1
00:00:16,996 --> 00:00:59,849
ترجمة وتعديل الوقت لتناسب النسخة : ابراهيم
(d60)

2
00:01:07,679 --> 00:01:09,420
! أهلاً يا فتيات

3
00:01:10,225 --> 00:01:12,624
! العجوز اللعين -
! أيها المعتوه -

4
00:01:12,659 --> 00:01:14,665
! سأهشم وجهك -
. نعم -

5
00:01:14,700 --> 00:01:16,778
! أعطنا مالك اللعين أيها المخنث

6
00:01:21,695 --> 00:01:27,006
إنها ( هيرلي ) مستخدمة
.. باللعب الإيرلندية

7
00:01:27,207 --> 00:01:29,829
لعبة بين الكوكي و القتل

8
00:01:33,279 --> 00:01:35,841
لم لا أضع اسمي على
وجهك اللعين

9
00:01:35,876 --> 00:01:37,640
.. تمهل , تمهل

10
00:01:38,987 --> 00:01:40,873
هل هذه سكين للسجاد ؟

11
00:01:57,463 --> 00:01:58,853
! اللعنة

12
00:01:58,888 --> 00:02:03,633
أنا أبحث عن واحدة منذ أسابيع
لكن الأمور تتحسن بإستمرار

13
00:02:12,908 --> 00:02:15,315
.. نصيحة لأجلكم يا فتيات

14
00:02:16,783 --> 00:02:18,694
.. إن اخترتم القتال الخاطئ

15
00:02:18,729 --> 00:02:21,198
. لكن على الأقل اختاروا السلاح المناسب

16
00:02:40,868 --> 00:02:43,817
"" الهجوم الخاطف ""

17
00:02:45,458 --> 00:02:48,927
"" ( شباب .. ضحايا لهجوم مجنون ( هارلي ""

18
00:02:58,651 --> 00:03:02,674
"" شرطي مرتبط بهذا الهجوم ""

19
00:03:10,352 --> 00:03:15,479
"" جنوب شرق لندن تحت إطلاق النار ""

20
00:03:18,690 --> 00:03:23,061
الآن أيها العريف أرغب أن تخبرني
.. مجدداً عن رغباتك العنيفة

21
00:03:24,581 --> 00:03:27,079
أرغب أن تطفئ هذه

22
00:03:29,309 --> 00:03:32,471
و إلا ماذا ستفعل إن لم أفعلها ؟

23
00:03:33,797 --> 00:03:37,840
هل ستقوم بإعتقالي ؟ -
لست واثقاً أنك على دراية بوضعك الحرج -

24
00:03:40,454 --> 00:03:42,337
! قلم جميل

25
00:03:43,195 --> 00:03:45,541
.. أيها العريف -
! قلتُ لك , قلم جميل -

26
00:03:45,576 --> 00:03:47,863
. هذا يعبر عن شخصيتك

27
00:03:47,898 --> 00:03:49,197
حقاً ؟

28
00:03:49,774 --> 00:03:51,085
.. أخبرني

29
00:03:51,763 --> 00:03:55,477
إنها كالقضيب الصلب بين أصابعك

30
00:03:56,354 --> 00:04:02,627
أيها العريف ( برانت ) منذ آخر عام
.. تم اتهامك بإقتحام مكتب المشرف عليك

31
00:04:02,662 --> 00:04:05,363
ضرب رجل في صالة البلياردو

32
00:04:05,692 --> 00:04:10,628
و الإسبوع الماضي قمت بمهاجمة ثلاث
شبان أبرياء بعصاة الهوكي

33
00:04:11,144 --> 00:04:12,780
هل يتوجب أن أتابع ؟

34
00:04:13,102 --> 00:04:17,639
تقريري سيكون عاملاً مهماً
لتقرير بقائك في الشرطة

35
00:04:22,108 --> 00:04:24,291
أيها الرقيب ( برانت ) اجلس

36
00:04:30,873 --> 00:04:32,480
.. الأمر أيها الطبيب كالتالي

37
00:04:34,944 --> 00:04:39,215
هذا هو العمل الوحيد الذي أعمل فيه
.. و إن تم إقصائي عنه

38
00:04:39,250 --> 00:04:41,983
. أنا واثق أنني سأتصرف بتهور كبير

39
00:05:03,969 --> 00:05:05,994
ألديك دقيقة من أجلي ؟

40
00:05:06,876 --> 00:05:08,049
نعم

41
00:05:09,475 --> 00:05:11,702
ماذا ؟ -
لا أعرف -

42
00:05:12,288 --> 00:05:16,521
لا أظن أن العمل لعامين تحت تنكر
.. كمدمنة على المخدرات ساعدني , لكن

43
00:05:17,363 --> 00:05:18,754
. لا أعرف

44
00:05:19,613 --> 00:05:22,645
.. لكن ربما ماضيي قد أصبح ضدي

45
00:05:24,289 --> 00:05:26,123
لقد وقعت بأول مرة أيها الرقيب

46
00:05:26,158 --> 00:05:28,164
. الجميع يقعون أول مرة

47
00:05:28,707 --> 00:05:30,163
هل حصل هذا لك ؟

48
00:05:31,593 --> 00:05:34,707
اسمعي , لقد خرجت من الإصلاحية
منذ شهور , امنحي نفسك الوقت

49
00:05:35,822 --> 00:05:39,072
فولس ) اذهبي و انتزعي )
بعض أكياس الشاي

50
00:05:45,411 --> 00:05:48,597
"" يد القانون الخاطئة ""

51
00:05:49,187 --> 00:05:51,370
لا تخبرني أنكَ تصدق ما تقرأه
بالصحف يا سيدي ؟

52
00:05:51,405 --> 00:05:53,951
. ليس هذا ما تحتاجه محطة الشرطة الآن

53
00:05:53,986 --> 00:05:56,372
تعرف أنه لا يمكننا تحمل
. المزيد من الدعاية السيئة

54
00:06:01,402 --> 00:06:03,823
.. تصور أنكَ تمشي في الشارع

55
00:06:03,858 --> 00:06:07,270
لتتعثر بثلاثة شبان يحملون
سكين قص السجاد

56
00:06:07,798 --> 00:06:11,469
و هم ليسو حتى بمصلحي سجاد
لكنهم يسعود لمحفظتك

57
00:06:12,082 --> 00:06:13,940
.. ربما الساعة الذهبية

58
00:06:13,975 --> 00:06:16,521
التي حصلت عليها بالشاطئ
. الجنوبي الشرقي

59
00:06:17,410 --> 00:06:20,826
و خلال هذا سيعرضون نحت أسماءهم
.. على وجهك

60
00:06:21,712 --> 00:06:23,018
.. الآن

61
00:06:23,053 --> 00:06:25,819
.. ستقلق أكثر بخصوص امتلاكك لوجهك

62
00:06:25,854 --> 00:06:28,030
.. و كيف سيبدو في الصحيفة

63
00:06:30,905 --> 00:06:34,039
فقط أبقي الأمور ساكنة
.. ريثما تهدأ الأحوال

64
00:06:49,750 --> 00:06:51,610
العمل سريع

65
00:06:57,091 --> 00:06:58,627
( تفضل ( دانييل

66
00:06:59,746 --> 00:07:02,028
.. لا أعرف كيف سأستطيع الصمود

67
00:07:03,434 --> 00:07:05,020
. ستكون بخير

68
00:07:05,055 --> 00:07:08,666
مجرد أوقات عصيبة فحسب -
أتظن أنه كان يتوجب علي القيام بالدفن ؟ -

69
00:07:08,701 --> 00:07:09,856
لا

70
00:07:10,630 --> 00:07:14,247
نفس الشيء بعض الكؤوس
.. و ستكون سعيداً

71
00:07:15,035 --> 00:07:16,901
( نحن جاهزون لك أيها المحقق ( روبرتز

72
00:07:19,191 --> 00:07:20,337
.. هيا

73
00:07:24,508 --> 00:07:26,332
من أحضر الزهور ؟

74
00:07:27,473 --> 00:07:31,761
أحد البعة يدين لي بخدمة لذلك
.. يقوم بتنظيف الفاكهة و الخضار

75
00:07:32,052 --> 00:07:33,651
.. إنه الوقت

76
00:07:39,191 --> 00:07:40,930
هيا , أيها الشجاع

77
00:08:06,393 --> 00:08:08,484
. سنفتقدك جميعاً

78
00:08:13,514 --> 00:08:14,893
" إلى شارع " كورت و هاموند
.. بأسرع ما يمكن

79
00:08:19,124 --> 00:08:21,364
. لنأخذك لترتاح

80
00:08:31,985 --> 00:08:33,734
أين ( فيونا ) ؟

81
00:08:34,582 --> 00:08:36,977
ماذا ؟ -
.. ( الإناء ( برانت -

82
00:08:37,927 --> 00:08:39,833
أين هي ؟

83
00:08:44,253 --> 00:08:46,332
إذاً هذا هو لقبها

84
00:08:55,904 --> 00:08:57,932
! هذا ما أحتاجه

85
00:09:38,624 --> 00:09:40,321
! اللعنة عليك

86
00:09:58,011 --> 00:09:59,328
برانت ) ؟ )

87
00:09:59,919 --> 00:10:01,320
هل أنت هنا ؟

88
00:10:01,871 --> 00:10:03,323
برانت ) ؟ ) -
ماذا ؟ -

89
00:10:03,358 --> 00:10:05,847
نحتاجك في "سميثفيلد " الآن

90
00:10:05,882 --> 00:10:10,388
لقد ماتت شرطية , كل الشرطة
سيأتون , لا تتحدث مع أي صحفي لعين

91
00:10:10,935 --> 00:10:11,860
إذاً ؟

92
00:10:11,895 --> 00:10:14,001
( أنا أرمي لك عظمة ( برانت

93
00:10:19,147 --> 00:10:20,905
! لا يمكن هذا

94
00:10:32,589 --> 00:10:36,076
هذا رداء رائع -
نعم , لكنك تبدو سيئاً -

95
00:10:36,111 --> 00:10:39,189
لقد كنت أواسي المحقق
.. زوجته قد ماتت

96
00:10:39,224 --> 00:10:40,606
نعم , لقد سمعت

97
00:10:42,124 --> 00:10:45,870
لقد عرفت ( ساندرا ) , درسنا سوياً
.. في مدرسة الشرطة

98
00:10:47,113 --> 00:10:48,350
( برانت )

99
00:10:48,936 --> 00:10:51,750
هل ستبدأ ؟ -
هل هناك أي شهود ؟ -

100
00:10:51,785 --> 00:10:54,409
ماذا ؟
لماذا لم يخبرني أحد ؟

101
00:10:54,675 --> 00:10:56,766
أنا أحاول إخبارك منذ نصف ساعة

102
00:10:57,947 --> 00:10:59,483
. قم بأخذ إفادته

103
00:11:10,163 --> 00:11:14,931
" تم التعرف على الشرطية المقتولة "
" إنها ( ساندرا بايتز ) بعمر 26 "

104
00:11:14,966 --> 00:11:16,291
"" من "" كاندروين

105
00:11:16,484 --> 00:11:18,811
"" بالنظر للتصريحات القادمة من القوات ""

106
00:11:18,846 --> 00:11:22,704
"" لقد تم إصابتها من مسافة قريبة ""
"" لقد ماتت فوراً ""

