1
00:00:25,660 --> 00:01:26,660
حصرياً لموقع و منتدى تنين العرب
www.arabdz.com

2
00:01:26,660 --> 00:01:36,290
Translated BY: RUSH
Uploaded By : colonel_452

3
00:02:00,940 --> 00:02:03,060
...لدينا الكثير من النباتيين

4
00:02:03,050 --> 00:02:05,640
سأتأكد من أن كل صينية تحوي
....على مأكولات نباتية

5
00:02:05,610 --> 00:02:07,630
و مأكولات غير نباتية, فهمت ذلك؟

6
00:02:07,620 --> 00:02:09,420
و لايستطيعون لمسها, أليس كذلك؟

7
00:02:09,420 --> 00:02:11,280
,و إذا نفذ منك
اذهبي و أعيدي ملئها

8
00:02:11,270 --> 00:02:13,240
لا تروّجي لواحدة فقط, فهمتِ؟

9
00:02:13,220 --> 00:02:14,850
...إذا ما أحسستِ أن واحدة منها تنفذ بسرعة

10
00:02:14,860 --> 00:02:16,320
,أكثر من الاخرى
أعيدي ملئ الصينية فحسب

11
00:02:16,330 --> 00:02:17,300
لتتلائم مع النسبة الاخرى

12
00:02:17,320 --> 00:02:18,290
فهمت ذلك؟

13
00:02:18,310 --> 00:02:19,280
حسناً, ماذا بعد؟

14
00:02:19,300 --> 00:02:20,270
!أنت -
أوه -

15
00:02:20,300 --> 00:02:22,360
إنه يوم عرسك, استرخي

16
00:02:23,780 --> 00:02:26,120
أعتقد أنه الطريق لإبعاد الضغط

17
00:02:26,090 --> 00:02:29,110
لو لم أفعل ذلك الآن, عندها

18
00:02:29,060 --> 00:02:31,400
لن أستطيع أن أركز في المراسيم

19
00:02:31,370 --> 00:02:32,770
أنت محقة

20
00:02:32,780 --> 00:02:33,760
يجب أن تفكري

21
00:02:33,800 --> 00:02:34,820
سأكون كاملة

22
00:02:35,720 --> 00:02:37,190
إنهما مع بعضهما, أليس كذلك؟

23
00:02:37,990 --> 00:02:40,620
,أنت تعلم
...أعتقد أنه علينا

24
00:02:40,580 --> 00:02:41,880
ما هذا؟

25
00:02:43,140 --> 00:02:44,510
حسناً, مرحباً سيدتي الصغيرة

26
00:02:44,520 --> 00:02:46,380
ما أستطيع أن أفعل لك؟

27
00:02:46,370 --> 00:02:47,670
ما هذا الحجيم؟

28
00:02:47,690 --> 00:02:49,080
...لماذا, إنه ملاك

29
00:02:49,090 --> 00:02:50,690
تماماً كما أمرتِ

30
00:02:50,690 --> 00:02:53,160
لكن لا يوجد لها أجنحة

31
00:02:53,130 --> 00:02:54,820
نعم, إذاً؟

32
00:02:54,820 --> 00:02:57,150
إذاً الملاك لديه أجنحة

33
00:02:57,130 --> 00:02:58,720
هذه عبارة عن امرآة

34
00:02:58,730 --> 00:03:01,590
لا ,لا ,لا
إنه ملاك

35
00:03:01,540 --> 00:03:04,240
أنظري, إنها جميلة
كل الملامح, الإبتسامة

36
00:03:04,200 --> 00:03:08,330
العيون, التي ترى من خلالها الأبديّة

37
00:03:09,250 --> 00:03:12,420
كلو, هل للملاك أجنحة؟

38
00:03:13,000 --> 00:03:13,960
أحياناً

39
00:03:13,990 --> 00:03:14,960
!دائماً

40
00:03:14,980 --> 00:03:18,420
هذا هو الفرق بين الملاك و الأشخاص....أجنحة

41
00:03:18,340 --> 00:03:20,030
لماذا يجب على الملاك أن يكون لديه أجنحة؟

42
00:03:20,040 --> 00:03:21,470
لذلك يستطيعون الطيران

43
00:03:21,480 --> 00:03:23,070
لاكن الملاك سحري

44
00:03:23,080 --> 00:03:24,630
لا يحتاج إلى الأجنحة لكي يطير

45
00:03:24,640 --> 00:03:26,130
ماذا, هل للرب أجنحة؟

46
00:03:26,150 --> 00:03:29,640
حسناً, لن أقف هنا لمناقشة النظريّات اللاهوتيّة معك

47
00:03:29,570 --> 00:03:32,400
أرجعها فحسب, وأحضر تلك التي بأجنحة

48
00:03:32,350 --> 00:03:34,520
حسناً, لا
أنتظري, أنتظري سيدتي الصغيرة

49
00:03:34,500 --> 00:03:36,160
هذه منحوتة من الجليد

50
00:03:36,160 --> 00:03:39,100
,لقد نحتت من الجليد
...لذلك تذوب

51
00:03:39,040 --> 00:03:41,310
لا أملك الكثير منها
مرمية هنا و هناك

52
00:03:41,280 --> 00:03:43,770
لذلك انحت بعض الأجنحة و ألصقها
عليه, لا يهمني كيف

53
00:03:43,750 --> 00:03:45,610
,هذا ليس الشيء الذي طلبته
و أنا لن أقبل بها

54
00:03:45,600 --> 00:03:47,630
.....نعم, ولكن أنا -
لا لا لا لا ,أرجعها -

55
00:03:49,350 --> 00:03:51,040
لقد صنعت ملاكاً

56
00:03:52,640 --> 00:03:54,070
أوه, ليس منجز من قبلك

57
00:03:54,080 --> 00:03:55,310
ليس بالسرعة المطلوبة

58
00:03:55,330 --> 00:03:56,960
همم, هل قمت
بوضع المشهيّات على الطبق؟

59
00:03:56,960 --> 00:03:58,150
هل أتلوها عليكِ مرة أخرى؟

60
00:03:58,180 --> 00:03:59,370
لا

61
00:03:59,390 --> 00:04:01,620
,هل حركة رأسك تدل على نعم
أم أنّ رقبتك مكسورة

62
00:04:01,600 --> 00:04:03,400
أوه, المشهيّات, نعم

63
00:04:03,390 --> 00:04:04,550
العشاء

64
00:04:04,580 --> 00:04:05,570
أريد هذه على الجدول

65
00:04:05,600 --> 00:04:06,960
... لذا أريدك أن تعدّي السلطة بشكل جيد

66
00:04:06,980 --> 00:04:10,140
حتى لو.....أزهاري

67
00:04:10,080 --> 00:04:11,050
ماذا؟

68
00:04:11,070 --> 00:04:12,300
....أوقف! سوف تدهسها -
....لا تبدو مشكلة بالنسبة -

69
00:04:12,320 --> 00:04:13,910
أزهاري -
لماذا لم نفعل ذلك؟ -

70
00:04:13,920 --> 00:04:16,220
أيها الغبي, أوقف شاحنتك

71
00:04:16,190 --> 00:04:17,780
.أنا أفعل ما يجب عليّ أن أفعل
..أنا

72
00:04:17,790 --> 00:04:19,050
أوقف الشاحنة -
ماذا؟ -

73
00:04:19,070 --> 00:04:20,100
!أوقف

74
00:04:20,130 --> 00:04:22,190
مالذي تتحدثين عنه؟ -
أوقف شاحنتك -

75
00:04:22,170 --> 00:04:23,840
!أوقف -
أوه -

76
00:04:26,970 --> 00:04:28,000
ماذا؟

77
00:04:45,950 --> 00:04:46,920
من أنت؟

78
00:04:46,940 --> 00:04:48,700
...كايت, أعلم أنه كان يجب أن يحدث

79
00:04:48,700 --> 00:04:50,170
!ذلك الغبي في الشاحنة

80
00:04:50,170 --> 00:04:51,230
سأقتله

81
00:04:51,260 --> 00:04:52,730
,سأقاضيه
!ثم سأقتله

82
00:04:52,730 --> 00:04:53,700
كم الساعة؟

83
00:04:53,720 --> 00:04:55,060
ذلك ليس بالأمر المهم, في الوقت الحالي

84
00:04:55,070 --> 00:04:56,060
لا تقولي لي ما المهم

85
00:04:56,090 --> 00:04:57,080
سأتزوج اليوم

86
00:04:57,120 --> 00:04:58,380
لا ,لن يحدث ذلك

87
00:04:58,400 --> 00:04:59,890
كم مضى عليّ و أنا فاقدة الوعي؟

88
00:04:59,900 --> 00:05:01,090
ما هذا المشفى الذي أنا فيه؟ -
....هلا توقفت قليلاً -

89
00:05:01,120 --> 00:05:02,640
عن المقاطعة و استمعتِ

90
00:05:02,650 --> 00:05:04,120
....اسمعي, من تأميناتي يدفعون راتبك

91
00:05:04,120 --> 00:05:06,320
,لذا, إذا أردت بعض المعلومات
...ستقومين ببعض المجاملات

92
00:05:06,300 --> 00:05:07,560
هلا توقفتي عن الكلام؟
أنت ميتة

93
00:05:09,850 --> 00:05:11,280
هل هذا نوع من أنواع نكت المرضى؟

94
00:05:11,290 --> 00:05:12,620
.انظري حولكِ
لا توجد جدران

95
00:05:12,630 --> 00:05:13,660
مرحباً؟
أين تعتقدين أنك متواجدة؟

96
00:05:13,690 --> 00:05:14,750
حسناً, لقد سحقت حتى الموت

97
00:05:16,060 --> 00:05:17,620
أنا آسفة, لقد فقدت حسّي

98
00:05:17,630 --> 00:05:18,920
لا أفعل ذلك عادةً

99
00:05:19,350 --> 00:05:20,320
أنا ميتة؟

100
00:05:20,350 --> 00:05:21,570
أنا آسفة

101
00:05:21,590 --> 00:05:22,820
الآن, ليس لدينا الوقت الكافي

102
00:05:22,840 --> 00:05:24,280
هل هذه هي الجنة؟ -
ليس تماماً -

103
00:05:24,280 --> 00:05:26,270
جحيم؟ -
لا, أسمعي فقط, من فضلك -

104
00:05:26,270 --> 00:05:27,730
هنالك بعض الأمور الهامة
التي يجب عليكِ أن تفهميها

105
00:05:27,740 --> 00:05:29,230
حسناً, من أنت؟

106
00:05:29,240 --> 00:05:30,730
أنا ملاك

107
00:05:35,960 --> 00:05:37,260
من وضعك هنا؟

108
00:05:37,270 --> 00:05:38,240
وضعني أين؟

109
00:05:38,270 --> 00:05:40,630
,للمرة لأخيرة
الملاك له أجنحة

110
00:05:40,600 --> 00:05:42,000
!أجنحة

111
00:05:43,220 --> 00:05:44,590
أوه, يا إلهي, أنت تختفين

112
00:05:44,600 --> 00:05:45,930
هذا ليس الرب, أنا آسفة

113
00:05:45,940 --> 00:05:49,280
كنت تتكلمين عن
المعلومات المهمة؟

114
00:05:49,210 --> 00:05:50,700
أنتظري, لا تذهبي

115
00:05:50,710 --> 00:05:52,480
مرحباً؟

116
00:05:52,470 --> 00:05:53,730
!مرحباً؟

117
00:05:57,720 --> 00:05:58,780
هراء

118
00:06:00,380 --> 00:06:02,140
أنها أكثرر صفاءً الآن

119
00:06:02,970 --> 00:06:05,660
بالتأكيد الأصفى

120
00:06:08,660 --> 00:06:09,690
قارب

121
00:06:11,090 --> 00:06:13,090
لقد ترك الأموال على قاربك

122
00:06:14,170 --> 00:06:16,140
ليس لدينا قارب

123
00:06:16,120 --> 00:06:17,140
لا قارب؟

124
00:06:23,090 --> 00:06:24,120
انتظري قليلاً

125
00:06:26,010 --> 00:06:27,230
أنا أحصل على شيء ما

126
00:06:30,100 --> 00:06:31,830
أنت متأكدة من أنه ليس لديكم قارب؟ -
لا يوجد قارب -

127
00:06:31,830 --> 00:06:32,990
ربما لديه قارب لا تعرفين عنه

128
00:06:33,010 --> 00:06:34,240
لقد كلن خائفاً من الماء

129
00:06:34,260 --> 00:06:35,560
قارب؟

130
00:06:37,210 --> 00:06:38,230
على الأغلب لا؟

131
00:06:39,480 --> 00:06:41,240
لنرى إذا كنا نستطيع الحصول على شيء ما
*Translated BY: RUSH*

132
00:06:42,580 --> 00:06:43,570
هل سمعت ذلك, أيضاً؟

133
00:06:43,600 --> 00:06:44,760
نعم, أنا أسمع

134
00:06:44,790 --> 00:06:46,410
إنه من الآخرة؟
إنها رسالة؟

135
00:06:46,420 --> 00:06:48,320
لا, أعتقد أنه جرس إنذار الدخان

136
00:06:48,310 --> 00:06:49,670
,أعذريني لثانية
ماري؟

137
00:06:54,480 --> 00:06:55,450
ماذا, ماذا؟

138
00:06:55,480 --> 00:06:56,740
ما هذا؟ -
أوه, لا, كل شيء بخير -

139
00:06:56,760 --> 00:06:57,720
لا, لا, لا
أنا أتحكم بكل شيء

140
00:06:57,750 --> 00:06:58,710
إنها فقط...أوه -
ما هذا؟ -

141
00:06:58,740 --> 00:06:59,710
أعتقد أن هنالك قليل من الدخان

142
00:06:59,730 --> 00:07:01,720
أوه, يا إلهي, تحرك -
إنه ذلك الشيء في المقلاة الفضية الذي احترق

143
00:07:01,710 --> 00:07:02,680
الأوسو بوسو

144
00:07:02,710 --> 00:07:04,170
انا, انا,لا أعرف
هل للأسم مشكلة

145
00:07:04,180 --> 00:07:05,240
إنها تحترق

146
00:07:05,270 --> 00:07:07,100
يا إلهي, دون
أنت الطباخ الأسوء على الإطلاق

147
00:07:07,090 --> 00:07:08,320
آسف, آسف -
أحضر التفاح البري -

148
00:07:08,340 --> 00:07:09,310
....ماذا
...هل تستطيع

149
00:07:09,330 --> 00:07:10,300
أنافقط.....إنه دخان

150
00:07:10,320 --> 00:07:11,290
......هل تستطيع
حسناً, ما هو حال التفاح البري؟

151
00:07:11,310 --> 00:07:12,710
.حاله جيدة جداً
أوه, لا, لا

152
00:07:12,720 --> 00:07:15,090
التفاح البرّي ينضج بشكلٍ جيد

153
00:07:15,060 --> 00:07:16,350
ذلك الشيء في
القصعة الحمراء, أليس كذلك؟

154
00:07:16,370 --> 00:07:18,230
نعم, هل تستطيع أن تفرم شيئاً ما, أرجوك -
الفرم, الفرم -

155
00:07:19,030 --> 00:07:20,650
أوه, ياإلهي, دان

156
00:07:26,960 --> 00:07:28,220
....أنت تعلمين,  بقدر ما أحبكِ أن تتجولي في الجوار
*Translated BY: RUSH*

157
00:07:28,240 --> 00:07:30,300
,و مشاهدتي و أنا أعمل
كيف تجري أمور القراءة؟

158
00:07:30,290 --> 00:07:32,220
أوه, القراءة, القراءة -
حسناً -

159
00:07:33,300 --> 00:07:34,320
أنا عدت

160
00:07:34,350 --> 00:07:35,820
أسمع, لدي شيء أديره

161
00:07:35,820 --> 00:07:36,790
أوه, حقاً؟

162
00:07:36,820 --> 00:07:37,910
آسف حول ذلك, ماري

163
00:07:37,940 --> 00:07:39,630
....أنا فقط -
أوه, لا. أنت تبلين حسناً -

164
00:07:39,630 --> 00:07:40,960
حقاً؟ -
بالتأكيد -

165
00:07:40,980 --> 00:07:42,470
ربما لدينا قارب
نسيت بأمر ذلك

166
00:07:42,480 --> 00:07:43,670
....نعم. أنا أقصد, أنت تعلمين -
نعم -

167
00:07:43,700 --> 00:07:44,960
.....و تذكري, لا

168
00:07:44,980 --> 00:07:46,700
عدم القيادة في أيام الأثنين -
عدم القيادة في أيام الأثنين -

169
00:07:46,700 --> 00:07:48,690
صحيح؟ كوني حذرة

170
00:07:48,690 --> 00:07:49,710
إلى اللقاء

171
00:07:51,090 --> 00:07:52,050
حسناً, دان

172
00:07:52,080 --> 00:07:53,070
لماذا لا تفرم؟

173
00:07:53,100 --> 00:07:54,470
أوه, جرح صغير

174
00:07:54,480 --> 00:07:55,740
ماذا؟ -
لابأس, إنه صغير جداً ,كل شيء على ما يرام

175
00:07:55,760 --> 00:07:56,850
حقاً؟ -
....نعم. و كل الدماء -

176
00:07:56,880 --> 00:07:58,780
ذهبت في صلصة الطماطم, من سيعلم بأمر ذلك؟

177
00:07:58,770 --> 00:08:01,460
دان أسمع, أنا آسفة
لتركك لوحدك

178
00:08:01,420 --> 00:08:02,580
ذلك ليس عدلاً

179
00:08:02,610 --> 00:08:04,900
ستحظى بكل اهتمامي من الآن فصاعداً

180
00:08:08,940 --> 00:08:11,040
حرك مزيج البرنيز قبل أن يتباعد, فهمت؟

181
00:08:11,020 --> 00:08:12,110
لقد تم ذلك, البرنيز

182
00:08:12,140 --> 00:08:13,170
لا أعرف بالضبط ما هو البرنيز

183
00:08:13,200 --> 00:08:14,720
جيد -
نعم, نحن جيدون, نحن جيدون -

184
00:08:19,920 --> 00:08:20,940
اللعنة

185
00:08:22,290 --> 00:08:23,250
مرحباً -
مرحباً -

186
00:08:23,280 --> 00:08:25,040
أنا كلوي
أنا صديقة بيث

187
00:08:25,040 --> 00:08:26,940
لقد أعطتني عنوانها
و أخبرتني بالتوقف عندها

188
00:08:26,930 --> 00:08:29,190
نعم, مرحبأ -
مرحباً, كيف حالك؟ -

189
00:08:29,170 --> 00:08:30,190
بيث. جيد يا إلهي ,كيف حالها؟

190
00:08:30,220 --> 00:08:31,850
آه, أنت تعلمين
لازالت مع الطبّال

191
00:08:31,850 --> 00:08:33,320
أنت تمزحن معي
ذلك الشخص مأزق كبير

192
00:08:33,320 --> 00:08:34,550
أعتقدت أنهم انفصلوا عن بعضهم

193
00:08:34,570 --> 00:08:36,440
أيٌ منها؟ أعتقد أنها
المرة الخامسة

194
00:08:36,430 --> 00:08:38,120
,هل تعرفين فتاة تدعى كولين
التي أعتاد على مواعدته؟

195
00:08:38,120 --> 00:08:39,280
هل تعرفين كولين؟ -
نعم -

196
00:08:39,310 --> 00:08:40,800
هل التقينا من قبل؟ -
تبدو مألوفاً -

197
00:08:40,810 --> 00:08:42,140
ذلك غريب جداً, لأنه
...عندما فتحت الباب

198
00:08:42,160 --> 00:08:43,450
"كنت أقول لنفسي "أعرف هذه الفتاة -
نعم -

199
00:08:43,470 --> 00:08:44,430
ذلك مضحك -

200
00:08:44,460 --> 00:08:45,890
لأوه, رجل

201
00:08:45,900 --> 00:08:47,530
أوه, آسفة

202
00:08:47,530 --> 00:08:48,730
إنه أخي, هنري

203
00:08:48,750 --> 00:08:49,710
مرحباً

204
00:08:49,740 --> 00:08:50,710
يحتاج إلى مساعدتك

205
00:08:50,730 --> 00:08:52,220
لا أعلم بشأن ذلك

206
00:08:52,240 --> 00:08:53,400
أنت وعدت

207
00:08:53,990 --> 00:08:55,460
حسناً, أدخلوا

208
00:08:59,790 --> 00:09:01,280
...لم تسمع باسمها

209
00:09:01,290 --> 00:09:02,350
من زمن

210
00:09:02,380 --> 00:09:04,610
كيف أستطيع المساعدة؟

211
00:09:06,860 --> 00:09:08,120
لا أعرف إذا ما كنت تستطيعين

212
00:09:08,970 --> 00:09:11,840
لقد توفت خطيبة هنري

213
00:09:11,790 --> 00:09:13,750
في يوم عرسهما

214
00:09:13,740 --> 00:09:15,530
أوه, يا إلهي, انا آسفة

215
00:09:15,530 --> 00:09:16,660
شكراً

216
00:09:16,680 --> 00:09:18,050
,آمل ألا تمانع من أن أسألك
....لكن كيف؟

217
00:09:18,060 --> 00:09:19,080
كيف حدث ذلك؟

218
00:09:20,100 --> 00:09:21,660
...لقد سحقت من قبل ملاك
www.arabdz.com

219
00:09:22,670 --> 00:09:25,160
أنا حزين الآن, و أقدّر السخرية

220
00:09:26,220 --> 00:09:28,150
حسناً, كان

221
00:09:28,140 --> 00:09:29,540
هو لا يكمل حياته

222
00:09:29,540 --> 00:09:30,940
لا أعتقد أنه غير طبيعي

223
00:09:30,950 --> 00:09:32,150
لقد تغيّرت

224
00:09:32,170 --> 00:09:33,400
أنت لاتبتسم

225
00:09:33,420 --> 00:09:35,320
لا تغادر شقتك

226
00:09:35,300 --> 00:09:36,400
أنا أحب شقتي

227
00:09:36,420 --> 00:09:38,250
لا أحد يتشاجر معي
إذا لم أبتسم

228
00:09:38,820 --> 00:09:40,760
لا يطلق العنان
....و كنت أفكر في

229
00:09:40,740 --> 00:09:44,440
ربما يمكنه الأرتباط مع
خطيبته, كايت

230
00:09:44,360 --> 00:09:46,990
..ذلك, ربما هي سوف
...أنت تعرفين

231
00:09:46,950 --> 00:09:49,650
يقنع بأنه على مايرام
و بان يكمل حياته

232
00:09:50,630 --> 00:09:51,760
هل ذلك ما تريد؟

233
00:09:51,780 --> 00:09:53,180
ذلك ما هي تريد

234
00:09:53,190 --> 00:09:54,490
...لقد توصلت إلى نتيجة في رأسها

235
00:09:54,500 --> 00:09:55,940
...أنه لمن الأفضل أنه

236
00:09:55,940 --> 00:09:58,470
أنا هنا, لذا أنت تعلمين

237
00:09:59,460 --> 00:10:01,730
حسناً, لا بأس

238
00:10:01,700 --> 00:10:03,460
حسناً, لنعطيها ضربة

239
00:10:04,710 --> 00:10:07,740
كيف توصلت إلى كل هذا؟

240
00:10:07,680 --> 00:10:08,780
آوه, ماذا؟
كأن أصبح وسيطة روحيّة؟

241
00:10:08,810 --> 00:10:09,770
نعم

242
00:10:09,800 --> 00:10:11,030
لماذا؟ تعتقد أنه هراء؟

243
00:10:11,680 --> 00:10:12,910
لا. أنا لدي عقل مفتوح

244
00:10:12,930 --> 00:10:14,990
أعني, هناك الكثير من الظواهر التي لا
يستطيع الأنسان أن يفسرها

