1
00:00:58,212 --> 00:01:02,936
<b>{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightblue" size = "30">:: منشأ كوكب القرود ::</b>

2
00:01:00,106 --> 00:02:58,106
تمت هذه الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} KiLLeR SpIDeR
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)

3
00:03:01,107 --> 00:03:05,270
.حسناً، حسناً، ها أنت

4
00:03:07,004 --> 00:03:08,873
.لنُعيدها مرة أخري

5
00:03:10,291 --> 00:03:15,207
هل هذا رقم "9"؟ -
.أجل، هذا رقم 9، ذات العيون المشرقة -

6
00:03:16,736 --> 00:03:18,157
أتشاهد هذا؟

7
00:03:21,291 --> 00:03:23,023
!هذا غير معقول

8
00:03:27,157 --> 00:03:28,498
!ربـــاه

9
00:03:29,511 --> 00:03:31,242
!ربـــاه

10
00:03:34,569 --> 00:03:36,843
كم مرة قام بهذه؟ -
.عشرون -

11
00:03:37,095 --> 00:03:40,259
النقاط المثالية 15، ما الذي تعطيه لهم؟

12
00:03:40,352 --> 00:03:41,605
!احضر لي هذا الفيديو

13
00:03:47,299 --> 00:03:49,839
.إنه رقم "9"، جرعة واحدة فحسب

14
00:03:49,951 --> 00:03:52,495
هل أراكِ لاحقاً؟ -
.علينا البدأ -

15
00:03:52,583 --> 00:03:54,876
سوف أعاود الإتصال بكِ، أجل
.شكراً

16
00:03:55,004 --> 00:03:56,701
.المصل رقم 112، لقد نجح

17
00:03:56,889 --> 00:04:00,461
نجح علي بدائي واحد فقط؟ -
.هذا كل مانحتاجه -

18
00:04:00,573 --> 00:04:02,264
.شفاء كامل من النسيان

19
00:04:02,412 --> 00:04:05,858
نحن مُستعدين -
هل أنت واثق أنكَ لاتسرع في هذا؟ -

20
00:04:07,185 --> 00:04:09,250
نحن نعمل علي هذا
.مُنذ 5 سنوات ونصف

21
00:04:09,369 --> 00:04:12,663
البيانات واضحة، نحن
.(مُستعدين يا (ستيفين

22
00:04:12,834 --> 00:04:15,036
كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك
.للمحاولة علي البشر

23
00:04:15,142 --> 00:04:17,265
لهذا، ستود الحصول
.علي مجلس كامل للموافقة

24
00:04:17,418 --> 00:04:19,790
هُناك مال كثير ينفق
.(علي هذا يا (ويـل

25
00:04:19,901 --> 00:04:22,831
ونحن حصلنا علي فُرصة واحدة -
.والفرصة هي كل ما أحتاجه -

26
00:04:27,088 --> 00:04:29,714
حسناً، سأحتاج رؤية
.كل الملفات

27
00:04:29,806 --> 00:04:30,773
.لكَ هذا

28
00:04:30,881 --> 00:04:32,582
... (و (ويـل -
نعم؟ -

29
00:04:32,815 --> 00:04:35,236
.أبعد مشاعرك الشخصية عن هذا

30
00:04:35,181 --> 00:04:37,834
هذه الناس تستثمر في النتائج
.وليسَ الأحلام

31
00:04:37,990 --> 00:04:39,365
!حسناً

32
00:04:41,971 --> 00:04:46,964
هذا الشمبانزي رقم "9"، ها هي
."تقوم بحل مايُسمي ببرج "لوكاس

33
00:04:47,054 --> 00:04:50,133
والهدف منه هو تحريك البرج
... القطع الكبيرة تلو الأخري

34
00:04:50,268 --> 00:04:53,813
بدون تحريك قطعة كبيرة ..
.فوق أصغر منها

35
00:04:53,948 --> 00:04:58,005
كما هو مُتوقع، لم تتمكن
.من حل اللغز

36
00:04:57,965 --> 00:05:04,157
"ثُم تم حقنها بما يُسمي "إل زي 112
... إنه جين مُعالج

37
00:05:04,269 --> 00:05:09,102
يسمح للمخ بصنع خلاياه الخاصة
.من أجل علاج نفسها

38
00:05:09,228 --> 00:05:12,116
في علم الأحياء هذه
... "العمليلة تُسمي "التكوين العصبي

39
00:05:12,273 --> 00:05:17,745
"وعملية "التكوين العصبي
.نُسميها علاج الزهايمر

40
00:05:21,088 --> 00:05:24,068
دوني)، هل أنت متسعد؟) -
.إنها مستقرة في مكانها -

41
00:05:24,162 --> 00:05:25,534
حقاً؟

42
00:05:36,217 --> 00:05:37,591
.سوف يكسر ذراعي

43
00:05:37,701 --> 00:05:40,008
.يا ذات العين المشرقة، إتركه

44
00:05:43,486 --> 00:05:45,019
هل أنت بخير؟

45
00:05:52,147 --> 00:05:54,083
نحن مُستعدين للإنتقال
.إلي المرحلة التالية

46
00:05:54,189 --> 00:05:56,376
.التجارب على البشر

47
00:05:57,492 --> 00:06:01,129
هيَا يا ذات العيون المشرقة، إنه
.عصيرك المفضل، هيّا

48
00:06:01,236 --> 00:06:03,767
هيّا بنا يا (دوني)، إنهم
مُستعدين في الأسفل

49
00:06:04,021 --> 00:06:06,664
!حسناً، فتاة مطيعة

50
00:06:07,944 --> 00:06:10,022
.هيّا يافتاة، هذا صحيح

51
00:06:11,252 --> 00:06:12,874
.هذا لكِ

52
00:06:14,933 --> 00:06:17,972
!لقد أمسكت بها

53
00:06:19,251 --> 00:06:20,236
!ياللمسيح

54
00:06:22,426 --> 00:06:24,669
... (إفتح هذا يا (دوني

55
00:06:27,237 --> 00:06:28,473
!سوف أحقنها

56
00:06:28,640 --> 00:06:31,109
لا، لا، -
!أغلقوا الأبواب -

57
00:06:32,825 --> 00:06:39,388
.لا، لا، أمسكوا به الأن

58
00:06:39,904 --> 00:06:41,635
حسناًو يا (دوني) ، هيّا

59
00:06:41,730 --> 00:06:47,204
وبالتأكيد لايوجد هُناك أي آثار جانبية
... مُرتبطة بالمصل "112" ماعدا إستثناء واحد

60
00:06:47,203 --> 00:06:48,151
.. لسبب ما

61
00:06:48,245 --> 00:06:51,369
قزحية الشمبانزي، إصبحت تميل
.للون الأخضر

62
00:06:51,475 --> 00:06:55,099
في الواقع ظهر هذا في
... الشمبانزي رقم "9"، وله إسم مستعار

63
00:06:55,467 --> 00:06:56,467
."ذات العيون المشرقة"

64
00:06:56,468 --> 00:06:58,122
.سوف ترون عندما نُحضرها

65
00:07:03,257 --> 00:07:04,438
!إبتعدوا

66
00:07:04,532 --> 00:07:07,236
نظرياً، هذا العلاج
... من الممكن إستخدامه

67
00:07:07,324 --> 00:07:10,320
لعلاج مجموعة كبيرة
.من امراض المُخ

68
00:07:15,492 --> 00:07:16,950
.نظرياً، غير محدودة

69
00:07:17,059 --> 00:07:19,433
... والذي نعتبره، أرباح مُحتملة

70
00:07:19,539 --> 00:07:25,467
والذي نثق جداً فيه بأنكم
.سوف توافقون علي تجربته علي الجنس البشري

71
00:07:31,488 --> 00:07:33,202
!لا، لا

72
00:07:52,232 --> 00:07:56,849
!(سيد (جاكوب
... انا أتوسل إليك، كي لاتفعل هذا

73
00:07:56,956 --> 00:07:59,360
أنظر، سوف تكلفنا ثروة صغيرة
... من أجل إعادة الفحوصات المعملية

74
00:07:59,484 --> 00:08:04,199
علي كل هذه القرود، هذا كله من أجل إخباري
.بما يجب أن اعرفه، وبأن هذا اليوم تم تلويثه

