1
00:02:22,314 --> 00:02:24,385
سيدة جرانيير تقول:

2
00:02:25,075 --> 00:02:26,269
أنك سوف تبلين حسناً بالغد 

3
00:02:26,316 --> 00:02:28,386
لازلت أجد بعض الصعوبة 

4
00:02:28,436 --> 00:02:29,949
أنا لست قلقة 

5
00:02:29,996 --> 00:02:31,146
أنا أعرف إبنتي 

6
00:02:31,197 --> 00:02:33,711
عندما تصمم على شئ فإنها تحققه

7
00:02:36,198 --> 00:02:37,313
ماذا تعتقد ؟

8
00:02:38,598 --> 00:02:42,672
العزف يجب أن يكون مشرفا وأنا أحب طريقة عزفك

9
00:02:42,720 --> 00:02:43,994
شكرا أبي 

10
00:02:44,039 --> 00:02:48,876
حتى لو فشلتي بالإختبار سوف نتحمل دفع ثمن الدروس الخاصة بك

11
00:02:51,161 --> 00:02:52,310
لا 

12
00:03:34,052 --> 00:03:36,123
هل بإمكاني عزف المقطوعة بأكملها ؟

13
00:03:36,172 --> 00:03:37,845
بالطبع

14
00:05:02,154 --> 00:05:04,543
فيما بعد.. شكرا 

15
00:05:19,839 --> 00:05:21,352
ميلاني بروفوت

16
00:05:45,324 --> 00:05:47,395
أهلا ميلاني تفضلي 

17
00:07:08,345 --> 00:07:10,301
لم يكن عليك الوقوف

18
00:07:10,986 --> 00:07:12,817
واصلي..عزيزتي 

19
00:08:15,161 --> 00:08:16,880
كم بقي ؟

20
00:08:16,922 --> 00:08:18,321
فقط 18

21
00:10:49,719 --> 00:10:51,358
جئت لأقابل السيدة أنفري

22
00:10:51,400 --> 00:10:53,152
من أنتي ؟

23
00:10:53,201 --> 00:10:54,520
ميلاني بروفوت

24
00:11:14,486 --> 00:11:16,523
أنت ميلاني؟

25
00:11:16,566 --> 00:11:18,364
جاكلين أونفري 

26
00:11:18,407 --> 00:11:20,285
تفضلي من فضلك

27
00:11:26,569 --> 00:11:28,606
يجب عليكِ المحافظة على قاعدة البيانات

28
00:11:28,649 --> 00:11:30,606
والأرشيف

29
00:11:30,650 --> 00:11:32,960
يجب عليكِ أن تكوني أكثر دقة 

30
00:11:33,011 --> 00:11:35,844
لكني واثقة من أنكِ كذالك .. مظهرك يقول هذا

31
00:11:35,891 --> 00:11:37,883
لما لانلقي نظرة 

32
00:11:48,534 --> 00:11:50,684
فلنذهب للغداء مع بعض 

33
00:11:51,335 --> 00:11:52,893
هناك مكان جميل بالقرب من هنا 

34
00:11:52,935 --> 00:11:55,166
لاتقلقي إنها على حساب الشركة

35
00:11:59,017 --> 00:12:02,293
- هذا يحتاج إلى إعادة طباعة
- حسناً سيدي 

36
00:12:02,338 --> 00:12:07,174
سيدي هذه ميلاني برافوت 
المتدربة الجديدة

37
00:12:07,219 --> 00:12:09,688
من اللطيف مقابلتك..أهلا 

38
00:12:09,740 --> 00:12:11,298
من اللطيف مقابلتك سيدي

39
00:12:12,420 --> 00:12:15,298
- حالما تستطيعين 
- حسناً سيدي

40
00:12:26,863 --> 00:12:29,504
لست ذا خبرة كبيرة .. أعلم

41
00:12:29,544 --> 00:12:34,256
ولكن سوف أعطيك فكرة عن العمل في مكتب المحاماة
42
00:12:34,306 --> 00:12:37,298
نحن نتمتع بسمعة ممتازة

43
00:12:40,227 --> 00:12:42,617
هل سمعتي بنا قبل التقدم إلى الوظيفة

44
00:12:42,668 --> 00:12:44,420
بالطبع

45
00:12:44,468 --> 00:12:47,541
أنا التي أتولى معالجة طلبات التوظيف

46
00:12:48,549 --> 00:12:51,223
سيرتك الذاتية كانت ممتازة

47
00:12:54,031 --> 00:12:56,226
بالإضافة إلى الإمتياز الخاص بدبلوم الثانوية

48
00:12:57,071 --> 00:12:58,629
لقد سارت بشكل جيد

49
00:12:59,392 --> 00:13:02,465
هل لديك طموح مستقبلي ؟

50
00:13:02,512 --> 00:13:03,832
لا ليس بعد

51
00:13:03,873 --> 00:13:06,707
لكن فرصة التدريب هذه تعني لي الكثير 

52
00:14:17,371 --> 00:14:19,169
اهلا .. أمي 

53
00:14:22,573 --> 00:14:24,006
بخير 

54
00:14:31,054 --> 00:14:32,329
كيف حال والدي

55
00:14:37,456 --> 00:14:39,015
كل شئ بخير 

56
00:14:50,500 --> 00:14:52,218
أهلا ميلاني

57
00:14:53,420 --> 00:14:54,569
هل كل شئ على مايرام ؟

58
00:15:14,065 --> 00:15:15,738
هؤلاء الرؤساء لايصدقون ..!

