0 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 :ترجمة Eng_GeOvIeS WWW.DVD4ARAB.COM Resynced by: OrientalPrince 1 00:01:24,668 --> 00:01:27,670 الجميلة و الوحش 2 00:01:30,007 --> 00:01:33,259 تأليف و اخراج (جون كوكتو) 3 00:01:33,510 --> 00:01:36,345 :عن قصة (السيدة (لو برينس ديه بومون 1 00:02:38,909 --> 00:02:41,244 الجميلة و الوحش المشهد الأول 2 00:02:41,286 --> 00:02:43,204 انتظر دقيقة 3 00:02:44,330 --> 00:02:50,168 الأطفال يصدقون ما نقوله لهم ان لديهم ايمان كامل بنا 4 00:02:50,253 --> 00:02:54,173 يصدقون أن زهرة سحبت من حديقة 5 00:02:54,256 --> 00:02:59,886 تستطيع أن تجر عائلة الى نزاع 6 00:02:59,970 --> 00:03:03,723 يصدقون أن أيدى وحش بشرى 7 00:03:03,807 --> 00:03:09,395 ينبعث منها دخان عندما يذبح ضحيته 8 00:03:09,438 --> 00:03:12,941 و سيتسبب ذلك فى أن الوحش سيشعر بالعار 9 00:03:13,024 --> 00:03:17,403 عندما تسكن عذراء شابة فى منزله 10 00:03:17,445 --> 00:03:21,240 يمكنهم أن يصدقون آلاف الأشياء مثل هذا القبيل 11 00:03:21,324 --> 00:03:25,619 أنا أطلب منك قليلا من تلك البساطة الطفولية 12 00:03:25,703 --> 00:03:30,332 ولكى تجلب لنا الحظ 13 00:03:30,583 --> 00:03:35,921 دعنى أقول أربع كلمات ساحرة حقا "الطفولة أفتح يا سمسم" 14 00:03:36,005 --> 00:03:40,509 "كان يا مكان....." 15 00:03:45,639 --> 00:03:47,057 !تلك الفتاة 16 00:03:47,098 --> 00:03:49,099 تعرفين كم هى لا تستطيع فعل أى شئ 17 00:03:53,605 --> 00:03:55,189 ليست جيدة 18 00:03:56,899 --> 00:03:59,860 أيها الغشاش! رجلك ليست على الخط 19 00:04:02,989 --> 00:04:04,865 فستانى! 20 00:04:05,825 --> 00:04:08,994 ماذا حدث؟- لقد صوبوا سهما نحو الحجرة- 21 00:04:14,583 --> 00:04:17,127 أيها الوحوش! كان يمكن أن تتسببوا فى العمى لنا! 22 00:04:23,049 --> 00:04:25,926 هل جميلة بخير؟- دائما جميلة- 23 00:04:26,011 --> 00:04:27,429 تبا لها 24 00:04:28,805 --> 00:04:31,390 كنتم ستتسببون فى مقتل كابريول 25 00:04:51,034 --> 00:04:52,660 ها هم 26 00:04:55,872 --> 00:04:59,208 جميلة,أمسحى الأرضية نحن سوف نتأخر لدى الدوقة. 27 00:05:02,921 --> 00:05:05,048 قتلة- 28 00:05:05,548 --> 00:05:08,926 السكر,مطاردة الفتيات والغش فى أوراق اللعب هذا كل ما تهتمون به 29 00:05:08,968 --> 00:05:12,763 عندما تكونين فقيرة,تلزمين البيت و تغسلين الملابس و تنظفين الأطباق 30 00:05:12,889 --> 00:05:14,807 هؤلاء الساحرات يمثلون و كأنهم أميرات 31 00:05:14,974 --> 00:05:17,810 و لم يدركن حتى أن الجميع يضحك على وجوههن 32 00:05:17,977 --> 00:05:20,896 ردى عليه- لن أعطيه الرضاء- 33 00:05:23,607 --> 00:05:26,901 يالهن من جميلات! 34 00:05:26,985 --> 00:05:29,529 هيا بنا والا فلن نلحق بالحفل 35 00:05:53,094 --> 00:05:54,762 غير معقول! 36 00:05:56,680 --> 00:05:58,932 هل ندفع لك لتنام؟ 37 00:06:02,561 --> 00:06:04,729 لم أر شيئا كهذا! 38 00:06:08,942 --> 00:06:10,651 تلك الكراسى! 39 00:06:11,945 --> 00:06:14,906 تلك الكراسى قذرة 40 00:06:15,031 --> 00:06:16,907 أيها الخدم 41 00:06:19,827 --> 00:06:21,536 أسرعوا! 42 00:06:22,788 --> 00:06:24,789 هيا,سنتحرك 43 00:06:34,842 --> 00:06:37,886 السكارى النائمون! 44 00:07:08,499 --> 00:07:11,043 هذا السكران لا يعرف حتى مكانه 45 00:07:11,126 --> 00:07:13,378 جيد من 46 00:07:18,425 --> 00:07:20,802 جيد من أجل لا شئ 47 00:07:22,721 --> 00:07:25,223 هيا أيها الخدم 48 00:07:33,731 --> 00:07:38,568 ليت الشيطان بنفسه يرشكن بالروث 49 00:07:49,496 --> 00:07:51,497 جميلة 50 00:07:51,665 --> 00:07:54,083 انتى لم تخلقين لتكونى خادمة 51 00:07:55,669 --> 00:07:59,464 حتى الأرضية تريد أن تكون مرآتك 52 00:08:02,967 --> 00:08:06,553 لا يجب عليكى أن كونى كالعبدة لأخوتك 53 00:08:06,846 --> 00:08:10,015 اذا لم تضع سفن أبى فى العاصفة, 54 00:08:10,099 --> 00:08:12,601 كان يمكن أن أستمتع مثلهن 55 00:08:12,685 --> 00:08:14,770 لكننا مفقرون, ويجب أن أعمل يا آفننت 56 00:08:14,854 --> 00:08:17,189 لماذا أخوتك لا تعمل؟ 57 00:08:18,190 --> 00:08:20,150 أخوتى جميلات جدا 58 00:08:20,192 --> 00:08:21,985 أيديهن بيضاء للغاية 59 00:08:23,570 --> 00:08:24,988 جميلة 60 00:08:25,072 --> 00:08:26,865 أنتى أجمل من الكل 61 00:08:28,700 --> 00:08:30,618 أنظرى الى أيديكى 62 00:08:30,660 --> 00:08:32,453 آفننت,أترك يدى 63 00:08:32,537 --> 00:08:34,955 من فضلك أذهب يجب أن أنهى عملى 64 00:08:36,040 --> 00:08:38,000 أنا أحبك 65 00:08:40,003 --> 00:08:41,838 تزوجينى 66 00:08:42,547 --> 00:08:44,840 لا يا آفننت لا تحدثنى عن ذلك مرة أخرى 67 00:08:44,966 --> 00:08:46,759 لا فائدة من ذلك 68 00:08:48,886 --> 00:08:50,804 أنتى لا تحبيننى 69 00:08:50,888 --> 00:08:52,848 الأمر ليس كذلك يا آفننت 70 00:08:52,973 --> 00:08:54,474 حسنا,ثم؟ 71 00:08:54,516 --> 00:08:57,393 لابد أن أبقى خادمة و أن أمكث هنا مع أبى 72 00:08:58,604 --> 00:09:01,731 سآخذك بعيدا عن تلك الحياة السخيفة 73 00:09:02,149 --> 00:09:03,733 أتركنى! 74 00:09:03,817 --> 00:09:05,944 أتركها أتريد الشدة معك؟ 75 00:09:06,069 --> 00:09:08,571 أنا بخير يا لودوفيك انه كان يطلب منى الزواح منه 76 00:09:08,613 --> 00:09:10,906 ماذا قلتى؟- أختك لا تريدنى- 77 00:09:12,784 --> 00:09:14,744 أنا وغد,لكننى فخور بها 78 00:09:14,827 --> 00:09:17,537 لكننى لن أسمح لك بالزواج منها 79 00:09:20,833 --> 00:09:22,834 لقد حذرتك 80 00:09:22,877 --> 00:09:24,837 و الآن اخرج من هنا,أيها الشرير 81 00:09:30,175 --> 00:09:32,176 آفننت,أيها المجنون 82 00:09:35,430 --> 00:09:37,098 ادخلوا,أيها السادة 83 00:09:37,140 --> 00:09:40,685 أعتبروا البيت بيتكم بينما أنا سأخبر الجميع بالأخبار السارة 84 00:09:49,569 --> 00:09:51,487 أبى! 85 00:09:53,406 --> 00:09:55,157 يجب ألا يعرف 86 00:09:56,701 --> 00:09:59,870 بناتى بالخارج مدللين بالمجتمع الراقى 87 00:09:59,954 --> 00:10:03,207 لكننى لا أستطيع انتظارهن أننى أطوق لقول الأخبار 88 00:10:07,753 --> 00:10:10,088 تعالى هنا يا جميلة 89 00:10:10,547 --> 00:10:12,674 تعالى يا لودوفيك 90 00:10:12,924 --> 00:10:15,009 أهلا بك يا آفننت 91 00:10:20,640 --> 00:10:22,892 هؤلاء السادة سيعتنون بكم 92 00:10:22,976 --> 00:10:25,478 كما أن المدعى هنا قد فعل بى معروف كبير 93 00:10:25,603 --> 00:10:28,981 بتعليق كل الاجراءات ضدى 94 00:10:29,023 --> 00:10:30,732 نحن سوف نكون أغنياء 95 00:10:30,775 --> 00:10:32,735 احدى سفنى قد وصلت بالشحنة. 