1
00:02:08,700 --> 00:02:10,668
أنا كنت منتظر لخمسة عشر دقيقة

2
00:02:10,735 --> 00:02:13,602
حسبت أنك تعلقت مع المرور ؟
أنت متأخر ؟

3
00:02:13,672 --> 00:02:16,232
هل أحضرت جميع أوراق العمل ؟
نعم

4
00:02:16,308 --> 00:02:19,368
هل تتبول أمامي ؟
أنا فقط أعمل ما علي

5
00:02:19,443 --> 00:02:22,537
أعلم ، أعلم
أنت رجلي ، جيري ، رجلي

6
00:02:28,886 --> 00:02:32,322
" ممتلكات مارغوليس "
أين تريد أن  أوجه اتصالك ؟

7
00:02:32,389 --> 00:02:35,358
نعم ، سأوصلك خلالة
مرحبا استيل

8
00:02:35,425 --> 00:02:37,723
هل هذا ابن أخ " نايمان " الصغير

9
00:02:37,794 --> 00:02:41,525
نعم ، هذا الكبير توم
توم الكبير ، أمتأكد ، هل هو؟

10
00:02:41,597 --> 00:02:44,998
كيف هي الأمور هناك توم الكبير ؟
انظر

11
00:02:48,570 --> 00:02:50,902
انظر ؟ انظر ؟

12
00:02:50,972 --> 00:02:52,803
لماذا تخيف الطفل ؟

13
00:02:52,874 --> 00:02:56,037
أنا فقط ...
هل حصلت على جواز السفر ؟

14
00:02:56,144 --> 00:02:57,873
نعم

15
00:02:59,681 --> 00:03:02,206
لدي إصدارات
إصدارات ، جيري

16
00:03:02,284 --> 00:03:05,720
إنها تقطعني لكي أكتب لك شيك كل اسبوع

17
00:03:05,786 --> 00:03:07,981
أستطيع شرح ماحصل

18
00:03:08,055 --> 00:03:10,421
أنت تقول ذلك منذ فترة

19
00:03:10,524 --> 00:03:14,290
في كل مرة جيري
في كل مرة

20
00:03:14,362 --> 00:03:17,889
وأنا أستطيع وبلا شك من فهم وجهة النظر تلك

21
00:03:17,965 --> 00:03:20,729
ولكن سيكون عندي بعض المشاكل الشخصية

22
00:03:20,800 --> 00:03:23,496
مع حياتي

23
00:03:23,570 --> 00:03:27,631
صديقتي هي فتاة رائعة
ولكنها تتذمر

24
00:03:27,707 --> 00:03:31,006
أنا لا ولكن هي تتذمر
إذا كنت تريد معرفة الحقيقة

25
00:03:31,077 --> 00:03:34,808
أنا حتى لا أستطيع تصديق هذا
ولكننا نذهب إلى مجموعة

26
00:03:38,083 --> 00:03:40,608
لذا ، الاسبوع الماضي

27
00:03:40,686 --> 00:03:44,087
عندما أخبرتوني برفع الشيء على الشيء

28
00:03:44,156 --> 00:03:47,648
حسنا ، سمانثا تقول بأنها تحتاج السيارة
لنقل بعض الأشياء

29
00:03:47,726 --> 00:03:52,663
وأنا ليس علي اخباركم ، أعني
الأمور أصبحت ساخنة ، أليس كذلك ؟

30
00:03:52,730 --> 00:03:55,324
وهي أخفتهم

31
00:03:55,400 --> 00:03:57,265
أخفتهم ؟

32
00:04:02,407 --> 00:04:05,069
المفاتيح ، لقد أخفتهم

33
00:04:05,176 --> 00:04:08,907
هي ...أتعلم ، لما أستطع الحصول
على الشيء في الوقت المناسب

34
00:04:08,979 --> 00:04:11,948
والمور أصبحت ملخبطة
وأعتقدت أنه لربما...

35
00:04:12,048 --> 00:04:15,984
ربما يعض الأشياء لم يقصد لها أن تحدث

36
00:04:17,053 --> 00:04:19,180
جيري ، أنت انسان غبي

37
00:04:21,091 --> 00:04:25,289
هذه خياراتك ، الخيار الأول
أقوم بدحرجتك في سجادة

38
00:04:25,394 --> 00:04:27,954
أضعك في سيارة وأشعل النار عليك

39
00:04:28,030 --> 00:04:31,693
هل أنت معي ؟ اختر واحدة
نعم

40
00:04:31,767 --> 00:04:35,100
الخيار الثاني ، أنت تحب الجنس والسفر

41
00:04:35,204 --> 00:04:38,731
ماذا ، هل ترغب في ممارسةا لجنس ؟
هل ترغب في السفر ؟

42
00:04:38,808 --> 00:04:43,142
اركب طائرة واذهب إلى المكسيك
كل المومسات التي ستستمتع معهم

43
00:04:43,244 --> 00:04:45,735
التقط المسدس
الذي يعود إلى مارغوليس

44
00:04:45,847 --> 00:04:49,339
كيف سيكون الوضع ؟
حسنا ، أنا كنتتحت انطباع

45
00:04:49,417 --> 00:04:53,786
مع مارغوليس الخروج من السجن
هذا الأخير كان آخر عمل لي

46
00:04:53,855 --> 00:04:56,790
خربت ذلك الشغل
لقد خربته

47
00:04:56,890 --> 00:04:58,824
هذا العمل سيكون عملك الأخير

48
00:04:58,892 --> 00:05:00,917
حسنا ، لكنه الآن في رحلة...

49
00:05:00,994 --> 00:05:04,794
سأل عنك ، أتريدني أن أتصل عليه
وأخبره بأنك لاتستطيع الذهاب ؟

50
00:05:04,898 --> 00:05:07,924
لأنني سأتصل ، أحب القيام بذلك

51
00:05:08,001 --> 00:05:11,994
أنت ذاهب لرحلة ، لمدينه اسمها سان ميجيل

52
00:05:12,104 --> 00:05:15,699
هل تبحث عن طفل في حانة
إل ألامو

53
00:05:15,775 --> 00:05:20,838
هذه مهمة بسيطه
دونها ، وشمر ساعديك

54
00:05:20,913 --> 00:05:23,575
تورطت

55
00:05:23,649 --> 00:05:28,177
الطفل اسمه ( بيك ) ، لديه هذا السلاح
هو ينتظرك

56
00:05:28,253 --> 00:05:30,847
بيك
عندما تجده أحضره

57
00:05:30,922 --> 00:05:33,220
وكذلك البندقية ، أفهمت الأمر ؟

58
00:05:33,291 --> 00:05:36,317
هذه آخر فرصة جيري
إنني أخبرك أنها الأخيرة

59
00:05:36,394 --> 00:05:38,828
حتى هو قد تعب من أخطائك

60
00:05:38,897 --> 00:05:40,990
أنا سأعتني به ، بيرني

61
00:05:51,775 --> 00:05:53,709
عزيزي ماذا تفعل ؟

62
00:05:53,811 --> 00:05:56,006
لقد قلت أن هذا كان عملك الأخير

63
00:05:56,113 --> 00:05:59,048
ماذا تريديني أن أقول ؟
" آسف لا أستطيع "

64
00:05:59,115 --> 00:06:01,743
السيدة العجوز تريد مني أن أستقيل
انسى الموضوع

65
00:06:01,818 --> 00:06:05,276
نعم ، شيء من هذا القبيل
بالضبط كذلك

66
00:06:05,355 --> 00:06:07,414
لست في مجال التأمين ، حبيبتي

67
00:06:07,490 --> 00:06:11,790
إذا ركبت الطائرة ، لن تراني مجددا

68
00:06:11,861 --> 00:06:14,728
هل فهمتني ؟
لقد تحدثنا عن هذا ، لقد أخبرتك

69
00:06:14,796 --> 00:06:17,492
أريد أن نذهب إلى لاس فيغاس ، من أجلي

70
00:06:17,599 --> 00:06:20,932
ليس من أجلك ، لأجلي
عزيزتي أنتي تبالغين ، اتفقنا ؟

71
00:06:21,003 --> 00:06:25,337
لاتفعل ذلك ، لاتفعل ذلك
لاتقلل من احتياجاتي

72
00:06:25,407 --> 00:06:28,433
حبيبتي ، ليس لدي خيار
علي أن أذهب

73
00:06:28,510 --> 00:06:32,139
سأنزل إلى هناك ، سأعود
أنا ، أنا ...

74
00:06:32,213 --> 00:06:35,478
إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر

75
00:06:35,550 --> 00:06:39,714
لا ، لاتستطيع استعمال هذا ضدي
نحن حتى لسنا متزوجين ، ولكني سأذهب

76
00:06:39,787 --> 00:06:41,755
المجموعة تعتقد بأننا متزوجين

77
00:06:41,822 --> 00:06:45,349
قبلت بقطاعة البطاطا لذكرانا السنوية

78
00:06:45,425 --> 00:06:47,325
صحيح ؟أنا مغادر

79
00:06:47,427 --> 00:06:51,830
هذا كل شي ، هذا هو
أنت مغادر

80
00:06:51,898 --> 00:06:56,358
أنت لاتريد الزواج
وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع

81
00:06:56,436 --> 00:06:59,405
أنت تعود إلى نفس أنانيتك القديمة

82
00:06:59,506 --> 00:07:02,600
حقير ، دنيء ، مقرف

83
00:07:02,675 --> 00:07:04,370
ياإلاهي ، أنت...

84
00:07:04,443 --> 00:07:08,846
أنت تتغيب عن التصميم الكبير الموجود هنا
إن لم أذهب ، أنا ميت

85
00:07:08,914 --> 00:07:11,906
نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة

86
00:07:11,984 --> 00:07:14,544
لو كنت محشو بالفورمالديهايد

87
00:07:14,620 --> 00:07:19,387
إن كان أي شخص أصبح اناني
الآن تتحولين في اللوم ؟

88
00:07:19,457 --> 00:07:22,620
أنتي تقومين بتحويل اللوم ؟
توقف عن التحليل

89
00:07:22,694 --> 00:07:24,286
أطلب وقت مستقطع

90
00:07:36,540 --> 00:07:39,031
حسنا

91
00:07:39,142 --> 00:07:42,441
جيري ، أريد منك أن تعترف...

92
00:07:42,512 --> 00:07:45,709
بأن حاجاتي لاتعني لك شيء وأنك أناني

93
00:07:45,816 --> 00:07:49,115
ياإلاهي
اعترف بذلك ياجيري

94
00:07:49,185 --> 00:07:52,484
أنا ... حسنا

95
00:07:52,555 --> 00:07:57,458
سأعترف بأني وعدتك بأني أذهب إلى فيغاس معك

96
00:07:57,526 --> 00:08:00,017
لكن الآن نحن فقط متأخرين بعض الشيء

97
00:08:00,096 --> 00:08:06,968
اذا أردتي تفسير رغبتي في البقاء
على قيد الحياة على أنها أنانية ، حسنا

98
00:08:07,068 --> 00:08:12,028
لدي كل الرغبة للذهاب معك
فحاجاتك مهمة لي

99
00:08:14,175 --> 00:08:18,703
تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا
جميعها على الرصيف

100
00:08:18,780 --> 00:08:22,147
هيا عزيزي

101
00:08:25,753 --> 00:08:28,221
مارأيك ؟

102
00:08:28,288 --> 00:08:30,813
موافق ؟

103
00:08:33,360 --> 00:08:35,920
سأذهب معك أو بدونك جيري

104
00:08:39,098 --> 00:08:40,725
مذا سيكون الوضع ؟

105
00:08:46,105 --> 00:08:49,404
ماذا حدث ل"حبيبت قلبي " والحب الكبير

106
00:08:49,475 --> 00:08:52,376
كل هذه العبارات قلتها لي ليلة أمس ؟

107
00:08:52,444 --> 00:08:55,538
الشيء الوحيد الذي أهتم به
هي اتصالك على سيارة أجرة

108
00:09:27,077 --> 00:09:31,138
معذرة ، أتتكلم الانجليزية ؟

109
00:09:31,214 --> 00:09:33,512
ماذا ؟

110
00:09:34,584 --> 00:09:36,142
كل المجموعة ، سيد ويلباش

111
00:09:36,219 --> 00:09:39,985
إذا ذهبت إلى الامام
"الشتل" ستأخذك إلى سيارتك

112
00:09:40,089 --> 00:09:43,684
مانوع هذه السيارة ؟
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

113
00:09:43,759 --> 00:09:45,727
نعم

114
00:09:45,794 --> 00:09:47,853
هل هناك مشكلة سيد (ويلباش) ؟

115
00:09:47,930 --> 00:09:51,957
إنها رحلتي الأولى إلى المكسيك ، وكرايسلر ؟

116
00:09:52,034 --> 00:09:54,434
أعني
أنا أقود كرايسلر في أمريكا

117
00:09:54,503 --> 00:09:59,133
اعتقدت لربما أنك تملك شيء أكثر أصالة
أكثر بقليل ....

118
00:09:59,240 --> 00:10:02,869
مكسيكي ؟
الدخول إلى الروحية ؟

119
00:10:02,944 --> 00:10:05,139
المرة الأولى ؟
نعم

120
00:10:05,213 --> 00:10:06,771
مثيــر

121
00:10:06,848 --> 00:10:09,316
أتتحدث الاسبانية سيد (ويلباش) ؟

122
00:10:11,351 --> 00:10:14,411
لاأعتقد ذلك ، فقط ماذا تعلمت عند (سبيدي غونزاليز) ؟

123
00:10:14,488 --> 00:10:16,422
نعم، سبيدي غونزاليز

124
00:10:16,490 --> 00:10:19,425
دعنا نرى مايمكننا عمله من أجلك

125
00:10:19,493 --> 00:10:21,723
أعتقد أنني أملك المسأله فقط

126
00:10:22,796 --> 00:10:26,755
كيف تريد ( الكامينو ) ؟

127
00:10:26,832 --> 00:10:28,823
أحب ذلك ، نعم

128
00:10:28,934 --> 00:10:32,665
ستقع في الكثير من المشاكل هنا سيدي

129
00:10:32,738 --> 00:10:33,727
(راؤول)

130
00:10:36,909 --> 00:10:39,343
من يريده ليومين ؟

131
00:10:40,546 --> 00:10:43,276
يبدو مثل قدم رئيسية أو راكب كابح

132
00:10:44,015 --> 00:10:46,609
لا ، عند العدد ثلاثة

133
00:10:47,185 --> 00:10:50,450
واحد...اثنان...ثلاثة

134
00:11:10,707 --> 00:11:14,507
نعم يا رجل
(الكامينو)

135
00:14:47,010 --> 00:14:49,342
أنت في المكان الخاطئ أيها الأمريكي

136
00:14:49,412 --> 00:14:52,108
نعم ، أنا مدرك لذلك

137
00:14:54,450 --> 00:14:56,418
ماذا تريد هنا ؟

138
00:14:56,485 --> 00:14:59,318
تيكيلا

139
00:15:04,259 --> 00:15:07,990
أنا سألتك لأنه لايوجد أحد مثلك

140
00:15:08,096 --> 00:15:10,257
يأتي لهذا المكان

141
00:15:10,365 --> 00:15:12,424
إنها الموت ، هذه البلدة

142
00:15:13,934 --> 00:15:17,370
فقط مزارعين ، وقطاع طرق

143
00:15:19,573 --> 00:15:22,303
وانا لا أرى مجرفة

144
00:15:24,545 --> 00:15:26,479
هل أنت قاطع طريق أيها الأمريكي ؟

145
00:15:28,448 --> 00:15:33,078
لا ، في الحقيقة أنا أبحث عن
(سور بيك)
والله أعلم أعتقد أنها منطقة أو ولاية