245
00:10:14,980 --> 00:10:16,110
تستطيع أن تكون صادقاً

246
00:10:16,900 --> 00:10:19,160
.....ليس هراء, ولكن غير مثبت

247
00:10:19,940 --> 00:10:22,570
بعد المئات من السنوات
بعد آلاف الدراسات

248
00:10:23,750 --> 00:10:24,980
لكن أبقِ عقلك مفتوحاً

249
00:10:25,000 --> 00:10:26,020
أليس ذلك واضحاً؟

250
00:10:28,290 --> 00:10:29,850
حسناً, ماذا تعمل لكسب العيش؟

251
00:10:29,860 --> 00:10:32,350
أنا طبيب بيطري -
إذاً شخص من العلم -

252
00:10:32,320 --> 00:10:33,980
أنا أفترض كذلك

253
00:10:33,990 --> 00:10:35,110
هل تؤمن بالجنة؟

254
00:10:35,880 --> 00:10:37,070
المحكمون خارجاً

255
00:10:39,110 --> 00:10:41,510
.....رأيت, ذلك عبارة عن
ذلك محزن بالنسبة إليّ

256
00:10:41,480 --> 00:10:43,530
أعني, كيف سيكون العالم الذي فيه
....حزن و أمل

257
00:10:43,520 --> 00:10:45,150
إذا كانتا قضيّة

258
00:10:45,150 --> 00:10:48,210
أؤمن بأن الناس الذين يحبوننا لا يتركوننا أبداً

259
00:10:48,160 --> 00:10:50,690
أنت تعلم, هم متطلعون إلينا دائماً

260
00:10:51,200 --> 00:10:53,760
....و عندها, أحياناً, إذا ما كنّا محظوظين

261
00:10:53,730 --> 00:10:55,290
نستطيع التكلم معهم

262
00:10:57,440 --> 00:10:58,570
هل كنت محظوضة مؤخراً بهذا

263
00:10:58,590 --> 00:10:59,960
أحياناً نعم و أحياناً لا

264
00:10:59,970 --> 00:11:01,200
...أعرف أنه لا يبدو علمياً

265
00:11:01,220 --> 00:11:02,210
...لكن عندما بنجح

266
00:11:02,240 --> 00:11:03,970
إنها تسعد الناس حقاً

267
00:11:06,980 --> 00:11:08,040
هل تريد أن نبدأ؟

268
00:11:10,370 --> 00:11:11,770
حسناً, أعطني يديك

269
00:11:12,640 --> 00:11:14,010
هل هذا خاضع لرسم إضافي؟

270
00:11:14,020 --> 00:11:16,920
هل تستخدم الدعابة دائماً في الأوضاع غير المريحة؟

271
00:11:16,860 --> 00:11:19,360
هذا يذكرني بحاخامان في البار

272
00:11:19,330 --> 00:11:21,850
حسناً
هيا, أعطني يديك

273
00:11:23,710 --> 00:11:26,110
فكر في الشخص الذي تريد الاتصال به فحسب

274
00:11:27,300 --> 00:11:29,560
أنا ألتقط شيئاً ما
...لكن

275
00:11:29,540 --> 00:11:30,560
لكنه رجل

276
00:11:31,330 --> 00:11:35,290
إنه في.. مثل بذلة زرقاء
أو..بدلة موحدة

277
00:11:35,200 --> 00:11:37,330
أبي أرتدى بدلات زرقاء

278
00:11:37,310 --> 00:11:38,280
كان محاميّاً

279
00:11:38,300 --> 00:11:39,670
هل تريد الاتصال به؟

280
00:11:40,540 --> 00:11:42,410
لا, إنه على قيد احياة

281
00:11:42,400 --> 00:11:44,160
متقاعد -
أوه -

282
00:11:44,160 --> 00:11:45,460
,على الأقل
أعتقد أنه مازال على قيد احياة

283
00:11:45,470 --> 00:11:47,230
لم أتكلم معه منذ الليلة الماضية

284
00:11:47,230 --> 00:11:48,360
ربما شيء ما حصل له هذا الصباح

285
00:11:48,380 --> 00:11:49,810
لا مشكلة,أسمع فهمتها

286
00:11:49,820 --> 00:11:51,480
لا تؤمن بهذه الأشياء
...و أنت تفكر

287
00:11:51,490 --> 00:11:53,650
في أنني ساذجة
أضيع وقتك

288
00:11:53,630 --> 00:11:56,530
لكن تعرف ماذا؟
أنت هنا, لذا لما لا؟

289
00:11:56,480 --> 00:11:58,740
كل ما أسألك عنه هم خمس دقائق

290
00:12:01,120 --> 00:12:02,240
أنت محقة, أنا آسفة

291
00:12:02,270 --> 00:12:03,330
حسناً

292
00:12:04,830 --> 00:12:07,130
أسترخي فحسب, أطلق العنان لنفسك

293
00:12:10,400 --> 00:12:12,590
حسناً, فكر في كايت فحسب

294
00:12:12,570 --> 00:12:16,100
أرسمها في مخيلتك
....بالطريقة التي أسعدتك

295
00:12:16,030 --> 00:12:17,390
بالطريقة التي تبدو فيها

296
00:12:17,400 --> 00:12:19,200
فكر بكايت

297
00:12:30,650 --> 00:12:32,680
أوه, يا إلهي -
ذلك لايبدو جيداً -

298
00:12:32,670 --> 00:12:35,730
ذلك مساعدي. على الأرجح
صنع من لسانه شيش كباب

299
00:12:43,190 --> 00:12:44,560
أوه, يا إلهي

300
00:12:54,040 --> 00:12:56,510
أنت تعلمين, يجب أن أذهب

301
00:12:56,470 --> 00:12:57,600
حقاً؟ -
نعم -

302
00:12:57,630 --> 00:12:59,560
سأتحقق من أبي -

303
00:13:03,640 --> 00:13:04,610
بماذا أدين لكِ؟

304
00:13:04,630 --> 00:13:05,600
لاشيء, لاشيء على الإطلاق

305
00:13:05,620 --> 00:13:08,860
....لكن أنا....أعني

306
00:13:08,790 --> 00:13:09,850
.....لا, لا, لم

307
00:13:09,880 --> 00:13:10,940
....لم أتوصل إلى أي شي لذا

308
00:13:10,970 --> 00:13:11,940
نعم, ولكنك حاولتي

309
00:13:11,960 --> 00:13:13,690
إذا ما مات محبوب أحد على طاولة العمليات

310
00:13:13,690 --> 00:13:14,950
لا تتهمهم , أليس كذلك؟
.....أعني

311
00:13:16,440 --> 00:13:19,530
لا ,لا ذلك سيجعلني سيئاً

312
00:13:20,440 --> 00:13:22,410
صحيح
أنه شيء جميل أنك لست كذلك

313
00:13:22,390 --> 00:13:25,220
صحيح, نعم

314
00:13:25,180 --> 00:13:27,770
إذا ما أحتجت إلى تسلية
أعرف إلى أين سأتجه

315
00:13:27,730 --> 00:13:28,830
.....أعمل بثمنٍ بخس, لذا

316
00:13:28,850 --> 00:13:30,520
أنا أرى ذلك
لهذا لديك عملين

317
00:13:30,520 --> 00:13:31,920
نعم -
سعدت بلقاءك, آشلي -

318
00:13:31,930 --> 00:13:33,790
سعيدةٌ بلقاءك

319
00:13:36,090 --> 00:13:39,020
"قل "طائر جميل

320
00:13:38,970 --> 00:13:40,490
هيا, قلها

321
00:13:40,500 --> 00:13:43,230
تعلمين أني أعطيتك المفاتيح
للحالات الطارئة

322
00:13:43,190 --> 00:13:44,180
...أعتقد أنك و انا لدينا

323
00:13:44,210 --> 00:13:46,370
تعريف مختلف للحالات الطارئة

324
00:13:46,360 --> 00:13:48,880
لذا, كيف سارت الأمور مع آشلي

325
00:13:48,850 --> 00:13:52,050
تلك, أكثر ما كنت أتوقّع
لقد كان تافهاً

326
00:13:51,990 --> 00:13:53,080
لم تحاول

327
00:13:53,110 --> 00:13:54,370
لقد حاولت تماماً

328
00:13:54,390 --> 00:13:57,120
رتّلت, تعلمين, حكّوني بريش النسور

329
00:13:57,080 --> 00:13:58,570
تسمعت إلى توري عاموس

330
00:13:59,320 --> 00:14:00,280
و لا شيء

331
00:14:00,310 --> 00:14:02,240
,أعني, إنها لطيفة جداً
....لكن,أعني

332
00:14:02,230 --> 00:14:03,660
لقد كان الأمر برمته مزحة
*Translated BY: RUSH*

333
00:14:03,670 --> 00:14:06,160
حسناً, هل طلبت منك الرجوع؟

334
00:14:06,130 --> 00:14:07,430
كلوي, ذلك يكفي ,فهمت؟

335
00:14:09,080 --> 00:14:10,170
حسناً, تعلم ماذا؟

336
00:14:11,190 --> 00:14:13,380
لن أساعدك أبداً

337
00:14:13,360 --> 00:14:14,630
هل تعدينني بذلك؟

338
00:14:14,640 --> 00:14:17,270
حسناً, على الأقل إنها حالة طارئة

339
00:14:19,410 --> 00:14:21,670
لم تقولي لي أبداً كيف وصلت إلى الجمعة

340
00:14:21,650 --> 00:14:23,210
ماذا, مع سمسار البورصة؟

341
00:14:23,220 --> 00:14:25,310
ماذا عن إخبار شاب
.....أنكِ وسيطة روحيّة

342
00:14:25,300 --> 00:14:26,600
ذلك سيوحي إليه بأنك تريدين
...النوم معه

343
00:14:26,610 --> 00:14:28,130
في الموعد الأوّل؟

344
00:14:28,150 --> 00:14:30,580
:حسناً, ربما سيفكرون بذلك
لأنك وسيطة روحانية

345
00:14:30,550 --> 00:14:31,810
ستعرفين كل شيء عنهم
www.arabdz.com

346
00:14:31,830 --> 00:14:33,520
لذلك سيقصدونك لذلك الأمر

347
00:14:33,520 --> 00:14:36,490
لا يجوز أن يتكلم الشاذ بقسوة
عن الشخص المستقيم

348
00:14:36,430 --> 00:14:38,560
كلهم رجال

349
00:14:38,550 --> 00:14:41,140
الشاذ, المستقيم,كلهم لهم جنس واحد
حسب الجنس

350
00:14:41,110 --> 00:14:42,070
عندما يأتي الأمر إلى الجنس

351
00:14:42,100 --> 00:14:44,690
أعتقد أن الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

352
00:14:44,660 --> 00:14:46,520
لا, ليس كذلك

353
00:14:46,510 --> 00:14:47,570
كيف تبدو مؤخرتي في هذا الثوب

354
00:14:47,600 --> 00:14:49,190
لا أعلم, تستطيعين أن تقتربي أكثر

355
00:14:49,200 --> 00:14:51,170
أعتقد أنه مازال عندي بعض الرؤية الخارجيّة

356
00:15:02,480 --> 00:15:04,040
يا إلهي, ما هذا؟

357
00:15:04,050 --> 00:15:07,040
أوه, د.ميلز
تعرف أنه بيتراس

358
00:15:06,990 --> 00:15:08,220
لونا, هنالك بعض الطرق الأخرى
....لإظهار حبك له

359
00:15:08,240 --> 00:15:10,260
من أجل بيتراس
إلى جانب إطعامها

360
00:15:10,260 --> 00:15:12,280
,خذها في نزهة
ارمي لها الطبق

361
00:15:12,270 --> 00:15:14,070
,لقد أزداد وزنها قليلاً
أعلم ذلك

362
00:15:14,060 --> 00:15:16,050
أنا أقود سيارات أصغر منها بقليل

363
00:15:16,050 --> 00:15:18,240
تبدو كدقة الساعة

364
00:15:18,220 --> 00:15:20,620
الدقة الأكثر جمالاً رأيتها في حياتي
*Translated BY: RUSH*

365
00:15:20,590 --> 00:15:21,890
حسناً, دعيني أخطف زوجين من الشيرباس

366
00:15:21,900 --> 00:15:23,930
لأربطها على الطاولة

367
00:15:23,920 --> 00:15:26,750
مرحباً, بيتريس هنا

368
00:15:26,700 --> 00:15:28,860
لقد اتصلت بالرئيس

369
00:15:28,850 --> 00:15:30,840
أنا لا أتكلم إلى حمار مرتين في طريق

370
00:15:30,830 --> 00:15:32,190
....و انت

371
00:15:32,210 --> 00:15:33,670
توقفي عن اللعب بما تلعبين به

372
00:15:33,680 --> 00:15:36,080
لا ألعب بأي شيء

373
00:15:36,050 --> 00:15:37,810
أنا أمثل دور الطبيب الجذاب

374
00:15:37,800 --> 00:15:39,240
كان يجب عليّ أن أبقى في الجامعة

375
00:15:40,110 --> 00:15:41,270
هذه ليست ألعاب

376
00:15:41,290 --> 00:15:42,920
....أوه, فضولية فحسب

377
00:15:42,920 --> 00:15:45,690
هل مهدئات الحيوانات تعمل على البشر؟

378
00:15:45,640 --> 00:15:46,980
كيف ستخرجينها من الحجرة

379
00:15:48,650 --> 00:15:50,090
ها نحن إذاً

380
00:15:51,020 --> 00:15:52,080
....هل هذا هو
..أو أستطيع أن أرجع إلى

381
00:15:52,110 --> 00:15:53,230
أكمل

382
00:15:53,260 --> 00:15:55,960
أوه, مرحباً
السبب الذي أتيت من أجله إلى هنا

383
00:15:55,920 --> 00:15:58,820
عندي شخص أريدك أن تقابله

384
00:15:58,760 --> 00:15:59,730
إنه وقت الربط -
يا إلهي -

385
00:15:59,760 --> 00:16:01,520
أسمها جانيت

386
00:16:01,520 --> 00:16:03,110
موافق -
جانيت -

387
00:16:03,110 --> 00:16:05,210
أستطيع أن أخبرك
أني لن أحبها

388
00:16:05,190 --> 00:16:06,990
تبدو مثل شخص
سلبت منها الأحلام

389
00:16:06,990 --> 00:16:08,610
إذاً, ماذا
ألن تواعد أحداً في حياتك؟

390
00:16:09,520 --> 00:16:11,570
سأواعد عندما أقابل الشخص المناسب
*Translated BY: RUSH*

391
00:16:11,560 --> 00:16:13,190
....حسناً, وماذا إذا أخبرتكَ

392
00:16:13,190 --> 00:16:16,290
,أنها في التاسعة عشرة من عمرها
...المدلّكة المثيرة

393
00:16:16,230 --> 00:16:19,470
,مع الصدر الطبيعي الكبير
و التي تحب الأكل

394
00:16:19,400 --> 00:16:21,670
,تشاهد المباريات
....و تحب الجنس الفموي

395
00:16:21,640 --> 00:16:24,980
,عندما لا تقوم بكل ذلك
تحافظ على الحيتان

396
00:16:26,190 --> 00:16:28,150
أعتقد أنه يجب علينا أن نتناول الغداء

397
00:16:28,140 --> 00:16:29,260
حسناً

398
00:16:29,290 --> 00:16:31,150
ماذا إذا لم تفعل كل ذلك؟

399
00:16:31,150 --> 00:16:32,340
إلى اللقاء, كلوي

400
00:16:32,360 --> 00:16:34,390
أعلمني عندما تصبح جاهزاً للمواعدة

401
00:16:34,380 --> 00:16:36,240
سنتين, خمس سنوات, ماذا؟

402
00:16:36,230 --> 00:16:37,490
لقد وجدت الشخص الذي أردت
...أن أقضي حياتي معها

403
00:16:37,510 --> 00:16:38,480
و من ثم فقدتها

404
00:16:38,500 --> 00:16:41,870
لذلك تريد أن تقضي بقيّة حياتك وحيداً؟

405
00:16:41,800 --> 00:16:43,290
لا, أنت التي لديّ
و لديّ عملي

406
00:16:43,300 --> 00:16:44,430
...أنا متأكد من أنك ستتزوجين

407
00:16:44,460 --> 00:16:47,390
و ستنجبين أطفالاً أو
تتبنين أطفالاً من نيجيريا

408
00:16:47,340 --> 00:16:48,730
و أنا سأكون العم هنري

409
00:16:50,950 --> 00:16:52,540
سقط رجل -
لقد سقط رجل -

410
00:16:52,550 --> 00:16:53,950
..لا مشكلة, أعتقد أنّي

411
00:16:56,460 --> 00:16:57,510
لماذا قد تحتاجين إلى ذلك؟

412
00:16:57,540 --> 00:16:59,570
لأنها ممتازة

413
00:16:59,560 --> 00:17:01,290
لكنها كبيرة

414
00:17:03,050 --> 00:17:04,480
لا أستطيع أن أحرك قدميّ

415
00:17:12,200 --> 00:17:13,560
أنا آسفة جداً

416
00:17:13,570 --> 00:17:16,440
كنت أتمنّى أن تحاولي مجدداً مع هنري

417
00:17:16,390 --> 00:17:17,720
...أعني, لقد أحبّكي فعلاً

418
00:17:17,730 --> 00:17:19,330
...وإذا كان سيؤمن في حياته

419
00:17:19,330 --> 00:17:21,930
,بأن أي أحد قادر على مخاطبة كايت
أعتقد أنه أنت

420
00:17:21,890 --> 00:17:23,550
نعم, أعتقد أنها فكرة رائعة

421
00:17:23,560 --> 00:17:26,250
لا أعتقد أنه سيكون متحمساً لذلك

422
00:17:26,210 --> 00:17:28,040
لا أعتقد أنه سيأتي إليكِ

423
00:17:28,040 --> 00:17:30,200
لكن إذا أنت ذهبتِ إليه

424
00:17:30,180 --> 00:17:32,380
....و تستطيعين أن تثبتي أنّك سمعتي من كايت

425
00:17:33,480 --> 00:17:34,600
لكني لم أسمع

426
00:17:34,630 --> 00:17:36,260
تستطيعين تلفيقها -
أوه, لا لا لا -

427
00:17:36,260 --> 00:17:37,450
....لا أستطيع أن أقوم بعمل كهذا

428
00:17:37,480 --> 00:17:40,140
لأني لست  فنانة غشاشة

429
00:17:40,100 --> 00:17:41,690
هذه يوميّات كايت

430
00:17:41,700 --> 00:17:43,290
لقد دخلت إلى شقة هنري
عندما كان غائباً

431
00:17:43,300 --> 00:17:44,730
...أنت تعلمين, كنت أبحث عن الرسائل أو أي شيء

432
00:17:44,740 --> 00:17:45,800
لكي أجمع بعض المعلومات

433
00:17:45,830 --> 00:17:47,590
..أثنان منهما سيعلم, و أقصد

434
00:17:47,590 --> 00:17:49,020
هنري لا يعرف حتى أنها موجودة

435
00:17:49,030 --> 00:17:50,290
....صحيح. كنت.....أنا فعلاً

436
00:17:50,310 --> 00:17:51,930
أسمع, أعتقد أنك سمعتي عن القصة من قبل

437
00:17:51,940 --> 00:17:53,670
هل أنت جادّة في الأمر؟

438
00:17:53,670 --> 00:17:56,070
.....هل تعتقدين أنّه أفضل لهنري أن يكون لوحده

439
00:17:56,030 --> 00:17:57,830
في شقته ليقضيّ فيها بقيّة حياته؟....

440
00:17:57,830 --> 00:17:59,020
...هل تعتقدين أنّ شبح كايت

441
00:17:59,040 --> 00:18:00,440
سيواعدها من جديد؟...

