0
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
:ترجمة
Eng_GeOvIeS
WWW.DVD4ARAB.COM
Resynced by:
OrientalPrince
1
00:01:24,668 --> 00:01:27,670
الجميلة و الوحش
2
00:01:30,007 --> 00:01:33,259
تأليف و اخراج
(جون كوكتو)
3
00:01:33,510 --> 00:01:36,345
:عن قصة
(السيدة (لو برينس ديه بومون
1
00:02:38,909 --> 00:02:41,244
الجميلة و الوحش
المشهد الأول
2
00:02:41,286 --> 00:02:43,204
انتظر دقيقة
3
00:02:44,330 --> 00:02:50,168
الأطفال يصدقون ما نقوله لهم
ان لديهم ايمان كامل بنا
4
00:02:50,253 --> 00:02:54,173
يصدقون أن زهرة سحبت من حديقة
5
00:02:54,256 --> 00:02:59,886
تستطيع أن تجر عائلة الى نزاع
6
00:02:59,970 --> 00:03:03,723
يصدقون أن أيدى وحش بشرى
7
00:03:03,807 --> 00:03:09,395
ينبعث منها دخان عندما يذبح ضحيته
8
00:03:09,438 --> 00:03:12,941
و سيتسبب ذلك فى أن الوحش
سيشعر بالعار
9
00:03:13,024 --> 00:03:17,403
عندما تسكن عذراء شابة فى منزله
10
00:03:17,445 --> 00:03:21,240
يمكنهم أن يصدقون آلاف الأشياء مثل هذا القبيل
11
00:03:21,324 --> 00:03:25,619
أنا أطلب منك قليلا من تلك
البساطة الطفولية
12
00:03:25,703 --> 00:03:30,332
ولكى تجلب لنا الحظ
13
00:03:30,583 --> 00:03:35,921
دعنى أقول أربع كلمات ساحرة حقا
"الطفولة أفتح يا سمسم"
14
00:03:36,005 --> 00:03:40,509
"كان يا مكان....."
15
00:03:45,639 --> 00:03:47,057
!تلك الفتاة
16
00:03:47,098 --> 00:03:49,099
تعرفين كم هى لا تستطيع
فعل أى شئ
17
00:03:53,605 --> 00:03:55,189
ليست جيدة
18
00:03:56,899 --> 00:03:59,860
أيها الغشاش!
رجلك ليست على الخط
19
00:04:02,989 --> 00:04:04,865
فستانى!
20
00:04:05,825 --> 00:04:08,994
ماذا حدث؟-
لقد صوبوا سهما نحو الحجرة-
21
00:04:14,583 --> 00:04:17,127
أيها الوحوش!
كان يمكن أن تتسببوا فى العمى لنا!
22
00:04:23,049 --> 00:04:25,926
هل جميلة بخير؟-
دائما جميلة-
23
00:04:26,011 --> 00:04:27,429
تبا لها
24
00:04:28,805 --> 00:04:31,390
كنتم ستتسببون فى مقتل كابريول
25
00:04:51,034 --> 00:04:52,660
ها هم
26
00:04:55,872 --> 00:04:59,208
جميلة,أمسحى الأرضية
نحن سوف نتأخر لدى الدوقة.
27
00:05:02,921 --> 00:05:05,048
قتلة-
28
00:05:05,548 --> 00:05:08,926
السكر,مطاردة الفتيات والغش فى أوراق اللعب
هذا كل ما تهتمون به
29
00:05:08,968 --> 00:05:12,763
عندما تكونين فقيرة,تلزمين البيت و تغسلين
الملابس و تنظفين الأطباق
30
00:05:12,889 --> 00:05:14,807
هؤلاء الساحرات يمثلون و كأنهم أميرات
31
00:05:14,974 --> 00:05:17,810
و لم يدركن حتى أن الجميع يضحك على وجوههن
32
00:05:17,977 --> 00:05:20,896
ردى عليه-
لن أعطيه الرضاء-
33
00:05:23,607 --> 00:05:26,901
يالهن من جميلات!
34
00:05:26,985 --> 00:05:29,529
هيا بنا
والا فلن نلحق بالحفل
35
00:05:53,094 --> 00:05:54,762
غير معقول!
36
00:05:56,680 --> 00:05:58,932
هل ندفع لك لتنام؟
37
00:06:02,561 --> 00:06:04,729
لم أر شيئا كهذا!
38
00:06:08,942 --> 00:06:10,651
تلك الكراسى!
39
00:06:11,945 --> 00:06:14,906
تلك الكراسى قذرة
40
00:06:15,031 --> 00:06:16,907
أيها الخدم
41
00:06:19,827 --> 00:06:21,536
أسرعوا!
42
00:06:22,788 --> 00:06:24,789
هيا,سنتحرك
43
00:06:34,842 --> 00:06:37,886
السكارى النائمون!
44
00:07:08,499 --> 00:07:11,043
هذا السكران لا يعرف حتى مكانه
45
00:07:11,126 --> 00:07:13,378
جيد من
46
00:07:18,425 --> 00:07:20,802
جيد من أجل لا شئ
47
00:07:22,721 --> 00:07:25,223
هيا أيها الخدم
48
00:07:33,731 --> 00:07:38,568
ليت الشيطان بنفسه يرشكن بالروث
49
00:07:49,496 --> 00:07:51,497
جميلة
50
00:07:51,665 --> 00:07:54,083
انتى لم تخلقين لتكونى خادمة
51
00:07:55,669 --> 00:07:59,464
حتى الأرضية تريد أن تكون مرآتك
52
00:08:02,967 --> 00:08:06,553
لا يجب عليكى أن كونى كالعبدة لأخوتك
53
00:08:06,846 --> 00:08:10,015
اذا لم تضع سفن أبى فى العاصفة,
54
00:08:10,099 --> 00:08:12,601
كان يمكن أن أستمتع مثلهن
55
00:08:12,685 --> 00:08:14,770
لكننا مفقرون, ويجب أن أعمل يا آفننت
56
00:08:14,854 --> 00:08:17,189
لماذا أخوتك لا تعمل؟
57
00:08:18,190 --> 00:08:20,150
أخوتى جميلات جدا
58
00:08:20,192 --> 00:08:21,985
أيديهن بيضاء للغاية
59
00:08:23,570 --> 00:08:24,988
جميلة
60
00:08:25,072 --> 00:08:26,865
أنتى أجمل من الكل
61
00:08:28,700 --> 00:08:30,618
أنظرى الى أيديكى
62
00:08:30,660 --> 00:08:32,453
آفننت,أترك يدى
63
00:08:32,537 --> 00:08:34,955
من فضلك أذهب
يجب أن أنهى عملى
64
00:08:36,040 --> 00:08:38,000
أنا أحبك
65
00:08:40,003 --> 00:08:41,838
تزوجينى
66
00:08:42,547 --> 00:08:44,840
لا يا آفننت
لا تحدثنى عن ذلك مرة أخرى
67
00:08:44,966 --> 00:08:46,759
لا فائدة من ذلك
68
00:08:48,886 --> 00:08:50,804
أنتى لا تحبيننى
69
00:08:50,888 --> 00:08:52,848
الأمر ليس كذلك يا آفننت
70
00:08:52,973 --> 00:08:54,474
حسنا,ثم؟
71
00:08:54,516 --> 00:08:57,393
لابد أن أبقى خادمة و أن
أمكث هنا مع أبى
72
00:08:58,604 --> 00:09:01,731
سآخذك بعيدا عن تلك الحياة السخيفة
73
00:09:02,149 --> 00:09:03,733
أتركنى!
74
00:09:03,817 --> 00:09:05,944
أتركها
أتريد الشدة معك؟
75
00:09:06,069 --> 00:09:08,571
أنا بخير يا لودوفيك
انه كان يطلب منى الزواح منه
76
00:09:08,613 --> 00:09:10,906
ماذا قلتى؟-
أختك لا تريدنى-
77
00:09:12,784 --> 00:09:14,744
أنا وغد,لكننى فخور بها
78
00:09:14,827 --> 00:09:17,537
لكننى لن أسمح لك بالزواج منها
79
00:09:20,833 --> 00:09:22,834
لقد حذرتك
80
00:09:22,877 --> 00:09:24,837
و الآن اخرج من هنا,أيها الشرير
81
00:09:30,175 --> 00:09:32,176
آفننت,أيها المجنون
82
00:09:35,430 --> 00:09:37,098
ادخلوا,أيها السادة
83
00:09:37,140 --> 00:09:40,685
أعتبروا البيت بيتكم
بينما أنا سأخبر الجميع بالأخبار السارة
84
00:09:49,569 --> 00:09:51,487
أبى!