146
00:15:36,656 --> 00:15:38,385
(سور بيك)

147
00:15:46,465 --> 00:15:48,330
صحيح

148
00:15:58,010 --> 00:15:59,204
حسنا ؟

149
00:16:12,824 --> 00:16:15,622
أنت بيك ؟

150
00:16:15,692 --> 00:16:19,856
أعرف من أنت
جيد ، هذا يسهل الأمور

151
00:16:25,302 --> 00:16:28,999
نحن هادئين ؟
أنتم جميعا متشابهون

152
00:16:29,072 --> 00:16:30,972
كن مستعد

153
00:16:33,075 --> 00:16:35,339
هذه ليست أمريكا ، أترغب في شرب شيء ؟

154
00:16:37,580 --> 00:16:39,707
نعم ، حسنا
اجلس

155
00:16:43,052 --> 00:16:44,917
هل يوجد أحد يستعمل هذا المقعد ؟

156
00:16:58,133 --> 00:17:00,067
أعتقد أنك تريد أن تراها ، أليس كذلك ؟

157
00:17:00,135 --> 00:17:02,603
نعم
تريد أن تراها ؟

158
00:17:02,669 --> 00:17:05,069
نعم ، أنا خائف لأن علي أن أفعل ذلك

159
00:17:13,480 --> 00:17:16,972
أتعلم ماذا ؟
تعال معي

160
00:17:22,488 --> 00:17:24,319
آسف ، آسف

161
00:17:29,162 --> 00:17:33,121
هذا هو مايسمونه ، المكسيكي

162
00:17:35,433 --> 00:17:38,459
نعم ، هذا جميل

163
00:17:38,537 --> 00:17:40,835
أتسخر مني ؟
نعم ، إنه جميل

164
00:17:40,906 --> 00:17:42,999
هل أستطيع ؟

165
00:17:43,074 --> 00:17:48,011
لقد صنع من أجل مالك الأرض وهو غني
رجل نبيل

166
00:17:48,079 --> 00:17:50,570
من قبل صانع أسلحة مكسيكي فقير

167
00:17:50,648 --> 00:17:54,311
صمم هذه البندقية كهدية
لمسايرة الآمال

168
00:17:54,385 --> 00:17:58,879
ابن الرجل النبيل أخذ ابنة المكسيكي الفقير
وتزوجها

169
00:18:04,128 --> 00:18:07,393
سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور

170
00:18:07,463 --> 00:18:10,330
لمشاهدة لمحة أولى من المسدس

171
00:18:12,569 --> 00:18:14,400
وأخيرا ، أتى اليوم المنتظر

172
00:18:14,504 --> 00:18:18,133
لم يرى أي أحد على الإطلاق أجمل
من البندقية

173
00:18:20,176 --> 00:18:22,269
لقد كانت بالفعل ماتوقعوا عنها

174
00:18:22,344 --> 00:18:26,576
حتى أن البعض اعتقد أنها فائقة الجمال لرؤيتها

175
00:18:31,887 --> 00:18:35,152
واعتبروا أنه من الشرف وحسن الحظ

176
00:18:35,224 --> 00:18:38,091
لإطلاق أول بندقية حديثة

177
00:18:40,294 --> 00:18:44,958
خصوصا أن تكون جميلة مثل هذه
والتي صنعت من أجد يد رجل نبيل

178
00:18:51,105 --> 00:18:55,906
وقد كان القروي في نشوة
في مهارة صنعة للبندقية اللاعيب فيها

179
00:19:17,162 --> 00:19:19,357
أثره كان عكسيا

180
00:19:19,431 --> 00:19:21,490
مما أدى إلى قتله على الفور

181
00:19:34,412 --> 00:19:38,746
الاسطورة تقول أنها منذ ذلك الوقت وهي ملعونة

182
00:19:38,816 --> 00:19:44,220
ومع ذلك هي لم تؤذني ، ومع ذلك أتعلم ؟
أحب أن أنظر إليها

183
00:19:46,089 --> 00:19:50,549
دعني أريك شيء
يوجد رصاصة هناك

184
00:19:50,661 --> 00:19:54,495
مصنوهة يدويا ، يد لعينة صنعتها

185
00:19:56,732 --> 00:20:00,259
أنت لاتريد حتى أن تعرف كم تساوي هذه البندقية

186
00:20:09,245 --> 00:20:11,770
يمكننا ان نبيع تلك البندقية يارجل

187
00:20:11,846 --> 00:20:15,680
إنها بندقية رائعة

188
00:20:15,750 --> 00:20:19,618
وكذلك أن لا أتحدث بأمر تافه

189
00:20:19,688 --> 00:20:24,421
ليس من الضروري أن تكون

190
00:20:24,492 --> 00:20:28,223
لقد تبولت على نفسي ، اللعنة

191
00:20:28,295 --> 00:20:31,924
على أي حال ، لايوجد شيء لكي يخافة الرجل العجوز

192
00:20:31,999 --> 00:20:35,264
حسب واقع الأمر
أخبرته أن يتراجع الاسبوع الماضي

193
00:20:35,336 --> 00:20:38,203
نعم ، لقد قمت بهذا
هذا الذي قلته أيضا

194
00:20:38,272 --> 00:20:42,834
لقد قلت ، تراجع يا مارغوليس
أنت إنسان تافه ولعين

195
00:20:49,949 --> 00:20:51,974
هيا يا رجل ، انهض

196
00:20:53,252 --> 00:20:56,813
يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ
لا تجعلني أحملك

197
00:20:58,857 --> 00:21:01,018
هذه حياتي

198
00:21:05,197 --> 00:21:07,256
حسنا

199
00:21:13,138 --> 00:21:15,072
نعم عزيزي ، لقد حصلت على لمسة

200
00:21:18,943 --> 00:21:21,138
يارفيق ، لقد ضربت رأسك بشدة

201
00:21:35,558 --> 00:21:36,820
يارجل

202
00:21:38,928 --> 00:21:40,828
اللعنة

203
00:21:56,311 --> 00:21:58,142
أوقف هذا ، توقف

204
00:21:59,214 --> 00:22:01,148
ياإلاهي

205
00:22:04,352 --> 00:22:06,411
لقد وجدت البندقية

206
00:22:06,487 --> 00:22:08,546
هل البندقية في حوزتك ؟

207
00:22:08,623 --> 00:22:11,717
مثل ماقلنا
لكن مقل ماقلت ، هناك

208
00:22:11,826 --> 00:22:13,885
هناك مشكلة

209
00:22:13,961 --> 00:22:17,522
ماذا ؟ أضعت الطفل ؟ إنه رجل سكير
سيكون في حانة أخرى

210
00:22:17,597 --> 00:22:22,534
الطفل مات يا تيد
تيد هل تسمعني ؟

211
00:22:24,805 --> 00:22:27,239
نعم ، أنا أسمعك

212
00:22:28,341 --> 00:22:29,968
كيف ؟

213
00:22:30,043 --> 00:22:32,307
سوء الحظ ، قضاء وقدر ، ياليت لو أعلم

214
00:22:32,379 --> 00:22:35,405
كل هؤلاء المجانين يطلقون الأسلحة في السماء

215
00:22:35,481 --> 00:22:39,645
إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا
الطفل حصل على واحدة غير ثابته

216
00:22:39,718 --> 00:22:43,085
صحيح ، حصل على طلقة في الرأس

217
00:22:43,155 --> 00:22:45,487
لقد مات ، الطفل مات

218
00:22:45,558 --> 00:22:49,016
الطفل الصغير ميت وهو موجود الآن في سيارتي

219
00:22:49,094 --> 00:22:53,121
جيز ، جيري
هذه ليست مشكلة صغيرة

220
00:22:53,198 --> 00:22:55,530
هذه مشكلة كبير
أعلم ذلك

221
00:22:55,633 --> 00:22:59,296
جيري ، الطفل الصغير هو حفيد مارغوليس

222
00:22:59,370 --> 00:23:02,134
ماذا ؟ ماذا ؟

223
00:23:02,207 --> 00:23:04,869
حقا ياجيز أنت أحمق

224
00:23:04,942 --> 00:23:08,969
ماذا يتعين علي القيام به ؟
في الدقيقة الأولى كان يتبول وبعدها مات

225
00:23:09,046 --> 00:23:10,638
لاتتحرك

226
00:23:10,714 --> 00:23:12,511
سأتصل بالمكتب الآن

227
00:23:12,583 --> 00:23:15,552
سأذهب على متن طائرة وسأغادر

228
00:23:15,652 --> 00:23:19,884
تيد ، يجب ان تحصل على كلمة من الرجل العجوز
لم أكن أعرف من هو

229
00:23:19,957 --> 00:23:23,791
حسنا ، فقط ابقى ثابتا ، جيري

230
00:23:23,860 --> 00:23:27,626
مرحبا ؟
تيد ؟ تيد ؟ مرحبا ؟

231
00:23:38,807 --> 00:23:40,775
انتظر

232
00:23:48,250 --> 00:23:50,150
لا

233
00:24:03,664 --> 00:24:05,723
المعذرة ، بيرني

234
00:24:09,335 --> 00:24:12,566
هناك قضية
ذلك الويلباتش اللعين

235
00:26:26,431 --> 00:26:28,365
كنت تحتاج إلى معرفة مباشرة

236
00:26:28,433 --> 00:26:31,698
أنا لا أقف لأي شخص لعين

237
00:26:33,971 --> 00:26:35,871
على الإطلاق

238
00:26:35,939 --> 00:26:38,203
هذا ماينبغي عليك فعلة

239
00:26:38,308 --> 00:26:40,435
سوف تكف عن البكاء

240
00:26:42,179 --> 00:26:44,875
وسوف تخرج من هنا معي

241
00:26:44,982 --> 00:26:47,314
هل يمكنك أن تشعر بي ، سام ؟

242
00:26:47,383 --> 00:26:49,613
جيد

243
00:27:23,484 --> 00:27:25,611
والأن ، سام ، مثل ما كنت أقول

244
00:27:35,495 --> 00:27:37,793
لا ، أرجوك
أرجوك لاتؤذيني

245
00:27:38,732 --> 00:27:40,927
ساعدني ، ساعدني

246
00:27:42,969 --> 00:27:44,163
أرجوك

247
00:27:44,237 --> 00:27:47,035
أرجوك
أين سيارتك ؟

248
00:27:47,140 --> 00:27:50,007
أين هي سيارتك ؟
هناك

249
00:28:02,788 --> 00:28:05,382
هل تأذيت ؟
لا

250
00:28:05,490 --> 00:28:07,458
نعم ، لا أعلم

251
00:28:07,558 --> 00:28:09,321
الشاحنة ، الشاحنة ، الشاحنة

252
00:28:17,368 --> 00:28:19,928
سيدي ؟

253
00:28:21,138 --> 00:28:23,606
هل بالإمكان أن توقف السيارة ؟ لو سمحت
لماذا ؟

254
00:28:27,644 --> 00:28:30,579
سأمرض
فقط افتح...

255
00:28:49,598 --> 00:28:53,625
قالت لي
"لاتذهب ، لا أريدك على ذلك الطريق السريع لوحدك"

256
00:28:53,701 --> 00:28:57,501
وقد قلت
"ستكون الأمور على مايرام يا أمي"
ولكن لم تصبح كذلك ، أليس كذلك؟

257
00:28:57,605 --> 00:29:00,130
توفيت
حسنا ، أنت لست ميت

258
00:29:00,208 --> 00:29:04,577
كان ممكن أن تكون ميتا
لو أني لم أنقذ حياتك

259
00:29:04,646 --> 00:29:07,410
هل كنت تفضل أنك أنت الموجود هناك؟

260
00:29:07,482 --> 00:29:09,712
لا أعتقد ذلك

261
00:29:13,387 --> 00:29:15,446
هل ستقوم بقتلي ؟

262
00:29:16,824 --> 00:29:19,588
يعتمد على العديد من المتغيرات التي تحتاج لإجابة

263
00:29:22,262 --> 00:29:24,162
هل ستغتصبني ؟

264
00:29:25,765 --> 00:29:27,596
لا أرجح ذلك ، لا

265
00:29:29,001 --> 00:29:30,662
حسنا ، ماذا تريد ؟

266
00:29:32,071 --> 00:29:34,596
اشتبهت بنفس الشيء كالرجل الآخر

267
00:29:36,008 --> 00:29:37,976
المسدس

268
00:29:39,045 --> 00:29:43,539
الذي وجد جيري الصعوبة في أخذه معه من المكسيك

269
00:29:43,615 --> 00:29:44,707
جيري ؟

270
00:29:44,783 --> 00:29:49,152
أنا أعمل لبيرني نايمان
والذي يعمل لآرنولد مارغوليس

271
00:29:49,221 --> 00:29:52,452
سمعت هن هؤلاء الناس
نعم لقد سمعت

272
00:29:52,524 --> 00:29:55,357
وزوجك يعمل معهم
لا

273
00:29:55,427 --> 00:29:57,327
حسنا ، هو يعمل معهم

274
00:29:57,394 --> 00:30:01,387
أنا أعرف الأناني ، الكذب ليس جيد
هو يعمل معهم ، وهو ليس زوجي

275
00:30:01,465 --> 00:30:06,300
حسنا ، أيا كان هو بالنسبة لك
جيري موجود في سجل المراهنات

276
00:30:06,370 --> 00:30:11,433
عندما تكونين في نفس قدر القذارة التي هو فيها
مستقبلك لن يكون مستقر

277
00:30:11,508 --> 00:30:13,305
يشوش على قرارك

278
00:30:13,376 --> 00:30:16,743
هناك الكثير من الناس المهتمين بتلك البندقية

279
00:30:16,846 --> 00:30:18,711
اذا ، ماحصلنا عليه هنا

280
00:30:18,781 --> 00:30:23,844
" هو يسيطر على البنت وكذلك على المسدس "
هذا هو الموقف

281
00:30:23,953 --> 00:30:28,151
أنا رهينة ؟
نسف ذلك الرجل إلى قطع من أجل البندقية ؟

282
00:30:28,223 --> 00:30:30,054
هذا هو جيري ، انظر

283
00:30:30,125 --> 00:30:32,491
اجلس ، اجلس

284
00:30:39,034 --> 00:30:40,262
انظر

285
00:30:40,335 --> 00:30:44,135
أنا وجيري انفصلنا
لذا إن قام بعمل

286
00:30:45,273 --> 00:30:48,936
أنا لا أعرف ماذا يعمل
لاعلاقة لي بذلك

287
00:30:51,612 --> 00:30:53,580
تبدين مثل فتاة لطيفة جدا

288
00:30:53,648 --> 00:30:55,673
شكرا لك

289
00:30:55,750 --> 00:31:00,084
لكنها حقيقة
في هذه الحالات التي تهدد الحياة

290
00:31:00,153 --> 00:31:02,815
البشر يصبحون كاذبين

291
00:31:04,257 --> 00:31:06,350
لذا أنت ستقتلني

292
00:31:08,428 --> 00:31:11,363
حسنا ، انظر

293
00:31:11,431 --> 00:31:15,492
اذا جرت الأمور على مايرام
وأتى جيري من غير  أن يكون مذعور

