1
00:00:04,469 --> 00:00:18,236
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid

2
00:01:49,951 --> 00:01:54,785
وفي الأسبوع التالي ، أصبح أكثر إثارة
هذه المرة كان معه 20 دولاراً بدلاً من 10

3
00:01:54,948 --> 00:01:56,970
عاد إلى بيت البغاء
وألقى 20 دولاراً على المنضدة

4
00:01:57,070 --> 00:02:01,451
وأخبر السيدة بأنه يجب أن يمارس الجنس
ولكنه لن يفعلها مع الدجاج اللعين هذه المرة

5
00:02:01,581 --> 00:02:04,140
فقالت له أن ذلك المبلغ مازال ليس كثيراً
ولكن يمكنها مساعدته

6
00:02:04,267 --> 00:02:07,062
وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة
التي بأعلى السلم

7
00:02:07,194 --> 00:02:09,848
وهناك وجد مجموعة من الرجال يستمنون

8
00:02:09,976 --> 00:02:13,466
وأحد هؤلاء الرجال طمأنه قائلاً
"أوه ، مرحباً ، هذا رائع ، هذا رائع"

9
00:02:13,482 --> 00:02:17,373
وأشار له ليأتي
إلى ذلك الثقب في التواليت الذي كانوا ينظرون خلاله جميعاً

10
00:02:17,447 --> 00:02:21,399
أوه ، هل يمكن أن نتوقف من فضلك؟
يجب حقاً أن أبول

11
00:02:21,735 --> 00:02:23,100
عليك اللعنة

12
00:02:23,302 --> 00:02:27,691
على أية حال
فتاتان سحاقيتان مثيرتان ذهبتا هناك مرة أخرى

13
00:02:53,263 --> 00:02:56,042
هل تصلّي الآن؟

14
00:02:56,267 --> 00:03:02,350
يا إلهي ، ألن تهبني
برطمان مايونيز لأبول فيه؟

15
00:03:03,637 --> 00:03:09,546
أتعرف يا (كريج) ، نظراً  للسمعة السيئة
للسجن الذي أنت في طريقك إليه

16
00:03:09,932 --> 00:03:12,433
أعتقد أنني كنتُ سأدعو الله
للحصول على شيء أكثر فائدة

17
00:03:58,480 --> 00:04:01,230
!اللعنة

18
00:04:02,685 --> 00:04:04,536
اللعنة

19
00:04:04,688 --> 00:04:07,240
خذي

20
00:04:14,102 --> 00:04:16,251
هل أنت بخير؟ -
نعم -

21
00:04:23,135 --> 00:04:26,307
هل قمتُ بعمل جيد؟
أخبرني أنني أحسنتُ صنعاً

22
00:04:26,408 --> 00:04:28,513
فلتجعل الاصطدام أكثر قوة
(في المرة القادمة يا (فرانسيس

23
00:04:28,515 --> 00:04:30,793
أين ابني؟ -
إنه بخير -

24
00:04:41,132 --> 00:04:44,902
!ماذا؟ لا أستطيع أن أفهمك

25
00:04:45,019 --> 00:04:49,794
!أعتقد أنه قال: خذ مالي
!خذ المال

26
00:04:52,829 --> 00:04:55,240
أعتقد أن يحتضر الآن

27
00:04:56,929 --> 00:04:58,926
ماذا تعتقد أنه يرى؟

28
00:05:03,839 --> 00:05:06,671
شيئاً لن يراه أبداً مرة أخرى

29
00:06:04,038 --> 00:06:07,056
مرحباً -
أهلاً -

30
00:06:07,241 --> 00:06:11,563
كيف حال توقيتي؟ -
مثالي ، رائع -

31
00:06:11,715 --> 00:06:17,603
هيا ، ناوليني الساعة ، هيا ، دعيني أراها -
إنه رائع -

32
00:06:18,435 --> 00:06:20,367
هيا ، دعيني أرى

33
00:06:20,520 --> 00:06:24,738
حبيبتي ، توقيتكِ رائع ، حسناً؟
حان وقت الأجازة

34
00:06:24,841 --> 00:06:29,411
أخبري غرفة الطوارئ أننا يجروا له أشعة على ساقه اليسرى
(بينما ننقل له وحدتين من الدم فصيلة (أو سالب

35
00:06:29,447 --> 00:06:31,214
حتى نعرف عنه معلومات أكثر -
أمرك سيدي -

36
00:06:31,277 --> 00:06:33,616
سيد (هانلي) ، هل يمكنك فقط متابعة أصبعي؟

37
00:06:33,618 --> 00:06:35,487
هذا ممتاز
ستكون بخير ، حسناً؟

38
00:06:36,046 --> 00:06:38,403
ستعود لتركب دراجتك في وقت قريب جداً
هيا بنا يا رفاق

39
00:06:38,405 --> 00:06:43,463
يعجبني هذا القميص بالمناسبة
اللون وحده يوضح أنك تقضي وقتاً رائعاً

40
00:06:44,853 --> 00:06:45,873
مرحباً -
مرحباً -

41
00:06:45,955 --> 00:06:47,475
!(ماري إن) -
نعم؟ -

42
00:06:47,525 --> 00:06:51,701
أين تلك الأشعة المقطعية على الرأس التي طلبتُها؟
لقد مرّت نصف ساعة

43
00:06:52,496 --> 00:06:56,043
فلنفعل ذلك ، إنه شيء رائع
ويسعدني أن أعطيه خطاب توصية

44
00:06:56,312 --> 00:07:00,908
لو أردتي .. لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف
فرقم جوالي معكِ

45
00:07:01,119 --> 00:07:04,843
حسناً ، أتمنى لك صيفاً رائعاً
حسناً ، إلى اللقاء

46
00:07:04,975 --> 00:07:07,945
تلك المرأة .. تقودني .. للجنون

47
00:07:08,415 --> 00:07:12,575
حسناً ، هل نحن في أجازة الآن؟
أم أنك تقومين بعملك

48
00:07:24,242 --> 00:07:26,388
أبي

49
00:07:27,747 --> 00:07:29,393
إد) ، حبيبي)

50
00:07:31,271 --> 00:07:34,720
مرحباً ، مرحباً
ماذا هناك؟ ما الأمر؟

51
00:07:38,005 --> 00:07:43,826
هل وصلنا؟ -
سندور بالمنحنى الآن -

52
00:07:43,925 --> 00:07:45,928
البحيرة عند نهاية الطريق

53
00:07:46,229 --> 00:07:48,621
يجب أن يقوم أحد بتغيير هذه اللافتة

54
00:07:50,470 --> 00:07:53,216
أعتقد أنني يعجبني الأمر
خاصة وأن المنحنى ما زال بعد مسافة ما

55
00:08:27,981 --> 00:08:30,572
نباتاتي المزهرة عادت

56
00:08:40,468 --> 00:08:42,511
المكان يبدو جيداً

57
00:08:44,252 --> 00:08:48,152
نعم ، أنا متأكدة أنه من الداخل قصة أخرى
... ولكن

58
00:08:50,041 --> 00:08:52,851
لماذا؟ -
نعم ، لماذا؟ -

59
00:08:53,423 --> 00:08:55,168
ألَمْ أخبرك؟

60
00:08:55,261 --> 00:08:58,926
دان) ذهب للصيد هنا الأسبوع الماضي) -
لا يا (إم) ، لم تخبريني -

61
00:08:59,385 --> 00:09:01,922
هل سمحتي لأخيكِ بالبقاء هنا؟ -
نعم -

62
00:09:01,976 --> 00:09:03,973
بلا رقيب؟ -
... حبيبي ، لا تقلق -

63
00:09:03,975 --> 00:09:06,281
لقد جعلتُه يعِدُني بالنوم في حجرة الضيوف
لا يوجد مشكلة

64
00:09:06,282 --> 00:09:10,850
إذن فهو ومن معه لم يملئوا بيتاً واحداً فقط بالقذارة
بل منزلين ، أليس كذلك؟

65
00:09:10,987 --> 00:09:14,047
هل تمانعي لو
أقمتُ في بيت الضيوف

66
00:09:14,984 --> 00:09:17,764
أعدكِ بألا أُحدث به فوضى

67
00:09:51,126 --> 00:09:56,214
مرحباً يا شباب ، تناولوا مشروباً على نفقتي
أشكركم على سماحكم لي بالصيد في البحيرة

68
00:09:56,217 --> 00:09:59,316
(مع حبي .. (دان -
هذه شامبانيا من التي ثمنها أربعة دولارات -