85
00:09:53,406 --> 00:09:55,157
يجب ألا يعرف
86
00:09:56,701 --> 00:09:59,870
بناتى بالخارج مدللين
بالمجتمع الراقى
87
00:09:59,954 --> 00:10:03,207
لكننى لا أستطيع انتظارهن
أننى أطوق لقول الأخبار
88
00:10:07,753 --> 00:10:10,088
تعالى هنا يا جميلة
89
00:10:10,547 --> 00:10:12,674
تعالى يا لودوفيك
90
00:10:12,924 --> 00:10:15,009
أهلا بك يا آفننت
91
00:10:20,640 --> 00:10:22,892
هؤلاء السادة سيعتنون بكم
92
00:10:22,976 --> 00:10:25,478
كما أن المدعى هنا قد فعل بى معروف كبير
93
00:10:25,603 --> 00:10:28,981
بتعليق كل الاجراءات ضدى
94
00:10:29,023 --> 00:10:30,732
نحن سوف نكون أغنياء
95
00:10:30,775 --> 00:10:32,735
احدى سفنى قد وصلت بالشحنة.
96
00:10:32,818 --> 00:10:34,778
آفننت علم بذلك-
لودوفيك!-
97
00:10:35,029 --> 00:10:37,614
لهذا السبب قد طلب الزواج من جميلة
98
00:10:37,656 --> 00:10:40,200
لقد طلب منى ذلك من قبل عندما كنا فقراء
99
00:10:40,242 --> 00:10:43,620
هل ستتركيننى؟-
لا يا أبى,لن أتركك أبدا-
100
00:10:45,664 --> 00:10:47,665
لقد قالوا أن الدوقة
لم تكن تستقبل الضيوف
101
00:10:47,749 --> 00:10:49,876
لكننا سمعنا ضحك و موسيقى فى القاعة
102
00:10:50,043 --> 00:10:52,879
مبروك يا أبى! لقد بدأنا نحصد ثمار حماقتك
103
00:10:52,921 --> 00:10:54,547
يجب أن تكون فخورا
104
00:10:54,631 --> 00:10:57,008
أدع الكل للشراب بينما بناتك تهان!
105
00:10:57,050 --> 00:10:58,843
و الأبواب تغلق فى وجوههن
106
00:10:58,927 --> 00:11:01,637
عزيزتى-
تلك الدوقة ذكية للغاية-
107
00:11:01,721 --> 00:11:03,806
ياللعار,ليتنى أموت
108
00:11:03,848 --> 00:11:06,809
هيا بنا با آديلاد
دعيهم يحتفلون بثروتنا الضئيلة
109
00:11:10,771 --> 00:11:12,147
أبى
110
00:11:12,189 --> 00:11:16,151
دعيهن يبوزن,
سأعوضهن قريبا
111
00:11:16,193 --> 00:11:18,945
سأذهب للميناء غدا
و أحل شؤونى
112
00:11:19,071 --> 00:11:21,489
و سيتزوجن من دوق و أمير
113
00:11:21,615 --> 00:11:22,824
فى صحتكم
114
00:11:28,872 --> 00:11:30,790
أعيدى لنا بعض الملابس المطرزة
115
00:11:30,790 --> 00:11:33,208
المجوهرات,المعجبين و ريش النعام
116
00:11:33,293 --> 00:11:36,254
أريد أن تموت البلدة كلها من الحسد مننا
117
00:11:36,337 --> 00:11:40,090
قرد!
أود قرد
118
00:11:40,341 --> 00:11:42,259
ببغاء!
119
00:11:52,311 --> 00:11:54,563
و أنتى يا جميلة,ماذا تريدين منى
عندما أعود؟
120
00:11:54,605 --> 00:11:57,649
أبى,أريد زهرة
121
00:11:58,191 --> 00:12:00,568
فلا توجد أزهار هنا
122
00:12:24,508 --> 00:12:27,719
اذا لم أدفع المال اليوم
سيلقون بى فى السجن
123
00:12:27,928 --> 00:12:31,097
الدائن سيتفهم الأمر
سأخبره بالقصة كاملة
124
00:12:31,807 --> 00:12:33,850
ها هو يأتى
125
00:12:38,271 --> 00:12:40,898
الدين أصبح كبيرا للغاية
126
00:12:41,316 --> 00:12:43,901
أنت تعرف أن احدى السفن الضائعة
عادت للميناء
127
00:12:43,943 --> 00:12:45,944
سأدفع لك حالما يعود أبى
128
00:12:46,070 --> 00:12:50,824
أنت تعرف القانون,اذا لم تدفع
يمكننى أن أشتكى لأبيك
129
00:12:50,867 --> 00:12:54,620
اذا لم يدفع أباك,
سآخذ أثاث المنزل
130
00:12:56,288 --> 00:12:59,082
وقع.
ماذا ستخسر؟
131
00:13:11,803 --> 00:13:13,638
ماذا يمكننى فعله يا سيدى؟
132
00:13:13,680 --> 00:13:17,266
اذا لم يتبقى شئ من السفينة,
ماذا سأحصل؟
133
00:13:17,517 --> 00:13:21,187
دائنوك فى الميناء كانوا أسرع ممن
فى المدينة,أشكوهم
134
00:13:21,229 --> 00:13:24,315
أنا حتى لا أملك المال للبقاء فى المدينة
135
00:13:24,565 --> 00:13:26,149
اذا,عد الى بيتك
136
00:13:26,234 --> 00:13:29,278
أأسير من خلال الغابة فى هذا الظلام؟
سأضيع
137
00:13:29,528 --> 00:13:31,529
لقد سيرت خلال فى الليل لتأتى الى هنا
138
00:13:31,572 --> 00:13:34,741
لكن القمر كان ظاهرا
الآن هناك ضباب
139
00:13:34,825 --> 00:13:36,868
قلت لك أننى سأضيع
ضع,اذا-
140
00:13:36,910 --> 00:13:40,079
من السهل قول ذلك
تبا لك!
141
00:13:40,164 --> 00:13:41,748
ذلك مخيف!
142
00:16:31,118 --> 00:16:33,203
هل يوجد أحد؟
143
00:16:57,310 --> 00:16:59,145
هل يوجد أحد؟
144
00:18:23,308 --> 00:18:25,268
هل يوجد أحد هنا؟
145
00:21:42,081 --> 00:21:43,790
هل من أحد؟
146
00:21:53,884 --> 00:21:55,802
هل من أحد؟
147
00:23:05,953 --> 00:23:08,997
اذا يا سيدى العزيزى
148
00:23:11,208 --> 00:23:13,752
لقد سرقت أزهار
149
00:23:14,127 --> 00:23:16,379
لقد سرقت أزهارى
150
00:23:16,463 --> 00:23:19,674
أكثر شئ أحبه
151
00:23:20,675 --> 00:23:22,760
مصيرك سيؤول من سئ لأسوأ
152
00:23:22,802 --> 00:23:26,388
يمكنك أخذ أى شئ عدا أزهارى
153
00:23:27,890 --> 00:23:31,393
العقاب
لتلك السرقة البسيطة
154
00:23:31,477 --> 00:23:33,103
الموت
155
00:23:33,229 --> 00:23:35,397
سيدى,أنا لم أعرف
لم أقصدد الايذاء
156
00:23:35,731 --> 00:23:38,149
أبنتى طلبت منى أن أجلب لها زهرة
157
00:23:38,192 --> 00:23:40,444
لا تنادينى بــ سيدى"
158
00:23:41,278 --> 00:23:43,279
أنا اسمى الوحش
159
00:23:44,072 --> 00:23:46,157
لا أحب تلك التقديرات
160
00:23:47,492 --> 00:23:50,244
لا تحاول أن تفهم
161
00:23:50,370 --> 00:23:53,206
لديك 15 دقيقة
162
00:23:53,373 --> 00:23:55,416
أعد نفسك للموت
163
00:23:55,500 --> 00:23:57,418
سيدى-
مرة أخرى!-
164
00:23:57,460 --> 00:23:59,420
الوحش يأمرك بالصمت
165
00:23:59,462 --> 00:24:02,548
أنت سرقت زهرة
لذا يجب أن تموت
166
00:24:02,715 --> 00:24:06,426
الا أن واحدة من بناتك...
167
00:24:06,510 --> 00:24:09,137
كم لديك؟-
ثلاثة فتيات-
168
00:24:09,889 --> 00:24:14,351
الا فى حالة أن توافق احدى بناتك
أن تسدد دينك
169
00:24:14,768 --> 00:24:16,728
و تحل محلك
170
00:24:17,396 --> 00:24:19,731
لا تجادلنى
171
00:24:19,815 --> 00:24:22,275
خذ الحظ الأوفر الذى أعطيته لك
172
00:24:22,359 --> 00:24:25,695
و اذا رفضت بنتك لتموت مكانك
173
00:24:26,029 --> 00:24:29,407
اقسم أن تعود الى هنا فى خلال ثلاثة أيام
174
00:24:29,491 --> 00:24:31,326
أقسم
175
00:24:31,409 --> 00:24:35,245
لكن كيف أجد طريقى للعودة؟
لقد ضللت طريقى فى الغابة
176
00:24:35,329 --> 00:24:37,747
ستجد حصان أبيض فى الاسطبل
177
00:24:38,457 --> 00:24:40,709
اسمه (الرائع)ـ
178
00:24:40,793 --> 00:24:44,796
اهمس فى أذنه
اذهب حيثما أذهب أيها الرائع
179
00:24:44,880 --> 00:24:47,716
اذهب,اذهب,اذهب
180
00:24:47,758 --> 00:24:50,927
سيأخذك للبيت
و يعيدك مرة اخرى لقلعتى
181
00:24:51,011 --> 00:24:54,722
should your daughters prove too cowardly
to ride him in your place.