96 00:10:32,818 --> 00:10:34,778 آفننت علم بذلك- لودوفيك!- 97 00:10:35,029 --> 00:10:37,614 لهذا السبب قد طلب الزواج من جميلة 98 00:10:37,656 --> 00:10:40,200 لقد طلب منى ذلك من قبل عندما كنا فقراء 99 00:10:40,242 --> 00:10:43,620 هل ستتركيننى؟- لا يا أبى,لن أتركك أبدا- 100 00:10:45,664 --> 00:10:47,665 لقد قالوا أن الدوقة لم تكن تستقبل الضيوف 101 00:10:47,749 --> 00:10:49,876 لكننا سمعنا ضحك و موسيقى فى القاعة 102 00:10:50,043 --> 00:10:52,879 مبروك يا أبى! لقد بدأنا نحصد ثمار حماقتك 103 00:10:52,921 --> 00:10:54,547 يجب أن تكون فخورا 104 00:10:54,631 --> 00:10:57,008 أدع الكل للشراب بينما بناتك تهان! 105 00:10:57,050 --> 00:10:58,843 و الأبواب تغلق فى وجوههن 106 00:10:58,927 --> 00:11:01,637 عزيزتى- تلك الدوقة ذكية للغاية- 107 00:11:01,721 --> 00:11:03,806 ياللعار,ليتنى أموت 108 00:11:03,848 --> 00:11:06,809 هيا بنا با آديلاد دعيهم يحتفلون بثروتنا الضئيلة 109 00:11:10,771 --> 00:11:12,147 أبى 110 00:11:12,189 --> 00:11:16,151 دعيهن يبوزن, سأعوضهن قريبا 111 00:11:16,193 --> 00:11:18,945 سأذهب للميناء غدا و أحل شؤونى 112 00:11:19,071 --> 00:11:21,489 و سيتزوجن من دوق و أمير 113 00:11:21,615 --> 00:11:22,824 فى صحتكم 114 00:11:28,872 --> 00:11:30,790 أعيدى لنا بعض الملابس المطرزة 115 00:11:30,790 --> 00:11:33,208 المجوهرات,المعجبين و ريش النعام 116 00:11:33,293 --> 00:11:36,254 أريد أن تموت البلدة كلها من الحسد مننا 117 00:11:36,337 --> 00:11:40,090 قرد! أود قرد 118 00:11:40,341 --> 00:11:42,259 ببغاء! 119 00:11:52,311 --> 00:11:54,563 و أنتى يا جميلة,ماذا تريدين منى عندما أعود؟ 120 00:11:54,605 --> 00:11:57,649 أبى,أريد زهرة 121 00:11:58,191 --> 00:12:00,568 فلا توجد أزهار هنا 122 00:12:24,508 --> 00:12:27,719 اذا لم أدفع المال اليوم سيلقون بى فى السجن 123 00:12:27,928 --> 00:12:31,097 الدائن سيتفهم الأمر سأخبره بالقصة كاملة 124 00:12:31,807 --> 00:12:33,850 ها هو يأتى 125 00:12:38,271 --> 00:12:40,898 الدين أصبح كبيرا للغاية 126 00:12:41,316 --> 00:12:43,901 أنت تعرف أن احدى السفن الضائعة عادت للميناء 127 00:12:43,943 --> 00:12:45,944 سأدفع لك حالما يعود أبى 128 00:12:46,070 --> 00:12:50,824 أنت تعرف القانون,اذا لم تدفع يمكننى أن أشتكى لأبيك 129 00:12:50,867 --> 00:12:54,620 اذا لم يدفع أباك, سآخذ أثاث المنزل 130 00:12:56,288 --> 00:12:59,082 وقع. ماذا ستخسر؟ 131 00:13:11,803 --> 00:13:13,638 ماذا يمكننى فعله يا سيدى؟ 132 00:13:13,680 --> 00:13:17,266 اذا لم يتبقى شئ من السفينة, ماذا سأحصل؟ 133 00:13:17,517 --> 00:13:21,187 دائنوك فى الميناء كانوا أسرع ممن فى المدينة,أشكوهم 134 00:13:21,229 --> 00:13:24,315 أنا حتى لا أملك المال للبقاء فى المدينة 135 00:13:24,565 --> 00:13:26,149 اذا,عد الى بيتك 136 00:13:26,234 --> 00:13:29,278 أأسير من خلال الغابة فى هذا الظلام؟ سأضيع 137 00:13:29,528 --> 00:13:31,529 لقد سيرت خلال فى الليل لتأتى الى هنا 138 00:13:31,572 --> 00:13:34,741 لكن القمر كان ظاهرا الآن هناك ضباب 139 00:13:34,825 --> 00:13:36,868 قلت لك أننى سأضيع ضع,اذا- 140 00:13:36,910 --> 00:13:40,079 من السهل قول ذلك تبا لك! 141 00:13:40,164 --> 00:13:41,748 ذلك مخيف! 142 00:16:31,118 --> 00:16:33,203 هل يوجد أحد؟ 143 00:16:57,310 --> 00:16:59,145 هل يوجد أحد؟ 144 00:18:23,308 --> 00:18:25,268 هل يوجد أحد هنا؟ 145 00:21:42,081 --> 00:21:43,790 هل من أحد؟ 146 00:21:53,884 --> 00:21:55,802 هل من أحد؟ 147 00:23:05,953 --> 00:23:08,997 اذا يا سيدى العزيزى 148 00:23:11,208 --> 00:23:13,752 لقد سرقت أزهار 149 00:23:14,127 --> 00:23:16,379 لقد سرقت أزهارى 150 00:23:16,463 --> 00:23:19,674 أكثر شئ أحبه 151 00:23:20,675 --> 00:23:22,760 مصيرك سيؤول من سئ لأسوأ 152 00:23:22,802 --> 00:23:26,388 يمكنك أخذ أى شئ عدا أزهارى 153 00:23:27,890 --> 00:23:31,393 العقاب لتلك السرقة البسيطة 154 00:23:31,477 --> 00:23:33,103 الموت 155 00:23:33,229 --> 00:23:35,397 سيدى,أنا لم أعرف لم أقصدد الايذاء 156 00:23:35,731 --> 00:23:38,149 أبنتى طلبت منى أن أجلب لها زهرة 157 00:23:38,192 --> 00:23:40,444 لا تنادينى بــ سيدى" 158 00:23:41,278 --> 00:23:43,279 أنا اسمى الوحش 159 00:23:44,072 --> 00:23:46,157 لا أحب تلك التقديرات 160 00:23:47,492 --> 00:23:50,244 لا تحاول أن تفهم 161 00:23:50,370 --> 00:23:53,206 لديك 15 دقيقة 162 00:23:53,373 --> 00:23:55,416 أعد نفسك للموت 163 00:23:55,500 --> 00:23:57,418 سيدى- مرة أخرى!- 164 00:23:57,460 --> 00:23:59,420 الوحش يأمرك بالصمت 165 00:23:59,462 --> 00:24:02,548 أنت سرقت زهرة لذا يجب أن تموت 166 00:24:02,715 --> 00:24:06,426 الا أن واحدة من بناتك... 167 00:24:06,510 --> 00:24:09,137 كم لديك؟- ثلاثة فتيات- 168 00:24:09,889 --> 00:24:14,351 الا فى حالة أن توافق احدى بناتك أن تسدد دينك 169 00:24:14,768 --> 00:24:16,728 و تحل محلك 170 00:24:17,396 --> 00:24:19,731 لا تجادلنى 171 00:24:19,815 --> 00:24:22,275 خذ الحظ الأوفر الذى أعطيته لك 172 00:24:22,359 --> 00:24:25,695 و اذا رفضت بنتك لتموت مكانك 173 00:24:26,029 --> 00:24:29,407 اقسم أن تعود الى هنا فى خلال ثلاثة أيام 174 00:24:29,491 --> 00:24:31,326 أقسم 175 00:24:31,409 --> 00:24:35,245 لكن كيف أجد طريقى للعودة؟ لقد ضللت طريقى فى الغابة 176 00:24:35,329 --> 00:24:37,747 ستجد حصان أبيض فى الاسطبل 177 00:24:38,457 --> 00:24:40,709 اسمه (الرائع)ـ 178 00:24:40,793 --> 00:24:44,796 اهمس فى أذنه اذهب حيثما أذهب أيها الرائع 179 00:24:44,880 --> 00:24:47,716 اذهب,اذهب,اذهب 180 00:24:47,758 --> 00:24:50,927 سيأخذك للبيت و يعيدك مرة اخرى لقلعتى 181 00:24:51,011 --> 00:24:54,722 should your daughters prove too cowardly to ride him in your place. 182 00:24:54,806 --> 00:24:56,349 اذهب الآن 183 00:25:35,720 --> 00:25:39,974 لا أتذكر اذا كانت الرحلة سريعة أم طويلة 184 00:25:41,184 --> 00:25:43,269 الرائع فى الاسطبل 185 00:25:44,604 --> 00:25:46,605 هذة هى قصتى 186 00:25:47,732 --> 00:25:50,317 جميلة,خذى الزهرة 187 00:25:51,068 --> 00:25:53,278 لقد كلفتنى العزيز 188 00:25:54,738 --> 00:25:57,407 هذا حدث عندما طلبت منك الحمقاء لاحضار لها زهرة 189 00:25:57,658 --> 00:25:59,910 انظروا نتيجة تكبرها 190 00:25:59,952 --> 00:26:02,913 أرادت أن تعلمنا درسا بتظاهرها بالتواضع! 191 00:26:02,955 --> 00:26:04,915 انها حتى لاتبكى 192 00:26:05,707 --> 00:26:08,751 لن تمت يا أبى انه خطأى أنا 193 00:26:08,835 --> 00:26:11,253 من الصواب أن أحل مكانك أجننتى؟- 194 00:26:11,296 --> 00:26:14,799 سأذهب أنا و لودوفيك و نقتل ذلك الوحش 195 00:26:14,883 --> 00:26:18,803 ان قوته عظيمة جدا لن تقدر على قتله 196 00:26:19,012 --> 00:26:20,763 لا تقلقى يا جميلة 197 00:26:20,847 --> 00:26:23,265 أنا كبير بما فيه الكفاية و قد أعطيته كلمتى سأذهب 198 00:26:24,684 --> 00:26:27,895 لن تذهب يا أبى من الممكن أن نتعدى ذلك 199 00:26:28,354 --> 00:26:31,023 كيف ذلك؟- بع الأثاث- 200 00:26:32,858 --> 00:26:35,068 لماذا لا تذهب أنت؟ 201 00:26:35,319 --> 00:26:37,279 أنت أقوى من أن تؤكل 202 00:26:37,362 --> 00:26:39,780 من السئ جدا أن الوحش لا يريد شابا 203 00:26:39,865 --> 00:26:41,741 ليته يأكلك و يموت مسموما 204 00:26:41,825 --> 00:26:43,201 أولادى,مهلا 205 00:26:43,243 --> 00:26:46,329 أبى,أفضل الموت على يد ذلك الوحش 206 00:26:46,371 --> 00:26:49,081 على أن أموت بحزن فراقك 207 00:26:51,084 --> 00:26:54,003 أنتى لن تذهبين لذلك الوحش- ما شأنك أنت؟- 208 00:26:55,338 --> 00:26:57,381 انه شأنى عندما أقول ذلك 209 00:26:57,507 --> 00:27:00,301 أتحب تلك الحمقاء؟ زوجان جيدا! 210 00:27:00,384 --> 00:27:03,094 آفننت,اصفعها- اهدأ- 211 00:27:03,095 --> 00:27:06,014 كررى ما قلتيه 212 00:27:06,056 --> 00:27:07,348 زوجان من الحمقى 213 00:27:09,059 --> 00:27:11,936 لقد ضربنى!- أيها الوغد- 214 00:27:11,979 --> 00:27:15,232 كيف تجرؤ أن تضرب أختى؟- أتريد من ذلك أنت الآخر؟..لدى الكثير 215 00:27:16,275 --> 00:27:18,693 أيها اللص الغشاس 216 00:27:18,735 --> 00:27:21,654 أولادى 217 00:27:21,988 --> 00:27:24,907 لودوفيك,انه مريض- لننقله لحجرته- 218 00:27:46,261 --> 00:27:49,138 لقد ضربنى يا أديلاد- لن ننتظر أكثر من ذلك- 219 00:27:49,264 --> 00:27:51,057 يجب ألا نفقد عقولنا 220 00:27:51,141 --> 00:27:54,435 سيلتهمهم الوحش جميعهم ونحن سوف نتزوج الأمراء 221 00:28:40,396 --> 00:28:42,481 أذهب حيثما أذهب أيها الرائع 222 00:28:42,648 --> 00:28:44,649 اذهب,اذهب,اذهب! 223 00:31:28,807 --> 00:31:33,019 جميلة,أنا باب حجرتك 224 00:32:24,485 --> 00:32:27,946 جميلة,أنا مرآتك 225 00:32:28,489 --> 00:32:32,492 اظهرى ما فى قلبك لى و أنا سأريكى 226 00:33:26,210 --> 00:33:28,462 الى أين أنتى ذاهبة؟ 227 00:36:20,543 --> 00:36:24,880 جميلة,يجب عليكى ألا تنظرى فى وجهى 228 00:36:25,214 --> 00:36:28,175 يجب ألا تخافى لن تريننى أبدا 229 00:36:28,217 --> 00:36:32,429 عدا كل مساء فى السابعة تماما 230 00:36:33,931 --> 00:36:36,141 عند العشاء 231 00:36:36,225 --> 00:36:39,269 سآتى فى القاعة العظيمة 232 00:36:40,979 --> 00:36:45,441 لكن لا تنظرى أبدا فى عيونى 233 00:37:40,995 --> 00:37:42,996 لا تخافى 234 00:37:42,997 --> 00:37:46,250 أنا لست خائفة 235 00:37:48,544 --> 00:37:52,297 جميلة,أتسمحين لى أن أشاهدك و أنتى تأكلين؟ 236 00:37:53,507 --> 00:37:55,175 أنت السيد هنا 237 00:38:00,305 --> 00:38:03,516 لا يوجد سيد هنا الا أنت 238 00:38:13,025 --> 00:38:15,152 أنا أقرفك 239 00:38:17,154 --> 00:38:20,115 تجديننى بغيضا 240 00:38:20,574 --> 00:38:23,076 لا أستطيع الكذب أيها الوحش 241 00:38:24,119 --> 00:38:27,372 كل شئ هنا تحت أمرك 242 00:38:27,581 --> 00:38:30,875 لا أشعر بالراحة حيال كل هذا التبرج 243 00:38:30,917 --> 00:38:33,461 و أنا لم أعتد أن أحد يخدمنى 244 00:38:33,545 --> 00:38:36,589 و لكننى أحس أنك تفعل كل ما فى مستطاعك 245 00:38:36,881 --> 00:38:40,050 لتنسينى قبحك 246 00:38:50,936 --> 00:38:53,897 لدى قلبا طيبا 247 00:38:55,649 --> 00:38:59,277 و لكننى وحشا 248 00:38:59,528 --> 00:39:03,490 بعض الناس أكثر وحشية منك 249 00:39:03,532 --> 00:39:05,533 و مع ذلك يخفونه جيدا 250 00:39:06,993 --> 00:39:09,537 بالأضافة لكونى قبيحا 251 00:39:10,372 --> 00:39:12,790 فأنا لست فطنا 252 00:39:12,999 --> 00:39:16,544 أنا فطن بما فيه الكفاية لتدارك ذلك 253 00:39:18,463 --> 00:39:21,882 كل شئ فى هذة القلعة ملكك 254 00:39:23,301 --> 00:39:26,971 استمتعى قدر المستطاع 255 00:39:36,813 --> 00:39:41,317 سوف آتى كل مساء فى تمام السابعة 256 00:39:43,945 --> 00:39:48,282 و قبل أن أنصرف سوف أسألك سؤلا 257 00:39:48,908 --> 00:39:50,868 دائما سأسلك نفس السؤال 258 00:39:50,910 --> 00:39:52,953 ماهو هذا السؤال؟ 259 00:39:56,999 --> 00:40:00,335 جميلة,تقبلين أن تكونى زوجتى؟ 260 00:40:02,046 --> 00:40:03,964 لا,أيها الوحش 261 00:40:08,927 --> 00:40:12,180 إذا,مع السلامة يا جميلة 262 00:40:14,141 --> 00:40:15,976 حتى الغد 263 00:43:45,217 --> 00:43:48,803 أين جميلة؟ 264 00:44:34,055 --> 00:44:37,808 لماذا أنت فى حجرتى؟- لقد أردت- أنا فقط كنت..