1
00:00:12,559 --> 00:00:14,856
انا اعرف بماذا تفكرون هذا الوضع يبدو سيئاََ

2
00:00:14,857 --> 00:00:18,886
.....لكنى اؤكد لكم أن كل شيء تحت السيطر

3
00:00:19,463 --> 00:00:22,270
حسنا ربما لا

4
00:00:22,271 --> 00:00:24,560
يا له من حذاء قذر

5
00:00:24,561 --> 00:00:30,384
اولا انا لست مراهقا عاديا ولم يتثنى ان اكبر وسط عائلة
لديها الدراجات والحلوى

6
00:00:30,385 --> 00:00:34,708
لقد كانت عائلتى شبكة عالمية من القتلة وكانت دراجتى
(من نوع (فالكون ريكون

7
00:00:34,709 --> 00:00:39,725
......واقرب ما وصلت اليه من الحلوى كان
حسنا لقد اشتريت مصاصة فى احدى المرات ولكن هذا ليس المغزى

8
00:00:39,726 --> 00:00:43,288
وما استطيع ان اتذكره اننى ومن نعومة اظافرى
(وانا اتدرب لكى اصبح (ع.أ.س

9
00:00:43,289 --> 00:00:45,215
عميل الاشياء السرية

10
00:00:45,216 --> 00:00:49,837
ولمدة 17 عام تدربت الى جانب واحد من اقوى واشد الناس قسوة
واكثرهم انعداما للرحمة

11
00:00:49,838 --> 00:00:52,973
(ترايسي)-
انه اسم رجل-

12
00:00:52,974 --> 00:00:59,237
(منذ ثلاثة اشهر مضت وفى اخر يوم فى تدريبى عرفنى (نرايسى
على اعلى العملاء رتبة

13
00:00:59,238 --> 00:01:02,289
انا اتكلم عن اعلى انواع العملاء

14
00:01:02,290 --> 00:01:08,319
ايدن) فى 17 عاما السابقين كنت بمثابة الابن)
لى

15
00:01:08,320 --> 00:01:11,059
ذهبنا الى مهمات فى جميع ارجاء العالم

16
00:01:11,060 --> 00:01:16,503
منعنا العديد من الكوارث العالمية وانقذنا عدد
لا يحصى من الارواح

17
00:01:17,996 --> 00:01:22,310
والان جاء الوقت لكى تصبح عميل اشياء سرية رسمى

18
00:01:23,934 --> 00:01:28,493
ولكن قبل ان اعطيك رخصة عملك الشرفية اللقبية

19
00:01:28,494 --> 00:01:31,376
(او (ر.ع.ش.ل

20
00:01:33,547 --> 00:01:36,660
لديك مهمة وحيدة فقط يجب عليك ان تكملها

21
00:01:37,531 --> 00:01:43,482
لكن يا سيدى مع كل احترامى انا كرست حياتى للتدريب-
!سوف تقوم باتباع الاوامر-

22
00:01:43,483 --> 00:01:49,619
لكن لماذا؟ لقد قمت مسبقا بكل الاعمال الشاقة-
....اننا عملاء سريين-

23
00:01:49,620 --> 00:01:57,610
نحن لا نتذمر عندما تصعب الاشياء ولكننا نتحملها ونستقبلها كالرجال

24
00:01:57,611 --> 00:02:03,733
.......لكنك قلت-
كفى....تفضل واشرح ل (ايدن) مهمته-

25
00:02:05,756 --> 00:02:12,526
نحن نحتاجك فى مهمة خاصة يا (ايدن) لا يستطيع
تنفيذها احد غيرك

26
00:02:12,527 --> 00:02:18,627
المجتمع الذى يحتوى على اشياء ليست جيدة
او الملقب بالخطايا

27
00:02:18,628 --> 00:02:22,706
انهم اعدائنا اللدودون منذ عقود

28
00:02:22,707 --> 00:02:27,845
....زوالان لقد وجدوا هدفا جديدا

29
00:02:27,846 --> 00:02:33,139
(تايلور ريتشول)
طالبة قى السنة الاخيرة من الثانوية

30
00:02:33,140 --> 00:02:40,428
نحن نحتاج الى عميل من الداخل ونحن نظن ان
منظمة (الخطايا) قاموا باختراق المدرسة بالفعل باستخدام قتلة من منظمتهم

31
00:02:40,429 --> 00:02:47,715
مهمتك هى التخفى كطالب فى الثانوية وحماية
تايلور) من اي خطر محدق)

32
00:02:47,716 --> 00:02:53,067
(ولكن لماذا يسعون خلف (تايلور-
هذا سيتم كشفه فى وفت لاحق-

33
00:02:53,068 --> 00:02:56,410
بعد حوالى 30 دقيقة

34
00:02:56,411 --> 00:03:04,037
لقد قمنا بالفعل بعمل تحضيرات لتخفيك ووفرنا مكان
(لك فى كل حصص (تايلور

35
00:03:04,141 --> 00:03:09,701
يجب الا تعرف انها فى خطر
......هذا عالم جديد لك

36
00:03:09,702 --> 00:03:17,245
طلاب الثانوية هم اخطر واكثر الناس المفهومين خطأ
الذين فد تتعامل معهم

37
00:03:17,246 --> 00:03:24,303
يجب عليك العمل بحذر شديد-
لن افشل-

38
00:03:24,304 --> 00:03:27,744
حسنا,الى اللقاء

39
00:03:27,745 --> 00:03:31,529
حسنا..تعال الى هنا
يا شباب احتاج الى انتباهكم لفترة وجيزة

40
00:03:34,141 --> 00:03:43,165
اصمتوا! لدينا طالب جديد
(اسمه....(خوسيه ماكدونلد