294
00:31:15,567 --> 00:31:17,592
لا أعتقد أن هذا سيحدث

295
00:31:17,670 --> 00:31:19,865
يعطيني المسدس وأنا أعطيك إياه

296
00:31:21,240 --> 00:31:25,574
أنا هنا فقط لتنظيم الذعر ، اتفقنا ؟

297
00:31:26,612 --> 00:31:27,840
استمر

298
00:31:34,752 --> 00:31:35,946
رائع

299
00:31:52,235 --> 00:31:56,171
هيا يارفيق ، تعال
فقط أنا وأنت ، نعم

300
00:31:58,942 --> 00:32:01,843
اذهب ، أنت قذر

301
00:32:01,945 --> 00:32:04,004
ماذا أنت ؟ لا ، لا ، لا

302
00:32:04,080 --> 00:32:06,173
أنا آسف ، لم أقصد

303
00:32:06,248 --> 00:32:07,681
اللعنة

304
00:32:20,395 --> 00:32:22,829
ماذا يحدث ؟
مساء الخير

305
00:32:22,897 --> 00:32:26,526
مساء الخير
أحتاج إلى توصيلة للبلدة المقبلة

306
00:32:29,504 --> 00:32:34,373
أحتاج لركوب في سيارتك للذهاب للبلدة التالية

307
00:32:34,475 --> 00:32:38,036
لا أستطيع أن أدفع لك
لا أملك نقود ، لا نقود

308
00:32:38,112 --> 00:32:39,977
دينيرو ؟
نعم ، بلا

309
00:32:40,047 --> 00:32:41,241
روبرت دينيرو ؟

310
00:32:42,750 --> 00:32:44,650
روبرت دينيرو

311
00:32:44,718 --> 00:32:50,213
نعم ، أحتاج إلى توصيلة في شاحنتك

312
00:32:50,323 --> 00:32:52,257
للبلدة القادمة

313
00:32:52,325 --> 00:32:56,591
القرية ، المدينة
المدينة

314
00:32:56,662 --> 00:32:59,130
نعم
عند أشخاص آخرين ، اتفقنا

315
00:32:59,198 --> 00:33:01,189
نعم ؟
السيدة دينيرو

316
00:33:06,705 --> 00:33:10,698
إلتفاف ذاتي ، ماكان عليك أن تقوم بلفه
إنه رفيع جدا

317
00:33:10,776 --> 00:33:14,712
نعم ، هزه مثل
التقويم الدائم

318
00:33:14,780 --> 00:33:17,010
إنه جيد

319
00:33:19,084 --> 00:33:21,780
هل ممكن أن يدار ؟

320
00:33:21,852 --> 00:33:23,752
نعم ؟

321
00:33:29,727 --> 00:33:31,194
هذه كرتك ؟

322
00:33:32,496 --> 00:33:35,954
اللعنه ، يارجل

323
00:33:36,033 --> 00:33:38,092
حصلت على كلب عنيف هنا

324
00:33:38,168 --> 00:33:39,965
اذهب ، اذهب

325
00:33:40,036 --> 00:33:42,470
اذهب للخارج

326
00:33:47,110 --> 00:33:50,238
يجب أن تعمل شيء بخصوص هذا الكلب

327
00:33:58,520 --> 00:34:03,048
لدي اتصال لسامنثا من جيري ويلباتش

328
00:34:03,125 --> 00:34:06,322
لا أحد موجود سيدي
انتظري قليلا

329
00:34:06,395 --> 00:34:10,161
سام ، ارفع سماعة الهاتف
سامس ؟ سامسونايت ؟

330
00:34:10,231 --> 00:34:12,096
عزيزي ، أرجوك لاتفعل هذا

331
00:34:12,166 --> 00:34:14,396
لو سمحت ياسيدي ، حاول مرة أخرى
لا

332
00:34:14,469 --> 00:34:16,937
فقط اعطها ثانية واحدة ، إنها هناك

333
00:34:44,463 --> 00:34:46,431
ماذا تفعل ؟

334
00:34:46,499 --> 00:34:49,059
ستجري اتصال
لمن ؟

335
00:34:49,168 --> 00:34:50,965
(لجيري)

336
00:34:51,070 --> 00:34:54,665
ستخبره بأن ليروي معك ثم تشنقة

337
00:34:54,740 --> 00:34:57,641
ليروي ؟
نعم ، ليروي ، هذا صحيح

338
00:34:57,742 --> 00:35:00,006
ثم تقوم بشنقه ، الأمر بسيط

339
00:35:00,078 --> 00:35:02,012
هل الأمر كذلك ؟

340
00:35:02,113 --> 00:35:04,138
إنه كافي ، صدقني

341
00:35:09,854 --> 00:35:13,187
هل ستقوم بالإتصال أو أقوم أنا بجعلك ؟
بالطبع سأفعل

342
00:35:13,257 --> 00:35:15,817
لا ، سأقوم بالإصال
جيد

343
00:35:17,561 --> 00:35:19,859
اتصل

344
00:35:19,930 --> 00:35:23,161
حسنا ، ماهو الرقم ؟

345
00:35:24,468 --> 00:35:26,368
عندك الرقم

346
00:35:27,904 --> 00:35:31,271
لا أعلم أين هو
يجب أن يكون عندك الرقم

347
00:35:31,340 --> 00:35:36,004
ماذا تقول لي ؟
لاتعرف الرقم ، الفندق ، لاتعرف شيء ؟

348
00:35:36,112 --> 00:35:40,481
مالأمر ، ألا تسمع ؟
لققد انفصلنا ، لم نعد معا

349
00:35:40,550 --> 00:35:42,609
لماذا سيكون عندي الرقم ؟

350
00:35:54,696 --> 00:35:57,164
أشعر بأنه لديك مسألة الثقة

351
00:35:59,166 --> 00:36:01,225
لديك دقيقة واحدة

352
00:36:19,185 --> 00:36:22,154
أنا محترف
أعمل هذا لكي أعيش

353
00:36:22,222 --> 00:36:24,281
شيء جيد لك

354
00:36:33,498 --> 00:36:35,523
أنت تهدر وقتك

355
00:36:41,473 --> 00:36:43,668
أعتقد أني أصدقك

356
00:36:51,249 --> 00:36:53,080
ماذا يوجد في فيغاس ؟

357
00:36:57,788 --> 00:37:03,693
حسنا ، سأصبح نادلة
ومن بعدها أكون مسؤولة عن طاول للقمار

358
00:37:03,760 --> 00:37:08,959
ممكن أن تصنع مئة ألف دولار في السنة
ولكن عليك أن تملك الأيادي ، وأنا أملكها

359
00:37:09,032 --> 00:37:12,001
حصلت عليها من الجدة فيغا
وهو شيء جيد

360
00:37:12,068 --> 00:37:15,435
لأن جدتي (بارزيل) كانت لديها أيادي
مثل لاعب السيرك

361
00:37:15,505 --> 00:37:17,769
كيف وصلتي إلى عدم مقدرتك العيش مع حيري ؟

362
00:37:19,275 --> 00:37:21,106
هل تعرف جيري ؟

363
00:37:22,711 --> 00:37:26,943
لديه صعوبة في إظهار مشاعرة
طفولته كانت سيئه

364
00:37:27,049 --> 00:37:31,816
أمه مجنونه ، مثل أحد هؤلاء الناس
الذي يفكرون بأن المكواه تعمل دائما

365
00:37:31,887 --> 00:37:36,290
ألا تحبينه ؟
أعتقد أن هذه هي المشكلة

366
00:37:36,357 --> 00:37:38,791
نحن نحب بعضنا جدا

367
00:37:38,860 --> 00:37:40,828
لكنه شخص أناني

368
00:37:40,928 --> 00:37:43,795
الأمر وكأننا نعيش حياته للأبد

369
00:37:43,865 --> 00:37:48,427
هو أخبرك قصة مختلفة
لكني دائما أعطي وهو يستمر بالأخذ

370
00:37:48,536 --> 00:37:52,131
ومستشارنا يتفق معي كليا

371
00:37:52,205 --> 00:37:55,299
لاأضع أسهم كثيرة في مثل تلك الانواع
من الاستشارات

372
00:37:55,409 --> 00:37:58,378
كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين

373
00:37:58,445 --> 00:38:01,437
ربما ، ولكن مازال جيري هو الذي يأخذ
وأنا التي تعطي

374
00:38:01,515 --> 00:38:03,506
إنه واضح

375
00:38:03,583 --> 00:38:06,347
الكثير من الناس يكونون تحت انطباع

376
00:38:06,452 --> 00:38:08,750
بأنه يجب عليه أن يختار من يحب

377
00:38:09,822 --> 00:38:12,484
أنا أسفه ، هل أنت

378
00:38:12,591 --> 00:38:15,788
هل أنت بجانبه ؟
أنت رجل ، بالطبع

379
00:38:15,861 --> 00:38:20,628
أنت تقف بجانبه
أنتي تحبينه ، قلتي ذلك بنفسك

380
00:38:20,700 --> 00:38:23,168
هذا كل مايهم

381
00:38:26,671 --> 00:38:29,799
أنت شخص حساس جدا لقتال

382
00:38:31,843 --> 00:38:33,868
شكرا لك سام

383
00:38:56,566 --> 00:38:57,999
اللعنه

384
00:39:05,408 --> 00:39:07,740
اخرج ، اخرج للخارج

385
00:39:07,810 --> 00:39:10,301
يجب أن تخرجين

386
00:39:10,379 --> 00:39:12,244
اخرجي

387
00:39:33,467 --> 00:39:35,059
هيا

388
00:39:54,621 --> 00:39:57,181
مرحبا ، اللعنه ، أين هي أشيائي ؟

389
00:39:57,256 --> 00:39:59,281
ارجع ، أين أشيائي ؟

390
00:39:59,358 --> 00:40:03,419
المسدس ، ارجع
المسدس

391
00:40:04,963 --> 00:40:06,760
ارجع

392
00:40:06,832 --> 00:40:09,027
اهدأ ، ارجع ، ارجع

393
00:40:10,002 --> 00:40:13,836
لاتتحرك
ماهذا ؟ أعطني هذه

394
00:40:14,939 --> 00:40:17,100
للخلف ، للخلف ، للخلف

395
00:40:17,208 --> 00:40:20,541
ادخل للسيارة ، ادخل

396
00:40:20,611 --> 00:40:23,079
هل هذه ...؟ هل هذه سترتي ؟

397
00:40:23,147 --> 00:40:28,517
ضعه في السيارة
مابال الناس ؟ ارجع

398
00:40:52,441 --> 00:40:55,877
سام ، ليس من المفترض أن تكون هنا
لقد ذهبت بمسار السجل

399
00:40:55,945 --> 00:41:00,541
أنا لا أسمع أي رنين ، رنين
رهبة المسرح

400
00:41:00,615 --> 00:41:03,413
انظر حولك ، لا يوجد حتى نافذة

401
00:41:04,686 --> 00:41:09,350
لذا مالحال مع هذا
"هل سنعيش على حياته للأبد "

402
00:41:09,424 --> 00:41:11,392
لم أعني ذلك بشكل حرفي

403
00:41:11,459 --> 00:41:15,452
جيري كان يعمل لمارغوليس لخمسة سنوات إلا يوم واحد

404
00:41:15,529 --> 00:41:17,554
هو فقط شعور أنه مستمر مدى الحياة

405
00:41:17,631 --> 00:41:20,065
يبدو مثل أحكام السجن
هو كذلك

406
00:41:20,133 --> 00:41:24,160
آرنولد مارغوليس في السجن
لأن جيري وضعه هناك

407
00:41:27,007 --> 00:41:29,999
قام جيري بخيانة مارغوليس ؟

408
00:41:30,077 --> 00:41:34,639
لا ، جيري كان قادم عبر فينتورا
هناك  (بلوريل كانيون) بوادي الغاز

409
00:41:34,714 --> 00:41:37,308
نعم ؟
ولم يكن منتبه

410
00:41:37,383 --> 00:41:40,910
جاوز الإشارة الحمراء
وحطم سيارة مارغوليس الكاديلاك

411
00:41:40,987 --> 00:41:46,152
أتت الشرطه وقاموا باعتقال مارغوليس
لأن كان هناك شخص موجود في صندوق سيارته

412
00:41:46,259 --> 00:41:48,955
هل هكذا دخل مارغوليس إلى السجن ؟

413
00:41:52,430 --> 00:41:55,456
شخص حي أو شخص ميت ؟
شخص حي

414
00:41:55,534 --> 00:41:58,230
مالشيء المهم ، وبعد ذلك ؟

415
00:41:58,370 --> 00:42:01,032
هو على على الأرجح لم يبقى على ذلك الوضع

416
00:42:01,106 --> 00:42:04,269
كان موجود في الصندوق لسبب ما ، أليس كذلك ؟

417
00:42:04,341 --> 00:42:07,833
أعتقد أن هذا هو الصحيح في ممشاك

418
00:42:09,847 --> 00:42:13,214
هل رأى شيئا ؟
أيا كان مارآه هذا الفتى

419
00:42:13,284 --> 00:42:16,253
أو الذي كان سيقوله للشرطة
لقد حصل على الفرصه

420
00:42:16,320 --> 00:42:20,984
منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن

421
00:42:21,090 --> 00:42:24,059
علاقتي الكامله كانت مكرهه

422
00:42:24,127 --> 00:42:27,585
لأنه لايكون منتبها عندما يقودا لسيارة

423
00:42:29,699 --> 00:42:32,190
لاأستطيع الذهاب معك إلى هناك

424
00:42:51,953 --> 00:42:55,912
نحن لم نكن نتوقع بأننا سنجد رجل ميت في السيارة

425
00:42:55,990 --> 00:42:58,720
لم أستفد من رجل غريب ميت
اتجه لليسار

426
00:43:22,314 --> 00:43:24,282
هيا

427
00:43:29,488 --> 00:43:32,389
ان كنت ستقتلني على الأقل أخبرني

428
00:43:32,491 --> 00:43:35,085
من الذي سيرسلني إلى الله

429
00:43:36,295 --> 00:43:37,660
أخبرني

430
00:43:39,497 --> 00:43:41,362
انظر ، أنا لن أقوم بقتلك

431
00:43:43,868 --> 00:43:46,063
ولكني سأقوم بضربك

432
00:43:47,772 --> 00:43:49,740
ولكن لماذا ياسيدي ؟ لماذا ؟

433
00:43:49,807 --> 00:43:51,866
لماذ ؟ لأنك سرقتني

434
00:43:51,943 --> 00:43:55,037
أنت تعرف موضوع المسدس وستقوم بالسرقة مره أخرى

435
00:43:55,112 --> 00:43:58,275
لايمكنني أن أجعلك ترجع مثل ذبابة في مرهم

436
00:43:58,348 --> 00:44:01,010
لن أكون ذبابة
أنت لن تراني مرة أخرة

437
00:44:01,084 --> 00:44:02,881
لقد تعرضت لصدمه ، هذا كل مافي الأمر

438
00:44:02,953 --> 00:44:06,286
سيستغرق بعض الوقت للسير إلى المدينة
وخصوصا وأنت تعرج

439
00:44:06,356 --> 00:44:08,017
انتظر ، انتظر ، أعرج ؟

440
00:44:08,091 --> 00:44:12,050
أليس بالإمكان أن تقوم بربطي بشكل أكبر ؟
اللعنة ، أنت تضربني ، اربطني

441
00:44:12,128 --> 00:44:14,528
نعم ، لا أملك حبل

442
00:44:14,597 --> 00:44:16,292
لذا ستقوم بضربي ؟

443
00:44:16,365 --> 00:44:19,357
إنها الطريقة الأمريكية

444
00:44:21,504 --> 00:44:23,563
في أي مكان تريدها ؟

445
00:44:26,675 --> 00:44:27,767
حسنا

446
00:44:27,876 --> 00:44:32,245
ليس في الساق فهناك شرايين
أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني

447
00:44:32,313 --> 00:44:33,610
القدم

448
00:44:35,216 --> 00:44:39,175
هذا عادل من حيث أتيت ، اتفقنا ؟
سيؤلم ولكنه سيشفى

449
00:44:39,254 --> 00:44:41,722
ماذا لو قطعت اصبع القدم

450
00:44:41,789 --> 00:44:44,121
انتظر ، انتظر ، انتظر ، ليست القدم اليسرى

451
00:44:44,191 --> 00:44:46,455
آسف

452
00:44:46,527 --> 00:44:48,927
عند الرقم ثلاثة

453
00:44:48,996 --> 00:44:52,022
واحد

454
00:44:52,099 --> 00:44:56,627
اسمع ، أنا اتفق معك
ولكن هناك عدة طرق للنظر فيها

455
00:44:56,703 --> 00:44:59,035
الجنس هو ، بغض النظر عما يقوله أي شخص

456
00:44:59,172 --> 00:45:01,936
الجزء المهم جدا في أي علاقة

457
00:45:02,008 --> 00:45:05,671
الحقيقة هي أن المراعي لشعور الآخرين  الحبيب جيري يقول الكثير

458
00:45:07,814 --> 00:45:11,215
لقد خسرتني
حسنا ، هو رجل محترم محب

459
00:45:11,284 --> 00:45:15,880
يجب أن تجد طريقة لتجعلة يوسع هذه
النوعية أثناء الجنس

460
00:45:15,954 --> 00:45:18,445
لمساحات أخرى لعلاقتك

461
00:45:18,557 --> 00:45:22,049
حتى لو كانت تحصل فقط في الجنس
المسألة هي نفسها

462
00:45:24,129 --> 00:45:26,654
هذه نقطه جيدة

463
00:45:26,732 --> 00:45:31,328
ان كان هناك شخص يحترم الحب
لايمكن أن يكون أناني ، أليس كذلك ؟

464
00:45:34,138 --> 00:45:35,969
بالطبع مالم ...

