﻿1
00:00:18,330 --> 00:00:22,596
<i>حاله اخر توقعات الطقس
لشمال غرب كوريكو</i>

2
00:00:22,867 --> 00:00:25,802
<i>السماء صافيه
و من المتوقع ان يكون الضغط عالي </i>

3
00:00:25,904 --> 00:00:29,169
<i>تحركات من و الى القارة </i>

4
00:00:30,008 --> 00:00:32,670
<i>ستكون الرياح معتدله
بقدومها من الجهة الغربيه </i>

5
00:00:32,777 --> 00:00:35,712
<i>مبعثرة الغيوم
في المساء </i>

6
00:00:35,847 --> 00:00:38,645
<i>سيكون البدر جميل هذه الليلة </i>

7
00:00:39,017 --> 00:00:44,114
<i>احملو امتعتكم للنزهة الآن
لان الجو سيكون رائع</i>

8
00:00:44,622 --> 00:00:48,058
<i>المزيد من الاخبار في الدقائق القادمة</i>

9
00:00:48,860 --> 00:00:51,351
<i>من النشرة الجوية المركزية</i>

10
00:01:20,258 --> 00:01:23,091
جيجي . قراري هو الرحيل هذه الليلة

11
00:01:24,729 --> 00:01:26,890
أمي

12
00:01:27,232 --> 00:01:30,065
مرحباً, أنسة دورا
سوف يكون واضح و مكتمل هذه الليلة

13
00:01:30,568 --> 00:01:33,901
لقد سمعت حالة الطقس لهذا اليوم
سيكون البدراً كبيراً

14
00:01:34,005 --> 00:01:37,065
لقد أخذة راديو اباك من غير علمه ؟

15
00:01:37,409 --> 00:01:38,899
لا بأس - أنا متأسفه

16
00:01:39,677 --> 00:01:41,508
سعيدة لرؤيتك انسة دورا

17
00:01:41,613 --> 00:01:43,604
أمي سوف أرحل الليلة

18
00:01:43,715 --> 00:01:46,479
ألن تؤجلي ذلك الى أكتمال القمر في الشهر القادم

19
00:01:46,584 --> 00:01:49,178
قد يكن الجو غائم عند اكتمال البدر في الشهر القادم

20
00:01:49,290 --> 00:01:52,418
فـــ أنا أريد الرحيل في ليلة مثاليه

21
00:01:52,593 --> 00:01:54,356
أنتظري - كي كي

22
00:01:58,099 --> 00:02:00,863
تقولين أنها سترحل الليلة

23
00:02:01,102 --> 00:02:03,935
أنها أحدى عاداتنا القديمة

24
00:02:04,038 --> 00:02:06,939
عندما تصبح في سنه 13 عاما يجب عليها  الرحيل

25
00:02:07,775 --> 00:02:10,039
هل الصغيرة في الثالثة عشر ؟

26
00:02:10,144 --> 00:02:13,238
الوقت يمضي بسرعة  ؟

27
00:02:13,347 --> 00:02:16,441
أنا خائفة عليها لا احد يترك منزله لمدة سنه كاملة

28
00:02:17,285 --> 00:02:19,617
لازلت اتذكر جيداً

29
00:02:19,720 --> 00:02:22,382
عندما رحلتي للتدرب في ذلك اليوم

30
00:02:22,490 --> 00:02:25,050
و عندما رجعتي بعد سنه من التدريب

31
00:02:25,193 --> 00:02:28,185
هبطتي من السماء بعينين تتلألاً

32
00:02:28,296 --> 00:02:32,357
اعتقد بأن الغرور قد اصابك حينها

33
00:02:33,134 --> 00:02:34,624
و لكن - كي كي - تختلف

34
00:02:34,735 --> 00:02:36,862
أنها لا تعرف الكثير من الامور

35
00:02:37,590 --> 00:02:40,457
بعد ذهابها من سيساعد في عمل الوصفات الطبيه

36
00:02:40,559 --> 00:02:42,390
أخشى ان يسرقنا الوقت

37
00:02:42,495 --> 00:02:44,486
فكل شيء يتغير سريعاً

38
00:02:44,597 --> 00:02:49,591
لا توجد وصفة لعلاجي من الروماتيزم

39
00:02:50,769 --> 00:02:54,637
دائما مستعجلة و الان لا اكثر من قبل

40
00:02:54,740 --> 00:02:59,837
يجب ان ارحل بكل فخر و عتزاز

41
00:03:00,012 --> 00:03:04,415
فلو أجلت الرحيل للشهر المقبل قد اجد
..... صديق لي في السفر ولكن

42
00:03:04,517 --> 00:03:06,280
هذا مستحيل

43
00:03:06,385 --> 00:03:09,684
لايمكن التراجع بعد ان اتخذت القرار

44
00:03:09,855 --> 00:03:11,846
أعلم ذلك

45
00:03:12,525 --> 00:03:13,321
جيد

46
00:03:13,459 --> 00:03:17,361
أنا مشتاقة جداً
كشوقي لستقبال الهدايا في صباح يوم عيد الميلاد

47
00:03:21,840 --> 00:03:23,000
أبي

48
00:03:23,509 --> 00:03:26,000
! قررت الرحيل الليلة

49
00:03:26,111 --> 00:03:28,511
الليلة  -
نعم لقد قررت  -

50
00:03:29,114 --> 00:03:32,515
حسناً . نعم - و لكن ماذا عن المخيم
لعطلة نهاية الاسبوع ؟

51
00:03:32,851 --> 00:03:34,682
متأسفة - أبتي

52
00:03:44,963 --> 00:03:47,955
نعم سأنتظر ذلك اليوم
شكراً

53
00:03:51,703 --> 00:03:55,537
مرحبا امي لقد سمعت بأن - كي كي - سوف ترحل الليلة

54
00:03:55,641 --> 00:03:56,539
نعم - في منتصف الليل

55
00:04:01,613 --> 00:04:05,709
ليس سيئأ -
أتمنى لو كان بلون مختلف -

56
00:04:05,817 --> 00:04:08,547
لقد لبست الساحرات هذا اللون لأكثر من ألف سنه

57
00:04:09,555 --> 00:04:12,046
قطة سوداء - ملابس سوداء

58
00:04:12,324 --> 00:04:14,884
ليس مهم ما هو لون ملابسك

59
00:04:15,727 --> 00:04:17,558
المهم هو القلب الذي خلف الملابس

60
00:04:17,663 --> 00:04:20,826
أعرف ان امتلاك قلب طيب أمر مهم

61
00:04:20,933 --> 00:04:23,424
أتمنى أن اراك عندما يكن قلبي كما تحبين

62
00:04:23,535 --> 00:04:25,628
فقط اتبعي  قلبك و كوني مبتسمة

63
00:04:25,737 --> 00:04:27,398
حسناً

64
00:04:28,574 --> 00:04:31,737
أكتبي لنا عندما تستقرين في مكان ما

65
00:04:32,911 --> 00:04:35,243
أبتي - هل بالأمكان أن أخذ الراديو ؟

66
00:04:35,244 --> 00:04:36,244
لقد قلت وافقت

67
00:04:35,347 --> 00:04:37,474
أمي اخبرتني

68
00:04:37,583 --> 00:04:40,848
نعم
الراديو لكي الآن

69
00:04:41,420 --> 00:04:44,356
حسنا
اريد النظر الان لساحرتي الصغيرة

70
00:04:52,265 --> 00:04:54,233
تشبهين امك تماما عندما كانت في عمرك

71
00:04:54,327 --> 00:04:55,726
<i>أبي....</i>

72
00:04:55,829 --> 00:04:58,525
هل تعانقني كما كنت تفعل ؟

73
00:04:58,832 --> 00:05:00,596
<i>حسناً....</i>

74
00:05:12,346 --> 00:05:15,441
لم اتوقع ان يأتي هذا اليوم بهذه السرعه

75
00:05:16,351 --> 00:05:18,683
تستطيعين العودة للمنزل متى تشائين

76
00:05:18,787 --> 00:05:21,950
أعتني بغرفتي القديمة

77
00:05:25,195 --> 00:05:26,856
أتمنى ان تجدي بلدة جيدة

78
00:05:38,709 --> 00:05:41,906
من الصعب ان تجد بلدة جيدة و تعيش بمفردها

79
00:05:42,012 --> 00:05:43,775
لا تقلق - كي كي - ستكون بخير

80
00:05:44,215 --> 00:05:46,979
ما نوع البلدة التي تحبين ؟ -
البلدات الكبيرة -

81
00:05:47,084 --> 00:05:49,416
نعم - بالمحيط - اتمنى

82
00:05:49,520 --> 00:05:52,615
واو -
لقد بدأت اغار منك -

83
00:05:52,891 --> 00:05:58,329
لست ذاهبة للمرح
سوف تكون هذه السنة فقط للتدريب

84
00:05:58,430 --> 00:06:01,228
نعم - ولكن لابد ان تكن هنالك اوقات للرقص

85
00:06:03,569 --> 00:06:07,061
كي كي - لقد حان الوقت
حسناً

86
00:06:08,341 --> 00:06:10,002
هل هذه المكنسة التي ستغادرين عليها ؟

87
00:06:10,109 --> 00:06:13,010
نعم - فقد جعلتها لطيفه

88
00:06:13,112 --> 00:06:17,311
أنها لطيفة . و لكن لن تنفعك في البحث . خذي مكنستي

89
00:06:17,584 --> 00:06:19,347
أمي . لكنها قديمة جداً

90
00:06:19,653 --> 00:06:24,647
لهذا يجب ان تكن عندك . لأنها لا تفقد طريقها ابداً
حتى اثناء هبوب العواصف

91
00:06:24,925 --> 00:06:26,757
كي كي - أنها امانه

92
00:06:27,195 --> 00:06:30,426
لقد عملت عليها كثيراً
صحيح .. جي جي ؟

93
00:06:31,099 --> 00:06:33,260
مكنسة أمك ستكون هي الأفضل لك

94
00:06:34,102 --> 00:06:35,069
أنك خائن كاذب

95
00:06:35,603 --> 00:06:40,564
يمكنك استخدام المكنسة الاخرى عندما تستقرين
في مكان ما

96
00:06:47,049 --> 00:06:50,041
كوني حذرة -
كوني ساحرة -

97
00:06:53,556 --> 00:06:56,218
الى اللقاء -
أقضي اوقات جميلة -

98
00:06:59,729 --> 00:07:03,665
أذهبي - كي كي
أذهبي - كي كي

99
00:07:15,379 --> 00:07:17,280
أنها لم تعلق لحد الآن

100
00:07:25,657 --> 00:07:28,593
أنها ذاهبة لطريق البحر

101
00:07:28,695 --> 00:07:32,187
سوف افتقد صوت الجرس الصغر

102
00:07:39,005 --> 00:07:40,666
أي طريق نسلكه ؟

103
00:07:40,774 --> 00:07:42,765
أعتقد الى الجنو - للمحيط

104
00:07:48,230 --> 00:07:52,997
جي جي - تسلق و فتح الراديو
فليس بستطاعتي فتحه

105
00:08:02,670 --> 00:08:09,007
<i>كي كي  - خدمة التوصيل
ترجمة الصادق
mr_alsadiq@hotmail.com</i>