59
00:15:17,466 --> 00:15:20,937
هم يتوقعون من مساعديهم أن يصلحوا كل شئ

60
00:15:21,507 --> 00:15:26,024
لايزال يسأل إن كانت إبنتي متفرغة في نوفمبر  

61
00:15:26,068 --> 00:15:28,457
لترعى أبنه في العُطَل

62
00:15:29,588 --> 00:15:31,706
حسناً .. أناآسفة

63
00:15:31,749 --> 00:15:33,944
لكن إبنتي ليست متفرغة 

64
00:15:40,591 --> 00:15:41,991
طابت ليلتك

65
00:15:42,032 --> 00:15:43,431
طابت ليلتك .. سيدي

66
00:15:58,476 --> 00:16:00,034
تفضلي

67
00:16:10,439 --> 00:16:13,033
شكرا..نحن نسهرك حتى وقت متأخر

68
00:16:13,079 --> 00:16:15,072
لاعليك .. وقتي هو ملكي 

69
00:16:15,840 --> 00:16:17,479
رائع

70
00:16:17,521 --> 00:16:19,352
أراك في الغد

71
00:16:19,402 --> 00:16:21,278
حسناً .. سيدي

72
00:16:25,602 --> 00:16:28,993
... أردت أن أقول بخصوص نوفمبر 

73
00:16:29,044 --> 00:16:31,194
السيدة أونفري تقول أنك تحتاج شخصاً

74
00:16:32,284 --> 00:16:35,755
أستطيع أن أنهي عملي هنا لأرعى أبنك

75
00:16:37,286 --> 00:16:39,641
فعلت هذا من قبل .. أنا أحب الأطفال

76
00:16:39,687 --> 00:16:41,678
لكن...

77
00:16:44,447 --> 00:16:45,880
لِمَ لا ؟

78
00:16:46,768 --> 00:16:48,360
فكرة رائعة

79
00:16:49,009 --> 00:16:52,718
ولكن بيتي يبعد 25 كيلومتر عن باريس سيتوجب عليك الإنتقال في بيتي

80
00:16:53,290 --> 00:16:55,326
هل تمانعين ؟

81
00:16:56,890 --> 00:16:58,529
رائع 

82
00:17:00,291 --> 00:17:02,647
أنا متأكد من أن تريستان سيكون سعيداً

83
00:17:03,452 --> 00:17:04,806
وزوجتي.. أيضاً

84
00:17:05,732 --> 00:17:07,725
سوف تزيحين ثقلا عن كاهلي 

85
00:17:08,254 --> 00:17:10,609
- أراك بالغد ميلاني
- حسناً..سيدي

86
00:18:20,911 --> 00:18:22,823
أنت ميلاني؟

87
00:18:22,872 --> 00:18:25,944
أنا أرينا وهذا ولدي تريستان

88
00:18:28,593 --> 00:18:30,425
زوجي أخبرني عنك

89
00:18:31,674 --> 00:18:33,073
لقد أثنى عليكِ
90
00:19:07,042 --> 00:19:09,716
جان يريد أن يرحب بكِ قبل أن يذهب 

91
00:19:09,763 --> 00:19:12,119
- كيف حالكِ
- بخير..شكراً

92
00:19:12,724 --> 00:19:16,194
لدي عمل ينتظر سوف أريكِ المكان فيما بعد

93
00:19:17,246 --> 00:19:20,636
إذهب إلى الداخل تريستان
أريد ميلاني بكلمة على إنفراد

94
00:19:21,647 --> 00:19:22,840
عن ماذا ؟

95
00:19:22,886 --> 00:19:24,400
تعليماتها

96
00:19:24,446 --> 00:19:25,927
تعالي

97
00:19:58,135 --> 00:20:02,015
هناك شئ
أريد أن أخبرك بخصوصه قبل أن أذهب

98
00:20:03,056 --> 00:20:04,729
زوجتي عازفة بيانو

99
00:20:04,777 --> 00:20:06,733
وهي تعزف الموسيقى الثلاثية

100
00:20:06,777 --> 00:20:10,088
وسوف تقوم بعمل حفلة موسيقية في الأسبوع المقبل

101
00:20:10,899 --> 00:20:12,810
إنها حفلة موسيقية مهمة

102
00:20:13,739 --> 00:20:15,890
يجب أن تعلمي 

103
00:20:15,940 --> 00:20:19,296
أنها قبل سنتين تعرضت لحادث سيارة.

104
00:20:19,340 --> 00:20:21,377
شخص ما صدمها 

105
00:20:21,421 --> 00:20:23,173
لقد كان حادث من نوع صدم-وهرب

106
00:20:23,221 --> 00:20:26,498
منذ ذالك اللحين حسناً...

107
00:20:27,343 --> 00:20:29,573
لقد جعلها هشة

108
00:20:29,623 --> 00:20:32,343
لقد بدأت تخاف من الصعود على المسرح

109
00:20:32,384 --> 00:20:34,375
جميع العازفين يحصل لهم مثل هذا 

110
00:20:34,424 --> 00:20:37,178
ولكنها...

111
00:20:37,225 --> 00:20:39,501
شلت تماماً

112
00:20:41,226 --> 00:20:44,219
هذا هو سبب حاجتها للدعم 

113
00:20:48,387 --> 00:20:50,777
هذا مهم 

114
00:20:50,828 --> 00:20:52,740
أن تكوني هنا كل الوقت

115
00:20:56,870 --> 00:20:58,986
لقد وضعت حملا كبيرا على عاتقي

116
00:21:08,033 --> 00:21:10,832
أنا واثق بأنكِ ستكوني سعيدة هنا

117
00:21:15,874 --> 00:21:17,866
هل أطلعك على كل شئ 

118
00:21:20,076 --> 00:21:22,386
يحب أن يكون مسيطرا على كل شئ 

119
00:21:25,397 --> 00:21:28,356
توقف يجب أن تذهب 
لاتجعل العالم ينتظر

120
00:21:29,358 --> 00:21:31,189
سوف أريكِ المنزل 

121
00:21:31,238 --> 00:21:33,355
تريستان أخذ حقائبك إلى الأعلى 

122
00:22:14,329 --> 00:22:17,242
أنشئنا المصعد من أجل حماتي 

123
00:22:22,891 --> 00:22:24,483
تريستيان يتدرب

124
00:22:24,531 --> 00:22:27,330
إنه بطيئ ولكن هذا لأنه مبتدئ ...

