2 00:01:26,700 --> 00:01:29,200 أشعر وكأنكم تقودونني إلى محاكمة عسكرية هذا جنون 3 00:01:29,400 --> 00:01:32,100 ما الذي فعلتُه؟ أشعر وكأنكم ستوقفون السيارة وتقتلونني 4 00:01:32,400 --> 00:01:34,700 ماذا؟ أليس مسموحاً لكم بالحديث؟ ... 5 00:01:35,000 --> 00:01:37,800 يمكننا الحديث ، يا سيدي - لقد فهمت ، هل ترون الأمر شخصياً؟ - 6 00:01:38,100 --> 00:01:39,600 لا، إنهم يَرهبون الحديث إليك 7 00:01:39,900 --> 00:01:42,700 !ياإلهي ، أنتي امرأة بأمانة ، لم أستنتج هذا 8 00:01:43,000 --> 00:01:45,500 أعني ، أنني كنت سأعتذر ولكن أليس هذا هو ما نحن بصدده الآن؟ 9 00:01:45,800 --> 00:01:48,000 لقد اعتقدت أنكِ جندي في البداية - أَنا من القوات الجوية - 10 00:01:48,300 --> 00:01:51,200 حسناً ، في الحقيقة لديكي تكوين عظمي رائع ... أنا إلى حد ما 11 00:01:51,600 --> 00:01:54,300 أقضي وقتاً عصيباً لأنني لا أنظرإليكي الآن هل هذا غريب؟ 12 00:01:54,600 --> 00:01:56,300 !هيا ، لا يوجد مشكلة ، اضحكوا ، هيا 13 00:01:56,600 --> 00:01:58,900 سيدي ، إن لديَّ سؤال - تفضل ، أرجوك - 14 00:01:59,200 --> 00:02:02,300 هل حقاً أنت نمت العام الماضي مع موديلات غلاف مجلة الإثنى عشر العام الماضي؟ 15 00:02:02,600 --> 00:02:04,100 هذا سؤال رائع 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,800 نعم ولا ، أنا و تصارعنا عليهم 17 00:02:07,100 --> 00:02:09,100 لكن لحسن الحظ غلاف عيد الميلاد كان عليه توأم 18 00:02:09,300 --> 00:02:10,800 أي شئ آخر؟ 19 00:02:10,900 --> 00:02:12,500 أنت تمزح معي برفع يدك هكذا أليس كذلك؟ 20 00:02:12,800 --> 00:02:14,700 هل يمكن أن آخذ صورة معك؟ 21 00:02:15,000 --> 00:02:16,600 نعم ، هذا جميل جداً 22 00:02:21,200 --> 00:02:23,300 أنا لا أريد أن أرى هذا على صفحات الخاصة بكم 23 00:02:23,600 --> 00:02:25,100 أرجوك ، لا إشارات عصابات 24 00:02:25,400 --> 00:02:26,900 لا ، ارفعهما ، أنا أمزح 25 00:02:27,100 --> 00:02:29,900 نعم، السلام! أنا أحب السلام أنا سأفقد عملى بسبب السلام 26 00:02:30,400 --> 00:02:34,000 هيا اضغط الزر! لا تغير الإعدادات فقط اضغطه 27 00:02:39,600 --> 00:02:41,200 ما الذي يحدث؟ 28 00:02:44,700 --> 00:02:46,800 ! ، ابق مع 29 00:02:47,000 --> 00:02:48,300 !انبطح 30 00:02:54,200 --> 00:02:55,600 !إبن العاهرة 31 00:02:57,400 --> 00:03:00,100 !انتظر ، انتظر ، أعطني سلاحاً - !ابق هنا - 32 00:04:16,100 --> 00:04:19,100 "الرجل الحديدي" 33 00:04:21,800 --> 00:04:23,300 قبل ذلك بـ 36 ساعة 34 00:04:23,400 --> 00:04:27,200 ذو الرؤية المستقبلية ، العبقري الوطني الأمريكي 35 00:04:28,100 --> 00:04:29,800 حتى منذ صغر سنه 36 00:04:32,700 --> 00:04:35,600 جذب الأضواء بسرعة بعقله الذكي الفريد 37 00:04:35,900 --> 00:04:38,800 وهو في الرابعة بنى أول لوحة دوائر كهربية له 38 00:04:39,300 --> 00:04:41,900 وفي السادسة بنى أول محرك له 39 00:04:42,400 --> 00:04:46,100 وفي السابعة عشرة تخرج| 40 00:04:47,000 --> 00:04:49,800 ثم. . توفي العملاق 41 00:04:50,800 --> 00:04:53,700 وحليفه 42 00:04:54,100 --> 00:04:57,100 تدخل لسد الفراغ الذي تركه المؤسس الأسطوري 43 00:04:57,400 --> 00:05:00,400 حتى صار في سن الحادية والعشرين الإبن المبذرعاد 44 00:05:00,700 --> 00:05:03,800 وحصل على منصب المدير التنفيذي لشركات الصناعية 45 00:05:04,200 --> 00:05:07,100 وبمفاتيح المملكة ، بدأ عهداً جديداً 46 00:05:07,400 --> 00:05:10,000 لميراث أبيه ، ليبتكر أسلحة أكثر ذكاء 47 00:05:10,300 --> 00:05:12,600 وبشر آليون متقدمون و أسلحة التصويب بواسطة القمر الصناعي 48 00:05:12,900 --> 00:05:16,400 واليوم ، غير وجه صناعة الأسلحة تماماً 49 00:05:16,800 --> 00:05:18,300 بضمان الحرية 50 00:05:18,600 --> 00:05:22,300 وحماية ومصالحها في كل أنحاء الكرة الأرضية 51 00:05:33,500 --> 00:05:37,200 أتمتع بالامتياز الفريد للعمل مع وطني حقيقي 52 00:05:37,500 --> 00:05:40,900 إنه صديقي وناصحي العظيم 53 00:05:41,500 --> 00:05:43,900 أيها السيدات والسادة إنه ليشرفني 54 00:05:44,200 --> 00:05:48,100 أن أقدم جائزة لهذا العام ! 55 00:05:55,400 --> 00:05:57,200 توني)؟) 56 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 شكراً ، أيها العقيد 57 00:06:11,900 --> 00:06:14,200 هذا جميل ، شكراً 58 00:06:14,500 --> 00:06:17,400 شكراً جزيلاً لكم جميعاً إنه شيء رائع 59 00:06:22,700 --> 00:06:24,600 ... 60 00:06:25,100 --> 00:06:28,000 كنت سأخبركم بمدي تشرفي... 61 00:06:28,400 --> 00:06:32,500 ومدى سعادتي بتلقي هذه الجائزة الرفيعة المستوى جداً 62 00:06:33,400 --> 00:06:36,700 ... ، كما تعرفون ، أفضل شيءِ في 63 00:06:37,000 --> 00:06:40,300 هو أيضا أسوأ شيء فيه ... إنه يعمل دائماً 64 00:06:42,200 --> 00:06:43,500 أعمل 65 00:06:45,000 --> 00:06:46,400 !هيا 66 00:06:48,900 --> 00:06:50,900 يجب أن نبقى حتى الصباح 67 00:06:51,200 --> 00:06:54,400 !أنت غير معقول - أوه ، لا ، هل ورطوك في هذا؟ - 68 00:06:54,700 --> 00:06:57,200 لم يورطني أحد في أي شيء - ... ولكنهم قالوا لي 69 00:06:57,500 --> 00:07:00,000 أنني لو قدمتُ لك هذه جائزة فسيكون شرفاً كبيراً لك 70 00:07:00,200 --> 00:07:02,300 بالطبع يشرفني ذلك للغاية !وهذا أنت 71 00:07:02,600 --> 00:07:05,400 هذا عظيم ، إذن متى سنفعل ذلك؟ جولة واحدة أخرى ، هيا 72 00:07:05,800 --> 00:07:08,000 ها هي ، لقد كان هذا سهلاً ،أنا آسف - لا توجد مشكلة - 73 00:07:08,300 --> 00:07:10,600 هل من الممكن أن تلقي نظرة على هذه؟ هذا... هذا شيء آخر 74 00:07:10,900 --> 00:07:13,400 أنا لم أجعل كل هؤلاء يحومون حولي !حسناً ، هيا 75 00:07:14,900 --> 00:07:17,700 ساعديني ، هل هذا ممكن؟ حسناً ، وأنت أيضاً 76 00:07:18,300 --> 00:07:20,400 أنا لا أنفخ في أيدي الرجال 77 00:07:20,600 --> 00:07:22,900 ... ها قد فعلها الملازم العقيد ، و 78 00:07:24,200 --> 00:07:24,900 هذا ما يحدث 79 00:07:25,000 --> 00:07:27,200 لقد حدث ما هو أسوأ من ذلك أعتقد أننا سنكون بخير 80 00:07:27,500 --> 00:07:29,100 من هنا سأخرج 81 00:07:29,300 --> 00:07:30,800 غداً ، لا تتأخر - نعم ، ثق بي - 82 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 أنا جاد - أعرف ، أعرف - 83 00:07:33,300 --> 00:07:36,300 لـ 84 00:07:41,000 --> 00:07:43,200 !سيد ! معذرةً ! 85 00:07:43,500 --> 00:07:45,700 ، مجلة 86 00:07:46,000 --> 00:07:47,600 هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟ - إنها جميلة - 87 00:07:47,900 --> 00:07:49,700 لا يوجد مشكلة معها؟ مرحباً - مرحباً - 88 00:07:50,000 --> 00:07:51,600 نعم ، حسناً ، تفضلي 89 00:07:51,900 --> 00:07:54,700 لقد أطلقوا عليك عصرنا ما رأيك في هذا؟ 90 00:07:54,900 --> 00:07:56,600 هذا سخيف ومضحك جداً فأنا لا أرسم لوحات 91 00:07:56,900 --> 00:07:59,800 وما رأيك في إسمك الآخر؟ تاجر الموت)؟) 92 00:08:00,100 --> 00:08:03,600 هذا ليس سيئاً دعيني أخمن. . ؟ 93 00:08:04,000 --> 00:08:05,300 براون) في الحقيقة) 94 00:08:07,500 --> 00:08:10,000 إنه عالم ليس مثالياً ولكننا لا نملك عالماً غيره 95 00:08:10,300 --> 00:08:12,800 وأضمن لكي أنه عندما يأتي اليوم الذي لا نحتاج فيه إلى أسلحة لحفظ السلام 96 00:08:13,100 --> 00:08:15,100 سوف نبدأ في صنع الطوب وحديد التسليح لمستشفيات الأطفال 97 00:08:15,400 --> 00:08:16,200 هل تتدرب على قول هذا كثيراً؟ 98 00:08:16,500 --> 00:08:18,300 كل ليلة أمام المرآة قبل النوم 99 00:08:18,400 --> 00:08:20,400 أستطيع أن أفهم هذا - أود أن أريكي هذا في أول فرصة - 100 00:08:20,700 --> 00:08:22,700 كل ما أريده هو إجابة جادة 101 00:08:23,000 --> 00:08:24,900 حسنا ، هذا جاد الرجل القديم كان له فلسفة 102 00:08:25,200 --> 00:08:27,600 وهي أن السلام يعني أن تكون لديك عصا أكبر من الرجل الآخر 103 00:08:27,900 --> 00:08:29,900 هذا كلام عظيم من رجل يبيع العصي 104 00:08:35,500 --> 00:08:36,800 سيسمّون هذه بطولة 105 00:08:37,100 --> 00:08:39,000 والكثير من الناس أيضاً سيسمون هذا تربُّحاً من الحروب 106 00:08:39,300 --> 00:08:40,600 أخبريني هل ستكتبين تقريراً 107 00:08:40,900 --> 00:08:43,300 عن الملايين الذين أنقذناهم بتطوير التكنولوجيا الطبية؟ 108 00:08:43,600 --> 00:08:46,000 أو الذين أنقذناهم من الموت جوعاً بمحاصيلنا الذكية؟ 109 00:08:46,300 --> 00:08:49,400 كل هذه الإنجازات تحققت بالتمويل العسكري ، يا عزيزتي 110 00:08:49,900 --> 00:08:52,800 ألم تفقد ساعة من النوم طوال حياتك؟ 111 00:08:53,100 --> 00:08:55,600 أنا مستعد أن أفقد بضعة ساعات معك 112 00:09:08,800 --> 00:09:10,600 صباح الخير ، إنها السابعة صباحاً 113 00:09:14,400 --> 00:09:17,200 أحوال الأمواج معقولة وارتفاع الأمواج ما بين الخصر والكتف 114 00:09:17,500 --> 00:09:20,200 أعلى مد سيكون في الساعة 10:52 صباحاً 115 00:09:33,100 --> 00:09:35,400 ـ 116 00:09:37,600 --> 00:09:40,600 !؟ يا 117 00:10:03,200 --> 00:10:05,700 ليس مسوحاً لكي بدخول هذه المنطقة - !يا إلهي - 118 00:10:06,100 --> 00:10:08,500 هذا ،إنه يدير المنزل 119 00:10:08,800 --> 00:10:11,100 لقد أحضرت ملابسك هنا ، لقد جُففت وكويت 120 00:10:11,400 --> 00:10:13,400 وهناك سيارة تنتظركِ بالخارج 121 00:10:13,700 --> 00:10:15,600 ستأخذك إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه 122 00:10:16,000 --> 00:10:19,600 لابد وأنك الشهيرة - في الحقيقة أنا هي - 123 00:10:20,900 --> 00:10:24,400 بعد كل هذه السنوات ما زال يجعلكي تقومين بأعمال غسيل الملابس؟ 124 00:10:25,100 --> 00:10:28,000 أنا أفعل أي شيء وكل شيء| 125 00:10:28,400 --> 00:10:32,000 بما فيها أحياناً إخراج القمامة من المنزل هل تريدين أي شيء آخر؟ 126 00:10:49,400 --> 00:10:51,100 أعطني المنظر المتفجر 127 00:10:51,400 --> 00:10:54,100 الضغط في الإسطوانة الثالثة يبدو منخفضاً 128 00:10:55,000 --> 00:10:56,700 دوِّن هذه الملاحظة 129 00:10:59,700 --> 00:11:01,600 سأحاول مرة أخرى فيما بعد - أرجوكي لا تخفضي صوت الموسيقى - 130 00:11:01,700 --> 00:11:03,000 سأزودك بالمعلومات بريدياً 131 00:11:03,300 --> 00:11:05,300 من المفروض أن تكون في جولة في نصف العالم الآن 132 00:11:05,600 --> 00:11:07,100 كيف تقبَّلت هي الأمر؟ - مثل البطلة - 133 00:11:07,400 --> 00:11:08,800 ربما كنتي تحاولين جعلي أسرع في الخروج من هنا 134 00:11:08,900 --> 00:11:10,700 رحلتك الجوية كان من المقرر أن تقلع منذ ساعة ونصف 135 00:11:11,000 --> 00:11:12,700 هذا مضحك. . كنت أظن أنه طالما الطائرة ملكي وكل ذلك 136 00:11:13,000 --> 00:11:14,300 فسوف تنتظرني حتى أصل هناك 137 00:11:14,600 --> 00:11:16,900 أحتاج أن أتحدث معك عن بعض الأشياء قبل أن تخرج من الباب 138 00:11:17,200 --> 00:11:19,700 أعني ، أليس محبطاً إلى حد ما أن تمتلكين طائرتكي الخاصة 139 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 وأن ترحل قبل وصولكِ؟ 140 00:11:21,500 --> 00:11:24,000 لاري اتصل ولديه مشتري آخر| 141 00:11:24,200 --> 00:11:26,300 قل لي بسرعة هل تريد ذلك؟ نعم أم لا؟ 142 00:11:29,300 --> 00:11:31,600 لا ، في الحقيقة هي المنطقة| 143 00:11:31,900 --> 00:11:34,400 التي كان يعيش ويعمل فيها وليس المقصود هو فصل الربيع 144 00:11:34,700 --> 00:11:36,600 ... أعتقد أن هذا مثال جيد 145 00:11:37,100 --> 00:11:39,400 أعتقد أن السعر غالي جداً 146 00:11:39,800 --> 00:11:42,100 أحتاج إليه ، إشتريه وخزنيه 147 00:11:48,300 --> 00:11:50,900 حسناً ، إنهم يتعجلونني ولذلك سأقول لهم أننا موافقون 148 00:11:51,200 --> 00:11:53,800 أريدك أن توقع هنا قبل أن تركب الطائرة 149 00:11:54,000 --> 00:11:55,900 لماذا تحاولين التخلص مني؟ ماذا هناك؟ هل لديكي خطط ما؟ 