﻿1
00:01:22,245 --> 00:01:35,309
فى الالفية الثالثة العالم تغير والمناخ و الامم والكل كان فى ثورة
الارض تحولت الى صحراء حارقة سامة
تعرف بأسم الارض الملعونة

2
00:01:36,197 --> 00:01:44,863
ملايين الناس احتشدت فى بضعة مدن كبيرة حيث تواجد
بها مجموعة من همج الشوارع الذين خلقوا عنفآ
لم يستطيع نظام العدالة ان يسيطر عليه

3
00:01:45,907 --> 00:01:51,641
لذلك القانون انهار كما نعرف
ومن وسط الفوضى ظهرت قوة جديدة

4
00:01:52,682 --> 00:02:00,317
وتم السيطرة على المجتمع بالقوة الخاصة الجديدة
قوة حكمت بالقوة لتطبيق العدالة والعقاب

5
00:02:01,547 --> 00:02:05,198
كانوا الشرطة وهيئة المحلفين ومنفذى الاحكام
هم كانوا كل شيىء

6
00:02:06,761 --> 00:02:08,409
وكان يطلق عليهم القضاه

7
00:02:53,006 --> 00:02:56,051
تم رسو مكوك سجن أسبن

8
00:02:56,051 --> 00:02:59,388
السجناء المطلقوا السراح
يستعدون للنزول

9
00:03:07,104 --> 00:03:08,981
فيرجسون. هيرمان

10
00:03:14,486 --> 00:03:17,406
حكم ستة شهور فى سجن أسبن
مرحبآ بك مرة أخرى كمواطن

11
00:03:17,406 --> 00:03:21,785
سكنك الحالى هو
بلوك {واى}فى الملجأ السماوى

12
00:03:21,910 --> 00:03:25,039
الساحة الحمراء. انتقل
تعال

13
00:03:52,357 --> 00:03:54,443
اهلآ بالمنزل

14
00:05:01,887 --> 00:05:04,931
انه هو
اعتقد ذلك هو الملجأ السماوى

15
00:05:05,015 --> 00:05:09,311
فى احلامك فقط يا رفيق
نعم. سماوى

16
00:05:09,394 --> 00:05:12,732
بدء الهبوط الى القطاع 12
المنطقة الصفراء

17
00:05:12,857 --> 00:05:14,734
تسعمائة قدم

18
00:05:14,817 --> 00:05:16,485
سبعمائة قدم

19
00:05:16,610 --> 00:05:19,195
اربعمائة قدم

20
00:05:19,405 --> 00:05:22,867
خذ حذرك فى هذا القطاع
هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين

21
00:05:22,950 --> 00:05:24,952
تمتع بيوم لطيف

22
00:05:57,360 --> 00:05:58,820
انه افضل من السجن

23
00:05:59,863 --> 00:06:01,739
اللعنة

24
00:06:01,864 --> 00:06:06,327
كل غذاءآ معادآ
لحياة سعيدة واكثر صحة

25
00:06:06,327 --> 00:06:09,246
لتكون رحيمآ وسالمآ مع البعض

26
00:06:09,371 --> 00:06:11,665
كل غذاءآ معادآ

27
00:06:11,749 --> 00:06:16,546
الغذاء المعاد. انه جيد للبيئة
والقرار لك

28
00:06:22,302 --> 00:06:24,887
يا
انظرماذا وجدت

29
00:06:26,264 --> 00:06:28,766
كعكة صغيرة

30
00:06:28,850 --> 00:06:33,230
ماذا تفعل هنا؟
هل انت جاسوس للقضاة؟

31
00:06:33,355 --> 00:06:37,317
انا... جاسوس؟
هذا الرجل مضحك

32
00:06:37,401 --> 00:06:39,695
لا. لا. لا
انا. انا اعيش هنا

33
00:06:39,819 --> 00:06:44,491
اعنى, سأعيش هنا, اذا انا عشت
ربما يجب ان اذهب الى الفندق

34
00:06:44,491 --> 00:06:47,536
مستحيل يا رجل
ألا تسمعهم بالخارج هناك؟

35
00:06:47,536 --> 00:06:49,704
انها حرب البلوكات يا رجل

36
00:06:54,418 --> 00:06:56,587
حرب البلوكات
نعم

37
00:07:23,071 --> 00:07:25,992
مثل محاكاة الاكاديمية
الى حد تبادل اطلاق النار

38
00:07:25,992 --> 00:07:28,911
انا سأقود. وانتى تتبعينى
ايها المجند. هذا لن يحدث

39
00:07:29,036 --> 00:07:31,414
نحن سنظل هنا
وننتظر الاسناد

40
00:07:32,665 --> 00:07:36,002
هيرشى وبريسكو فى الموقع
خارج الملجأ السماوى

41
00:07:36,127 --> 00:07:39,130
نحن نتعرض لأطلاق نار
من الطوابق العليا. اطلب اسناد

42
00:07:39,255 --> 00:07:41,841
الموقع فى الملجأ السماوى
على زاوية أبوت و كوستيلو

43
00:07:41,966 --> 00:07:44,970
اطلب اسناد

44
00:08:22,007 --> 00:08:25,136
يا للسماء
انه سيبقى هناك حتى النهاية

45
00:08:25,136 --> 00:08:26,804
انه يعرف ما يفعله

46
00:08:31,058 --> 00:08:33,559
انا... القانون

47
00:08:35,979 --> 00:08:40,025
القوا... اسلحتكم

48
00:08:40,150 --> 00:08:44,613
هذه البلوكات
رهن... الاعتقال

49
00:08:47,323 --> 00:08:50,160
هذا هو
التحذير النهائى لكم

50
00:08:50,244 --> 00:08:52,538
انه القاضى دريد

51
00:08:52,663 --> 00:08:56,501
اتريد الخوف من شخص ما؟
كن خائفآ منى

52
00:08:56,625 --> 00:09:00,255
وجدتها
لماذا لا أنزل هناك واستسلم؟

53
00:09:00,380 --> 00:09:04,424
واكون الطعم المرمي للحراس
فكرة سيئة

54
00:09:04,549 --> 00:09:07,762
دريد
تعال واحصل علينا

55
00:09:12,683 --> 00:09:16,020
عرفت انهم سيفعلون ذلك
قاضى دريد, اختبىء

56
00:09:16,103 --> 00:09:21,526
هم يطلقون 20 ملليمتر
يصل مداها ل300 متر

57
00:09:21,526 --> 00:09:25,280
المدى القاتل الفعال
يكون 200 متر

58
00:09:25,280 --> 00:09:29,868
انت فى آمان. ما الذى تفعليه هناك
ايتها القاضى هيرشى؟

59
00:09:31,036 --> 00:09:32,913
انتظر الاسناد

60
00:09:35,915 --> 00:09:37,584
انه هنا

61
00:09:37,709 --> 00:09:40,838
لنتحرك للخارج
ببساطة. الهدف الوحيد

62
00:09:40,920 --> 00:09:44,799
بمعنى قياسي
انا المقدمة. انت الاخير

63
00:09:47,511 --> 00:09:50,847
قنبلة
قنبلة

64
00:09:53,641 --> 00:09:56,352
طلقة حسنة يا سيدى
انتما الاثنان تقابلانى فى الطابق الاربعون

65
00:09:56,352 --> 00:09:58,646
نحتاج ذخيرة اكثر

66
00:09:58,646 --> 00:10:03,443
لتكون رحيمآ وسالمآ مع البعض
كل غذاءآ معادآ

67
00:10:03,568 --> 00:10:05,946
انتم يا رجال معنا؟

68
00:10:06,070 --> 00:10:10,117
نعم! حسنآ
لنرقص الروك اند رول

69
00:10:20,251 --> 00:10:22,630
دريد

70
00:10:26,383 --> 00:10:29,011
هذه الغرفة
ساكنة

71
00:10:29,094 --> 00:10:32,849
القادمة لى
لا! انتظر ايها المجند

72
00:10:32,849 --> 00:10:35,059
هذه الغرفة
رهن الاعتقال

73
00:10:36,186 --> 00:10:37,353
لا

74
00:10:37,436 --> 00:10:39,438
موتوا, يا قضاة! موتوا

75
00:10:42,233 --> 00:10:46,946
انتم رهن الاعتقال. ارموا أسلحتكم
واستعدوا للحكم عليكم

76
00:10:47,030 --> 00:10:49,449
لتحاكم هذا
يا رجل القانون

77
00:10:49,532 --> 00:10:52,869
لا, لاتفعل! انهم يوقعونك فى الفخ
دخيل

78
00:10:52,994 --> 00:10:56,622
اللعنة

79
00:10:56,747 --> 00:10:59,751
التحميل الكامل
نيران سريعة

80
00:10:59,751 --> 00:11:01,753
نيران سريعة

81
00:11:08,008 --> 00:11:10,803
ثاقب الدروع
ثاقب الدروع

82
00:11:12,054 --> 00:11:14,056
مت يا دريد

83
00:11:15,808 --> 00:11:19,478
الطلقات المزدوجة
الطلقات المزدوجة

84
00:11:25,401 --> 00:11:28,238
قانون المدينة رقم :213

85
00:11:28,321 --> 00:11:31,366
التدمير الشديد للملكية
العقوبة سنتان

86
00:11:31,449 --> 00:11:34,578
القانون رقم 310: امتلاك غير شرعى
لاسلحة هجوم, خمس سنوات

87
00:11:34,786 --> 00:11:38,748
القانون رقم 457: مقاومة الاعتقال
عشرون سنة

88
00:11:40,834 --> 00:11:42,920
شكرآ لكى هيرشى

89
00:11:45,631 --> 00:11:48,258
والقانون رقم 3613

90
00:11:48,342 --> 00:11:52,637
القتل من الدرجة الاولى
لقاضى شارع

91
00:11:52,721 --> 00:11:55,433
دعنى احزر. الحياة

92
00:11:58,978 --> 00:12:01,606
الموت

93
00:12:04,525 --> 00:12:06,402
المحكمة تأجلت

94
00:12:06,485 --> 00:12:10,156
ساد العنف ثانية فى المدينة الليلة
تحديد عدد الخسائر

95
00:12:10,239 --> 00:12:14,327
ثلاثة وخمسون مصاب فى المستشفى
خمسة منهم اطفال و19 قتيل

96
00:12:19,832 --> 00:12:23,293
اللعنة

97
00:12:23,377 --> 00:12:25,254
كان المفترض ان اكون
منتبهةاليه

98
00:12:25,379 --> 00:12:28,508
لا تلومى نفسك يا هيرشى
انه خطأه هو وليس انتى

99
00:12:30,884 --> 00:12:33,596
أليس شعور غير مريح ان يكون
عندك عاطفة نادرة جدآ؟

100
00:12:33,721 --> 00:12:37,975
العواطف. بالخارج هناك
القانون ضدهم

101
00:12:38,101 --> 00:12:41,729
كل عذاءآ معادآ
توقف

102
00:12:41,729 --> 00:12:44,857
انه جيد للبيئة
والقرار لك

103
00:12:44,857 --> 00:12:48,194
من فضلك قم بأختيارك
ادخل بطاقة ائتمانك فى الفتحة

104
00:12:48,319 --> 00:12:51,864
لديك خمس ثوانى للأستسلام
دريد, انها فقط مجرد آلة طعام

105
00:12:51,947 --> 00:12:54,993
آلة الطعام هى صديقك
من فضلك اترك صديقك يمر
خمسة. اربعة

106
00:12:55,076 --> 00:12:58,747
ثلاثة. اثنان
انت فى طريق آلة الطعام

107
00:12:58,830 --> 00:13:03,543
واحد
يا فتى, انا مسرور لرؤيتك

108
00:13:03,626 --> 00:13:05,628
قانون المدينة رقم :7592

109
00:13:05,712 --> 00:13:08,340
التخريب الشديد للآلات العامة
انها ستة شهور ايها المواطن

110
00:13:08,424 --> 00:13:10,926
دعنا نرى بطاقة ائتمانك

111
00:13:11,050 --> 00:13:14,805
هيا. اعطينى استراحة
ايها القاضى... دريد. دريد؟

112
00:13:14,887 --> 00:13:18,434
يا الهى
فيرجسن, هيرمان. لص كومبيوتر

113
00:13:18,434 --> 00:13:21,979
عبث غير شرعى بآلات المدينة
كمبيوترات, ماكينات النقد, آليون سيارات الاجرة

114
00:13:21,979 --> 00:13:24,815
وانت لم تخرج من السجن سوى
من 24ساعة. انه مألوف يا هيرشى

115
00:13:24,898 --> 00:13:27,401
حكم عليك بالسجن ل 5 سنوات
ما دفاعك؟

116
00:13:27,401 --> 00:13:31,072
لست مذنب
عرفت انك ستقول ذلك.

