1
00:00:37,500 --> 00:00:43,500
تم الترجمة بواسطة
بو خــــــــــالـــــــــــــد
f4.m@hotmail.com

2
00:00:53,900 --> 00:00:56,800
مرحباً بكم في ساحل كاليفورنيا الذهبي

3
00:00:56,900 --> 00:01:00,000
أرض سحرية حيث تشرق الشمس دائماً

4
00:01:00,500 --> 00:01:02,400
وتنهمر الأمواج دائماً

5
00:01:02,600 --> 00:01:06,500
مكان حيث مليون دولار
قد تشتري لك مكانا به

6
00:01:06,700 --> 00:01:08,100
ومكان شخص أخر

7
00:01:08,200 --> 00:01:09,900
فيما مضى

8
00:01:10,300 --> 00:01:13,800
لقد كان هذا مقر الأسطوري "بوبي زي"

9
00:01:15,200 --> 00:01:16,700
أترون الوضع هناك أيها الناس؟

10
00:01:17,100 --> 00:01:19,600
أنها منطقة "بوبي زي" يا أصدقائي

11
00:01:19,800 --> 00:01:21,000
هو سيطر على هذه المياه

12
00:01:21,200 --> 00:01:22,400
أنه كان بوسايدن

13
00:01:22,500 --> 00:01:24,100
أنه كان نبتون

14
00:01:24,300 --> 00:01:26,400
كان نبض قلبه بأمواج هذه المياه

15
00:01:26,700 --> 00:01:28,300
وعند غروب الشمس

16
00:01:28,500 --> 00:01:32,300
زي كان يبارك الأرض بحركته الرائعة هذه

17
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
أحسنت عملا أيها الرجل!

18
00:01:36,300 --> 00:01:40,400
وهذه الأيام الرجال يدخنون بعد أن يتنالوا السلمون

19
00:01:40,800 --> 00:01:44,700
أنه وضع رائع ومضمون
"عملية تدخين الحشيش"

20
00:01:46,000 --> 00:01:47,300
زي ذهب الأن

21
00:01:47,500 --> 00:01:50,000
6 سنوات وربما أكثر

22
00:01:50,100 --> 00:01:51,500
البعض يقولون أنه في أوروبا

23
00:01:51,800 --> 00:01:54,600
والبعض يقولون أنه في تايلند ربما في اليابان

24
00:01:54,800 --> 00:01:58,700
الشكاكون، غير المؤمنين يقولون
أنه ميت

25
00:01:59,100 --> 00:02:02,000
ولكنه سيعود أنا أعرف

26
00:02:02,200 --> 00:02:03,800
فالمياه هي الحياة

27
00:02:04,100 --> 00:02:07,700
ارفعوا حرارة المياه حتي يعود إليكم

28
00:02:07,900 --> 00:02:11,100
بوبي زي سيولد من جديد

29
00:02:11,300 --> 00:02:15,600
بوبي زي سيقوم من الموت

30
00:02:16,000 --> 00:02:17,500
أنه سيعود

31
00:02:17,700 --> 00:02:23,300
بوبي زي العظيم سوف يعود

32
00:02:28,800 --> 00:02:29,900
هذا الرجل مثالي

33
00:02:30,000 --> 00:02:33,100
هذا الرجل اسمه تيم كيرني من
مدينة بالم ديل

34
00:02:34,100 --> 00:02:35,900
الشبه كبير جداً

35
00:02:37,500 --> 00:02:38,300
العائلة

36
00:02:38,600 --> 00:02:39,800
والدته توفيت ووالده بعيد عنه

37
00:02:39,900 --> 00:02:41,000
وأقربائه

38
00:02:41,700 --> 00:02:43,200
الأعمام، الخالات، الأخوان، الأخوات

39
00:02:43,500 --> 00:02:46,700
تيم هو الابن الوحيد
سجن لأول مرة عندما كان عمره 15 عاما

40
00:02:47,100 --> 00:02:49,200
تم القبض عليه في المرة الأولى عندما
كسر الزجاج للخروج

41
00:02:49,400 --> 00:02:51,300
حيث تعثر وهو يحمل المسروقات
بالخارج عند الباب

42
00:02:51,500 --> 00:02:52,700
carrying his stash

43
00:02:53,400 --> 00:02:55,200
ذهب لهيئة المحلفين وخر
ثم أعاد الكرة ثانية

44
00:02:55,500 --> 00:02:57,800
لكن هذه المرة اوقع به رجل من رجال المحكمة

45
00:02:58,000 --> 00:02:59,500
وتم نقله إلى العراق

46
00:02:59,700 --> 00:03:01,100
حسناً، حيث فاز بصليب البحرية

47
00:03:01,200 --> 00:03:02,700
وبعد ذلك تم تسريحة بشكل مخزي

48
00:03:02,900 --> 00:03:03,900
لأي سبب

49
00:03:04,200 --> 00:03:05,300
لأنه ضرب عقيداً عراقياً

50
00:03:05,400 --> 00:03:07,100
كان عليهم أعطائه ميدالية

51
00:03:08,000 --> 00:03:09,100
ثم عاد إلى الولايات

52
00:03:09,400 --> 00:03:10,900
حيث هناك ارتكب جريمة بالضرب

53
00:03:11,100 --> 00:03:12,500
على بائع التموينات

54
00:03:12,700 --> 00:03:14,400
لأنه رفع سعر الايس كريم

55
00:03:14,600 --> 00:03:16,700
دولار و15 سنت

56
00:03:18,500 --> 00:03:19,400
الضربة الأولى

57
00:03:19,800 --> 00:03:21,400
وإليك هذا خرج بتسريح مشروط، اليس كذلك

58
00:03:21,600 --> 00:03:23,100
وصديقه الأحمق أوقع به

59
00:03:23,500 --> 00:03:25,100
في طريق عودته للمنزل توقف عند محطة الغاز

60
00:03:25,100 --> 00:03:27,000
تيم ينتظر في السيارة

61
00:03:27,200 --> 00:03:28,300
حسناً، كانت الصفقة

62
00:03:28,600 --> 00:03:30,200
عندما يسرق صديقه المحطة

63
00:03:30,300 --> 00:03:31,000
تيم هو الذي يأخذ الضربة

64
00:03:31,000 --> 00:03:32,500
إفتح الباب! إفتح الباب

65
00:03:32,900 --> 00:03:33,900
إذهب! أوه تباً، هناك شرطي

66
00:03:34,000 --> 00:03:34,400
هناك شرطي

67
00:03:34,700 --> 00:03:36,100
إفتح الباب! إذهب

68
00:03:36,300 --> 00:03:37,400
الضربة الثانية

69
00:03:38,100 --> 00:03:41,200
الذي سيقودنا إلى سائق دراجتنا
صديقنا الميت، "ماد دوغ"

70
00:03:43,300 --> 00:03:45,200
أنت هنا من 6 شهور

71
00:03:45,400 --> 00:03:47,300
وأنت تحتاج للحماية، ونحن هنا

72
00:03:47,400 --> 00:03:48,600
أريد امضاء وقتي فقط، يارجل

73
00:03:48,900 --> 00:03:50,700
الأمور لا تسير هكذا أيها الجندي

74
00:05:59,500 --> 00:06:00,700
الضربة الثالثة

75
00:06:01,900 --> 00:06:03,100
شيء يحطم القلب

76
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
نعم

77
00:06:04,600 --> 00:06:05,500
لقد دمر حياته

78
00:06:06,600 --> 00:06:09,200
الاخوية ستقتله بغض النظر عن أي سجن يقبع به

79
00:06:09,600 --> 00:06:12,800
نعم، الاخوية ستقتلك اينما أنتهى بك المطاف

80
00:06:20,200 --> 00:06:22,800
كيف أصبحت خاسراً هكذا أيها المحكوم؟

81
00:06:23,100 --> 00:06:25,900
آه، ما هذا، احترام منخفض

82
00:06:26,200 --> 00:06:27,900
قلة السيطرة على النفس

83
00:06:28,100 --> 00:06:29,700
يارجل، لا استطيع أن أتذكر ما الذي وصفوا

84
00:06:29,900 --> 00:06:32,800
حسناً، مما أرى أنك تلقيت الكثير من
التدريبات على حسب ملفك

85
00:06:33,100 --> 00:06:34,100
نعم

86
00:06:34,200 --> 00:06:35,600
اتدري لماذا أنت هنا

87
00:06:35,900 --> 00:06:37,900
من المحتمل أنك تريدني أن اشي بأحدهم، اليس كذلك؟

88
00:06:38,200 --> 00:06:40,700
خطأ. نحن لا نريدك أن تشي بأحد

89
00:06:41,400 --> 00:06:42,800
نريدك أن تكون ذلك الشخص

90
00:06:43,100 --> 00:06:45,100
تلك الذي أمي كانت تقول لي

91
00:06:48,200 --> 00:06:50,300
لماذا انت لا تتوقف العبث معي

92
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
وربما فقط اذا تبعت تعليماتي

93
00:06:52,800 --> 00:06:54,500
أنت يمكن أن تنصرف من هنا وتستمر في المشي

94
00:06:54,800 --> 00:06:56,700
هل تحب ذلك الشيء؟

95
00:06:57,800 --> 00:06:58,600
جيد

96
00:07:01,600 --> 00:07:02,800
إنظر إليه

97
00:07:04,300 --> 00:07:05,400
إنظر إليه

98
00:07:06,300 --> 00:07:07,500
يشبه من هذا؟

99
00:07:10,300 --> 00:07:11,700
يبدو مثل أي شخص تعرفه؟

100
00:07:11,900 --> 00:07:13,300
حسناً، أنه يشبهني

101
00:07:14,200 --> 00:07:15,400
هل تعرف من هذا؟

102
00:07:15,700 --> 00:07:17,900
ذلك هو "بوبي زي"

103
00:07:18,200 --> 00:07:20,000
"روبرت جيمس زَكرياس"

104
00:07:20,100 --> 00:07:21,100
عضو في شاطىء لاغونا

105
00:07:21,200 --> 00:07:22,800
بينما أنت كنت تدمر
حياتك أسفل المرحاض

106
00:07:23,000 --> 00:07:24,200
هو كان ناجحاً

107
00:07:24,400 --> 00:07:25,700
الرجل
اوه، كان عنده كل شيء

108
00:07:25,800 --> 00:07:27,400
النساء الاحرار، وملابس وثروة

109
00:07:27,700 --> 00:07:28,600
أفضل مخدر

110
00:07:28,600 --> 00:07:30,300
هو كان يعيش الحياة

111
00:07:30,300 --> 00:07:31,500
لكن كان لديه موهبة أخرى

112
00:07:31,800 --> 00:07:34,600
لقد كان بوبي تاجر مخدرات بارع ومشهور

113
00:07:34,800 --> 00:07:36,700
في الواقع كان أسطورة في عامه 16

114
00:07:36,900 --> 00:07:38,700
لا يستطيع أن يملك رخصة قيادة

115
00:07:38,800 --> 00:07:42,000
كان يذهب سيراً إلى ومن عمليات التهريب

116
00:07:42,200 --> 00:07:44,800
حقبتين ملئتين مقابل 8 مفاتيح في جزيرة واوي

117
00:07:45,000 --> 00:07:49,200
زي تحول من حقبتين إلى أربعة
ومنها إلى 8 ثم 16 ثم إلى 32

118
00:07:49,500 --> 00:07:51,200
ليس مثلك أيها المحكوم هو عرف أين تؤكل الكتف ولم يقع أبداً

119
00:07:51,400 --> 00:07:53,100
وهو أبداً لم يضِع حماره الخاص على الخط

120
00:07:53,400 --> 00:07:55,600
لَكنَّه يَحْصلُ على انتباه الغير ليس من الشرطة

121
00:07:55,800 --> 00:07:57,100
لكن من بعض أخر

122
00:07:57,200 --> 00:07:59,100
رجال الأعمال، بعض المنافسين

123
00:07:59,300 --> 00:08:00,800
من أفضل رجاله أنتهى بهم المطاف 2

124
00:08:01,100 --> 00:08:03,100
في مجرى التصريف هناك في الضفة

125
00:08:03,400 --> 00:08:04,700
اذاً ماذا فعل زي؟

126
00:08:05,100 --> 00:08:06,500
أنه أختفى

127
00:08:06,600 --> 00:08:08,700
مثل نسيم الصباح

128
00:08:09,400 --> 00:08:11,300
الآن المخدرات مازالت تأتي

129
00:08:11,500 --> 00:08:12,700
ونحن نتساءل كيف

130
00:08:12,900 --> 00:08:13,200
لقد تبين

131
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
بوبي زي" أصبح نظام تسويق"