75
00:08:04,288 --> 00:08:05,397
.. جميعهم علي قيد الحياة، ببقائهم هُنا

76
00:08:05,490 --> 00:08:08,533
.هذه الحيوانات لها سمات، إنها مرتبطة بنا

77
00:08:09,925 --> 00:08:12,113
مُرتبطة بنا؟ -
اجل -

78
00:08:12,393 --> 00:08:15,216
انا أدير عمل، وليس
.حديقة حيوانات اليفة

79
00:08:15,778 --> 00:08:18,722
أعثر علي طريقة من أجل
.الإنهاء علي هذه القرود

80
00:08:18,670 --> 00:08:19,575
.لايمكنني فعل هذا

81
00:08:19,665 --> 00:08:22,351
.بلي ستفعل، تصرف الأن

82
00:08:23,146 --> 00:08:24,456
!(ستيفين)

83
00:08:25,047 --> 00:08:27,575
.كان هذا مُمتعاً -
"إنهم يأخذون "112 -

84
00:08:27,730 --> 00:08:30,960
لقد رفض المجلس عرضك، لقد
.إختاروا تمويـل مشروع آخر

85
00:08:31,100 --> 00:08:35,252
لابد من وجود شييء يُمكنك فعله 0-
.اجل كالبقية، تم طردي -

86
00:08:35,406 --> 00:08:37,448
.صدقني، لقد تحدثنا عن هذا

87
00:08:37,543 --> 00:08:39,806
... لدينا خمس سنوات من البيانات والنتائج

88
00:08:39,912 --> 00:08:41,275
... خذ كل البيانات التي تُريدها

89
00:08:41,396 --> 00:08:44,421
ولكنك لن تقنع أي أحد
.من أجل إستثمار نقود أخري

90
00:08:45,561 --> 00:08:47,882
العقار له القدرة علي
.إنقاذ الأرواح

91
00:08:47,973 --> 00:08:49,939
.وإفساد هذه الشركة علي حدِ سواء

92
00:08:50,053 --> 00:08:52,858
أقسم لك أنكَ تعرف كل
... شييء عن المخ البشري

93
00:08:52,987 --> 00:08:55,578
.ماعدا الطريقة التي يعمل بها ...

94
00:08:59,748 --> 00:09:01,571
... "عد إلي المرحلة الأولي من المصل "112

95
00:09:01,664 --> 00:09:03,990
.وإبدأ من جديد، في التنمية الجزيئية

96
00:09:04,083 --> 00:09:07,359
وأعثر علي طريقة للوصول إليه
.قبل أن يفعل شخص أخر

97
00:09:08,657 --> 00:09:10,343
.ونظف هذه الفوضي

98
00:09:27,582 --> 00:09:29,088
!(فرانكلين)

99
00:09:37,531 --> 00:09:41,352
إنه صغير لغاية، لقد كانت
.حامل وقتها

100
00:09:42,085 --> 00:09:47,205
... إذن هذا سبب كونها
... لم تكن عداونية فحسب، كانت تحاول حمايته

101
00:09:47,308 --> 00:09:49,328
.إعتقدت أننا سوف نؤذي طفلها ..

102
00:09:53,178 --> 00:09:54,024
... سوف أخذه لنفسي ولكن

103
00:09:54,112 --> 00:09:58,123
أخي يعمل فى الأمن، عليكَ
.حمله لوقت قصير فقط

104
00:09:58,731 --> 00:10:02,617
أتريد مني أخذه للمنزل؟
.لا أستطيع الإعتناء بقرد

105
00:10:02,728 --> 00:10:05,380
ليس قرداً، إنه شمبانزي -
... فرانكلين)، أتعرف ) -

106
00:10:05,500 --> 00:10:08,177
اتعرف، إنها بضعة أيام فحسب
.إلي أن أعثر علي مأوي لهُ، هذا كل ما أحتاجه

107
00:10:08,277 --> 00:10:10,124
.فرانكلين)، لا)

108
00:10:10,231 --> 00:10:14,380
لا، هذه ليست مسئوليتي
.. هذا من مُمتلكات الشركة

109
00:10:16,676 --> 00:10:18,416
... حسناً

110
00:10:18,682 --> 00:10:20,185
... سأخبرك يا دكتور

111
00:10:20,290 --> 00:10:22,975
جايكوب) يريدني ان أتخلص)
.من الإثني عشر الأخرين

112
00:10:22,968 --> 00:10:24,712
.وقد إنتهيت

113
00:10:27,130 --> 00:10:28,676
!كن أنت ضيفي

114
00:10:52,625 --> 00:10:54,477
مرحبا -
!مرحبا -

115
00:10:54,568 --> 00:10:58,435
.تبدو تعباً -
اجل، كيف حاله؟ -

116
00:10:58,965 --> 00:11:01,169
.هناك أيام جيدة وأيام سيئة

117
00:11:01,322 --> 00:11:05,816
،اليوم ليس جيداً
"إن كان زوجي لقرأت له "شكسبير

118
00:11:07,643 --> 00:11:12,337
هل أحضرت حيواناً أليفاً؟ -
.لا، إنه مجرد ضيف مؤقت -

119
00:11:12,508 --> 00:11:14,257
.أتمني له الخير

120
00:11:14,800 --> 00:11:16,257
.عمتَ مساءاً

121
00:11:29,089 --> 00:11:30,462
.مرحبا يا أبي

122
00:11:34,363 --> 00:11:35,756
أبي؟

123
00:11:35,865 --> 00:11:39,870
!ويـل)، مرحبا، لم أسمعك وأنت قادم)

124
00:11:41,119 --> 00:11:42,942
اليوم هو اليوم الموعود، أليس كذلك؟

125
00:11:43,072 --> 00:11:46,750
لقد إعتقدت أنني نسيت، صحيح؟
لديكَ إختبار كبير اليوم، أليس كذلك؟

126
00:11:47,079 --> 00:11:48,747
الكيمياء؟

127
00:11:51,343 --> 00:11:52,553
... أبي

128
00:11:52,692 --> 00:11:55,080
أتُريد رؤية شييء؟ -
ماذا؟ -

129
00:12:04,490 --> 00:12:10,477
ماذا.. هل هو مُصاب؟ -
لا، أعتقد أنها علامات الولادة -

130
00:12:13,616 --> 00:12:19,601
"إنه القيصر، إركعوا، إركعوا وتعجبوا له"

131
00:12:19,715 --> 00:12:21,602
.أجل، لاتحتك به كثيراً

132
00:12:23,007 --> 00:12:25,390
إنه صغير ولطيف، أليس كذلك؟

133
00:13:12,632 --> 00:13:14,672
أين مفاتيح سيارتيّ؟

134
00:13:16,813 --> 00:13:18,341
أين وضعت مفاتيح سيارتي؟

135
00:13:18,448 --> 00:13:23,179
.أبي، أنت لم تعد تقود

136
00:13:24,311 --> 00:13:26,419
.أعرف هذا

137
00:13:29,447 --> 00:13:30,694
... خذ

138
00:13:32,352 --> 00:13:36,995
لما لاتُطعمه، أتستطيع فعل هذا؟ -
بالطبع أستطيع -

139
00:13:45,281 --> 00:13:48,025
!(أنظر لهذا يا (ويـل

140
00:13:51,322 --> 00:13:56,624
كم عمره، يوم، يومان؟ -
.أجل -

141
00:13:57,762 --> 00:14:03,002
إنه ذكي، أليس كذلك؟
ماذا ستُسميه؟

142
00:14:04,457 --> 00:14:06,457
أنا.. لا اعرف

143
00:14:16,004 --> 00:14:17,599
"بعد مرور ثلاثة أعوام"

144
00:14:17,706 --> 00:14:20,445
<i>.بمرور الوقت، أظهر (سيزر = القيصر) ذكاء لاحصر لهُ</i>

145
00:14:20,601 --> 00:14:23,988
<i>لذا إحتفظت بهِ، وأحضرت
.عملي إلي المنزل</i>

146
00:14:34,287 --> 00:14:39,855
<i>بعد 18 شهر، قام
.سيزر) بكتابة 24 كلمة)</i>

147
00:14:45,908 --> 00:14:49,051
<i>في عمر العامان، (سيزر) أكمل
... الألغاز والأشكال</i>

148
00:14:49,154 --> 00:14:52,277
<i>التي صُممت للأطفال ذوي
.الـ 8 أعوام فصاعداً</i>

149
00:14:57,769 --> 00:14:59,217
<i>... في عمر الثالثة</i>

150
00:14:59,310 --> 00:15:01,587
<i>... إستمر (سيزر) في إظهار المهارات</i>

151
00:15:01,697 --> 00:15:05,051
<i>التي تتجاوز بكثير تلك التي
.لدي البشري العادي</i>

152
00:15:05,108 --> 00:15:08,241
.منزل
.منزل

153
00:15:08,760 --> 00:15:13,098
<i>لقد أكمل لغز برج (لوكاس) في
.خمسة عشر حركة، الوقت المثالي</i>

154
00:15:13,426 --> 00:15:17,793
<i>لقد حافظت علي فرضي، أولاً
... علي العيون الخضراء</i>