- 265 00:44:37,892 --> 00:44:41,937 لقد جئت لأقدم لكى هدية 266 00:44:45,191 --> 00:44:46,942 أخرج 267 00:44:57,869 --> 00:44:59,787 أخرج 268 00:47:29,013 --> 00:47:33,225 أعتقدت أنكى تتناولين العشاء يا جميلة 269 00:47:34,644 --> 00:47:38,606 لست جائعة,أفضل أن أتمشى معك 270 00:47:38,856 --> 00:47:43,235 هذا شرف كبير لى يا جميلة 271 00:47:52,369 --> 00:47:55,413 شرف كبير 272 00:47:56,039 --> 00:47:59,250 صوتك يبدو أرق عما قبل 273 00:48:04,255 --> 00:48:08,592 هل وقتك هنا مملا؟ 274 00:48:09,052 --> 00:48:11,179 أجد النهار طويلا 275 00:48:11,220 --> 00:48:15,140 أعترف ,هذة الليلة كنت أتطلع للسابعة مساءا 276 00:48:16,642 --> 00:48:19,978 طيبتك تشجعنى على أن أسألك سؤالا آخر 277 00:48:20,062 --> 00:48:23,481 السؤال اللذى يعذب روحى 278 00:48:24,274 --> 00:48:27,485 اسأل إجابتى ستكون نفس الإجابة 279 00:48:28,111 --> 00:48:31,530 دعنا نكون اصدقاء أيها الوحس لا تطلب منى ذلك ثانية 280 00:48:33,408 --> 00:48:36,410 ماذا تفعل طوال النهار؟ 281 00:48:38,121 --> 00:48:40,164 هل تسمعنى؟ 282 00:48:41,207 --> 00:48:43,334 أنا أكلمك 283 00:48:46,504 --> 00:48:48,839 اغفرى لى 284 00:48:52,885 --> 00:48:55,512 أين ذهبت؟ 285 00:48:59,016 --> 00:49:01,852 اغفرى لى 286 00:49:05,272 --> 00:49:07,357 لا شئ 287 00:49:44,226 --> 00:49:46,353 ماذا بك؟ 288 00:49:47,854 --> 00:49:50,314 أنا عطشان 289 00:49:59,907 --> 00:50:02,284 اشرب من يدى 290 00:50:16,173 --> 00:50:20,844 ألا يضايقك أن أشرب من يدك؟ 291 00:50:22,554 --> 00:50:26,015 لا,أيها الوحش..يسعدنى ذلك 292 00:50:27,433 --> 00:50:30,477 لا أريدك أن تتأذى 293 00:50:34,190 --> 00:50:37,067 و لكننه مازال 294 00:50:38,235 --> 00:50:43,239 حلمك بالبعد عنى 295 00:51:14,895 --> 00:51:17,105 لقد تأخرت 296 00:51:17,731 --> 00:51:22,819 شكرا لتذكيرى يا جميلة 297 00:51:23,195 --> 00:51:27,240 أعترف أننى كنت متشوقة لرؤيتك 298 00:51:27,741 --> 00:51:30,827 لا بد أن أتحدث معك أيها الوحش جميلة- 299 00:51:30,911 --> 00:51:32,954 لا أستطيع أن أعيش بدون رؤية أبى 300 00:51:33,038 --> 00:51:36,958 من فضلك,دعنى اذهب انهضى يا جميلة- 301 00:51:40,878 --> 00:51:45,090 إنه أنا الذى يجب أن يركع لكى 302 00:51:45,466 --> 00:51:47,634 و آخذ الأوامر منكى 303 00:51:47,718 --> 00:51:50,679 دعنى أذهب و أعود مرة اخرى 304 00:51:53,265 --> 00:51:55,767 عندما تعودين 305 00:51:56,059 --> 00:51:57,852 هل تقبلين أن تكونين زوجتى؟ 306 00:52:00,188 --> 00:52:02,148 أنت تقتلنى 307 00:52:02,607 --> 00:52:05,860 أنا أعلم كم أنا فظيع للتطلع إلى ذلك 308 00:52:07,612 --> 00:52:11,866 و لكننى سأموت من الحزن إذا سمحت لكى بالذهاب 309 00:52:12,992 --> 00:52:17,162 و لم ترجعين 310 00:52:18,122 --> 00:52:20,916 سأعود فى خلال أسبوع 311 00:52:20,958 --> 00:52:24,127 لن أدعك تموت أبدا 312 00:52:27,506 --> 00:52:29,466 لقد غلبتينى 313 00:52:30,676 --> 00:52:32,803 الطريقة التى يغلب بها الانسان الحيوان 314 00:52:32,886 --> 00:52:35,722 و لكنك حيوانا 315 00:52:40,060 --> 00:52:44,022 ما تطلبينه خطيرا 316 00:52:44,939 --> 00:52:47,274 يجب أن أفكر فى ذلك الأمر 317 00:52:52,238 --> 00:52:55,783 جميلة,أتقبلين أن تمشين معى فى الحديقة؟ 318 00:53:21,057 --> 00:53:24,184 جميلة,أطلب أحد منك الزواج قبلى؟ 319 00:53:24,852 --> 00:53:26,770 نعم أيها الوحش 320 00:53:39,158 --> 00:53:43,120 و من هو الذى تقدم لكى بالزواج؟ 321 00:53:45,163 --> 00:53:47,164 رجل شاب؟ 322 00:53:47,499 --> 00:53:49,709 نعم 323 00:53:50,168 --> 00:53:52,670 أهو أنيق؟ 324 00:53:52,712 --> 00:53:54,964 نعم 325 00:53:57,008 --> 00:53:59,510 لما لم تتزوجينه؟ 326 00:53:59,594 --> 00:54:02,471 لم أقدر أن أترك أبى 327 00:54:05,725 --> 00:54:09,103 ما أيم ذلك الشاب الأنيق؟ 328 00:54:09,145 --> 00:54:11,146 آفننت 329 00:54:24,701 --> 00:54:26,869 ماذا بك؟ 330 00:54:28,121 --> 00:54:31,499 ماذا بك أيها الوحش؟ 331 00:55:13,081 --> 00:55:16,042 ماذا تفعل هنا فى ذلك الوقت؟ 332 00:55:19,545 --> 00:55:21,129 يا ألهى 333 00:55:21,213 --> 00:55:23,673 أنت مغطى بالدماء 334 00:55:23,882 --> 00:55:27,677 سامحينى- على ماذا أسامحك؟- 335 00:55:31,515 --> 00:55:33,850 لكونى وحشا 336 00:55:36,186 --> 00:55:38,146 سامحينى 337 00:55:41,483 --> 00:55:44,610 تلك الكلمات لا تستحق أن تقولها 338 00:55:44,694 --> 00:55:46,737 ألست خجلان؟ 339 00:55:48,156 --> 00:55:50,074 نظف نفسك 340 00:55:51,617 --> 00:55:53,869 و اذهب للنوم 341 00:55:59,875 --> 00:56:02,752 اغلقى بابك 342 00:56:06,590 --> 00:56:09,843 بسرعة! اغلقى بابك! 343 00:56:11,636 --> 00:56:14,054 تبدين لى ملتهبة كالنار 344 00:56:15,056 --> 00:56:18,350 لا أستطيع أن أتحمل نظرتك تلك 345 00:56:32,740 --> 00:56:34,533 انهم يأخذون كل شئ 346 00:56:34,617 --> 00:56:37,536 سترى- سيأخذون تلك المنضدة أيضا 347 00:56:38,829 --> 00:56:40,789 لنلعب 348 00:56:43,834 --> 00:56:47,712 اذهب و تحدث مع أباك انه لا يتفهم بالطبع 349 00:56:47,754 --> 00:56:50,715 انه ليس بيتى لأخبره بالحقيقة 350 00:56:51,216 --> 00:56:52,675 اذهب 351 00:57:16,865 --> 00:57:19,033 لودوفيك,اعترف انه كان أنت 352 00:57:19,868 --> 00:57:22,495 نعم,أنه أنا 353 00:57:22,579 --> 00:57:25,039 لودوفيك,أنه عملك 354 00:57:37,468 --> 00:57:41,013 انه مريض جدا, يجب أن تترك السرير لينام عليه 355 00:57:41,097 --> 00:57:43,098 نحن دائما نترك السرير 356 00:57:43,182 --> 00:57:46,018 لقد راهنت أن تلك الفتيات سيجدن طريقة ما ليخبئن أغراضهن 357 00:57:46,101 --> 00:57:48,645 أننى أضمن أخواتك الفتيات 358 00:57:53,608 --> 00:57:55,401 اعطنى يدك 359 00:58:21,927 --> 00:58:23,636 جميلة,أأنتى مريضة؟ 360 00:58:24,513 --> 00:58:28,433 نعم 361 00:58:32,354 --> 00:58:33,772 ما هذا؟ 362 00:58:34,356 --> 00:58:37,025 أبى يحتضر 363 00:58:38,777 --> 00:58:41,779 لا أستطيع تحمل أن أراكى مريضة 364 00:58:42,030 --> 00:58:44,448 أرسلنى إلى أبى 365 00:58:45,950 --> 00:58:47,910 إذا وافقت 366 00:58:47,994 --> 00:58:52,122 أتقسمين أن تعودين فى خلال أسبوع؟ 