132
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
نعم، هو عبقري

133
00:08:17,200 --> 00:08:19,100
فوائد، علاوات، وكالات

134
00:08:19,300 --> 00:08:20,400
ومرابح هائلة

135
00:08:20,500 --> 00:08:21,600
كل أنواع الأمور

136
00:08:21,900 --> 00:08:25,500
أعني بأنه يجلب حمولات كبيرة من الحشيش الأفضل في العالم

137
00:08:25,800 --> 00:08:27,400
يجلبه بطريقة الكترونية

138
00:08:27,600 --> 00:08:29,200
يدير إمبراطوريته من بعيد

139
00:08:29,300 --> 00:08:32,900
كأنه مثل ساحر الحشيش أو ما شابه

140
00:08:37,800 --> 00:08:39,100
اذاً ما الذي تريده أن أفعله

141
00:08:40,500 --> 00:08:41,800
دون هواتيرو

142
00:08:42,000 --> 00:08:43,600
تاجر المخدرات الأكبر في شمال المكسيك

143
00:08:43,700 --> 00:08:46,500
يدير تيوانا، ويدير باها، ويدير سان دييغو

144
00:08:46,800 --> 00:08:49,500
يريد المشاركة مع "بوبي زي"
ويبدأ الأنتشار شمالاً

145
00:08:49,700 --> 00:08:50,700
إلى لوس أنجلوس

146
00:08:50,900 --> 00:08:54,800
الآن، هذا الدون هواتيرو
يحتجز رجلاً في المكسيك

147
00:08:59,100 --> 00:09:01,600
اسمه "ارت مارين" وهو شريكي

148
00:09:01,600 --> 00:09:03,300
أنه رجل جيد، لديه خمسة أطفال

149
00:09:03,500 --> 00:09:04,600
وأَنا عرابهم جميعاً

150
00:09:04,600 --> 00:09:06,700
أنا أود رؤيتة وأود أن يرجع للبيت حياً

151
00:09:06,900 --> 00:09:09,400
دون هواتيرو وافق على التبديل

152
00:09:09,700 --> 00:09:10,900
ارت مارينو مقابل بوبي زي

153
00:09:11,100 --> 00:09:12,700
لكن فقط بوبي زي

154
00:09:12,900 --> 00:09:13,600
اذاً لماذا أنت لا تجده؟

155
00:09:13,700 --> 00:09:14,700
كان بين ايدينا

156
00:09:15,000 --> 00:09:17,300
سلم نفسه للسفارة في تايلند مريضاً كالكلب

157
00:09:17,600 --> 00:09:19,000
عضته حشرة آسيوية

158
00:09:19,200 --> 00:09:20,300
دخل السفارة

159
00:09:20,400 --> 00:09:22,400
قال أن اسمه روبرت جيمس زَكرياس

160
00:09:22,700 --> 00:09:23,500
قال أنه يموت

161
00:09:23,700 --> 00:09:25,200
وقال أنه يحتاج للكلام مع شخص ما

162
00:09:25,400 --> 00:09:27,100
لذا سافرت بالطائرة فوراً

163
00:09:27,500 --> 00:09:28,500
ولكنني تأخرت

164
00:09:29,200 --> 00:09:30,400
نوبة قلبية

165
00:09:30,500 --> 00:09:32,400
وسقط ومات وهو في السفارة

166
00:09:32,700 --> 00:09:34,000
الحشرة اللعينة قتلتة

167
00:09:34,300 --> 00:09:35,100
أذا أسمع الأن

168
00:09:35,200 --> 00:09:35,800
هذا حيث يحين دورك

169
00:09:36,000 --> 00:09:36,700
أنظر

170
00:09:36,800 --> 00:09:39,200
دون هواتيرو أصبح لايرحم إذا عرف حول ذلك

171
00:09:39,400 --> 00:09:41,200
وإذا أكتشف أن زي مات

172
00:09:41,600 --> 00:09:42,900
أنه سيقتل شريكي

173
00:09:43,100 --> 00:09:44,000
ميت مقابل ميت

174
00:09:44,000 --> 00:09:45,800
أنت تدعي أنك زي

175
00:09:46,700 --> 00:09:48,400
نجري التبادل بك على الحدود

176
00:09:48,700 --> 00:09:50,400
واذا انصرفت، حسناً

177
00:09:50,700 --> 00:09:52,300
انصرفت

178
00:09:53,500 --> 00:09:55,000
وعند ذهابي إلى هناك

179
00:09:55,300 --> 00:09:57,800
دون هواتيرو سيعرف أنني لست بوبي زي

180
00:09:58,000 --> 00:10:00,500
هواتيرو وزد لم يلتقيا أبداً

181
00:10:00,700 --> 00:10:02,800
تأخذ فرصتك عند الحدود
وتظاهر بكون بوبي زي

182
00:10:03,100 --> 00:10:06,200
أَو نحن سنتركك هنا
في الفندق كاليفورنيا

183
00:10:14,300 --> 00:10:14,800
رائع

184
00:10:14,900 --> 00:10:16,100
يا إلهي

185
00:10:17,000 --> 00:10:18,200
أخبرني كيفك حصلت على تلك الندبة ثانيةً

186
00:10:18,500 --> 00:10:19,200
أي

187
00:10:19,400 --> 00:10:20,900
أي، أي، أي

188
00:10:21,100 --> 00:10:24,100
كنت أركب الأمواج وضرب رأشي بصخرة عندما أغمي علي

189
00:10:24,300 --> 00:10:24,600
أين؟

190
00:10:24,800 --> 00:10:26,200
آه، في شاطيء الثلاث نخلات

191
00:10:26,300 --> 00:10:28,100
ما نوع السيارة التي تقودها-
66 موستينغ-

192
00:10:28,400 --> 00:10:29,500
اللون المفضل-
الأصفر-

193
00:10:29,700 --> 00:10:31,400
فريق كرةِ القدم المفضل لك؟-
هو يكره الكرة-

194
00:10:31,600 --> 00:10:32,300
أنا اكره كرة القدم

195
00:10:32,700 --> 00:10:33,700
أنا اكره كرة القدم

196
00:10:33,800 --> 00:10:34,700
وجبة الطعام المفضلة لك؟

197
00:10:35,600 --> 00:10:36,400
آء ...

198
00:10:36,500 --> 00:10:37,600
هيا! التشيلي النباتي

199
00:10:37,900 --> 00:10:40,300
كم مرة علينا دراسة هذا؟

200
00:10:46,100 --> 00:10:47,400
وقت الغداء، زي

201
00:10:48,800 --> 00:10:49,400
أوه، هيا يا رجل

202
00:10:49,500 --> 00:10:50,200
يمكنني أَن أحصل على بعض الغذاء الحقيقي؟

203
00:10:50,300 --> 00:10:51,500
مثل a البرغر أَو أي شيء أخر

204
00:10:51,600 --> 00:10:54,100
لا، زي كان نباتي

205
00:10:56,000 --> 00:10:57,200
ويسارياً

206
00:11:07,700 --> 00:11:09,200
أذا أرتكبت غلطة واحدة مثل هذا مع دون هواتيرو

207
00:11:09,400 --> 00:11:10,900
اعتبر نفسك ميتاً، فاهم

208
00:11:20,500 --> 00:11:21,300
اتذكرها؟

209
00:11:21,900 --> 00:11:22,700
تلك أودري-
لا-

210
00:11:22,700 --> 00:11:23,900
ليست أودري، أنها أوليفيا

211
00:11:24,100 --> 00:11:25,900
أوليفيا

212
00:11:29,200 --> 00:11:30,000
إليزابيث

213
00:11:30,000 --> 00:11:31,200
أوه، نعم، أنت تتذكر اسمها

214
00:11:31,600 --> 00:11:32,700
جيد

215
00:11:34,300 --> 00:11:35,600
كم امضيت معها من الوقت؟

216
00:11:37,700 --> 00:11:38,800
لا ادري

217
00:11:39,600 --> 00:11:41,200
أعتقدت أن رجالك يعرفون كل شيء

218
00:11:47,500 --> 00:11:49,300
لماذا ترغب أن أكون مع شخص أخر؟

219
00:11:51,800 --> 00:11:53,300
اصمت، وانهض

220
00:13:11,900 --> 00:13:12,700
هيه، وشيء أخر

221
00:13:13,000 --> 00:13:14,400
إذا هواتيرو ذكر الكاهن

222
00:13:14,700 --> 00:13:16,100
فهو كان رئيسك في العمليات

223
00:13:16,400 --> 00:13:17,100
الكاهن؟

224
00:13:17,200 --> 00:13:18,000
تخبرني عن هذا الآن؟

225
00:13:18,100 --> 00:13:18,700
هم لن يسألوك

226
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
حَسناً في حالة تم تفعيلك أنت يجب أن تعرف

227
00:13:20,900 --> 00:13:22,000
أنكم ذهبتوا للثانوية معاً

228
00:13:22,200 --> 00:13:24,100
ذهب الكاهن إلى لنوتردام ثم إنضم إلى الفرانسيسكيين

229
00:13:24,300 --> 00:13:26,000
لديه بعض المهارات الرياضية الجدية

230
00:13:26,200 --> 00:13:28,000
بدأ بتنصيف الكتب حاسوبياً

231
00:13:28,100 --> 00:13:29,400
وقع في بحب الإنترنت

232
00:13:29,400 --> 00:13:30,800
إكتشف أنه يحبها أكثر من الله

233
00:13:31,200 --> 00:13:32,000
لذلك ترك الكنيسة

234
00:13:32,100 --> 00:13:33,900
املاً أن يطبق عمله الكترونياً

235
00:13:35,100 --> 00:13:37,600
بدون الكاهن، زي لن يكون زي

236
00:13:37,900 --> 00:13:40,300
هنا رقم الكاهن وعنوانه في حال احتجت له

237
00:13:41,400 --> 00:13:42,300
حصلت، حصلت على رداء أخر لي

238
00:13:42,400 --> 00:13:44,800
هيه، اهدا فقط وقف هناك لدقيقة

239
00:13:48,000 --> 00:13:50,600
أرسلت لك التوصية عند الإدارة لترقيت اسكوبار

240
00:13:50,800 --> 00:13:52,700
سأحصل على شريكك واعيده لك سيدي

241
00:13:52,800 --> 00:13:54,000
أنا اقدر لك هذا

242
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
دعنا نذهب

243
00:15:36,300 --> 00:15:37,200
حظاً سعيداً

244
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
حسناً ياراعي البقر

245
00:16:34,400 --> 00:16:35,200
لا تطلقوا

246
00:16:36,100 --> 00:16:37,200
لا تطلقوا

247
00:16:58,100 --> 00:16:58,800
لا تتحرك

248
00:16:59,200 --> 00:17:01,300
يا إلهي

249
00:17:01,500 --> 00:17:03,200
هناك تبادل. . .