155
00:15:17,929 --> 00:15:22,063
<i>وفي حالة إن إنتقال "أل زي 112" جينياً
... من الأم إلي الإبن</i>

156
00:15:22,221 --> 00:15:26,344
<i>وثانياً، وغياب الخلايا التالفة
... القابلة للإستبدال</i>

157
00:15:26,513 --> 00:15:32,536
<i>المصل الذي في أنظمته الحيوية
.أعطاه مُخ صحي وفعال</i>

158
00:15:35,402 --> 00:15:40,300
<i>.وأيضاً... يلعب الشطرنج جيداً</i>

159
00:15:45,437 --> 00:15:47,385
!أبي

160
00:15:47,445 --> 00:15:49,045
.لا أريدها، تخلص منها

161
00:15:49,146 --> 00:15:51,333
آسف -
.... لايُمكنني فعل هذا بعد الأن -

162
00:15:51,458 --> 00:15:55,245
ليس هذا مكاني، ليس
.هذا مكان جيداً له

163
00:15:58,179 --> 00:16:03,620
... لايوجد مكان كي أعيش

164
00:16:05,107 --> 00:16:07,898
... كان هذا مصباحي، لقد كسرته

165
00:17:02,532 --> 00:17:04,184
.سوف تتحسن يا أبي

166
00:17:44,178 --> 00:17:45,400
!أبي

167
00:17:46,254 --> 00:17:47,818
!أبي

168
00:18:10,844 --> 00:18:13,352
<i>.تود) تعال من أجل الفطار)</i>

169
00:18:32,245 --> 00:18:34,632
يجب أن أخذك مُباشرة
... إلي المعمل

170
00:18:34,802 --> 00:18:37,539
وأيضاً أعتقد أنكَ لم
.تعد تريد علاج لمدة شهر

171
00:18:37,662 --> 00:18:39,201
!لقد حدث شييء مذهل

172
00:18:39,326 --> 00:18:43,293
أريد عينة دم، فحص
.وجرعة دواء

173
00:18:43,413 --> 00:18:46,954
يجب أن تحذر وأنت تُراقب، والأن
... إن إستطعت التسلل

174
00:18:47,079 --> 00:18:50,059
.ويـل)، لم أعد مريضاً بعد الأن)

175
00:18:50,340 --> 00:18:55,507
ليس هذا ما اقصده يا أبي -
.سيزر)، أين (سيزر)؟ أريد رؤيته) -

176
00:19:02,983 --> 00:19:04,340
!(سيزر)

177
00:19:09,872 --> 00:19:11,543
!(سيزر)

178
00:19:11,249 --> 00:19:13,223
.لايمكنه الذهاب بعيداً

179
00:19:13,497 --> 00:19:15,289
!(سيزر)

180
00:19:16,741 --> 00:19:18,081
!أبي

181
00:19:18,181 --> 00:19:19,614
!(سيزر)

182
00:19:19,751 --> 00:19:21,717
!إبتعد من هنا، أخرج

183
00:19:24,176 --> 00:19:25,678
!اخرج

184
00:19:27,994 --> 00:19:31,008
!أنت، أنت، يكفي

185
00:19:31,176 --> 00:19:32,675
ما هو خطبك؟

186
00:19:32,768 --> 00:19:34,910
لماذا يتواجد حيوان بقرب
... منزلي، وأطفالي

187
00:19:35,015 --> 00:19:38,076
ليس خطيراً -
.لن يحدث مُجدداً -

188
00:19:38,181 --> 00:19:39,665
!من الأفضل هذا

189
00:19:40,228 --> 00:19:43,722
هي!ا بنا يا أبي -
.لقد أراد اللعب فحسب -

190
00:19:45,482 --> 00:19:47,856
.إبقي في المنزل

191
00:19:48,151 --> 00:19:50,573
.لقد أخبرتك أن لا تخرج بدوننا

192
00:19:52,409 --> 00:19:54,034
.لابأس

193
00:19:55,344 --> 00:19:56,747
ما مدي سوء الأمر؟

194
00:19:57,518 --> 00:19:58,931
.لا أعرف

195
00:20:18,868 --> 00:20:20,334
.إنه معجب بكِ

196
00:20:21,901 --> 00:20:25,327
لاتقلق، سوف تتعافي قريباً
.ونذهب لنُحضر تحلية

197
00:20:26,434 --> 00:20:28,024
.انا أفكر في أيس كريم

198
00:20:33,391 --> 00:20:34,612
.فكرة جيدة

199
00:20:35,655 --> 00:20:41,100
هل علمته الإشارات؟ -
.كي يتعامل مع الأشياء فحسب، الأمور الأساسية -

200
00:20:43,374 --> 00:20:45,895
ماذا يقول؟ -
لا شييء -

201
00:20:47,577 --> 00:20:50,680
إذن، متي يجب أن نعود في إعتقادك؟ -
... يجب أن تعود -

202
00:20:50,818 --> 00:20:56,544
.لأن هذه الغرز ليست مستقرة
.أحاول التأكد من عدم وجود أي أعراض للعدوي

203
00:20:56,686 --> 00:20:58,610
... الحمي والحمراء

204
00:21:00,993 --> 00:21:03,557
حسناً، ماذا يقول الأن؟

205
00:21:07,419 --> 00:21:10,398
حسناً، إنه يعتقد علينا تناول
.العشاء سوياً

206
00:21:20,151 --> 00:21:22,226
.سيزر)، هيّا)

207
00:21:22,336 --> 00:21:24,531
من الجيد رؤيتك
(مرة أخري يا (كارولين

208
00:21:24,939 --> 00:21:26,669
هل ستأتي يا (سيزر)؟

209
00:21:26,951 --> 00:21:28,479
إذن ما هو سِرك؟

210
00:21:29,135 --> 00:21:32,224
لايُمكنني فعل أي شييء
.فيه، إنه وراثي

211
00:21:32,649 --> 00:21:35,207
أعتقد أنك متواضع جداً
.ولكنه مذهل للغاية

212
00:21:37,449 --> 00:21:41,146
اعتقد انكَ بنيت منزل جيد
.(هُنا لـ (سيزر

213
00:21:43,035 --> 00:21:45,339
.والأن، لن يبقي هُنا طويـلاً

214
00:21:46,084 --> 00:21:49,705
قريباً سوف ينمو ويصبح
.حيوان ضخم وقوي

215
00:21:50,033 --> 00:21:51,329
!تعال هُنا

216
00:21:52,533 --> 00:21:55,857
كيف وضعه بها؟ -
.حسناً، أعتقد أن هذا جيد -

217
00:21:56,842 --> 00:22:01,538
انا أحب الشمبانزي، اغلب
.الناس تخاف منهُم

218
00:22:02,366 --> 00:22:05,006
وهذا أمر طبيعي
.كي تخاف منهُم

219
00:22:04,812 --> 00:22:06,965
.سيزر) لن يؤذي أحد)

220
00:22:09,461 --> 00:22:11,728
!هيا، إبتعد

221
00:22:11,909 --> 00:22:13,584
.اجل أستطيع رؤية هذا

222
00:22:14,922 --> 00:22:20,132
.أعتقد علينا تركه لمساحة واسعة -
.أجل، قد تكون هذه فكرة جيدة -

223
00:22:23,875 --> 00:22:28,774
أنا أعرف مكان بعد الجسر مباشرةً
.الغابات الحمراء"، إنها مثل النعيم"

224
00:22:43,595 --> 00:22:45,805
!هيّا

225
00:22:46,917 --> 00:22:48,161
... حسناً

226
00:22:48,274 --> 00:22:50,410
لن يكون بحاجة إلي سلسلة
.سيكون بخير، هيّا

227
00:22:50,502 --> 00:22:53,703
كما قال تماماً، هيّا -
.(هيا يا (سيزر -

228
00:22:57,849 --> 00:23:00,099
.هذه الغابات الحمراء

229
00:23:08,800 --> 00:23:10,148
!(سيزر)

230
00:23:12,407 --> 00:23:16,383
سوف أخلع هذه، ولايمكنك
.الإبتعاد عني

231
00:23:16,473 --> 00:23:18,551
.لأنه لن نعثر عليك بعد ذلك ..