69
00:09:59,734 --> 00:10:01,709
إذن؟

70
00:10:01,866 --> 00:10:04,075
كن لطيفاً

71
00:10:50,634 --> 00:10:56,821
اسعي للأفضل دائماً
(أخوكِ الأكبر (بين

72
00:11:48,715 --> 00:11:50,894
مرحباً

73
00:12:38,784 --> 00:12:41,968
أوه ، اللعنة

74
00:13:20,393 --> 00:13:22,394
مرحباً -
مرحباً -

75
00:13:22,911 --> 00:13:25,775
هل الميكروويف معطل؟ -
أعرف من فعل ذلك -

76
00:13:25,811 --> 00:13:29,884
لا يا حبيبي
أخي .. لم يعطِّل .. الميكروويف

77
00:13:30,381 --> 00:13:32,007
ليس لديكِ دليل على ذلك

78
00:13:33,118 --> 00:13:36,546
اسمعي ، هل ستحتاجان السيارة اليوم؟

79
00:13:36,547 --> 00:13:41,334
لأنني .. كنتُ أفكر
(في أنني يمكنني زيارة (بيج

80
00:13:41,435 --> 00:13:44,019
لقد قالت أنها لديها عمل اليوم

81
00:13:44,634 --> 00:13:48,092
حسناً ، ولكننا وصلنا هنا لتوّنا
كنتُ سأطهو طعام العشاء ونجلس معاً

82
00:13:48,812 --> 00:13:53,480
حسناً، ربما يمكنكما تناول عشاء لذيذ
وحدكما الليلة

83
00:13:54,024 --> 00:13:58,166
تفضلي

84
00:13:59,897 --> 00:14:01,732
أمي ، هل أنتِ متأكدة؟

85
00:14:01,984 --> 00:14:04,902
... لا ، لستُ متأكدة ولكن

86
00:14:05,225 --> 00:14:10,404
أبوكِ يبدو متأكداً جداً من الأمر
... وأنا أعرف أنكِ لم تري (بيج) منذ فترة ، ولذلك

87
00:14:10,507 --> 00:14:12,028
استمتعي

88
00:14:12,283 --> 00:14:14,798
واو ، أشكرك يا أبي

89
00:14:15,085 --> 00:14:16,498
حسناً

90
00:14:16,582 --> 00:14:20,834
فقط عديني .. عديني أن تتصلي بي ، اتفقنا؟
هذا كل ما أطلبه

91
00:14:20,889 --> 00:14:23,238
حسناً -
حسناً -

92
00:14:23,885 --> 00:14:27,410
أحبكِ        -أحبكِ -
إلى اللقاء يا حبيبتي -

93
00:14:27,449 --> 00:14:31,437
إلى اللقاء يا أبي ، أراكم لاحقاً -
حسناً -

94
00:14:32,640 --> 00:14:34,510
!أرجوكِ ، كوني حريصة

95
00:14:52,784 --> 00:14:56,866
لا أعرف إذا ما كنا سنقدر على الذهاب لأفضل مكان
في المدينة ولكن هذا سيحتاج مني إلى جهد كبير

96
00:14:56,990 --> 00:14:58,670
واو ، هل تعتقدين أنه بإمكانكِ
أن تحجزي لنا طاولة؟

97
00:14:58,804 --> 00:15:01,882
أعني أنني لديّ علاقاتي
ويمكنني أن أحرك بعض الخيوط

98
00:15:03,817 --> 00:15:05,951
هذا ثمنه 5.20 دولاراً

99
00:15:06,120 --> 00:15:07,954
أشكرك وأتمنى لك يوماً سعيداً

100
00:15:09,559 --> 00:15:14,967
(اسمعي .. يا (ماري
(أنا .. لم أستطع ان أصدق ما سمعته عن (بين

101
00:15:15,068 --> 00:15:16,431
أعرف

102
00:15:16,646 --> 00:15:21,826
أعرف أنني كان من المفروض أن أتصل بكِ ، أنا فقط -
بيج) ، لا يوجد مشكلة) -

103
00:15:24,056 --> 00:15:26,432
حسناً ، نعم ، موضوع آخر

104
00:15:26,644 --> 00:15:28,305
ماذا تريدين أن تفعلي الليلة؟

105
00:15:28,405 --> 00:15:33,566
أما زلتي تدخنين الحشيش؟ -
لا ، لم أعد أفعل مثل هذه الأمور -

106
00:15:34,070 --> 00:15:38,050
أوه ، نعم ، فأنتِ .. رياضية كبيرة الآن

107
00:15:38,589 --> 00:15:40,971
مرحباً

108
00:15:41,093 --> 00:15:43,375
أتريد سلة لهذه الأشياء؟

109
00:15:46,043 --> 00:15:50,136
لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل
ما اسمك؟

110
00:15:51,379 --> 00:15:54,895
(جاستين) -
...جاستين)  ،أنا (بيج) و) -

111
00:15:54,951 --> 00:15:58,399
(هذه (ماري) ، (ماري) ، هذا (جاستين
(جاستين) ، هذه (ماري)

112
00:15:58,456 --> 00:16:00,003
مرحباً -
أهلاً -

113
00:16:00,120 --> 00:16:03,002
هل هناك شيئاً آخر؟ -
هل لي بعلبة سجائر؟ -

114
00:16:03,003 --> 00:16:05,224
هل لي ببطاقتك الشخصية؟

115
00:16:05,447 --> 00:16:07,491
ألا يمكنكِ فقط أن تتجاوزي القانون من أجلي؟

116
00:16:07,901 --> 00:16:11,028
جاستين) ، كنتُ سأفعل ذلك)
... لو كنتُ أحكم العالم , ولكن

117
00:16:13,027 --> 00:16:15,383
ماذا لو تساعديني وأساعدكِ؟

118
00:16:15,749 --> 00:16:19,105
وكيف .. ستساعدني؟

119
00:16:19,447 --> 00:16:23,146
انظري ، أتعرفين ، لدي بعض الحشيش الفاخر الأصلي
في استراحتي

120
00:16:23,538 --> 00:16:26,707
حقاً؟ -
نعم ، ويمكنكِ رؤيته بنفسك -

121
00:16:30,451 --> 00:16:34,132
أعني أنني سمعتكما تتحدثان عن ذلك منذ ثواني

122
00:16:41,456 --> 00:16:45,492
الثمن .. 13.20 ، أليس كذلك؟

123
00:16:58,730 --> 00:17:01,453
حسناً ، باقي العشرين دولار

124
00:17:01,699 --> 00:17:03,557
تفضل  -
شكراً  -

125
00:17:03,736 --> 00:17:06,559
حان دورك

126
00:17:06,767 --> 00:17:12,473
ها قد وصلنا يا (جاستين) الخيالي ، يساراً أم يميناً؟ -
يساراً -

127
00:17:12,920 --> 00:17:15,631
اسمعي يا (ماري) ، فقط سأدخل وأحضره
ثم نعود إلى منزلي

128
00:17:15,633 --> 00:17:19,233
أبي وأمي لن يكونا بالمنزل طوال الليل
فقط خمس دقائق

129
00:17:22,756 --> 00:17:26,173
حسناً ، سأعود بعد دقيقتين

130
00:18:05,188 --> 00:18:08,581
جاري البحث عن إشارة

131
00:18:24,616 --> 00:18:26,607
آسفة ، آسفة جداً يا سيدتي -
... لا يوجد -

132
00:18:31,093 --> 00:18:33,973
هل هذا يخصّكِ؟ -
لا ، لا ، آسفة -

133
00:18:44,111 --> 00:18:47,993
كاميرا سيارة الشرطة تسجل هجوماً

134
00:18:57,620 --> 00:18:59,805
ماذا أنتما بحق الجحيم يا رفاق؟

135
00:19:00,307 --> 00:19:03,527
ماري) ، (جاستن) لم يكن يمزح)
إنه نوع فاخر جداً

136
00:19:04,170 --> 00:19:07,395
هذا واضح ، إذن كم من الوقت
كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟

137
00:19:07,495 --> 00:19:09,207
خذي ، دخّني بعضاً منه

138
00:19:09,930 --> 00:19:11,976
بيج) ، لقد تحدثنا عن هذا الأمر منذ قليل)

139
00:19:12,048 --> 00:19:14,779
بالله عليكِ ، إنها فقط لم تفعلها منذ فترة

140
00:19:15,374 --> 00:19:20,096
خذيها -
سأجلس فقط على الفراش -

141
00:19:20,197 --> 00:19:22,824
سيجارة واحدة لن تضركَ
خذيها

142
00:19:43,127 --> 00:19:48,672
مرحباً يا أماه -
مرحباً يا (ماري) ، كان عليكِ أن تتصلي بي منذ ساعة -

143
00:19:48,774 --> 00:19:50,015
أعرف ، أنا آسفة

144
00:19:50,322 --> 00:19:52,862
هناك عاصفة في الطريق
متى ستعودين للمنزل؟

145
00:19:53,061 --> 00:19:57,853
كنتُ أفكر
(ربما يمكنني قضاء الليلة .. مع (بيج

146
00:19:58,493 --> 00:20:01,893
لا ، لا ، لا ، ليست هذه فكرة جيدة
!أصغِ إليّ ، أنت عمركِ 17 عاماً

147
00:20:03,337 --> 00:20:07,366
مرحباً ، أمي ، صوتكِ متقطع
لا يمكنني سماعكِ

148
00:20:07,528 --> 00:20:09,573
مرحباً ، حبيبتي ، هل أنتِ معي؟

149
00:20:09,695 --> 00:20:14,475
أمي ، لو كنتي تسمعينني
سأعود في الصباح الباكر

150
00:20:18,383 --> 00:20:20,245
من كان يتحدث؟

151
00:20:20,346 --> 00:20:23,701
إنها ابنتك
(ستقضي الليلة مع (بيج

152
00:20:23,802 --> 00:20:27,117
هذا سخيف ، كنتُ أعرف أن هذا سيحدث
لم يكن لي أن أتركها لك