106
00:08:09,630 --> 00:08:11,860
المنتج المنفذ
ياسوشي توكوما

107
00:08:11,966 --> 00:08:14,196
ميكيهيكو تسوزوكي
موري هيسا تاكاجي

108
00:08:14,935 --> 00:08:17,130
التخطيط
تاتسومي ياماشيتا

109
00:08:17,238 --> 00:08:19,433
هيدو وقاتا
ياواي سيتو

110
00:08:21,642 --> 00:08:23,473
القصة الأصليه - إيكو كادونو

111
00:08:23,577 --> 00:08:26,102
الناشر
فونوكان شوتين - للنشر

112
00:08:29,283 --> 00:08:31,751
أدارة الرسامين
شينجي وتوسوكا

113
00:08:31,852 --> 00:08:34,320
كاتسوكي كونودا
يوشيفومي كونودا

114
00:08:38,426 --> 00:08:42,920
المدير الفني - هيروكشي ونو
تصميم الشخصيات - كاتسوكا كونودو

115
00:08:50,271 --> 00:08:54,538
الموسيقى - جو هيسايشي

116
00:08:57,813 --> 00:09:00,213
مصمم الألوان - ميشيو ياسودا

117
00:09:00,315 --> 00:09:02,715
مشرف الكميرا - جورو سيقيمورا
المحرر - تاكيشي سياما

118
00:09:03,852 --> 00:09:06,150
المشرف المسجل - ناوكو اساري

119
00:09:06,254 --> 00:09:08,552
مهندس الصوت - شوجي لانوي
التأثيرا الصوتيه - كازوتوشي ساتو

120
00:09:09,124 --> 00:09:13,788
انتاج الصور المتحركة - تورو هارا
المنتج الشريك - توشيو سازوكي

121
00:09:18,600 --> 00:09:23,594
اخرج الفنان المبدع
هايو ميازاكي

122
00:09:24,506 --> 00:09:28,169
مساء الخير -
ماذا ؟ -

123
00:09:29,845 --> 00:09:31,005
اعتقد بأنك جديده

124
00:09:31,279 --> 00:09:33,509
لقد غادرت منزلي هذه الليلة

125
00:09:35,016 --> 00:09:37,007
هل لا اطفأتي الراديو ؟

126
00:09:37,118 --> 00:09:40,281
أفضل الطيران بدون سماع الراديو

127
00:09:42,791 --> 00:09:46,522
هل صحيح ان فترة التدريب صعبة ؟

128
00:09:47,863 --> 00:09:50,354
نعم صحيح فمن الممكن تفشلي في الاختبار

129
00:09:50,465 --> 00:09:53,525
لكني جيدة في قراءة البحت فلن تكن امامي عوائق

130
00:09:53,969 --> 00:09:55,129
البخت ؟

131
00:09:55,237 --> 00:09:58,331
بصراحة بدأت قراءة البخت في الحب مؤخراً

132
00:09:59,040 --> 00:10:00,871
<i>فما هي مهارتك الخاصة ؟ </i>

133
00:10:01,977 --> 00:10:04,639
لم أقرر لحد الآن

134
00:10:04,746 --> 00:10:07,909
انهيت فترة تدريبي منذ وقت قصير

135
00:10:08,016 --> 00:10:10,678
رائع - سترجعين للبيت بثقة كبيرة

136
00:10:11,219 --> 00:10:13,710
تلك بلدتي هناك

137
00:10:14,824 --> 00:10:17,725
ليست كبيرة او مثيره و لكن أحبها

138
00:10:17,994 --> 00:10:20,485
حظا اوفر لك -
شكراً -

139
00:10:22,231 --> 00:10:23,994
ألى اللقاء

140
00:10:27,003 --> 00:10:30,268
مقرفه - يالها من قطة مغروره

141
00:10:31,574 --> 00:10:33,007
يجب أن تكن لي مهارة خاصة

142
00:10:37,914 --> 00:10:40,678
ماذا عن الطقس الجيد

143
00:10:49,926 --> 00:10:52,394
أنا سعيد لأنك لم تفعلي ما كنت ا توقع ان تفعلي

144
00:11:03,940 --> 00:11:05,874
سوف ننام هنا الى ان تهدء العاصفة

145
00:11:05,975 --> 00:11:09,069
سوف نقع في مشكلة -
ليس اذا لم يرنا أحد -

146
00:11:15,451 --> 00:11:17,442
أنا مغطاة بالماء

147
00:11:17,553 --> 00:11:19,714
هل تشعرين بأي شيء يتحرك ؟

148
00:11:22,658 --> 00:11:25,149
رائحة جميلة

149
00:12:41,038 --> 00:12:43,734
متأسفة لم اقصد النوم على فطورك

150
00:12:55,385 --> 00:12:57,319
جي جي - أنهض لتى المحيط

151
00:12:57,421 --> 00:12:59,719
لا اصدق - كم هو شاسع

152
00:12:59,823 --> 00:13:03,885
بالنسبة لي كالبركة -
تعال هنا -

153
00:13:13,071 --> 00:13:16,905
أنها كبيره لابد ان تكن هنالك متباريات اخريات ؟

154
00:13:17,008 --> 00:13:18,066
كيف عرفتي ؟

155
00:13:32,423 --> 00:13:33,913
هيا بنا

156
00:13:43,434 --> 00:13:45,595
هل كل شيء على مايرام ؟

157
00:13:46,437 --> 00:13:50,601
أنظر للبلدة الكبيرة بجانب البحر

158
00:14:18,736 --> 00:14:22,069
هل اصدق ما أراه ؟
برج الساعه و كل شيء

159
00:14:22,173 --> 00:14:25,109
<i>ماذا اذا كانت بعض الساحرات تعشن هنا</i>

160
00:14:25,210 --> 00:14:26,438
و قد لا يكن هنالك

161
00:15:04,183 --> 00:15:08,176
لقد احببت صباح هذه البلدة -
هل هي بمذاق الفاكة ام الكعكة -

162
00:15:08,287 --> 00:15:11,779
ما بال زجاج الساعه
أذا لم تكن تلك أحدى  الساحرات

163
00:15:12,858 --> 00:15:14,382
صباح الخير

164
00:15:14,493 --> 00:15:16,757
هل هنالك ساحرات اخريات في هذه البلدة ؟

165
00:15:17,329 --> 00:15:20,765
كلا لايوجد سوا ما رأيت للتو

166
00:15:21,200 --> 00:15:23,634
لقد انتهت سفرتنا و سنستقر هنا

167
00:15:23,735 --> 00:15:26,932
شكراً سيدي الى اللقاء -
لا انت ايضاً -

168
00:15:32,377 --> 00:15:34,675
لما لانهبط هنا -
بالطبع سنفعل -

169
00:15:47,326 --> 00:15:48,453
الكل ينظر لنا

170
00:15:48,561 --> 00:15:51,792
أبتسم و ترك انطباعاً جيداً لديهم

171
00:16:31,938 --> 00:16:35,374
حسناً كما تري أنا ساحرة
و اسمي - كي كي

172
00:16:35,475 --> 00:16:37,067
و هذا قطي الاسود - جي جي

173
00:16:37,176 --> 00:16:40,111
نتشرف بالعيش هنا

174
00:16:43,283 --> 00:16:47,083
نحب العيش هنا فلديكم جرس رائع

175
00:16:48,955 --> 00:16:52,618
نحن مسرورين بأعجابك عزيزتي
مع السلامه

176
00:17:00,066 --> 00:17:03,263
ما لذي تفعلينه هنا هيا اقفزي للشارع الثاني

177
00:17:03,469 --> 00:17:05,801
لقد ارتكبتي مخالفة

178
00:17:05,905 --> 00:17:08,271
لا بد انك مجنونه لتطيري على مكنسة

179
00:17:08,641 --> 00:17:11,474
سيدي انا ساحرة جيده و هذا ما نفعله للطيران

180
00:17:11,577 --> 00:17:14,672
أن القانون ينطبق عليك كما هو على غيرك

181
00:17:14,782 --> 00:17:16,272
ما هو اسمك و عنوانك ؟

182
00:17:16,817 --> 00:17:20,309
هل ستخبر أبواي -
بالطبع هذا ضروري -

183
00:17:20,421 --> 00:17:21,911
يجب ذلك فأنت قاصر

184
00:17:22,022 --> 00:17:26,288
لص ... شخص ما يوقفه
أوقفو اللص

185
00:17:26,393 --> 00:17:28,384
لا تتحركي من هنا

186
00:17:51,018 --> 00:17:52,679
كي كي

187
00:17:55,856 --> 00:17:58,586
أنتظري - تقومين بعمل جيد

188
00:17:58,692 --> 00:18:03,959
أنها خطة جيدة للتخلص من ذلك الشرطي فأنا من كان
يهتف بان هنالك - لصاً

189
00:18:04,298 --> 00:18:06,528
انت ساحرة . هل هذا صحيح ؟

190
00:18:06,633 --> 00:18:08,897
هل استطيع النظر لتلك المكنسة ؟

191
00:18:09,003 --> 00:18:13,463
يا - تومبو - أنك صغير على أغواء الفتاة

192
00:18:13,574 --> 00:18:16,338
أخرسو أيها الاطفال

193
00:18:20,147 --> 00:18:23,310
دعيني انظر الى المكنسة لبضع دقائق فقط

194
00:18:23,717 --> 00:18:25,309
لم اطلب من المساعده

195
00:18:25,419 --> 00:18:27,751
لذا يتوجب علي شكرك

196
00:18:27,855 --> 00:18:32,292
ولكن و قاحة منك ان لا تقم بتقديم نفسك

197
00:18:42,670 --> 00:18:45,730
يالأسلوبك القديم تصرفاتك تشبة تصرفات جدتي

198
00:18:45,840 --> 00:18:47,774
أتركني لوحدي

199
00:18:58,219 --> 00:18:59,618
تصرفاتها باردة

200
00:19:03,958 --> 00:19:07,951
تقيمين هنا لوحدك ؟
لا افهم لما ابويك ليسا معك ؟

201
00:19:08,263 --> 00:19:12,256
انا ساحرة لذا حينما يكن عمرنا 13 سنه يجب
ان نستقر لوحدنا لمدة سنه للتدريب

202
00:19:12,700 --> 00:19:14,531
هل لي بهويتك الشخصية ؟

203
00:19:15,437 --> 00:19:17,428
لا يهم

204
00:19:31,553 --> 00:19:35,216
هل ستأكلين ذلك ؟ -
يمكنك أخذة -

205
00:19:38,560 --> 00:19:41,222
سوف تتحسن الامرو قريباً

206
00:19:48,570 --> 00:19:50,231
هيا بنا

207
00:20:28,010 --> 00:20:30,843
دعينا نجد بلدة اخرى

208
00:20:30,946 --> 00:20:33,938
أكبر و ألطف من هذه

209
00:20:40,856 --> 00:20:43,848
أيتها السدة - أنها لأبنك

210
00:20:44,460 --> 00:20:47,293
أيتها الفتاة

211
00:20:49,465 --> 00:20:54,630
عندما يستيقض الطفل الرضيع و لا يجدة سوف يبكي

212
00:21:00,309 --> 00:21:04,746
أسفه سيدي و لكن عليك الانتظار لبضع
دقائق سوف اعود حالاً