367 00:58:55,751 --> 00:58:57,878 أقسم 368 00:59:06,344 --> 00:59:08,554 تعالى معى 369 00:59:24,612 --> 00:59:26,697 انظرى هناك يا جميلة 370 00:59:28,074 --> 00:59:30,451 أترين ذلك السرادق؟ 371 00:59:30,993 --> 00:59:34,621 اسمه سرادق ديانا 372 00:59:35,622 --> 00:59:40,626 انه المكان الوحيد فى منطقتى الذى لا يسمح لأحد أن يدخله 373 00:59:40,794 --> 00:59:43,504 عدا أنا و أنتى 374 00:59:45,423 --> 00:59:50,135 و كل ما أمتلكه من قوة وسحر 375 00:59:51,638 --> 00:59:57,101 يكمنان فى ذلك السرادق 376 00:59:58,436 --> 01:00:01,563 و شخص واحد فقط يقدر أن يدخل بمفتاح ذهبى 377 01:00:02,898 --> 01:00:05,108 هذا هو يا جميلة 378 01:00:07,611 --> 01:00:12,031 جميلة,أنا أعطيكى أعظم دليل للثقة 379 01:00:12,407 --> 01:00:15,493 يمكن يْعطى لشخص فى العالم 380 01:00:17,412 --> 01:00:19,789 إن لم تعودين 381 01:00:20,790 --> 01:00:22,917 سأموت 382 01:00:25,170 --> 01:00:27,547 بعد موتى 383 01:00:28,673 --> 01:00:31,467 ستكونين حينئذ بمأمن عن الخطر 384 01:00:31,551 --> 01:00:33,969 و ثرواتى ستكون لكى 385 01:00:34,011 --> 01:00:36,847 خذى المفتاح 386 01:00:37,932 --> 01:00:40,851 أعرف روحك 387 01:00:40,935 --> 01:00:44,855 ذلك المفتاح سلم إلى يدك 388 01:00:44,980 --> 01:00:47,982 سيكون وعد عودتك 389 01:00:48,108 --> 01:00:51,653 إذا,أنت موافق أن أذهب إلى أبى؟ 390 01:00:51,737 --> 01:00:53,780 ستكونين هناك هذا الصباح 391 01:00:53,822 --> 01:00:57,492 الليل هنا ليس كالليل فى المكان اللذى أتيتى منه 392 01:00:58,159 --> 01:01:00,536 ها هو الليل 393 01:01:01,454 --> 01:01:04,123 فى عالمك هو النهار 394 01:01:12,965 --> 01:01:15,926 زهرتى 395 01:01:16,135 --> 01:01:19,638 مرآتى,مفتاحى الذهبى 396 01:01:20,013 --> 01:01:22,807 حصانى وقفازى 397 01:01:22,850 --> 01:01:26,436 هم الأسرار الخمسة لقوتى 398 01:01:27,479 --> 01:01:29,939 لقد أئتمنتك عليهم 399 01:01:30,023 --> 01:01:33,818 فقط عليكى أن تضعين ذلك القفاز على يدك اليمنى 400 01:01:34,569 --> 01:01:38,364 و ستنتقلين إلى أى مكان تودين 401 01:01:49,125 --> 01:01:53,003 تذكرى وعدك 402 01:02:02,179 --> 01:02:04,973 الوداع يا جميلة 403 01:03:17,542 --> 01:03:20,086 أنا أحلم- لا يا أبى- 404 01:03:20,336 --> 01:03:21,962 أنه حقا أنا-جميلة 405 01:03:22,005 --> 01:03:24,507 أعتقدت أنكى مت أنا نفسى كنت أحتضر 406 01:03:24,591 --> 01:03:29,637 هل هربتى؟ لا,الوحش سمح لى أن آتى لأراك 407 01:03:29,679 --> 01:03:33,349 إذا لذلك الوحش قلبا- إنه يعانى- 408 01:03:33,432 --> 01:03:36,434 نصف جسده يصارع نصفه الآخر 409 01:03:36,519 --> 01:03:39,772 هو أكثر قسوة على نفسه من قسوته على البشر 410 01:03:39,855 --> 01:03:42,148 جميلة,لقد رأيته وجهه قبيح 411 01:03:42,357 --> 01:03:44,942 فى البداية,بالفعل كنت خائفة يا أبى 412 01:03:45,777 --> 01:03:49,488 و لكن الآن عندما أراه يضحك 413 01:03:49,614 --> 01:03:52,616 عندما أدقق فى عينيه 414 01:03:52,701 --> 01:03:54,661 أراهما حزينتان 415 01:03:54,703 --> 01:03:56,788 حتى أننى أدير عيني عنهما لتجنب البكاء 416 01:03:56,871 --> 01:03:59,998 لا تقولى لى أنك وافقتى على العيش مع ذلك الوحش 417 01:04:00,083 --> 01:04:02,376 يجب علىَ ذلك يا أبى 418 01:04:02,460 --> 01:04:06,380 بالتأكيد بعض القوى تطيعه, و لكن يوجد البعض الآخر هو يطيعها 419 01:04:06,756 --> 01:04:11,010 إن هربت,سأتسبب فى ضرر كبير له ولك 420 01:04:11,051 --> 01:04:12,760 أهو يهددك؟ 421 01:04:12,845 --> 01:04:16,515 هو يأتى إلى فقط عندما تكون وحشيتة قد هدأت 422 01:04:16,557 --> 01:04:20,352 أحيانا يكون سلوكه نبيل جدا 423 01:04:20,727 --> 01:04:25,773 و أحيان أخرى يبدو غير مستقرا,ويبدو كارها لعلته 424 01:04:25,857 --> 01:04:28,401 أتستطيعين بالشعور بالأسى عليه؟ 425 01:04:28,693 --> 01:04:31,028 أحتمل وجوده 426 01:04:31,071 --> 01:04:34,324 لأننى سأكون أسعد إذا استطعت أن أنسيه حزنه 427 01:04:34,407 --> 01:04:37,868 جميلة,طيبتك تكلفك الكثير 428 01:04:38,786 --> 01:04:42,497 أبى ,هذا الوحش طيب 429 01:04:45,709 --> 01:04:48,378 يا ألهى إنها ماسة! 430 01:04:53,008 --> 01:04:54,676 واحدة اخرى 431 01:04:54,843 --> 01:04:57,387 إنه إثبات أن المشروبات الروحية تبقيه سالما 432 01:04:57,471 --> 01:04:59,139 لأننى بكيت من أجله 433 01:04:59,389 --> 01:05:01,474 تلك الماسات من الممكن أن تكون من عمل الشيطان 434 01:05:01,558 --> 01:05:04,769 اطمئن يا أبى إنهما لك 435 01:05:04,894 --> 01:05:07,855 لقد أعطاهم لك سيعيدان لك الحياة 436 01:05:08,064 --> 01:05:11,692 و لكن إذا أخبرت اخوتى سيأخذن الماسات 437 01:05:11,734 --> 01:05:13,986 و لن يتركا لك شيئا 438 01:05:34,923 --> 01:05:37,383 كان لى أن أنام على تلك الشراشف بدلا من غسيلهم 439 01:05:37,467 --> 01:05:39,427 انظر إلى يدى 440 01:05:39,511 --> 01:05:41,346 مروعة! 441 01:05:41,388 --> 01:05:44,724 انظر إلى يدى أصبحت صغيرة بما يكفى للطهى 442 01:05:44,933 --> 01:05:48,769 أميرتى العزيزة, عندما تكونين فقيرة,تعملين! 443 01:05:48,853 --> 01:05:52,022 أبله- يجب أن تتكلم,أيها النصاب- 444 01:05:52,064 --> 01:05:54,941 لو أنها لم تكن لك لكنت الان مازلت تملك خدما 445 01:05:55,026 --> 01:05:56,902 انه خطأى 446 01:05:57,486 --> 01:06:00,405 لاحظى أننى أدفع ثمن ذلك بنفسى 447 01:06:00,406 --> 01:06:04,368 عندما لا تشرب الخمر ولا تقامر 448 01:06:05,994 --> 01:06:08,037 مخلوقات فاتنة! 449 01:06:08,955 --> 01:06:11,582 كيف حال أباكم هذا الصباح؟ 450 01:06:11,666 --> 01:06:14,251 أعتعتقد أنهما يعتنيان به؟ 451 01:06:15,503 --> 01:06:17,671 أنا الذى أعتنى به 452 01:06:18,423 --> 01:06:21,801 إانه مازال ضعيفا جدا و لا يقدر على النهوض 453 01:06:21,884 --> 01:06:25,679 فيسليتى,أديلاد,لودوفيك! 454 01:06:25,763 --> 01:06:27,806 بحق السماء! 