41
00:03:43,788 --> 00:03:47,740
اجل هذا واضح....لماذا
(لا تلقى التحية يا (خوسيه

42
00:03:49,469 --> 00:03:53,572
حسنا يا رجل سوف تتاقلم هنا بصورة رائعة
لماذا لا تجلس امام (بيبر) هناك

43
00:03:54,393 --> 00:03:57,799
يا شباب افتحوا كتبكم على الفصل الرابع عشر

44
00:04:15,930 --> 00:04:23,651
مرحبا انا (تايلور) هل يمكننى مساعدتك فى شيء؟-
.....مرحبا انا-

45
00:04:24,347 --> 00:04:28,460
(جوزي)-
اليست تنطق (خوسيه)؟-

46
00:04:28,461 --> 00:04:32,950
هل هذا ما تريدينه ان يكون من ممكن ان نجعله
كلمة سرية تدل على الخطر

47
00:04:32,951 --> 00:04:38,397
عن ماذا تتحدث؟-
(انتِ تعرفى من الممكن ان اكون (خوس-أيه) وانتِ (خوس-بيه-

48
00:04:38,398 --> 00:04:43,946
هل انت بخير؟-
اجلسى واصمتى يا (تايلور) فهؤلاء الشباب يحاولون التعلم-

49
00:04:43,947 --> 00:04:48,632
!شكرا جزيلا-
على الرحب والسعة-

50
00:05:01,410 --> 00:05:07,548
المشتبه به استعار البراية لتحويل اذاة الكتابة الى سلاح وذلك عن طريق
ادخال الشيء الاصفر فى الشيء الخضر ليحول الشيء الطويل الى شيء حاد

51
00:05:07,548 --> 00:05:13,350
ثم يقوم بالقفز على هدفه عندما تكون مشغولة ويضع
سلاح حاد ومميت فى شريانها الوداجى

52
00:05:15,734 --> 00:05:19,951
تفضل-
!قم بارجاع البراية-

53
00:05:19,952 --> 00:05:24,457
ما هى مشكلتك؟-
ماذا نحسبنى؟ رجل...سمكة؟-

54
00:05:24,458 --> 00:05:27,349
قم بارجاع البراية-
(ماذا تفعل يا (خوسيه-

55
00:05:28,181 --> 00:05:30,669
!حسنا...يا الهى

56
00:05:33,390 --> 00:05:39,382
لماذا فعلت ذلك يا (خوسيه)؟-
(لا تقلقى سوف احميكى يا (خوسبيه-

57
00:05:58,509 --> 00:06:04,518
حسنا لقد انتهت الحصة تذكروا قراءة الفصل الخامس عشر
او لا تقرؤوه انه مستقبلكم

58
00:06:04,519 --> 00:06:07,485
وبالمناسبة هناك امتحان مفاجيء الاسبوع القادم
انتم تعرفون ماذا ستفعلون

59
00:06:09,000 --> 00:06:12,248
يا (تايلور) احتاج الى التحدث معك بعد الحصة اذا
كان لديك وقت

60
00:06:13,713 --> 00:06:16,929
عمل جيد اليوم يا شباب...انى امزح

61
00:06:17,063 --> 00:06:22,384
تذكروا هذه الايام يا اطفال سوف تشتاقوا لها
(اراكم غدا....اهلا يا (تايلور

62
00:06:23,179 --> 00:06:30,211
انظرى لقد اردت التحدث اليكِ بخصوص حقلة العودة انا اعرف انها مهمة
وانك تقومى بتنظيمها مع مجلس الطلبة

63
00:06:30,212 --> 00:06:32,555
اجل انه امر صعب-
اجل-

64
00:06:32,556 --> 00:06:39,702
لديك الكثير من التطوع قادم واريد التاكد اذا كان لديك الوقت لذلك؟-
اجل بالطبع كل شيء على مايرام ولقد قاربنا على الانتهاء-

65
00:06:39,702 --> 00:06:44,845
حسنا انا اثق فيكِ...لستِ مثل بقية الاوغاد فى هذا الصف-
شكرا-

66
00:06:44,846 --> 00:06:46,793
شكرا انا اقدر ذلك هل هذا كل شيء؟-
اجل

67
00:06:46,794 --> 00:06:48,752
حسنا شكرا ,الى اللقاء-
حسنا-

68
00:06:56,025 --> 00:06:59,137
لا تفعل هذا ابدا مرة اخرى

69
00:06:59,138 --> 00:07:05,153
المعذرة؟-
لقد قلت اياك ان تفعل هذا مرة اخرى ابقاء (تايلور) وحيدة فى الغرفة غير امن-

70
00:07:06,873 --> 00:07:11,467
حسنا لقد نسيت انك  محق لا اعرف بماذا كنت افكر
والا كنت..... من انت بحق الجحيم!؟

71
00:07:12,251 --> 00:07:18,036
انا الفتى الجديد الا تتذكر؟ لقد عرفتنى الى الصف للتو-
اخرج من صفى بحق الجحيم-

72
00:07:18,037 --> 00:07:20,341
انا سعيد اننا قمنا بهذا الحديث

73
00:07:39,573 --> 00:07:42,108
اهلا يا بنى انا سعيد انى وجدتك

74
00:07:42,109 --> 00:07:47,007
ارجو ان تكون استمتعت باول يوم لك فى المدرسة
لقد اردت فقط ان اعطيك خزانتك الجديدة

75
00:07:47,008 --> 00:07:51,250
فى الحقيقة انك محظوظ للغاية لقد توفرت خزانة جديدة
فى ذلك اليوم

76
00:08:00,132 --> 00:08:08,667
حسنا مرحبا بك ياللعحب ان خزانتك بجانب خزانتى انى اتساال اين ذهب (بيلى)؟-
اجل انه امر غريب اليس كذلك؟-