117
00:13:31,155 --> 00:13:35,033
خمس سنوات؟ لا! لا
انا... ليس لدى خيار

118
00:13:35,117 --> 00:13:37,619
كانوا يقتلون بعضهم البعض
كنت تستطيع الخروج من النافذة

119
00:13:37,744 --> 00:13:42,832
من الطابق ال40؟ لكنه سيكون انتحارآ
ربما... لكنه قانونى

120
00:13:42,958 --> 00:13:44,626
يا قضاة
نعم يا سيدى
ماذا؟

121
00:13:44,709 --> 00:13:47,629
خمس سنوات فى سجن أسبن للتأديب
القضية اغلقت. خذوه

122
00:13:47,629 --> 00:13:51,591
لا تغلق القضية
انت تخطأ فى الحكم على! افتح القضية

123
00:13:51,716 --> 00:13:54,720
انت لن تستطيع النوم الليلة

124
00:13:54,929 --> 00:13:56,805
كان يقول لك الحقيقة وانت تعرف ذلك

125
00:13:56,931 --> 00:13:59,224
ألم تسمع ابدآ عن الاحكام المخففة؟

126
00:13:59,308 --> 00:14:02,019
اعرفها كلها يا هيرشى

127
00:14:03,812 --> 00:14:05,481
كنت اعرف انك ستقول ذلك

128
00:14:09,944 --> 00:14:11,321
زملائى القضاة

129
00:14:11,321 --> 00:14:14,949
هل نسينا دروس التاريخ؟

130
00:14:15,158 --> 00:14:18,286
على اية حال هذا يمنع هذه الحروب بسرعة

131
00:14:18,412 --> 00:14:21,414
هذا واضح
انهم يصبحون كالوباء

132
00:14:21,414 --> 00:14:25,586
وباء يجب ان يتم التعامل معه فورآ

133
00:14:25,711 --> 00:14:29,256
الحل الوحيد
عقاب اجرامى اقصى

134
00:14:29,339 --> 00:14:32,174
حالتنا تسوء كل يوم

135
00:14:32,258 --> 00:14:36,555
ثلاثة وسبعون حالة اضطراب للمواطنين فى 16 قطاع مختلف
فى الشهرين الاخيرين فقط

136
00:14:36,638 --> 00:14:40,600
الجرائم العنيفة ترتفع
بمعدل 15% كل ربع ساعة

137
00:14:40,725 --> 00:14:42,895
اذا زادت مصادرنا

138
00:14:43,020 --> 00:14:45,730
هم سيقلون
فى اقل من ثلاث سنوات

139
00:14:45,814 --> 00:14:48,317
ثلاثة سنوات؟
مصادرنا ناقصة الان

140
00:14:48,442 --> 00:14:50,401
زملائى اعضاء المجلس

141
00:14:50,527 --> 00:14:53,863
كمدينة
نحن نواصل النمو

142
00:14:53,947 --> 00:14:56,157
ونمو مؤلم

143
00:14:56,240 --> 00:15:02,081
خمسة وستون مليون شخص يعيشون فى منطقة
صممت لتحتوى على 20 مليون فقط

144
00:15:02,206 --> 00:15:04,166
هذا لايكفى
انهم يعتمدون علينا

145
00:15:04,166 --> 00:15:07,001
للغذاء والملابس والماء
والهواء النقى

146
00:15:07,084 --> 00:15:10,546
سيادة رئيس المحكمة
ان المدينة فى فوضى

147
00:15:10,630 --> 00:15:13,759
لضمان النظام الاجتماعى
نحتاج صرامة اشد

148
00:15:13,884 --> 00:15:16,179
السجن لم يعد
ينفع كعقوبة

149
00:15:16,262 --> 00:15:20,432
انا اقول بأننا يجب ان نزيد عقوبة الاعدام
لنضمن حدوث جرائم اقل

150
00:15:22,434 --> 00:15:24,311
زملائى القضاة

151
00:15:24,394 --> 00:15:28,691
انا كنت بالكاد فى فترة المراهقة
عندما علقت هذه الشارة

152
00:15:28,774 --> 00:15:31,193
عندما يجىء وقتى
لنزعها

153
00:15:31,277 --> 00:15:36,198
من فضلكم اتركونى افعل ذلك لتعرفوا
انى مازلت أؤيد الحرية

154
00:15:36,282 --> 00:15:39,827
وليس القمع

155
00:15:40,035 --> 00:15:42,664
ثلاثة وخمسون دخلوا المستشفى

156
00:15:42,747 --> 00:15:46,292
تسعة عشر ماتوا. اربعة منهم
قتلوا بواسطة عصابة النزلاء

157
00:15:46,418 --> 00:15:49,754
وهم انفسهم ماتوا فى احكام الاعدام
العاجلة بواسطة القاضى دريد

158
00:15:49,838 --> 00:15:53,591
بينما تقريرى الخاص مستمر

159
00:15:53,591 --> 00:15:56,720
سآخذكم سرآ فى قاعات العدالة

160
00:15:56,844 --> 00:16:01,432
لنرى نتيجة التحقيق فى هذه الاضطرابات
الاخيرة وحرب البلوكات

161
00:16:01,516 --> 00:16:04,560
هل هى صدفة
او متعمدة؟

162
00:16:04,644 --> 00:16:05,269
دريد

163
00:16:05,269 --> 00:16:06,854
دريد

164
00:16:06,938 --> 00:16:11,442
يفكر بعض الناس فى عمل الوحشية
فى هذه الشوارع

165
00:16:20,701 --> 00:16:23,622
جوزيف
رئيس المحكمة فارجو

166
00:16:24,581 --> 00:16:26,958
تستطيع ان تستريح
جوزيف

167
00:16:35,925 --> 00:16:41,556
اخبرنى- 7 احكام اعدام عاجلة
هل هم ضروريون؟

168
00:16:41,556 --> 00:16:43,559
مستحيل يا سيدى

169
00:16:43,642 --> 00:16:45,519
مستحيل

170
00:16:45,644 --> 00:16:48,230
الحياة لا تعنى كثيرآ
عند معظم الناس

171
00:16:48,355 --> 00:16:53,235
وهذا ماكنت تراه انت دائمآ
انا كنت ارى هذا؟

172
00:16:53,235 --> 00:16:54,903
دائمآ فى الاكاديمية
سيدى

173
00:16:54,903 --> 00:17:01,786
انت لا تعنى
انك فى الاكاديمية تسمح بذلك للطلاب

174
00:17:01,911 --> 00:17:04,287
ذلك ما يقولونه فى غرفة الفرقة
اليس كذلك؟

175
00:17:04,412 --> 00:17:07,333
انه ليس ذو علاقة
انت وضعت المعيار يا سيدى

176
00:17:07,416 --> 00:17:11,379
الان انت تفعل ذلك
على الاقل للعديد من الطلاب العسكريين الشباب

177
00:17:11,504 --> 00:17:13,590
انت اسطورة

178
00:17:13,674 --> 00:17:15,759
سيدى

179
00:17:15,883 --> 00:17:18,595
هل تتذكر ايامك
كطالب عسكرى يا جوزيف؟

180
00:17:18,678 --> 00:17:20,680
اتذكر ما علمتنى

181
00:17:20,763 --> 00:17:24,516
انت كنت طالبى المميز

182
00:17:24,642 --> 00:17:27,770
لذلك وضعت مهمة جديدة لك

183
00:17:27,853 --> 00:17:32,232
ابدأ غدآ. ستقضى يومان من
الاسبوع فى الكلية

184
00:17:32,357 --> 00:17:34,944
سأشرفك يا سيدى
فى معركة نارميد ام مهارة الرمى؟

185
00:17:35,152 --> 00:17:37,029
الاخلاق

186
00:18:06,559 --> 00:18:08,520
انتظر هنا

187
00:18:14,568 --> 00:18:17,071
ابق ثابتآ. عرف نفسك

188
00:18:17,196 --> 00:18:19,489
ميلر. المراقب

189
00:18:19,572 --> 00:18:23,035
عينة الصوت صحيحة
شكرآ لك ايها المراقب. ابطال نظام السلاح

190
00:18:23,118 --> 00:18:28,332
لماذا انت هنا؟
هل جئت من اجل دردشة اخرى؟

191
00:18:28,457 --> 00:18:31,668
فقط واحدة قصيرة, انا خائف
من نداءات الواجب

192
00:18:31,668 --> 00:18:33,754
آه. الواجب

193
00:18:33,754 --> 00:18:39,176
اطعام هذه الطفيليات هنا
فى نفقة الجمهور؟

194
00:18:39,176 --> 00:18:43,346
نعم
انت بالأخص

195
00:18:43,472 --> 00:18:47,309
انا لا أكلف اى شيىء

196
00:18:47,434 --> 00:18:49,394
انا شبح

197
00:18:49,394 --> 00:18:53,065
مثل كل
السجناء هنا

198
00:18:53,149 --> 00:18:57,445
انت وراء منضدتك
وأنا وراء هذا

199
00:18:58,904 --> 00:19:02,950
ما الجائزة الذكية
من فارجو. هه؟

200
00:19:02,950 --> 00:19:04,743
أعنى
اعتبار الخدمات

201
00:19:04,827 --> 00:19:09,540
عندما بدأت بقتل
الناس الابرياء يا ريكو

202
00:19:09,623 --> 00:19:11,917
تركت الخدمة

203
00:19:12,042 --> 00:19:16,089
الابرياء يجدون فقط
حتى يصبحوا الجناة حتمآ

204
00:19:16,297 --> 00:19:18,299
مثلك

205
00:19:19,759 --> 00:19:23,179
الذنب والبراءة

206
00:19:23,304 --> 00:19:25,264
مسألة توقيت

207
00:19:25,473 --> 00:19:28,102
انت

208
00:19:28,185 --> 00:19:31,730
محسننا الغامض

209
00:19:31,855 --> 00:19:34,441
ارسل لك طرد

210
00:19:37,903 --> 00:19:41,740
عطل الدرع
الاسلحة الالية فقط

211
00:19:41,865 --> 00:19:45,285
الاسلحة الآلية نشطت ايها المراقب ميلر

212
00:19:52,374 --> 00:19:56,963
ما هذا؟
انه لغز قديم

213
00:19:57,088 --> 00:20:00,425
الذى يحتوى
معنى الحياة

214
00:20:05,014 --> 00:20:08,016
لذلك. اخبرنى يا ريكو

215
00:20:08,141 --> 00:20:10,936
ما معنى الحياة؟

216
00:20:13,981 --> 00:20:16,483
انتهى

217
00:20:18,861 --> 00:20:21,697
توقف! ايها الكومبيوتر

218
00:20:21,780 --> 00:20:26,077
نشط جرس الانذار

219
00:20:26,160 --> 00:20:29,831
الصوت ليس معترف به
الاسلحة تستعد

220
00:20:29,831 --> 00:20:32,624
ابق ثابتآ

221
00:20:36,504 --> 00:20:40,132
هنا الامن. تجاوز وافتح
هيا

222
00:21:00,278 --> 00:21:04,450
كيفلر 9 خوذة ودرع للجسم
لكم... عندما تتخرجوا

223
00:21:06,952 --> 00:21:09,035
يتم منحكم اثنان

224
00:21:09,119 --> 00:21:13,833
سلاح جانبى مستدير يتغير طبقآ للمهمة
الذخيرة مبرمجة بالصوت

225
00:21:13,916 --> 00:21:16,545
شعلة ضوئية
شعلة ضوئية

226
00:21:18,921 --> 00:21:22,591
لكم
عندما تتخرجوا

227
00:21:22,675 --> 00:21:25,720
مارك 4 سيد القانون
النموذج المعدل

228
00:21:25,804 --> 00:21:27,681
بليزر ثنائى بالداخل

229
00:21:27,806 --> 00:21:29,975
به اقلاع عمودى
قابلية الطيران والانزال

230
00:21:30,100 --> 00:21:33,103
المدى: 500 كيلو متر

231
00:21:33,103 --> 00:21:36,773
يا رجال
نعم يا سيدى

232
00:21:36,856 --> 00:21:40,401
تنشيط. عطل. عطل

233
00:21:40,610 --> 00:21:42,695
عطل

234
00:21:48,535 --> 00:21:50,746
انه لكم اذا استطعتم
جعله يعمل

235
00:21:53,332 --> 00:21:57,294
كل هذه الاشياء
التى تراها هنا مجرد لعب

236
00:21:57,294 --> 00:22:01,381
فى نهاية اليوم
عندما تكون وحيدآ فى الظلام

237
00:22:01,465 --> 00:22:07,095
الشيىء الوحيد الذى تهتم به
هو هذا :القانون

238
00:22:08,681 --> 00:22:13,269
وانت ستكون بمفردك
عندما تقسم على تأييد هذه القوانين