213
00:21:08,884 --> 00:21:12,980
يمكنني أن اوصلها لها -
ماذا -

214
00:21:13,389 --> 00:21:15,823
السيدة التي تجر عربة الطفل ؟

215
00:21:17,159 --> 00:21:19,218
ستكون خدمة كبيرة

216
00:21:19,728 --> 00:21:22,220
شكرا جزيلاً -
اسرني ذلك -

217
00:21:22,632 --> 00:21:24,657
هيا - جي جي

218
00:21:33,577 --> 00:21:35,238
رائع

219
00:21:45,422 --> 00:21:48,755
أسفه لمقاطعتك و لكنك نسيتي هذا في المخبز

220
00:22:05,375 --> 00:22:06,535
شكرا جزيرلاً

221
00:22:06,643 --> 00:22:11,342
لا احب ان يحدث مثل هذا -
مرحبا تعالي الى هنا -

222
00:22:18,288 --> 00:22:20,119
شكرا لك

223
00:22:21,224 --> 00:22:22,521
شكرا لك ... الى اللقاء

224
00:22:28,965 --> 00:22:30,626
شكرا لقدومك

225
00:22:35,405 --> 00:22:38,806
كنت افقد الوعي عندما رأيت تطيرين

226
00:22:39,009 --> 00:22:42,672
تلك السيدة اخبرتني ان اعطيك هذه الرسالة

227
00:22:44,981 --> 00:22:46,973
حصلت على المهد الذي ارسلتيه

228
00:22:47,084 --> 00:22:50,383
تأكدي من شكر الفتاة الصغيره التي كالملاك

229
00:22:50,588 --> 00:22:53,386
انا مسروره لمساعدتي لك
مع السلامه

230
00:22:53,824 --> 00:22:56,884
اين تذهبين بهذه السرعه
لما لا تشرين شيئاً معي

231
00:23:03,434 --> 00:23:05,095
أصعدي من هنا

232
00:23:10,007 --> 00:23:13,170
اجلسي و ارتاحي
سوف اعمل لنا الشكولاته الحارة

233
00:23:26,791 --> 00:23:29,783
شكرا لك -
و هذا ايضا لك -

234
00:23:31,962 --> 00:23:35,898
دعيني اخمن
انت ساحرة في فترة التدريب

235
00:23:37,468 --> 00:23:40,801
صحيح .. و لكن يبدو ان الناس لا يرحبون
بالساحرات في هذه القرية

236
00:23:41,038 --> 00:23:43,973
هنالك الكثير من الناس المختلفين في هذه البلدة

237
00:23:44,075 --> 00:23:47,067
خذيني على سبيل المثال
أحبك كثيراً

238
00:23:49,547 --> 00:23:51,310
هل وجدتي مكان تقيمين فيه ؟

239
00:23:55,720 --> 00:23:58,553
كان يجب ان تخبريني انك لم تجديمكاناً لحد الآن

240
00:23:58,656 --> 00:24:01,147
لدينا غرفه شاغرة في الشرفه العلويه يمكنك البقاء فيها

241
00:24:01,258 --> 00:24:03,317
هل تعطيني غرفة ؟

242
00:24:04,662 --> 00:24:06,152
بكل سرور

243
00:24:06,263 --> 00:24:08,789
دعيني اقدم نفسي
انا - أوسونو

244
00:24:09,735 --> 00:24:11,566
أسمي - كي كي

245
00:24:11,670 --> 00:24:13,297
و هذا قطي الاسود - جي جي

246
00:24:28,019 --> 00:24:30,351
أنها ليست نظيفة في الوقت الحاظر
سوف ادع كل هذا عليك

247
00:24:30,455 --> 00:24:31,046
شكراً

248
00:24:31,156 --> 00:24:32,714
الحمام و الماء في الطابق السفلي

249
00:24:32,824 --> 00:24:36,260
لا تترددي في السؤال عن اي شيء -
شكراً لك -

250
00:24:40,932 --> 00:24:43,025
الطحين في كل مكان

251
00:24:55,547 --> 00:24:58,710
بحلول الصباح سوف اصبح قطة بيضاء

252
00:25:02,721 --> 00:25:05,849
جي جي - تعالي وانظري للمحيط من هنا

253
00:25:11,797 --> 00:25:14,630
هل نبحث عن بلد اخرى

254
00:25:20,138 --> 00:25:21,969
<i>مغامرة الحرية</i>

255
00:25:22,073 --> 00:25:24,098
<i>من خلال المنطاد و تدعمة جمعية ترويج العالمية</i>

256
00:25:24,209 --> 00:25:25,904
<i>رحلة المنطاد الاولى ستكون نحو القطب الجنوبي</i>

257
00:25:27,479 --> 00:25:29,413
مالذي سيحصل

258
00:25:47,166 --> 00:25:49,657
لقد قررت أن لا اترك القريه

259
00:25:49,769 --> 00:25:51,862
من الممكن ان اجد اشخاص مثل - اوسونو

260
00:25:51,971 --> 00:25:55,566
يقبلني و يحبني بما انا علية

261
00:27:49,623 --> 00:27:52,456
كم تعتقد انه سيكلف اذا طلبنا هاتفاً هنا

262
00:27:52,559 --> 00:27:56,051
تلفون -
نعم لأجل العمل -

263
00:28:17,651 --> 00:28:18,583
صباح الخير للجميع

264
00:28:18,685 --> 00:28:21,052
هل نمت جيداً -
نعم -

265
00:28:21,155 --> 00:28:24,249
أنها رائحة جميلة .  هل بالأمكان المساعدة

266
00:28:46,180 --> 00:28:47,841
خدمة التوصيل

267
00:28:47,949 --> 00:28:53,251
لدي مهارة الطيران . لذا اعتقد ان خدمة التسليم فكرة جيدة

268
00:28:53,354 --> 00:28:56,755
الكل سيحبها
خدمة - كي كي - للتوصيل عبر الطيران

269
00:28:57,425 --> 00:29:00,861
و انت يمكن ان تديرى العمل من غرفتك

270
00:29:00,962 --> 00:29:02,554
هل صحيح ؟

271
00:29:02,664 --> 00:29:04,529
بالطبع أريد

272
00:29:04,966 --> 00:29:08,129
أود ان اضع هاتفا في الغرفه -
و لكن الهاتف يكلف مالاً -

273
00:29:08,236 --> 00:29:11,205
ادخرت بعض المال -
لا تسرفيه -

274
00:29:11,873 --> 00:29:14,706
لما لا تستعملين هاتفنا

275
00:29:14,809 --> 00:29:17,209
و تحصلين على بعض الزبائن الدائمين

276
00:29:17,445 --> 00:29:21,711
فأذا قمت بالمساعده في المخبز فليس عليك
دفع اي فاتورة او اجراً للهاتف

277
00:29:21,816 --> 00:29:24,216
فأنا احتاج الى الكثير من المساعدة

278
00:29:24,652 --> 00:29:26,517
و أيضا سوف اعطيك الفطور مجاناً

279
00:29:26,721 --> 00:29:28,882
شكراً لك

280
00:29:28,990 --> 00:29:31,049
و سوف اعمل بجد

281
00:29:33,227 --> 00:29:35,559
أنت من الاشخاص الرائعين

282
00:30:06,695 --> 00:30:09,459
جي جي - تعال هنا

283
00:30:11,166 --> 00:30:13,100
أنه وقت التبضع

284
00:30:28,617 --> 00:30:31,780
توقفي عن القفز في الشارع فنحن لسنا في المنزل

285
00:30:31,887 --> 00:30:34,219
أنا اسفة لن اكرر ذلك مرة ثانيه

286
00:30:34,323 --> 00:30:37,588
لم اكن محرجة هكذا من قبل

287
00:30:37,693 --> 00:30:41,129
لقد كان لامر محرجاً

288
00:30:50,806 --> 00:30:54,298
كم اتمنى ان يكن لدي شيئا جميلاً لألبسة

289
00:31:03,819 --> 00:31:05,582
أنها غاليه

290
00:31:05,855 --> 00:31:07,914
كي كي - أنظري أنه انا

291
00:31:21,371 --> 00:31:23,566
هل بقي لديك مالاً -
قليل -

292
00:31:23,673 --> 00:31:26,665
فنحن يجب ان نشتري الفطائر لنأكل شيئاً

293
00:31:38,688 --> 00:31:41,350
يالجمالها

294
00:31:48,464 --> 00:31:51,331
أنتظر - توقف

295
00:31:53,036 --> 00:31:55,402
أيتها الساحرة انظري للخلف

296
00:31:57,707 --> 00:31:59,140
ألم تطيري اليوم ؟

297
00:32:01,311 --> 00:32:03,802
كما اخبتركم
أنها دائما تلبس الأسود

298
00:32:03,913 --> 00:32:08,111
أنتظري - أرجعي . كنت امرح فقط

299
00:32:20,330 --> 00:32:21,695
كي كي - في الوقت المناسب

300
00:32:21,798 --> 00:32:25,461
السيدة تريد منك نقل بعض الاشياء
أنها اول زبونه لديك

301
00:32:25,568 --> 00:32:27,832
زبونه - صحيح - سوف اعود حالاً

302
00:32:32,476 --> 00:32:33,966
الخريطه

303
00:32:45,756 --> 00:32:47,417
هذه السيدة زبونه لنا

304
00:32:47,524 --> 00:32:50,357
نحن تكلمنا عن خدمة التوصيل

305
00:32:50,461 --> 00:32:53,487
انت ساحرة صغيرة و جميلة -
أسمي - كي كي -

306
00:32:53,931 --> 00:32:57,423
سمعت عنك اشياء جميلة
هل يمكنك تسليم هذا لي الليلة ؟

307
00:32:58,602 --> 00:33:01,628
نعم -
أنها هدية لعيد ميلاد أبن أخي -

308
00:33:01,739 --> 00:33:05,334
سيكون عندي شغل لذلك لا استطيع
اعطائة الهدية بنفسي

309
00:33:05,442 --> 00:33:07,774
الى اين تريدين ان اسلمها ؟

310
00:33:10,681 --> 00:33:11,705
هذا أنا

311
00:33:12,616 --> 00:33:14,777
لن يكون بعيد عليك

312
00:33:14,885 --> 00:33:16,546
خدمة التوصيل هنا عن طريق الطيران

313
00:33:16,654 --> 00:33:20,317
كم تريدين بالمقابل -
لم اضع الاسعار لحد الان -

314
00:33:21,892 --> 00:33:22,984
هل هذا يكفي ؟

315
00:33:27,631 --> 00:33:30,361
هذا اكثر من المطلوب
شكراً جزيلاً

316
00:33:55,427 --> 00:33:56,860
نجاح باهر - هذا عظيم

317
00:33:56,962 --> 00:34:01,262
كم اتمنى ان اطير -
هل تعرف تلك البنت -

318
00:34:19,684 --> 00:34:22,517
الى اي ارتفاع تنوين الذهاب؟

319
00:34:22,620 --> 00:34:26,556
أنه تسليمي الأول و لا اريد ان يوقفني ذلك الشرطي

320
00:34:28,026 --> 00:34:31,723
أني خائف من الارتفاع
هل تنوين الصعود أكثر لتسليم الملائكة الطلب

