1 00:00:00,400 --> 00:00:00,680 ق M m 2 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 قد MR me 3 00:00:01,000 --> 00:00:01,240 قدم MR M mes 4 00:00:01,280 --> 00:00:01,480 قدمة MR MO mesta 5 00:00:01,520 --> 00:00:01,760 قدمة ل MR MOH mesta 6 00:00:01,800 --> 00:00:02,040 قدمة لك MR MOHA mestar 7 00:00:02,080 --> 00:00:02,280 قدمة لكم MR MOHAM mestar_m 8 00:00:02,320 --> 00:00:02,560 قدمة لكم MR MOHAMED mestar_maf 9 00:00:02,600 --> 00:00:02,840 قدمة لكم MR MOHAMED FA mestar_maf@ya 10 00:00:02,880 --> 00:00:03,080 قدمة لكم MR MOHAMED FAW mestar_maf@yahoo 11 00:00:03,120 --> 00:00:03,320 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.c 12 00:00:03,360 --> 00:00:03,560 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 13 00:00:04,600 --> 00:00:05,880 قدمة لكم 14 00:00:06,160 --> 00:00:07,400 MR MOHAMED FAWZY 15 00:00:08,440 --> 00:00:09,680 mestar_maf@yahoo.com 16 00:00:10,720 --> 00:00:11,000 قدمة لكم 17 00:00:12,240 --> 00:00:13,480 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY 18 00:00:14,520 --> 00:00:15,800 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 19 00:00:16,840 --> 00:00:17,160 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 20 00:00:18,200 --> 00:00:19,440 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 21 00:00:20,480 --> 00:00:21,720 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 22 00:00:22,760 --> 00:00:23,000 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 23 00:00:24,040 --> 00:00:42,280 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 406 01:00:00,000 --> 01:00:01,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــ 406 01:00:02,000 --> 01:00:03,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 01:00:04,000 --> 01:00:05,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 01:00:06,000 --> 01:00:07,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 01:00:08,000 --> 01:00:09,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 01:00:10,000 --> 01:00:11,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لك 406 01:00:12,000 --> 01:03:40,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 01:00:13,000 --> 01:00:14,160 {\an7}{\fs19} م 5 01:00:15,000 --> 01:00:16,160 {\an7}{\fs19} مس 5 01:00:17,000 --> 01:00:18,160 {\an7}{\fs19} مست 5 01:00:19,000 --> 01:00:20,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 01:00:21,000 --> 01:00:22,160 {\an7}{\fs19} مستر م 5 01:00:23,000 --> 01:00:24,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 01:00:25,000 --> 01:03:40,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 406 00:02:50,000 --> 00:02:51,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} ق 406 00:02:52,000 --> 00:02:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 00:02:54,000 --> 00:02:55,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 00:02:56,000 --> 00:02:57,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 00:02:58,000 --> 00:02:59,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 00:03:00,000 --> 00:03:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 00:03:01,000 --> 00:03:02,160 {\an7}{\fs19} م 5 00:03:03,000 --> 00:03:04,160 {\an7}{\fs19} مس 5 00:03:05,000 --> 00:03:06,160 {\an7}{\fs19} مست 5 00:03:07,000 --> 00:03:08,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 00:03:09,000 --> 00:03:10,160 {\an7}{\fs19} مستر مح 5 00:03:11,000 --> 00:03:12,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 00:03:13,000 --> 00:03:53,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 00:00:17,099 --> 00:00:20,099 {\pos(192,200)}{\fs42\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"(قفير (سولا ميرا" 3 00:00:29,100 --> 00:00:34,314 .لستُ أدري، يبدو مثل قبرٍ 4 00:00:35,524 --> 00:00:42,657 ،ملكتهم هنا .ونحنُ مُكلّفين بأوامرٍ 5 00:01:05,683 --> 00:01:08,186 .إنّه كمين 6 00:01:43,183 --> 00:01:47,020 "هذا هو المتعارف عليه" 7 00:01:48,231 --> 00:01:58,324 دائماً ما كان هنالك البشرَ، و دائماً" "(ما كان هنالكَ (مصّاصين الدماء 8 00:02:07,752 --> 00:02:16,845 ،مُنذ البداية ومُقحمٌ كلا الجنسين بصراع" "حيث أن (مصّاصين الدماء) أقوى و أسرع 9 00:02:17,888 --> 00:02:22,310 "لكن البشر لديهم الشمس إلى جانبهم" 10 00:02:31,278 --> 00:02:34,364 "هذا لم يكُن كافياً" 11 00:02:47,296 --> 00:02:51,467 "وأستمرّ الحال هكذا لسنوات كثيرة" 12 00:02:51,509 --> 00:02:59,310 كلا الجنسين ليس يدمر كلّ منهما" "الآخر فحسب، بل يدمرون العالم نفسه 13 00:03:00,185 --> 00:03:08,362 و لمواجهة الإنقراض، إنسحب البشر" "خلف أسوار المدن، تحت حماية الكنيسة 14 00:03:09,280 --> 00:03:15,662 ،ثم عُثر على السلاح النهائيّ" "إنّهم