232
00:23:19,092 --> 00:23:20,482
.حسناً

233
00:23:21,779 --> 00:23:24,493
ما هذا؟ -
ماذا يفعل؟ -

234
00:23:24,741 --> 00:23:27,366
لا أصدق هذا -
ماذا؟ -

235
00:23:27,615 --> 00:23:29,720
.إنه يطلب إذنك

236
00:23:29,841 --> 00:23:32,026
.إنها من الطقوس

237
00:23:32,573 --> 00:23:34,555
.لابأس

238
00:23:36,100 --> 00:23:38,593
.هيّا يا (سيزر)، إذهب

239
00:23:49,655 --> 00:23:51,390
.لقد ذهب

240
00:23:52,263 --> 00:23:53,588
!(سيزر)

241
00:23:57,687 --> 00:23:58,687
!(سيزر)

242
00:24:01,688 --> 00:24:03,313
!(سيزر)

243
00:24:08,840 --> 00:24:10,301
!ها أنت

244
00:24:11,849 --> 00:24:13,536
!(سيزر)

245
00:24:16,836 --> 00:24:19,014
.هيّا يا (سيزر)، تسلق

246
00:24:23,341 --> 00:24:24,874
!أعلي

247
00:24:28,370 --> 00:24:29,849
!تسلق

248
00:24:35,823 --> 00:24:37,288
!إحترس

249
00:24:39,853 --> 00:24:41,567
!(إحترس يا (سيزر

250
00:25:11,644 --> 00:25:14,300
"بعد مرور خمس سنوات"

251
00:25:32,284 --> 00:25:33,921
!مرحبا

252
00:25:35,752 --> 00:25:37,470
ما الأمر ياصديقي؟

253
00:25:38,618 --> 00:25:40,475
.وأنا أيضاً أحبك

254
00:25:41,415 --> 00:25:42,890
.هيّا ياعزيزي

255
00:25:43,770 --> 00:25:45,735
هل هذا شمبانزي؟

256
00:25:52,378 --> 00:25:53,670
!هيّا

257
00:25:56,455 --> 00:25:58,148
!هيّا

258
00:26:03,018 --> 00:26:07,652
.سيزر)، هيّا، هيّا)

259
00:26:08,243 --> 00:26:10,099
.لابأس، هيّا

260
00:26:14,135 --> 00:26:15,643
!هيّا

261
00:26:19,794 --> 00:26:21,055
.لنذهب

262
00:26:22,354 --> 00:26:27,395
هل ستدخل؟
.. (سيزر)

263
00:26:45,762 --> 00:26:47,281
هل أنت بخير ياصديقي؟

264
00:26:50,689 --> 00:26:55,852
إن كنت حيوان أليف؟
.لا، لست كذلك

265
00:27:02,178 --> 00:27:04,124
.أنا والدك

266
00:27:09,512 --> 00:27:11,196
ما الأمر يا(سيزر)؟

267
00:27:14,351 --> 00:27:15,656
.حسناً

268
00:27:22,958 --> 00:27:28,750
.هُنا حيث أعمل يا (سيزر)، حيث ولدت

269
00:27:29,041 --> 00:27:32,758
لقد كانت أمك هنا
.مع باقي الشمبانزي

270
00:27:35,485 --> 00:27:40,122
... ولكن لم تعد هُنا، لذا

271
00:27:41,568 --> 00:27:44,938
.هذا سبب أخذي لك للمنزل ..

272
00:27:51,807 --> 00:27:53,301
.أجل

273
00:27:54,704 --> 00:27:57,106
.أمك ميتة

274
00:27:59,182 --> 00:28:02,692
شييء أخر، لقد كان يتم
.إعطائها دواء

275
00:28:03,240 --> 00:28:06,142
نفس الدواء الذي أعطيته
.(لـ (تشارلز

276
00:28:06,529 --> 00:28:11,557
لقد مررته إليك، هذا سبب
.كونك ذكي جداً

277
00:28:14,540 --> 00:28:16,409
.لنأخذه للمنزل

278
00:28:31,819 --> 00:28:36,173
.هيّا، إشرحه لي -
.حسناً -

279
00:28:37,482 --> 00:28:40,166
لقد أخذته من المعمل
.كي أنقذ حياته

280
00:28:40,306 --> 00:28:44,157
لم أكن أعرف أن الأعراض سيتم
.نقلها بطريقة غير مباشرة من امه

281
00:28:44,312 --> 00:28:48,134
منذ ذلك الحين وهو يُظهر
.ذكاء خارق

282
00:28:48,244 --> 00:28:52,696
لقد صممت "112" من أجل الإصلاح
.ولكن (سيزر)، تعدي هذا

283
00:28:52,846 --> 00:28:55,656
.هذا إختبار الذكاء من العام الماضي

284
00:28:55,763 --> 00:28:58,470
!منذ ذلك الحين وهو يتضاعف

285
00:29:00,166 --> 00:29:01,710
.(هذا خطأ يا (ويـل

286
00:29:01,804 --> 00:29:04,900
لقد دمر أبي، هذا الدواء
.هو من اعاده

287
00:29:05,001 --> 00:29:08,308
لم ترين أبداً مدي السوء الذي كان فيه
.لديه حياة مرة أخري

288
00:29:08,211 --> 00:29:10,571
ماذا عن (سيزر)؟ -
ماذا عنه؟ -

289
00:29:10,679 --> 00:29:16,801
أين هو بعد هذا؟ -
... معي، معنا -

290
00:29:17,168 --> 00:29:20,708
... إسمع، أعرف أنه قاسي عليك

291
00:29:21,222 --> 00:29:24,222
ولكنك تحاول التحكم في أشياء
.يمكن التحكم بها

292
00:29:24,332 --> 00:29:28,076
!ولكن "112" نجح -
أتدرك ماذا فعلت؟ -

293
00:29:28,185 --> 00:29:30,411
انا لا أقول أن
... هذا شييء جيد

294
00:29:30,604 --> 00:29:34,188
سيزر) هُو الإثبات علي هذا)
.وكذلك أبي

295
00:29:38,742 --> 00:29:40,103
.(تناول طعامك يا (سيزر

296
00:30:06,185 --> 00:30:10,551
هل أنت بخير يا أبي؟ -
اجل، انا بخير -

297
00:30:19,219 --> 00:30:20,800
.الأجسام المضادة

298
00:30:21,030 --> 00:30:24,182
النظام المناعي وجد طريقة
... لمُقاومة "112" كفيروس

299
00:30:24,292 --> 00:30:26,723
.حتي لايستطيع إكمال علاجه ...

300
00:30:27,278 --> 00:30:30,951
.مرض والدي سوف يعود بإنتقام

301
00:31:20,217 --> 00:31:21,434
!توقف

302
00:31:25,302 --> 00:31:27,316
!توقف الأن

303
00:31:27,993 --> 00:31:30,892
.انت، إخرج من هناك، إخرج

304
00:31:31,449 --> 00:31:37,087
ماذا تفعل؟ أخرج من سيارتي
.لقد قلت :أخرج من سيارتي

305
00:31:38,117 --> 00:31:42,111
أنا طيار، اريد الذهاب إلي المطار
كيف سأذهب هُناك الأن؟

306
00:31:42,242 --> 00:31:44,599
اجب علي سؤالي، ماذا تفعل؟

307
00:31:44,719 --> 00:31:49,387
لقد كان لدي سيارة مماثلة لها -
.هذا واضح... لقد إنتهيت هُنا، سأتصل بالشرطة -

308
00:31:49,568 --> 00:31:53,176
إبقي مكانك، لن تذهب لأي
.مكان ياسيدي

309
00:31:53,280 --> 00:31:55,139
... سوف تدفع ثمن الإصلاحات -
... لا أستطيع -

310
00:31:55,294 --> 00:31:58,110
.هذه مشكلتك أنت، وسوف تحلها

311
00:32:01,520 --> 00:32:04,264
.لن تذهب لأي مكان، إبقي هُنا ...