321
00:34:37,535 --> 00:34:39,867
هل تتوقع ان نهبط على رأس الشرطي ؟

322
00:34:42,040 --> 00:34:43,701
هيا نذهب

323
00:34:51,816 --> 00:34:53,647
بدأت احب هذه البلدة اكثر فأكثر

324
00:34:53,752 --> 00:34:55,617
لست متأكد مما تشعرين

325
00:34:55,887 --> 00:34:58,879
سوف اكن قادرة على الكتابة لأمي قريباً

326
00:35:17,676 --> 00:35:20,110
رائع انهم أوزات بريه

327
00:35:22,515 --> 00:35:25,348
انهم يطيرون مع بعضهم  سويه

328
00:35:50,609 --> 00:35:53,703
يبدون منزعجين -
يقولون ان هنالك رياح -

329
00:35:53,813 --> 00:35:56,304
يقولون انهم ذاهبون للأعلى ايضاً

330
00:36:11,964 --> 00:36:13,625
كلا

331
00:36:33,152 --> 00:36:35,848
متأسفة

332
00:36:40,060 --> 00:36:44,053
أنا متأسفه
لم اكن احاول سرقة بيضك

333
00:36:52,839 --> 00:36:54,739
لم يسبق لي الخوف هكذا

334
00:36:54,841 --> 00:36:59,005
انه ذنبك لقد حذرتنا الاوزات البريه من الريح لاكنك لم تصغي

335
00:36:59,112 --> 00:37:00,044
أنك محق

336
00:37:03,683 --> 00:37:07,619
هذا جميل انهم قادرون على الطيران عالياً فوق الريح

337
00:37:07,721 --> 00:37:09,416
كي كي

338
00:37:09,523 --> 00:37:10,990
أختفت اللعبة

339
00:37:12,626 --> 00:37:14,856
يجب العودة الى حيث سقطنا

340
00:37:29,342 --> 00:37:31,776
سيقولون
لقد عادو لصوص البيض ثانية

341
00:37:31,878 --> 00:37:33,709
مالذي سنفعله

342
00:37:49,829 --> 00:37:51,262
توقفو عن ذلك

343
00:37:51,364 --> 00:37:53,525
لا تفعلو ذلك

344
00:37:53,900 --> 00:37:56,391
توقفو

345
00:38:08,082 --> 00:38:10,016
نحن في مشكلة مازالو منزعجين

346
00:38:10,117 --> 00:38:13,052
الساحرات ليس لهن احترام هذه الايام

347
00:38:13,154 --> 00:38:15,554
فالغربان كانو يخدمون الساحرات

348
00:38:15,656 --> 00:38:18,591
لقد كان هذا منذ فترة طويله

349
00:38:18,926 --> 00:38:22,157
مذا لو دخلنا ثناء الظلام لنأخذها و نخرج ؟

350
00:38:22,863 --> 00:38:25,525
لا يمكننا ذلك فالوقت يمر

351
00:38:25,633 --> 00:38:27,965
هنالك طريقة و احدة فقط

352
00:38:28,069 --> 00:38:29,969
سيكتشفون أني مزيف

353
00:38:30,071 --> 00:38:33,302
عندما اجدة سوف استرجعك

354
00:38:37,111 --> 00:38:39,773
هل ذلك هو المكان -
نعم لا تتحرك -

355
00:38:39,880 --> 00:38:42,007
هل يمكن ان اتنفس -
يمكنك طالما قريبون منك -

356
00:38:59,400 --> 00:39:02,233
أعطني هديتي

357
00:39:04,905 --> 00:39:06,395
هذا غريب جداً

358
00:39:12,313 --> 00:39:13,803
تأخرتي بعض الشيء

359
00:39:13,914 --> 00:39:16,405
بعد ان اتصلت بي أختي كنت اتسائل اين يمكن ان تكوني

360
00:39:16,517 --> 00:39:18,610
أنا اسفة

361
00:39:22,256 --> 00:39:23,883
أرجو ان توقعي هنا

362
00:39:25,660 --> 00:39:28,255
أمي هل يمكن ان اضعه هنا

363
00:39:28,363 --> 00:39:31,127
كن حذراً كي لا يهرب منك

364
00:39:31,233 --> 00:39:32,791
حسناً

365
00:39:35,771 --> 00:39:37,830
شكراً جزيلاً و يوماً جميل

366
00:39:48,183 --> 00:39:50,583
تعال يا - بيريدي

367
00:39:51,353 --> 00:39:54,447
سوف أضعك في بيت اكبر

368
00:39:57,793 --> 00:39:59,226
أرجوكي - كي كي - بسرعه

369
00:40:30,058 --> 00:40:33,550
لقد كنت هنا فلا بد أن تكون قريبه

370
00:40:47,175 --> 00:40:48,767
هذه هيا

371
00:40:53,750 --> 00:40:55,411
فضلا هل يوجد أحداً هنا ؟

372
00:40:55,952 --> 00:40:58,284
هل يمكن لأحد ان يساعدني -
أي شخص -

373
00:41:05,862 --> 00:41:07,227
أيوجد أحداً هنا؟

374
00:41:07,330 --> 00:41:11,357
<i>نعم سوف أنزل للاسفل حالاً</i>

375
00:41:12,702 --> 00:41:14,363
<i>لماذا لا تصعدين للأعلى ؟</i>

376
00:41:26,115 --> 00:41:26,877
مالذي تريدينه ؟

377
00:41:27,049 --> 00:41:30,985
القطة السوداء التي خلف نافذتك

378
00:41:31,087 --> 00:41:32,645
أنا متأسفة أنها لي وقد اسقطتها

379
00:41:34,290 --> 00:41:37,453
كوني جيدة و لا تتحركي

380
00:41:39,962 --> 00:41:41,657
لقد و جدتها في الغابة

381
00:41:42,131 --> 00:41:44,793
هل يمكنني أسترجاعها من فضلك ؟

382
00:41:45,234 --> 00:41:48,169
عملي دقيق جداً فلا استطيع التوقف الان

383
00:41:49,071 --> 00:41:51,005
لطيف - جميل جداً

384
00:41:51,641 --> 00:41:53,973
انت جميل فقط قف كما انت

385
00:42:02,985 --> 00:42:05,886
كان يجب ان تخبريني بأنك كنت مسرعه

386
00:42:08,991 --> 00:42:11,824
حصلت على واحداً من قبل -
أنا متأسفه -

387
00:42:14,832 --> 00:42:16,766
لقد تمزق

388
00:42:16,867 --> 00:42:19,563
أنه بسبب الغربان يجلسون فوقه

389
00:42:19,837 --> 00:42:22,567
مالذي سوف اعمله
لا استطيع تسليم شيئاً كهذا

390
00:42:24,942 --> 00:42:28,275
! قولي
ماذا لو عقدنا صفقة ؟

391
00:42:30,013 --> 00:42:32,447
هذا شيء جميل عندما تصبحن في الثالثة عشر من العمر

392
00:42:33,350 --> 00:42:35,341
رائع ان تبنين استقلالكن في سن مبكر

393
00:42:35,452 --> 00:42:39,047
هل بالأمكان اصلاحه -
ثقي بي -

394
00:42:46,363 --> 00:42:49,628
كيتتو - وقت دخول الحمام

395
00:42:50,868 --> 00:42:55,305
بسرعه الضيوف قادمون

396
00:42:57,474 --> 00:42:58,907
كييتو

397
00:43:58,269 --> 00:44:00,760
انتهيت -
شكراً جزيلاً -

398
00:44:00,872 --> 00:44:03,466
يجب ان تساعدي - جي جي - قبل فوات الأوان

399
00:44:03,575 --> 00:44:07,238
لكني لم انتهي من العمل -
لا يهم اذهبي وساعديه -

400
00:44:07,679 --> 00:44:09,271
شكراً

401
00:44:19,557 --> 00:44:22,355
جيف - كلب يحب الهدايا اكثر مني

402
00:44:22,961 --> 00:44:24,223
انه غريب

403
00:44:24,329 --> 00:44:27,492
يعشق القطه المحشوه و لا يتركها بسهوله

404
00:44:27,599 --> 00:44:29,430
يعتقد بأنها حقيقية

405
00:44:29,534 --> 00:44:32,469
أختك لن تكون سعيده بسماع ذلك

406
00:44:32,570 --> 00:44:36,506
كل شيء على ما يرام  -
اخبرتها عندما اتصلت  -

407
00:44:37,976 --> 00:44:43,346
<i> يجب ان تكوني أللطف مع جيف فهو كلب عندنا من مدته طويلة </i>

408
00:44:43,448 --> 00:44:46,281
<i> ولكن جدتي دائما يكن نائم</i>

409
00:44:46,384 --> 00:44:48,716
<i>و أن كان ذلك صحيحاً</i>

410
00:44:48,820 --> 00:44:52,187
<i>كيتتو - اذهب و افتح الباب فــ - جيف - يريد الخروج</i>

411
00:44:54,659 --> 00:44:57,423
تأكد من اغلاق الباب عندما تنتهي

412
00:45:06,005 --> 00:45:08,667
جي جي -
كي كي - لقد تأخرتي كثيراً

413
00:45:08,774 --> 00:45:10,071
متأسفة

414
00:45:10,509 --> 00:45:13,273
ذلك الكلب الرائع ساعدني في النجاة

415
00:45:19,284 --> 00:45:22,117
قال بأنه سيكون سعيد اذا ساعدنا

416
00:45:28,961 --> 00:45:31,054
هل تعيد هذه للداخل

417
00:46:01,060 --> 00:46:02,994
مالأمر ؟

418
00:46:03,095 --> 00:46:05,655
أنا جائع -
وأنا ايضاً -

419
00:46:05,798 --> 00:46:07,288
و انا متعبة كثيراً

420
00:46:07,399 --> 00:46:09,230
و لكني متأكده انها كانت مغامرة رائعة

421
00:46:09,334 --> 00:46:14,328
التي وجدة القطة اللعبة تريد ان ترسمني

422
00:46:14,440 --> 00:46:15,805
عارية -
- لا تكن سخيف

423
00:46:20,746 --> 00:46:25,912
<i>"كي كي - لتوصيل الطلبات "</i>

424
00:47:51,105 --> 00:47:53,437
انه مضجر

425
00:48:01,515 --> 00:48:04,348
مالذي تفعلينه ؟
من المفترض ان تديري المتجر

426
00:48:04,451 --> 00:48:07,215
أنا كذلك
و لكن لا يوجد زبائن اليوم

427
00:48:07,321 --> 00:48:12,657
لكن مسبقا كان المتجر ممتلأ -
افهم و لكن ليس هذا ما قصدته

428
00:48:12,860 --> 00:48:14,521
<i>أعني زبائني </i>

429
00:48:14,628 --> 00:48:18,792
جي جي - أذا لم يأتي احد سوف اكل الفطائر الى الابد