150 00:11:56,200 --> 00:11:58,600 في الحقيقة ، عندي - لا أحب أن يكون لديك خطط - 151 00:11:58,900 --> 00:12:00,800 أنا مسوح لي أن يكون لديّ خطط في عيد ميلادي 152 00:12:01,100 --> 00:12:04,200 إنه عيد ميلادك - نعم - كنت أعرف ذلك ، فعلا؟ - 153 00:12:04,400 --> 00:12:07,500 نعم ، أليس هذا غريبا؟ إنه نفس اليوم مثل العام الماضي 154 00:12:08,100 --> 00:12:11,100 اشتري لنفسك شيئاً لطيفاً هدية مني - لقد فعلتُ هذا - 155 00:12:11,400 --> 00:12:13,500 وما رأيك؟ - أوه ، إنه شيء لطيف جداً - 156 00:12:14,500 --> 00:12:17,400 ذوقه عالي جداً| 157 00:12:42,900 --> 00:12:46,400 !أنت رائع لقد ظننت أنني فقدتك هناك 158 00:12:46,800 --> 00:12:48,800 هل حدث هذا ، يا سيدي 159 00:12:52,500 --> 00:12:54,600 ما مشكلتك؟ - ماذا؟ - 160 00:12:54,900 --> 00:12:57,500 !ثلاث ساعات -| 161 00:12:57,800 --> 00:12:59,900 ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا 162 00:13:00,200 --> 00:13:02,700 أنا الذي أنتظرك الآن ، هيا بنا ، هيا 163 00:13:03,000 --> 00:13:05,400 !هيا بسرعة! هيا 164 00:13:13,200 --> 00:13:15,500 ماذا تقرأ؟ - لا شيء - 165 00:13:15,800 --> 00:13:17,900 هيا ، أيها المزعج ، لا تغضب مني 166 00:13:18,200 --> 00:13:20,600 لقد قلتُ لك أنني لست غاضباً أنا فقط لا أبالي ، حسناً؟ 167 00:13:21,000 --> 00:13:22,700 لقد اعتذرتُ لك -| 168 00:13:22,900 --> 00:13:24,700 لا داعي للاعتذار - ... لقد اعتذرت له وهو فقط - 169 00:13:25,000 --> 00:13:26,300 أنا فقط لا أبالي الآن 170 00:13:26,600 --> 00:13:29,000 أنت لا تحترم نفسك ولذلك أعرف أنك لا تحترمني - 171 00:13:29,300 --> 00:13:30,600 أنا أحترمك - أنا مجرد جليس أطفال لك - 172 00:13:30,900 --> 00:13:32,800 لذلك إذا احتجت أن أغير لك الحفاظة ، شكراً 173 00:13:33,100 --> 00:13:35,200 أخبرني وسأحضر لك البزازة ، اتفقنا؟ 174 00:13:35,500 --> 00:13:37,800 قومي بتسخين الشراب ، هل هذا ممكن؟ شكراً على تذكيرك لي 175 00:13:38,100 --> 00:13:40,500 أنا لن أتحدث ، نحن لن نشرب إننا نعمل الآن 176 00:13:40,800 --> 00:13:44,200 وأنت غير قادر على أن تكون مسئولاً 177 00:13:44,500 --> 00:13:46,000 سأكون غير مسئول لو لم أشرب 178 00:13:46,300 --> 00:13:48,000 أنا فقط أتحدث عن كأس صغير - شراب ساخن؟ - 179 00:13:48,300 --> 00:13:49,600 نعم ، إثنان ، من فضلك - ... لا ، فقط - 180 00:13:49,800 --> 00:13:51,700 أنا لن أشرب لا أريد أي شراب 181 00:13:52,000 --> 00:13:54,800 هذا هو ما أتحدث عنه عندما أستيقظ في الصباح 182 00:13:55,200 --> 00:13:58,000 وأنا أرتدي زيي الرسمي أتعرف ما الذي أراه؟ 183 00:13:58,300 --> 00:14:02,000 أرى في المرآة أن كل الناس الذين يرتدون هذا الزي 184 00:14:02,400 --> 00:14:05,500 سينالون مني ها نحن مرة أخرى ، أنا لستُ مثلك - 185 00:14:05,800 --> 00:14:09,100 لا ، أنت لا داعي لأن تكون مثلي ولكنك أكثر من هذا ، نعم 186 00:14:09,300 --> 00:14:11,200 معذرةً ، إنني مشتت قليلاً هنا 187 00:14:11,500 --> 00:14:14,600 لا يمكن أن تفقد تركيزك الآن !أنصت لي 188 00:14:18,500 --> 00:14:21,500 قاعدة الجوية| 189 00:14:30,900 --> 00:14:31,900 جنرال 190 00:14:34,200 --> 00:14:37,000 نحن نتطلع إلى تقديمك للسلاح 191 00:14:38,600 --> 00:14:41,100 هل الأفضل أن يخاف الناس منك أم أن يحترموك؟ 192 00:14:41,500 --> 00:14:44,800 وأنا رأيي هل من الكثير علينا أن نطلب الشيئين؟ 193 00:14:45,700 --> 00:14:48,400 وبوضع هذا في الاعتبار أقدم بكل تواضع درة تاج 194 00:14:48,800 --> 00:14:51,400 صناعات في اتجاه الحرية إنه أول نظام صاروخي 195 00:14:51,700 --> 00:14:54,500 نضع فيه أحدث تكنولوجيا الدفع الذاتي 196 00:14:55,000 --> 00:14:58,400 يَقُولونَ أن أفضل سلاح هو السلاح الذي لا تضطر لإطلاقه أبداً 197 00:14:58,900 --> 00:15:00,700 ومع احترامي أنا لا أوافق على هذا الرأي 198 00:15:01,000 --> 00:15:04,700 أنا أفضّل السلاح الذي تحتاج أن تطلقه مرة واحدة فقط 199 00:15:05,000 --> 00:15:08,600 وهذا ما كان يفعله أبي| 200 00:15:09,000 --> 00:15:11,200 وهذا ناجح جداً حتى الآن 201 00:15:11,500 --> 00:15:14,100 أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة 202 00:15:14,400 --> 00:15:16,000 وأنا شخصياً أضمن لك 203 00:15:16,300 --> 00:15:19,400 أن الأشرار لن يرغبون حتى في الخروج من كهوفهم 204 00:15:38,300 --> 00:15:41,900 أقدم لكم| 205 00:15:53,500 --> 00:15:56,700 إننا نقدم واحدة من هذه هدية مع كل مشتروات بمبلغ 500 مليون دولار أو أكثر 206 00:15:57,100 --> 00:15:58,600 !نخب السلام 207 00:15:59,500 --> 00:16:01,300 - أوبي ، ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر؟ - 208 00:16:01,500 --> 00:16:03,800 لم استطع النوم حتى أعرف كيف سارت الأمور ، ما الأخبار؟ 209 00:16:04,200 --> 00:16:06,300 الأمور عظيمة ويبدو أن عيد الميلاد سيحل أقرب من المعتاد 210 00:16:06,500 --> 00:16:09,400 عظيم ، يا بني سأراك غداً ، اتفقنا؟ 211 00:16:09,800 --> 00:16:11,700 لم لا ترتدي البيجامة التي أحضرتها لك؟ 212 00:16:14,600 --> 00:16:15,700 ! 213 00:16:15,900 --> 00:16:19,100 أنا آسف ، هذه سيارة المتعة سيارتك بالخلف هناك 214 00:16:19,600 --> 00:16:22,100 وظيفة جميلة - أراك في القاعدة - 215 00:17:28,900 --> 00:17:31,000 ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك 216 00:18:07,700 --> 00:18:10,000 ما هذا الذي فعلتموه لي بحق الجحيم؟ 217 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 ما الذي فعلته؟ 218 00:18:12,700 --> 00:18:14,700 ما فعلته هو أنني أنقذت حياتك 219 00:18:15,000 --> 00:18:18,200 أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها ولكن ما زال هناك الكثير 220 00:18:18,600 --> 00:18:21,000 وهي في طريقها للحاجز الأذيني في قلبك 221 00:18:21,300 --> 00:18:23,100 هنا ، هل تريد أن ترى؟ 222 00:18:23,700 --> 00:18:26,400 عندي تذكار ، إلقي نظرة 223 00:18:29,300 --> 00:18:31,400 لقد رأيت جروحاً كثيرة مثل هذه في قريتي 224 00:18:31,700 --> 00:18:33,600 نسميهم الأموات السائرون 225 00:18:34,100 --> 00:18:37,000 لأن الشظايا تستغرق حوالي أسبوع لتصل إلى الأعضاء الحيوية 226 00:18:37,300 --> 00:18:40,100 ما هذا؟ - هذا؟ إنه مغناطيس كهربي - 227 00:18:40,800 --> 00:18:42,800 متصل ببطارية سيارة 228 00:18:43,000 --> 00:18:46,400 وهو يمنع الشظايا من دخول قلبك 229 00:18:54,200 --> 00:18:56,400 !هذا صحيح ، ابتسم 230 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 لقد تقابلنا مرة ،هل تعرف ذلك؟ 231 00:19:02,400 --> 00:19:05,000 لا أتذكر هذا - لم أتوقع منك أن تتذكر - 232 00:19:05,400 --> 00:19:08,500 لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة ما كنت استطعت أن أقف على قدميّ 233 00:19:08,800 --> 00:19:11,700 فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة 234 00:19:12,100 --> 00:19:13,900 أين نحن؟ 235 00:19:15,200 --> 00:19:17,300 هيا ، انهض ، انهض 236 00:19:18,500 --> 00:19:20,100 إفعل مثلي 237 00:19:20,500 --> 00:19:22,400 هيا ، ارفع يديك 238 00:19:24,600 --> 00:19:26,500 هذه أسلحتي كيف حصلوا على أسلحتي؟ 239 00:19:26,800 --> 00:19:28,700 هل تفهمني؟ افعل مثلما أفعل 240 00:19:49,100 --> 00:19:51,300 :إنه يقول " 241 00:19:58,700 --> 00:20:00,200 يقول أنه تشرف بهذا 242 00:20:02,700 --> 00:20:05,000 يريدك أن تصنع له صاروخاً 243 00:20:05,800 --> 00:20:08,400 صاروخ الذي قدمتَ عرضا له 244 00:20:11,800 --> 00:20:13,400 هذا الصاروخ 245 00:20:18,100 --> 00:20:19,700 أنا أرفض 246 00:20:29,700 --> 00:20:30,900 ! 247 00:21:20,800 --> 00:21:23,300 يريد معرفة رأيك 248 00:21:24,100 --> 00:21:26,500 أعتقد أنه لديه كثيراً من أسلحتي 249 00:21:34,900 --> 00:21:39,000 يقول أنهم لديهم كل ما تحتاجه| 250 00:21:39,500 --> 00:21:42,100 يريدك أن تكتب له قائمة بالخامات التي تحتاجها 251 00:21:45,500 --> 00:21:47,900 يقول أنه يريدك أن تبدأ العمل في الحال 252 00:21:48,200 --> 00:21:50,600 وعندما تنهيه. . سيطلق سراحك 253 00:21:54,500 --> 00:21:56,000 لا ، لن أفعل 254 00:21:56,300 --> 00:21:57,700 لا ، لن يفعل 255 00:22:13,400 --> 00:22:16,400 ولكنهم لن يجدوك أبداً في هذه الجبال 256 00:22:18,100 --> 00:22:19,400 ... أنظر 257 00:22:20,700 --> 00:22:24,400 ... ما رأيته الآن| 258 00:22:26,200 --> 00:22:29,500 ما صنعته طوال حياتك في أيدي هؤلاء القتلة 259 00:22:29,900 --> 00:22:32,000 أهكذا أردت أن تنهي حياتك؟ 260 00:22:32,600 --> 00:22:37,400 هل هذا آخر تحدي للعظيم ؟ 261 00:22:38,300 --> 00:22:40,400 أم أنك ستفعل شيئاً حيال هذا؟ 262 00:22:40,700 --> 00:22:43,600 ولماذا يجب أن أفعل أي شيء؟ سيقتلونني ويقتلونك 263 00:22:44,500 --> 00:22:47,500 في كلتا الحالتين ، حتى لو لم يقتلونني من المحتمل أن أموت في خلال أسبوع 264 00:22:48,900 --> 00:22:52,700 حسناً إذن. . فهذا أسبوع مهم جداً بالنسبة لك ، أليس كذلك؟ 265 00:22:55,700 --> 00:22:57,700 إذا كنتُ سأعمل هنا 266 00:22:58,000 --> 00:23:00,000 فأنا أحتاج لإضاءة أكثر وأريد كل هذه الأدوات 267 00:23:00,300 --> 00:23:02,700 أدوات لحام لا يهمني إذا كانت أسيتيلين أو بروبان 268 00:23:03,000 --> 00:23:04,800 ومكان للحام ، وخوذات 269 00:23:05,100 --> 00:23:07,000 وأحتاج نظارات واقية ووعاء لصهر المعادن 270 00:23:07,200 --> 00:23:09,500 ومجموعتين من الأدوات الدقيقة 271 00:23:21,800 --> 00:23:23,700 كم لغة تتحدثها؟ 272 00:23:24,000 --> 00:23:26,900 الكثير ، ولكن من الواضح أنها ليست بالقدر الكافي لهذا المكان 273 00:23:27,200 --> 00:23:30,500 فهم يتكلمون العربية ، والأوردية، والدارية ، والباشتو 274 00:23:31,000 --> 00:23:33,200 والمنغولية والفارسية والروسية 275 00:23:33,700 --> 00:23:35,200 من هؤلاء الناس؟ 276 00:23:35,500 --> 00:23:38,400 إنهم. . عملاؤك المخلصون ، يا سيدي 277 00:23:50,500 --> 00:23:52,500 أتعرف ، أننا ربما نكون أكثر انتاجاً 278 00:23:52,800 --> 00:23:55,700 لو أشركتني في عملية التصميم؟ 279 00:24:03,300 --> 00:24:05,300 حسناً ، لا نحتاج إلى هذه 280 00:24:07,500 --> 00:24:08,900 ما هذا؟ 281 00:24:10,400 --> 00:24:13,900 إنه بالاديوم 0. 15 جرام نحتاج على الأقل إلى 1. 6 282 00:24:14,300 --> 00:24:17,200 لم لا تذهب وتحطم الإحدي عشرة الأخرى 283 00:24:19,300 --> 00:24:21,200 ما الذي يفعلونه؟ 284 00:24:22,100 --> 00:24:23,500 يعملون 285 00:24:33,600 --> 00:24:36,300 بحرص ، بحرص ، لدينا كمية واحدة فقط من هذا - 286 00:24:36,700 --> 00:24:39,100 اهدأ ، يداي ثابتتان 287 00:24:40,000 --> 00:24:42,500 لماذا تظن أنك ما زلت حياً؟ 288 00:24:48,900 --> 00:24:50,800 بماذا أناديك؟ 289 00:24:51,200 --> 00:24:54,600 ، تسعدني مقابلتك - 290 00:24:55,900 --> 00:24:57,800 تسعدني مقابلتك أيضاً 291 00:25:40,500 --> 00:25:43,200 هذا لأنه مفاعل ثلاثي الأقواس صغير 292 00:25:44,000 --> 00:25:46,700 لدينا واحد كبير يدير مصنعي في بلادنا 293 00:25:47,100 --> 00:25:49,800 سيمنع الشظايا من الدخول في قلبي 294 00:25:50,100 --> 00:25:51,800 ولكن ما الذي يمكنه توليده؟ 295 00:25:52,100 --> 00:25:54,600 إذا صحت حساباتي ... وهي دائماً صحيحة 296 00:25:54,900 --> 00:25:56,700 ثلاثة جيجاجول في الثانية 297 00:25:57,000 --> 00:26:00,500 هذا يمكن أن يمد قلبك بالطاقة لمدة خمسين حياة - نعم - 298 00:26:00,900 --> 00:26:03,100 أو يوفر طاقة لشيء كبير لمدة خمسين دقيقة 299 00:26:11,900 --> 00:26:14,400 هذا هو تذكرة خروجنا من هنا - وما هو؟ - 300 00:26:16,300 --> 00:26:18,800 الطيران فوق الجبال" انظر" 301 00:26:24,700 --> 00:26:26,100 رائع 302 00:26:51,400 --> 00:26:53,100 شيش بيش 303 00:26:54,300 --> 00:26:57,200 رمية جيدة. . رمية جيدة 304 00:26:57,800 --> 00:26:59,700 لم تخبرني حتى الآن من أين أنت 305 00:27:00,000 --> 00:27:02,400 أنا من بلدة صغيرة| 306 00:27:02,700 --> 00:27:04,900 إنها في الحقيقة مكان جميل 307 00:27:05,200 --> 00:27:07,600 ألديك أسرة؟ - نعم - 308 00:27:08,100 --> 00:27:11,300 وسأراهم عندما أرحل من هنا 309 00:27:11,600 --> 00:27:13,500 وأنت يا ؟ 310 00:27:17,100 --> 00:27:18,100 ليس لدي شيء 311 00:27:19,100 --> 00:27:20,100 لا 312 00:27:21,300 --> 00:27:25,500 إذن فأنت رجل يملك كل شيء ولا يملك أي شيء 313 00:29:04,600 --> 00:29:06,100 استرح 314 00:29:14,900 --> 00:29:19,900 القوس والسهم كان فيما سبق قمة تكنولوجيا الأسلحة 315 00:29:22,400 --> 00:29:25,100 لقد مكَّن العظيم 316 00:29:29,600 --> 00:29:32,600 إمبراطورية ضعف حجم| 317 00:29:34,300 --> 00:29:37,400 وأربع أضعاف مساحة الإمبراطورية الرومانية 318 00:29:41,400 --> 00:29:43,400 ولكن اليوم 319 00:29:48,200 --> 00:29:50,100 يحكم هذه الأراضي 320 00:29:52,200 --> 00:29:54,200 ... وقريبا 321 00:29:56,500 --> 00:29:58,500 سيكون دوري... 322 00:30:11,400 --> 00:30:13,300 لماذا خذلتني؟ 323 00:30:13,900 --> 00:30:16,900 إننا نَعْمل فيه مجتهدين 324 00:30:17,500 --> 00:30:19,400 لقد أبقيتُ على حياتك 325 00:30:21,600 --> 00:30:23,500 أهكذا ترد لي الجميل؟ 326 00:30:24,200 --> 00:30:26,400 إنه معقد جداً 327 00:30:26,900 --> 00:30:29,000 نحن نحاول بجد 328 00:30:29,600 --> 00:30:31,300 إنزل على ركبتيك 329 00:30:35,300 --> 00:30:37,200 هل تعتقد أنني أحمق؟ 330 00:30:37,700 --> 00:30:39,200 قل الحقيقة 331 00:30:39,700 --> 00:30:41,700 إننا نعمل بجد 332 00:30:48,300 --> 00:30:49,900 إفتح فمك 333 00:30:50,200 --> 00:30:53,100 ما الذي يريده؟ - هل تعتقد أنني أحمق؟ - 334 00:30:57,100 --> 00:30:58,800 ماذا الذي يحدث؟ 335 00:30:59,200 --> 00:31:01,400 قل لي الحقيقة 336 00:31:06,400 --> 00:31:08,500 ماذا تريد؟ موعد التسليم؟ 337 00:31:16,000 --> 00:31:17,400 أنا أحتاج إليه 338 00:31:19,800 --> 00:31:21,700 إنه مساعد جيد 339 00:31:26,100 --> 00:31:28,000 ... أمامك حتى الغد 340 00:31:28,400 --> 00:31:30,400 لتجمع صاروخي... 341 00:32:34,700 --> 00:32:36,100 هل كل شيء على ما يرام؟ - نعم - 342 00:32:36,400 --> 00:32:37,600 هل تستطيع الحركة؟ 343 00:32:37,900 --> 00:32:39,300 قل ذلك ثانية 344 00:32:39,600 --> 00:32:41,400 ـ 41 خطوة للأمام 345 00:32:41,600 --> 00:32:43,800 ثم 16خطوة يسار الباب وأربعة يميناً 346 00:32:44,100 --> 00:32:45,800 ـ 33 خطوة ، ثم استدر يميناً 347 00:32:53,000 --> 00:32:54,700 أين ؟ 348 00:32:55,000 --> 00:32:56,800 لقد كان هنا منذ لحظة 349 00:32:57,100 --> 00:32:58,400 !اذهب وابحث عنه 350 00:33:13,600 --> 00:33:14,700 ! 351 00:33:14,900 --> 00:33:16,200 ! - ! - 352 00:33:16,500 --> 00:33:17,900 قل شيئاً 353 00:33:18,200 --> 00:33:20,100 ... إنه يتحدث اللغة الهنجارية ، أنا لا - 354 00:33:20,400 --> 00:33:22,100 أتحدث اللغة الهنجارية - ... حسناً - 355 00:33:22,300 --> 00:33:23,900 ماذا تعرف؟ 356 00:33:47,000 --> 00:33:49,200 كيف عمل هذا؟ - يا إلهي - 357 00:33:49,500 --> 00:33:51,300 لقد عملت جيداً - ماذا أفعل؟ - 358 00:33:51,400 --> 00:33:54,100 دعني أكمل هذا - قم بتكملة تسلسل التشغيل الأخير - 359 00:33:54,500 --> 00:33:55,600 حسناً 360 00:33:56,000 --> 00:33:57,800 !الآن! قل لي ، قل لي 361 00:33:58,100 --> 00:34:00,700 اضغط ، أخبرني عندما ترى شريط التقدم 362 00:34:01,000 --> 00:34:02,600 المفروض أن يكون ظاهراً الآن 363 00:34:02,900 --> 00:34:04,900 كلمني ، أخبرني عندما تراه - أنا أراه - 364 00:34:06,700 --> 00:34:09,600 ثم ثم 365 00:34:14,200 --> 00:34:16,200 !إنهم قادمون 366 00:34:16,500 --> 00:34:18,400 لا داعي لأن تبدو جميلة أفعلها وفقط 367 00:34:18,700 --> 00:34:20,100 !إنهم قادمون 368 00:34:21,600 --> 00:34:24,200 تأكد من خلو نقاط التفتيش قبل أن تخرج خلفي ، اتفقنا؟ 369 00:34:24,500 --> 00:34:25,900 نَحتاج المزيد من الوقت 370 00:34:27,000 --> 00:34:28,100 حسناً 371 00:34:28,800 --> 00:34:30,400 سأكسب لك بعض الوقت 372 00:34:30,600 --> 00:34:31,900 !التزم بالخطة 373 00:34:33,000 --> 00:34:34,600 !التزم بالخطة 374 00:34:36,200 --> 00:34:37,600 ! 375 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 ! - !احترس - 376 00:37:50,000 --> 00:37:51,900 هيا ، يجب أن نذهب 377 00:37:52,700 --> 00:37:55,800 تحرك معي ، لدينا خطة ، ويجب أن نلتزم بها 378 00:37:58,200 --> 00:38:01,100 هيا ، ستذهب لترى أسرتك مرة أخرى 379 00:38:01,800 --> 00:38:04,500 أسرتي ماتت 380 00:38:09,300 --> 00:38:11,600 لا توجد مشكلة لا توجد مشكلة 381 00:38:12,800 --> 00:38:15,700 أنا أريد هذا أنا أريد هذا 382 00:38:21,800 --> 00:38:23,700 شكراً على إنقاذ حياتي 383 00:38:25,200 --> 00:38:28,400 لا تضيعها لا تضيع حياتك 384 00:39:08,200 --> 00:39:09,400 حان دوري 385 00:40:52,900 --> 00:40:54,300 ليس سيئاً 386 00:41:49,900 --> 00:41:51,700 كيف كانت سيارة المتعة؟ 387 00:41:53,500 --> 00:41:56,900 في المرة القادمة اركب معي ، اتفقنا؟ 388 00:42:27,800 --> 00:42:29,800 احترس لخطواتك 389 00:42:31,400 --> 00:42:34,300 هل تمزح معي بهذا؟ تخلص منهم 390 00:42:42,500 --> 00:42:43,900 عيونكِ حمراء 391 00:42:44,200 --> 00:42:45,900 قليل من الدموع على رئيسك المفقود منذ وقت طويل؟ 392 00:42:46,200 --> 00:42:49,000 إنها دموع الفرح فأنا أكره البحث عن وظيفة 393 00:42:49,300 --> 00:42:51,000 نعم ، الأجازة انتهت 394 00:42:52,300 --> 00:42:53,400 إلى أين ، يا سيدي؟ 395 00:42:53,700 --> 00:42:56,200 خذنا إلى المستشفى ، من فضلك - لا -| 396 00:42:56,500 --> 00:42:59,000 يجب أن تذهب للمستشفى - لا يجب أن أفعل أي شيء - 397 00:42:59,300 --> 00:43:01,900 لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور وهناك شيئان أريد أن أفعلهما 398 00:43:02,200 --> 00:43:04,300 ... أريد أن أمريكي 399 00:43:04,800 --> 00:43:06,400 ... والشيء الآخر... - هذا لن يحدث - 400 00:43:06,700 --> 00:43:08,800 ليس ما يدور بخلدك أريدك أن تقومي بالدعوة لمؤتمر صحفي الآن 401 00:43:09,100 --> 00:43:11,100 الدعوة مؤتمر صحفي؟ لماذا بالله عليك؟ 402 00:43:11,400 --> 00:43:13,300 نعم ، يا ، قد السيارة الـ أولاً 403 00:43:25,200 --> 00:43:27,000 !أنظروا إلى هذا 404 00:43:28,700 --> 00:43:29,900 ! 405 00:43:32,300 --> 00:43:34,300 ظننت أنك ستكون في المستشفى 406 00:43:35,200 --> 00:43:36,600 !أنظر إلى نفسك 407 00:43:39,400 --> 00:43:40,900 هل اشتريت لي واحدا؟ 408 00:43:41,100 --> 00:43:43,000 كان هناك واحد فقط ، وكنت أحتاجه 409 00:43:45,200 --> 00:43:47,200 !أنظروا مَن هنا 410 00:43:53,300 --> 00:43:54,700 آنسة بوتس؟ - نعم - 411 00:43:55,000 --> 00:43:56,500 هل يمكنني أن أتحدث معكي لحظة؟ 412 00:43:56,800 --> 00:43:59,500 أنا لست جزءاً من المؤتمر الصحفي ولكنه سيبدأ حالاً 413 00:43:59,800 --> 00:44:02,000 أنا لست صحفياً| 414 00:44:02,300 --> 00:44:04,200 من قسم التدخل الإستراتيجيِ الوطني 415 00:44:04,500 --> 00:44:06,200 قسم التنفيذ والتموين 416 00:44:06,500 --> 00:44:09,200 هذا اسم طويل إلى حد ما - أعرف ذلك ، نحاول حل هذه المشكلة - 417 00:44:09,500 --> 00:44:13,300 لقد تحدث معنا قسم الدفاع والمباحث الفيدرالية ... ووكالة المخابرات المركزية 418 00:44:13,700 --> 00:44:17,100 نحن قسم منفصل عنهم ولنا هدف أكثر تحديداً 419 00:44:21,000 --> 00:44:23,700 سأضعك في جدول الأعمال ، حسناً؟ - شكراً - 420 00:44:29,300 --> 00:44:31,900 هل من الممكن أن يجلس الجميع؟ 421 00:44:32,200 --> 00:44:35,100 هل يمكنكم الجلوس؟ لكي تستطيعوا رؤيتي وأستطيع رؤيتكم 422 00:44:35,600 --> 00:44:37,500 ... ونقلل من الرسميات 423 00:44:42,600 --> 00:44:44,100 ما هذه المودة؟ 424 00:44:44,300 --> 00:44:46,700 لا تنظر لي ، لا أعرف ما الذي ينوي عمله 425 00:44:47,300 --> 00:44:49,500 من الجميل أن أراك - من الجميل ان أراك - 426 00:44:49,900 --> 00:44:52,300 أنا لم أودع أبي أبداً 427 00:44:52,600 --> 00:44:55,300 أنا لم أقل الوداع لأبي 428 00:44:59,000 --> 00:45:00,900 وهناك سؤال كنت أود أن أسأله له 429 00:45:01,200 --> 00:45:04,300 ... كنت سأسأله عن شعوره نحو ما تفعله شركته 430 00:45:04,900 --> 00:45:07,800 إذا ما كانت لديه مشاعر متناقضة... إذا ما كان لديه شكوك 431 00:45:08,800 --> 00:45:12,500 وربما كان لا يختلف أبداً عن الرجل الذي نتذكره من الأفلام الأخبارية 432 00:45:17,400 --> 00:45:20,100 ... لقد رأيت شباباً أمريكيين يُقتلون 433 00:45:20,500 --> 00:45:24,700 بنفس الأسلحة التي ابتكرتها للدفاع عنهم وحمايتهم 434 00:45:25,900 --> 00:45:29,200 ورأيت أنني قد أصبحت جزءاً من نظام 435 00:45:29,600 --> 00:45:32,800 يشعر بالراحة لعدم مساءلته 436 00:45:36,000 --> 00:45:37,800 ما الذي حدث هناك؟ 437 00:45:38,400 --> 00:45:40,100 لقد تفتحت عيوني 438 00:45:40,400 --> 00:45:43,500 ... أصبحت أدرك أنني لدي أكثر لأقدمه 439 00:45:43,900 --> 00:45:46,900 لهذا العالم غير صنع الأشياء التي تنفجر 440 00:45:47,100 --> 00:45:50,300 ولهذا ، في الحال ، سأغلق في الحال 441 00:45:50,600 --> 00:45:53,800 ... قسم صناعة اللأسلحة في شركات الدولية 442 00:45:54,500 --> 00:45:56,800 حتى يحين الوقت الذي فيه... أستطيع أن أقرر 443 00:45:57,100 --> 00:45:59,000 كيف سيكون مستقبل هذه الشركة 444 00:45:59,300 --> 00:46:01,900 والاتجاه الذي يجب أن تتخذه الاتجاه الذي أرضى عنه 445 00:46:02,200 --> 00:46:05,800 والمناسب لمصلحة هذه البلاد والعالم 446 00:46:07,300 --> 00:46:10,000 ... الذي يجب أن نفهمه من هذا 447 00:46:10,400 --> 00:46:12,300 !هو أن قد عاد... 448 00:46:12,800 --> 00:46:15,100 وصحته أفضل من أي وقت سابق 449 00:46:15,600 --> 00:46:18,600 وسيكون لدينا مناقشات داخلية 450 00:46:18,900 --> 00:46:21,600 ثم نعود لكم لمتابعة الموقف 451 00:46:23,400 --> 00:46:25,500 أين هو؟ - إنه بالداخل - 452 00:46:36,700 --> 00:46:39,000 ذلك... ذلك كان جيداً 453 00:46:39,300 --> 00:46:41,700 هل أنا رسمتُ هدفاً للتصويب على مؤخرة رأسي؟ 454 00:46:42,100 --> 00:46:43,900 رأسك؟ وماذا عن رأسي أنا؟ 455 00:46:44,100 --> 00:46:47,300 وماذا عن هبوط الأسهم في سوق البورصة؟ 456 00:46:47,700 --> 00:46:50,500 لو تفاءلنا؟ سيهبط حوالي 40 نقطة؟ - كحد أدنى - 457 00:46:52,300 --> 00:46:55,100 توني) ، نحن صناع أسلحة) 458 00:46:55,400 --> 00:46:57,900 أوبي) أنا فقط. . أنا لا أريد أن يزداد عدد الجثث) 459 00:46:58,200 --> 00:47:00,800 هذا عملنا ، نحن بائعو أسلحة نحن نصنع الأسلحة 460 00:47:00,900 --> 00:47:02,500 إسمي موجود على واجهة هذا المبنى 461 00:47:02,600 --> 00:47:04,700 ما نفعله يمنع العالم من السقوط في الفوضى 462 00:47:04,900 --> 00:47:07,100 ليس هذا ما رأيته 463 00:47:07,700 --> 00:47:09,100 عملنا ليس جيداً بما يكفي 464 00:47:09,400 --> 00:47:10,900 يمكننا أن نفعل شيئاً أفضل سنصنع شيئاً آخر 465 00:47:11,000 --> 00:47:13,800 مثل ماذا؟ أتريدنا أن نصنع بابرونات للرضع؟ 466 00:47:14,700 --> 00:47:17,900 أظن أننا يجب أن نعيد النظر في تكنولوجيا مفاعلنا القوسي 467 00:47:18,200 --> 00:47:21,700 أوه ، ما هذا؟ ذلك المفاعل القوسي كان للدعاية البديلة 468 00:47:22,100 --> 00:47:25,300 !توني)! لقد صنعنا هذا الشيء لنسكت الهيبيز) 469 00:47:25,600 --> 00:47:28,700 ولقد نجح - نعم ، كمشروع علمي - 470 00:47:29,400 --> 00:47:32,700 ولم يثبت أنه مربح فعلياً وكنا نعرف هذا قبل أن نصنعه 471 00:47:33,000 --> 00:47:35,600 تكنولوجيا المفاعل القوسي إنه مشروع غير مفيد بلا مستقبل ، أليس كذلك؟ 472 00:47:36,000 --> 00:47:37,900 ربما - هل أنا على حق؟ - 473 00:47:37,900 --> 00:47:40,800 لم نحقق إنجازاً فيه خلال... ثلاثين عام 474 00:47:41,200 --> 00:47:43,100 هذا ما يقولونه 475 00:47:45,100 --> 00:47:46,800 هل يمكنك أن تريني وجهاً أقبح تعبيراً من هذا؟ 476 00:47:47,100 --> 00:47:49,300 قل لي من أخبرك هذا؟ من أخبرك؟ - لا يهم من أخبرني - 477 00:47:49,600 --> 00:47:51,000 أرني أنت - رودي أم ؟ - 478 00:47:51,300 --> 00:47:53,200 أريد رؤيته -| 479 00:48:06,500 --> 00:48:07,900 إنه يعمل بنجاح 480 00:48:14,200 --> 00:48:16,000 نحن فريق واحد ، أتفهم هذا؟ 481 00:48:16,300 --> 00:48:18,700 وليس هناك شيء لا نستطيع أن نفعله طالما نحن معاً 482 00:48:19,000 --> 00:48:20,500 مثلما كنت أنا وأبوك 483 00:48:20,800 --> 00:48:23,500 ... أنا آسف لأنني لم أحذرك مسبقاً ولكن لو كنت 484 00:48:23,800 --> 00:48:27,300 توني) ، لن نقوم بهذا النوع ) من العمل الغير منظم بعد الآن 485 00:48:27,700 --> 00:48:30,200 هل تفهمني؟ - كان هذا خط أبي - 486 00:48:30,900 --> 00:48:32,700 يجب أن تدع هذا الأمر لي 487 00:48:33,000 --> 00:48:35,300 يجب أن نلعب بطريقة مختلفة تماماً الآن 488 00:48:35,600 --> 00:48:37,300 سنعاني كثيراً 489 00:48:37,600 --> 00:48:40,600 وأريدك أن تعدني أن تبقى بعيداً عن الأنظار 490 00:48:46,100 --> 00:48:47,400 بيع ، بيع ، بيع 491 00:48:47,700 --> 00:48:49,400 !غادروا السفينة 492 00:48:49,800 --> 00:48:52,600 هل تذكركم بأي شيء؟ 493 00:48:54,100 --> 00:48:58,200 دعوني أريكم الخطة الجديدة ! 494 00:49:00,500 --> 00:49:04,200 !انظروا ، إنها شركة أسلحة، لا تصنع أسلحة 495 00:49:05,100 --> 00:49:07,800 بيبر)! ما حجم يديكي؟) 496 00:49:08,100 --> 00:49:10,500 ـ ماذا؟ ـ ما حجمُ يديكِ؟ 497 00:49:10,900 --> 00:49:13,600 ... ـ لا أفهم لماذا ـ إنزلي إلي هنا، أنا أحتاجك 498 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 !مرحباً 499 00:49:23,900 --> 00:49:25,900 دعينا نراهما أريني يديكي 500 00:49:26,300 --> 00:49:27,700 دعينا نراهما 501 00:49:28,100 --> 00:49:30,800 أوه ، إنهما صغيرتان صغيرتان جداً ، في الواقع 502 00:49:31,100 --> 00:49:33,400 فقط أحتاج إلى مساعدتك لثانية 503 00:49:34,300 --> 00:49:36,700 يا إلهي ، أهذا هو ما يبقيك على قيد الحياة؟ 504 00:49:37,000 --> 00:49:39,100 لقد كان ، إنه الآن شيء قديم 505 00:49:39,700 --> 00:49:42,600 هذا هو ما سيبقيني حياً في المستقبل المنظور 506 00:49:43,000 --> 00:49:44,900 لقد كنت أحسنه للوصول إلى وحدة مطورة 507 00:49:45,200 --> 00:49:47,400 ولكن لدي مشكلة. . مشكلة بسيطة 508 00:49:47,700 --> 00:49:49,200 مشكلة بسيطة؟ ما الذي يحدث؟ - 509 00:49:49,400 --> 00:49:50,900 لا شيء إنها مشكلة بسيطة جداً 510 00:49:51,200 --> 00:49:53,500 يوجد سلك مكشوف تحت هذا الجهاز 511 00:49:53,800 --> 00:49:55,400 وهو يلامس جدار فجوة 512 00:49:55,700 --> 00:49:57,600 ويسبب دائرة كهربية قصيرة 513 00:49:59,700 --> 00:50:00,900 ماذا تريدني أن أفعل؟ 514 00:50:01,100 --> 00:50:03,500 ضعي هذا على المنضدة هناك أنه ليس له علاقة بالموضوع 515 00:50:03,800 --> 00:50:05,200 ... أريدكي أن تمدي يدكي للداخل 516 00:50:05,500 --> 00:50:07,900 وتُخرجي هذا السلك برقة 517 00:50:08,700 --> 00:50:09,900 هل هذا آمن؟ 518 00:50:10,200 --> 00:50:12,000 نعم ، سيكون كل شيء على ما يرام إنها فقط مثل العملية الجراحية 519 00:50:12,300 --> 00:50:13,700 فقط لا تدعي هذا السلك يلمس جدار الفجوة 520 00:50:13,900 --> 00:50:16,500 ماذا تقصد بالعملية الجراحية؟ - إنني أمزح ، لا تهتمي - 521 00:50:16,900 --> 00:50:20,400 فقط إرفعي السلك بعناية - حسناً - حسناً؟ عظيم - 522 00:50:22,200 --> 00:50:25,000 هل تعرف؟ لا أعتقد أنني مؤهلة لأقوم بهذا 523 00:50:25,300 --> 00:50:27,800 لا أنت ممتازة أنتي أكثر إنسانة قادرة 524 00:50:28,100 --> 00:50:31,000 ومؤهلة وجديرة بالثقة قابلتها في حياتي 525 00:50:31,400 --> 00:50:33,100 ستفعلينها بشكل رائع 526 00:50:34,000 --> 00:50:37,500 هل هي مشكلة كبيرة جداً أن أطلب هذا منكي؟ لأنني أحتاج لمساعدتكي هنا؟ 527 00:50:44,500 --> 00:50:46,400 ! أوه ، يوجد صديد - ليس صديداً - 528 00:50:46,700 --> 00:50:51,300 إنها افرازات بلازمية إنها من الجهاز وليست من جسمي 529 00:50:51,700 --> 00:50:53,700 !إن رائحته سيئة - هذا صحيح - 530 00:50:54,500 --> 00:50:56,000 السلك النحاسي 531 00:50:56,300 --> 00:50:58,500 السلك النحاسي ، هل أمسكتي به؟ - لقد أمسكت به - 532 00:50:58,800 --> 00:51:00,200 الآن لا تجعليه يلمس... 533 00:51:00,700 --> 00:51:03,600 الجوانب ، هذا هو ما كنت أحاول... أن أقوله لكي من قبل 534 00:51:04,000 --> 00:51:05,800 حسناً ، الآن ، تأكدي أنكي عندما تجذبيه للخارج 535 00:51:05,801 --> 00:48:59,840 ألا تُخرجي المغناطيس ونهايته 536 00:51:08,600 --> 00:51:11,500 الذي أخرجتيه حالاً... - ياإلهي ، حسناً ، ماذا أفعل؟ - 537 00:51:11,800 --> 00:51:13,800 !لا تعيديه للداخل - ما المشكلة؟ - 538 00:51:14,000 --> 00:51:16,100 لا شيء ، أنا فقط سأصاب بتوقف القلب ... لأنك سحبتيه بشكل مفاجئ 539 00:51:16,400 --> 00:51:19,500 !ماذا؟ كنتُ أظنك قلت أن هذا آمن - يجب أن نسرع - 540 00:51:19,600 --> 00:51:21,900 خذي هذا ، يجب أن تضعيه مكانه بسرعة - حسناً ، حسناً - 541 00:51:22,500 --> 00:51:26,500 توني) ، ستكون الأمور جيدة) سأقوم بذلك جيداً 542 00:51:28,000 --> 00:51:30,400 يجب أن توصلي ذلك بالقطعة المعدنية في القاع 543 00:51:30,700 --> 00:51:32,400 ... وتأكدي أن 544 00:51:36,300 --> 00:51:37,600 هل كان هذا صعباً جداً؟ 545 00:51:37,900 --> 00:51:40,200 كان ذلك ممتعاً ، أليس كذلك؟ لقد حصلتُ عليه ، حصلتُ عليه 546 00:51:40,900 --> 00:51:41,900 لطيف 547 00:51:42,200 --> 00:51:44,200 هل أنت بخير؟ - نعم ، أنا في خير حال - 548 00:51:44,500 --> 00:51:46,100 هل أنتي بخير؟ 549 00:51:47,300 --> 00:51:49,600 ... إياك أبداً أبداً أبداً 550 00:51:49,900 --> 00:51:52,700 أبداً أن تطلب مني أن أفعل شيئاً مثل هذا مرة أخرى أبداً 551 00:51:53,200 --> 00:51:55,600 ليس لديَّ سواكي 552 00:52:00,900 --> 00:52:02,200 هل نحن مستعدون؟ 553 00:52:07,700 --> 00:52:09,800 ماذا تريدني أن أفعل بهذه؟ 554 00:52:10,300 --> 00:52:13,800 هذه؟ دمريها ، إحرقيها 555 00:52:15,400 --> 00:52:17,100 ألا تريدني أن أحتفظ بها؟ 556 00:52:17,400 --> 00:52:19,200 بيبر) ، أنا وصفوني بأشياء كثيرة ) 557 00:52:19,500 --> 00:52:21,200 الحنين للماضي ليس واحداً منها 558 00:52:21,800 --> 00:52:25,300 هل هذا كل شيء، يا سّيد ؟ -| 559 00:52:26,200 --> 00:52:27,900 يا أصابع الزبد ، تعالى هنا 560 00:52:28,200 --> 00:52:30,300 ماذا تفعل كل هذه الأشياء على مكتبي؟ 561 00:52:30,600 --> 00:52:33,000 هذا تليفوني ... وهذه صورة لي مع أبي 562 00:52:33,300 --> 00:52:36,200 نعم هناك ، في القمامة كل هذا الأشياء 563 00:52:42,500 --> 00:52:44,400 مستقبل القتال الجوي 564 00:52:44,900 --> 00:52:46,900 بطيار أم بدون طيار؟ 565 00:52:47,300 --> 00:52:51,000 أنا أخبركم ، في مجال خبرتي لا يمكن لطائرة بدون طيار 566 00:52:51,400 --> 00:52:54,100 أن تتفوق على غريزة الطيار 567 00:52:54,500 --> 00:52:57,500 أو بصيرته ، قدرته تلك على دراسة الموقف 568 00:52:57,900 --> 00:53:00,700 فيما وراء ما هو مرئي وتوقع نتيجته 569 00:53:01,000 --> 00:53:02,500 أو تقييمه للأمور 570 00:53:02,800 --> 00:53:05,300 أيها العقيد ولم لا يكون طياراً بدون طائرة؟ 571 00:53:05,600 --> 00:53:07,900 !انظروا من سقط من السماء| 572 00:53:08,200 --> 00:53:09,600 بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا 573 00:53:09,900 --> 00:53:11,400 يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين 574 00:53:11,600 --> 00:53:13,000 في أجازة الربيع ، فقط تذكروا هذا 575 00:53:13,300 --> 00:53:16,600 عطلة ربيع عام 1987 تلك السيدة الجميلة ، ماذا كان اسمها؟ 576 00:53:17,000 --> 00:53:18,200 هل كان اسمها ؟ 577 00:53:18,400 --> 00:53:20,700 لا تفعل ذلك ، سيصدقون هذا ، لا تفعل هذا 578 00:53:21,000 --> 00:53:23,500 أعطونا بضع دقائق ، يا رجال 579 00:53:27,000 --> 00:53:28,400 أنا مندهش - لماذا؟ - 580 00:53:28,600 --> 00:53:31,100 أقسم أنني لم أكن أتوقع أن أراك تتجول بسرعة هكذا 581 00:53:31,500 --> 00:53:33,300 إنني أقوم بما هو أفضل قليلاً من المشي 582 00:53:33,500 --> 00:53:35,100 حقاً؟ - نعم - 583 00:53:35,600 --> 00:53:37,900 رودي) ، أنا أعمل في شيء كبير) 584 00:53:38,300 --> 00:53:41,300 لقد أتيت لأتحدث معك أُريدك أن تشاركني فيه 585 00:53:42,200 --> 00:53:45,700 أنت على وشك أن تسعد كل الناس هنا جداً 586 00:53:46,100 --> 00:53:49,600 لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي كانت مثيرة جداً 587 00:53:50,300 --> 00:53:54,300 هذا. . ليس شيئاً عسكرياً أنا لن... ، إنه شيء مختلف 588 00:53:54,700 --> 00:53:57,400 ماذا؟ هل أصبحت رجل أعمال خيرية أو شيئاً من هذا القبيل؟ 589 00:53:57,700 --> 00:53:59,300 يجب أن تستمع لي 590 00:53:59,600 --> 00:54:02,900 لا ، ما تحتاجه هو الوقت لتستعيد صواب عقلك 591 00:54:04,700 --> 00:54:06,400 أنا أتحدث بجدية 592 00:54:11,300 --> 00:54:12,900 شكراً لك 593 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 جارفيس) ، هل أنت مستيقظ؟) - دائماً في خدمتك ، يا سيدي - 594 00:54:24,400 --> 00:54:28,000 أُريدُ أن أفتح ملفاً جديداً| 595 00:54:29,400 --> 00:54:32,700 هل أخزن هذا على قاعدة البيانات المركزية لصناعات ؟ 596 00:54:33,500 --> 00:54:36,100 أنا لا أعرف من الذي يمكنني الثقة به الآن ، حتى إشعار آخر 597 00:54:36,300 --> 00:54:38,900 لم لا نحفظ كل شيء على خادمي الخاص؟ 598 00:54:39,200 --> 00:54:41,800 سنعمل في مشروع سري ،أليس كذلك ، يا سيدي؟ 599 00:54:45,600 --> 00:54:48,100 أنا لا أريد أن يصل هذا في الأيدي الخطأ 600 00:54:50,700 --> 00:54:53,400 ربما وهو في يدي قد يحقق بعض الخير 601 00:55:36,400 --> 00:55:37,600 التالي 602 00:55:38,700 --> 00:55:39,900 لأعلى 603 00:55:40,100 --> 00:55:42,700 ليس الحذاء أيها الآلي هنا هل تفهمني؟ 604 00:55:43,100 --> 00:55:44,900 ابق هكذا ، جيد 605 00:55:46,400 --> 00:55:49,200 وأنت ، أنت لا تتحسن في ذلك إطلاقاً ارفعها. . سأفعلها أنا 606 00:55:51,100 --> 00:55:53,100 حسناً ، آسف، هل أنا أعوقك؟ 607 00:55:59,900 --> 00:56:00,900 لأعلى 608 00:56:02,000 --> 00:56:04,500 هذا عظيم ، إياك أن تتحرك 609 00:56:04,900 --> 00:56:07,400 أنت... مأساة 610 00:56:17,000 --> 00:56:19,100 حسناً ، فلنفعل هذا بشكل صحيح 611 00:56:20,000 --> 00:56:23,000 نقطة البداية نصف متر وراء المركز 612 00:56:25,700 --> 00:56:27,900 أيها الآلي ابحث عن الضوء ابق مستعداً لاطفاء النار 613 00:56:28,200 --> 00:56:29,900 وانت ، در بها 614 00:56:34,400 --> 00:56:36,300 نشط أدوات التحكم اليدوي 615 00:56:39,800 --> 00:56:41,500 سنبدأ بهدوء ورفق 616 00:56:41,800 --> 00:56:43,900 ونرفع قدرة الدفع بنسبة10 % لنحقق الرفع 617 00:56:44,500 --> 00:56:48,300 ثلاثة ، إثنان ، واحد 618 00:57:26,700 --> 00:57:28,900 ارفع اثنين؟ حسنا ارجع للخلف 619 00:57:29,200 --> 00:57:31,200 كنت أتصل بك؟ ألم تسمع جهاز الاستدعاء الداخلي؟ 620 00:57:31,500 --> 00:57:33,100 نعم كل شيء... ماذا؟ 621 00:57:33,400 --> 00:57:36,200 أوباديا) في الطابق العلوي) - عظيم ، سأصعد له في الحال - 622 00:57:38,900 --> 00:57:41,000 كنت أظن أنك قلت أنك انتهيت من صناعة الأسلحة 623 00:57:41,300 --> 00:57:44,000 هذا ليس سلاح ، هذا مثبّت للطيران 624 00:57:44,300 --> 00:57:46,100 إنه غير مؤذي على الإطلاق 625 00:57:50,200 --> 00:57:51,900 لم أكن أتوقع هذا 626 00:57:56,600 --> 00:57:58,100 كيف كانت الأمور؟ 627 00:58:00,300 --> 00:58:02,200 سيئة ، أليس كذلك؟ 