312
00:32:48,488 --> 00:32:50,346
!(توقف يا (سيزر

313
00:32:51,313 --> 00:32:52,434
!أبي

314
00:33:02,121 --> 00:33:03,543
!(سيزر)

315
00:33:13,526 --> 00:33:15,775
.لابأس

316
00:33:17,255 --> 00:33:20,303
.لابأس، أنا بخير

317
00:33:20,955 --> 00:33:22,818
.لابأس

318
00:33:45,866 --> 00:33:48,933
.انت، أنت أبعد هذا الشييء عنه

319
00:33:49,822 --> 00:33:54,272
أبعد هذا الشييء عنه
سوف أصحبه للداخل، إتفقنا؟

320
00:33:54,380 --> 00:33:56,284
إنه تحت أوامر المحكمة
.لايُمكنني فعل هذا

321
00:33:56,405 --> 00:34:00,168
لابأس، أتركه
.احضره عندما تكون مُستعد

322
00:34:00,261 --> 00:34:01,824
!إخلعه

323
00:34:02,102 --> 00:34:03,378
.شكراً لك

324
00:34:03,944 --> 00:34:06,848
... (سيزر)، (سيزر)، (سيزر)

325
00:34:07,762 --> 00:34:10,476
لابأس -
.ستكون بخير -

326
00:34:10,571 --> 00:34:12,965
سوف نري كيف يبدو
بالداخل، إتفقنا؟

327
00:34:14,660 --> 00:34:16,748
.هيّا بنا يا (سيزر)، لنذهب

328
00:34:20,555 --> 00:34:23,767
.هيّا، ثق بي

329
00:34:38,654 --> 00:34:40,294
.لابأس

330
00:34:42,992 --> 00:34:44,454
.إذهب

331
00:34:51,959 --> 00:34:57,092
لم يقضي أي وقت مع قرود أخري -
.سوف يعتاد علي هذا -

332
00:34:57,221 --> 00:35:00,167
سوف يكون خائفاً في البداية
.ولكن سوف يندمج بعد ذلك

333
00:35:03,873 --> 00:35:06,884
.ستتفاجيء بسرعة تأقلمه

334
00:35:07,100 --> 00:35:11,717
... نحن نزوده ببيئة مُحاكية، سوف يتعايش هُنا

335
00:35:12,341 --> 00:35:17,054
سوف نقوم ببعض الأعمال الورقية الأن
.وتأكد انك أغلقت هذا الباب عندما تدخل

336
00:35:41,068 --> 00:35:42,674
!(سيزر)

337
00:35:43,402 --> 00:35:45,384
.ستكون بخير

338
00:35:46,397 --> 00:35:51,226
.الأمور ستكون علي مايرام -
لاتخاف -

339
00:35:51,347 --> 00:35:53,529
.سوف تمكث هنا الأن

340
00:35:56,303 --> 00:36:01,750
لا... لن نعود للمنزل الأن -
.لابأس -

341
00:36:02,530 --> 00:36:07,693
لن يطول الأمر هنا قبل أن يتأقلم
.سيكون صعب عما يبدو

342
00:36:08,084 --> 00:36:10,411
.سوف أوقع لاحقاً

343
00:36:11,873 --> 00:36:15,057
.ربما سوف تفتقده أكثر من إفتقاده لك

344
00:36:15,170 --> 00:36:18,226
في غضون بضعة أسابيع
.سيعتاد علي هذا المكان

345
00:36:17,924 --> 00:36:21,389
.علينا الذهاب للمنزل

346
00:36:21,526 --> 00:36:24,803
سوف نعود قريباً، إتفقنا؟

347
00:36:30,121 --> 00:36:32,468
.إتصل فحسب قبل أن تأتي

348
00:36:36,478 --> 00:36:38,288
!هُنا

349
00:36:39,956 --> 00:36:42,025
.بإمكاني إخراجك

350
00:36:45,748 --> 00:36:48,645
.هيّا، من هُنا

351
00:37:01,469 --> 00:37:04,108
.هُنا بالأسفل

352
00:37:16,497 --> 00:37:18,525
!قرد غبي

353
00:37:40,642 --> 00:37:45,923
أراكم لاحقاً؟
.هيّا، بعض الجنون، هيّا

354
00:37:52,390 --> 00:37:54,807
لقد تم تدوين قوانين المحكمة
....لذا ليس في النظام

355
00:37:54,900 --> 00:37:55,836
... بمجرد التوقيع

356
00:37:55,950 --> 00:37:58,270
ستطلب منك 90 يوم قبل
.أن تتسلم يوم الإستئناف

357
00:37:58,383 --> 00:37:59,923
تسعون يوماً؟ -
اجل ياسيدي -

358
00:38:00,047 --> 00:38:01,689
.سيتم إعلامك بالبريد الألكتروني

359
00:38:03,184 --> 00:38:07,458
أنظري ما سيحدث، سوف تعودين إلي
... الكمبيوتر وتقومي بالتحقيق من الأمر

360
00:38:07,564 --> 00:38:10,247
وتعطيني يومي في ...
هذا الأسبوع، هل فهمتي؟

361
00:38:10,377 --> 00:38:12,249
.لاأستطيع مساعدتك

362
00:38:12,400 --> 00:38:15,684
إذن ستكون هذه مشكلة
.لأنني لن أتحرك من هُنا إلي أن تفعلي

363
00:38:16,023 --> 00:38:19,891
تسعون يوم ياسيدي،  وكن مُمتناً
.لأنكَ تتحدث عن مواعيد المحكمة

364
00:38:20,061 --> 00:38:22,559
هذا يوم حظك لأنه لم
.يتم قتل هذا الحيوان

365
00:38:25,160 --> 00:38:27,827
أعدك أنني سأعيده
.قريباً يا أبي

366
00:38:30,327 --> 00:38:32,469
أبي؟

367
00:38:37,952 --> 00:38:41,653
<i>جهاز المناعة الخاص بوالدي
... "بدأ برفض فيروس "112</i>

368
00:38:41,788 --> 00:38:44,627
<i>.وتم توقف علاج الجين ...</i>

369
00:38:44,736 --> 00:38:50,107
<i>صحته تتدهور ، والمرض
.ينتشر سريعاً</i>

370
00:38:51,012 --> 00:38:53,348
<i>.انا بحاجة لسلاسة فيرس أقوي ...</i>

371
00:38:53,444 --> 00:38:55,915
<i>.أسرع في طريقة النقل ...</i>

372
00:38:56,376 --> 00:38:58,528
<i>... لأنه بهذا المعدل ...</i>

373
00:39:07,188 --> 00:39:09,188
.لايمكن أن افقد كلاهُم

374
00:39:13,289 --> 00:39:15,470
.لن أفقد كلاهم

375
00:39:18,525 --> 00:39:22,595
مرحباً، هل يمكن ان نتحدث؟ -
.كُن سريعاً، لدي ميعاد -

376
00:39:24,000 --> 00:39:26,106
لعشر سنوات، لقد
... كُنت تدير نظام الجينات

377
00:39:26,246 --> 00:39:30,283
كم عدد الأدوية التي أخرجتها ..
كي تنقذ حياة الملايين من الناس؟

378
00:39:30,397 --> 00:39:32,562
.والتي تغير كل شييء

379
00:39:32,654 --> 00:39:36,479
عم ماذا تتحدث؟ -
"عن "أل زي 112 -

380
00:39:37,958 --> 00:39:40,174
ماذا حدث لك يا (ويـل)؟

381
00:39:40,301 --> 00:39:43,955
لقد كنت دائماً نجم هذا المعمل
... والأن بالكاد تظهر

382
00:39:44,058 --> 00:39:48,194
وعندما تظهر تضيع وقت فريقك
... في عقار

383
00:39:48,322 --> 00:39:51,080
حتي بعد ما حدث لن تحصل
... أبداً علي إثبات

384
00:39:51,204 --> 00:39:54,531
عقار "112" خطر يا
.ويـل)، إنه لا يعمل)

385
00:39:54,651 --> 00:39:58,120
لقد عالجت والدي به
.وقد نجح

386
00:40:00,291 --> 00:40:02,801
فعلت ماذا؟

387
00:40:02,927 --> 00:40:05,106
.لقد هزمت المرض كما توقعت

388
00:40:05,234 --> 00:40:07,356
احضره هُنا -
... هناك مضاعافات -

389
00:40:07,484 --> 00:40:08,949
هل نجح أم لا؟

390
00:40:08,986 --> 00:40:11,539
لقد تم علاج مرض
.أبي في نهاية المطاف

391
00:40:11,652 --> 00:40:13,085
!بحق المسيح

392
00:40:13,179 --> 00:40:16,459
الجهاز المناعي كون اجسام
... مُضادة تقوم بهزم مكون الفيروس

393
00:40:16,597 --> 00:40:18,018
... ولكن سوف ينجح

394
00:40:18,124 --> 00:40:22,372
لقد كونت سلالة جديدة من الفيرس
.والتي أعتقد أنها ستكون أكثر قوة

395
00:40:22,480 --> 00:40:26,175
تعتقد؟ -
.دعني أجربها فحسب -

396
00:40:26,676 --> 00:40:30,339
!أنت تضيع وقتي -
.هناك المزيد -

397
00:40:32,039 --> 00:40:34,706
... التطبيق تعدي المرض

398
00:40:34,803 --> 00:40:38,841
النتائج تُظهر ان العلاج بإمكانه
... تحسين وظائف الإدراك

399
00:40:38,973 --> 00:40:40,231
.كفاءة الذاكرة ...