465
00:45:41,545 --> 00:45:45,641
ان يكون مراعي لشعور الآخرين
ماذا كان ذلك ؟

466
00:45:47,751 --> 00:45:48,945
ماذا ؟

467
00:45:50,253 --> 00:45:52,312
تلك اللحظه التي كانت عندك

468
00:45:53,523 --> 00:45:55,957
أي لحظة ؟

469
00:45:57,127 --> 00:46:00,619
ليروي ، لقد فحصت ذلك الرجل وكان عندك لحظة

470
00:46:00,696 --> 00:46:03,130
تلك كانت لحظة

471
00:46:06,502 --> 00:46:08,595
أنا لا أعرف ان كانت لحظة

472
00:46:09,938 --> 00:46:11,565
هل أنت شاذ ؟

473
00:46:13,942 --> 00:46:17,139
كما هو الحال في السادة ؟
كما هو الحال في الجنس المثلي ؟

474
00:46:19,747 --> 00:46:23,843
ماعلاقة ميلي الجنسي بحديثنا ؟

475
00:46:23,918 --> 00:46:25,579
لاشيء

476
00:46:25,686 --> 00:46:30,123
لاشيء ماعدا الذي قلته هناك فقد أزعجني حقا

477
00:46:30,191 --> 00:46:33,058
وهذا النوع من المساعدة تجعل الأمور مفهومة

478
00:46:33,126 --> 00:46:35,754
حقا ؟ ماهذا ؟

479
00:46:35,829 --> 00:46:39,265
لقد سألت إذا كنت ستغتصبني وقلت لي
" من غير المحتمل "

480
00:46:39,332 --> 00:46:41,926
قلت ذلك من غير احساس
كأني مقرفة

481
00:46:42,002 --> 00:46:46,496
وكان من السخف الإعتقاد بأني كنت في خطر للتعرض للاغتصاب

482
00:46:48,140 --> 00:46:52,167
أولا وقبل كل شيء ، إنها جريمة من الغضب
ليست جاذبية

483
00:46:52,244 --> 00:46:56,840
ثانيا ، أنتي لست بغيضة
أنتي جميلة جدا

484
00:46:56,916 --> 00:46:58,816
شكرا لك

485
00:46:58,884 --> 00:47:01,409
هل تريدني أن أغتصبك ؟
هل أنت شاذ ؟

486
00:47:01,487 --> 00:47:04,183
تريدني أن أغتصبك ؟
أنت شاذ

487
00:47:05,423 --> 00:47:07,516
أنت شاذ ، عرفت ذلك

488
00:47:07,625 --> 00:47:10,560
أنا على علم بذلك
أنا على علم بذلك ، يا للفرج

489
00:47:10,628 --> 00:47:15,327
هل تريد وسام ؟
أو حلية صغيرة تقول أنك شاذ جنسيا ؟

490
00:47:15,400 --> 00:47:17,834
لا

491
00:47:17,902 --> 00:47:19,802
هل أنت " صمام خانق " بالكامل ؟

492
00:47:22,873 --> 00:47:24,500
صمام خانق بالكامل ؟

493
00:47:33,150 --> 00:47:35,118
نعم ، أعتقد ذلك

494
00:47:35,184 --> 00:47:38,551
لست كذلك ، أعني

495
00:47:38,621 --> 00:47:42,250
أنا لا أحاول أن أكون شخص ذكي  أ, شيء مثل ذلك

496
00:47:42,325 --> 00:47:44,691
أنا فقط ، أعتقد أن هذا رائع

497
00:47:44,760 --> 00:47:46,694
هذا

498
00:47:46,762 --> 00:47:50,129
هذا رئيسي ، حسنا ؟

499
00:47:50,199 --> 00:47:54,533
أعرف نوعية الناس في عملك

500
00:47:54,603 --> 00:47:58,903
حقا ؟
وبالنسبة لي ، يبدو ذلك

501
00:47:58,974 --> 00:48:04,935
حسنا ، أن يكون شاذ هو في الحقيقة ليس مساعد للبيئه

502
00:48:06,046 --> 00:48:10,278
كأني يجب أن أكون مصمم ديكور داخلي
هذا مهين

503
00:48:10,384 --> 00:48:14,252
أنا بارع بالذي أعمله
هل لديك صديق ؟

504
00:48:16,790 --> 00:48:18,621
لا ليس لدي

505
00:48:19,994 --> 00:48:23,691
لسوء الحظ
يبدو أني غير قادرة على

506
00:48:23,763 --> 00:48:25,663
الحفظ بالعلاقة

507
00:48:28,034 --> 00:48:32,698
يبدو أن كل شخص يجد صعوبة في الحفظ على العلاقة

508
00:49:08,205 --> 00:49:10,139
إنه يرن

509
00:49:12,242 --> 00:49:15,871
شكرا لذلك
لا ، لا ، لا ،ليس مطلوب

510
00:49:15,946 --> 00:49:17,880
حقا ؟

511
00:49:19,849 --> 00:49:22,511
هذا لطيف جدا
ليست لديك أي فكرة مالذي

512
00:49:22,585 --> 00:49:24,780
مرحبا ، أنا تيد ، الرجاء ترك رسالة

513
00:49:24,854 --> 00:49:27,322
إن كان هذا الرجل الخاص بي هم في حاجة إليه
أنا في طريقي

514
00:49:27,389 --> 00:49:31,382
اذهب إلى فندق " دي لا بلازا " وانتظرني هناك
اتفقنا ؟ ابقى هناك

515
00:49:31,493 --> 00:49:34,428
حسنا ، حسنا ، انسى المطار

516
00:49:34,496 --> 00:49:36,691
فندق دي لا بلازا

517
00:49:41,035 --> 00:49:44,129
مرحبا

518
00:49:44,205 --> 00:49:46,537
هل هذا كلبك ؟
من نوع

519
00:49:46,607 --> 00:49:49,075
جاءت للجولة

520
00:49:50,211 --> 00:49:53,203
عنده شخصية وهذا يحسب

521
00:49:53,281 --> 00:49:56,910
هو شخص جيد
هل هذه سيارتك ؟

522
00:49:56,984 --> 00:49:59,612
إنها مستأجرة ، أنا أمريكي

523
00:49:59,686 --> 00:50:02,052
حقا ؟
نعم

524
00:50:03,390 --> 00:50:04,823
أنا مكسيكي

525
00:50:06,927 --> 00:50:08,861
رائع

526
00:50:08,996 --> 00:50:11,521
هل لديك جواز سفر ؟

527
00:50:18,204 --> 00:50:23,369
جيري ويلباتش ، لوس أنجلوس ، الولايات المتحدة الأمريكية
ويلباش، ويلباتش

528
00:50:25,444 --> 00:50:27,344
هل أستطيع أن أسالك سؤال ، جيري ؟

529
00:50:29,347 --> 00:50:31,144
منذ متى وأنت في المكسيك ؟

530
00:50:33,318 --> 00:50:37,015
بضعة أيام ، متعة
أرى ذلك

531
00:50:37,122 --> 00:50:39,647
متعة ؟
نعم

532
00:50:39,724 --> 00:50:44,752
أيمكنك أن تخبرني ماذا يحدث هنا ؟

533
00:50:47,798 --> 00:50:50,596
هذا ليس دقيقا ، أخشى

534
00:50:50,701 --> 00:50:54,967
صانع الأسلحة صنع هذا المسدس للزوج المتوقع

535
00:50:55,072 --> 00:50:57,666
ولقد كان ابن نبيل ، صحيح

536
00:50:57,775 --> 00:51:01,905
ولكن الدافع كان أكثر ظلمة

537
00:51:01,978 --> 00:51:04,344
هذه البندقية ملعونة

538
00:51:08,051 --> 00:51:13,011
المفتاح لهذه الحكاية تتضمن مساعد صانع الأسلحة

539
00:51:14,157 --> 00:51:18,025
فقير ولكن شريف
شاب واقع في الحب

540
00:51:18,126 --> 00:51:20,924
مع بنت صانع الأسلحة

541
00:51:20,996 --> 00:51:24,989
ولشهور كاملة ، أخذ المساعد إلى المنجم

542
00:51:25,100 --> 00:51:27,295
يجمع معدن ثمين

543
00:51:27,402 --> 00:51:32,135
التي ستنتج أجمل بندقية على الإطلاق

544
00:51:32,206 --> 00:51:36,643
لاكتشاف فقط ماكان يتمناه هدية لزفافة

545
00:51:38,079 --> 00:51:39,808
أصبحت لغيرة

546
00:51:39,914 --> 00:51:43,850
أصر صانع الأسحلة أن تتزوج ابنته من ابن النبيل

547
00:51:43,951 --> 00:51:46,317
منع حبهم

548
00:51:49,122 --> 00:51:52,922
أغضبه بشكل كبير
فلعن المساعد البندقية

549
00:51:53,026 --> 00:51:55,859
أقسم أن الخلق لن يسود

550
00:52:00,767 --> 00:52:04,100
لكن صانع الأسلحة كان يتسابق مع الزمن

551
00:52:04,169 --> 00:52:07,798
ولكنه تعهد بمهارت صنعة للمسدس

552
00:52:07,873 --> 00:52:10,671
مهر (هبة) تعلق في الميزان

553
00:52:14,246 --> 00:52:19,115
عمل ليلا ونهارا لتصحيح مشاكل المسدس

554
00:52:42,572 --> 00:52:45,803
هذه البندقية لم تعمل أبدا بشكل صحيح

555
00:52:45,876 --> 00:52:50,176
ويقول البعض أنه بمجرد صنعها أنهت حياة صانع الأسلحة

556
00:53:00,222 --> 00:53:04,386
حسنا ياصديقي ، أنت حر وتستطيع الذهاب
ولكن بدون البندقية

557
00:53:04,460 --> 00:53:07,554
هذه البندقية لاتعود لك أو إلى رئيسك

558
00:53:07,629 --> 00:53:09,654
الآن هي ملكي

559
00:53:11,533 --> 00:53:15,162
نعم ، فيغاس
من الممكن أن يكون صعب على هذا النحو

560
00:53:15,403 --> 00:53:19,134
غالي الثمن ؟
نعم بشكل انفعالي

561
00:53:19,207 --> 00:53:21,675
كانت لدي مشكلة في علاقتي

562
00:53:21,743 --> 00:53:25,304
حسنا ، أنت في المكان الصحيح

563
00:53:25,579 --> 00:53:31,643
ماذا تعمل الآن يافرانك ؟
الآن ، أنا ساعي بريد

564
00:53:31,718 --> 00:53:34,209
اخرج من هنا

565
00:53:34,288 --> 00:53:36,552
ذلك قاسي جدا
أقسم بالله

566
00:53:36,657 --> 00:53:39,387
هناك وضع غير طبيعي في الخدمات البريدية

567
00:53:39,458 --> 00:53:42,154
هل هذا هو مفتاحة ؟
هو كذلك

568
00:53:42,261 --> 00:53:44,593
ليست لديك أي فكرة على عدد

569
00:53:44,664 --> 00:53:47,895
الأوراق البنية الغير مأشرة التي قمت بتوصيلها

570
00:53:47,967 --> 00:53:50,868
ماهذه الإباحية ؟
نعم ، يوميا

571
00:53:50,937 --> 00:53:52,529
مثل ماذا ؟

572
00:53:52,605 --> 00:53:57,304
فيديوهات ، دمى منفوخة
عضو صناعي ، مهبل

573
00:53:57,442 --> 00:54:00,502
لاتترك شيئا
نعم ؟

574
00:54:00,612 --> 00:54:04,639
ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع

575
00:54:04,716 --> 00:54:07,276
مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة

576
00:54:07,352 --> 00:54:12,153
أنا أنهض فقط وأعلم أني ذاهب إلى فيغاس
ولكني لاأعلم كيف

577
00:54:12,223 --> 00:54:15,192
كل ماعندي هو محفظتي وموقفي

578
00:54:17,027 --> 00:54:19,621
لا أعلم ، إنه يبقيني عاقل

579
00:54:19,697 --> 00:54:23,360
مع ذلك ، الأسلحة لاتقتل الناس

580
00:54:23,434 --> 00:54:25,629
عمال البريد يقومون بذلك

581
00:54:50,993 --> 00:54:53,052
حسنا ، جميعكم اجلسوا ، سيد شيركر

582
00:54:53,161 --> 00:54:56,187
إذا ذهبت إلى الأمام
المكوك سيقوم بتوصيلك

583
00:54:56,298 --> 00:54:58,425
أي نوع من السيارة هو بالضبط ؟

584
00:54:58,499 --> 00:55:00,490
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

585
00:55:00,601 --> 00:55:04,799
لن يحصل شيء ان كان لديك شيء أكبر بقليل

586
00:55:04,905 --> 00:55:06,202
راؤول

587
00:55:17,884 --> 00:55:19,749
نعم يارجل

588
00:55:19,886 --> 00:55:22,252
نعم ، لاتخاف أبدا فتيدي هنا

589
00:55:22,389 --> 00:55:24,687
كيف حالك ؟

590
00:55:36,835 --> 00:55:39,531
روسكو

591
00:55:39,605 --> 00:55:43,234
تعال ياجيري
اللص المكسيكي ، الشرطي القذر

592
00:55:43,309 --> 00:55:46,039
الكلمة في الخارج
هذه المادة باهظة التكلفة

593
00:55:46,144 --> 00:55:49,636
الكثير من الناس مهتمين بتلك البندقية

594
00:55:51,449 --> 00:55:54,941
هل ذلك مايعتقدونه ؟

595
00:55:55,019 --> 00:55:56,987
لذلك أنا أبيعهم ؟

596
00:55:57,055 --> 00:56:00,923
لربما يعتقدون بأنك خائف وقد ترتكب خطأ

597
00:56:00,991 --> 00:56:03,118
تيد
أنت تعلم بأني لاأعلم

598
00:56:03,260 --> 00:56:07,492
انا فقط أقوم بعمل الجزء الذي يخصني هنا
نعم ، وماهو ؟

599
00:56:07,564 --> 00:56:12,263
لمعرفة ماذا يجري ، تقييم الضرر ، محاولة تهدئتك

600
00:56:12,336 --> 00:56:15,669
المساعدة على إيجاد المسدس ، عودتنا إلى المنزل

601
00:56:15,772 --> 00:56:20,334
سأركب تلك الطائرة بالمسدس أو بغيرة
وستكون آخر رحلة لي