153
00:20:27,219 --> 00:20:31,900
لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر
إن السيارة معها

154
00:21:03,766 --> 00:21:06,960
(قل لي يا (جاستن
يا صديقي الجديد

155
00:21:07,585 --> 00:21:10,059
هل أنت من .. من مدينة كبيرة جداً؟

156
00:21:10,618 --> 00:21:13,274
لا ، أنا من كل مكان

157
00:21:13,328 --> 00:21:17,175
من كل مكان؟ -
أبي وعمي يتجولان كثيراً -

158
00:21:18,025 --> 00:21:20,147
ما عملهما؟

159
00:21:20,935 --> 00:21:22,724
كل أنواع الأشياء

160
00:21:23,484 --> 00:21:25,724
أتعرفين ، أنا ليس لي شأن بعملهما

161
00:21:25,989 --> 00:21:29,163
وأين أمك؟

162
00:21:31,428 --> 00:21:33,657
لقد توفّيَت

163
00:21:35,053 --> 00:21:36,891
أنا آسفة

164
00:21:37,334 --> 00:21:38,835
لا بأس

165
00:21:41,780 --> 00:21:44,626
متى .. ماتت؟

166
00:21:47,144 --> 00:21:50,149
منذ فترة

167
00:21:50,737 --> 00:21:55,037
ربما يكفي الحديث عن الموت
هل يمكن أن نتحدث عن شيء مبهج؟

168
00:21:56,442 --> 00:21:57,827
بالتأكيد

169
00:22:01,057 --> 00:22:04,099
ه ل مات لكِ أحد؟

170
00:22:04,204 --> 00:22:07,290
أخي ، منذ حوالي عام

171
00:22:10,922 --> 00:22:12,544
ماذا كان اسمه؟

172
00:22:13,202 --> 00:22:15,270
(بين)

173
00:22:20,659 --> 00:22:22,495
أنا آسف

174
00:22:25,444 --> 00:22:30,606
أتعرفين يا (ماري)؟ أعتقد أن (جاستن) هذا
يمكنه أن يصبح لطيفاً عندما يتخلص

175
00:22:30,707 --> 00:22:34,428
من هذا الغطاء الرأسي المرعب
ونبرة صوت القتلة هذه ، ألا تعتقدين ذلك؟

176
00:22:36,503 --> 00:22:41,145
نعم -
فقط انظري لوجهه ، إنه جميل -

177
00:22:41,512 --> 00:22:44,150
أوه ، ها هي

178
00:22:44,652 --> 00:22:46,924
خذ ، ارتدي هذا -
لا ، لا ينبغي لي هذا ، إنها تخص عمي -

179
00:22:47,121 --> 00:22:48,753
حسناً ، إنه ليس هنا
ارتديه وحسب ، هيا

180
00:22:48,871 --> 00:22:52,547
قدم عرض أزياء بها ، ارتديها -
هيا -

181
00:22:56,705 --> 00:23:01,632
ليس سيئاً -
نعم ، ولكن الشعر لم يعد مناسباً لها القميص -

182
00:23:01,635 --> 00:23:03,068
ماذا يمكننا أن نفعل؟

183
00:23:03,751 --> 00:23:07,194
هيا
اجلس

184
00:23:07,455 --> 00:23:09,396
حسناً -
أريد بعض الماء -

185
00:23:09,557 --> 00:23:13,064
سيعجبك هذا

186
00:23:13,067 --> 00:23:16,400
هل تعتقدين أن الياقة يجب أن تكون لأعلى أم لأسفل؟
اجعليها لأعلى -

187
00:23:16,966 --> 00:23:21,290
جميل -
يعجبني هذا -

188
00:23:21,623 --> 00:23:23,837
(هذا تحسن كبير يا (جاستن

189
00:23:23,966 --> 00:23:26,168
ستحصل على كل الفتيات -
أوه ، نعم -

190
00:23:33,937 --> 00:23:35,830
مساء الخير

191
00:23:37,525 --> 00:23:39,588
أبي

192
00:23:42,457 --> 00:23:47,336
كنتُ أظنكم يا رفاق لن تعودوا -
أوه ، حسناً ، وقتنا مر بسرعة ، ولذلك -

193
00:23:50,468 --> 00:23:52,444
حسناً ، هذا جميل

194
00:23:52,656 --> 00:23:55,906
أعتقد أنك ستقدمنا لبعضنا البعض

195
00:23:56,078 --> 00:24:03,695
(نعم ، حسناً ، هذه (ماري) ، وهذه (بيج
(وهذا هو عمي (فرانك) و(سيدي

196
00:24:04,499 --> 00:24:06,510
أبي

197
00:24:07,749 --> 00:24:10,146
(إنهما فتاتان جميلتان يا (جاستن

198
00:24:10,292 --> 00:24:13,851
أعتقد أن ثلاثتكم كنتم تحصلون
على بعض المتعة هنا؟

199
00:24:14,101 --> 00:24:16,407
نعم ، إنه يبدو كحفل عادي

200
00:24:16,507 --> 00:24:18,600
من أيضاً مدعو؟

201
00:24:19,511 --> 00:24:21,604
نحن فقط

202
00:24:22,397 --> 00:24:26,304
... أبي ، انظر ، لقد كنتُ فقط أحاول تسوية بعض الـ -
!تسوية؟ واو -

203
00:24:27,080 --> 00:24:30,311
هل هذه كلمتي أم كلمتك؟ -
... كلمتي ، ولكن -

204
00:24:31,025 --> 00:24:35,229
هل أنا أخطأتُ؟ -
لا يا (جاستن) ، لم تخطئ -

205
00:24:36,565 --> 00:24:39,258
هل هذا قميصي؟

206
00:24:39,458 --> 00:24:47,162
نعم ، (فرانك) ، أنا آسف -
انتظر ، أبقه عليك ، إنه جميل عليك -

207
00:24:50,142 --> 00:24:53,154
... لقد كنا فقط -
تلعبون لعبة الأزياء التنكرية؟ -

208
00:24:53,341 --> 00:24:56,236
أعني أننا فقط .. كنا نحاول منحه
قليلاً من التجديد

209
00:24:57,845 --> 00:25:00,436
التجديد
حقاً؟

210
00:25:00,839 --> 00:25:04,656
!حسناً ، أعتقد هذا أفضل شيء سمعته

211
00:25:06,429 --> 00:25:08,645
(أوه ، فقط ، لا تتدخل يا (جاستن

212
00:25:09,426 --> 00:25:12,239
(يعجبني قميصك يا (ماري إن

213
00:25:13,743 --> 00:25:16,432
هل تلك سيارتكِ التي بالخارج؟ -
نعم -

214
00:25:16,433 --> 00:25:19,788
جميلة -
هل يمكننا أن نقوم بجولة بها الآن؟ -

215
00:25:19,791 --> 00:25:23,143
نعم ، لأن سيارتنا حالها يرثى لها

216
00:25:23,144 --> 00:25:24,946
مثل حالنا

217
00:25:26,635 --> 00:25:30,074
هذا بفضلك ، أيتها الحمقاء -
عليك اللعنة -

218
00:25:30,077 --> 00:25:32,345
فيما بعد .. ربما -
أبي ، ما الذي يحـ....؟ -

219
00:25:36,045 --> 00:25:39,144
إننا في الصفحة الأولى
!هذا هو ما يحدث

220
00:25:39,358 --> 00:25:41,435
كنا ندرك أنهم سيحصلون على وجهي
... عاجلاً أو آجلاً ، ولكن

221
00:25:41,535 --> 00:25:47,966
والآن لديهم وجه (سيدي) أيضاً
هل تصدقان هذا يا (بيج)؟ ويا (ماري)؟

222
00:25:48,515 --> 00:25:52,002
اسمع يا سيدي

223
00:25:52,714 --> 00:25:54,403
هذا ليس من شأننا

224
00:25:54,503 --> 00:25:57,436
...نحن لن -
أنتم لن .. ماذا؟ -

225
00:25:57,739 --> 00:26:02,350
هذا أمر لا يخصنا -
إنه أمر خاص -

226
00:26:03,863 --> 00:26:09,097
تماماً.. هذا صحيح
ونحن لن .. لن نقول أي شيء لأي أحد

227
00:26:09,350 --> 00:26:12,288
لا أعرف
فرانك) هل تصدقهما؟)

228
00:26:13,994 --> 00:26:18,248
نعم ، أتعرف؟
أعتقد أنني يمكنني تصديقهما

229
00:26:18,995 --> 00:26:20,469
حسناً ، أنا لا أصدقهما

230
00:26:20,502 --> 00:26:24,018
يجب أن تصدقينا
نحن حقاً .. لا يهمنا ما تفعلونه أبداً

231
00:26:24,835 --> 00:26:31,558
بيج) ، اهدئي) -
... أقسم لكم ، نقسم لكم أننا لن .. لن نخبر أي -