250
00:17:03,200 --> 00:17:04,800
أنا مفترض للتبادل

251
00:17:05,000 --> 00:17:06,500
اللعنة

252
00:17:06,700 --> 00:17:08,600
اصمت

253
00:17:08,800 --> 00:17:09,600
دعني أذهب-
إنهض-

254
00:17:09,700 --> 00:17:11,800
إخرج من السكة! تحرك

255
00:18:28,100 --> 00:18:29,200
السيد زي

256
00:18:31,200 --> 00:18:32,300
هذا أنا

257
00:19:07,600 --> 00:19:08,500
السيد زي

258
00:19:10,000 --> 00:19:10,800
السيد زي

259
00:19:13,400 --> 00:19:14,000
هاه

260
00:19:14,100 --> 00:19:15,300
أحضرت لك الملابس

261
00:19:15,500 --> 00:19:16,700
الحمام هناك

262
00:19:16,700 --> 00:19:18,100
ويمكنك أن تحلق

263
00:19:18,400 --> 00:19:20,400
وأحضرت فرشاة أسنان جديدة

264
00:19:59,300 --> 00:20:00,200
شكراً

265
00:20:41,700 --> 00:20:42,800
السيد زي

266
00:20:42,800 --> 00:20:45,100
السيد زي، مرحباً

267
00:20:45,700 --> 00:20:47,200
السيد براين يود رؤيتك الآن

268
00:20:47,600 --> 00:20:48,700
اذا ناسبك الوضع

269
00:20:56,600 --> 00:20:58,000
هيا بنا-
بالتأكيد-

270
00:21:02,500 --> 00:21:03,200
هيه

271
00:21:04,100 --> 00:21:05,600
الأسطورة بوبي زي

272
00:21:06,000 --> 00:21:07,500
حسناً، أنه شرف يا صديقي

273
00:21:07,800 --> 00:21:09,400
براين، براين سوفييه

274
00:21:09,600 --> 00:21:10,600
سررت بمعرفتك

275
00:21:10,800 --> 00:21:12,300
حسناً، مرحباً بكم في منزلي المتواضع

276
00:21:12,900 --> 00:21:14,000
أحضر لنا كأس النبيذ

277
00:21:14,600 --> 00:21:16,200
معصور من عنبي الخاص

278
00:21:17,300 --> 00:21:18,600
دون هواتيرو يعتذر

279
00:21:18,700 --> 00:21:20,500
لأنه لم يكن هنا ليحيك شخصياً

280
00:21:20,700 --> 00:21:22,500
هو سيأتي هنا في عطلة نهاية الإسبوعِ، أذاً

281
00:21:22,700 --> 00:21:24,000
حتى ذلك الحين أنت فقط

282
00:21:24,200 --> 00:21:27,300
استرخي وتمتع بالراحة

283
00:21:27,500 --> 00:21:28,500
بوبي زي

284
00:21:32,000 --> 00:21:33,200
بوبي زي

285
00:21:34,400 --> 00:21:35,800
في واحتي

286
00:21:36,000 --> 00:21:37,300
من كان ليتصور هذا؟

287
00:21:39,500 --> 00:21:41,300
مئة ليكر من الكروم

288
00:21:41,500 --> 00:21:43,500
تعود جذورها إلى 1500

289
00:21:44,900 --> 00:21:47,500
اذاً، ما الذي حدث ليلة البارحة؟

290
00:21:47,800 --> 00:21:50,200
بَدأَ الشرطي باطلاق النار على الرجل فاحتميت

291
00:21:50,400 --> 00:21:52,100
الحدود مكان خطير

292
00:21:52,200 --> 00:21:53,300
احضر بعض المناشفِ

293
00:21:53,500 --> 00:21:54,700
اذاً ماهي خططك؟

294
00:21:55,300 --> 00:21:58,000
أنا لا أعد الخطط

295
00:21:58,300 --> 00:21:59,300
حقاً؟

296
00:21:59,600 --> 00:22:02,200
أَنا فقط أسال لأن دون هواتيرو لديه عرض لأجلك

297
00:22:02,500 --> 00:22:04,200
وعرض جدي

298
00:22:04,500 --> 00:22:07,700
حسناً، أنا سأتحدث حول ذلك مع دون حين يصل

299
00:22:08,600 --> 00:22:10,300
حسناً، لن أعتبر كلامك أهانة لي

300
00:22:10,500 --> 00:22:11,300
لا تفعل

301
00:22:14,300 --> 00:22:16,200
حسناً الآن، هذا الجمال

302
00:22:16,500 --> 00:22:18,100
حصان في إنجلترا يدعى جريت رام

303
00:22:18,400 --> 00:22:19,900
فأز بالبطولة عدة مرات

304
00:22:20,000 --> 00:22:21,800
وهذا ايتفال

305
00:22:22,000 --> 00:22:24,500
لسوء الحظ، كسر ساقه

306
00:22:24,800 --> 00:22:26,700
اللعنه، أنه غير مفيد لا أدري كيف أقتله

307
00:22:26,900 --> 00:22:30,100
هذا منتجي الأكثر قيمة

308
00:22:31,100 --> 00:22:32,000
لديك صلات في تايلند، صحيح

309
00:22:32,400 --> 00:22:33,200
تعال هنا

310
00:22:33,800 --> 00:22:35,700
التايلنديين أحصل الكثير من المال منهم

311
00:22:37,200 --> 00:22:39,700
يدلكونك ويطبخون لك كاري بالدجاج بعد ذلك

312
00:22:40,500 --> 00:22:42,700
اسرعوا-
ما الذي تفعله تمهل-

313
00:22:42,900 --> 00:22:44,000
لا تخرب الفاكهة

314
00:22:44,400 --> 00:22:45,200
أنه المنتج

315
00:22:45,200 --> 00:22:46,500
إذا خربتها فلن يطلبها أحد

316
00:22:46,800 --> 00:22:47,700
فاهم

317
00:22:48,900 --> 00:22:51,600
بيل، فقط سيطر على رجالك

318
00:22:51,700 --> 00:22:52,800
عطيني بعض المال المحترم لدفع ثمن المساعدة

319
00:22:52,900 --> 00:22:55,400
والأغبياء لن يعملوا معي

320
00:23:00,800 --> 00:23:02,000
حسناً إذاً

321
00:23:02,600 --> 00:23:03,800
صالة التدليك

322
00:23:04,000 --> 00:23:05,100
صالة التدليك

323
00:23:05,200 --> 00:23:06,700
صالة التدليك

324
00:23:06,800 --> 00:23:08,300
وأنت أيضاً

325
00:23:08,500 --> 00:23:11,800
وهؤلاء القبيحات ارسلهم إلى الأعمال الشاقة

326
00:23:13,300 --> 00:23:15,500
وهذا، هذا بوبي زي

327
00:23:27,000 --> 00:23:27,800
لي الشرف

328
00:23:28,000 --> 00:23:28,900
وأنا أيضاً

329
00:23:30,100 --> 00:23:31,300
أعتدت لتربية المواشي

330
00:23:38,400 --> 00:23:39,500
جولز، إنتظري للحظة

331
00:23:45,900 --> 00:23:46,900
من هؤلاء الناس؟

332
00:23:47,200 --> 00:23:49,800
أوه أنت لاتعرف، روسيون أغبياء

333
00:23:50,100 --> 00:23:52,400
أصدقاء من الأستيراد والتصدير

334
00:23:52,700 --> 00:23:54,200
وبالطبع إليزابيث الرائعة

335
00:23:54,500 --> 00:23:55,900
أتمنى بأنك نمتي جيداً

336
00:23:56,100 --> 00:23:57,800
نعم-
-ولوحدك؟

337
00:24:02,800 --> 00:24:04,300
هل هذا...، هل هذا أبنها؟

338
00:24:05,100 --> 00:24:07,000
أوه لا، تلك ابن أوليفيا الجميلة

339
00:24:07,300 --> 00:24:08,500
الولد الجميل

340
00:24:11,600 --> 00:24:12,600
أين أوليفيا؟

341
00:24:13,300 --> 00:24:14,400
أنها في سفر بعيد

342
00:24:14,500 --> 00:24:15,900
في هذا الوقت حالياً

343
00:24:16,100 --> 00:24:17,800
وطلبت من اليزابيث الأعتناء بالطفل

344
00:24:18,100 --> 00:24:19,600
قبل 6 شهور

345
00:24:23,900 --> 00:24:24,900
السيد براين

346
00:24:25,600 --> 00:24:26,400
امممم

347
00:24:27,600 --> 00:24:28,700
أنه شاذ

348
00:24:30,700 --> 00:24:32,400
أرغب باثنان منه على اسمي

349
00:24:37,900 --> 00:24:38,800
اصمت

350
00:24:40,400 --> 00:24:41,500
اولج

351
00:24:41,700 --> 00:24:43,400
اولج هيا!

352
00:24:43,700 --> 00:24:45,200
اهتمي بشؤونك يا حقيرة

353
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
بوبي

354
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
سيصبح ميت خلال دقيقة

355
00:25:45,700 --> 00:25:46,200
مرحباً

356
00:25:46,400 --> 00:25:47,800
مرحباً

357
00:25:53,700 --> 00:25:54,700
اتعلم بوبي، أنا لم اراك أبداً

358
00:25:54,800 --> 00:25:57,500
يهمك أحد غير نفسك فيما سبق

359
00:25:58,900 --> 00:26:00,900
يجب أَن أَعترف، الطفل
كان معجب بك جداً وأنا أيضاً

360
00:26:02,400 --> 00:26:03,900
أنا لا أعرف كثيراً حول الأطفال

361
00:26:04,200 --> 00:26:05,300
ذلك سيء للغاية

362
00:26:05,600 --> 00:26:06,600
سأجعله لك

363
00:27:09,700 --> 00:27:11,800
إزدهار، الإزدهار السيئ

364
00:27:12,800 --> 00:27:14,100
كيف أمور عملك الممنوع؟

365
00:27:14,900 --> 00:27:16,500
هذا عملي

366
00:27:16,600 --> 00:27:17,300
ربما أنت لم ترى اللافته على طريقك

367
00:27:17,600 --> 00:27:19,500
أنا فنان رسم الوشم

368
00:27:19,700 --> 00:27:21,100
تتكلمين الأسبانية؟

369
00:27:21,600 --> 00:27:22,600
على مهلك عزيزتي

370
00:27:23,600 --> 00:27:25,000
لا تذهبي لأي مكان

371
00:27:25,200 --> 00:27:26,900
أنا لن أعضك

372
00:27:27,700 --> 00:27:29,000
لدي اخباريه لك

373
00:27:30,800 --> 00:27:32,600
حول الرجل الذي قتل ماد دوغ

374
00:27:34,400 --> 00:27:35,100
تيم كيرني

375
00:27:35,200 --> 00:27:37,100
امممممم، نعم

376
00:27:37,400 --> 00:27:38,700
أنت وإخوتك تبحثون عنه

377
00:27:38,900 --> 00:27:40,200
لكنكم لم تجدوه أليس كذلك؟

378
00:27:42,700 --> 00:27:43,800
هو سيخرج

379
00:27:44,000 --> 00:27:45,800
الفدراليون يحتجزونه بالحراسة المشددة

380
00:27:46,100 --> 00:27:47,200
اوه، لا

381
00:27:47,400 --> 00:27:48,400
أنه خرج

382
00:27:50,100 --> 00:27:52,600
لو كنت مكانك لبدأت بالبحث حول الحدود

383
00:27:53,300 --> 00:27:54,500
عذراً

384
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
إلى ماذا ترمي؟

385
00:27:57,900 --> 00:27:59,300
أوه،لم أخبرك؟

386
00:28:00,700 --> 00:28:02,600
أنا هو الواحد الذي أطلق سراحه

387
00:28:08,600 --> 00:28:10,100
أستطيع تفجير سيارتك

388
00:28:10,600 --> 00:28:13,400
واقطع قدميك حتى ركبتيك

389
00:28:15,000 --> 00:28:16,200
اراهن أنك تستطيع

390
00:28:20,300 --> 00:28:22,500
لأننا نتعامل معاً هذا لا يعني أن تكلمني هكذا

391
00:28:22,700 --> 00:28:25,100
هيا، هيا أرجوك

392
00:28:25,700 --> 00:28:27,300
بحق الجحيم ما الذي تريده كروز؟

393
00:28:27,500 --> 00:28:30,600
دعنا نقول فقط أن كيرني تم اطلاق سراحه بحالة عدم الثقة

394
00:28:31,600 --> 00:28:34,400
أنزلْه في كيس الجثث أنا سأدعي بأنه كان سانتا كلوز