400
00:40:40,340 --> 00:40:45,270
ما الذي تحاول قوله؟ -
... لم يتعافي أبي فحسب -

401
00:40:45,425 --> 00:40:49,439
.لقد تحسن -
هل زاد هذا مدي الذكاء؟ -

402
00:40:49,667 --> 00:40:51,684
.هذا ليس قاطع ولكن أجل

403
00:40:53,397 --> 00:40:59,454
أريد منك البدأ في إختبار
... عقار "112" علي القرود

404
00:40:58,851 --> 00:41:02,930
حسناً -
.سوف أعطيك أي كان ماتريده كي تُبهرني -

405
00:41:06,990 --> 00:41:08,344
!وقت الغداء

406
00:41:20,454 --> 00:41:22,232
.تناول هذا أيها البدائي

407
00:41:24,442 --> 00:41:28,249
هيّا، ألا تتناول
الطعام حيث تراه؟

408
00:41:40,076 --> 00:41:41,779
اتعتقد هذا مُضحكاً؟

409
00:41:43,740 --> 00:41:45,462
.سأريك ما هو مضحك

410
00:41:59,046 --> 00:42:01,399
.سوف تتعلم من هو الرئيس قريباً

411
00:42:03,449 --> 00:42:05,595
ماذا عن ملابسه؟ -
ماذا عنها؟ -

412
00:42:05,725 --> 00:42:10,307
لا أعرف.. ربما تسبب بعض
.المشاكل مع القرود الأخري

413
00:42:11,742 --> 00:42:13,738
!جيد

414
00:43:16,510 --> 00:43:18,076
.لقد عددتها عشرة

415
00:43:19,573 --> 00:43:21,836
.جيد، ضعهم في الخلف

416
00:43:24,030 --> 00:43:27,306
إنه يتحرك سريعاً في
هذا، لما العجلة؟

417
00:43:27,425 --> 00:43:29,750
.هذا أول يوم لك، ومازلت تتذمر

418
00:43:45,337 --> 00:43:48,500
.(كوبا)، مرحبا أنا (ويـل)

419
00:43:57,823 --> 00:44:00,082
.حسناً، هذا

420
00:43:59,984 --> 00:44:01,889
!انه هاديء -
.أجل -

421
00:44:02,028 --> 00:44:05,586
لقد مر بالكثير من المعامل
.إنه يعرف ما يحدث

422
00:44:07,599 --> 00:44:10,856
سوف أنضم إليكم لأري
.التقدم الذي أحرزناه

423
00:44:11,670 --> 00:44:13,364
.تحضر

424
00:44:18,293 --> 00:44:21,835
تمسكوا بأقنعتكم، سوف
."أحقنه بـ "113

425
00:44:22,870 --> 00:44:26,188
.النبض ثابت، والضغط ثابت

426
00:44:30,513 --> 00:44:32,648
.تم وضع "البيرسول" في مكانه

427
00:44:37,918 --> 00:44:40,107
"إحقن "113

428
00:44:56,679 --> 00:44:58,503
!لدينا إختراق

429
00:44:58,597 --> 00:45:00,598
!(ضع قناعك يا (فرانكلين

430
00:45:03,059 --> 00:45:05,495
هل أنت بخير؟ -
.أجل، اجل -

431
00:45:05,600 --> 00:45:09,195
هل أنت بخير؟ -
اجل -

432
00:45:15,933 --> 00:45:17,348
!تحركوا، هيّا

433
00:45:18,397 --> 00:45:21,014
إنهضوا من أجل التدريب
.أيتها القردة الكسولة

434
00:48:04,383 --> 00:48:06,626
... علامات الذكاء ملحوظة

435
00:48:06,729 --> 00:48:07,877
.لايوجد هناك آثار ضارة

436
00:48:07,999 --> 00:48:10,645
!القرود لها جهاز مناعي قوي للغاية -
أجل -

437
00:48:11,339 --> 00:48:13,384
.راقبه جيداً -
حسناً -

438
00:48:14,929 --> 00:48:19,112
آسف علي هذا، هؤلاء الرفاق
.أكثر مقاومة مني

439
00:48:22,152 --> 00:48:23,959
.أعذرني قليلاً

440
00:48:55,039 --> 00:48:58,392
هل أنت مُصاب؟

441
00:49:00,076 --> 00:49:03,377
هل تعرف لغة الإشارة؟

442
00:49:04,632 --> 00:49:07,254
.أنا قرد سيرك

443
00:49:18,486 --> 00:49:19,796
.هذا جيد

444
00:49:21,884 --> 00:49:26,563
إحترس، البشر لايحبون
.القرود الذكية

445
00:49:33,941 --> 00:49:35,956
.سوف نعمل مؤخراً

446
00:49:36,064 --> 00:49:38,139
مشروع الجينات بحاجة
.إلي ثلاثة أخرين

447
00:50:03,807 --> 00:50:05,533
!(مرحبا يا (سيزر

448
00:50:07,021 --> 00:50:10,526
مرحبا -
هل أنت مصاب؟ -

449
00:50:11,659 --> 00:50:13,275
.أرني

450
00:50:16,299 --> 00:50:20,402
أعطني يدك يا (سيزر)، أعطني
.يدك، لابأس

451
00:50:20,497 --> 00:50:22,590
بعض الأقات، القرد
.الجديد يكون تحت الأضواء

452
00:50:22,695 --> 00:50:26,004
لاتقلق، أخبرني
ماذا فعلوا بك؟

453
00:50:26,331 --> 00:50:27,583
!هذا هراء

454
00:50:29,632 --> 00:50:31,530
ما المشكلة هُنا؟

455
00:50:33,419 --> 00:50:37,709
سوف أخرجه من هُنا الأن -
.. ليس بدون أوامر المحكمة كما تعرف -

456
00:50:37,940 --> 00:50:40,030
.ليس ملك لك بعد الأن

457
00:50:40,200 --> 00:50:42,295
اعدك، إن وجدتهم يعاملون
.. بسوء

458
00:50:42,405 --> 00:50:45,350
.سوف أغلق هذا المكان ...

459
00:50:47,117 --> 00:50:48,375
.هيّا

460
00:50:57,096 --> 00:51:05,788
لا، لن نذهب للمنزل الأن
.ولكني سأخرجك من هنا، أعدك بهذا

461
00:51:08,205 --> 00:51:09,872
.ثق بي

462
00:51:09,998 --> 00:51:14,402
يجب أن تثق بي يا (سيزر)، إتفقنا؟ -
.أعتقد أن هذه الزيارة إنتهت -

463
00:51:14,676 --> 00:51:17,831
.ثق بي، ستكون بخير

464
00:52:01,246 --> 00:52:03,275
.هيّا، تحركوا

465
00:52:51,381 --> 00:52:54,438
!هُناك المئات منهم -
!تبدو وكأنها حديقة حيوانك الخاصة -

466
00:52:54,553 --> 00:52:56,824
.إنها سجن لذوي الشعر

467
00:52:57,017 --> 00:53:01,036
!إنهم يشاهدون التلفاز -
.نحن نسميه الترفيه -

468
00:53:03,088 --> 00:53:12,031
هذا يبدو لطيفاً، ما إسمه؟ -
.إسمها (كورنليا)، إنها شمبانزي -

469
00:53:13,150 --> 00:53:14,780
!ربـاه -
لاتقتربي أكثر -

470
00:53:14,897 --> 00:53:18,718
.لقد أخافني هذا -
.(هذا الضخم يسمي (ماريس -

471
00:53:19,109 --> 00:53:20,935
!ليس مضحكاً

472
00:53:21,050 --> 00:53:23,851
.سوف أريكم شييء ممتعاً

473
00:53:27,584 --> 00:53:29,110
!انظروا لهذا

474
00:53:32,560 --> 00:53:34,257
.هذا جيد

475
00:53:34,414 --> 00:53:38,268
.لايجب أن تكونوا هنا -
أنت التالي -

476
00:53:44,942 --> 00:53:49,172
هيّا لنذهب، لقد قضيت
.وقت أكثر هُنا

477
00:53:51,307 --> 00:53:52,479
!هيّا

478
00:53:52,571 --> 00:53:58,141
!أنظروا لهذا -
.إنه مصدر إزعاج، يعتقدون أنه مميز -

479
00:53:59,656 --> 00:54:01,388
!غريب الأطوار

480
00:54:02,561 --> 00:54:04,074
!تعال هُنا

481
00:54:04,568 --> 00:54:06,617
.. أعتقد أنه يفكر أو شييء كهذا

482
00:54:07,929 --> 00:54:10,980
ربـاه، لقد أمسكه
.من حلقه، لقد أمسكه

483
00:54:11,075 --> 00:54:12,510
.اتركه

484
00:54:14,336 --> 00:54:16,675
هل أنت بخير؟ -
.انا بخير -

485
00:54:17,225 --> 00:54:19,405
لقد أخبرتك بأن
.لاتقترب يارجل

486
00:54:19,499 --> 00:54:21,700
.هيّا يارفاق، لنخرج من هُنا

487
00:59:10,193 --> 00:59:13,064
... بعض الأمور لايمكن تغيرها

488
00:59:13,659 --> 00:59:15,592
.وعليك تقبُل هذا

489
00:59:21,340 --> 00:59:24,010
أنت، ماذا يحدث هنا؟

490
00:59:24,120 --> 00:59:25,662
.. "نحن نجري عملية حقن لـ "113

491
00:59:25,776 --> 00:59:28,347
لا، علينا تحليل دم
.كوبا) أولاً)