455 01:06:29,600 --> 01:06:32,436 إمرأة رائعة الجمال,و أبى يقف بجانبها 456 01:06:32,603 --> 01:06:34,563 و نحن بدون تبرجنا! 457 01:06:34,605 --> 01:06:36,398 إنها جميلة 458 01:06:36,607 --> 01:06:39,609 جميلة؟مستحيل- إنها هى- 459 01:06:46,450 --> 01:06:48,535 اذهب عنى 460 01:06:48,618 --> 01:06:50,494 !فاتنة كالمعتاد 461 01:06:52,997 --> 01:06:55,040 جميلة حضرت إلى حجرتى و أرجعت إلى صحتى 462 01:06:55,291 --> 01:06:56,875 من أين أتيتى؟ 463 01:06:59,379 --> 01:07:01,756 ياله من عقد رائع 464 01:07:03,633 --> 01:07:05,051 تفضلى أياه يا فيليسيتى 465 01:07:05,092 --> 01:07:07,302 سيصبح أروع عليكى 466 01:07:08,262 --> 01:07:10,889 يا ألهى- القيه على الأرض- 467 01:07:18,397 --> 01:07:21,274 الوحش أرادها لكى وحدك 468 01:07:21,775 --> 01:07:24,277 لا تقدرين اعطائها لأى أحد اخر 469 01:07:24,945 --> 01:07:28,698 تعالى يا أديلاد لنتزين ماذا يجب علينا أن نبدو؟ 470 01:07:30,283 --> 01:07:33,244 مع السلامة أيها الحسناوات 471 01:07:44,004 --> 01:07:45,713 من نظّف الغسيل؟ 472 01:07:45,756 --> 01:07:47,674 نحن 473 01:07:49,384 --> 01:07:51,469 الشراشف مسحوبة على الأرض 474 01:07:51,553 --> 01:07:54,555 إذا,إنه ليس وحشا شرسا؟ 475 01:07:54,640 --> 01:07:57,434 لا,إنه وحش طيب 476 01:07:57,476 --> 01:07:59,936 أنتى لن تعودين ,أليس كذلك؟ 477 01:08:00,020 --> 01:08:01,729 سأعود يا آفننت,لقد وعدته 478 01:08:01,771 --> 01:08:03,981 الوحش حررنى لمدة أسوع فقط 479 01:08:04,023 --> 01:08:08,277 إن لم أعد,سيموت من الحزن 480 01:08:09,570 --> 01:08:11,613 أتحبينه؟ 481 01:08:11,697 --> 01:08:14,032 لا,أفننت 482 01:08:14,575 --> 01:08:16,702 أنا مولعة به 483 01:08:17,286 --> 01:08:19,413 انه ليس نفس المعنى 484 01:08:20,456 --> 01:08:23,041 محكمة الكنيسة ستكون بالتأكيد مهتمة 485 01:08:23,250 --> 01:08:26,252 in the display of witchcraft we just witnessed. 486 01:08:27,880 --> 01:08:29,840 أراك لاحقا 487 01:08:35,011 --> 01:08:36,554 دعونا ندخل السقيفة 488 01:08:36,638 --> 01:08:39,974 لدينا كلام مهم لنتحدث فيه حتى لا يسمعوننا 489 01:08:40,308 --> 01:08:41,934 إذا,اخبرينا 490 01:08:49,859 --> 01:08:52,778 لقد أئتمننى على مفتاح كنزه 491 01:08:53,028 --> 01:08:55,405 لديه ثقة كاملة فىّ 492 01:08:55,948 --> 01:08:58,033 سأمون أنا الوحش إن لم أعد 493 01:08:58,283 --> 01:09:00,993 كم عدد الخدم الذين يخدمونك؟ 494 01:09:01,078 --> 01:09:02,954 أيد خفية تخدمنى 495 01:09:02,996 --> 01:09:04,956 انهم يلبسوننى و يصففون شعرى 496 01:09:05,040 --> 01:09:08,376 يفتحون و يغلقون الأبواب لكننى لم أرى شخصا 497 01:09:08,460 --> 01:09:10,837 هل الوحش يتكلم بلغة الإنسان؟ 498 01:09:10,921 --> 01:09:13,590 نعم ,انه يتكلم مثلى و مثلكم 499 01:09:13,673 --> 01:09:16,717 هل يزحف على أربعة أرجل؟ هل يشرب و يأكل؟ 500 01:09:17,302 --> 01:09:19,971 أنا أعطيه المياة ليشرب أحيانا 501 01:09:21,305 --> 01:09:23,473 هو لن يأكلنى 502 01:09:27,311 --> 01:09:29,896 هل يمكن تخيل ذلك؟- مدهش- 503 01:09:29,980 --> 01:09:33,566 تلك الحمقاء أسعد مننا إنها غنية! 504 01:09:33,651 --> 01:09:36,278 هنال الآلاف من الأزواج ذوى اللحى والقرون 505 01:09:36,424 --> 01:09:39,718 أعتقد أنها فخورة جدا أن أمكنها أن تفجرنا غيظا- لا تقلقى- 506 01:09:39,656 --> 01:09:42,033 لدى عقل مفكر فوق تلك الأكتاف! 507 01:09:42,659 --> 01:09:44,619 سنكون ودوين لها جدا 508 01:09:44,703 --> 01:09:46,955 و ندع الفتيان يجمعون المعلومات عنها 509 01:09:49,332 --> 01:09:51,250 كم لديك؟ 510 01:09:53,503 --> 01:09:56,297 هذا مالدى,هذا مرعب 511 01:09:57,632 --> 01:10:01,010 يجب أن نتصرف لقد قررت قرارا 512 01:10:01,260 --> 01:10:03,470 لا يوجد شئ لنفعله 513 01:10:04,430 --> 01:10:08,392 لا أستطيع تحمل فكرة أن جميلة ستعود للوحش غدا 514 01:10:08,809 --> 01:10:10,602 لا بد أن نقتله 515 01:10:10,644 --> 01:10:12,395 و نأخذ كنزه 516 01:10:12,479 --> 01:10:15,440 لكنك هل تدرك أننا نتعامل مع قوى السحر؟ 517 01:10:16,900 --> 01:10:19,360 لا أومن بقوى السحر 518 01:10:19,444 --> 01:10:21,696 الوحش ينومها لؤية ما يريده لها 519 01:10:21,780 --> 01:10:23,489 أنا خائف 520 01:10:23,823 --> 01:10:27,284 لا توجد قوة فى العالم ستعوقنى عندما يصل ذلك إلى حد إنقاذ جميلة 521 01:10:27,827 --> 01:10:29,745 بجانب اننا لا نملك خيار اخر 522 01:10:29,829 --> 01:10:32,456 اقنع اخوتك انه فيه شئ لهم 523 01:10:32,498 --> 01:10:34,708 سيوقفون جميلة من الخروج 524 01:10:34,792 --> 01:10:37,085 أبهرهم بالكنز 525 01:10:37,670 --> 01:10:40,422 كيف ستجد قلعة الوحش؟ 526 01:10:40,464 --> 01:10:42,591 سأسأل جميلة 527 01:10:42,675 --> 01:10:44,802 سأعرف السر منها 528 01:10:56,438 --> 01:11:00,400 سنفرك أعيننا بالبصل للتظاهر بالبكاء 529 01:11:00,442 --> 01:11:02,527 ستشم رائحته 530 01:11:02,610 --> 01:11:04,570 أفكار لودوفيك دائما مقيتة 531 01:11:04,612 --> 01:11:06,739 تلك الحمقاء أغبى من أن تلاحظ ذلك 532 01:11:06,823 --> 01:11:09,784 فكرة لودوفيك ليست سيئة لتلك الدرجة ساعدينى 533 01:11:12,370 --> 01:11:13,954 مبهج! 534 01:11:14,038 --> 01:11:15,998 !اسرعى 535 01:11:24,840 --> 01:11:27,967 جميلة,يجب عليكى ألا تتركيننا 536 01:11:29,928 --> 01:11:31,971 !أبقى معنا هنا 537 01:11:32,055 --> 01:11:34,307 دائما ما كنا غير عادلين معكى 538 01:11:34,349 --> 01:11:37,685 و لكننا الآن من الممكن أن نخسرك و أدركنا كم نحبك 539 01:11:37,727 --> 01:11:38,811 أتبكيان؟ 540 01:11:38,895 --> 01:11:42,982 إن كان الوحش يحبك حقا, فسيدعك تبقين هنا أكثر 541 01:11:43,065 --> 01:11:46,318 أبقى اسبوعا آخر- مستحيل- 542 01:11:46,611 --> 01:11:49,488 أتريدين أن يموت أبوكى و اخوتك من الحزن عليكى؟ 543 01:11:50,698 --> 01:11:53,283 ابقى معنا يا جميلة 544 01:11:53,367 --> 01:11:56,661 لا أستطيع- لا تكونى هكذا,ابقى!