430
00:48:18,899 --> 00:48:22,062
و اكون سمينة - سمينه - سمينه

431
00:48:22,169 --> 00:48:24,797
لذا مالذي بالامكان عمله

432
00:48:24,939 --> 00:48:28,136
فطائر " رائعه كل يالذي لم يحترق

433
00:48:28,242 --> 00:48:33,077
انت لا تبدي اي مساعدة
فقط ترين ان تأكل لتسمن

434
00:48:40,221 --> 00:48:43,315
أنها جميلة ؟ شخص ما اخبرني أنها مصممة أزياء

435
00:48:43,424 --> 00:48:46,723
بالنسبة لي - لست مولع بقطتها المغروره

436
00:48:50,231 --> 00:48:52,665
مرحباً مخبز -قوتي وكيبان

437
00:48:52,766 --> 00:48:54,996
عفواً ... نعم

438
00:48:55,102 --> 00:48:57,764
لقد اصبح لدينا زبون

439
00:48:58,172 --> 00:49:01,232
أذا اردت سيكون في الوقت المحدد 4:30
......اذا كنت فقط

440
00:49:01,508 --> 00:49:03,499
و العنوان ؟

441
00:49:03,611 --> 00:49:06,739
نعم السقف الأزرق . صحيح

442
00:49:07,081 --> 00:49:09,413
نعم متأكده لدي كل البيانات

443
00:49:09,516 --> 00:49:11,678
شكراً جزيلاً

444
00:49:14,756 --> 00:49:16,018
مرحباً

445
00:49:23,932 --> 00:49:25,422
سوف اخذ و احده

446
00:49:26,768 --> 00:49:27,928
حسناً ؟

447
00:49:33,775 --> 00:49:35,265
شكراً جزيلاً

448
00:49:35,377 --> 00:49:37,470
هل لا زلت غاضبة مني

449
00:49:37,579 --> 00:49:39,945
سنقيم حفلة في النادي الليلة

450
00:49:40,448 --> 00:49:44,282
يدعى النادي الطائر و نحن سنسر بقدومك

451
00:49:44,386 --> 00:49:46,217
هذه دعوتك

452
00:49:49,891 --> 00:49:52,121
انه نادي حقيقي

453
00:49:52,460 --> 00:49:55,122
الكل سيسعد بقدومك

454
00:49:55,797 --> 00:49:56,764
هل لي بمساعدتك ؟

455
00:49:57,032 --> 00:49:59,728
لقد قيل لي .. ان عندك خدمة التوصيل

456
00:49:59,868 --> 00:50:02,598
سامحني بالطبع لدينا

457
00:50:02,704 --> 00:50:05,605
هذه الشحنه يجب ان تصل الليلة فهل بالامكان توصيلها ؟

458
00:50:05,707 --> 00:50:07,800
بالطبع نستطيع

459
00:50:08,576 --> 00:50:09,838
هل كل شيء على مايرام

460
00:50:09,945 --> 00:50:11,606
هل استطيع المساعدة ؟

461
00:50:28,930 --> 00:50:33,026
سوف ارجع في الساعه 6:00
لذا لديك متسع من الوقت

462
00:50:33,134 --> 00:50:34,466
بكم يكن الحساب ؟

463
00:50:34,570 --> 00:50:37,403
هل التوصيل داخل ام خارج حدود المدينه ؟

464
00:50:37,506 --> 00:50:40,998
لقد كتبت ذلك على الصندوق -
متأسفة -

465
00:50:44,847 --> 00:50:45,905
أوسونو

466
00:50:46,515 --> 00:50:49,279
حصلت على دعوه من نادي تومبو للطيران

467
00:50:49,385 --> 00:50:51,410
رائع
سيكون هنالك وقت جميل

468
00:50:51,687 --> 00:50:53,917
لكن مذا سوف ألبس ؟

469
00:50:54,123 --> 00:50:58,457
كي كي - لا تقلقي
انت تبدين جميلة في بهذا الفستان

470
00:50:58,561 --> 00:51:00,688
فهو يجعلك جميلة و غامضة

471
00:51:01,030 --> 00:51:02,964
تعنين -
يصل لأي عمل -

472
00:51:03,065 --> 00:51:06,296
لقد نسيت 4:00

473
00:51:06,402 --> 00:51:07,562
كلا ,, لا

474
00:51:08,437 --> 00:51:12,100
جي جي - راقب المخزن حتى حين عودتي

475
00:51:28,724 --> 00:51:32,216
لماذا تبدين كالمجنونه للانظمام لنادي الطيران

476
00:51:32,328 --> 00:51:36,196
يجب ان اركز هذا الشيء ثقيل ... أخرس

477
00:51:55,418 --> 00:51:57,580
شكراً جزيلاً

478
00:51:57,754 --> 00:51:59,278
هيا بنا

479
00:52:03,927 --> 00:52:06,361
بقي معاد الساعه 4:30

480
00:52:20,644 --> 00:52:22,578
هناك السقف الأزرق

481
00:52:41,064 --> 00:52:45,558
أسمي - كي كي - شخص ما اتصل
و يريد خدمة التوصيل و لذا انا هنا

482
00:52:45,902 --> 00:52:48,234
صحيح ... من هذ الطريق عزيزتي

483
00:52:53,743 --> 00:52:57,406
اتيت على المعاد -
نعم -

484
00:53:00,650 --> 00:53:04,051
سيدتي فتاة توصيل الطلبات هنا

485
00:53:05,055 --> 00:53:07,649
ماذا ؟ عزيزتي
هل حان الوقت ؟

486
00:53:07,891 --> 00:53:09,381
مفاجئة لطيفة

487
00:53:09,493 --> 00:53:12,087
ارجو ان تعتبري نفسك في منزلك عزيزتي

488
00:53:12,596 --> 00:53:14,257
تعالي . تعالي -
حسناً -

489
00:53:14,364 --> 00:53:16,457
سوف اخذ هذا منك ؟

490
00:53:24,842 --> 00:53:26,833
المنكنسة و القطة السوداء

491
00:53:26,944 --> 00:53:30,107
مثلما اخبرتني و الدة جدتي

492
00:53:31,115 --> 00:53:33,606
اسمي - كي كي -  و أنا ساحرة

493
00:53:34,685 --> 00:53:37,848
و لكنك بنت صغيرة و لطيفة

494
00:53:37,955 --> 00:53:43,621
أنا اسفة و لكن الفطيرة التي يجب تسلميها ليست جاهزة

495
00:53:45,363 --> 00:53:48,526
درجة حرارة الفرن لا تبدو مرتفعه

496
00:53:48,633 --> 00:53:50,294
شيء ما خطاء

497
00:53:53,037 --> 00:53:56,700
الأليات لا تعمل عندم تصبح قديمة مثلي

498
00:53:56,807 --> 00:54:01,005
كم تمنيت ان تسلمية ساخناً لحفلة ميلاد حفيدي

499
00:54:01,546 --> 00:54:06,006
أنها احد الأكلات المفضلة لدي القرعه بالرنغ

500
00:54:06,551 --> 00:54:08,519
يجب ان اعترف بالضعف

501
00:54:08,886 --> 00:54:11,320
يجب ان اتأسف لهم عن التأخير

502
00:54:11,422 --> 00:54:14,653
اشعر بالأسف لقدومك بدون فائدة

503
00:54:14,859 --> 00:54:17,794
بارثا

504
00:54:19,397 --> 00:54:21,888
أعطها النقود

505
00:54:21,999 --> 00:54:23,296
حسناً

506
00:54:23,401 --> 00:54:26,165
اعطها المال المتفق عليه كله

507
00:54:26,270 --> 00:54:28,761
كلا ارجوك -
لا تكوني ساذجة -

508
00:54:28,873 --> 00:54:31,068
ليس ذنبك فالأكل لم ينتهي بعد

509
00:54:33,744 --> 00:54:36,577
ليس عندي عمل انجزه هل لي بمساعدتك

510
00:54:36,681 --> 00:54:38,376
هل ذلك هو الفرن ؟

511
00:54:39,417 --> 00:54:41,578
اتعنين هذا

512
00:54:42,853 --> 00:54:46,881
انه الوحيد هنا و من سنوات لم استخدمة

513
00:54:47,092 --> 00:54:51,654
اذا احرقنا الحطب سننتهي بسرعه لقد كنت اساعد امي

514
00:54:52,097 --> 00:54:54,258
نختاج جهدا لأشعال الحطب

515
00:54:54,366 --> 00:54:55,856
أنها فكرة جيده

516
00:54:55,968 --> 00:55:00,029
لم احب الفرن الكهربائي و ايضا يوجد لدينا الكثير من الحطب

517
00:55:00,138 --> 00:55:01,400
استطيع اشعال النار

518
00:55:01,773 --> 00:55:05,937
....اذا كنت قادرة على اشعال الحطب

519
00:55:10,616 --> 00:55:13,449
<i>سوف تتأخرين عن حفلة الليلة</i>

520
00:55:13,552 --> 00:55:15,543
لا استطيع اخذ المال بدون مقابل

521
00:55:23,629 --> 00:55:25,494
هيا يجب ان نسرع

522
00:55:27,132 --> 00:55:29,896
انظري ماذا و جدت

523
00:55:30,135 --> 00:55:34,231
انت ما هرة عزيزتي . . .  لقد احسنت امك تعليمك

524
00:55:44,082 --> 00:55:46,016
هذا رائع

525
00:55:46,118 --> 00:55:49,144
افضل من الكهرباء

526
00:56:03,435 --> 00:56:05,198
سينجز في الوقت المحدد

527
00:56:05,304 --> 00:56:07,739
احسنت الصنيع

528
00:56:18,685 --> 00:56:20,516
و الان ننتظر

529
00:56:20,620 --> 00:56:23,714
و الان ننتضر قرابه الــ 40 دقيقة ... صحيح -
انت محقة -

530
00:56:23,823 --> 00:56:28,021
اذا سنأخذ استراحة قصيره -
هل تريدين مساعدة اخرى -

531
00:56:28,294 --> 00:56:32,025
انتي فعلاً تحبين المساعدة

532
00:56:32,865 --> 00:56:34,492
شكراً جزيلاً

533
00:56:34,934 --> 00:56:36,868
على الرحب و السعه

534
00:56:37,870 --> 00:56:41,533
سوف تتأخرين عن الحفل -
أخرس انت -

535
00:56:41,641 --> 00:56:44,838
أنها 15 دقيقة اذا طرت مسرعه

536
00:56:46,045 --> 00:56:49,378
لقد صعنت الشاي .. هل ترغبون بحتسائه

537
00:56:51,484 --> 00:56:54,146
... لقد تذكرت ...
ألن تتأخري عن حفلتك

538
00:56:54,253 --> 00:56:57,381
ليست مشكلة فقط 15 دقيقة من هنا الى هناك

539
00:56:59,325 --> 00:57:02,817
عزيزتي لكن الساعه هناك متأخرة عشر دقائق

540
00:57:02,929 --> 00:57:06,456
ماذا افعل -
انظري للفطيره اذا كانت جاهزة -

541
00:57:07,734 --> 00:57:09,395
بارثا 000 بارثا

542
00:57:18,678 --> 00:57:22,478
هل الفطيره جاهزة -
رائحتها تدل على ذلك -

543
00:57:31,091 --> 00:57:32,149
بسرعه تعالي

544
00:57:32,493 --> 00:57:35,428
حسناً -
لا تنسي نقودك -

545
00:57:35,529 --> 00:57:38,362
هذا كثير -
لا يقاس بما فعلته -

546
00:57:38,465 --> 00:57:41,059
بسرعه و الا تأخرتي

547
00:57:41,702 --> 00:57:44,500
استمتعي بوقتك -
حسنا -

548
00:57:51,111 --> 00:57:53,705
ماذا حصل للطقس الجيد ؟

549
00:57:53,814 --> 00:57:55,509
لدي قشعريره

550
00:58:19,807 --> 00:58:23,800
هل يمكن الاختباء عن المطر ؟ -
ليس في الوقت الحاضر -