107
00:11:29,117 --> 00:11:31,245
أنت ( توني ) , صحيح ؟ -
( أنثوني ) -

108
00:11:31,835 --> 00:11:33,211
أنت ( برانت ) , صحيح ؟

109
00:11:33,246 --> 00:11:34,739
أتعرفني ؟ -
من لا يعرفك ؟ -

110
00:11:34,774 --> 00:11:39,578
العام الماضي , صالة البلياردو
.. هناك أحد المجانين دخل بصراع مع آخرين

111
00:11:39,613 --> 00:11:42,119
أنتَ قمتَ بضربهم بقوة

112
00:11:42,154 --> 00:11:43,822
الإشاعة تقول أنكَ إسطورة

113
00:11:43,857 --> 00:11:45,418
! أشعر بالإطراء

114
00:11:45,453 --> 00:11:48,341
ألديهما أي أسماء ؟ -
( بوش ) و ( بيكس ) -

115
00:11:48,376 --> 00:11:51,435
( بوش ) و ( بينكس ) -
. صحيح -

116
00:11:52,781 --> 00:11:55,522
أعطني الوصف إذاً ؟

117
00:11:55,557 --> 00:11:57,248
ألن تأخذ أي ملاحضات ؟

118
00:11:58,295 --> 00:12:00,556
هل يبدو لكَ أنني أحمل أي قلم ؟

119
00:12:20,275 --> 00:12:22,190
صباح الخير
( أنا ( بورتر ناش

120
00:12:22,768 --> 00:12:25,472
أخبرني المشرف , من أجل
... الحصول على خزانة

121
00:12:48,471 --> 00:12:52,148
"" بورتر ناش ) يلعق القضبان ) ""

122
00:12:55,068 --> 00:13:00,393
( لسبب موت زوجته , المحقق ( روبرتز
.. في إجازة مفتوحة

123
00:13:00,428 --> 00:13:05,579
لهذا أضع الملازم ( بورتر ناش ) ليكون
.. المحقق المسؤول هنا

124
00:13:05,614 --> 00:13:08,014
.. و هذا أمر مؤقت فقط

125
00:13:08,049 --> 00:13:09,109
يا سيدي ؟

126
00:13:09,144 --> 00:13:10,233
نعم ؟

127
00:13:10,268 --> 00:13:12,173
لم لا نقوم بوضع أحد منا ؟

128
00:13:13,248 --> 00:13:18,073
آسف يا  ( جيمس ) , لا حاجة لأن أذكرك
.. أننا نقع تحت هجوم الإعلام

129
00:13:18,885 --> 00:13:22,734
الملازم ( ناش ) قادم من غرب
" لندن " من " برانش "

130
00:13:22,769 --> 00:13:26,853
.. و برأيي , هو محترف

131
00:13:26,888 --> 00:13:30,169
بالنظر إلى قسمنا في الجنوب الشرقي

132
00:13:55,401 --> 00:13:57,159
.. سأدخل

133
00:13:58,308 --> 00:14:00,368
تبدو بحالة سيئة

134
00:14:02,270 --> 00:14:04,019
انزع القبعة عن رأسك

135
00:14:04,054 --> 00:14:05,717
.. أنا واقع بمشاكل

136
00:14:06,624 --> 00:14:09,116
ألديك أي بيرة أو أي شيء ؟ -
. تعرف أنه لا أمتلك أياً من هذا -

137
00:14:09,856 --> 00:14:11,265
اجلس

138
00:14:12,803 --> 00:14:14,190
تكلم

139
00:14:14,828 --> 00:14:18,618
أنا و ( ماك ) كنا نقوم بالعمل كالعادة -
تبحثان عن الجنون كالعادة -

140
00:14:21,456 --> 00:14:23,237
. أعتقد أنني قتلت أحداً

141
00:14:23,272 --> 00:14:25,578
.. أحد الحقراء

142
00:14:25,613 --> 00:14:27,969
آسف , لقد كان رجلاً هندياً

143
00:14:28,579 --> 00:14:30,612
.. لم يرضى التحرك

144
00:14:34,698 --> 00:14:36,281
. حسناً

145
00:14:37,391 --> 00:14:39,443
حسناً , سأنظر بالأمر

146
00:14:39,478 --> 00:14:41,775
... شكراً -
اخرس , لم أنتهي بعد -

147
00:14:43,915 --> 00:14:46,296
إن كان ميتاً , أنتَ لوحدك

148
00:14:46,331 --> 00:14:50,046
حسناً , في الحقيقة سآتي
. لأعتقلك بنفسي

149
00:14:50,081 --> 00:14:52,742
الآن اذهب إلى منزلك , و انتظر
. سماع مكالمتي

150
00:14:55,853 --> 00:14:57,767
( إنه وقت الخيار ( جون

151
00:14:58,521 --> 00:15:02,369
إن كان حياً , إما ستترك العصابة
أو ستتوقف عن القدوم إلى هنا , أتفهم ؟

152
00:15:02,404 --> 00:15:04,468
. نعم -
نعم ماذا ؟ -

153
00:15:05,324 --> 00:15:06,751
نعم يا سيدتي

154
00:15:13,166 --> 00:15:15,017
برانت ) , أيمكنني الكلام معك ؟ )

155
00:15:17,881 --> 00:15:19,390
.. أرغب بالمحادثة السريعة فقط

156
00:15:25,032 --> 00:15:27,024
إذاً ماذا أستطيع أن أفعل لك ؟

157
00:15:27,817 --> 00:15:29,305
.. أحتاج لخدمة

158
00:15:31,435 --> 00:15:34,526
صديق لي بمشكلة
.. و أحتاج لمساعدته

159
00:15:35,811 --> 00:15:37,084
أحد ما تعاشرينه ؟

160
00:15:37,119 --> 00:15:38,326
ماذا ؟

161
00:15:38,959 --> 00:15:42,418
لا , لا شيء كهذا
. إنه مجرد طفل

162
00:15:43,623 --> 00:15:48,070
يوجد مدعي عام أعرفه , نحن نتشارك
الواشي في " بريكستون " أعتقد أنه سيساعدك

163
00:15:48,105 --> 00:15:49,719
الإسم ؟ -
( ستوكس ) -

164
00:15:49,754 --> 00:15:51,157
( كريغ ستوكس )

165
00:15:52,281 --> 00:15:53,973
شكراً

166
00:15:54,008 --> 00:15:55,783
. الآن تدينين لي بواحدة

167
00:16:05,998 --> 00:16:07,261
( دونلوب )

168
00:16:07,296 --> 00:16:11,861
<b>.. قرأت ما كتبته في الصحيفة
.. لدي معلومات بخصوص قاتل الشرطية</b>

169
00:16:12,361 --> 00:16:14,103
نعم , لحظة

170
00:16:22,424 --> 00:16:23,541
حسناً , أخبرني

171
00:16:23,576 --> 00:16:27,805
أنا أهتم بالإحترام , أنا أعرض عليك
المعلومات و أنت لا تلقي السلام حتى

172
00:16:28,863 --> 00:16:31,563
من السعادة سماع صوتك , أهذا أفضل ؟

173
00:16:31,598 --> 00:16:33,700
.. اترك الإستهزاء

174
00:16:33,735 --> 00:16:36,966
ربما سأبدأ بالصحفيين عندما
.. سأنتهي من جولة قتل الشرطة

175
00:16:42,609 --> 00:16:44,314
.. اسمع يا صديقي

176
00:16:44,349 --> 00:16:48,517
لقد بدأنا بطريقة خاطئة , صحيح ؟
.. لنبدأ من جديد

177
00:16:49,083 --> 00:16:52,476
ما هو اسمك ؟ -
يا إلهي , لست واثقاً أنك مناسب للمهمة -

178
00:16:52,511 --> 00:16:56,217
أي مهمة ؟ -
أن تقوم بإعطاء معلومات عن قتل الشرطة -

179
00:17:01,539 --> 00:17:04,835
أنت ضمن السلسلة الغذائية على
.. أي حال , ألديك أي زبون

180
00:17:04,870 --> 00:17:08,095
ماذا ؟
لا أعرف الأمر الذي تقوم به

181
00:17:08,526 --> 00:17:10,461
.. يمكنني أن أجعلك مشهوراً

182
00:17:12,715 --> 00:17:15,864
أهلاً أيها الشرطي , أتتذكرني ؟

183
00:17:15,899 --> 00:17:17,024
أترغب بشيء ؟

184
00:17:17,059 --> 00:17:18,642
شيء -
ماذا ؟ -

185
00:17:18,677 --> 00:17:20,881
إنه شيء , ليس لا شيء

186
00:17:20,916 --> 00:17:22,968
على الأقل لتتكلم بطريقة سوية

187
00:17:23,825 --> 00:17:25,369
لتغرب عن وجهي يا رجل

188
00:17:25,404 --> 00:17:27,224
.. ماذا إن كان لدي سؤال

189
00:17:27,259 --> 00:17:29,746
ماذا ستفعل إن ناديتك بالمخنث ؟

190
00:17:31,679 --> 00:17:33,586
ما الرقم الذي تفضله 7 أو 8 ؟

191
00:17:35,383 --> 00:17:36,858
ثمانية -
إذاً فهو ثمانية -

192
00:17:37,314 --> 00:17:39,687
لحظة , ثمانية ماذا ؟

193
00:17:41,888 --> 00:17:44,111
ثمانية شرطة آخرون لأقتلهم
. إلى اللقاء

194
00:17:44,679 --> 00:17:45,832
ماذا ؟

195
00:18:17,817 --> 00:18:19,786
. الشاي و البسكويت

196
00:18:28,009 --> 00:18:29,998
هل أنت أسود كما رسمت ؟

197
00:18:31,101 --> 00:18:33,260
أنت فعلاً شاذ كما يقولون ؟

198
00:18:33,549 --> 00:18:36,678
برانت ) إن وجدت مشكلة )
.. أود أن أعرفها

199
00:18:36,713 --> 00:18:38,100
.. هناك مشكلة

200
00:18:38,918 --> 00:18:41,079
يوجد مجنون لعين يقتل رجال الشرطة

201
00:18:41,704 --> 00:18:43,713
.. و قد بدأ فقط لتوه

202
00:18:43,748 --> 00:18:45,897
.. عنيت بيننا

203
00:18:46,177 --> 00:18:47,419
.. أعرف ماذا عنيت

204
00:18:48,176 --> 00:18:49,628
.. المشكلة

205
00:18:50,215 --> 00:18:52,745
ستكون إن قمتَ بتتبعي
. إلى الحمامات العامة

206
00:18:53,447 --> 00:18:56,393
حتى لا أصبح رأس صبي
! يالها من قضية كبيرة

207
00:18:57,674 --> 00:18:59,260
الأوراق ستكون أقل لي

208
00:19:02,331 --> 00:19:03,677
لا يوجد أي شيء يا سيدي

209
00:19:03,712 --> 00:19:05,363
لترى وجود تطابق بالجثث

210
00:19:17,056 --> 00:19:18,805
اللعنة , ما الذي أحضرك ؟

211
00:19:18,840 --> 00:19:20,642
تباً لي , ماذا تريد يا صاح ؟

212
00:19:20,677 --> 00:19:22,903
سأتابع العودة حتى تعطيني سكيناً

213
00:19:22,620 --> 00:19:24,201
أبقي يدك اليمنى للأعلى
.. أنا أتابع إخبارك

214
00:19:24,288 --> 00:19:25,903
.. سيتم ضربك بالقبضة اليسرى

215
00:19:25,998 --> 00:19:28,410
لا , ليس هذا

216
00:19:30,086 --> 00:19:34,329
نعم رجاءً , هذا مهم للغاية

217
00:19:34,382 --> 00:19:36,418
التوسع بمنطقة الإستجواب

218
00:19:38,373 --> 00:19:41,700
المجرم استخدم سلاح ناري
بعيار 9 ميلمتر

219
00:19:44,115 --> 00:19:45,015
لا ؟

220
00:19:45,050 --> 00:19:47,110
لا أعرف

221
00:19:47,652 --> 00:19:48,828
لا أعرف

222
00:19:48,863 --> 00:19:54,733
أرغب أن أعرف اسم كل حقير
.. بعته مسدس من عيار 9 ميلمتر منذ شهرين