239
00:22:14,604 --> 00:22:17,858
لمعظمنا
هناك موت وحيد فى الشوارع

240
00:22:17,941 --> 00:22:20,443
والبعض منا
الذى يبقى حتى الشيخوخة

241
00:22:20,568 --> 00:22:24,737
الوحدة فخر
للمشى الطويل

242
00:22:24,822 --> 00:22:27,741
امشى ككل قاضى
يجب ان يكون

243
00:22:27,867 --> 00:22:30,369
خارج حيطان هذه المدينة

244
00:22:30,452 --> 00:22:32,955
الى الارض الملعونة
المجهولة

245
00:22:33,080 --> 00:22:36,834
واقضى ايامك الاخيرة
الباقية هناك

246
00:22:36,917 --> 00:22:41,214
خذ القانون الى الفوضى

247
00:22:42,882 --> 00:22:45,467
هذا ما يجب ان يتم
لتكون قاضى

248
00:22:45,592 --> 00:22:50,807
هذا الالتزام
اتوقعه

249
00:22:50,890 --> 00:22:54,770
انتهى الدرس

250
00:22:54,853 --> 00:22:56,938
انتباه لكل الموظفين

251
00:22:57,063 --> 00:22:59,565
بسبب الاضطراب الاخير
فى الملجأ السماوى

252
00:22:59,649 --> 00:23:03,612
سيكون هناك دوريات متزايدة
فى قطاع 4

253
00:23:03,737 --> 00:23:07,157
من فضلك استشر قادتك
لرؤية اذا انت مشارك

254
00:23:07,282 --> 00:23:09,367
بهذه التغييرات المحددة

255
00:23:10,827 --> 00:23:14,040
استطيع سماع اعتقادك

256
00:23:14,165 --> 00:23:16,042
سمعت محاضرتك اليوم

257
00:23:16,125 --> 00:23:18,626
هل هذا حقآ ماتعتقد
ان الطلاب يريدون سماعه؟

258
00:23:18,752 --> 00:23:22,590
ماذا اخبرتهم انا عن الحقيقة؟
حقيقتك ربما

259
00:23:22,715 --> 00:23:25,092
جعلته يبدو مثل انتهاء
الحياة العملية

260
00:23:25,217 --> 00:23:28,012
لا تفكرى
بالاجزاء يا هيرشى؟

261
00:23:28,137 --> 00:23:30,723
عندى حياة شخصية
عندى اصدقاء

262
00:23:30,848 --> 00:23:32,725
انتى احد اذكى
الجيل الجديد

263
00:23:32,808 --> 00:23:34,685
لكنك كنتى فقط
فى الشارع لمدةسنة

264
00:23:34,811 --> 00:23:38,856
انتى لم تتعودى على العزلة
لحد الآن

265
00:23:40,524 --> 00:23:43,860
لا. لا
انا لا اعتقد ذلك صحيح

266
00:23:43,860 --> 00:23:46,780
لا أحد يفترض
ان يكون دائمآ بمفرده

267
00:23:46,780 --> 00:23:51,159
انا اعنى, هل هذا ما
حدث حقآ لك؟

268
00:23:51,284 --> 00:23:55,121
الم يكن لك صديق ابدآ؟

269
00:23:56,790 --> 00:23:59,293
نعم. واحد

270
00:23:59,502 --> 00:24:01,295
ماذا حدث؟

271
00:24:04,840 --> 00:24:07,635
دريد. انتظر

272
00:24:07,760 --> 00:24:09,720
اريد ان اعرف
ماذا حدث؟

273
00:24:11,598 --> 00:24:13,600
لقد حاكمته

274
00:24:22,442 --> 00:24:25,778
مكوك أسبن اكمل افراغه

275
00:24:25,987 --> 00:24:31,201
شحنات المشرحة والشحن من أسبن
حسنآ

276
00:24:31,201 --> 00:24:34,538
دعنا نخرج هنا

277
00:25:11,659 --> 00:25:15,120
من فضلك اختار خيالك الان
وتمتع به

278
00:25:43,774 --> 00:25:45,568
نحن مغلقون بالليل

279
00:25:48,988 --> 00:25:51,908
انت عندك طرد لى
الكود السرى هو لازاروس

280
00:25:52,950 --> 00:25:54,618
انتظر ثانية

281
00:25:59,416 --> 00:26:01,919
انت لديك مكان لطيف

282
00:26:02,043 --> 00:26:06,089
نعم
الكثير من هذا يعتبر تحف

283
00:26:06,214 --> 00:26:10,885
كنت اعتقد ان محاربى ال  حطموا
كل هذا اثناء الحرب الاخيرة

284
00:26:11,010 --> 00:26:12,970
حسنآ. مازال بالامكان تجميعهم

285
00:26:13,096 --> 00:26:16,099
طالما هم لم يتعطلوا
مثل زوجتى

286
00:26:16,224 --> 00:26:20,061
هذه يجب ان يكون عمرها 50 أو 60 سنة الآن

287
00:26:20,186 --> 00:26:21,854
على اية حال

288
00:26:23,189 --> 00:26:25,608
انها هناك

289
00:26:33,742 --> 00:26:37,162
انتظر ثانية! لا تلمسها
لماذا ذلك؟

290
00:26:37,287 --> 00:26:42,084
انه مسدس قضاة. وهو مبرمج لمعرفة
يد القاضى فقط

291
00:26:42,168 --> 00:26:45,420
اذا لمست ذلك
سيخلع ذراعك بالكامل

292
00:26:46,755 --> 00:26:51,552
جى... كيف ترى ذلك؟
لابد انى قاضيآ؟

293
00:27:23,584 --> 00:27:27,420
عيد ميلاد سعيد

294
00:27:38,891 --> 00:27:41,728
الوظيفة؟

295
00:27:45,982 --> 00:27:48,483
حارس خاص

296
00:27:48,610 --> 00:27:52,155
القائد؟
ريكو

297
00:27:52,238 --> 00:27:57,244
المهمة؟
المهمة؟نحن ذاهبون الى الحرب

298
00:27:58,494 --> 00:28:00,580
الحرب

299
00:28:05,376 --> 00:28:09,131
تابعت بعض التذمرات
لتأكيد ماكان عندى من شك

300
00:28:09,255 --> 00:28:12,884
سرطان الظلم انتشر جدآ
اكثر من قضاة الشوارع

301
00:28:12,884 --> 00:28:15,387
هل ستقول ذلك على الهواء؟
انها الحقيقة

302
00:28:15,512 --> 00:28:18,849
فارداس. انت مجنون
انا مراسل

303
00:28:18,932 --> 00:28:21,351
انهم لن يتركون هذا
يذاع على الهواء

304
00:28:21,434 --> 00:28:24,146
شىء كهذا يمكن ان يسقط المجلس

305
00:28:24,146 --> 00:28:29,151
ربما هذا ما يجب. النظام الكامل هو المشكلة
وليس القضاة فقط

306
00:28:29,777 --> 00:28:32,404
دريد. لا

307
00:28:45,626 --> 00:28:48,045
القاضية هيرشى. زاوية شارعى
بيرنز و الين. المستوى "د"

308
00:28:48,128 --> 00:28:51,381
من المحتمل ان. دى. . آى
قد يحتاج مساعدة

309
00:28:52,841 --> 00:28:57,096
هيا نذهب

310
00:28:57,221 --> 00:29:00,641
اخرج من السيارة من فضلك
ما هى المشكلة الان بحق الجحيم؟

311
00:29:00,641 --> 00:29:04,186
اخرج من السيارة
بطاقتك من فضلك

312
00:29:06,897 --> 00:29:08,774
هل تسمعنى
بطاقتك

313
00:29:11,610 --> 00:29:16,283
سيد سوزا
هل لديك رخصة قيادة

314
00:29:16,283 --> 00:29:19,326
لديك ثلاثة تهم لقيادة السيارة تحت تاثير الخمر
من الافضل ان تسمعينى

315
00:29:19,410 --> 00:29:22,746
اقترح ان تنصرفى
وتضايقى شخص آخر

316
00:29:22,871 --> 00:29:25,667
عندما قلت بأننى عندى اصدقاء اقوياء
اعنى اقوى

317
00:29:25,667 --> 00:29:29,838
هل عندنا مشكلة يا هيرشى؟
لا على الاطلاق. لا شيىء لا استطيع معالجته

318
00:29:29,838 --> 00:29:32,048
الرخصة الموقوفة. 3. دى. آى

319
00:29:32,048 --> 00:29:36,427
انها اصبحت فى التجويف
حسنآ. اذن ما السعر؟ هيا

320
00:29:36,511 --> 00:29:39,348
كم سيكلفنى هذا؟
قل سعرك

321
00:29:39,431 --> 00:29:42,351
هيرشى. ارسلى نداء للسيارة ه

322
00:29:42,351 --> 00:29:45,686
ماذا؟انا لااصدق ذلك
هل ستسحبنى؟

323
00:29:45,686 --> 00:29:48,941
انه سحب للمخالفة الاولى
هذا انتهاكك الرابع. لنفس المخالفة

324
00:29:48,941 --> 00:29:51,652
انت خطر. كيف تدافع عن نفسك؟
لست مذنبآ

325
00:29:51,735 --> 00:29:54,446
عرفت انك ستقول هذا

326
00:29:54,446 --> 00:29:56,656
انتظر ثانية. ماذا تفعل؟
قنبلة

327
00:29:56,740 --> 00:29:58,825
قنبلة
لا

328
00:30:03,955 --> 00:30:06,333
قيادة سعيدة

329
00:30:09,878 --> 00:30:11,337
غير ملحوظ

330
00:30:12,589 --> 00:30:14,175
القاضى جوزيف دريد

331
00:30:17,511 --> 00:30:19,388
دريد
انت رهن الاعتقال

332
00:30:19,471 --> 00:30:21,557
ما التهمة؟

333
00:30:21,557 --> 00:30:23,350
القتل

334
00:30:28,564 --> 00:30:33,653
انتباه. رئيس المحكمة فارجو
يدخل الآن منطقة الحراسة المشددة

335
00:30:42,829 --> 00:30:44,705
جوزيف
سيدى

336
00:30:47,959 --> 00:30:51,295
هل هذا صحيح؟
انا برىء

337
00:30:52,339 --> 00:30:54,716
المجلس يقول ان عنده دليل
غيرقابل للشك

338
00:30:54,841 --> 00:30:57,009
هل تصدق ذلك؟

339
00:30:57,009 --> 00:30:59,846
سيكون هناك محكمة كاملة

340
00:30:59,846 --> 00:31:03,475
اى اتهام يعنى الموت
هل تصدق ذلك يا سيدى؟

341
00:31:10,274 --> 00:31:13,902
انا اردت فقط ان انظر بنفسى
الى عينيك

342
00:31:14,027 --> 00:31:17,238
انا آسف لانى اسأل

343
00:31:17,238 --> 00:31:21,200
انا لن افعل اى شيىء
لاحراجك مع المجلس يا سيدى

344
00:31:21,200 --> 00:31:26,205
سأستعمل كل مصادرى
لأكتشاف الحقيقة يا جوزيف

345
00:31:26,330 --> 00:31:29,334
هل اخترت شخص للدفاع عنك؟

346
00:31:29,334 --> 00:31:33,088
القاضية هيرشى
هيرشى؟لماذا تختار قاضية شارع؟

347
00:31:33,088 --> 00:31:37,383
فى الاكاديمية هى كانت على قمة
صفها فى القانون الجنائى

348
00:31:37,466 --> 00:31:40,387
وأنا اثق بها

349
00:31:40,512 --> 00:31:42,597
الحقائق ستظهر فى المحكمة

350
00:31:42,681 --> 00:31:45,600
انا شخصيآ سأتأكد من ذلك

351
00:31:45,725 --> 00:31:49,270
سيدى؟

352
00:31:49,354 --> 00:31:53,316
انا آسف بخصوص هذا

353
00:31:58,322 --> 00:32:02,201
دريد لا

354
00:32:02,285 --> 00:32:05,204
أعد

355
00:32:05,329 --> 00:32:07,916
دريد لا

356
00:32:08,041 --> 00:32:13,254
دريد لا

357
00:32:14,797 --> 00:32:17,717
أعد

358
00:32:17,717 --> 00:32:21,597
أوقف الفيديو
الفيديو الذى رأيتوه توآ

359
00:32:21,679 --> 00:32:26,183
دليل كافى على ان المتهم مذنب

360
00:32:26,266 --> 00:32:28,561
وهذا يعتبر الدليل الاول فى القضية

361
00:32:28,561 --> 00:32:30,563
اعترض. ايها القاضى

362
00:32:30,563 --> 00:32:33,690
هذا الفيديو مرفوض كدليل

363
00:32:33,774 --> 00:32:37,445
اتستطيع اعطائى لحظة للتوضيح؟
تفضلى

364
00:32:37,528 --> 00:32:42,950
عندى شهادة من ناثان أولميير
اصغر من فى الاكاديمية حاليآ

365
00:32:42,950 --> 00:32:45,452
الطالب العسكرى أولميير أقر بها

366
00:32:45,452 --> 00:32:49,415
كل واحد من مدربيه قال انه سيكون
خبيرآ فى رسومات الفيديو الرقمى والجرافيك

367
00:32:50,458 --> 00:32:56,005
شهادته تقول ان فيديو مراقبة مثل هذا
ذو قدرة خاصة

368
00:32:56,089 --> 00:32:59,634
لا يستطيع ان يخطىء القاتل

369
00:32:59,634 --> 00:33:01,302
سيادة القاضى

370
00:33:01,427 --> 00:33:04,138
نحن نعرف ان الزى الرسمى للقاضى
يمكن ان يزور

371
00:33:04,222 --> 00:33:06,099
والشارة يمكن ان تقلد

372
00:33:06,224 --> 00:33:09,228
ولا الصوت ولا الصورة فى هذل الدليل

373
00:33:09,228 --> 00:33:12,272
يمكن ان يميز المتهمون
على اية حال

374
00:33:12,356 --> 00:33:16,318
واكرر اعتراضى ان الفيديو غير مسموح به
كدليل فى هذه القضية