492
00:59:28,455 --> 00:59:32,012
فرانكلين) يعرف هذا، أين هو؟) -
.إنه مريض منذ يومين -

493
00:59:32,105 --> 00:59:34,854
انا لم أصرح بهذا -
.لا -

494
00:59:35,646 --> 00:59:37,103
.أنا من فعلت

495
00:59:37,207 --> 00:59:39,531
... لقد وافقنا علي تجربته لقرد واحد

496
00:59:39,646 --> 00:59:42,214
!وهذا القرد مذهل

497
00:59:42,310 --> 00:59:44,998
إنه فيروس، لا نعرف أعراضه
.الجانبية علي البشر

498
00:59:45,133 --> 00:59:48,083
العقار يعمل جيداً
.(يا (ويـل)، اخبريه يا (ليندا

499
00:59:48,251 --> 00:59:51,997
في البداية قام (كوبا)و بحل
.برج (لوكاس) في 15 حركة مثالية

500
00:59:52,178 --> 00:59:54,320
كل إختبار نقوم
... به يعطي نتائج

501
00:59:54,431 --> 00:59:55,942
... لامزيد من الإختبارات -
ماذا تفعل؟ -

502
00:59:56,042 --> 00:59:57,954
ليس إلي أن نعرف ما الذي
.نتعامل معه جيداً

503
00:59:58,065 --> 01:00:00,859
انظر، سأخبرك ما الذي
... نتعامل معه تماماً، إمنحونا دقيقة

504
01:00:00,985 --> 01:00:03,586
عفواً، أعده إلي
.القفص بروية

505
01:00:03,698 --> 01:00:06,773
... (سوف أخبرك مع ماذا نتعامل يا (ويـل

506
01:00:06,925 --> 01:00:12,286
نحن نتعامل مع دواء يساوي
.أكثر من أي شييء أخر نقوم بتطويره هُنا

507
01:00:12,417 --> 01:00:15,729
انت من سيصنع التاريخ
.وأنا أجني المال

508
01:00:15,838 --> 01:00:18,251
أليس هذا ما أردناه؟ -
... هناك مُخاطرة -

509
01:00:18,346 --> 01:00:20,126
... لا تُخاطبني عن المخاطرة

510
01:00:20,237 --> 01:00:23,293
... لقد أعطيت والدك دواء تجارب

511
01:00:23,461 --> 01:00:25,935
بإمكاني القضاء علي
.وظيفتك بمُكالمة هاتفية واحدة

512
01:00:26,054 --> 01:00:28,436
.وفر المتاعب لأنني أستقيل

513
01:00:29,779 --> 01:00:32,669
.سنُكمل التجارب بدونك

514
01:00:33,832 --> 01:00:38,164
انظر، أنت لا تعرف ماذا تفعل
... هذه التجارب يجب أن يتم إحتوائها

515
01:00:38,272 --> 01:00:43,109
انت لا تعرف إن كان "113" ثابت
أم لا، وما نوع التلف الذي قد يُسببه للبشر؟

516
01:00:43,203 --> 01:00:48,171
هذا سبب تجربته علي الشمبانزي
أليس كذلك؟

517
01:00:49,712 --> 01:00:52,390
دكتور (رودمان)، هذا أنا
.فرانكلين)، أريد التحدث إليك)

518
01:00:52,489 --> 01:00:54,516
هل ستأتي للباب؟

519
01:01:07,590 --> 01:01:08,958
!دكتور

520
01:01:09,289 --> 01:01:10,987
من أنت بحق الجحيم؟

521
01:01:14,699 --> 01:01:16,339
!إبتعد من هُنا

522
01:01:16,447 --> 01:01:18,649
.آسف، آسف

523
01:01:34,328 --> 01:01:37,406
أتحاول إحاطتي، أليس كذلك؟

524
01:01:40,335 --> 01:01:46,477
حسناً، لايُمكنني الموافقة علي هذا
... إنهم ليسوا ببشر كما تعرف

525
01:01:46,586 --> 01:01:48,411
هل ستخرجه أم لا؟

526
01:02:01,629 --> 01:02:04,669
.سيزر)، تعال هُنا)

527
01:02:05,462 --> 01:02:07,802
.هيَا، سنذهب للمنزل

528
01:02:09,582 --> 01:02:11,394
!المنزل

529
01:02:12,013 --> 01:02:13,967
.هيّا، سنذهب فِعلاً

530
01:02:15,933 --> 01:02:17,709
.لنخرج من هُنا

531
01:02:25,902 --> 01:02:29,539
.اجل.... هيّا

532
01:02:37,525 --> 01:02:38,846
!(سيزر)

533
01:02:41,139 --> 01:02:44,276
اعتقد أنه يحب المكان هنا
.مع جِنسه

534
01:05:16,402 --> 01:05:19,925
لماذا بسكويت (روكيت)؟

535
01:05:24,338 --> 01:05:29,101
.قرد واحد.. ضعيف

536
01:05:31,093 --> 01:05:35,324
.القرود سوياً تكون أقوياء

537
01:05:47,580 --> 01:05:50,407
.القرود غبية

538
01:06:00,138 --> 01:06:02,835
اللعنة يا (رودني)، لقد تركت
.البوابة مرة أخري

539
01:06:02,946 --> 01:06:04,778
!ماذا؟ لا

540
01:08:27,878 --> 01:08:29,459
!هيّا، لنذهب

541
01:08:34,524 --> 01:08:36,210
.هيّا، إنهضوا

542
01:09:26,724 --> 01:09:27,948
<i>... ثمان شهور بعد الإطلاق</i>

543
01:09:28,067 --> 01:09:30,408
<i>إنها اول رحلة للبشر
.إلي المريخ</i>

544
01:09:30,518 --> 01:09:32,307
.أقسم لك يا (دودج)، لم أخذ شييء

545
01:09:32,422 --> 01:09:34,545
اجل، إن لم تأخذ البسكويت خاصتي
فمن أخذه إذن؟

546
01:09:34,655 --> 01:09:38,220
... لا أعرف -
هل توقفتم أيها الأحمقان؟ -

547
01:09:40,389 --> 01:09:41,574
.سأذهب للمنزل

548
01:09:41,688 --> 01:09:44,928
<i>ثم عثروا علي الماء، الذي ...
.سيدعم وجود حياة</i>

549
01:09:45,119 --> 01:09:47,803
سوف أجد السلام الذي
.أريده في المنزل

550
01:09:47,929 --> 01:09:49,768
.انا آسف يا أبي

551
01:10:47,418 --> 01:10:49,832
(سيد (فرانكلين)، إنه انا (دوتي

552
01:10:56,039 --> 01:10:59,869
!سيد (فرانكلين)؟ مرحبا

553
01:11:22,389 --> 01:11:24,214
ماذا بحق الجحيم؟

554
01:11:31,733 --> 01:11:34,104
.(تعال إلي المنصة الأن يا (ردوني

555
01:11:39,066 --> 01:11:40,193
!(رودني)

556
01:11:52,481 --> 01:11:54,606
ماذا تعتقد نفسك بفاعل؟

557
01:12:09,271 --> 01:12:10,877
!أدخل

558
01:12:14,136 --> 01:12:15,477
!هيّا

559
01:12:15,804 --> 01:12:19,676
.عُد إلي قفصك، انا أحذرك

560
01:12:23,465 --> 01:12:25,257
.هيّا، إذهب

561
01:12:28,580 --> 01:12:30,000
!هذا هو

562
01:12:31,640 --> 01:12:34,512
هيّا، هل هذا مالديك؟

563
01:12:35,913 --> 01:12:37,472
ماذا خطبك؟

564
01:12:38,926 --> 01:12:40,628
.هيّا أيها القرد

565
01:12:51,326 --> 01:12:54,601
!أبعد يديك عني أيُها القرد القذر

566
01:12:57,535 --> 01:12:59,703
!لا

567
01:13:12,159 --> 01:13:13,885
!لا

568
01:14:07,833 --> 01:14:09,242
!لا

569
01:14:39,582 --> 01:14:41,642
!أنا أحذرك

570
01:15:41,845 --> 01:15:44,232
هل كنتي في
غرفة (سيزر) يا (كارلوين)؟

571
01:15:49,565 --> 01:15:51,018
.لا أحد يجيب

572
01:16:23,219 --> 01:16:24,686
!(ليندن)