223
00:19:55,196 --> 00:19:58,422
هذا الرجل يدير ظهره بكل مرة
.. الأمر ليس بحادثة عشوائية

224
00:19:58,457 --> 00:19:59,844
هو يعرف أين هي الكاميرات

225
00:19:59,879 --> 00:20:03,146
لا تدعني أعود لك دوماً

226
00:20:03,466 --> 00:20:05,241
حسناً , سأتصل بك إن عرفت شيئاً

227
00:20:05,500 --> 00:20:08,142
أرغب بإسم يا ( كريس ) هيا
.. أو عنوان , أي شيء لعين

228
00:20:08,871 --> 00:20:10,474
انظر إلى هذا

229
00:20:11,915 --> 00:20:14,222
هذا ما حصل عند اغتيال الشرطي الثاني

230
00:20:14,697 --> 00:20:17,447
لابد من وجود زاوية , تابع البحث -
.. سيدي -

231
00:20:28,991 --> 00:20:30,898
تعرف ما الذي أريده

232
00:20:30,933 --> 00:20:32,486
لذلك ابدأ الكلام

233
00:20:33,730 --> 00:20:35,348
أحتاج إلى الدفع أولاً

234
00:20:40,538 --> 00:20:41,950
ماذا يوجد برأسك ؟

235
00:20:42,574 --> 00:20:44,734
.. بجدية

236
00:20:45,255 --> 00:20:46,800
.. المال بجدية

237
00:20:46,965 --> 00:20:48,578
المال ؟

238
00:20:49,163 --> 00:20:50,904
.. حسناً

239
00:20:50,939 --> 00:20:52,820
.. للوقت ضريبة

240
00:20:56,534 --> 00:20:58,323
أنت وغد لعين , صحيح ؟

241
00:20:59,025 --> 00:21:01,737
! لا يوجد لديك دماغ دجاج حتى , صحيح ؟

242
00:21:05,929 --> 00:21:08,280
أشك أن لديك دم إيرلندي
( رادنور )

243
00:21:08,967 --> 00:21:11,625
و الوحشية الفظيعة

244
00:21:11,660 --> 00:21:13,368
هذا يجعل تصرفاتي غير متوقعة

245
00:21:14,254 --> 00:21:17,056
تعرف أن الإرلنديين اخترعوا
الرضفة ؟

246
00:21:17,091 --> 00:21:19,053
.. إنه عمل قذر

247
00:21:19,574 --> 00:21:21,398
يحاولون إصلاحك بقدر ما يمكنهم

248
00:21:21,671 --> 00:21:23,816
.. لكن سيكون لديك حدبة دوماً

249
00:21:23,851 --> 00:21:25,241
ما رأيك بهذا الصوت ؟

250
00:21:25,276 --> 00:21:27,125
رادنور ) الأعرج )

251
00:21:27,160 --> 00:21:29,625
كيف ستتمكن من التقاعد ؟

252
00:21:34,396 --> 00:21:35,803
" براندي "

253
00:21:36,365 --> 00:21:37,822
" مع القليل من " السكوتش

254
00:21:42,075 --> 00:21:43,580
إليك ماذا سنفعل

255
00:21:44,348 --> 00:21:47,274
سنشرب بهدوء و نحل مشاكلنا

256
00:21:52,460 --> 00:21:55,043
هيا , ادفع للرجل

257
00:21:56,237 --> 00:21:58,248
" أنا لا أشرب " براندي

258
00:22:04,183 --> 00:22:05,562
نعم , أبقي على الفكة

259
00:22:08,601 --> 00:22:10,311
حسناً , أخبرني

260
00:22:14,348 --> 00:22:16,637
يوجد رجل في نادي رياضة
" بيكوك "

261
00:22:17,642 --> 00:22:19,785
قام بالإطلاق على كلب ملك للشرطة

262
00:22:19,820 --> 00:22:23,672
و وضعه على ( يوتيوب ) , سأله أحدهم
.. عن سبب فعله لهذا , فقال

263
00:22:24,274 --> 00:22:25,780
. تمرين

264
00:22:28,019 --> 00:22:29,955
هذا فقط ؟ -
نعم -

265
00:22:29,990 --> 00:22:31,042
هو مجنون

266
00:22:31,077 --> 00:22:32,920
اللعنة , إن أمسكنا بكل شخص
.. يقول هذا

267
00:22:32,955 --> 00:22:34,566
.. ستكون المتطقة بالكامل مشبوهة

268
00:22:34,601 --> 00:22:35,757
ما هو اسمه ؟

269
00:22:35,792 --> 00:22:37,256
أنا .. لا أعرف

270
00:22:37,291 --> 00:22:39,983
لكنني سأقابل شخصاً لاحقاً
. سيعطيني الإسم

271
00:22:40,018 --> 00:22:43,087
! لا تتعب نفسك
.. سأذهب للصالة الرياضية لأسأل المدير

272
00:22:44,849 --> 00:22:47,911
لكن .. ألا أحصل على أي شيء ؟

273
00:22:48,976 --> 00:22:51,695
يمكنك أن تكمل ما تبقى بطبقي

274
00:22:52,408 --> 00:22:53,926
ماذا تريد غير هذا ؟

275
00:22:54,934 --> 00:22:56,885
! اللعنة

276
00:22:56,920 --> 00:22:58,641
! أتمازحني

277
00:23:00,622 --> 00:23:02,247
أيمكنني الحصول على الفكة , رجاءً ؟

278
00:24:22,419 --> 00:24:24,109
طاب مساؤك

279
00:24:25,545 --> 00:24:26,753
هل أزعجك بهذا الوقت ؟

280
00:24:27,357 --> 00:24:29,676
لا , كنتُ أتناول الطعام

281
00:24:29,711 --> 00:24:31,071
تفضل -
جيد -

282
00:24:37,900 --> 00:24:39,601
يا إلهي , ما هذا ؟

283
00:24:40,070 --> 00:24:41,928
مطعم ( كريشيا ) ؟

284
00:24:43,491 --> 00:24:45,277
من الأفضل أن تضع بعض
اللحم أيها الصبي

285
00:24:45,312 --> 00:24:47,738
قطعة من اللحم العصاري
سيساعد تدفق دماءك

286
00:24:50,233 --> 00:24:53,942
تعرف , العارفون لديهم معنى لهذه
الكلمة , صحيح ؟

287
00:24:53,977 --> 00:24:55,600
الحد الأدنى

288
00:24:57,146 --> 00:24:58,974
خجول .. هذه الكلمة التي ببالي

289
00:24:59,009 --> 00:25:00,943
ألا أحصل على شراب ؟

290
00:25:01,483 --> 00:25:03,234
هناك , تفضل

291
00:25:06,459 --> 00:25:08,871
! يا إلهي
! لا عجب أنكَ تبقى في المنزل

292
00:25:10,642 --> 00:25:12,207
إذاً , ماذا تشرب ؟

293
00:25:12,242 --> 00:25:14,276
لدي الماءء , شكراً

294
00:25:16,984 --> 00:25:18,765
أيمكنني أن أسأل عن سبب حضورك ؟

295
00:25:20,405 --> 00:25:21,929
أحتاج إلى نصيحتك

296
00:25:25,240 --> 00:25:27,984
.. لا أهتم ما يقوله الناس عنك

297
00:25:28,568 --> 00:25:30,929
.. لا أهتم ماذا يفعل كل شخص

298
00:25:30,964 --> 00:25:33,339
.. المهم يبقون هذا لأنفسهم

299
00:25:35,546 --> 00:25:38,885
أنا أحترمك , و أخبرك لا يوجد
.. الكثير من أحترمهم

300
00:25:40,229 --> 00:25:41,653
ما المشكلة ؟

301
00:25:46,434 --> 00:25:48,039
.. أنا أفقد تركيزي

302
00:25:48,074 --> 00:25:49,716
بأي طريقة ؟

303
00:25:55,552 --> 00:25:57,013
.. مجرد غياب عن الوعي

304
00:25:57,798 --> 00:26:00,177
ليس بأغلب الأوقات , لا حاجة للقلق

305
00:26:02,184 --> 00:26:04,564
لا أرغب بالكلام , أو الأكل

306
00:26:07,344 --> 00:26:10,406
أحيانا أفقد إحساسي قليلاً

307
00:26:14,680 --> 00:26:16,981
فقط أحدق بالجدار

308
00:26:17,732 --> 00:26:20,291
دون فعل أي شيء , تعرف

309
00:26:20,975 --> 00:26:22,685
. لا شيء فحسب

310
00:26:23,196 --> 00:26:25,068
إنه نضوب

311
00:26:25,417 --> 00:26:27,733
ماذا ؟ -
دماغك سيذوب -

312
00:26:28,722 --> 00:26:31,343
بعد عدة أيام إن لم تفعل أي شيء
.. سيعود الوضع للطبيعي

313
00:26:32,266 --> 00:26:35,873
تبدو واثقاً للغاية ؟ -
لا , أنا واثق , لأنني أعرف نفسي -

314
00:26:37,386 --> 00:26:39,348
أنت ؟ -
نعم -

315
00:26:39,383 --> 00:26:42,259
نعم , بالكاد كنت أستطيع
.. تشغيل المايكرويف

316
00:26:43,079 --> 00:26:45,793
كان لدينا معتدي طليق
" في حديقة " هولند

317
00:26:46,401 --> 00:26:47,989
هو كان يستدرج الأطفال لسيارته

318
00:26:49,158 --> 00:26:51,958
كنا نعرف أنه مذنب
.. لكننا لم نستطع امساكه بالجرم المشهود

319
00:26:52,690 --> 00:26:56,224
الأطفال كانوا يعانون من الصدمة
..و لم يتمكنوا من التعرف عليه

320
00:26:57,016 --> 00:27:00,494
كان عميلاً كبيراً , تعرف لديه اتصالاته

321
00:27:01,802 --> 00:27:06,405
الشباب في المنطقة وضعوني بمكانه
.. لأنني شاذ

322
00:27:07,058 --> 00:27:10,489
يضعون الواقيات المستعملة في خزانتي

323
00:27:11,303 --> 00:27:13,643
وضع السكر في خزان السيارة
و الحقارات المعتادة

324
00:27:14,905 --> 00:27:16,586
لقد وضعوني تحت ضغط كبير

325
00:27:17,485 --> 00:27:19,244
كنتُ أتناول الفاليوم
"" حبوب منومة ""