القساوسة 15 00:03:21,293 --> 00:03:28,217 مُحاربون ذوات قوى إستثنائية، تم تدريبهم من" "(قبل الكنيسة على فنون قتال (مصاصين الدماء 16 00:03:28,259 --> 00:03:37,728 وحدهم حوّلوا دفـّة القتال إلى صالح البشر، أما ما" " بقي من (مصّاصين دماء)، فوُضعوا بمُحتَجِزات 17 00:03:37,770 --> 00:03:45,528 ،و خوفاً من قوّة السلاح الذين صنعوه" "أمر الكهنة الحاكمين القساوسة بالتنحّي 18 00:03:45,569 --> 00:03:52,869 ليعود المحاربون السابقون إلى صفوف " "المجتمع الذي لم يعُد بحاجة إليهم 19 00:03:54,121 --> 00:04:02,338 و بمرور السنين بقي بضع" "قساوسة يترصدون بالخفاء 20 00:04:02,379 --> 00:04:05,759 كما لو أن خطر (مصّاصين" "الدماء) مُحدق بهم 21 00:04:05,842 --> 00:04:17,522 {\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"قـِسّ" 22 00:04:32,288 --> 00:04:40,006 الإشعاع المُتبقي لاتزال مُتقطّعاً، لكن .مستوى تلوّث التربة قريب من الصفر 23 00:04:40,048 --> 00:04:46,846 .مع قليلٍ من الحظ يمكننا أخيراً بدء الزراعة - .(إنّي فخورة بكَ يا (أوين - 24 00:04:49,308 --> 00:04:52,603 .رائع، حساء مُجدداً 25 00:04:53,729 --> 00:04:57,232 أكنتِ تكفـّرين عن ذنوبكِ؟ - كلاّ، لماذا؟ - 26 00:04:57,733 --> 00:05:01,738 إنّكِ ترتدين أحلى زيٍّ لديكِ، فأين عساكِ كنتِ طوال اليوم بمكانٍ غير الكنيسة؟ 27 00:05:01,780 --> 00:05:04,699 .كنتُ بالمدينة 28 00:05:04,741 --> 00:05:08,037 أظن أن ثمّة أحدٍ هنا بحاجة .لحياه خارج هذا الموقع البعيد 29 00:05:08,078 --> 00:05:11,123 اذكر أنّي أخبرتكِ أنّي لا أودّكِ .أن تقضي الكثير من الوقت هناك 30 00:05:11,123 --> 00:05:17,256 .إنّي كبيرة بما يكفي لأذهب حيث أشاء - .إنكِ بالـ 18، و هذا العمر ليس كافياً هنا - 31 00:05:17,548 --> 00:05:21,969 أعلم أن هذا قاسيّاً، لكن .علينا جميعاً أن نقدّم تضحيات 32 00:05:22,011 --> 00:05:26,057 تضحيات؟ أتقصد العيش هنا مثل سجينة؟ 33 00:05:26,057 --> 00:05:28,435 لوسي)؟) - لا أصدقاء ولا متعة؟ - 34 00:05:28,476 --> 00:05:31,438 عولاً على أنّكَ يوماً ما قد تنجح بزراعة شيءٍ بهذا المكان الموحش؟ 35 00:05:31,480 --> 00:05:34,233 !يكفي 36 00:05:38,237 --> 00:05:41,699 .تشابكا بالأيدي لتلاوة صلاة الطعام 37 00:05:50,501 --> 00:05:54,797 إلهنا، نشكركَ على ما" "نحنُ مقبلين على تناوله 38 00:05:57,300 --> 00:06:00,388 أبي؟ 39 00:06:06,685 --> 00:06:08,521 أوين)؟) - !افتحي المخبأ السُفليّ - 40 00:06:08,563 --> 00:06:10,606 ماذا يجري؟ 41 00:06:18,616 --> 00:06:20,701 !اسرعي يا طفلتي 42 00:06:22,704 --> 00:06:24,706 !اسرعي 43 00:06:30,129 --> 00:06:35,134 .أمي - .أيّما تسمعين.. فإيّاكِ و الصراخ - 44 00:06:39,805 --> 00:06:42,434 !ربـّاه 45 00:06:42,642 --> 00:06:44,728 !ابقي خلفي 46 00:06:48,649 --> 00:06:51,276 !(شانون) 47 00:07:43,419 --> 00:07:47,632 {\pos(192,200)}{\fs42\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"المدينة الكاتدرائية - القطاع الـ 12" 48 00:07:51,720 --> 00:07:57,059 "الرب يحميكم، الكنيسة تحميكم" 49 00:07:57,101 --> 00:08:01,314 "المدينة تحميكم" 50 00:08:01,356 --> 00:08:06,278 "الغفران هو المناص الوحيد" 51 00:08:15,872 --> 00:08:20,419 "الغفران هو المناص الوحيد" 52 00:08:28,969 --> 00:08:35,185 تذكروا أن عصيان "الكنيسة، هو عصيان للرب 53 00:08:39,648 --> 00:08:44,195 "غرفة الإعتراف رقم 5 فارغة" 54 00:08:48,574 --> 00:08:51,119 .تحرّكوا للأمام 55 00:08:51,995 --> 00:08:56,793 "ليبدأ تتابع المُعترفين" 56 00:08:58,586 --> 00:09:02,006 رجاءً تحدّث عند" "سماع نغمة الصافرة 57 00:09:02,048 --> 00:09:05,594 .سامحني يا أبتي على ما أذنبته 58 00:09:13,436 --> 00:09:17,315 "نعم يا بنيّ؟" - .لقد واتاني الحُلم مُجدداً - 59 00:09:18,109 --> 00:09:21,654 .عن الحرب - "اخبرني بالمزيد" - 60 00:09:21,696 --> 00:09:25,242 .كنّا بـ "قـُفرٍ" كالعادة 61 00:09:26,367 --> 00:09:31,957 ،(لقد سقط (إيتش .ولم أكُن قويّاً بما يكفي 62 00:09:32,374 --> 00:09:35,543 "اخبرني بالمزيد" 63 00:09:38,631 --> 00:09:43,554 .لديّ تساؤلات، وشكوك 64 00:09:43,846 --> 00:09:46,640 "الشيطان يأتي بعدّة هيئات" 65 00:09:46,640 --> 00:09:53,564 فضل سبيلٍ لمقاومتة، هو عن طريق" "التضحية الشخصية، و العمل طوال اليوم 66 00:09:54,398 --> 00:09:56,359 .أجل، يا أبتي 67 00:09:56,401 --> 00:10:00,447 (الآن اتلو الصلاة على القديسة (مريم" "ثلاث مرّات، و أربعة مرّات على المسيح 68 00:10:00,489 --> 00:10:07,121 و تذكر أن مخالفة" "الكنيسة، هي مخالفة للإله 69 00:10:12,878 --> 00:10:16,757 !لا تشـِر إليهِ - امي، ما الذي بوجه هذا الرجل؟ - 70 00:10:16,799 --> 00:10:20,010 .إنّه وشم 71 00:10:22,596 --> 00:10:25,516 أيؤلمك؟ 72 00:10:27,769 --> 00:10:32,524 لمَ لا يمكنني التحدث معه؟ - .إيّاكَ و التحدث مع القساوسة - 73 00:10:45,832 --> 00:10:50,044 من أنتَ؟ - .(ادعى (هيكس)، مأمور شرطة (أوجوستين - 74 00:10:50,086 --> 00:10:53,090 ماذا تريد؟ - .(كان هنالك هجوم لـ (مصاص دماء - 75 00:10:53,132 --> 00:10:57,928 لقد أخذوا (لوسي)، و أخوك تأذى .