395
00:28:34,800 --> 00:28:36,000
وسيتم الأمر

396
00:28:37,000 --> 00:28:38,100
إلى اللقاء

397
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
إذاً الفتى أبني؟

398
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
هذا صحيح

399
00:29:32,600 --> 00:29:33,800
هي لم تخبرني عنه

400
00:29:35,300 --> 00:29:37,300
نعم، وهي مخطئة بهذا الشأن

401
00:29:48,700 --> 00:29:49,800
إذاً، هل الجميع يعرف؟

402
00:29:50,100 --> 00:29:51,200
لا

403
00:29:51,400 --> 00:29:53,100
فقط اوليفيا وأنا

404
00:29:53,400 --> 00:29:54,200
وأنت الأن

405
00:29:55,600 --> 00:29:57,200
اوليفيا طلبت مني أن لا أخبرك

406
00:29:59,500 --> 00:30:00,500
إذاً، لماذا فعلتي هذا؟

407
00:30:01,400 --> 00:30:02,400
لأنه عليك أن تعرف

408
00:30:05,400 --> 00:30:07,200
مضى وقت طويل يا بوبي

409
00:30:09,000 --> 00:30:10,500
نعم طويل جداً

410
00:30:10,600 --> 00:30:11,500
نعم

411
00:30:13,300 --> 00:30:14,700
إذاً ما الذي اعادك إلى هنا؟

412
00:30:17,300 --> 00:30:18,400
هل هو المال؟

413
00:30:20,500 --> 00:30:21,700
لا زلت أريد حصتي

414
00:30:23,900 --> 00:30:25,500
أنا لم انسى أمرك

415
00:30:27,900 --> 00:30:29,300
أنت ستعطيني حقي؟

416
00:30:31,700 --> 00:30:32,800
نعم، بالطبع

417
00:30:38,900 --> 00:30:40,500
أنت تغيرت حقاً، بوبي

418
00:30:42,600 --> 00:30:43,400
كيف؟

419
00:30:46,000 --> 00:30:47,900
حسناً، في الماضي

420
00:30:49,600 --> 00:30:51,800
كنت ستضعني على الفراش الأن

421
00:31:00,500 --> 00:31:01,700
دعنا نفعلها بطريقتي

422
00:31:01,900 --> 00:31:04,400
أنت لم تنسى حركتي المفضلة لك؟

423
00:31:12,400 --> 00:31:13,700
-لا
-لا

424
00:31:30,600 --> 00:31:32,200
هل تتذكر المرة الأولى عندما كنا معاً؟

425
00:31:33,900 --> 00:31:36,500
في مقطورتي الصغيرة على الشاطيء

426
00:31:39,300 --> 00:31:41,200
مازالت هناك، إذا احتجت لها

427
00:31:46,500 --> 00:31:47,600
شكراً

428
00:31:48,500 --> 00:31:50,300
لاشيء يدوم للأبد

429
00:32:01,700 --> 00:32:02,700
هل كنت سيئاً معك؟

430
00:32:09,400 --> 00:32:11,200
نعم، نعم بوبي، أنت كنت كذلك

431
00:32:15,100 --> 00:32:16,600
هل تحدثت إلى الكاهن مؤخراً؟

432
00:32:19,600 --> 00:32:20,400
لا

433
00:32:21,300 --> 00:32:22,300
وأنتي؟

434
00:32:23,300 --> 00:32:24,400
كل حين

435
00:32:25,100 --> 00:32:26,900
هو ما زال يحلم بإمتلاكي يوماً ما

436
00:32:28,100 --> 00:32:30,200
طالما ذلك الحلم حي أنا سأحصل على الذي أريده

437
00:32:32,700 --> 00:32:33,900
هل تريد رقمه؟

438
00:32:37,400 --> 00:32:38,600
لا، فهو معي

439
00:32:46,500 --> 00:32:47,700
عليك أن تذهب الأن

440
00:32:49,500 --> 00:32:50,600
لماذا؟

441
00:32:52,800 --> 00:32:55,100
لأن عندما يصبح دون هواتيرو هنا سيقتلك

442
00:32:58,300 --> 00:32:59,400
كيف عرفتي هذا؟

443
00:33:01,400 --> 00:33:02,400
أنت تعرف براين

444
00:33:02,500 --> 00:33:04,100
ولسانة المنطلق

445
00:33:29,800 --> 00:33:31,100
هل أستطيع أن آتي معك؟ أرجوك

446
00:33:34,200 --> 00:33:35,000
عد إلى غرفتك الأن

447
00:33:35,100 --> 00:33:36,800
أرجوك هل أستطيع أن آتي معك؟

448
00:33:37,500 --> 00:33:38,800
لا أعرف الكثير عن الأطفال

449
00:33:39,000 --> 00:33:40,700
هذا سيء للغاية، لأنه أبنك

450
00:33:40,900 --> 00:33:42,400
جميل، الطفل الجميل

451
00:33:46,400 --> 00:33:47,500
أين تعتقد نفسك ذاهياً يا بني؟

452
00:33:50,200 --> 00:33:51,200
أنا مغادر

453
00:33:51,400 --> 00:33:52,300
ماذا، هل ستطلق النار علي؟

454
00:33:52,900 --> 00:33:54,000
أنت لست من هذا النوع

455
00:34:08,100 --> 00:34:10,300
اقفوه، اعيدوه إلى هنا

456
00:34:23,700 --> 00:34:24,400
هيا

457
00:34:29,000 --> 00:34:29,900
أنه يهرب

458
00:34:30,800 --> 00:34:31,900
إلحقو به

459
00:34:39,700 --> 00:34:40,800
احصلو عليه! هيا

460
00:35:18,300 --> 00:35:20,100
حسناً، أنزل واختبىء

461
00:35:20,300 --> 00:35:21,400
ها! ها

462
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
لقد عدت

463
00:36:47,300 --> 00:36:48,300
نعم، لا تتفاجا

464
00:37:14,100 --> 00:37:15,800
هو يتوجه جنوباً بالمنطقة الجنوبية الغربية ، سيد جونسن

465
00:37:18,200 --> 00:37:19,000
لنذهب

466
00:37:52,500 --> 00:37:53,400
هل نفذ منا الوقود؟

467
00:37:54,700 --> 00:37:55,900
نعم، لقد نفذ منا الوقود

468
00:37:56,400 --> 00:37:57,600
إبن العاهرة

469
00:38:03,400 --> 00:38:04,300
ما الذي سنفعله الأن؟

470
00:38:05,000 --> 00:38:07,500
حسناً، حسناً نحن سنلعب لعبة الآن

471
00:38:07,800 --> 00:38:08,700
أي لعبة؟

472
00:38:11,500 --> 00:38:12,600
اتعرف ماهو جندي المارينز؟

473
00:38:12,800 --> 00:38:14,000
نوع من الجنود

474
00:38:14,200 --> 00:38:14,700
لا

475
00:38:14,900 --> 00:38:16,100
بل جندي متمرس

476
00:38:16,300 --> 00:38:17,400
هل تريد أن تلعب تلك اللعبة؟

477
00:38:17,500 --> 00:38:18,300
لا

478
00:38:19,200 --> 00:38:20,000
لماذا لا؟

479
00:38:20,200 --> 00:38:21,700
لأن جنود البحرية أقوى

480
00:38:26,700 --> 00:38:27,600
حسناً

481
00:38:27,700 --> 00:38:29,400
إذاً نحن سنلعب لعبتك

482
00:38:29,600 --> 00:38:31,300
ونحن ذهبان في مهمة رسمية

483
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
ونحن سنعبر على ذلك الجبل الذي هناك

484
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
ذلك مرح جداً

485
00:38:37,600 --> 00:38:38,500
هل تعرف حقيقة المسألة يارجل

486
00:38:38,600 --> 00:38:40,300
لا يهمني ما سنلعبه الأن

487
00:38:40,700 --> 00:38:42,300
لكن إذا نحن لم نلعب شيء هم سيقتلونك

488
00:38:42,600 --> 00:38:43,800
لا تصرخ علي

489
00:38:44,000 --> 00:38:44,600
انسى امره

490
00:38:44,700 --> 00:38:45,600
دعنا نذهب فقط، ذلك كان غبي

491
00:38:45,800 --> 00:38:46,600
دعنا نذهب، هيا، تحرك

492
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
ماذا

493
00:38:48,000 --> 00:38:49,400
هل نحن سنمشي؟

494
00:38:49,600 --> 00:38:52,700
لا، أنا فقط سأتصل بالليموزين وستكون هنا بعد 15 دقيقة

495
00:38:53,900 --> 00:38:54,600
تحرك

496
00:38:54,700 --> 00:38:55,600
يا إلهي

497
00:39:01,200 --> 00:39:02,900
لا ارى بك مارينز جيد

498
00:39:03,200 --> 00:39:04,200
مهما يكن

499
00:39:10,300 --> 00:39:11,700
لماذا تفعلين هذا بي؟

500
00:39:14,000 --> 00:39:14,700
لقد كنا أصدقاء

501
00:39:15,000 --> 00:39:15,900
دمرتي كل شيء

502
00:39:16,100 --> 00:39:18,600
وضعتي عملي في خطر

503
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
أين ذهب بوبي؟

504
00:39:22,400 --> 00:39:23,500
لا ادري

505
00:39:23,700 --> 00:39:26,000
اتعرفين ماذا، أود أن أصدقك

506
00:39:26,200 --> 00:39:27,600
لكن دون هواتيرو لن يفعل

507
00:39:27,800 --> 00:39:29,700
ربما سيفعل

508
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
اتعرفين ماذا

509
00:39:32,200 --> 00:39:33,000
لن يفعل

510
00:39:33,100 --> 00:39:34,100
وسيبدو الأمر أفضل لي

511
00:39:34,200 --> 00:39:36,500
لو أظهرت له أنني بذلت جهدي لأجده

512
00:39:42,100 --> 00:39:43,700
كل شيء إلا وجهي، حسناً

513
00:40:04,800 --> 00:40:05,500
ما هذا؟

514
00:40:05,600 --> 00:40:06,900
-ماذا
-إستمع

515
00:40:07,100 --> 00:40:08,100
ماذا؟

516
00:40:12,400 --> 00:40:13,100
هل تستطيع أن تسمعه

517
00:40:18,600 --> 00:40:19,900
اركض! اركض

518
00:40:21,000 --> 00:40:21,800
لقد وجدتهم يا جونسون

519
00:40:22,000 --> 00:40:24,700
أنهم يتوجهون غرباً نحو صخرة تابل

520
00:40:25,400 --> 00:40:26,900
هيا، اذهب! اركض

521
00:40:31,900 --> 00:40:32,700
اركض! اركض

522
00:40:37,400 --> 00:40:38,500
هيا

523
00:40:39,700 --> 00:40:40,600
لا تبطىء

524
00:40:45,100 --> 00:40:46,700
اذهب اذهب اذهب

525
00:40:56,900 --> 00:40:58,100
أنهم تحت تصرفكم

526
00:40:58,300 --> 00:40:59,800
احضروهم أحياء

527
00:40:59,900 --> 00:41:01,000
أبقى ملتصقاً بالجدار

528
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
نحن بخير

529
00:41:16,700 --> 00:41:17,700
هل أفتقد أمك؟

530
00:41:18,400 --> 00:41:19,100
نعم

531
00:41:19,800 --> 00:41:21,200
لكن يروقني الأمر مع اليزابيث

532
00:41:22,500 --> 00:41:23,200
ولماذا؟

533
00:41:23,900 --> 00:41:25,300
هي ليست مدمنة مخدرات

534
00:41:30,600 --> 00:41:31,400
هذا جيد

535
00:41:32,500 --> 00:41:33,500
هذا جيد جداً

536
00:41:39,100 --> 00:41:43,000
حسناً ياطفل، أَنا فخور بك لكن هذا ليس وقتاً جبداً

537
00:41:43,700 --> 00:41:45,800
هذا جدي وأنا أَريدك الأستماع إلي، حسناً

538
00:41:46,800 --> 00:41:48,700
أولئك الرجال السيئين، هم خلفنا تماماً

539
00:41:48,900 --> 00:41:50,300
هم سيصبحون هنا في أي دقيقة

540
00:41:50,600 --> 00:41:52,300
اذاً عندما يصبحون هنا سأشير إليك

541
00:41:52,500 --> 00:41:55,000
وأنا أريدك أن تختفي وراء تلك الصخرتين هناك

542
00:41:55,200 --> 00:41:57,100
حسناً، اترى تلك الصخور

543
00:41:58,400 --> 00:41:59,400
حسناً

544
00:42:05,200 --> 00:42:08,100
لا يوجد هناك كنديين راكبين الأمواج في شاطيء لاجونا

545
00:42:08,600 --> 00:42:10,300
يعرف طريقة حول الصحراء مثل هذا

546
00:42:46,300 --> 00:42:47,100
تباً

547
00:42:50,200 --> 00:42:51,200
اذهب خلف الصخرة

548
00:42:51,300 --> 00:42:52,600
اختبى خلف الصخرة

549
00:42:52,600 --> 00:42:55,700
تم الترجمة بواسطة
بو خــــــــــالـــــــــــــد
f4.m@hotmail.com