326
00:27:19,279 --> 00:27:21,487
أشرب في الإفطار
.. أدخن علبتي سجائر يومياً

327
00:27:22,299 --> 00:27:24,092
.. لذلك فكرت , اللعنة عليه

328
00:27:25,576 --> 00:27:27,905
اعتقدت أن أفضل شيء
.. هو أخذ العدالة بيدي

329
00:27:28,412 --> 00:27:31,012
لذلك اقتحمت منزله في الساعة
الرابعة صباحاً

330
00:27:31,047 --> 00:27:34,942
و ضربته على خصاه بمضرب البيسبول
.. لقد خرجت من مكانها

331
00:27:37,192 --> 00:27:39,956
بعدها أخذت إجازة

332
00:27:40,689 --> 00:27:43,985
عدت إلى هنا , أغلقت الستائر
.. سحبت سلك الهاتف

333
00:27:48,825 --> 00:27:51,396
.. و بعدها رجعت للعمل

334
00:27:51,431 --> 00:27:54,238
.. لأكتشف أنهم قاموا بنقلي

335
00:28:02,687 --> 00:28:04,032
! غريب

336
00:28:24,091 --> 00:28:25,246
. صباح الخير

337
00:28:25,801 --> 00:28:27,148
أترغب بالإفطار ؟

338
00:28:27,183 --> 00:28:28,926
نعم , مع القهوة , ملعقتين سكر

339
00:28:35,515 --> 00:28:37,191
هل قمت بعلاقة معي ؟

340
00:28:39,121 --> 00:28:40,801
. لقد تراجعت

341
00:28:41,503 --> 00:28:43,552
ألديك أي فكرة عن من نبحث ؟

342
00:28:44,225 --> 00:28:45,682
.. عن معتوه

343
00:28:45,717 --> 00:28:47,729
هو يصفر عندما يعمل

344
00:28:48,497 --> 00:28:51,953
لقد ذهبت إلى الصالة الرياضية
.. البارحة و حصلت على اسم المشتبه به

345
00:28:53,112 --> 00:28:55,360
أترغب بالزيارة ؟ -
أتريدني معك ؟ -

346
00:28:55,395 --> 00:28:57,258
بالطبع , أراك هناك بعد نصف ساعة

347
00:29:03,008 --> 00:29:06,027
شيء آخر .. بشأن كونك شرطياً جديداً هنا

348
00:29:06,062 --> 00:29:07,582
. عنيتُ هذا

349
00:29:08,329 --> 00:29:09,566
. شكراً لك

350
00:29:10,510 --> 00:29:11,846
. لمبتدئ

351
00:29:50,288 --> 00:29:51,628
لقد تم استبدالك

352
00:29:51,663 --> 00:29:53,478
أنت في إجازة مفتوحة

353
00:29:53,513 --> 00:29:54,603
لقد عدت

354
00:29:54,638 --> 00:29:56,080
( أيها المحقق ( روبرتز

355
00:29:56,115 --> 00:29:59,803
خسارة الزوجة ليس بالأمر السهل -
هل خسرت زوجتك ؟ -

356
00:29:59,838 --> 00:30:01,177
.. لا , أنا

357
00:30:02,722 --> 00:30:04,365
كيف تشعر بخصوص التقاعد ؟

358
00:30:04,677 --> 00:30:06,466
سنفتقدك يا سيدي

359
00:30:07,034 --> 00:30:08,632
تعرف من سيفتقدك منا

360
00:30:09,334 --> 00:30:14,024
أولغا ) الفتاة راعية البقر )
.. التي تزن 250 باوند و تراها كل أربعاء

361
00:30:14,059 --> 00:30:16,302
زوجتك تظن أنكَ تلعب السكواتش

362
00:30:16,337 --> 00:30:18,502
نوعاً ما أنت تلعب

363
00:30:20,409 --> 00:30:23,696
لا أرغب بخدمة من صديق
.. و لا أرغب بمكتب

364
00:30:24,208 --> 00:30:25,878
أرغب فقط بالعمل

365
00:30:25,913 --> 00:30:27,056
إذاً ما الذي تنتظره ؟

366
00:30:27,230 --> 00:30:28,919
( اخرج ( روبرتز

367
00:30:28,954 --> 00:30:30,999
. اذهب لحل بعض الجرائم

368
00:30:54,032 --> 00:30:55,968
الشرطة , افتح الباب

369
00:31:19,986 --> 00:31:21,344
( باري وايس )

370
00:31:21,379 --> 00:31:22,941
هذا هو أنا

371
00:31:22,976 --> 00:31:24,476
أيمكننا الدخول ؟

372
00:31:25,930 --> 00:31:27,693
ألديك مذكرة ؟

373
00:31:27,728 --> 00:31:29,628
إنها في البريد

374
00:31:52,071 --> 00:31:53,462
أيمكنني أن أحضر لكما أي شيء ؟

375
00:31:54,266 --> 00:31:56,164
مارأيكما بكوب من القهوة ؟

376
00:31:58,456 --> 00:31:59,657
أنا أعرفك

377
00:32:00,420 --> 00:32:02,673
لو تقابلنا فأنا واثق أنني سأتذكر

378
00:32:14,290 --> 00:32:16,034
أتعرف ما هذا ؟

379
00:32:16,069 --> 00:32:18,227
( قضيب اصطناعي لـ ( مايكل جاكسون

380
00:32:19,955 --> 00:32:22,946
إنه لا يقدر بثمن , أحضرته
. " من موقع شراء " إي باي

381
00:32:24,326 --> 00:32:26,285
إذاً ما الذي تبحثون عنه ؟
.. ربما بإمكاني مساعدتكم

382
00:32:27,497 --> 00:32:31,045
ماذا تعمل سيد ( وايس ) ؟ -
.. بين الأعمال -

383
00:32:32,913 --> 00:32:35,221
تحب تعذيب الكلاب , صحيح ؟

384
00:32:36,879 --> 00:32:38,969
رأيتُ فيلمك

385
00:32:39,004 --> 00:32:40,709
في " يوتيوب " , صحيح ؟

386
00:32:40,744 --> 00:32:43,914
نعم , كان فيه 9 آلاف زيارة
. قبل أن يقوموا بحذفه

387
00:32:43,949 --> 00:32:47,428
لقد وضعته , نعم
.. لكنني لستُ متورطاً

388
00:32:47,463 --> 00:32:49,851
أنت تمزح , أنا أحب الحيوانات يا رجل

389
00:32:49,886 --> 00:32:52,667
ماذا عن الشرطة يا ( باري ) ؟
أتحبهم ؟

390
00:32:52,702 --> 00:32:58,011
شكراً لله , سأقول
شكراً لله عليهم

391
00:33:00,042 --> 00:33:01,926
( أتذكرك الآن يا ( باري

392
00:33:03,863 --> 00:33:05,934
! أنت الحقير من صالة البلياردو

393
00:33:11,010 --> 00:33:13,634
! أرى أنك عدتَ إلى أقدامك

394
00:33:16,557 --> 00:33:19,089
هيا ( ناش ) لنخرج من هنا

395
00:33:30,143 --> 00:33:31,923
ماذا كان كل هذا ؟

396
00:33:32,597 --> 00:33:34,811
ضربته بمضرب منذ عام

397
00:33:34,846 --> 00:33:36,651
.. تسببت بدخوله المشفى

398
00:33:37,183 --> 00:33:39,131
أهلاً بك بالقسم الجنوبي الشرقي الليبرالي

399
00:33:39,166 --> 00:33:40,816
.. لنحصل على نتائج

400
00:33:41,816 --> 00:33:43,148
فقط لنبقي العيون عليه

401
00:33:44,666 --> 00:33:47,140
فقط انتظر لترى

402
00:33:47,175 --> 00:33:48,599
نعم

403
00:33:56,704 --> 00:33:59,134
إلى ماذا تنظر أيها المنحرف اللعين ؟

404
00:35:15,233 --> 00:35:16,809
! جميل

405
00:35:17,222 --> 00:35:18,682
جميل

406
00:35:25,730 --> 00:35:29,922
( بي وايس )
.. " بي 23 , " ويمك

407
00:35:29,957 --> 00:35:32,107
! أيها الحقير

408
00:37:11,113 --> 00:37:13,254
من ؟ -
.. من شركة الساتالايت -

409
00:37:14,890 --> 00:37:16,877
.. جئنا من أجل الطبق

410
00:37:23,577 --> 00:37:25,460
ما المشكلة ؟
! لقد دفعت الفاتورة

411
00:37:27,415 --> 00:37:28,645
! هذا مضحك

412
00:37:28,680 --> 00:37:30,941
. لأنك الفاتورة

413
00:37:30,976 --> 00:37:32,360
.. لا يرسلون عادةً

414
00:38:49,484 --> 00:38:51,884
هيا , أيها المجنون
( الإجابة ( بي

415
00:39:49,067 --> 00:39:51,511
هناك حريق في مبنى قريب

416
00:39:51,546 --> 00:39:54,788
في الشقة التي بالطابق 16
.. ستجد الشرطي رقم 3

417
00:39:56,452 --> 00:39:58,961
.. استعملت نظاماً جديداً -
نظاماً جديداً ؟؟ -

418
00:39:58,996 --> 00:40:01,684
أيمكنك توضيح الأمور ؟

419
00:40:01,719 --> 00:40:04,929
لقد هشمت رأسه بمطرقة
أهذا واضح بما يكفي ؟

420
00:40:09,342 --> 00:40:12,578
.. هشمت رأسه بمطرقة
أهذا واضح بما يكفي لك ؟

421
00:40:13,425 --> 00:40:14,606
تباً

422
00:40:16,044 --> 00:40:18,447
نعم لقد نسيت , لدي اسم

423
00:40:18,482 --> 00:40:20,154
اسم ؟ -
هل أنت مخبول ؟ -

424
00:40:20,189 --> 00:40:23,344
توقف عن تكرار كل ما أقوله
. الأمر بدء يزعجني

425
00:40:23,379 --> 00:40:24,432
آسف

426
00:40:24,467 --> 00:40:29,309
"" إنه "" الهجوم الخاطف

427
00:40:29,344 --> 00:40:31,753
هل سجلت هذا ؟ -
نعم -

428
00:40:32,742 --> 00:40:34,132
نعم

429
00:40:35,687 --> 00:40:37,508
اللعنة

430
00:41:19,786 --> 00:41:21,629
أيها الملازم , يجب أن ترى هذا

431
00:41:21,664 --> 00:41:23,245
إنها نسخة الليلة

432
00:41:23,793 --> 00:41:26,315
الهجوم الخاطف يضرب من جديد

433
00:41:28,403 --> 00:41:29,530
! الملاعين

434
00:41:34,919 --> 00:41:36,629
أين كنت بحق الجحيم ؟

435
00:41:36,664 --> 00:41:39,024
لا يمكنني أن أقول -
ماذا تعني أنه لا يمكنك أن تقول ؟ -

436
00:41:40,296 --> 00:41:42,877
أتقوم بإحصاء كل تحركاتي
أهذا هو الأمر الآن ؟

437
00:41:42,912 --> 00:41:45,646
أتعرف أن شرطياً آخر قد قُتل ؟

438
00:41:45,681 --> 00:41:47,950
( المحقق ( روبرتز

439
00:41:47,985 --> 00:41:49,421
ماذا ؟

440
00:41:49,456 --> 00:41:54,261
القاتل يستهدف رجال الأمن , قتل
روبرتز ) بمطرقة و أحرق شقته )

