[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 11857 Last Style Storage: Default Video File: Toast.2010.Mr-OniZUkA.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: film,KacstBook,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: titreeee,khalaad Sara,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:52.93,0:01:53.05,film,,0000,0000,0000,,{\pos(338,394)}الترجمة حصرية لمنتدى الأفلام Dialogue: 0,0:00:52.93,0:01:53.05,titreeee,,0000,0000,0000,,{\pos(332,207)}Mr-oniZukA : ترجمة Dialogue: 0,0:00:52.93,0:01:53.05,titreeee,,0000,0000,0000,,{\pos(334,294)}WiN-cHeStEr : دمج Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:55.94,film,,0000,0000,0000,,أيمكننا الحصول على فطيرة بلحم الخزير يا أمي ؟ Dialogue: 0,0:01:55.94,0:01:58.42,film,,0000,0000,0000,,.طبعاً لا يا (نايجل) فطائر لحم الخنزير جد شائعة Dialogue: 0,0:02:00.26,0:02:04.22,film,,0000,0000,0000,,ماذا عن بعض الجبن اللذيذ ؟ -\Nلا تكن سخيفاً ، الله أعلم بمصدرها - Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:07.70,film,,0000,0000,0000,,لدي بعض شرائح الـ"دايرليا" اللذيذة Dialogue: 0,0:02:07.70,0:02:08.74,film,,0000,0000,0000,,. تفضلي Dialogue: 0,0:02:08.74,0:02:11.82,film,,0000,0000,0000,,. لطالما كانت أمي لا تحب المنتجات النيئة و الطازجة Dialogue: 0,0:02:11.82,0:02:16.62,film,,0000,0000,0000,,إسمي (نايجل) أنا في التاسعة من عمري \N و لم يسبق لي أكل أية خضار غير المعلبة\N Dialogue: 0,0:02:16.62,0:02:18.78,film,,0000,0000,0000,,(شكراً لكِ سيدة (سلايتر -\N(هيا يا (نايجل - Dialogue: 0,0:02:21.94,0:02:25.06,film,,0000,0000,0000,,! هيا \N! ما الذي أخركم إلى هذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:02:26.18,0:02:27.74,film,,0000,0000,0000,,. هيا Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:35.26,film,,0000,0000,0000,,لابد و أن نقص التغذية هي سبب حدة مزاج أبي Dialogue: 0,0:02:35.26,0:02:38.78,film,,0000,0000,0000,,لم يكن رجلاً لطيفاً أو معسول السان Dialogue: 0,0:02:38.78,0:02:40.78,film,,0000,0000,0000,,! إنك تقوم به بطريقة خاطئة يا رجل Dialogue: 0,0:02:44.90,0:02:49.82,film,,0000,0000,0000,,أمي الحلوة لم تكن لديها القابلية\Nللطبخ أو حتى صنع الشطائر Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:56.94,film,,0000,0000,0000,,عندما تكون محروماً من ، شيء ما \Nفذلك يزيد من تشوقك له Dialogue: 0,0:03:04.90,0:03:08.46,film,,0000,0000,0000,,أيمكننا خبز كعكة إذاً ؟ -\N. لو كنا مضطرين إلى ذلك - Dialogue: 0,0:03:12.30,0:03:13.74,film,,0000,0000,0000,,! أوه Dialogue: 0,0:03:15.22,0:03:16.78,film,,0000,0000,0000,,ما المكتوب هنا ؟ Dialogue: 0,0:03:18.58,0:03:22.02,film,,0000,0000,0000,,لا أستطيع قراءة هذا \Nأوه ، صحيح ، الدقيق Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:29.78,film,,0000,0000,0000,,. أظن أن هذا كافي Dialogue: 0,0:03:29.78,0:03:31.22,film,,0000,0000,0000,,أوه ، أجل غربله Dialogue: 0,0:03:31.22,0:03:34.50,film,,0000,0000,0000,,و بعض الزبدة Dialogue: 0,0:03:34.50,0:03:36.34,film,,0000,0000,0000,,. أوه Dialogue: 0,0:03:36.34,0:03:37.78,film,,0000,0000,0000,,... أمي Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:40.46,film,,0000,0000,0000,,. يا عزيزي ، والدك سيكون مسروراً Dialogue: 0,0:03:40.46,0:03:41.74,film,,0000,0000,0000,,. دعيني أقم بالأمر يا أمي Dialogue: 0,0:03:47.46,0:03:49.66,film,,0000,0000,0000,,. أنصت Dialogue: 0,0:04:03.90,0:04:07.10,film,,0000,0000,0000,,لا تقلق سنزينها ببعض القشدة Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:15.98,film,,0000,0000,0000,,. لا بأس بها Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:21.98,film,,0000,0000,0000,,! العشاء يا أمي Dialogue: 0,0:04:24.02,0:04:26.46,film,,0000,0000,0000,,. لقد إحترق تماماً Dialogue: 0,0:04:26.46,0:04:28.94,film,,0000,0000,0000,,. "أظن أنه من الأفضل أن أعد بعض الـ"توست Dialogue: 0,0:04:40.90,0:04:45.62,film,,0000,0000,0000,,لا يهم مدى سوء الأحوال\N. "فأنت لا يمكنك أن تكره شخصا يعد لك الـ"توست Dialogue: 0,0:04:45.62,0:04:49.98,film,,0000,0000,0000,,حالما تقضم ذلك السطح المقرمش\Nإلى الوسط الرطب Dialogue: 0,0:04:49.98,0:04:53.06,film,,0000,0000,0000,,و تتذوق الزبدة الحارة المالحة\N. فإنك تضيع للأبد Dialogue: 0,0:04:59.14,0:05:00.38,film,,0000,0000,0000,,أتريدون المزيد من الشاي ؟ Dialogue: 0,0:05:30.14,0:05:31.86,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:05:31.86,0:05:34.70,film,,0000,0000,0000,,لا شيء -\Nأخلد للنوم أيها الشاب - Dialogue: 0,0:05:58.26,0:06:00.30,film,,0000,0000,0000,,. حسناً ، أنا ذاهب Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:12.90,film,,0000,0000,0000,,أنت لا تظنين أنه يعاني من خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:06:24.14,0:06:27.10,film,,0000,0000,0000,,تفضلي\Nهل طلبت لحم خنزير مقدد أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:28.54,film,,0000,0000,0000,,. أجل ، من فضلك Dialogue: 0,0:06:32.46,0:06:36.30,film,,0000,0000,0000,,(تفضلي يا سيدة (باتين -\N. شكراً لك - Dialogue: 0,0:06:37.34,0:06:39.78,film,,0000,0000,0000,,ما طلبك يا سيد (سالت) ؟ -\Nرطل من الـ"كيرفيلي" ، من فضلك - Dialogue: 0,0:06:39.78,0:06:40.70,film,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:06:44.38,0:06:45.82,film,,0000,0000,0000,,أيمكنني جلب شيء آخر لك ؟ Dialogue: 0,0:06:45.82,0:06:48.62,film,,0000,0000,0000,,. بعض التوت من فضلك -\N. تفضل - Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:08.74,film,,0000,0000,0000,,. (مرحباً يا (نايج Dialogue: 0,0:07:32.98,0:07:34.62,film,,0000,0000,0000,,. فلنذهب للعمل Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:39.14,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:07:39.14,0:07:41.02,film,,0000,0000,0000,,. أصنع السماد Dialogue: 0,0:07:43.06,0:07:44.42,film,,0000,0000,0000,,ما هو السماد؟ Dialogue: 0,0:07:45.74,0:07:49.98,film,,0000,0000,0000,,طريقة من طرق الطبيعة لدمج كل شيء Dialogue: 0,0:07:49.98,0:07:50.98,film,,0000,0000,0000,,. تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:07:52.22,0:07:54.26,film,,0000,0000,0000,,. أعطني يدك Dialogue: 0,0:07:54.26,0:07:58.98,film,,0000,0000,0000,,. تحسس هذا -\N! إنه ساخن -\N! رائع ، أليس كذلك ؟ - Dialogue: 0,0:07:58.98,0:08:02.62,film,,0000,0000,0000,,كل شيء يمتزج ببعض ليعطي أحلى الأشياء Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:05.02,film,,0000,0000,0000,,. هذا هو ما أحب حول الحدائق Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:06.62,film,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:09.50,film,,0000,0000,0000,,. إنها حية Dialogue: 0,0:08:09.50,0:08:12.10,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه بحية ؟ -\N. تعال إلى هنا - Dialogue: 0,0:08:13.58,0:08:18.66,film,,0000,0000,0000,,حالياً هنا 100.000 رد فعل بيولوجي تحدث حولنا Dialogue: 0,0:08:18.66,0:08:21.02,film,,0000,0000,0000,,. آلاف الأشياء الجديدة تولد Dialogue: 0,0:08:21.02,0:08:25.58,film,,0000,0000,0000,,كل هذه الأطعمة و الروائح\Nلا عجب في تمثيلها إعتداءً على الحواس Dialogue: 0,0:08:25.58,0:08:28.58,film,,0000,0000,0000,,هذا هو كل ما تدور عليه الطبيعة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:30.22,film,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:30.22,0:08:31.62,film,,0000,0000,0000,,. إصعد Dialogue: 0,0:08:33.50,0:08:35.46,film,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:08:35.46,0:08:37.14,film,,0000,0000,0000,,. شم هذه Dialogue: 0,0:08:37.14,0:08:38.74,film,,0000,0000,0000,,أتعرف إسمها ؟ Dialogue: 0,0:08:43.02,0:08:44.82,film,,0000,0000,0000,,. هيا ، إحزر إسمها Dialogue: 0,0:08:44.82,0:08:48.50,film,,0000,0000,0000,,أنا لا أعلم -\Nحسناً بماذا تذكرك رائحتها ؟ - Dialogue: 0,0:08:50.02,0:08:52.74,film,,0000,0000,0000,,بنفسج بارما ؟ Dialogue: 0,0:08:52.74,0:08:56.18,film,,0000,0000,0000,,. المتعة -\Nالمتعة ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:08:56.18,0:08:57.62,film,,0000,0000,0000,,رائع ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:14.10,0:09:17.34,film,,0000,0000,0000,,أيمكنك حقاً أكلهم هكذا ؟ -\Nأليسوا وسخين ؟ - Dialogue: 0,0:09:17.34,0:09:21.50,film,,0000,0000,0000,,هناك العديد منب العوامل التي تبرهن لك أنها متسخة\Nأما هذه فهي نظيفة Dialogue: 0,0:09:21.50,0:09:24.94,film,,0000,0000,0000,,من وجهة نظري أنهم مفيدون لك -\Nمثل ؟ - Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:27.66,film,,0000,0000,0000,,. البستنة Dialogue: 0,0:09:27.66,0:09:28.86,film,,0000,0000,0000,,ما طعمهم ؟ Dialogue: 0,0:09:31.18,0:09:33.58,film,,0000,0000,0000,,. لن تعرف حتى تتذوق بنفسك Dialogue: 0,0:09:33.58,0:09:35.62,film,,0000,0000,0000,,. كما تشاء Dialogue: 0,0:09:35.62,0:09:37.62,film,,0000,0000,0000,,نايجل) ؟) Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:40.42,film,,0000,0000,0000,,. (هيا يا (نايجل Dialogue: 0,0:09:43.30,0:09:44.94,film,,0000,0000,0000,,وعاء لحم بقر مطبوخ Dialogue: 0,0:09:44.94,0:09:48.02,film,,0000,0000,0000,,وعاء حلوى إسفنجية و وعاء\Nخضر منوعة ، من فضلك Dialogue: 0,0:09:48.02,0:09:49.82,film,,0000,0000,0000,,أيمكننا الحصول على الـ"سباغيتي بولونيز" ؟ Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:54.30,film,,0000,0000,0000,,عذراً يا (نايجل) ؟ -\N"سباغيتي بولونيز" - Dialogue: 0,0:09:54.30,0:09:57.58,film,,0000,0000,0000,,. "إنها من "إيطاليا\N. الصلصة تأتي في وعاء Dialogue: 0,0:09:57.58,0:10:00.98,film,,0000,0000,0000,,. أنا لا أعرف كيفية طبخ شيء كهذا Dialogue: 0,0:10:00.98,0:10:02.34,film,,0000,0000,0000,,. سأريكِ كيف Dialogue: 0,0:10:02.34,0:10:04.62,film,,0000,0000,0000,,أأنت متأكد من أنها فكرة صائبة ؟ Dialogue: 0,0:10:05.86,0:10:07.42,film,,0000,0000,0000,,عليك أن تضعيه في المقلاة Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:16.46,film,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:16.46,0:10:19.90,film,,0000,0000,0000,,"إنها الـ"سباغيتي بولونيز" وصفة "إيطالية -\Nإيطالية" ؟" - Dialogue: 0,0:10:21.50,0:10:24.94,film,,0000,0000,0000,,ما خطبك بحق الجحيم يا (نايجل) ؟\N. إنها صلبة كالصخر Dialogue: 0,0:10:24.94,0:10:26.18,film,,0000,0000,0000,,. لازالت نيئة Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:31.54,film,,0000,0000,0000,,. إن هذه فكرة سيئة في رأيي Dialogue: 0,0:10:36.18,0:10:37.98,film,,0000,0000,0000,,. أرأيت ، لقد قلت لك بأنها لا تتسع لها Dialogue: 0,0:10:42.50,0:10:45.06,film,,0000,0000,0000,,ما هذا بحق الجحيم ؟ -\Nجبن - Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:47.94,film,,0000,0000,0000,,قال (بيرسي سالت) أن عليك وضعها على المعكرونة Dialogue: 0,0:10:49.34,0:10:51.66,film,,0000,0000,0000,,إن رائحتها مقرفة -\N! (ألن) - Dialogue: 0,0:10:56.10,0:10:58.26,film,,0000,0000,0000,,. لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:11:06.74,0:11:09.06,film,,0000,0000,0000,,. فلنتذوقها إذاً Dialogue: 0,0:11:15.94,0:11:18.58,film,,0000,0000,0000,,. إنها لذيذة Dialogue: 0,0:11:19.62,0:11:21.42,film,,0000,0000,0000,,. عليك لفها Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:34.14,film,,0000,0000,0000,,. أظن أنها نيئة Dialogue: 0,0:11:42.14,0:11:44.58,film,,0000,0000,0000,,. (أحضر حقيبة والدتك يا (نايجل Dialogue: 0,0:11:46.02,0:11:47.42,film,,0000,0000,0000,,! أحضر حقيبة والدتك Dialogue: 0,0:11:52.30,0:11:54.34,film,,0000,0000,0000,,! (أسرع يا (نايجل Dialogue: 0,0:11:57.02,0:11:59.10,film,,0000,0000,0000,,! ولد غبي ! هيا Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:36.06,film,,0000,0000,0000,,. "أظن أنه من الأفضل أن أعد بعض الـ"توست Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:39.02,film,,0000,0000,0000,,. أظن أنها حامل Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:40.06,film,,0000,0000,0000,,حامل ؟ Dialogue: 0,0:12:40.06,0:12:41.86,film,,0000,0000,0000,,. إن للأمر علاقة بتنفسها Dialogue: 0,0:12:41.86,0:12:45.74,film,,0000,0000,0000,,ضيق التنفس و الغثيان\N إنها نفس أعراض والدتي Dialogue: 0,0:12:45.74,0:12:48.78,film,,0000,0000,0000,,يصيبها الدوران دوماً بدون سبب \Nو قليلة الأكل Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:50.62,film,,0000,0000,0000,,! بعد تسعة أشهر ، حصل الأمر Dialogue: 0,0:12:50.62,0:12:52.50,film,,0000,0000,0000,,. (جاءت (جولي Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:54.78,film,,0000,0000,0000,,كيف تظن أنها حملت ؟ Dialogue: 0,0:12:54.78,0:12:56.30,film,,0000,0000,0000,,. (بحقك يا (نايجل Dialogue: 0,0:12:56.30,0:12:58.78,film,,0000,0000,0000,,... أنا لا أظن بأنهما يمارسان\N... الجنس Dialogue: 0,0:12:58.78,0:13:01.58,film,,0000,0000,0000,,. منذ سنين\N. ستتفاجأ بالعكس تماماً - Dialogue: 0,0:13:03.10,0:13:05.86,film,,0000,0000,0000,,أوه ، الحليب ، أظن بأنني سأتقيأ Dialogue: 0,0:13:05.86,0:13:08.90,film,,0000,0000,0000,,سآخده إذا لم تكن تريد شربه Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:12.14,film,,0000,0000,0000,,مقابل ماذا ؟ -\N. سأريك ثيابي الداخلية - Dialogue: 0,0:13:12.14,0:13:13.74,film,,0000,0000,0000,,. "سأدعك ترى "ويلي Dialogue: 0,0:13:13.74,0:13:19.34,film,,0000,0000,0000,,ماذا ؟\Nو إذا أعطتني الحلوى الخاصة بك سأعرض عليك شيئاً آخر - Dialogue: 0,0:13:19.34,0:13:21.46,film,,0000,0000,0000,,حسناً ، لكن أنا أتعشى ببيتي Dialogue: 0,0:13:21.46,0:13:23.90,film,,0000,0000,0000,,. حسناً ، إذا وافقت على الأمر \Nفأنا سأقايضك وقتما شئت Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:30.22,film,,0000,0000,0000,,. تفضل يمكنك الحصول عليه الآن Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:31.78,film,,0000,0000,0000,,. (مازال عرضي قائماً يا (نايجل Dialogue: 0,0:13:34.66,0:13:37.54,film,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك معرفة إذا ما كان\N المرأ حاملاً يا (جوش) ؟ Dialogue: 0,0:13:37.54,0:13:41.98,film,,0000,0000,0000,,حسناً ، إن الأمر لا يتعلق بك ، صحيح .؟ -\Nلا إنه بخصوص أمي - Dialogue: 0,0:13:41.98,0:13:43.62,film,,0000,0000,0000,,. أمك Dialogue: 0,0:13:43.62,0:13:45.70,film,,0000,0000,0000,,. إنها تشعر بالغثيان دائماً Dialogue: 0,0:13:47.30,0:13:49.70,film,,0000,0000,0000,,(حسناً إن عوارض الحمل لا تبدو عليها يا (نايج Dialogue: 0,0:13:49.70,0:13:52.18,film,,0000,0000,0000,,. أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:13:52.18,0:13:54.62,film,,0000,0000,0000,,ما الخطب إذا ما حملت على أي حال ؟ Dialogue: 0,0:13:54.62,0:13:56.14,film,,0000,0000,0000,,... أنا خائف من Dialogue: 0,0:13:57.82,0:14:02.50,film,,0000,0000,0000,,. إعتنائي بأبي بمفردي إذا ما ذهبت إلى المستشفى ... Dialogue: 0,0:14:11.46,0:14:13.46,film,,0000,0000,0000,,. أوه لا ، يجب علي الدخول Dialogue: 0,0:14:13.46,0:14:15.10,film,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:17.14,film,,0000,0000,0000,,. أنا أحب المطر في فصل الصيف Dialogue: 0,0:14:22.42,0:14:25.22,film,,0000,0000,0000,,على كل حال ما الخطب بوالدك ؟ Dialogue: 0,0:14:25.22,0:14:27.10,film,,0000,0000,0000,,. لا أظن أنه يحبني Dialogue: 0,0:14:27.10,0:14:29.78,film,,0000,0000,0000,,لا تسئ الظن ، ما الذي لا يحبه فيك ؟ Dialogue: 0,0:14:29.78,0:14:32.38,film,,0000,0000,0000,,. إنه يظن أنه هناك خطباً بي Dialogue: 0,0:14:50.34,0:14:53.10,film,,0000,0000,0000,,! إنك تسيء الظن فحسب ، هيا Dialogue: 0,0:14:53.10,0:14:54.46,film,,0000,0000,0000,,. (هيا يا (نايج Dialogue: 0,0:15:09.22,0:15:11.18,film,,0000,0000,0000,,. إرتدي هذه إلى حين أن تجف ملابسك Dialogue: 0,0:15:18.06,0:15:20.10,film,,0000,0000,0000,,(لا يوجد خطب بك يا (نايجل Dialogue: 0,0:15:20.10,0:15:22.70,film,,0000,0000,0000,,. كل شيء سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:15:25.58,0:15:26.62,film,,0000,0000,0000,,. تفضل Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:34.98,film,,0000,0000,0000,,. أنا أحب فطيرة لحم الخنزير Dialogue: 0,0:15:41.42,0:15:43.46,film,,0000,0000,0000,,! (أسرع يا (نايجل Dialogue: 0,0:15:43.46,0:15:45.90,film,,0000,0000,0000,,! هيا ، هيا Dialogue: 0,0:16:06.18,0:16:10.50,film,,0000,0000,0000,,هل وصلنا ؟ -\Nنايجل) نحن لم نغادر "ولفرهامبتون" بعد) - Dialogue: 0,0:16:10.50,0:16:12.66,film,,0000,0000,0000,,أيفترض بنا الذهاب إلى "بينارث" ؟ Dialogue: 0,0:16:12.66,0:16:15.66,film,,0000,0000,0000,,. إن هواءها منعش Dialogue: 0,0:16:15.66,0:16:18.66,film,,0000,0000,0000,,. (فقط حاول شغل نفسك يا (نايجل Dialogue: 0,0:16:18.66,0:16:20.22,film,,0000,0000,0000,,. من أجل والدتك Dialogue: 0,0:16:23.94,0:16:25.70,film,,0000,0000,0000,,. "لا يوجد شيء نفعله في "بينارث Dialogue: 0,0:16:25.70,0:16:27.34,film,,0000,0000,0000,,. هراء Dialogue: 0,0:16:27.34,0:16:30.74,film,,0000,0000,0000,,. "إنها المنتجع الأول بساحل "ويلش Dialogue: 0,0:16:33.42,0:16:34.94,film,,0000,0000,0000,,. كان ليكون الأمر أسوء Dialogue: 0,0:16:34.94,0:16:37.10,film,,0000,0000,0000,,. لقد قالوا بأن الأمطار ستتوقف غداً Dialogue: 0,0:16:50.50,0:16:52.94,film,,0000,0000,0000,,! (هيا يا (نايجل\N! (نايجل) Dialogue: 0,0:16:54.50,0:16:57.02,film,,0000,0000,0000,,. (إجلس يا (نايجل\Nأيريد أحدكم الطماطم ؟ Dialogue: 0,0:16:58.62,0:17:01.46,film,,0000,0000,0000,,يمكنك عدم أخد قشدة السلطة إذا لم تردها Dialogue: 0,0:17:04.70,0:17:07.98,film,,0000,0000,0000,,أعلي أكل لحم الخنزير ؟ -\Nطبعاً عليك أكل لحم الخنزير - Dialogue: 0,0:17:07.98,0:17:10.22,film,,0000,0000,0000,,إنك في عطلة -\Nنايجل) يحب لحم الخنزير) - Dialogue: 0,0:17:10.22,0:17:13.38,film,,0000,0000,0000,,أنا أحب لحم الخنزير\Nلكني لا أحب الهلام الموضوع عليه Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:18.18,film,,0000,0000,0000,,ألا يمكننا الحصول على بعض السمك و البطاطس المقلية ؟ -\Nأنظر ، فقط كل ، أرجوك ، من أجل والدتك - Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:28.10,film,,0000,0000,0000,,أنظروا إلى هذا ، قمة القرف\N. يسمحون لطفل بالجري عارياً هكذا Dialogue: 0,0:17:28.10,0:17:30.74,film,,0000,0000,0000,,أنا لا أرى مشكلاً بالأمر -\N(لا تكن غبياً يا (نايجل - Dialogue: 0,0:17:30.74,0:17:34.18,film,,0000,0000,0000,,أعباء الناس تذهب عندما يتعرون -\Nلا تكن سخيفاً - Dialogue: 0,0:17:34.18,0:17:35.82,film,,0000,0000,0000,,من رأيته عارياً ؟ Dialogue: 0,0:17:35.82,0:17:37.62,film,,0000,0000,0000,,. (جوش) Dialogue: 0,0:17:37.62,0:17:40.82,film,,0000,0000,0000,,جوش) ؟) -\N! يا إلهي -\N. لقد كان يغير ملابسه فحسب - Dialogue: 0,0:17:43.58,0:17:45.74,film,,0000,0000,0000,,... هل سبق و قام (جوش) بـ Dialogue: 0,0:17:45.74,0:17:50.22,film,,0000,0000,0000,,بلمسك ؟ -\N... (آلن) (آلن) -\N! طبعاً لا - Dialogue: 0,0:17:50.22,0:17:52.02,film,,0000,0000,0000,,. (فقط كل لحم الخنزير الخاص بك يا (نايجل Dialogue: 0,0:17:52.02,0:17:54.74,film,,0000,0000,0000,,. و أنسى الأمر Dialogue: 0,0:17:57.94,0:18:02.22,film,,0000,0000,0000,,سأذهب لمخاطبة أولياء الأمر أولائك -\N(إهدأ يا (آلن - Dialogue: 0,0:18:14.38,0:18:16.02,film,,0000,0000,0000,,! أوه ، ما هذا بحق السماء Dialogue: 0,0:18:20.70,0:18:25.34,film,,0000,0000,0000,,عد إلى هنا أيها \N! الفتى الجاهل الغبي Dialogue: 0,0:18:28.34,0:18:30.10,film,,0000,0000,0000,,. أوه ، بحق السماء Dialogue: 0,0:18:52.86,0:18:56.42,film,,0000,0000,0000,,أيمكنني أن أسألك يا أمي ؟ Dialogue: 0,0:18:56.42,0:18:58.26,film,,0000,0000,0000,,أنتِ لست حامل ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:59.54,0:19:01.46,film,,0000,0000,0000,,ما الذي دفعك لسوألي شيئاً كهذا ؟ Dialogue: 0,0:19:01.46,0:19:03.54,film,,0000,0000,0000,,إنك تتنفسين بصعوبة Dialogue: 0,0:19:05.98,0:19:07.74,film,,0000,0000,0000,,. (إنهما رئتي يا (نايجل Dialogue: 0,0:19:09.50,0:19:11.90,film,,0000,0000,0000,,. أنا لن أكون على ما يرام Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:14.30,film,,0000,0000,0000,,. ربما لمدة طويلة Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:18.10,film,,0000,0000,0000,,لكنك ستتحسنين بحلول رأس السنة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:19.22,0:19:21.70,film,,0000,0000,0000,,. (لا أعلم يا (نايجل Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:25.30,film,,0000,0000,0000,,لكنك ستعلمينني كيفية\N إعداد فطائر اللحم المفروم ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:25.30,0:19:28.94,film,,0000,0000,0000,,بالطبع سأعلمك -\Nأتعدينني ؟ - Dialogue: 0,0:19:30.54,0:19:31.98,film,,0000,0000,0000,,. أنا أعدك Dialogue: 0,0:19:57.10,0:20:01.98,film,,0000,0000,0000,,إذا كان لديها مشكل برأتيها\Nفهذا لا يعني بأنها ليست حامل Dialogue: 0,0:20:01.98,0:20:03.86,film,,0000,0000,0000,,ماذا عن "بارما البنفسج" ؟ Dialogue: 0,0:20:03.86,0:20:06.18,film,,0000,0000,0000,,لا تكن غبياً ، إنها للمسنين Dialogue: 0,0:20:06.18,0:20:10.14,film,,0000,0000,0000,,على كل حال إن نظريتك لم تقنعني\Nسأسأل (جوش) على كل حال Dialogue: 0,0:20:10.14,0:20:13.22,film,,0000,0000,0000,,ماذا عن "قلوب الحب" ؟ -\N! إخرس - Dialogue: 0,0:20:13.22,0:20:14.54,film,,0000,0000,0000,,. إنها للفتيات Dialogue: 0,0:20:14.54,0:20:19.74,film,,0000,0000,0000,,إنك مفتون بذلك البستاني ، أليس كذلك ؟ \Nماذا عن بعض مستطيلات الـ"باسكال" و حلوى الفاكهة ؟ \N Dialogue: 0,0:20:19.74,0:20:23.10,film,,0000,0000,0000,,. بصراحة ، بخياراتك هذه فسيضعونك بدار المسنين Dialogue: 0,0:20:23.10,0:20:26.62,film,,0000,0000,0000,,. و لا أنا فقط مهتم بالبستنة Dialogue: 0,0:20:26.62,0:20:28.26,film,,0000,0000,0000,,أأنت أخرق ؟ Dialogue: 0,0:20:28.26,0:20:31.14,film,,0000,0000,0000,,. كل ما قمت بسراعته هو صف من الفجل Dialogue: 0,0:20:31.14,0:20:35.06,film,,0000,0000,0000,,على كل هال ، لنعد لوالدتك \N. أظن أن ظني هو الصائب Dialogue: 0,0:20:35.06,0:20:36.46,film,,0000,0000,0000,,ماذا عن شعير السكر ؟ Dialogue: 0,0:20:36.46,0:20:39.82,film,,0000,0000,0000,,لن نأخد شعير السكر\N. نحن لسنا مسافرين بسيارة Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:46.14,film,,0000,0000,0000,,سأشتري بعض المنعشات \N! و لوائح الشوكولا بنكهة الحامض لكي نحرق ألسنتنا\N Dialogue: 0,0:20:48.34,0:20:53.02,film,,0000,0000,0000,,أجل يا صبيان ؟ -\Nصفيحة شوكولا و بعض المنعشات ، من فضلك - Dialogue: 0,0:20:53.02,0:20:54.66,film,,0000,0000,0000,,. أوه ، و فطيرة لحم خنزير أيضاً Dialogue: 0,0:20:54.66,0:20:56.38,film,,0000,0000,0000,,لماذا تريد فطيرة لحم الخنزير ؟ Dialogue: 0,0:21:26.34,0:21:27.34,film,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:30.22,film,,0000,0000,0000,,أنا البستاني الجديد ، من أنت ؟ Dialogue: 0,0:21:30.22,0:21:34.70,film,,0000,0000,0000,,أين (جوش) ؟ -\Nلا أعلم ، لقد كلفت بأن آتي إلى هنا مرتين كل أسبوع - Dialogue: 0,0:21:36.58,0:21:41.98,film,,0000,0000,0000,,حسناً ، أتريد نصف فطيرة لحم خنزير ؟ لقد إشتريتها بنفسي -\Nلا - Dialogue: 0,0:21:59.26,0:22:01.98,film,,0000,0000,0000,,أبي ، ما الذي فعلته لـ(جوش) ؟ Dialogue: 0,0:22:01.98,0:22:04.54,film,,0000,0000,0000,,. (أنا لم أفعل أي شيء لـ(جوش Dialogue: 0,0:22:04.54,0:22:06.46,film,,0000,0000,0000,,. لم يعد (جوشوا) يشتغل لدينا Dialogue: 0,0:22:08.38,0:22:10.46,film,,0000,0000,0000,,. (لدينا بستاني جديد السيد (واتفورد Dialogue: 0,0:22:10.46,0:22:13.50,film,,0000,0000,0000,,لقد كان (جوش) صديقي -\N! جوشوا) ليس صديقك) - Dialogue: 0,0:22:13.50,0:22:17.14,film,,0000,0000,0000,,لا ! أنا أريدك أن تخرج (جوشوا) من رأسك Dialogue: 0,0:22:17.14,0:22:20.18,film,,0000,0000,0000,,! و لا أريد أن أسمع إسمه مجدداُ Dialogue: 0,0:22:20.18,0:22:22.82,film,,0000,0000,0000,,أريد أن تأخد هذه لوالدتك -\N! أنا أكرهك - Dialogue: 0,0:22:26.46,0:22:29.10,film,,0000,0000,0000,,... (أنا أحذرك يا (نايجل Dialogue: 0,0:22:29.10,0:22:30.78,film,,0000,0000,0000,,. الآن خد هذه لوالدتك Dialogue: 0,0:22:30.78,0:22:34.42,film,,0000,0000,0000,,و مهما فعلت لا تزعجها Dialogue: 0,0:23:19.06,0:23:20.10,film,,0000,0000,0000,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:23:32.86,0:23:34.46,film,,0000,0000,0000,,! أبي Dialogue: 0,0:23:35.94,0:23:38.58,film,,0000,0000,0000,,! أبي ! أبي Dialogue: 0,0:23:41.62,0:23:44.26,film,,0000,0000,0000,,! لقد قلت لك أن لا تزعجها Dialogue: 0,0:24:13.58,0:24:14.66,film,,0000,0000,0000,,. هيا Dialogue: 0,0:24:14.66,0:24:16.90,film,,0000,0000,0000,,. فلنشوي الهلام Dialogue: 0,0:24:35.86,0:24:38.90,film,,0000,0000,0000,,هي لن تتحسن بحلول رأس السنة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:24:44.98,0:24:46.62,film,,0000,0000,0000,,. لا يا بني Dialogue: 0,0:24:53.74,0:24:55.02,film,,0000,0000,0000,,... أنظر Dialogue: 0,0:25:04.50,0:25:09.18,film,,0000,0000,0000,,ما الذي سيحصل لها ؟ \Nأستكون بخير ؟ Dialogue: 0,0:25:12.22,0:25:14.66,film,,0000,0000,0000,,... (نايجل) Dialogue: 0,0:25:21.18,0:25:22.98,film,,0000,0000,0000,,. كل شيء سيكون على ما يرام Dialogue: 0,0:25:38.70,0:25:39.66,film,,0000,0000,0000,,نايجل) ؟) Dialogue: 0,0:25:40.90,0:25:42.02,film,,0000,0000,0000,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:25:42.02,0:25:44.02,film,,0000,0000,0000,,ألا يفترض بك أن تبقي في سريرك ؟ Dialogue: 0,0:25:44.02,0:25:45.30,film,,0000,0000,0000,,. أريدك أن تساعدني Dialogue: 0,0:25:45.30,0:25:46.54,film,,0000,0000,0000,,في ماذا ؟ Dialogue: 0,0:25:46.54,0:25:47.94,film,,0000,0000,0000,,. فطائر اللحم المفروم Dialogue: 0,0:25:49.02,0:25:50.82,film,,0000,0000,0000,,. لكن رأس السنة لم يحل بعد Dialogue: 0,0:25:50.82,0:25:52.50,film,,0000,0000,0000,,. لا يهم Dialogue: 0,0:25:52.50,0:25:55.06,film,,0000,0000,0000,,. الآن جرب أنت Dialogue: 0,0:25:58.34,0:25:59.54,film,,0000,0000,0000,,... أوه ، أمي -\N... لا بأس - Dialogue: 0,0:25:59.54,0:26:00.58,film,,0000,0000,0000,,. لا بأس Dialogue: 0,0:26:00.58,0:26:02.18,film,,0000,0000,0000,,. فقط أعدها إلى مكانها Dialogue: 0,0:26:02.18,0:26:04.02,film,,0000,0000,0000,,. لن يعلم أحد Dialogue: 0,0:26:07.30,0:26:08.90,film,,0000,0000,0000,,. ستكون جد لذيذة Dialogue: 0,0:26:08.90,0:26:10.78,film,,0000,0000,0000,,. هذا رائع Dialogue: 0,0:26:10.78,0:26:13.10,film,,0000,0000,0000,,. الآن علينا تقطيعها Dialogue: 0,0:26:20.30,0:26:23.10,film,,0000,0000,0000,,... (نايجل) Dialogue: 0,0:26:26.14,0:26:29.14,film,,0000,0000,0000,,أنا أحبك -\Nأنا أحبكِ أيضاً يا أمي - Dialogue: 0,0:26:34.82,0:26:37.86,film,,0000,0000,0000,,. الآن كل ما يلزمنا هو اللحم المفروم -\N. سأجلبه - Dialogue: 0,0:26:48.10,0:26:52.34,film,,0000,0000,0000,,لا يمكنني إيجاده -\Nإنه يوجد هناك بمكان ما أنا متأكدة - Dialogue: 0,0:26:52.34,0:26:53.98,film,,0000,0000,0000,,. لا تقلقي سأجده Dialogue: 0,0:27:01.46,0:27:04.10,film,,0000,0000,0000,,. لا أفهم ، يجدر به أن يكون هنا Dialogue: 0,0:27:05.98,0:27:09.82,film,,0000,0000,0000,,يفترض به أن يكون هنا أنا متأكدة -\Nلكنه غير موجود - Dialogue: 0,0:27:09.82,0:27:11.14,film,,0000,0000,0000,,. دعني أرى Dialogue: 0,0:27:14.50,0:27:16.14,film,,0000,0000,0000,,. لقد طلبته من والدك خصيصاً Dialogue: 0,0:27:19.30,0:27:20.82,film,,0000,0000,0000,,. (آسفة يا (نايجل Dialogue: 0,0:27:22.86,0:27:24.46,film,,0000,0000,0000,,. لقد قلتِ بأنكِ ستعلمينني Dialogue: 0,0:27:24.46,0:27:26.06,film,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:27:26.06,0:27:27.90,film,,0000,0000,0000,,سنضعهم في الثلاجة Dialogue: 0,0:27:27.90,0:27:31.38,film,,0000,0000,0000,,(و غداً سنشتري بعض اللحم المفروم من متجر (بيرسي سالت -\N! لكنكِ وعدتيني - Dialogue: 0,0:27:31.38,0:27:34.22,film,,0000,0000,0000,,ستقومين بتركي معه ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:27:36.62,0:27:38.66,film,,0000,0000,0000,,إن هذا غير عادل -\N... (نايجل) - Dialogue: 0,0:27:38.66,0:27:39.78,film,,0000,0000,0000,,. تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:27:39.78,0:27:42.38,film,,0000,0000,0000,,! أنا أكرهك -\N. تعال إلى هنا ، تعال إلى هنا - Dialogue: 0,0:27:42.38,0:27:43.94,film,,0000,0000,0000,,حسناً -\Nإنكِ عديمة الفائدة - Dialogue: 0,0:27:43.94,0:27:45.46,film,,0000,0000,0000,,! أتمنى أن تموتي Dialogue: 0,0:27:56.54,0:28:00.54,film,,0000,0000,0000,,. حسناً ، حسناً ، حسناً Dialogue: 0,0:28:13.18,0:28:16.46,film,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:28:26.22,0:28:31.70,film,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ -\N. (إنها هدايا رأس السنة يا (نايجل -\N. لكن رأس السنة بعد شهر - Dialogue: 0,0:28:31.70,0:28:36.06,film,,0000,0000,0000,,قررنا بأن نعطيك هداياك مبكراً هذه السنة كمعاملة خاصة Dialogue: 0,0:28:36.06,0:28:38.38,film,,0000,0000,0000,,. لقد فكرنا بفتحهم بالصباح Dialogue: 0,0:28:38.38,0:28:41.78,film,,0000,0000,0000,,. أنا لا أريدهم في الصباح \N. لأننا سنأخد فرحة عيد رأس السنة Dialogue: 0,0:28:41.78,0:28:42.86,film,,0000,0000,0000,,! (أرجوك يا (نايجل Dialogue: 0,0:28:46.74,0:28:48.58,film,,0000,0000,0000,,. لقد طلبت والدتك مني هذا خصيصاً Dialogue: 0,0:28:51.18,0:28:54.34,film,,0000,0000,0000,,. حسناً ، على ما أظن Dialogue: 0,0:28:55.90,0:28:58.30,film,,0000,0000,0000,,إذا فأنت لن تغضب مني ؟ Dialogue: 0,0:28:58.30,0:29:01.78,film,,0000,0000,0000,,. لا لن أغضب منل Dialogue: 0,0:29:01.78,0:29:04.42,film,,0000,0000,0000,,. لكن لا يجب أن تفتحهم إلى أن تأتي والدتك Dialogue: 0,0:29:07.10,0:29:09.26,film,,0000,0000,0000,,. ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:30:28.54,0:30:30.02,film,,0000,0000,0000,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:32:20.66,0:32:24.66,film,,0000,0000,0000,,بموت أمي الأمور لم تتغير عن سابق عهدها Dialogue: 0,0:32:24.66,0:32:29.62,film,,0000,0000,0000,,و بعد أشهر من الجبنة و الـ"توست" قرر\N أبي أن يغامر و يكتشف أكلات جديدة Dialogue: 0,0:32:45.26,0:32:47.62,film,,0000,0000,0000,,! اللعنة Dialogue: 0,0:32:56.10,0:32:58.38,film,,0000,0000,0000,,. إنه مقرف Dialogue: 0,0:32:58.38,0:33:00.98,film,,0000,0000,0000,,. أنت لم تجربه حتى -\N. إنه غير مطهو حتى - Dialogue: 0,0:33:03.86,0:33:05.98,film,,0000,0000,0000,,. أنظر يا (نايجل) كله فحسب Dialogue: 0,0:33:05.98,0:33:10.58,film,,0000,0000,0000,,هناك أولاد في "بيافرا" مستعدون لإعطاء يدهم اليمنى\N"مقابل فطيرة "فراي بينتوس Dialogue: 0,0:33:18.74,0:33:21.22,film,,0000,0000,0000,,. كل فطيرتك -\N! لا - Dialogue: 0,0:33:22.82,0:33:26.02,film,,0000,0000,0000,,. (كل فطيرتك يا (نايجل -\N. لن أفعل - Dialogue: 0,0:33:27.42,0:33:29.86,film,,0000,0000,0000,,. أنا أحذرك Dialogue: 0,0:33:50.58,0:33:53.02,film,,0000,0000,0000,,! لا -\N! هذا يكفي - Dialogue: 0,0:33:53.02,0:33:54.94,film,,0000,0000,0000,,! كل الفطورة اللعينة -\N! لا - Dialogue: 0,0:33:54.94,0:33:56.50,film,,0000,0000,0000,,! كلها -\N! لا -\N! كل الفطيرة -\N! لا - Dialogue: 0,0:34:13.14,0:34:17.10,film,,0000,0000,0000,,. ربما تلك هي كيفية طهوها -\N. واريل) إنها نيئة بالكامل) - Dialogue: 0,0:34:17.10,0:34:18.58,film,,0000,0000,0000,,. لا تقلق حيال الأمر Dialogue: 0,0:34:18.58,0:34:21.22,film,,0000,0000,0000,,. أمي سيئة في المطبخ أيضاً Dialogue: 0,0:34:21.22,0:34:25.46,film,,0000,0000,0000,,. على الأقل لازالت حية\N. أنا أتمنى لو كنت قادماً من أسرة عادية Dialogue: 0,0:34:25.46,0:34:28.54,film,,0000,0000,0000,,. إن العائلات العادية يا (نايجل) مبالغ فيها Dialogue: 0,0:34:28.54,0:34:30.90,film,,0000,0000,0000,,. أن غالباً ستكبر و تصبح شخصاً مهماً Dialogue: 0,0:34:30.90,0:34:33.02,film,,0000,0000,0000,,. لا أريد أن أكون مهماً Dialogue: 0,0:34:33.02,0:34:35.38,film,,0000,0000,0000,,. أنا فقط أريده أن يحبني Dialogue: 0,0:34:36.62,0:34:38.82,film,,0000,0000,0000,,، إذا كنت تريد أن تحنن قلبه قليلاً Dialogue: 0,0:34:38.82,0:34:41.98,film,,0000,0000,0000,,فيجب عليك فعل شيء ما \N. لأن ذلك لن يحصل تلقائياً Dialogue: 0,0:34:41.98,0:34:46.86,film,,0000,0000,0000,,و تشكر ، الوسيلة للوصول إلى قرب الرجل هي بطنه Dialogue: 0,0:34:46.86,0:34:49.10,film,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ -\Nطبعاً - Dialogue: 0,0:34:49.10,0:34:52.66,film,,0000,0000,0000,,. إن أبي عندما يجوع يصبح كالخاتم في إصبع أمي Dialogue: 0,0:35:03.34,0:35:06.78,film,,0000,0000,0000,,. تفضل هذا لأجلك -\N. شكراً لك - Dialogue: 0,0:35:06.78,0:35:08.58,film,,0000,0000,0000,,. هذا لي شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:35:08.58,0:35:10.86,film,,0000,0000,0000,,أيمكنني مساعدتك يا بني ؟ Dialogue: 0,0:35:10.86,0:35:14.70,film,,0000,0000,0000,,أنا أريد قطعتين من لحم السمك المدخن\Nإنها المفضلة لدى أبي Dialogue: 0,0:35:14.70,0:35:19.34,film,,0000,0000,0000,,ألا تريد شيئا لوالدتك ؟ -\Nإنها ميتة -\N. حسناً - Dialogue: 0,0:35:25.46,0:35:27.70,film,,0000,0000,0000,,. لا أملك إلا هذه Dialogue: 0,0:35:27.70,0:35:29.42,film,,0000,0000,0000,,أيمكنك عمل خصم لي من فضلك ؟ Dialogue: 0,0:35:29.42,0:35:31.78,film,,0000,0000,0000,,. لا بأس يا بني ، يمكنك الحصول على الباقي كهدية مني Dialogue: 0,0:35:33.38,0:35:36.42,film,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني أن أطبخه ؟ Dialogue: 0,0:35:36.42,0:35:37.86,film,,0000,0000,0000,,. سخن المشواة أولاً Dialogue: 0,0:35:37.86,0:35:41.66,film,,0000,0000,0000,,إدهنه ببعض الزبدة \Nو إبدأ بطبخه عندما تريدون أكله Dialogue: 0,0:35:41.66,0:35:44.70,film,,0000,0000,0000,,عشر دقائق كهد أقصى ، مفهوم ؟ -\N. شكراً لك - Dialogue: 0,0:36:53.22,0:36:56.50,film,,0000,0000,0000,,أين كنت ؟ -\Nفي العمل - Dialogue: 0,0:36:56.50,0:37:00.82,film,,0000,0000,0000,,. (فقط كان علينا إنهاء عمل طويل بالمعمل يا (نايجل Dialogue: 0,0:37:06.94,0:37:09.86,film,,0000,0000,0000,,أأنت من طبخ هذه ؟ -\Nلقد خرب - Dialogue: 0,0:37:22.58,0:37:24.62,film,,0000,0000,0000,,. لا ، بل العكس Dialogue: 0,0:37:26.82,0:37:28.30,film,,0000,0000,0000,,. أنا أحبها مطهوة هكذا Dialogue: 0,0:37:28.30,0:37:29.98,film,,0000,0000,0000,,. لا ، إنها سيئة Dialogue: 0,0:37:32.10,0:37:35.54,film,,0000,0000,0000,,أنظر ، أبي ، ليس واجباً عليك أكلها Dialogue: 0,0:37:35.54,0:37:37.70,film,,0000,0000,0000,,. (لا حقاً يا (نايجل Dialogue: 0,0:37:37.70,0:37:39.66,film,,0000,0000,0000,,. إنها لذيذة Dialogue: 0,0:37:45.78,0:37:48.06,film,,0000,0000,0000,,أرأيت ، لقد قلت لك بأنك ستتغلب عليه Dialogue: 0,0:37:48.06,0:37:50.90,film,,0000,0000,0000,,. (إن لحم السمك المدخن ، سمك خاص يا (نايجل Dialogue: 0,0:37:50.90,0:37:55.34,film,,0000,0000,0000,,أنا حقاً لا أظن بأنه أحبه -\N. إن العلاقات تأخد وقتاً طويلاً لتنشأ - Dialogue: 0,0:37:55.34,0:37:57.14,film,,0000,0000,0000,,. و الآن خصوصاً أن والدتك قد ماتت Dialogue: 0,0:37:57.14,0:38:00.42,film,,0000,0000,0000,,. أنتما ستصبحان مترابطان و لا تنفصلان عما قريب Dialogue: 0,0:38:00.42,0:38:02.46,film,,0000,0000,0000,,. و لا شيء سيحول بينكما Dialogue: 0,0:38:11.30,0:38:12.82,film,,0000,0000,0000,,! (سلايتر) Dialogue: 0,0:38:14.14,0:38:15.66,film,,0000,0000,0000,,أين حليبك ؟ Dialogue: 0,0:38:16.86,0:38:19.14,film,,0000,0000,0000,,. تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:38:25.02,0:38:27.46,film,,0000,0000,0000,,أين حليبك ؟ Dialogue: 0,0:38:27.46,0:38:29.26,film,,0000,0000,0000,,. لقد شربته يا آنسة Dialogue: 0,0:38:29.26,0:38:31.06,film,,0000,0000,0000,,. لا ، لم تفعل ذلك Dialogue: 0,0:38:31.06,0:38:36.18,film,,0000,0000,0000,,لقد شاهدتك و أنت تسلمه لـ(ليونارد واتسون) طوال هذا الأسبوع\N. أنا أريدك أن تشربه الآن Dialogue: 0,0:38:38.46,0:38:42.06,film,,0000,0000,0000,,أنا أريفك تحذيرك يا أنسة ، أنا لدي \Nحساسية تجاه المنتجات القشدية Dialogue: 0,0:38:42.06,0:38:46.62,film,,0000,0000,0000,,! (إشربه الآن يا (سلايتر\N! إنه مفيد لك Dialogue: 0,0:38:46.62,0:38:47.94,film,,0000,0000,0000,,. حسناً ، إذاً Dialogue: 0,0:38:59.42,0:39:01.78,film,,0000,0000,0000,,. أرأيت ؟ لم يكن سيئاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:39:14.58,0:39:16.38,film,,0000,0000,0000,,. إجلس Dialogue: 0,0:39:20.86,0:39:23.10,film,,0000,0000,0000,,. (أحسنت يا (سلايتر Dialogue: 0,0:39:29.46,0:39:32.26,film,,0000,0000,0000,,. اللعنة \N. هذه البقعة ستأخد مني فترة بعد الزوال كاملة Dialogue: 0,0:39:34.78,0:39:39.70,film,,0000,0000,0000,,يا له من مكان متسخ ، متى كانت آخر مرة نظفوا فيها المكان ؟ -\Nمن أنتِ ؟ - Dialogue: 0,0:39:39.70,0:39:43.82,film,,0000,0000,0000,,المنظفة ، الجديدة من تظنني ؟ \Nصاحبة الرمح (جوان) ؟ Dialogue: 0,0:39:43.82,0:39:47.58,film,,0000,0000,0000,,. من نظف هنا ، فهو لم يقم إلى بتخريب المكان Dialogue: 0,0:39:49.94,0:39:51.58,film,,0000,0000,0000,,أيعلم أبي أنكِ هنا ؟ Dialogue: 0,0:39:51.58,0:39:56.22,film,,0000,0000,0000,,! لا لقد إقتحمت المكان لتنظيف أرضية المطبخ\N! أغرب عن وجهي Dialogue: 0,0:39:56.22,0:39:59.86,film,,0000,0000,0000,,. لا أملك اليوم بطوله ، للتحدث معك ، أيها المشاغب Dialogue: 0,0:40:06.06,0:40:09.62,film,,0000,0000,0000,,. اللعنة ، سأبقى الليل بطوله على ركبتي لتنظيف هذا Dialogue: 0,0:40:09.62,0:40:11.46,film,,0000,0000,0000,,. (السيدة (بوتر Dialogue: 0,0:40:11.46,0:40:14.66,film,,0000,0000,0000,,أوه ! ألازلتِ هنا Dialogue: 0,0:40:14.66,0:40:16.74,film,,0000,0000,0000,,. (أوه السيد (سلايتر Dialogue: 0,0:40:16.74,0:40:18.98,film,,0000,0000,0000,,. لقد ظننت بأنك ستكون في العمل في هذا الوقت Dialogue: 0,0:40:18.98,0:40:21.86,film,,0000,0000,0000,,. (أرى بأنك قابلتِ (نايجل\N. أوه ، أجل Dialogue: 0,0:40:21.86,0:40:26.46,film,,0000,0000,0000,,أظننا سنتفق و نقوم بتنشيط البيت ، أليس كذلك يا (نايج) ؟ Dialogue: 0,0:40:26.46,0:40:28.66,film,,0000,0000,0000,,. لم أتوقع أن السيدة (بوتر) ستبقى طويلاً Dialogue: 0,0:40:28.66,0:40:33.98,film,,0000,0000,0000,,لأن أبي لم يكن يحب الإعتماد على الناس في أشغال البيت Dialogue: 0,0:40:33.98,0:40:37.66,film,,0000,0000,0000,,.لكن سرعان ما تبُثَ عكس كلامي Dialogue: 0,0:41:55.10,0:42:01.14,film,,0000,0000,0000,,و بالتالي فالسيدة (بوتر) أصبحت جزءً من حياة أبي العاية Dialogue: 0,0:42:01.14,0:42:05.18,film,,0000,0000,0000,,لقد ثقبت و صقلت طريقها نحو حياتنا Dialogue: 0,0:42:08.86,0:42:12.70,film,,0000,0000,0000,,. ألازلت هنا -\N. لا - Dialogue: 0,0:42:12.70,0:42:15.10,film,,0000,0000,0000,,! أنا في بيتي أقوم بكي ملابسي Dialogue: 0,0:42:15.10,0:42:18.54,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه ؟ -\Nأنا أخيط جوارب والدك - Dialogue: 0,0:42:18.54,0:42:22.58,film,,0000,0000,0000,,و لما تفعلين هذا ؟ -\N. لقد كانوا مثقوبين - Dialogue: 0,0:42:22.58,0:42:24.70,film,,0000,0000,0000,,. يفترض بك التنظيف فحسب Dialogue: 0,0:42:24.70,0:42:27.78,film,,0000,0000,0000,,أين سنصير لو كان يفترض بنا قيام ما نؤمر به فحسب ؟ Dialogue: 0,0:42:27.78,0:42:30.42,film,,0000,0000,0000,,ظننت أنك ستكون مسروراً\N. لأنني أعتني به Dialogue: 0,0:42:30.42,0:42:32.82,film,,0000,0000,0000,,أنا أعلم ما تخططين له\N. لذلك فلتضعي جواربه Dialogue: 0,0:42:32.82,0:42:36.10,film,,0000,0000,0000,,. (أنصت يا (نايجل Dialogue: 0,0:42:36.10,0:42:39.98,film,,0000,0000,0000,,أنظر ، أنا أعلم أن والدتك قد ماتت\Nو أنت تفتقدها ، لكن إذا كانت هناك ثقوب Dialogue: 0,0:42:39.98,0:42:44.98,film,,0000,0000,0000,,يا عزيوزي فعلى شخص ما أن يتكفل\N بخياطتها ، و ذلك الشخص هي أنا Dialogue: 0,0:42:44.98,0:42:49.50,film,,0000,0000,0000,,أنتِ فقط تضيعين وقتكِ ، فمحال أن \Nتتزوجي أبي Dialogue: 0,0:42:49.50,0:42:51.82,film,,0000,0000,0000,,! كلما أفعله هو خياطة جواربه Dialogue: 0,0:42:51.82,0:42:53.98,film,,0000,0000,0000,,. على كل حال ، لا علاقة للأمر بك Dialogue: 0,0:42:53.98,0:42:58.62,film,,0000,0000,0000,,فقط إض'ا كنتِ تستطيعين خياطة \Nثيابه ، فهذا لا يعني أنكِ مثل والدتي Dialogue: 0,0:42:58.62,0:43:02.74,film,,0000,0000,0000,,إنسي الأمر ! هو لن ينجدب إليك أبداً -\N(السيدة (بوتر - Dialogue: 0,0:43:02.74,0:43:07.78,film,,0000,0000,0000,,. لقد تأخرت بالمكان مجدداً\N. لا بأس يا (آلن) لقد فكرت فقط بخياطة جواربك Dialogue: 0,0:43:07.78,0:43:09.58,film,,0000,0000,0000,,. حقاً ، لم يجدر بكِ فعل ذلك Dialogue: 0,0:43:09.58,0:43:11.18,film,,0000,0000,0000,,. هذا أكثر من واجبك Dialogue: 0,0:43:11.18,0:43:12.94,film,,0000,0000,0000,,. هذا لا شيء كما تعلم Dialogue: 0,0:43:12.94,0:43:15.50,film,,0000,0000,0000,,! يجب أن تبقي أصابع قديمك ساخنة Dialogue: 0,0:43:15.50,0:43:20.46,film,,0000,0000,0000,,أوه ، لقد خبزت لكم شيئاً\Nلأجل العشاء Dialogue: 0,0:43:20.46,0:43:22.62,film,,0000,0000,0000,,! (حقاً يا سيدة (بوتر Dialogue: 0,0:43:22.62,0:43:26.66,film,,0000,0000,0000,,! إنها فطيرة تفاح\N. لقد ظننت أنه يلزمكم بعض الإهتمام يا فتيان Dialogue: 0,0:43:26.66,0:43:28.42,film,,0000,0000,0000,,. إن هذا جد كريم من قبلك Dialogue: 0,0:43:28.42,0:43:30.10,film,,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا (نايجل) ؟ Dialogue: 0,0:43:31.18,0:43:35.54,film,,0000,0000,0000,,. أوه ، إن هذا يبدوا لذيذاً -\N. إن هذا فقط شيء على السريع - Dialogue: 0,0:43:35.54,0:43:38.14,film,,0000,0000,0000,,. على كل حال علي الذهاب Dialogue: 0,0:43:38.14,0:43:40.86,film,,0000,0000,0000,,. تفضل ، هذه ستساعدك قليلاً Dialogue: 0,0:43:42.26,0:43:45.94,film,,0000,0000,0000,,. ربما يمكنني إيصالك لبيتك -\Nألن تأكل الفطيرة ؟ - Dialogue: 0,0:43:45.94,0:43:50.06,film,,0000,0000,0000,,عليك تركها لتبرد ، فأنت لا تريد حرق شفتيك ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:43:50.06,0:43:53.10,film,,0000,0000,0000,,. لا لا تزعج نفسك ، سأستقل الباص Dialogue: 0,0:43:53.10,0:43:56.50,film,,0000,0000,0000,,لا ، لا ، حقاً هذا أقل ما يمكنني فعله Dialogue: 0,0:43:56.50,0:43:58.98,film,,0000,0000,0000,,. أوه ، حسناً ، إذا أصريت Dialogue: 0,0:43:58.98,0:44:01.38,film,,0000,0000,0000,,ستكون بخير يا (نايجل) ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:44:03.42,0:44:05.66,film,,0000,0000,0000,,. أراك لاحقاً يا عزيزي Dialogue: 0,0:44:05.66,0:44:07.66,film,,0000,0000,0000,,. لن أتأخر كثيراً Dialogue: 0,0:44:07.66,0:44:09.58,film,,0000,0000,0000,,. دعيني أفتح لكِ الباب -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:44:24.74,0:44:27.82,film,,0000,0000,0000,,لا شك بأن السيدة (بوتر) قد خبزت فطيرة تفاح جيدة Dialogue: 0,0:44:27.82,0:44:30.06,film,,0000,0000,0000,,. بصراحة لقد كانت أفضل من جيدة Dialogue: 0,0:44:30.06,0:44:34.14,film,,0000,0000,0000,,لقد كانت رائعة و قد كانت أحد أفضل الأشياء التي تذوقتها Dialogue: 0,0:44:42.90,0:44:46.70,film,,0000,0000,0000,,ما الخطب ؟ -\N! إنك ترتدين مئزر أمي - Dialogue: 0,0:44:46.70,0:44:49.82,film,,0000,0000,0000,,و ما الذي تريد مني أن أرتديه ؟ \Nفتسان ؟ Dialogue: 0,0:44:49.82,0:44:54.50,film,,0000,0000,0000,,أتريد مساعدتي في خبز حلوة ؟ -\Nلا يجدر بكِ إسرتداؤها إنها ليست ملككِ - Dialogue: 0,0:44:54.50,0:44:56.46,film,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:44:56.46,0:44:58.46,film,,0000,0000,0000,,لا تغضب Dialogue: 0,0:44:58.46,0:44:59.90,film,,0000,0000,0000,,. إنه فقط مئزر Dialogue: 0,0:45:02.18,0:45:05.18,film,,0000,0000,0000,,أيعرف زوجكِ أنكِ تطبخين \Nلنا عشاءنا ؟ Dialogue: 0,0:45:05.18,0:45:08.46,film,,0000,0000,0000,,أنظر لا تعظني يا بني Dialogue: 0,0:45:08.46,0:45:12.46,film,,0000,0000,0000,,كلامي الطيف معك لا يعني بأني مغفلة Dialogue: 0,0:45:12.46,0:45:16.54,film,,0000,0000,0000,,لازلت طفلاً و لا فكلرة لديك عما يجتازه الناس الراشدين Dialogue: 0,0:45:24.18,0:45:25.66,film,,0000,0000,0000,,. تفضل المئزر Dialogue: 0,0:45:25.66,0:45:29.54,film,,0000,0000,0000,,لا أظن أنك مرتبط بها عاطفيا Dialogue: 0,0:45:29.54,0:45:31.38,film,,0000,0000,0000,,. عما سمعت عن طبيخ والدتك Dialogue: 0,0:45:37.58,0:45:39.66,film,,0000,0000,0000,,You'll have to put yourself to bed. Dialogue: 0,0:45:39.66,0:45:42.74,film,,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهب ؟ -\N! إلى الخارج - Dialogue: 0,0:45:42.74,0:45:44.66,film,,0000,0000,0000,,أنت ذاهب برفقتها صحيح ؟ Dialogue: 0,0:45:46.82,0:45:49.14,film,,0000,0000,0000,,إنها فقط توصيلة Dialogue: 0,0:45:49.14,0:45:52.26,film,,0000,0000,0000,,علي أن أحظى بوقت لنفسي أيضاً -\Nبرفقة السيدة (بوتر) ؟ - Dialogue: 0,0:45:55.18,0:45:57.78,film,,0000,0000,0000,,. إنها فقط مناسبة إجتماعية Dialogue: 0,0:45:57.78,0:45:59.90,film,,0000,0000,0000,,أرجوك يا أبي لا تدعني لوحدي Dialogue: 0,0:46:02.26,0:46:04.50,film,,0000,0000,0000,,. (ستكون بخير يا (نايجل Dialogue: 0,0:48:37.42,0:48:39.22,film,,0000,0000,0000,,. مرحباً Dialogue: 0,0:48:40.82,0:48:45.58,film,,0000,0000,0000,,أهذه أنتِ يا (جوان) ؟ \N! هل هذه (جوان بوتر) ؟ Dialogue: 0,0:50:09.10,0:50:13.70,film,,0000,0000,0000,,لا أعلم لماذا تفرض أن تأتي معنا -\N(أنا لا أرى أية مشكلة بدعوة السيدة (بوتر - Dialogue: 0,0:50:13.70,0:50:16.06,film,,0000,0000,0000,,العياذ بالله Dialogue: 0,0:50:13.70,0:50:16.06,film,,0000,0000,0000,,. إن هذا هو الحدث الماسوني للموسم Dialogue: 0,0:50:16.06,0:50:17.70,film,,0000,0000,0000,,Dad, she's our cleaner. Dialogue: 0,0:50:17.70,0:50:19.82,film,,0000,0000,0000,,. أعني أنظر أين تعيش Dialogue: 0,0:50:19.82,0:50:23.10,film,,0000,0000,0000,,أنظر إن (جوان) قد كانت مفيدة لنا -\Nإنها تعيش بالبلدية - Dialogue: 0,0:50:23.10,0:50:26.70,film,,0000,0000,0000,,. لا يهم مكان عيشها -\N. هذا غير صحيح - Dialogue: 0,0:50:26.70,0:50:31.30,film,,0000,0000,0000,,يفترض بها أن تكون ببيتها برفقة زوجها\N. و لا يفترض بها القدوم للرقص برفقتنا Dialogue: 0,0:50:31.30,0:50:33.86,film,,0000,0000,0000,,! أنت هو من لم يرد أن يُترك بمفرده Dialogue: 0,0:50:33.86,0:50:38.90,film,,0000,0000,0000,,إنك لا تعلم أي شيء بخصوص الترتيبات\N .(الشخصية للسيدة (بوتر Dialogue: 0,0:50:38.90,0:50:40.94,film,,0000,0000,0000,,. على كل حال فهي ليس لديها ما تخفيه Dialogue: 0,0:50:40.94,0:50:42.74,film,,0000,0000,0000,,. إنها إمرأة محترمة Dialogue: 0,0:50:44.18,0:50:46.02,film,,0000,0000,0000,,. اللعنة ، اللعنة ، اللعنة Dialogue: 0,0:50:47.98,0:50:50.26,film,,0000,0000,0000,,. اللعنة Dialogue: 0,0:51:04.10,0:51:07.06,film,,0000,0000,0000,,. لقد تسلقت ذلك الحائط اللعين بشكل جيد Dialogue: 0,0:51:07.06,0:51:10.86,film,,0000,0000,0000,,. هيا يا عزيزي فلنرحل من هنا قبل أن يرانا أحد ما Dialogue: 0,0:51:12.58,0:51:15.66,film,,0000,0000,0000,,مرحباً -\Nمرحباً -\Nتبدوا رائعاً يا عزيزي - Dialogue: 0,0:51:15.66,0:51:17.66,film,,0000,0000,0000,,. ثلاتثنا معاً Dialogue: 0,0:51:32.86,0:51:36.78,film,,0000,0000,0000,,مرحباً ، هل إلتقيت بـ(جوان) ؟ \N(جوان بوتر) ، (روبي ستوريدج) Dialogue: 0,0:51:36.78,0:51:39.02,film,,0000,0000,0000,,. تشرفت بمعرفتك -\N. إنها منظفتنا - Dialogue: 0,0:51:49.34,0:51:50.98,film,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:51:50.98,0:51:53.30,film,,0000,0000,0000,,. إنني متفوقة جداً في أمور النظافة Dialogue: 0,0:51:53.30,0:51:57.86,film,,0000,0000,0000,,لكن الإصدار الجديد لمنظف "شين" قد أبهرني حقاً\N أتعرفينه ؟ Dialogue: 0,0:52:00.22,0:52:02.98,film,,0000,0000,0000,,مقارنة بكريم "جيف" فهم رائعون Dialogue: 0,0:52:02.98,0:52:06.46,film,,0000,0000,0000,,أنا أستخدم البيكاربوهيدرات على بقع الحليب \N. إنه يزيلها تماماً Dialogue: 0,0:52:06.46,0:52:09.26,film,,0000,0000,0000,,. لا شيء أسوء من بقع الحليب على السجادة Dialogue: 0,0:52:09.26,0:52:13.50,film,,0000,0000,0000,,. لا صدقوني إن البيكاربوهيدرات هي الوسيلة الأفضل Dialogue: 0,0:52:13.50,0:52:15.86,film,,0000,0000,0000,,. (كلي يا (جوان Dialogue: 0,0:52:15.86,0:52:18.14,film,,0000,0000,0000,,. لا أنا أتبع حمية -\Nأيمكنني الحصول على خاصتك ؟ - Dialogue: 0,0:52:30.78,0:52:35.90,film,,0000,0000,0000,,أوه ، أجل لقد حضرنا حدثا في مشغل (آلدرمان) مؤخراً Dialogue: 0,0:52:35.90,0:52:40.10,film,,0000,0000,0000,,أوه أجل\Nأنا أعرف الشخص الذي ينظف له Dialogue: 0,0:52:40.10,0:52:42.82,film,,0000,0000,0000,,... و ليس بشخص لطيف Dialogue: 0,0:52:42.82,0:52:44.82,film,,0000,0000,0000,,. أو هذا ما أخبروني به على الأقل Dialogue: 0,0:52:44.82,0:52:47.02,film,,0000,0000,0000,,. ناذراً ما ينظف نوافده Dialogue: 0,0:52:49.10,0:52:51.10,film,,0000,0000,0000,,. (أوه ، إعذرني يا (براين Dialogue: 0,0:52:51.10,0:52:52.98,film,,0000,0000,0000,,. أنا بالطبع أمسح نوافذي بنفسي Dialogue: 0,0:52:52.98,0:52:57.26,film,,0000,0000,0000,,لا يمكنكِ التغلب على بقع جلد الـ"شامواس" أبدا \Nإلا بالـ"ويندولين" خاصتي Dialogue: 0,0:52:57.26,0:53:02.10,film,,0000,0000,0000,,هل لديكِ مطهر مفضل يا سيدة (ستوريج) ؟ -\Nلا يمكنني قول ذلك - Dialogue: 0,0:53:02.10,0:53:05.54,film,,0000,0000,0000,,(علي سؤال السيدة (ميلر\Nمدبرة منزلنا Dialogue: 0,0:53:08.42,0:53:11.10,film,,0000,0000,0000,,و عليك أن تطلبي منها غسل تلك البقعة جيداً Dialogue: 0,0:53:11.10,0:53:14.70,film,,0000,0000,0000,,. مع أن إزالة تلك البقعة سهلة -\N! اللعنة - Dialogue: 0,0:53:15.94,0:53:17.58,film,,0000,0000,0000,,أتريدين الرقص ؟ Dialogue: 0,0:53:17.58,0:53:19.34,film,,0000,0000,0000,,. أجل ، هيا Dialogue: 0,0:53:19.34,0:53:20.78,film,,0000,0000,0000,,. تمسكي Dialogue: 0,0:53:22.62,0:53:25.46,film,,0000,0000,0000,,. كلمات قليلة باللغة الهولندية Dialogue: 0,0:53:25.46,0:53:26.98,film,,0000,0000,0000,,لن نتأخر Dialogue: 0,0:53:42.46,0:53:44.90,film,,0000,0000,0000,,. لابد أنه يدفع لها مقابل الساعات الإضافية Dialogue: 0,0:53:46.58,0:53:51.06,film,,0000,0000,0000,,. أتعرف شيئاً ، أنا لم يسبق لي رؤية والدك يرقص سابقاً Dialogue: 0,0:53:51.06,0:53:55.18,film,,0000,0000,0000,,. ربما هذه نعمة -\Nأتظنين أن علي إيقافه ؟ - Dialogue: 0,0:53:55.18,0:53:56.90,film,,0000,0000,0000,,. لا يوجد هناك الكثير لفعله Dialogue: 0,0:53:56.90,0:54:00.94,film,,0000,0000,0000,,ربما هي سوقية ، لكن لا يوجد أي شيء عنا لتنظيف لا تعرفه Dialogue: 0,0:54:00.94,0:54:04.14,film,,0000,0000,0000,,. لو كنت مكانك سأحاول فقط أن أتمتع بالطعام Dialogue: 0,0:54:27.22,0:54:30.06,film,,0000,0000,0000,,. لديهم أزهار جميلة للسيدات Dialogue: 0,0:54:31.70,0:54:34.66,film,,0000,0000,0000,,. أظن أنها كانت فقط لإخفاء رائحة المراحيض Dialogue: 0,0:54:34.66,0:54:37.18,film,,0000,0000,0000,,لكننا قضينا وقتاً جيداً أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:54:38.58,0:54:41.02,film,,0000,0000,0000,,. (شكراً لقدومك يا (جوان Dialogue: 0,0:54:41.02,0:54:43.66,film,,0000,0000,0000,,. لا ، شكراً لك Dialogue: 0,0:54:47.34,0:54:49.78,film,,0000,0000,0000,,أهنا مناسب لكِ ؟ Dialogue: 0,0:54:49.78,0:54:53.62,film,,0000,0000,0000,,. أجل من الأفضل أن أنزل بمكان مخفي Dialogue: 0,0:54:53.62,0:54:58.70,film,,0000,0000,0000,,. أراك لاحقاً يا عزيزي\Nأأنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:54:58.70,0:55:01.54,film,,0000,0000,0000,,. (أنا بخير من فضلك فقط إذهبي لبيتك يا سيدة (بوتر Dialogue: 0,0:55:01.54,0:55:05.18,film,,0000,0000,0000,,. حسناً ، سأذهب لبيتي Dialogue: 0,0:55:17.38,0:55:19.42,film,,0000,0000,0000,,أيمكنك الجلوس بالأمام الآن يا (نايجل) ؟ Dialogue: 0,0:55:23.42,0:55:25.50,film,,0000,0000,0000,,ما رأيك بـ(جوان) الآن يا (نايجل) ؟ Dialogue: 0,0:55:25.50,0:55:28.14,film,,0000,0000,0000,,السيدة (بوتر) ؟ Dialogue: 0,0:55:28.14,0:55:31.62,film,,0000,0000,0000,,أظن أنها تشبه والدتك بطريقة ما Dialogue: 0,0:55:31.62,0:55:34.26,film,,0000,0000,0000,,. إنها لا تشبه أمي بتاتاً Dialogue: 0,0:55:36.26,0:55:37.86,film,,0000,0000,0000,,... (أنظر يا (نايجل Dialogue: 0,0:55:39.54,0:55:41.50,film,,0000,0000,0000,,. لقد أحببت والدتك Dialogue: 0,0:55:41.50,0:55:45.14,film,,0000,0000,0000,,. و لطالما سأحبها Dialogue: 0,0:55:45.14,0:55:47.26,film,,0000,0000,0000,,. لكن في بعض الأحيان الأشياء تتغير Dialogue: 0,0:55:48.86,0:55:50.30,film,,0000,0000,0000,,. الحياة تستمر Dialogue: 0,0:55:52.10,0:55:56.58,film,,0000,0000,0000,,علينا قبول ذلك -\Nأنا لا أعارض التغير - Dialogue: 0,0:55:56.58,0:56:00.18,film,,0000,0000,0000,,أنا لا أعارض المضي قدما إنما \N. (أنا فقط لا أحب السيدة (بوتر Dialogue: 0,0:56:00.18,0:56:02.50,film,,0000,0000,0000,,. إعطها فرصة Dialogue: 0,0:56:02.50,0:56:05.54,film,,0000,0000,0000,,أنت لا تعلم ما المحن التي تمر\N على المرأ بأماكن كهذه Dialogue: 0,0:56:10.62,0:56:13.46,film,,0000,0000,0000,,. أنا لا أهتم من أين أتت Dialogue: 0,0:56:13.46,0:56:14.98,film,,0000,0000,0000,,. أنا فقط أكرهها Dialogue: 0,0:56:14.98,0:56:16.50,film,,0000,0000,0000,,... أنا فقط Dialogue: 0,0:56:19.34,0:56:22.78,film,,0000,0000,0000,,... أوه Dialogue: 0,0:56:39.18,0:56:41.10,film,,0000,0000,0000,,أكانت ترقص برفقة والدك ؟ Dialogue: 0,0:56:41.10,0:56:44.34,film,,0000,0000,0000,,. أظن أنها كانت لتقبله لو لم أكن هناك Dialogue: 0,0:56:44.34,0:56:47.26,film,,0000,0000,0000,,أظن أنها فقط طريقة تعبيره \N. لغضب فقدانه لوالدتك Dialogue: 0,0:56:47.26,0:56:52.66,film,,0000,0000,0000,,أنا لا أظن بأنه يفكر بها\N. بالإضافة إلى أنها طباخة ماهرة Dialogue: 0,0:56:52.66,0:56:54.22,film,,0000,0000,0000,,. ما كنت لأقلق حيال الأمر Dialogue: 0,0:56:54.22,0:56:59.98,film,,0000,0000,0000,,زوجها سيكتشف الأمر ووالدك سيطردها و ستحصلون على منظدة جديدة -\Nأتظن ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:56:59.98,0:57:02.02,film,,0000,0000,0000,,. (هذا ما حصل للعم (هاري Dialogue: 0,0:57:02.02,0:57:06.10,film,,0000,0000,0000,,إذاً أنت لا تظن بأن الأمر جدي ؟ -\Nلا تكن غبياً - Dialogue: 0,0:57:06.10,0:57:08.54,film,,0000,0000,0000,,. لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:57:08.54,0:57:11.74,film,,0000,0000,0000,,! (هيا يا (نايجل Dialogue: 0,0:57:11.74,0:57:13.66,film,,0000,0000,0000,,إلى أين سنذهب ؟ Dialogue: 0,0:57:13.66,0:57:15.22,film,,0000,0000,0000,,. سترى Dialogue: 0,0:57:15.22,0:57:16.62,film,,0000,0000,0000,,. إنها مفاجأة Dialogue: 0,0:57:33.54,0:57:38.50,film,,0000,0000,0000,,أنا أعلم أن الأمر كان صعباً\N(عليك منذ وفاة أمك يا (نايجل Dialogue: 0,0:57:38.50,0:57:41.82,film,,0000,0000,0000,,لكنك كنت جد صبور Dialogue: 0,0:57:41.82,0:57:43.86,film,,0000,0000,0000,,أليس كذلك ؟ -\Nهل وصلنا ؟ - Dialogue: 0,0:57:43.86,0:57:45.86,film,,0000,0000,0000,,... و قد كنت أفكر Dialogue: 0,0:57:48.06,0:57:53.22,film,,0000,0000,0000,,سيكون من اأفضل لو بدأنا حياة جديدة ، جميعنا Dialogue: 0,0:57:53.22,0:57:55.66,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه بـ"بداية جديدة" ؟ Dialogue: 0,0:57:55.66,0:58:00.94,film,,0000,0000,0000,,... حسناً ، إن الأمر هو\N. منذ وفاة والدتك ... Dialogue: 0,0:58:00.94,0:58:04.78,film,,0000,0000,0000,,. كل شيء سار في الطريق الخاطئ Dialogue: 0,0:58:04.78,0:58:08.62,film,,0000,0000,0000,,. هذا كل شيء -\N إذاً سنحضى بمنظفة جديدة ؟ - Dialogue: 0,0:58:08.62,0:58:11.14,film,,0000,0000,0000,,. لا ، لا ، نحن لا نحتاج منظفة جديدة Dialogue: 0,0:58:12.70,0:58:17.14,film,,0000,0000,0000,,... جوان) ليست)\N. السيدة (بوتر) ليست المشكلة الآن Dialogue: 0,0:58:35.02,0:58:36.86,film,,0000,0000,0000,,هل وصلنا ؟ Dialogue: 0,0:58:38.26,0:58:39.78,film,,0000,0000,0000,,إنها جميل ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:58:41.34,0:58:44.78,film,,0000,0000,0000,,. تصور العيش هنا ، بدون جيران Dialogue: 0,0:58:44.78,0:58:49.06,film,,0000,0000,0000,,. عزلة تامة ، منظر ريفي جميل Dialogue: 0,0:58:49.06,0:58:53.10,film,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث يا أبي ؟ -\N. لا شيء ، لا شيء - Dialogue: 0,0:58:53.10,0:58:57.26,film,,0000,0000,0000,,يوجد كل شيء هنا و هناك خزان للصرف الصحي أيضاً -\Nأبي من يعيش هنا ؟ - Dialogue: 0,0:58:58.58,0:59:00.42,film,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:59:00.42,0:59:01.94,film,,0000,0000,0000,,. نحن Dialogue: 0,0:59:01.94,0:59:05.54,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه ؟ -\Nكل أشيائنا ستأتي بعد الزوال - Dialogue: 0,0:59:05.54,0:59:08.18,film,,0000,0000,0000,,لكن ماذا عن المدرسة ؟ -\Nماذا عن (واريل) ؟ - Dialogue: 0,0:59:08.18,0:59:11.42,film,,0000,0000,0000,,أعني تفصلنا أميال عن باقي الناس -\N(ستعتاد على الأمر يا (نايجل - Dialogue: 0,0:59:11.42,0:59:15.26,film,,0000,0000,0000,,. لا أريد أن أعتاد على الأمر\N. نحن لا نستطيع الإنتقال إلى هنا Dialogue: 0,0:59:15.26,0:59:19.14,film,,0000,0000,0000,,و ماذا عن السيدة (بوتر) ؟ -\N(أنظر كل شيء سيكون على ما يرام يا (نايجل - Dialogue: 0,0:59:19.14,0:59:21.38,film,,0000,0000,0000,,. إنها لسيت بنهاية العالم Dialogue: 0,0:59:21.38,0:59:24.38,film,,0000,0000,0000,,ما الذي يمكن أن يكون أسوء من الإنتقال إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:59:24.38,0:59:27.10,film,,0000,0000,0000,,! (نايجل) Dialogue: 0,0:59:27.10,0:59:28.46,film,,0000,0000,0000,,! عزيزي Dialogue: 0,0:59:28.46,0:59:30.10,film,,0000,0000,0000,,. (قل مرحباً لعمتك (جوان Dialogue: 0,0:59:30.10,0:59:32.50,film,,0000,0000,0000,,يمكنك دعوتي بـ(جواني) إذا أردت Dialogue: 0,0:59:44.30,0:59:46.70,film,,0000,0000,0000,,. لقد علمت بأنها كانت فكرة سيئة Dialogue: 0,0:59:48.54,0:59:50.22,film,,0000,0000,0000,,. سأتعامل مع هذا Dialogue: 0,1:00:23.50,1:00:27.34,film,,0000,0000,0000,,. أنا أعلم أن هذه صدمة لك Dialogue: 0,1:00:27.34,1:00:29.38,film,,0000,0000,0000,,. أعلم أن هذا جد قاس عليك Dialogue: 0,1:00:29.38,1:00:31.10,film,,0000,0000,0000,,. أنا لا أستطيع تعويض والدتك أبداً Dialogue: 0,1:00:36.50,1:00:39.58,film,,0000,0000,0000,,. لكني أعلم شعور أن تكون وحيداً Dialogue: 0,1:00:43.62,1:00:46.02,film,,0000,0000,0000,,. (أنا لست عدوتك يا (نايجل Dialogue: 0,1:00:46.02,1:00:50.02,film,,0000,0000,0000,,. أريد وضع تلك المشاعر السيئة خلفنا Dialogue: 0,1:00:50.02,1:00:52.74,film,,0000,0000,0000,,. و لنصنع بداية جديدة من الآن Dialogue: 0,1:00:52.74,1:00:54.26,film,,0000,0000,0000,,. ثلاتثنا Dialogue: 0,1:01:00.38,1:01:01.98,film,,0000,0000,0000,,. أعطنا فرصة Dialogue: 0,1:01:03.74,1:01:05.70,film,,0000,0000,0000,,. هيا Dialogue: 0,1:01:05.70,1:01:08.38,film,,0000,0000,0000,,. يمكننا إنجاح الأمر Dialogue: 0,1:01:08.38,1:01:09.66,film,,0000,0000,0000,,. معاً Dialogue: 0,1:01:11.58,1:01:15.02,film,,0000,0000,0000,,! "لا ! أن منظفتنا ، عودي إلى "ولفرهامبتون Dialogue: 0,1:01:15.02,1:01:18.38,film,,0000,0000,0000,,الآن أنصت لي أيها المشاغب Dialogue: 0,1:01:18.38,1:01:22.46,film,,0000,0000,0000,,لقد ضحير بكل شيء\N لكي آتي إلى هنا و أعتني بك ، حسناً ؟ Dialogue: 0,1:01:22.46,1:01:25.22,film,,0000,0000,0000,,إذا ما عدت إلى "ولفرهامبتون" سأعدم Dialogue: 0,1:01:25.22,1:01:26.94,film,,0000,0000,0000,,إذاً فلنوضح الأمور هنا ، حسناً ؟ Dialogue: 0,1:01:26.94,1:01:29.90,film,,0000,0000,0000,,أنت عليك من الآن فصاعدا\N. الإعتياد على الأمر فحسب Dialogue: 0,1:01:29.90,1:01:33.66,film,,0000,0000,0000,, أو سأجعل من حياتك جحيماً ! مفهوم ؟ Dialogue: 0,1:01:33.66,1:01:35.42,film,,0000,0000,0000,,هل الأمور بخير ؟ Dialogue: 0,1:01:35.42,1:01:39.46,film,,0000,0000,0000,,! طبعاً يا عزيزي Dialogue: 0,1:01:42.74,1:01:45.34,film,,0000,0000,0000,,أظن أننا وصحنا كل الأمور \Nبيننا ، أليس كذلك يا (نايجل) ؟ Dialogue: 0,1:02:00.18,1:02:04.06,film,,0000,0000,0000,,(ربما هي ليست والدتك يا (نايجل\N. لكنها طباخة ماهرة Dialogue: 0,1:02:04.06,1:02:07.98,film,,0000,0000,0000,,! حسناً كما كانوا يقولون بـ"ولفرهامبتون" شهية طيببة Dialogue: 0,1:02:17.78,1:02:20.70,film,,0000,0000,0000,,! حسناً كما كانوا يقولون بـ"ولفرهامبتون" شهية طيببة Dialogue: 0,1:02:37.94,1:02:40.42,film,,0000,0000,0000,,إنتهيتم ؟ Dialogue: 0,1:02:40.42,1:02:43.62,film,,0000,0000,0000,,. لقد كان هذا جد لذيذ يا عزيزتي Dialogue: 0,1:02:45.10,1:02:47.26,film,,0000,0000,0000,,. (ساعد (جوان) بغسل الصحون يا (نايجل Dialogue: 0,1:02:47.26,1:02:51.70,film,,0000,0000,0000,,. علي إنهاء قراءة كتاب للمدرسة\N. (لا تتلكأ يا (نايجل) ساعد (جوان Dialogue: 0,1:03:05.62,1:03:10.30,film,,0000,0000,0000,,نايجل سلايتر) ، حقيبة جميلة) -\N! دعيها - Dialogue: 0,1:03:10.30,1:03:14.10,film,,0000,0000,0000,,الآن بما أنها بداية السنة\Nعلى كل واحد أخد خيار Dialogue: 0,1:03:16.46,1:03:18.46,film,,0000,0000,0000,,. (إنتبه يا (سلايتر Dialogue: 0,1:03:18.46,1:03:21.02,film,,0000,0000,0000,,. الآن من يريد إختيار الأعمال الخشبية يرفع يده Dialogue: 0,1:03:24.14,1:03:26.18,film,,0000,0000,0000,,و من يريد خيار الإقتصاد لمانزلي ؟ Dialogue: 0,1:03:32.10,1:03:34.54,film,,0000,0000,0000,,أأنت جاد ؟ Dialogue: 0,1:03:36.70,1:03:43.18,film,,0000,0000,0000,,أستأكلهم لاحقاً برفقة والدك و والدتك ؟ Dialogue: 0,1:04:27.46,1:04:29.58,film,,0000,0000,0000,,. (مرحباً يا (نايجل Dialogue: 0,1:04:29.58,1:04:32.42,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله هناك ؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,1:04:39.62,1:04:41.34,film,,0000,0000,0000,,. لذيذ فعلاً Dialogue: 0,1:04:41.34,1:04:44.50,film,,0000,0000,0000,,ما التالي ؟ -\Nما رأيكم بكعكات صغير مسطحة ؟ - Dialogue: 0,1:04:44.50,1:04:46.54,film,,0000,0000,0000,,كعكات مسطحة ؟ Dialogue: 0,1:04:46.54,1:04:48.38,film,,0000,0000,0000,,و كوب شاي ؟ Dialogue: 0,1:04:48.38,1:04:50.30,film,,0000,0000,0000,,هل هو على ما يرام ؟ Dialogue: 0,1:04:52.62,1:04:57.14,film,,0000,0000,0000,,من أين أتوا ؟ -\Nصنعتهم سابقاً - Dialogue: 0,1:04:57.14,1:04:59.38,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه بصنعتهم سابقاً ؟ Dialogue: 0,1:04:59.38,1:05:03.54,film,,0000,0000,0000,,بالمدرسة ، تذوق واحدة -\N. "لكنني أعددت "غوسبري فول - Dialogue: 0,1:05:03.54,1:05:04.62,film,,0000,0000,0000,,. أنا متأكد من أنه ما يزال بإمكاني الأكل Dialogue: 0,1:05:17.26,1:05:19.18,film,,0000,0000,0000,,(إنهم جيدون يا (نايجل Dialogue: 0,1:05:23.50,1:05:25.74,film,,0000,0000,0000,,. عمل جيد Dialogue: 0,1:05:25.74,1:05:29.78,film,,0000,0000,0000,,أهذا يعني بأنك ستطبخ كل أربعاء من الآن فصاعدا ؟ Dialogue: 0,1:05:29.78,1:05:32.46,film,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,1:05:35.30,1:05:39.78,film,,0000,0000,0000,,! (أحسنت يا (نايجل Dialogue: 0,1:05:39.78,1:05:44.54,film,,0000,0000,0000,,. أجل ، أحسنت يا بني Dialogue: 0,1:05:44.54,1:05:46.46,film,,0000,0000,0000,,. أحسنت Dialogue: 0,1:05:53.38,1:05:56.78,film,,0000,0000,0000,,! (عمل جيد يا (نايجل Dialogue: 0,1:05:56.78,1:06:01.30,film,,0000,0000,0000,,إن هذا قذر يا عزيزتي\N... لهذا السبب أفترض كان عليك وضع Dialogue: 0,1:06:14.10,1:06:17.74,film,,0000,0000,0000,,ما كل هذا ؟ -\Nإنه الأربعاء لقد حضرت فطيرة الراعي - Dialogue: 0,1:06:17.74,1:06:21.74,film,,0000,0000,0000,,أوه لقد نسيت الأمر تماماً يا عزيزي \N. لا بأس Dialogue: 0,1:06:21.74,1:06:24.42,film,,0000,0000,0000,,. يبدوا لذيذاً يا عزيزتي Dialogue: 0,1:06:24.42,1:06:28.90,film,,0000,0000,0000,,. ضعها بالثلاجة أنا متأكد من أننا سنأكلها لاحقاً Dialogue: 0,1:06:57.94,1:07:00.02,film,,0000,0000,0000,,. (أوه مرحباً يا (نايجل -\N. "لقد أعددت "تريفل - Dialogue: 0,1:07:00.02,1:07:01.42,film,,0000,0000,0000,,. (لقد أكلنا سابقاً يا (نايجل Dialogue: 0,1:07:01.42,1:07:04.26,film,,0000,0000,0000,,هناك بعض "ليمون الميرينغ" هناك Dialogue: 0,1:07:04.26,1:07:07.22,film,,0000,0000,0000,,لقد كانت أفضل فطيرة "ليمون ميرينغ" قد تذوقتها Dialogue: 0,1:07:07.22,1:07:10.54,film,,0000,0000,0000,,أوه شكرا سآخده لجعله نظامه منتظماً Dialogue: 0,1:07:44.26,1:07:48.38,film,,0000,0000,0000,,. هذه هي أفضلم فطيرة "ليمون ميرينغ" تذوقتها في حياتك Dialogue: 0,1:07:48.38,1:07:51.58,film,,0000,0000,0000,,. هذه هي أفضل فطيرة "ليمون ميرينغ" تذوقها أي أحد Dialogue: 0,1:07:53.10,1:07:55.54,film,,0000,0000,0000,,. لو كنت مكانك يا بني كنت لأستسلم Dialogue: 0,1:07:57.06,1:07:59.10,film,,0000,0000,0000,,. أنت لن تكون أبداً في مستواي Dialogue: 0,1:08:01.14,1:08:03.46,film,,0000,0000,0000,,ما الذي وضعتيه فيها لتجعليها قشدية ؟ Dialogue: 0,1:08:05.86,1:08:10.90,film,,0000,0000,0000,,لو كنت تريد صنع فطيرة "ليمون ميرينغ" يا عزيزي\N. عليك إكتشاف وصفتك الشخصية Dialogue: 0,1:08:44.82,1:08:47.46,film,,0000,0000,0000,,(أنت حقاً عليك الذهاب لمنزلك الآن يا (نايجل Dialogue: 0,1:09:17.98,1:09:20.34,film,,0000,0000,0000,,أليس لديك فروض منزلية لتأديتها ؟ Dialogue: 0,1:09:26.66,1:09:30.30,film,,0000,0000,0000,,. إنقلع\Nأتريد المزيد من قشدة البطاطس ؟ Dialogue: 0,1:09:30.30,1:09:33.14,film,,0000,0000,0000,,. لا يا عزيزتي ... لقد شبعت Dialogue: 0,1:09:33.14,1:09:36.22,film,,0000,0000,0000,,. لقد قضيت بعد الزوال بأكمله عليها Dialogue: 0,1:09:36.22,1:09:40.22,film,,0000,0000,0000,,. حسناً إذا ، أريد القليل فحسب Dialogue: 0,1:09:53.06,1:09:56.10,film,,0000,0000,0000,,أوه لقد صنعت فطيرتك المفضلة "ليمون ميرينغ" لنأكلها لاحقاً Dialogue: 0,1:10:38.50,1:10:40.50,film,,0000,0000,0000,,ما هذا يا أبي ؟ Dialogue: 0,1:10:40.50,1:10:42.10,film,,0000,0000,0000,,."إنها فطيرة "ليمون ميرينغ -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,1:10:42.10,1:10:43.62,film,,0000,0000,0000,,. لقد صنعتها لك خصيصاً Dialogue: 0,1:10:43.62,1:10:46.06,film,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ -\Nلأكلها كوجبة خفيفة - Dialogue: 0,1:10:46.06,1:10:48.54,film,,0000,0000,0000,,أنا لا أريد وجبة خفيفة لقد شربنا الشاي للتو Dialogue: 0,1:10:48.54,1:10:50.98,film,,0000,0000,0000,,لكني ظننت بأنك تحب \N"فطائر الـ"ليمون ميرينع Dialogue: 0,1:10:50.98,1:10:54.82,film,,0000,0000,0000,,. أنا لا أستطيع أكل أي شيء الآن -\N. على كل حال لقد أعددت "سبونج فيكتوريا" لنأكلها لاحقاً - Dialogue: 0,1:10:56.42,1:10:59.50,film,,0000,0000,0000,,. لكنها خبزت للتو يا أبي Dialogue: 0,1:10:59.50,1:11:04.38,film,,0000,0000,0000,,أنظر يا (نايجل) أنا أقدر مجهودك \N. لكن أنا لست جائعا Dialogue: 0,1:11:04.38,1:11:08.22,film,,0000,0000,0000,,. فقط جربها -\N! لا -\N. أنا أعلم أنها ستعجبك -\N. نايجل) ، من فضلك) - Dialogue: 0,1:11:08.22,1:11:09.70,film,,0000,0000,0000,,. خدها بعيداً Dialogue: 0,1:11:45.30,1:11:47.34,film,,0000,0000,0000,,. هذه وصفتي Dialogue: 0,1:11:47.34,1:11:48.86,film,,0000,0000,0000,,. لقد سرقتها Dialogue: 0,1:11:48.86,1:11:52.06,film,,0000,0000,0000,,. لا لم أفعل ذلك\N. لقد إخترعت الوصفة بنفسي Dialogue: 0,1:11:52.06,1:11:53.58,film,,0000,0000,0000,,إن فطيرتي تحتوي على القشرة Dialogue: 0,1:11:53.58,1:11:56.58,film,,0000,0000,0000,,. أنا أطبخ لك و أنظف لك Dialogue: 0,1:11:56.58,1:12:01.10,film,,0000,0000,0000,,أنا أعتني بكل حاجياتك اللعينة\Nو هكذا تكافؤني ؟ Dialogue: 0,1:12:01.10,1:12:04.06,film,,0000,0000,0000,,. إبتعد عن مجالي يا رفيقي Dialogue: 0,1:12:04.06,1:12:09.06,film,,0000,0000,0000,,لأنني أنا من أخبز فطيرة الـ"ليمون ميرينغ" هنا \N. يا ناكر الجميل Dialogue: 0,1:12:09.06,1:12:12.10,film,,0000,0000,0000,,. أظن أنك نسيت شيئا لم تأخذيه في الحسبان مع منظورك Dialogue: 0,1:12:12.10,1:12:15.86,film,,0000,0000,0000,,هو لم يأكلها -\N! منظور ؟ سأريك المنظور اللعين - Dialogue: 0,1:12:17.38,1:12:19.38,film,,0000,0000,0000,,! الآن يمكنك تنظيف هذا Dialogue: 0,1:12:21.54,1:12:23.98,film,,0000,0000,0000,,ما الذي قلته لها ؟ Dialogue: 0,1:12:23.98,1:12:26.62,film,,0000,0000,0000,,أنا لم أقل لها أي شيء ، إنها غاضبة فحسب\N. عليك التخلص منها يا أبي Dialogue: 0,1:12:26.62,1:12:29.26,film,,0000,0000,0000,,. لقد طلبت يد السيدة (بوتر) للزواج Dialogue: 0,1:12:29.26,1:12:31.50,film,,0000,0000,0000,,الزواج ؟ \N. عليك قبول الأمر Dialogue: 0,1:12:31.50,1:12:34.02,film,,0000,0000,0000,,أو ؟ -\N. أو سندخلك دار رعاية - Dialogue: 0,1:12:37.26,1:12:41.34,film,,0000,0000,0000,,... لا يمكننا الإستمرار هكذا \N(جوان) Dialogue: 0,1:12:58.30,1:13:03.06,film,,0000,0000,0000,,(شكراً لك على الكعكة يا (نايجل\Nلقد أحسنت صنعها Dialogue: 0,1:13:05.06,1:13:09.90,film,,0000,0000,0000,,. أجل إنها حقاً جودة كمحاولتك الأولى Dialogue: 0,1:13:09.90,1:13:11.30,film,,0000,0000,0000,,. لقد أحب الجميع الطعام Dialogue: 0,1:13:11.30,1:13:13.14,film,,0000,0000,0000,,إن الجميع يأكل لحمي المنفوث بشراهة Dialogue: 0,1:13:13.14,1:13:15.46,film,,0000,0000,0000,,. ليسوا كثيرين Dialogue: 0,1:13:15.46,1:13:17.82,film,,0000,0000,0000,,. من الجيد أن (شيلا) قد ظهرت Dialogue: 0,1:13:17.82,1:13:20.26,film,,0000,0000,0000,,أتريدين "فول أو فون" لقد أعددته بنفسي ؟ -\Nلا ، شكراً - Dialogue: 0,1:13:20.26,1:13:22.10,film,,0000,0000,0000,,أأنت بخير يا أبي ؟ Dialogue: 0,1:13:22.10,1:13:24.74,film,,0000,0000,0000,,. أجل ، إن هذا فقط ... ضيق بعض الشيء Dialogue: 0,1:13:24.74,1:13:29.10,film,,0000,0000,0000,,! عهيب ، لقد كان مناسباً عندما قسته Dialogue: 0,1:13:32.02,1:13:34.46,film,,0000,0000,0000,,. يجب أن تكون مسروراً لحصولك على أم جديدة Dialogue: 0,1:13:34.46,1:13:36.38,film,,0000,0000,0000,,. ليس حقاً Dialogue: 0,1:13:36.38,1:13:40.38,film,,0000,0000,0000,,رغم أن قلبها قاسِ كالجليد\N. لكنها طباخة ماهرة Dialogue: 0,1:13:40.38,1:13:43.46,film,,0000,0000,0000,,لقد فقد زوجها الكثير من وزنه\N. بعد أن إنتقلت إلى منزلكم Dialogue: 0,1:13:43.46,1:13:45.02,film,,0000,0000,0000,,. سأدع هذا لآكله لاحقاً Dialogue: 0,1:13:50.70,1:13:53.18,film,,0000,0000,0000,,. كابوس محتم Dialogue: 0,1:13:53.18,1:13:56.82,film,,0000,0000,0000,,لكنها خبازة ماهرة\N. أظن أنها يمكن أن تكون محترفة Dialogue: 0,1:13:56.82,1:13:58.42,film,,0000,0000,0000,,. أنا من صنع هذه Dialogue: 0,1:14:00.06,1:14:03.54,film,,0000,0000,0000,,حسناً ، لو كان الأمر صعباً عليك\N. فيمكنك إيجاد مهنة في المطاعم Dialogue: 0,1:14:10.42,1:14:12.46,film,,0000,0000,0000,,. إنتظري ، إنتظري ! لا ، لا ، لا Dialogue: 0,1:14:12.46,1:14:16.50,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلة ؟ \Nلا ! لا يا (آلن) ، لا Dialogue: 0,1:14:16.50,1:14:18.34,film,,0000,0000,0000,,! لا ، لا يمكنك فعل هذا Dialogue: 0,1:14:18.34,1:14:19.98,film,,0000,0000,0000,,. هيا ، إصعد إلى هناك Dialogue: 0,1:14:21.58,1:14:23.46,film,,0000,0000,0000,,. فلنصعد إلى غرفة النوم Dialogue: 0,1:14:23.46,1:14:27.30,film,,0000,0000,0000,,هناك يمكننا كما تعلم\Nالقيام بأشيائك القديمة ، أحسنت Dialogue: 0,1:14:27.30,1:14:29.50,film,,0000,0000,0000,,. (هيا أيتها السيدة (سلايتر Dialogue: 0,1:14:33.38,1:14:34.78,film,,0000,0000,0000,,! هيا Dialogue: 0,1:14:34.78,1:14:37.42,film,,0000,0000,0000,,! هيا Dialogue: 0,1:15:24.58,1:15:27.50,film,,0000,0000,0000,,ستة عشر عاماً ؟ -\N. أنا فقط أبحث عن وظيفة يوم السبت - Dialogue: 0,1:15:27.50,1:15:30.18,film,,0000,0000,0000,,أنا أريد فقط الخروج من المنزل ،صراحة Dialogue: 0,1:15:30.18,1:15:34.78,film,,0000,0000,0000,,إنني جيد حقاً ، لقد قرأت كل أعمال\Nمارغريت باتن) و كل شيء) Dialogue: 0,1:15:38.06,1:15:39.98,film,,0000,0000,0000,,. "داك أ لورونج" Dialogue: 0,1:15:39.98,1:15:45.30,film,,0000,0000,0000,,. بوف بيرغينيون" ، "فيل كوردو بلو" ، هذا هو الأغلى ثمن" Dialogue: 0,1:15:45.30,1:15:48.30,film,,0000,0000,0000,,. يمكنك إحسا البطة بعظامها Dialogue: 0,1:15:48.30,1:15:51.78,film,,0000,0000,0000,,. (هذه هي وجبات المطاعم يا (نايجل Dialogue: 0,1:15:51.78,1:15:55.02,film,,0000,0000,0000,,. و هنا حيث يحدث السحر Dialogue: 0,1:15:55.02,1:15:56.78,film,,0000,0000,0000,,. إغله لمدة 20 دقيقة Dialogue: 0,1:15:56.78,1:16:00.54,film,,0000,0000,0000,,ليس لديها إسم ملصق لذلك عليك بتفقدها Dialogue: 0,1:16:00.54,1:16:05.38,film,,0000,0000,0000,,أنا أعلم أن هذا يبدوا معقداً في البداية \Nلكنك ستعتاد عليه فيما بعد Dialogue: 0,1:17:02.90,1:17:04.90,film,,0000,0000,0000,,من كان هذا ؟ Dialogue: 0,1:17:04.90,1:17:06.86,film,,0000,0000,0000,,إبن مالكي الطابق العلوي Dialogue: 0,1:17:06.86,1:17:12.22,film,,0000,0000,0000,,تريد أن تراقبه\N. من الظاهر أنه يتدرب على الباليه Dialogue: 0,1:17:28.62,1:17:31.74,film,,0000,0000,0000,,. حقاً لا يمكنني أكل هذه -\N. لقد طبختهم للتو - Dialogue: 0,1:17:31.74,1:17:33.82,film,,0000,0000,0000,,. لكننا ، تعشينا قبل ساعة Dialogue: 0,1:17:33.82,1:17:36.66,film,,0000,0000,0000,,. فقط دعها بجانبك ، ربما ستجوع فيما بعد Dialogue: 0,1:17:41.22,1:17:44.02,film,,0000,0000,0000,,. أوه من فضلك حاولي الإسترخاء يا عزيزتي Dialogue: 0,1:17:56.54,1:17:59.78,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه ؟ -\Nلا شيء ، فقط شاهد التلفاز و لا تكترث لي - Dialogue: 0,1:17:59.78,1:18:01.58,film,,0000,0000,0000,,أين كنت ؟ Dialogue: 0,1:18:01.58,1:18:03.42,film,,0000,0000,0000,,. كنت برفقة أصدقائي Dialogue: 0,1:18:03.42,1:18:06.18,film,,0000,0000,0000,,. أنت لا تملك أصدقاء Dialogue: 0,1:18:06.18,1:18:08.66,film,,0000,0000,0000,,لقد حصلت على وظيفة بدوام جزئي \N. "بمطعم الـ"غرين دراغون Dialogue: 0,1:18:08.66,1:18:11.54,film,,0000,0000,0000,,ماذا ، ذلك المطعم المصحوب بالحانة ؟ -\Nفقط أيام السبت - Dialogue: 0,1:18:13.74,1:18:16.62,film,,0000,0000,0000,,كم سيدفعون لك ؟ -\Nلم تقل لي - Dialogue: 0,1:18:19.06,1:18:22.38,film,,0000,0000,0000,,ظننت بأكِ ستكونين مسرورة\N. لأنني سأترككِ لبعض الوقت Dialogue: 0,1:18:22.38,1:18:24.30,film,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,1:18:24.30,1:18:26.34,film,,0000,0000,0000,,. لا أنت لن تخدعني Dialogue: 0,1:18:26.34,1:18:29.66,film,,0000,0000,0000,,أتظنين غبية ؟ \Nأتظنيني ولدت البارحة ؟ Dialogue: 0,1:18:29.66,1:18:31.82,film,,0000,0000,0000,,. أنا أعلم ما الذي تخطط له Dialogue: 0,1:18:31.82,1:18:35.10,film,,0000,0000,0000,,حسناً يا عزيزي ، بإمكان إثنان لعب هذه اللعبة Dialogue: 0,1:18:35.10,1:18:36.98,film,,0000,0000,0000,,. "سأعطيك الـ"بوف بيرغينيون Dialogue: 0,1:18:36.98,1:18:40.18,film,,0000,0000,0000,,غداً سنأكل "داك أ لوغونج" أو "كوك أو فان" ؟ Dialogue: 0,1:18:43.22,1:18:46.06,film,,0000,0000,0000,,و هذا سيكون كبداية فحسب -\N! (جوان) -\Nأنا لا أعلم هما تتكلمين - Dialogue: 0,1:18:49.66,1:18:51.70,film,,0000,0000,0000,, "في الوقع أظن بأنني سأعد طرطة "تاتن Dialogue: 0,1:18:51.70,1:18:54.42,film,,0000,0000,0000,,! هذه فطيرة تفاح بالكاراميل إذا كنت تتساءل Dialogue: 0,1:18:54.42,1:18:56.30,film,,0000,0000,0000,,! توقفا Dialogue: 0,1:18:56.30,1:18:58.26,film,,0000,0000,0000,,. يكفي Dialogue: 0,1:18:58.26,1:19:01.62,film,,0000,0000,0000,,. يكفي قتالاً ، يكفي طعاماً Dialogue: 0,1:19:04.02,1:19:07.82,film,,0000,0000,0000,,أيمكنكما محاولة أن تتوافقا ؟ Dialogue: 0,1:19:10.22,1:19:12.14,film,,0000,0000,0000,,. إن هذه هي التعاسة نفسها Dialogue: 0,1:19:27.18,1:19:28.70,film,,0000,0000,0000,,. أنا آسف يا أبي Dialogue: 0,1:19:32.78,1:19:35.18,film,,0000,0000,0000,,. (فقط أتركني يا (نايجل Dialogue: 0,1:20:12.02,1:20:14.22,film,,0000,0000,0000,,أأنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:20:14.22,1:20:15.82,film,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,1:20:15.82,1:20:20.30,film,,0000,0000,0000,,. أجل ... أنا بخير Dialogue: 0,1:20:20.30,1:20:22.70,film,,0000,0000,0000,,. شكراً Dialogue: 0,1:20:22.70,1:20:25.18,film,,0000,0000,0000,,. شكراً Dialogue: 0,1:20:47.14,1:20:49.14,film,,0000,0000,0000,,! (مايفيس) Dialogue: 0,1:20:49.14,1:20:50.58,film,,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,1:20:53.74,1:20:55.46,film,,0000,0000,0000,,أنت (نايجل) ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:20:55.46,1:20:58.22,film,,0000,0000,0000,,. طباخ المطعم الماهر Dialogue: 0,1:20:58.22,1:21:01.06,film,,0000,0000,0000,,. لم أعد كذلك ، لقد منعني أبي من القدوم Dialogue: 0,1:21:01.06,1:21:03.58,film,,0000,0000,0000,,بصراحة ، لقد أتيت فقط \N. لكي أتمكن من الخروج من المنزل Dialogue: 0,1:21:03.58,1:21:08.02,film,,0000,0000,0000,,. لكني أريد أن أصبح طباخاً في آخر المطاف -\Nكيف تعرف الكثير في هذا المجال ؟ - Dialogue: 0,1:21:08.02,1:21:09.26,film,,0000,0000,0000,,. أنا لا أعرف الكثير حقاً Dialogue: 0,1:21:09.26,1:21:12.54,film,,0000,0000,0000,,إن جدتي فرنسية\N. و كنت أتعلم منها وصفات في العطل\N Dialogue: 0,1:21:12.54,1:21:14.94,film,,0000,0000,0000,,. لديهم طباخون جيدون Dialogue: 0,1:21:14.94,1:21:17.90,film,,0000,0000,0000,,(كـ(مارغريت باتن -\N. "مارغريت باتن) من "هاي بارنت) - Dialogue: 0,1:21:17.90,1:21:22.42,film,,0000,0000,0000,,. إنهم يتبعون غرائزهم Dialogue: 0,1:21:22.42,1:21:24.10,film,,0000,0000,0000,,. فلنخرج من هنا Dialogue: 0,1:21:24.10,1:21:29.58,film,,0000,0000,0000,,هذه هي مشكلة الكل هنا \N. إنهم جد مقيدين Dialogue: 0,1:21:29.58,1:21:32.42,film,,0000,0000,0000,,لو لم تخرج من هنا\N. فستصبح مثل والديك Dialogue: 0,1:21:33.46,1:21:35.30,film,,0000,0000,0000,,كم عشت هنا ؟ Dialogue: 0,1:21:35.30,1:21:38.94,film,,0000,0000,0000,,A few years.\NWe moved from Wolverhampton. Dialogue: 0,1:21:38.94,1:21:41.98,film,,0000,0000,0000,,! "أوه ، عاصمة الطهي في "ميدلاندز Dialogue: 0,1:21:41.98,1:21:43.98,film,,0000,0000,0000,,ما الذي جعلك تريد أن تصبح طباخاً ؟ Dialogue: 0,1:21:43.98,1:21:47.66,film,,0000,0000,0000,,. لا أعلم حقاً ، أنا فقط أحب الطبخ Dialogue: 0,1:21:47.66,1:21:49.38,film,,0000,0000,0000,,. بطريقة ما ، أرى الطبخ جد طبيعي Dialogue: 0,1:21:49.38,1:21:52.74,film,,0000,0000,0000,,كيف عرفت بأنك تريد أن تصبح راقص باليه ؟ Dialogue: 0,1:21:52.74,1:21:57.74,film,,0000,0000,0000,,لقد وافقت على الباليه ، لكي\N. أبتعد من أهلى فحسب Dialogue: 0,1:21:57.74,1:21:59.86,film,,0000,0000,0000,,إذا فأنت لا تريد أن تصبح راقص باليه ؟ Dialogue: 0,1:21:59.86,1:22:03.06,film,,0000,0000,0000,,. لا ، أنا حقاً لا أعرف ما الذي أريده Dialogue: 0,1:22:07.74,1:22:11.30,film,,0000,0000,0000,,كيف تمكنت من الصمود هنا ؟ -\Nأنا لا أملك خياراً آخر - Dialogue: 0,1:22:12.82,1:22:14.78,film,,0000,0000,0000,,. أنت تملك كل خيارات العالم Dialogue: 0,1:22:14.78,1:22:20.14,film,,0000,0000,0000,,عليك فقط أن تكون شجاعا\N. و يمكنك أن تصبح أي شيء تريد Dialogue: 0,1:22:20.14,1:22:24.42,film,,0000,0000,0000,,أتظن ذلك ؟ -\Nطبعاً - Dialogue: 0,1:22:24.42,1:22:26.02,film,,0000,0000,0000,,. لو كانت لديك الجرأة Dialogue: 0,1:22:27.86,1:22:30.30,film,,0000,0000,0000,,. عليك فقط أن تكون مستعداً للمخاطرة بشيء ما Dialogue: 0,1:22:58.18,1:23:00.58,film,,0000,0000,0000,,أرأيت ؟ Dialogue: 0,1:23:00.58,1:23:02.62,film,,0000,0000,0000,,. يمكنك أن تصير أي شيء تريده Dialogue: 0,1:23:04.26,1:23:07.14,film,,0000,0000,0000,,هيا يا (إليزابيث دافيد) ، يجدر\N. بنا أن نعود Dialogue: 0,1:23:12.90,1:23:14.26,film,,0000,0000,0000,,! (ستيوارت) Dialogue: 0,1:23:16.42,1:23:18.26,film,,0000,0000,0000,,! إنتظر Dialogue: 0,1:23:22.22,1:23:23.58,film,,0000,0000,0000,,! (ستيوارت) Dialogue: 0,1:23:25.58,1:23:26.78,film,,0000,0000,0000,,. أراك لاحقاً -\N! هيا - Dialogue: 0,1:23:27.94,1:23:32.10,film,,0000,0000,0000,,أيمكنني رؤيتك غداً ؟ Dialogue: 0,1:23:32.10,1:23:35.94,film,,0000,0000,0000,,علي أن أكون في "وايت لودج" بحلول الغد -\Nماذا ؟ -\N. ستبدأ الفصول الدراسية غداً - Dialogue: 0,1:23:35.94,1:23:40.02,film,,0000,0000,0000,,لا تقلق ، ستجد شخصاً لتلعب برفقته Dialogue: 0,1:23:40.02,1:23:42.90,film,,0000,0000,0000,,. أرجوك ، لا تدعني بمفردي Dialogue: 0,1:23:48.74,1:23:50.54,film,,0000,0000,0000,,. (ستكون بخير يا (نايج Dialogue: 0,1:24:01.30,1:24:04.34,film,,0000,0000,0000,,من هذا ؟ -\Nإنه (نايجل) لقد كان يشتغل بالمطعم - Dialogue: 0,1:24:17.26,1:24:20.22,film,,0000,0000,0000,,أبي ؟! مرحباً ؟ Dialogue: 0,1:24:26.30,1:24:29.14,film,,0000,0000,0000,,. لقد أخبرته بأن لا يقوم بالأمر\N. لقد طلبت منه أن نأتي ببستاني Dialogue: 0,1:24:29.14,1:24:32.22,film,,0000,0000,0000,,. لقد قلت له أن يدع الأمر حتى الأسبوع القادم Dialogue: 0,1:24:34.18,1:24:35.82,film,,0000,0000,0000,,. و هو لم يأكل حتى بشكل لائق Dialogue: 0,1:24:35.82,1:24:39.50,film,,0000,0000,0000,,ما الذي حدث ؟ -\Nلقد أخبرته يا (نايجل) ، أخبرته ، هوالذي لم ينصت - Dialogue: 0,1:24:39.50,1:24:41.94,film,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث يا السيدة (بوتر) ؟ Dialogue: 0,1:24:41.94,1:24:43.50,film,,0000,0000,0000,,. لقد رحل Dialogue: 0,1:24:43.50,1:24:47.86,film,,0000,0000,0000,,في لحظة كان هناك بالمجززة\Nفي اللحظة الثانية ، إختفى Dialogue: 0,1:24:47.86,1:24:49.82,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنينه بـ"لقد رحل" ؟ Dialogue: 0,1:24:51.90,1:24:53.50,film,,0000,0000,0000,,. إنه ميت يا عزيزي Dialogue: 0,1:24:56.90,1:24:59.62,film,,0000,0000,0000,,. نحن بمفردنا الآن يا بني Dialogue: 0,1:25:01.18,1:25:02.66,film,,0000,0000,0000,,. يا عزيزي المسكين Dialogue: 0,1:25:04.90,1:25:08.14,film,,0000,0000,0000,,. لا تقلق ، سأعتني بك Dialogue: 0,1:25:08.14,1:25:10.78,film,,0000,0000,0000,,. سنجتاز هذا الأمر معاً Dialogue: 0,1:25:10.78,1:25:12.82,film,,0000,0000,0000,,. سنطبخ معاً Dialogue: 0,1:25:12.82,1:25:15.26,film,,0000,0000,0000,,. بحب ، و نغسل الصحون معاً Dialogue: 0,1:25:15.26,1:25:20.14,film,,0000,0000,0000,,. سنطبخ فطيرة الـ"ليمون ميرينغ" كل سنة للإحتفال Dialogue: 0,1:25:34.10,1:25:35.98,film,,0000,0000,0000,,. أنتِ سبب هذا Dialogue: 0,1:26:20.46,1:26:23.42,film,,0000,0000,0000,,! (نايجل) ! (نايجل) Dialogue: 0,1:26:26.98,1:26:29.62,film,,0000,0000,0000,,! نايجل) ! دعني أدخل) Dialogue: 0,1:26:32.58,1:26:37.58,film,,0000,0000,0000,,! أرجوك يا (نايجل) إفتح الباب\N! (كلمني يا (نايجل Dialogue: 0,1:26:40.58,1:26:43.54,film,,0000,0000,0000,,! نايجل) هيا يا بني) Dialogue: 0,1:26:43.54,1:26:45.22,film,,0000,0000,0000,,. دعني أدخل يا عزيزي Dialogue: 0,1:26:45.22,1:26:48.90,film,,0000,0000,0000,,! هيا يا بني Dialogue: 0,1:26:51.54,1:26:55.58,film,,0000,0000,0000,,لقد أحضرت لك كوب شاي و بعض الكعك -\N لا أريد - Dialogue: 0,1:26:55.58,1:26:59.86,film,,0000,0000,0000,,و لست مضطراً لأخده\Nو لست مضطراً لجعلك جزءً من حياتي Dialogue: 0,1:26:59.86,1:27:03.54,film,,0000,0000,0000,,لا ، إنك فقط غاضب \Nما الذي ستفعله ؟ Dialogue: 0,1:27:03.54,1:27:06.30,film,,0000,0000,0000,,. نايجل) ، كلمني يا بني) Dialogue: 0,1:27:06.30,1:27:08.34,film,,0000,0000,0000,,! كلمني Dialogue: 0,1:27:09.62,1:27:13.38,film,,0000,0000,0000,,لقد فزت \Nو لست مضطراً لرؤيتك مجدداً Dialogue: 0,1:27:14.90,1:27:17.18,film,,0000,0000,0000,,أنا والدتك -\Nأنت لا أحد - Dialogue: 0,1:27:19.42,1:27:21.42,film,,0000,0000,0000,,! لا ، إنتظر ! توقف Dialogue: 0,1:27:22.86,1:27:28.02,film,,0000,0000,0000,,! لازلت صغيراً ، أنا آمرك\N! نايجل سلايتر) ، توقف حالاً) Dialogue: 0,1:27:28.02,1:27:29.82,film,,0000,0000,0000,,! لقد قلت الآن Dialogue: 0,1:27:31.34,1:27:33.86,film,,0000,0000,0000,,! (لا يمكنك تركي لوحدي هنا يا (نايجل Dialogue: 0,1:27:33.86,1:27:36.34,film,,0000,0000,0000,,! أنتِ الشيء الوحيد الذي لا يزال لدي Dialogue: 0,1:27:36.34,1:27:39.66,film,,0000,0000,0000,,. سأعوضك عن كل شيء\N. سأطبخ لك ما تريد Dialogue: 0,1:27:39.66,1:27:42.82,film,,0000,0000,0000,,. أرجوك يا (نايجل) ، قل شيئاً لي Dialogue: 0,1:27:42.82,1:27:44.50,film,,0000,0000,0000,,. شكراً لكِ Dialogue: 0,1:27:44.50,1:27:48.18,film,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه بـ"شكرا لكِ" ؟ Dialogue: 0,1:27:48.18,1:27:50.50,film,,0000,0000,0000,,!ما الذي تعنيه بـ"شكرا لكِ" ؟ Dialogue: 0,1:27:52.26,1:27:55.14,film,,0000,0000,0000,,!ما الذي تعنيه ؟ Dialogue: 0,1:27:55.14,1:27:59.38,film,,0000,0000,0000,,! (نايجل) ! عد يا (نايجل) Dialogue: 0,1:27:59.38,1:28:01.42,film,,0000,0000,0000,,! نايجل سلايتر) ! عد إلى هنا حالاً) Dialogue: 0,1:28:08.66,1:28:11.34,film,,0000,0000,0000,,كم عمر إذا ؟ -\N17 - Dialogue: 0,1:28:11.34,1:28:14.22,film,,0000,0000,0000,,لكن لقد سبق لك أن عملت في مطبخ من قبل ؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:28:14.22,1:28:16.06,film,,0000,0000,0000,,. أنا أصبع فطيرة "ليمون ميرينغ" جيدة Dialogue: 0,1:28:16.06,1:28:18.26,film,,0000,0000,0000,,. هذا ما يقولونه كلهم يا عزيزي Dialogue: 0,1:28:25.58,1:28:28.42,film,,0000,0000,0000,,حسناً لقد وظفتك -\Nأأنت متأكد ؟ - Dialogue: 0,1:28:43.70,1:28:46.70,film,,0000,0000,0000,,ستكون بخير\Nستكون بخير حقاً Dialogue: 0,1:28:46.70,1:28:48.70,film,,0000,0000,0000,,