232
00:26:31,643 --> 00:26:34,763
(بيج) -
!أوه ، يا إلهي -

233
00:26:35,207 --> 00:26:38,219
حوائط منزلنا رقيقة ، أليس كذلك؟

234
00:26:42,986 --> 00:26:46,570
أرجوك ، فقط أخفض السكين
يمكنكم أن تأخذوا مفاتيحي

235
00:26:46,572 --> 00:26:49,431
أنا لا أهتم ، فقط لا تؤذيها -
(شكراً يا (ماري -

236
00:26:49,878 --> 00:26:52,737
فقط لا تفعل هذا

237
00:26:54,083 --> 00:26:57,442
أوه ، أرجوك

238
00:26:58,129 --> 00:27:00,398
حسناً ، إذن هل يمكنننا أن نرحل الآن وحسب؟

239
00:27:00,501 --> 00:27:02,560
!(أوه ، (بيج -
أرجوكم -

240
00:27:02,694 --> 00:27:04,532
ألا تحبيننا يا (بيج)؟

241
00:27:05,746 --> 00:27:10,267
آسف أيتها السيدتان
لا يمكننا المخاطرة بهذا وحسب

242
00:27:10,582 --> 00:27:16,095
ماذا؟ لا ، لا ، لماذا لا تستطيعون؟
أرجوكم دعونا نرحل

243
00:27:17,107 --> 00:27:18,893
!بيج) ، اهدئي)

244
00:27:20,011 --> 00:27:21,898
!اللعنة

245
00:27:29,168 --> 00:27:32,840
فليساعدني أي أحد -
إياكِ .. أن تتحركي -

246
00:27:35,882 --> 00:27:37,720
!فليساعدني أحد

247
00:27:37,884 --> 00:27:40,724
أي أحد ، النجدة
أرجوكم

248
00:27:41,889 --> 00:27:45,530
أخرجوني من هنا
لا ، لا ، لا

249
00:27:52,905 --> 00:27:55,545
أنتِ -
ماذا؟ -

250
00:27:58,129 --> 00:28:01,986
أي شيء؟ -
لا ، كل شيء على ما يرام -

251
00:28:06,252 --> 00:28:09,342
إنها نائمة قليلاً
ولكنها ستفيق

252
00:28:11,307 --> 00:28:16,688
أنا أكرة التليفونات الخلوية
أينما أذهب أجد الناس يكتبون نصوصاً .. ويقرؤن ويكتبون

253
00:28:27,365 --> 00:28:30,049
احزموا الأمتعة

254
00:28:38,079 --> 00:28:40,061
(جاستن)

255
00:28:40,300 --> 00:28:42,984
أنا آسف ، لم يكن من المفروض أن يعودوا

256
00:28:46,358 --> 00:28:47,962
ماذا؟

257
00:28:49,557 --> 00:28:52,023
أهذا هو عذرك؟

258
00:28:52,115 --> 00:28:53,976
آسف

259
00:29:00,757 --> 00:29:03,507
... (جاستن)

260
00:29:04,045 --> 00:29:08,083
يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين
على احتياجاتك

261
00:29:08,741 --> 00:29:12,567
كنتَ تعرف أنك لا يجب أن تحضر أي أحد هنا
ولكنك فعلت ذلك بالرغم من هذا ، أليس كذلك؟

262
00:29:12,710 --> 00:29:18,519
... نعم ، لأن -
أنتم يا رفاق لم يكن متوقعاً أن تأتوا هنا، إلخ إلخ إلخ -

263
00:29:19,440 --> 00:29:23,216
ولكنك فعلتها
ولا يمكن تغيير ما حدث

264
00:29:23,697 --> 00:29:27,477
والآن يجب أن تتحمل مسئولية ما فعلته

265
00:29:27,729 --> 00:29:29,971
الأمر في منتهى البساطة
أتعرف كيف نفعل ذلك؟

266
00:29:31,425 --> 00:29:32,783
انظر إليها

267
00:29:35,241 --> 00:29:39,837
!انظر إليها! أنظر إليها

268
00:29:40,146 --> 00:29:41,840
!انظر إليها

269
00:29:47,312 --> 00:29:50,688
هذه بداية جيدة

270
00:30:25,812 --> 00:30:28,074
ضع حزام الأمان

271
00:31:23,591 --> 00:31:24,739
!أوه ، اللعنة

272
00:31:28,598 --> 00:31:32,749
اهدئي
لا تقلقي

273
00:32:18,652 --> 00:32:20,604
الآن سنتجه يسارًا ، أليس كذلك؟

274
00:32:22,866 --> 00:32:25,032
لا أعتقد ذلك

275
00:32:25,169 --> 00:32:29,639
.. يبدو أن .. الطريق إلى داخل الجبال يسارًا
واليمين يعيدك إلى .. البحيرة

276
00:32:29,618 --> 00:32:32,330
اتجه يساراً

277
00:32:33,295 --> 00:32:35,176
أنا آتي هنا منذ سنوات

278
00:32:35,354 --> 00:32:40,387
أنتم تبحثون عن طريق 43 الذي
يأخذكم إلى الجبال ، أليس كذلك؟

279
00:32:40,722 --> 00:32:42,753
(أعتقد ذلك يا (ماري

280
00:32:43,574 --> 00:32:45,298
إذن .. يجب أن تتجه يسارًا

281
00:32:56,524 --> 00:32:58,969
(شكراً على التوضيح يا (ماري

282
00:33:06,490 --> 00:33:09,352
(شكراً على كونكِ متعاونة جداً يا (ماري

283
00:33:09,760 --> 00:33:12,682
ماذا كنتم ستفعلون
لو لم أتعاون؟

284
00:33:14,200 --> 00:33:19,993
أنا دائماً أنظر إلى أمثالك على أنهن
عاهرات لعينات ولدن بملاعق ذهبية في مؤخراتهن

285
00:33:19,995 --> 00:33:23,776
(ولكني أعتقد أنه هناك أمل بالنسبة لك يا (ماري

286
00:33:26,337 --> 00:33:30,771
لا أعرف يا (كيرج) ، أعتقد أن (ماري) هذه
لديها بعض القدرات التي يجب أن تفكر فيها

287
00:33:30,773 --> 00:33:34,566
ما رأيك؟ -
أعتقد أنها عميلة جيدة -

288
00:33:34,570 --> 00:33:39,014
منذ أن كانت في الاستراحة -
إنه يوافقني -

289
00:34:09,359 --> 00:34:11,320
بالله عليك

290
00:34:17,725 --> 00:34:20,366
أوقفوها

291
00:34:20,402 --> 00:34:22,272
أبي ، احترس

292
00:35:29,357 --> 00:35:32,302
أوه ، اللعنة

293
00:35:50,387 --> 00:35:52,331
أيتها العاهرة

294
00:36:00,789 --> 00:36:05,803
سيدي) هل أنتِ بخير؟) -
هل أبدو بخير حقاً؟ اللعنة -

295
00:36:09,152 --> 00:36:15,750
أوه ، لا ... لا ، لا ، لا
هذا سيترك ندبة ، سيترك ندبة للأبد

296
00:36:18,257 --> 00:36:21,339
حسناً ، يجب إذن أن ندعها تشعر
بما تشعرين به بسبب هذا

297
00:36:22,738 --> 00:36:24,992
انهضي

298
00:36:25,742 --> 00:36:27,995
اللعنة

299
00:36:33,991 --> 00:36:36,092
عاهرة

300
00:36:36,448 --> 00:36:42,181
عليكِ اللعنة ، لقد حرقتي وجهي اللعنة
عليكِ اللعنة

301
00:36:43,658 --> 00:36:48,190
(ماري)     - (اللعنة -
(ماري) -

302
00:36:51,705 --> 00:36:54,503
أعيدوها

303
00:37:11,293 --> 00:37:12,950
النجدة

304
00:37:18,368 --> 00:37:22,058
ساعدوني
النجدة

305
00:37:26,625 --> 00:37:28,710
عودي هنا ، أيتها العاهرة الغبية

306
00:37:28,745 --> 00:37:31,568
ارجعي

307
00:37:59,789 --> 00:38:01,611
(بيج)

308
00:38:06,297 --> 00:38:08,620
(بيييج)

309
00:38:09,803 --> 00:38:11,623
اللعنة

310
00:38:43,629 --> 00:38:48,624
النجدة
ليساعدني أحد ، ساعدوني

311
00:38:49,200 --> 00:38:51,399
ساعدوني

312
00:39:15,341 --> 00:39:17,964
لا

313
00:39:18,166 --> 00:39:20,621
لا

314
00:39:20,634 --> 00:39:23,609
كريج) قال أنه يريدنا أن نعيدها)