441
00:41:54,950 --> 00:41:59,555
إنه يتصل بصحفي لعين في صحيفة
( بوست "" رجل لعين اسمه ( دونلوب ""

442
00:41:59,590 --> 00:42:01,846
.. و يعطيه كل المعلومات -
دونلوب ) أهذا ما تقوله ؟ ) -

443
00:42:01,881 --> 00:42:06,614
نعم , ( هاورد دونلوب ) , لقد أرسلت
فريقاً إلى هناك لتعقب هاتفه من أجل
.. الإتصال المستقبلي

444
00:42:06,649 --> 00:42:08,969
أتعرفه ؟ -
. نعم -

445
00:42:12,537 --> 00:42:14,145
.. " أنا ( هاورد دونلوب ) من الـ " بوست

446
00:42:18,345 --> 00:42:19,436
! تباً

447
00:42:19,471 --> 00:42:21,864
عن ماذا يدور هذا ؟ -
لا اعرف -

448
00:42:22,636 --> 00:42:24,869
أولاً وضع صورتي في الصحيفة

449
00:43:17,840 --> 00:43:19,848
أهلاً , أهلاً , أهلاً

450
00:43:42,291 --> 00:43:44,216
( مرحباً , معك ( دونلوب

451
00:43:44,251 --> 00:43:46,234
سيد ( دونلوب ) ؟

452
00:43:47,867 --> 00:43:48,358
نعم , نعم

453
00:43:48,393 --> 00:43:50,792
هل أنت ( هارود دونلوب ) ؟
الصحفي المختص بالجرائم ؟

454
00:43:50,827 --> 00:43:52,373
أحضر لي الباقي

455
00:43:52,408 --> 00:43:53,620
نعم من هذا ؟

456
00:43:53,655 --> 00:43:54,999
.. ( سيد ( دونلوب

457
00:43:55,034 --> 00:43:57,204
ما رأيك بالإمساك بـ ( الهجوم الخاطف ) ؟

458
00:43:58,626 --> 00:44:00,363
. أرغب بهذا للغاية

459
00:44:00,398 --> 00:44:04,354
فقط , ربما لم أوضح نفسي
( سيد ( دونلوب

460
00:44:04,919 --> 00:44:06,690
أنا أعرف اسم قاتل الشرطة

461
00:44:07,112 --> 00:44:09,866
أعتقد أنه يجب أن تعمل بشكل
. أقوى قليلاً من هذا

462
00:44:10,625 --> 00:44:13,494
سأكون الذي يسلم المجنون
.. اللعين إلى العدالة

463
00:44:13,529 --> 00:44:14,759
نعم , نعم

464
00:44:14,794 --> 00:44:19,145
لكن يجب أن تفكر , كم يجب
أن تدفع لهذا الشرف ؟

465
00:44:19,180 --> 00:44:23,765
الآن سيد ( دونلوب ) , لم تعتقد
أن هذا سيأتي مجاناً , صحيح ؟

466
00:44:25,039 --> 00:44:27,078
كم تريد ؟ -
خمسون ألف -

467
00:44:27,113 --> 00:44:28,611
نقداً

468
00:44:28,646 --> 00:44:32,368
ستحصل على اسم القاتل
.. بالإضافة للإضافات الأخرى

469
00:44:33,281 --> 00:44:35,153
إضافات ؟ ماذا تعني بالإضافات ؟

470
00:44:35,188 --> 00:44:39,546
مجموعة أشياء ستكتشفها سيد
دونلوب ) عندما أحصل على 50 ألف )

471
00:44:45,835 --> 00:44:48,809
! أنا سيد العالم اللعين

472
00:44:57,408 --> 00:45:00,416
النار دمرت تقريباً كل شيء
.. بجوار الجثة

473
00:45:05,239 --> 00:45:07,907
وجدناها في الحمام
.. النار لم تكن كبيرة هناك

474
00:45:07,942 --> 00:45:11,003
هل سببت النار أو الماء
أي ضرر بالأدلة للحمض النووي
أو بصمات ؟؟

475
00:45:11,038 --> 00:45:12,372
أخشى هذا

476
00:45:18,243 --> 00:45:20,379
( صالة ( بيكوك

477
00:45:20,964 --> 00:45:22,672
نعم , يبدو هكذا

478
00:45:23,388 --> 00:45:27,355
إنه ( برانت ) لترى إن كان المحقق
" روبرتز ) عضو في صالة " بيكوك )

479
00:45:34,871 --> 00:45:37,889
ماذا تفعل ؟
أخبرتك أن تنتظر سماع الأخبار مني

480
00:45:37,924 --> 00:45:39,486
نعم , لم أسمع منكِ أي خبر

481
00:45:39,521 --> 00:45:41,340
نعم , أنا أقوم بحل الأمور

482
00:45:41,375 --> 00:45:43,508
نعم , أحاول هذا

483
00:45:44,845 --> 00:45:46,922
. فقط اذهب للمنزل

484
00:46:07,749 --> 00:46:09,327
أتمانع ؟

485
00:46:09,362 --> 00:46:10,998
( لابد أنك ( فولس

486
00:46:12,060 --> 00:46:13,633
نعم -
ماذا ستأخذين ؟ -

487
00:46:15,357 --> 00:46:17,536
شاي رجاءً , الشاي

488
00:46:18,064 --> 00:46:21,743
انسي هذه الأمور
اسم ( كريغ ) يكفي , أحضر الشاي

489
00:46:21,778 --> 00:46:23,136
حسناً يا رجل

490
00:46:24,211 --> 00:46:28,402
حسناً , لدينا شابان متورطان بالإعتداء
( على السيد ( ديزيز

491
00:46:28,437 --> 00:46:32,344
.. أعتقد أنه ليس -
ميتاً ؟ بشكل غريب , لا -

492
00:46:33,674 --> 00:46:36,537
( لنرى , ( جون ويلز

493
00:46:36,572 --> 00:46:39,113
.. العروف بالمعدني

494
00:46:39,148 --> 00:46:40,777
هل هو هذا من أردتِ
مناقشته ؟

495
00:46:40,812 --> 00:46:42,832
نعم -
ماذا يكون ؟ واشي ؟ -

496
00:46:44,294 --> 00:46:46,102
نعم , بشكل عام نعم

497
00:46:46,137 --> 00:46:48,198
و لا أحاول التغطية عليه

498
00:46:50,789 --> 00:46:52,471
شكراً

499
00:46:53,958 --> 00:46:55,756
! هو إنسان قذر

500
00:46:55,791 --> 00:46:57,039
! لص

501
00:46:57,074 --> 00:47:01,189
هو مجرد صبي , تحت كل
ما يفعله هو يبدو لي كصبي خائف

502
00:47:06,362 --> 00:47:08,335
إذاً هل يوجد شي يمكننا فعله ؟

503
00:47:09,188 --> 00:47:11,272
أي شيء يمكن نسيانه

504
00:47:11,307 --> 00:47:12,853
هل ستفعل ؟

505
00:47:15,270 --> 00:47:17,302
قابليني للشراب الليلة

506
00:47:18,891 --> 00:47:20,615
. فقط

507
00:47:31,192 --> 00:47:33,201
" تحققت من صالة الرياضة " بيكوك
.. لم يكن بعضو

508
00:47:33,236 --> 00:47:35,114
لا , بالطبع لا

509
00:47:35,894 --> 00:47:37,343
ألديك دقيقة ؟

510
00:47:38,059 --> 00:47:39,386
نعم

511
00:47:39,493 --> 00:47:40,879
أيمكنك العمل على هذا الشيء ؟

512
00:47:40,914 --> 00:47:43,631
برانت ) أنت كالديناصور )

513
00:47:43,666 --> 00:47:46,815
من الغريب أنكَ تستطيع
. تشغيل المايكرويف

514
00:47:46,850 --> 00:47:50,432
هذا عمل للنساء , كالطباعة

515
00:47:50,467 --> 00:47:51,832
صحيح

516
00:47:51,867 --> 00:47:53,295
إذاً ما الذي تبحث عنه ؟

517
00:47:53,849 --> 00:47:58,321
باري وايس ) إنه المشتبه به )
" طرد من نادي " بيكوك

518
00:48:02,974 --> 00:48:04,827
! هذا الرجل دوماً بالمشاكل

519
00:48:06,203 --> 00:48:08,944
لقد تم اعتقاله مرات أكثر من
مرات ذهابك للإجتماعات النسائية

520
00:48:11,604 --> 00:48:13,598
. تعرفين أنني لستُ كذلك -
صحيح -

521
00:48:15,075 --> 00:48:17,021
.. لديه الكثير من المشاكل

522
00:48:17,056 --> 00:48:18,392
ماذا تظن ؟

523
00:48:18,427 --> 00:48:20,601
لا شيء أساسي

524
00:48:20,636 --> 00:48:22,167
لا أعرف بعد

525
00:48:27,422 --> 00:48:29,092
هل أحضرتَ مالي ؟

526
00:48:29,127 --> 00:48:31,773
نعم
.. فقط لنحدد بعض الأمور

527
00:48:31,808 --> 00:48:34,592
" تعال لأخذي في موقف السيارات " وامك

528
00:48:49,331 --> 00:48:50,232
.. تراجع

529
00:48:52,532 --> 00:48:54,172
حسناً , الآن

530
00:48:55,119 --> 00:48:56,526
! يا إلهي

531
00:49:19,376 --> 00:49:22,062
هذا هي الأدلة التي أتكلم عنها

532
00:49:22,759 --> 00:49:25,096
أو جوائز كما أود أن أقول

533
00:49:25,866 --> 00:49:27,847
و أنت تعرف لمن تعود ؟؟

534
00:49:28,008 --> 00:49:29,439
. تماماً

535
00:49:33,670 --> 00:49:38,661
حسناً , أريتك ما لدي
. ربما يجب أن أرى ما لديك الآن

536
00:50:05,112 --> 00:50:07,288
حسناً

537
00:50:10,291 --> 00:50:12,194
ماذا ؟ -
هذه ليست 50 ألف -

538
00:50:12,229 --> 00:50:15,158
بالطبع إنها 50 ألف -
يستحيل أنها 50 ألف -

539
00:50:15,193 --> 00:50:18,184
متى كانت آخر مرة رأيت فيها 50 ألف ؟
ألا تثق بي , إذهب لعدها