442
00:18:00,450 --> 00:18:04,080
....أسألك أن تقومي بكذبة صغيرة
www.arabdz.com

443
00:18:04,000 --> 00:18:05,470
لكي تحفظي حياة أحدهم

444
00:18:05,470 --> 00:18:07,270
هل هذا مستحيل لهذا الحدّ؟

445
00:18:14,050 --> 00:18:16,780
!أنت
آشلي صحيح؟

446
00:18:16,740 --> 00:18:18,170
نعم -
هنري -

447
00:18:18,180 --> 00:18:19,640
مرحباً هنري

448
00:18:19,650 --> 00:18:20,980
كيف حالك؟ -
جيد, جيد -

449
00:18:20,990 --> 00:18:22,080
تتسوّقين هنا؟

450
00:18:22,110 --> 00:18:23,880
نعم, الطماطم جيدة جداً عندهم

451
00:18:23,870 --> 00:18:28,310
......لذا, كنت
أوه, فهت, حسناً

452
00:18:28,190 --> 00:18:31,650
...الطماطم, خضرة تشتريها طازجة

453
00:18:31,580 --> 00:18:33,280
و من ثم تضعها في الأكل

454
00:18:33,280 --> 00:18:34,750
سمعت عن هذا, نعم

455
00:18:34,750 --> 00:18:36,450
لطالما ذهلت بهذا القسم من المخزن

456
00:18:36,450 --> 00:18:38,310
إنها نابضة بالحياة -
نعم -

457
00:18:38,300 --> 00:18:39,740
كيف حال العمل؟

458
00:18:39,740 --> 00:18:41,010
أوه, أنت تعلم, مقرف

459
00:18:41,020 --> 00:18:43,550
لذلك إنه يتقدّم -
يتقدم, صحيح -

460
00:18:44,450 --> 00:18:45,640
....حسناً, سأدعك تذهب

461
00:18:45,660 --> 00:18:47,130
...ولكن, لو كنت في الجوار
www.arabdz.com

462
00:18:47,140 --> 00:18:48,660
,عليك أن تمرّ عليّ
...و سأطبخ لك

463
00:18:48,670 --> 00:18:50,100
سأطبخ لك وجبة حقيقيّة
*Translated BY: RUSH*

464
00:18:50,110 --> 00:18:51,370
.حسناً
ربما سأفعل ذلك

465
00:18:51,390 --> 00:18:52,380
حسناً -
سعدت بمقابلتك -

466
00:18:52,410 --> 00:18:53,470
أنا أيضاً

467
00:18:58,170 --> 00:18:59,440
كانت تمطر

468
00:18:59,450 --> 00:19:00,420
كانت تمطر
..عندما قابلتها

469
00:19:00,450 --> 00:19:01,570
الامرأة التي تحاول الاتصال بها

470
00:19:01,600 --> 00:19:04,970
,لقد كان في المساء
و كانت تمطر

471
00:19:04,890 --> 00:19:06,330
و لقد حاولت الاستيلاء على سيارة الأجرة خاصتها؟

472
00:19:07,170 --> 00:19:08,130
نعم

473
00:19:08,160 --> 00:19:10,350
,و أنت أيضاً
..خضت معركة

474
00:19:10,330 --> 00:19:11,990
....و ركبت معها إلى البيت

475
00:19:12,000 --> 00:19:14,230
بالرغم من أنك تعيش في الجهة المعاكسة

476
00:19:14,210 --> 00:19:16,140
هذا تماماً ما حدث

477
00:19:16,120 --> 00:19:17,280
لقد تكبّرت عليّ

478
00:19:17,310 --> 00:19:19,470
لقد جعلتني أدفع ثمانية دولارات
لتلك السيارة

479
00:19:20,730 --> 00:19:22,530
هل تريد الذهاب إلى مكان آخر, حتى نستطيع الكلام؟

480
00:19:24,410 --> 00:19:25,440
...نعم, إنه

481
00:19:26,910 --> 00:19:27,930
نعم

482
00:19:30,330 --> 00:19:32,230
لقد لاحظت أنك لا تملكين حيوانات في شقتك

483
00:19:32,220 --> 00:19:34,450
,نعم, المبنى خاصتنا
...لا يسمح فيها بتربية الحيوانات

484
00:19:34,430 --> 00:19:35,990
لطالما كبرت مع القطط

485
00:19:38,300 --> 00:19:39,460
,عندما أحصل على مكان جديد
..أفكر ربما

486
00:19:39,480 --> 00:19:40,880
أنتظري, إلى أين تذهبين؟

487
00:19:40,890 --> 00:19:42,950
تربين القطط أمر جميل

488
00:19:42,940 --> 00:19:45,960
"ذلك يبدو كما " آه لديك قطة

489
00:19:45,920 --> 00:19:47,110
أنا بيطري أحب القطط

490
00:19:47,130 --> 00:19:49,060
و المرآة التي تملكها؟

491
00:19:49,880 --> 00:19:51,870
هم مجانين في جميع الأتجاهات

492
00:19:51,870 --> 00:19:53,130
يلبسونها, البلوزات الصوفية

493
00:19:53,150 --> 00:19:54,370
و قططهم فوقهم

494
00:19:54,390 --> 00:19:56,390
"تعرفين "هانغ إن ذير

495
00:19:56,380 --> 00:19:58,780
دعيني أسألك, في السوق
....عندما

496
00:19:58,750 --> 00:20:02,610
.....في السوق, حيث كنت, مثل

497
00:20:02,520 --> 00:20:04,050
عندما سمعتِ أحدهم؟

498
00:20:04,060 --> 00:20:06,030
نعم, أعني, أعتقد ذلك

499
00:20:06,010 --> 00:20:08,030
اعتقدت أنها كايت

500
00:20:08,030 --> 00:20:10,150
يبدو من الصعب التصديق

501
00:20:10,140 --> 00:20:12,500
,أعلم
هل تريد أن نقوم بها مجدداً؟

502
00:20:14,910 --> 00:20:16,340
ماذا ستخسر؟

503
00:20:18,420 --> 00:20:19,390
حسناً

504
00:20:19,420 --> 00:20:21,820
دعني أمسك بيديك, مثل....حسناً

505
00:20:24,380 --> 00:20:25,870
هذا المطعم يذكرها بشيء ما

506
00:20:26,940 --> 00:20:28,960
نيويورك, كانت تثلج

507
00:20:30,300 --> 00:20:32,920
ذهبنا إلى هناك من أجل عيد الميلاد

508
00:20:32,890 --> 00:20:34,860
...رفضت الطلب لأنك لا تتكلم الفرنسيّة

509
00:20:35,700 --> 00:20:37,500
لذلك طلبت البنكرياس؟

510
00:20:38,810 --> 00:20:41,800
و عندها, لاحقاً
.....بعد أن رميت كل

511
00:20:45,430 --> 00:20:47,160
مرحباً. لا , نعم

512
00:20:47,160 --> 00:20:48,420
لا, لا, لا
أنا آكل الآن

513
00:20:48,440 --> 00:20:49,600
لا تقاطعين شيئاً

514
00:20:49,620 --> 00:20:51,650
هل أنت جادة؟

515
00:20:51,640 --> 00:20:52,610
لعلمك, لم أكن أنا

516
00:20:52,630 --> 00:20:54,100
لقد كان جــ . و أقسم لك -

517
00:20:54,100 --> 00:20:55,160
ماذا بعد؟
هل يصلك أي شيء آخر؟

518
00:20:55,190 --> 00:20:57,120
...نعم, انا فقط, يجب

519
00:20:57,110 --> 00:20:58,300
يجب أن أرجع إلى الأمر

520
00:20:58,330 --> 00:20:59,350
حسناً

521
00:21:05,840 --> 00:21:07,000
آسفة, أنا مثل,
..فاشلة

522
00:21:07,030 --> 00:21:08,000
لقد كان عظيماً

523
00:21:08,020 --> 00:21:10,010
...مع هاتف هذا الرجل

524
00:21:10,000 --> 00:21:12,060
ربما علينا أن نقوم بها في وقتٍ لاحق

525
00:21:12,050 --> 00:21:13,640
,نعم
عليّ أن أخرج إلى أي مكان

526
00:21:14,640 --> 00:21:16,440
متى أعطيتها بطاقتك؟

527
00:21:16,440 --> 00:21:18,930
عندك أعمالك البارعة و أنا لديّ

528
00:21:20,400 --> 00:21:21,840
لكن لا يجب عليك أن تكون بارعاً

529
00:21:21,840 --> 00:21:24,140
,إذا كنت ستدفع ثمن الغداء
لأني لن أتقاتل معك

530
00:21:24,120 --> 00:21:25,670
نعم. سيدة القطط

531
00:21:27,350 --> 00:21:28,370
شكراً لك

532
00:21:28,400 --> 00:21:30,170
....لقد كنت عصبية وقت النار

533
00:21:30,160 --> 00:21:31,320
وبعدها أطمئنت

534
00:21:31,350 --> 00:21:32,370
....لقد أردتها أن تكون مركزة أكثر

535
00:21:32,400 --> 00:21:34,270
لذا لم أحس بشكل سيء تجاه الوضع

536
00:21:35,600 --> 00:21:36,690
ماذا؟ -
آشلي -

537
00:21:38,580 --> 00:21:40,380
لا -
أنظري إلى عينيّ -

538
00:21:40,370 --> 00:21:41,860
لا -
لقد حان وقت الحقيقة -

539
00:21:41,870 --> 00:21:42,970
لا أريد الحقيقة

540
00:21:42,990 --> 00:21:44,290
,لا تريدين واحدة لأنك
تحتاجين إلى واحدة

541
00:21:44,310 --> 00:21:46,430
أخبريني أنك انتهيت من هذا

542
00:21:46,420 --> 00:21:47,440
...انتهيت

543
00:21:48,660 --> 00:21:49,620
صحيح

544
00:21:49,650 --> 00:21:50,950
لماذا تفعلين كل هذا؟

545
00:21:50,960 --> 00:21:52,260
أنا.......انا اساعد شخصاً

546
00:21:53,650 --> 00:21:54,910
هل هو وسيم؟

547
00:21:54,930 --> 00:21:56,290
لا أعلم ما علاقة هذا بهذا

548
00:21:56,310 --> 00:21:57,270
ابقي هنا معي

549
00:21:57,300 --> 00:21:58,790
أنت...تكرهين فعل هذا

550
00:21:58,800 --> 00:22:00,630
نعم, إنها ضد كل شيء أوؤمن به

551
00:22:00,620 --> 00:22:02,060
,حسناً
بدلاً من فعل كل هذا

552
00:22:02,070 --> 00:22:04,400
يجب أن تنهي ذلك
أنت تضخمين الموضوع

553
00:22:04,370 --> 00:22:05,630
إنه شخص متردد و شكّي

554
00:22:05,650 --> 00:22:07,780
,لا أستطيع أن اخرج الكلام هكذا
أو انه لن يصدقني أبداً

555
00:22:07,760 --> 00:22:10,230
اليوم غداء, غداً
ربما عشاء؟

556
00:22:10,190 --> 00:22:11,390
ربما ستذهبون إلى السينما

557
00:22:11,410 --> 00:22:12,570
تتبعون خطيبتها إلى هناك

558
00:22:12,590 --> 00:22:13,790
نظريتك خاطئة -
ماذا يعمل؟ -

559
00:22:13,810 --> 00:22:15,640
نباتيّ -
طبيب -

560
00:22:15,630 --> 00:22:16,760
,لو لم تكن شاذاً
لاعتقدت أنك تغار

561
00:22:16,780 --> 00:22:17,750
لو لم تكوني خجولة

562
00:22:17,780 --> 00:22:18,940
لفكرت انك تخبرينني الحقيقة

563
00:22:20,910 --> 00:22:22,940
,إذاً أنت تحب
ديفد فوستر والس, أليس كذلك؟

564
00:22:22,930 --> 00:22:24,260
لم استطع أن أحصل على 20 صفحة الأخيرة
*Translated BY: RUSH*

565
00:22:24,270 --> 00:22:26,210
,لقد تركتها هناك
لأنها تشعرني بالذكاء

566
00:22:29,680 --> 00:22:31,580
يا إلهي, هل هو صديقك؟

567
00:22:35,630 --> 00:22:36,960
لقد احضرت لي هديّة؟

568
00:22:36,970 --> 00:22:39,030
....لن تتهميني و أنا بدوري لن أضيع وقتك

569
00:22:39,020 --> 00:22:40,750
لذا, تعلمين أنه يجب عليّ أن افعل شيئاً

570
00:22:43,500 --> 00:22:44,730
!ديفد فوستر والس

571
00:22:44,750 --> 00:22:46,380
أحبه

572
00:22:46,380 --> 00:22:48,540
,رأيت الكتاب المرة الماضية
لذا تصورت أنك من معجبيه

573
00:22:48,530 --> 00:22:50,080
أنا كذلك

574
00:22:50,090 --> 00:22:51,620
لا استطيع الأنتظار حتى أقرأها

575
00:22:51,630 --> 00:22:52,600
نعم, إنها قصص قصيرة

576
00:22:52,620 --> 00:22:54,150
....تستطيعين قراءة الفقرة الأولى

577
00:22:54,160 --> 00:22:55,350
من كل واحدة و من ثم تتركيها فحسب

578
00:22:55,370 --> 00:22:56,400
ذلك.....ذلك عظيم

579
00:22:56,430 --> 00:22:58,400
....لا, ذلك
ذلك كرم منك

580
00:22:58,380 --> 00:22:59,400
شكراً لك

581
00:23:00,430 --> 00:23:01,490
هلا بدأنا

582
00:23:01,520 --> 00:23:02,640
نعم -
حسناً -

583
00:23:03,440 --> 00:23:06,930
قبل أن نبدأ, لقد قمت ببعض الأبحاث

584
00:23:07,880 --> 00:23:09,040
حسناً

585
00:23:09,070 --> 00:23:11,630
بعض الأشياء التي تحدثتي عنها
....إلى حدٍ ما لا يصدق

586
00:23:11,600 --> 00:23:13,650
و فكرت أني أرف كيف تفعلين ذلك

587
00:23:14,510 --> 00:23:15,470
حقاً؟

588
00:23:15,500 --> 00:23:16,930
....عادةً, في هكذا قراءة

589
00:23:16,940 --> 00:23:19,770
الشخص الذي يتم قراءته
يعطي إشارات من اللاوعي

590
00:23:19,720 --> 00:23:21,380
مثل تستطيع
....إقتراح شيء ما

591
00:23:21,390 --> 00:23:23,950
أستطيع أن أومئ برأسي أو أهزه

592
00:23:23,920 --> 00:23:25,880
,حتى أني لا أعرفها
...لكن تجمعينها

593
00:23:25,870 --> 00:23:27,160
....و من ثم تقتربين أكثر فأكثر

594
00:23:27,180 --> 00:23:28,480
حتى تحصلي على شيء ما

595
00:23:29,190 --> 00:23:31,390
حسناً
ذلك يريحك

596
00:23:31,370 --> 00:23:33,000
...كيف
كيف ستتعامل مع ذلك؟

597
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
....سوف أركز بشكل كبير

598
00:23:34,410 --> 00:23:35,710
في عدم أعطائك أي شيء

599
00:23:35,720 --> 00:23:37,420
,أعني
....سأبقي جسدي هادئاً

600
00:23:37,420 --> 00:23:39,540
ليس تغيير صوتي, لاشيء

601
00:23:39,530 --> 00:23:41,260
حسناً, يبدو ذلك جيداً

602
00:23:41,260 --> 00:23:42,490
لنبدأ

603
00:23:42,510 --> 00:23:43,600
حسناً

604
00:23:45,100 --> 00:23:46,720
ستتحدث بهذا الشكل طوال الوقت؟

605
00:23:46,730 --> 00:23:48,060
نعم

606
00:23:48,070 --> 00:23:49,100
تعلم ماذا؟

607
00:23:49,130 --> 00:23:51,500
أستطيع أن أجمع بعض
....المشاعر منك

608
00:23:51,460 --> 00:23:52,690
....لذا أعتقد أنه يجب علينا أن

609
00:23:52,710 --> 00:23:56,410
نبدل الكراسي إلى الظهر
لكي لا نرى بعضنا البعض

610
00:23:56,330 --> 00:23:57,350
حسناً -
حسناً؟ -

611
00:24:02,820 --> 00:24:04,420
جيد؟ -
نعم -

612
00:24:05,380 --> 00:24:06,350
تعلم ماذا؟

613
00:24:06,380 --> 00:24:08,500
لنكون في أمان يجب أن نكون
في غرف مختلفة

614
00:24:08,490 --> 00:24:10,480
لكن عليّ حينها أن أصرخ

615
00:24:10,470 --> 00:24:12,440
الآن أنت تعبثين معي, أليس كذلك؟

616
00:24:14,340 --> 00:24:15,830
نعم

617
00:24:15,850 --> 00:24:17,820
هذا غباء, أليس كذلك؟

618
00:24:17,800 --> 00:24:18,820
نعم

619
00:24:18,850 --> 00:24:19,950
هل تريدين احضار شيئاً ما نأكله ؟

620
00:24:19,970 --> 00:24:21,000
نعم

621
00:24:24,870 --> 00:24:26,860
إذاً, أنت تحضر كل وسطائك إلى هنا؟

622
00:24:26,850 --> 00:24:28,480
أنت تعلمين جواب ذلك

623
00:24:29,990 --> 00:24:31,690
..هذا مكان جميل أخترته

624
00:24:31,690 --> 00:24:32,650
سأعطيك هذا

625
00:24:32,680 --> 00:24:34,200
كايت أرتني إياها

626
00:24:38,890 --> 00:24:40,510
...أشعر بأنها

627
00:24:40,520 --> 00:24:42,680
.....تريدك أن تكون سعيداً مرة اخرى

628
00:24:42,660 --> 00:24:44,360
كما كنت معتاداً أن تأتي إلى هنا

629
00:24:45,540 --> 00:24:47,100
أشعر بذلك أيضاً

630
00:24:57,220 --> 00:24:58,950
أنت وقحة جداً

631
00:24:58,950 --> 00:25:00,920
ماذا؟ -
لم أقل شيئاً -

632
00:25:01,700 --> 00:25:03,930
أوه, صحيح

633
00:25:07,780 --> 00:25:08,800
الخونة

634
00:25:08,840 --> 00:25:12,400
يكذبون, يخدعون
العاهرة الوقحة

635
00:25:12,320 --> 00:25:13,520
سأدق عنقها

636
00:25:14,720 --> 00:25:18,180
,سأرميها إلى أمام سيارة ما
سأرميها من فوق درج ما

637
00:25:24,550 --> 00:25:26,380
أنت, أيها الوغد

638
00:25:26,370 --> 00:25:28,340
أنت, أنه المساء آنستي

639
00:25:29,120 --> 00:25:30,090
تستطيع أن تسمعني؟

640
00:25:30,110 --> 00:25:31,270
لسوء الحظ

641
00:25:31,300 --> 00:25:32,260
هل أنت وسيط روحي؟

642
00:25:32,290 --> 00:25:33,550
لا, أنا ميت

643
00:25:34,080 --> 00:25:35,510
جيد, ماذا حدث؟

644
00:25:35,520 --> 00:25:37,420
كنت أقود السيارة و أنا مخمور
www.arabdz.com

645
00:25:37,410 --> 00:25:39,210
قتلك لي بشاحنتك
...لم يكن كافياً لك

646
00:25:39,200 --> 00:25:40,900
أن تتوقف عن القيادة و الخمر؟

647
00:25:40,900 --> 00:25:42,120
لست فخورا بذلك

648
00:25:42,150 --> 00:25:43,200
ماذا تفعل هنا؟

649
00:25:43,230 --> 00:25:44,360
مثلك

650
00:25:44,380 --> 00:25:47,650
أهتم بالأعمال التي لم أنهيها
*Translated BY: RUSH*

651
00:25:47,580 --> 00:25:48,780
هل أنت متأكد من أنك
هنا لأجل ذلك؟

652
00:25:48,800 --> 00:25:50,060
هذا ما أخبرتني به السيدة

653
00:25:50,080 --> 00:25:51,670
السيدة التي في الغرفة البيضاء -
بالطبع -

654
00:25:51,680 --> 00:25:53,080
ماذا أخبرتك؟

655
00:25:53,090 --> 00:25:54,110
ليس من شأنك

656
00:25:54,880 --> 00:25:56,350
هل لمّحت لك بشيء؟

657
00:25:56,350 --> 00:25:58,110
إلى أي درجة كانت محددة؟

658
00:25:59,200 --> 00:26:01,290
لم تتكلمي إليها, أليس كذلك؟

659
00:26:02,110 --> 00:26:03,510
ماذا فعلت؟ هل أزعجتها؟

660
00:26:03,520 --> 00:26:04,820
أعمال غير منتهية

661
00:26:07,460 --> 00:26:08,480
هذا هو

662
00:26:09,890 --> 00:26:11,410
يجب أن أحمي هنري

663
00:26:11,420 --> 00:26:12,450
نعم

664
00:26:15,330 --> 00:26:16,350
على الرحب و السعة

665
00:26:19,740 --> 00:26:21,640
أنت. هل أستطيع مساعدتك؟

666
00:26:21,630 --> 00:26:22,930
مرحباً. أنا آسفة

667
00:26:22,940 --> 00:26:24,140
لقد اتصلت, و لكن لم يرد عليّ أحد

668
00:26:24,160 --> 00:26:26,990
صديقتي أعطتني رقمك من صف اليوغا

669
00:26:26,940 --> 00:26:28,530
أعتقد أنه يومٌ سيء بالنسبة إليّ

670
00:26:28,540 --> 00:26:32,000
لقد ماتت صديقتي
و تشاجرنا قبلها

671
00:26:31,930 --> 00:26:34,590
حسناً, لا مشكلة
تفضلي

672
00:26:34,560 --> 00:26:35,780
تفضلي, لا بأس

673
00:26:35,810 --> 00:26:37,070
شكراً

674
00:26:38,650 --> 00:26:40,780
إلى هنا

675
00:26:42,880 --> 00:26:44,500
أنا آسفة
لكني لم أعرف أسمك

676
00:26:44,510 --> 00:26:46,980
إنه, كايـ....لين

677
00:26:46,940 --> 00:26:48,430
كايلين؟

678
00:26:48,440 --> 00:26:50,040
عظيم
هلّا أتيت من هنا

679
00:26:50,040 --> 00:26:51,170
أجلسي هناك

680
00:26:51,200 --> 00:26:53,190
هل تريدين شراباً أو أي شيء؟

681
00:26:53,180 --> 00:26:54,150
لا, أنا بخير

682
00:26:54,170 --> 00:26:55,140
عظيم

683
00:26:55,160 --> 00:26:56,960
أرتاحي

684
00:26:58,110 --> 00:26:59,470
حسناً

685
00:27:01,400 --> 00:27:02,840
إذاً, انت تتكلمين مع الأشخاص الميتين؟

686
00:27:02,840 --> 00:27:04,940
....لا أستطيع أن أضمن النتائج

687
00:27:04,920 --> 00:27:06,910
لكن, نعم
لدي بعض النجاحات

688
00:27:06,910 --> 00:27:08,900
تأتي بشكل جميل

689
00:27:08,890 --> 00:27:09,860
لا تخطئين؟

690
00:27:09,880 --> 00:27:11,040
أحياناً, نعم

691
00:27:11,070 --> 00:27:12,120
عظيم. لا أستطيع الأنتظار

692
00:27:12,150 --> 00:27:13,420
حسناً, أول شيء يجب أن ن أفعله هو

693
00:27:13,430 --> 00:27:14,630
أن أمسك بيديك

694
00:27:14,650 --> 00:27:16,680
...أنت, على الأرجح لا يجب علينا

695
00:27:16,670 --> 00:27:18,930
لأني, أنا.... أصبت بالزكام

696
00:27:28,190 --> 00:27:29,480
سنفعل هذا عندها

697
00:27:29,500 --> 00:27:33,130
لماذا لا تركزين على صديقتك, أتفقنا؟

698
00:27:33,050 --> 00:27:35,140
لنحاول أن نجعلها تأتي إلينا

699
00:27:35,130 --> 00:27:36,820
أنت الوسيطة  -
عظيم -

700
00:27:43,100 --> 00:27:45,260
أني أحصل على شيء ما

701
00:27:45,240 --> 00:27:49,200
آشلي كلارك, لقد أستهزأت
...باهدايا

702
00:27:49,110 --> 00:27:50,600
التي أعطيتك إياها

703
00:27:50,620 --> 00:27:52,580
كايلين؟

704
00:27:52,570 --> 00:27:55,030
أنت تتحدثين شكلياً إلى الأموات

705
00:27:55,000 --> 00:27:57,970
لقد أرسلت إليك لأحذرك

706
00:27:57,910 --> 00:28:01,940
توقفي الآن أو ستعانين
من النهاية الرهيبة

707
00:28:01,850 --> 00:28:03,280
هل هذا نوع من النكت؟

708
00:28:03,290 --> 00:28:04,620
هذه ليست نكتة

709
00:28:04,630 --> 00:28:07,560
نحن نرى و نسمع كل شيء

710
00:28:07,510 --> 00:28:11,070
لقد رأيناك و أنت تسقطين
....صينية اللحم الليلة الماضية

711
00:28:11,000 --> 00:28:13,260
و ما زلت تخدمينها

712
00:28:13,240 --> 00:28:16,260
....لقد رأينا ما قمت به في الحمام الليلة الماضية
www.arabdz.com