315
00:40:16,253 --> 00:40:18,269
والآن ماذا؟

316
00:40:38,056 --> 00:40:39,763
هل أنت مستعد لأن تصبح رجلاً؟

317
00:40:42,136 --> 00:40:43,835
ماذا؟

318
00:40:50,109 --> 00:40:52,427
اختر واحدة
أو كليهما

319
00:40:55,800 --> 00:40:58,504
ما هذا الذي تفعله؟

320
00:41:01,738 --> 00:41:04,571
لا

321
00:41:08,802 --> 00:41:11,819
سأعلمك درساً يا بني

322
00:41:14,388 --> 00:41:19,033
الثديان يا رجل

323
00:41:24,949 --> 00:41:28,706
امسكهما
أتحس بهما؟

324
00:41:28,709 --> 00:41:32,695
ها هما ، هل تحس بهما؟

325
00:41:39,034 --> 00:41:41,625
ما هي مشكلتك؟

326
00:41:44,465 --> 00:41:47,202
كيف يمكن أن يتحسن حالك؟

327
00:41:47,322 --> 00:41:49,114
أنت مثير للشفقة

328
00:41:51,603 --> 00:41:53,227
ماذا قلتي يا (بيج)؟

329
00:41:54,134 --> 00:41:56,582
من أين أتى هذا فجأة؟

330
00:42:02,422 --> 00:42:04,085
حسناً ، هيا

331
00:42:05,840 --> 00:42:07,315
هل ستضربني الأن؟

332
00:42:08,079 --> 00:42:10,592
لا يا حبيبتي ، لن أضربكِ

333
00:42:13,197 --> 00:42:14,959
لا

334
00:42:21,708 --> 00:42:23,971
لا، لا ، لا

335
00:42:43,940 --> 00:42:46,002
!(بيج)

336
00:42:56,446 --> 00:42:59,488
أتظنين أنني مثير للشفقة يا (بيج)؟
انظري إلى ابني اللعين هذا

337
00:43:05,666 --> 00:43:07,425
يا إلهي
يبدو أنها تتألم كثيراً

338
00:43:11,003 --> 00:43:14,185
أوه ، أخرجي هذا الشعر من فمها

339
00:43:15,753 --> 00:43:17,219
قولي لها أن كل شيء سيكون على ما يرام

340
00:43:17,938 --> 00:43:19,432
أخبيرها أن المساعدة قادمة في الطريق

341
00:43:20,033 --> 00:43:21,903
أخبريها أن الأمر ليس سيئاً كما يبدو

342
00:43:25,763 --> 00:43:28,073
افعلي ذلك
إنها تحتاج إليكِ

343
00:43:31,972 --> 00:43:33,779
!اخرسي

344
00:43:33,874 --> 00:43:36,082
!اللعنة

345
00:43:43,610 --> 00:43:46,877
هل تظنين أن بإمكانكِ العبث معي وقتما تريدين؟

346
00:43:47,485 --> 00:43:49,629
أتعتقدين ذلك؟

347
00:43:54,006 --> 00:43:55,649
أعتقد أنها كاذبة

348
00:44:06,822 --> 00:44:09,132
انظر حواليك
انظر ما الذي فعَلَتْه

349
00:44:11,328 --> 00:44:17,643
!لا، لا ، لا ، لا ، لااااااا

350
00:44:48,379 --> 00:44:51,189
!يا إلهي

351
00:44:54,086 --> 00:44:57,111
جاستن) ، أرجوك)

352
00:44:58,001 --> 00:45:01,047
(ابق مكانك يا (جاستن

353
00:45:01,906 --> 00:45:04,852
أرجووووك

354
00:45:05,312 --> 00:45:09,159
أرجوك ، أرجوك ، أرجوك

355
00:45:29,144 --> 00:45:33,192
ما هذا؟
أتريدين هذا؟

356
00:45:34,343 --> 00:45:39,191
هل هذا هو ما تريدينه؟ -
لا -

357
00:47:12,939 --> 00:47:14,932
لقد فاتتك هذه الفرصة

358
00:47:47,431 --> 00:47:49,391
يمكنني السباحة

359
00:47:49,335 --> 00:47:52,094
ماذا يا حبيبتي؟
لا نستطيع أن نسمعكِ؟

360
00:47:52,155 --> 00:47:56,520
أريد أن أسبح -
نحن سعداء من أجلكِ -

361
00:47:59,372 --> 00:48:01,960
يمكنني أن أفعلها

362
00:48:03,756 --> 00:48:06,379
ماذا يمكنكِ أن تفعلي؟

363
00:49:52,056 --> 00:49:53,952
اللعنة

364
00:49:54,073 --> 00:49:56,486
لقد أصبتَها

365
00:51:12,074 --> 00:51:13,607
هيا

366
00:51:13,775 --> 00:51:17,208
(جاستن)

367
00:51:35,580 --> 00:51:40,215
البحيرة عند نهاية الطريق

368
00:51:42,662 --> 00:51:45,113
أشكرك على طهو الطعام يا حبيبي
إنه جميل

369
00:51:45,850 --> 00:51:48,900
جهد جماعي

370
00:51:49,429 --> 00:51:51,647
اجلسي

371
00:51:51,734 --> 00:51:54,378
ابقي معي

372
00:51:56,622 --> 00:51:59,918
حسناً ، آسفة

373
00:52:11,266 --> 00:52:14,044
لقد وقع لنا حادث

374
00:52:16,491 --> 00:52:20,179
هذا سيؤلمك
... واحد ، اثنان

375
00:52:20,392 --> 00:52:25,682
يا إلهي ، اللعنة
يا إلهي ، اللعنة

376
00:52:26,095 --> 00:52:28,683
يا إلهي ، اللعنة

377
00:52:31,595 --> 00:52:32,984
حسناً

378
00:52:33,162 --> 00:52:36,601
الجزء الأسوأ قد انتهى
فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً

379
00:52:36,604 --> 00:52:38,196
تننفس بعمق ، تنفس بعمق

380
00:52:38,297 --> 00:52:42,554
كنتُ أقول أنه، بالرغم من كل ما حدث
فنحن محظوظون جداً اليوم

381
00:52:42,627 --> 00:52:45,535
لرؤيتنا منزلكم -
أوه ، إنه جميل للغاية -

382
00:52:45,628 --> 00:52:50,394
هذا المطبخ في غاية .. النظافة

383
00:52:52,466 --> 00:52:54,200
هل أنت طبيب؟ -
بالطبع -

384
00:52:54,302 --> 00:52:59,025
ليس لديّ تجهيزات كافية
ما زال يجب أن يذهب للمستشفى

385
00:52:59,235 --> 00:53:02,420
ليس لدينا أفضل تأمين صحي حالياً

386
00:53:02,857 --> 00:53:05,662
حسناً ، ولكنهم يجب أن يعالجوكم رغم ذلك

387
00:53:05,663 --> 00:53:08,976
في هذه الحالة
هل يمكنكم توصيلنا؟

388
00:53:09,077 --> 00:53:10,545
بالتأكيد
ولكن هناك مشكلة واحدة فقط

389
00:53:10,648 --> 00:53:15,282
... ابنتنا لن تعيد السيارة قبل صباح الغد ، ولذلك

390
00:53:16,415 --> 00:53:19,276
(أشكركِ يا سيدة ... (كولينجوود

391
00:53:19,277 --> 00:53:21,778
(اسمي (إيما -
شكراً        - عفواً -

392
00:53:23,146 --> 00:53:25,866
جاستن) ، حبيبي)
هل تريد بعض الشيكولاتة الساخنة؟

393
00:53:26,406 --> 00:53:29,678
إذا كان لا يريد
فسأكون أنا أولاً

394
00:53:29,680 --> 00:53:32,176
ما رأيك يا (جاستن)؟

395
00:53:34,038 --> 00:53:37,383
نعم؟ -
نعم ، من فضلك -

396
00:53:37,384 --> 00:53:39,425
حسناً

397
00:53:40,305 --> 00:53:43,227
امسك أنفك
اضغط عليها

398
00:53:43,995 --> 00:53:46,068
هل تعتقد أنني يمكنني استخدامك هاتفك الأرضي؟

399
00:53:46,171 --> 00:53:49,057
بالتأكيد -
أوه ، نعم ، لا يوجد مشكلة ، إنه هناك على الحائط -

400
00:53:49,259 --> 00:53:51,660
تفضل -
أعتقد أنني يجب أن أتصل بشاحنة السحب

401
00:53:51,662 --> 00:53:53,299
وربما سيارة أجرة لتأخذنا للمدينة

402
00:53:53,827 --> 00:53:57,214
هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة يا (كريج)؟

403
00:53:58,454 --> 00:54:02,193
أعني ، هل لديهم سيارات أجرة هنا؟

404
00:54:02,195 --> 00:54:04,219
نعم ، لديهم

405
00:54:04,222 --> 00:54:06,397
ولكن لا نعرف إن كانوا سيأتون في هذا الطقس

406
00:54:07,587 --> 00:54:10,549
حسناً ، ربما يا حبيبي
لا يمكنك أن تعرف أبداً

407
00:54:10,916 --> 00:54:13,586
نعم ، لا تعرف أبداً ، أليس كذلك؟

408
00:54:13,803 --> 00:54:17,794
أوه ، دليل الهاتف في هذا الدرج هنا

409
00:54:17,904 --> 00:54:19,795
(جاستن)