182
00:24:54,806 --> 00:24:56,349
اذهب الآن
183
00:25:35,720 --> 00:25:39,974
لا أتذكر اذا كانت الرحلة سريعة أم طويلة
184
00:25:41,184 --> 00:25:43,269
الرائع فى الاسطبل
185
00:25:44,604 --> 00:25:46,605
هذة هى قصتى
186
00:25:47,732 --> 00:25:50,317
جميلة,خذى الزهرة
187
00:25:51,068 --> 00:25:53,278
لقد كلفتنى العزيز
188
00:25:54,738 --> 00:25:57,407
هذا حدث عندما طلبت منك الحمقاء
لاحضار لها زهرة
189
00:25:57,658 --> 00:25:59,910
انظروا نتيجة تكبرها
190
00:25:59,952 --> 00:26:02,913
أرادت أن تعلمنا درسا
بتظاهرها بالتواضع!
191
00:26:02,955 --> 00:26:04,915
انها حتى لاتبكى
192
00:26:05,707 --> 00:26:08,751
لن تمت يا أبى
انه خطأى أنا
193
00:26:08,835 --> 00:26:11,253
من الصواب أن أحل مكانك
أجننتى؟-
194
00:26:11,296 --> 00:26:14,799
سأذهب أنا و لودوفيك
و نقتل ذلك الوحش
195
00:26:14,883 --> 00:26:18,803
ان قوته عظيمة جدا
لن تقدر على قتله
196
00:26:19,012 --> 00:26:20,763
لا تقلقى يا جميلة
197
00:26:20,847 --> 00:26:23,265
أنا كبير بما فيه الكفاية و قد أعطيته كلمتى
سأذهب
198
00:26:24,684 --> 00:26:27,895
لن تذهب يا أبى
من الممكن أن نتعدى ذلك
199
00:26:28,354 --> 00:26:31,023
كيف ذلك؟-
بع الأثاث-
200
00:26:32,858 --> 00:26:35,068
لماذا لا تذهب أنت؟
201
00:26:35,319 --> 00:26:37,279
أنت أقوى من أن تؤكل
202
00:26:37,362 --> 00:26:39,780
من السئ جدا أن الوحش لا يريد
شابا
203
00:26:39,865 --> 00:26:41,741
ليته يأكلك و يموت مسموما
204
00:26:41,825 --> 00:26:43,201
أولادى,مهلا
205
00:26:43,243 --> 00:26:46,329
أبى,أفضل الموت على يد ذلك الوحش
206
00:26:46,371 --> 00:26:49,081
على أن أموت بحزن فراقك
207
00:26:51,084 --> 00:26:54,003
أنتى لن تذهبين لذلك الوحش-
ما شأنك أنت؟-
208
00:26:55,338 --> 00:26:57,381
انه شأنى عندما أقول ذلك
209
00:26:57,507 --> 00:27:00,301
أتحب تلك الحمقاء؟
زوجان جيدا!
210
00:27:00,384 --> 00:27:03,094
آفننت,اصفعها-
اهدأ-
211
00:27:03,095 --> 00:27:06,014
كررى ما قلتيه
212
00:27:06,056 --> 00:27:07,348
زوجان من الحمقى
213
00:27:09,059 --> 00:27:11,936
لقد ضربنى!-
أيها الوغد-
214
00:27:11,979 --> 00:27:15,232
كيف تجرؤ أن تضرب أختى؟-
أتريد من ذلك أنت الآخر؟..لدى الكثير
215
00:27:16,275 --> 00:27:18,693
أيها اللص الغشاس
216
00:27:18,735 --> 00:27:21,654
أولادى
217
00:27:21,988 --> 00:27:24,907
لودوفيك,انه مريض-
لننقله لحجرته-
218
00:27:46,261 --> 00:27:49,138
لقد ضربنى يا أديلاد-
لن ننتظر أكثر من ذلك-
219
00:27:49,264 --> 00:27:51,057
يجب ألا نفقد عقولنا
220
00:27:51,141 --> 00:27:54,435
سيلتهمهم الوحش جميعهم ونحن
سوف نتزوج الأمراء
221
00:28:40,396 --> 00:28:42,481
أذهب حيثما أذهب أيها الرائع
222
00:28:42,648 --> 00:28:44,649
اذهب,اذهب,اذهب!
223
00:31:28,807 --> 00:31:33,019
جميلة,أنا باب حجرتك
224
00:32:24,485 --> 00:32:27,946
جميلة,أنا مرآتك
225
00:32:28,489 --> 00:32:32,492
اظهرى ما فى قلبك لى
و أنا سأريكى
226
00:33:26,210 --> 00:33:28,462
الى أين أنتى ذاهبة؟
227
00:36:20,543 --> 00:36:24,880
جميلة,يجب عليكى ألا تنظرى فى وجهى
228
00:36:25,214 --> 00:36:28,175
يجب ألا تخافى
لن تريننى أبدا
229
00:36:28,217 --> 00:36:32,429
عدا كل مساء فى السابعة تماما
230
00:36:33,931 --> 00:36:36,141
عند العشاء
231
00:36:36,225 --> 00:36:39,269
سآتى فى القاعة العظيمة
232
00:36:40,979 --> 00:36:45,441
لكن لا تنظرى أبدا فى عيونى
233
00:37:40,995 --> 00:37:42,996
لا تخافى
234
00:37:42,997 --> 00:37:46,250
أنا لست خائفة
235
00:37:48,544 --> 00:37:52,297
جميلة,أتسمحين لى أن أشاهدك و أنتى تأكلين؟
236
00:37:53,507 --> 00:37:55,175
أنت السيد هنا
237
00:38:00,305 --> 00:38:03,516
لا يوجد سيد هنا الا أنت
238
00:38:13,025 --> 00:38:15,152
أنا أقرفك
239
00:38:17,154 --> 00:38:20,115
تجديننى بغيضا
240
00:38:20,574 --> 00:38:23,076
لا أستطيع الكذب أيها الوحش
241
00:38:24,119 --> 00:38:27,372
كل شئ هنا تحت أمرك
242
00:38:27,581 --> 00:38:30,875
لا أشعر بالراحة حيال كل هذا التبرج
243
00:38:30,917 --> 00:38:33,461
و أنا لم أعتد أن أحد يخدمنى
244
00:38:33,545 --> 00:38:36,589
و لكننى أحس أنك تفعل كل
ما فى مستطاعك
245
00:38:36,881 --> 00:38:40,050
لتنسينى قبحك
246
00:38:50,936 --> 00:38:53,897
لدى قلبا طيبا
247
00:38:55,649 --> 00:38:59,277
و لكننى وحشا
248
00:38:59,528 --> 00:39:03,490
بعض الناس أكثر وحشية منك
249
00:39:03,532 --> 00:39:05,533
و مع ذلك يخفونه جيدا
250
00:39:06,993 --> 00:39:09,537
بالأضافة لكونى قبيحا
251
00:39:10,372 --> 00:39:12,790
فأنا لست فطنا
252
00:39:12,999 --> 00:39:16,544
أنا فطن بما فيه الكفاية
لتدارك ذلك
253
00:39:18,463 --> 00:39:21,882
كل شئ فى هذة القلعة ملكك
254
00:39:23,301 --> 00:39:26,971
استمتعى قدر المستطاع
255
00:39:36,813 --> 00:39:41,317
سوف آتى كل مساء فى تمام السابعة
256
00:39:43,945 --> 00:39:48,282
و قبل أن أنصرف
سوف أسألك سؤلا
257
00:39:48,908 --> 00:39:50,868
دائما سأسلك نفس السؤال
258
00:39:50,910 --> 00:39:52,953
ماهو هذا السؤال؟