602
00:56:20,409 --> 00:56:23,674
هيا ياجيري
هيا ؟ أنت تعلم الأمور

603
00:56:23,746 --> 00:56:26,840
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة
قم بالمفروض عليك

604
00:56:26,916 --> 00:56:28,747
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة

605
00:56:28,818 --> 00:56:31,651
صوتك يشبه صوت شولتز
من أبطال هوجان

606
00:56:31,720 --> 00:56:33,915
لا أعرف شيئا

607
00:56:33,988 --> 00:56:36,923
أنا لا أحب أن يدير الأمور رجل سلبي

608
00:56:37,025 --> 00:56:41,018
عشت معك بضعة سنين وأنا أقول لك قم بتنظيف أنفك

609
00:56:41,096 --> 00:56:44,122
انظر للأمام بشكل مستقيم واعمل ماقيل لك

610
00:56:44,199 --> 00:56:48,533
لهذا السبب تقريبا دفعت
(البوكا راتون)
أنا أعمل الأشياء التي تخصني

611
00:56:50,471 --> 00:56:52,632
لايهمني الكيفية التي تراها فيها

612
00:56:52,706 --> 00:56:56,107
الخطوة الاولى للرومج من هذه المسألة
هي استعادة المسدس

613
00:56:57,177 --> 00:56:59,304
لم آخذ أي دفعة طول حياتي

614
00:56:59,380 --> 00:57:03,043
انظر ياجيري
أنا أعلم أين ولائك في الكذب

615
00:57:03,117 --> 00:57:06,917
ولكن لطفل مات
والمسدس اختفى

616
00:57:06,986 --> 00:57:09,955
أعني ، أنك تستطيع أن ترى كيف تبدو الأمور ، أليس كذلك ؟

617
00:57:10,022 --> 00:57:11,421
هيا

618
00:57:13,226 --> 00:57:15,023
أنت رجلي

619
00:58:33,868 --> 00:58:36,701
ليس الرقص الأكثر أمانا

620
00:58:55,554 --> 00:58:58,022
لن أذهب لأي مكان

621
00:59:03,295 --> 00:59:06,787
نحن في المدينة حيث سأعيش

622
00:59:17,041 --> 00:59:18,269
اذهب

623
00:59:20,979 --> 00:59:23,004
مالخطب ؟

624
00:59:26,650 --> 00:59:30,552
أتعلم ، عندما كنت في علاقة سيئه وكنت منفصل ؟

625
00:59:30,654 --> 00:59:35,648
فجأه ، أيمكان تنظر إليه يكون هناك حب وامكانية

626
00:59:40,063 --> 00:59:42,031
أنا قلقة على جيري

627
00:59:43,699 --> 00:59:45,564
حسنا ، لاتقلقي

628
00:59:45,668 --> 00:59:48,535
سأتصل بنايمان ويتحقق في كل شيء

629
00:59:55,678 --> 00:59:57,703
أتريدني أن ابقى ؟

630
01:00:01,082 --> 01:00:03,175
أريدك أن تذهب

631
01:00:03,285 --> 01:00:05,845
هل أنت متأكدة ؟

632
01:00:07,088 --> 01:00:09,579
أنا حقا أريدك أن تذهب

633
01:00:46,024 --> 01:00:48,356
لم أستطع النوم طوال الليل

634
01:00:48,427 --> 01:00:54,127
أجل ، لا ، لقد قال بأته تبع الشرطي إلى محل الرهائن

635
01:00:54,199 --> 01:00:57,134
أخذني إلى هناك بعد الفطور

636
01:00:57,202 --> 01:01:01,195
حجزنا على الساعة السابعة
إذا سارت الأمور على مايرام

637
01:01:01,272 --> 01:01:05,402
لا ، انتظر ، لا
لا ، انتظر دقيقة نايمان

638
01:01:05,476 --> 01:01:09,037
والآن ماذا لديك لتذهب وتقولة ؟

639
01:01:09,113 --> 01:01:11,240
حسنا ، الآن أو لاحقا ؟

640
01:01:11,315 --> 01:01:14,182
كيف أسأت الفهم ؟

641
01:01:14,251 --> 01:01:18,210
لا ، أنت لم ترسل الرجل الخاطئ
أنا أدير الأمور

642
01:01:18,288 --> 01:01:20,483
ولكني لم أوقع أبدا على ذلك

643
01:01:20,557 --> 01:01:24,926
استمع ، أعدك بأني عندما أخبره ، سوف تحدث فرقا

644
01:01:27,430 --> 01:01:28,988
وداعا

645
01:01:38,374 --> 01:01:42,811
ياجميلة ، أستمر في الاتصال ولم أسمع أي كلمة منك

646
01:01:42,878 --> 01:01:44,869
بدأت أتساءل

647
01:01:44,947 --> 01:01:48,007
أعلم بأنك غاضب مني ولكن

648
01:01:49,417 --> 01:01:52,944
أتعلم
لاوجود لشروق الشمس عندما ذهبت

649
01:01:54,555 --> 01:01:56,489
حسنا ؟

650
01:01:59,894 --> 01:02:02,761
أعتقد أنها ذهبت إلى فيغاس

651
01:02:02,830 --> 01:02:06,630
أستمر بإخبارك أن هؤلاء النساء هن المشاكل

652
01:02:06,733 --> 01:02:09,964
يجب أن تحاول أن تكون مثلي
أنا أجيب نفسي

653
01:02:10,070 --> 01:02:14,871
لاإزعاج ، لاأحد يضايقني ، إنسان حر

654
01:02:14,941 --> 01:02:20,174
أنت تغلق الدائرة على نفسك لذا لاتقابل المرأه الصحيحة

655
01:02:20,279 --> 01:02:23,806
أي إمرأه ممكن أن تكون الصحيحة إن كانت الأرقام تعمل

656
01:02:23,883 --> 01:02:26,511
مستحيل ، ليس بالنسبة لي

657
01:02:26,585 --> 01:02:31,147
تستقر ، وتفتح قلبك
تصبح عرضة للخطر

658
01:02:31,223 --> 01:02:33,851
ماهو التبصر في علاقتي ؟

659
01:02:36,628 --> 01:02:40,621
حسنا ، استمع ياجيري ، هي موجودة في فيغاس

660
01:02:40,732 --> 01:02:42,495
ماذا ؟

661
01:02:42,600 --> 01:02:44,932
اللعنه

662
01:02:46,905 --> 01:02:51,035
مارغوليس قام باستدعاء الجميع لأنك قمت بتخريب الأمور

663
01:02:51,141 --> 01:02:53,632
أخبره بأن يراقب سام

664
01:02:53,711 --> 01:02:58,478
في حالة حصولي على أي أفكار مضحكة
أخبرني فقط بذلك الآن ؟

665
01:02:58,549 --> 01:03:01,882
هناك أمور أخرى يجب النظر فيها
مثل ماذا ؟

666
01:03:01,985 --> 01:03:06,046
تلك البندقية تساوي الكثير ، والناس تعلم بأنك تملكه
لذا سام يمكن أن يكون في خطر

667
01:03:06,156 --> 01:03:08,215
اللعنه ، من الذي وضع عليها ؟

668
01:03:08,291 --> 01:03:10,759
أنت لاتعرفة
ولكنك تعرف منه

669
01:03:10,827 --> 01:03:13,261
من ؟
ذلك المعتوه ليروي

670
01:03:13,329 --> 01:03:16,025
(ليروي)
بطريقة سلبية كانت لابد ، هو كان طلبا

671
01:03:16,099 --> 01:03:18,533
سيعرف مارغوليس إن كان لم

672
01:03:18,601 --> 01:03:20,660
انتظر

673
01:03:20,770 --> 01:03:23,238
هم فقط يحاولون تخويفي

674
01:03:23,305 --> 01:03:26,240
حسنا ، سيتم فعل ذلك بالتأكيد لي

675
01:03:26,308 --> 01:03:29,106
جميعنا سمع قصة الفاصولياء ، جيري

676
01:03:29,177 --> 01:03:34,137
نايمان يريدنا أن نكون على رحلة الساعة السابعة والمسدس في عهدته

677
01:03:34,216 --> 01:03:38,710
يقابلونا في المطار وبعد ذلك ليروي سيأخذ المسدس

678
01:03:39,954 --> 01:03:41,512
نعم

679
01:05:19,280 --> 01:05:21,111
كان لابد أن أستعير

680
01:05:21,182 --> 01:05:23,241
هل تسمح ؟

681
01:05:26,020 --> 01:05:27,920
نم جيدا ؟

682
01:05:29,356 --> 01:05:31,551
نعم ، أنت ؟

683
01:05:36,463 --> 01:05:37,953
من هو وينستون ؟

684
01:05:40,934 --> 01:05:43,767
شخص لا أحبه كثيرا

685
01:05:43,837 --> 01:05:46,897
تستطيع أن تأخذ ذلك المزال ، أتعلم ذلك ؟

686
01:05:46,973 --> 01:05:49,032
نعم ، ربما في يوم ما

687
01:06:03,421 --> 01:06:05,616
أتريد أن تتفطر ؟

688
01:07:36,375 --> 01:07:39,833
في بادئ الأمر ، اعتقدت أن هذا الرجل جيد

689
01:07:39,912 --> 01:07:43,939
وبعد ذلك اعتقدت أنه أكثر من جيد
إنه رائع

690
01:07:44,016 --> 01:07:47,884
ولكن لاتوجد هناك طريقة لكي يشعر نحوي بنفس الطريقة

691
01:07:49,621 --> 01:07:51,248
وبعدها عرفت أنه كذلك

692
01:07:54,392 --> 01:07:57,384
ومن ثم فكرت

693
01:07:57,495 --> 01:08:01,124
ماذا سيحدث عندما يكتشف ماذا أفعل

694
01:08:01,232 --> 01:08:03,700
ومن أنا ، وماذا فعلت ؟

695
01:08:05,203 --> 01:08:08,570
أتعلم ، من أنا لأمزح
لنكن جديين

696
01:08:08,638 --> 01:08:10,697
ماذا ستفعل حيال ذلك ؟

697
01:08:10,774 --> 01:08:13,402
هذا كل شيء
ليس بيدي أي حيلة

698
01:08:13,477 --> 01:08:17,413
لقد أحدثت فقدان لشعوري

699
01:08:17,514 --> 01:08:19,414
حقا ؟

700
01:08:19,516 --> 01:08:22,076
كنت سكران إلى حد ما ليلة الأمس

701
01:08:22,185 --> 01:08:26,554
أخذت بندقيتي ووضعتها في المنشفة في الحمام

702
01:08:29,392 --> 01:08:31,223
وقد وجدها

703
01:08:35,698 --> 01:08:38,599
وقال ، الماضي لايهم

704
01:08:41,403 --> 01:08:43,530
المستقبل هو مايهم

705
01:08:43,605 --> 01:08:45,470
ليروي

706
01:08:48,076 --> 01:08:49,907
أترى ، الحياة ممكن أن تتغير

707
01:08:49,978 --> 01:08:51,969
والناس ممكن أن تتغير

708
01:09:00,721 --> 01:09:02,746
أنا لم أبكي منذ 12 عاما

709
01:09:05,125 --> 01:09:06,752
إلى ماذا تنظر ؟

710
01:09:07,828 --> 01:09:11,355
لاتنظر إلي بهذه الطريقة
أنت تجعلها أسوء

711
01:09:11,431 --> 01:09:13,797
من أنت ، باربرا وولترز؟

712
01:09:13,866 --> 01:09:16,562
إنه فقط جميل

713
01:09:16,636 --> 01:09:19,434
دعنا نتحدث عن شيء آخر

714
01:09:19,505 --> 01:09:24,465
بماذا تريد التحدث عنه ؟
أي شيء ، أي شيء آخر ، أيا كان

715
01:09:26,411 --> 01:09:29,278
مالسبب في آخر مرة بكيت فيها ؟

716
01:09:29,347 --> 01:09:31,611
لنتحدث عن ذلك

717
01:09:31,683 --> 01:09:34,516
نعم
هذا سيجلب الشمس للخارج

718
01:09:35,520 --> 01:09:38,216
سمعت أن هذا الرجل كان أم ليروي

719
01:09:38,290 --> 01:09:40,554
حسنا ، هذا الذي ندعوه كلام فارغ

720
01:09:40,625 --> 01:09:43,059
إذا أخبرت رجل واحد في الاجتماع القادم

721
01:09:43,127 --> 01:09:46,187
أن يحتفظ بأمك مقطعه في الثلاجة

722
01:09:46,263 --> 01:09:48,197
ستكون عندك سمعة أيضا

723
01:09:48,265 --> 01:09:50,699
اكانت حقيقة أم لا ، لن تحدث فرقا

724
01:09:50,768 --> 01:09:53,328
يا إلاهي ، تيد لايمكن أن تكون ساذج لهذه الدرجة

725
01:09:53,437 --> 01:09:55,632
الرجل نجم
ياإلاهي

726
01:09:55,739 --> 01:09:59,175
لماذا أنت قلق كثيرا إذا كنت تعتقد أنه كلام فارغ ؟

727
01:09:59,275 --> 01:10:02,403
قابلت ليروي مرة
كانت لثانيتين

728
01:10:02,479 --> 01:10:05,073
لقد صافحته ، وقد بدا رجل لطيف

729
01:10:05,148 --> 01:10:08,675
أسواء كان يعيش باسطورته أو لا ، ليس هذا المقصد

730
01:10:08,751 --> 01:10:12,687
أو أنه جالس في مرآبه منقوع في عيدان الثقاب وهي مشتعله

731
01:10:12,755 --> 01:10:14,188
لا أبالي

732
01:10:14,289 --> 01:10:17,816
الذي يهمني قد استعمله في المكان الأول

733
01:10:17,893 --> 01:10:22,023
هل أنت معي ؟
جيري ، هل قابلته حقا ؟

734
01:10:22,097 --> 01:10:24,065
ياإلاهي

735
01:10:24,133 --> 01:10:27,534
لن يدع تيد أي شيء يحدث ، اتفقنا ؟
أنا هنا

736
01:10:27,636 --> 01:10:29,729
شكرا تيد ، أشعر بالأمان حقا

737
01:10:33,307 --> 01:10:36,037
مرحبا
أنا لا أتلاعب ، أتفهم ؟

738
01:10:36,110 --> 01:10:39,409
المسدس ، المسدس ، حمل المسدس
أطلق أطلق ، أنت ميت

739
01:10:39,514 --> 01:10:42,506
هل لديك مانع في الكلام ؟

740
01:10:43,751 --> 01:10:46,720
أعطني البندقية ، المسدس
المسدس ؟

741
01:10:46,820 --> 01:10:48,981
أنت تعلم بماذا أتحدث ؟

742
01:10:49,055 --> 01:10:52,047
المسدس ؟
حسنا ، ماهو اسمك ؟

743
01:10:52,159 --> 01:10:54,024
جو

744
01:10:54,127 --> 01:10:57,756
جو ، اعمل ماقاله لك وسنخرج من هنا من قبل أن ترعف