بشدة، لقد أخبرني أين أجدكَ 76 00:10:57,970 --> 00:11:01,473 ماذا عن (شانون)؟ - .لم تنجُ - 77 00:11:22,204 --> 00:11:27,794 ،لقد تحدثت (لوسي) عنكَ .وقالت أنّكَ كنتَ بطلاً أثناء الحرب 78 00:11:27,836 --> 00:11:32,007 قالت إن تعلّق الأمر بقتل .مصّاصين الدماء)، فأنتَ الأفضل) 79 00:11:32,883 --> 00:11:42,519 سأبحث عنها، وسأستعيدها، حسبتُ .أنّي يجب أن أخبركِ ما إن تريد الإنضمام 80 00:11:42,811 --> 00:11:48,193 .تبيّنتُ أنّي قدّ أستعين بأحدٍ مثلكَ 81 00:11:51,822 --> 00:11:54,783 .حسناً 82 00:12:12,677 --> 00:12:17,182 شكراً لمقابلتكم إيّاي .سريعاً، أيّها الشرفاء 83 00:12:17,225 --> 00:12:21,272 لقد أخبرنا أمين .مجلس الشرفاء بالوضع 84 00:12:21,313 --> 00:12:24,567 .إنّنا ندعوا لعائلتكَ بصلواتنا - .شكراً لكَ - 85 00:12:24,608 --> 00:12:32,033 .أتيتُ لأنّي بحاجة لإستعادة سلطتي - عولاً على أيّ سبب؟ - 86 00:12:33,618 --> 00:12:39,250 .(كان هنالك هجمة لـ (مصّاص دماء - مصّاصين دماء)؟) - 87 00:12:40,460 --> 00:12:44,714 هذا ليس منطقيّ، فلم تصلنا تقارير .عن أي هرب من المُحتَجِزات 88 00:12:44,756 --> 00:12:47,884 من الجليّ أن ما حدث كان من .فعل قطّاع طرق الأرض القاحلة 89 00:12:47,925 --> 00:12:52,514 .أيّها الشريف، رويّ الفتى كان واضحاً - .الفتى كان مُخطئاً - 90 00:12:52,555 --> 00:12:58,855 ليس ثمّة تهديد من (مصّاصين دماء)، إنّما الأرض .القاحلة بمثابة جنّات للخارجين عن القانون و الفاسدين 91 00:12:58,897 --> 00:13:08,115 ،وإرسال قسٍّ إلى هناك سيكون سخيفاً تافهاً .الأفضل أن نترك هذا الأمر للسلطات المحلّية 92 00:13:08,240 --> 00:13:16,750 أيّها الشريف (أوريلاس)، هذا الرجل قدم عوناً .. عظيماً للكنيسة، ولولا القساوسة لتم إجتياحنا 93 00:13:16,791 --> 00:13:20,129 نحن على دراية بإنجازاته .يا أمين مجلّس الشرفاء 94 00:13:20,129 --> 00:13:23,883 .شكراً لكَ، بوسعكَ الجلوس 95 00:13:24,592 --> 00:13:27,470 .إنّي أتوسّل إليكَ 96 00:13:27,888 --> 00:13:33,017 .اسمح لي بالعثور عليها - .يجب أن تتفهّم شيئاً أيّها القِسّ - 97 00:13:33,059 --> 00:13:42,820 هذه الأسوار لها قدسية مُطلقة، و لدى سكان .المُدن إيمان كامل بقدرة الكنيسة على إبقائهم آمنين 98 00:13:42,862 --> 00:13:47,909 .و أنتَ لن تزعزع هذا الإيمان - ما فائدة الإيمان حينما يكون كذبة؟ - 99 00:13:47,951 --> 00:13:52,122 التشكيك بسلطة .الكهنة ممنوع بشكل مطلق 100 00:13:52,122 --> 00:13:57,337 إن حاولت مغادرة المُدن، فهذا .بدوره سيكون عصياناً للكنيسة 101 00:13:57,378 --> 00:14:03,135 سيتم عزلكَ وطردكَ فوريّاً، هل كلامي مفهوم؟ 102 00:14:04,261 --> 00:14:12,604 قلتُ هل كلامي مفهوم أيّها القسّ؟ - .أجل، أيّها الشريف - 103 00:14:14,690 --> 00:14:22,948 ."تذكر نذركَ، "عصيان الكنيسة هو عصيان للرب 104 00:14:37,214 --> 00:14:41,928 .تعالي الآن، لا تخجلي 105 00:14:43,137 --> 00:14:46,724 .اعطِنا قبلة 106 00:14:49,144 --> 00:14:55,026 .هذه ليست طريقة لمعاملة صديقة - !رجاءً، دعني أذهب - 107 00:14:55,068 --> 00:15:02,159 ،إنّكِ هنا من اجل حمايتكِ .إن تركتكِ تخرجين، فستُقطعين أشلاءً 108 00:15:02,201 --> 00:15:09,125 .عمّي قس، وسيأتي بحثاً عنّي - حقاً؟ - 109 00:15:09,166 --> 00:15:13,088 ما الذي يجعلكَ متأكدة للغاية؟ - .سيأتي بحثاً عني - 110 00:15:13,672 --> 00:15:22,182 !سيّأتي بحثاً عنكَ - .حسناً، هذا شيء أعتمد عليه - 111 00:15:27,604 --> 00:15:31,526 .الحكم نهائيّ، إنّي آسف 112 00:15:35,029 --> 00:15:38,491 .لقد ضحيّت بكل شيء لخدمتهم 113 00:15:39,618 --> 00:15:43,331 .لن يصغوا إليّ - .لقد انتهت الحرب مُنذ زمنٍ طويلٍ - 114 00:15:43,372 --> 00:15:49,128 .انتَ و القساوسة الآخرون أتممتم عملكم - .لم ينتهِ الأمر بعد، ليس بالنسبة إليّ - 115 00:15:49,169 --> 00:15:54,134 لا يمكنكَ الإخلال بنذركَ لشيء صغيرٍ، إنّهم مُجرّد .مجموعة من الهمج، وذلك سيكون تدنيساً 116 00:15:54,176 --> 00:15:57,471 .إنّي مضطرٌ لذلك 117 00:15:59,264 --> 00:16:04,855 .هذا ما كنتُ أخشاه - !تحرّكوا - 118 00:16:09,693 --> 00:16:15,283 إنّ تخرج الآن، فستخاطر .بإثارة الأوضاع مُجدداً 119 00:16:15,491 --> 00:16:19,037 يجب أن تنظر للصورة .الأشمل، إن هذا للصالح العام 120 00:16:19,037 --> 00:16:24,043 أهذا هو العالم الذي قاتلت من اجله؟ - .كلاّ - 121 00:16:24,584 --> 00:16:33,219 لكن هذا هو العالم الوحيد الذي بقي .لنا، أتوسّل إليكَ ألاّ تفعل شيئاً غبياً 122 00:16:33,219 --> 00:16:39,726 ."تذكر نذركَ، "عصيان الكنيسة هو عصيان للرب 123 00:16:39,768 --> 00:16:43,147 .إذاً فسأعصي الرب 124 00:17:10,177 --> 00:17:12,805 .ليكن الرب بعوننا 125 00:17:14,265 --> 00:17:22,357 ،سامحني يا أبتي العزيز" "لم أنوي عصيانكَ قطّ 126 00:17:22,399 --> 00:17:33,745 وددتُ أن أضع حلاً نهائيّاً بمساعدة نعمتكَ" "لأيّ خطيئة أخرى، و لتجنّب دواعي الخطيئة 127 00:17:34,287 --> 00:17:37,333 "لكن لا يُمكنني" 128 00:18:34,313 --> 00:18:36,232 {\fs42\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"دخول الأراضي الغربية" 129 00:19:47,562 --> 00:19:51,983 النهب ليس بفكرةٍ .حسنة أيّها السيّد 130 00:19:52,525 --> 00:19:54,652 .