77
00:08:11,837 --> 00:08:19,806
حسنا اذا كنا سنرى بعض هذا الكم الكبير فلماذا
لا نبدا من الاول اهلا يا (خوسيه) انا (تايلور) من الجيد ان اتعرف عليك

78
00:08:22,007 --> 00:08:24,494
من الجيد التعرف اليكِ ايضا

79
00:08:24,868 --> 00:08:30,659
انها تدعى مصاقحة يا (خوسيه) انك تتصرق كانك
لم تصادق احد من قبل

80
00:08:30,660 --> 00:08:33,548
"سوف تقوم باتباع الاوامر"

81
00:08:33,549 --> 00:08:35,902
(اهلا يا (تايلور-
اهلا يا (توب) كيف حالكِ؟-

82
00:08:36,305 --> 00:08:41,893
انا بخير هل قمتى بانهاء واجب اللغة الانجليزية؟-
لا ليس حتى الان هل يفترض تسليمه قريبا؟انه بعد يومان اليس كذلك؟-

83
00:08:41,894 --> 00:08:42,894
بعد يومان,اجل-
اجل-

84
00:08:42,895 --> 00:08:47,505
المشتبه به فى الجانب الاخر ويقوم بفحص هدقه عيناه مصوبة
على اكثر منطقة مكشوفة وحيوية فى الجسم

85
00:08:47,506 --> 00:08:49,579
قفصها الصدرى

86
00:08:49,580 --> 00:08:56,186
وهو على بعد 3 خطوات من تسديد وابل من اللكمات الى
قفصها الصدرى مما لا شك فيه انه بذلك سيوقف قلبها الى الابد

87
00:08:59,280 --> 00:09:01,880
الى ماذا تنظر؟-
(الى اللقاء يا (حوسيه-

88
00:09:01,881 --> 00:09:06,899
الى اللقاء....لقد قلت الى ماذا كنت تنظر!؟

89
00:09:06,900 --> 00:09:14,181
اهذا يا رجل لقد كنت انظر الى صدر تايلور انه يبدو جميل اليوم بسكل خاص-
صدرها؟-

90
00:09:14,182 --> 00:09:17,685
اجل يا رجل صدرها-
اذا لقد كنت تحاول ان تهاجمها-

91
00:09:17,686 --> 00:09:23,174
لا يا رجل انى اتكلم عن صدرها اتعرف؟ هذه الاشياء؟

92
00:09:23,175 --> 00:09:28,615
حسنا اذا طالما لم تكن تنظر الى ذلك القفص الصدري
ابتعد كل البعد عن هذا القفص الصدرى بحق الجحيم

93
00:09:35,391 --> 00:09:41,138
بويسون) والفتى الجديد)-
سوف اقوم بتدميرك وجهك سيكون قبيح جدا عندما انتهى منه-

94
00:09:41,139 --> 00:09:47,507
لانه يبدو وسيم الان لكن....توقف توقف

95
00:09:49,303 --> 00:09:52,430
لم اكن مستعد لم اكن مستعد انى اريد اعادة المباراة

96
00:09:56,109 --> 00:10:02,979
الخصوم فى تفوق عددى كبير على الهدف ويمتلك كل منهم نوع من انواع
الاسلحة ذات الشبكات محاصرة وهى لا تدرى انها معرضة للهجوم

97
00:10:02,980 --> 00:10:04,604
من كل الجهات

98
00:10:23,236 --> 00:10:28,749
خوسيه)؟ من اين جئت؟)-
لقد اوشكتى على تلقى ضربة بكرة الريشة فى وجهك-

99
00:10:28,750 --> 00:10:36,406
.......لكن كيف-
!ماذا تفعل؟ هيا حررنى كيف وصلت الى هنا حتى حررنى هيا-

100
00:10:36,407 --> 00:10:39,366
كيف فعلت هذا؟

101
00:10:40,109 --> 00:10:49,640
انه سريع وقوى جدا-
انه مثل كائن خرافى سريع وقوى-

102
00:10:49,641 --> 00:10:54,271
انا اعلم صحيح؟
انه مثل احادى القرن

103
00:10:54,272 --> 00:10:56,504
ولكنه انسان

104
00:10:56,505 --> 00:10:58,810
انه وحيد-الانسان-
انه وحيد-الانسان-

105
00:10:58,811 --> 00:11:04,287
توقفوا يا شباب انه فقط مختلف-
انه عجيب-

106
00:11:04,288 --> 00:11:11,182
لا اعلم انى اظن انه لطيف بعض الشيء عندما ياخذ كل شيء على محمل الجدية-
انه امر مخيف بعض الشيء الا تعتقدى؟-

107
00:11:11,183 --> 00:11:15,514
انه غير مؤذى انه مثل كلب صغير يريد كل
اهتمامك

108
00:11:16,649 --> 00:11:20,417
وحيد-انسان-الكلب-
وحيد-انسان-الكلب-

109
00:11:20,418 --> 00:11:23,635
انتن يا فتيات سخيفات
هيا بنا

110
00:11:23,636 --> 00:11:26,111
انا اعتقد ان (تايلور) معجبة به

111
00:11:43,404 --> 00:11:50,931
طلاب الثانوية هم اكثر الناس خطورة واكثر الناس المفهومين خطا
الذين قد تقابلهم فى حياتك

112
00:11:50,932 --> 00:11:56,198
ماذا سوف ترتدين؟-
...لا اعرف انا قد ارتدى زي ثقافتى ولكنى لا اعرف ربما ارتدى الاخضر لكن-

113
00:11:58,722 --> 00:12:02,776
ماذا حدث؟-
الارضية تزحلق-

114
00:12:02,777 --> 00:12:08,552
ماذا؟-
(من الارجح انهم لم يروا لافتة (البايسو موجادو-