259
00:39:56,999 --> 00:40:00,335
جميلة,تقبلين أن تكونى زوجتى؟
260
00:40:02,046 --> 00:40:03,964
لا,أيها الوحش
261
00:40:08,927 --> 00:40:12,180
إذا,مع السلامة يا جميلة
262
00:40:14,141 --> 00:40:15,976
حتى الغد
263
00:43:45,217 --> 00:43:48,803
أين جميلة؟
264
00:44:34,055 --> 00:44:37,808
لماذا أنت فى حجرتى؟-
لقد أردت-
أنا فقط كنت..-
265
00:44:37,892 --> 00:44:41,937
لقد جئت لأقدم لكى هدية
266
00:44:45,191 --> 00:44:46,942
أخرج
267
00:44:57,869 --> 00:44:59,787
أخرج
268
00:47:29,013 --> 00:47:33,225
أعتقدت أنكى تتناولين
العشاء يا جميلة
269
00:47:34,644 --> 00:47:38,606
لست جائعة,أفضل
أن أتمشى معك
270
00:47:38,856 --> 00:47:43,235
هذا شرف كبير لى يا جميلة
271
00:47:52,369 --> 00:47:55,413
شرف كبير
272
00:47:56,039 --> 00:47:59,250
صوتك يبدو أرق عما قبل
273
00:48:04,255 --> 00:48:08,592
هل وقتك هنا مملا؟
274
00:48:09,052 --> 00:48:11,179
أجد النهار طويلا
275
00:48:11,220 --> 00:48:15,140
أعترف ,هذة الليلة
كنت أتطلع للسابعة مساءا
276
00:48:16,642 --> 00:48:19,978
طيبتك تشجعنى على أن أسألك
سؤالا آخر
277
00:48:20,062 --> 00:48:23,481
السؤال اللذى يعذب روحى
278
00:48:24,274 --> 00:48:27,485
اسأل
إجابتى ستكون نفس الإجابة
279
00:48:28,111 --> 00:48:31,530
دعنا نكون اصدقاء أيها الوحس
لا تطلب منى ذلك ثانية
280
00:48:33,408 --> 00:48:36,410
ماذا تفعل طوال النهار؟
281
00:48:38,121 --> 00:48:40,164
هل تسمعنى؟
282
00:48:41,207 --> 00:48:43,334
أنا أكلمك
283
00:48:46,504 --> 00:48:48,839
اغفرى لى
284
00:48:52,885 --> 00:48:55,512
أين ذهبت؟
285
00:48:59,016 --> 00:49:01,852
اغفرى لى
286
00:49:05,272 --> 00:49:07,357
لا شئ
287
00:49:44,226 --> 00:49:46,353
ماذا بك؟
288
00:49:47,854 --> 00:49:50,314
أنا عطشان
289
00:49:59,907 --> 00:50:02,284
اشرب من يدى
290
00:50:16,173 --> 00:50:20,844
ألا يضايقك أن أشرب من يدك؟
291
00:50:22,554 --> 00:50:26,015
لا,أيها الوحش..يسعدنى ذلك
292
00:50:27,433 --> 00:50:30,477
لا أريدك أن تتأذى
293
00:50:34,190 --> 00:50:37,067
و لكننه مازال
294
00:50:38,235 --> 00:50:43,239
حلمك بالبعد عنى
295
00:51:14,895 --> 00:51:17,105
لقد تأخرت
296
00:51:17,731 --> 00:51:22,819
شكرا لتذكيرى يا جميلة
297
00:51:23,195 --> 00:51:27,240
أعترف أننى كنت متشوقة
لرؤيتك
298
00:51:27,741 --> 00:51:30,827
لا بد أن أتحدث معك أيها الوحش
جميلة-
299
00:51:30,911 --> 00:51:32,954
لا أستطيع أن أعيش
بدون رؤية أبى
300
00:51:33,038 --> 00:51:36,958
من فضلك,دعنى اذهب
انهضى يا جميلة-
301
00:51:40,878 --> 00:51:45,090
إنه أنا الذى يجب أن يركع لكى
302
00:51:45,466 --> 00:51:47,634
و آخذ الأوامر منكى
303
00:51:47,718 --> 00:51:50,679
دعنى أذهب و أعود مرة اخرى
304
00:51:53,265 --> 00:51:55,767
عندما تعودين
305
00:51:56,059 --> 00:51:57,852
هل تقبلين أن تكونين زوجتى؟
306
00:52:00,188 --> 00:52:02,148
أنت تقتلنى
307
00:52:02,607 --> 00:52:05,860
أنا أعلم كم أنا فظيع للتطلع إلى ذلك
308
00:52:07,612 --> 00:52:11,866
و لكننى سأموت من الحزن إذا
سمحت لكى بالذهاب
309
00:52:12,992 --> 00:52:17,162
و لم ترجعين
310
00:52:18,122 --> 00:52:20,916
سأعود فى خلال أسبوع
311
00:52:20,958 --> 00:52:24,127
لن أدعك تموت أبدا
312
00:52:27,506 --> 00:52:29,466
لقد غلبتينى
313
00:52:30,676 --> 00:52:32,803
الطريقة التى يغلب بها الانسان الحيوان
314
00:52:32,886 --> 00:52:35,722
و لكنك حيوانا
315
00:52:40,060 --> 00:52:44,022
ما تطلبينه خطيرا
316
00:52:44,939 --> 00:52:47,274
يجب أن أفكر فى ذلك الأمر
317
00:52:52,238 --> 00:52:55,783
جميلة,أتقبلين أن تمشين
معى فى الحديقة؟
318
00:53:21,057 --> 00:53:24,184
جميلة,أطلب أحد منك الزواج قبلى؟
319
00:53:24,852 --> 00:53:26,770
نعم أيها الوحش
320
00:53:39,158 --> 00:53:43,120
و من هو الذى تقدم لكى بالزواج؟
321
00:53:45,163 --> 00:53:47,164
رجل شاب؟
322
00:53:47,499 --> 00:53:49,709
نعم
323
00:53:50,168 --> 00:53:52,670
أهو أنيق؟
324
00:53:52,712 --> 00:53:54,964
نعم
325
00:53:57,008 --> 00:53:59,510
لما لم تتزوجينه؟
326
00:53:59,594 --> 00:54:02,471
لم أقدر أن أترك أبى
327
00:54:05,725 --> 00:54:09,103
ما أيم ذلك الشاب الأنيق؟
328
00:54:09,145 --> 00:54:11,146
آفننت
329
00:54:24,701 --> 00:54:26,869
ماذا بك؟
330
00:54:28,121 --> 00:54:31,499
ماذا بك أيها الوحش؟
331
00:55:13,081 --> 00:55:16,042
ماذا تفعل هنا فى ذلك الوقت؟
332
00:55:19,545 --> 00:55:21,129
يا ألهى
333
00:55:21,213 --> 00:55:23,673
أنت مغطى بالدماء
334
00:55:23,882 --> 00:55:27,677
سامحينى-
على ماذا أسامحك؟-
335
00:55:31,515 --> 00:55:33,850
لكونى وحشا
336
00:55:36,186 --> 00:55:38,146
سامحينى
337
00:55:41,483 --> 00:55:44,610
تلك الكلمات لا تستحق أن تقولها
338
00:55:44,694 --> 00:55:46,737
ألست خجلان؟
339
00:55:48,156 --> 00:55:50,074
نظف نفسك
340
00:55:51,617 --> 00:55:53,869
و اذهب للنوم
341
00:55:59,875 --> 00:56:02,752
اغلقى بابك
342
00:56:06,590 --> 00:56:09,843
بسرعة!
اغلقى بابك!