713
00:28:17,010 --> 00:28:18,880
...و إنه ليس بالأمر المخجل

714
00:28:18,870 --> 00:28:21,170
لكننا رأيناه

715
00:28:21,140 --> 00:28:23,040
....و رأينا ما تحاولين فعله

716
00:28:23,030 --> 00:28:24,520
مع هنري ميلز

717
00:28:26,450 --> 00:28:27,580
...أنت و كل الناس

718
00:28:27,600 --> 00:28:30,470
يجب أن يعلموا عواقب الأتصال بالأموات

719
00:28:30,420 --> 00:28:32,350
....أتركي هنري ميلز لوحده

720
00:28:32,340 --> 00:28:35,070
أو أنك لن تجدي السلام مجدداً

721
00:28:35,030 --> 00:28:38,290
....ستخسرين ممتلكاتك, أصدقائك

722
00:28:38,230 --> 00:28:41,590
و حتى حياتك

723
00:28:41,520 --> 00:28:45,550
في هذا الوقت فقط سنزورك

724
00:28:50,830 --> 00:28:53,230
لا بد أن النعاس غلبني

725
00:28:53,200 --> 00:28:54,730
هل اتصلت مع صديقتي؟

726
00:28:55,760 --> 00:28:57,090
آشلي, هل أنت بخير؟

727
00:28:59,540 --> 00:29:00,530
أرحلي رجاءً

728
00:29:00,560 --> 00:29:02,590
تبدين كأنك رأيت شبحاً

729
00:29:02,580 --> 00:29:04,770
هل تستطيعين الذهاب الآن, أرجوك؟

730
00:29:04,750 --> 00:29:05,780
أرحلي فقط

731
00:29:25,010 --> 00:29:26,410
لن تصدق من قابلت

732
00:29:26,420 --> 00:29:27,680
من؟ -
آشلي -

733
00:29:28,880 --> 00:29:30,280
....آشلي -

734
00:29:30,290 --> 00:29:31,880
هناك الكثير منهم

735
00:29:31,890 --> 00:29:32,850
الوسيطة الروحانية

736
00:29:32,880 --> 00:29:34,970
آشلي تلك

737
00:29:34,960 --> 00:29:36,950
ماذا قالت لك؟ -
في الواقع كان غريباً قليلاً -

738
00:29:36,940 --> 00:29:40,610
أعني تلك الصور المحدّدة

739
00:29:40,530 --> 00:29:42,260
حقاً؟

740
00:29:42,250 --> 00:29:43,380
لقد حصلت رسالة من كايت؟

741
00:29:44,460 --> 00:29:46,120
مثل ماذا؟ -

742
00:29:46,130 --> 00:29:47,490
ماذا؟ -
ماذا؟ -

743
00:29:48,370 --> 00:29:51,490
على أية حال, سوف ,أنت تعلمين
نحاول مجدداً

744
00:29:51,440 --> 00:29:53,200
ذلك عظيم
...إنه

745
00:29:53,200 --> 00:29:54,790
أعتقد أنها تستطيع مساعدتك, هنري

746
00:29:55,250 --> 00:29:56,800
هيا, آشلي

747
00:29:59,600 --> 00:30:01,120
ليست في البيت؟

748
00:30:04,240 --> 00:30:05,260
هل أنت هنا لمقابلتها؟

749
00:30:05,290 --> 00:30:07,160
لا, لدينا موعد

750
00:30:07,150 --> 00:30:08,880
أنتظر دقيقة
....هل أنت هنري

751
00:30:08,880 --> 00:30:10,540
ذلك المحنّك؟

752
00:30:10,540 --> 00:30:11,730
هل ذكرتني؟

753
00:30:11,760 --> 00:30:13,020
لا, إنه الحظ في التخمين

754
00:30:13,040 --> 00:30:14,440
أنا جيد هكذا

755
00:30:14,440 --> 00:30:15,880
أنا دان, الشريك

756
00:30:15,880 --> 00:30:17,280
صحيح. مرحباً دان -
مرحباً -

757
00:30:17,290 --> 00:30:18,920
...لقد كان مفترضاً أن نتقابل قبل ساعة و نصف
*Translated BY: RUSH*

758
00:30:18,920 --> 00:30:21,190
,في هذا المطعم
ولكن, هي لا ترد على الهاتف

759
00:30:21,160 --> 00:30:22,890
.أعرف
لقد كنت أتصل بها اليوم كله

760
00:30:22,890 --> 00:30:23,920
هل تمانع إذا حاولت؟

761
00:30:24,720 --> 00:30:26,340
القرع؟

762
00:30:26,350 --> 00:30:29,150
تفضل, ساعد نفسك

763
00:30:29,100 --> 00:30:31,000
ربما تستطيعين أن تأتي لا حقاً أضغطي على زر المصعد

764
00:30:30,990 --> 00:30:32,650
لقد ضغطت عليها مئات المرات

765
00:30:35,120 --> 00:30:36,080
!آشلي

766
00:30:36,110 --> 00:30:38,270
آشلي, أنا هنري
هل أنت هنا؟

767
00:30:39,180 --> 00:30:40,910
!هنري, أنا مريضة

768
00:30:40,910 --> 00:30:43,470
لقد حاولت الاتصال

769
00:30:43,430 --> 00:30:45,730
لقد كنت مريضة منذ فترة طويلة

770
00:30:47,020 --> 00:30:48,380
هل تحتاجين إلى أي شيء؟

771
00:30:48,390 --> 00:30:51,960
سأتصل بك إذا ما تحسنت حالتي

772
00:30:51,880 --> 00:30:53,210
آشلي؟

773
00:30:58,670 --> 00:30:59,890
حصلت على أكثر منك

774
00:31:07,660 --> 00:31:09,220
مساء الخير. أنا هنري

775
00:31:09,220 --> 00:31:10,780
أعتقدت أنّي سأطمئن عليك
....بما أنك

776
00:31:10,790 --> 00:31:13,350
لم تكوني جيدة الليلة الماضية

777
00:31:13,320 --> 00:31:16,520
هل أنت بخير؟

778
00:31:16,460 --> 00:31:17,750
صباح الخير ثانيةً

779
00:31:17,770 --> 00:31:19,600
أنا هنري ثانيةً

780
00:31:19,590 --> 00:31:21,490
أنا مصاب بالبرد
....آمل ألّا أكون قد أصبت بها

781
00:31:21,480 --> 00:31:22,670
عندما خرجنا مع بعضنا

782
00:31:22,700 --> 00:31:23,890
على أية حال
...كنت

783
00:31:23,910 --> 00:31:26,070
سآتي إليك نحتسي بعض الحساء
..أو أي شيء

784
00:31:26,060 --> 00:31:28,320
سأراك لاحقاً

785
00:31:37,800 --> 00:31:39,560
أنا هنري

786
00:31:39,560 --> 00:31:42,360
,لقد اختفت السندويشة
تعلمين أن هذه إشارة جيدة

787
00:31:42,310 --> 00:31:43,610
....شراء سندويشة لشخصٍ ما

788
00:31:43,620 --> 00:31:44,780
..لم تتناولي معه السندويش

789
00:31:44,810 --> 00:31:46,070
أصعب مما تتخيليين

790
00:31:46,090 --> 00:31:47,480
أعني, خبز فحسب

791
00:31:47,490 --> 00:31:48,960
...مكونة من القمح

792
00:31:48,970 --> 00:31:50,930
لكن عندها قلقت من, تعلمين
...أقول

793
00:31:50,920 --> 00:31:52,350
....أنت إنسانة قاسية

794
00:31:52,360 --> 00:31:54,020
التي تأكل كل القمح القاسي

795
00:31:54,020 --> 00:31:56,510
لقد تحوّلت إلى خبز الأرز
...لكن عندها تشبهت

796
00:31:56,480 --> 00:31:57,970
...بالشخص الذي يريد أن يتطفّل

797
00:31:57,990 --> 00:32:00,320
....و يفرض كل الطقوس الغريبة

798
00:32:00,290 --> 00:32:02,950
....أنا الآن من هؤولاء الأغبياء الذين يثرثرون

799
00:32:02,920 --> 00:32:04,410
في جهاز الرد

800
00:32:05,760 --> 00:32:07,560
و أستعمل كلمة ثرثار أيضاً

801
00:32:08,640 --> 00:32:11,010
...الشيء الوحيد الذي أفكر به هو أنك

802
00:32:10,980 --> 00:32:12,240
....لا تريدين التحدث إليّ بعد الآن

803
00:32:13,250 --> 00:32:16,850
...لو كان ذلك صحيحاً

804
00:32:18,150 --> 00:32:19,810
أستمري في ما تفعليت

805
00:32:21,280 --> 00:32:23,680
...أعتني بنفسك

806
00:32:23,650 --> 00:32:26,750
آشلي

807
00:32:32,420 --> 00:32:33,940
ها أنت هنا

808
00:32:33,950 --> 00:32:35,080
لماذا تتجنبين عن أخي؟

809
00:32:35,110 --> 00:32:36,770
أستيع أن أشرح لك

810
00:32:41,890 --> 00:32:43,220
أعتقد أني لن أستطيع الشرح

811
00:32:43,230 --> 00:32:44,220
....إذا أردتي ألا تفعلي هذا

812
00:32:44,260 --> 00:32:45,220
...لماذا لم تقولي له ذلك

813
00:32:45,250 --> 00:32:46,380
...تقودينه و من ثم تجعليه يفكر

814
00:32:46,400 --> 00:32:48,030
بأنك تستطيعين أن تساعديه
وبعدها تختفين فحسب؟

815
00:32:48,670 --> 00:32:50,440
هو أسوء حالاً الآن

816
00:32:50,430 --> 00:32:51,490
لم أستطع أن أستمر بها فحسب

817
00:32:51,520 --> 00:32:52,490
أنا آسفة

818
00:32:52,510 --> 00:32:53,840
رجاءً قولي له أنا آسفة

819
00:32:53,860 --> 00:32:55,020
هل نفذت منك الكلمات لتقوليها؟
www.arabdz.com

820
00:32:55,040 --> 00:32:56,010
...لأنه لدي

821
00:32:56,030 --> 00:32:57,000
لا ليس كذلك -
مزيد من المعلومات -

822
00:32:57,020 --> 00:32:58,460
....لديّ رسائل و بعض الصور و

823
00:32:58,460 --> 00:33:00,060
هل هذه هي؟ -
نعم, إنها كايت -

824
00:33:05,220 --> 00:33:06,710
أوه, يا إلهي

825
00:33:06,720 --> 00:33:07,690
أنتظري, ماذا يعني ذلك؟

826
00:33:07,710 --> 00:33:09,470
هل تريدين الرسائل؟

827
00:33:09,470 --> 00:33:12,270
حسناً, أظهري

828
00:33:13,220 --> 00:33:15,120
...أخرجي, أعرف من تكونين

829
00:33:15,100 --> 00:33:16,070
كايت

830
00:33:16,100 --> 00:33:17,360
يا إلاهي

831
00:33:18,170 --> 00:33:21,110
يا إلهي, إنه أنت فعلاً
ذلك لا يصدق

832
00:33:21,050 --> 00:33:22,580
....هل أنت فعلاً -
شبح؟ -

833
00:33:23,450 --> 00:33:24,680
هذه هي الطريقة الوحيدة التي أشرح لك بها
*Translated BY: RUSH*

834
00:33:24,700 --> 00:33:25,930
هذا مرعب

835
00:33:26,780 --> 00:33:28,180
أمسكي

836
00:33:32,190 --> 00:33:33,160
ضربة موفقة

837
00:33:33,180 --> 00:33:34,270
هراء

838
00:33:35,290 --> 00:33:37,090
,من كان ذلك الرجل
في ذلك اليوم؟

839
00:33:37,090 --> 00:33:39,250
لقد كنت أحاول أن أساعده

840
00:33:39,230 --> 00:33:40,200
تساعديه؟

841
00:33:40,220 --> 00:33:41,850
كنت تحاولين مساعدة نفسك
مع هنري

842
00:33:44,060 --> 00:33:46,260
أعتقد أني انجذبت إليه قليلاًَ

843
00:33:46,240 --> 00:33:47,330
ليس مناسباً لكِ

844
00:33:47,360 --> 00:33:48,520
نعم, إنه مناسب

845
00:33:48,540 --> 00:33:52,270
....يراعي الآخرين و طيب القلب و

846
00:33:52,190 --> 00:33:54,090
يسحب الكرسي لي عندما أجلس

847
00:33:54,080 --> 00:33:55,040
صفقة كبيرة

848
00:33:55,070 --> 00:33:56,760
إنها صفقة كبيرة
و أنت تعلمين ذلك, أتفقنا؟

849
00:33:56,760 --> 00:33:58,460
...لقد كان رائعاً معي من اللحظة التي قابلني فيها

850
00:33:58,460 --> 00:34:00,160
ولو أعتقد أني مجنونة قليلاً

851
00:34:00,160 --> 00:34:01,120
ماذا, تحدثك إلى الناس الأموات

852
00:34:01,150 --> 00:34:02,120
هذا قليل من الجنون

853
00:34:02,140 --> 00:34:03,330
أنا مجنونة؟

854
00:34:03,360 --> 00:34:06,120
أنت التي كنت تتجسسين علي في الحمام

855
00:34:07,000 --> 00:34:09,600
أنت محقة, أنا آسفة بشأن ذلك

856
00:34:09,560 --> 00:34:12,930
من فتاة إلى فتاة
أنت تتحوّلين إلى هبيّة

857
00:34:12,860 --> 00:34:14,420
يجب عليك التخفيف من الباستا

858
00:34:16,350 --> 00:34:17,340
حسناً, ماذا تريدين؟

859
00:34:17,370 --> 00:34:19,430
أنا جادّة. لم أنت هنا؟

860
00:34:19,420 --> 00:34:20,650
,أسمعي
....لقد نزلنا على القدم الخاطئة

861
00:34:20,670 --> 00:34:22,500
....و هذا جزئيّاً خطأي

862
00:34:22,490 --> 00:34:24,010
من تهديداتي إلى ما بعد ذلك

863
00:34:24,030 --> 00:34:25,320
نعم -
لكن أسمعي المهم -

864
00:34:25,340 --> 00:34:27,570
لقد ارسلت إلى الأرض لكي أحمي هنري

865
00:34:27,550 --> 00:34:29,410
حقاً؟ كيف تعرفين ذلك؟

866
00:34:29,400 --> 00:34:32,670
,لأنه عندما تموت
...تذهب إلى تلك الغرفة البيضاء

867
00:34:32,600 --> 00:34:36,300
و هناك أمرآة, ربما تكون
....أو لا تكون ملاكاً

868
00:34:36,220 --> 00:34:40,680
....و هي تقول أشياءً, تعلمين

869
00:34:40,570 --> 00:34:42,400
أشياءً, و أنا أعرف فحسب
*Translated BY: RUSH*

870
00:34:43,830 --> 00:34:46,360
لذا, تريدين أن أبقى بعيداً عن هنري؟
www.arabdz.com

871
00:34:46,330 --> 00:34:48,920
ذلك سيكون عظيماً جداً
شكراً لك

872
00:34:50,810 --> 00:34:52,370
أنتظري لحظة

873
00:34:52,380 --> 00:34:53,810
لكنك ميتة

874
00:34:53,820 --> 00:34:55,370
لكني لا أريدك أن تقابليه

875
00:34:55,380 --> 00:34:56,820
....أعرف, لكن لأجل لغرض المناقشة

876
00:34:56,820 --> 00:34:57,920
....أعني, إذا ما أردت أن أقابله

877
00:34:57,940 --> 00:34:59,500
لا تستطيعين القيام بأي شيء

878
00:34:59,510 --> 00:35:00,540
حقاً؟

879
00:35:01,050 --> 00:35:03,350
لماذا كنت مختبئة في غرفة النوم
لمدة أسبوع

880
00:35:04,090 --> 00:35:05,250
لقد انتهيت من الأختباء

881
00:35:05,270 --> 00:35:06,700
دعينا لا نحولها إلى الأسوء

882
00:35:06,710 --> 00:35:07,680
أعتقد أنها تحولت

883
00:35:07,700 --> 00:35:08,960
أنت لا تعلمين

884
00:35:11,700 --> 00:35:12,730
آشلي؟

885
00:35:12,760 --> 00:35:14,490
مرحباً, هنري

886
00:35:14,490 --> 00:35:15,850
آسفة

887
00:35:15,860 --> 00:35:16,850
د.ميلس

888
00:35:16,890 --> 00:35:18,750
لازلت على قيد الحياة

889
00:35:18,740 --> 00:35:20,110
الشكر لك

890
00:35:22,610 --> 00:35:23,640
أنت منقذ حقيقي للأرواح

891
00:35:23,670 --> 00:35:24,640
...الأكل الذي تركته لي

892
00:35:24,660 --> 00:35:26,130
هو الشيء الوحيد الذي أبقاني في الحياة

893
00:35:26,130 --> 00:35:27,360
لقد وصلك ذلك, جيد

894
00:35:27,380 --> 00:35:28,810
لقد تركت رسالتين
....ولكن

895
00:35:28,820 --> 00:35:30,950
...أعلم, أنا آسفة

896
00:35:30,930 --> 00:35:33,270
كنت مريضة جداً, حتى أني
لم أستطع التحدث إلى أحد

897
00:35:33,240 --> 00:35:34,200
.....شعرت بتحسن

898
00:35:34,230 --> 00:35:36,490
لذا أردت أن آتي إلى هنا
و أشكرك شخصيّاً

899
00:35:36,470 --> 00:35:37,730
آمل ألا تكون غاضباً منّي

900
00:35:37,750 --> 00:35:39,380
لا, لست غاضباً

901
00:35:39,380 --> 00:35:41,040
آسف لأني أتصلت و أزعجتك

902
00:35:41,050 --> 00:35:42,640
أعتقد أنك قلتي
......ستتصلين عندما تتحسني

903
00:35:42,640 --> 00:35:44,200
و ها أنت هنا

904
00:35:44,210 --> 00:35:45,610
هل تريد الخروج الليلة؟

905
00:35:49,170 --> 00:35:51,040
نعم, أود ذلك

906
00:35:51,030 --> 00:35:52,590
حسناً, عظيم

907
00:35:54,100 --> 00:35:56,530
....سأدعك لترجع و تنقذ حياة الحيوانات

908
00:35:56,500 --> 00:35:58,020
و كل شيء

909
00:35:58,040 --> 00:35:59,200
حسناً

910
00:36:07,730 --> 00:36:09,460
ما هي مشكلة مارغريت؟

911
00:36:09,460 --> 00:36:10,860
سريعة الأهتياج

912
00:36:10,870 --> 00:36:12,060
عظيم

913
00:36:32,210 --> 00:36:33,180
آشلي, مرحباً

914
00:36:33,200 --> 00:36:34,570
ما الذي تحطم؟
لقد سمعت صوت تحطم

915
00:36:35,700 --> 00:36:36,860
آشلي, مرحباً -
اللعنة -

916
00:36:36,880 --> 00:36:38,210
ماذا يحصل؟
هل هنالك أحد؟

917
00:36:38,220 --> 00:36:39,190
هل هناك أحد معك؟

918
00:36:39,220 --> 00:36:40,180
مرحباً -
.....تعلمين ماذا؟ -

919
00:36:40,210 --> 00:36:42,040
سأتصل بالشرطة

920
00:36:42,030 --> 00:36:43,660
سأمهلك عشر ثواني
لكي ترفعي السماعة

921
00:36:48,400 --> 00:36:50,090
دان. آسفة

922
00:36:50,100 --> 00:36:51,560
لقد أخافني الهاتف
لذا حطمتها

923
00:36:51,570 --> 00:36:53,400
ماذا يحصل؟
أين كنت؟

924
00:36:53,390 --> 00:36:55,290
لماذا لا تتحدّثين معي؟ -
إنها قصة طويلة -

925
00:36:55,280 --> 00:36:56,400
لدي الوقت

926
00:36:56,430 --> 00:36:57,660
أنا.....لا أستطيع التكلم الآن

927
00:36:57,680 --> 00:36:58,650
...لماذا لا تاتي غداً

928
00:36:58,670 --> 00:36:59,930
سنعمل على حفلة سبنسر
عليّ أن اذهب

929
00:36:59,950 --> 00:37:01,010
إلى أين ستذهبين؟

930
00:37:01,040 --> 00:37:02,630
,سأذهب إلى النادي الرياضي
عليّ أن أذهب

931
00:37:02,700 --> 00:37:04,640
!أنتظر. دان -
نعم؟ -

932
00:37:04,620 --> 00:37:05,990
هل تعتقد أني هبيّة؟

933
00:37:18,540 --> 00:37:20,200
هنالك تسرب غاز في المبنى

934
00:37:20,210 --> 00:37:21,970
أخلوا المكان حالاً

935
00:37:21,970 --> 00:37:23,230
هذه حالة طارئة

936
00:37:27,850 --> 00:37:29,410
!سنكون بخير إذا لم نخاف

937
00:37:29,420 --> 00:37:30,980
لابأس, كل شيء بخير

938
00:37:30,990 --> 00:37:32,960
سنكون بخير
!إذا ما بقينا هادئين

939
00:37:32,940 --> 00:37:35,310
,أبقوا هادئين
لا تشعلوا شيئاً

940
00:37:37,420 --> 00:37:38,910
!كلكم إلى الخارج

941
00:37:41,230 --> 00:37:42,200
أوه, لا

942
00:37:42,220 --> 00:37:43,550
آنستي؟

943
00:37:43,560 --> 00:37:45,120
لقد كان الإنذار فحسب

944
00:37:46,220 --> 00:37:47,410
لقد كان بلاغاً بتسرب الغاز

945
00:37:48,750 --> 00:37:49,940
أي بلاغ؟

946
00:37:49,960 --> 00:37:54,020
أنت جميلة سيدتي ,خصوصاً....من هنا

947
00:37:54,480 --> 00:37:56,500
آنستي

948
00:37:56,490 --> 00:37:59,050
...نعم, لقد كنت

949
00:37:59,020 --> 00:38:01,380
.....أنظر إليّ

950
00:38:01,350 --> 00:38:03,050
عارية هنا

951
00:38:03,050 --> 00:38:05,180
أنا أمزح
آسفة لكل ذلك

952
00:38:05,160 --> 00:38:06,460
أنا مجنونة

953
00:38:09,740 --> 00:38:10,930
هل لديك أي فكرة أين سنأكل؟

954
00:38:10,950 --> 00:38:11,920
لا

955
00:38:11,950 --> 00:38:13,640
.....أعني, إذا كان هناك مكان تعرفه أو

956
00:38:13,640 --> 00:38:15,300
لا, إنه علاجك, لذا

957
00:38:15,310 --> 00:38:16,270
سأدعك تختارين ذلك

958
00:38:16,300 --> 00:38:19,990
,في هذه الحالة
أعرف مكان فعلاً

959
00:38:20,490 --> 00:38:21,620
لا, أنا أمزح

960
00:38:21,640 --> 00:38:22,610
هل تريدين طعاماً بحرياً؟

961
00:38:22,630 --> 00:38:23,760
....لا ,لا أيها الثرثار

962
00:38:23,780 --> 00:38:25,750
ستأكل الآن نقانق مقلية من العربة

963
00:38:28,550 --> 00:38:30,210
واحدة إيطالية مع السجق

964
00:38:30,890 --> 00:38:32,650
شكراً -
لا أجعلها أثنتين -

965
00:38:32,650 --> 00:38:34,120
إذا كنت متأكداً من أنك لا تريد
طعاماً بحرياً

966
00:38:34,120 --> 00:38:35,520
لا , يناسبنا أثنتان

967
00:38:35,530 --> 00:38:37,020
أثنان إيطالية مع السجق
شكراً

968
00:38:40,010 --> 00:38:41,800
هل ستعالجينني بكعكة الفانيلا أيضاً؟

969
00:38:41,800 --> 00:38:43,160
إلا إذا كنت ولداً جيداً

970
00:38:44,680 --> 00:38:45,910
انتبهي إلى ذلك

971
00:38:47,460 --> 00:38:49,830
تقف, أرجوك
ذلك ليس مضحكاً

972
00:38:49,800 --> 00:38:51,430
أنت محقة إنه فظيع

973
00:38:55,140 --> 00:38:57,370
توقف, إذا أردتها لعبة
فلتكن لعبة

974
00:38:57,350 --> 00:38:58,680
هل تريد لعبها؟

975
00:38:58,690 --> 00:39:00,560
أوه, يا إلهي

976
00:39:04,130 --> 00:39:05,160
...دعيني

977
00:39:12,420 --> 00:39:13,680
هناك القليل....منه هنا

978
00:39:15,300 --> 00:39:16,560
.......لا أصدق أنك غير محرج من

979
00:39:16,580 --> 00:39:18,480
الظهور معي و أنا بهذا الشكل

980
00:39:18,470 --> 00:39:19,940
لا , لا أعتقد ذلك

981
00:39:19,940 --> 00:39:21,030
نعم

982
00:39:21,060 --> 00:39:22,490
...إذا ما صادفت أحد أعرفه

983
00:39:22,500 --> 00:39:24,160
سأقول أنك سائحة ألمانيّة

984
00:39:24,840 --> 00:39:26,200
لا أريد أن أكون دليلك

985
00:39:26,210 --> 00:39:27,300
هل تعرفين التكلم بالألمانيّة؟

986
00:39:34,440 --> 00:39:35,770
تشبه الألمانية السويدية

987
00:39:35,780 --> 00:39:37,040
نعم -
جميل -

988
00:39:37,060 --> 00:39:38,080
لا ليست كذلك -
إنها جيدة -

989
00:39:38,120 --> 00:39:40,080
....أعتقد أن الحمامات في هذا الاتجاه

990
00:39:40,070 --> 00:39:42,830
أيتها الألمانية
...التي من السويد أيضاً

991
00:39:42,790 --> 00:39:43,850
و من الذي لا أعرفه

992
00:39:45,600 --> 00:39:47,090
....يراودني شعورٌ غريب في الآونة الأخيرة

993
00:39:47,110 --> 00:39:49,670
هل فكرت في كايت مؤخراً؟

994
00:39:51,520 --> 00:39:54,690
نعم, ليس كثيرأ

995
00:39:54,630 --> 00:39:56,820
..تعرفين بما أشعر حيال الأمر

996
00:39:56,800 --> 00:39:59,290
لكنك قلت أشياءً رائعة جداً

997
00:39:59,270 --> 00:40:00,960
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟

998
00:40:00,960 --> 00:40:02,050
بالطبع

999
00:40:02,980 --> 00:40:05,240
....لا يوجد أجوبة صحيحة أو خاطئة لهذا
*Translated BY: RUSH*

1000
00:40:05,220 --> 00:40:08,550
....تستطيع أن تكون صريحاً فحسب

1001
00:40:09,180 --> 00:40:11,520
هل خرجنا للتحدث عن كايت؟

1002
00:40:11,490 --> 00:40:15,650
أو....لقد خرجنا فحسب؟

1003
00:40:15,550 --> 00:40:18,350
لأنه لا مشلة لي في الحالتين

1004
00:40:18,300 --> 00:40:20,970
....أنا فقط.....لوأنهما

1005
00:40:22,180 --> 00:40:25,670
لأنها تتعقّد بالنسبة إليّ

1006
00:40:26,270 --> 00:40:28,710
كنت آمل نفس الشيء في الواقع

1007
00:40:28,670 --> 00:40:31,000
...أعني, هل خرجنا لأني زبون

1008
00:40:30,980 --> 00:40:33,000
أو أننا خارجون فحسب؟

1009
00:40:56,640 --> 00:40:58,200
أوه, عظيم أنا زبونك

1010
00:41:01,050 --> 00:41:02,080
هذا مقرف

1011
00:41:07,070 --> 00:41:08,040
قضيت وقتاً ممتعاً

1012
00:41:08,060 --> 00:41:09,220
أنا أيضاً

1013
00:41:10,840 --> 00:41:11,900
سأتصل بك غداً

1014
00:41:11,930 --> 00:41:13,020
حسناً, لا يجب عليك أن تفعل

1015
00:41:13,050 --> 00:41:14,110
لا, أنا أريد ذلك

1016
00:41:14,140 --> 00:41:16,400
حسناً, حسناً أنا أيضاً

1017
00:41:17,240 --> 00:41:18,270
حسناً

1018
00:41:21,150 --> 00:41:22,170
إلى اللقاء

1019
00:41:38,970 --> 00:41:40,400
نسيتي شيئاً؟

1020
00:41:40,920 --> 00:41:43,580
هل كنت غير واضحة فيما طلبته إليك؟

1021
00:41:44,350 --> 00:41:45,900
هل كنت تتوقعين هنري؟

1022
00:41:45,910 --> 00:41:48,850
كنت آمل ذلك
يقبل بشكلٍ جيد

1023
00:41:48,790 --> 00:41:50,350
هل فعلاً سترمين ذلك في وجهي؟

1024
00:41:50,360 --> 00:41:52,060
أليس هذا تكتيك من قبلك؟

1025
00:41:52,060 --> 00:41:53,020
أنت التي تكلمت

1026
00:41:53,050 --> 00:41:55,570
لقد ظهرت في غرفة مليئة بالرجال
...عارية الصدر

1027
00:41:55,550 --> 00:41:56,770
بسببك

1028
00:41:59,320 --> 00:42:01,980
,هذه إيماءات جميلة
لكنها غير ضرورية, عزيزتي

1029
00:42:01,940 --> 00:42:03,710
...أوه, لقد كنت

1030
00:42:03,700 --> 00:42:05,000
طاب مساؤك

1031
00:42:08,660 --> 00:42:10,260
بينغو, هيا بنا

1032
00:42:10,260 --> 00:42:11,230
لقد شمك ذلك الكلب

1033
00:42:11,260 --> 00:42:13,160
ياإلهي
أعتقد أن الحيوانات تراك

1034
00:42:13,140 --> 00:42:14,170
ذلك جميل جداً

1035
00:42:14,200 --> 00:42:15,190
ذلك عظيم

1036
00:42:15,220 --> 00:42:16,850
أتساءل كيف سأستخدمها ضدك؟
www.arabdz.com

1037
00:42:16,860 --> 00:42:17,820
لقد أريتك إياها

1038
00:42:17,850 --> 00:42:19,250
نعم, كان ذلك غباءً منك

1039
00:42:20,440 --> 00:42:21,410
أنا لا أفهم

1040
00:42:21,430 --> 00:42:23,800
بما أنك لم تكوني مريضة
ماالمشكلة؟

1041
00:42:23,770 --> 00:42:24,730
....لا أستطيع الدخول إلى الموضوع

1042
00:42:24,760 --> 00:42:25,990
لأنك ستخالني غبية

1043
00:42:26,010 --> 00:42:26,970
لا, لا ساكتم عن الموضوع

1044
00:42:27,000 --> 00:42:30,060
أوعدك, أني سأنظر إلى الموضوع
...بإخلاص وسأقول

1045
00:42:30,010 --> 00:42:31,340
"لقد فهمت"

1046
00:42:33,330 --> 00:42:35,830
حسناً جيد -
جيد -

1047
00:42:35,800 --> 00:42:37,060
تتذكر هنري, أليس كذلك؟

1048
00:42:37,080 --> 00:42:38,440
نعم, نعم
.....الرجل الذي سحقت

1049
00:42:38,450 --> 00:42:39,550
زوجته بملاك جليدي

1050
00:42:39,570 --> 00:42:41,060
نعم, لقد رأيتها

1051
00:42:44,980 --> 00:42:48,710
....عندما تقولين أنك شاهدتها

1052
00:42:50,230 --> 00:42:51,290
......تعنين أنك شاهدت

1053
00:42:51,320 --> 00:42:53,050
شبحها, نعم

1054
00:42:53,040 --> 00:42:54,670
لقد كانت تشاحنني

1055
00:42:54,680 --> 00:42:55,940
فهمت

1056
00:42:55,960 --> 00:42:58,020
لا, دان هذه ليست نكتة

1057
00:42:58,000 --> 00:42:59,840
لقد سمعت أصواتاً قبل
أن أرى أشياءً

1058
00:42:59,830 --> 00:43:01,350
لقد رأيتها بالفعل

1059
00:43:01,360 --> 00:43:02,490
هل ترينها الآن؟

1060
00:43:02,520 --> 00:43:03,880
....أراها عندما هي تريد ذلك

1061
00:43:03,890 --> 00:43:05,090
أعتقد...لا أعلم

1062
00:43:06,100 --> 00:43:07,590
تعلم ماذا؟
لا تهتمّ, أنا أمزح

1063
00:43:07,600 --> 00:43:09,090
,كنت أمزح
لقد أختلقت كل ذلك

1064
00:43:09,110 --> 00:43:10,230
لنطبخ, لقد اشتريت السلمون

1065
00:43:10,260 --> 00:43:12,160
هل تؤمنين بذلك فعلاً؟

1066
00:43:12,150 --> 00:43:13,210
إنه يحدث فعلاً

1067
00:43:13,240 --> 00:43:15,640
أنت فقط
لا أحد يستطيع أن يراها غيرك؟

1068
00:43:15,600 --> 00:43:17,400
لا أعلم لما أنا الوحيدة التي
استطيع أن أراها

1069
00:43:17,400 --> 00:43:19,390
لأني ألاحق الرجل الذي
يفترض أن يتزوج بها

1070
00:43:19,380 --> 00:43:21,010
....ربما هذا كافي لأن يجلبها

1071
00:43:21,010 --> 00:43:22,380
,من الموت
لا أعلم

1072
00:43:22,390 --> 00:43:24,980
- لاحظت من خلUntranslated subtitle -

1073
00:43:24,950 --> 00:43:27,850
,دفاعاً عن سلامة عقلك
تعترفين بأنك تلاحقينه

1074
00:43:30,900 --> 00:43:32,090
....نعم, كنا كما

1075
00:43:32,110 --> 00:43:33,910
نتواعد أو شيء من هذا القبيل

1076
00:43:34,670 --> 00:43:35,700
آشلي

1077
00:43:36,980 --> 00:43:39,170
لا أحتاج إلى برهان مادي

1078
00:43:39,150 --> 00:43:40,920
.....هذا ما يحدث عندما تكذبين

1079
00:43:40,910 --> 00:43:42,810
في الحديث عن خطيبة رجل ميت

1080
00:43:42,800 --> 00:43:43,860
لقد شاهدتها مئات المرّات

1081
00:43:43,890 --> 00:43:45,620
لا, لأني لا اكذب ,أتفقنا؟

1082
00:43:45,620 --> 00:43:47,640
,في الواقع أستطيع التحدث معها
هذا هو الفرق

1083
00:43:47,630 --> 00:43:49,460
.....كنت أكذب من قبل

1084
00:43:49,460 --> 00:43:50,550
....لأني لم أستطع التحدث معها

1085
00:43:50,580 --> 00:43:52,270
..و أيضاً, أعترف لك

1086
00:43:52,270 --> 00:43:53,710
أني كنت أكذب في اهتمامي به

1087
00:43:53,710 --> 00:43:54,870
أنا آسفة بشأن ذلك

1088
00:43:54,900 --> 00:43:55,890
...أسمعي, عندما تعملين على حل ذلك

1089
00:43:55,920 --> 00:43:57,780
يمكن تتوهمي في اللا-شعور

1090
00:43:57,780 --> 00:43:59,000
أهرب

1091
00:43:59,020 --> 00:44:00,860
لقد كنت تواعدين شباناً
....مع مشاكلهم

1092
00:44:00,850 --> 00:44:03,250
لكن هذا, واضح أن لديه شبح؟

1093
00:44:03,220 --> 00:44:04,880
,لكن هذاه ليست مشكلته
إنها خطيبته ,تلازمني

1094
00:44:04,880 --> 00:44:07,210
.....من المستحيل أن تجد شخصاً كاملاً

1095
00:44:07,180 --> 00:44:08,480
....و لن أدع هذا الشيء الصغير

1096
00:44:08,490 --> 00:44:09,690
مثل شبح يوقفني

1097
00:44:09,710 --> 00:44:11,110
لن أدعها تفوز

1098
00:44:11,120 --> 00:44:12,090
تعنين شبحها؟

1099
00:44:12,110 --> 00:44:13,240
نعم -
فهمت -

1100
00:44:13,260 --> 00:44:14,700
سأذهب إلى السوق
لأشتري الأسماك

1101
00:44:29,490 --> 00:44:31,350
هل أنت بخير؟
لماذا  كنت تصرخين؟

1102
00:44:32,170 --> 00:44:33,570
لا, لم أفعل ذلك

1103
00:44:33,580 --> 00:44:34,670
كنت.....كنت أغني

1104
00:44:36,970 --> 00:44:38,030
شكراً

1105
00:44:44,880 --> 00:44:46,000
الأب ماركس؟

1106
00:44:46,030 --> 00:44:47,000
آشلي

1107
00:44:47,020 --> 00:44:48,080
هذه أنا

1108
00:44:48,110 --> 00:44:51,800
لم أرك منذ...كم؟
عشر سنين؟

1109
00:44:51,720 --> 00:44:54,160
كنت أخدم في
خدمات أعياد الميلاد

1110
00:44:54,120 --> 00:44:56,490
لماذا لا تأتين في الميلاد القادم
لإلقاء التحية؟

1111
00:44:56,460 --> 00:44:58,550
بالطبع
سأضع ذلك في التقويم

1112
00:44:58,540 --> 00:45:00,130
الخامس و العشرن من كانون الأول

1113
00:45:00,140 --> 00:45:01,830
فهمتها

1114
00:45:01,840 --> 00:45:02,890
....لم تأتي إلى هنا

1115
00:45:02,920 --> 00:45:05,410
لذا أستطيع أن أجعل حضورك ملغاً

1116
00:45:05,390 --> 00:45:06,550
هلا ذكرت ذلك

1117
00:45:12,680 --> 00:45:14,010
.....أصادف

1118
00:45:15,500 --> 00:45:17,400
أنا في جدال مع شبح

1119
00:45:17,390 --> 00:45:18,610
لا تتعجبي من ذلك
....إن يحدث لك

1120
00:45:18,630 --> 00:45:20,430
ذلك يحصل لك

1121
00:45:20,430 --> 00:45:21,650
....إذا كنت تتلهَين بالخرافات

1122
00:45:21,670 --> 00:45:24,110
هذه أحداث عرضية

1123
00:45:24,070 --> 00:45:25,470
أعلم

1124
00:45:25,480 --> 00:45:27,310
لستِ هنا لتلقي محاضرة مني

1125
00:45:27,310 --> 00:45:28,800
لذا, لماذا أتيت إلى هنا؟

1126
00:45:30,600 --> 00:45:31,830
أريدك أن تخلصني منها

1127
00:45:33,800 --> 00:45:35,960
هل ترين الشبح الآن؟

1128
00:45:35,950 --> 00:45:36,910
لا

1129
00:45:36,940 --> 00:45:39,840
هذه الغرفة التي ترينها فيها كثيراً

1130
00:45:39,780 --> 00:45:41,270
تماماً
...هذه هي الغرفة بالتأكيد

1131
00:45:41,290 --> 00:45:42,620
التي أراها فيها كثيراً

1132
00:45:45,190 --> 00:45:47,350
هل هناك نصوص عن هكذا نوع؟
www.arabdz.com

1133
00:45:47,340 --> 00:45:49,460
لتطهير الأرواح؟, بالتأكيد

1134
00:45:49,450 --> 00:45:50,680
...عندما تطردين الأرواح

1135
00:45:50,700 --> 00:45:53,130
الكنيسة لن تغفر لنا

1136
00:45:53,100 --> 00:45:54,290
صحيح

1137
00:45:56,490 --> 00:45:58,250
هلا بدأنا؟ -
نعم -

1138
00:45:59,780 --> 00:46:02,550
أيتها الروح أناديكِ
...باسم الآب

1139
00:46:02,500 --> 00:46:05,270
و الابن و الروح القدس...

1140
00:46:05,220 --> 00:46:08,190
اخرجي و ارحلي عن عبدة الرب هذه

1141
00:46:08,130 --> 00:46:09,530
لا تصدقين أنّ ذلك سينفع

1142
00:46:09,540 --> 00:46:11,130
اني آراها, إنها هناك

1143
00:46:13,700 --> 00:46:16,100
لقد حان الوقت لترحلي و لروحك أن تغادر
*Translated BY: RUSH*

1144
00:46:16,070 --> 00:46:19,040
أذعني لأوامر الرب

1145
00:46:18,980 --> 00:46:20,140
...الذي سار على الماء

1146
00:46:20,170 --> 00:46:21,930
و كان يقوم بالكثير من المعجزات

1147
00:46:21,930 --> 00:46:24,330
,أنت لا تصدقين ذلك
كل هذا التهريج, أليس كذلك؟

1148
00:46:24,290 --> 00:46:26,280
باسم الرب الكلّي القدرة

1149
00:46:26,280 --> 00:46:28,470
!هذا ليس جيداً

1150
00:46:28,450 --> 00:46:30,220
إنه ينفع

1151
00:46:30,210 --> 00:46:32,110
حسناً, آشلي اسمعي

1152
00:46:32,100 --> 00:46:34,800
,كنت أعيد النظر في الأمر
.....و كنت أفكر بـ

1153
00:46:34,760 --> 00:46:36,850
أن نجد نوعاً من التفاهم فيما بيننا

1154
00:46:38,150 --> 00:46:39,770
....حسناً, بعض

1155
00:46:39,780 --> 00:46:42,250
الأشياء التي قمت بها
....خرجت عن سيطرتي

1156
00:46:42,210 --> 00:46:44,940
أريدها أن تكون الفرصة للأعتذار

1157
00:46:44,900 --> 00:46:48,500
,الموقف الذي كنت فيه بالنادي
لم يكن جيداً

1158
00:46:48,420 --> 00:46:49,440
فهمتها الآن

1159
00:46:51,400 --> 00:46:53,490
ما الذي يحدث؟

1160
00:46:53,480 --> 00:46:54,460
اجعليه يتوقف

1161
00:46:56,520 --> 00:46:59,640
,أرجوك, لا أريد أن أذهب
لا أريد

1162
00:47:03,430 --> 00:47:04,450
لقد أختفت

1163
00:47:07,430 --> 00:47:08,450
نعم

1164
00:47:09,730 --> 00:47:10,990
لقد فعلتها

1165
00:47:11,010 --> 00:47:12,410
هل أنت متأكدة؟ -
نعم -

1166
00:47:12,420 --> 00:47:14,780
أنا.......متأكدة

1167
00:47:14,750 --> 00:47:15,780
....لقد كانت هناك

1168
00:47:16,990 --> 00:47:18,690
و من ثم تلاشت

1169
00:47:18,690 --> 00:47:20,120
حسناً, أستخفّي بي

1170
00:47:21,340 --> 00:47:22,370
جيد

1171
00:47:23,300 --> 00:47:24,920
جيد -
جيد جداً -

1172
00:47:27,040 --> 00:47:31,210
إذاً, هل أنتهى عملك كوسيطة روحانيّة؟

1173
00:47:31,100 --> 00:47:33,040
نعم, أعني, لقد أكتفيت

1174
00:47:33,020 --> 00:47:35,620
هل سنراك في الكنيسة؟

1175
00:47:35,580 --> 00:47:37,110
لم نتفق على هذا قبل البدء

1176
00:47:37,120 --> 00:47:38,640
حسناً, سأعيدها إليك

1177
00:47:39,460 --> 00:47:40,820
حسناً, أتفقنا
أعدك

1178
00:47:40,830 --> 00:47:43,130
لا مزيد من الألعاب

1179
00:47:43,100 --> 00:47:44,930
أعرف أنا آسفة -
...اعتني بنفسك -

1180
00:47:48,130 --> 00:47:49,680
لقد بدا جدّياً

1181
00:47:49,690 --> 00:47:51,630
لا! لا

1182
00:47:51,610 --> 00:47:52,640
هل راق لك ذلك الأختفاء؟

1183
00:47:52,670 --> 00:47:53,660
لقد أختلتها

1184
00:47:53,690 --> 00:47:55,130
لم أعلم أنّي أستطيع فعل ذلك من قبل

1185
00:47:55,740 --> 00:47:57,710
حان الوقت للعودة إلى العمل

1186
00:47:57,690 --> 00:48:00,600
الليلة, بدلاً من النوم
...أعتقدت أني سأخبرك

1187
00:48:00,540 --> 00:48:03,600
كل قصص الحيوانات الأليفة التي مرت بي

1188
00:48:04,320 --> 00:48:06,450
الناس يحبون قصصاً كهذه

1189
00:48:06,430 --> 00:48:08,950
لذا, سأخبرك بقصة أوّل حيوان كان عندي

1190
00:48:08,930 --> 00:48:12,190
لقد كان سلحفاة و أسمه إيرني
لقد كنت في الثامنة

1191
00:48:12,130 --> 00:48:13,390
كانت لديها هررة

1192
00:48:13,410 --> 00:48:15,030
كانت صغيرة و كانت تسميهم كلهم

1193
00:48:15,040 --> 00:48:17,730
لقد كنا معتاين أن نسميها الأحذية
....لأنها كانت بيضاء

1194
00:48:17,690 --> 00:48:19,060
...و لقد كانت عليها بعض اللون الأسود

1195
00:48:19,070 --> 00:48:20,900
الأحذية؟ -
تماماً -

1196
00:48:20,890 --> 00:48:24,420
"على الأقل هذا ما كنا نسميه "هو
حتى تخلّى عن القطط

1197
00:48:24,350 --> 00:48:26,510
و من ثم أسمياها السيدة خنزيرة

1198
00:48:26,490 --> 00:48:29,520
,لقد كانوا ست صغار
ماذا كانت أسماؤوهم؟

1199
00:48:34,300 --> 00:48:35,360
هل أنت التي فعلتِ ذلك؟

1200
00:48:36,120 --> 00:48:37,490
جرس الباب؟

1201
00:48:37,500 --> 00:48:38,970
,أنا التي فعلت ذلك
لا تردي على الباب

1202
00:48:51,740 --> 00:48:53,640
لقد تذكرت أسماء الصغار

1203
00:48:58,650 --> 00:49:01,240
لقد كان بوفي كلبت الأخير

1204
00:49:01,210 --> 00:49:02,840
لكن بعد مماته, انتهى كل شيء

1205
00:49:03,960 --> 00:49:05,390
أعتقد أنها كلها حيواناتي

1206
00:49:05,950 --> 00:49:07,310
يجب أن تنامي قليلاً

1207
00:49:07,320 --> 00:49:09,020
شكراً لك

1208
00:49:12,890 --> 00:49:14,120
صباح الخير

1209
00:49:14,140 --> 00:49:16,330
إنها السابعة  صباحاً -
....لديك يوم شاق أمامك -