550
00:43:33,100 --> 00:43:34,300
سأقطعك نصفين يا ولد

551
00:43:35,600 --> 00:43:36,500
هيا يا راعي البقر

552
00:43:37,100 --> 00:43:37,600
هيا

553
00:43:50,800 --> 00:43:51,700
تباً

554
00:44:36,000 --> 00:44:39,100
هيا، اذهب اذهب اذهب
هيا، اذهب، اركض اركض

555
00:44:43,100 --> 00:44:44,800
حصلت عليك الآن، يا إبن العاهرة

556
00:44:46,800 --> 00:44:47,700
اوه، تباً

557
00:44:49,400 --> 00:44:50,800
هيا اسرع أكثر

558
00:44:51,000 --> 00:44:52,200
هيا، هيا

559
00:44:53,000 --> 00:44:54,900
تباً للحصان اللعين

560
00:44:57,400 --> 00:45:00,000
أنظر، أعرف أن هذا سيء لكن أستطيع أن اشرح لك كل شيء

561
00:45:15,900 --> 00:45:19,000
هو قتل رجالك وهرب
حتى منك السيد جونسن

562
00:45:20,600 --> 00:45:22,400
دعوا براين يطبخ في الشمس لفترة

563
00:45:24,500 --> 00:45:26,300
سيد جونسن، اتبعني

564
00:45:28,300 --> 00:45:30,000
براين جبان وخبيث

565
00:45:30,300 --> 00:45:32,900
يريد أن يضع اللوم على اليزابيث الجميلة

566
00:45:33,100 --> 00:45:35,600
يخبرني بأنها حذرت السيد زي حول خططي له

567
00:45:35,900 --> 00:45:38,000
واذا كان هذا صحيحاً كما افترض

568
00:45:38,200 --> 00:45:41,200
اذاً براين يقوم بمشركتها بخططي

569
00:45:41,600 --> 00:45:43,100
قفي يا عزيزتي

570
00:45:44,500 --> 00:45:45,600
استديري

571
00:45:47,600 --> 00:45:48,600
أخلعي الرداء

572
00:45:53,500 --> 00:45:57,200
إليزابيث، يا سيد جونسن
كانت صديقة ابنتي المتوفاة الحميمة

573
00:45:57,400 --> 00:46:00,000
عرفتها منذ كان عمرها 16 سنة

574
00:46:00,700 --> 00:46:04,500
الجمال نعمة ولعنة أيضاً

575
00:46:05,400 --> 00:46:06,800
استديري يا عزيزتي

576
00:46:10,600 --> 00:46:12,600
ما لم يفهمه براين

577
00:46:12,800 --> 00:46:15,300
بأن مثل هذه الإمرأة لا تشعر بالألم

578
00:46:15,600 --> 00:46:17,300
هي لا تحب الألم

579
00:46:17,500 --> 00:46:17,900
ولكنها لاتخشاه

580
00:46:18,000 --> 00:46:19,500
هل لي أن ارتدي الرداء؟

581
00:46:19,800 --> 00:46:20,800
تفضلي

582
00:46:22,900 --> 00:46:26,000
ما تخشاه هذه الأمراة هو مظهرها الخارجي

583
00:46:27,400 --> 00:46:29,200
انظروا لوجهها

584
00:46:30,500 --> 00:46:33,800
ما تخشاه إليزابيث هو أن تكون بشعة

585
00:46:34,000 --> 00:46:36,200
أي ندبة عميقة من هنا إلى هنا

586
00:46:37,100 --> 00:46:40,900
بسكين مزدوجة حتى جراح متمرس لا يعالجها

587
00:46:41,200 --> 00:46:44,900
مهما كان ماهر، لا يمكن أن يصلحه

588
00:46:45,200 --> 00:46:46,800
أنتي تخشين البشاعة

589
00:46:46,900 --> 00:46:48,400
اليس كذلك يا إليزابيث؟

590
00:46:49,500 --> 00:46:50,400
نعم

591
00:46:55,700 --> 00:46:59,100
مع رجل مثلك يا سيد جونسن، الأمر أبسط

592
00:46:59,400 --> 00:47:00,300
أنت تريد العيش

593
00:47:00,300 --> 00:47:01,300
نعم

594
00:47:02,600 --> 00:47:03,400
نعم

595
00:47:03,700 --> 00:47:08,000
اذاً، لخيانتك، وفشلك

596
00:47:09,500 --> 00:47:11,500
احكم عليك بالتشويه

597
00:47:11,800 --> 00:47:13,000
وأنت سيد جونسن

598
00:47:13,300 --> 00:47:14,400
بالموت

599
00:47:18,500 --> 00:47:20,500
ولكن أوقف حكمي مؤقتاً

600
00:47:21,500 --> 00:47:22,900
نتما الأن با طلاق سراح مشروط

601
00:47:24,600 --> 00:47:27,100
وكيف نخرج منه سليمين؟

602
00:47:27,400 --> 00:47:28,700
احضر لي زي

603
00:47:28,800 --> 00:47:29,900
حياً

604
00:47:30,200 --> 00:47:31,700
لديك 3 أيام

605
00:47:37,400 --> 00:47:38,800
كيف ماتت ابنته؟

606
00:47:41,400 --> 00:47:42,900
قتلت نفسها

607
00:47:46,000 --> 00:47:47,200
مرحباً يا أصحاب

608
00:47:52,400 --> 00:47:54,400
لو أنك كنت بمقدار ثقتي بك

609
00:47:54,600 --> 00:47:56,600
كما تثق بنبيذك

610
00:48:01,000 --> 00:48:04,200
لا أستطيع التغاظي عن رجل يرفع يده على امرأة

611
00:48:04,500 --> 00:48:05,900
فقط لا أجد له عذراً

612
00:48:25,600 --> 00:48:26,400
لا

613
00:49:08,700 --> 00:49:10,800
كم تعتقد مضى على هذه الجثة وهي هنا؟

614
00:49:11,500 --> 00:49:13,900
أوه، إثنان أوثلاث ساعات

615
00:49:16,400 --> 00:49:17,500
أنت عطشان؟

616
00:49:21,500 --> 00:49:24,100
لا أعتقد أن أي من رجالك سيرمي الجثة هنا

617
00:49:24,900 --> 00:49:26,800
هم على هناك يشربون القهوة

618
00:49:32,900 --> 00:49:34,700
هذا يبدو مثل عمل دون هواتيرو

619
00:49:34,900 --> 00:49:35,200
نعم

620
00:49:35,400 --> 00:49:36,800
هذا أسلوبه

621
00:49:37,000 --> 00:49:38,700
وهو غضبان طبعاً

622
00:49:39,500 --> 00:49:42,600
اذاّ، هل أنت متأكد أن بوبي زي كان بالواحة؟

623
00:49:42,900 --> 00:49:44,600
نعم، أعتقد ذلك

624
00:49:45,300 --> 00:49:47,300
ربما هو في مكان ما هنا بالمكب

625
00:49:48,600 --> 00:49:49,900
لا أعتقد أنني محظوظ

626
00:49:51,000 --> 00:49:54,000
وماذا لو أجده لك؟

627
00:49:54,800 --> 00:49:55,600
حسناً

628
00:49:56,800 --> 00:49:59,400
أنا سأقدر هذا كثيراً

629
00:50:00,300 --> 00:50:01,700
كم كثيراً؟

630
00:50:03,000 --> 00:50:04,700
خمسة الأف أمريكية

631
00:50:06,700 --> 00:50:08,800
أوه، أَنا آسف، هل قلت خمسة؟

632
00:50:09,000 --> 00:50:10,400
أنا، قصدت أن أقول عشرة

633
00:50:11,300 --> 00:50:12,800
لدي رؤساء

634
00:50:14,800 --> 00:50:15,900
عشرون

635
00:50:18,700 --> 00:50:20,400
هل تعتقد أنه سيصل إلى سفح الجبل؟

636
00:50:22,300 --> 00:50:23,600
حسناً، هو كان من المارينز

637
00:50:26,500 --> 00:50:28,000
الإزدهار السيئ الكبير

638
00:50:28,600 --> 00:50:29,200
أين أنت؟

639
00:50:29,400 --> 00:50:30,400
نحن نقيم عزاء لماد دوغ

640
00:50:30,700 --> 00:50:31,800
ماذا تريد؟

641
00:50:32,000 --> 00:50:33,500
أُريد كيرني ميتاً

642
00:50:33,600 --> 00:50:36,300
كل يوم بدون جثة يكلفني نقوداً

643
00:50:36,600 --> 00:50:38,000
هل تستمع إلي يا بوم بوم؟

644
00:50:39,300 --> 00:50:40,700
أتا أستمع

645
00:50:42,400 --> 00:50:44,200
كروز إذا كنت تكذب علي سأقتلك

646
00:50:48,700 --> 00:50:50,100
لقد تحدثت للتو مع كروز

647
00:50:52,900 --> 00:50:54,400
هل وجد كيرني؟

648
00:50:54,500 --> 00:50:57,300
يقول أن كيرني يتجه لجبال سان دييغو

649
00:50:58,400 --> 00:51:00,100
أريده قطعاً صغيرة

650
00:51:01,100 --> 00:51:02,600
قطعاً صغيرة جداً

651
00:51:02,700 --> 00:51:05,000
لدي مغلف جميل وهو جاهز للتسليم

652
00:51:05,200 --> 00:51:07,000
لكن لن يبقى منه شيء

653
00:51:09,400 --> 00:51:10,400
افعله

654
00:51:14,500 --> 00:51:16,200
الأن أنت تسير بسرعة بالنسبة لي يا فتى

655
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
هل تؤلمك؟

656
00:51:20,400 --> 00:51:21,200
أذهب

657
00:51:44,400 --> 00:51:45,500
هيه، مساء الخير

658
00:51:46,400 --> 00:51:47,500
لايبدو كذلك

659
00:51:48,700 --> 00:51:49,900
هذا مكانك؟

660
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
نعم

661
00:51:52,700 --> 00:51:54,400
نعم؟ أنتي..

662
00:51:55,800 --> 00:51:59,200
عذراً، هل لديك علبة اسعافات أولية؟

663
00:52:00,800 --> 00:52:02,000
- نعم
- جيد

664
00:52:02,600 --> 00:52:05,600
وأريد استئجار غرفة لليلة

665
00:52:07,600 --> 00:52:08,800
60دولار

666
00:52:09,600 --> 00:52:10,900
ماذا حدث لقدميك؟

667
00:52:11,900 --> 00:52:13,800
وهذه السيارة القديمة هل هي لك؟

668
00:52:15,000 --> 00:52:16,800
- نعم
- وهل تعمل؟

669
00:52:17,000 --> 00:52:17,600
تقريباً

670
00:52:17,900 --> 00:52:19,200
هل تبيعينها؟

671
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
حسناً، سأحضر لنا بعض الأحذية وبعض الطعام

672
00:52:46,300 --> 00:52:48,400
وسأجري مكالمة ومن ثم سأعود حسناً؟

673
00:52:49,100 --> 00:52:50,000
هل ستتركني هنا؟

674
00:52:51,800 --> 00:52:53,500
لا، لان اتركك

675
00:52:54,900 --> 00:52:56,000
أنا فقط لا أعرف من هناك

676
00:52:56,200 --> 00:52:57,100
وأنا لا أريد أن أضعك بمخاطرة

677
00:52:57,300 --> 00:52:58,500
أكثر من هذا، حسناً

678
00:52:58,600 --> 00:53:00,300
أنا لست خائف من الخطر

679
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
ماذا تفعل، عد للغرفة

680
00:53:13,100 --> 00:53:13,700
لا

681
00:53:16,000 --> 00:53:17,400
أفعل ما أقوله لك وعد للغرفة حالاً

682
00:53:17,500 --> 00:53:18,500
أنت لست رئيسي

683
00:53:20,500 --> 00:53:21,600
عد للغرفة يا طفل

684
00:53:21,800 --> 00:53:23,400
أوه، وتعرف أسمي أيضاً

685
00:53:23,600 --> 00:53:24,600
بالطبع أعرفه

686
00:53:25,500 --> 00:53:27,400
هذه أول مرة تستعمله بحياتك

687
00:53:29,700 --> 00:53:31,000
هل نذهب؟

688
00:53:43,800 --> 00:53:44,800
سأذهب معك

689
00:54:12,500 --> 00:54:13,500
في أي صف أنت؟

690
00:54:15,200 --> 00:54:16,100
لا أدري

691
00:54:17,100 --> 00:54:18,600
ماذا تعني بأنك لا تعرف؟

692
00:54:18,800 --> 00:54:22,400
حسناً، أمي كانت تذهب دائماً ذهاباً وإياباً عبر الحدود