628 00:58:05,300 --> 00:58:08,300 أن الأمور كانت سيئة - بالطبع لا - 629 00:58:08,800 --> 00:58:10,900 كانت الأمور ستصبح أفضل لو كنتَ أنت هناك 630 00:58:12,000 --> 00:58:14,300 لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار وها أنا أفعل ذلك 631 00:58:14,600 --> 00:58:16,100 ... أنا بعيد عن الأضواء وأنت تعتني بكل الـ 632 00:58:16,300 --> 00:58:18,300 ... أنا أقصد ألا تظهر علناً ، في الصحافة 633 00:58:18,900 --> 00:58:21,000 لقد كان هذا إجتماع مجلس الإدارة 634 00:58:21,300 --> 00:58:23,700 إجتماع مجلس الإدارة؟ 635 00:58:24,800 --> 00:58:26,600 يزعمون بأنك تعاني من توتر ما بعد الصدمة 636 00:58:26,900 --> 00:58:28,900 ويقدمون دعوى للمحكمة - ماذا؟ - 637 00:58:29,200 --> 00:58:30,500 يرديون تنحيتك عن وظيفتك 638 00:58:30,700 --> 00:58:32,700 لماذا؟ لأن البورصة انخفضت 40 نقطة؟ لقد كنا نتوق حدوث ذلك 639 00:58:33,000 --> 00:58:34,900 إنها 56. 5 - لا يهم - 640 00:58:35,200 --> 00:58:37,200 نحن نملك الفائدة المسيطرة بالشركة 641 00:58:37,500 --> 00:58:40,000 توني) ، أعضاء مجلس الإدارة لهم حقوق أيضاً) 642 00:58:40,600 --> 00:58:44,000 يجعلون القضية هي أنك واتجاهك الجديد 643 00:58:44,400 --> 00:58:46,200 لستم في صالح الشركة 644 00:58:46,500 --> 00:58:48,500 أنا المسئول إنه اتجاه جديد 645 00:58:48,800 --> 00:58:50,500 بالنسبة لي... وبالنسبة للشركة 646 00:58:50,800 --> 00:58:54,500 أعني أنني نيابة عن الشركة ... مسئول عن الطريقة التي 647 00:58:54,900 --> 00:58:58,100 !أوه ، هذا عظيم - ! ، 648 00:58:58,500 --> 00:59:01,400 أنا في الورشة - أنت ، أنت ، ، اسمع - 649 00:59:01,800 --> 00:59:03,700 أنا أحاول أن أغير هذا الوضع 650 00:59:04,000 --> 00:59:06,900 ولكن يجب أن تقدم لي شيئاً شيء يهدئهم قليلاً 651 00:59:07,100 --> 00:59:09,600 دعني أجعل المهندسين يحللون هذا 652 00:59:09,900 --> 00:59:11,600 ويضعون بعض المواصفات - لا - 653 00:59:11,900 --> 00:59:13,900 لنعرف ما خصائصه - لا ، أبداً ، هذا سيبقى معي - 654 00:59:16,100 --> 00:59:17,500 حسناً ، وهذه ستبقى معي إذن 655 00:59:17,800 --> 00:59:20,500 تعال هنا يمكنك أن تأخذ قطعة ، خذ اثنين - شكراً - 656 00:59:20,800 --> 00:59:23,100 هل يمكنني أن أنزل هناك وأرى ما تفعله؟ 657 00:59:25,100 --> 00:59:28,100 اليوم الحادي عشر ، الاختبار 37 التشكيل 2 658 00:59:28,400 --> 00:59:31,100 لعدم وجود خيار أفضل الإنسان الآلي ما زال موجوداً لتأمين الحريق 659 00:59:31,400 --> 00:59:34,000 إذا رششتني مرة أخرى ، وأنا غير مشتعل 660 00:59:34,300 --> 00:59:37,100 سأتبرع بك لجامعة المدينة حسناً بهدوء ويسر 661 00:59:37,500 --> 00:59:42,000 بجدية ، سأبدأ بقوة دفع 1%ـ 662 00:59:43,900 --> 00:59:45,600 ثلاثة ، اثنان ، واحد 663 01:00:00,400 --> 01:00:02,400 أرجوك ، لا تلاحقني به هكذا لأني أشعر 664 01:00:02,700 --> 01:00:05,000 وكأنني سأشتعل تلقائياً فقط ابق بأسفل 665 01:00:05,300 --> 01:00:06,900 وإذا حدث شيء تدخل 666 01:00:07,200 --> 01:00:10,300 مرة أخرى ، فلنرفع الدفع إلى 2. 5%ـ ثلاثة ، اثنان ، واحد 667 01:00:26,500 --> 01:00:28,700 حسنا ، هذا المكان لا أريد الذهاب إليه 668 01:00:29,600 --> 01:00:31,400 ليس السيارة ليس السيارة 669 01:00:44,200 --> 01:00:46,200 كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ هذا جيد 670 01:00:48,300 --> 01:00:50,400 حسناً ، سنصل هناك 671 01:01:10,000 --> 01:01:11,900 نعم ، أنا أستطيع الطيران 672 01:01:16,300 --> 01:01:18,700 جارفيس) ، هل أنت هناك؟) - في خدمتك ، يا سيدي - 673 01:01:19,200 --> 01:01:21,400 شغل العرض على الرأس فحص 674 01:01:21,700 --> 01:01:24,100 اجلب التفضيلات من الأسطح البينية 675 01:01:24,400 --> 01:01:25,800 سأفعل ، يا سيدي 676 01:01:31,900 --> 01:01:33,800 حسناً ، ماذا تقول؟ - 677 01:01:34,100 --> 01:01:36,500 لقد تم التحميل ، يا سيدي نحن على الهواء و جاهزون 678 01:01:36,800 --> 01:01:38,600 إبدأ التجول الافتراضي 679 01:01:38,800 --> 01:01:41,500 استيراد التفضيلات ومعايرة البيئة المحيطة 680 01:01:41,900 --> 01:01:44,600 افحص أسطح التحكم - كما تريد - 681 01:02:06,500 --> 01:02:09,600 تم الاختبار الاستعداد للتشغيل وبدء أدوات التشخيص 682 01:02:09,800 --> 01:02:12,200 نعم ، سأقول لك افحص الطقس واستمع إلى البرج 683 01:02:12,500 --> 01:02:13,900 ابدأ الاستماع التحكم الأرضي 684 01:02:14,200 --> 01:02:16,600 هناك حسابات كثيرة جداً يجب القيام بها 685 01:02:16,900 --> 01:02:18,800 قبل أن نبدأ الطيران الفعلي - ... - 686 01:02:19,100 --> 01:02:21,600 أحياناً يجب أن تجري قبل أن تمشي 687 01:02:21,900 --> 01:02:25,600 جاهز؟ ثلاثة ، اثنان ، واحد 688 01:02:49,200 --> 01:02:51,100 وكأني أحلم 689 01:03:18,900 --> 01:03:20,700 حسناً دعنا نرى ما يستطيع هذا الشيء عمله 690 01:03:20,900 --> 01:03:22,500 ما هو الرقم القياسي للصعود؟ 691 01:03:22,800 --> 01:03:26,100 الرقم القياسي لأقصى ارتفاع طيران بأجنحة ثابتة هو 85 ألف قدم ، يا سيدي 692 01:03:26,500 --> 01:03:28,800 الأرقام القياسية خُلقت لكي نحطمها ، هيا 693 01:03:32,600 --> 01:03:35,900 سيدي ، هناك تزايد مميت في تراكم الثلج 694 01:03:36,300 --> 01:03:37,600 !استمر في الصعود 695 01:03:39,100 --> 01:03:40,600 !أعلى 696 01:03:54,800 --> 01:03:57,200 ! 697 01:03:58,100 --> 01:03:59,500 جارفيس)؟) 698 01:04:01,500 --> 01:04:03,700 !هيا ، يجب أن نحطم الثلج 699 01:04:39,100 --> 01:04:40,500 افصل الطاقة 700 01:06:04,900 --> 01:06:08,200 ملاحظة: الجهاز الرئيسي لإنتاج الدفعة الكهربية يعمل ببطء فوق ارتفاع40 701 01:06:08,400 --> 01:06:10,300 الضغط الجوي الداخلي يسبب مشاكل 702 01:06:10,600 --> 01:06:12,800 أعتقد أن التجمد هو عامل محتمل 703 01:06:13,000 --> 01:06:15,800 ملاحظة ذكية جداً ، يا سيدي ربما لو كنت تنوي زيارة 704 01:06:16,100 --> 01:06:18,200 الكواكب الأخرى فيجب أن نحسن النظام الخارجي 705 01:06:18,500 --> 01:06:20,900 اتصل بـ واطلب منه أن يعيد تشكيل المعادن الخارجية 706 01:06:21,200 --> 01:06:23,900 استخدم سبيكة الذهب والتيتانيوم المستخدمة| 707 01:06:24,300 --> 01:06:26,400 هذا سيضمن المتانة 708 01:06:26,700 --> 01:06:28,900 ويحافظ على النسبة بين الطاقة والوزن أفهمت؟ 709 01:06:29,100 --> 01:06:31,800 نعم ، هل أوصي باستخدام المواصفات الجديدة؟ 710 01:06:32,200 --> 01:06:33,600 أسعدني بذلك 711 01:06:34,800 --> 01:06:36,700 آخر الأخبار 712 01:06:39,200 --> 01:06:41,900 حيث الإعانة السنوية الثالثة| 713 01:06:42,200 --> 01:06:45,100 لصندوق أسر رجال الإطفاء ... أصبح المكان الذي 714 01:06:45,400 --> 01:06:47,100 هل نحن مدعوين لهذا؟ 715 01:06:47,300 --> 01:06:49,600 ليس لدي تقرير بالدعوة ، يا سيدي 716 01:06:50,200 --> 01:06:52,000 لم يظهر علناً 717 01:06:52,200 --> 01:06:55,100 منذ مؤتمره الصحفي الغريب والمثير للجدل 718 01:06:55,400 --> 01:06:57,900 ويقال أنه يعاني من إجهاد ما بعد الصدمة 719 01:06:58,300 --> 01:07:00,900 وأنه يلازم سريره منذ أسابيع ومهما كانت حالته 720 01:07:01,100 --> 01:07:04,000 فلا أحد يتوقع ظهوره اليوم 721 01:07:04,500 --> 01:07:05,900 لقد اكتمل تسليم المعلومات 722 01:07:06,500 --> 01:07:08,500 قليل التباهي ، ألا تعتقد ذلك؟ 723 01:07:08,800 --> 01:07:11,700 ما أظنه؟ أنك دائماً حريص ورصين في ملاحظاتك 724 01:07:13,100 --> 01:07:15,900 سأقول لك أضف بعض اللون الأحمر المثير له 725 01:07:16,200 --> 01:07:18,500 نعم ، وهذا سيساعدك على عدم جذب الانتباه إليك؟ 726 01:07:22,000 --> 01:07:23,900 اكتمل تسليم المعلومات 727 01:07:24,400 --> 01:07:26,300 نعم ، يعجبني هذا إبدأ بتصنيعه وطلائه 728 01:07:26,600 --> 01:07:28,100 بدأ التجميع الذاتي 729 01:07:28,500 --> 01:07:30,600 والوقت المتوقع للإنهاء حوالي خمس ساعات 730 01:07:31,200 --> 01:07:33,200 لا تنتظرني ، يا عزيزي 731 01:07:56,500 --> 01:07:58,200 ... صناعة الأسلحة 732 01:08:07,100 --> 01:08:09,800 مرحبا ، يا ، هل تذكرني؟ - بالتأكيد ، لا - 733 01:08:15,500 --> 01:08:18,900 ما قيمة العالم الذي يضطر فيه الإنسان أن يقتحم حفله الخاص؟ 734 01:08:19,600 --> 01:08:21,200 !من هذا 735 01:08:22,400 --> 01:08:25,000 !مرحباً ، يا لها من مفاجأة - سأراك بالداخل - 736 01:08:27,200 --> 01:08:29,100 خذ الأمور بهدوء ، اتفقنا؟ 737 01:08:29,300 --> 01:08:31,400 لقد رتبتُ الأمور مع مجلس الإدارة كما أريد تماماً 738 01:08:31,700 --> 01:08:34,300 لك هذا ، لقد أصابني الملل من العزلة فقط أعطني دقيقة 739 01:08:42,200 --> 01:08:44,100 سيد ستارك؟ - نعم؟ - 740 01:08:47,700 --> 01:08:49,400 التدخّل الوطني الإستراتيجي 741 01:08:49,600 --> 01:08:51,500 قسم التنفيذ والتموين 742 01:08:51,800 --> 01:08:53,600 يا إلهي ، إنكم تحتاجون إسماً جديداً لهذا 743 01:08:53,900 --> 01:08:55,400 نعم ، أسمعُ هذا كثيراً 744 01:08:55,900 --> 01:08:58,100 أَعرف أنك تمر بوقت عصيب 745 01:08:58,400 --> 01:08:59,900 ولكننا نحتاج منك لمعلومات 746 01:09:00,200 --> 01:09:02,100 ما زال لدينا أسئلة كثيرة تحتاج لإجابة 747 01:09:02,300 --> 01:09:04,000 والوقت قد يكون عاملاً مهماً في هذه الأمور 748 01:09:04,300 --> 01:09:06,000 فلنحدد موعداً 749 01:09:06,300 --> 01:09:09,200 ما رأيك في يوم 24 الساعة 7 مساءً في شركة ؟ 750 01:09:10,100 --> 01:09:13,000 ماذا أقول. . لك هذا أنت على حق تماماً 751 01:09:13,400 --> 01:09:17,400 سأذهب إلى مساعدتي ، ونجعله موعداً 752 01:09:19,200 --> 01:09:21,100 أنت تبدين رائعة لم أستطع التعرف عليك 753 01:09:21,400 --> 01:09:23,500 ماذا تفعل هنا؟ - أتجنب عملاء الحكومة - 754 01:09:23,800 --> 01:09:26,100 هل أنت وحدك؟ - من أين حصلتي على هذا الفستان؟ - 755 01:09:26,400 --> 01:09:28,600 لقد كان هدية عيد ميلادي منك ، في الحقيقة 756 01:09:28,800 --> 01:09:30,800 إن لديّ ذوقاً رفيعاً - نعم - 757 01:09:31,000 --> 01:09:34,100 هل. . تريدين أن ترقصي؟ - لا ، شكراً ، لا - 758 01:09:45,900 --> 01:09:47,800 هل أسبب لكِ إزعاجاً؟ 759 01:09:48,300 --> 01:09:49,700 لا ، لا 760 01:09:50,300 --> 01:09:52,300 دائماً أنسى أن أضع مزيل الرائحة 761 01:09:52,700 --> 01:09:54,900 وأنا أرقص مع رئيسي أمام كل الناس 762 01:09:55,200 --> 01:09:57,000 الذين أعمل معهم وأرتدي فستاناً عاري الظهر 763 01:09:57,900 --> 01:10:00,300 أنت جميلة ورائحتك جميلة - يا إلهي - 764 01:10:00,500 --> 01:10:02,600 لكن يمكنني أن أرفدكي لو كان هذا يسيبعدكي عني 765 01:10:02,900 --> 01:10:05,900 في الحقيقة لا أعتقد أن بإمكانك ربط حذائك بدوني 766 01:10:06,300 --> 01:10:07,600 سأستغرق أسبوعاً واحداً 767 01:10:07,800 --> 01:10:10,500 حقاً؟ ما هو رقم تأمينك الاجتماعي؟ 768 01:10:13,900 --> 01:10:15,500 خمسة - خمسة؟ - 769 01:10:17,200 --> 01:10:19,900 أنت ينقصك فقط بعض الأرقام 770 01:10:20,200 --> 01:10:24,100 الثمانية أرقام الأخرى؟ ولهذا أنتي لديّ ، من أجل الثمانية الأخرى 771 01:10:36,100 --> 01:10:39,000 ما رأيك في بعض الهواء؟ - نعم ، أحتاج لبعض الهواء - 772 01:10:41,200 --> 01:10:43,100 هذا الأمر غريب تماماً - ولكنه ليس مضراً على الإطلاق - 773 01:10:43,400 --> 01:10:45,700 ولم يكن غير ضار تماماً ، بالمناسبة 774 01:10:46,000 --> 01:10:49,000 لا أحد كان يراقبنا - كل من أعمل معهم - 775 01:10:49,300 --> 01:10:52,100 أعتقد أنكي فقدتي موضوعيتك أعتقد أنهم... لقد رقصنا فقط 776 01:10:52,500 --> 01:10:54,300 !