1210
00:49:16,310 --> 00:49:17,780
...لذا أعتقدت أنك ستحبين أن تسمعي

1211
00:49:17,780 --> 00:49:20,050
كل ألواني المفضلة و أرقامي

1212
00:49:20,020 --> 00:49:23,550
.....الأزرق, سبعة, سبعة عشر

1213
00:49:23,480 --> 00:49:27,920
الأأخضر الزيزفوني, أخضر الغابة
الأصفر, واحد, أزرق

1214
00:49:27,800 --> 00:49:29,730
أوه, هل لقد قلت أزرق سابقاً؟

1215
00:49:29,720 --> 00:49:31,740
تعلمين ماذا؟
سأبدأ من جديد

1216
00:49:32,180 --> 00:49:33,880
أزرق

1217
00:49:33,880 --> 00:49:35,870
أوه, ياإلهي

1218
00:49:36,950 --> 00:49:39,250
التعب, يمنعك من أداء الوظائف؟

1219
00:49:40,120 --> 00:49:41,210
أنا بخير

1220
00:49:41,240 --> 00:49:42,210
....يجب أن تفكر بجديّة

1221
00:49:42,230 --> 00:49:43,560
فيما تتدخلين هنا

1222
00:49:43,570 --> 00:49:44,540
أنا لا أحتاج إلى النوم

1223
00:49:44,570 --> 00:49:46,630
أستطيع أن أتعقبك كل ثانية من كل يوم

1224
00:49:46,610 --> 00:49:47,580
....لن تعرفي أبداً

1225
00:49:47,610 --> 00:49:49,070
إذا كنت تسمعين الشيء الحيقيي أم لا

1226
00:49:49,080 --> 00:49:50,910
....أستطيع أن أمنعك من النوم و الأكل
*Translated BY: RUSH*

1227
00:49:50,900 --> 00:49:52,230
....و الشرب -
يكفي ذلك -

1228
00:49:52,250 --> 00:49:54,740
يكفي, اتفقنا؟
تهانيّ, أنت الرابحة

1229
00:49:56,370 --> 00:49:58,400
,أحب قضاء الوقت مع هنري
لكن ذلك لايستحق

1230
00:49:59,700 --> 00:50:02,070
.جيد
لقد انتهى عملي هنا إذاً

1231
00:50:03,160 --> 00:50:04,420
....إذا ما حاولتي أن تريه مجدداً

1232
00:50:04,440 --> 00:50:06,060
ستعودين -
يمكنك الأعتماد عليّ -

1233
00:50:06,070 --> 00:50:07,090
أذهبي

1234
00:50:08,180 --> 00:50:09,200
أنتظري, كايت

1235
00:50:10,130 --> 00:50:11,360
....أسمعي, هل هناك

1236
00:50:12,120 --> 00:50:13,580
هل هناك أي شيء
تريدين إخباره؟

1237
00:50:14,130 --> 00:50:15,100
ماذا تعنين؟

1238
00:50:15,120 --> 00:50:16,890
...هنري جاء إليّ

1239
00:50:16,880 --> 00:50:18,150
....لأنه أراد التكلم إليكي

1240
00:50:18,160 --> 00:50:21,000
أعتقد أني سأوصلها إليه

1241
00:50:22,290 --> 00:50:23,590
هل هناك شيء تريدين إخباره؟

1242
00:50:26,770 --> 00:50:29,500
...لقد اتصلت بي كايت

1243
00:50:30,320 --> 00:50:32,760
ليس كما السابق, لكن بوضوح

1244
00:50:33,200 --> 00:50:35,400
بوضوح أكثر من أي شيء تتوقعه

1245
00:50:35,380 --> 00:50:36,470
ماذا قالت لك؟

1246
00:50:38,130 --> 00:50:39,600
مرحباً هنري

1247
00:50:42,190 --> 00:50:44,250
"تقول لك "مرحباً هنري

1248
00:50:48,950 --> 00:50:50,640
أسألني بعض الأسئلة

1249
00:50:50,640 --> 00:50:55,310
.....أسألني أسئلة كما تحب

1250
00:50:55,190 --> 00:50:57,240
أسألني حتى تقتنع

1251
00:50:58,260 --> 00:50:59,450
ماذا كان طعامها المفضل؟

1252
00:51:00,690 --> 00:51:02,620
ثلاث قطع من حلوى التوت
(من عند(سويت لايدي جينس

1253
00:51:02,610 --> 00:51:04,370
تقول أسألني أسئلة أصعب

1254
00:51:05,010 --> 00:51:08,340
ما كان أسم أول حيوا نأليف عندها؟

1255
00:51:08,270 --> 00:51:10,710
إيرني السلحفاة

1256
00:51:12,370 --> 00:51:13,700
لقد أخبرتني بهذا هذا الصباح

1257
00:51:15,730 --> 00:51:19,190
لقد ذهبت إلى ماوي,ولقد
أصيبت بلسعةقنديل البحر

1258
00:51:24,080 --> 00:51:25,100
ماذا بعد؟

1259
00:51:26,670 --> 00:51:27,900
لطالما كرهت هذا الكرسي

1260
00:51:27,920 --> 00:51:30,980
الأصبع الثانية كانت أطول بقليل من الأولى

1261
00:51:30,930 --> 00:51:32,550
لقد أرادت أن تأخذ دروس في الغيتار

1262
00:51:32,560 --> 00:51:34,990
لماذا أتت إلى هنا؟

1263
00:51:34,960 --> 00:51:36,550
ماذا تريد أن تخبرني به؟

1264
00:51:38,480 --> 00:51:40,040
...تقول بأنها تستطيع القول بأنك ممزق

1265
00:51:40,050 --> 00:51:41,840
....بين أن تكون مخلصة لذكراها

1266
00:51:41,840 --> 00:51:43,570
و المشاعر التي تكنها إليّ

1267
00:51:44,400 --> 00:51:45,520
لم أقل ذلك

1268
00:51:48,490 --> 00:51:50,720
ماذا حصل؟ -
إنها بذرة في عينيّ -

1269
00:51:50,700 --> 00:51:52,170
أخبره بالحقيقة

1270
00:51:52,170 --> 00:51:54,610
.....تقول لك أنها تريدك أن تكون سعيداً,هنري

1271
00:51:54,570 --> 00:51:56,940
وتقول أنك ستكون سعيداً معي

1272
00:51:57,740 --> 00:51:59,940
أنت تعبثين مع الشخص الخاطئ

1273
00:51:59,920 --> 00:52:02,280
هذا هو, تريدك أن تكمل حياتك

1274
00:52:02,250 --> 00:52:04,240
أوه ,لقد اختفت

1275
00:52:04,240 --> 00:52:05,200
لا, لم أختفي

1276
00:52:05,230 --> 00:52:06,420
أنا هنا

1277
00:52:08,010 --> 00:52:10,240
.....سأكون معك كل ثانية من كل يوم

1278
00:52:10,220 --> 00:52:11,450
لبقية حياتك

1279
00:52:11,470 --> 00:52:12,430
أشكريها

1280
00:52:12,460 --> 00:52:14,980
,شكراً لك كايت
أينما كنت

1281
00:52:15,820 --> 00:52:16,790
هل أنت بخير؟

1282
00:52:16,810 --> 00:52:18,800
أنت ترني, أيها الطبيب

1283
00:52:20,560 --> 00:52:21,520
أنها تؤلمني

1284
00:52:21,550 --> 00:52:23,310
آمل أن يعميك

1285
00:52:24,880 --> 00:52:26,310
ماذا كنت سأفل من دونك؟

1286
00:52:27,500 --> 00:52:29,760
أنتما ميتان

1287
00:52:29,740 --> 00:52:32,800
"أنا, آندي كريس أقبل بـ" نتاليا ياروشكا

1288
00:52:32,750 --> 00:52:34,210
لتكوني أعز صديقاتي مدى الحياة

1289
00:52:34,220 --> 00:52:36,150
و أكون بجانبك لأمد لك يد العون و التشجيع...

1290
00:52:36,140 --> 00:52:37,700
أتعلم, بخصوص حفلة لينر؟

1291
00:52:37,710 --> 00:52:39,200
يجب عليك أن تفعل ذلك لوحدك

1292
00:52:39,210 --> 00:52:43,370
أين ستكونين؟

1293
00:52:45,190 --> 00:52:48,250
عليّ أن أذهب..لدي عمل أقوم به

1294
00:52:48,200 --> 00:52:49,230
مع مَن؟

1295
00:52:51,370 --> 00:52:54,060
مع هنري؟

1296
00:52:54,030 --> 00:52:55,620
هذه هي عهودي

1297
00:52:55,620 --> 00:52:59,580
من هذه اللحظة
أنا، نتاليا ياروشكا

1298
00:52:59,500 --> 00:53:00,460
...أقبل بك يا آندي كريس

1299
00:53:00,490 --> 00:53:03,010
ماذا الأمر؟ -
لاشيء, لاشيء -

1300
00:53:02,980 --> 00:53:04,750
هذه هي عهودي

1301
00:53:04,740 --> 00:53:06,470
...بالسلطة الممنوحة لي

1302
00:53:06,470 --> 00:53:09,670
أعلنكما زوجاً و زوجة

1303
00:53:09,610 --> 00:53:11,010
بإمكانك أن تقبل العروس

1304
00:53:11,020 --> 00:53:12,570
تهانيّ

1305
00:53:22,210 --> 00:53:23,180
آشلي

1306
00:53:25,350 --> 00:53:27,380
.....أين كنت؟ كنت في

1307
00:53:27,370 --> 00:53:29,130
ثلاثة -
شكراً -

1308
00:53:29,130 --> 00:53:30,460
على ماذا؟

1309
00:53:40,330 --> 00:53:41,290
عليّ أن أقول شيئاً

1310
00:53:41,320 --> 00:53:44,310
تعرفين أني لا أتورط في حياتك العاطفية

1311
00:53:44,260 --> 00:53:45,350
هراء -
حسناً -

1312
00:53:45,380 --> 00:53:47,110
....كشخص ما متورط دائماً في  حياتك العاطفية

1313
00:53:47,110 --> 00:53:48,200
أعتقد أنه يجب أن تستمعي إليّ

1314
00:53:48,230 --> 00:53:49,790
أنت تقدمين على خطأ كبير

1315
00:53:49,800 --> 00:53:51,130
,لا
ساعدني في هذه العربة

1316
00:53:51,140 --> 00:53:54,440
....هذا ليس بسبب شبح خطيبته

1317
00:53:54,370 --> 00:53:56,810
,التي تحاول إبعادك
...وليس بسبب

1318
00:53:56,770 --> 00:53:58,760
.....و ليس بسبب أنه زبون تكذبين عليه

1319
00:53:58,760 --> 00:54:00,880
لكنك تحدثت عن أختيار الشبان مع مشاكلهم

1320
00:54:00,870 --> 00:54:02,030
.....لقد تخلص من علاقة

1321
00:54:02,050 --> 00:54:04,040
....التي ماتت عروسته فيه يوم عرسها

1322
00:54:04,040 --> 00:54:05,800
ستكونين الفتاة الأولى بالنسبة له

1323
00:54:05,800 --> 00:54:07,820
هذا رد جميل

1324
00:54:07,810 --> 00:54:09,800
هل تعتقدين أن ذلك سينتهي على خير؟

1325
00:54:10,630 --> 00:54:13,150
محاولة جيدة. لا تزال قادراً على التعامل
مع حفلة لينير لوحدك

1326
00:54:14,590 --> 00:54:17,120
,سيداتي سادتي
يوبيل الكرز

1327
00:54:27,810 --> 00:54:29,780
أعذروني للحظة

1328
00:54:30,210 --> 00:54:32,010
أحس بالحرارة و أنا هنا

1329
00:54:32,000 --> 00:54:33,370
هل أنت بخير؟ -
.....لو مت -

1330
00:54:33,380 --> 00:54:35,610
لن أكون حول شخص واحد, أتفقنا؟

1331
00:54:35,580 --> 00:54:37,310
سأكتشف معنى الحياة

1332
00:54:37,310 --> 00:54:39,840
سأتكلم مع الحكماء
ليوجهوني في التعامل مع الأموات

1333
00:54:39,810 --> 00:54:40,830
مثل من؟

1334
00:54:40,860 --> 00:54:43,090
مثل إلينور روزفيلت

1335
00:54:43,070 --> 00:54:44,040
ماذا ستسأليها؟

1336
00:54:44,060 --> 00:54:45,330
كل الأشياء

1337
00:54:45,340 --> 00:54:46,370
مثل ماذا؟

1338
00:54:47,870 --> 00:54:48,840
حسناً,
انسي أمر إلينور روزفيلت

1339
00:54:48,860 --> 00:54:50,530
أنت الشخص الميت
أريد أن أتحدث إليكِ

1340
00:54:50,530 --> 00:54:52,890
أعتقد أن حواجبك محروقة قليلاً
www.arabdz.com

1341
00:54:52,860 --> 00:54:54,420
ماذا؟ أين؟

1342
00:54:54,430 --> 00:54:55,490
هنا تماماً

1343
00:54:57,150 --> 00:54:58,280
لن تصبح مستوية

1344
00:54:59,200 --> 00:55:00,220
تعلمين ماذا؟ أنا لا أهتم

1345
00:55:00,260 --> 00:55:01,280
وشيء آخر

1346
00:55:01,310 --> 00:55:02,570
سأخرج مع هنري نهاية هذا الأسبوع

1347
00:55:02,590 --> 00:55:04,390
,شئت أم أبيت
لن أكتر لما ستفعلين

1348
00:55:04,380 --> 00:55:06,820
...لا أكترث إذا ما أوقعتني في النار أو صرخت

1349
00:55:06,780 --> 00:55:08,770
و الكلام عن كلابك أو مشاهدتي و أنا أتبول

1350
00:55:08,770 --> 00:55:10,760
.....لا أكترث, لذا إذا ما أردت أن أبدو مجنونة

1351
00:55:10,750 --> 00:55:11,940
ذلك لا ينفع

1352
00:55:17,760 --> 00:55:19,420
أستعدوا للكعكة

1353
00:55:37,500 --> 00:55:39,700
ملساء جداً -
إنها رائعة -

1354
00:55:39,680 --> 00:55:41,300
...هذا المكان غريب إنه

1355
00:55:41,310 --> 00:55:43,240
يذكرني بشقتي

1356
00:55:45,180 --> 00:55:46,370
هل تعرف ماذا علينا أن نفعل؟

1357
00:55:46,400 --> 00:55:47,490
...رأيت بعض الناس يقودون

1358
00:55:47,520 --> 00:55:48,780
دراجات تسع لشخصين

1359
00:55:48,800 --> 00:55:50,350
علينا أن نؤجر واحدة مثلها

1360
00:55:50,360 --> 00:55:51,420
نعم بالتأكيد

1361
00:55:51,450 --> 00:55:52,510
حسناً, جيد جداً

1362
00:55:53,600 --> 00:55:54,820
الآن؟

1363
00:55:54,840 --> 00:55:56,570
نعم, لما لا؟

1364
00:55:56,570 --> 00:55:58,040
لقد وصلنا للتو

1365
00:55:58,040 --> 00:56:00,140
,ألا تريدين أن تضعي أغراضك
و تفحصي الغرفة؟

1366
00:56:02,880 --> 00:56:05,210
أوه, ياإلهي

1367
00:56:05,180 --> 00:56:06,410
...هل كنت تعتقد أنك ستجلبني إلى هنا

1368
00:56:06,430 --> 00:56:07,860
و لن نغادر الغرفة أبداً؟

1369
00:56:07,870 --> 00:56:09,770
....و تضع على لافتة "لا تزعج" على الباب

1370
00:56:09,750 --> 00:56:11,280
و نغلق على أنفسنا لبقية نهاية الاسبوع؟

1371
00:56:11,290 --> 00:56:12,760
نعم؟

1372
00:56:12,760 --> 00:56:14,020
ذلك مرعب

1373
00:56:14,040 --> 00:56:15,370
سأذهب لأستحم

1374
00:57:02,870 --> 00:57:03,890
هنري؟

1375
00:57:05,050 --> 00:57:06,450
نعم؟

1376
00:57:06,450 --> 00:57:08,390
تعلم أني مازلت في اللغرفة, صحيح؟

1377
00:57:08,370 --> 00:57:09,670
نعم

1378
00:57:30,960 --> 00:57:31,990
كان ذلك رخيصاً

1379
00:57:33,140 --> 00:57:34,200
هل أنت بخير؟

1380
00:57:35,160 --> 00:57:36,350
أنا بخير

1381
00:57:37,430 --> 00:57:38,450
حسناً

1382
00:57:41,520 --> 00:57:42,920
كان يجب عليّ أن أعلم أنه أنت

1383
00:57:42,930 --> 00:57:44,060
...لا أعتقد  أن اطلاق الغازات أمر مضحك

1384
00:57:44,080 --> 00:57:46,710
,عندما كنت في الحياة
لكن انظري إلى وجهك

1385
00:57:46,670 --> 00:57:47,970
أخرجي من هنا

1386
00:57:49,360 --> 00:57:51,130
لن تمارسي الجنس مع زوجي

1387
00:57:52,180 --> 00:57:53,150
ليس زوجك

1388
00:57:53,170 --> 00:57:54,760
...حتى لو فعلتيها في أسفل الممر

1389
00:57:54,770 --> 00:57:57,640
مازال هناك أمل

1390
00:57:57,590 --> 00:57:58,880
أنت شبح

1391
00:57:58,900 --> 00:58:00,020
هل قلت شيئاً ما؟

1392
00:58:03,730 --> 00:58:05,490
هنالك ورد مجفف

1393
00:58:05,490 --> 00:58:06,790
لا تفعليها

1394
00:58:08,430 --> 00:58:09,490
أوه, أنا أفعلها

1395
00:58:16,110 --> 00:58:17,600
أوه, يا إلهي

1396
00:58:17,620 --> 00:58:20,210
يبدو أجمل على الأرضية

1397
00:58:21,940 --> 00:58:23,560
أفضل يوم في حياتي

1398
00:58:34,990 --> 00:58:36,520
سيكون ذلك صعباً

1399
00:58:36,530 --> 00:58:37,720
أوه, ياإلهي

1400
00:58:39,090 --> 00:58:40,210
هل أنت بخير؟ -
نعم -

1401
00:58:40,240 --> 00:58:42,230
أنه, انت تعلم "ياإلهي" فحسب

1402
00:58:44,080 --> 00:58:46,170
أنا متفاجئة من أنه لم يرمي القميص

1403
00:58:47,500 --> 00:58:48,900
هل أنت بخير؟

1404
00:58:48,910 --> 00:58:50,210
كيف الحال في الأسفل؟ -
ماذا؟ نعم -

1405
00:58:51,470 --> 00:58:53,670
أنت تغمضين عينيك بقوة

1406
00:58:53,650 --> 00:58:54,610
أنت تخيفينه

1407
00:58:54,640 --> 00:58:56,660
تريد التقبيل وعيونك مفتوحة, ذلك جيد

1408
00:58:56,650 --> 00:58:57,980
أعني أنه غريب ولكن لامشكلة

1409
00:58:58,000 --> 00:58:59,160
لا مشكلة -
.....وجودك في الأسفل -

1410
00:58:59,180 --> 00:59:00,440
ليست زاويتك

1411
00:59:01,740 --> 00:59:03,110
....لقد كنت أتحدث إلى شبح قبل أيام

1412
00:59:03,120 --> 00:59:04,850
لن تحزري من كان

1413
00:59:04,850 --> 00:59:05,940
تذكرت ذلك الشاب الذي كنت
...تواعدينه في الثانوية

1414
00:59:05,970 --> 00:59:07,760
الذي قتل في حادث دراجة؟

1415
00:59:07,760 --> 00:59:08,810
تيد؟

1416
00:59:08,850 --> 00:59:10,110
ماذا؟ -
ماذا؟ -

1417
00:59:10,120 --> 00:59:11,460
لقد قلت تيد

1418
00:59:11,470 --> 00:59:12,940
لا, لم أفعل

1419
00:59:12,940 --> 00:59:15,100
لقد أذيت ذراعي

1420
00:59:15,080 --> 00:59:16,050
أنا بخير الآن

1421
00:59:16,080 --> 00:59:18,140
.....على أيّة حال, ذلك محرج قليلاً

1422
00:59:18,120 --> 00:59:20,220
لقد قال أنك تقبلين بشكل سيء

1423
00:59:20,200 --> 00:59:22,500
لقد قال أنت الأسوء على الاطلاق

1424
00:59:22,480 --> 00:59:24,100
"مؤلم ورطب جداً"
كان إقتباسه المضبوطَ

1425
00:59:24,110 --> 00:59:26,100
يصدر ضجيجاً مثل هذا

1426
00:59:26,090 --> 00:59:27,720
تكلم بشكل قذر -
ماذا؟ -

1427
00:59:27,720 --> 00:59:29,550
تكلم هيا, ذلك يثيرني

1428
00:59:29,550 --> 00:59:30,810
هنري لا يحب ذلك

1429
00:59:30,830 --> 00:59:31,990
أرفع صوتك

1430
00:59:32,010 --> 00:59:34,810
أنت فتاة قذرة, أليس كذلك؟
www.arabdz.com

1431
00:59:34,760 --> 00:59:36,090
كاذبة قذرة ذلك هو الصحيح

1432
00:59:36,110 --> 00:59:37,660
أرفع صوتك

1433
00:59:37,670 --> 00:59:39,470
أنت شيء قذر صغير

1434
00:59:39,470 --> 00:59:40,460
...أنت فتاة قذرة

1435
00:59:40,490 --> 00:59:42,360
أليس كذلك؟

1436
00:59:42,350 --> 00:59:43,750
أنت فتاة قذرة

1437
00:59:43,750 --> 00:59:45,120
أرفع صوتك, جيد جداً

1438
00:59:45,130 --> 00:59:47,560
يبدو أنك تحاولين أن تقومي ببعض الضوضاء

1439
00:59:47,530 --> 00:59:48,720
هل هذا كافي؟

1440
00:59:48,750 --> 00:59:49,740
نعم

1441
00:59:49,770 --> 00:59:51,500
انت فتاة قذرة, أليس كذلك؟

1442
00:59:51,500 --> 00:59:53,330
أنت شيء قذر صغير؟

1443
00:59:53,320 --> 00:59:54,350
أنت تحبين الأشياء القذرة

1444
00:59:54,380 --> 00:59:56,370
.....ألست قذرة
ذلك غباء فقط

1445
00:59:56,360 --> 00:59:57,490
أنا أصرخ عليكِ

1446
01:00:00,040 --> 01:00:01,560
موسيقا -
هل هذا ازعاج -

1447
01:00:05,610 --> 01:00:06,800
صاخب قليلاً

1448
01:00:06,820 --> 01:00:07,950
ماذا؟

1449
01:00:07,980 --> 01:00:09,470
.الموسيقا
تحبينها بهذا الصخب؟

1450
01:00:09,480 --> 01:00:10,500
أوه, نعم أحبها

1451
01:00:10,540 --> 01:00:12,230
أحب السالسا

1452
01:00:12,230 --> 01:00:14,220
السالسا تجعل منّي عاهرة

1453
01:00:19,050 --> 01:00:20,480
لا, لا

1454
01:00:20,490 --> 01:00:21,680
هيا, قل شيئاً

1455
01:00:21,700 --> 01:00:22,670
أحب شعرك

1456
01:00:22,700 --> 01:00:23,820
أوه, ياإلهي أحبها

1457
01:00:23,850 --> 01:00:25,370
يبدو جميلاً جداً -
أرفع صوتك -

1458
01:00:25,380 --> 01:00:26,480
حقاً؟

1459
01:00:29,250 --> 01:00:30,550
آسفة

1460
01:00:30,570 --> 01:00:31,860
مرحباً

1461
01:00:31,880 --> 01:00:33,350
كيف حالك؟ -
بخير -

1462
01:00:34,090 --> 01:00:35,320
ماالجديد؟

1463
01:00:35,330 --> 01:00:36,960
..تعرفين الفتاة التي أرسلتني إليها

1464
01:00:36,970 --> 01:00:38,490
الوسيطة؟

1465
01:00:38,500 --> 01:00:39,530
ليس عليك أن تهمس بها

1466
01:00:39,560 --> 01:00:40,530
في هذا الحيّ

1467
01:00:40,550 --> 01:00:41,810
....إنها ليست مثل إرسالك إلى

1468
01:00:43,140 --> 01:00:44,200
جمهوريّ

1469
01:00:45,480 --> 01:00:47,840
إنها رائعة

1470
01:00:47,810 --> 01:00:50,010
أشعر بشكل أفضل

1471
01:00:49,990 --> 01:00:52,080
هل استقبلت رسالة من كايت؟

1472
01:00:52,070 --> 01:00:54,160
أعتقد أن كايت تريدني أن أستمر في حياتي
www.arabdz.com