375
00:33:16,443 --> 00:33:18,612
وانا اريد حكمكم

376
00:33:28,831 --> 00:33:31,876
الاعتراض مقبول

377
00:33:32,918 --> 00:33:34,795
الفيديو مرفوض

378
00:33:34,878 --> 00:33:36,464
نعم

379
00:33:39,383 --> 00:33:41,135
اعترف يا دريد

380
00:33:41,135 --> 00:33:44,595
بماذا؟
انك معجب

381
00:33:44,679 --> 00:33:46,556
جدآ
انت مديون لى

382
00:33:46,681 --> 00:33:48,850
حسنآ

383
00:33:48,976 --> 00:33:50,853
انا مجبرة اذن للاستناد

384
00:33:50,936 --> 00:33:53,355
الى المعلومات التقنية
ذات الطبيعة الحرجة

385
00:33:53,438 --> 00:33:55,941
انا سأحتاج موافقة المحكمة

386
00:33:56,066 --> 00:34:00,028
للدخول الى وثائق سرية للغاية

387
00:34:00,028 --> 00:34:02,114
بمساعدة كومبيوتر البيانات المركزى

388
00:34:02,197 --> 00:34:03,782
لديك الاذن

389
00:34:03,865 --> 00:34:06,159
الكومبيوتر المركزى
هل انت على الخط؟

390
00:34:06,159 --> 00:34:08,246
على الخط ايتها القاضية مكجرودر

391
00:34:08,246 --> 00:34:11,165
اريد الدخول الى الاسلحة التخطيطية

392
00:34:11,165 --> 00:34:15,544
اوصف كيفية عمل سلاح القاضى
السلاح رقم 2

393
00:34:15,544 --> 00:34:19,007
الموديل رقم 2
مشفر بطريقة البصمة الوراثية

394
00:34:19,091 --> 00:34:21,093
للقاضى الذى يستخدم السلاح

395
00:34:21,175 --> 00:34:24,429
عن طريق ملامسته له
لضمان الامن

396
00:34:24,513 --> 00:34:26,806
هل كنت تعرف اى شيىء عن هذا؟
لا

397
00:34:26,931 --> 00:34:29,434
البصمة الوراثية مكتسبة من ملفاتى الطبية

398
00:34:29,434 --> 00:34:33,480
ويعاد ذلك آليآ فى كل مرة
يعاد تحميل السلاح

399
00:34:33,605 --> 00:34:35,982
فى كل وقت يتم اطلاق طلقة

400
00:34:36,107 --> 00:34:39,319
الطلقة ايضآ مميزة بالبصمة الوراثية

401
00:34:39,444 --> 00:34:42,989
سيادة رئيس المحكمة. الدفاع لم يكن
يعرف اى شيىء عن هذه المعلومات

402
00:34:43,072 --> 00:34:47,244
ايتها القاضية هيرشى. الادعاء يجب ان
يأخذ وقته للأنتهاء

403
00:34:49,538 --> 00:34:56,545
ايهاالكومبيوتر. اين الرصاص المستخرج
من اجساد فارداس وليلى هاموند

404
00:34:56,545 --> 00:34:58,713
هل له بصمة وراثية؟

405
00:34:58,838 --> 00:35:03,301
نعم ايتها القاضية مكجرودر
لابد ان يكون له

406
00:35:03,427 --> 00:35:07,264
وماذا كانت نتيجة فحص الكومبيوتر

407
00:35:07,264 --> 00:35:10,100
للبصمة الوراثية الخاصة بذلك الرصاص؟

408
00:35:10,183 --> 00:35:13,645
البصمة الوراثية مطابقة تمامآ
للقاضى جوزيف دريد

409
00:35:13,728 --> 00:35:16,982
انه كاذب
هذا الدليل قد زيف

410
00:35:17,065 --> 00:35:21,653
هذا مستحيل
انا لم اخرق القانون ابدآ!انا القانون

411
00:35:21,653 --> 00:35:25,324
ليس عندنا قضية
انتى تصدقينى

412
00:35:25,407 --> 00:35:28,327
يجب ان تصدقينى
قوليها

413
00:35:28,452 --> 00:35:32,915
سيادة القاضى
الادعاء يريد استراحة

414
00:35:38,754 --> 00:35:42,008
المحكمة تحتاج للتشاور

415
00:35:48,139 --> 00:35:52,518
ماذا افعل؟
هل انا كنت خاطىء جدآ؟

416
00:35:52,518 --> 00:35:57,316
دريد
كلاهما قاتلان

417
00:35:57,441 --> 00:36:00,652
هذا الوقت فقط
سيكون مستحيل للتغطية

418
00:36:00,777 --> 00:36:03,362
سيادة الرئيس

419
00:36:03,487 --> 00:36:07,534
دفنا بعناية مشروع جانوس
من 9 سنوات

420
00:36:07,534 --> 00:36:11,079
مع ريكو وكل ضحاياه

421
00:36:11,079 --> 00:36:13,914
لا احد سيعلم بتدخلك ابدآ

422
00:36:13,997 --> 00:36:16,626
اجهزة الاعلام تعرف
كم انا قريب من دريد

423
00:36:16,626 --> 00:36:20,255
وسيحفرون حتى يخرجون كل الحقيقة

424
00:36:20,380 --> 00:36:23,925
وهو العذر المثالى لتخريب الحكومة
التى سنتركها

425
00:36:24,008 --> 00:36:26,094
دوافعك كانت سليمة

426
00:36:26,219 --> 00:36:28,388
انت اعتقدت ان دريد مختلف
لهذا انقذته

427
00:36:28,388 --> 00:36:31,307
اى خطأ قد يسقط النظام القضائى

428
00:36:39,650 --> 00:36:42,277
هناك مخرج يا سيدى الرئيس

429
00:36:42,361 --> 00:36:46,114
اذا غفرت لى
المشى الطويل

430
00:36:50,410 --> 00:36:54,457
ذلك حكم بالاعدام بالنسبة لى
ايها القاضى جريفين

431
00:36:54,582 --> 00:36:58,753
تقاعدك يمنحك القوة
لانقاذ حياة دريد

432
00:37:00,713 --> 00:37:04,258
هذه البادرة

433
00:37:04,383 --> 00:37:08,012
قد تسمح لجانوس
ان يبقى سريآ

434
00:37:14,893 --> 00:37:18,231
فى تهمة القتل العمد

435
00:37:18,356 --> 00:37:23,236
هذا قرار المحكمة
جوزيف دريد

436
00:37:23,361 --> 00:37:25,738
مدان بالتهمة

437
00:37:28,240 --> 00:37:29,909
جوزيف دريد

438
00:37:29,909 --> 00:37:35,122
انت تعلم ان القانون له عقوبة
واحدة فقط لجريمتك

439
00:37:35,248 --> 00:37:37,416
الموت

440
00:37:37,416 --> 00:37:41,295
على اية حال
لقد اخذنا فترة طويلة كعادتنا

441
00:37:41,379 --> 00:37:47,010
لتنفيذ الطلب الاخير
للقاضى الكبير المتنحى

442
00:37:48,594 --> 00:37:50,555
ولذلك

443
00:37:55,769 --> 00:37:57,562
انا اتنحى

444
00:37:57,645 --> 00:37:59,522
لا

445
00:38:03,276 --> 00:38:04,861
وكذلك سأرحل

446
00:38:04,944 --> 00:38:08,282
لآخذ طريقى الطويل
الى الارض الملعونة

447
00:38:08,407 --> 00:38:13,412
وأسأل هذه المحكمة المبجلة
بتشريفى بطلب اخير

448
00:38:14,955 --> 00:38:17,458
بأن تكونوا متساهلون
مع القاضى دريد

449
00:38:17,458 --> 00:38:20,085
نظرآ لنزاهته طوال سنين خدمته

450
00:38:20,167 --> 00:38:24,047
نحن سنقبل هذا الطلب
ايها القاضى فارجو

451
00:38:28,719 --> 00:38:31,639
دريد. خطوة للامام

452
00:38:35,101 --> 00:38:38,020
العقوبة ستكون سجن مؤبد

453
00:38:38,104 --> 00:38:41,565
فى سجن أسبن للعقوبات
وسينفذ فورآ

454
00:38:41,649 --> 00:38:43,733
كما هو مكتوب

455
00:38:43,858 --> 00:38:47,904
ايها القاضى جريفين. هذه المحاكمة
كانت مهزلة! اطلب الاستئناف

456
00:38:48,029 --> 00:38:52,201
ستقبلين قرار المحكمة
ايتها القاضية هيرشى

457
00:39:05,339 --> 00:39:07,717
دريد. انا آسفة جدآ

458
00:39:07,842 --> 00:39:10,011
لقد خذلتك

459
00:39:12,013 --> 00:39:15,224
انتى فعلتى ما بمقدورك يا هيرشى
شكرآ لكى

460
00:39:16,475 --> 00:39:18,895
لندع خائن القانون

461
00:39:18,978 --> 00:39:22,231
يخرج من محكمتنا

462
00:39:22,315 --> 00:39:25,027
ليتم اخذ درعه منه

463
00:39:25,152 --> 00:39:28,279
وكل مايخص زى العدالة

464
00:39:28,362 --> 00:39:34,202
لنجعله يكون منكوبآ من قلوبنا
وذاكرتنا... الى الابد

465
00:39:43,169 --> 00:39:47,758
لندع اسمه مسجلآ
فى كل سجلات الشرف

466
00:39:51,010 --> 00:39:54,348
دعه يأخذ القانون
الذى خدمه جيد جدآ

467
00:39:54,431 --> 00:39:57,351
الى اولئك الذين ليس لديهم

468
00:40:00,478 --> 00:40:03,397
لنجعله محفور

469
00:40:03,523 --> 00:40:08,945
فى قلوبنا
وذكرياتنا... الى الابد

470
00:40:56,369 --> 00:41:00,040
كل القضاة انتباه

471
00:41:00,122 --> 00:41:03,043
ايتها القاضية هيرشى

472
00:41:17,848 --> 00:41:20,142
لابد ان يكون هنا

473
00:41:27,232 --> 00:41:29,319
ما هذا؟

474
00:41:32,030 --> 00:41:34,450
دريد طفلآ؟

475
00:41:34,533 --> 00:41:36,951
انا لا اصدق ابدآ
انك كنت طفل

476
00:41:40,372 --> 00:41:43,082
من هذا؟

477
00:42:00,935 --> 00:42:03,937
رئيس المحكمة جريفين

478
00:42:08,734 --> 00:42:11,153
سيحصل على خاتم لطيف له

479
00:42:11,238 --> 00:42:14,365
كان مفترض ان نجتمع
فى بعض الاماكن الآمنة

480
00:42:22,499 --> 00:42:27,712
وماالغير آمن؟
مراسلك ميت. أليس كذلك؟

481
00:42:27,712 --> 00:42:29,796
فارجو فى طريقه

482
00:42:29,922 --> 00:42:32,508
دريد سيكون فى اسبن

483
00:42:32,508 --> 00:42:35,343
لذلك. ماالغير آمن؟

484
00:42:35,427 --> 00:42:38,889
انه سيىء الحظ

485
00:42:38,972 --> 00:42:43,477
هاموند كان لابد ان يسكت
بخصوص ما اكتشفه حول جانوس

486
00:42:43,561 --> 00:42:47,315
لكن كان لابد ان استخدم دريد
انسى دريد

487
00:42:47,315 --> 00:42:49,608
ليس هناك دريد

488
00:42:49,735 --> 00:42:52,653
دعنى اخبرك ماذا يعبد دريد

489
00:42:52,736 --> 00:42:54,738
انه يعبد القانون

490
00:42:54,822 --> 00:42:58,910
انه سينسفك نسفآ كاملآ فى دقيقة
اذا اكتشف انك تخترقه

491
00:43:01,288 --> 00:43:06,292
نعم. اتركه يرى ما الذى سيحبه
عندما تتجمد مؤخرته فى آسبن

492
00:43:06,292 --> 00:43:08,503
دعه يرى ما يعجبه
ليكون مثلى

493
00:43:10,673 --> 00:43:12,883
هناك الكثير من العمل
لننجزه

494
00:43:12,967 --> 00:43:17,053
جانوس
حسنآ. اين هو؟

495
00:43:17,136 --> 00:43:19,138
ستراه
متى؟

496
00:43:19,222 --> 00:43:22,267
قريبآ

497
00:43:28,732 --> 00:43:32,778
فى هذه الاثناء
اريد فوضى يا ريكو

498
00:43:32,903 --> 00:43:35,281
حرب البلوكات ستكون فقط
البداية

499
00:43:35,281 --> 00:43:39,577
الآن اريد الخوف
ان يسرى فى كل شارع

500
00:43:39,660 --> 00:43:43,122
والمجلس يجب ان يتجه الى

501
00:43:43,122 --> 00:43:45,708
و لجانوس

502
00:43:45,833 --> 00:43:49,878
تريد الخوف؟
انا الخوف

503
00:43:50,003 --> 00:43:53,215
تريد فوضى؟
انا الفوضى

504
00:43:53,340 --> 00:43:57,177
تريد بداية جديدة؟هنا
انا البداية الجديدة

505
00:44:06,562 --> 00:44:08,857
هذا مكوك اسبن سى اف 188

506
00:44:08,981 --> 00:44:13,443
من المتوقع هبوب عاصفة على الصحراء
نحن سنطير على ارتفاع 60 قدم

507
00:44:13,568 --> 00:44:16,988
مدة الطيران تقريبآ 4 ساعات

508
00:44:35,050 --> 00:44:38,678
دريد؟ لاتضربنى. انا آسف
انا آسف. لا تأذينى

509
00:44:38,803 --> 00:44:41,724
ماذا تفعل هنا؟

510
00:44:41,806 --> 00:44:46,394
انا مدان بجريمة
مدان بالخطأ

511
00:44:49,439 --> 00:44:52,359
حقآ؟
هذه صدفة غريبة

512
00:44:52,359 --> 00:44:54,320
ما الاحتمالات

513
00:44:54,445 --> 00:44:58,490
رجلان مدانان بالخطأ يجلسان مباشرة
بجانب بعضهم البعض