115
00:12:08,553 --> 00:12:12,493
...ماذا؟...لكن ماذا عن-
حسنا هيا بنا فقط-

116
00:12:17,058 --> 00:12:24,329
اذا حسنا ارجو انك حظيت بيوم جيد فى اول يوم لك فى المدرسة-
انتِ مازلتى حيه انه يوم رائع-

117
00:12:24,330 --> 00:12:28,622
حسنا ساراك لاحقا-

118
00:12:30,035 --> 00:12:33,314
هل ستذهب من هذا الاتجاه ايضا؟

119
00:12:44,299 --> 00:12:50,324
لقد كنت اتحدث مع استاذ (اندرسون) بشان ذلك
الحدث الذى سياتى بعد الحفلة

120
00:12:50,325 --> 00:12:54,431
وسوف احتاج الكثير من المساعدة للتخطيط لهذا الحدث
.....وانا لا اعرف كيف

121
00:12:56,007 --> 00:13:00,710
لااا-
يا الهى! اخرج من غرفتى-

122
00:13:01,858 --> 00:13:04,370
!ابتعد عنى

123
00:13:04,371 --> 00:13:06,949
......انا لن اقوم بازيتك انت تحتاجى الى-
لا-

124
00:13:06,950 --> 00:13:09,004
فقط اهدئى حسنا؟

125
00:13:12,631 --> 00:13:15,166
هل تحاولين التسبب فى مقتل نفسك؟

126
00:13:15,167 --> 00:13:18,968
هل تعرفى ما الذى اوشكتى ان تفعليه لكنكِ لم تفعليه
لاننى لم ادعك تفعلي ما اردتى ان تفعلى؟

127
00:13:18,969 --> 00:13:21,231
اجل؟-
لا انتِ لا تعرفى-

128
00:13:21,232 --> 00:13:26,390
هل تعرفى ما هذا؟
انه (ليتل ميس رينبو جيرلى كوكيز) ولقد اوشكتى على اكله كله

129
00:13:27,794 --> 00:13:31,130
انتِ حتى لا تعرفى من تعامل مع هذا الطعام
ومن كان يمكن ان يسممه

130
00:13:31,131 --> 00:13:36,507
ماذا؟-
انظرى لقد حاولت ان اظل متخفى لكنكِ تجعلين هذا صعب جدا-

131
00:13:36,508 --> 00:13:40,608
اولا تعطىبؤاية اقلام رصاص الى شخص معه قلم رصاص؟
هل تريدى ان يتم طعنك فى رقبتك؟

132
00:13:40,609 --> 00:13:46,450
وثانيا لقد اوشكتى ان تتلقى ضربة بكرة الريشة على وجهك هل تعرفى
كم يؤلم هذا؟ هل تلقيتى ضربة بكرة الريشة من قبل؟

133
00:13:46,451 --> 00:13:54,993
لا لم تتلقى انها ضربة مؤلمة انا اعرف والان انتِ تاكلين بسكويت؟
انتِ تاكلين بسكويت هل تريدى ان يتم تسميمك؟ وان تزدادى وزنا؟

134
00:13:54,994 --> 00:14:00,376
اهمالك يدفعنى الى الجنون-
انا ادفعك الى الجنون؟-

135
00:14:02,133 --> 00:14:06,115
ان اصدقائى على حق انك غريب الاطوار

136
00:14:06,116 --> 00:14:15,274
انا اعرف بالظبط ما انت-
اتعرفين حقا؟ اذا قوليها قوليها بصوت مرتفع

137
00:14:15,275 --> 00:14:21,237
احادى القرن-
ماذا؟ احادى القرن ليس موجود من الاصل-

138
00:14:21,238 --> 00:14:26,231
فى امريكا الشمالية....على ما اظن-
اذا ما انت؟-

139
00:14:27,689 --> 00:14:36,878
انظرى سوف اكون صريحا معكِ انا لسك من المكسيك
(واسمى ليس (جوزى) بل (ايدن

140
00:14:36,879 --> 00:14:40,447
(وانا من عملاء منظمة (اسس=حقير-
اجل انك فعلا كذلك-

141
00:14:40,448 --> 00:14:46,451
لا انكِ لا تفهمى انا فى المرحلة الاخيرة من التدريب لاصبح عميل
اشياء سرية واخر مهمة لى هي ان اتى الى هنا واقوم بحمايتك

142
00:14:46,452 --> 00:14:50,121
حمايتى من ماذا؟-
(منظمة (ذا سينس=الخطايا-

143
00:14:50,122 --> 00:14:55,399
هذا كله لتجعلنى اذهب الى الكنيسة؟-
يا الهى انكِ غبية-

144
00:14:55,400 --> 00:14:59,181
حسنا حسنا هذه هى القصة
فى الماضى فى ايام الحرب العالمية الثانية

145
00:14:59,182 --> 00:15:04,111
هناك عميل خاص من النازيين الهاربين قام بتكوين مجتمع للقتلة
(الماجورين لكى ينتقم من منظمة (اكسس اوف باور

146
00:15:04,112 --> 00:15:07,060
وهذه المجموعة تم تسميتها المجتمع الذى يتضمن اشياء ليست
بالجيدة

147
00:15:07,061 --> 00:15:12,374
(ولكن واحد من القتلة والمعروف فقط باسم (اكس
لم يستطع تحمل مساندة شر بهذا الحجم وقام بالهرب من المنظمة

148
00:15:12,375 --> 00:15:15,544
ليبدا منظمته من القتله لكي يقاتل قتلة منظمة
الخطايا

149
00:15:15,545 --> 00:15:19,675
ولقد تم معرفة القتلة فى هذه المنظمة باسم
عملاء الاشياء السرية" وهذا انا"