سُحقاً لي 131 00:19:58,949 --> 00:20:02,954 ،(فناء (مصاصين الدماء !مُجرّد كذبة مُشينة 132 00:20:02,995 --> 00:20:09,210 (لقدّ رأيتُ (مصّاص دماء .يعض رجلاً ليقسمه نصفين 133 00:20:09,252 --> 00:20:15,467 الخلاص هنا بين يديّ، لقد ثبُت .أصالته من قبل الكهنة أنفسهم 134 00:20:15,467 --> 00:20:18,596 .. اشتروا المياه المُقدّسة و - .أستأذنكَ للحظة - 135 00:20:18,638 --> 00:20:23,226 .أبقوا أحبّائكم آمنين ليلاً 136 00:20:25,646 --> 00:20:31,319 سئمتُ مجيئكَ و ترويعكَ .المواطنين، وبيعهم الخرافات 137 00:20:31,361 --> 00:20:38,118 .لقد انتهى العرض، حان وقت رحيلكَ - اعطني سبباً وجيهاً، لمَ عساي أرحل؟ - 138 00:20:39,745 --> 00:20:42,540 .هذا سبباً، و هذا الثاني 139 00:20:42,582 --> 00:20:45,334 !حسناً، حسناً، حسناً 140 00:20:45,334 --> 00:20:48,838 !تبّاً لكَ أيّها اللعين 141 00:20:50,632 --> 00:20:52,843 !اصغوا جميعاً 142 00:20:53,343 --> 00:20:58,516 هذه المواد لا تفيد شيئاً، سوى ملء جيوب .ذاك الرجل بأموالكم التي تكسبوها عن كدٍ 143 00:20:58,557 --> 00:21:02,978 ،لستَ تعلم شيئاً، إنّكَ مُجرد شاب .يجب أن نفعل شيئاً للحفاظ على أماننا 144 00:21:03,020 --> 00:21:05,482 !ابتعدوا عن الطريق 145 00:21:06,399 --> 00:21:15,326 ،لا ألوم على أيّ منكم لكونه خائفاً .لقد فـُني (مصّاصين الدماء) و لن يعودوا 146 00:21:21,749 --> 00:21:26,547 ،يجب أن تعذر إنتباههم إليكَ .فليس من المُعتاد وجود غرباء هنا 147 00:21:29,091 --> 00:21:34,431 أصحيح ما يقولونه عن القساوسة؟ أنّكم تضربون بيد الرب؟ 148 00:21:38,852 --> 00:21:43,941 كيف حاله؟ - .إنّه مُستقيظ - 149 00:21:52,743 --> 00:22:00,877 كهنتكَ أخذوك .شاباً و أعادوك عجوزاً 150 00:22:03,088 --> 00:22:09,428 .. بعد إنتهاء الحرب .توقـّعت (شانون) أن توعود 151 00:22:09,803 --> 00:22:12,598 .وددتُ ذلك 152 00:22:15,811 --> 00:22:22,193 .لكن بدت عودتي أنها لم تعُد أمراً صائباً - .لم يسعني إنقاذها - 153 00:22:22,234 --> 00:22:26,781 .حاولتُ إنقاذها، لكنّي لم أملك موهبتكَ 154 00:22:27,448 --> 00:22:34,289 إنكّ وهبتها حياةً، لم يعُد بوسعي وهبها .إيّاها، إنّي ممتنٌ لكَ دائماً على ذلك 155 00:22:34,331 --> 00:22:40,671 .لم يمرّ يوماً لم أودّ بهِ أن تنساك 156 00:22:49,473 --> 00:22:58,859 اعثر على (لوسي)، و أعدها .سالمة، وعدني بشيءٍ يا أخي 157 00:22:59,651 --> 00:23:02,696 .اقتلهم جميعاً 158 00:23:05,909 --> 00:23:10,996 أغلب الناس يحسبون أنّ .الكهنة يظنونا عبدة أوثان مُلحدين 159 00:23:11,038 --> 00:23:16,086 وهذا الأمر يروق لنا، حيث .يُبقي أنوفهم بيعدة عن أعمالنا 160 00:23:16,128 --> 00:23:21,425 لكَ أن تتخيّل قدر دهشتي حينما .إتّصلوا بي طالبين منّي مقابلتكَ 161 00:23:21,467 --> 00:23:26,347 و أوصوا بالقبض فورياً على أيّ .(أحد يحاول الذهاب وراء (لوسي 162 00:23:26,389 --> 00:23:29,393 .قائلين أنّها بيدٍ أمينة 163 00:23:29,434 --> 00:23:33,480 ،المشكلة هي أنّنا بالخارج الآن .. و(لوسي) الضعيفة ستموت 164 00:23:33,522 --> 00:23:40,947 أو ربّما ما هو أسوأ، قد تصاب بالعدوى، لذا مع كامل إحترامي للرب 165 00:23:49,999 --> 00:23:52,251 .إنّكَ تضيع وقتكَ 166 00:23:52,251 --> 00:23:57,341 !لا، لا، لا يمكنكَ إستبعادي !انا من أتيتُ و أحضرتكَ 167 00:23:57,382 --> 00:24:00,969 مواطنو هذه البلدة لا يظنوا أن .بوسعكَ الإبقاء عليهم آمنين هنا 168 00:24:02,096 --> 00:24:06,517 ما الذي يجعلكَ تظن أن بوسعكَ تقديم نفع؟ 169 00:24:19,783 --> 00:24:23,703 أتجيد إستخدام السلاح الناريّ؟ - .إنّي أفضل بإستخدام السكّين - 170 00:24:24,621 --> 00:24:27,666 .سنغادر عند بزوغ الفجر 171 00:24:29,543 --> 00:24:33,673 ما خطب كلّ هذه الرصاصات؟ حسبتُ أن .القساوسة لا يستخدمون الأسلحة النارية 172 00:24:33,715 --> 00:24:39,262 ،لا نستخدمها .إنّها من أجلكَ 173 00:24:58,366 --> 00:25:05,792 ،لقد تمّت دعوتكم للخدمة مُجدداً .ثمّة واحد منكم أخلّ بنذرهِ 174 00:25:05,834 --> 00:25:10,130 أفعاله باتت تمثّل .تهديداً على النظام بأكمله 175 00:25:10,589 --> 00:25:19,890 ،ستعثرون عليهِ و تعيدوه .حيّاً أو ميّتاً 176 00:26:11,323 --> 00:26:14,869 ما هذا؟ - .. آثار (مصاص الدماء) عشوائية - 177 00:26:14,910 --> 00:26:18,498 ،بمجموعات من 2، 3، و 4 خطوات بكل مرّة .بينما هذه تتكوّن من خطوتين مقابل خطوتين 178 00:26:18,498 --> 00:26:19,958 .لا بد أن كان معهم بعض المُتحوّلون 179 00:26:19,958 --> 00:26:24,338 مصّاصين الدماء) لا يحضرون المُتحوّلون) .معهم أثناء الصيّد، فهم يبطئوهم 180 00:26:25,131 --> 00:26:27,926 .. كلّ هذا 181 00:26:28,717 --> 00:26:31,346 .هذا كان شيء آخر 182 00:26:32,138 --> 00:26:34,224 .الآثار تتجه شمالاً 183 00:26:34,266 --> 00:26:38,270 .ثمّة مُحتجز بذلك الطريق - .حسناً، هناك حيث ستبدأ إذاً - 184 00:26:50,951 --> 00:26:55,790 مُحتجز (مانشين)، ليس هنالك .سوى المنبوذين، و المتحوّلين 185 00:26:55,832 --> 00:26:58,251 .إنّهم قبيلة مُنحلّة 186 00:26:58,293 --> 00:27:01,588 بأي من الطرق ليس لدينا .وقت للدخول و الخروج 187 00:27:22,821 --> 00:27:25,823 .لا حرّاس 188 00:27:40,924 --> 00:27:42,758 .