551
00:58:23,911 --> 00:58:25,811
فسيبرد العشاء اذا توقفنا

552
00:59:29,043 --> 00:59:30,203
نعم ؟

553
00:59:30,378 --> 00:59:32,039
لديكم طلب

554
00:59:32,146 --> 00:59:33,841
لكنه مبلل بالكامل

555
00:59:34,282 --> 00:59:38,480
انا اسفه ... كانت الامطار قويه
ولكن الطلب سليم

556
00:59:38,720 --> 00:59:41,814
أخبرت الجده بأنني لا اريده

557
00:59:41,990 --> 00:59:45,824
من هناك ... أرسلت الجده فطائر الرنغه

558
00:59:46,494 --> 00:59:49,588
هل بالأمكان ان توقعي هنا

559
00:59:50,832 --> 00:59:53,665
أكره فطائر الجده الغبية

560
00:59:59,240 --> 01:00:02,403
من المستحيل ان تكن حفيدتها

561
01:00:14,589 --> 01:00:17,184
اتعتقدين ان لدينا المزيد من الوقت ؟

562
01:00:40,950 --> 01:00:43,111
أنظري ... تومبو .. هناك في الاسفل

563
01:00:43,218 --> 01:00:45,015
هيا اذهبي

564
01:00:51,460 --> 01:00:53,394
لابد انك مررت بوقت عصيب

565
01:00:53,495 --> 01:00:55,520
لقد انتظرك الولد لفترة طويله

566
01:00:55,965 --> 01:00:59,230
لا يهم ... على اية حال لا استطيع الدخول بالملابس الرطبه

567
01:01:11,313 --> 01:01:12,905
كي كي - مالمشكلة

568
01:01:13,015 --> 01:01:14,949
هل بك صداع ؟

569
01:01:16,318 --> 01:01:20,254
لماذا لانذهب لتناول العشاء ؟

570
01:01:46,683 --> 01:01:48,514
كي كي

571
01:02:09,706 --> 01:02:11,697
هل انت مريضة ؟

572
01:02:14,210 --> 01:02:18,203
انت مريضة بالحمى -
أشعر بأن احد يقتلع رأسي -

573
01:02:18,314 --> 01:02:21,340
يبدو انك لم تجففي نفسك بالكامل ليلة الامس

574
01:02:22,385 --> 01:02:24,853
هل سأدبل حتى الموت ؟

575
01:02:28,391 --> 01:02:31,724
عندك بروده كل ما في الامر
سوف احضر لك وصفة

576
01:02:31,828 --> 01:02:34,422
و يجب ان تأكلي شيئاً

577
01:02:34,531 --> 01:02:35,623
لست جائعة

578
01:02:35,999 --> 01:02:38,593
من الافضل ان تأكلي شيئاً

579
01:02:38,702 --> 01:02:41,466
ماذا عن اكل شوربة بالزبيب مثل ما سيأكل - جي جي

580
01:02:46,910 --> 01:02:49,572
الشوربة تقاوم البرودة

581
01:02:50,080 --> 01:02:52,241
هذا لك - جي جي

582
01:02:53,349 --> 01:02:55,613
لا تحرق لسانك

583
01:02:59,089 --> 01:03:02,354
هيا أربي الشوربا قبل ان يبرد

584
01:03:03,026 --> 01:03:04,858
ايجب علي الاكل ؟

585
01:03:04,962 --> 01:03:06,327
اذا اردتي النهوض

586
01:03:06,931 --> 01:03:09,866
ذلك الولد كان في الدكان في الصباح

587
01:03:11,702 --> 01:03:16,639
عندما اخبرته انك محمومه قال هل الساحرات تصيبهن الحمة

588
01:03:17,508 --> 01:03:20,272
قال انه سوف يزورك في القريب

589
01:03:20,377 --> 01:03:21,674
كلا

590
01:03:22,947 --> 01:03:26,439
اعتقد انك لست موافقه على مقابلته

591
01:03:26,550 --> 01:03:29,383
انت متعبه نامي و رتاحي

592
01:03:31,188 --> 01:03:33,918
سوف افتح النافذه

593
01:03:40,297 --> 01:03:42,458
وسونو

594
01:03:42,967 --> 01:03:45,800
لاشيء

595
01:04:13,831 --> 01:04:14,820
جي جي

596
01:04:15,766 --> 01:04:17,597
جي جي

597
01:04:18,269 --> 01:04:20,100
ماذا

598
01:04:46,865 --> 01:04:49,197
جي جي - الفطور جاهز

599
01:04:49,301 --> 01:04:50,529
كي كي

600
01:04:50,969 --> 01:04:54,132
اتشعرين بتحسن هذا الصباح -
بشكل كبير -

601
01:04:54,239 --> 01:04:56,503
متأسف لقد اطلت في النوم

602
01:04:56,608 --> 01:05:01,045
تعاي للاسفل لدي بعض الاسئلة

603
01:05:01,146 --> 01:05:02,408
حسناً

604
01:05:02,848 --> 01:05:04,281
" كوبوري " اليس صحيح ؟

605
01:05:04,382 --> 01:05:06,282
هل هذا المال يكفي ؟

606
01:05:06,885 --> 01:05:09,285
انه يكفي فالبيت قريب منها

607
01:05:09,554 --> 01:05:11,886
لا تكوني سخيفة العمل هو العمل

608
01:05:11,990 --> 01:05:14,151
و تأكدي من تسليمة له شخصياً

609
01:05:16,895 --> 01:05:18,192
جي جي

610
01:05:19,064 --> 01:05:22,329
لديك عمل ؟-
ليس بعيداً من هنا -

611
01:05:22,434 --> 01:05:23,458
كيف هي صديقتك ؟

612
01:05:24,002 --> 01:05:26,436
أسمها - لي لي - سوف انزل الان

613
01:05:26,838 --> 01:05:30,467
.... لا تقلق سوف اسبقك
سررت بلقائك

614
01:06:18,624 --> 01:06:20,615
رائع

615
01:06:29,568 --> 01:06:32,059
ايتها الساحرة

616
01:06:35,308 --> 01:06:39,870
أتتمشين ؟
ابحث عن شخص اسمة كوبوري

617
01:06:40,980 --> 01:06:42,379
أنه أسمي

618
01:06:44,650 --> 01:06:47,414
أسلكي ذلك الطريق سوف اوافيك الان

619
01:06:50,256 --> 01:06:52,986
أنها خطة وسونو

620
01:06:58,931 --> 01:07:00,694
شكراً جزيلاً

621
01:07:04,837 --> 01:07:08,000
أريد الاعتذار عن الليلة الماضية

622
01:07:09,508 --> 01:07:11,499
لقد تبللت

623
01:07:11,944 --> 01:07:15,608
اتريدين المجيء لمكاني ؟
لدي شيء اريدك ان ترينه

624
01:07:17,017 --> 01:07:18,541
هيا تعالي

625
01:07:22,289 --> 01:07:25,053
كنا الليلة الماضيه في النادي الاحتفال بهذا

626
01:07:27,361 --> 01:07:30,194
أنها طائرة تعتمد على القوة البشريه

627
01:07:30,297 --> 01:07:32,060
هكذا ؟

628
01:07:33,266 --> 01:07:36,599
نجمع الاجنحة و الأطارات في مكان اخر

629
01:07:36,703 --> 01:07:40,366
اخطط للاقلاع بها اثناء العطلة الصيفية

630
01:07:45,545 --> 01:07:49,276
لنذهب للشاطئ حيث يوجد المنطاد

631
01:07:50,250 --> 01:07:51,114
"المنطاد"?

632
01:07:51,218 --> 01:07:53,209
ألم تريه في التلفزيون ؟

633
01:07:53,320 --> 01:07:56,118
لقد كنت نائمة -
لنذهب اذان -

634
01:07:56,890 --> 01:07:58,881
هل نذهب بهذا الشيء -
لما لا -

635
01:07:58,992 --> 01:08:02,587
يجب ان افحصهم على ايه حال ليصبحو اكثرا امان

636
01:08:03,330 --> 01:08:05,161
حسناً .. جاهزة

637
01:08:11,004 --> 01:08:12,835
لم اركب دراجة من قبل

638
01:08:12,939 --> 01:08:14,998
ستكونين على مايرام

639
01:08:15,142 --> 01:08:18,908
ثبتي قدميك على الدراجة لنحصل على سرعة اكبر

640
01:08:25,919 --> 01:08:28,080
حسناً

641
01:08:37,097 --> 01:08:39,191
هل أنزل -
كلا -

642
01:09:06,127 --> 01:09:07,651
هيا بسرعه هيا

643
01:09:07,762 --> 01:09:10,526
ذلك رائع و جميل

644
01:09:13,468 --> 01:09:16,801
ارخي جسمك للداخل عندما نصل المنحنى

645
01:09:16,904 --> 01:09:19,372
ما سيحصل اننا سوف نلتف

646
01:09:21,476 --> 01:09:22,943
الان

647
01:09:26,481 --> 01:09:28,073
عظيم ما فعلته

648
01:09:37,425 --> 01:09:39,916
انه رائع

649
01:09:49,504 --> 01:09:52,166
المنطاد صحيح -
اجل -

650
01:10:00,849 --> 01:10:02,680
أننا نطير

651
01:10:29,545 --> 01:10:31,376
تومبو - هل انت بخير ؟

652
01:10:31,480 --> 01:10:34,745
نعم و انت -
بخير -

653
01:10:55,837 --> 01:10:57,702
هل في وجهي ما يضحك ؟

654
01:10:59,241 --> 01:11:03,905
أنا متأسفه و لكن عندما طرنا اصابني الخوف

655
01:11:07,816 --> 01:11:09,283
كنت خائفاً ايضاً

656
01:11:10,085 --> 01:11:12,519
لربما استخدمت بعض السحر

657
01:11:12,621 --> 01:11:14,748
لست متأكده لقد كنت خائفة

658
01:11:14,856 --> 01:11:17,825
اصبحت دراجتك في حالة فوضى

659
01:11:20,095 --> 01:11:22,256
كلا انا في ورطه

660
01:11:22,364 --> 01:11:25,664
هل تعتني بالدراجة ؟ -
ما لخطب -

661
01:11:25,768 --> 01:11:28,999
يبدو ان شيئاً ما قد كسر في جسمي

662
01:11:29,105 --> 01:11:30,572
أنتظري

663
01:11:52,128 --> 01:11:56,565
سيكون الامر رائع لو عبرنا العالم بمطاد كهذا

664
01:11:56,666 --> 01:11:59,601
ماذا شعرت في المرة الأولى التي طرتي فيها ؟

665
01:11:59,702 --> 01:12:02,364
لا اتذكر فقد كنت صغيره

666
01:12:02,472 --> 01:12:05,236
و لكن امي اخبرتني اني كنت خائفة

667
01:12:05,541 --> 01:12:09,238
أمنيتي ان اكن ولد من عائلة ساحرة

668
01:12:09,712 --> 01:12:12,545
انت يمكنك الطيران على المكنسة
... اما انا فلا استطيع