343
00:56:11,636 --> 00:56:14,054
تبدين لى ملتهبة كالنار
344
00:56:15,056 --> 00:56:18,350
لا أستطيع أن أتحمل نظرتك تلك
345
00:56:32,740 --> 00:56:34,533
انهم يأخذون كل شئ
346
00:56:34,617 --> 00:56:37,536
سترى-
سيأخذون تلك المنضدة أيضا
347
00:56:38,829 --> 00:56:40,789
لنلعب
348
00:56:43,834 --> 00:56:47,712
اذهب و تحدث مع أباك
انه لا يتفهم بالطبع
349
00:56:47,754 --> 00:56:50,715
انه ليس بيتى لأخبره بالحقيقة
350
00:56:51,216 --> 00:56:52,675
اذهب
351
00:57:16,865 --> 00:57:19,033
لودوفيك,اعترف انه كان أنت
352
00:57:19,868 --> 00:57:22,495
نعم,أنه أنا
353
00:57:22,579 --> 00:57:25,039
لودوفيك,أنه عملك
354
00:57:37,468 --> 00:57:41,013
انه مريض جدا,
يجب أن تترك السرير لينام عليه
355
00:57:41,097 --> 00:57:43,098
نحن دائما نترك السرير
356
00:57:43,182 --> 00:57:46,018
لقد راهنت أن تلك الفتيات سيجدن
طريقة ما ليخبئن أغراضهن
357
00:57:46,101 --> 00:57:48,645
أننى أضمن أخواتك الفتيات
358
00:57:53,608 --> 00:57:55,401
اعطنى يدك
359
00:58:21,927 --> 00:58:23,636
جميلة,أأنتى مريضة؟
360
00:58:24,513 --> 00:58:28,433
نعم
361
00:58:32,354 --> 00:58:33,772
ما هذا؟
362
00:58:34,356 --> 00:58:37,025
أبى يحتضر
363
00:58:38,777 --> 00:58:41,779
لا أستطيع تحمل أن أراكى مريضة
364
00:58:42,030 --> 00:58:44,448
أرسلنى إلى أبى
365
00:58:45,950 --> 00:58:47,910
إذا وافقت
366
00:58:47,994 --> 00:58:52,122
أتقسمين أن تعودين فى خلال أسبوع؟
367
00:58:55,751 --> 00:58:57,878
أقسم
368
00:59:06,344 --> 00:59:08,554
تعالى معى
369
00:59:24,612 --> 00:59:26,697
انظرى هناك يا جميلة
370
00:59:28,074 --> 00:59:30,451
أترين ذلك السرادق؟
371
00:59:30,993 --> 00:59:34,621
اسمه سرادق ديانا
372
00:59:35,622 --> 00:59:40,626
انه المكان الوحيد فى منطقتى الذى لا يسمح لأحد
أن يدخله
373
00:59:40,794 --> 00:59:43,504
عدا أنا و أنتى
374
00:59:45,423 --> 00:59:50,135
و كل ما أمتلكه من قوة وسحر
375
00:59:51,638 --> 00:59:57,101
يكمنان فى ذلك السرادق
376
00:59:58,436 --> 01:00:01,563
و شخص واحد فقط يقدر أن
يدخل بمفتاح ذهبى
377
01:00:02,898 --> 01:00:05,108
هذا هو يا جميلة
378
01:00:07,611 --> 01:00:12,031
جميلة,أنا أعطيكى أعظم دليل
للثقة
379
01:00:12,407 --> 01:00:15,493
يمكن يْعطى لشخص فى العالم
380
01:00:17,412 --> 01:00:19,789
إن لم تعودين
381
01:00:20,790 --> 01:00:22,917
سأموت
382
01:00:25,170 --> 01:00:27,547
بعد موتى
383
01:00:28,673 --> 01:00:31,467
ستكونين حينئذ بمأمن عن الخطر
384
01:00:31,551 --> 01:00:33,969
و ثرواتى ستكون لكى
385
01:00:34,011 --> 01:00:36,847
خذى المفتاح
386
01:00:37,932 --> 01:00:40,851
أعرف روحك
387
01:00:40,935 --> 01:00:44,855
ذلك المفتاح سلم إلى يدك
388
01:00:44,980 --> 01:00:47,982
سيكون وعد عودتك
389
01:00:48,108 --> 01:00:51,653
إذا,أنت موافق أن أذهب إلى أبى؟
390
01:00:51,737 --> 01:00:53,780
ستكونين هناك هذا الصباح
391
01:00:53,822 --> 01:00:57,492
الليل هنا ليس كالليل فى
المكان اللذى أتيتى منه
392
01:00:58,159 --> 01:01:00,536
ها هو الليل
393
01:01:01,454 --> 01:01:04,123
فى عالمك هو النهار
394
01:01:12,965 --> 01:01:15,926
زهرتى
395
01:01:16,135 --> 01:01:19,638
مرآتى,مفتاحى الذهبى
396
01:01:20,013 --> 01:01:22,807
حصانى وقفازى
397
01:01:22,850 --> 01:01:26,436
هم الأسرار الخمسة لقوتى
398
01:01:27,479 --> 01:01:29,939
لقد أئتمنتك عليهم
399
01:01:30,023 --> 01:01:33,818
فقط عليكى أن تضعين ذلك القفاز
على يدك اليمنى
400
01:01:34,569 --> 01:01:38,364
و ستنتقلين إلى أى مكان تودين
401
01:01:49,125 --> 01:01:53,003
تذكرى وعدك
402
01:02:02,179 --> 01:02:04,973
الوداع يا جميلة
403
01:03:17,542 --> 01:03:20,086
أنا أحلم-
لا يا أبى-
404
01:03:20,336 --> 01:03:21,962
أنه حقا أنا-جميلة
405
01:03:22,005 --> 01:03:24,507
أعتقدت أنكى مت
أنا نفسى كنت أحتضر
406
01:03:24,591 --> 01:03:29,637
هل هربتى؟
لا,الوحش سمح لى أن آتى لأراك
407
01:03:29,679 --> 01:03:33,349
إذا لذلك الوحش قلبا-
إنه يعانى-
408
01:03:33,432 --> 01:03:36,434
نصف جسده يصارع نصفه الآخر
409
01:03:36,519 --> 01:03:39,772
هو أكثر قسوة على نفسه
من قسوته على البشر
410
01:03:39,855 --> 01:03:42,148
جميلة,لقد رأيته
وجهه قبيح
411
01:03:42,357 --> 01:03:44,942
فى البداية,بالفعل كنت
خائفة يا أبى
412
01:03:45,777 --> 01:03:49,488
و لكن الآن عندما أراه يضحك
413
01:03:49,614 --> 01:03:52,616
عندما أدقق فى عينيه
414
01:03:52,701 --> 01:03:54,661
أراهما حزينتان
415
01:03:54,703 --> 01:03:56,788
حتى أننى أدير عيني عنهما
لتجنب البكاء
416
01:03:56,871 --> 01:03:59,998
لا تقولى لى أنك وافقتى
على العيش مع ذلك الوحش
417
01:04:00,083 --> 01:04:02,376
يجب علىَ ذلك يا أبى
418
01:04:02,460 --> 01:04:06,380
بالتأكيد بعض القوى تطيعه,
و لكن يوجد البعض الآخر هو يطيعها
419
01:04:06,756 --> 01:04:11,010
إن هربت,سأتسبب فى ضرر كبير له ولك
420
01:04:11,051 --> 01:04:12,760
أهو يهددك؟
421
01:04:12,845 --> 01:04:16,515
هو يأتى إلى فقط عندما
تكون وحشيتة قد هدأت
422
01:04:16,557 --> 01:04:20,352
أحيانا يكون سلوكه نبيل جدا
423
01:04:20,727 --> 01:04:25,773
و أحيان أخرى يبدو غير مستقرا,ويبدو
كارها لعلته
424
01:04:25,857 --> 01:04:28,401
أتستطيعين بالشعور بالأسى عليه؟
425
01:04:28,693 --> 01:04:31,028
أحتمل وجوده
426
01:04:31,071 --> 01:04:34,324
لأننى سأكون أسعد إذا استطعت
أن أنسيه حزنه
427
01:04:34,407 --> 01:04:37,868
جميلة,طيبتك تكلفك الكثير
428
01:04:38,786 --> 01:04:42,497
أبى ,هذا الوحش طيب
429
01:04:45,709 --> 01:04:48,378
يا ألهى
إنها ماسة!
430
01:04:53,008 --> 01:04:54,676
واحدة اخرى
431
01:04:54,843 --> 01:04:57,387
إنه إثبات أن المشروبات
الروحية تبقيه سالما
432
01:04:57,471 --> 01:04:59,139
لأننى بكيت من أجله
433
01:04:59,389 --> 01:05:01,474
تلك الماسات من الممكن أن
تكون من عمل الشيطان
434
01:05:01,558 --> 01:05:04,769
اطمئن يا أبى
إنهما لك
435
01:05:04,894 --> 01:05:07,855
لقد أعطاهم لك
سيعيدان لك الحياة
436
01:05:08,064 --> 01:05:11,692
و لكن إذا أخبرت اخوتى
سيأخذن الماسات
437
01:05:11,734 --> 01:05:13,986
و لن يتركا لك شيئا
438
01:05:34,923 --> 01:05:37,383
كان لى أن أنام على تلك الشراشف
بدلا من غسيلهم
439
01:05:37,467 --> 01:05:39,427
انظر إلى يدى
440
01:05:39,511 --> 01:05:41,346
مروعة!
441
01:05:41,388 --> 01:05:44,724
انظر إلى يدى
أصبحت صغيرة بما يكفى للطهى
442
01:05:44,933 --> 01:05:48,769
أميرتى العزيزة,
عندما تكونين فقيرة,تعملين!
443
01:05:48,853 --> 01:05:52,022
أبله-
يجب أن تتكلم,أيها النصاب-
444
01:05:52,064 --> 01:05:54,941
لو أنها لم تكن لك لكنت
الان مازلت تملك خدما
445
01:05:55,026 --> 01:05:56,902
انه خطأى
446
01:05:57,486 --> 01:06:00,405
لاحظى أننى أدفع ثمن ذلك بنفسى
447
01:06:00,406 --> 01:06:04,368
عندما لا تشرب الخمر ولا تقامر
448
01:06:05,994 --> 01:06:08,037
مخلوقات فاتنة!
449
01:06:08,955 --> 01:06:11,582
كيف حال أباكم هذا الصباح؟
450
01:06:11,666 --> 01:06:14,251
أعتعتقد أنهما يعتنيان به؟
451
01:06:15,503 --> 01:06:17,671
أنا الذى أعتنى به
452
01:06:18,423 --> 01:06:21,801
إانه مازال ضعيفا جدا
و لا يقدر على النهوض
453
01:06:21,884 --> 01:06:25,679
فيسليتى,أديلاد,لودوفيك!
454
01:06:25,763 --> 01:06:27,806
بحق السماء!