693
00:54:23,600 --> 00:54:25,800
وتكون أما مخمورة أو مخدرة

694
00:54:27,000 --> 00:54:28,600
أنا لم أذهب للمدرسة أبداً

695
00:54:34,500 --> 00:54:35,700
كم عمرك الآن؟

696
00:54:36,900 --> 00:54:38,800
سيصبح إثنا عشر بعد غد

697
00:54:53,600 --> 00:54:54,600
هل لديك أي أصدقاء؟

698
00:54:56,000 --> 00:54:57,100
هل لديك أنت؟

699
00:55:08,300 --> 00:55:09,300
هل تريد أن نكون أصدقاء؟

700
00:55:12,800 --> 00:55:13,900
ربما

701
00:55:15,100 --> 00:55:16,300
حسناً ربما

702
00:55:36,300 --> 00:55:37,200
هل الأمور بخير؟

703
00:55:37,800 --> 00:55:38,800
نعم، سنكون على مايرام

704
00:55:39,600 --> 00:55:41,600
لدي حذائين وكل واحدة بحجم

705
00:55:41,800 --> 00:55:45,800
أحداهما أكبر من الأخر سينفع

706
00:56:05,500 --> 00:56:06,100
نعم

707
00:56:06,300 --> 00:56:07,300
مرحباً، هذا أنا

708
00:56:08,400 --> 00:56:09,300
بوبي

709
00:56:09,900 --> 00:56:10,700
زي

710
00:56:12,200 --> 00:56:13,100
نعم

711
00:56:13,700 --> 00:56:14,400
من هذا بحق الجحيم

712
00:56:14,600 --> 00:56:15,700
هذا أنا

713
00:56:19,400 --> 00:56:20,300
أين كنت؟

714
00:56:21,400 --> 00:56:22,600
أين لم أكن

715
00:56:23,800 --> 00:56:25,000
صوتك مختلف

716
00:56:26,800 --> 00:56:28,000
نعم، أَنا مختلف

717
00:56:28,200 --> 00:56:30,200
أنت لم ترى سجن تايلندي من قبل

718
00:56:30,400 --> 00:56:31,700
نعم، سمعت به

719
00:56:33,400 --> 00:56:34,200
نعم

720
00:56:35,800 --> 00:56:37,200
أين أنت؟ سأبعث أحداً يأخذك

721
00:56:38,400 --> 00:56:40,600
لماذا لا نلتقي بمكان عام؟

722
00:56:40,800 --> 00:56:42,500
حسناً، أنا لا أستطيع أنا على قاربي الأن

723
00:56:43,100 --> 00:56:44,900
أريد جواز سفر وبعض النقود

724
00:56:46,700 --> 00:56:48,500
حسناً، تعال إلى منزلي غداً صباحاً

725
00:56:48,700 --> 00:56:49,900
نعم. . . هذا جيد

726
00:57:00,100 --> 00:57:01,100
أبحث عن رجل

727
00:57:01,200 --> 00:57:05,100
شعره قصير، وعيونه زرقاء، مَع طفل
عمره حوالي 11 أو 12 سنة

728
00:57:05,500 --> 00:57:06,500
لم اراهم

729
00:57:17,100 --> 00:57:18,200
نعم، انهم هنا

730
00:58:48,000 --> 00:58:49,300
إذاً، كيف تعلمت القتل هكذا؟

731
00:58:50,800 --> 00:58:52,800
عرفت رجال مختلفين الذين قاتلوا بأساليب مختلفة

732
00:58:52,900 --> 00:58:54,500
فقط تدربت بشدة

733
00:58:55,200 --> 00:58:56,700
هل تستطيع أن تعلمني كيف أقاتل مثلك؟

734
00:59:00,400 --> 00:59:02,000
أوه يارجل، أفضل شيء تفعله أن تبتعد عن هذا

735
00:59:02,200 --> 00:59:04,300
هيا، أتعرف

736
00:59:04,500 --> 00:59:06,000
في حال عرض أحدهم على الحلوى

737
00:59:06,800 --> 00:59:09,600
حسناً، في حال عرض أحدهم عليك أفعل هذا

738
00:59:10,000 --> 00:59:11,100
عليك أن تناوره قدر الامكان

739
00:59:11,400 --> 00:59:12,100
-اناوره
-نعم

740
00:59:12,300 --> 00:59:13,600
وعليك أن تضربة بقدمك

741
00:59:13,800 --> 00:59:15,400
في خصيته بكل قوتك

742
00:59:15,600 --> 00:59:16,200
الخصية -
فاجئه بالضربة -

743
00:59:16,400 --> 00:59:17,500
نعم، مباشرةً الى الخصية -
الخصية -

744
00:59:17,700 --> 00:59:19,300
ناوره هكذا

745
00:59:19,400 --> 00:59:20,200
وصوب مباشرة إلى خصيته

746
00:59:21,200 --> 00:59:21,700
نعم

747
00:59:21,700 --> 00:59:22,900
افعلها ثانية

748
00:59:28,300 --> 00:59:29,100
بالفعل

749
00:59:30,400 --> 00:59:31,500
بالفعل، هذا رائع -
اعجبني هذا -

750
00:59:31,700 --> 00:59:32,400
نعم

751
00:59:36,700 --> 00:59:37,900
كيت، ابتعد عن الباب

752
00:59:40,200 --> 00:59:41,500
ابتعد عن الباب يا كيت

753
01:00:05,600 --> 01:00:06,200
انخفض

754
01:00:21,700 --> 01:00:22,800
لا

755
01:00:22,800 --> 01:00:24,100
لا تقتلني! لا تقتلني

756
01:00:24,400 --> 01:00:26,100
لاتفعل، لا

757
01:00:26,400 --> 01:00:27,800
أرجوك لا تقتلني

758
01:00:27,900 --> 01:00:28,500
لا تفعلها

759
01:00:28,900 --> 01:00:29,300
لا تقتلني يا رجل

760
01:00:29,400 --> 01:00:30,800
أرجوك، أرجوك لا تقتلني يا رجل

761
01:00:31,000 --> 01:00:33,800
لا تقتلني، أرجوك

762
01:00:46,300 --> 01:00:47,900
أعطيني مفاتيح دراجتك

763
01:01:28,900 --> 01:01:29,600
ما الذي تريده؟

764
01:01:29,700 --> 01:01:30,500
أين أنتي؟

765
01:01:30,500 --> 01:01:31,400
كنت أحاول الوصول إليك

766
01:01:31,700 --> 01:01:32,600
كنت مشغولة

767
01:01:32,700 --> 01:01:34,900
اوه، لديهم هواتف في المكسيك

768
01:01:37,800 --> 01:01:39,200
لقد عاد بوبي، اتدرين؟

769
01:01:40,600 --> 01:01:41,900
سمعت بهذا

770
01:01:42,000 --> 01:01:43,300
أريد وضع بوبي بالتفصيل

771
01:01:43,700 --> 01:01:45,800
ماذا يفعل وماذا يفكر أيضاً

772
01:01:46,100 --> 01:01:47,500
لا ادري اين هو

773
01:01:48,400 --> 01:01:49,600
أوه، هو سيجدك

774
01:01:51,100 --> 01:01:53,700
وعندما يجدك عليك أن تفعلي تماماً كما اقول لك

775
01:01:53,800 --> 01:01:55,200
اتفهمين

776
01:01:59,300 --> 01:02:00,000
انظر

777
01:02:02,000 --> 01:02:05,600
اذا سلمتك بوبي سأخرج من العملية

778
01:02:06,200 --> 01:02:08,700
ولا اسمع منك ابداً بعدها

779
01:02:10,400 --> 01:02:12,400
أنا سأنتظر اتصالك، ياعزيزتي

780
01:02:20,200 --> 01:02:20,800
متى عدت؟

781
01:02:21,100 --> 01:02:22,200
هذا الصباح

782
01:02:24,800 --> 01:02:25,700
آسف لم أكن هنا

783
01:02:26,000 --> 01:02:27,300
كانت بالخارج على القارب

784
01:02:30,200 --> 01:02:31,400
إذاً، مع من كنتي تتكلمين؟

785
01:02:31,500 --> 01:02:32,900
أوه، أنا فقط أتفقد أحوال كيت

786
01:02:33,300 --> 01:02:35,400
تركته مع بعض الأصدقاء لكي نكون لوحدنا

787
01:02:36,900 --> 01:02:38,000
كيف أموره؟

788
01:02:39,000 --> 01:02:40,100
أنه يكبر

789
01:02:47,100 --> 01:02:49,600
أنتي لن تصدقيني أبداً ممن وصلني الأتصال اليوم

790
01:02:53,600 --> 01:02:54,500
بوبي

791
01:02:56,700 --> 01:02:57,800
إعتقدت بأنه كان في تايلند

792
01:03:01,500 --> 01:03:02,600
أظن أنه عاد

793
01:03:04,500 --> 01:03:06,400
قال أنه يحتاج بعض النقود وجواز سفر

794
01:03:11,000 --> 01:03:13,400
أخبرته لكي يقابلني غداً لنفكر في مخرج

795
01:03:19,700 --> 01:03:21,700
ربما حان الوقت لنخرج من هنا

796
01:03:23,300 --> 01:03:25,100
اتعلم نأخذالقارب وفقط ..