لم يكن مجرد رقص 777 01:10:54,500 --> 01:10:56,200 أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت أنت 778 01:10:56,500 --> 01:10:59,600 كل الناس يعرفون من أنت بالضبط ويعرفون علاقاتك بالفتيات 779 01:11:00,000 --> 01:11:02,200 ... وكل هذا ، جميل جداً 780 01:11:02,500 --> 01:11:05,500 ... ولكنك تعرف ، ثم أنا ، أنت رئيسي وأنا أرقص 781 01:11:05,800 --> 01:11:09,000 ... لأن هذا يجعلني أبدو ... وكأني من أحاول أن 782 01:11:09,400 --> 01:11:11,800 أعتقد أنكي فقط تبالغين هذا هو كل ما في الأمر 783 01:11:12,100 --> 01:11:15,700 ثم أتينا هنا وأنا أرتدي هذا الفستان السخيف 784 01:11:16,100 --> 01:11:19,200 ... ثم رقصنا هكذا و 785 01:11:32,300 --> 01:11:34,600 أريد شراباً ، من فضلك - حسناً - 786 01:11:36,800 --> 01:11:39,300 أريد من فضلك 787 01:11:39,600 --> 01:11:42,200 جافة جداً ، بزيتون كثير 788 01:11:42,500 --> 01:11:44,500 على الأقل ثلاث زيتونات 789 01:11:45,400 --> 01:11:48,300 إثنان مارتيني ، جاف جداً ، بزيتون كثير جداً وبسرعة جداً 790 01:11:48,700 --> 01:11:50,200 واجعل أحدهما مركزاً 791 01:11:55,400 --> 01:11:58,600 ! 792 01:11:59,000 --> 01:12:00,800 تخيل أن أقابلك هنا؟ 793 01:12:03,800 --> 01:12:06,300 - - صحيح - 794 01:12:06,600 --> 01:12:09,000 إنها شجاعة كبيرة منك أن تظهر هنا الليلة 795 01:12:09,400 --> 01:12:11,400 هل يمكنني على الأقل أن أحصل منك على رد فعل؟ 796 01:12:11,700 --> 01:12:13,400 الرعب ، الرعب هو رد فعلي 797 01:12:13,700 --> 01:12:15,400 كنت أتحدث عن تورط شركتك 798 01:12:15,700 --> 01:12:17,500 في هذا العمل الوحشي الأخير - فقط وضعوا إسمي - 799 01:12:17,800 --> 01:12:19,500 على الدعوة لا أعرف ماذا أقول لك 800 01:12:19,700 --> 01:12:21,500 أنا في الحقيقة لقد كدت أن أشتريها ، سنارة وبوصة وثقل 801 01:12:21,800 --> 01:12:24,000 لقد كنت خارج المدينة لعدة أشهر لربما تكوني لم تسمعي بذلك 802 01:12:24,300 --> 01:12:25,600 هل هذا هو ما تسميه المسئولية؟ 803 01:12:40,400 --> 01:12:43,100 متى التُقطت هذه الصور؟ - أمس - 804 01:12:43,400 --> 01:12:45,700 أنا لم أوافق على أي شحنة - حسناً ، شركتك فعلت هذا - 805 01:12:45,900 --> 01:12:47,700 حسناً ، أنا لستُ شركتي 806 01:12:48,600 --> 01:12:51,300 من فضلك ، هل تمانع؟ - هل رأيت هذه الصور؟ - 807 01:12:51,800 --> 01:12:55,000 ما الذي يحدث؟ - توني) ، لا تكن ساذجاً هكذا) - 808 01:12:55,400 --> 01:12:57,300 :لقد كنت ساذجاً من قبل عندما قالوا 809 01:12:57,600 --> 01:13:00,000 هذا هو الخط ، لن نتجاوزه هكذا نقوم بعملنا 810 01:13:00,300 --> 01:13:03,400 إذا كنا سنتعامل بوجهين. . هل سنفعل هذا؟ 811 01:13:08,300 --> 01:13:10,200 هيا نأخذ صورة معاً ، هيا 812 01:13:10,400 --> 01:13:12,100 !حان وقت الصور 813 01:13:14,200 --> 01:13:16,800 توني). . من تظن أنه أخرجك من المشكلة؟) 814 01:13:17,100 --> 01:13:20,300 أنا الذي حفظت الدعوى الموجهة ضدك 815 01:13:22,600 --> 01:13:25,000 هذه هي الطريقة الوحيدة التي أستطيع بها حمايتك 816 01:13:40,500 --> 01:13:43,200 يمكن فقط وصفها بأنها هبوط في الجحيم 817 01:13:43,500 --> 01:13:45,600 في قلب الظلام بشكله الجديد 818 01:13:45,900 --> 01:13:48,400 المزارعون والناس البسطاء من قرى مسالمة 819 01:13:48,700 --> 01:13:50,400 طُردوا من بيوتهم 820 01:13:50,700 --> 01:13:52,700 وطُردوا من أراضيهم بواسطة ملوك الحرب 821 01:13:53,000 --> 01:13:54,700 الذين تجرأوا بواسطة قوة جديدة 822 01:13:55,100 --> 01:13:57,000 القرويون أُجبروا على أن يجدوا مأوى 823 01:13:57,200 --> 01:13:59,200 في أي مكان يجدوه 824 01:13:59,500 --> 01:14:01,100 في حطام القرى الأخرى 825 01:14:01,600 --> 01:14:04,500 أو هنا في بقايا مصنع سوفييتي قديم لصهر المعادن 826 01:14:09,700 --> 01:14:12,200 ولقد نُسب العنف الأخير إلى مجموعة 827 01:14:12,300 --> 01:14:15,700 من المقاتلين الأجانب| 828 01:14:16,100 --> 01:14:19,100 وكما ترون هؤلاء الرجال مدججون بالسلاح ولديهم مهمة 829 01:14:19,600 --> 01:14:23,200 مهمة يمكن أن تكون مميتة لكل من يقف في طريقهم 830 01:14:23,700 --> 01:14:26,400 وبدون إرادة سياسية أو ضغط دولي 831 01:14:26,500 --> 01:14:28,800 الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين 832 01:14:29,200 --> 01:14:32,100 حولي ، امرأة تتوسل للحصول على أخبار عن زوجها 833 01:14:32,400 --> 01:14:34,300 الذي اختُطف بواسطة الثوار 834 01:14:34,600 --> 01:14:36,100 إما أنه أُجبرَ على الاتحاد معهم ميليشياتهم 835 01:14:41,500 --> 01:14:44,400 :إلى أي إنسان يمكنه أن يوقف طفلاً عن سؤاله البسيط 836 01:14:44,700 --> 01:14:47,100 أين أمي وأبي؟ 837 01:14:48,300 --> 01:14:50,700 الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين 838 01:14:51,100 --> 01:14:54,900 الذين يتساءلون إذا كان هناك أي إنسان سوف يساعدهم 839 01:18:26,900 --> 01:18:28,600 افعلوا به ما شئتم 840 01:19:25,400 --> 01:19:27,000 الجوية بـ 841 01:19:27,300 --> 01:19:29,000 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ - هل لدينا تصريح بالذهاب هناك؟ - 842 01:19:29,300 --> 01:19:30,500 لا ، يا سيدي ، لقد كانوا يستخدمون دروعا بشرية 843 01:19:30,700 --> 01:19:31,900 لم نحصل على الضوء الأخضر 844 01:19:32,200 --> 01:19:34,100 قسم الولاية سيثورون من أجل هذا 845 01:19:35,100 --> 01:19:36,700 لدينا شيء مفزع 846 01:19:37,000 --> 01:19:38,800 هل الـ على الخط؟ 847 01:19:39,100 --> 01:19:41,100 معي على الخط ويسألون إذا ما كنا نحن من فعل هذا 848 01:19:41,400 --> 01:19:42,800 لا ، بالتأكيد ليس نحن ، يا سيدي 849 01:19:43,000 --> 01:19:44,700 ولا البحرية - ولا المشاة البحرية - 850 01:19:45,000 --> 01:19:47,500 أحتاج أجوبة هل يمكنني أن أرى الهدف من فضلكم؟ 851 01:19:50,400 --> 01:19:52,700 من قسم تطوير الأسلحة هنا بسرعة 852 01:19:58,500 --> 01:20:00,300 لقد تحرينا عن هويته 853 01:20:00,400 --> 01:20:02,200 في كل قاعدة بيانات ولم نحصل على شيء 854 01:20:02,500 --> 01:20:04,200 هل هناك أي طائرات مراقبة في المنطقة؟ 855 01:20:04,500 --> 01:20:06,200 لدينا و في المنطقة 856 01:20:06,500 --> 01:20:07,900 هل ظهر هذا الشيء من العدم؟ 857 01:20:08,200 --> 01:20:09,700 كيف لم يلتقطه رادارنا؟ 858 01:20:09,900 --> 01:20:11,600 لديه سطح غير مرئي للرادار ، يا سيدي 859 01:20:11,900 --> 01:20:13,600 هل هو طائرة التخفي من الرادر؟ - لا ، يا سيدي ، إنه صغير جداً - 860 01:20:13,900 --> 01:20:16,000 نعتقد أنه طائرة بلا بشر يقودها 861 01:20:16,300 --> 01:20:18,700 أيها العقيد ، ما الذي نتعامل معه هنا؟ 862 01:20:20,800 --> 01:20:22,600 سأجري اتصالاً 863 01:20:27,300 --> 01:20:28,800 مرحباً؟ - توني)؟) - 864 01:20:29,100 --> 01:20:30,700 من يتكلم؟ -| 865 01:20:31,000 --> 01:20:32,100 آسف ، من؟ 866 01:20:34,300 --> 01:20:37,400 ما تلك الضوضاء بحق الجحيم؟ - أنا أقود والسقف مكشوف - 867 01:20:37,800 --> 01:20:39,400 حسناً ، أنا أحتاج لمساعدتك حالاً - 868 01:20:39,700 --> 01:20:41,300 إنه شيء طريف أن يحدث ذلك ، أليس كذلك؟ 869 01:20:41,400 --> 01:20:43,400 نعم ، بمناسبة اللأشياء الطريفة لدينا مستودع أسلحة تم نسفه 870 01:20:43,700 --> 01:20:45,600 بالقرب من المكان 871 01:20:45,900 --> 01:20:47,600 الذي كنت محتجزاً فيه - أنه مكان به نزاعات سياسية - 872 01:20:47,900 --> 01:20:50,400 يبدو أن شخصاً قد تدخل وقام بعمل من أجلك 873 01:20:50,600 --> 01:20:52,300 لماذا صوتك يبدو وكأنك تلتقط أنفاسك ، يا ؟ 874 01:20:52,600 --> 01:20:54,500 لقد كنت أمارس رياضة الجري في الوادي - كنت أظنك تقود السيارة - 875 01:20:54,800 --> 01:20:56,700 هذا صحيح ، كنت أقود للوادي الذي سأجري فيه 876 01:20:57,000 --> 01:20:58,700 هل أنت متأكد أنك ليس لديك ... أي تقنية جديدة في هذه المنطقة 877 01:20:58,900 --> 01:21:00,100 ويجب أن نعرف عنها؟ - لا - 878 01:21:00,300 --> 01:21:01,900 !لقد حددنا مكان الهدف 879 01:21:02,200 --> 01:21:04,200 حسناً ، لأني أحدق في تقنية جديدة الآن 880 01:21:04,500 --> 01:21:06,600 وسوف أنسفها وأرسلها إلى الجحيم 881 01:21:08,100 --> 01:21:10,200 الآن سأغلق الخط 882 01:21:17,900 --> 01:21:20,600 ويبلاش 1) ، ما طبيعة الهدف؟) - ليس لديّ أي فكرة - 883 01:21:20,800 --> 01:21:22,800 هل هناك اتصال لاسلكي معه؟ - إنه لا يستجيب ، يا سيدي - 884 01:21:23,100 --> 01:21:24,900 أعطيك الإذن بالالتحام 885 01:21:27,200 --> 01:21:28,200 لديك الإذن بتدميره 886 01:21:32,200 --> 01:21:34,700 لقد انطلق بسرعة تفوق سرعة الصوت أنا لديّ فرصة للتصويب 887 01:21:39,400 --> 01:21:41,400 صاروخ قادم - !انفجارات ضوئية - 888 01:21:44,200 --> 01:21:46,500 انتظر ثانية انشر زوائد الأجنحة 889 01:22:01,100 --> 01:22:02,400 !انشر زوائد الأجنحة 890 01:22:03,800 --> 01:22:06,100 !يا إلهي ، لقد اختفى من على الرادار ، يا سيدي 891 01:22:06,400 --> 01:22:08,100 لقد فقدنا صورته على القمر الصناعي 892 01:22:08,500 --> 01:22:10,700 لا يمكن أن يكون مركبة بلا طيار - وما هو؟ - 893 01:22:11,000 --> 01:22:12,800 لا أستطيع أن أرى أي شيء 894 01:22:13,100 --> 01:22:15,500 مهما كان هذا الشيء فقد انتهى أمره 895 01:22:16,000 --> 01:22:17,900 أعتقد أن الهدف قد تم التعامل معه ، يا سيدي 896 01:22:27,900 --> 01:22:29,900 مرحبا؟ - مرحبا ، يا إنه أنا - من؟ - 897 01:22:30,300 --> 01:22:33,000 آسف ، ذلك الشيء هو أنا لقد كنت تسأل ماذا يكون ، وهو أنا 898 01:22:33,300 --> 01:22:35,900 لا ، اسمع ، هذه ليست لعبة لا يجب أن ترسل أي معدات مدنية 899 01:22:36,200 --> 01:22:38,500 في منطقة الحرب النشطة الخاصة بي ، هل تفهم هذا؟ 900 01:22:38,800 --> 01:22:42,100 إنها ليست معدات ، أنا بداخلها إنها بدلة ، إنها أنا 901 01:22:42,600 --> 01:22:44,600 رودي) هل لديك أي معلومات تقولها لي؟) 902 01:22:46,500 --> 01:22:49,600 حدد مكانك وعد للقاعدة - تلقيت هذا - 903 01:22:52,000 --> 01:22:54,900 !إنه على بطن طائرتك إنه يبدو كـ ... إنسان 904 01:22:55,200 --> 01:22:57,700 !تخلص منه !تحرك! تحرك 905 01:23:05,900 --> 01:23:07,900 !لقد أُصبت! ، لقد أُصبت 906 01:23:13,800 --> 01:23:15,500 !إقذفْ! ، إقذفْ 907 01:23:24,200 --> 01:23:27,500 ويبلاش 2) ، هل ترى مظلة؟) - لا ، لا يوجد أي مظلات ، لا يوجد مظلات - 908 01:23:33,500 --> 01:23:35,500 مظلتي علقت 909 01:23:40,300 --> 01:23:42,500 سيدي ، أنا أرى الهدف 910 01:23:42,900 --> 01:23:46,200 ويبلاش 2) ، أعد الالتحام مع الهدف) عندما يكون الهدف في مرماك ، إضرب 911 01:23:47,600 --> 01:23:50,500 مايجور ، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته استدع النسور 912 01:23:50,800 --> 01:23:53,700 ذلك الشيء أسقط إحدى طائراتنا في منطقتنا الممنوع بها الطيران 913 01:23:53,900 --> 01:23:55,800 عندما عندما يكون الهدف في مرماك ، دمره 914 01:23:56,100 --> 01:23:58,500 لقد عادوا للالتحام نفِّذ مناورة المراوغة 915 01:23:58,800 --> 01:23:59,900 !استمر في الانطلاق 916 01:24:07,400 --> 01:24:09,800 !لديه مظلة !لديه مظلة 917 01:24:17,000 --> 01:24:19,800 توني) ، أما زلت هناك؟) - مرحباً ، شكراً لك - 918 01:24:20,100 --> 01:24:22,800 !يا إلهي ، أيها الوغد المجنون 919 01:24:23,100 --> 01:24:25,400 أنت تدين لي بطائرة أنت تعرف هذا ، أليس كذلك؟ 920 01:24:26,500 --> 01:24:29,000 ... نعم ، في الحقيقة هو أصابني ولذلك 921 01:24:29,300 --> 01:24:31,900 والآن ، هل ستمر عليَّ وترى ما الذي أعمل فيه؟ - لا ، لا - 922 01:24:32,200 --> 01:24:33,700 كلما قلَّ ما أعرفه ، كلما كان أفضل 923 01:24:34,000 --> 01:24:36,000 والآن ما المفروض أن أقوله للصحافة؟ 924 01:24:36,200 --> 01:24:38,100 قل أنه كان تدريباً أليس هذا ما يُقال عادة؟ 