455
01:06:29,600 --> 01:06:32,436
إمرأة رائعة الجمال,و أبى
يقف بجانبها
456
01:06:32,603 --> 01:06:34,563
و نحن بدون تبرجنا!
457
01:06:34,605 --> 01:06:36,398
إنها جميلة
458
01:06:36,607 --> 01:06:39,609
جميلة؟مستحيل-
إنها هى-
459
01:06:46,450 --> 01:06:48,535
اذهب عنى
460
01:06:48,618 --> 01:06:50,494
!فاتنة كالمعتاد
461
01:06:52,997 --> 01:06:55,040
جميلة حضرت إلى حجرتى
و أرجعت إلى صحتى
462
01:06:55,291 --> 01:06:56,875
من أين أتيتى؟
463
01:06:59,379 --> 01:07:01,756
ياله من عقد رائع
464
01:07:03,633 --> 01:07:05,051
تفضلى أياه يا فيليسيتى
465
01:07:05,092 --> 01:07:07,302
سيصبح أروع عليكى
466
01:07:08,262 --> 01:07:10,889
يا ألهى-
القيه على الأرض-
467
01:07:18,397 --> 01:07:21,274
الوحش أرادها لكى وحدك
468
01:07:21,775 --> 01:07:24,277
لا تقدرين اعطائها لأى أحد اخر
469
01:07:24,945 --> 01:07:28,698
تعالى يا أديلاد لنتزين
ماذا يجب علينا أن نبدو؟
470
01:07:30,283 --> 01:07:33,244
مع السلامة أيها الحسناوات
471
01:07:44,004 --> 01:07:45,713
من نظّف الغسيل؟
472
01:07:45,756 --> 01:07:47,674
نحن
473
01:07:49,384 --> 01:07:51,469
الشراشف مسحوبة على الأرض
474
01:07:51,553 --> 01:07:54,555
إذا,إنه ليس وحشا شرسا؟
475
01:07:54,640 --> 01:07:57,434
لا,إنه وحش طيب
476
01:07:57,476 --> 01:07:59,936
أنتى لن تعودين ,أليس كذلك؟
477
01:08:00,020 --> 01:08:01,729
سأعود يا آفننت,لقد وعدته
478
01:08:01,771 --> 01:08:03,981
الوحش حررنى لمدة أسوع فقط
479
01:08:04,023 --> 01:08:08,277
إن لم أعد,سيموت من الحزن
480
01:08:09,570 --> 01:08:11,613
أتحبينه؟
481
01:08:11,697 --> 01:08:14,032
لا,أفننت
482
01:08:14,575 --> 01:08:16,702
أنا مولعة به
483
01:08:17,286 --> 01:08:19,413
انه ليس نفس المعنى
484
01:08:20,456 --> 01:08:23,041
محكمة الكنيسة ستكون بالتأكيد مهتمة
485
01:08:23,250 --> 01:08:26,252
in the display of witchcraft
we just witnessed.
486
01:08:27,880 --> 01:08:29,840
أراك لاحقا
487
01:08:35,011 --> 01:08:36,554
دعونا ندخل السقيفة
488
01:08:36,638 --> 01:08:39,974
لدينا كلام مهم لنتحدث فيه
حتى لا يسمعوننا
489
01:08:40,308 --> 01:08:41,934
إذا,اخبرينا
490
01:08:49,859 --> 01:08:52,778
لقد أئتمننى على مفتاح كنزه
491
01:08:53,028 --> 01:08:55,405
لديه ثقة كاملة فىّ
492
01:08:55,948 --> 01:08:58,033
سأمون أنا الوحش إن لم أعد
493
01:08:58,283 --> 01:09:00,993
كم عدد الخدم الذين يخدمونك؟
494
01:09:01,078 --> 01:09:02,954
أيد خفية تخدمنى
495
01:09:02,996 --> 01:09:04,956
انهم يلبسوننى
و يصففون شعرى
496
01:09:05,040 --> 01:09:08,376
يفتحون و يغلقون الأبواب
لكننى لم أرى شخصا
497
01:09:08,460 --> 01:09:10,837
هل الوحش يتكلم بلغة الإنسان؟
498
01:09:10,921 --> 01:09:13,590
نعم ,انه يتكلم مثلى و مثلكم
499
01:09:13,673 --> 01:09:16,717
هل يزحف على أربعة أرجل؟
هل يشرب و يأكل؟
500
01:09:17,302 --> 01:09:19,971
أنا أعطيه المياة ليشرب أحيانا
501
01:09:21,305 --> 01:09:23,473
هو لن يأكلنى
502
01:09:27,311 --> 01:09:29,896
هل يمكن تخيل ذلك؟-
مدهش-
503
01:09:29,980 --> 01:09:33,566
تلك الحمقاء أسعد مننا
إنها غنية!
504
01:09:33,651 --> 01:09:36,278
هنال الآلاف من الأزواج ذوى اللحى والقرون
505
01:09:36,424 --> 01:09:39,718
أعتقد أنها فخورة جدا أن أمكنها أن تفجرنا غيظا-
لا تقلقى-
506
01:09:39,656 --> 01:09:42,033
لدى عقل مفكر فوق تلك الأكتاف!
507
01:09:42,659 --> 01:09:44,619
سنكون ودوين لها جدا
508
01:09:44,703 --> 01:09:46,955
و ندع الفتيان يجمعون المعلومات عنها
509
01:09:49,332 --> 01:09:51,250
كم لديك؟
510
01:09:53,503 --> 01:09:56,297
هذا مالدى,هذا مرعب
511
01:09:57,632 --> 01:10:01,010
يجب أن نتصرف
لقد قررت قرارا
512
01:10:01,260 --> 01:10:03,470
لا يوجد شئ لنفعله
513
01:10:04,430 --> 01:10:08,392
لا أستطيع تحمل فكرة أن جميلة
ستعود للوحش غدا
514
01:10:08,809 --> 01:10:10,602
لا بد أن نقتله
515
01:10:10,644 --> 01:10:12,395
و نأخذ كنزه
516
01:10:12,479 --> 01:10:15,440
لكنك هل تدرك أننا
نتعامل مع قوى السحر؟
517
01:10:16,900 --> 01:10:19,360
لا أومن بقوى السحر
518
01:10:19,444 --> 01:10:21,696
الوحش ينومها لؤية ما يريده لها
519
01:10:21,780 --> 01:10:23,489
أنا خائف
520
01:10:23,823 --> 01:10:27,284
لا توجد قوة فى العالم ستعوقنى
عندما يصل ذلك إلى حد إنقاذ جميلة
521
01:10:27,827 --> 01:10:29,745
بجانب اننا لا نملك خيار اخر
522
01:10:29,829 --> 01:10:32,456
اقنع اخوتك انه فيه شئ لهم
523
01:10:32,498 --> 01:10:34,708
سيوقفون جميلة من الخروج
524
01:10:34,792 --> 01:10:37,085
أبهرهم بالكنز
525
01:10:37,670 --> 01:10:40,422
كيف ستجد قلعة الوحش؟
526
01:10:40,464 --> 01:10:42,591
سأسأل جميلة
527
01:10:42,675 --> 01:10:44,802
سأعرف السر منها
528
01:10:56,438 --> 01:11:00,400
سنفرك أعيننا بالبصل للتظاهر بالبكاء
529
01:11:00,442 --> 01:11:02,527
ستشم رائحته
530
01:11:02,610 --> 01:11:04,570
أفكار لودوفيك دائما مقيتة
531
01:11:04,612 --> 01:11:06,739
تلك الحمقاء أغبى من أن تلاحظ ذلك
532
01:11:06,823 --> 01:11:09,784
فكرة لودوفيك ليست سيئة لتلك الدرجة
ساعدينى
533
01:11:12,370 --> 01:11:13,954
مبهج!