150
00:15:19,676 --> 00:15:27,446
والمعركة بين المنظمتين مازالت قائمة الى يومنا هذا
وانتى احدث هدف لمنظمة الخطايا ولهذا تم تعيينى لحمايتك من القتل

151
00:15:27,447 --> 00:15:32,712
لكن لماذا انا؟-
انا لا اعرف ولكنى لا اشكك فى اوامرى نهائيا-

152
00:15:32,713 --> 00:15:36,200
ولكن لماذا؟ لقد قمت بالفعل بكل الاشياء الصعبة

153
00:15:36,201 --> 00:15:45,235
عجبا! انك حقا مجنون هل يمكنك الخروج من هنا؟

154
00:15:45,236 --> 00:15:50,588
لكن يا (تايلور) انكِ فى خطر-
توقف لا انا لست فى خطر انا فتاه طبيعية اذهب الى مدرسة ثانوية طبيعية-

155
00:15:50,589 --> 00:15:56,224
ولا يوجد شيء سوف يحدث وكلما تقول هذا كلما زاذ رعبى
!لذا ارجوك فقط اخرج من حياتى

156
00:15:56,225 --> 00:15:57,225
.....لكنى احاول ان-
!لا فقط ارحل ارجوك فقط ارحل-

157
00:16:05,557 --> 00:16:12,237
انا اسف انا لم اقصد ان اجعلكِ تستائين
انا فقط... لا اعرف ماذا يعنى ان اكون فتى عادى

158
00:16:12,238 --> 00:16:20,401
فمنذ ان كنت صغيرا تم تعليمى دائما الا اثق فى الناس
وان اقتلهم بدلا من ذلك

159
00:16:20,402 --> 00:16:23,335
ان هذا محزن حقا

160
00:16:23,336 --> 00:16:27,556
لقد قمت بتحقيق مهمتى على ايه حال لذا
ساخرج من حياتك

161
00:16:36,761 --> 00:16:42,693
انا اسفه انا اعرف ان نيتك طيبة لكن لا يوجد سبب
حقا يجعلك تقلق علي

162
00:16:43,853 --> 00:16:52,470
انى اظن انك فتى رائع لكنى افضل ان اتعلم ان احظى بالمتعة
بدلا من ان اخاف من العملاء السريين وتلك الاشياء

163
00:16:58,906 --> 00:17:02,675
لا الم تسمعى كل شيء قلته للتو؟

164
00:17:02,676 --> 00:17:06,437
اتعرف لا تعر للامر انتباهك فقط تعال معى

165
00:19:14,883 --> 00:19:18,179
لقد دعانى (سكوت) الى الحفلة الراقصة-
يا الهى انه لطيف للغاية-

166
00:19:18,180 --> 00:19:23,014
انا اشعر انى انتظر هذا الحفل منذ وقت طويل جدا-
يا الهى انتِ محقة اليس كذلك؟-

167
00:19:23,015 --> 00:19:28,501
حينا اذا منسق الموسيقى جاهز والمصور جاهز واحسنتم عملا
في بيع التذكر يا فتيات اعتقد اننا جهزين لليلة

168
00:19:28,502 --> 00:19:30,988
لكن هناك شيء واحد ليس جاهز-
ماذا؟ ما الذى فاتنى؟-

169
00:19:30,989 --> 00:19:32,975
رفيق للحفلة-
رفيق للحفلة-

170
00:19:32,976 --> 00:19:36,972
....يا شباب-
ربما يمكن ل (ايدن) ان يساعدك فى حل هذه المشكلة-

171
00:19:40,435 --> 00:19:48,739
اذا تلك الحفلة الراقصة هل هى مثيرة للاهتمام لهذه الدرجة؟-
اجل لقد اخذت منى الكثير من العمل للتخطيط لها-

172
00:19:48,740 --> 00:19:56,793
وانه لا يوجد احد للذهاب معكِ الى الجفلة؟-
اجل ليس حتى الان اعتقد انى كنت مشغولة للغاية-

173
00:19:56,794 --> 00:20:01,933
حسنا انا ارى..... حسنا الى اللقاء

174
00:20:04,153 --> 00:20:07,631
(مرحبا يا (تايلور-
(مرحبا يا (ميلفين-

175
00:20:07,632 --> 00:20:14,967
اذا الحفلة الراقصة الليلة يا الهى.... انتِ تعرفين
انها الليلة انتِ من قمتى بتنظيمها

176
00:20:14,968 --> 00:20:23,650
على اية حال لقد اردت فقط ان اسال اذا كنتِ تودى الذهاب الى الحفلة معى-
ان هذا لطيف للغاية-

177
00:20:23,651 --> 00:20:28,605
....لكنى لا اعرف اذا كان فى استطاعتى ذلك لانى علي ان-
لكن انتِ ليس معكِ رفيق حتى الان-

178
00:20:29,908 --> 00:20:31,919
......احل لكنى ساقوم بتنظيمها

179
00:20:32,494 --> 00:20:37,853
توقف يا (ايدن) توقف ماذا تفعل!؟-
لقد كان سيقوم بمهاجمتك-

180
00:20:38,989 --> 00:20:41,158
بهذه-
هل انت مجنون انها زهرة؟-

181
00:20:41,159 --> 00:20:44,428
....اقسم بانه كان يوجد شفرة هنا و كان-
الم اعلمك اي شيء؟-

182
00:20:44,429 --> 00:20:46,964
انت لا تزال لا تثق فى

183
00:20:49,970 --> 00:20:56,211
اتعلم؟ لقد ظننت انك تغيرت لكنك مازلت تعيش فى عالمك الغبي المجنون
ولكنك الان تقوم بايذاء الابرياء

184
00:20:56,212 --> 00:20:59,368
.....لكنى اقسم لقد كان هناك شيء -
لا توقف عن الكلام-