573
01:16:53,694 --> 01:16:55,239
!(ويـل)

574
01:16:57,336 --> 01:16:58,538
!(ويـل)

575
01:17:03,023 --> 01:17:04,677
ماذا حدث؟

576
01:17:05,521 --> 01:17:07,406
!لقد تكلم

577
01:17:08,810 --> 01:17:15,160
ماذا؟ -
.قِردك... قد تكلم -

578
01:17:22,791 --> 01:17:24,055
"مفقود في الفضاء"

579
01:18:01,430 --> 01:18:06,044
ماذا بحق الجحيم؟
انا لا أصدق هذا

580
01:18:06,157 --> 01:18:07,931
.أنا أحذرك

581
01:18:11,876 --> 01:18:14,779
أريد شخص من الطب الشرعي
اخبره بأن لدينا ضحية

582
01:18:14,890 --> 01:18:17,183
ما الأمر؟ -
أعرف أين هو -

583
01:18:27,322 --> 01:18:29,041
جلين)؟)

584
01:18:29,724 --> 01:18:31,179
!لنذهب

585
01:18:58,293 --> 01:18:59,099
!(جايكوب)

586
01:18:59,229 --> 01:19:03,268
<i>سيد (جايكوب)، أنا (ليندا) من
.فريق (ويـل)، هناك شيء ما حدث</i>

587
01:19:03,389 --> 01:19:06,259
<i>فرانكلين) ميت جراء)
عدوي فيروسية</i>

588
01:19:06,388 --> 01:19:08,073
عم ماذا تتحدثين؟

589
01:19:08,200 --> 01:19:12,676
لقد تعرض لـ "113" لقد
.فعل به شييء وكذلك بالقرود

590
01:19:14,485 --> 01:19:17,010
سيتوجب علي عبور
.المدينة من خلال الجسر

591
01:19:17,166 --> 01:19:20,210
<i>سيد (جايكوب)؟
... سيد (جايكوب)، هل أنت</i>

592
01:19:20,335 --> 01:19:22,317
ماذا بحق الجحيم؟

593
01:19:52,811 --> 01:19:54,296
... (أنا (جايكوب

594
01:19:54,422 --> 01:19:57,555
هناك الكثير من القرود، يجب
.. أن نصعد للأعلي

595
01:19:57,680 --> 01:19:59,894
.ثم نسقطها ونتخلص منهم ...

596
01:20:01,126 --> 01:20:03,779
!ثق بي في هذا، إتفقنا؟

597
01:20:18,382 --> 01:20:22,063
أريد منك تحضير كاميرتك
.هذه الأشخاص خجولة بطبيعة الحال

598
01:20:48,848 --> 01:20:52,657
!إنهم في شمال الحديقة -
لقد رأيتهم -

599
01:20:52,951 --> 01:20:54,199
.أمسك بالقضيب

600
01:20:55,225 --> 01:20:58,124
لا يجب أننقترب، هذه القرود
.أذكي مما تتخيل

601
01:20:58,233 --> 01:21:00,198
!عليك قتل القائد

602
01:22:46,335 --> 01:22:50,375
لا، لا تخبرهم بأنني عالق
.في المرور اللعينة، إختلق شييء أذكي

603
01:22:50,671 --> 01:22:51,827
.إنتظر

604
01:22:52,948 --> 01:22:54,605
ما هذا؟

605
01:23:09,348 --> 01:23:13,088
إنهم علي الجسر، يُحاولون
.الوصول إلي الغابة الحمراء

606
01:23:15,960 --> 01:23:19,125
<i>هنا شرطة سان فرانسيسكو
.المجموعة واحد، أجيبوا</i>

607
01:23:19,239 --> 01:23:22,619
<i>!أغلقوا الطرف الجنوبي
ما هي حالة الوحدات هنا؟</i>

608
01:23:22,733 --> 01:23:23,747
<i>.إنها جيدة ياسيدي</i>

609
01:23:23,837 --> 01:23:26,821
حسناً، بمجرد أن يصلوا
.إليكم، إدفعوا للشمال

610
01:23:35,502 --> 01:23:39,371
الجانب الشمالي، سوف ندفعهم إليكم تماماً -
.لايُوجد مشكلة، نحن مستعدين لهم -

611
01:23:39,461 --> 01:23:42,292
.الجانب الشمالي مغلق، لن يصلوا إليكم

612
01:23:54,972 --> 01:23:57,176
بمجرد أن يصلوا إلي المنطقة
.المفتوحة سوف نتخلص منهُم

613
01:23:57,280 --> 01:24:00,636
هل سوف تطلقون عليهم؟ -
.أنا ساطلق مهما كانوا -

614
01:24:00,759 --> 01:24:02,158
!جيد

615
01:24:05,970 --> 01:24:08,258
.أعد هذا الشييء

616
01:24:08,019 --> 01:24:09,736
.غادر هذا الجسر ياسيدي -
إسمع -

617
01:24:09,770 --> 01:24:13,270
أنت لاتفهم، غادر هذا الجسر الأن
.هذه عملية إخلاء، إخرج

618
01:24:13,524 --> 01:24:14,748
. كل المدنين تم إجلائهم

619
01:24:14,857 --> 01:24:15,701
<i>.أرجوك التأكيد</i>

620
01:24:15,797 --> 01:24:17,419
!أخرج الناس من علي الجسر

621
01:25:03,327 --> 01:25:05,324
!لتتحضر كل الوحدات

622
01:25:07,997 --> 01:25:09,380
.علينا تضليلهم

623
01:25:12,006 --> 01:25:13,159
.(سوف أذهب وأحضر (سيزر

624
01:25:13,295 --> 01:25:15,765
... أنتظر، أصغي لي

625
01:25:17,899 --> 01:25:19,217
!إحترس

626
01:25:23,705 --> 01:25:26,315
إبتعدي من هُنا -
... يجب أن أصل لسيارتي -

627
01:25:26,416 --> 01:25:28,912
.إبتعد عني، أريد الذهاب لسيارتي

628
01:25:32,753 --> 01:25:34,434
!إدفعوهم للشمال

629
01:25:39,944 --> 01:25:41,331
.إبتعد عن الطريق

630
01:26:42,513 --> 01:26:45,165
.أسرع وإلا ستفدهم في الضباب

631
01:26:45,274 --> 01:26:46,277
!إفعلها

632
01:27:01,265 --> 01:27:03,590
أين هم؟
.لا استطيع رؤيتهم

633
01:27:08,066 --> 01:27:11,672
هل لديك رؤية يا فريق الشمال؟ -
لا ياسيدي -

634
01:27:39,422 --> 01:27:40,753
!أزيلوا زر الأمان

635
01:28:01,723 --> 01:28:04,620
!أوقفوا الضرب

636
01:28:51,127 --> 01:28:53,601
!تراجعوا
!تراجعوا

637
01:29:15,428 --> 01:29:16,756
!(سيزر)

638
01:29:36,783 --> 01:29:38,936
.هذا هو، هذا هو القائد

639
01:31:18,013 --> 01:31:19,977
!ساعدني

640
01:31:21,137 --> 01:31:22,884
!ساعدني

641
01:31:38,161 --> 01:31:39,812
... خذ يدي

642
01:31:40,175 --> 01:31:42,104
.. هيّا

643
01:31:44,541 --> 01:31:46,489
.. هيّا

644
01:31:49,072 --> 01:31:50,672
.. هيّا

645
01:32:02,872 --> 01:32:04,472
!ليس أنت

646
01:32:05,473 --> 01:32:07,393
!لا

647
01:32:11,904 --> 01:32:14,465
!أنقذني

648
01:33:15,536 --> 01:33:17,376
!(سيزر)

649
01:33:23,901 --> 01:33:25,210
!(سيزر)

650
01:34:04,833 --> 01:34:11,052
!(سيزر)
.أنا آسف، هذا خطأي

651
01:34:12,444 --> 01:34:15,832
هذا يجب أن يتوقف، ليس
.هذا الطريق

652
01:34:15,952 --> 01:34:18,139
.أنت تعرف مدي قدرتهم

653
01:34:19,900 --> 01:34:21,775
... أرجوك عد للمنزل

654
01:34:22,321 --> 01:34:26,065
.إن عدت للمنزل سوف أحميك

655
01:34:45,112 --> 01:34:47,374
.سيزر) في منزله)

656
01:34:54,686 --> 01:34:56,372
.حسناً

657
01:34:57,713 --> 01:34:59,491
.سيزر) في منزله)

658
01:35:22,093 --> 01:38:04,093
تمت هذه الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} KiLLeR SpIDeR
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)