797
01:03:26,200 --> 01:03:27,700
نختفي

798
01:03:29,400 --> 01:03:30,600
سيكون ذلك لطيفاً

799
01:05:21,300 --> 01:05:22,500
مرحباً، هل أنت بوبي زي؟

800
01:05:22,900 --> 01:05:25,800
نعم يا رجل انا بوبي زي

801
01:05:26,400 --> 01:05:27,900
أذهب بقوة إلى بيتك

802
01:05:31,400 --> 01:05:32,500
اتريد البعض من هذا، ياصديقي

803
01:06:00,400 --> 01:06:01,400
دراجة لطيفة يا رجل

804
01:06:02,200 --> 01:06:03,700
شكراً لك  -
أنا سأتولى أمرها -

805
01:06:08,100 --> 01:06:09,400
احتفظ بها لأجلي، حسناً

806
01:06:09,600 --> 01:06:11,000
لك هذا سأضعها هناك

807
01:06:11,300 --> 01:06:13,200
تمتع بالحفل  -
شكراً  -

808
01:06:19,600 --> 01:06:21,500
إذهب إذهب إذهب إذهب إذهب
تباً

809
01:06:23,200 --> 01:06:23,900
كيف أمورك؟

810
01:06:25,400 --> 01:06:26,900
جيد، بوبي زكرياس

811
01:06:29,300 --> 01:06:29,900
بوبي زي

812
01:06:30,000 --> 01:06:31,600
نعم، هذا أنا، يا رجل

813
01:06:36,500 --> 01:06:37,700
مرحباً, تيم ما الأمر يارجل

814
01:06:40,000 --> 01:06:41,200
لا يارجل أنت تخطيء بيني وبين رجل أخر

815
01:06:41,500 --> 01:06:42,200
تيم توقف عن اللعب هذا أنا وين

816
01:06:42,400 --> 01:06:43,700
دود، أنا أعرف هذا القطة يا رجل

817
01:06:44,000 --> 01:06:44,700
ما الأمر؟

818
01:06:44,800 --> 01:06:46,700
حسناً، أنا سأتكلم معك هنا يا رجل

819
01:06:46,900 --> 01:06:48,300
ما الأمر، ما الأمر يا رجل؟

820
01:06:48,500 --> 01:06:49,400
أَنا بوبي زي  -
أنت من؟  -

821
01:06:49,600 --> 01:06:51,700
يارجل، اليوم أنا بوبي زي

822
01:06:51,800 --> 01:06:53,000
Oh
أنا بوبي زي اليوم

823
01:06:53,200 --> 01:06:53,700
اوه، حسناً

824
01:06:53,800 --> 01:06:55,300
أوه. أوه، حسناً حسناً

825
01:06:55,500 --> 01:06:56,700
أنت بوبي زي، حسناً

826
01:06:57,800 --> 01:07:00,000
اذاً مادمت بوبي زي فأنا أريد تلك الساعة بيدك

827
01:07:03,600 --> 01:07:04,600
الساعة

828
01:07:09,900 --> 01:07:10,600
حسناً

829
01:07:12,500 --> 01:07:13,900
سعدت بؤيتك، بوبي

830
01:07:14,200 --> 01:07:15,400
سعدت برؤيتك حقاً

831
01:07:16,600 --> 01:07:17,700
هل هي حقيقية؟

832
01:07:18,400 --> 01:07:19,300
تمتع بوقتك

833
01:08:02,400 --> 01:08:03,300
أين كيت؟

834
01:08:05,100 --> 01:08:06,000
أنه في منزلك

835
01:08:07,900 --> 01:08:08,900
وهو بخير

836
01:08:11,200 --> 01:08:12,100
إذاً من أنت؟

837
01:08:15,100 --> 01:08:16,200
منذ متى تعرفين؟

838
01:08:16,800 --> 01:08:19,400
أرجوك، المرأة تعلم من معها بالسرير

839
01:08:20,900 --> 01:08:22,200
لماذا لم تسلميني لهم؟

840
01:08:23,700 --> 01:08:24,900
كنت سأفعل

841
01:08:26,300 --> 01:08:27,700
بعد ذلك تحسنت معاملتك مع كيت

842
01:08:28,300 --> 01:08:29,700
وأنت جيد بالسرير

843
01:08:31,100 --> 01:08:32,200
أفضل من بوبي

844
01:08:38,900 --> 01:08:39,800
هو مات

845
01:08:42,800 --> 01:08:43,800
سكته قلبية

846
01:08:45,300 --> 01:08:46,300
آسف

847
01:08:49,100 --> 01:08:50,000
لا تفعل

848
01:08:50,900 --> 01:08:52,500
فهو لم يكترث لأي أحد إلا لنفسه

849
01:08:57,400 --> 01:08:58,500
أَنا تيم كيرني

850
01:09:01,100 --> 01:09:02,000
تيم

851
01:09:02,800 --> 01:09:04,000
هل نحن متفقان؟

852
01:09:05,100 --> 01:09:06,200
بوبي زي

853
01:09:07,100 --> 01:09:07,800
بوبي زي

854
01:09:08,000 --> 01:09:09,700
نعم، هذا أنا يا صديقي

855
01:09:09,800 --> 01:09:11,400
سمعت بأنك كنت في ...

856
01:09:12,400 --> 01:09:13,300
تايلند

857
01:09:13,500 --> 01:09:14,800
نعم كنت هناك

858
01:09:14,900 --> 01:09:16,300
رائع

859
01:09:16,900 --> 01:09:18,200
رائع

860
01:09:18,300 --> 01:09:20,600
إذاً

861
01:09:20,800 --> 01:09:23,200
ماذا كان أروع مافي الأمر

862
01:09:24,300 --> 01:09:25,100
بشأن تايلند؟

863
01:09:25,200 --> 01:09:26,600
نعم، نعم

864
01:09:26,900 --> 01:09:27,900
الأرز

865
01:09:37,800 --> 01:09:38,700
أين الكاهن

866
01:09:38,900 --> 01:09:40,100
في الاعلى

867
01:09:40,900 --> 01:09:42,600
إذاً تعلمين أن لديه قارباً

868
01:09:42,900 --> 01:09:43,800
هل هو كبير؟

869
01:09:44,000 --> 01:09:45,300
أنه يبيع الحشيش نقداً

870
01:09:45,500 --> 01:09:46,200
مارأيك؟

871
01:09:46,400 --> 01:09:47,000
حسناً

872
01:09:47,300 --> 01:09:49,400
لقد خان هواتيرو والقى اللوم علي

873
01:09:50,200 --> 01:09:50,600
أعني على بوبي زي

874
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
علي أن أتكلم إليه

875
01:09:52,400 --> 01:09:53,700
ليست فكرة جيدة

876
01:09:55,200 --> 01:09:56,200
لماذا؟ الن يصدق أنني بوبي؟

877
01:09:56,500 --> 01:09:58,800
لا فهو ليش مخموراً في هذا الوقت

878
01:10:00,400 --> 01:10:01,000
حسناً

879
01:10:10,200 --> 01:10:11,200
ماذا تريد؟

880
01:10:12,900 --> 01:10:15,000
التي هناك الا تبدو كدراجة بوم بوم؟

881
01:10:17,800 --> 01:10:18,800
ابن العاهرة

882
01:10:20,200 --> 01:10:20,700
هل كيرني هناك؟

883
01:10:20,800 --> 01:10:21,900
تمهل يا راعي البقر

884
01:10:22,100 --> 01:10:23,500
الوقت والمكان غير مناسبين

885
01:10:23,700 --> 01:10:25,800
أريدك أن تعلم أن كيرني هنا

886
01:10:26,100 --> 01:10:28,400
والأن خذ حذرك كيف ستحضره للخارج

887
01:10:28,500 --> 01:10:30,400
لا أريد أن ينتهي أمرك كأخيك ماد دوغ

888
01:10:30,700 --> 01:10:31,700
أوه، شكراً لك

889
01:10:31,800 --> 01:10:34,300
شكراً لك لأهتمامك بي

890
01:10:34,500 --> 01:10:35,300
لكن كيرني لن يقطع عنقي

891
01:10:35,400 --> 01:10:37,500
بلوحة القيادة ولا أنت ستفعلها

892
01:10:38,500 --> 01:10:39,600
نعم

893
01:10:39,800 --> 01:10:42,800
سمعت عن شريكك الذي نال رصاصة برأسه عند الجدود

894
01:10:43,000 --> 01:10:44,200
سمعت بالأمر؟  -
نعم سمعت بالأمر  -

895
01:10:44,400 --> 01:10:45,800
شيء فظيع  -
نعم  -

896
01:10:46,000 --> 01:10:48,800
أردت التخلص من كل شهود العيان، اليس كذلك؟

897
01:10:49,200 --> 01:10:51,200
أيها الشرطي الفاسد، بلا كرامة

898
01:10:51,400 --> 01:10:52,500
ولا ولاء

899
01:10:53,400 --> 01:10:55,300
يا أيها الخنزير القذر

900
01:10:55,500 --> 01:10:56,500
من يدفع لك؟

901
01:10:57,600 --> 01:11:00,300
أنت حقاً عندك مخيلة رائعة اليس كذلك؟

902
01:11:00,500 --> 01:11:03,700
نعم، أنا اتخيل عندما أنتهي من كيرني

903
01:11:05,500 --> 01:11:07,000
سأتي إليك

904
01:11:07,700 --> 01:11:09,400
وعندما تأتي

905
01:11:09,600 --> 01:11:12,000
سأكون منتظراً بشوق لك

906
01:11:20,900 --> 01:11:22,200
من هذا المغفل؟

907
01:11:26,000 --> 01:11:28,100
مهرج يدعي أنه بوبي

908
01:11:31,400 --> 01:11:33,600
أنها من نوع الأمور التي تدفعك للجنون

909
01:11:36,700 --> 01:11:37,900
بوبي قد مات

910
01:11:41,800 --> 01:11:42,900
حقاً

911
01:11:44,100 --> 01:11:45,300
نعم

912
01:11:49,700 --> 01:11:50,900
ذلك جيد

913
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
إذاً ما الذي سنفعله بشأن هذا المدعي؟

914
01:12:04,700 --> 01:12:05,800
لا شيء

915
01:12:08,100 --> 01:12:09,300
نحن سنذهب قبل أن يحدث اي شيء

916
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
ماذا عن الكاهن؟

917
01:12:39,500 --> 01:12:40,100
اعتنيت بالأمر

918
01:12:40,200 --> 01:12:41,500
هيا، أريد أن أذهب للشاطيء

919
01:12:41,700 --> 01:12:43,400
أريد أن أرى كيت
حسناً  -

920
01:12:50,400 --> 01:12:51,500
لماذا لا تخبر دون هواتيرو

921
01:12:51,700 --> 01:12:53,700
أن الأمر مكيدة وأن بوبي ميت؟

922
01:12:54,200 --> 01:12:55,800
لا لن يصدقني

923
01:12:56,000 --> 01:12:57,900
بالإضافة أنني ارقت الدم الكثير عنده

924
01:12:58,100 --> 01:13:00,500
فقد لاحقوني الفرسان والدراجون

925
01:13:00,900 --> 01:13:02,200
بدون ذكر الكاهن

926
01:13:02,400 --> 01:13:04,400
أنا فقط علي أن أخرج من البلدة

927
01:13:04,600 --> 01:13:05,700
وكيف ستفعل هذا؟

928
01:13:06,700 --> 01:13:08,900
اعداء بوبي زي ومشاكله

929
01:13:09,100 --> 01:13:10,700
أريد نقود بوبي زي

930
01:13:14,000 --> 01:13:15,400
بوبي زي العظيم

931
01:13:16,500 --> 01:13:17,300
الأسطورة

932
01:13:17,400 --> 01:13:18,500
تعال

933
01:13:23,200 --> 01:13:24,000
ابنك؟

934
01:13:28,200 --> 01:13:29,000
نعم

935
01:13:32,400 --> 01:13:33,800
هل اعتقدت أنك تستطيع أن تأخذ ملاييني

936
01:13:33,900 --> 01:13:34,800
وترحل بعيداً

937
01:13:35,400 --> 01:13:37,400
أنت وصديقك الكاهن؟

938
01:13:37,800 --> 01:13:39,000
لنذهب ونحضر مالك

939
01:13:39,300 --> 01:13:40,200
دعني اذهب

940
01:13:40,300 --> 01:13:41,900
دعنا نذهب للأسفل إلى المارينز حالاً أنه على القارب

941
01:13:42,200 --> 01:13:43,100
اصمت

942
01:13:43,600 --> 01:13:44,800
لاتحاول أن تكون شجاع

943
01:13:44,900 --> 01:13:46,700
سرقت مالي ودمرت ابنتي

944
01:13:47,000 --> 01:13:48,200
أنت خنزير

945
01:13:51,200 --> 01:13:53,100
أنت استغليتها كسافلة

946
01:13:53,400 --> 01:13:55,000
ورميتها بعد ذلك

947
01:13:57,700 --> 01:13:59,900
قتلت نفسها بعد ذلك

948
01:14:02,800 --> 01:14:03,600
نيكو

949
01:14:04,300 --> 01:14:05,000
لا

950
01:14:05,200 --> 01:14:06,100
اصمتي

951
01:14:07,200 --> 01:14:08,400
ابن مقابل ابن

952
01:14:08,500 --> 01:14:09,400
هو ليس طفلي

953
01:14:09,700 --> 01:14:10,700
نعم أنا كذلك

954
01:14:12,300 --> 01:14:12,600
هو ليس طفلي

955
01:14:12,700 --> 01:14:14,800
أنت لا تستحق ابناً شجاعاً مثله

956
01:14:15,000 --> 01:14:15,900
نيكو

957
01:14:16,200 --> 01:14:18,400
لا. لا تفعل

958
01:14:18,600 --> 01:14:19,700
لا تفعلها

959
01:14:19,900 --> 01:14:20,800
لا تفعلها

960
01:14:20,900 --> 01:14:22,300
أنه حفيدك

961
01:14:23,000 --> 01:14:24,100
إنظر إليه

962
01:14:24,300 --> 01:14:25,800
إنظر إليه

963
01:14:26,000 --> 01:14:26,700
إنظر إلى عيناه

964
01:14:26,800 --> 01:14:28,300
إنظر إلى جلده
إنظر إلى فمه

965
01:14:28,600 --> 01:14:30,300
سترى ابنتك انجليكا

966
01:14:31,000 --> 01:14:32,300
هي كانت حامل

967
01:14:32,500 --> 01:14:35,300
لذلك هربت منك لخوفها منك

968
01:14:35,700 --> 01:14:37,000
هربت لتعتني بطفلها الرضيع

969
01:14:37,000 --> 01:14:39,900
وكانت اوليفيا يجب أن تعتني به لكنها لم تعتني بنفسها

970
01:14:40,200 --> 01:14:42,100
لذلك آتى الطفل إلي

971
01:14:42,200 --> 01:14:44,700
وعندما رأيت الفرصة له تركته يذهب

972
01:14:45,000 --> 01:14:47,500
حتى لا ينتهي الأمر به كوالدته

973
01:14:49,800 --> 01:14:50,800
حفيدي؟

974
01:15:03,800 --> 01:15:05,300
نيكو

975
01:15:05,400 --> 01:15:07,000
ضعه بداخل السيارة

976
01:15:09,300 --> 01:15:10,900
انتظر، انتظر

977
01:15:11,100 --> 01:15:12,400
انتظر

978
01:15:12,600 --> 01:15:13,800
دعه يذهب

979
01:15:13,900 --> 01:15:16,000
أو سأقتل كل من بهذه الغرفة

980
01:16:59,000 --> 01:17:00,400
بوبي زي الرائع

981
01:17:01,400 --> 01:17:03,200
الأسطورة  -
لا  -

982
01:18:14,100 --> 01:18:15,600
اين كنت بحق الجحيم؟

983
01:18:15,500 --> 01:18:18,700
انني كالقذاره في هذا المكان -
لقد كنت مشغول ياشريكي -

984
01:18:18,700 --> 01:18:20,200
لقد كنت مشغول ؟ -
اجل -

985
01:18:20,200 --> 01:18:21,600
وفي هذه الأثناء انا عالق في هذا المكان

986
01:18:21,600 --> 01:18:24,200
بينما خدمة الغرف تقدم لي
برجر كينق القريب من هنا.