125
00:22:27,372 --> 00:22:28,772
إنه موهوب جداً

126
00:22:28,812 --> 00:22:30,132
هل تعلمينه 

127
00:22:30,173 --> 00:22:32,642
أنا أعزف في الحفلات الموسيقية لا أعُلم أحداً 

128
00:22:33,253 --> 00:22:35,643
بالإضافة إلى أنه ليس جيداً أن تعلمي إبنك

129
00:22:41,736 --> 00:22:44,853
واصل عزيزي
ميلاني سوف تنبهك إلى الغداء

130
00:22:47,617 --> 00:22:48,892
هذا مكتب زوجي

131
00:22:48,938 --> 00:22:51,088
يجب أن تضعي وجباته هنا

132
00:23:21,105 --> 00:23:22,937
هل هذا كل ما أردت أن تقول ؟

133
00:23:25,627 --> 00:23:27,345
لا، لايوجد مشكلة 

134
00:23:29,028 --> 00:23:31,622
جيان هذا أمر خطير
أن تستخدم الهاتف أثناء القيادة

135
00:23:35,750 --> 00:23:38,627
أنا أحبك أيضاً
أراك هذا المساء 

136
00:23:39,630 --> 00:23:40,949
إلى اللقاء

137
00:24:10,517 --> 00:24:12,315
بإمكانك المجئ إذا أردت

138
00:24:58,010 --> 00:24:59,727
هل أنت متذوقة للموسيقى

139
00:25:00,650 --> 00:25:02,163
كنت أعزف على البيانو

140
00:25:03,011 --> 00:25:04,603
هل توقفت ؟

141
00:25:05,411 --> 00:25:06,890
مؤسف جداً

142
00:25:08,011 --> 00:25:10,765
هذا الجزء صعب جداً

143
00:25:10,812 --> 00:25:12,769
لا أستطيع القيام بهذا بنفسي 
هلا ساعدتني ؟

144
00:25:53,823 --> 00:25:55,894
- رائحته شهية 
- شكراً

145
00:25:56,984 --> 00:25:58,896
سنرى كيف أصبح الآن

146
00:25:59,785 --> 00:26:01,138
هل تطبخين في الغالب 

147
00:26:01,184 --> 00:26:03,302
لا، ولكني شاهدت الكثير

148
00:26:05,066 --> 00:26:06,863
لقد كان هذا عمل أبي وأمي 

149
00:26:07,547 --> 00:26:08,536
ماذا كانوا يعملون

150
00:26:10,027 --> 00:26:12,144
جزارين

151
00:26:15,668 --> 00:26:18,024
إسمعي

152
00:26:18,069 --> 00:26:21,380
لقد تبادر إلى ذهني فكرة 

153
00:26:22,031 --> 00:26:24,305
لازلت أحتاج مساعِدة أثناء العزف

154
00:26:25,671 --> 00:26:28,550
كان لدي فتاة طيبة
ولكنها إنتقلت

155
00:26:29,232 --> 00:26:30,551
سيد ويركر.. وكيلنا

156
00:26:30,592 --> 00:26:34,188
يعيرني أحياناً إحدى مساعداته
القارئات للنوتات

157
00:26:34,233 --> 00:26:38,068
لكنهم لايساعدون 

158
00:26:38,114 --> 00:26:40,184
العزف يجعلك عرضة للخطأ

159
00:26:40,234 --> 00:26:42,669
الشخص الذي بجانبك يجب أن يتحملك  

160
00:26:45,036 --> 00:26:47,914
هل تساعدينني 
في الحفل القادم

161
00:26:48,637 --> 00:26:50,515
نستطيع أن نتدرب معاً

162
00:26:53,518 --> 00:26:55,953
خلال ساعات العمل الرسمية
بالطبع

163
00:26:56,439 --> 00:26:57,792
حسناً

164
00:26:58,679 --> 00:27:00,590
يجب أن تستمتعين بالعمل 

165
00:27:00,640 --> 00:27:01,959
أنا مستمتعة بالعمل 

166
00:27:02,000 --> 00:27:04,309
جيد .. أنا سعيدة 

167
00:27:06,001 --> 00:27:08,151
- سوف أذهب لأدعو تريستيان
- إنه بالأسفل

168
00:28:55,428 --> 00:28:57,624
هل كنت تعلم 
أن ميلاني تعزف على البيانو ؟

169
00:29:00,389 --> 00:29:02,300
حقاً 
170
00:29:02,349 --> 00:29:04,705
نعم منذ وقت طويل

171
00:29:04,750 --> 00:29:07,060
حسناً إنها تقرأ النوتات بشكل مذهل 

172
00:29:07,831 --> 00:29:08,946
إنها تساعدني بالعزف 

173
00:29:08,991 --> 00:29:10,903
في حفلة الراديو 

174
00:29:11,872 --> 00:29:13,828
هذه مسؤولية كبيرة !

175
00:29:15,353 --> 00:29:16,503
مساعدة 

176
00:29:16,553 --> 00:29:19,022
كل شئ يمكن أن يفسد في غمضة عين

177
00:29:19,074 --> 00:29:20,872
هورويتز قال ذالك .. ليست مقولتي 

178
00:29:20,915 --> 00:29:22,906
هو يعرف كل شئ حول هذه الأمور 

179
00:29:23,435 --> 00:29:25,073
أتذكر قبل ثلاث سنوات

180
00:29:25,116 --> 00:29:27,425
في المسرح الملكي في بروكسل 

181
00:29:27,476 --> 00:29:30,116
وجدوا مساعد 
في اللحظة الأخيرة

182
00:29:30,157 --> 00:29:32,830
لقد كان عازف بيانو محترف حسبما أعتقد

183
00:29:33,317 --> 00:29:36,355
سامحيني 
لم تكن أفضل حفلاتك

184
00:29:36,398 --> 00:29:38,993
ميلاني سوف تكون رائعة 
أنا أشعر بذالك

185
00:29:39,598 --> 00:29:42,194
أنظري ماذا يحدث 
عندما تتزوجي محامي ناجح 

186
00:29:43,240 --> 00:29:46,119
أحياناً أحس أنني في محاكمة 

187
00:29:46,800 --> 00:29:48,951
المحامي الناجح

188
00:29:49,001 --> 00:29:52,119
يستطيع أن يحب زوجته.
ويبقى معجباً بها

189
00:30:16,008 --> 00:30:17,202
ماذا حدث 

190
00:30:17,248 --> 00:30:19,638
- نحن قبالة البيانو
- فلنعود إلى 66

191
00:30:19,688 --> 00:30:22,329
ألا يمكنك ملاحظة أننا في الواجهة

192
00:30:22,370 --> 00:30:24,008
لقد فعلت هذا في الحفل الأخير

193
00:30:24,049 --> 00:30:25,722
لم أكن في أفضل حالاتي 

194
00:30:25,770 --> 00:30:26,839
توقف .. لورانت

195
00:30:26,890 --> 00:30:30,362
- أنتي تعلمين أني محق 
- أنت مخطئ لتغضب بخصوص هذا 