745
01:10:57,864 --> 01:10:59,923
المسدس من فضلك
حسنا

746
01:11:00,000 --> 01:11:01,627
شكرا لك

747
01:11:03,002 --> 01:11:04,629
المعذرة

748
01:11:13,746 --> 01:11:16,442
هيا اذهب

749
01:11:20,285 --> 01:11:22,515
حصلت عليه

750
01:11:22,587 --> 01:11:24,987
فقط اجلس هنا ياصديق

751
01:11:40,204 --> 01:11:42,399
جيري هل فقدت عقلك ؟

752
01:11:42,506 --> 01:11:44,667
عن ماذا تتحدث في الهاتف ؟

753
01:11:44,741 --> 01:11:46,538
ضع البندقية جانبا

754
01:11:46,610 --> 01:11:49,977
هل كان هذا لإيقافي ؟
هل كان هذا ماتناقشانه ؟

755
01:11:50,046 --> 01:11:53,106
جيري أنا أبدا لم
تفضل وانكر ذلك ، هيا

756
01:11:53,182 --> 01:11:54,877
افعل ذلك
حسنا ، حسنا

757
01:11:54,951 --> 01:11:57,545
جيري ، هذا ماقاله

758
01:12:00,489 --> 01:12:03,981
إذا كنت تكذب عندما قلت أنك ستتخلى عن ذلك ؟

759
01:12:04,059 --> 01:12:08,325
لا ياجيري ، هذا ماقاله
إذا أنت تكذب علي الآن

760
01:12:08,396 --> 01:12:11,991
لا ، لا ، نايمان أخبرني أن أعمل هذا
ولكن جيري

761
01:12:12,133 --> 01:12:14,601
ولكن ؟
لكن

762
01:12:14,669 --> 01:12:18,662
ولكنك تقوم فقط بالجزء الخاص بك
أليس هكذا تسير الأمور ؟

763
01:12:18,807 --> 01:12:21,935
سبعة عشر جزء لبوكا
لبوكا راتون ، أليس كذلك ؟

764
01:12:22,009 --> 01:12:24,443
مستحيل أن أعمل ذلك ، أقسم بذلك

765
01:12:24,511 --> 01:12:28,538
لقد أخبروك بجلبي
ثم أخبروك بإخراجي

766
01:12:28,616 --> 01:12:31,915
لماذا تقول شيئان متناقضان ؟

767
01:12:31,986 --> 01:12:36,753
أنت لم تسأل ؟
أنا فقط ، أنا ... أنا لا أعلم

768
01:12:36,823 --> 01:12:41,226
أنت لاتعتقد بأنه غريب ؟
نعم ، إنه كذلك

769
01:12:41,294 --> 01:12:44,821
صحيح ، لأن هناك شيء يجري
ماهو ؟

770
01:12:51,870 --> 01:12:55,499
بالضبط ، أنت لاتعلم
أنت فقط تقوم بالجزء الملعون الخاص بك

771
01:12:55,574 --> 01:12:58,668
حسنا ، أنا لن أنزل
لأنك لاتعرف

772
01:13:00,812 --> 01:13:02,803
هل ترى ورطتي ؟

773
01:13:06,585 --> 01:13:09,053
أنت رجلي يا تيد

774
01:13:11,389 --> 01:13:13,220
أنت رجلي ياجيري

775
01:13:47,356 --> 01:13:49,187
انتظر ، ماذا حصل هنا ؟

776
01:13:49,291 --> 01:13:52,658
هناك من قتل نفسه
سقط من الشرفة

777
01:13:52,728 --> 01:13:54,252
لنذهب

778
01:13:56,030 --> 01:13:58,294
ابقى في الخلف ، لايوجد شيء لتراه عنا

779
01:14:02,170 --> 01:14:05,105
شكرا جزيلا
آسف لإزعاجك

780
01:14:08,109 --> 01:14:09,974
أمن الفندق

781
01:14:29,762 --> 01:14:31,889
لا

782
01:14:31,964 --> 01:14:33,932
أرجوك لا

783
01:14:42,574 --> 01:14:44,439
لا ، لا

784
01:14:49,647 --> 01:14:51,478
أنا قادم

785
01:14:52,384 --> 01:14:54,875
سيدي ، هناك حادثة فظيعة

786
01:14:54,986 --> 01:14:57,887
هل جميع الفرق في غرفتك تمت حسابها ؟

787
01:14:57,955 --> 01:15:01,618
نعم ، نعم
فقط أنا وزوجتي ، عزيزتي

788
01:15:01,692 --> 01:15:03,922
لا ، لابأس بذلك سيدي ، شكرا لك

789
01:15:03,994 --> 01:15:06,360
ماذا حصل ؟
عذرا لإزعاج

790
01:15:07,931 --> 01:15:09,956
هل كل الأمور على مايرام ؟

791
01:15:13,203 --> 01:15:15,103
ليروي

792
01:15:17,573 --> 01:15:19,632
احزم قذارتك

793
01:17:12,147 --> 01:17:15,639
أنت انسان غبي ولعين ، أتعرف ذلك ؟

794
01:17:15,751 --> 01:17:19,243
لباسك حسن ، وسأعطيك ذلك ولكنك غبي

795
01:17:21,222 --> 01:17:23,247
أأرتدي كيفلار ؟

796
01:17:25,393 --> 01:17:27,122
نعم

797
01:17:28,329 --> 01:17:29,557
ليروي

798
01:17:31,499 --> 01:17:34,627
أرجوك لاتفعل ذلك  ، أرجوك

799
01:17:36,270 --> 01:17:38,898
تعتقد بأني يجب أن استمع إليها ؟

800
01:17:40,240 --> 01:17:42,105
ماهو رأيك ؟

801
01:17:47,314 --> 01:17:49,179
أتريد أن تعرف ماهو رأيي ؟

802
01:17:50,784 --> 01:17:52,411
كيفلار للمخنثين

803
01:17:56,022 --> 01:17:57,785
هذا لفرانك

804
01:18:27,017 --> 01:18:30,077
هل حقيبتي ستصنع هذه الرحلة ؟
سيقومون بتنزيلها

805
01:18:30,154 --> 01:18:33,282
أنا فقط أحتاج لرؤية جواز سفرك
نعم

806
01:18:38,028 --> 01:18:40,997
أخشى أن هناك خطأ
ماذا ؟

807
01:18:41,064 --> 01:18:43,430
لا ، لا

808
01:18:43,499 --> 01:18:46,764
السيد شركر يتشابه معك بشكل كبير

809
01:19:04,386 --> 01:19:09,016
لقد أخبرتك ، إن قام بها جيري ولم يحصل شي مريب
الأمور ستكون على مايرام

810
01:19:09,124 --> 01:19:12,719
حسنا ، الغبي أصبح جبان
لماذا ليس موجود ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

811
01:19:12,793 --> 01:19:16,092
أمهلني بعض الوقت
أحاول الحصول على القصة هنا

812
01:19:16,163 --> 01:19:20,600
خذ الأمور ببساطه وتوقف عن التصرف مثل
"الفرخ المخطوف في علبة حلبيب"

813
01:19:25,039 --> 01:19:29,567
نعم ، أنت على حق
هذا عرض للبندقية

814
01:19:29,643 --> 01:19:31,668
نعم ، أستطيع رؤية كيف يبدو

815
01:19:31,745 --> 01:19:35,875
أنا مازلت أحاول أن أحصل
على بعض الأرقام سويا بشكل أفضل

816
01:19:35,949 --> 01:19:39,544
أنت ليس لديك أي نية في إعطاء البندقية لمارغوليس

817
01:19:40,754 --> 01:19:44,190
استمع يابوبي
أعلم بانك مخلص

818
01:19:44,256 --> 01:19:48,158
هذا جيد
أعني ، أنه لاحد يجادل في ذلك

819
01:19:48,227 --> 01:19:50,718
دعني أسألك
في تسللك حول

820
01:19:50,829 --> 01:19:54,230
الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس

821
01:19:54,299 --> 01:19:57,063
هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟

822
01:19:57,136 --> 01:20:00,503
هذا صحيح ، أنت ، أنا والجميع

823
01:20:00,571 --> 01:20:02,801
أنا لا أفهم

824
01:20:02,874 --> 01:20:05,934
أنت لم تحصل على مذكرة العلاوة ؟

825
01:20:06,077 --> 01:20:09,171
لا ، لاشيء

826
01:20:09,247 --> 01:20:14,412
كذلك أنا ، الفرق هو أني أعلم متى
سيتم تحطيمي أما أنت فلا

827
01:20:14,484 --> 01:20:17,976
لأنك تقف في المكان الخاطئ

828
01:20:19,756 --> 01:20:22,816
دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح

829
01:20:22,893 --> 01:20:25,885
وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي

830
01:20:30,066 --> 01:20:32,591
لقد تغير في السجب

831
01:20:32,668 --> 01:20:35,262
أنا أخبرك
هانك شيء غيرة

832
01:20:35,337 --> 01:20:38,033
هو ليس نفس الشخص

833
01:20:38,107 --> 01:20:40,871
مازالوا ينتظرون ، ماذا يجب أن أخبرهم ؟

834
01:20:43,446 --> 01:20:46,142
هل بالإمكان أن أعتمد على تعاونك ؟

835
01:20:46,214 --> 01:20:48,774
نعم ، نعم بوبي ، أنا هنا ، نعم

836
01:20:52,020 --> 01:20:54,181
نعم ، هذا فندقة

837
01:20:56,257 --> 01:20:58,350
نعم ، حسنا ، أكيد

838
01:21:01,228 --> 01:21:03,662
ماذا ؟
يتم الآن تطبيق الخطة ب

839
01:21:04,765 --> 01:21:06,858
أتمنى بأنك لاتصاب بدوار

840
01:21:39,297 --> 01:21:41,356
اصعد السيارة

841
01:21:45,604 --> 01:21:48,095
مرحبا سيدي
مرحبا سيد ويلباتش

842
01:21:48,173 --> 01:21:51,040
هل الفنصلية الأمريكية اتصلت ؟

843
01:21:51,108 --> 01:21:52,575
لا ياسيدي ، لم تتصل إلى الآن

844
01:21:52,643 --> 01:21:58,013
انظر ، هذا اتصال مهم فلقد فقدت جوازي ، حسنا ؟

845
01:21:58,082 --> 01:22:01,210
سأجلس هناك ولن أتحرك

846
01:22:01,285 --> 01:22:03,515
هل ترى ذلك الرجل الواقف هناك ؟

847
01:22:05,421 --> 01:22:06,911
نعم

848
01:22:07,023 --> 01:22:10,015
هذا السيد ويليامسون
وماذا في ذلك ؟

849
01:22:10,126 --> 01:22:12,890
هو ينتظر نفس الاتصال

850
01:22:12,962 --> 01:22:16,659
حقا ؟ طوال الصباح ؟

851
01:22:16,733 --> 01:22:19,896
منذ مارس ياسيدي

852
01:22:25,808 --> 01:22:27,833
(فندق دي لا بيزا)

853
01:22:27,910 --> 01:22:30,606
نعم ، في واقع الأمر
هو هنا

854
01:22:30,679 --> 01:22:33,079
سيدي ، المكالمة لك

855
01:22:33,148 --> 01:22:36,276
نعم ، مرحبا ؟

856
01:22:36,350 --> 01:22:41,287
أيها اللعين ، مرحبا ؟ مثل
"مرحبا حيالتي رائعة ، الأمور جميعها جيدة"

857
01:22:41,355 --> 01:22:43,880
سام ؟
اعتقدت بأنك ميت

858
01:22:43,958 --> 01:22:46,688
لقد مرضت من القلق وأنت تقول مرحبا

859
01:22:46,761 --> 01:22:49,389
كأنك تقوم بالتأكيد على طلب خدمة الغرف ؟

860
01:22:51,365 --> 01:22:53,265
سام ؟ سام ؟

861
01:22:53,366 --> 01:22:56,927
أنهيت العمل مع السيد جيري ويلباتش
سيد "مرحبا" لا ، لا

862
01:22:57,003 --> 01:23:00,200
إسأل عنالبندقية
هل ذلك ليروي ؟

863
01:23:00,273 --> 01:23:03,834
هل قام بلمسك ؟
هل لديك أي فكرة

864
01:23:03,944 --> 01:23:06,003
مالذي مررت خلالة ؟

865
01:23:06,079 --> 01:23:10,379
اضربه بألف وسيكون لديك مفهوم غامض أين أنا

866
01:23:10,449 --> 01:23:14,385
أليس هذا مثالي ، جيري ؟
كل هذا هو منافسة

867
01:23:14,453 --> 01:23:18,856
توقف عن الصراخ

868
01:23:18,958 --> 01:23:21,518
كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟
هل أنت على مايرام ؟

869
01:23:21,594 --> 01:23:25,325
أين أنت ؟
مطار تيلوكا ، جيري

870
01:23:25,430 --> 01:23:27,990
والأشياء سيئة ، جدا سيئه

871
01:23:28,066 --> 01:23:31,126
أخبره بأنه إذا ظهر مع المسدس ، ستكون الأمور بخير

872
01:23:31,202 --> 01:23:34,194
هو لايهتم
يهتم بنفسه فقط

873
01:23:34,272 --> 01:23:37,537
لماذا تقوم بعرض المسائل الشخصية مع الغرباء ؟

874
01:23:37,609 --> 01:23:41,375
دعني أرى ، لا أعتقد بأنك قمت بتصنيف

875
01:23:41,478 --> 01:23:46,177
شخص ما بأنك ارتكبت جريمة قتل مع شخص غريب

876
01:23:46,283 --> 01:23:49,684
ولاأستطيع إيجاد بطاقات الكيتوكس أو البطاقات الإئتمانية الخاصة بي

877
01:23:49,820 --> 01:23:51,447
سام ، ماذا تقول ؟

878
01:23:51,521 --> 01:23:53,386
اهدأ فقط ياجيري

879
01:23:53,457 --> 01:23:55,084
ماذا عملت لها ؟

880
01:23:55,191 --> 01:23:59,685
اهدأ ياجير ي ، اتفقنا ؟
نعم

881
01:23:59,762 --> 01:24:02,356
كنا في موقف ولكني محترف

882
01:24:02,431 --> 01:24:04,262
وانا اعرف ما افعله

883
01:24:04,367 --> 01:24:07,097
لذا لماذا لانقوم بتهدئة أعصابنا هنا ؟

884
01:24:07,169 --> 01:24:11,196
والآن ماذا حصل ؟ هل ضعت ؟
نعم منذ خمسة سنوات

885
01:24:11,306 --> 01:24:15,174
ماذا عملت ...؟ لا أستطيع سماعك
لا ، لاشيء ، لاشيء

886
01:24:15,277 --> 01:24:17,837
لاشيء ، أتمنى بأن يكون لديك شيء

887
01:24:17,913 --> 01:24:20,074
نعم ، أنت فقط .... أنت لم

888
01:24:20,181 --> 01:24:23,150
تأكد بأن ترجعها مع وجود جميع أصابع قدماها العشرة

889
01:24:23,218 --> 01:24:25,743
ماذا ؟
أفهم ذلك ، أتفهم ذلك

890
01:24:25,820 --> 01:24:29,950
فقط انزل إلى هنا والتقطنا
ونحن سنربع الأشياء بعيدا

891
01:24:30,057 --> 01:24:32,116
حصلت على امرأه غير عادية هنا

892
01:24:32,192 --> 01:24:35,252
لكن جميعنا يعرف كيف استطعت الحصول عليها ، أليس كذلك ؟

893
01:24:35,329 --> 01:24:37,058
اذا ، لاشيء من ذلك
ماذا ؟

894
01:24:37,164 --> 01:24:40,156
هذا هو الوقت المناسب لنكران الذات

895
01:24:40,234 --> 01:24:43,499
ماذا ؟

896
01:24:44,537 --> 01:24:47,472
هل أنت بخير ؟
نعم ، هيا

897
01:24:51,244 --> 01:24:53,178
بندقية غبية

898
01:24:59,718 --> 01:25:01,515
للخارج

899
01:25:17,134 --> 01:25:19,694
يجب أن أسألك سؤالا

900
01:25:21,272 --> 01:25:23,103
وهو سؤال مهم

901
01:25:23,174 --> 01:25:27,634
لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟

902
01:25:27,712 --> 01:25:29,612
حسنا

903
01:25:30,747 --> 01:25:35,309
عندما يحب شخصان بعضهما البعض
ولكنهم لاستطيعون جمعهم سوية