حسبتُ أن المُتحوّلون غير شرعيون 189 00:27:42,925 --> 00:27:46,847 ،لا أحد يجبرهم على ذلك .طالما هو شأن تطوّعيّ 190 00:27:46,889 --> 00:27:50,142 تطوّعيّ؟ - .إنّهم يأتون من الهوامش السكنية - 191 00:27:50,183 --> 00:27:53,354 .هائمين راغبين بالعدوى 192 00:27:54,147 --> 00:27:56,607 ،(أعني ليتحوّلوا إلى (مصاصين دماء .حتّى تتسنى لهم الحياه بينهم 193 00:27:56,607 --> 00:28:04,491 أولئكَ القوم لديهم شتّى الأفكار الغريبة، وطالما .يلتزمون بأنفسهم فهذا لا يشكّل فرقاً معي 194 00:28:22,928 --> 00:28:28,352 ،ليس مُرحباً بكَ هنا أيّها القسّ .هذه الأرض ذات سيادة 195 00:28:28,602 --> 00:28:31,439 !لا! دع هذا الأمر لي 196 00:28:32,064 --> 00:28:36,236 أبحث عن فتاه تم إختطافها مُنذ 4 ليالٍ .(من قبل مجموعة من (مصاصين الدماء 197 00:28:36,277 --> 00:28:40,240 .لقد مرّوا من هذا الطريق - ."لا أحد يمرّ خلال طريق "ظلّ الليل - 198 00:28:40,281 --> 00:28:47,122 هكذا نحبّ أن يكون .الوضع، رائعاً و هادئاً 199 00:28:47,164 --> 00:28:50,794 جيّد، نحنُ متأكدين .أنّنا لن يكون لدينا أي مشكلة 200 00:29:32,840 --> 00:29:38,305 ،إنّهم يفرزون ذلك .يستخدمونه لبناء القفير 201 00:29:58,786 --> 00:30:02,999 .أظننا نعلم الآن ما لحق بالحرّاس 202 00:30:12,634 --> 00:30:17,599 ،لا، لا، لا يجب أن تفعل ذلك .سيّدي سيغضب 203 00:30:19,851 --> 00:30:22,604 أين الفتاه؟ 204 00:30:22,646 --> 00:30:28,445 !لستُ أعلم عمّا تتحدث، ارجوك .سيّدي لم يعُد يتغذى على البشر 205 00:30:28,445 --> 00:30:31,615 .أجل، قـُل هذا للحرّاس 206 00:30:32,950 --> 00:30:35,620 أين هي؟ - .. رجاءً لا تفعل - 207 00:30:35,661 --> 00:30:38,163 أين هي؟ 208 00:30:40,874 --> 00:30:42,335 !سحقاً 209 00:30:47,966 --> 00:30:50,761 !أيّها القسّ! أيّها القسّ 210 00:31:12,494 --> 00:31:14,746 .وفـّر رصاصاتكَ 211 00:31:41,818 --> 00:31:45,739 يمكننا الآن إتمام الأمر .. بالطريقة السلسة، أو 212 00:31:46,407 --> 00:31:50,160 ربـّاه، دائماً ما .فضلتُ الطريقة القاسية 213 00:31:51,704 --> 00:31:55,291 اخبرني إلى أين أخذوا الفتاه؟ - ألم يكفِك ما فعلت أيّها القسِ؟ - 214 00:31:55,333 --> 00:31:58,962 !اخبرني - .انظر حولك، انظر إلى ما فعتله بهم - 215 00:31:59,003 --> 00:32:02,716 ،لقد حكموا هذه الأرض قبلاً .كانوا مُحاربين، و كانوا آلهه 216 00:32:02,758 --> 00:32:06,428 .لقد كانوا قتله - .لقد كانوا ما جُبلوا عليه فحسب - 217 00:32:06,470 --> 00:32:11,226 .مثلكَ تماماً - .أمامك 10 ثوانٍ لتبدأ بالحديث - 218 00:32:15,106 --> 00:32:23,406 ،إذاً فالـ 10 ثوانٍ هي كلّ ما أحتاج .تأخـّرتَ كثيراً أيّها القِسّ، هذا وقتهم الآن 219 00:32:27,035 --> 00:32:30,747 هل سلاحكَ معكَ؟ - لماذا؟ - 220 00:32:30,789 --> 00:32:33,668 .إنّكَ ستحتاجها 221 00:33:07,873 --> 00:33:11,918 بالرغم من أنّي أسير" "عبر وادي ظلّ الموت 222 00:33:11,960 --> 00:33:14,964 "فلن أخشى أيّ شرّ" - .كلماتكَ لا تعني شيئاً لهم أيّها القِسّ - 223 00:33:14,964 --> 00:33:17,217 "لأنّكَ معي" 224 00:33:50,754 --> 00:33:53,007 !ركّز 225 00:34:15,114 --> 00:34:18,786 هل يجب أن نطاردهم؟ - .لا حاجة لذلك، سيموتون مع أول ضوء - 226 00:34:18,869 --> 00:34:24,666 ،لا مزيد من السادة .أنا و إيّاكَ فحسب 227 00:34:26,044 --> 00:34:29,839 .اخبرني أين الفتاه 228 00:34:29,881 --> 00:34:32,550 .غرباً، لقد أخذوها غرباً - لماذا؟ - 229 00:34:32,550 --> 00:34:36,345 ليست لديكَ فكرة .عمّا هو قادم أيّها القِسّ 230 00:35:09,592 --> 00:35:14,389 المُتحوّل قا أنّهم .سيسافرون غرباً من هنا 231 00:35:14,639 --> 00:35:18,644 .(سولا ميرا) - أهو قفير؟ - 232 00:35:18,769 --> 00:35:21,772 .أحد أكبرهم 233 00:35:21,772 --> 00:35:24,359 لكنّي حسبتُ أن بعد الحرب .تم التخلّص من جميع القـُفُر 234 00:35:24,400 --> 00:35:28,738 لقد تم ذلك، ولهذا يجب .أن نذهب ونتبيّن الحقيقة 235 00:35:28,780 --> 00:35:36,121 ثمّة أكثر من 50 زاحف بذلك المحتجز، لكن .لم يبقَ سوى 6 (مصاصين دماء)، الضعفاء 236 00:35:36,121 --> 00:35:42,837 لقد أُغفلوا، إن عثرنا على أولئكَ الذين .(تم إغفالهم؛ فسنعثر على (لوسي 237 00:35:47,467 --> 00:35:50,554 .. ربّما لم أرَ الحرب 238 00:35:50,596 --> 00:35:54,184 لكنّي أعرف النظرة التي .يُرمقها رجل حينما يحبّ القتل 239 00:35:54,184 --> 00:35:58,188 .يصبح الأمر هيّناً عليكَ 240 00:36:00,106 --> 00:36:03,318 .يصبح هكذا فحسب 241 00:36:03,527 --> 00:36:07,990 .الهوان ليس له علاقة بالأمر 242 00:36:12,120 --> 00:36:15,750 ماذا؟ - .اعطني سلاحكَ - 243 00:36:19,545 --> 00:36:28,346 ،مصّاصين الدماء) لا يتحرّكون مثل البشر) .أوزان أجسادهم تحرّكهم في أنماطٍ مُتراكزة 244 00:36:30,265 --> 00:36:33,685 يجب أن تتوقـّع طريقة .تحرّكهم لتصيبهم بطلقة قاتله 245 00:36:33,728 --> 00:36:37,941 أتعلّمني كيفية إطلاق النار؟ - .(أعلّمكَ كيف تقتل (مصّاصين الدماء - 246 00:36:37,982 --> 00:36:47,659 ،"ثمّة نقطتين، النقطة "أ"، و النقطة "ب .(اعرف كليها؛ فتقتل (مصّاص الدماء 247 00:36:58,380 --> 00:37:02,634 لقد حضر رجل، يقول .