196
00:30:30,412 --> 00:30:32,050
هذا غير مجدي .. من البداية

197
00:31:01,979 --> 00:31:03,493
هل أنتي عازفة بيانو

198
00:31:03,540 --> 00:31:06,135
نعم ولكني متوقفة 

199
00:31:06,821 --> 00:31:08,539
عزفت على البيانو في صغري

200
00:31:09,261 --> 00:31:11,014
توقفتِ؟

201
00:31:11,622 --> 00:31:12,771
هذا مؤسف

202
00:31:13,782 --> 00:31:15,135
مازال بإمكانك العزف 

203
00:31:15,702 --> 00:31:17,182
أريان تستطيع مساعدتك

204
00:31:17,223 --> 00:31:20,341
أستطيع أن أعطيك بعض النصائح
لقد بدأت كعازف بيانو

205
00:31:20,784 --> 00:31:23,060
هل هو حدث كبير

206
00:31:24,825 --> 00:31:27,135
- حفلة الراديو هذه 
- نعم أنها كذالك

207
00:31:27,185 --> 00:31:29,905
هذا هو الإختبار النهائي من وكيلنا 
لقدراتنا

208
00:31:31,226 --> 00:31:34,777
إذا توقفنا أنا وفرجيني
لن نتأثر .. لدينا عمل آخر

209
00:31:47,831 --> 00:31:49,822
مساعدتك تبدو لطيفة 
أين وجدتيها؟

210
00:31:49,871 --> 00:31:51,907
إنها متدربة لدى جيان

211
00:31:53,272 --> 00:31:55,149
حالياً أنا أحتاج...

212
00:31:55,192 --> 00:31:56,467
دعماً 

213
00:31:57,273 --> 00:32:00,232
سوف أسألها لتكون مساعدتي بالحفل 


214
00:32:00,274 --> 00:32:01,912
أعرف أنها مخاطرة ولكن...

215
00:32:04,955 --> 00:32:07,867
إنها هادئة وسهله
إنها تجعلني مطمئنة

216
00:32:08,836 --> 00:32:10,633
هل لاحظتي كيف تراقبك ؟

217
00:32:10,676 --> 00:32:12,110
كيف

218
00:32:12,157 --> 00:32:13,636
بإهتمام

219
00:32:51,967 --> 00:32:53,116
ضربة جيدة

220
00:33:29,656 --> 00:33:31,886
- ما الأمر 
- مقدمة باخ 

221
00:33:31,936 --> 00:33:34,087
الجزء الوحيد الذي أستطيع أن أعزفه

222
00:33:34,137 --> 00:33:35,935
لابأس به

223
00:33:35,978 --> 00:33:37,172
أعطني دفتر النوتات

224
00:33:44,939 --> 00:33:46,612
هل تستطيع عزف ماتبقى ؟

225
00:33:51,341 --> 00:33:53,936
- أنت تعلم أن أمك تحب باخ
- أبي أيضاً

226
00:33:53,982 --> 00:33:56,450
لما لا نحضر لهم مفاجئة ؟

227
00:33:57,703 --> 00:34:00,297
أمي تقول:
العزف مهارة صعبة جداً

228
00:34:00,343 --> 00:34:01,538
بإمكانها تدمير العضلات

229
00:34:02,184 --> 00:34:04,062
يمكن أن تجعل أوتار عضلاتك ملتهبة

230
00:34:05,784 --> 00:34:09,698
- ما مقدار السرعة برأيك
- إلى ربع النوتة  

231
00:34:10,866 --> 00:34:12,458
120?

232
00:34:14,507 --> 00:34:16,463
أفضل 140?

233
00:34:16,508 --> 00:34:18,100
لا أستطيع العزف بهذه السرعة !

234
00:34:18,148 --> 00:34:19,980
بلى تستطيع

235
00:34:21,029 --> 00:34:22,985
إنها تستحق الجهد الذي ستبذله

236
00:34:23,029 --> 00:34:25,783
فقط أرفع السرعة 
مقدار قليل كل يوم

237
00:34:25,830 --> 00:34:29,187
سوف تصل ل140 إذا حاولت

238
00:34:31,271 --> 00:34:33,661
لكن هذا سر .. موافق ؟

239
00:34:33,712 --> 00:34:35,031
ولا كلمة واحدة

240
00:34:46,995 --> 00:34:48,872
هل أنتي مستعدة؟

241
00:34:52,757 --> 00:34:54,987
لا أستطيع التوقف .. ليس في هذه الظروف 

242
00:34:55,037 --> 00:34:57,154
فإنه يأخذ مني وقت أطول في كل مرة 

243
00:34:59,398 --> 00:35:01,117
أيهما تفضلين ؟

244
00:35:09,080 --> 00:35:10,878
هذا 

245
00:35:10,921 --> 00:35:12,513
أنت محقة 

246
00:35:15,442 --> 00:35:17,593
أنت لاتضعين الكثير من المكياج

247
00:35:17,643 --> 00:35:20,317
إنه يجعلك لطيفة ومضيئة 

248
00:35:22,043 --> 00:35:24,080
بالحقيقة أريد أن أضع المزيد 

249
00:35:24,124 --> 00:35:26,798
ولكني أحب النوعية الجيدة 

250
00:35:26,845 --> 00:35:28,756
وهذه النوعية باهظة الثمن 

251
00:35:31,046 --> 00:35:32,638
هل تعرفين هذه ؟

252
00:35:33,126 --> 00:35:34,924
إنها رائعة 

253
00:35:34,967 --> 00:35:36,400
إنتظري 

254
00:35:40,888 --> 00:35:42,446
خذي هذا

255
00:35:44,449 --> 00:35:46,201
لا.. أرجوك 

256
00:35:52,891 --> 00:35:54,085
إنه يبدو رائعا

257
00:35:54,132 --> 00:35:55,645
نعم وبشدة 

258
00:35:56,292 --> 00:35:58,488
إنتبهي...