- 545 01:11:57,037 --> 01:11:59,038 أديلاد,أختى الصغيرة 546 01:11:59,289 --> 01:12:00,832 أديلاد كانت تقول 547 01:12:00,874 --> 01:12:04,752 "الآن عرفت من هى جميلتنا سأموت إذا تركتنا" 548 01:12:04,836 --> 01:12:08,547 لا تغرينى- لا تتركينا غدا- 549 01:12:09,674 --> 01:12:13,719 اشرحى للوحش إنها كانت غلطة أخواتك 550 01:12:13,803 --> 01:12:16,555 لم أكن أعرف أنكن تحبوننى هكذا 551 01:12:17,473 --> 01:12:19,808 !أنتى ملاكى 552 01:12:21,936 --> 01:12:23,979 نحن سعداء جدا 553 01:12:26,023 --> 01:12:28,775 نحن سعداء جدا,سعداء جدا 554 01:12:34,990 --> 01:12:36,533 إنها تبكى 555 01:12:36,617 --> 01:12:39,327 ستبقى,و نحن سنجد الكنز 556 01:12:39,411 --> 01:12:41,955 لنذهب لنغتسل,أيتها النتنة 557 01:12:43,665 --> 01:12:45,833 حسنا؟- حسنا,ماذا؟- 558 01:12:45,875 --> 01:12:47,543 هل ستبقى؟- نعم- 559 01:12:47,627 --> 01:12:49,920 أوجدتى المفتاح؟- ها هو- 560 01:12:50,004 --> 01:12:52,756 ماذا ستفعل؟- !نحن نعلم ماذا ستفعل,إنه الذهب 561 01:12:52,840 --> 01:12:54,633 أيها الحمقى لا تبدأ فى ذلك مرة أخرى- 562 01:12:54,717 --> 01:12:56,718 سأعطيه لآفننت و هو سيقرر ماذا يفعل به 563 01:12:56,802 --> 01:13:00,472 أنتم نساء أكثر من اللازم ماذا تظنان إلى أين هو ذاهب ,و كيف؟ 564 01:13:00,556 --> 01:13:02,599 نحن سندعه يخمن ذلك 565 01:13:05,561 --> 01:13:07,646 جميلة,تبدين تعيسة 566 01:13:07,813 --> 01:13:09,689 لا يا أبى 567 01:13:10,524 --> 01:13:13,693 إنها تفتقد لثرائها إبيتذالنا يقرفها 568 01:13:13,735 --> 01:13:15,653 !فيليسيتى 569 01:13:15,695 --> 01:13:19,657 لا شك أن الوحش يمتلك السحر الذى نفتقده نحن 570 01:13:21,367 --> 01:13:25,203 الآنسة تعتقد انها أكبر من أن تخدمنا الآن 571 01:13:39,927 --> 01:13:42,304 ما الذى فعلوه لكى الآن؟ 572 01:13:42,638 --> 01:13:44,556 لقد كانوا أخوتك إذن 573 01:13:44,640 --> 01:13:47,309 إنهن لا يضيعن وقت تلك التعيسات 574 01:13:47,601 --> 01:13:50,019 جميلة,إسمعيننى 575 01:13:52,564 --> 01:13:54,607 لا تبكى 576 01:13:55,900 --> 01:13:58,444 يجب علىّ أن أوقظك من ذلك الكابوس 577 01:13:58,528 --> 01:14:00,404 يجب علىّ أن آخذك بعيدا 578 01:14:00,488 --> 01:14:03,907 أننى أعلم فيما تفكرين بأننى ذلك الأحمق 579 01:14:03,950 --> 01:14:07,870 !و لكننى أعدك بأننى سأنجح سنترك تلك البلدة وتلك الحانات 580 01:14:08,913 --> 01:14:11,832 أجبينى ما هذا؟ 581 01:14:14,418 --> 01:14:16,378 لقد فهمت إنه الوحش 582 01:14:16,420 --> 01:14:19,798 اخبرينى كيف أدخل قلعته و سأقتله 583 01:14:23,343 --> 01:14:25,303 أنتى لا تردين 584 01:14:26,721 --> 01:14:31,558 لقد توقعت ذلك لقد سحرك 585 01:14:31,601 --> 01:14:34,728 أو إنه قلبك الرقيق الذى عرفته جيدا 586 01:14:34,812 --> 01:14:37,481 الذى لا يتمنى الشر له 587 01:14:37,565 --> 01:14:42,945 جميلة,أؤكد لكى إذا كان الوحش قد عانى من حبك مثلى 588 01:14:43,029 --> 01:14:46,699 لكان قد ذهب بك بعيدا معه 589 01:14:47,408 --> 01:14:51,244 أؤكد لكى,إنه قد نسيكى الآن 590 01:17:24,849 --> 01:17:27,559 أدخلا بسرعة لن يروننا هنا 591 01:17:27,644 --> 01:17:30,354 متأخرين كالعادة 592 01:17:36,444 --> 01:17:37,570 حسنا؟ 593 01:17:37,612 --> 01:17:39,947 My mind's made up. There's no going back. 594 01:17:40,823 --> 01:17:43,825 حسنا,لكن كيف سنجد قلعة الوحش؟ 595 01:17:43,909 --> 01:17:46,327 ألم تكتشفا سرها حتى الآن؟ 596 01:17:46,412 --> 01:17:48,330 إنها فقط تقول بماذا سمح لها الوحش بفعله 597 01:17:48,414 --> 01:17:51,291 نحن نعرف باقى التفاصيل لكنها لن تقول لنا بذلك 598 01:17:51,333 --> 01:17:54,627 أنا سأبعدها عنه بالقوة سأعذبها 599 01:17:55,295 --> 01:17:57,630 اقعلى ذلك و سأخرج من تلك الخطة 600 01:17:58,965 --> 01:18:00,674 ما هذا؟ 601 01:18:02,552 --> 01:18:04,387 سأذهب لأرى 602 01:18:24,656 --> 01:18:26,824 إنه حصان أبيض وحيد 603 01:18:27,159 --> 01:18:29,452 إنه الرائـــع أنا متأكد من ذلك 604 01:18:30,162 --> 01:18:32,372 لقد قفز السياج و دخل الفناء 605 01:18:37,836 --> 01:18:40,213 السماء أرسلته لنا 606 01:18:40,380 --> 01:18:42,924 بل جهنم على ما يبدو- أنا خائفة- 607 01:18:43,174 --> 01:18:46,218 أخرسى أيتها الحمقاء احضر الحصان بهدوء 608 01:18:46,302 --> 01:18:48,262 لا أحد يخرج من هنا 609 01:18:48,304 --> 01:18:50,264 أنا سأذهب 610 01:19:29,802 --> 01:19:32,804 الوحش قد أرسله هنا كى يعيد جميلة وقت مناسب جدا 611 01:19:32,888 --> 01:19:36,683 سيأخذك الحصان أنت و لودوفيك بدلا منها 612 01:19:36,767 --> 01:19:39,185 أحق لكى أن تتكلمين؟- أأنت رجل أم امرأة؟- 613 01:19:39,269 --> 01:19:42,271 أفضلين أن تذهبين أنتى- ليس لدينا وقت انضيعه- 614 01:19:46,192 --> 01:19:49,486 تعال خلفى,لودوفيك الله معنا- 615 01:19:51,865 --> 01:19:53,658 أقواسك 616 01:19:55,201 --> 01:19:57,328 ماهذا؟ 617 01:19:57,453 --> 01:19:58,620 إنه كيس 618 01:19:58,704 --> 01:20:01,748 إنه ذهبى,سيتحول إلى قش أذا لمسته أنا,افتحه أنت 619 01:20:03,376 --> 01:20:04,543 !إنها مرآة 620 01:20:04,627 --> 01:20:07,546 لتعكس القلب القبيح لفتاة تخلف بوعودها 621 01:20:07,630 --> 01:20:10,174 أتريا؟إذا الوحش ليس غبيا 622 01:20:10,215 --> 01:20:12,800 هذا هو المفتاح حظ سعيد 623 01:20:14,511 --> 01:20:18,264 لقد نسيت الكلمات السحرية- انها شئ كـ"هيا هيا هيا" 624 01:20:18,390 --> 01:20:20,850 سنكون فى هيئة جيدة إذا كان يجب علينا الاعتماد عليكم 625 01:20:20,892 --> 01:20:23,769 اذهب حيثما أذهب أيها الرائع اذهب اذهب اذهب 626 01:20:38,617 --> 01:20:40,660 لودوفيك 627 01:20:42,246 --> 01:20:43,914 ماذا بك؟ 628 01:20:44,915 --> 01:20:47,375 أأرسلتوهم كى يموتوا؟ 629 01:20:47,459 --> 01:20:49,002 حمقاء 630 01:20:49,211 --> 01:20:50,462 !المرآة 631 01:20:57,761 --> 01:20:59,596 أنا مضطربة 632 01:20:59,637 --> 01:21:01,764 انظرى إلى نفسك أنتى خضراء اللون 633 01:21:04,642 --> 01:21:06,435 !