669
01:12:12,649 --> 01:12:14,913
هذا كل ما استطيع فعله

670
01:12:16,586 --> 01:12:19,646
لا اجد الطيران مرح غير انها وظيفتي

671
01:12:19,922 --> 01:12:23,653
بالنسبة لك ليس مسلي و لكنك تستخدمينه للعمل

672
01:12:23,893 --> 01:12:26,157
انا اعمل كي اعزز ثقتي بنفسي

673
01:12:26,496 --> 01:12:30,660
انا مسروره لكوني معك اشعر بالأرتياح امام المحيط

674
01:12:30,767 --> 01:12:34,669
استطيع القدوم معك الى هنا كل يوم و اتدرب ايضاً

675
01:12:34,771 --> 01:12:37,934
أنت لطيف -
لتوك اكتشفتي ذلك -

676
01:12:38,041 --> 01:12:40,032
لقد اعتقدت انك مهرج

677
01:12:40,143 --> 01:12:42,202
امي تقول نفس الشيء

678
01:12:42,312 --> 01:12:46,749
"دائما تنظر للسماء و ترجع للنظر في كتبك"

679
01:12:51,622 --> 01:12:54,113
تومبو -

680
01:12:56,460 --> 01:12:59,224
عندي مفاجئة لك ؟ -
ماذا -

681
01:12:59,330 --> 01:13:01,594
عندي لك مفاجئة

682
01:13:01,699 --> 01:13:03,633
سوف اعودي انتظريني

683
01:13:07,171 --> 01:13:09,435
قالو ان بستطاعتنا الطيران في المنطاد ... هل انت قادم ؟

684
01:13:09,540 --> 01:13:11,633
ماذا ؟ بكل تأكيد

685
01:13:11,742 --> 01:13:13,676
من هي صديقتك ؟

686
01:13:13,777 --> 01:13:17,178
أنها ساحرة تطير
كي كي - تعالي الى هنا

687
01:13:17,481 --> 01:13:20,644
ذاهبون للصعود على المنطاد و معاينته

688
01:13:20,951 --> 01:13:22,179
كلا شكراً

689
01:13:22,386 --> 01:13:24,877
تعالي سوف نتسلى

690
01:13:25,389 --> 01:13:28,222
انها عاملة التوصيل السريع للمنازل .. لا بأس بها

691
01:13:28,325 --> 01:13:31,419
أتعني انها تعمل ؟ -
كم هي مستقله -

692
01:13:32,396 --> 01:13:34,159
تعالي ... سوف اقدمك لهم

693
01:13:34,264 --> 01:13:36,528
كلا .. شكراً اراك فيما بعد

694
01:13:36,900 --> 01:13:37,889
ما المسألة

695
01:13:42,506 --> 01:13:44,167
مالذي ازعجك ؟

696
01:13:44,274 --> 01:13:45,866
لست منزعجة

697
01:13:45,976 --> 01:13:48,843
لدي عمل اقم به فقط اتركني بحالي

698
01:13:53,417 --> 01:13:55,544
تومبو - انسى الامر و هيا بنا

699
01:15:32,517 --> 01:15:35,681
جي جي - اعتقد بأن شيئا خطاء

700
01:15:35,788 --> 01:15:39,224
بعد ان اختار الاصدقاء لا استطيع ان اكتم غيظي عنهم

701
01:15:39,792 --> 01:15:41,453
كذلك الشخص انه صادق و مرح

702
01:15:41,560 --> 01:15:43,585
لقدر ذهب الى مكان ما

703
01:15:52,705 --> 01:15:54,696
مع اصدقائه

704
01:16:25,571 --> 01:16:28,233
جي جي - لا اهتم اذا كان عندك صديقة

705
01:16:28,340 --> 01:16:30,570
لا يمكن ان تتأخر عن و جبة الطعام

706
01:16:30,676 --> 01:16:32,837
و تنظف نفسك

707
01:16:34,113 --> 01:16:36,377
مالذي اتناقشه مع هذه القطه

708
01:16:44,590 --> 01:16:45,386
جي جي

709
01:16:45,824 --> 01:16:47,815
لما لا تتحدث لي ؟

710
01:16:47,927 --> 01:16:50,191
أتعني انه لا يمكنك الكلام بعد الان

711
01:16:53,866 --> 01:16:54,890
جي جي

712
01:16:55,267 --> 01:16:57,030
مالذي حدث له يا ترى ؟

713
01:16:57,136 --> 01:17:00,573
لا استطيع فهم ما قاله

714
01:17:00,674 --> 01:17:01,766
كلا

715
01:17:25,632 --> 01:17:27,725
لقد فقدت قدراتي

716
01:18:27,028 --> 01:18:30,464
لا تستطيعين الطيران بعد الان ؟
فقدتي قدراتك ؟

717
01:18:30,798 --> 01:18:35,792
لقد اصبحت قدراتي ضعيفه لذا سوف انقطع عن توصيل الطلبات

718
01:18:36,037 --> 01:18:40,167
لاكني سوف اعمل بجد في المخبز
ارجوكي دعيني ابقى في غرفتي

719
01:18:41,042 --> 01:18:42,703
بالطبع تستطيعين البقاء

720
01:18:42,810 --> 01:18:44,675
قدراتك سوف ترجع بعد ان تأخذي استراحه

721
01:18:45,613 --> 01:18:48,912
<i>لا اعلم ربما استطيع عمل مكنسة اخرى لكن ......</i>

722
01:18:53,788 --> 01:18:55,346
أنظرو

723
01:19:30,257 --> 01:19:35,194
كي كي - انا - تومبو - هل رأيتني اليوم
كنت ألوح لك من المنطاد

724
01:19:35,296 --> 01:19:37,730
سمع لي الكابتن بالنظر الى مقصورة القيادة

725
01:19:37,832 --> 01:19:39,459
كانت رائعه

726
01:19:40,000 --> 01:19:42,264
<i>كي كي - هل انت معي</i>

727
01:19:42,369 --> 01:19:43,700
أرجوك لا تكلمني بعد الان

728
01:19:43,804 --> 01:19:48,469
<i>بالكاد اسمعك ؟ ان الكابتن قال يريد مقابلتك</i>

729
01:19:49,444 --> 01:19:51,207
هل انت معي - هل انت معي

730
01:19:54,783 --> 01:19:57,081
هل هنالك خطب ما ؟ ... هل انت مريضة

731
01:19:58,120 --> 01:20:00,452
كلا ... فمازلت اتدرب كي اصبح ساحرة

732
01:20:00,555 --> 01:20:05,049
أذا فقدت سحري ... فبالتأكيد فقدت كل شيء

733
01:20:33,488 --> 01:20:34,750
كي كي

734
01:20:36,258 --> 01:20:37,850
أهلاً

735
01:20:39,661 --> 01:20:43,324
كما اتيتي لزيارتي فقد اتيت لزيارتك

736
01:20:43,431 --> 01:20:47,128
انا متأسفة -
لقد اتيت لتبضع بعض الحاجيات -

737
01:20:47,502 --> 01:20:50,369
انا اعمل و هذا وقت راحتي لما لا تستريحي

738
01:20:50,739 --> 01:20:53,003
بكل تأكيد

739
01:20:56,511 --> 01:20:59,105
مكان جميل -
الخدمة ذاتيه هنا -

740
01:20:59,214 --> 01:21:02,479
سوف اصنع لنا الشاي -
لا اريد شاي .  فقط حليب -

741
01:21:02,584 --> 01:21:03,915
حسناً

742
01:21:10,193 --> 01:21:11,626
انه مدهش

743
01:21:11,727 --> 01:21:15,458
انت تشبة القطة المحشوه تماما . انت - جي جي - صحيح ؟

744
01:21:18,267 --> 01:21:20,326
ماذا عن عمل التوصيل للمنازل

745
01:21:24,273 --> 01:21:28,107
هل سيء -
انا لا اعمل كثيراً  هذه الايام

746
01:21:36,886 --> 01:21:40,481
اعتقد أنك مكتئبة

747
01:21:40,656 --> 01:21:43,147
لم اعرف ان هذا الشيء يحصل للساحرات

748
01:21:49,565 --> 01:21:51,829
لماذا لا تأتي و تبقي معي في الكوخ الصغير ؟

749
01:21:53,903 --> 01:21:57,566
اخبري رئيستك انك تريدين راحه و لنرحل هذه الليلة

750
01:21:57,673 --> 01:21:59,163
ماذا عن هذا الهر ؟

751
01:22:04,247 --> 01:22:06,010
تريد البقاء مع صديقتك القطه

752
01:22:06,115 --> 01:22:08,015
هيا بنا

753
01:22:19,262 --> 01:22:21,093
بسرعه الحافلة سترحل

754
01:23:11,481 --> 01:23:13,415
لقد تعبت

755
01:23:14,918 --> 01:23:16,579
جميل

756
01:23:26,163 --> 01:23:30,497
أنه اعمى بستثناء النظر للفتيات الجميلات

757
01:23:52,856 --> 01:23:55,519
ماذا تعني - اعتقدت بأني ولد ؟

758
01:23:55,626 --> 01:23:57,958
حسناً . أنظري لثيابك التي ترتدينها

759
01:23:58,062 --> 01:24:01,964
أي ولد يملك مثل هذه الأرجل الجميلة

760
01:24:09,640 --> 01:24:12,302
غربان -
لقد اصبحنا اصدقاء مقربين -

761
01:24:14,479 --> 01:24:16,811
اهلا بكم .... لقد عدت للمنزل

762
01:24:16,914 --> 01:24:19,906
متأسفه على مضايقتي لكم من قبل

763
01:24:24,822 --> 01:24:27,985
خذي راحتك في المنزل سوف احضر الماء

764
01:25:23,449 --> 01:25:24,780
عدت

765
01:25:25,117 --> 01:25:26,049
مدهش

766
01:25:26,285 --> 01:25:29,118
تشبهك

767
01:25:29,955 --> 01:25:33,288
ليس لي وجه فتاة . صحيح ؟

768
01:25:34,393 --> 01:25:36,884
انا انتظرك لـتاخذي وقتك في التمعن

769
01:25:36,995 --> 01:25:39,327
اتعنين انها أنا؟ -
بالطبع -

770
01:25:39,431 --> 01:25:41,626
هل ترغبي بأن ارسم لك صورة ؟

771
01:25:42,067 --> 01:25:43,830
لكني لست جميلة .. لما ترسمين لي ؟

772
01:25:49,141 --> 01:25:52,907
لديك و جه جميل و ياضا اجمل من اخر مرة رأيتك فيها

773
01:25:53,011 --> 01:25:55,775
تعالي لا تكوني خائفة - اجلسي هنا

774
01:26:00,152 --> 01:26:01,483
أرفعي رأسك قليلاً

775
01:26:01,587 --> 01:26:04,954
حدقي بالأفق - لا تتحركي - جيدجداً

776
01:26:06,325 --> 01:26:08,987
الصورة و القوة السحرية يجب ان يكونا معاً

777
01:26:09,094 --> 01:26:13,690
احيانا لا استطيع رسم شيء -
تعنين ؟ ماذا يحدث ؟ -