534
01:11:14,038 --> 01:11:15,998
!اسرعى
535
01:11:24,840 --> 01:11:27,967
جميلة,يجب عليكى ألا تتركيننا
536
01:11:29,928 --> 01:11:31,971
!أبقى معنا هنا
537
01:11:32,055 --> 01:11:34,307
دائما ما كنا غير عادلين معكى
538
01:11:34,349 --> 01:11:37,685
و لكننا الآن من الممكن أن نخسرك
و أدركنا كم نحبك
539
01:11:37,727 --> 01:11:38,811
أتبكيان؟
540
01:11:38,895 --> 01:11:42,982
إن كان الوحش يحبك حقا,
فسيدعك تبقين هنا أكثر
541
01:11:43,065 --> 01:11:46,318
أبقى اسبوعا آخر-
مستحيل-
542
01:11:46,611 --> 01:11:49,488
أتريدين أن يموت أبوكى
و اخوتك من الحزن عليكى؟
543
01:11:50,698 --> 01:11:53,283
ابقى معنا يا جميلة
544
01:11:53,367 --> 01:11:56,661
لا أستطيع-
لا تكونى هكذا,ابقى!-
545
01:11:57,037 --> 01:11:59,038
أديلاد,أختى الصغيرة
546
01:11:59,289 --> 01:12:00,832
أديلاد كانت تقول
547
01:12:00,874 --> 01:12:04,752
"الآن عرفت من هى جميلتنا
سأموت إذا تركتنا"
548
01:12:04,836 --> 01:12:08,547
لا تغرينى-
لا تتركينا غدا-
549
01:12:09,674 --> 01:12:13,719
اشرحى للوحش إنها
كانت غلطة أخواتك
550
01:12:13,803 --> 01:12:16,555
لم أكن أعرف أنكن تحبوننى هكذا
551
01:12:17,473 --> 01:12:19,808
!أنتى ملاكى
552
01:12:21,936 --> 01:12:23,979
نحن سعداء جدا
553
01:12:26,023 --> 01:12:28,775
نحن سعداء جدا,سعداء جدا
554
01:12:34,990 --> 01:12:36,533
إنها تبكى
555
01:12:36,617 --> 01:12:39,327
ستبقى,و نحن سنجد الكنز
556
01:12:39,411 --> 01:12:41,955
لنذهب لنغتسل,أيتها النتنة
557
01:12:43,665 --> 01:12:45,833
حسنا؟-
حسنا,ماذا؟-
558
01:12:45,875 --> 01:12:47,543
هل ستبقى؟-
نعم-
559
01:12:47,627 --> 01:12:49,920
أوجدتى المفتاح؟-
ها هو-
560
01:12:50,004 --> 01:12:52,756
ماذا ستفعل؟-
!نحن نعلم ماذا ستفعل,إنه الذهب
561
01:12:52,840 --> 01:12:54,633
أيها الحمقى
لا تبدأ فى ذلك مرة أخرى-
562
01:12:54,717 --> 01:12:56,718
سأعطيه لآفننت و هو سيقرر
ماذا يفعل به
563
01:12:56,802 --> 01:13:00,472
أنتم نساء أكثر من اللازم
ماذا تظنان إلى أين هو ذاهب ,و كيف؟
564
01:13:00,556 --> 01:13:02,599
نحن سندعه يخمن ذلك
565
01:13:05,561 --> 01:13:07,646
جميلة,تبدين تعيسة
566
01:13:07,813 --> 01:13:09,689
لا يا أبى
567
01:13:10,524 --> 01:13:13,693
إنها تفتقد لثرائها
إبيتذالنا يقرفها
568
01:13:13,735 --> 01:13:15,653
!فيليسيتى
569
01:13:15,695 --> 01:13:19,657
لا شك أن الوحش يمتلك السحر
الذى نفتقده نحن
570
01:13:21,367 --> 01:13:25,203
الآنسة تعتقد انها أكبر
من أن تخدمنا الآن
571
01:13:39,927 --> 01:13:42,304
ما الذى فعلوه لكى الآن؟
572
01:13:42,638 --> 01:13:44,556
لقد كانوا أخوتك إذن
573
01:13:44,640 --> 01:13:47,309
إنهن لا يضيعن وقت
تلك التعيسات
574
01:13:47,601 --> 01:13:50,019
جميلة,إسمعيننى
575
01:13:52,564 --> 01:13:54,607
لا تبكى
576
01:13:55,900 --> 01:13:58,444
يجب علىّ أن أوقظك
من ذلك الكابوس
577
01:13:58,528 --> 01:14:00,404
يجب علىّ أن آخذك بعيدا
578
01:14:00,488 --> 01:14:03,907
أننى أعلم فيما تفكرين
بأننى ذلك الأحمق
579
01:14:03,950 --> 01:14:07,870
!و لكننى أعدك بأننى سأنجح
سنترك تلك البلدة وتلك الحانات
580
01:14:08,913 --> 01:14:11,832
أجبينى
ما هذا؟
581
01:14:14,418 --> 01:14:16,378
لقد فهمت
إنه الوحش
582
01:14:16,420 --> 01:14:19,798
اخبرينى كيف أدخل
قلعته و سأقتله
583
01:14:23,343 --> 01:14:25,303
أنتى لا تردين
584
01:14:26,721 --> 01:14:31,558
لقد توقعت ذلك
لقد سحرك
585
01:14:31,601 --> 01:14:34,728
أو إنه قلبك الرقيق
الذى عرفته جيدا
586
01:14:34,812 --> 01:14:37,481
الذى لا يتمنى الشر له
587
01:14:37,565 --> 01:14:42,945
جميلة,أؤكد لكى
إذا كان الوحش قد عانى من حبك مثلى
588
01:14:43,029 --> 01:14:46,699
لكان قد ذهب بك بعيدا معه
589
01:14:47,408 --> 01:14:51,244
أؤكد لكى,إنه
قد نسيكى الآن
590
01:17:24,849 --> 01:17:27,559
أدخلا بسرعة
لن يروننا هنا
591
01:17:27,644 --> 01:17:30,354
متأخرين كالعادة
592
01:17:36,444 --> 01:17:37,570
حسنا؟
593
01:17:37,612 --> 01:17:39,947
My mind's made up.
There's no going back.
594
01:17:40,823 --> 01:17:43,825
حسنا,لكن كيف سنجد
قلعة الوحش؟
595
01:17:43,909 --> 01:17:46,327
ألم تكتشفا سرها حتى الآن؟
596
01:17:46,412 --> 01:17:48,330
إنها فقط تقول بماذا سمح
لها الوحش بفعله
597
01:17:48,414 --> 01:17:51,291
نحن نعرف باقى التفاصيل
لكنها لن تقول لنا بذلك
598
01:17:51,333 --> 01:17:54,627
أنا سأبعدها عنه بالقوة
سأعذبها
599
01:17:55,295 --> 01:17:57,630
اقعلى ذلك و سأخرج من تلك الخطة
600
01:17:58,965 --> 01:18:00,674
ما هذا؟
601
01:18:02,552 --> 01:18:04,387
سأذهب لأرى
602
01:18:24,656 --> 01:18:26,824
إنه حصان أبيض وحيد
603
01:18:27,159 --> 01:18:29,452
إنه الرائـــع
أنا متأكد من ذلك
604
01:18:30,162 --> 01:18:32,372
لقد قفز السياج
و دخل الفناء
605
01:18:37,836 --> 01:18:40,213
السماء أرسلته لنا
606
01:18:40,380 --> 01:18:42,924
بل جهنم على ما يبدو-
أنا خائفة-
607
01:18:43,174 --> 01:18:46,218
أخرسى أيتها الحمقاء
احضر الحصان بهدوء
608
01:18:46,302 --> 01:18:48,262
لا أحد يخرج من هنا
609
01:18:48,304 --> 01:18:50,264
أنا سأذهب
610
01:19:29,802 --> 01:19:32,804
الوحش قد أرسله هنا كى يعيد جميلة
وقت مناسب جدا
611
01:19:32,888 --> 01:19:36,683
سيأخذك الحصان أنت و لودوفيك
بدلا منها
612
01:19:36,767 --> 01:19:39,185
أحق لكى أن تتكلمين؟-
أأنت رجل أم امرأة؟-
613
01:19:39,269 --> 01:19:42,271
أفضلين أن تذهبين أنتى-
ليس لدينا وقت انضيعه-
614
01:19:46,192 --> 01:19:49,486
تعال خلفى,لودوفيك
الله معنا-
615
01:19:51,865 --> 01:19:53,658
أقواسك
616
01:19:55,201 --> 01:19:57,328
ماهذا؟
617
01:19:57,453 --> 01:19:58,620
إنه كيس
618
01:19:58,704 --> 01:20:01,748
إنه ذهبى,سيتحول إلى قش أذا لمسته
أنا,افتحه أنت
619
01:20:03,376 --> 01:20:04,543
!إنها مرآة
620
01:20:04,627 --> 01:20:07,546
لتعكس القلب القبيح
لفتاة تخلف بوعودها
621
01:20:07,630 --> 01:20:10,174
أتريا؟إذا الوحش ليس غبيا
622
01:20:10,215 --> 01:20:12,800
هذا هو المفتاح
حظ سعيد
623
01:20:14,511 --> 01:20:18,264
لقد نسيت الكلمات السحرية-
انها شئ كـ"هيا هيا هيا"
624
01:20:18,390 --> 01:20:20,850
سنكون فى هيئة جيدة
إذا كان يجب علينا الاعتماد عليكم
625
01:20:20,892 --> 01:20:23,769
اذهب حيثما أذهب أيها الرائع
اذهب اذهب اذهب
626