514
00:44:58,616 --> 00:45:01,117
انت اخذت العقوبة التى ينصها القانون

515
00:45:01,200 --> 00:45:06,331
خمس سنوات
فقط لانقاذ مؤخرتى؟

516
00:45:06,415 --> 00:45:08,417
ذلك كان خطأ

517
00:45:08,500 --> 00:45:11,837
القانون لا يرتكب الاخطاء

518
00:45:11,962 --> 00:45:16,008
حقآ؟ اذن هل تستطيع ان تفسر لى
ما حدث لك بالضبط

519
00:45:19,553 --> 00:45:23,014
انت لا تستطيع... أليس كذلك؟

520
00:45:24,140 --> 00:45:27,687
عظيم
انا القانون. هل تستطيع قولها الآن يا سيدى

521
00:45:27,812 --> 00:45:31,649
لذا. لربما هذا نوع من الخطأ المطبعى

522
00:45:31,856 --> 00:45:33,734
ربما هو خطأ

523
00:45:33,858 --> 00:45:37,196
او ربما
هى عدالة خيالية

524
00:45:46,456 --> 00:45:48,875
المكوك قادم! المكوك
المكوك

525
00:45:48,875 --> 00:45:52,420
المكوك قادم يا ابى
انظر

526
00:45:55,005 --> 00:45:59,927
اشكر الرب على اعطاؤه لنا
هذه الكمية الكبيرة

527
00:46:00,011 --> 00:46:05,349
يا بنى
اجمع الحصاد

528
00:46:08,270 --> 00:46:12,107
ربما انت هنا
كنوع من السفر الميداني

529
00:46:12,107 --> 00:46:14,526
نعم

530
00:46:14,609 --> 00:46:18,362
ربما هذا بعض من
انواع... الحفلات المفاجئة

531
00:46:18,362 --> 00:46:21,700
سنمسك بعض اولاد المدينة

532
00:46:26,495 --> 00:46:29,748
انه وقت العودة يا دريد

533
00:46:48,727 --> 00:46:51,647
دريد. ماذا يحدث؟

534
00:46:55,609 --> 00:46:59,446
بأنفجار الله
هم سيموتون

535
00:46:59,571 --> 00:47:02,574
وبأنفاسه هم هالكون

536
00:47:04,451 --> 00:47:06,536
سبحان الله

537
00:47:15,004 --> 00:47:18,424
ايها الكومبيوتر
احتاجك لدخول قاعدة بيانات الرسومات

538
00:47:18,424 --> 00:47:20,927
اريدك ان تتحقق من شخصية
هذا الرجل

539
00:47:21,052 --> 00:47:23,637
التحقق من الهوية. ذكر غير معروف

540
00:47:23,637 --> 00:47:28,018
طوله تقريبآ 200 سم
درجة لون الجلد 3

541
00:47:28,143 --> 00:47:30,103
عشرة. تسعة. ثمانية

542
00:47:32,312 --> 00:47:34,690
ايهاالكومبيوتر؟

543
00:47:34,815 --> 00:47:38,778
هذه المحطة انتهت
من النظام الرئيسى

544
00:47:38,861 --> 00:47:42,615
سلطتك قد ازيلت
ايتها القاضية هيرشى

545
00:47:49,413 --> 00:47:53,250
هنا قائد المجموعة
حددنا مكان المكوك

546
00:48:01,802 --> 00:48:04,721
هنا فريق الاسر
ليس هناك اشارة لدريد

547
00:48:04,846 --> 00:48:07,349
يبدو انه نجا من التحطم

548
00:48:07,432 --> 00:48:10,894
انت على خطأ يا فريق الاسر
لا احد نجا من حطام المكوك

549
00:48:10,977 --> 00:48:13,188
هل تفهم؟
فقط ابحث عن دريد

550
00:48:13,188 --> 00:48:15,566
الطيار يا سيدى
انه حى

551
00:48:15,566 --> 00:48:18,903
لا احد نجا من حطام المكوك
هل فهمتم ما قلته؟

552
00:48:19,028 --> 00:48:20,571
نعم يا سيدى

553
00:48:37,045 --> 00:48:38,423
هل انا ميت؟

554
00:48:38,506 --> 00:48:41,843
هل انا ميت؟
انا ميت

555
00:48:47,806 --> 00:48:50,184
استيقظت

556
00:48:50,309 --> 00:48:51,851
جيد

557
00:48:51,978 --> 00:48:56,648
نحن نستنفذ المذنبين

558
00:48:56,773 --> 00:48:58,316
يا الهى

559
00:49:05,199 --> 00:49:08,744
دريد. افعل شيئآ
دريد؟

560
00:49:08,869 --> 00:49:11,789
انت تتكلم كثيرآ

561
00:49:11,872 --> 00:49:13,333
هل يمكن ان يكون هو؟

562
00:49:27,513 --> 00:49:31,684
رجل القانون العظيم
بنفسه

563
00:49:36,481 --> 00:49:40,986
يا الهى. باركتنا فى الحقيقة

564
00:49:41,069 --> 00:49:45,782
القاضى دريد"كالفأر"

565
00:49:45,866 --> 00:49:47,659
انت رهن الاعتقال

566
00:49:47,742 --> 00:49:49,954
كذلك اذن؟

567
00:49:50,037 --> 00:49:52,122
دعنى احطمه يا ابى

568
00:49:52,247 --> 00:49:56,000
بعد اذنكم. نحن لسنا معآ

569
00:49:56,084 --> 00:49:59,630
اسمح لى ان اقدم لك عائلتى

570
00:49:59,754 --> 00:50:02,674
هذا لينك. الاكبر
عضنى

571
00:50:02,757 --> 00:50:03,925
اهلآ

572
00:50:04,008 --> 00:50:06,219
صغيرى جونيور

573
00:50:06,302 --> 00:50:08,388
هوودى.
اهلآ

574
00:50:10,181 --> 00:50:12,684
وهذا هو الاوسط

575
00:50:12,768 --> 00:50:16,939
كان لابد ان نجرى عليه بعض التعديلات
عندما كان طفلآ

576
00:50:17,064 --> 00:50:20,192
الارض الملعونة
مكان قاسى على الناس الشباب

577
00:50:20,275 --> 00:50:25,072
انه الآن مستعد للهجوم على احد
انا اقترح عليك الا تغضبه

578
00:50:26,740 --> 00:50:29,034
العائلة الملائكية الاسطورية

579
00:50:30,495 --> 00:50:32,579
قراصنة الارض الملعونة

580
00:50:32,704 --> 00:50:36,042
القتلة. الزبالون

581
00:50:36,125 --> 00:50:41,547
وبالطبع تافهون
هذا ما سيقنعهم

582
00:50:41,547 --> 00:50:44,675
هل استطيع ان افعل شيىء يا ابى؟

583
00:50:44,800 --> 00:50:46,969
اتركنى اقتلهم يا ابى. انا اريد اذانه
انا اريد اسنانه

584
00:50:53,767 --> 00:50:57,813
هل تريدها بالشوكة ايها الوسيم؟

585
00:51:06,155 --> 00:51:08,366
سبحان الله يا اخى

586
00:51:08,450 --> 00:51:10,869
انتظر دقيقة
هل هو يمكن ان يكون؟

587
00:51:10,953 --> 00:51:13,872
يمكن ان يكون ذلك من
مدينة الساقطين

588
00:51:13,872 --> 00:51:16,792
هل لدينا احد المخلصين
آمين يا اخى

589
00:51:17,959 --> 00:51:21,796
اشكر الرب! انا مؤمن
فيرجى. لاتفعلها

590
00:51:21,921 --> 00:51:24,424
هذا الصوت يبدو لنا
مثل المؤمن فى المعرض

591
00:51:24,424 --> 00:51:26,176
نعم
انزله

592
00:51:26,301 --> 00:51:28,469
اذهب اخبره على الجبل
فيرجى

593
00:51:33,183 --> 00:51:35,268
انت ترتكب خطأ كبير

594
00:51:35,352 --> 00:51:38,480
حسنآ يا دريد
ربما القانون لا يرتكب الاخطاء

595
00:51:38,605 --> 00:51:41,817
لكن انا حر
وانت توست

596
00:51:41,941 --> 00:51:44,861
فى الحقيقة انت توست

597
00:51:44,944 --> 00:51:49,241
نسيت ان اذكر لك
ان اصدقائك الجدد

598
00:51:49,325 --> 00:51:51,201
هم آكلوا لحوم بشر

599
00:51:53,619 --> 00:51:57,875
لحم طازج
جهز المتوسل للتضحية

600
00:51:58,000 --> 00:52:00,168
لا. . انتظر
انت لا تستطيع اكلى

601
00:52:00,294 --> 00:52:03,922
انا عندى اكزيما. انا عندى طفح
انا عندى سيلان

602
00:52:04,047 --> 00:52:06,967
كل دريد
انه يعمل بالخارج

603
00:52:06,967 --> 00:52:12,181
انك مرح يارجل القانون

604
00:52:15,309 --> 00:52:17,687
انهى على دريد

605
00:52:17,687 --> 00:52:20,399
بكل سعادة يا ابى

606
00:52:20,523 --> 00:52:22,483
هيا

607
00:52:26,862 --> 00:52:29,074
هيا

608
00:52:30,115 --> 00:52:31,785
هيا يا جونيور

609
00:52:34,390 --> 00:52:35,226
مذنب

610
00:52:38,146 --> 00:52:40,525
اخرس

611
00:52:46,578 --> 00:52:49,291
دريد. احذر

612
00:52:55,219 --> 00:52:57,430
دريد هناك

613
00:53:10,368 --> 00:53:13,916
هيا

614
00:53:43,551 --> 00:53:46,472
جيد. نحن فعلناها
حصلنا عليهم كلهم

615
00:53:46,556 --> 00:53:48,851
قطط! هل حصلت عليهم كلهم؟

616
00:53:48,976 --> 00:53:51,147
هم موتى. أليس كذلك؟

617
00:53:52,314 --> 00:53:54,276
هل تبكى؟

618
00:53:54,484 --> 00:53:56,989
انا لا ابكى
هناك شيىء فى عينى

619
00:53:57,115 --> 00:53:59,493
هل عندك حساسيات؟
دريد. احذر

620
00:54:10,343 --> 00:54:15,688
رئيس المحكمة
جوزيف. معآ مرة اخرى

621
00:54:15,772 --> 00:54:17,858
معآ مرة اخرى يا سيدى

622
00:54:19,945 --> 00:54:23,409
لا

623
00:54:30,172 --> 00:54:33,009
يا الهى. ليس مرة اخرى

624
00:54:37,059 --> 00:54:40,188
عندك 3 طلقات يا رجل القانون

625
00:54:40,313 --> 00:54:43,528
الطلقة الاولى

626
00:54:43,653 --> 00:54:46,364
الطلقة الثانية

627
00:54:48,745 --> 00:54:51,666
الطلقة الثالثة

628
00:54:51,791 --> 00:54:54,297
انت بالخارج يا رجل القانون

629
00:54:54,381 --> 00:54:57,634
انت قتلت لينك
انت قتلت جونيور

630
00:54:57,720 --> 00:55:00,016
انت قتلت اخوتى

631
00:55:00,016 --> 00:55:02,517
وقتلت ابى

632
00:55:06,067 --> 00:55:08,987
قانون المدينة رقم 4722

633
00:55:08,987 --> 00:55:12,327
استعمال غير شرعى لكهرباء المدينة

634
00:55:12,452 --> 00:55:14,831
ما دفاعك؟

635
00:55:14,956 --> 00:55:18,294
كنت اعرف انك ستقول هذا

636
00:55:22,343 --> 00:55:25,809
تحليل الجرافيك الآن

637
00:55:25,892 --> 00:55:29,648
اولميير. انت غبى
انا لا استطيع

638
00:55:29,856 --> 00:55:33,112
انت حللت الصورة الخطأ
حسنآ. الخطأ الوحيد. هذا

639
00:55:33,194 --> 00:55:37,287
انا لا اصدق
انك اهدرت 3 ساعات

640
00:55:37,370 --> 00:55:41,125
لو هذه الصورة الخاطئة

641
00:55:41,125 --> 00:55:43,966
لماذا هى مزيفة؟

642
00:55:44,049 --> 00:55:45,925
ماذا؟

643
00:55:46,051 --> 00:55:50,435
انظرى. انها مليئة بالاشياء الشاذة
من فعلها شخص ذكى جدآ ايضآ

644
00:55:50,435 --> 00:55:55,025
شخص ما يجب ان يكون استعمل محطة
سى جى آى وماسحة لجعلها هكذا

645
00:55:55,025 --> 00:55:58,866
هذا الفن انتهى رسميآ
من 20 سنة

646
00:55:58,991 --> 00:56:01,369
هل تقول ان هذا ليس حقيقى؟

647
00:56:01,495 --> 00:56:04,708
نعم. انظرى. انا سأزيل
كل نقاط الشاشة الاصطناعية