410
00:54:30,050 --> 00:54:32,626
(حسناً يا (فرانسيس
هيا بنا

411
00:54:33,701 --> 00:54:35,379
آسف مرة أخرى

412
00:54:39,860 --> 00:54:41,313
أوه ، اللعنة

413
00:54:41,560 --> 00:54:43,613
لا تتحرك

414
00:54:51,939 --> 00:54:55,295
يا إلهي
يا إلهي

415
00:54:55,940 --> 00:54:57,994
أو اللعنة
هذا لن يقتلك

416
00:54:58,241 --> 00:55:01,297
أيها الطبيب ، أيها الطبيب ، أين الإبرة؟ -
لا تتحرك -

417
00:55:02,604 --> 00:55:05,009
اتفقنا ، لا تتحرك -
لا تقلق -

418
00:55:06,238 --> 00:55:08,126
الهاتف لا يوجد به حرارة أيضاً

419
00:55:08,411 --> 00:55:10,107
هذا يحدث كل مرة

420
00:55:10,934 --> 00:55:14,162
سأشغل مولّد الطاقة وحسب
ابقوا بالداخل جميعاً

421
00:55:36,979 --> 00:55:39,754
إذن ، هل يا رفاق تعيشون هنا بشكل دائم؟

422
00:55:40,073 --> 00:55:42,779
أوه ، لا ، لا
نحن في الحقيقة نعيش في المدينة

423
00:55:42,918 --> 00:55:45,340
كم بيتاً تملكون؟

424
00:55:50,190 --> 00:55:55,328
قولوا لي يا رفاق ماذا تفعلون هنا على أية حال؟
فهذا .. مكان نائي ومهجور إلى حد ما

425
00:55:55,502 --> 00:55:58,069
... هل تقضون أجازة عائلية؟ أم

426
00:56:04,287 --> 00:56:06,579
حسناً ، إنه أمر محرج إلى حد ما ، في الحقيقة

427
00:56:07,101 --> 00:56:09,211
... أبي

428
00:56:10,058 --> 00:56:16,565
كان عادةً يأخذني أنا و(فرانسيس) إلى هذه البحيرة كل صيف
لنقوم بالصيد .. والتخييم

429
00:56:16,639 --> 00:56:22,406
ولكن هذا انتهى
تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه

430
00:56:22,724 --> 00:56:27,179
في الحقيقة أنا أحاول أن أفعل
نفس الشيء لـ(جاستن) هذا

431
00:56:30,539 --> 00:56:34,932
أظن هذا شيئاً هاماً
شيء لطيف أن تصنع بعض الذكريات

432
00:56:37,853 --> 00:56:41,236
لا أعرف إن كنتُ أريد
أن أتذكر يومنا هذا

433
00:56:41,594 --> 00:56:43,836
ربما ، لا يمكنك أن تعرف أبداً

434
00:56:44,073 --> 00:56:46,832
أنتم جميعاً بأمان
ومع بعضكم

435
00:56:47,459 --> 00:56:49,019
هذا هو المهم

436
00:56:49,788 --> 00:56:53,826
آمين يا (إيما) ، آمين

437
00:57:40,298 --> 00:57:43,154
أوه ، حسناً

438
00:57:43,298 --> 00:57:46,155
هل يمكنكِ .. أن تساعديني؟
فقط امسكي هذا ووجهيه على وجهه

439
00:57:48,110 --> 00:57:51,409
هل أنت بخير؟
حسناً ، هيا بنا

440
00:57:52,216 --> 00:57:53,649
حسناً ، لا تتحرك

441
00:58:02,149 --> 00:58:04,391
اللعنة ، هذا يؤلم

442
00:58:09,225 --> 00:58:12,287
(أوه ، كن رجلاً يا (فرانك -
عليك اللعنة ، يا إلهي -

443
00:58:17,761 --> 00:58:19,533
تفضّل يا حبيبي

444
00:58:21,391 --> 00:58:23,219
أشكرك

445
00:58:23,621 --> 00:58:25,247
ها .. قد .. انتهينا

446
00:58:26,621 --> 00:58:29,323
يفضّل ألا تكذب عليّ أيها الطبيب -
يجب أن أنظف الجرح أولاً -

447
00:58:29,424 --> 00:58:32,229
إم) ، هل يمكنكِ احضار المطهر)
من الدرج هناك؟

448
00:58:35,564 --> 00:58:36,761
لا تتحرك -
ماذا؟ -

449
00:58:36,864 --> 00:58:38,961
أوه ، يا إلهي

450
00:58:39,634 --> 00:58:43,339
أنت تبلي جيداً
أنت تبلي جيداً

451
00:58:44,155 --> 00:58:47,665
انتهينا
كيف حالك؟

452
00:58:49,593 --> 00:58:51,855
(أشكركِ .. يا (إما

453
00:58:55,817 --> 00:58:57,419
العفو

454
00:59:00,458 --> 00:59:02,265
سأحضر لك قهوة أيضاً

455
00:59:04,501 --> 00:59:06,548
أليس لديكم أي شيء أقوى؟

456
00:59:32,218 --> 00:59:34,320
لا شيء

457
00:59:34,322 --> 00:59:38,102
نعم ، لقد توقعتُ ذلك -
يبدو أننا ما زلنا عالقين هنا -

458
00:59:43,490 --> 00:59:46,139
جاستن) ، هل أنت بخير؟)

459
00:59:47,010 --> 00:59:50,373
أنا فقط لم أره في هذه الحالة من قبل

460
00:59:50,595 --> 00:59:53,353
ربما ينبغي لك أن تنام

461
00:59:54,705 --> 00:59:58,567
أتعرفون ، ربما يجب فقط أن تناموا هنا اليلة

462
01:00:01,519 --> 01:00:03,151
أوه ، حسناً ، لا
لا يمكننا ذلك

463
01:00:04,281 --> 01:00:06,524
لا أظن أنكم تملكون خيارات عديدة

464
01:00:06,624 --> 01:00:10,312
نحن فقط لا نريد أن نستغل كرمكم
هذا كل ما في الأمر

465
01:00:10,541 --> 01:00:14,236
هذا ليس مشكلة حقاً
... فلدينا منزل للضيوف ، لذلك

466
01:00:16,053 --> 01:00:19,476
حسناً ، كما ترغبون
ما ترونه أسهل

467
01:00:20,515 --> 01:00:24,563
نعم نحن في غاية السهولة

468
01:00:31,325 --> 01:00:35,605
أين الحمام؟ -
آخر باب على اليمين ، في الطرقة -

469
01:00:38,406 --> 01:00:41,813
المطبغ في مواجهته

470
01:01:23,841 --> 01:01:27,299
(أوه ، هذه ابنتنا (ماري

471
01:01:27,380 --> 01:01:30,563
التي معها السيارة

472
01:01:30,847 --> 01:01:34,363
آسف

473
01:01:35,706 --> 01:01:39,756
جاستن) ، حبيبي ، (جاستن) ، حبيبي)
هل أنت بخير؟ ما بك؟

474
01:01:39,858 --> 01:01:43,219
أنا بخير
أنا بخير

475
01:02:01,430 --> 01:02:05,033
جساتن) ، كنتُ أريد فقط أن أتأكد)
أنك تبلي جيداً

476
01:02:06,730 --> 01:02:08,195
اللعنة ، أنا بخير

477
01:02:11,252 --> 01:02:12,872
لا تفتح فمك ، هل تسمعني؟

478
01:02:13,782 --> 01:02:15,091
لا تفسد الأمر مرة أخرى

479
01:02:17,781 --> 01:02:19,329
أسرِع

480
01:03:37,574 --> 01:03:40,140
سيرشدوننا إلى حجرتنا

481
01:04:26,226 --> 01:04:28,980
إذن ، الحمام بالداخل

482
01:04:29,084 --> 01:04:34,598
ويوجد بعض المواد في خزانة الأدوية
فلربما يشعر (جاستن) أنه مريض مرة أخرى

483
01:04:34,748 --> 01:04:37,262
ولكن ، بالإضافة إلى ذلك

484
01:04:37,362 --> 01:04:40,576
أعتقد أن كل شيء موجود
لو كان ببالكم يا رفاق أي شيء آخر

485
01:04:40,677 --> 01:04:44,713
فدعوني .. دعوني أجعلكم تشعرون بالراحة

486
01:04:45,518 --> 01:04:48,494
إيما) ، لقد فعلتي ما يكفي وزيادة)

487
01:04:48,496 --> 01:04:51,412
اذهبي واحصلي على بعض النوم
بالله عليكِ

488
01:04:52,159 --> 01:04:56,334
حسناً ، لو أردتم أي شيء
أرجوكم لا تترددوا

489
01:04:57,432 --> 01:05:02,769
لا يمنكم أن الاتصال ، ولكن تعالوا إلينا وحسب -
سنفعل -