540
00:50:18,219 --> 00:50:20,081
تبدو قليلة للغاية

541
00:50:20,116 --> 00:50:21,205
هيا إذاً

542
00:50:21,240 --> 00:50:23,578
. سأقوم بعد كل قرش منها

543
00:50:23,613 --> 00:50:25,290
جيد , أحسنت بهذا

544
00:50:36,029 --> 00:50:40,052
أنت عبقري للغاية

545
00:50:50,401 --> 00:50:53,415
لم أخبره اسمك بعد -
اهدأ -

546
00:50:53,965 --> 00:50:55,587
. لن أقوم بأذيتك

547
00:50:55,622 --> 00:50:58,793
أنا فقط أقتل الشرطة , ألا تتذكر ؟

548
00:50:59,933 --> 00:51:01,906
كيف وصلت لي ؟

549
00:51:04,694 --> 00:51:07,491
" حصلت على عنوانك من صالة " بيكوك

550
00:51:09,301 --> 00:51:11,497
.. بعدها ذهبت ضمن قمامتك

551
00:51:11,532 --> 00:51:14,947
و وجدت مذكرة التوقف
.. في القمامة

552
00:51:14,982 --> 00:51:16,797
! هذا مذهل للغاية

553
00:51:16,832 --> 00:51:18,881
! لم أخبره اسمك بعد

554
00:51:23,706 --> 00:51:27,112
! لم أخبرهم بإسمك -
لكن سيتوجب أن تساعدني -

555
00:51:29,931 --> 00:51:32,493
! لم أخبرهم بإسمك

556
00:51:32,528 --> 00:51:35,084
تعرف أزمة السيولة

557
00:51:37,452 --> 00:51:39,448
! لم أخبرهم إسمك

558
00:52:23,392 --> 00:52:24,829
.. مشروب مضاعف

559
00:52:25,263 --> 00:52:28,055
لا يوجد طلبات يا صاح , أغلقنا

560
00:52:32,661 --> 00:52:35,486
اسمع , سأقول لك شيئاً وحيداً يا صاح

561
00:52:35,521 --> 00:52:38,130
عندما أطلب شراباً , ستقول
لي , مع ثلج يا سيدي

562
00:52:39,076 --> 00:52:41,046
لنبدأ الآن من جديد
.. مشروب إيرلندي مضاعف

563
00:52:46,369 --> 00:52:47,894
أترغب بالثلج معه يا سيدي ؟

564
00:52:47,929 --> 00:52:50,686
لا تكن سخيفاً , لا حاجة للثلج

565
00:52:54,951 --> 00:52:56,705
المبلغ أربع دولارات يا سيدي

566
00:52:58,604 --> 00:53:01,126
كما قلت , أنتم مغلقون

567
00:53:02,891 --> 00:53:08,008
لقد ذهب إلى الحمام , و لم يعد
بعدها ظننت أنه يتلاعب

568
00:53:08,043 --> 00:53:10,389
هل فعل ؟ -
.. بعدها تتبعته -

569
00:53:10,424 --> 00:53:12,487
.. بعدها ذهبت إلى هناك و وجدته

570
00:53:12,522 --> 00:53:15,529
لم تذهب إليه بسرعة
سيد ( دونلوب ) , صحيح ؟

571
00:53:15,564 --> 00:53:19,198
ذلك الرجل بقي على الأقل
لعشر دقائق في التواليت

572
00:53:19,233 --> 00:53:21,416
هل ذهبت إلى هناك
لأنك من عشاق ( جورج مايكل ) ؟

573
00:53:21,451 --> 00:53:23,674
! لا , أنا كنتُ أبحث عن المال

574
00:53:23,709 --> 00:53:25,065
المال ؟

575
00:53:25,100 --> 00:53:26,395
مال الصحيفة

576
00:53:26,979 --> 00:53:28,924
. كنا سندفع له للأخبار الحصرية

577
00:53:28,959 --> 00:53:30,382
! اللعنة

578
00:53:30,417 --> 00:53:33,394
أيمكنني أن أذكرك أن الناس
تقتل هنا سيد ( دونلوب ) ؟

579
00:53:33,429 --> 00:53:35,116
نعم ؟ -
نعم , بشر -

580
00:53:35,151 --> 00:53:37,946
لديهم عائلات و أطفال  -
.. هناك سيارة -

581
00:53:37,981 --> 00:53:39,424
... نعم , يا إلهي لقد نسيت

582
00:53:39,459 --> 00:53:42,885
نعم , لن تصدقوا ما يوجد بداخلها

583
00:53:44,237 --> 00:53:46,796
أين هي هذه السيارة ؟ -
" في موقف " وامك -

584
00:53:46,831 --> 00:53:48,832
إنها " جاغوار " من نوع 23

585
00:53:52,037 --> 00:53:53,321
!! يا صاح

586
00:53:53,356 --> 00:53:54,911
أيمكنني الحصول على حماية الشرطة ؟

587
00:53:54,946 --> 00:53:56,868
نعم

588
00:53:56,903 --> 00:53:58,437
. نحن سنراقبك

589
00:53:59,972 --> 00:54:01,904
. كان يجب أن يقتله أيضاً

590
00:54:11,871 --> 00:54:13,100
ماذا الآن ؟

591
00:54:22,390 --> 00:54:26,122
نرغب بالتسجيل لآخر شهر لأجل جريمة قتل  -
القرص ممتلئ -

592
00:54:26,157 --> 00:54:27,146
ماذا تعني أنه مليء ؟

593
00:54:27,181 --> 00:54:29,169
.. لم نسجل أي شيء منذ 6 أسابيع

594
00:54:29,825 --> 00:54:31,480
. انتهت لدينا المساحة التخزينية

595
00:54:31,515 --> 00:54:34,288
.. سيصلحونها يوم الإثنين -
! لا أصدق هذا -

596
00:54:34,323 --> 00:54:35,877
.. الكاميرات لا تزال تعمل

597
00:54:36,418 --> 00:54:37,908
فقط من الناحية الشكلية

598
00:54:37,943 --> 00:54:39,355
! أنت لا تهتم أبداً

599
00:54:39,870 --> 00:54:41,589
! الأمر مخزي

600
00:54:44,867 --> 00:54:46,520
إذاً أستأكل هذا ؟

601
00:55:18,404 --> 00:55:19,664
جميل

602
00:55:19,699 --> 00:55:21,113
. شكراً

603
00:55:21,148 --> 00:55:22,361
هل أقوم بأخذ معطفك ؟

604
00:55:22,396 --> 00:55:23,489
. نعم

605
00:55:58,318 --> 00:56:00,222
أنت هادئة

606
00:56:00,257 --> 00:56:02,259
أحب الإستماع إليك

607
00:56:26,703 --> 00:56:28,169
هل كل شيء بخير ؟

608
00:56:28,204 --> 00:56:30,835
لابد من طريقة أسهل للقيام بهذا ؟

609
00:56:30,870 --> 00:56:32,075
( اللعنة ( برانت

610
00:56:32,110 --> 00:56:36,669
أتعتقد أنكَ ستحتاج الفتيات لشيء
أكبر من الطبخ و التنظيف ؟

611
00:56:36,704 --> 00:56:38,245
.. و المضاجعة

612
00:56:40,113 --> 00:56:43,904
لقد قمت بتقصي عن لائحة كل من
( اعتقل ( وايس

613
00:56:43,939 --> 00:56:46,871
( يبدو أن أولهم هي ( ساندرا بايتز

614
00:56:49,741 --> 00:56:51,318
أنت تمزح

615
00:56:55,843 --> 00:56:57,547
. لقد استمتعت بوقتي

616
00:56:57,582 --> 00:56:58,918
. نعم

617
00:57:04,007 --> 00:57:05,347
. سأتصل بك

618
00:57:12,266 --> 00:57:13,474
متى ؟

619
00:57:14,795 --> 00:57:17,578
متى ستتصل بي ؟

620
00:57:17,613 --> 00:57:18,591
. غداً

621
00:57:18,626 --> 00:57:20,544
.. سأخبرك بشيء , ما رأيك هذا الصيف

622
00:57:20,579 --> 00:57:22,132
أن نقوم بنزهة ؟

623
00:57:24,492 --> 00:57:26,969
أتعتقد أنني لا أعرف كيف يسير الأمر ؟

624
00:57:27,509 --> 00:57:30,650
رجل يقول أنه سيتصل
.. و المرأة ستنتظر

625
00:57:30,685 --> 00:57:32,267
.. و تتأمل

626
00:57:32,302 --> 00:57:34,389
.. ستصبح عبدة هاتفها

627
00:57:34,424 --> 00:57:38,149
و هي تفكر , ربما سيتصل بها
.. غداً أو الأحد أو

628
00:57:38,184 --> 00:57:40,492
.. الأمر لا يهم بالنسبة له

629
00:57:41,608 --> 00:57:43,397
. الأمر يهم لها

630
00:57:43,952 --> 00:57:47,030
. يهم كثيراً -
. غداً , سأتصل بك غداً -

631
00:57:47,065 --> 00:57:48,115
. أتعرف ؟ اللعنة عليك

632
00:57:48,798 --> 00:57:50,007
! هاااااي

633
00:57:59,130 --> 00:58:01,006
! يا إلهي
! انظري من التالي

634
00:58:15,066 --> 00:58:17,152
( اللعنة , هذا ( روبرتز

635
00:58:17,187 --> 00:58:18,575
( و ( فولس

636
00:58:20,947 --> 00:58:22,471
! تباً

637
00:58:24,339 --> 00:58:26,813
أرسلي وحدة إلى منزلها حالاً

638
00:58:28,832 --> 00:58:29,997
( هيا ( فولس

639
00:58:30,557 --> 00:58:31,910
ارفعي السماعة

640
00:58:50,148 --> 00:58:51,807
ابتعد الآن

641
00:58:52,311 --> 00:58:53,574
! ابتعد عنها

642
00:59:03,274 --> 00:59:04,324
لا

643
00:59:46,240 --> 00:59:48,884
الطبيب أعطاها المهدآت , ستصحو
.. بعد فترة

644
00:59:49,932 --> 00:59:51,614
هل رأت المهاجم ؟

645
00:59:51,649 --> 00:59:54,062
كل ما استطاعت قوله
.. هو أنه كبير و أبيض البشرة

646
00:59:54,097 --> 00:59:55,501
كبير و أبيض البشرة

647
00:59:55,840 --> 00:59:58,909
إذاً فهو ليس صبياً زنجياً
. من حي آخر

648
00:59:58,944 --> 01:00:01,621
إنه ( باري وايس ) , أنا أعرف

649
01:00:02,498 --> 01:00:04,988
أيمكنك أخذ شرابها ؟

650
01:00:05,023 --> 01:00:06,898
. لن تلاحظ

651
01:00:06,933 --> 01:00:08,647
أترغب بالقليل ؟

652
01:00:08,682 --> 01:00:10,246
. نعم

653
01:00:13,985 --> 01:00:15,331
هل هي بخير ؟

654
01:00:16,825 --> 01:00:18,002
من أنت ؟

655
01:00:18,037 --> 01:00:19,573
من قسم الإدعاء العام
( ستوكس )

656
01:00:19,608 --> 01:00:21,344
.. سمعت أن أحدهم قد قتل

657
01:00:21,379 --> 01:00:26,219
( ليست ( فولس
.. الحقير هاجمها و صبي قام بالقفز عليه

658
01:00:26,254 --> 01:00:27,900
. لكنه قد قتل

659
01:00:29,242 --> 01:00:30,968
هل كنت مع ( فولس ) هذه الأمسية ؟

660
01:00:31,681 --> 01:00:32,945
نعم

661
01:00:33,545 --> 01:00:35,340
ذهبنا للشرب , و أرجعتها
.. للمنزل

662
01:00:35,375 --> 01:00:37,199
أرجعتها إلى المنطقة
أهذا ما تعنيه ؟

663
01:00:38,055 --> 01:00:40,236
ألم يخطر ببالك أن توصلها
إلى الباب ؟

664
01:00:42,428 --> 01:00:44,083
! يالك من رجل محترم

665
01:00:49,977 --> 01:00:51,281
! تاكسي

666
01:00:51,928 --> 01:00:54,072
" أتأخذني إلى " باي 4

667
01:00:57,893 --> 01:00:59,422
هذا سيكلف يا رجل

668
01:00:59,457 --> 01:01:03,705
لا بأس , هل أبدو لك كمخادع
.. تأخذه من الزاوية

669
01:01:13,765 --> 01:01:15,726
توقف هنا , توقف هنا يا رجل

670
01:01:22,923 --> 01:01:24,646
حسناً -
نعم , حسناً يا رجل -

671
01:01:57,252 --> 01:01:58,947
هل مات ؟

672
01:01:58,982 --> 01:02:00,806
ماذا ؟ حليق الرأس الصغير ؟

673
01:02:04,021 --> 01:02:05,964
لقد كان غبياً

674
01:02:18,719 --> 01:02:20,298
ما هي القصة معك و معه ؟

675
01:02:21,356 --> 01:02:24,045
! لقد خاطر بحياته من أجلك

676
01:02:26,823 --> 01:02:29,019
أعرفه منذ أن كان بالثانية عشر

677
01:02:29,756 --> 01:02:30,939
.. كان جاري

678
01:02:33,851 --> 01:02:36,662
عندما خرجت من المصحة إلى هنا
.. كان الوحيد الذي بجانبي أردت أن أعرفه