648
00:56:04,833 --> 00:56:09,089
الاب. الام

649
00:56:09,215 --> 00:56:10,760
المقدمة

650
00:56:10,970 --> 00:56:14,099
الخلفية
كلها مزيفة

651
00:56:15,353 --> 00:56:18,482
الشيىء الوحيد الحقيقى هو الطفل

652
00:56:29,750 --> 00:56:32,255
السيدة العمياء

653
00:56:34,760 --> 00:56:36,429
من هى؟

654
00:56:36,429 --> 00:56:40,103
العدالة
قبل زمنك

655
00:56:40,103 --> 00:56:43,941
كان يجب الا نأخذ العدالة
من بين يديها

656
00:56:44,066 --> 00:56:48,116
هذا ادى الى الفوضى يا سيدى
هذا ما فعلنا

657
00:56:48,241 --> 00:56:52,081
حللنا العديد من المشاكل
وخلقنا اكثر منها بكثير

658
00:56:52,205 --> 00:56:56,881
ان تكون قاضى يا جوزيف

659
00:56:57,006 --> 00:57:01,472
ربما هذه قوة كبيرة
فى يد شخص واحد

660
00:57:01,597 --> 00:57:06,480
نحن حاولنا تعويض ذلك
بخلق القاضى المثالى

661
00:57:06,688 --> 00:57:08,566
نحن ندعوه جانوس

662
00:57:08,775 --> 00:57:11,697
من 4 عقود

663
00:57:11,823 --> 00:57:16,414
عينات البصمة الوراثية
اخذت من المجلس الاصلى

664
00:57:16,498 --> 00:57:19,001
واحد تم اختياره
انا

665
00:57:19,127 --> 00:57:22,759
نحن عدلناها لتحسين افضل النوعيات

666
00:57:22,968 --> 00:57:25,471
والصورة بالخارج كانت اسوأ

667
00:57:25,471 --> 00:57:28,184
الضعف. الضعف

668
00:57:30,479 --> 00:57:32,150
نحن خلقناك

669
00:57:34,362 --> 00:57:36,948
انت لم تخلقنى
يا سيدى

670
00:57:36,948 --> 00:57:40,078
لدى عائلة
لا

671
00:57:40,203 --> 00:57:43,834
فى الاكاديمية انت اخبرتنى انهم
قتلوا عندما كنت شابآ

672
00:57:43,960 --> 00:57:45,921
كذب

673
00:57:46,965 --> 00:57:49,052
لدى صورة لهما

674
00:57:49,178 --> 00:57:52,601
مزيفة
نحن كذبنا... عليكم

675
00:57:52,601 --> 00:57:55,228
علينا؟

676
00:57:55,313 --> 00:57:59,071
كان هناك طفل آخر
خلق فى تلك التجربة

677
00:57:59,071 --> 00:58:02,199
لكن حصل خطأ ما

678
00:58:02,324 --> 00:58:05,540
تغير جينيآ
الى مجرم مثالى

679
00:58:05,665 --> 00:58:08,584
عندى اخ؟

680
00:58:08,669 --> 00:58:12,426
كنتم افضل الاصدقاء فى الاكاديمية
التلاميذ اللامعون

681
00:58:12,426 --> 00:58:16,725
وبعد ذلك تحول
وبسبب جرائمه انت حاكمته

682
00:58:19,104 --> 00:58:21,401
ريكو؟

683
00:58:22,985 --> 00:58:24,737
ريكو

684
00:58:26,200 --> 00:58:30,913
انت تركتنى احاكم اخى؟
انت لم تقل لى ابدآ يا سيدى

685
00:58:30,997 --> 00:58:33,921
لم اقل

686
00:58:37,469 --> 00:58:39,764
انت كنت ابنآ لى

687
00:58:39,890 --> 00:58:43,228
ابن

688
00:58:43,312 --> 00:58:47,277
حياتى كلها كانت كذب

689
00:58:47,402 --> 00:58:52,202
ريكو كان عليه ان ينفذ لحمايتك
لحماية المدينة

690
00:58:52,285 --> 00:58:54,789
ريكو

691
00:58:56,167 --> 00:59:00,131
ريكو. انه حى

692
00:59:00,215 --> 00:59:04,806
لا
انا وقعت الامر بنفسى

693
00:59:04,806 --> 00:59:07,853
انا رأيت التقرير
انا لم اقتل هاموند

694
00:59:07,853 --> 00:59:12,736
انه هو. انها بصمته الوراثية
التى ادانتنى

695
00:59:12,862 --> 00:59:15,449
جريفن
انه جريفن

696
00:59:15,449 --> 00:59:17,327
جريفن. نعم

697
00:59:17,453 --> 00:59:21,209
نحن الاثنان اتخدعنا يا جوزيف
انا آسف جدآ

698
00:59:21,293 --> 00:59:25,047
ريكو قتلنى
و حطمك

699
00:59:25,172 --> 00:59:28,598
ابحث عنه
جوزيف

700
00:59:28,598 --> 00:59:31,935
لا تمت

701
01:00:16,928 --> 01:00:19,099
ماذا سنفعل؟

702
01:00:21,521 --> 01:00:24,025
ماذا سنفعل؟

703
01:00:24,108 --> 01:00:25,777
نبحث عن ريكو

704
01:00:32,455 --> 01:00:33,917
مرحبآ بك فى جانوس

705
01:00:36,755 --> 01:00:39,675
ريكو. اعتقد انك تعرف
دكتورة هايدن

706
01:00:39,759 --> 01:00:44,560
انا اتذكرك. شهدتى من قبل امام المجلس
بأنى مجنون. أليس كذلك؟

707
01:00:44,685 --> 01:00:48,526
وانا كنت برىء
كنت احاول انقاذ حياتك

708
01:00:48,526 --> 01:00:52,074
مهما كنتى تهينينى
انا كنت اعرف بالضبط ما افعله

709
01:00:52,074 --> 01:00:54,577
والآن

710
01:01:07,933 --> 01:01:11,605
الآنسة هايدن كانت مؤيدآ مواليآ
لهذا المشروع لوقت طويل

711
01:01:11,689 --> 01:01:16,405
هى أبقته على قيد الحياة لى
انا متأكد انك ستجد لديها خبرة ثمينة

712
01:01:16,489 --> 01:01:21,291
اعذرنى! كل هذا عديم الفائدة
اذا لم تستطيع دخول ملفات جانوس

713
01:01:21,498 --> 01:01:23,584
لأن المجلس اغلقهم

714
01:01:23,584 --> 01:01:28,383
اترك ذلك لى. فى هذه الاثناء
لديك عمل لتنجزه... فى الشوارع

715
01:01:28,508 --> 01:01:31,515
السا ستساعدك
انا لست بحاجة الى مساعدة! شكرآ لك

716
01:01:33,309 --> 01:01:38,192
اعتقد بأنك قلت بأنه خلق هنا من قبل
بواسطة امهر علماء المدينة

717
01:01:38,192 --> 01:01:40,613
تجربة جريئة

718
01:01:42,785 --> 01:01:44,663
انك طفل وقح

719
01:01:44,788 --> 01:01:48,836
دعونا لا نتشاجر
نحن هنا لننجز نفس الشيىء

720
01:01:50,297 --> 01:01:51,966
مجتمع منظم

721
01:01:55,013 --> 01:01:57,935
سيكون عندك طلبك الجديد

722
01:01:59,482 --> 01:02:03,445
انتباه. لكل القضاة
يوجد اضطراب فى المنطقة دى 924

723
01:02:03,445 --> 01:02:06,576
وسط المدينة. قطاع 12
نطلب الاسناد

724
01:02:22,436 --> 01:02:25,775
تسعة عشر انفجار مختلف
فى 11 قطاع مختلف

725
01:02:25,775 --> 01:02:30,157
خذوا حذركم اكثر
عند الاقتراب من 914

726
01:02:34,332 --> 01:02:37,044
فتش كل المناطق
التى تجاور البناية

727
01:02:37,169 --> 01:02:41,635
الشخص المتصل المجهول
لم يحدد مكانه. وتقدموا بحذر

728
01:03:01,878 --> 01:03:04,508
ابنى

729
01:03:09,515 --> 01:03:12,521
دريد. لا يوجد طريق هنا

730
01:03:12,646 --> 01:03:17,321
مرحبآ؟
هل تسمعنى؟

731
01:03:17,446 --> 01:03:21,495
نحن فقط لانستطيع ان نطرق على الحائط
ونقول"مرحبآ. بيتزا الارض الملعونة"

732
01:03:21,620 --> 01:03:23,791
يوجد طريق هنا

733
01:03:23,916 --> 01:03:26,711
من 6 سنوات
لاجئان خمنا ذلك

734
01:03:26,837 --> 01:03:30,803
انه منفس الى فرن المدينة
وهناك انفجارين فى الدقيقة

735
01:03:30,886 --> 01:03:32,764
ذلك يعنى ان هناك شخص
يستطيع ان يمر عبر هذا الانبوب

736
01:03:32,889 --> 01:03:35,477
فى خلال 30 ثانية
قبل ان ينفجر مرة اخرى

737
01:03:37,063 --> 01:03:40,821
وهذه. هؤلاء اللاجئين
مروا خلالها. أليس كذلك؟

738
01:03:40,904 --> 01:03:42,574
فى الحقيقة
انهم تفحموا

739
01:03:42,574 --> 01:03:46,746
لكن هذه نظرية محتملة
أليس كذلك؟

740
01:03:46,871 --> 01:03:50,294
ربما يجب ان نفكر فى
نظريات اخرى يا دريد

741
01:03:54,259 --> 01:03:57,178
الارسالية. انا فى الساحة الخضراء 411
احتاج الالتقاط

742
01:03:57,306 --> 01:04:00,518
سمعتك يا هيرشى
عندى لكى خط على الكومبيوتر المركزى

743
01:04:00,518 --> 01:04:03,024
وصله الى دراجتى النارية

744
01:04:09,827 --> 01:04:13,582
تحذير
اداة غريبة بالداخل

745
01:04:13,665 --> 01:04:16,087
يا الهى

746
01:04:18,801 --> 01:04:22,140
اخر تقرير اصابة
ستة وتسعين قاضى تم اغتيالهم

747
01:04:22,224 --> 01:04:24,852
من يفعل هذا يبدو انه
على معرفة بكل اجراءتنا

748
01:04:24,936 --> 01:04:27,231
خططنا الامنية
حتى تردداتنا اللاسلكية

749
01:04:27,357 --> 01:04:30,569
بدون القضاة فى الشارع
تندلع الاضطرابات فى كل انحاء المدينة

750
01:04:30,569 --> 01:04:32,864
نحن لا نستطيع حل محل اولئك القضاة

751
01:04:32,989 --> 01:04:36,414
حتى لو وضعنا الطلاب العسكريين فى الشارع
لن نكون بكامل قوتنا لسنوات

752
01:04:36,414 --> 01:04:38,625
هناك حل

753
01:04:41,548 --> 01:04:43,719
مشروع جانوس

754
01:04:43,719 --> 01:04:46,430
هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله
مرة من قبل

755
01:04:46,555 --> 01:04:51,232
اذا استمر هذا الذبح الجماعى للقضاه
لن يكون هناك مجلس

756
01:04:52,274 --> 01:04:54,486
جانوس يمكن ان
جانوس يمكنه ماذا؟

757
01:04:54,571 --> 01:04:57,491
دفعة جديدة من اطفال الانابيب
لن يحل هذه الازمة

758
01:04:57,617 --> 01:05:01,039
نحن لا نحتاج قضاة لبعد 20 سنة من الآن
نحتاجهم اليوم

759
01:05:01,164 --> 01:05:05,423
حاضنات النمو السريع
اكثر تقدمآ الآن

760
01:05:07,923 --> 01:05:09,928
نستطيع ان نخلق بالغين

761
01:05:12,225 --> 01:05:15,021
كل ما اسأله
اننا نفتح ملفات جانوس

762
01:05:15,146 --> 01:05:17,858
ذلك الطريق يعطينا خيار على الاقل

763
01:05:19,737 --> 01:05:22,116
اذا قرر المجلس ان لا يتقدم للامام

764
01:05:22,116 --> 01:05:25,872
انا سأقبل ذلك القرار
واستقيل

765
01:05:35,056 --> 01:05:37,767
حسنآ. هل انت مستعد؟
لا

766
01:05:37,891 --> 01:05:40,690
الآن ما الخطأ؟
ما الخطأ؟هل تمزح؟

767
01:05:40,690 --> 01:05:43,820
تلك الخوذة اتعبتك كل تلك السنوات
ضغطت دماغك؟

768
01:05:43,945 --> 01:05:46,324
ستجعلنى اقتل
هناك معتوه طليق فى هذه المدينة

769
01:05:46,450 --> 01:05:47,577
وما الصدفة فى ذلك

770
01:05:47,702 --> 01:05:50,624
هناك واحد هنا ايضآ

771
01:05:50,708 --> 01:05:55,299
انا مررت بوقت عظيم. تحطم المكوك
الارض الملعونة. آكلوا لحوم البشر

772
01:05:55,424 --> 01:05:57,720
والآن كرة نارية على مؤخرتى

773
01:05:57,803 --> 01:05:59,680
هذا كله بسببك
بسببى؟

774
01:05:59,806 --> 01:06:01,892
نعم
وضح ذلك ايها المواطن؟

775
01:06:01,976 --> 01:06:05,315
اذا لم تكن اعتقلتنى
كنت لن اكون هنا فى المقام الاول

776
01:06:05,440 --> 01:06:07,946
يا دريد
ماذا لو فقط قتلتنى الآن؟

777
01:06:10,532 --> 01:06:13,789
هذا هو
انا خلال السحب

778
01:06:13,872 --> 01:06:17,627
سأبقى هنا حتى
اقطع او تعتذر لى

779
01:06:17,754 --> 01:06:21,803
القانون لا يستطيع الاعتذار
انت لم تعد القانون بعد ذلك

780
01:06:21,928 --> 01:06:24,931
اعتذرالآن
اعتقد انى استحق ذلك

781
01:06:26,101 --> 01:06:28,271
انا لم اعتذر ابدآ

782
01:06:33,488 --> 01:06:35,575
الآن اجرى

783
01:06:35,700 --> 01:06:38,413
ثلاثين. . تسعة وعشرين
ثمانية وعشرين

784
01:06:38,496 --> 01:06:40,916
سبعة وعشرين. ستة وعشرين
اجرى

785
01:06:41,000 --> 01:06:44,884
خمسة وعشرين. اربعة وعشرين
ثلاثة وعشرين. . اثنين وعشرين