925 01:24:38,300 --> 01:24:40,000 الأمر ليس بهذه البساطة 926 01:24:40,500 --> 01:24:42,400 تدريب مأساوي 927 01:24:42,700 --> 01:24:45,400 لنسور حدث أمس 928 01:24:45,700 --> 01:24:48,700 ويسعدني أن أقول أن الطيار لم يصاب 929 01:24:49,400 --> 01:24:53,100 وبالنسبة للتحول الغير متوقع| 930 01:24:53,500 --> 01:24:56,900 ما زال مبهماً من أو ما الذي تدخل 931 01:24:57,200 --> 01:25:00,800 ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومة الولايات المتحدة لم تكن لها علاقة بما حدث 932 01:25:06,200 --> 01:25:08,800 إن الإصابة ليست سيئة إلى هذا الحد ، يا سيدي 933 01:25:09,100 --> 01:25:12,100 سيدي ، كلما قاومت ، كلما زاد الألم 934 01:25:12,400 --> 01:25:14,300 كن رقيقاً إنها المرة الأولى بالنسبة لي 935 01:25:14,900 --> 01:25:16,800 لقد صممتها بحيث يتم نزعها 936 01:25:21,400 --> 01:25:23,400 أرجوك حاول ألا تتحرك 937 01:25:24,500 --> 01:25:26,500 ما الذي يحدث هنا؟ 938 01:25:31,000 --> 01:25:34,400 فلنواجه الأمر هذا ليس أسوأ ما رأيتيني أفعله 939 01:25:35,800 --> 01:25:38,000 هل هذه فتحات بسبب طلقات رصاص؟ 940 01:26:05,200 --> 01:26:06,800 مرحباً 941 01:26:12,700 --> 01:26:16,100 لو كنت قتلته في الوقت المحدد لكنت الآن لديك الجرأة 942 01:26:16,500 --> 01:26:18,700 لقد دفعت لنا القليل لنقتل أميراً 943 01:26:19,000 --> 01:26:20,900 أرني السلاح 944 01:26:21,800 --> 01:26:25,100 تعال ، دع حراسك بالخارج 945 01:26:41,900 --> 01:26:44,800 هروبه أثمر شيئاً لم نكن نتوقعه 946 01:26:47,100 --> 01:26:49,300 إذن ، فقد فعلها هكذا 947 01:26:49,800 --> 01:26:53,900 هذا أول نسخة مبدئية منه لقد أتقن تصميمه 948 01:26:55,000 --> 01:26:58,000 لقد صنع تحفة مميتة 949 01:26:58,300 --> 01:27:01,600 من يملك دستة من هذه يمكنه أن يحكم كلها 950 01:27:06,900 --> 01:27:09,300 عدوُّنا واحد 951 01:27:13,700 --> 01:27:16,100 ما زال لدينا صفقة عمل 952 01:27:18,100 --> 01:27:20,300 ... أنا أعطيك هذه التصميمات 953 01:27:21,900 --> 01:27:23,500 كهدية... 954 01:27:24,400 --> 01:27:26,400 ... وفي مقابل ذلك 955 01:27:27,600 --> 01:27:32,200 أتمنى أن تدفع لي بهدية من الجنود الحديديين 956 01:27:43,800 --> 01:27:46,700 هذه هي الهدية الوحيدة التي ستحصل عليها 957 01:27:49,700 --> 01:27:51,200 التكنولوجيا 958 01:27:57,700 --> 01:28:01,100 لا تقلق مفعوله يدوم لمدة 15 دقيقة فقط 959 01:28:01,900 --> 01:28:04,900 هذه أصغر مشكلة لديك 960 01:28:09,600 --> 01:28:12,400 أحضروا الدرع وما تبقى منه 961 01:28:13,900 --> 01:28:16,200 حسناً ، فلننه الأمر هنا 962 01:28:19,800 --> 01:28:22,500 جهز القطاع السادس عشر تحت مفاعل القوس 963 01:28:22,900 --> 01:28:26,400 أريد هذا الأمر سراً اجمعوا كبارالمهندسين لدينا 964 01:28:26,600 --> 01:28:28,600 أُريدُ صنع نموذج في الحال 965 01:28:37,600 --> 01:28:39,000 هل أنت مشغولة؟ هل من الممكن أن تقومي بشيء لي؟ 966 01:28:39,600 --> 01:28:43,000 أريدك أن تذهبي إلى مكتبي وتدخلي على الكمبيوتر الرئيسي 967 01:28:43,400 --> 01:28:46,300 وتسترجعي من الكمبيوتر الرئيسي كل البيانات العامة الحديثة 968 01:28:46,600 --> 01:28:49,000 هذه رقاقة الدخول على الكمبيوتر ستمكِّنكِ من الدخول 969 01:28:49,300 --> 01:28:51,700 ... ربما تكون موجودة في الملفات التنفيذية ، وإن لم توجد 970 01:28:52,000 --> 01:28:54,300 فستكون في برنامج وهنا 971 01:28:54,600 --> 01:28:56,300 ابحثي عن أقل عنوان رقمي 972 01:28:56,400 --> 01:28:58,600 ... وماذا ستفعل بهذه المعلومات 973 01:28:59,000 --> 01:29:00,300 لو أحضرتها لك؟ - نفس ما نفعله - 974 01:29:00,600 --> 01:29:02,700 إذا كانوا يعملون صفقات في الخفاء فسوف أوقفهم 975 01:29:02,900 --> 01:29:05,800 سأجد أسلحتي ، وأدمرها 976 01:29:06,300 --> 01:29:07,800 ... 977 01:29:09,700 --> 01:29:12,400 أنت تعرف أنني سأساعدك في أي شيء 978 01:29:12,600 --> 01:29:15,600 ولكنني لا أستطيع أن أساعدك إذا كنت ستبدأ كل هذا مرة أخرى 979 01:29:15,900 --> 01:29:19,100 لا يوجد شيء فيما عدا هذا لن يكون هناك افتتاحات فنية 980 01:29:19,500 --> 01:29:22,800 لا فائدة ولا شيء سأوقع عليه 981 01:29:23,900 --> 01:29:27,200 المهمة التالية ولا شيء أخر 982 01:29:28,600 --> 01:29:30,500 هل الأمر كذلك؟ 983 01:29:31,800 --> 01:29:33,800 عندئذٍ ، أنا سأنسحب 984 01:29:36,100 --> 01:29:38,000 لقد وقفتي بجانبي طوال هذه السنوات 985 01:29:38,300 --> 01:29:40,700 وأنا أجني ثمار الدمار 986 01:29:41,100 --> 01:29:43,000 وعندما أحاول حماية الناس 987 01:29:43,300 --> 01:29:45,100 الذين عرضتهم للأذي ، تنسحبين؟ 988 01:29:49,800 --> 01:29:53,800 ما كان لي أن أعيش ما لم يكن هناك سبب 989 01:29:58,200 --> 01:30:01,300 أنا فقط أدركت أخيراً ما يجب عليَّ أن أفعله 990 01:30:05,600 --> 01:30:09,000 وأعرف من أعماق قلبي أن هذا صحيح 991 01:30:24,200 --> 01:30:26,600 أنت كل ما لديَّ أيضاً وأنت تعرف هذا 992 01:31:14,700 --> 01:31:16,900 إنذار اختراق أمني 993 01:31:17,000 --> 01:31:19,000 الدخول مسموح 994 01:31:36,200 --> 01:31:38,100 القطاع 16؟ 995 01:31:39,300 --> 01:31:41,200 ما الذي تنوي عمله ، يا ؟ 996 01:31:52,200 --> 01:31:53,600 ترجم 997 01:31:53,900 --> 01:31:56,700 أنت لم تخبرنا أن الهدف الذي دفعتَ لنا لنقتله 998 01:31:57,000 --> 01:31:59,200 هو العظيم كما ترى 999 01:32:05,600 --> 01:32:06,700 إبدأ النسخ 1000 01:32:09,800 --> 01:32:13,400 إذن. . ما الذي سنفعله في هذا الأمر؟ 1001 01:32:37,100 --> 01:32:40,400 توني) دائماً يحصل على أفضل الأشياء) أليس كذلك؟ 1002 01:33:02,000 --> 01:33:04,100 ... لقد كنتُ سعيداً جداً 1003 01:33:05,600 --> 01:33:09,700 عندما عاد وكأنه عاد إلينا من الموت 1004 01:33:12,400 --> 01:33:14,500 ... والآن أدركت 1005 01:33:16,900 --> 01:33:20,600 أن لم يعد أبداً في الحقيقة ، أليس كذلك؟ 1006 01:33:21,600 --> 01:33:24,500 لقد ترك جزءاً من نفسه في ذلك الكهف 1007 01:33:27,100 --> 01:33:29,100 وهذا يحزنني جداً 1008 01:33:30,800 --> 01:33:32,100 ... حسناً 1009 01:33:33,300 --> 01:33:35,500 إنه شخص معقد 1010 01:33:37,800 --> 01:33:41,400 لقد عاني كثيراً وأعتقد أنه سيكون بخير 1011 01:33:47,700 --> 01:33:50,600 أنتِ. . امرأة نادرة جداً 1012 01:33:52,800 --> 01:33:55,300 توني) لا يعرف كم هو محظوظ) 1013 01:33:57,600 --> 01:33:59,700 شكراً لك ، شكراً 1014 01:34:01,900 --> 01:34:03,800 يجب أن أعود هناك 1015 01:34:09,100 --> 01:34:11,400 هل هذه هي صحيفة اليوم؟ 1016 01:34:12,800 --> 01:34:14,000 نعم 1017 01:34:14,600 --> 01:34:17,400 هل تمانعين؟ - لا إطلاقاً - 1018 01:34:17,700 --> 01:34:19,900 الكلمات المتقاطعة - بالطبع - 1019 01:34:23,300 --> 01:34:25,100 اعتني به 1020 01:34:40,100 --> 01:34:41,700 اكتمل التحميل 1021 01:34:50,600 --> 01:34:52,400 هل نسيتي موعدنا؟ 1022 01:34:52,600 --> 01:34:55,200 لا ، الآن ، تعالَ معي سنتحدث الآن ، هيا 1023 01:34:57,400 --> 01:35:00,300 سأعطيك أفضل مقابلة في حياتك في مكتبك 1024 01:35:01,500 --> 01:35:04,000 إننا نبذل قصارى جهدنا 1025 01:35:04,600 --> 01:35:07,500 ... بالتأكيد ، نحن سأضطر أن أتصل بك لاحقاً 1026 01:35:08,300 --> 01:35:11,400 سيد ؟ سيدي ، لقد درسنا ما طلبته منا 1027 01:35:11,700 --> 01:35:14,400 ... يبدو أنه هناك مشكلة بسيطة ، في الحقيقة 1028 01:35:14,800 --> 01:35:17,000 مشكلة؟ - نعم ، في تزويد البدلة بالطاقة - 1029 01:35:17,300 --> 01:35:19,600 ... هذه التقنية ليس لها وجود ، و لذلك 1030 01:35:19,900 --> 01:35:21,900 انتظر ، انتظر ، التقنية؟ 1031 01:35:22,400 --> 01:35:25,500 ويليام) ، ها هي التقنية) 1032 01:35:26,100 --> 01:35:28,400 لقد طلبتُ منك ببساطة أن تجعلها أصغر 1033 01:35:28,800 --> 01:35:31,000 ... حسناً ، يا سيدي، وهذا ما نحاول عمله 1034 01:35:31,300 --> 01:35:33,200 ولكن بأمانة ، هذا مستحيل 1035 01:35:37,400 --> 01:35:39,700 !بصندوق من الخردة 1036 01:35:56,200 --> 01:35:58,300 بوتس تتصل 1037 01:36:00,500 --> 01:36:01,800 توني)؟) 1038 01:36:04,300 --> 01:36:06,100 توني)؟ هل أنت هناك؟) 1039 01:36:09,400 --> 01:36:10,700 تنفس 1040 01:36:11,600 --> 01:36:14,000 ... بهدوء ، بهدوء 1041 01:36:16,600 --> 01:36:19,100 أنت تتذكر هذا ، أليس كذلك؟ 1042 01:36:20,200 --> 01:36:22,600 أنه عار أن الحكومة لم توافق عليه 1043 01:36:23,100 --> 01:36:26,800 هناك فوائد كثيرة جداً للشلل المؤقت 1044 01:36:33,000 --> 01:36:36,900 عندما. . أمرتُ بقتلك 1045 01:36:39,800 --> 01:36:42,300 ... كنت قلقاً من أنني 1046 01:36:45,400 --> 01:36:48,000 أقتل الأوزة الذهبية 1047 01:36:49,000 --> 01:36:50,900 ... ولكن ، أتعرف 1048 01:36:51,800 --> 01:36:55,600 لقد كان مقدراً أن تنجو من هذا 1049 01:37:01,300 --> 01:37:05,000 لتترك بيضة ذهبية أخيرة لتقدمها لي 1050 01:37:09,500 --> 01:37:12,900 هل تعتقد أنه لمجرد أن تأتيك فكرة 1051 01:37:13,200 --> 01:37:15,100 فهي تصبح ملكاً لك؟ 1052 01:37:18,500 --> 01:37:22,600 أبوك. . ساعد في إعطائنا القنبلة الذرّية 1053 01:37:22,900 --> 01:37:25,800 ... كيف كان سيكون العالم اليوم 1054 01:37:26,100 --> 01:37:28,000 لو كان أنانياً مثلك؟ 1055 01:37:38,000 --> 01:37:40,000 أوه ، كم هو جميل 1056 01:37:42,400 --> 01:37:44,000 ... 1057 01:37:45,400 --> 01:37:47,800 هذه هي سيمفونيتك التاسعة 1058 01:37:49,300 --> 01:37:52,100 !يا له من تحفة !انظر إليه 1059 01:37:53,200 --> 01:37:55,300 هذا هو الميراث الذي ستتركه 1060 01:37:57,600 --> 01:38:00,300 ... جيل من الأسلحة 1061 01:38:01,100 --> 01:38:03,400 بهذا ، في قلبها... 1062 01:38:05,800 --> 01:38:09,500 الأسلحة التي ستعيد العالم إلى مساره 1063 01:38:09,800 --> 01:38:12,500 بميزان القوى في أيدينا 1064 01:38:13,700 --> 01:38:15,600 في الأيدي الصحيحة 1065 01:38:18,500 --> 01:38:22,800 كنت أودُّ أن ترى نموذجي 1066 01:38:24,400 --> 01:38:29,400 إنه ليس. . محدود التدمير مثل نموذجك 1067 01:38:32,100 --> 01:38:34,800 يؤسفني أنك ورطت في هذا 1068 01:38:35,400 --> 01:38:37,900 كنت أفضِّل أن تبقى حية 1069 01:38:50,900 --> 01:38:52,900 ماذا تقصدين بأنه دفع مالاً من أجل قتل ؟ 1070 01:38:53,200 --> 01:38:55,000 بيبر) ، تمهلي في الحديث) 1071 01:38:55,300 --> 01:38:58,300 ولماذ يفعل هذا؟ حسنا ، أين الآن؟ 1072 01:38:58,500 --> 01:39:00,700 لا أعرف إنه لا يرد على تليفونه 1073 01:39:01,000 --> 01:39:03,000 أرجوك اذهب إليه وتأكد أن الأمور بخير 1074 01:40:11,700 --> 01:40:13,200 ولد جيد 1075 01:40:52,800 --> 01:40:54,000 توني)؟) 1076 01:40:56,600 --> 01:40:58,100 توني)؟) 1077 01:40:59,500 --> 01:41:00,800 توني)؟) 1078 01:41:06,600 --> 01:41:07,800 ! 1079 01:41:11,300 --> 01:41:13,600 هل أنت بخير؟ - أين ؟ - 1080 01:41:14,400 --> 01:41:18,000 إنها بخير ، إنها مع خمس عملاء| 1081 01:41:18,800 --> 01:41:20,700 هذا لن يكفي 1082 01:41:44,700 --> 01:41:46,500 القطاع 16 1083 01:41:47,500 --> 01:41:49,100 القطاع 16 1084 01:41:49,900 --> 01:41:51,300 ها هو 1085 01:41:59,700 --> 01:42:02,100 مفتاحي لا يعمل إنه لا يفتح الباب 1086 01:42:02,400 --> 01:42:04,800 ... واو ، ما هذا؟ هل هو جهاز صغير ، أو شيء 1087 01:42:05,100 --> 01:42:08,200 سيفتح القفل؟ - ربما تريدين أن تتخذي خطوات قليلة للخلف - 1088 01:42:27,600 --> 01:42:30,700 هذا أجمل شيء رأيته في حياتي - ليس سيئاً ، أليس كذلك؟ - 1089 01:42:32,200 --> 01:42:33,800 هيا نفعل ذلك 1090 01:42:39,800 --> 01:42:42,000 هل تريدني أن أفعل أي شيء آخر؟ 1091 01:42:42,500 --> 01:42:44,400 دع السماء خالية 1092 01:42:49,300 --> 01:42:50,700 !اللعنة 1093 01:42:58,600 --> 01:43:00,500 في المرة القادمة ، يا عزيزتي 1094 01:43:30,600 --> 01:43:32,400 يبدو أنكي كنتي على حق 1095 01:43:32,800 --> 01:43:34,400 لقد كان يبني بدلة 1096 01:43:34,700 --> 01:43:36,600 كنت أظن أنها أكبر من ذلك 1097 01:44:21,500 --> 01:44:22,900 !