185
00:20:59,369 --> 00:21:02,453
فقط ابتعد عنى واتركنى لشانى

186
00:21:04,992 --> 00:21:09,057
لقد حاولت يا (ايدن) حاولت بالفعل

187
00:21:11,310 --> 00:21:14,615
اتعرف يا (ميلفين) سوف اذهب الى الحفل الراقص معك

188
00:21:20,807 --> 00:21:23,123
(رائع احسنت عملا يا (ايدن

189
00:21:23,859 --> 00:21:26,842
ربما كانت (تايلور) على حق ربما انا
لا انتمى الى هذا المكان

190
00:21:26,843 --> 00:21:29,421
هذه المهمة باكملها سخيفة

191
00:21:29,422 --> 00:21:33,510
اذا كان هذا ما يطلب منى لاحصل على رخصتى كعميل
فربما انا لا اريدها من الاساس

192
00:21:54,347 --> 00:21:56,258
!(تايلور)

193
00:22:18,120 --> 00:22:21,607
!انه يهرب الى مستودع سري انعطف الى اليسار

194
00:22:29,517 --> 00:22:32,758
!ان (ميلفين) يلوذ بالفرار اسرع بحق الجحيم يا صاح

195
00:22:37,908 --> 00:22:39,973
اين هم؟-
ماذا؟-

196
00:22:41,060 --> 00:22:46,573
اين هم العجلات التدريبية؟-
!عن ماذا تتكلم يا صاح انا فى المدرسة الثانوية انا لا احتاج الى العجلات التدريبية

197
00:23:17,347 --> 00:23:20,154
!(ايدن)

198
00:23:20,155 --> 00:23:23,117
ماذا!؟-
(لقد فات الاوان يا (ايدن-

199
00:23:23,118 --> 00:23:26,758
لااااااا-
!لا لم يفت الاوان-

200
00:23:27,597 --> 00:23:30,449
اوه,حسنا-
ولكنه فخ-

201
00:23:31,270 --> 00:23:34,647
لااااااااا-
لا انه ليس فخ لا تستمع اليها-

202
00:23:35,259 --> 00:23:39,652
اوه,حسنا-
!لا استمع الي انه فخ,هناك-

203
00:23:39,653 --> 00:23:40,936
فخ؟

204
00:23:48,257 --> 00:23:57,106
لقد دمرت فخك يا  (ميلفين) لقد انتهى الامر-
حقا؟ انا اعتقد العكس اذا كان اي شيء فهو عكس الانتهاء تماما

205
00:23:57,107 --> 00:24:00,800
(اوفر=فوق)
انه تحت

206
00:24:02,567 --> 00:24:10,912
على ايه حال لقد فزنا بالفعل الان زنحن معنا (تايلور)نحن
منظمة الخطايا لدينا كل شيء للاطاحم بمنظمتكم الحقيرة

207
00:24:10,913 --> 00:24:15,163
انتظر (تايلور)؟ ماذا؟-
الا تعرف ماذا عنها؟-

208
00:24:15,833 --> 00:24:21,339
حسنا... انا اعرف بضع اشياء عنها انا اعلم انها
تسطيع القراءة فقط من اليسار الى اليمين

209
00:24:21,340 --> 00:24:34,021
وانها بارعة فى للغاية فى لعب تنس الريشة وانها حقا ذكية
.......ومضحكة ولطيفة وانها صديقتى المقربة

210
00:24:34,022 --> 00:24:38,517
بل وصديقتى الوحيدة-
(اووه,(ايدن-

211
00:24:38,518 --> 00:24:45,883
اووه,(ايدن)....انا اعنى ولكنى كنت افكر انها هي مستقبل منظمتكم-
انها كذلك؟-

212
00:24:45,884 --> 00:24:46,972
انا كذلك؟

213
00:24:46,973 --> 00:24:50,883
يا الهى... الا يعلموك اي شيء فى منظمتكم؟
انك عميل غبي جدا

214
00:24:50,884 --> 00:24:54,144
لا احد يدعونى بالغبي

215
00:24:55,146 --> 00:25:01,851
مصيدة فئران

216
00:26:22,572 --> 00:26:26,316
(ليلة سعيدة يا (ايدن

217
00:26:31,207 --> 00:26:35,903
ان هذا لطيف يا (تايلور)....لطيف للغاية
.....الان عودى الى

218
00:26:38,026 --> 00:26:44,307
اصلحى كرسيكِ وارجعى للجلوس عليه-
كيف يمكنك ان تفعل هذا يا (ميلفين) لقد كنا اصدقاء لسنوات-

219
00:26:44,308 --> 00:26:47,338
ولسنوات كنت احاول ان اقتلكِ

220
00:26:48,665 --> 00:26:53,468
انه بسبب اناس مثلك لا يمكن ل (ايدن) ان يعيش
حياة طبيعية لقد جعلتنى افوت حفلتى الراقصة

221
00:26:54,929 --> 00:26:59,120
الا تعنين الحفلة الغير راقصة؟

222
00:27:01,400 --> 00:27:03,320
1-0 (ل (ميلفين

223
00:27:03,321 --> 00:27:10,458
على ايه حال انا والفتيان كنا نتحدث عن حفلتكِ الراقصة وكيف اننا لن نذهب
لانى متاكد انها سوف تكون سيئة للغاية

224
00:27:23,972 --> 00:27:26,942
(ما هذا بحق الجحيم يا (تايلور-
(لقد اعتقدت نك تريد الرقص يا (ميلفين-

225
00:27:51,591 --> 00:27:56,032
(هل انت بخير يا (ايدن-
لا ان الضرب مؤلم للغاية-

226
00:27:56,492 --> 00:28:00,894
شكرا لمجيئك لانقاذي-
هل يمكننى ان اقول شيء لكِ؟-