01:20:38,617 --> 01:20:40,660
لودوفيك
627
01:20:42,246 --> 01:20:43,914
ماذا بك؟
628
01:20:44,915 --> 01:20:47,375
أأرسلتوهم كى يموتوا؟
629
01:20:47,459 --> 01:20:49,002
حمقاء
630
01:20:49,211 --> 01:20:50,462
!المرآة
631
01:20:57,761 --> 01:20:59,596
أنا مضطربة
632
01:20:59,637 --> 01:21:01,764
انظرى إلى نفسك
أنتى خضراء اللون
633
01:21:04,642 --> 01:21:06,435
!انظرى
634
01:21:08,146 --> 01:21:10,564
ماذا ترين؟
لا شئ-
635
01:21:11,607 --> 01:21:14,609
لنأخذها إلى جميلة
إنه دورها
636
01:21:24,745 --> 01:21:27,247
الآنسة تتزين كالأميرات
637
01:21:27,331 --> 01:21:29,332
متى تعتقد أنها وحدها فى تلك الحجرة؟
638
01:21:29,416 --> 01:21:31,459
ماذا تظنين نفسك؟
639
01:21:31,543 --> 01:21:35,213
تلك المرآة تكرت يشكل غامض
على عتبة الحجرة
640
01:21:35,505 --> 01:21:38,883
سترين ماهو نوع الجمال
الذى يحبه وحش
641
01:23:17,227 --> 01:23:19,187
!المفتاح
642
01:23:29,906 --> 01:23:31,574
!المفتاح
643
01:23:38,747 --> 01:23:40,623
أين هو؟
644
01:24:07,775 --> 01:24:09,902
!وحشى
645
01:24:30,755 --> 01:24:32,756
!وحشى
646
01:24:47,813 --> 01:24:49,814
أجبنى أيها الوحش
647
01:25:04,663 --> 01:25:06,372
سامحنى
648
01:25:09,584 --> 01:25:12,670
أجبنى أيها الوحش
انظر إلىّ
649
01:25:14,464 --> 01:25:16,757
قفازك سينقذك
650
01:25:20,303 --> 01:25:22,346
ساعدنى
651
01:25:25,182 --> 01:25:27,642
لقد كنت أنا الوحش
652
01:25:28,811 --> 01:25:31,688
ستحيا
متأخر جدا-
653
01:25:42,741 --> 01:25:45,285
أوصلنا؟-
نعم-
654
01:25:46,119 --> 01:25:49,538
يجب علينا أولا قتل الوحش
سنعتنى بذلك لاحقا-
655
01:25:57,421 --> 01:25:59,297
أمعك المفتاح؟
656
01:26:04,595 --> 01:26:06,221
توقف
657
01:26:07,222 --> 01:26:10,224
من الممكن أن يفعل ذلك
المفتاح بعض الأسحار الشيطانية
658
01:26:10,809 --> 01:26:13,227
يجب علينا توخى الحذر
نعم-
659
01:26:14,479 --> 01:26:17,523
لن نستخدم الباب
اتبعنى
660
01:26:31,412 --> 01:26:32,830
تسلق
661
01:26:34,456 --> 01:26:37,208
!كن شجاعا
أنت خائف كالعادة
662
01:26:37,293 --> 01:26:39,253
أنا لست خائفا
أنا فقط أفكر
663
01:26:39,336 --> 01:26:41,212
أنا كذلك
664
01:26:50,597 --> 01:26:52,890
أأنت صاعد؟
665
01:26:58,354 --> 01:27:00,814
أين نحن؟-
على بعض من الألواح الزجاجية-
666
01:27:12,284 --> 01:27:13,743
!انظر
667
01:27:14,328 --> 01:27:16,621
!رائع
668
01:27:21,501 --> 01:27:23,544
ماهذا؟
669
01:27:25,839 --> 01:27:27,340
إنه سرادق ديانا
670
01:27:27,424 --> 01:27:29,133
لا تكن جبانا
671
01:27:29,217 --> 01:27:32,261
استخدم مخالبك القوية
لتتمسك بالحياة
672
01:27:32,345 --> 01:27:35,639
قاتل,انهض و ازئر
673
01:27:35,681 --> 01:27:37,682
أخف الموت
674
01:27:37,767 --> 01:27:39,476
جميلة
675
01:27:42,188 --> 01:27:44,440
لو كنت انسانا
676
01:27:46,275 --> 01:27:51,279
لربما فعلت كما قلتى
677
01:27:55,325 --> 01:27:58,161
و لكن الوحوش المساكين
678
01:27:59,287 --> 01:28:01,831
اللذين يتمنون اثبات حبهم
679
01:28:03,249 --> 01:28:07,711
فقط يمكنهم الزحف على الأرض
680
01:28:11,340 --> 01:28:13,341
و يموتون فى النهاية
681
01:28:23,644 --> 01:28:25,771
سأكسر الزجاج-
خذ حذرك-
682
01:28:35,071 --> 01:28:37,406
إنه مجرد زجاج
683
01:28:39,534 --> 01:28:41,619
أمسك يدى
684
01:28:41,703 --> 01:28:44,080
سأنزل أنا إلى تحت
و أقفز على الأرض
685
01:28:44,205 --> 01:28:46,290
إنه مرتفع جدا-
سأقفز-
686
01:28:46,582 --> 01:28:50,335
كيف سنخرج الكنز من هنا؟-
لا تقلق,المهم أن نحصل عليه أولا-
687
01:28:52,338 --> 01:28:55,674
أمسك يدى جيدا
688
01:29:05,350 --> 01:29:08,311
أنتظر لحظة
لا تفلت يداك
689
01:29:09,020 --> 01:29:11,021
لا تفلت يداك حتى أخبرك
690
01:29:26,704 --> 01:29:28,705
أين الوحش؟
691
01:29:32,835 --> 01:29:36,088
أنه لن يعود
أنه كان أنا يا جميلة
692
01:29:36,588 --> 01:29:38,673
عائلتى لم تكن تؤمن
بالأرواح الساحرة
693
01:29:38,715 --> 01:29:42,551
فأخذت الأرواح بثأرها منى
694
01:29:42,594 --> 01:29:45,346
فقط يمكننى أن
أعود لطبيعتى
695
01:29:46,223 --> 01:29:49,225
بالحب
696
01:29:50,685 --> 01:29:54,688
ما تلك المعجزات اللتى
يمكن أن تحدث
697
01:29:55,606 --> 01:29:58,150
أنا و أنتى بشر
698
01:29:58,401 --> 01:30:02,446
الحب من الممكن أن
يحول الوحش لانسان
699
01:30:03,572 --> 01:30:07,492
الحب أيضا يمكنه تحويل
الشخص سئ إلى طيب
700
01:30:09,203 --> 01:30:11,538
ماذا بك يا جميلة؟
701
01:30:11,580 --> 01:30:14,082
It's almost as if
you miss my ugliness.
702
01:30:14,625 --> 01:30:17,043
إنه ليس كذلك سيدى
703
01:30:18,295 --> 01:30:21,422
أنت تشبه كثيرا شخص أعرفه
704
01:30:22,173 --> 01:30:23,799
من؟
705
01:30:23,883 --> 01:30:25,843
صديق أخى
706
01:30:26,386 --> 01:30:28,387
أكنتى تحبينه؟
707
01:30:28,680 --> 01:30:30,389
نعم
708
01:30:32,392 --> 01:30:34,310
أكان يعرف ذلك؟
709
01:30:38,230 --> 01:30:41,066
و لكنك أحببتى الوحش؟
710
01:30:41,734 --> 01:30:43,861
نعم
711
01:30:48,198 --> 01:30:51,451
أنتى فتاة عجيبة يا جميلة
712
01:30:53,286 --> 01:30:55,496
فتاة عجيبة
713
01:30:57,123 --> 01:30:59,667
فى خدمتك
714
01:31:00,377 --> 01:31:04,464
أخاب أملك عندما
أصبحت سبه صديق أخاكى؟
715
01:31:06,549 --> 01:31:08,300
نعم
716
01:31:16,684 --> 01:31:19,561
المرة الأولى اللتى
أخذتك بين ذراعىّ
717
01:31:20,062 --> 01:31:22,063
كنت وحشا
718
01:31:25,108 --> 01:31:27,235
أسعيدة أنت؟
719
01:31:27,736 --> 01:31:30,363
يجب علىّ أن أتعود
على الوضع الجديد
720
01:31:31,323 --> 01:31:33,241
إلى أين ستأخذنى؟
721
01:31:33,283 --> 01:31:37,078
إلى مملكتى حيث
تكونين ملكة عظيمة
722
01:31:38,872 --> 01:31:41,541
ستكونين مع أباكى هناك
723
01:31:41,749 --> 01:31:45,085
و أخوتك سيحملن
ذيل ردائك
724
01:31:45,253 --> 01:31:46,754
أهذا المكان بعيدا؟
725
01:31:46,837 --> 01:31:49,339
نحن سنطير إليه
726
01:31:53,260 --> 01:31:55,345
أخائفة أنتى؟
727
01:31:55,846 --> 01:31:58,390
أنا لا أهتم كونى خائفة
728
01:32:00,100 --> 01:32:01,726
ما دمت معك
729
01:32:40,430 --> 01:32:43,057
سآخذك بعيدا
730
01:32:45,644 --> 01:32:47,353
هيا بنا
00
01:33:38,000 --> 01:33:51,000
:ترجمة
Eng_GeOvIeS
WWW.DVD4ARAB.COM
Resynced by:
OrientalPrince