904
01:25:35,385 --> 01:25:38,946
عندما تصل إلى تلك النقطة
حيث أنَّ بما فيه الكفاية كافي؟

905
01:25:42,058 --> 01:25:44,788
هذا ... حسنا ، هذا
أتعلم ؟

906
01:25:44,861 --> 01:25:49,560
أنت تعلم أنه منتهي منذ

907
01:25:49,631 --> 01:25:55,661
حسنا ، أنا لدي ... مثل هذه ظواهر الأرق النفسية

908
01:25:55,771 --> 01:25:58,035
حسنا ، هذا الأشياء التي تتعلق فيني

909
01:25:58,107 --> 01:26:02,635
أنا نتاج مشاعري ليس نتاج بيئي مثله

910
01:26:02,710 --> 01:26:07,409
حيث أنه بالضبط فقط مثل ذلك عالم البيئة

911
01:26:07,482 --> 01:26:10,781
أحتاج إلى شروق الشمس لكي انمو
هذه هي انا

912
01:26:10,852 --> 01:26:13,184
ومع الاسقاط

913
01:26:14,756 --> 01:26:16,724
لدي أهداف

914
01:26:22,896 --> 01:26:25,421
هل هذه إجابتك ؟
نعم

915
01:26:30,404 --> 01:26:32,599
هذا ليس صحيح

916
01:26:32,706 --> 01:26:36,301
أعني ، يوجد هنا جواب صحيح ولكن ليس هذا

917
01:26:42,081 --> 01:26:46,279
انظر ، في عملي أنت محاط

918
01:26:46,352 --> 01:26:49,048
أنت محاط بالوحدة والنهائية

919
01:26:50,755 --> 01:26:53,747
لا أهتم بما تأخذه معك بعد الموت

920
01:26:53,825 --> 01:26:57,693
عندما يموت الناس ، إنه مخيف
وسيذهبون لوحدهم

921
01:26:59,631 --> 01:27:03,158
الآن ، الناس الذين قمت بطردهم

922
01:27:03,234 --> 01:27:06,670
والتي لديهم تجربة حب

923
01:27:06,737 --> 01:27:08,932
هم خائفون أقل بعض الشيء

924
01:27:09,006 --> 01:27:12,737
هم مازالوا خائفون
ولكن هناك هدوء عندهم

925
01:27:12,810 --> 01:27:17,509
أعتقد أنه أتى من المعرفة بأن هناك من يحبهم

926
01:27:17,581 --> 01:27:20,106
ويهتم بأمرهم وسيفتقدهم

927
01:27:22,351 --> 01:27:26,549
الآن أنا أرى ذلك من وقت لآخر
وأشعر بالرهبة من ذلك

928
01:27:33,396 --> 01:27:37,298
لا أعتقد بأني سأخبرك بهذا لولا انه لفرانك

929
01:27:40,569 --> 01:27:43,003
على أي حال ، هو سؤال ثقيل

930
01:27:43,071 --> 01:27:47,337
انظر ، عندما يحب شخصان بعضهما البعض
بشكل كلي وبصدق

931
01:27:47,409 --> 01:27:49,900
طول الطريق وهما يحبان بعضهما البعض

932
01:27:49,978 --> 01:27:54,608
إجابة هذا السؤال جدا بسيطه وخاصة في حالتك

933
01:27:56,650 --> 01:28:00,245
متى ستصل إلى تلك النقطة
ماهو وافر يكفي

934
01:28:00,321 --> 01:28:01,982
أبدا

935
01:28:03,090 --> 01:28:05,320
أبدا

936
01:28:09,028 --> 01:28:11,121
أنا فقط أتمنى أن لايكون جيري غبي

937
01:28:32,451 --> 01:28:35,079
ماذا يقود ؟

938
01:29:10,053 --> 01:29:12,112
أجرة غير تقليدية

939
01:29:17,293 --> 01:29:20,353
أعلم أننا جميعا متذمرون قليلا في هذا الوقت

940
01:29:20,429 --> 01:29:22,329
سنحصل على شيء لنأكله

941
01:29:22,431 --> 01:29:26,162
ستحصل على المسدس وبعدها
كل منا يذهب بطريق

942
01:29:26,235 --> 01:29:28,863
طريقين منفصلين جدا
لاتبدأ

943
01:29:28,937 --> 01:29:31,599
اسكت
أنا سأبدأ لأن عندي

944
01:29:31,673 --> 01:29:34,141
لماذا تفعل ذلك ؟
لاتخبرني بأن أسكت

945
01:29:34,209 --> 01:29:36,234
أنا أعد
كان عندنا اتفاقية

946
01:29:36,311 --> 01:29:39,178
اسكت
لماذا لانسكت كلنا قليلا ؟

947
01:29:39,280 --> 01:29:43,148
أقسم بأني سأحطم هذه السيارة
جيري ، لاتفعل ذلك

948
01:29:43,217 --> 01:29:47,483
سأفعل ، ان خرجت منك كلمة واحدة أخرى
كلمة أخرى ، سام ، كلمة أخرى

949
01:29:49,690 --> 01:29:51,317
(ناقهايد)

950
01:29:51,425 --> 01:29:53,985
حسنا
جيري

951
01:29:54,061 --> 01:29:55,653
هل انتهيت ؟
نعم

952
01:29:55,729 --> 01:29:57,924
هل ستصمت ؟
نعم ، نعم ، نعم

953
01:29:57,998 --> 01:30:00,432
جيري ، سأفعل ، سأفعل

954
01:30:06,272 --> 01:30:08,536
أوقف السيارة ياجيري
أوقف السيارة

955
01:30:12,645 --> 01:30:15,079
توقف ، توقف ، توقف

956
01:30:15,146 --> 01:30:17,546
ياإلاهي

957
01:30:26,591 --> 01:30:28,718
سائق

958
01:30:30,527 --> 01:30:33,121
جيري ... أريدك أن تعلم

959
01:30:33,197 --> 01:30:35,597
أنك أكثر رجل مجنون وغبي قابلته

960
01:30:39,270 --> 01:30:43,570
أنت تعلم ذلك ؟ اذهب
اذهب إلى فيغاس ، كان لدي ذلك

961
01:31:13,935 --> 01:31:15,926
أيها اللعين

962
01:31:16,004 --> 01:31:18,370
كان عندي مره شقة في فلوريدا

963
01:31:19,473 --> 01:31:21,600
في الخارج في مكان مجهول

964
01:31:21,742 --> 01:31:26,338
لذا ذهبت إلى الصندوق
لم يكن هناك احتياطي

965
01:31:26,414 --> 01:31:30,350
ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة
أنتظر شاحنة لكي تمر

966
01:31:33,453 --> 01:31:35,353
والآن أنا دائما أتأكد

967
01:31:56,842 --> 01:31:58,503
اسمحوا لي بأن أعطيه بعض الشق

968
01:32:00,579 --> 01:32:04,675
أحيانا تحتاج إلى المزيد من العزم
أنت تعرف ماذا أعنيه ؟

969
01:32:05,750 --> 01:32:09,914
لن يقتل هؤلاء الأوغاد لتزييت هذه من حين إلى حين

970
01:32:09,987 --> 01:32:12,046
اجور السيارة

971
01:32:12,123 --> 01:32:13,750
نعم

972
01:32:50,993 --> 01:32:53,791
ابتعدي عزيزتي
ماذا فعلت ؟

973
01:32:53,895 --> 01:32:55,760
هو كان سيقتلنا

974
01:32:55,864 --> 01:32:58,765
ماذا فعلت ؟
انظر إلى رأسه

975
01:32:58,833 --> 01:33:02,860
توقفي ، توقفي ، انظري
قابلت ليروي في سنة 1997

976
01:33:02,937 --> 01:33:05,462
وهذا ليس هو
لا ، لا جيري

977
01:33:05,573 --> 01:33:07,700
لقد ارتكبت خطأ فادحا

978
01:33:07,776 --> 01:33:11,234
لقد كان صديقي
ارتكبت خطأ فادحا

979
01:33:11,311 --> 01:33:14,405
عزيزتي ، ليروي أسود البشرة ، ليروي أسود

980
01:33:15,783 --> 01:33:17,410
اتفقنا ؟
لا

981
01:33:17,484 --> 01:33:19,850
بلى ، هو أسود
لا

982
01:33:19,953 --> 01:33:22,547
أمريكي من أصل أفريقي ، لونه هذا

983
01:33:22,623 --> 01:33:26,753
الرجل الذي قتل في فيغاس هو ليروي
هذا مارغوليس ليروي

984
01:33:26,859 --> 01:33:29,555
إذا هذه البندقية

985
01:33:29,629 --> 01:33:32,860
أنا غبي
أنا انسان أحمق ، بالطبع

986
01:33:32,932 --> 01:33:37,335
" أعطي البندقية إلى ليروي وهو سيعطيها مارغوليس "
اللعنة

987
01:33:37,403 --> 01:33:39,530
ارأيت ؟ هل ترى ؟

988
01:33:39,605 --> 01:33:42,267
أنا التي سأبدأ

989
01:33:42,340 --> 01:33:45,935
نايمان يستخدم هذه الأداء لإخراج ليروي

990
01:33:46,044 --> 01:33:50,037
احصل على المسدس ودبسه كله على جيري

991
01:33:50,115 --> 01:33:52,777
أليس هذا صحيح ، سيد
(وينستن بالدري)

992
01:33:52,851 --> 01:33:56,685
قابلت ليروي وليس هناك أي طريقة لديك يمكن أن تعرف ذلك

993
01:33:56,754 --> 01:34:00,212
وهذا خطأك
خربت الأمور

994
01:34:17,807 --> 01:34:20,139
لا أستطيع أن أصدق

995
01:34:20,243 --> 01:34:23,542
دائما وفي كل وقت أقوم بالتخريب

996
01:34:23,613 --> 01:34:27,140
ليس هذه المرة
هذه المرة ، أنا أفوز

997
01:34:27,216 --> 01:34:29,446
هذه المرة ، أنا سأفوز

998
01:34:29,518 --> 01:34:32,419
سأفوز

999
01:34:39,361 --> 01:34:41,192
ياإلاهي

1000
01:34:43,831 --> 01:34:46,766
أنا محظوظ فلم أفقدك منذ ثلاث أيام

1001
01:34:51,172 --> 01:34:53,367
أريد العودة إلى المنزل

1002
01:35:15,027 --> 01:35:19,020
هل اتصلت حول جواز سفرك ؟
هل اتصلت بالقنصلية ؟

1003
01:35:19,098 --> 01:35:21,293
نعم

1004
01:35:21,367 --> 01:35:23,597
هل لديك مال كافي ؟

1005
01:35:25,237 --> 01:35:27,228
نعم ، أنا بخير

1006
01:36:12,114 --> 01:36:14,810
أريد أن أسألك سؤالا

1007
01:36:16,285 --> 01:36:18,480
هو سؤال جيد لذا فكر فيه

1008
01:36:31,766 --> 01:36:34,997
إن كان هناك شخصان يحبان بعضهما البعض

1009
01:36:35,069 --> 01:36:39,005
ولكنهم فقط لايستطيعوا أن يجتمعوا سوية

1010
01:36:42,676 --> 01:36:45,873
عندما تصل إلى تلك النقطة
هل هو كافي ؟

1011
01:36:50,650 --> 01:36:51,878
أبدا

1012
01:37:37,494 --> 01:37:39,155
سيتصلون

1013
01:37:39,229 --> 01:37:42,687
تركت ستون رسال وقلت أنها حالة طارئة

1014
01:37:45,468 --> 01:37:48,995
لماذا نايمان سالك إن كنتي تحبين السفر وممارسة الجنس ؟

1015
01:37:49,105 --> 01:37:51,300
مالفترض أن يعنيه ذلك ؟

1016
01:37:51,374 --> 01:37:54,571
أنك تتسكع حولين شيء أو شيء من هذا القبيل ؟
هل هذا

1017
01:37:54,643 --> 01:37:58,636
أخبرتك الموضوع بالكامل ، كارثة طويلة
وهذه هي المشكلة التي عندك ؟

1018
01:37:58,747 --> 01:38:01,716
نعم
أعتقد أنه عندما تسأل شخص ما

1019
01:38:01,784 --> 01:38:05,015
ويكون مشترك في علاقة في القلب

1020
01:38:05,087 --> 01:38:09,387
ان كانوا يحبون السفر وممارسة الجنس
هذا يعني حماسة

1021
01:38:09,457 --> 01:38:13,518
هذا غبي ، سأخبرك بهذا
نحن لانركض أكثر من ذلك ، لا

1022
01:38:13,594 --> 01:38:18,031
لا ، لا ، معمول جدا مع الجري
التعبئة والركض

1023
01:38:18,132 --> 01:38:21,101
عاجلا أم آجلا
ذلك التلفون سيرن

1024
01:38:21,169 --> 01:38:23,797
سنحصل على جواز سفرك

1025
01:38:23,871 --> 01:38:26,669
وستقوم بإعطاء مارغوليس البندقية

1026
01:38:26,740 --> 01:38:30,267
نايمان هو نفسه مارغوليس
هذا ليس له علاقة بنا

1027
01:38:30,343 --> 01:38:32,607
بنعمة الله
أنا لا أعرف ماذا

1028
01:38:32,679 --> 01:38:36,342
لقد تمكنت من فورست كامب
طريقك من خلال هذا

1029
01:38:36,416 --> 01:38:39,613
وفقط إن ركضنا الآن

1030
01:38:39,686 --> 01:38:42,621
سنركض لبقية حياتنا

1031
01:38:46,358 --> 01:38:48,451
نحن نريد استعادة حياتنا

1032
01:38:49,562 --> 01:38:51,587
نعم ، عزيز ، نريد ذلك

1033
01:38:54,233 --> 01:38:57,464
لا ، لايمكن أن يكون هذا صحيحا
هل يمكنك أن تتأكد مرة أخرى ؟

1034
01:38:57,569 --> 01:38:59,901
عزيزي ، لاتفعل ، مارفوليس

1035
01:38:59,971 --> 01:39:02,201
إم كما في مارلي

1036
01:39:02,273 --> 01:39:06,300
عزيزي ، هل يمكن ان تخفض ذلك ؟
أنت حتى لاتتكلم الاسبانية

1037
01:39:06,377 --> 01:39:09,972
عاطفو حقيقية
تجاوز اللغة ، جيري

1038
01:39:10,081 --> 01:39:13,073
ليس من الذروري أن تفهم سماع ألمهم

1039
01:39:13,183 --> 01:39:16,414
لا ، ذلك مستحيل ، هذا

1040
01:39:16,520 --> 01:39:20,479
عل تعرف متى ؟

1041
01:39:20,557 --> 01:39:22,582
لا ، لا ، حسنا ، حسنا

1042
01:39:22,659 --> 01:39:26,117
مارغوليس في الخارج
خرج هذا الصباح ، هو في الخارج