259
00:36:23,498 --> 00:36:25,138
هل تشعرين بتوتر ؟

260
00:37:17,512 --> 00:37:19,310
هل كل شئ على مايرام

261
00:37:20,233 --> 00:37:23,464
سأتحدث قليلاً
ثم أترك الأمر لكم

262
00:38:02,923 --> 00:38:04,481
تعالي 

263
00:38:13,846 --> 00:38:17,317
<i>هذا العزف الثلاثي بواسطة شوستاكوفيتش</i>
<i>هذا ليس لحنهم المعتاد</i>

264
00:38:17,367 --> 00:38:19,039
<i>لكن لدي ثقة تامة</i>

265
00:38:19,088 --> 00:38:20,840
<i>أن فرقة أنيما ناضجة الآن </i>

266
00:38:20,888 --> 00:38:23,766
<i>الجمهور سيحب </i>
<i>هذا الأداء الرائع </i>

267
00:38:24,489 --> 00:38:27,720
دعونا لا نتحدث كثيراً
فلنسمع العزف الثلاثي الثاني لشوستاكوفيتش

268
00:38:27,769 --> 00:38:29,601
يقدم بواسطة فرقة أنيما

269
00:38:29,650 --> 00:38:32,211
يسعدني أن أرحب بعازفة الكمان

270
00:38:32,251 --> 00:38:35,085
فيرجني شالتير 
وعازف التشيلو لوران شالتير 

271
00:38:35,132 --> 00:38:37,646
وعازفة البيانو
آريان فوشيكوغ

272
00:41:33,135 --> 00:41:36,651
لقد كان رائع .. رائع جداً

273
00:41:36,696 --> 00:41:39,211
آريان.. لقد جعلتينا نرتعش  

274
00:41:39,257 --> 00:41:41,293
صدقاً

275
00:41:41,337 --> 00:41:42,975
شكراً

276
00:41:45,738 --> 00:41:47,013
أحسنتِ

277
00:41:49,980 --> 00:41:51,572
أنا منذهل تماماً

278
00:41:58,742 --> 00:42:00,893
وقت الشراب 

279
00:42:01,622 --> 00:42:03,420
لقد إستحقيتيها بجدارة 

280
00:42:03,463 --> 00:42:04,976
كلنا كذالك

281
00:42:05,023 --> 00:42:08,061
أعتقد أنك مطلوبة 
للحصول على توقيعك 

282
00:42:14,946 --> 00:42:16,903
- أسمك الأول 
- آنا 

283
00:42:45,954 --> 00:42:47,910
هل أنت بخير ؟

284
00:42:47,954 --> 00:42:49,865
لما لم تنضمي لنا ؟

285
00:42:50,994 --> 00:42:53,270
شكرا جزيلا لأدائك

286
00:42:53,315 --> 00:42:55,113
كنت مساعدة رائعة

287
00:43:26,243 --> 00:43:28,121
آريان ها أنت هنا 

288
00:43:28,164 --> 00:43:30,234
أنا أقترح 

289
00:43:30,284 --> 00:43:33,083
أن تقدم فرقتكم عرضا أمام ماجرمان
الأسبوع المقبل 

290
00:43:33,125 --> 00:43:35,958
العديد من الفنانين الذي أعرفهم
لايتملكون الخبرة الكافية

291
00:43:36,005 --> 00:43:37,359
لما لانعزف هناك 

292
00:43:37,406 --> 00:43:39,237
كعمل إضافي ممتاز

293
00:43:39,286 --> 00:43:40,845
مارأيك عزيزتي

294
00:43:41,527 --> 00:43:44,042
- ولكنك ستبقى بعيداً
- صحيح ولكن...

295
00:43:44,088 --> 00:43:46,079
ميلاني ستكون موجودة ..صحيح؟

296
00:43:46,128 --> 00:43:48,689
- نعم 
- رائع

297
00:43:48,729 --> 00:43:50,641
لقد وجدتي مساعدتكِ المثالية

298
00:43:53,370 --> 00:43:55,326
نعم

299
00:46:11,404 --> 00:46:12,962
أليست جميلة ؟

300
00:46:13,004 --> 00:46:14,324
هل هي ملكك

301
00:46:15,325 --> 00:46:17,044
أنا ربيتها 

302
00:46:19,246 --> 00:46:20,361
ماهو إسمها 

303
00:46:20,407 --> 00:46:22,079
"جالوس."

304
00:46:23,127 --> 00:46:25,881
الناس إعتادو على معاملة 
الدجاج الأسود كالساحرات 

305
00:46:26,888 --> 00:46:28,720
يعذبونه

306
00:46:28,769 --> 00:46:30,361
ويحرقونه

307
00:46:31,969 --> 00:46:34,120
جدتي أخبرتني 

308
00:46:34,170 --> 00:46:35,683
هل كانت تفعل المثل 

309
00:46:37,811 --> 00:46:40,246
كانت تقطع رِقابها

310
00:46:40,292 --> 00:46:42,169
أنظر 

311
00:46:42,212 --> 00:46:44,203
من هنا تقطع رقبتها 

312
00:47:42,867 --> 00:47:44,744
وجدتك 

313
00:47:47,268 --> 00:47:49,908
- وقت الغداء
- ليس الآن 

314
00:47:50,628 --> 00:47:51,618
أمي 

315
00:47:51,668 --> 00:47:53,625
أنت لم تلعبي معي أبداً 

316
00:47:54,589 --> 00:47:56,228
إنه دوري بالعد 

317
00:48:56,285 --> 00:48:57,877
وجدتك!

318
00:49:00,846 --> 00:49:02,598
هيا فلنأكل 

319
00:49:11,049 --> 00:49:12,641
أحس بألم هنا 

320
00:49:12,689 --> 00:49:14,680
لا تقلق هذا طبيعي 

321
00:49:23,132 --> 00:49:25,043
إنه سر ..تذكر 

322
00:49:25,092 --> 00:49:26,081
لاتقل ولا كلمة واحدة 

323
00:49:26,732 --> 00:49:28,530
ماهو السر ؟

324
00:49:36,415 --> 00:49:38,326
ماهو السر ؟

325
00:49:47,298 --> 00:49:49,334
بمناسبة عودة زوجك 

326
00:49:49,378 --> 00:49:51,768
تريستان أعد شيئا 

327
00:49:51,819 --> 00:49:53,138
على البيانو 

328
00:49:53,859 --> 00:49:55,736
إذن لا تخبروني 

329
00:49:56,420 --> 00:49:58,855
أنا أحب ابني 
لأنه يحتفظ بسر كهذا

330
00:49:58,901 --> 00:50:00,459
لن أقول 

331
00:50:04,021 --> 00:50:06,138
إذهب لترى ما إذا كان هذا والدك 

332
00:51:42,086 --> 00:51:44,077
ما أخبار لوران

333
00:51:44,606 --> 00:51:48,202
هلا لاحظتي؟ آريان تفعلها
بالشكل الخاطئ في أول مرة 

334
00:51:48,967 --> 00:51:52,006
إنها ليست غلطتك 
أنت تفعلين عملك بشكل رائع 

335
00:51:52,048 --> 00:51:55,121
لكن بإمكانك إخبارها
دعيني أريك 

336
00:51:59,450 --> 00:52:00,600
هنا 

337
00:52:01,691 --> 00:52:04,001
أترين ؟ G - F - E - D...