987
01:18:24,200 --> 01:18:26,300
انني نباتي ياكروز.

988
01:18:26,200 --> 01:18:28,000
إهدء يابوبي

989
01:18:28,000 --> 01:18:29,400
اهدء ؟ -
اهدء -

990
01:18:29,400 --> 01:18:31,900
لايوجد حتى هاتف في هذا المكان
انني افتقد كورة الطائره

991
01:18:32,000 --> 01:18:35,000
حسنا , انا اسف على هذا الإزعاج,
ياسيد زكرياس,

992
01:18:35,000 --> 01:18:37,100
لكن كما قلت لك كنت مشغول

993
01:18:37,000 --> 01:18:38,100
اتعامل مع الشرطه والراهب

994
01:18:38,700 --> 01:18:40,200
لدي تيم كينري ف الخارج

995
01:18:40,200 --> 01:18:42,900
وهو يترك الجثث خلفه

996
01:18:42,600 --> 01:18:46,500
لدي امور كثيره
ناهيك عن اصحاب هيروتيرو

997
01:18:46,500 --> 01:18:48,000
يارجل , أنا لا اهتم للإزعاج

998
01:18:47,900 --> 01:18:49,800
ولا اهتم لأصحاب هيروتيرو

999
01:18:50,000 --> 01:18:51,500
او الراهب او الشرطه

1000
01:18:52,000 --> 01:18:56,600
انا فقط اهتم لأمر اللذين يعتقدوني ميت
كما يفترض ان اكون

1001
01:18:56,600 --> 01:19:00,400
هل تريد مالك ؟ -
اجل بالطبع -

1002
01:19:00,300 --> 01:19:02,500
اريد ان اعطيك مالك

1003
01:19:02,500 --> 01:19:05,200
لكن يجب ان تريني جثة الرجل
اللذي يعتقدون انني هو

1004
01:19:05,300 --> 01:19:06,900
انا اعمل على ذالك

1005
01:19:06,900 --> 01:19:08,800
انت تعمل على ذالك ؟ -
اجل -

1006
01:19:08,800 --> 01:19:11,400
كل ماعليك هو قتل كيرني اثناء التبادل
كما خططت انت لذالك

1007
01:19:11,400 --> 01:19:12,500
هذا سهل جدا

1008
01:19:12,600 --> 01:19:14,500
لقد كان في مرماي
لكن الحقير تعثر

1009
01:19:14,500 --> 01:19:18,700
ماذا تريد ان اخبرك ؟ -
ان كيرني مات -

1010
01:19:21,700 --> 01:19:24,800
صديقة الراهب تعتني به الليله

1011
01:19:26,100 --> 01:19:27,400
بلا مزاح ؟

1012
01:19:27,800 --> 01:19:29,200
بلا مزاح

1013
01:19:29,200 --> 01:19:31,400
وسيكون لديها الراهب في القارب صباحا

1014
01:19:31,400 --> 01:19:33,700
اذا كنت تريد مقعداً

1015
01:19:36,700 --> 01:19:38,800
هل تعلم ان لديك ولد ؟

1016
01:19:40,100 --> 01:19:41,800
بلا مزاح -
بلا مزاح -

1017
01:19:42,700 --> 01:19:45,000
مع من ؟ -
-هل يهمك ؟.

1018
01:19:47,300 --> 01:19:48,600
ليس تماما

1019
01:20:02,100 --> 01:20:03,700
عيد ميلاد سعيد

1020
01:21:18,500 --> 01:21:22,300
مرحبا , لقد اتيتي مبكرا -
-انا متلهفه

1021
01:21:22,200 --> 01:21:26,200
لا , لاتعنين متلهفه.
تلهف يدل على قلق.

1022
01:21:26,200 --> 01:21:28,900
متوتره -
-انا متلهفه.

1023
01:21:28,800 --> 01:21:32,000
لماذا ؟ لدي الكثير من النقود

1024
01:21:31,900 --> 01:21:34,400
نذهب لمكان
حتى هيرتيرو لايستطيع ايجادنا

1025
01:21:34,400 --> 01:21:35,900
هيريتيرو مات

1026
01:21:38,400 --> 01:21:40,400
هذا الأسبوع يتحسن
من الأفضل ف الأفضل

1027
01:21:40,500 --> 01:21:41,800
اجل

1028
01:21:41,700 --> 01:21:45,400
انتظري , بما انا هيريتيرو مات وبوبي زي مات
لماذا نهرب ؟

1029
01:21:48,100 --> 01:21:49,500
انت لن تهرب

1030
01:21:51,200 --> 01:21:52,800
نحن سنهرب

1031
01:21:52,700 --> 01:21:54,600
اخرج من هنا الان

1032
01:21:57,100 --> 01:21:58,600
هيا يارجل

1033
01:22:00,300 --> 01:22:02,500
دعني اخذ نقودي

1034
01:22:02,500 --> 01:22:05,200
لقد عملت بجهد كي احصل عليه

1035
01:22:14,500 --> 01:22:17,900
هل انت جاد يارفيقي
ستتركني اذهب هكذا ؟

1036
01:22:19,100 --> 01:22:21,100
لدي كل ما اريد

1037
01:22:21,100 --> 01:22:23,100
بالتأكيد لست بوبي زي

1038
01:22:23,700 --> 01:22:25,400
ولا حتى قريبا منه

1039
01:22:30,100 --> 01:22:33,800
هلا تعتنين به ؟ -
لاتقلق هو سيفعل -

1040
01:22:34,600 --> 01:22:36,900
اتكلم عن قاربي

1041
01:22:44,500 --> 01:22:47,400
ماذا تفعل ؟ -
-لا احتاجه.

1042
01:22:48,100 --> 01:22:49,400
كيرني

1043
01:22:49,900 --> 01:22:50,900
اذهب لتحت

1044
01:22:52,300 --> 01:22:54,500
ماذا عنك ؟ -
سوف اعود -

1045
01:23:08,500 --> 01:23:10,500
انتظر انتظر انتظر -
اذهب الى الجانب -

1046
01:23:10,500 --> 01:23:12,500
كيرني -
اذهب الى الجانب -

1047
01:23:12,400 --> 01:23:15,200
اذهبوا فوق واحضروه
سوف احاصره

1048
01:23:30,600 --> 01:23:33,700
لا تتحرك كيرني -
انظر يارجل انا بوبي زي -

1049
01:23:37,300 --> 01:23:40,700
ليس لدي اي مشاكل معكم
ولا اعرف لماذا تصوبون علي

1050
01:23:40,600 --> 01:23:42,400
انظر يارجل انا بوبي زي -
انت لست بوبي زي انت كيرني القذر -

1051
01:23:42,400 --> 01:23:42,900
اصمت

1052
01:23:43,400 --> 01:23:46,400
هلا وضعت مسدسك اسفل ؟ -
اصمت -

1053
01:24:02,400 --> 01:24:05,100
لحظه , نستطيع حل الأمر

1054
01:24:05,100 --> 01:24:06,800
السافل يشير إلي

1055
01:24:06,800 --> 01:24:09,800
انني ارى ماهو الخطأ
انتم تبحثون عن كيرني

1056
01:24:12,300 --> 01:24:15,700
اللعنه انه هناك
في خلف السياره مع كروز

1057
01:24:15,600 --> 01:24:16,400
مرحبا كيرني -
ماذا يقول ؟ -

1058
01:24:16,600 --> 01:24:18,800
تبا , انه يقول انت كيرني

1059
01:24:18,800 --> 01:24:20,600
هيا اخرج من المقعد الخلفي

1060
01:24:20,500 --> 01:24:21,700
مرحبا تيم

1061
01:24:21,800 --> 01:24:23,900
هناك شخص في المقعد الخلفي

1062
01:24:24,500 --> 01:24:26,200
انهم اصدقائك هنا

1063
01:24:26,200 --> 01:24:29,300
اخرجوا من السياره جميعكم

1064
01:24:29,300 --> 01:24:30,500
انا اسف تيم

1065
01:24:30,500 --> 01:24:31,500
ماذا سنفعل ؟

1066
01:24:31,700 --> 01:24:34,400
انزل من السياره وافعل كما يقولون
لكن كن هادء بوبي

1067
01:24:34,400 --> 01:24:35,900
فقط كن هادء

1068
01:24:38,500 --> 01:24:39,700
تبا

1069
01:24:42,800 --> 01:24:44,000
هذا كيرني

1070
01:24:43,900 --> 01:24:45,400
انتظروا , انتظروا , انتظروا

1071
01:24:45,600 --> 01:24:48,200
اطلقوا عليه -
هذا هو تيم كيرني -

1072
01:24:48,100 --> 01:24:49,200
هذا كير ني -
هذا كير ني -

1073
01:24:49,200 --> 01:24:51,400
لا , انا بوبي زي
هذا كيرني

1074
01:24:51,400 --> 01:24:52,400
اطلقوا عليه

1075
01:24:52,500 --> 01:24:54,900
انا بوبي زي -
محاوله جيده تيم -

1076
01:24:55,000 --> 01:24:56,700
انظروا انه كاذب واقع في مشكله
اطلقوا عليه

1077
01:24:56,700 --> 01:24:57,500
انه انا هيا اطلقوا عليه

1078
01:24:57,500 --> 01:25:00,000
هذا كيرني
لوني المفضل الأصفر

1079
01:24:59,900 --> 01:25:01,300
هذا كيرني هناك -
انا اكره الكوره -

1080
01:25:01,400 --> 01:25:03,800
اصمت كروز
من هذا ؟

1081
01:25:03,800 --> 01:25:06,900
انا بوبي زي الحقيقي
انا الأسطوره

1082
01:25:06,800 --> 01:25:07,900
ابي

1083
01:25:09,200 --> 01:25:10,300
ابي

1084
01:25:12,200 --> 01:25:13,900
اقفز يا ابي اقفز

1085
01:25:14,000 --> 01:25:15,800
مرحبا ابني

1086
01:25:15,700 --> 01:25:17,200
اطلقوا عليه

1087
01:25:18,000 --> 01:25:21,300
اطلقوا عليه  -
هيا يا اغبياء اطلقوا عليه

1088
01:25:22,000 --> 01:25:23,600
هيا اقفز

1089
01:25:23,900 --> 01:25:26,300
انتظروا
كيرني ليس لديه ولد

1090
01:25:26,300 --> 01:25:28,100
كيرني ليس لديه ولد

1091
01:25:31,100 --> 01:25:35,100
لاتطلقوا علي
تبا , انا عميل فيدرالي

1092
01:25:50,000 --> 01:25:51,700
قُتلت من خاسرون

1093
01:26:06,700 --> 01:26:09,400
بسرعه اقفز

1094
01:26:09,600 --> 01:26:11,400
اقفز يا ابي

1095
01:26:14,000 --> 01:26:15,500
انتهى الوقت يابني

1096
01:26:15,500 --> 01:26:17,200
اقفز يا ابي بسرعه

1097
01:27:18,900 --> 01:27:25,100
اعلم , اعلم , اعطوني فرصه
اعني ان الرجل ليس عالم وليس نيبتون

1098
01:27:25,600 --> 01:27:34,400
لكن دعوني اخبركم
لديه القارب ولديه حبيبه ولديه نقود كثيره

1099
01:27:34,100 --> 01:27:38,500
هنا في ارجاء شاطئ كوست
..وهذا مايسمى بـالـ

1100
01:27:39,500 --> 01:27:40,700
الأسطوره

1101
01:27:41,600 --> 01:27:47,600
تم الترجمة بواسطة
بو خــــــــــالـــــــــــــد
f4.m@hotmail.com