679
01:02:39,082 --> 01:02:41,672
.. كان يصنع لي الشاي

680
01:02:43,445 --> 01:02:45,092
.. لا أعرف .. اعتقدت

681
01:02:45,127 --> 01:02:47,267
.. اعتقدت أنه يمكنني مساعدته

682
01:02:48,603 --> 01:02:50,295
! يا إلهي

683
01:03:29,385 --> 01:03:31,338
هو من فعلها على الأكيد

684
01:03:31,373 --> 01:03:33,027
هل وجدت أي شيء ؟

685
01:03:34,514 --> 01:03:36,253
لا شيء لإدانته , لا

686
01:03:36,288 --> 01:03:39,075
كان في السابق رجلاً جميلاً

687
01:03:42,648 --> 01:03:44,399
( لنخرج للعامة بـ ( وايس

688
01:03:44,434 --> 01:03:46,148
. الأمر عائد لك

689
01:03:46,183 --> 01:03:47,937
. على الأقل سنحضى بفرصة للتحقيق معه

690
01:03:52,621 --> 01:03:57,253
"" اليوم تم وضع صورة للمشتبه به ""
"" المتهم بقتل الشرطة ""

691
01:03:58,456 --> 01:04:00,017
أنا أعرفه

692
01:04:00,911 --> 01:04:03,679
لقد قتل ذلك الكلب
. إنه مجنون لعين

693
01:04:15,787 --> 01:04:18,082
سعدت برؤيتك

694
01:04:18,117 --> 01:04:19,260
.. واجبنا

695
01:04:19,295 --> 01:04:20,928
( جينكيز ) هذا هو المحقق ( برانت )

696
01:04:20,963 --> 01:04:22,271
أهلا يا رجل -
بأي غرفة هو ؟ -

697
01:04:22,306 --> 01:04:23,637
.. الغرفة سبعة

698
01:04:42,171 --> 01:04:43,552
! بتاً

699
01:04:44,825 --> 01:04:46,432
! لقد تحرك

700
01:04:46,937 --> 01:04:48,220
! لنذهب

701
01:05:32,566 --> 01:05:34,535
إنه يتجه إلى الغرب

702
01:05:34,570 --> 01:05:37,971
لنجاول الإلتفاف من الطريق الرئيسي

703
01:06:13,408 --> 01:06:15,501
إنه يتجه للغرب , إلى الطريق الغربي

704
01:06:24,459 --> 01:06:25,702
" يتجه إلى غرب " هاننغتون

705
01:06:33,905 --> 01:06:36,730
" المشتبه دخل محطة " هاننغتون

706
01:06:37,175 --> 01:06:38,300
.. لتتجه الوحدات

707
01:06:39,554 --> 01:06:42,353
" كل الوحدات إلى شمال " هاننغتون

708
01:06:42,388 --> 01:06:46,719
لا تدعو ( برانت ) يواجهه
أكرر , لا تدعوا ( برانت ) يواجهه

709
01:07:47,644 --> 01:07:49,053
! تباً , اتركوه لي

710
01:07:49,088 --> 01:07:51,864
! ( ناش ) -
اهدأ لقد أمسكنا به -

711
01:07:51,899 --> 01:07:53,200
! ابتعد عني

712
01:07:55,274 --> 01:07:56,993
! أخرجوا هذا اللعين من هنا

713
01:07:57,028 --> 01:07:58,834
! يا إلهي -
اهدأ , اهدأ -

714
01:07:58,869 --> 01:08:00,251
تحركوا الآن

715
01:08:01,378 --> 01:08:02,555
. لقد أمسكنا به

716
01:08:02,590 --> 01:08:03,782
. أمسكنا به , حسناً

717
01:08:04,215 --> 01:08:05,261
. أمسكنا به

718
01:08:16,228 --> 01:08:19,781
"" ( الشرطة أكدت اعتقال ( باري وايس ""

719
01:08:19,816 --> 01:08:21,975
"" الرجل المتهم بقتل الشرطة ""

720
01:08:22,010 --> 01:08:25,185
"" قتل 3 رجال بدم بارد ""

721
01:08:25,220 --> 01:08:27,910
"" بعد مطاردة درامية في غرب لندن ""

722
01:08:30,335 --> 01:08:31,807
"" أمسك به في القسم الغربي ""
"" من سكة قطار الشحن ""

723
01:08:43,985 --> 01:08:45,627
أتقوم ببيع المخدرات ؟

724
01:09:28,816 --> 01:09:31,242
سنقوم بتسجيل هذا , حسناً ؟

725
01:09:39,665 --> 01:09:42,545
.. أرغب بمحامي , و شطيرة

726
01:09:44,498 --> 01:09:47,177
و أرغب أن أقوم بتحديث صفحتي
.. " في موقع " فيسبوك

727
01:09:48,081 --> 01:09:52,345
لديكم تماماً 48 ساعة بهذا الوقت إن لم
. توجهوا تهم لموكلي أطلقوا سراحه

728
01:10:00,328 --> 01:10:03,635
و هو يرغب بشطيرة مختلفة
.. يقول أن الخبز جاف

729
01:10:07,651 --> 01:10:11,418
وايس ) ربما مجنون لكنه ليس بالغبي )
.. لقد غطى آثاره

730
01:10:11,453 --> 01:10:14,840
النار في الشقة , كانت للتخلص
.. من كل الأدلة ضده

731
01:10:14,875 --> 01:10:18,047
حتى ترك عضوية " بيكوك " تخبرنا بهذا -
ماذا أيضاً ؟ -

732
01:10:18,082 --> 01:10:20,254
" حتى ملكية " الجاغوار

733
01:10:20,289 --> 01:10:23,822
هي في الموقف منذ 6 أشهر
على الأقل , أي أحد كان يستطيع
.. فتحها

734
01:10:23,857 --> 01:10:25,831
لا يوجد فيها نظام أمان

735
01:10:26,044 --> 01:10:29,217
.. و الشاب مع الكلب
.. الذي رأى الجريمة الأولى

736
01:10:29,771 --> 01:10:32,457
الآن هو يقول أنه لا يستطيع
.. الشهادة الكاملة ضد الشخصية

737
01:10:32,492 --> 01:10:34,429
أو ربما هو خائف للغاية

738
01:10:34,464 --> 01:10:36,343
نفس الشيء مع ( بارمان ( في
" ويسلي "

739
01:10:36,378 --> 01:10:38,866
لم تجد أي شيء بالفندق ؟ -
لا شيء -

740
01:10:38,901 --> 01:10:41,619
ماذا عن الطب الشرعي ؟
الفريق يعمل , لا شيء بعد -

741
01:10:42,414 --> 01:10:45,843
مع كل ما لدينا سيخرج غداً و هو يضحك

742
01:10:45,878 --> 01:10:47,402
. نحتاج إلى شيء مدين

743
01:10:48,355 --> 01:10:52,266
لابد أن نتمكن من التوصل إلى شيء
سريع و إلا سينجو القاتل بنفسه

744
01:10:53,092 --> 01:10:55,694
الشيء الوحيد الذي لديه هو الحذر

745
01:11:19,273 --> 01:11:20,932
ماذا يا حبيبي ؟

746
01:11:20,967 --> 01:11:22,086
.. نعم

747
01:11:22,631 --> 01:11:24,749
.. نعم , لا , لكن

748
01:11:25,595 --> 01:11:26,840
.. أنا مستعدة الآن

749
01:11:27,909 --> 01:11:30,119
أترغب القدوم للإحتفال ؟

750
01:11:32,527 --> 01:11:34,470
نعم , كالأيام الخوالي

751
01:11:35,172 --> 01:11:36,518
أيمكنك تولي هذا ؟

752
01:11:38,573 --> 01:11:39,447
رائع

753
01:11:45,358 --> 01:11:47,960
إنه نوع من الشراب الإيرلندي

754
01:11:48,818 --> 01:11:50,588
أهذا قانوني ؟

755
01:11:50,623 --> 01:11:51,891
. أتمنى هذا

756
01:11:51,926 --> 01:11:54,768
تشرب هذا السم و تتساءل عن
!! سبب غيابك عن الوعي

757
01:11:54,803 --> 01:11:58,436
أنا أشرب هذا السم بسبب غيابي
عن الوعي , إنه عملي

758
01:11:58,471 --> 01:11:59,578
. بصحتك

759
01:12:05,647 --> 01:12:08,775
لنقل أنه لا يمكننا إثبات أي شيء
و ( باري وايس ) سيخرج

760
01:12:10,245 --> 01:12:13,854
إلى أين تذهب بهذا ؟ -
.. أنت أخبرتني سابقاً -

761
01:12:14,580 --> 01:12:17,512
إن لم تستطع الحصول
.. على شيء يدينه

762
01:12:19,012 --> 01:12:20,998
. لتقم بهذا بنفسك

763
01:12:21,907 --> 01:12:23,922
اعتقدتُ أنكَ كنتَ نائماً
. عندما أخبرتك بهذا

764
01:12:25,795 --> 01:12:28,064
.. لن أكمل هذا النوع من الحديث

765
01:12:28,658 --> 01:12:30,442
لا يعجبني اتجاه مسيره

766
01:12:46,831 --> 01:12:49,268
( مشغول بعد الأيام لك ( باري

767
01:12:49,303 --> 01:12:52,573
أخذت جولة بسيارة الشرطة
.. و حصلت على صورتك في الصحف

768
01:12:53,490 --> 01:12:55,586
!! إنه شيء منير بمهنتك

769
01:12:58,475 --> 01:13:00,703
أتعرف ( باري ) , لو كنت
.. ذكياً

770
01:13:00,738 --> 01:13:03,072
.. و أنا أعرف أنكَ لست بالذكي

771
01:13:03,107 --> 01:13:05,899
.. كنتَ لتعترف بما فعلته

772
01:13:05,934 --> 01:13:08,225
.. و سأخبرك الآن

773
01:13:08,260 --> 01:13:10,232
.. المكان آمن لك هنا أكثر من الخارج

774
01:13:10,886 --> 01:13:12,740
هل كانوا أصدقاءً لك ؟

775
01:13:14,091 --> 01:13:16,155
هؤلاء الشرطة الذين قتلوا

776
01:13:23,113 --> 01:13:24,643
.. أترى

777
01:13:25,729 --> 01:13:27,623
أعرف عن ماذا يدور هذا
( باري )