أن لديه شيئاً من أجلكَ 248 00:37:08,141 --> 00:37:15,316 لقد أخبرتني أن آتي إذا حصلتُ .. على أيّ معلومات، لكنّي 249 00:37:15,357 --> 00:37:18,736 قبل أخبركَ، فإنّي أكره .التطرّق إلى هذا الأمر 250 00:37:18,778 --> 00:37:28,246 ،لكن ثمّة أمر المكافأة البسيط ذاك .فالعمل معكَ حقاً كان رائعاً 251 00:37:28,288 --> 00:37:32,293 .لذا أود أن أبرم معكَ إتفاقاً 252 00:37:33,044 --> 00:37:40,052 يمكنني أن أشم الدماء تجري .بعروقكَ، تبدو رائحتها مثل غداء 253 00:37:40,094 --> 00:37:43,681 .حسناً 254 00:37:43,723 --> 00:37:49,186 .بعد إختطافكَ للفتاه بليلتين، ظهر قِسّ 255 00:37:49,228 --> 00:37:53,482 قِسّ؟ - .. وكان مع رئيس الشرطة ذاك - 256 00:37:53,524 --> 00:37:59,031 ذلك الفظّ، لقد طردني .من البلدة قبل أن أبيع شيئاً 257 00:37:59,824 --> 00:38:03,202 .لقيد أبليتَ حسناً - .شكراً لكَ - 258 00:38:19,471 --> 00:38:22,140 .ها هي مُكافأتكَ 259 00:38:22,765 --> 00:38:25,728 .ارسله للعمل 260 00:39:09,818 --> 00:39:16,451 ،إعتدتُ أن آتي هنا حينما كنتُ صغيراً .مُحملقاً في كلّ هذهِ الأشياء 261 00:39:16,451 --> 00:39:25,921 ،تسائلتُ كيف كان هذا المكان قبلاً .وبعد فترة، تأذّت عيناي من ذلك 262 00:39:27,380 --> 00:39:32,177 هل علم (أوين) بعلاقتكَ و (لوسي)؟ 263 00:39:37,392 --> 00:39:39,852 .لا، لا 264 00:39:41,729 --> 00:39:50,363 أرادت أن تخبره، لكن( أوين) لم .يكن رجلاً يسهل التحدث إليهِ 265 00:39:50,405 --> 00:39:56,621 لقد كان مُهتمّاً بعمله كثيراً، ولم يكن .لديه متسعاً للإهتمام بشيء آخر 266 00:39:57,080 --> 00:39:59,749 أتحبّها؟ 267 00:40:10,971 --> 00:40:18,645 .أوتعلم؟ إنّ إصيبت بالعدوى سأقتلها 268 00:40:21,440 --> 00:40:27,864 .. ستحاول .لكن لن تتمكن من فعل ذلك 269 00:40:28,198 --> 00:40:32,495 ،لم أكن متواجداً لحمايتها .ولن أكرر نفس الخطأ مرّتين 270 00:41:38,777 --> 00:41:43,282 .إنه يبدو مثل قبر - .إنّه كمين - 271 00:41:51,124 --> 00:41:54,085 ،هذه مضيعة للوقت .ليس ثمّة شيءٍ هنا 272 00:41:54,127 --> 00:41:59,509 ابقّ هنا، و إنّ ظهر أي .شيء غيري، أطلق عليه النار 273 00:42:05,140 --> 00:42:07,768 .عظيم 274 00:43:31,987 --> 00:43:37,576 ماذا تفعلين هنا؟ - .لقد أرسلني الكهني، آمريني بإعادتكَ - 275 00:43:38,661 --> 00:43:42,415 ،لقد أرسلوا أربعة منّا .و إفترقنا عند طريق ظلّ الليل 276 00:43:42,415 --> 00:43:49,423 وأتيت إلى هنا آملة ألاّ يكونوا عثروا .(عليكَ، أما البقية فذهبوا إلى (جيركو 277 00:43:50,007 --> 00:43:52,634 لم أصدقهم حينما .أخبروني أنّكَ خرقتَ نذركَ 278 00:43:52,634 --> 00:43:56,138 .لم يتركوا لي خياراً !(هيكس) 279 00:43:57,807 --> 00:44:00,310 ما هذا الشيء بحقّ السماء؟ 280 00:44:00,352 --> 00:44:03,396 .إنّها حارس القفير - من انتِ بحقّ الجحيم؟ - 281 00:44:03,438 --> 00:44:06,734 ،إنه أكبر بكثير عن أن ينزل إلى هنا .وهذا السبب الوحيد لبقائكَ حيّاً 282 00:44:06,776 --> 00:44:08,987 من كان ذلك بحقّ الجحيم؟ 283 00:44:09,028 --> 00:44:11,240 أأنتِ مُستعدّة؟ 284 00:44:36,141 --> 00:44:38,352 !أنتَ 285 00:45:55,898 --> 00:45:59,026 .ليس سيّئاً 286 00:46:04,531 --> 00:46:08,537 ."النقطة "أ"، و النقطة اللعينة "ب 287 00:46:08,578 --> 00:46:12,542 ،لقد كان القفير مهجوراً لسنين فلمَ يحميه ذاك الشيء؟ 288 00:46:15,252 --> 00:46:17,380 هل رجل القانون هذا يعلم ما ستفعله إنّ أصيبت بالعدوى؟ 289 00:46:17,422 --> 00:46:19,466 .إنّه يعلم 290 00:46:19,508 --> 00:46:24,263 .سيحاول منعكَ - .لن يتمكن من ذلك - 291 00:46:28,183 --> 00:46:34,899 لقد كان قاسيّاً ألاّ نرى الآخرين .و نتحدث إليهم طوال تلكَ السنوات 292 00:46:35,275 --> 00:46:40,781 القطاع 7 كان المكان الوحيد الذي .وسعني إيجاد عملاً بهِ، بإدارة النفايات 293 00:46:40,822 --> 00:46:45,245 لم يُعيّنني أحد، فليس .لديّ مهارات ملائمة 294 00:46:45,286 --> 00:46:48,122 .لقد سمعتُ هذا أيضاً 295 00:46:49,708 --> 00:46:56,131 ،لم آتي هنا كيّ أعيدكَ .بل أتيت لتحذيركَ 296 00:46:59,678 --> 00:47:08,562 ،كنتُ أستيقظ ببعض الليالي .ظاناً أنّي عدتُ إلى المناجم الحمراء 297 00:47:09,939 --> 00:47:20,658 مُتعرّقةً، وعضلاتي مُنقبضة كأني متأهّبة .لشيء، و بليالٍ كهذهِ لا أعود إلى النوم 298 00:47:20,700 --> 00:47:26,165 .كانت تراودني كوابيس - .و انا كذلك - 299 00:47:31,296 --> 00:47:39,889 ،ثمّة ليالٍ أخرى، الليالي الطيّبة .حيث أحلم بأشياءٍ أخرى 300 00:47:55,823 --> 00:48:02,706 لمَ هذا الجزء لا يبدو مثل باقي القفير؟ - .هذا القسم جديد، لقد أعيد بناءه مُؤخـّراً - 301 00:48:15,845 --> 00:48:18,223 .ربـّاه 302 00:48:21,894 --> 00:48:24,605 .إنّهم يبنون جيشاً جديداً 303 00:48:25,899 --> 00:48:28,360 أين ذهب الجميع؟ 304 00:48:33,573 --> 00:48:37,036 .ثمّة طريقة واحدة لإستبيان ذلك 305 00:48:43,835 --> 00:48:46,588 هل مسموح للقساوسة أن يكون لديهم علاقات مع الآخر؟ 306 00:48:46,630 --> 00:48:50,342 .إنّنا نأخذ على أنفسنا نذر التبتُّل - .. لذا، تقصدين أنّكِ لم - 307 00:48:50,342 --> 00:48:54,013 كنتُ فتاه صغيرة .