انظرى 634 01:21:08,146 --> 01:21:10,564 ماذا ترين؟ لا شئ- 635 01:21:11,607 --> 01:21:14,609 لنأخذها إلى جميلة إنه دورها 636 01:21:24,745 --> 01:21:27,247 الآنسة تتزين كالأميرات 637 01:21:27,331 --> 01:21:29,332 متى تعتقد أنها وحدها فى تلك الحجرة؟ 638 01:21:29,416 --> 01:21:31,459 ماذا تظنين نفسك؟ 639 01:21:31,543 --> 01:21:35,213 تلك المرآة تكرت يشكل غامض على عتبة الحجرة 640 01:21:35,505 --> 01:21:38,883 سترين ماهو نوع الجمال الذى يحبه وحش 641 01:23:17,227 --> 01:23:19,187 !المفتاح 642 01:23:29,906 --> 01:23:31,574 !المفتاح 643 01:23:38,747 --> 01:23:40,623 أين هو؟ 644 01:24:07,775 --> 01:24:09,902 !وحشى 645 01:24:30,755 --> 01:24:32,756 !وحشى 646 01:24:47,813 --> 01:24:49,814 أجبنى أيها الوحش 647 01:25:04,663 --> 01:25:06,372 سامحنى 648 01:25:09,584 --> 01:25:12,670 أجبنى أيها الوحش انظر إلىّ 649 01:25:14,464 --> 01:25:16,757 قفازك سينقذك 650 01:25:20,303 --> 01:25:22,346 ساعدنى 651 01:25:25,182 --> 01:25:27,642 لقد كنت أنا الوحش 652 01:25:28,811 --> 01:25:31,688 ستحيا متأخر جدا- 653 01:25:42,741 --> 01:25:45,285 أوصلنا؟- نعم- 654 01:25:46,119 --> 01:25:49,538 يجب علينا أولا قتل الوحش سنعتنى بذلك لاحقا- 655 01:25:57,421 --> 01:25:59,297 أمعك المفتاح؟ 656 01:26:04,595 --> 01:26:06,221 توقف 657 01:26:07,222 --> 01:26:10,224 من الممكن أن يفعل ذلك المفتاح بعض الأسحار الشيطانية 658 01:26:10,809 --> 01:26:13,227 يجب علينا توخى الحذر نعم- 659 01:26:14,479 --> 01:26:17,523 لن نستخدم الباب اتبعنى 660 01:26:31,412 --> 01:26:32,830 تسلق 661 01:26:34,456 --> 01:26:37,208 !كن شجاعا أنت خائف كالعادة 662 01:26:37,293 --> 01:26:39,253 أنا لست خائفا أنا فقط أفكر 663 01:26:39,336 --> 01:26:41,212 أنا كذلك 664 01:26:50,597 --> 01:26:52,890 أأنت صاعد؟ 665 01:26:58,354 --> 01:27:00,814 أين نحن؟- على بعض من الألواح الزجاجية- 666 01:27:12,284 --> 01:27:13,743 !انظر 667 01:27:14,328 --> 01:27:16,621 !رائع 668 01:27:21,501 --> 01:27:23,544 ماهذا؟ 669 01:27:25,839 --> 01:27:27,340 إنه سرادق ديانا 670 01:27:27,424 --> 01:27:29,133 لا تكن جبانا 671 01:27:29,217 --> 01:27:32,261 استخدم مخالبك القوية لتتمسك بالحياة 672 01:27:32,345 --> 01:27:35,639 قاتل,انهض و ازئر 673 01:27:35,681 --> 01:27:37,682 أخف الموت 674 01:27:37,767 --> 01:27:39,476 جميلة 675 01:27:42,188 --> 01:27:44,440 لو كنت انسانا 676 01:27:46,275 --> 01:27:51,279 لربما فعلت كما قلتى 677 01:27:55,325 --> 01:27:58,161 و لكن الوحوش المساكين 678 01:27:59,287 --> 01:28:01,831 اللذين يتمنون اثبات حبهم 679 01:28:03,249 --> 01:28:07,711 فقط يمكنهم الزحف على الأرض 680 01:28:11,340 --> 01:28:13,341 و يموتون فى النهاية 681 01:28:23,644 --> 01:28:25,771 سأكسر الزجاج- خذ حذرك- 682 01:28:35,071 --> 01:28:37,406 إنه مجرد زجاج 683 01:28:39,534 --> 01:28:41,619 أمسك يدى 684 01:28:41,703 --> 01:28:44,080 سأنزل أنا إلى تحت و أقفز على الأرض 685 01:28:44,205 --> 01:28:46,290 إنه مرتفع جدا- سأقفز- 686 01:28:46,582 --> 01:28:50,335 كيف سنخرج الكنز من هنا؟- لا تقلق,المهم أن نحصل عليه أولا- 687 01:28:52,338 --> 01:28:55,674 أمسك يدى جيدا 688 01:29:05,350 --> 01:29:08,311 أنتظر لحظة لا تفلت يداك 689 01:29:09,020 --> 01:29:11,021 لا تفلت يداك حتى أخبرك 690 01:29:26,704 --> 01:29:28,705 أين الوحش؟ 691 01:29:32,835 --> 01:29:36,088 أنه لن يعود أنه كان أنا يا جميلة 692 01:29:36,588 --> 01:29:38,673 عائلتى لم تكن تؤمن بالأرواح الساحرة 693 01:29:38,715 --> 01:29:42,551 فأخذت الأرواح بثأرها منى 694 01:29:42,594 --> 01:29:45,346 فقط يمكننى أن أعود لطبيعتى 695 01:29:46,223 --> 01:29:49,225 بالحب 696 01:29:50,685 --> 01:29:54,688 ما تلك المعجزات اللتى يمكن أن تحدث 697 01:29:55,606 --> 01:29:58,150 أنا و أنتى بشر 698 01:29:58,401 --> 01:30:02,446 الحب من الممكن أن يحول الوحش لانسان 699 01:30:03,572 --> 01:30:07,492 الحب أيضا يمكنه تحويل الشخص سئ إلى طيب 700 01:30:09,203 --> 01:30:11,538 ماذا بك يا جميلة؟ 701 01:30:11,580 --> 01:30:14,082 It's almost as if you miss my ugliness. 702 01:30:14,625 --> 01:30:17,043 إنه ليس كذلك سيدى 703 01:30:18,295 --> 01:30:21,422 أنت تشبه كثيرا شخص أعرفه 704 01:30:22,173 --> 01:30:23,799 من؟ 705 01:30:23,883 --> 01:30:25,843 صديق أخى 706 01:30:26,386 --> 01:30:28,387 أكنتى تحبينه؟ 707 01:30:28,680 --> 01:30:30,389 نعم 708 01:30:32,392 --> 01:30:34,310 أكان يعرف ذلك؟ 709 01:30:38,230 --> 01:30:41,066 و لكنك أحببتى الوحش؟ 710 01:30:41,734 --> 01:30:43,861 نعم 711 01:30:48,198 --> 01:30:51,451 أنتى فتاة عجيبة يا جميلة 712 01:30:53,286 --> 01:30:55,496 فتاة عجيبة 713 01:30:57,123 --> 01:30:59,667 فى خدمتك 714 01:31:00,377 --> 01:31:04,464 أخاب أملك عندما أصبحت سبه صديق أخاكى؟ 715 01:31:06,549 --> 01:31:08,300 نعم 716 01:31:16,684 --> 01:31:19,561 المرة الأولى اللتى أخذتك بين ذراعىّ 717 01:31:20,062 --> 01:31:22,063 كنت وحشا 718 01:31:25,108 --> 01:31:27,235 أسعيدة أنت؟ 719 01:31:27,736 --> 01:31:30,363 يجب علىّ أن أتعود على الوضع الجديد 720 01:31:31,323 --> 01:31:33,241 إلى أين ستأخذنى؟ 721 01:31:33,283 --> 01:31:37,078 إلى مملكتى حيث تكونين ملكة عظيمة 722 01:31:38,872 --> 01:31:41,541 ستكونين مع أباكى هناك 723 01:31:41,749 --> 01:31:45,085 و أخوتك سيحملن ذيل ردائك 724 01:31:45,253 --> 01:31:46,754 أهذا المكان بعيدا؟ 725 01:31:46,837 --> 01:31:49,339 نحن سنطير إليه 726 01:31:53,260 --> 01:31:55,345 أخائفة أنتى؟ 727 01:31:55,846 --> 01:31:58,390 أنا لا أهتم كونى خائفة 728 01:32:00,100 --> 01:32:01,726 ما دمت معك 729 01:32:40,430 --> 01:32:43,057 سآخذك بعيدا 730 01:32:45,644 --> 01:32:47,353 هيا بنا 00 01:33:38,000 --> 01:33:51,000 :ترجمة Eng_GeOvIeS WWW.DVD4ARAB.COM Resynced by: OrientalPrince