490
01:05:04,606 --> 01:05:07,640
تصبحون على خير -
(تصبحين على خير يا (إيما -

491
01:05:22,158 --> 01:05:25,265
أعتقد أنها معجبة بي

492
01:05:49,990 --> 01:05:53,026
هل أدخلتيهم جميعاً هناك؟

493
01:05:53,027 --> 01:05:55,797
نعم ، نعم

494
01:05:56,375 --> 01:05:58,950
إنهم فقط في غاية .. الغرابة

495
01:05:59,986 --> 01:06:01,667
هل أغلقتي الباب الأمامي؟

496
01:06:01,872 --> 01:06:04,270
لا -
سأغلقه -

497
01:06:04,272 --> 01:06:07,178
أنا لا أثق بهم تماماً

498
01:06:20,967 --> 01:06:23,369
إم)؟) -
نعم -

499
01:06:23,634 --> 01:06:25,783
هل سمعتي ذلك؟

500
01:06:32,127 --> 01:06:35,372
من أين يأتي؟ -
أعتقد أنه يأتي من الشرفة -

501
01:06:58,942 --> 01:07:00,743
(ماري)

502
01:07:10,357 --> 01:07:15,656
حبيبتي
أوه ، يا إلهي ، يا إلهي

503
01:07:17,269 --> 01:07:20,900
إنها مصابة بطلق ناري
يجب أن نأخذها للداخل

504
01:07:23,871 --> 01:07:26,288
ارفعي رأسها
ارفعي رأسها

505
01:07:32,359 --> 01:07:34,683
هيا ، هل تتنفس؟
حبيبتي

506
01:07:35,131 --> 01:07:36,798
هيا يا فتاتي ، هيا

507
01:07:38,502 --> 01:07:40,868
جون) ، هيا)

508
01:07:43,702 --> 01:07:45,868
اللعنة  -
يا إلهي -

509
01:07:47,242 --> 01:07:49,075
رائع

510
01:07:50,806 --> 01:07:53,258
ماري) ، هل تسمعينني؟)
أبوكِ وأمك معكِ

511
01:07:53,359 --> 01:07:56,132
كل شيئ سيكون بخير
يجب أن أوقف النزيف ، أعطيني سكيناً

512
01:07:56,232 --> 01:07:59,711
جون) ، وماذا عن الرصاصة؟) -
إيقاف النزيف أهم من إخراج الرصاصة اللعينة -

513
01:07:59,912 --> 01:08:01,854
أحضري لي سكيناً الآن

514
01:08:11,669 --> 01:08:15,164
أنتِ معنا ، أنتِ معنا -
(جون) ، (جون) -

515
01:08:16,671 --> 01:08:20,165
أحتاج بعض المناشف ، حسناً؟
وكل الكحول الذي لديكِ

516
01:08:58,567 --> 01:09:00,919
هذا لن يكون إحساساً جيداً
ولكنه يجب أن يحدث ، حسناً

517
01:09:08,976 --> 01:09:12,327
أعرف يا حبيبتي ، أعرف
لقد كدنا ننتهي

518
01:09:15,655 --> 01:09:18,423
لقد انتهينا تقريباً
حسناً

519
01:09:20,835 --> 01:09:23,879
حسناً ، هذه هي فتاتي الشجاعة

520
01:09:52,045 --> 01:09:53,886
أوه ، يا إلهي

521
01:09:55,044 --> 01:09:57,386
الوغد

522
01:10:00,688 --> 01:10:02,868
ماذا هناك؟ -
أبي ، لا يمكنني التنفس -

523
01:10:03,232 --> 01:10:10,064
حسناً ، سأعالج هذا الأمر ، حسناً؟
استلقي على جانبك ، أحسنتي يا فتاتي

524
01:10:21,717 --> 01:10:23,380
دقيقة واحدة

525
01:10:23,562 --> 01:10:29,517
أمك هنا معكِ

526
01:10:36,990 --> 01:10:38,732
هذا سيؤلمك ، حسناً؟

527
01:10:38,834 --> 01:10:40,517
ولكني أعدكِ أنك ستشعرين بتحسن بعدها

528
01:10:41,467 --> 01:10:44,576
هيا نبدأ يا حبيبتي
واحد .. اثنان .. ثلاثة

529
01:10:45,643 --> 01:10:47,237
أعرف ، أعرف يا حبيبتي
لقد انتهينا تقريباً

530
01:10:47,338 --> 01:10:49,874
هيا نُخرج القليل من الهواء

531
01:10:50,386 --> 01:10:52,605
أحسنتِ يا فتاتي

532
01:10:57,572 --> 01:11:00,117
سأستغرق ثانية واحدة
يجب أن أعادل الضغط

533
01:11:00,872 --> 01:11:04,116
حسناً ، حسناً

534
01:11:04,452 --> 01:11:06,575
لا يوجد مشكلة يا حبيبتي

535
01:11:07,882 --> 01:11:10,313
حسناً ، ها قد بدأنا

536
01:11:10,414 --> 01:11:13,815
رائع ، حسناً

537
01:11:16,662 --> 01:11:19,015
هل هذا جيد؟
استمري في التنفس

538
01:11:19,115 --> 01:11:22,095
هذه هي فتاتي

539
01:11:35,937 --> 01:11:37,899
هل يمكنكِ أن تخبريني من فعل هذا؟

540
01:11:43,939 --> 01:11:45,202
(جون)

541
01:11:45,316 --> 01:11:48,858
إنها بخير
حالتها مستقرة

542
01:11:48,960 --> 01:11:50,717
يجب أن نأخذها للمستشفى
ماذا؟

543
01:11:52,444 --> 01:11:54,214
هذه كانت في المطبخ

544
01:11:55,787 --> 01:11:58,180
حسناً ، ماذا؟ -
الفتى -

545
01:11:59,382 --> 01:12:01,288
الفتى وضعها هناك

546
01:12:02,771 --> 01:12:05,134
جون) ، (ماري) كانت ترتدي هذه عندما خرجت)

547
01:12:05,235 --> 01:12:07,258
كانت ترتديها عندما رحلت اليوم

548
01:12:19,948 --> 01:12:21,909
اللعنة

549
01:12:28,946 --> 01:12:31,400
إم) ، لقد تم اغتصابها)

550
01:12:32,946 --> 01:12:37,400
لا ، لا ، لا -
ماذا؟ -

551
01:12:41,028 --> 01:12:42,678
الأوغاد

552
01:12:44,648 --> 01:12:49,640
كان يجب أن تراه وهو واقف هناك ينظر إليها
وكأنها شبح لعين

553
01:12:49,740 --> 01:12:53,451
لقد ظل يحملق في صورتها على الثلاجة
كنت أعرف ذلك

554
01:12:55,695 --> 01:12:58,951
سوف نأخذها إلى مستشفي ، حسناً؟
سوف نفعل ذلك

555
01:12:59,753 --> 01:13:01,974
إنهم ما زالوا هنا
ماذا لو أتوا هنا؟

556
01:13:02,647 --> 01:13:06,127
أعرف ، أنتِ على حق
هذا يعني يجب أن نكون مستعدين

557
01:13:06,828 --> 01:13:08,660
لأي شيء

558
01:13:09,965 --> 01:13:16,111
يجب أن نكون مستعدين لعمل
أي شيء ، هل تسمعينني؟

559
01:13:18,226 --> 01:13:20,878
ليس لدينا .. ليس لدينا سيارة
أعني

560
01:13:20,979 --> 01:13:23,738
أقرب مستشفى على بعد 6 أميال من هنا
... كيف سيمكننا

561
01:13:23,840 --> 01:13:28,681
سيراً ، ستة أميال سيراً ، حسناَ؟

562
01:13:29,160 --> 01:13:31,160
سنفعل هذا

563
01:13:31,260 --> 01:13:34,619
سنفعلها ، حسناً ، سنفعلها

564
01:13:36,226 --> 01:13:39,086
حسناً -
حسناً ، هيا بنا ، هيا يا حبيبتي -

565
01:13:39,188 --> 01:13:43,088
أوه ، أحتاج لشريط لاصق
يجب أن أثبت هذه أيضاً

566
01:14:18,145 --> 01:14:20,883
هل أنت مستيقظ هناك؟

567
01:15:09,159 --> 01:15:10,895
اللعنة

568
01:16:38,387 --> 01:16:44,718
لا تقلقي ، كل شيء سيكون على ما يرام
ستكونين بخير ، قريباً جداً ، أعدكِ بذلك

569
01:16:47,920 --> 01:16:51,669
إيما) ، أين مفاتيح القارب؟)

570
01:17:21,969 --> 01:17:26,690
مرحباً ، ظننتُكم ستكونون نياماً الآن

571
01:17:37,917 --> 01:17:40,536
جون) ما زال نائماً)

572
01:17:41,770 --> 01:17:45,105
أنا التي أسهر الليل

573
01:17:45,407 --> 01:17:48,292
نعم ، هذا البرق الأخير أيقظني

574
01:17:49,189 --> 01:17:53,916
فظننتُ أن بعض البيرة الباردة ربما تساعدني
لأعود للنوم ، هل تمانعين؟

575
01:17:53,958 --> 01:17:55,673
لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر

576
01:17:58,750 --> 01:18:00,520
...أنا

577
01:18:02,752 --> 01:18:06,422
لا أعتقد .. أن كوباً من البيرة سيكون كافياً
أتعرف