778
01:13:33,269 --> 01:13:35,675
ماذا فعل هؤلاء النسوة لك يا ( باري ) ؟

779
01:13:38,307 --> 01:13:41,059
بالطبع , عرفت
.. كيف تصرفت ؟

780
01:13:41,883 --> 01:13:43,546
! تباً لك أيها القذر

781
01:13:43,581 --> 01:13:46,132
أنا أسمي هذا
" مقاومة للإعتقال "

782
01:13:47,107 --> 01:13:48,737
! أقول أن هذا غباء

783
01:13:57,065 --> 01:13:59,157
أعرف أنني قمتُ بإحراجك

784
01:14:02,271 --> 01:14:06,097
منذ ذلك الوقت
.. قمت بطبخ و حياكة المؤامرة

785
01:14:10,777 --> 01:14:12,650
كان يجب أن تنسى الأمر فقط

786
01:14:22,601 --> 01:14:24,173
.. بشكل خاص

787
01:14:25,098 --> 01:14:28,802
لم أتذكركَ حتى رأيتك
.. بعدها فكرت

788
01:14:30,386 --> 01:14:33,405
لقد كان أمراً ضئيلاً
.. لذلك نسيتُ بخصوصك

789
01:14:34,947 --> 01:14:39,171
لقد ضحكنا كثيراً عندما أعدنا
مشاهدة فيديو المراقبة بالمحطة

790
01:14:39,206 --> 01:14:41,910
جميعنا فعل , بدوتَ سخيفاً

791
01:14:47,591 --> 01:14:49,673
أنا العريف ( برانت ) أفهمت ؟

792
01:14:56,266 --> 01:14:58,024
( الأمر المهم يا ( باري

793
01:14:58,059 --> 01:14:59,762
.. أنتَ نكرة

794
01:15:07,228 --> 01:15:09,450
.. لا أحد يهتم لك

795
01:15:09,485 --> 01:15:11,531
.. لا أحد يكترث

796
01:15:15,939 --> 01:15:17,549
.. و شيء آخر بعد

797
01:15:18,709 --> 01:15:20,740
أنت ( الهجوم الخاطف ) ؟؟؟

798
01:15:23,100 --> 01:15:24,828
ما هو هذا بحق الجحيم ؟

799
01:16:24,733 --> 01:16:28,362
لا أقصد أن أزعجك يا رجل
.. لكن أمور كبيرة تجري

800
01:16:28,397 --> 01:16:31,170
أنا أسمع -
شرطية تسرق الموزعين -

801
01:16:32,604 --> 01:16:35,168
ماذا ؟ -
.. يبدو أنه يسعى للمنتجات يا رجل -

802
01:16:35,203 --> 01:16:39,923
هذا الموزع بمشكلة كبيرة
إن عبثت معه سينتقم , حتى من النساء

803
01:16:45,496 --> 01:16:48,977
شرطية تقوم بسرقة موزعي المخدرات ؟ -
نعم -

804
01:16:51,584 --> 01:16:52,768
هل لديها اسم ؟

805
01:16:52,803 --> 01:16:53,982
.. نعم

806
01:16:54,017 --> 01:16:55,355
( فولس )

807
01:16:59,120 --> 01:17:01,683
برانت ) إنه ( ستوكس ) , أحتاج )
إلى مساعدتك

808
01:17:08,781 --> 01:17:10,714
أعتقد أنها في الداخل

809
01:17:17,078 --> 01:17:18,317
! يالها من مفاجئة

810
01:17:19,107 --> 01:17:20,130
إنها حفلة

811
01:17:20,165 --> 01:17:21,777
! أيها الحقير اللعين

812
01:17:27,057 --> 01:17:27,996
إنها حفلة

813
01:17:28,957 --> 01:17:30,099
إنها حفلة

814
01:17:32,842 --> 01:17:34,582
أتعجبك ؟

815
01:17:40,034 --> 01:17:41,917
! اللعنة

816
01:17:48,847 --> 01:17:50,233
ماذا تفعل ؟

817
01:17:51,835 --> 01:17:53,242
! توقف

818
01:18:30,914 --> 01:18:32,672
ما هذه ؟

819
01:18:32,707 --> 01:18:34,991
اشربيها , ستحسن وضعك

820
01:18:35,983 --> 01:18:37,824
.. الحمام هدأني

821
01:18:38,723 --> 01:18:40,472
( فقط اشربيها ( فولس

822
01:18:52,962 --> 01:18:54,601
لقد أسأت التصرف , صحيح ؟

823
01:18:59,156 --> 01:19:06,738
حتى أثناء عملي بتخفي كشرطية
تتدعي أنها مدمنة , لكنني مدمنة بالحقيقة
.. تلعب دور الشرطية

824
01:19:11,128 --> 01:19:12,980
هو سينجو بفعلته , صحيح ؟

825
01:19:17,305 --> 01:19:19,829
إن لم نستطع حماية بعضنا
فنحن جيدون بماذا ( برانت ) ؟

826
01:19:22,845 --> 01:19:24,762
بماذا نحن جيدون ؟

827
01:19:53,175 --> 01:19:54,820
.. الإعلام ينتظر

828
01:19:54,855 --> 01:19:58,375
نعم , أخشى أن هناك حشد كبير
. متجمع في الخارج

829
01:19:58,410 --> 01:20:00,530
يمكننا الخروج من مخرج آخر
. إن كنت تفضل هذا

830
01:20:00,565 --> 01:20:02,184
! تباً , لا

831
01:20:03,468 --> 01:20:04,534
. أتمنى أن كل شيء هنا

832
01:20:18,423 --> 01:20:20,433
أيوجد شيء برأسك ( باري ) ؟

833
01:20:22,750 --> 01:20:25,255
أعتقد أنني سأراك بيوم آخر

834
01:20:27,080 --> 01:20:28,392
. لا يمكنني الإنتظار

835
01:21:01,020 --> 01:21:03,937
لا تقلق , سنضع عليه مراقبة
.. طوال النهار

836
01:21:05,402 --> 01:21:06,870
! أبقوا عيونكم مفتوحة

837
01:21:28,290 --> 01:21:29,934
أين مكانه الآن ؟

838
01:21:29,969 --> 01:21:31,574
هو يتجه إلى شقته

839
01:21:55,584 --> 01:21:58,965
هل ( برانت ) لا يزال هنا ؟ -
لا , لقد رحل -

840
01:21:59,000 --> 01:22:03,360
إلى جنازة ( روبرتز ) إنها هذه الظهيرة
كل شرطي في الجنوب الشرقي سيكون هناك

841
01:22:04,465 --> 01:22:06,498
.. بإستثناءك

842
01:22:34,560 --> 01:22:37,883
في صحبة المسيح .. لقد مات
.. بين يدينا

843
01:22:37,918 --> 01:22:39,620
.. تحت رحمة مملكة الله

844
01:22:39,655 --> 01:22:42,185
كل الدموع التي تم مسحها

845
01:22:42,616 --> 01:22:44,974
.. تجتمع من جديد في عائلة واحدة

846
01:22:45,618 --> 01:22:48,596
.. للصلاة حتى النهاية

847
01:22:48,631 --> 01:22:50,146
آمين

848
01:22:55,748 --> 01:22:58,411
.. الراحة الأبدية عند الله

849
01:23:33,167 --> 01:23:37,196
المحبوب ( بروس روبرتز ) نحن نعطي جسدك
.. إلى الأرض

850
01:23:37,231 --> 01:23:39,939
الأرض الأم , الجذور الأم

851
01:23:39,974 --> 01:23:41,821
.. والد التربة

852
01:23:42,425 --> 01:23:45,323
( نعطيك جسد محبوبنا ( بروس روبرتز

853
01:23:46,424 --> 01:23:49,305
.. عيونه لن ترانا مجدداً

854
01:23:49,340 --> 01:23:51,841
.. لتعود إلى الأرض

855
01:23:52,089 --> 01:23:56,153
لن تقبل هذه الشفاه .. لتعد إلى الأرض

856
01:25:49,484 --> 01:25:53,317
ما الأخبار ؟ -
لم يخرج من المبنى طوال اليوم -

857
01:25:56,837 --> 01:25:58,139
.. حسناً

858
01:26:01,682 --> 01:26:03,202
! تباً

859
01:28:04,802 --> 01:28:07,548
برانت ) استدر أيها الحقير )

860
01:28:08,500 --> 01:28:11,021
أرغب أن أرى وجهك عندما
. ينفجر رأسك

861
01:28:27,417 --> 01:28:30,061
أتظن أنكَ خدعتني ؟
! أيها الشجاع

862
01:28:30,809 --> 01:28:32,559
ما رأيك بهذا الآن ؟

863
01:28:48,409 --> 01:28:50,222
( هيا ( باري

864
01:28:50,257 --> 01:28:51,992
ماذا ستفعل ؟

865
01:28:55,752 --> 01:28:58,144
!! تقوم بقتل الشرطة

866
01:29:10,132 --> 01:29:11,884
! أيها الخنزير اللعين

867
01:29:14,018 --> 01:29:16,908
انتظر حتى يظهر هذا في الصحيفة

868
01:29:17,940 --> 01:29:19,995
. سأقاضيك

869
01:29:20,023 --> 01:29:21,632
.. و أنت

870
01:29:21,667 --> 01:29:24,217
جميعكم أيها المخنثون اللعينون

871
01:29:25,444 --> 01:29:27,919
.. سأحصل على الملايين

872
01:29:31,242 --> 01:29:33,207
.. أيها اللعين

873
01:29:39,038 --> 01:29:40,689
! أيها المختل

874
01:29:40,724 --> 01:29:43,012
... لا يمكنك قتلي

875
01:29:43,765 --> 01:29:45,637
( أنا ( الهجوم الخاطف

876
01:29:46,495 --> 01:29:48,872
أتتكلم عن قاتل الشرطة ؟

877
01:29:48,907 --> 01:29:50,880
( لا يمكن أن يكون أنت يا ( باري

878
01:29:52,220 --> 01:29:55,258
.. حاولنا أن ندينك لكنك بريء

879
01:29:56,013 --> 01:29:59,431
لكن الشيء الوحيد الذي نعرفه
.. عن القاتل هو أنه يتوجه للبدلات

880
01:29:59,466 --> 01:30:02,198
.. مثل البدلة التي ترتديها

881
01:30:02,935 --> 01:30:06,561
و يستخدم سلاحاً .. كهذا تماماً

882
01:30:33,740 --> 01:30:35,922
أنا محظوظ لأنه لم يصوب على رأسي

883
01:30:50,648 --> 01:30:53,911
شيء ما يخبرني أن هذه الجريمة
. لن تحل أبداً

884
01:30:59,258 --> 01:31:01,456
! لا يفترض أن تدخن هنا

885
01:31:02,331 --> 01:31:04,002
ماذا ستفعل ؟

886
01:31:04,037 --> 01:31:05,693
أستقوم بضربي ؟

887
01:31:10,586 --> 01:31:13,189
لقد خرجت من المكتب الآن يا عزيزتي
.. سأعود في السابعة

888
01:31:13,224 --> 01:31:15,242
( أنا أحبك أيضاً ( أماندا

889
01:31:16,096 --> 01:31:18,419
ها هو ذا .. الإفطار

890
01:31:20,133 --> 01:31:21,500
! شهية طيبة

891
01:31:22,423 --> 01:31:35,585
ترجمة وتعديل الوقت لتناسب النسخة : ابراهيم
(d60)