حينما وجدني الكهنة 308 00:48:54,055 --> 00:48:58,393 ماذا عنه؟ - .لقد تطوّرت مهاراته لاحقاً - 309 00:48:58,476 --> 00:49:06,569 ،كان في مثل عمركَ حينما أتى بهِ الكهنة .لذا كانت تضحيته أعظم من أغلبنا 310 00:49:07,486 --> 00:49:12,617 ،الهواء يتغيّر .ها هي إجابة سؤالكِ 311 00:49:12,868 --> 00:49:18,374 لقد حفروا سبيلاً خلال الجبل، وجعلوه .كبيراً بما يكفي ليلائم عبور جيشٍ 312 00:49:18,958 --> 00:49:25,089 أي مدينة هذهِ؟ - .(إنّها (جيركو - 313 00:49:25,089 --> 00:49:28,885 حيث ذهب الآخرون كما قلتِ؟ 314 00:49:42,901 --> 00:49:45,070 ما هذا بحقّ السماء؟ 315 00:50:33,291 --> 00:50:36,295 !مرحباً؟ 316 00:50:42,717 --> 00:50:44,428 !مرحباً 317 00:50:52,103 --> 00:50:55,149 هل من أحدٍ هناك؟ 318 00:51:13,043 --> 00:51:15,462 .لنبدأ 319 00:51:46,706 --> 00:51:48,959 .لستُ أرى شيئاً 320 00:52:59,246 --> 00:53:09,841 .. إخوتي، لكم الإختيار .إما أن تتبعوا خطاه، أو تتبعوا خطاي 321 00:53:28,070 --> 00:53:30,280 .لقد تأخرنا كثيراً 322 00:53:30,322 --> 00:53:36,037 سنفترق، ليتفقد كلّ منّا .مبنى و ليرى ماذا سيجد 323 00:54:57,961 --> 00:55:06,930 .لم يبقَ أحداً، لم تبقَ روحاً - .ثمّة الكثير من الأفواه ليتم إطعامها - 324 00:55:36,130 --> 00:55:41,218 قـُتل ثلاثة قساوسة؟ أي (مصّاص دماء) عساه يفعل شيئاً كهذا؟ 325 00:55:41,635 --> 00:55:44,722 .ليس شيئاً رأيناه قبلاً 326 00:55:45,223 --> 00:55:49,352 كيف يقضون على بلدة بأسرها ليلاً، ويختفون بشروق الشمس؟ 327 00:55:49,393 --> 00:55:55,067 ليس ثمّة قـُفُر أخرى .هنا، و لا مُحتجزات 328 00:56:03,368 --> 00:56:06,705 إلى أين تتجه هذه السكة الحديدية؟ - .إنّه خط تعدن قديم - 329 00:56:06,747 --> 00:56:10,042 .(إنّه يبدأ من منجم (دانكيرك)، حتى (اوجوستين 330 00:56:10,083 --> 00:56:13,546 .. جيركو) هي المحطة الأخيرة قبل) - .المُدن - 331 00:56:13,588 --> 00:56:16,675 الإتجاه إلى المُدن سيكون إنتحاراً، صحيح؟ 332 00:56:16,717 --> 00:56:21,180 .الشمس ستقتلهم - .ليس هنالك شمس بالمُدن - 333 00:56:21,221 --> 00:56:27,437 .ليس بعد الآن - .إنهم عُزّل من دوننا - 334 00:56:28,772 --> 00:56:33,109 .انا المسؤول - .كلاّ، لقد كانت خطة منظمة - 335 00:56:33,151 --> 00:56:35,029 ،(أيّاً كان الذي خطف (لوسي .. فإنه يعلم أنّكَ ستأتي لنجدتها 336 00:56:35,070 --> 00:56:37,698 ،و أنّنا سنأتي في إثركَ .لقد كانوا يستدرجونا 337 00:56:37,740 --> 00:56:42,829 ،لا بد أنّهم يعولون على فئاتٍ مُختلفة .بحيث يتحركون نهاراً و يتغذون ليلاً 338 00:56:42,871 --> 00:56:46,833 .إنّها ستكون مذبحةً - .بل ستكون حرباً - 339 00:56:46,875 --> 00:56:54,258 قطار يحمل جيشاً من (مصّاصين الدماء)؟ أيّ فرصة لدينا بإيقاف شيئاً كهذا؟ 340 00:56:55,634 --> 00:56:59,347 سأجتاز القطار و أفجر السكة الحديدية، أما أنتما .(فإصعدا على متن القطار و ابحثا عن (لوسي 341 00:56:59,389 --> 00:57:07,189 سأبدأ بشحن الدرّاجات، إيقافهم .قبل بلوغ المُدن، سيتكلّف كلّ ما لدينا 342 00:57:13,488 --> 00:57:17,492 ،لا بدّ أنّكِ تتضوّرين جوعاً .فأنتِ لم تأكلي مُنذ أيام 343 00:57:19,119 --> 00:57:24,208 هل تناولتِ بطّة مشوية قبلاً؟ 344 00:57:24,583 --> 00:57:29,005 .هذا نادر جداً، و غريب للغاية 345 00:57:30,882 --> 00:57:37,307 .بالطبع لا - .جرّبيها، لن تتسنى لكِ فرصة أفضل - 346 00:57:40,352 --> 00:57:45,941 ماذا تريد؟ - .أريد نفس الأشياء التي تريديها - 347 00:57:45,941 --> 00:57:50,529 أريد أن أكون حرّاً من .تضحيات الحياه و معاناتها 348 00:57:50,570 --> 00:57:55,869 حتى لا يقال لكِ أنّ كل رغبة .لكِ هي خطيئة بعد الآن 349 00:57:55,994 --> 00:58:02,877 ،و مع ذلك، إنّ لم ترتكبِ الآثام .لن يكون هنالك حظواً بالمرح 350 00:58:12,095 --> 00:58:15,265 ماذا أنتَ؟ 351 00:58:15,307 --> 00:58:20,397 لقد علّمتنا الكنيسة أن .العينان هما نافذتين إلى القلب 352 00:58:20,439 --> 00:58:30,282 ،و طالما تطوّر (مصّاصين الدماء) من دون عيون .فهم مخلوقات ليست لها روح ليتم إستئصالها 353 00:58:30,324 --> 00:58:38,625 و لقد رأيتُ روح (مصّاصين الدماء)، ودعيني .أخبركِ شيئاً، إنّ أرواحهم أنقى بكثير من أي بشريّ 354 00:58:38,667 --> 00:58:42,462 تسأليني الآن ماذا أنا؟ 355 00:58:43,672 --> 00:58:51,431 أنا جالب المدّ، انا الموجة التي .ستغسل وتنظف هذا العالم الغير نظيف 356 00:58:51,931 --> 00:58:59,856 ،أما أنتِ و القسّ خاصّتكِ .فستساعداني بإنجاز ذلك 357 00:59:02,902 --> 00:59:08,491 سيقتلها أليس كذلك؟ إن أصيبت بالعدوى؟ 358 00:59:13,872 --> 00:59:21,297 لقد تحدثت عنه، قالت أنّها لم يتسنَّ لها .التعرّف عليه، لكنّها ودّت التعرّف عليه 359 00:59:21,339 --> 00:59:24,968 أي رجل عساه يقتل أحداً من لحمهِ و دمهِ؟ 360 00:59:25,010 --> 00:59:28,680 ،إن أمست من المُتحوّلين .فهي ليست من لحمه و دمه 361 00:59:29,598 --> 00:59:32,601 .ليس بعد الآن 362 01:00:11,562 --> 01:00:21,031 ،لقد إحتفظتُ بهِ طوال تلكَ السنوات .ليذكرني بكلّ شيء جرّدونا منه 363 01:00:21,073 --> 01:00:25,119 .شرفنا، قدراتنا، و إيماننا 364 01:00:26,329 --> 01:00:34,545 حينما ننطلق اليوم، أريدك أن تتذكر أنّ .