786
01:06:44,966 --> 01:06:47,262
واحد وعشرين. . تسعة عشر

787
01:06:48,305 --> 01:06:51,645
دريد؟دريد

788
01:06:52,604 --> 01:06:55,525
دريد
انا لا اريد ان اموت

789
01:07:04,792 --> 01:07:06,670
اقفز

790
01:07:19,819 --> 01:07:21,696
انا حى

791
01:07:21,822 --> 01:07:23,489
انا حى

792
01:07:23,572 --> 01:07:26,621
اوه... وكذلك انت

793
01:07:29,208 --> 01:07:32,881
اسبوسيتو كارلوس
قاضى مجلس

794
01:07:32,964 --> 01:07:36,639
السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

795
01:07:37,765 --> 01:07:40,267
تم التعرف

796
01:07:40,392 --> 01:07:45,486
ماكجرودر ايفيلين. السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

797
01:07:46,528 --> 01:07:48,741
تم التعرف

798
01:07:48,741 --> 01:07:50,702
سيلفر جيرالد

799
01:07:50,702 --> 01:07:53,624
السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

800
01:07:53,749 --> 01:07:55,920
ممنوع ازالة النظام الامنى الآن

801
01:07:55,920 --> 01:07:59,467
انتظار كلمة السر
من هيئة رئيس المحكمة

802
01:07:59,592 --> 01:08:01,888
كلمة السر. أصل

803
01:08:01,971 --> 01:08:04,602
ملف جانوس تم فتحه

804
01:08:09,275 --> 01:08:12,410
انتباه
تصليحات نتيل الطارئة مكتملة

805
01:08:12,410 --> 01:08:14,620
فى الردهة "سى" وغرفة
الخزانات محرمة

806
01:08:17,624 --> 01:08:19,712
انا تائه
هل هذا الحمام

807
01:08:19,837 --> 01:08:22,008
يا

808
01:08:22,133 --> 01:08:25,054
الآن يجب ان تعترف
انى ساعدتك على هذا الشخص

809
01:08:25,138 --> 01:08:27,976
اعنى
ذلك كله بسببى انا يا طفلى

810
01:08:28,059 --> 01:08:30,980
لماذا تنزع ملابسه؟

811
01:08:32,651 --> 01:08:34,653
ليس لدينا وقت لهذا

812
01:08:37,367 --> 01:08:42,250
ايها الكومبيوتر
استعمل التقنية الحالية

813
01:08:42,375 --> 01:08:46,757
منذ متى يعتبر جانوس
موضوع انتاج بالغ النمو بالكامل؟

814
01:08:46,840 --> 01:08:49,680
طبقآ للمعلومات الحالية من هندسة الجينات

815
01:08:49,764 --> 01:08:53,310
جينات البالغين يمكن ان تفقس
فى 8 ساعات تقريبآ

816
01:08:53,434 --> 01:08:57,901
نحن يمكن ان نستبدل خسائرنا فى يوم
هذا جنون

817
01:08:58,026 --> 01:08:59,780
دريد؟

818
01:08:59,905 --> 01:09:01,783
هدوء
دريد

819
01:09:01,867 --> 01:09:03,452
انا مشغول

820
01:09:03,536 --> 01:09:06,040
دريد؟

821
01:09:08,544 --> 01:09:12,510
انه ليس انسان
انه ليس فى هذا المجلس للعب دور الرب

822
01:09:12,510 --> 01:09:15,849
لا يا جريفن
من فضلك اعد غلق نظام الامن

823
01:09:15,849 --> 01:09:21,483
يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة
المطلوبه لهذه الفترة

824
01:09:21,483 --> 01:09:24,823
ايها الكومبيوتر
اترك جانوس مفتوح

825
01:09:24,947 --> 01:09:28,703
جريفين. هذه خيانة
انت توآ ختمت مصيرك

826
01:09:28,786 --> 01:09:30,582
لا

827
01:09:30,582 --> 01:09:34,338
انتى التى توآ ختمتيه
ريكو

828
01:09:47,694 --> 01:09:50,617
الآن من يقول ان السياسة مملة؟

829
01:09:51,327 --> 01:09:53,412
دريد! توقعت انه انت

830
01:09:54,040 --> 01:09:56,750
هذا صحيح
غطى اذنك

831
01:10:00,300 --> 01:10:03,346
ريكو
جوزيف

832
01:10:10,650 --> 01:10:13,029
اخرج من هنا... الآن

833
01:10:14,698 --> 01:10:16,577
لا

834
01:10:19,499 --> 01:10:23,464
انت رهن الاعتقال يا جريفن
حقآ

835
01:10:28,263 --> 01:10:32,146
اوقفوه! انه قتل اعضاءالمجلس كلهم

836
01:10:32,229 --> 01:10:35,568
تحرك للخارج
دريد. قل لهم انى برىء

837
01:10:49,341 --> 01:10:53,516
هيا يا فيرجى
اجرى

838
01:10:53,641 --> 01:10:56,563
انت تجعل من معك يمرح كثيرآ يا دريد
هل تعرف ذلك؟

839
01:11:03,240 --> 01:11:06,663
ماذا ستفعل؟
تمنى ان تعمل

840
01:11:09,710 --> 01:11:12,088
ما هو الخطأ
فى هذه القطعة من الهراء؟

841
01:11:18,976 --> 01:11:23,567
ذلك حائط من الصلب
انت ستقتلنا

842
01:11:29,826 --> 01:11:34,753
دريد
انت ستجعلها تعمل

843
01:11:34,836 --> 01:11:36,505
اجعلها تعمل

844
01:11:36,505 --> 01:11:39,552
عطل
عطل. على الخط

845
01:11:45,896 --> 01:11:49,361
دريد. انت قد تغسل هذا المقعد
بعد ان ننزل من الدراجة

846
01:11:49,444 --> 01:11:52,074
آسف

847
01:11:56,330 --> 01:11:58,334
دريد. تحرك

848
01:12:13,860 --> 01:12:16,573
فيرجى. غطى المؤخرة
انا لم اطلق النار ابدآ فى حياتى

849
01:12:16,698 --> 01:12:20,121
اى نوع من المجرمين انت؟
مجرم لطيف

850
01:12:23,376 --> 01:12:26,801
لاشيء حدث
اسحب الاجزاء اولآ ايها البليد

851
01:12:26,926 --> 01:12:28,888
انت لم تقل اى شيىء حول سحب الاجزاء

852
01:12:29,012 --> 01:12:31,390
لطيف

853
01:12:44,246 --> 01:12:46,540
توقف! من فضلك0ياالهى

854
01:13:01,983 --> 01:13:04,781
تستطيع ان تنزلنى هنا

855
01:13:08,537 --> 01:13:11,249
دريد. تلك نهاية مسدودة
انا اعرف

856
01:13:33,914 --> 01:13:35,875
يا الهى

857
01:13:40,800 --> 01:13:42,678
سيطر عليها يا فيرجى

858
01:13:42,678 --> 01:13:44,974
اين تذهب؟
دريد

859
01:13:45,057 --> 01:13:47,978
ستنزل هنا. هيا

860
01:13:56,033 --> 01:13:58,749
تحتاج مصعد يا طفلى؟

861
01:14:05,425 --> 01:14:07,721
انا لن اركب معك مرة اخرى يا دريد

862
01:14:19,490 --> 01:14:22,537
بالتأكيد لن تستعيدها
نظيفة. ذلك بالتأكيد

863
01:14:24,706 --> 01:14:29,425
هو لايدفع ليكون
احد اصدقائك يا دريد. آسف

864
01:14:41,195 --> 01:14:44,243
يديك على الحائط
انت تعرف الاجراءات

865
01:14:47,456 --> 01:14:48,833
من انت؟
دريد قال هذا

866
01:14:48,916 --> 01:14:50,920
اخرس

867
01:14:51,004 --> 01:14:53,506
ماذا حدث؟
لماذا لا تخبرنى انت يا دريد؟

868
01:14:53,506 --> 01:14:58,099
نحن نموت هناك
مات 108 قاضى فى 48 ساعة

869
01:14:58,099 --> 01:15:01,438
ما الذى يحدث بحق الجحيم؟

870
01:15:01,438 --> 01:15:03,107
تعتقدى انى جزء من هذا؟

871
01:15:03,232 --> 01:15:06,449
انا لا اعرف
من او ماذا انت اصبحت.

872
01:15:14,169 --> 01:15:16,879
انا لن افعل اى شيىء
لايذائك يا هيرشى

873
01:15:18,050 --> 01:15:19,929
وانتى تعرفى هذا

874
01:15:24,936 --> 01:15:27,732
حسنآ

875
01:15:27,858 --> 01:15:30,570
اخبرنى عنه

876
01:15:30,654 --> 01:15:34,327
اجعلنى اصدقك
مثلما فعلت عندما دافعت عنك

877
01:15:34,411 --> 01:15:37,667
اسمه ريكو

878
01:15:37,750 --> 01:15:40,046
وهو اخى

879
01:15:40,172 --> 01:15:43,385
عينة البصمة الوراثية
اخذت من معمل التجميد

880
01:15:43,511 --> 01:15:48,812
جاهزة لاستنساخ العملية
حصلنا على تغيير طفيف فى الخطط هنا

881
01:15:48,812 --> 01:15:52,358
اريدك ان تأخذى عينة
البصمة الوراثية الآن وتحطميها

882
01:15:53,943 --> 01:15:56,531
نشط لوحة مفاتيح هذه العينة
من البصمة الوراثية

883
01:15:56,658 --> 01:15:59,161
ماذا تفعل؟

884
01:15:59,244 --> 01:16:04,170
ايها الكومبيوتر. خذ هذه
العينة من البصمة الوراثية الآن

885
01:16:04,253 --> 01:16:06,342
لم يكن هذا جزء من خطتنا

886
01:16:06,342 --> 01:16:08,844
القاضى جريفين ما كان سيسمح بهذا

887
01:16:08,970 --> 01:16:10,306
المعالجة

888
01:16:10,306 --> 01:16:14,271
هل تعرفى ان جريفين وصل الى ان يكون
مراقبى بوضعى خلف القضبان

889
01:16:18,028 --> 01:16:19,489
ما عذرك؟

890
01:16:22,325 --> 01:16:26,166
انتى قلتى انه لا يوجد لدى
مشاعر ولا عواطف

891
01:16:26,292 --> 01:16:28,252
الآن عرفتى لماذا

892
01:16:28,377 --> 01:16:31,925
دريد... انظر الى

893
01:16:34,012 --> 01:16:38,894
مشروع جانوس لم يفعل ذلك بك
انت من فعلت ذلك بنفسك

894
01:16:40,690 --> 01:16:42,652
آسف يا رفاق
انا اصبحت هنا الآن بمحطتك

895
01:16:42,778 --> 01:16:46,198
لكن انا اصلحت المايكروويف
تريد بعض الفشار؟

896
01:16:47,159 --> 01:16:48,705
هل هذا وقت سيىء؟

897
01:16:48,830 --> 01:16:53,713
انظر انا احاول اعادة كل شيىء
لأفكر كيف اجد هذا الشيىء جانوس

898
01:16:53,713 --> 01:16:57,385
انه فقط ليس فى البرنامج
لامكان. لاشيىء

899
01:16:57,469 --> 01:17:00,307
هم لن ينتهزوا الفرصة ويضعوه
على شبكة الكومبيوتر

900
01:17:00,390 --> 01:17:02,810
لكنهم يحتاجون طاقة
وسيسرقونها من مكان ما

901
01:17:02,894 --> 01:17:05,943
افحص كل القطاعات التى بها تعتيم
والتى بها ارتفاع مفاجىء فى الكهرباء

902
01:17:06,026 --> 01:17:08,028
عظيم. دعنا نبقى فترةاطول هنا
انتظر ثانية

903
01:17:09,364 --> 01:17:11,869
قبل ان يفجروا دراجتى النارية مباشرة
فى القطاع 4

904
01:17:11,869 --> 01:17:15,625
كان هناك ارتفاع فى القوة الكهربية
كانت احداهما كبيرة جدآ بعرض 3 بلوكات

905
01:17:15,625 --> 01:17:17,503
آخر مرة شعرت بشيىء مثل هذا

906
01:17:17,503 --> 01:17:20,133
عندما اغلقوا الشبكة الكهربية بالكامل
فى تلك المنطقة. أتذكر ذلك؟

907
01:17:20,216 --> 01:17:22,512
عندما حركوا تمثال الحرية
هم وضعوها بأسفل قمته

908
01:17:22,637 --> 01:17:24,807
صحيح
هل يمكن ان نذهب الآن؟

909
01:17:25,767 --> 01:17:29,108
دريد
انت مدين لى مرتين

910
01:17:33,572 --> 01:17:37,536
ريكو
دريد افلت من الصيادين

911
01:17:37,661 --> 01:17:40,585
حسنآ. هو اوشك على افاقة
عدد كبير منهم فعلآ

912
01:17:40,668 --> 01:17:43,590
أليس كذلك ايها الكومبيوتر؟
تمامآ ايها القاضى ريكو

913
01:17:43,715 --> 01:17:46,011
عينة البصمة الوراثية الجديدة
اصبحت متعددة المزايا