خذوه للخارج 1098 01:44:33,300 --> 01:44:35,600 كم تعتقد أن القطعة يمكن أن تصمد؟ 1099 01:44:35,900 --> 01:44:37,700 الطاقة 48 % وفي انخفاض ، يا سيدي 1100 01:44:38,000 --> 01:44:40,800 إن قطعة الصدر هذه لم تصمَّم للطيران المستمر؟ 1101 01:44:41,100 --> 01:44:42,600 أبقِني على إطلاع 1102 01:44:44,000 --> 01:44:45,400 - توني؟ - 1103 01:44:45,700 --> 01:44:47,500 توني) ، هل أنت بخير؟) - أنا بخير - 1104 01:44:47,800 --> 01:44:50,000 أوباديا) ، لقد أصيب بالجنون) - !أعرف ، اسمعي - 1105 01:44:50,300 --> 01:44:52,400 يفضَّل أن تخرجي من ذلك المكان ، اخرجي لقد صنع بدلة - 1106 01:44:52,700 --> 01:44:54,100 !اخرجي من ذلك المكان ، حالاً 1107 01:45:05,200 --> 01:45:07,500 أين تظنين نفسك ذاهبة؟ 1108 01:45:13,200 --> 01:45:15,700 لم نعد بحاجة إلى خدماتك 1109 01:45:16,500 --> 01:45:17,700 ! 1110 01:45:43,100 --> 01:45:45,500 !تعجبني هذه البدلة - أنزلهم - 1111 01:45:49,500 --> 01:45:51,600 حوِّل الطاقة إلى قطعة الصدر 1112 01:46:00,600 --> 01:46:02,600 الطاقة انخفضت إلى 19% ـ 1113 01:46:10,000 --> 01:46:11,300 !سيدتي 1114 01:46:38,000 --> 01:46:41,000 ثلاثون سنة وأنا أتحملك 1115 01:46:45,000 --> 01:46:47,700 ! لقد صنعتُ هذه الشركة من لا شيء 1116 01:46:49,600 --> 01:46:52,400 ولن يقف شيء في طريقي 1117 01:46:58,400 --> 01:47:00,800 وأقلُّ شيء ، هو أنت 1118 01:47:10,500 --> 01:47:13,300 !هذا رائع لقد حسَّنتَ درعك 1119 01:47:13,700 --> 01:47:16,500 أنا أيضاً حسَّنتُ درعي 1120 01:47:24,900 --> 01:47:26,800 سيدي ، يبدو أن بدلته تستطيع الطيران 1121 01:47:27,100 --> 01:47:29,100 ملاحظة في حينها، خذني لأقصى ارتفاع 1122 01:47:29,300 --> 01:47:31,700 بـ 15 % من الطاقة فقط ... فرص وصولك لهذا الارتفاع 1123 01:47:32,000 --> 01:47:33,800 !أعرف الحسابات ، نفِّذ 1124 01:47:41,700 --> 01:47:44,200 سيدي ، لن تصدق هذا ذلك الشيء عاد 1125 01:47:49,400 --> 01:47:52,500 لا داعي ، يا رجال إنه مجرد تدريب 1126 01:48:02,000 --> 01:48:04,200 الطاقة 13 % ، يا سيدي - !إصعد - 1127 01:48:08,000 --> 01:48:10,100 الطاقة 11%ـ !استمر في الصعود - 1128 01:48:16,900 --> 01:48:20,000 الطاقة 7%ـ فقط ضعها على الشاشة ، وتوقف عن إخباري بهذا - 1129 01:48:32,100 --> 01:48:34,700 !لكن بدلتي أكثر تقدماً من كل النواحي 1130 01:48:35,000 --> 01:48:37,300 وكيف ستحل مشكلة التجمد؟ 1131 01:48:37,500 --> 01:48:39,100 مشكلة التجمد؟ 1132 01:48:41,100 --> 01:48:42,900 ربما تريد أن تدرسها بدقة 1133 01:48:55,100 --> 01:48:56,400 2% 1134 01:48:58,600 --> 01:49:01,600 أنت الآن تستخدم طاقة الطوارئ 1135 01:49:13,000 --> 01:49:14,200 ! - ! - 1136 01:49:14,500 --> 01:49:16,500 يا إلهي ، هل أنت بخير؟ 1137 01:49:16,800 --> 01:49:19,700 طاقتي على وشك النفاذ يجب أن أخرج من هذا الشيء 1138 01:49:20,000 --> 01:49:22,600 سأصل حالاً - محاولة جيدة - 1139 01:49:35,100 --> 01:49:36,800 حالة الأسلحة؟ 1140 01:49:37,000 --> 01:49:39,100 الأجهزة الدافعة لا تعمل 1141 01:49:43,300 --> 01:49:44,600 !الطلقات المتوهجة 1142 01:50:00,700 --> 01:50:02,500 - ! - 1143 01:50:02,800 --> 01:50:05,300 هذا لا يعمل ، يجب أن نزيد التحميل على المفاعل 1144 01:50:05,600 --> 01:50:08,200 وننسف السطح - وكيف ستفعل ذلك؟ - 1145 01:50:08,500 --> 01:50:09,700 أنتي ستفعلين هذا - 1146 01:50:10,000 --> 01:50:11,900 إذهبي إلى لوحة المفاتيح المركزية وافتحي الدوائر الكهربية 1147 01:50:12,200 --> 01:50:13,900 عندما أترك السقف سأخبركي 1148 01:50:14,200 --> 01:50:16,300 وعندها ستضغطي على زر التحويلة الرئيسي 1149 01:50:16,700 --> 01:50:18,800 وسيحترق كل شيء بأعلى هنا 1150 01:50:20,000 --> 01:50:21,700 حسناً ، أنا سأدخل الآن 1151 01:50:22,000 --> 01:50:25,700 تأكدي أن تنتظري حتى أخلي السقف وأخبرك سأكسب لكي بعض الوقت 1152 01:50:35,200 --> 01:50:37,300 هذا يبدو مهماً 1153 01:50:57,700 --> 01:51:00,600 أنا لم أكن أحب هذا النوع من الأشياء أبداً 1154 01:51:01,000 --> 01:51:04,700 ولكن يجب أن أعترف أنني أستمتع جداً بهذا الزي 1155 01:51:18,200 --> 01:51:20,800 أبوك كان سيفخر بك 1156 01:51:47,000 --> 01:51:48,400 ! 1157 01:51:49,600 --> 01:51:51,500 ! 1158 01:51:53,100 --> 01:51:55,500 ... بينما تحاول نزع أسلحة العالم 1159 01:51:55,800 --> 01:51:58,000 !تعطيهم أفضل سلاح على الإطلاق 1160 01:51:58,300 --> 01:52:00,300 ! - ... والآن - 1161 01:52:02,000 --> 01:52:04,300 !سأقتلك به 1162 01:52:07,000 --> 01:52:09,600 لقد أفسدت نظام التصويب لديَّ 1163 01:52:09,900 --> 01:52:12,600 !اضغطي الزر - !لقد أخبرتني ألا أفعل ذلك - 1164 01:52:13,000 --> 01:52:15,000 إبق مكانك أيها المزعج الصغير 1165 01:52:17,100 --> 01:52:19,500 !فقط افعلي ذلك - !ستموت - 1166 01:52:22,900 --> 01:52:24,200 !إضغطيه 1167 01:53:21,600 --> 01:53:23,000 ! 1168 01:53:31,800 --> 01:53:33,700 لقد تلقينا جميعاً البيان الرسمي 1169 01:53:34,100 --> 01:53:36,600 بما حدث في صناعات ليلة أمس 1170 01:53:36,900 --> 01:53:40,100 كان هناك تقاريرغير مؤكدة عن نماذج آليّة 1171 01:53:40,400 --> 01:53:43,500 أفسدوا ودمروا المفاعل القوسي 1172 01:53:44,900 --> 01:53:46,800 من هو الرجل الحديدي؟ 1173 01:53:46,900 --> 01:53:49,100 "الرجل الحديدي " إسم جذاب به رنين 1174 01:53:49,400 --> 01:53:52,300 ولكن عملياً هذا غير صحيح لأنه سبيكة من الذهب والتيتانيوم 1175 01:53:52,600 --> 01:53:55,100 ولكنه اسم جذاب على أية حال 1176 01:53:55,500 --> 01:53:57,200 هذه هي حجة غيابك 1177 01:53:58,300 --> 01:54:00,700 حسناً - لقد كنتَ على اليخت الخاص بك - 1178 01:54:01,000 --> 01:54:03,200 أخبرنا لتُبقيك في طوال الليل 1179 01:54:03,400 --> 01:54:05,600 وحصلنا على شهادة 50 من ضيوفك 1180 01:54:05,900 --> 01:54:08,800 كنت أعتقد أنه من الأفضل لو قلنا أنني و فقط 1181 01:54:09,100 --> 01:54:10,800 كنا وحدنا على الجزيرة 1182 01:54:11,800 --> 01:54:15,100 ذلك ما حدث فقط اقرأه كلمة بكلمة 1183 01:54:17,100 --> 01:54:19,000 لا يوجد شيء عن هنا 1184 01:54:19,300 --> 01:54:22,000 لقد عالجنا هذا الأمر إنه في أجازة 1185 01:54:22,400 --> 01:54:25,300 الطائرات الصغيرة لديها سجل أمان سيء 1186 01:54:25,700 --> 01:54:28,300 وماذا عن كل هذه القصة عن أنه حارس خاص؟ 1187 01:54:28,600 --> 01:54:31,000 هل هو حارسي الخاص؟ هذا لن يكون جيداً 1188 01:54:33,800 --> 01:54:37,200 فقط التزم بالتقرير الرسمي وسينتهي كل هذا 1189 01:54:37,700 --> 01:54:39,900 أمامك 90 ثانية 1190 01:54:42,900 --> 01:54:44,600 أيها العميل ؟ 1191 01:54:45,100 --> 01:54:48,900 لقد فقط أردت أن أشكرك على مساعدتك 1192 01:54:49,500 --> 01:54:52,600 هذا واجبنا سوف نتواصل معكم 1193 01:54:52,900 --> 01:54:56,100 ... من القسم الوطنى الإستراتيجيِ -| 1194 01:54:56,400 --> 01:54:57,800 حسناً 1195 01:54:58,700 --> 01:55:01,700 هيا بنا إلى العرض - ... هل تعرفين؟ إنه في الحقيقة - 1196 01:55:02,100 --> 01:55:04,900 ليس سيئاً إلى هذه الدرجة| 1197 01:55:07,100 --> 01:55:08,900 لست انت هو - كما تحبين - 1198 01:55:09,300 --> 01:55:11,600 لو كنتُ أنا الرجل الحديدي فسيكون لي صديقة 1199 01:55:11,800 --> 01:55:14,200 تعرف شخصيتي ، وكانت ستتحطم 1200 01:55:14,500 --> 01:55:16,800 ودائماً تخاف عليَّ من الموت 1201 01:55:17,100 --> 01:55:19,400 ومع ذلك تفتخر بي ... وستكون 1202 01:55:19,700 --> 01:55:22,700 ... في صراع شديد يجعلها أكثر 1203 01:55:23,900 --> 01:55:26,700 شغفاً بي قولي لي أنكي لا تفكرين أبداً في تلك الليلة؟ 1204 01:55:26,900 --> 01:55:28,900 أية ليلة؟ - أنت تعرفين قصدي - 1205 01:55:31,500 --> 01:55:35,000 هل تتحدث عن. . تلك الليلة ... حينما رقصنا 1206 01:55:35,800 --> 01:55:38,200 ... وصعدنا إلى السطح و 1207 01:55:38,900 --> 01:55:40,300 ... وبعد ذلك 1208 01:55:41,300 --> 01:55:45,200 ... نزلتَ أنت لتحضر لي شراباً ثم 1209 01:55:46,200 --> 01:55:48,400 تركتني هناك وحدي؟ 1210 01:55:48,800 --> 01:55:51,300 هل تلك هي الليلة التي تتحدث عنها؟ 1211 01:55:53,800 --> 01:55:55,500 كنت أظن ذلك 1212 01:55:57,400 --> 01:56:01,000 هل هذا هو كل ما تريد ، يا سيد ؟ -| 1213 01:56:01,400 --> 01:56:04,400 والآن السيد أعدَّ تقريراً 1214 01:56:04,800 --> 01:56:07,800 هو لن يتلقى أي أسئلة ، شكراً 1215 01:56:11,200 --> 01:56:14,100 لقد مر بعض الوقت منذ رأيتكم آخر مرة 1216 01:56:14,400 --> 01:56:17,100 وأعتقد أنني سألتزم بالأوراق هذه المرة 1217 01:56:18,900 --> 01:56:21,200 كان هناك تخمينات أنني كنت متورطاً في الأحداث 1218 01:56:21,500 --> 01:56:23,400 التي وقعت على الطريق السريع وفوق السطح 1219 01:56:27,000 --> 01:56:29,900 أن حارساً خاصاً كان يرتدي زياً ثم ظهر في التوقيت المناسب 1220 01:56:30,200 --> 01:56:32,900 ... بالرغم من أن - ... أعرف أنه شيء مربك - 1221 01:56:33,300 --> 01:56:36,000 إنه شيء أن يشكِّك أحد في القصة الرسمية 1222 01:56:36,300 --> 01:56:38,400 ولكنه شيء آخر تماماً أن يُطلق أحد اتهامات جزافية 1223 01:56:38,700 --> 01:56:40,400 بشكل غير مباشر تشكِّك في أنني بطل خارق 1224 01:56:40,700 --> 01:56:43,100 أنا لم أقل أبداً أنك بطل خارق - لم تقولي ذلك؟ - 1225 01:56:43,300 --> 01:56:46,300 ... حسنا لأنه سيكون شيئاً غريباً 1226 01:56:46,800 --> 01:56:48,400 ... ورائعاً 1227 01:56:50,900 --> 01:56:54,300 من الواضح أنني لست من النوع البطولي ... بما لديّ من 1228 01:56:55,000 --> 01:56:57,700 قائمة العيوب الشخصية الطويلة وكل الأخطاء التي قمتُ بها 1229 01:56:58,000 --> 01:56:59,700 غالباً علانية 1230 01:57:00,400 --> 01:57:02,900 فقط التزم بالأوراق - نعم ، حسناً - 1231 01:57:05,200 --> 01:57:07,000 ... الحقيقة هي 1232 01:57:45,800 --> 01:57:52,600 أعزائي المشاهدين تابعوا المشاهدة حتى نهاية الفيلم 1233 02:05:17,300 --> 02:05:20,800 جارفيس)؟) - مرحباً بعودتك ، يا سيدي - 1234 02:05:24,200 --> 02:05:25,900 أنا الرجل الحديدي 1235 02:05:27,200 --> 02:05:29,500 هل تظن أنك البطل الخارق الوحيد في العالم؟ 1236 02:05:30,100 --> 02:05:34,600 سيد ، نحن جزء من كون أكبر ومع ذلك لا نعرف شيئاً 1237 02:05:35,400 --> 02:05:36,900 من أنت بحق الجحيم؟ 1238 02:05:38,000 --> 02:05:40,000 ، مدير 1239 02:05:41,100 --> 02:05:42,100 أوه 3002 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أ 3003 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــ 3004 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــا 3005 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد 3006 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أ 3007 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـ 3008 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـمـ 3009 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـمـد 3010 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـمـد ا 3011 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـمـد الـ 3012 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـمـد الـمـ 3013 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـمـد الـمـو 3014 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـمـد الـمـوسـ 3015 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـمـد الـمـوسـو 3016 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} أيــاد أحـمـد الـمـوسـوي 3017 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\b1\fnAndalus\2c&H000000&\3c&H000000&}ترجم هذا ........................................................الفيلم بواسطة {\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}ayad_dire1979@yahoo.com