578
01:18:06,726 --> 01:18:10,601
ليس في ليلة كهذه على أية حال

579
01:18:12,923 --> 01:18:16,254
حسناً ، وما الذي سيكفي؟

580
01:18:16,356 --> 01:18:18,335
يا سيدة (كولينجوود)؟

581
01:18:18,907 --> 01:18:22,273
لا أعرف ، كنت أفكر في .. ربما في

582
01:18:24,538 --> 01:18:26,558
شراب يناسب الكبار

583
01:18:29,033 --> 01:18:30,760
هل أنت من هذه النوعية؟

584
01:18:33,472 --> 01:18:35,649
نعم ، أعتقد ذلك

585
01:18:37,981 --> 01:18:43,388
حسناً ، يا نادلة الحانة
أعتقد أنني سأتناول كأساً آخر من هذا الويسكي إذن

586
01:18:43,557 --> 01:18:45,697
جون) قد شربه كله)

587
01:18:47,329 --> 01:18:49,034
حقاً؟

588
01:18:49,246 --> 01:18:51,444
شيء رائع

589
01:18:52,478 --> 01:18:54,393
... إذن فلابد وأنه -
إنه ينام بالطابق العلوي -

590
01:19:01,080 --> 01:19:03,613
هل أنت من شاربي الخمر؟

591
01:19:04,254 --> 01:19:06,079
نعم ، أنا منهم الليلة

592
01:19:10,120 --> 01:19:12,054
دعني أذهب لأحضر زجاجة

593
01:19:30,899 --> 01:19:32,385
قل لي ألم يقلّ ذلك المطر؟

594
01:19:32,982 --> 01:19:35,079
لا ليس كثيراً

595
01:19:36,345 --> 01:19:38,416
أعتقد أن العواصف ستستمر لبعض الوقت

596
01:19:44,856 --> 01:19:46,433
أما زلتي لم تجدي زجاجة جيدة؟

597
01:19:49,767 --> 01:19:51,317
... لا ، أنا

598
01:19:51,417 --> 01:19:55,347
أعتقد أنني لديّ واحدة مفتوحة في الثلاجة
هيا نذهب ونحضرها

599
01:20:18,223 --> 01:20:21,816
هل أنا .. سأشرب منها هكذا؟

600
01:20:23,498 --> 01:20:26,806
أوه ، يا إلهي ، آسفة
الأكواب ، أنت على حق

601
01:20:32,818 --> 01:20:34,729
أعطها لي ، سأصب لك أنا -
حسناً -

602
01:20:42,840 --> 01:20:47,865
أتعرفين ، لا أستطيع ان أشكركِ بما يكفي
على .. كرم ضيافتك

603
01:20:42,840 --> 01:20:47,865
يجب أن تعرف

604
01:20:51,619 --> 01:20:54,465
هذا أقل ما يمكننا عمله

605
01:21:12,044 --> 01:21:16,432
لقد لاحظتُ أنكم لديكم أيضاً
بانيو استحمام كبير

606
01:21:18,204 --> 01:21:20,007
هل تستخدمينه كثيراً إلى هذه الدرجة؟

607
01:21:21,049 --> 01:21:23,710
لا ، ليس كثيراً في الفترة الأخيرة

608
01:21:29,714 --> 01:21:33,574
بالطبع هناك .. مدفأة

609
01:21:33,577 --> 01:21:36,883
يمكن استخدام بعض .. التدليك

610
01:21:38,446 --> 01:21:42,526
هذه تبدو .. فكرة جميلة

611
01:21:44,336 --> 01:21:46,849
سأحضر الخمر
وألحق بك هناك

612
01:22:07,224 --> 01:22:08,659
!أيتها الوغدة

613
01:22:43,966 --> 01:22:45,955
!أيتها العاهرة اللعينة

614
01:22:46,874 --> 01:22:49,386
من أنتِ بحق الجحيم؟

615
01:23:12,282 --> 01:23:15,393
!(كريج) ، (سيدي)

616
01:29:27,921 --> 01:29:30,921
من أنتم أيها المجانين الملاعين؟

617
01:30:49,826 --> 01:30:52,816
(اللعنة يا (فرانسيس

618
01:34:07,958 --> 01:34:09,551
اصبري يا حبيبتي

619
01:34:09,653 --> 01:34:15,057
ربما .. ربما يجب أن نفعل هذا
بطريقة مختلفة ، حسناً؟

620
01:34:30,863 --> 01:34:33,278
!هيا اخرج أيها القذر

621
01:34:43,255 --> 01:34:46,190
ما هي الاحتمالات يا رجل؟

622
01:35:00,489 --> 01:35:04,077
بالطبع ابنتك عانت وتحملت كثيراً

623
01:35:05,983 --> 01:35:07,827
يجب أن تفخر بها

624
01:35:09,821 --> 01:35:12,872
كيف تعرفت علينا على أية حال؟

625
01:35:15,996 --> 01:35:17,732
هل ابني اللعين وشى بنا؟

626
01:35:21,985 --> 01:35:23,951
هذا هو ماحدث ، أليس كذلك؟

627
01:35:23,953 --> 01:35:25,565
!ابني اللعين

628
01:35:29,661 --> 01:35:33,163
لقد أدرك من أنتم
وأخبركم بحماقة

629
01:35:34,069 --> 01:35:35,570
بالمناسبة

630
01:35:36,869 --> 01:35:41,972
لقد قمتم بعمل رائع مع أخي
فهو ميت تماماً بأسفل هناك

631
01:36:26,061 --> 01:36:27,668
!حسناً ، حسناً

632
01:36:28,770 --> 01:36:32,948
ما الأمر؟
هل هناك أحد بالقرب من البحيرة؟

633
01:36:34,307 --> 01:36:37,754
لقد كنتم تخططون للهرب بحراً ، هه؟

634
01:37:15,702 --> 01:37:18,878
!(لا ، (إيما

635
01:37:44,219 --> 01:37:46,239
هل وجدتَّهما؟

636
01:38:13,237 --> 01:38:16,506
يمكنك الحصول عليها

637
01:38:32,918 --> 01:38:36,109
كان يجب أن ترى بنفسك

638
01:38:38,098 --> 01:38:42,365
هيا ، أهذا كل ما لديك من أجلي؟ هه؟

639
01:38:43,592 --> 01:38:47,086
لقد كنتُ أتوقع منك قتالاً
(أكثر من هذا يا (جون

640
01:38:49,602 --> 01:38:53,256
ماري) وصديقتها الأخرى)
قاوما أكثر

641
01:39:24,744 --> 01:39:27,079
أتريد أن تسمع ما فعلتُه بـ(ماري)؟

642
01:39:30,232 --> 01:39:32,072
أراهن أن تريد ذلك

643
01:39:32,075 --> 01:39:34,582
يا لك من منحرف جنسياً

644
01:39:41,123 --> 01:39:45,165
أتريد أن تعرف كم كانت ضيقة
ملكة منزلك تلك؟

645
01:39:52,633 --> 01:39:54,599
لا

646
01:39:54,700 --> 01:39:56,900
أريد أن أسمعك تتوسّل
للإبقاء على حياتك اللعينة

647
01:40:04,946 --> 01:40:07,235
ليس لدي رغبة في التوسّل اليوم

648
01:40:34,964 --> 01:40:37,404
ما هذا الذي تفعله؟

649
01:40:42,635 --> 01:40:45,607
أنا أنهي هذا الأمر

650
01:40:46,109 --> 01:40:50,779
بالتأكيد أنت اخترت وقتاً رائعاً
لتنمّي بك بعض الشجاعة

651
01:40:52,699 --> 01:40:54,953
تسعدني رؤيتك أيضاً

652
01:40:57,077 --> 01:41:01,775
الآن ، انظر ، أنا لستُ غاضباً ، حسناً؟
فقط لا تفعل أي شيئ غبي

653
01:41:10,903 --> 01:41:13,956
ابني

654
01:41:15,275 --> 01:41:18,135
لقد أحببتُك

655
01:41:18,136 --> 01:41:20,616
واعتنيتُ بك

656
01:41:21,336 --> 01:41:23,215
أحببتني؟

657
01:41:23,372 --> 01:41:26,586
لا داعي لأن تتكلم الآن

658
01:41:26,588 --> 01:41:29,042
عليك اللعنة

659
01:45:14,548 --> 01:45:16,814
مرحباً

660
01:45:17,358 --> 01:45:19,454
ما هذا؟

661
01:45:20,369 --> 01:45:22,643
لا يمكنني أن أتحرك

662
01:45:26,742 --> 01:45:30,157
أنت مصاب بالشلل في كل ما هو تحت عنقك

663
01:45:32,132 --> 01:45:35,307
لم أجد حبلاً .. أو شريطاً لاصقاً

664
01:45:40,750 --> 01:45:44,723
اسمع ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟ .. أيها الطبيب؟

665
01:45:54,539 --> 01:45:56,703
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

666
01:46:06,235 --> 01:46:09,080
ستكون بخير -
انتظر -

667
01:46:11,954 --> 01:46:14,359
أنت

668
01:46:14,556 --> 01:46:17,661
انتظر

669
01:47:03,956 --> 01:47:31,416
تمّت الترجمة بواسطة
Dr kalid