338
00:52:51,103 --> 00:52:52,776
ماذا حدث 

339
00:52:52,824 --> 00:52:54,735
آلة موسيقية...
التشيلو 

340
00:52:54,784 --> 00:52:57,777
هل تؤلمك ؟ 
هل فقدت الكثير من الدماء؟

341
00:52:57,825 --> 00:52:59,656
لن تشعر بالألم قريباً

342
00:53:23,711 --> 00:53:26,784
هل لازال عرضنا الخاص بالأمريكي قائماً?

343
00:53:26,832 --> 00:53:28,551
هل أنت مستعد له ؟

344
00:53:28,593 --> 00:53:30,151
كنت على وشك أن أخبرك 

345
00:53:30,193 --> 00:53:32,024
لقد أجلنا العرض لمدة يومين 

346
00:53:32,073 --> 00:53:33,427
لوران سيكون جاهزاً

347
00:53:33,474 --> 00:53:35,544
هل هذا  قرار صائب ؟
هل سيسمح له الأطباء ؟

348
00:53:35,594 --> 00:53:37,471
بالتأكيد سيفعلون 

349
00:53:37,514 --> 00:53:39,187
سيعطونه مورفين 

350
00:53:40,195 --> 00:53:42,345
هذي هي فرصتنا الوحيدة 

351
00:53:42,395 --> 00:53:44,387
قبل أن يغير الأمريكي رأيه

352
00:53:52,318 --> 00:53:56,107
لقد كان هذا قريبا 
فقط بمقدار شعرة عن الكارثة

353
00:53:56,959 --> 00:53:58,996
كيف حدث هذا؟

354
00:53:59,040 --> 00:54:00,553
لا أملك فكرة 

355
00:54:01,760 --> 00:54:05,549
هو يقول أنه كان يحاول رفع مسمار
التشيلو ..وقد كان ثقيلاً...

356
00:54:05,601 --> 00:54:07,274
ثم أظن أنها وقعت عليه

357
00:54:08,322 --> 00:54:10,791
لايتذكر الكثير بسبب الصدمة...

358
00:54:14,283 --> 00:54:16,957
لكن لم يسبق لي أن رأيت
مثل هذا الحادث 

359
00:54:20,245 --> 00:54:22,520
هل بالإمكان الحديث عن مساعدتك؟

360
00:54:24,246 --> 00:54:26,522
لا أشعر بالإطمئنان نحوها 

361
00:54:27,567 --> 00:54:30,036
لابد أن نكون في أتم إستعدادتنا 
للعرض أمام الأمريكي .

362
00:54:30,087 --> 00:54:32,966
سنكون كذالك والفضل يعود لميلاني 

363
00:54:35,168 --> 00:54:36,727
لو لم تكن 

364
00:54:36,769 --> 00:54:38,885
في حفلة الراديو 

365
00:54:40,130 --> 00:54:42,200
لم أجد أحداً بمثل مهارتها 

366
00:54:42,250 --> 00:54:44,207
لا يوجد من لا يمكن الإستغناء عنه 

367
00:54:44,251 --> 00:54:46,242
نحن لن نغيرها الآن 

368
00:54:46,291 --> 00:54:48,328
حسناً.. ولكني أخبرتك كيف أشعر 

369
00:54:48,372 --> 00:54:49,964
نعم..شكراً

370
00:55:13,338 --> 00:55:15,534
21 ليس سيئاً

371
00:55:17,139 --> 00:55:18,334
حاول ثانية 

372
00:55:30,742 --> 00:55:32,381
21...

373
00:55:32,423 --> 00:55:34,300
22...

374
00:55:34,343 --> 00:55:36,460
23...

375
00:55:49,707 --> 00:55:50,981
أترى ?

376
00:55:51,668 --> 00:55:53,260
لقد حطمت رقمك السابق

377
00:56:41,720 --> 00:56:43,359
<i>حبيبي</i>

378
00:56:43,401 --> 00:56:46,518
<i>سعدت جداً برؤية وجهك </i>
<i>في ذالك الحشد!</i>

379
00:56:47,121 --> 00:56:50,033
<i>شكرا لك </i>
<i>لإختيارك الوقت المناسب للظهور </i>

380
00:56:51,563 --> 00:56:53,871
<i>في ذالك المساء.. عزفت لك </i>

381
00:57:20,809 --> 00:57:23,005
أمي؟..كيف حالك 

382
00:57:25,331 --> 00:57:26,889
هل بإمكانك وضع أبي على الهاتف
383
00:57:33,012 --> 00:57:34,287
نعم أنا بخير 

384
00:57:35,253 --> 00:57:36,845
كل شئ على مايرام 

385
00:57:38,774 --> 00:57:41,163
كل شئ بخير لاتقلق 

386
00:57:59,419 --> 00:58:01,217
هذه الفستان جميل 

387
00:58:03,580 --> 00:58:04,808
هل تحتاجين إلى مساعدة  

388
00:58:04,860 --> 00:58:06,817
نحتاج إلى فستان مناسب لحفلة موسيقية 

389
00:58:06,860 --> 00:58:08,420
هل بإمكاني تجربته 

390
00:58:08,462 --> 00:58:10,134
بالطبع..هناك 

391
00:58:52,992 --> 00:58:54,312
ماتياس!

392
00:58:55,953 --> 00:58:56,942
كيف حالك؟

393
00:58:56,993 --> 00:58:59,064
- لم أرك منذ مدة طويلة 
- مرت سنين طويلة !