1043
01:39:26,196 --> 01:39:29,222
ماذا يحصل ؟
هو ليس مستحق حتى يوم الخميس

1044
01:39:29,298 --> 01:39:32,062
إنه يوم الخميس ، عزيزي

1045
01:39:39,175 --> 01:39:41,769
ماهذا ؟
تعال

1046
01:39:41,844 --> 01:39:44,369
فقط ابقى بعيدا عن النافذة

1047
01:39:46,548 --> 01:39:48,607
اللعنة

1048
01:39:50,385 --> 01:39:52,910
أعطني إياه

1049
01:39:55,056 --> 01:39:56,717
جيد

1050
01:40:05,332 --> 01:40:07,766
ماهذا ، ولد ؟

1051
01:40:13,808 --> 01:40:15,366
اخرج من هناك

1052
01:40:52,844 --> 01:40:55,278
هيا يارجل ، أنت تجعلني أعرق

1053
01:40:58,850 --> 01:41:00,010
ماذا ؟

1054
01:41:16,399 --> 01:41:18,697
إلى أين تأخذني ؟

1055
01:41:20,436 --> 01:41:23,963
هذا ليس خطأك
أنت لاتعرف شيء عن البندقية

1056
01:41:24,073 --> 01:41:28,635
أنت أمريكي
هذه البندقيةِ لا تَعُودُ إليك

1057
01:42:32,771 --> 01:42:34,363
سيد مارغوليس

1058
01:42:39,176 --> 01:42:43,078
حسنا ، أنا لا أفهم

1059
01:42:45,282 --> 01:42:47,307
مالذي سيحصل جيري ؟

1060
01:42:47,384 --> 01:42:49,045
ماذا ؟

1061
01:42:49,186 --> 01:42:50,949
للبندقية يا جيري

1062
01:42:51,055 --> 01:42:54,354
مالذي سيحصل إن أعطيته لي وليس لآخر ؟

1063
01:42:56,592 --> 01:42:58,617
أنت .... رجل

1064
01:43:00,330 --> 01:43:02,161
ماذا سيحصل ؟

1065
01:43:02,231 --> 01:43:06,133
لا أعلم ماذا سيحصل فأنا جديد في العمل معك

1066
01:43:06,202 --> 01:43:10,434
أنت أخبرني ، ماذا سيحصل ؟
أنا لا أتلاعب معك جيري

1067
01:43:10,505 --> 01:43:13,201
أنا عندي نايمان ليرسلك إلى هنا

1068
01:43:13,308 --> 01:43:16,334
لكني لم أكن أعرف بأنه يبحث عن مشتري

1069
01:43:16,411 --> 01:43:20,245
وعندما اكتشفت ذلك
لم أعرف من في فريقي

1070
01:43:20,315 --> 01:43:23,216
من مازال ضمن فريقي أو حتى إن كان هناك فريق

1071
01:43:23,318 --> 01:43:26,981
من هؤلاء الرجال ؟

1072
01:43:27,054 --> 01:43:29,614
هم يعملون عند
(تروفيلو)

1073
01:43:29,690 --> 01:43:33,182
ومن هو تروفيلو ؟
ألا تعلم ؟  ليس مهم

1074
01:43:33,294 --> 01:43:37,924
أعطني سبب مقنع يمنعني من المحاربة من أجل عدم
إعطائك للبندقية

1075
01:43:37,999 --> 01:43:40,467
إن أتت الأمور لذلك
شخص ما سيترك هنا

1076
01:43:40,533 --> 01:43:44,025
يفقد أذن أو لن يكون قادر على
ممارسة الجنس مرة أخرى

1077
01:43:44,137 --> 01:43:47,868
سبب واحد ، أعلمني بالذي تعتقده مما أنا مصنوع منه

1078
01:43:53,179 --> 01:43:55,044
هل أنت مؤمن بالقضاء والقدر يا جيري ؟

1079
01:43:55,115 --> 01:43:58,482
أنا لم أفكر قط في ذلك

1080
01:44:00,285 --> 01:44:04,346
من فضلك .... شكرا لك

1081
01:44:07,726 --> 01:44:09,557
اذا كنت تفكر في ذلك

1082
01:44:09,661 --> 01:44:15,065
عندما قمت بتحطيم حياتي وتحطيم سيارتي

1083
01:44:15,133 --> 01:44:17,601
ألا تفكر أبدا أن هناك شيء في ذلك ؟

1084
01:44:19,170 --> 01:44:21,730
بكل أمانة لم أفكر في الموضوع

1085
01:44:23,741 --> 01:44:25,800
بسبب أن في ذلك الوقت

1086
01:44:25,877 --> 01:44:30,007
أنا مشؤوم لتذكر السجين مع القصاصة الورقية

1087
01:44:32,249 --> 01:44:35,776
عندما كنت في السجن ، الصندوق الصغير

1088
01:44:35,852 --> 01:44:39,720
تعلمت الكثير عن الرجولة
عندما كنت في القفص

1089
01:44:42,659 --> 01:44:47,221
نشأت على محبة ذلك الولد
لقد كان مثل ابني

1090
01:44:47,296 --> 01:44:49,526
لكنه كان له

1091
01:44:51,934 --> 01:44:54,300
في يوم ما جائني الولد مع قصاصة

1092
01:44:54,370 --> 01:44:58,773
" هذا هو قدري ، هذا هو مولدي "

1093
01:44:58,874 --> 01:45:01,172
كانت قصة حول المسدس

1094
01:45:01,242 --> 01:45:04,678
كيف وجدوه في المنجم ، وكيف أخفوه بعيدا

1095
01:45:04,746 --> 01:45:07,738
عندما سألت لماذا يعني له الكثير

1096
01:45:07,849 --> 01:45:10,647
القصة التي أخبرني عنها غيرت حياته

1097
01:45:13,822 --> 01:45:17,622
الليلة قبل وصول النبيل

1098
01:45:17,691 --> 01:45:22,719
المساعد لم يستطع النوم
قلبه كان يتوجع من الألم

1099
01:45:29,403 --> 01:45:32,133
في اليوم الذي كان هنا ، صانع الأسلحة حضر

1100
01:45:32,238 --> 01:45:34,399
أهدى إلى النبيل

1101
01:45:42,748 --> 01:45:46,616
ابن النبيل كان جندي شرير جدا

1102
01:45:46,685 --> 01:45:49,347
دنيوي وشرير

1103
01:45:49,421 --> 01:45:54,188
أبوه طلب شيء أجمل له

1104
01:45:54,259 --> 01:45:57,990
شيء أكثر كمالا من أي شيء رأته عين

1105
01:45:58,096 --> 01:46:04,160
ولكن لاشيء ، لا أي كلمة ولا أي وصف
كانت يمكن أن تعطي العدالة إليه

1106
01:46:04,235 --> 01:46:07,796
أو أعدته لتلك البندقية التي لاعيب فيها

1107
01:46:10,541 --> 01:46:15,274
وعندما رأى ابن النبيل عروسة المقبلة

1108
01:46:15,346 --> 01:46:17,610
كان حبا من أول نظرة

1109
01:46:24,187 --> 01:46:28,146
ابن النبيل أخذ السلاح الجبار وجعلة في يديه

1110
01:46:28,258 --> 01:46:30,283
مناسب بشكل مثالي

1111
01:46:36,064 --> 01:46:37,895
لم يعمل

1112
01:46:39,668 --> 01:46:43,104
واعتبر ابن النبيل ذلك أنه طالع سيء

1113
01:46:43,172 --> 01:46:46,369
اللعنة جعلتها عديمة الفائدة وأعادتها إلى أيدي لاتستحقها

1114
01:46:49,011 --> 01:46:53,380
صانع الأسلحة حثه على تجربته للمره الأخيرة
وهكذا فعل

1115
01:46:55,983 --> 01:47:00,249
تعرض النبيل للإهانه وغضب من صانع الأسلحة

1116
01:47:01,355 --> 01:47:03,448
تجادلوا

1117
01:47:13,600 --> 01:47:18,503
وعندما أدرك بأن قلبها يميل إلى المساعد

1118
01:47:18,605 --> 01:47:22,302
برجل أقل منه بكثير
انفجر غضبا

1119
01:47:24,310 --> 01:47:26,278
ولم يكن ممكنا أن يأخذ ذلك

1120
01:47:37,822 --> 01:47:41,986
أدرك المساعد انه حتى اذا عملت البندقية

1121
01:47:42,060 --> 01:47:45,894
من المؤكد أنها ستموت بعد ذلك
فضل أن ينسحب حبه

1122
01:47:45,964 --> 01:47:47,989
وقبل بالمصير

1123
01:48:13,022 --> 01:48:16,583
ويقول البعض أنه يمكن فعلا الاستماع إلى كسر قلبها

1124
01:48:21,397 --> 01:48:25,834
وقامت بتسليم روحها المره بلا خوف إلى العذاب

1125
01:48:28,770 --> 01:48:31,432
المسدس يحتوي على روحها الملعونة

1126
01:48:35,176 --> 01:48:39,203
يوم بعد يوم أستمع إلى هذه القصة ودائما تخبرني

1127
01:48:39,314 --> 01:48:43,080
عندما أخرج سأجد ذلك المسدس وأعيده إلى أبي

1128
01:48:43,150 --> 01:48:47,211
الذي صنعة أبو الأب

1129
01:48:49,556 --> 01:48:53,686
بعد ثمانية عشرة شهرا
أخذه في البطن من أجلي

1130
01:48:57,397 --> 01:48:59,422
مات

1131
01:49:03,803 --> 01:49:08,604
أقسمت على البحث وأن أحصل على المسدس
وأعيده إلى أبيه

1132
01:49:13,378 --> 01:49:17,337
حفيدي " بيك " ولد متهور

1133
01:49:18,450 --> 01:49:20,475
بالتأكيد فهو مشوش

1134
01:49:20,585 --> 01:49:25,079
هو لم يفهم الشرف وراء ماكنت أعمله

1135
01:49:25,190 --> 01:49:29,524
وعندما أصبح الامر واضحا كان لابد أن أرسلك إلى هنا

1136
01:49:29,593 --> 01:49:33,324
لأنك كنت الآله في هذه الحالة ، جيري

1137
01:49:39,503 --> 01:49:41,733
توفى ابنه

1138
01:49:41,806 --> 01:49:44,036
حفيدي مات

1139
01:49:45,141 --> 01:49:49,908
الكل تجمع مع بعض في ظهر ذلك اليوم
في تقاطعنا

1140
01:49:56,252 --> 01:49:58,413
حسنا ، ذلك

1141
01:49:58,488 --> 01:50:02,254
ذلك سبب جيد جدا

1142
01:50:16,404 --> 01:50:19,202
كنت جندي الله

1143
01:50:19,273 --> 01:50:22,140
أنت جندي الله

1144
01:50:32,219 --> 01:50:35,017
ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان

1145
01:50:35,088 --> 01:50:37,955
ويمكنها أن تطير مع الملائكة

1146
01:50:46,666 --> 01:50:50,124
لن تستطيع أن تمسكها الشياطين هنا
في هذا المكان

1147
01:50:50,202 --> 01:50:54,002
والآن ستكون قادرة على الطيران مع الملائكة

1148
01:51:02,081 --> 01:51:03,776
هل نشكل مربع ؟

1149
01:51:05,116 --> 01:51:06,947
أنا مدين لك

1150
01:51:21,498 --> 01:51:23,022
جيري ، عزيزي ؟

1151
01:51:23,100 --> 01:51:26,126
أراهن أن هذه هي ملكة الغباء ؟

1152
01:51:26,203 --> 01:51:29,536
لابد أن هذا سام
هذا بيرني نايمان

1153
01:51:29,606 --> 01:51:33,633
أين ذلك الغبي جيري ؟
مع ليروي ؟

1154
01:51:35,144 --> 01:51:37,840
أنت لاتعني وينستن ؟

1155
01:51:37,914 --> 01:51:39,973
لا اتمنى ذلك ، لأنه ميت

1156
01:51:40,049 --> 01:51:42,415
إذا أنت واقع في مشكلة كبيره

1157
01:51:42,485 --> 01:51:45,113
خاصة إذا قام جيري ببيع تلك البندقية

1158
01:51:46,856 --> 01:51:50,815
خبأها جيري
خطوة في الاتجاه الصحيح

1159
01:51:53,395 --> 01:51:55,829
هل أنت هنا ، سام ؟

1160
01:51:55,897 --> 01:51:58,263
نعم ، أنا هنا

1161
01:51:59,835 --> 01:52:01,803
نعم ، أنا أيضا

1162
01:52:34,734 --> 01:52:36,167
(نايمان)

1163
01:52:36,236 --> 01:52:38,500
ماذا فعلت لها ؟

1164
01:52:39,905 --> 01:52:42,874
سام ، لاتطلق ، هي في الصندوق

1165
01:52:42,941 --> 01:52:45,808
أقسم أنه إذا آذيت
المكان حار هناك

1166
01:52:45,878 --> 01:52:49,177
دعها تخرج
أعطني المسدس وسأفعل

1167
01:52:51,049 --> 01:52:55,076
حسنا ، حسنا ، نايمان
أين المفاتيح ؟

1168
01:52:55,186 --> 01:52:57,450
ربما فقدتهم

1169
01:52:57,522 --> 01:53:01,219
حسنا ، أنت لست محظوظ
هي من اخفت المسدس

1170
01:53:15,272 --> 01:53:17,263
سام ، لا

1171
01:53:17,340 --> 01:53:20,605
أنزله ، سوف تحطمه
اصمت

1172
01:53:20,677 --> 01:53:24,272
سام ، لاتفعل ، أكررها
لاتسحب ذلك الزناد ، لا

1173
01:53:24,381 --> 01:53:26,781
سوف أسحب هذا الزناد

1174
01:53:26,882 --> 01:53:30,045
أنت تشرب نخب تلك البندقية
هو ميت بعد ذلك

1175
01:53:32,388 --> 01:53:33,753
حلو

1176
01:53:36,325 --> 01:53:39,852
انزل البندقية ، اتفقنا ؟

1177
01:53:39,929 --> 01:53:41,760
أنزله

1178
01:53:45,266 --> 01:53:47,325
أنا لا أستحقة

1179
01:53:48,570 --> 01:53:49,662
حسنا ؟

1180
01:53:52,440 --> 01:53:54,431
هو محق ، إنه لايساويه

1181
01:53:56,277 --> 01:53:58,677
ألا تعلم أن عندما تصل إلى الكفاية هو الكافي ؟

1182
01:54:02,950 --> 01:54:04,815
عزيزي

1183
01:54:06,820 --> 01:54:09,050
هل تحب ممارسة الجنس والسفر ؟

1184
01:54:10,357 --> 01:54:13,224
في واقع الأمر ، نعم أحب ذلك

1185
01:54:13,292 --> 01:54:15,317
إجابة خاطئة

1186
01:54:32,410 --> 01:54:33,809
حبيبي ؟

1187
01:55:03,840 --> 01:55:07,037
نحن فقط شهدنا معجزة

1188
01:55:14,951 --> 01:55:17,613
ياإلاهي ، ياإلاهي

1189
01:55:18,987 --> 01:55:21,820
ياإلاهي
هل أنت بخير ؟

1190
01:55:21,890 --> 01:55:24,188
هل أنا بخير ؟ نعم أنا بخير
هل أنت بخير ؟

1191
01:55:38,673 --> 01:55:42,040
هل لي أن ؟
سيكون شرف لنا

1192
01:55:57,157 --> 01:55:58,784
نعم

1193
01:56:07,566 --> 01:56:09,397
إختمْه

1194
01:57:05,987 --> 01:57:07,818
هل تحبني جيري ؟

1195
01:57:07,922 --> 01:57:10,288
أنا أعشقك ، حبيبتي

1196
01:57:10,358 --> 01:57:12,588
إذا أخبرني إياها مرة أخرى

1197
01:57:12,660 --> 01:57:17,620
أخبرتك ثلاث مرات
فقط مرة واحدة أخرى ، أرجوك ، أرجوك

1198
01:57:21,302 --> 01:57:25,762
صنع المسدس من أجل النبيل من قبل
صانع أسلحة مكسيكي فقير

1199
01:57:25,873 --> 01:57:27,568
رجل نبيل ؟

1200
01:57:27,641 --> 01:57:30,542
هل كلمة رجل نبيل عبارة عن كلمة واحدة
ماذا قلت ؟

1201
01:57:30,611 --> 01:57:32,511
بماذا سيختلف الأمر ؟

1202
01:57:32,646 --> 01:57:34,739
لن يختلف
لماذا تصححني ؟

1203
01:57:34,815 --> 01:57:38,478
الإنجليزية هل لغتك الأم
أطلب وقت مستقطع

1204
02:00:55,069 --> 02:00:56,934
راؤول