914
01:17:46,094 --> 01:17:48,181
والجينات مستعدة للتقسيم

915
01:17:48,306 --> 01:17:49,975
العينة الجديدة؟

916
01:17:50,059 --> 01:17:52,355
انت تركت الدى. ان. ايه
هناك اكثر من 30 سنة

917
01:17:52,480 --> 01:17:54,776
عاجلآ ام آجلآ
شخص ما كان سينظف الثلاجة

918
01:17:54,859 --> 01:17:59,449
تلك النماذج خلقت من افضل
عينات مجلس القضاة

919
01:17:59,574 --> 01:18:02,079
من الذى استبدلتها معه؟

920
01:18:03,121 --> 01:18:05,921
لا. يا الهى

921
01:18:06,046 --> 01:18:09,383
انت يجب ان تهنئنى الآن
لأنى على وشك ان اصبح اب

922
01:18:09,466 --> 01:18:11,680
انت وقح جدآ جدآ

923
01:18:11,763 --> 01:18:13,640
انت لا تعرف ما الذى تفعله

924
01:18:13,766 --> 01:18:17,731
الدفعة القادمة من قضاة جانوس
لن تصبح الدمى التى تريدها

925
01:18:17,814 --> 01:18:21,154
هم سيصبحون اخوتى واخواتى
وانا المسيطر

926
01:18:21,279 --> 01:18:24,909
انا لا استطيع ان اتركك تفعل هذا.
كلاكما مجنون!انا يجب ان اتوقف

927
01:18:30,544 --> 01:18:34,844
ايها الكومبيوتر... ساعدنى

928
01:18:34,927 --> 01:18:37,347
انا آسف يا رئيس المحكمة
الانسان الآلى

929
01:18:37,347 --> 01:18:39,853
لم يربط ذلك
بداخل معالجى الرئيسى

930
01:18:39,853 --> 01:18:43,483
ذلك صحيح يا جريفين
انت لا تعرف كيف اصبحت التقنية

931
01:18:43,608 --> 01:18:47,155
ايها الانسان الآلى اخلع ذراعيه واقدامه
لا

932
01:18:47,239 --> 01:18:50,286
واترك رأسه للنهاية
انا لااريد ان يفوته اى شيىء

933
01:18:50,370 --> 01:18:52,374
اى شيىء
لا

934
01:18:56,422 --> 01:18:59,134
فيرجى. ابقى هنا
بمفردى؟

935
01:18:59,258 --> 01:19:02,390
ستحتاجنى لأغلاق نظام جانوس
نحن فريق

936
01:19:02,473 --> 01:19:05,186
انت تفعل اغلب العمل
لكننا مازلنا فريق

937
01:19:05,186 --> 01:19:07,691
انا سأعالجه
انا اجلب لك الحظ

938
01:19:07,816 --> 01:19:11,364
الحظ؟
انت مازلت حى يا دريد

939
01:19:28,894 --> 01:19:31,815
انا احصل على اشارة

940
01:19:33,359 --> 01:19:36,491
انها قريب
انها تتحرك اقرب

941
01:19:37,949 --> 01:19:40,246
يا للمسيح

942
01:19:40,246 --> 01:19:42,667
ارجع

943
01:19:44,837 --> 01:19:46,298
لا

944
01:19:49,136 --> 01:19:51,933
دريد

945
01:19:58,737 --> 01:20:00,698
القى المسدس

946
01:20:02,911 --> 01:20:05,706
ايها الانسان الآلى عندما اعد الى 3
اكسر عنقها

947
01:20:06,749 --> 01:20:08,335
واحد. اثنان

948
01:20:08,420 --> 01:20:10,716
لا

949
01:20:14,804 --> 01:20:18,645
هيرشى؟
انا مازلت هنا

950
01:20:18,645 --> 01:20:23,444
كم هو رومانسى. تعال للداخل

951
01:20:33,879 --> 01:20:34,423
انه يبدو مثلك

952
01:20:34,423 --> 01:20:36,091
انه يبدو مثلك

953
01:20:36,175 --> 01:20:38,054
هو سيكون مثلى

954
01:20:38,054 --> 01:20:40,891
انا لست مثلك

955
01:20:40,975 --> 01:20:42,853
الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف

956
01:20:42,978 --> 01:20:47,444
انك حطمت حياتك
لتعتنق القانون

957
01:20:47,569 --> 01:20:50,284
وانا حطمت القانون
لاعتنق الحياة

958
01:20:53,414 --> 01:20:57,379
والكلام عن الحياة
وضعته فى المستنسخين

959
01:21:02,053 --> 01:21:04,140
تماسك

960
01:21:20,544 --> 01:21:23,048
هذا المكان الذى انت ولدت به

961
01:21:23,131 --> 01:21:25,010
اتشعر بذلك السحر؟

962
01:21:26,054 --> 01:21:29,807
لكنك كنت تعرف دائمآ

963
01:21:29,933 --> 01:21:31,812
انك كنت مختلف

964
01:21:34,943 --> 01:21:39,827
فيرجى
هل مازلت حى؟

965
01:21:39,952 --> 01:21:43,499
تقنيآ... نعم

966
01:21:48,508 --> 01:21:51,430
اخوتك واخواتك

967
01:21:51,513 --> 01:21:53,515
سيولدوا فى ساعتين

968
01:21:53,598 --> 01:21:57,982
التجهيز اللانهائى للكمال

969
01:21:59,566 --> 01:22:02,365
انت تعرف ان لدينا اختيار
نحن يمكن ان نقف هنا الان

970
01:22:02,365 --> 01:22:06,663
ونخلق جنس كامل من البلداء الممحى
ما فى رأسهم ونسميهم قضاة

971
01:22:06,748 --> 01:22:09,250
او نخلق بعض الناس التى تفكر بحرية

972
01:22:10,712 --> 01:22:12,299
نحن سندعوهم بشر

973
01:22:13,760 --> 01:22:16,888
بشر

974
01:22:18,768 --> 01:22:22,315
انت لم تتمكن من السيطرة على نفسك

975
01:22:22,398 --> 01:22:25,947
ما الذى جعلك تعتقد انك تستطيع
السيطرة على... هذه الاشياء؟

976
01:22:25,947 --> 01:22:29,409
لأنك انت الذى ستسيطر

977
01:22:29,493 --> 01:22:31,915
ستكون رئيس المجلس

978
01:22:31,998 --> 01:22:36,297
اختار
واختار بسرعة ايضآ

979
01:22:36,381 --> 01:22:41,096
انا يجب ان انهيك بنفسى
شخصيآ

980
01:22:42,225 --> 01:22:44,019
اتعرف
انا لم افهم ابدآ

981
01:22:44,101 --> 01:22:48,192
لماذا حاكمتنى؟
لماذا حاكمتنى؟

982
01:22:48,276 --> 01:22:50,279
انت قتلت ناس ابرياء
كل الوسائل لها نهاية

983
01:22:50,362 --> 01:22:52,364
بدأت بالذبح
انا سببت ثورة

984
01:22:52,447 --> 01:22:55,495
انت خنت القانون
القانون

985
01:22:55,579 --> 01:22:58,419
انا خنت هذا

986
01:22:58,502 --> 01:23:03,508
تجربة مجلسك
فشلت فيك

987
01:23:04,471 --> 01:23:06,140
انا كنت اخوك
دمك. صديقك

988
01:23:07,475 --> 01:23:09,772
من خان من؟

989
01:23:09,772 --> 01:23:13,109
متى ستتوقف عن ان تكون
عبد للعنات وتكبر؟

990
01:23:13,109 --> 01:23:15,113
ذلك حق ولادتك
تلك عائلتك

991
01:23:15,197 --> 01:23:18,662
انا عائلتك
انا العائلة الوحيدة التى لديك

992
01:23:19,996 --> 01:23:22,084
اختار الآن

993
01:23:26,591 --> 01:23:29,806
افضل شيىء يمكن ان تفعله الآن
هو قتلى

994
01:23:29,806 --> 01:23:31,810
لماذا؟

995
01:23:31,893 --> 01:23:37,233
لأنها
فرصتك الوحيدة... يا اخى

996
01:23:38,696 --> 01:23:41,285
فايدو

997
01:23:42,952 --> 01:23:45,582
مزق اذرع هذه العاهرة
وسيقانها

998
01:23:45,665 --> 01:23:48,168
واترك رأسها الجميل لأخى
لا تفعلها

999
01:23:48,168 --> 01:23:50,175
توقف

1000
01:23:51,507 --> 01:23:54,848
مزق رأسه بدلآ من ذلك
واعطها اليها

1001
01:23:59,147 --> 01:24:01,108
ماذا بك؟

1002
01:24:02,066 --> 01:24:04,237
ريكو

1003
01:24:06,950 --> 01:24:08,953
من فضلك تبول
فيرجى

1004
01:24:11,752 --> 01:24:15,088
دريد

1005
01:24:15,214 --> 01:24:18,013
احضره يا دريد
تماسك يا فيرجى

1006
01:24:22,099 --> 01:24:24,605
نلت منك يا احمق

1007
01:24:26,776 --> 01:24:28,029
ريكو

1008
01:24:29,906 --> 01:24:32,411
ايها الكومبيوتر
افتح للمجموعة الاولى من المستنسخين

1009
01:24:32,537 --> 01:24:34,499
عملية الاستنساخ لم تنتهى
ايها القاضى ريكو

1010
01:24:34,624 --> 01:24:37,003
المستنسخين تم الانتهاء منهم
بنسبة 60% فقط

1011
01:24:37,128 --> 01:24:40,969
احتاج التعزيزات
ايقظ النسخ اللعينة الآن

1012
01:24:52,863 --> 01:24:55,575
انتى لا تحاربى كثيرآ
أليس كذلك؟

1013
01:25:33,558 --> 01:25:36,061
عاهرة

1014
01:25:36,061 --> 01:25:38,148
القاضية العاهرة

1015
01:26:26,691 --> 01:26:29,193
انا الوحيد الذى لم اكذب عليك

1016
01:26:29,277 --> 01:26:32,322
انا سأكون قاضى لهذا

1017
01:26:57,786 --> 01:27:01,540
الآن. جوزيف دريد
بموجب هذا احكم عليك

1018
01:27:03,128 --> 01:27:08,344
بتهمة خيانة
جنسك... مذنب

1019
01:27:08,552 --> 01:27:14,397
بجانب تهمتك كأنسان
عندما كان يمكن ان نكون آلهة... مذنب

1020
01:27:15,439 --> 01:27:17,318
العقوبة هى الموت

1021
01:27:17,401 --> 01:27:20,032
لا تخطىء

1022
01:27:20,366 --> 01:27:22,703
الدورة القاتلة انتهت

1023
01:27:25,792 --> 01:27:28,380
شعلة ضوئية

1024
01:27:30,799 --> 01:27:32,969
المحكمة تأجلت

1025
01:27:45,367 --> 01:27:48,163
دريد

1026
01:28:03,772 --> 01:28:06,359
اعطنى يدك

1027
01:28:06,484 --> 01:28:09,699
هذه المرة الثالثة الآن يا دريد

1028
01:28:21,594 --> 01:28:23,888
ابقى خلفى يا هيرشى

1029
01:28:27,438 --> 01:28:31,402
هل انا موقوف؟
ذلك لن يكون ضرورى

1030
01:28:31,611 --> 01:28:34,741
الارسال كان مركزى لخطة جانوس
بعد موت جريفين

1031
01:28:34,824 --> 01:28:37,038
هم جميعآ عرفوا الحقيقة

1032
01:28:37,121 --> 01:28:40,584
قاضى دريد, نحن يجب ان نعيد
تكوين المجلس

1033
01:28:40,667 --> 01:28:45,886
نحن نود ان يكون موقعك الاول
كرئيس للمحكمة

1034
01:28:46,427 --> 01:28:48,306
انا قاضى شارع

1035
01:28:48,348 --> 01:28:51,645
وانا متأخر على العمل جدآ
شكرآ لك يا اولميير

1036
01:28:51,686 --> 01:28:56,445
انا اموت
انا شاب صغير جدآ. . اعذرنى

1037
01:28:56,487 --> 01:28:59,158
ذلك عظيم
هو حصل على كل الائتمان

1038
01:28:59,200 --> 01:29:01,036
دريد؟

1039
01:29:01,120 --> 01:29:03,122
انا علمته كل شيىء يعرفه

1040
01:29:03,163 --> 01:29:06,670
دريد. هكذا اذن؟

1041
01:29:08,131 --> 01:29:09,591
بلا وداع

1042
01:29:09,633 --> 01:29:11,886
وداعآ يا هيرشى

1043
01:29:19,401 --> 01:29:22,906
سأقول لكم الحقيقة
انا اقبل افضل بكثير من المتوقع

1044
01:29:22,948 --> 01:29:26,705
تعال. دعنا نذهب
هل ممكن ان نتأرجح بماكينة النقد؟

1045
01:29:36,721 --> 01:29:39,017
شعور جيد ان تكون انسان
ألا تعتقد ذلك؟

1046
01:29:39,059 --> 01:29:43,610
عرفت انكى ستقولين هذا


3002
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أ

3003
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــ

3004
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــا

3005
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد

3006
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أ

3007
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـ

3008
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـ

3009
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد

3010
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد ا

3011
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـ

3012
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـ

3013
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـو

3014
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـوسـ

3015
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـوسـو

3016
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}
أيــاد أحـمـد الـمـوسـوي
   
3017
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\b1\fnAndalus\2c&H000000&\3c&H000000&}ترجم هذا ........................................................الفيلم بواسطة 
{\b1\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}ayad_dire1979@yahoo.com