394
00:58:59,114 --> 00:59:01,026
كيف أحوالك؟..هل أنت متفرغة 

395
00:59:01,075 --> 00:59:02,633
لدي عمل 

396
00:59:02,675 --> 00:59:03,710
لكنه ليس عمل دائم 

397
00:59:03,755 --> 00:59:05,474
هل تريدين القدوم للتجديف

398
00:59:05,516 --> 00:59:07,791
هل مازلت مهتماً بتلك الهواية 

399
00:59:07,836 --> 00:59:09,633
ألا يظهر ذالك علي؟

400
00:59:09,676 --> 00:59:10,712
بالتأكيد..ليس سيئاً

401
00:59:10,757 --> 00:59:13,750
مازلتِ تحتفظين بجمالك

402
00:59:15,358 --> 00:59:17,634
- يجب أن أذهب 
- حقاً؟ إتصلي بي 

403
00:59:21,360 --> 00:59:23,954
هذا ماتياس ..صديق قديم

404
00:59:41,444 --> 00:59:42,433
أهلا مونيك 

405
00:59:43,645 --> 00:59:44,839
هل أنا متأخرة 

406
00:59:44,885 --> 00:59:47,958
لا على الإطلاق..أنا دائما أجهز نفسي 
قبل ساعات على الحفل 

407
00:59:50,007 --> 00:59:51,440
هل قابلت ميلاني؟

408
00:59:51,487 --> 00:59:53,637
إنها بديلة إنغريد

409
00:59:55,888 --> 00:59:58,482
العشاء في الثلاجة 

410
00:59:58,529 --> 01:00:01,043
إنه حفل قصير 
لن نتأخر 

411
01:00:01,089 --> 01:00:02,841
لست قلقة 

412
01:00:02,890 --> 01:00:04,369
أعطني قبلة 

413
01:00:06,690 --> 01:00:08,123
إلى اللقاء..عزيزي

414
01:00:10,931 --> 01:00:12,650
أمي...

415
01:00:12,692 --> 01:00:14,205
أنتي جميلة 

416
01:00:14,852 --> 01:00:16,286
شكراً

417
01:00:17,333 --> 01:00:19,210
أوافقك الرأي 

418
01:01:11,747 --> 01:01:13,943
هل رأيت ميلاني؟

419
01:01:54,117 --> 01:01:55,789
سأذهب لأتفقدهم 

420
01:02:03,800 --> 01:02:04,949
هل حالفكِ الحظ؟

421
01:02:12,122 --> 01:02:13,601
إهدئي..سوف نجد شخصاً آخر 

422
01:02:13,642 --> 01:02:14,961
مستحيل!

423
01:02:15,002 --> 01:02:19,997
- ألا تستطيعي أن تكملين بدونها
- لابد من وجود ميلاني 

424
01:02:20,043 --> 01:02:21,762
مساء الخير جميعاً

425
01:02:21,804 --> 01:02:23,795
هل أنتم جاهزين 

426
01:02:23,844 --> 01:02:25,801
مساعدتها رحلت 

427
01:02:25,845 --> 01:02:26,994
لاتهتموا بالأمر 

428
01:02:27,045 --> 01:02:30,561
مساعداتي  يجدن عملها 
إحداهن ستقوم بالمهمة 

429
01:02:30,606 --> 01:02:34,122
لا! أعرف كفاءة مساعداتك
دائما يفسدون الأمر 

430
01:02:34,167 --> 01:02:36,045
ماجرمان ينتظر !

431
01:02:36,088 --> 01:02:37,123
يستطيع الحضور ثانية 

432
01:02:39,929 --> 01:02:41,567
أسمعي 

433
01:02:43,529 --> 01:02:46,283
أنت عازفة عظيمة
كلنا نعرف هذا الأمر 

434
01:02:46,691 --> 01:02:49,330
مساعدتك لاتعمل فارقاً 

435
01:02:51,572 --> 01:02:53,323
الأمور ستكون على مايرام 

436
01:02:54,732 --> 01:02:56,530
كل ماتحتاجين فعله هو العزف 

437
01:02:57,373 --> 01:02:58,692
حرري نفسك

438
01:05:09,286 --> 01:05:10,765
أنا آسفة 

439
01:06:05,780 --> 01:06:09,409
واركر قرر..سيلغي عقدنا.

440
01:06:09,460 --> 01:06:11,292
لن يدبر لنا حفلات بعد الآن

441
01:06:12,141 --> 01:06:13,779
ماهو رأي جيان ؟

442
01:06:15,261 --> 01:06:16,854
ماذا

443
01:06:16,902 --> 01:06:18,654
زوجك!

444
01:06:19,383 --> 01:06:21,294
هل أخبرته عن ما حدث بالحفل 

445
01:06:22,224 --> 01:06:23,976
كل ما أخبرته هو ...

446
01:06:24,024 --> 01:06:26,857
أننا كنا نستريح
بعد حادث لوران 

447
01:06:27,384 --> 01:06:29,376
أنه يتعامل مع مهنتي بشكل جدي 

448
01:06:29,425 --> 01:06:30,415
ألا تفعلين 

449
01:06:30,466 --> 01:06:32,184
بالتأكيد أخذها بجدية 

450
01:06:36,666 --> 01:06:38,260
مالخطب؟

451
01:06:40,308 --> 01:06:42,618
ماذا بكِ؟

452
01:06:44,388 --> 01:06:45,663
لا أعلم 

453
01:06:48,189 --> 01:06:49,987
حقاً؟

454
01:06:50,030 --> 01:06:52,989
- ماذا تعنين 
- هل أنت فعلا لاتعلمين 

455
01:06:55,351 --> 01:06:56,751
لا 

456
01:06:59,232 --> 01:07:01,542
تستطيعين التحدث 
هذا مايفعله الأصدقاء 

457
01:07:01,593 --> 01:07:03,709
- عن ماذا 
- حول مايحل بكِ

458
01:07:03,754 --> 01:07:05,426
هل تعلمين ؟

459
01:07:06,275 --> 01:07:07,674
نعم 

460
01:07:08,155 --> 01:07:09,634
أعتقد ذالك 

461
01:07:13,116 --> 01:07:14,788
هل هو حول ميلاني؟

462
01:07:18,878 --> 01:07:20,470
لا أعلم 

463
01:07:23,518 --> 01:07:26,113
إنه أمر مهم 
أن تعترفي بمشاعرك 

464
01:07:26,159 --> 01:07:28,435
أنا لا أملك أية مشاعر 
لا أملك الحق بذالك 

465
01:07:28,480 --> 01:07:29,913
هناك إختلاف 

466
01:07:29,960 --> 01:07:31,188
حسناً

467
01:07:31,240 --> 01:07:32,754
آسفة 

468
01:07:33,921 --> 01:07:35,878
أنا متزوجة..لدي طفل...