227
00:28:00,895 --> 00:28:04,031
ماذا؟

228
00:28:05,032 --> 00:28:08,029
لقد قلت لكى ان هذا سيحدث-
!اصمت-

229
00:28:07,798 --> 00:28:10,447
(ها قد جاء (ميلفين-
!اصمت-

230
00:28:15,182 --> 00:28:20,669
ماذا تفعل هنا يا (ترايسى)؟-
لقد تم اخباري امك فى خطر-

231
00:28:20,670 --> 00:28:21,985
من اخبرك ذلك؟

232
00:28:22,514 --> 00:28:26,023
انا اخبرته-
من انت؟-

233
00:28:26,024 --> 00:28:28,060
....انا اكون-
ابي؟-

234
00:28:28,484 --> 00:28:33,107
ماذا؟ لا كيف يكون هذا ممكنا حتى؟انا فى نفس عمرك تقريبا
ان هذا مقرف

235
00:28:33,561 --> 00:28:35,323
انا ابن ابن اخوك من ام اخري-

236
00:28:36,017 --> 00:28:44,291
اتعرف ماذا لقد كان ابوك شقي للغاية... انسى الامر انها قصة طويلة-
لقد كان يراقبك ليحميك يا  (ايدن) كحالنا جميعا-

237
00:28:45,334 --> 00:28:50,656
اذا فانكم تعرفون اننى فشلت لقد كانت (تايلور) فى
خطر محدق و لقد فشلت فى حمايتها

238
00:28:50,657 --> 00:29:00,669
على العكس تماما لقد نجحت فانت لم تقم فقط بكشف عميل منظمة
الخطايا فى المدرسة ولكنك ايضا اخرجت امكانيات (تايلور) الكامنة

239
00:29:00,670 --> 00:29:06,352
وساعدتها على الوصول الى ما هو مقدر لها ان تفعله-
انا فعلت كل هذا؟ ...حسنا هذا رائع-

240
00:29:06,353 --> 00:29:09,092
انا؟ ماذا يعنى ذلك؟

241
00:29:11,687 --> 00:29:15,433
(يا (تايلور-
من اين ياتى جميع هؤلاء الناس؟-

242
00:29:15,434 --> 00:29:21,043
هل تسائلتى ابدا لماذا والداك ذات بشرة سوداء؟-
لانى متبناة-

243
00:29:21,044 --> 00:29:24,151
ولماذا تتكلمى 10 لغات؟-
لا اعرف؟-

244
00:29:24,546 --> 00:29:28,818
وانكِ دائما متفوقة فى الدراسة ولاعبة بارعة للغاية
فى العاب القتال

245
00:29:28,819 --> 00:29:38,013
والان قمتى بهزيمة عميل لمنظمة الخطايا بدون اي تدريب على الاطلاق؟-
لانى رائعة؟-

246
00:29:38,819 --> 00:29:41,901
لقد كان بامكانى فعل ذلك ايضا اذا اردت ذلك

247
00:29:41,902 --> 00:29:48,809
ان هذه الامكانيات فى دمائك يا (تايلور) لتكونى
عميلة رائعة فى منظمتنا

248
00:29:48,810 --> 00:29:55,451
انتِ ابنة العميل (اكس) مؤسس منظمتنا ومدرب كل عكلائها

249
00:29:57,072 --> 00:30:04,309
(انتِ ابنتى يا (تايلور-
ولكنك كبير للغاية فى السن-

250
00:30:04,310 --> 00:30:07,768
ولكن والدتك كانت صغيرة للغاية

251
00:30:09,432 --> 00:30:12,605
.....يا (ايدن) انا-
والدى؟-

252
00:30:12,606 --> 00:30:21,993
لا يا (ايدن) لا احد هنا يكون والدك اللعين يا صاح
لقد تخلى والدك عنك عندما ولدت وانه لن يعود

253
00:30:21,994 --> 00:30:32,828
يا (ايدن) انا فخور للغاية بك وسعيد بتقديمى لك
رخصتك انت الان عميل رسمى فى منظمتنا

254
00:30:32,829 --> 00:30:36,020
!رخصتى-
مبروك يا فتى-

255
00:30:36,021 --> 00:30:38,095
اذا ماذا الان؟

256
00:30:39,292 --> 00:30:41,304
....والان

257
00:30:41,305 --> 00:30:50,543
(انتِ جزء من منظمتنا و منظمة الخطايا سوف يتتبعونك انت و (ايدن
بضراوة اكثر مما سبق

258
00:30:50,544 --> 00:30:56,241
سوف يكونا عطاشى لدمكم وسيريدون قتلكم بكل قوة لديهم

259
00:30:56,242 --> 00:31:00,667
اليس لديك حفلة لتحضرينها؟-
الحفلة الراقصة على وشك الانتهاء الان-

260
00:31:00,668 --> 00:31:07,385
.....بمناسبة الحديث على تلك الحفلة لقد اردت ان -
هل تريد الذهاب معي الى الحفلة يا (ايدن)؟-

261
00:31:07,386 --> 00:31:11,531
حسنا بالتاكيد فليس لدي شيء افضل لافعله الليلة-
حسنا لنذهب-

262
00:31:21,698 --> 00:31:24,935
!لاا

263
00:31:27,726 --> 00:31:30,693
لقد تاخرنا للغاية لقد فاتتنا الحفلة

264
00:31:43,245 --> 00:31:48,674
انا اسف اننا فوتنا حفلتكِ الدراسية ان
تكونى عميلة سرية امر صعب للغاية

265
00:31:49,090 --> 00:31:53,306
ان الامر على ما يرام انه ليس خطئك

266
00:31:59,029 --> 00:32:06,284
هل تتكرمين و ترقصى معي على نغمات الموسيقى؟

267
00:32:22,479 --> 00:32:33,106
اذا يا (ايدن) انت لديك كل شيء قانت لديك ادواتك ويمكنك القتال
وانت شجاع وذكى والان لديك رخصتك