1473
01:00:55,140 --> 01:00:56,230
في الواقع, أنا أواعدها

1474
01:00:56,870 --> 01:00:57,840
من؟

1475
01:00:57,860 --> 01:00:59,020
آشلي

1476
01:00:59,050 --> 01:01:00,510
...قالت لك أن كايت

1477
01:01:00,520 --> 01:01:02,210
....تريدك أن توعد من جديد

1478
01:01:02,210 --> 01:01:04,150
و عندها خرجت معها؟

1479
01:01:04,130 --> 01:01:05,720
...في الواقع, لم يكن كهذا تماماً, لكن

1480
01:01:05,730 --> 01:01:07,600
....أعتقد أنه كذلك

1481
01:01:07,590 --> 01:01:08,750
......تماماً كما حدث, لكن

1482
01:01:09,350 --> 01:01:10,370
عليك أن تتوقف

1483
01:01:10,400 --> 01:01:11,700
لماذا؟

1484
01:01:11,720 --> 01:01:12,910
هي وسيطة روحية

1485
01:01:12,930 --> 01:01:14,490
منذ متى لديك مشاكل تجاه الوسطاء؟

1486
01:01:14,500 --> 01:01:15,560
أنا...أنت لديك

1487
01:01:15,590 --> 01:01:17,020
أنت تكرههم

1488
01:01:17,030 --> 01:01:18,550
أسمع, هنري
....أعتقد أنه عظيم

1489
01:01:18,560 --> 01:01:22,190
,أن تتواعد من جديد
ولكن, لاتستطيع مواعدتها

1490
01:01:22,750 --> 01:01:25,250
يا إلهي, أعتقدت أنك ستسعدين بذلك؟

1491
01:01:26,120 --> 01:01:27,710
أعتقد ذلك

1492
01:01:27,710 --> 01:01:30,180
أنا....أنت محق

1493
01:01:30,150 --> 01:01:31,740
....لقد تفاجئت, أعني

1494
01:01:31,750 --> 01:01:33,810
لكن...سآتي الآن

1495
01:01:35,070 --> 01:01:38,300
أنظر كم أنا سعيدة

1496
01:01:38,240 --> 01:01:39,210
كلوي

1497
01:01:39,230 --> 01:01:40,430
كنت أعني الأتصال بك, في الواقع
*Translated BY: RUSH*

1498
01:01:40,450 --> 01:01:41,640
مالذي أوقفك؟

1499
01:01:41,670 --> 01:01:43,330
التظاهر بالتكلم إلى خطيبة أخي المتوفية

1500
01:01:43,330 --> 01:01:44,300
لذلك تستطيعين مواعدته؟

1501
01:01:44,320 --> 01:01:45,580
أدخلي

1502
01:01:45,600 --> 01:01:47,030
لا, أنا بخير

1503
01:01:47,040 --> 01:01:49,310
أود استرجاع دفتر يوميات كايت

1504
01:01:49,280 --> 01:01:51,980
حسناً

1505
01:01:57,350 --> 01:01:59,640
...لن أقول له أنّي اعطيتك إياه

1506
01:01:59,620 --> 01:02:02,110
لأنه تحسن بشكلٍ مفاجئ

1507
01:02:02,080 --> 01:02:03,170
أعرف أنّ ذلك يبدو سيئاً

1508
01:02:03,200 --> 01:02:04,330
لماذا فعلت ذلك؟

1509
01:02:04,350 --> 01:02:07,150
"أعني "لست فنانة غشاشة

1510
01:02:07,100 --> 01:02:08,700
لقد أخذت الأفضلية منه

1511
01:02:08,700 --> 01:02:09,670
لقد طلبت مني ذلك

1512
01:02:09,700 --> 01:02:11,530
استعمال الرؤى الكاذبة لتواعديه؟

1513
01:02:11,520 --> 01:02:13,540
,دعيني أفكر
لا ,تذكرت ذلك

1514
01:02:14,460 --> 01:02:16,950
أنا أهتم لأمره كثيراً

1515
01:02:16,930 --> 01:02:18,260
ألجزء الصعب هو أني فعلت ذلك

1516
01:02:18,270 --> 01:02:20,330
أعطيتك ذلك

1517
01:02:20,320 --> 01:02:22,380
أعطيتك كل ما تحتاجين

1518
01:02:22,370 --> 01:02:23,560
ماذا أعطيتها؟

1519
01:02:23,580 --> 01:02:25,550
لا, لا بأس

1520
01:02:26,210 --> 01:02:27,230
ماهذا؟

1521
01:02:30,010 --> 01:02:31,110
هذه يوميات كايت

1522
01:02:31,710 --> 01:02:32,680
نعم

1523
01:02:32,700 --> 01:02:33,760
لماذا ستعطيها؟

1524
01:02:34,590 --> 01:02:35,780
كيف حصلت عليها؟

1525
01:02:40,890 --> 01:02:42,380
...القصة حول البنكرياس هنا

1526
01:02:42,400 --> 01:02:44,020
و كيف التقينا

1527
01:02:49,470 --> 01:02:50,830
!هنري

1528
01:02:59,200 --> 01:03:01,220
لقد كنت صادقاً

1529
01:03:01,210 --> 01:03:05,380
,لقد انهار كل شيء
أنا سيئة

1530
01:03:05,280 --> 01:03:07,400
لا أنت لست كذلك

1531
01:03:07,390 --> 01:03:10,410
نعم, أنا سيئة

1532
01:03:10,360 --> 01:03:13,260
أنا كاذبة, و أنا سيئة

1533
01:03:13,210 --> 01:03:15,700
تعلم ماذا؟
لم أستحقه حتى

1534
01:03:15,670 --> 01:03:16,900
لم أستحقه

1535
01:03:16,920 --> 01:03:18,910
هو أبله ليترك ترحلين

1536
01:03:18,910 --> 01:03:19,900
لا -
لابأس -

1537
01:03:19,930 --> 01:03:22,300
لا يهم ماذا فعلت
الأبله

1538
01:03:23,350 --> 01:03:25,080
سيكون الشخص الذي معك, محظوظاً
www.arabdz.com

1539
01:03:25,080 --> 01:03:26,480
أنت تقول ذلك فحسب

1540
01:03:26,490 --> 01:03:27,680
أي واحد

1541
01:03:37,910 --> 01:03:39,040
ما هذا الجحيم الذي تفعله؟

1542
01:03:39,060 --> 01:03:40,330
أنا آسف

1543
01:03:40,350 --> 01:03:41,680
أنت صديقي

1544
01:03:41,690 --> 01:03:42,660
أنت شاذ

1545
01:03:42,680 --> 01:03:43,740
أنت صديقي الشاذ

1546
01:03:44,760 --> 01:03:46,490
لقد أفسدتها

1547
01:03:46,490 --> 01:03:48,010
أنا لست شاذاً

1548
01:03:49,020 --> 01:03:49,980
ماذا؟

1549
01:03:50,010 --> 01:03:51,440
أنا لست شاذاً

1550
01:03:51,450 --> 01:03:53,140
لم شاذاً يوماً

1551
01:03:53,140 --> 01:03:56,440
,لا أمارس الجنس مع الرجال
و هم لا يمارسون الجنس معي

1552
01:03:57,880 --> 01:04:00,870
....عندما قبّلتني, كنت كما

1553
01:04:00,820 --> 01:04:02,310
أنا أحبك

1554
01:04:02,330 --> 01:04:03,390
!ماذا؟

1555
01:04:03,420 --> 01:04:04,940
أحبك منذ أول مرة تقابلنا فيها

1556
01:04:04,950 --> 01:04:07,550
,كل مرة تديرين ظهرك
أشم رائحة شعرك

1557
01:04:07,510 --> 01:04:09,940
,لقد دخلت العمل معك
لأكون قريباً منك

1558
01:04:09,910 --> 01:04:10,900
أكره الطبخ

1559
01:04:10,930 --> 01:04:13,030
أصيب بالغثيان كل مرة أقطع فيها السمك
www.arabdz.com

1560
01:04:13,010 --> 01:04:14,980
..ياإلهي, أنت أسوء وسيطة

1561
01:04:14,970 --> 01:04:15,930
في تاريخ الإنسانية

1562
01:04:15,960 --> 01:04:17,480
كيف لم تعلمي؟

1563
01:04:17,490 --> 01:04:20,020
لمذا لم تقلها فحسب؟

1564
01:04:19,990 --> 01:04:22,920
تذكرتي عندما تقابلنا

1565
01:04:22,870 --> 01:04:24,700
...بدأنا

1566
01:04:24,690 --> 01:04:26,250
....بالخروج إلى الغداء و العشاء

1567
01:04:26,260 --> 01:04:31,320
نتكلم على الهاتف اليوم بأكمله

1568
01:04:31,190 --> 01:04:32,350
ظننت أننا نتواعد

1569
01:04:33,430 --> 01:04:34,730
....و عندها

1570
01:04:34,740 --> 01:04:37,830
وبعد اسبوع ذهبنا إلى السينما

1571
01:04:37,780 --> 01:04:41,610
,لقد كنت على وشك تقبيلك
و أنت التفت إليّ

1572
01:04:41,520 --> 01:04:46,720
و عندها قلتي:
"أحب أن يكون لي صديقاً شاذاً"

1573
01:04:46,580 --> 01:04:47,840
لن أكون مرتاحة في حياتي"

1574
01:04:47,860 --> 01:04:48,990
"مع رجل مستقيم

1575
01:04:53,140 --> 01:04:55,300
....ماذا كانت
ماذا يجب أن أفعل؟

1576
01:04:55,280 --> 01:04:57,270
!لقد انتظرت اسبوعاً لتقوم بحركتك

1577
01:04:57,270 --> 01:04:58,790
بالطبع أعتقدت أنك شاذاً

1578
01:04:58,800 --> 01:04:59,770
كنت أقوم بها ببطئ

1579
01:04:59,790 --> 01:05:02,350
خمس سنوات, قبلة واحدة؟
هذا ليس بطئاً

1580
01:05:02,320 --> 01:05:03,380
هذا عائلي

1581
01:05:03,410 --> 01:05:04,780
أنا آسف, لقد أشتقت إلى نافذتي

1582
01:05:04,790 --> 01:05:07,480
كنت أنتظرها لكي تأتي

1583
01:05:08,080 --> 01:05:09,670
اللعنة, دان

1584
01:05:11,280 --> 01:05:12,440
لقد خدعتني

1585
01:05:12,470 --> 01:05:14,400
خدعتك؟ -
نعم -

1586
01:05:14,390 --> 01:05:16,150
آشلي, أنا أحبك

1587
01:05:16,150 --> 01:05:18,210
هل تعتقدين أنه من السهل
...الاستماع إليك

1588
01:05:18,190 --> 01:05:20,090
تتحدثين عن شبان آخرين؟

1589
01:05:20,080 --> 01:05:23,210
....تشاهدين الأفلام الرومنسية المملة

1590
01:05:23,150 --> 01:05:24,380
و من ثم تتظاهرين بالبكاء؟

1591
01:05:24,400 --> 01:05:27,060
الذهاب إلى التسوق و شراء الملابس

1592
01:05:27,020 --> 01:05:29,220
هل تعرفين كم كلفني آخر خمس سنوات

1593
01:05:29,200 --> 01:05:31,100
أنا أدفع لكي أتعلم اللباس؟

1594
01:05:31,090 --> 01:05:35,320
هذا القميص كلفني 175$ و أنا أكرهه

1595
01:05:35,220 --> 01:05:36,210
أكرهه

1596
01:05:36,240 --> 01:05:37,430
أحب ذلك القميص

1597
01:05:37,460 --> 01:05:38,950
....كل هذه الأشياء التافهة

1598
01:05:38,960 --> 01:05:41,330
كنت أصرف 100$ كل سنة على اللباس
www.arabdz.com

1599
01:05:41,300 --> 01:05:43,490
...الآن؟ الآن أنفق ذلك كل ثلاثة أسابيع

1600
01:05:43,470 --> 01:05:45,910
هذه التسريحة التي أكرهها

1601
01:05:48,980 --> 01:05:50,270
يا إلهي

1602
01:05:50,290 --> 01:05:52,550
لقد كنا في الحمام نغتسل مع بعضنا

1603
01:05:52,530 --> 01:05:53,490
نعم

1604
01:05:53,520 --> 01:05:55,380
الآن تعرفين كم كان ذلك صعباً عليّ؟

1605
01:05:58,030 --> 01:06:02,060
أردت أن أبكي على صديقي الشاذ

1606
01:06:19,820 --> 01:06:21,010
سأخرج

1607
01:06:25,170 --> 01:06:26,220
حسناً

1608
01:06:38,890 --> 01:06:40,690
حسناً, أنا مستعد

1609
01:06:42,350 --> 01:06:43,980
ليس لديك قطة

1610
01:06:43,980 --> 01:06:46,240
أنقذتها و هي تائهة
هل ستتحدث إليّ

1611
01:06:49,200 --> 01:06:50,220
أدخلي

1612
01:06:54,120 --> 01:06:55,850
هل فكرت في لها بأسم؟

1613
01:06:55,850 --> 01:06:57,040
....لا, بعد أن ننتهي من هنا

1614
01:06:57,070 --> 01:06:58,730
سأعيده إلى الحظيرة

1615
01:07:00,070 --> 01:07:01,340
أنا أمزح

1616
01:07:01,350 --> 01:07:04,480
إنها نكتة
....لذا أبدء بالضحك الآن

1617
01:07:04,430 --> 01:07:07,860
,نتخلص من التوتر
و نتحدث ثانية

1618
01:07:07,790 --> 01:07:09,220
الحيوان الأليف مسؤولية كبيرة

1619
01:07:09,230 --> 01:07:10,520
هل فكرت يوماً

1620
01:07:10,540 --> 01:07:11,510
في أنها ستدهس يوماً؟

1621
01:07:11,530 --> 01:07:13,360
.... اسمع, لم أعلم بأن آشلي سوف تستخدم

1622
01:07:13,350 --> 01:07:15,250
المعلومات لتواعدك

1623
01:07:15,240 --> 01:07:16,940
....لقد أعتقدت أنها

1624
01:07:16,940 --> 01:07:18,700
ستخبرك بالمضي قدماً

1625
01:07:22,280 --> 01:07:24,510
هل علينا فعل ذلك؟

1626
01:07:24,490 --> 01:07:25,750
يحتاج إلى الابرة

1627
01:07:26,440 --> 01:07:29,740
أعتقد أنه تم تأبيره

1628
01:07:30,440 --> 01:07:32,070
إنه قط جارتي

1629
01:07:32,620 --> 01:07:34,780
لقد سمحت لك جارتك باحضارها الى الطبيب؟

1630
01:07:36,230 --> 01:07:37,260
لقد سرقت قطة؟

1631
01:07:37,290 --> 01:07:38,750
سأعيده

1632
01:07:38,760 --> 01:07:40,660
لقد كان على درج النجاة, إنها نزهة

1633
01:07:40,650 --> 01:07:41,910
..هلا توقفت عن التصرف بغباء

1634
01:07:41,930 --> 01:07:43,330
لأنك تعلمين أنك على صواب؟

1635
01:07:43,330 --> 01:07:45,030
عليك أن تسمع نفسك

1636
01:07:45,030 --> 01:07:46,120
تبدو كأبي و أمي

1637
01:07:46,150 --> 01:07:47,780
..أصدقائك , رؤسائك

1638
01:07:47,780 --> 01:07:49,940
أساتذتك....و الغرباء
الذين ترنهكم في الشارع

1639
01:07:49,930 --> 01:07:52,260
كلهم يخبرونك بذلك
لأنه صحيح

1640
01:07:52,230 --> 01:07:53,790
آسفة, لأنك تشعر كذلك

1641
01:07:53,800 --> 01:07:55,730
سنرى إذا كنت تستطيعين
ارجاعها من دون قتلها

1642
01:07:55,720 --> 01:07:56,950
أعتقد أني قادرة على معالجة الأمر

1643
01:08:03,940 --> 01:08:04,970
بخير

1644
01:08:14,790 --> 01:08:15,810
مرحباً

1645
01:08:17,570 --> 01:08:19,010
قرأت هذا

1646
01:08:19,010 --> 01:08:20,910
هنري, أريد أن أتكلم إليك عن هذا كله

1647
01:08:20,900 --> 01:08:21,870
كيف عرفت

1648
01:08:21,890 --> 01:08:24,660
بأمر الكعكة و هاواي و الكرسي؟

1649
01:08:24,610 --> 01:08:25,580
...ولا واحدة هنا

1650
01:08:25,600 --> 01:08:26,900
ولا أحد يعلم بأمر ذلك

1651
01:08:27,910 --> 01:08:31,670
,حسناً
...أختك أعطتني المفكرة

1652
01:08:31,590 --> 01:08:33,050
....طلبت مني أن أتظاهر

1653
01:08:33,060 --> 01:08:35,760
بأن كايت تتحدث إليّ
...ذلك ليس خطئها

1654
01:08:35,720 --> 01:08:37,710
لأني لم أكملها

1655
01:08:39,560 --> 01:08:42,460
....لكن, بسبب

1656
01:08:42,400 --> 01:08:45,030
أعتقدت أنك ربما ستحتاجها
لكي تكمل طريقك

1657
01:08:47,270 --> 01:08:49,560
لكني عبرت من فوق تلك الخطوط

1658
01:08:49,540 --> 01:08:53,300
و فجاة ظهرت امامي

1659
01:08:53,220 --> 01:08:54,410
كايت -
نعم -

1660
01:08:54,430 --> 01:08:58,870
لقد حاولت إخافتي
و إبعادي عنك

1661
01:08:59,460 --> 01:09:04,620
لكني أردت أن أكون معك

1662
01:09:04,480 --> 01:09:06,410
لكن لم أدعها توقفني

1663
01:09:06,400 --> 01:09:08,960
....لقد تظاهرت بأنها تريد أن نبقى مع بعضنا
*Translated BY: RUSH*

1664
01:09:08,930 --> 01:09:10,420
...لأنك أعتقدت أن ذلك سيجعلني

1665
01:09:10,430 --> 01:09:11,520
أقع في حبك

1666
01:09:14,270 --> 01:09:15,500
نعم, أعتقد أني فعلت ذلك

1667
01:09:17,600 --> 01:09:22,230
كنت آمل أن تحبني لأسباب أخرى

1668
01:09:24,930 --> 01:09:27,090
هل هي هنا الآن؟ -
لا, ليست هنا -

1669
01:09:27,070 --> 01:09:30,470
لم أرها منذ أن تركتني

1670
01:09:31,490 --> 01:09:34,220
....لقد كان عملها أن تتخلص مني

1671
01:09:34,180 --> 01:09:36,230
و فعلت ذلك

1672
01:09:37,660 --> 01:09:39,720
إذاً, لقد أختفت فجأة؟

1673
01:09:39,710 --> 01:09:41,110
لا أعلم

1674
01:09:45,180 --> 01:09:46,210
شكراً لك

1675
01:10:33,530 --> 01:10:36,560
طاب مساؤك,بيل

1676
01:10:36,510 --> 01:10:37,500
أنت طبيب بيطري

1677
01:10:37,530 --> 01:10:39,760
...أتساءل طوال حياتي من الأذكى

1678
01:10:39,740 --> 01:10:41,640
الكلاب أم القطط

1679
01:10:41,630 --> 01:10:43,150
هل تريد بعض القهوة؟

1680
01:10:44,440 --> 01:10:46,410
...لا, علي أن أذهب باكراً

1681
01:10:46,390 --> 01:10:48,380
...لن إذا ما أصريتي

1682
01:10:48,380 --> 01:10:50,280
ربما فنجان واحد

1683
01:10:50,270 --> 01:10:52,130
....القطط جيدة جداً مع الأدوات

1684
01:10:52,120 --> 01:10:54,820
لكن الكلاب أكثر تهجيّاً

1685
01:10:54,780 --> 01:10:56,680
إنها نكتة

1686
01:10:56,670 --> 01:10:58,500
الكلاب في الواقع

1687
01:10:59,740 --> 01:11:01,800
هذه خدعة مضحكة

1688
01:11:01,780 --> 01:11:03,450
هل هناك مشكلة مع القطط؟

1689
01:11:03,450 --> 01:11:04,940
القطط عظيمة

1690
01:11:04,950 --> 01:11:07,720
إنها أصحابهم, أغبياء

1691
01:11:08,660 --> 01:11:10,430
كم عدد القطط التي لديك؟

1692
01:11:10,420 --> 01:11:11,520
أربع

1693
01:11:11,540 --> 01:11:13,840
سأتصل بك, أتفقنا؟

1694
01:11:13,820 --> 01:11:16,720
سلام

1695
01:11:16,660 --> 01:11:17,690
هل تريدين الذهاب إلى المطعم؟

1696
01:11:17,720 --> 01:11:19,020
أستطيع أصطحابك الآن

1697
01:11:48,820 --> 01:11:50,340
آشلي

1698
01:11:53,300 --> 01:11:56,100
مرحباً -
مرحباً -

1699
01:11:56,050 --> 01:11:57,820
مضى وقت طويل -
سيطول أكثر -

1700
01:11:57,810 --> 01:11:59,300
....أسمعي, لقد كنت

1701
01:11:59,320 --> 01:12:01,010
....لقد كنت أفكر فيما فعلت

1702
01:12:01,010 --> 01:12:02,170
هلا توقفنا عن المشي؟

1703
01:12:02,200 --> 01:12:04,160
....أحاول أن أكون صادقاً

1704
01:12:04,150 --> 01:12:05,770
و لهاثي يقتل كلامي

1705
01:12:05,780 --> 01:12:06,940
آسفة

1706
01:12:07,890 --> 01:12:10,020
لقد أخفقت -
نعم, لقد أخفقت -

1707
01:12:10,000 --> 01:12:11,800
بالتأكيد أخفقت

1708
01:12:11,800 --> 01:12:13,160
ولكن, أنظري إليها من هذا المنطلق

1709
01:12:13,170 --> 01:12:15,300
تظاهرت بأني شاذ لمدة خمس سنوات

1710
01:12:15,280 --> 01:12:17,650
هل فعل أي شخص لك ذلك؟

1711
01:12:17,620 --> 01:12:18,640
....أستطيع ان أرى شابً يتظاهر

1712
01:12:18,680 --> 01:12:21,010
.....لـ سنتين أو ثلاثة

1713
01:12:20,980 --> 01:12:22,000
...ثلاثة الحد الأقصى

1714
01:12:22,030 --> 01:12:23,870
لكن خمس سنوات, هيا, إنها

1715
01:12:26,290 --> 01:12:29,350
حسناً آشلي أسمعي
أنت تعرفيني

1716
01:12:29,300 --> 01:12:31,770
أنت تعرفينني أكثر من أي شخص آخر

1717
01:12:32,720 --> 01:12:34,450
و انا أعرفك

1718
01:12:34,450 --> 01:12:36,350
...حتى لو كنت غبياً

1719
01:12:36,340 --> 01:12:37,300
غبياً جداً

1720
01:12:37,330 --> 01:12:41,290
..مجنون إلى أبعد الحدود, بكذبي عليكي

1721
01:12:43,120 --> 01:12:45,520
لقد كنا أصدقاء لخمس سنوات

1722
01:12:47,310 --> 01:12:49,010
نعم, ذلك صحيح

1723
01:12:50,770 --> 01:12:51,740
.....أسمع, أنا لا

1724
01:12:51,760 --> 01:12:54,320
لا أعرف الطرق المزخرفة أكثر من ذلك
*Translated BY: RUSH*