469
01:07:36,682 --> 01:07:39,435
لو إكتشف جيان أي شئ 
سيخرجني من البيت 

470
01:07:39,482 --> 01:07:41,075
لا أملك أي شئ هنا

471
01:07:41,123 --> 01:07:43,273
كل هذا ملكه..ملك عائلته 

472
01:07:45,484 --> 01:07:47,679
لن يكتشف أي شئ

473
01:07:49,445 --> 01:07:51,436
لاتقلقي .. لن أنطق ببنت شفة 

474
01:07:56,567 --> 01:07:58,637
متى ستغادر؟

475
01:07:58,687 --> 01:08:00,565
غداً 

476
01:08:00,608 --> 01:08:02,644
نحن نقيم لها غداء وداعي 

477
01:08:21,733 --> 01:08:23,486
النخب جاهزة 

478
01:08:23,534 --> 01:08:25,650
إحذري إنها حارة  

479
01:08:54,421 --> 01:08:56,173
حصلت عليها عندما كنت صغيرة 

480
01:08:59,542 --> 01:09:01,578
أرغب أن تحتفظي بها 

481
01:09:03,023 --> 01:09:06,175
أنا محرجة
لا أملك شيئا لأقدمه لك 

482
01:09:06,224 --> 01:09:07,737
لاتقلقي 

483
01:09:10,065 --> 01:09:13,502
لكن هناك شيئاً 
أود أن أطلبه منك 

484
01:09:16,906 --> 01:09:18,784
ستعتقدي أنه طلب غريب 

485
01:09:19,667 --> 01:09:21,101
تفضلي 

486
01:09:22,748 --> 01:09:24,784
أريد أن أحصل على توقيعك 

487
01:09:29,310 --> 01:09:31,142
بالطبع إذا كنت تريدي ذالك 

488
01:09:32,390 --> 01:09:33,710
نعم أريد ذالك 

489
01:09:33,751 --> 01:09:35,662
أنا أيضاً 

490
01:09:39,353 --> 01:09:40,580
لكني لا أملك صورة 

491
01:09:40,632 --> 01:09:42,464
أنا أملك  

492
01:09:42,513 --> 01:09:44,549
سأجد لك واحدة 

493
01:09:46,234 --> 01:09:47,588
شكرا ً جزيلا 

494
01:09:55,556 --> 01:09:57,912
نخبك..نخب إقامتك معنا 

495
01:09:59,877 --> 01:10:03,632
إنه من حسن حظي 
تريستيان ولد مميز 

496
01:10:04,599 --> 01:10:06,112
لا تطريه كثيراً

497
01:10:07,839 --> 01:10:08,875
أنا أعني ما أقول 

498
01:10:10,960 --> 01:10:14,431
غداً سأعد الإفطار 
يمكنك المبيت هنا 

499
01:10:14,481 --> 01:10:17,633
تريستيان سيوقظك 
وأنا سأوصلك إلى المحطة 

500
01:10:18,722 --> 01:10:20,678
ثم سيعود جيان 

501
01:10:47,889 --> 01:10:50,484
<i>ميلاني أريد أن أراك مرة أخرى </i>

502
01:11:33,020 --> 01:11:35,979
<i>ميلاني أود أن أراك مرة أخرى </i>

503
01:11:36,021 --> 01:11:38,615
<i>أنا أحبك </i>
<i>لقد أعطيتني حياة جديدة </i>

504
01:13:42,652 --> 01:13:44,962
- صباح الخير عزيزي 
- صباح الخير أمي 

505
01:13:47,013 --> 01:13:48,845
هل أوقظت ميلاني ؟

506
01:13:50,454 --> 01:13:53,925
لقد غادرت 
لقد سمعتها هذا الصباح 

507
01:13:57,016 --> 01:13:58,495
لايمكنها ذالك 

508
01:14:00,057 --> 01:14:02,093
أنا من  سيوصلها للمحطة 

509
01:14:30,224 --> 01:14:31,976
هذه لمجموعتك 

510
01:14:33,745 --> 01:14:35,542
لقد إفتقدتكم جميعاً

511
01:14:53,309 --> 01:14:54,948
ماأخبار عازف التشيلو؟

512
01:14:54,990 --> 01:14:57,185
هل عدتم إلى العمل مرة أخرى

513
01:14:57,230 --> 01:14:59,426
نعم...أعني قريباً

514
01:15:00,671 --> 01:15:03,631
تريستان هو العازف 
في البيت في الوقت الراهن 

515
01:15:04,472 --> 01:15:06,509
لديه مفاجأة لك 

516
01:15:06,553 --> 01:15:09,944
لقد سمعت أشياء
هل هذا صحيح تريستان؟

517
01:15:12,594 --> 01:15:14,267
هل غادرت ميلاني ؟

518
01:15:14,315 --> 01:15:16,385
لقد غادرت مبكراً

519
01:15:20,997 --> 01:15:25,116
تعال فلنحضر للمفاجأة 
سأساعدك

520
01:16:03,367 --> 01:16:04,800
مالخطب ؟

521
01:16:04,847 --> 01:16:06,326
أنا أتألم 

522
01:16:06,367 --> 01:16:07,927
أين

523
01:16:09,009 --> 01:16:10,760
في ساعدي 

524
01:16:11,489 --> 01:16:15,278
يجب أن تعزف لوالدك 
يجب أن يرى مدى تقدمك 

525
01:16:16,450 --> 01:16:18,840
هاهو قد وصل..تستطيع البدء 

526
01:16:35,450 --> 01:19:18,840
تمت الترجمة بواسطة القاتل الخفي
لصالح ساحة السينما بشبكة الهلال 