قوتنا لا تأتي من الكنيسة، بل تأتي الرب 365 01:00:44,015 --> 01:00:49,729 .مع الكهنة أو من دونهم، لانزال قساوسة 366 01:01:09,919 --> 01:01:13,173 .لا يمكنني 367 01:01:22,808 --> 01:01:29,941 ،(حينما سمعتُ ما حدث لـ (شانون .صلّيت من أجل خلاصها من الذنوب 368 01:01:29,983 --> 01:01:33,237 .ثم صلّيتُ من أجل خلاصي من الذنوب 369 01:01:33,611 --> 01:01:43,539 ،لأني بظلمات قلبي .تمنّيت أن يُحرركَ موتها أخيراً 370 01:02:26,838 --> 01:02:30,926 .قـُلّ لي أنّكَ لن تقتلها - .(لا تفعل هذا يا (هيكس - 371 01:02:30,967 --> 01:02:34,096 .قـُل ذلك، أو سأرديكَ حيث تقف 372 01:02:34,138 --> 01:02:37,350 ،سيكون من الأسهل ملاقاة رصاصتكَ هنا .عن ملاقاة ما قد يكون قابع بإنتظارنا هناك 373 01:02:37,350 --> 01:02:41,730 لمَ عساكَ تأبه؟ إنّها ليست .سوى غريبة بالنسبة إليك 374 01:02:46,860 --> 01:02:50,114 .إنّها إبنته 375 01:02:50,155 --> 01:02:54,744 .كانت طفلة حينما أخذني الكهنة - .(انتَ تكذب، لقد عرفتُ (أوين - 376 01:02:54,786 --> 01:03:01,584 ،الطفلة كانت بحاجة لأب .جميعنا قدمنا تضحيات 377 01:03:05,381 --> 01:03:08,260 .(هيكس) 378 01:03:08,676 --> 01:03:14,600 إنّ فعلتَ ذلك فلن .(يهُم إن وجدتَ (لوسي 379 01:03:15,184 --> 01:03:20,148 .هذا لن يوقف القطار، ولن ينقذها 380 01:03:21,733 --> 01:03:24,612 .ولن تنقذها 381 01:03:33,830 --> 01:03:38,627 .سننجح و نتصدى لهم سوياً 382 01:03:54,686 --> 01:03:59,066 حينما يحين الوقت، دمّري مضمار .القطار، ثم اذهبي من هناك 383 01:03:59,108 --> 01:04:02,487 ماذا إذا لازلتَ أنتَ بالقطار؟ 384 01:04:10,620 --> 01:04:12,624 .حظاً طيباً 385 01:04:28,641 --> 01:04:30,727 !ركّز 386 01:05:26,039 --> 01:05:28,500 .سُحقاً 387 01:06:06,417 --> 01:06:09,296 .مرحباً يا صديقي 388 01:06:29,943 --> 01:06:32,738 !لقد سقطتَ - !انتَ أفلتّني - 389 01:06:35,033 --> 01:06:40,871 بأعماق ذاك القفير، عبرتُ .العتبة التي بين الحياه و الموت 390 01:06:40,913 --> 01:06:45,126 أوتلعم ماذا وجدت؟ 391 01:06:45,419 --> 01:06:50,633 ،الملكة التي أتينا لقتلها" "ملاك الرحمة خاصّتي 392 01:06:51,300 --> 01:06:55,471 لقد حوّلتني إلى شيءٍ لم" "يكُن له وجود بهذا العالم قبلاً 393 01:06:57,682 --> 01:07:01,646 "(إنسان-مصّاص دماء)" 394 01:07:01,853 --> 01:07:11,698 انضم إليّ، و اقبل دماء الملكة، وسوياً .يمكننا العودة إلى المُدن، كأخوين 395 01:07:11,740 --> 01:07:17,079 أين إبنتي؟ - .إنّي انتظر قراراك - 396 01:07:36,977 --> 01:07:41,148 لا يمكنكَ الفوز، إنّي الآن .أقوى مما كنتَ أنتَ عليه قبلاً 397 01:10:10,607 --> 01:10:15,987 ،هذه فرصتكَ الأخيرة أيّها القِسّ .يديّ الملكة لم تكُن عاطلة 398 01:10:16,029 --> 01:10:24,621 البشر لن يلاقوا رحمة ممّا هو قادم، انضم .إليّ، و حياة التضحية خاصّتكَ ستنتهي 399 01:10:24,663 --> 01:10:26,833 .أبداً 400 01:11:26,441 --> 01:11:28,819 !(هيكس) 401 01:11:28,860 --> 01:11:31,238 !(لوسي) 402 01:11:42,876 --> 01:11:45,755 .تباً - هل وجدتها؟ - 403 01:11:45,796 --> 01:11:49,468 ،لم أتمكن من الإقتراب .لقد أخذوها من أمامي 404 01:12:08,988 --> 01:12:13,577 .كنتَ لتغدو قسّاً رائعاً - .شكراً لكَ - 405 01:12:13,618 --> 01:12:15,705 .لا تدع هذا يتخلل إلى رأسكَ 406 01:12:24,047 --> 01:12:26,675 !(هيكس) - !(لوسي) - 407 01:12:31,889 --> 01:12:33,433 !لا 408 01:12:52,788 --> 01:12:55,792 !توقّف 409 01:13:03,591 --> 01:13:05,886 !(لا، (لوسي 410 01:13:05,927 --> 01:13:11,016 !جيّد جداً .سريعة مثل والدكِ تماماً 411 01:13:14,020 --> 01:13:17,316 ألم يُخبركِ؟ 412 01:13:26,659 --> 01:13:29,412 !ربـّاه 413 01:13:49,769 --> 01:13:52,146 .احترق 414 01:14:00,697 --> 01:14:04,117 ،في هذا الوقت من الحاجة" "ادعوكَ أن تقوِّني 415 01:14:07,121 --> 01:14:14,462 ،أنتَ ملاذي و قوّتي" "لستُ أشعر بالخوف و أنتَ معي 416 01:15:31,548 --> 01:15:34,343 !لن أفلتكِ 417 01:15:39,558 --> 01:15:42,603 !لقد خذلكَ إيمانكَ 418 01:15:56,368 --> 01:15:58,621 !لا 419 01:18:08,849 --> 01:18:13,396 "من أجل حياة ذوات اللحم و الدماء" 420 01:18:13,438 --> 01:18:21,614 ،أقدم دمائي فوق المذبح" "لأكفـّر عن أرواحكم 421 01:18:34,377 --> 01:18:39,467 أنّى لكَ بالتجاسر على العودة إلى هنا؟ 422 01:18:39,509 --> 01:18:45,973 رجل تحدّى الكنيسة !من أجل حملة أنانية 423 01:18:59,322 --> 01:19:07,372 انظروا بالقطار المُحترق خلف أسوار .المُدن، وستجدوا مئاتاً مثل هذا 424 01:19:07,414 --> 01:19:11,127 .وملكتهم لم تكن بينهم - !كذب - 425 01:19:11,169 --> 01:19:16,967 ،هذا الرجل دجال .إنّه خطر على أمن المُدن 426 01:19:18,051 --> 01:19:21,222 !(ليس هنالك تهديداً من (مصّاصين دماء 427 01:19:21,264 --> 01:19:25,393 !لقد انتهت الحرب أيّها القس - .لا - 428 01:19:25,393 --> 01:19:28,188 .لقد بدأت توّاً 429 01:19:39,742 --> 01:19:44,707 ،لقد بلّغتُ الآخرين .سنقابلكَ بملتقى المدينة السابعة 430 01:19:46,500 --> 01:19:49,295 !ليوفقكَ الرب 23 01:19:50,040 --> 02:00:42,280 مع تحيات مستـــر محمد mestar_maf@yahoo.com