1725
01:12:55,920 --> 01:12:58,950
.أنا شخص صالح. أنا أحبك

1726
01:13:01,330 --> 01:13:04,490
....أتمنى من قلبي أن تعطيني فرصة, لذا

1727
01:13:08,240 --> 01:13:10,370
هل أجذب الشبان الفاشلين, أم ماذا؟

1728
01:13:27,050 --> 01:13:28,080
مرحباً

1729
01:13:29,870 --> 01:13:31,270
أنت -
نعم -

1730
01:13:32,010 --> 01:13:33,670
لا يبدو عليه الراحة, أليس كذلك؟

1731
01:13:34,410 --> 01:13:35,440
لا يبدو عليه

1732
01:13:36,370 --> 01:13:38,160
أنهيت مهمتك؟

1733
01:13:38,160 --> 01:13:39,120
نعم, أنت؟

1734
01:13:39,150 --> 01:13:41,950
لا, سأبقى هنا

1735
01:13:41,900 --> 01:13:43,390
حقاً؟

1736
01:13:43,400 --> 01:13:45,800
..تنتقل عندما تنهي مهمتك

1737
01:13:45,770 --> 01:13:47,640
ما عليك فعله؟

1738
01:13:47,630 --> 01:13:49,790
هل أستمعت إليها؟

1739
01:13:50,760 --> 01:13:53,530
لا -
أعتقد أنك لم تنتهي بعد -

1740
01:13:53,930 --> 01:13:55,460
تخمين

1741
01:13:55,470 --> 01:13:58,270
ماذا تعتقدين أنه يجب أن تفعلي؟
www.arabdz.com

1742
01:13:59,180 --> 01:14:00,170
لا أعلم

1743
01:14:00,200 --> 01:14:03,170
ماذا تريدين أكثر من أي شيء الآن؟

1744
01:14:09,680 --> 01:14:10,640
أن يكون هنري سعيداً

1745
01:14:10,670 --> 01:14:11,630
حسناً

1746
01:14:11,660 --> 01:14:13,320
ما الذي سيجعل هنري سعيداً؟

1747
01:14:18,630 --> 01:14:19,760
لا أعرف

1748
01:14:19,790 --> 01:14:21,250
أعتقد أنك تعرفين

1749
01:14:21,260 --> 01:14:23,590
اللعنة, كل شيء ماعدا ذلك

1750
01:14:25,930 --> 01:14:27,360
أنتظر , إلى أين تذهب؟

1751
01:14:27,370 --> 01:14:28,890
لقد أنتهيت

1752
01:14:28,910 --> 01:14:30,170
....هكذا إذاً, كان عملك

1753
01:14:30,190 --> 01:14:32,120
أقودك في الاتجاه الصحيح, نعم

1754
01:14:32,110 --> 01:14:33,940
لماذا لم تخبرني ذلك عندما تقابلنا لأول مرة

1755
01:14:33,930 --> 01:14:36,400
هل كنت ستصدقينني؟

1756
01:14:37,510 --> 01:14:39,110
أراك فوق

1757
01:14:39,110 --> 01:14:41,140
عندما أراك سأعلم أني لست في الجنة

1758
01:14:41,130 --> 01:14:42,620
هذه هي الروح

1759
01:14:51,460 --> 01:14:53,160
الثوب الأصفر؟

1760
01:14:53,160 --> 01:14:55,680
هل تريدين أن تلبسيها,أم للحظ الجيد؟

1761
01:14:55,660 --> 01:14:57,420
لم اتكلم إليه منذ شهر

1762
01:14:57,420 --> 01:14:59,780
...مرحباً كيت"

1763
01:14:59,750 --> 01:15:01,340
"كيف هي الآخرة؟

1764
01:15:01,350 --> 01:15:02,750
أعتقد أني خسرت وزني

1765
01:15:02,760 --> 01:15:04,750
لم أبدو بهذا الجمال و أنا على قيد الحياة

1766
01:15:04,740 --> 01:15:05,770
ماذا تريدين مني كايت

1767
01:15:08,520 --> 01:15:12,480
....ذلك ليس بالأمر السهل بالنسبة إليّ لذا

1768
01:15:13,190 --> 01:15:15,180
هل خسرت كلماتك؟

1769
01:15:15,170 --> 01:15:16,540
هذه البداية

1770
01:15:17,770 --> 01:15:19,730
...هل تحدثت مع هنري منذ

1771
01:15:19,720 --> 01:15:20,880
منذ أن فصلتنا عن بعضنا؟

1772
01:15:20,900 --> 01:15:22,530
لا, لم أفعل

1773
01:15:22,530 --> 01:15:24,760
في واقع الأمر
يواعد أخريات غيري

1774
01:15:25,350 --> 01:15:26,410
لا ,لا يمكنك ذلك

1775
01:15:27,210 --> 01:15:28,930
نعم أستطيع, سنذهب إلى فيغاس

1776
01:15:28,930 --> 01:15:30,900
حسناً, توقفي ماذا بالنسبة لهنري؟

1777
01:15:30,880 --> 01:15:31,980
ماذا بالنسبة إليه؟ أنت تعلمين ماذا؟

1778
01:15:32,000 --> 01:15:33,230
أنا لا أهتم لألعابك

1779
01:15:33,250 --> 01:15:34,410
أنت تلعبين معي كايت

1780
01:15:34,440 --> 01:15:35,800
لا أسمعي, أنا جادة

1781
01:15:35,810 --> 01:15:37,610
أريدكما معاً

1782
01:15:38,560 --> 01:15:39,760
ليس للبيع

1783
01:15:41,640 --> 01:15:43,870
لا أصدق أني أتوسل إليك لتواعدي زوجي

1784
01:15:44,740 --> 01:15:47,610
ألا زلت تحبينه؟

1785
01:15:49,600 --> 01:15:51,260
حتى إذا كنت صادقة فيما تقولين

1786
01:15:51,270 --> 01:15:53,200
و التي لا أصدقها

1787
01:15:53,190 --> 01:15:54,350
ستكون الاجابة لا

1788
01:15:55,520 --> 01:15:56,580
لقد انتقلت

1789
01:15:58,400 --> 01:16:00,370
لقد كان صعباً, لكني فعلته
*Translated BY: RUSH*

1790
01:16:03,840 --> 01:16:05,970
هلا تركتني لوحدي الآن؟
من فضلك؟

1791
01:16:21,630 --> 01:16:22,960
انهض

1792
01:16:22,980 --> 01:16:23,940
هنري

1793
01:16:23,970 --> 01:16:25,560
لماذا لا تسمعني؟

1794
01:16:25,570 --> 01:16:26,970
انهض

1795
01:16:29,500 --> 01:16:31,060
هل كل شيء بخير هناك؟

1796
01:16:31,070 --> 01:16:32,300
من يهتم لأمر الطير؟

1797
01:16:32,320 --> 01:16:34,250
أتصل بآشلي

1798
01:16:34,240 --> 01:16:35,760
آشلي, اتصل بآشلي

1799
01:16:40,160 --> 01:16:41,180
...هل قلت لتوك

1800
01:16:41,220 --> 01:16:43,340
من علمك ذلك؟

1801
01:16:43,330 --> 01:16:45,060
اتصل بآشلي

1802
01:16:45,060 --> 01:16:46,250
تريدني أن اتصل بآشلي؟

1803
01:16:46,270 --> 01:16:48,300
أنا أتحدث إلى طائري

1804
01:16:48,290 --> 01:16:49,480
انهض

1805
01:16:49,500 --> 01:16:50,900
كايت؟

1806
01:16:52,510 --> 01:16:53,530
هل هذا أنت؟

1807
01:16:54,910 --> 01:16:57,780
هل تتحدثين إليّ من خلال الطائر؟

1808
01:16:57,730 --> 01:16:58,820
نعم

1809
01:16:59,770 --> 01:17:00,740
.....لماذا تريديني أن

1810
01:17:00,770 --> 01:17:01,820
اتصل بآشلي

1811
01:17:13,180 --> 01:17:14,550
إنه جهاز الرد

1812
01:17:14,560 --> 01:17:16,620
المطار -
ماذا؟ -

1813
01:17:16,610 --> 01:17:17,630
المطار

1814
01:17:20,410 --> 01:17:21,380
خذ الطائر معك

1815
01:17:21,410 --> 01:17:22,460
أوه, نعم

1816
01:17:34,910 --> 01:17:36,880
ذلك جميل, شكراً لك

1817
01:17:36,860 --> 01:17:38,190
على الرحب و السعة

1818
01:17:38,200 --> 01:17:40,400
إلى أين

1819
01:17:40,380 --> 01:17:41,740
المطار

1820
01:17:43,230 --> 01:17:44,350
سمعت الطائر, إلى المطار
*Translated BY: RUSH*

1821
01:17:45,210 --> 01:17:46,800
لماذا ستذهب إلى المطار؟
إلى أين ستذهب؟

1822
01:17:46,810 --> 01:17:47,970
لاس فيغاس

1823
01:17:47,990 --> 01:17:49,520
و تريدني أن أوقفها؟
أعتقدت أنك تكرهينها

1824
01:17:49,530 --> 01:17:50,660
من الذي قال لك ذلك؟

1825
01:17:50,680 --> 01:17:52,410
كيف تعرف ذلك؟

1826
01:17:56,630 --> 01:17:57,690
ياله من يوم جميل , أليس كذلك؟
www.arabdz.com

1827
01:17:59,030 --> 01:18:00,330
تتكلم إلى الطائر, صحيح؟

1828
01:18:00,350 --> 01:18:02,070
إنها في الواقع ,خطيبتي

1829
01:18:04,440 --> 01:18:07,430
أعتقدت ذلك

1830
01:18:22,360 --> 01:18:23,420
آشلي

1831
01:18:23,450 --> 01:18:25,140
تمهل, أرجع إلى بداية الصف

1832
01:18:25,140 --> 01:18:26,370
أريد التكلم مع تلك المرآة فحسب

1833
01:18:26,390 --> 01:18:28,120
الطريقة الوحيدة لعبورك هنا هو بشراءك التذاكر

1834
01:18:28,660 --> 01:18:30,030
هل تستطيع أن تناديها

1835
01:18:30,870 --> 01:18:31,960
إنها حالة طارئة

1836
01:18:31,990 --> 01:18:33,290
أوه, حاة طارئة؟

1837
01:18:33,300 --> 01:18:34,740
بكل معنى الكلمة, أدخل ياصاح
*Translated BY: RUSH*

1838
01:18:34,740 --> 01:18:35,900
,أنت تعلم
...الأشخاص الذين لديهم حالات طارئة

1839
01:18:35,930 --> 01:18:37,920
ليس عليهم حتى أن يعبروا تلك الأجهزة

1840
01:18:38,710 --> 01:18:40,300
حسناً, لا حاجة للسخرية

1841
01:18:40,310 --> 01:18:41,610
أرجع إلى بداية الصف

1842
01:18:42,070 --> 01:18:43,900
أريد أرخص تذكرة لديك

1843
01:18:43,890 --> 01:18:44,880
إلى أين وجهتك, سيدي؟

1844
01:18:44,920 --> 01:18:46,080
لا يهم

1845
01:18:46,100 --> 01:18:48,300
لا شك في جوابك

1846
01:18:49,140 --> 01:18:50,170
أسرعي أيتها السمينة

1847
01:18:51,160 --> 01:18:52,120
أعذرني؟

1848
01:18:52,150 --> 01:18:53,840
...لا, ذلك

1849
01:18:53,850 --> 01:18:55,280
إنه طائري

1850
01:18:55,290 --> 01:18:56,750
يقول ذلك للناس جميعاً

1851
01:18:58,010 --> 01:18:59,500
فلتسرع تلك الأصابع, هيلين

1852
01:19:00,500 --> 01:19:01,930
هذا يكفي

1853
01:19:01,940 --> 01:19:02,970
آسف

1854
01:19:04,500 --> 01:19:08,340
تذكرة واحدة 1350$ إلى ميامي

1855
01:19:08,240 --> 01:19:10,910
!هذه الأرخص؟ -
لا تكن رخيصاً , أشتريها -

1856
01:19:10,870 --> 01:19:12,060
حسناً, ذلك جيد -
أشتريها -

1857
01:19:13,680 --> 01:19:15,020
....تعلمين, أني لم أفكر أبداً في الأمر

1858
01:19:15,030 --> 01:19:17,390
لكن وسيطة في فيغاس؟

1859
01:19:17,360 --> 01:19:19,060
نستطيع أن نكونها من جديد

1860
01:19:19,060 --> 01:19:20,690
لم أفكر بأني سأقوم بها مجدداً

1861
01:19:20,690 --> 01:19:21,660
حسناً

1862
01:19:21,680 --> 01:19:22,650
هناك

1863
01:19:22,680 --> 01:19:24,170
ماذا؟

1864
01:19:24,180 --> 01:19:25,480
مالمشكلة؟

1865
01:19:25,490 --> 01:19:26,460
لا تريد أن تعلم

1866
01:19:26,480 --> 01:19:27,750
آشلي

1867
01:19:29,170 --> 01:19:30,200
ماذا تفعلين هنا؟

1868
01:19:30,230 --> 01:19:32,390
لا أعلم الطائر أخبرني أن آتي إلى هنا

1869
01:19:32,370 --> 01:19:33,340
هل فعلت ذلك؟

1870
01:19:33,360 --> 01:19:34,460
إلى من تتحدثين؟

1871
01:19:34,480 --> 01:19:36,750
أوه, دعيني أحزر, الشبح؟

1872
01:19:36,720 --> 01:19:37,690
لماذا أنتم هنا؟

1873
01:19:37,720 --> 01:19:39,740
,لماذا يدك ملتف حولها
أنت شاذ

1874
01:19:39,730 --> 01:19:41,320
لا, أنت لست شاذاً

1875
01:19:41,330 --> 01:19:42,660
لم أكن في حياتي شاذاً

1876
01:19:42,670 --> 01:19:44,160
يبدو لي أنك تكلمت كثيراً

1877
01:19:48,500 --> 01:19:49,520
هل تريدن ذلك فعلاً؟

1878
01:19:52,050 --> 01:19:53,520
هنري يريد ذلك

1879
01:19:53,520 --> 01:19:54,490
أين هي؟

1880
01:19:54,510 --> 01:19:55,670
هي بجانبك تماماً

1881
01:20:00,240 --> 01:20:01,900
تريدني أنا و آشلي أن نكون مع بعضنا؟

1882
01:20:03,950 --> 01:20:05,040
نعم

1883
01:20:05,070 --> 01:20:07,840
أنا آسفة وضعتك في كل هذا

1884
01:20:07,790 --> 01:20:10,160
تقول لك أنها آسفة

1885
01:20:10,130 --> 01:20:11,820
لأنها بدت كعاهرة حقيرة

1886
01:20:12,530 --> 01:20:14,620
أعني...أنا...أنا أعيد صياغتها

1887
01:20:16,750 --> 01:20:17,780
شكراً لك كايت

1888
01:20:18,900 --> 01:20:20,090
على الرحب ,هنري

1889
01:20:25,970 --> 01:20:27,800
,عندما نكون في الجنة
سننهي كل الرهانات

1890
01:20:29,870 --> 01:20:31,200
تقول, على الرحب

1891
01:20:31,760 --> 01:20:34,090
إذاً, كايت تريدنا أن نكون مع بعضنا

1892
01:20:35,090 --> 01:20:36,550
أنا أريد أن نكون مع بعضنا

1893
01:20:39,210 --> 01:20:40,240
ماذا تريدين؟

1894
01:20:42,510 --> 01:20:44,600
حسناً, لن أغضبها مرة أخرى

1895
01:21:01,320 --> 01:21:03,520
لن ينجح ذلك على الأغلب
*Translated BY: RUSH*

1896
01:21:03,500 --> 01:21:04,660
....بالمناسبة أنا بيل -
أنا لست شاذاً -

1897
01:21:04,680 --> 01:21:05,650
حسناً -
حسناً -

1898
01:21:06,670 --> 01:21:08,430
و لا أنا, لست شاذاً على الأطلاق

1899
01:21:08,430 --> 01:21:10,490
....فكرت في أننا عندما نصل فيغاس

1900
01:21:10,480 --> 01:21:11,440
نستطيع أن نتناول الغداء

1901
01:21:11,470 --> 01:21:14,270
و نتحدث في , لماذا لسنا شواذ

1902
01:21:38,150 --> 01:21:41,180
,أنا سعيد لأني قابلتك
أنت مرحٌ جداً

1903
01:21:41,130 --> 01:21:42,930
كنت ذاهباً  إلى سخرية القدر

1904
01:21:42,920 --> 01:21:44,250
هل أنت متأكدة من أنك لم تشربي؟

1905
01:21:44,270 --> 01:21:45,890
أنتظر حتى تنتهي المراسيم

1906
01:21:45,900 --> 01:21:46,860
...إذا ما كنت أحببتني الآن

1907
01:21:46,890 --> 01:21:48,720
سوف تعشقني عندما أسكر

1908
01:21:59,750 --> 01:22:01,780
......لقد كانت

1909
01:22:02,540 --> 01:22:04,440
سريعة جداً -
أنا لست شاذاً -

1910
01:22:06,060 --> 01:22:07,020
....أحتاج إلى
.....أريد أن أحصل على

1911
01:22:07,050 --> 01:22:08,810
خارجاً الآن, لذا هناك سوء تفاهم

1912
01:22:08,810 --> 01:22:11,900
.......أنا لست
.......لهذا كنا

1913
01:22:12,870 --> 01:22:14,000
هاهي

1914
01:22:23,430 --> 01:22:24,450
يا إلهي, أبي أنتظر قليلاً

1915
01:22:24,970 --> 01:22:26,630
ثانية واحدة

1916
01:22:30,690 --> 01:22:31,720
مرحباً

1917
01:22:34,370 --> 01:22:36,140
أسمعي, أعلم
...أنه يجب أن تكوني أنت

1918
01:22:37,220 --> 01:22:38,350
لذا شكراً لك

1919
01:22:40,650 --> 01:22:42,270
أسعديه فحسب, أتفقنا؟

1920
01:22:47,590 --> 01:22:50,320
أنتظري, هل ستأتين و تطاردينني من جديد

1921
01:22:50,280 --> 01:22:51,300
لا أعلم

1922
01:22:51,330 --> 01:22:53,200
لقد فقدت خطاب التوجيه

1923
01:22:58,280 --> 01:22:59,680
لا تقلقي

1924
01:23:00,840 --> 01:23:02,530
كايت, سأسعده

1925
01:23:07,170 --> 01:23:08,600
أحب الغاردينيا

1926
01:23:19,650 --> 01:23:20,670
آسفة

1927
01:23:42,980 --> 01:23:45,270
...لقد اجتمعنا اليوم

1928
01:23:45,250 --> 01:23:47,650
...لنشهد تبادل العهود التي ستربط

1929
01:23:47,620 --> 01:23:49,580
...هذا الثنائي للأبد

1930
01:23:49,570 --> 01:23:52,200
برباط الزواج المقدس

1931
01:23:52,160 --> 01:23:54,860
عندما تنتهي المراسم سيغادران هذا المكان

1932
01:23:54,820 --> 01:23:57,280
كزوج و زوجة

1933
01:23:57,250 --> 01:23:59,270
للمرة الأولى

1934
01:24:52,920 --> 01:24:54,650
أنت مجدداً

1935
01:24:54,650 --> 01:24:56,710
أسترخي

1936
01:24:56,700 --> 01:24:57,830
حقاًَ؟

1937
01:24:57,850 --> 01:24:59,180
لقد قمت بالشيء الصحيح؟

1938
01:24:59,190 --> 01:25:00,790
قمت بذلك بالتأكيد

1939
01:25:00,800 --> 01:25:02,460
....أعطيني كرة الحقيقة فقط

1940
01:25:02,460 --> 01:25:03,890
....التي جمعتها من حبك

1941
01:25:03,900 --> 01:25:05,420
و تستطيعين المضي قدماً

1942
01:25:05,980 --> 01:25:06,950
آسفة
كرة ماذا؟

1943
01:25:06,970 --> 01:25:08,130
أوه,عزيزتي

1944
01:25:08,150 --> 01:25:09,210
هل تعبثين معي؟

1945
01:25:09,240 --> 01:25:10,970
هل العبث معك مسموح؟

1946
01:25:10,970 --> 01:25:11,940
أنت, لا

1947
01:25:11,960 --> 01:25:13,730
أنت تختفين من حديث آخر

1948
01:25:13,720 --> 01:25:15,620
آمل ألا ينتهي الأمر في هذه الغرفة مجدداً

1949
01:25:15,610 --> 01:25:17,130
سأركل مؤخرتك

1950
01:25:17,150 --> 01:25:18,370
عودي إلى هنا

1951
01:29:14,990 --> 01:39:14,220
*Translated BY: RUSH*
Uploaded By : colonel_452
1953
01:39:14,224 --> 01:39:15,224
حصرياً لموقع و منتدى تنين العرب
www.arabdz.com