268
00:32:33,107 --> 00:32:36,625
لكن اتعرف هناك شيء فقط مفقود اذا اردت ان تصبح عميل سري

269
00:32:36,626 --> 00:32:41,007
انتظرى ماذا؟ ان هذا مستحيل ماذا يمكن ان اكون مفتقده؟

270
00:32:42,228 --> 00:32:47,106
حسنا... الجميع يعرف ان العميل السري الحقيقى دائما يحصل على الفتاة فى النهاية

271
00:32:47,903 --> 00:32:51,590
بصراحة لم اسمع بذلك من قبل ان هذا الامر يبدو سخيفا

272
00:32:55,757 --> 00:33:01,667
لكن....ربما...ربما يمكنكِ مساعدتى فى هذا

273
00:33:05,028 --> 00:33:06,957
!شجيرة-
!هناك احد هناك-

274
00:33:06,957 --> 00:33:08,446
ساذهب لليسار-
وانا ساذهب لليمين-

275
00:33:08,447 --> 00:33:12,016
حسنا, 1..2-
انتظري هناك شيء اخر متبقى-

276
00:33:12,017 --> 00:33:13,017
ت

277
00:33:13,018 --> 00:33:14,018
تم

278
00:33:14,019 --> 00:33:15,019
تمت

279
00:33:14,019 --> 00:33:15,019
تمت ا

280
00:33:15,020 --> 00:33:16,020
تمت ال

281
00:33:16,021 --> 00:33:17,021
تمت الت

282
00:33:17,022 --> 00:33:18,022
تمت التر

283
00:33:18,023 --> 00:33:19,023
تمت الترح

284
00:33:19,024 --> 00:33:20,024
تمت الترجم

285
00:33:20,025 --> 00:33:21,025
تمت الترجمة

286
00:33:21,026 --> 00:33:22,026
تمت الترجمة ب

287
00:33:22,027 --> 00:33:23,027
تمت الترجمة بو

288
00:33:23,028 --> 00:33:24,028
تمت الترجمة بوا

289
00:33:24,029 --> 00:33:25,029
تمت الترجمة بواس

290
00:33:25,030 --> 00:33:26,030
تمت الترجمة بواسط

291
00:33:26,031 --> 00:33:27,031
تمت الترجمة بواسطة

292
00:33:27,032 --> 00:33:28,032
تمت الترجمة بواسطة
A

293
00:33:28,033 --> 00:33:29,033
تمت الترجمة بواسطة
Ad

294
00:33:29,034 --> 00:33:30,034
تمت الترجمة بواسطة
Ade

295
00:33:30,035 --> 00:33:31,035
تمت الترجمة بواسطة
Adel

296
00:33:31,036 --> 00:33:32,036
تمت الترجمة بواسطة
Adel M

297
00:33:32,037 --> 00:33:33,037
تمت الترجمة بواسطة
Adel Mu

298
00:33:33,038 --> 00:33:34,038
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muh

299
00:33:34,039 --> 00:33:35,039
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muha

300
00:33:35,040 --> 00:33:36,040
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muham

301
00:33:36,041 --> 00:33:37,041
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhame

302
00:33:37,042 --> 00:33:38,042
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed

303
00:33:38,043 --> 00:33:39,043
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
ق

304
00:33:39,044 --> 00:33:40,044
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
قا

305
00:33:40,045 --> 00:33:41,045
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
قائ

306
00:33:41,046 --> 00:33:42,046
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
قائد

307
00:33:42,047 --> 00:33:43,047
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
قائد ف

308
00:33:43,048 --> 00:33:44,048
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
قائد فر

309
00:33:44,049 --> 00:33:45,049
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
قائد فري

310
00:33:45,050 --> 00:33:46,050
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
قائد فريق

311
00:33:46,051 --> 00:33:47,051
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
U قائد فريق

312
00:33:47,052 --> 00:33:48,052
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ul قائد فريق

313
00:33:48,053 --> 00:33:49,053
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ult قائد فريق

314
00:33:49,054 --> 00:33:50,054
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultr قائد فريق

315
00:33:50,055 --> 00:33:51,055
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra قائد فريق

316
00:33:51,056 --> 00:33:52,056
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra T قائد فريق

317
00:33:52,057 --> 00:33:53,057
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra Tr قائد فريق

318
00:33:53,058 --> 00:33:54,058
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra Tra قائد فريق

319
00:33:54,059 --> 00:33:55,059
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra Tran قائد فريق

320
00:33:55,060 --> 00:33:56,060
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra Trans قائد فريق

321
00:33:56,061 --> 00:33:57,061
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra Transl قائد فريق

322
00:33:57,062 --> 00:33:58,062
تتمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra Transla قائد فريق

323
00:33:58,063 --> 00:33:59,063
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra Translat قائد فريق

324
00:33:59,064 --> 00:34:00,064
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
Ultra Translate قائد فريق

325
00:34:00,065 --> 00:34:01,065
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
س Ultra Translate قائد فريق

326
00:34:01,066 --> 00:34:02,066
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
سا Ultra Translate قائد فريق

327
00:34:02,067 --> 00:34:03,067
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
ساب Ultra Translate قائد فريق

328
00:34:03,068 --> 00:34:04,068
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
سابق Ultra Translate قائد فريق

329
00:34:04,069 --> 00:34:05,069
تمت الترجمة بواسطة
Adel Muhamed
سابقا Ultra Translate قائد فريق

330
00:34:05,070 --> 00:34:08,370
للتواصل
Ultra_Translate@yahoo.com