778
01:26:13,799 --> 01:26:16,063
كي كي - لا تتحركي و لا تنظري هنا

779
01:26:18,670 --> 01:26:22,106
بدون تفكير لقد كنت قادرة على الطيران

780
01:26:22,207 --> 01:26:25,973
اما الان لا استطيع ان اتذكر كيف بدأت

781
01:26:28,514 --> 01:26:30,846
في وقت مثل هذا انت تعلمين ما افعل ؟ التلوين

782
01:26:30,949 --> 01:26:33,349
وهذا الشيء كي اتخلص من احباطي

783
01:26:33,452 --> 01:26:37,616
و لكن لا استطيع الطيران -
حينها فقط توقفي -

784
01:26:38,123 --> 01:26:40,421
و أمشي طويلاً محدقة حولك

785
01:26:40,526 --> 01:26:42,290
و حيدة و بدون ان تفعلي اي شيء

786
01:26:42,862 --> 01:26:44,887
حينها سوف تستطيعين الطيران

787
01:26:45,365 --> 01:26:46,389
ربما سيساعدني ذلك

788
01:26:46,866 --> 01:26:49,664
أتمنى .. لا تتحركي

789
01:27:10,557 --> 01:27:15,051
عندما كنت في سنك اتخذت قرار بأن اصبح فنانه

790
01:27:15,395 --> 01:27:18,831
احببت التلوين و حتى اثناء نومي لم اتوقف

791
01:27:19,165 --> 01:27:22,100
و في يوم من الايام لم اصبح قادرة على الرسم

792
01:27:23,236 --> 01:27:26,569
و كنت ارسم و اصبغ لكن لا شيء بدون جدوى

793
01:27:27,173 --> 01:27:31,109
كانو نسخ بالضبط من صور رأيتهم من قبل

794
01:27:31,244 --> 01:27:33,769
ارسم ما رأيته مسبقاً

795
01:27:34,247 --> 01:27:36,613
فأقسمت بأن ارسم صور خاصة بي

796
01:27:37,750 --> 01:27:38,944
لابد ان الامر كان صعباً

797
01:27:40,587 --> 01:27:44,079
<i>لاكنه اصبح الآن اكثر سهوله</i>

798
01:27:44,390 --> 01:27:48,156
أعتقد اني وجدة نوع الصور الذي يخصني

799
01:27:50,096 --> 01:27:52,860
بالنسبة للطيران ا نت لم تحاربي من اجله

800
01:27:52,966 --> 01:27:55,457
اطير بضع فقط مليمترات

801
01:27:55,702 --> 01:27:59,103
اتحدث عن روح الساحرة في العمل

802
01:27:59,772 --> 01:28:01,933
روح الساحرة  و  روح الفنان

803
01:28:02,041 --> 01:28:03,941
روح المخبز

804
01:28:04,611 --> 01:28:07,706
يجب ان تكن هنالك قوة منحك الله اياها

805
01:28:07,815 --> 01:28:09,942
بعض الاحيان تعانين ؟

806
01:28:11,118 --> 01:28:14,554
لم اعطي السحر حقة كفاية

807
01:28:14,888 --> 01:28:18,153
كنت دائما اتحدث فقط عن التدريب و الانضباط

808
01:28:18,926 --> 01:28:21,724
لقد فرحت كثيراً لقدومك لي كل تلك المسافه

809
01:28:22,396 --> 01:28:25,991
لو كنت بمفردي هذه الليلة لأصابني الاحباط

810
01:28:26,634 --> 01:28:31,799
لقد مر وقت طويل على تلك الصورة

811
01:28:32,473 --> 01:28:34,464
لماذا ؟ أنها جميلة

812
01:28:34,575 --> 01:28:35,974
تعرفين .. عندما رأيتك اليوم

813
01:28:36,110 --> 01:28:38,977
و نظرت الى وجهك الحزين .... وجدتها

814
01:28:39,580 --> 01:28:42,481
فكرت بأن ارسمك -
لكن هذا ليس عادلاً -

815
01:28:44,585 --> 01:28:46,917
اعشق العدل و الفن

816
01:28:47,421 --> 01:28:49,582
هيا للنوم -
حسناً -

817
01:28:51,825 --> 01:28:54,988
اسفه لأخذي سريرك -
لا تقلقي -

818
01:28:58,198 --> 01:28:59,790
نادراً ما سوف ازورك  ؟

819
01:28:59,900 --> 01:29:04,337
بالتأكيد و ايضا خلال الصيف ستكثر زيارتنا لبعضنا

820
01:29:10,511 --> 01:29:12,604
<i>مغامرة الحرية المنطاد العابر للقارات</i>

821
01:29:12,713 --> 01:29:14,408
<i>هبط مؤخراً هبوطاً اطرارياً بسلام</i>

822
01:29:14,515 --> 01:29:17,507
<i>بسبب امطار عزيرة خارج المدينه</i>

823
01:29:17,618 --> 01:29:20,109
<i>الان اصبح جاهزاً</i>

824
01:29:20,220 --> 01:29:22,484
<i>مرحبا .. مخبز قوتي وكيبان</i>

825
01:29:22,923 --> 01:29:25,756
من - كي كي

826
01:29:25,859 --> 01:29:29,296
انه خيار مناسب بأن تأخذي ستراحه

827
01:29:29,698 --> 01:29:32,633
<i>أن السيدة المسنه تركت لك شيئاً لتسليمه</i>

828
01:29:32,734 --> 01:29:34,827
<i>ماذ يجب ان اخبرها</i>

829
01:29:35,036 --> 01:29:38,972
لقد قلت لها انك ستتأخرين ولكنها اصرت

830
01:29:39,541 --> 01:29:43,136
أتمنى ان تجدي ما تبحثين عنه
مع السلامه

831
01:30:01,896 --> 01:30:04,057
مساء الخير -
اهلاً أهلا ً -

832
01:30:04,165 --> 01:30:06,827
توقعنا قدومك ...  هيا ادخلي

833
01:30:09,738 --> 01:30:12,969
<i> أقل من خمس دقائق للأقلاع</i>

834
01:30:14,743 --> 01:30:17,837
سعيدة للقائك مرة ثانيه -
و انا مسرورة ايضاً -

835
01:30:17,946 --> 01:30:23,077
اعذريني لني لا استطيع الوقوع فقدمي تؤلمني

836
01:30:23,184 --> 01:30:24,242
بيرثا - أجلبي ما الصندوق

837
01:30:24,753 --> 01:30:26,084
حسناً

838
01:30:26,187 --> 01:30:27,848
انا سعيده لكونك ستسلمينه

839
01:30:27,956 --> 01:30:29,218
اليس كذلك ؟

840
01:30:29,324 --> 01:30:32,487
بيرثا - تحب ارسال الشحن من خلال الجو

841
01:30:32,594 --> 01:30:35,085
هذا ما ستسلمينه

842
01:30:36,030 --> 01:30:37,861
أخفضي الصوت

843
01:30:38,767 --> 01:30:41,258
كي كي - هل تريدين فتح الصندوق

844
01:30:50,278 --> 01:30:51,506
هل تريدين مني ان اوصله

845
01:30:51,781 --> 01:30:54,614
رجاء هل تسلمينه الى فتاة اسمها - كي كي

846
01:30:54,717 --> 01:30:56,810
أنها لطيفة و قد ساعدتني كثيراً

847
01:30:57,119 --> 01:30:58,814
أنها طريقتي في شكرها

848
01:30:59,288 --> 01:31:02,815
و اريد معرفه متى عيد ميلادها القادم

849
01:31:03,459 --> 01:31:06,121
كي استطيع الخبز لها

850
01:31:11,133 --> 01:31:12,794
كي كي

851
01:31:15,738 --> 01:31:19,902
و أنا ايضا اريد معرفة متى عيد ميلاد السيدة

852
01:31:20,009 --> 01:31:22,443
لكي استطيع تقديم هدية لها

853
01:31:22,978 --> 01:31:24,969
لديك صفقة

854
01:31:38,360 --> 01:31:41,420
مالذي حدث -
أنها كارثة -

855
01:31:41,564 --> 01:31:44,727
<i>الحبال تتقطع و المنطاد يتكسر</i>

856
01:31:44,834 --> 01:31:46,699
<i>انه ينجرف نحو كميرات التصوير</i>

857
01:31:46,802 --> 01:31:49,703
<i>أنه ينحرف بشكل كبير</i>

858
01:31:51,440 --> 01:31:55,706
دائما عندما تأتي الاوقات الحرجة تختفي القناة

859
01:31:56,011 --> 01:31:58,502
هذه الرياح تأتي دائماً في منتصف الصيف

860
01:31:58,614 --> 01:32:01,208
ستأتي الرياح لنا قريباً

861
01:32:04,854 --> 01:32:06,845
ستنتهي بسرعه لا تقلقوا

862
01:32:06,956 --> 01:32:08,753
يا الله لقد رجعت القناة

863
01:32:13,195 --> 01:32:15,061
انظرو لذلك لقد انقلب المنطاد

864
01:32:15,165 --> 01:32:18,396
<i>لقد حطمت الرياح مغامرة الحرية</i>

865
01:32:18,502 --> 01:32:20,697
أنه المنطاد هناك

866
01:32:20,804 --> 01:32:24,638
<i>لقد قطعت الحبال و نقلب  المنطاد</i>

867
01:32:24,741 --> 01:32:28,472
<i>المساعدات مستمرة لأصلاح الوضع الحاصل</i>

868
01:32:28,612 --> 01:32:30,773
<i>ومنع المنطاد من التحطم اكثر مما هو عليه </i>

869
01:32:31,715 --> 01:32:37,210
<i>ليتمكن من الطيران و لكن يبدو ان لا فائدة من المحاوله</i>

870
01:32:37,320 --> 01:32:40,756
ان الذي يتمسك بالحبل صديقي - تومبو

871
01:32:40,857 --> 01:32:44,691
<i>ان الحبل يسحب المتمسكين به كالعبة </i>

872
01:32:44,794 --> 01:32:47,058
<i>هنالك ولد صغير يتمسك بالحبل</i>

873
01:32:47,163 --> 01:32:50,655
<i>انه يرتفع مع سيارة الشرطه </i>

874
01:32:50,767 --> 01:32:53,964
<i>لا اصدق ما الذي حصل يبد الامر اكثر من معقد</i>

875
01:32:54,237 --> 01:32:57,229
هل انت متأكده انه صديقك -
يجب ان اذهب -

876
01:32:57,340 --> 01:33:00,207
كوني حذرة -
مالذي يحصل -

877
01:33:24,601 --> 01:33:27,695
تمسك جيد حتى استطيع انتشالك

878
01:33:27,804 --> 01:33:29,601
هيا قم بزيادة الهليوم ليرتفع المنطاد

879
01:33:56,133 --> 01:34:00,297
<i>على كل المواطنين الهدوء و عدم الاضطراب</i>

880
01:34:00,404 --> 01:34:02,895
<i>الهليوم داخل المنطاد سوف ينفجر</i>

881
01:34:03,975 --> 01:34:05,203
تومبو

882
01:34:05,810 --> 01:34:08,142
ما هي احوال الولد المتمسك بالحبل

883
01:34:08,245 --> 01:34:11,976
أخر ما حدث كان سقوط سيارة الشرطه في البركه

884
01:34:25,830 --> 01:34:27,821
<i>بتعدو و افرغو الشارع</i>

885
01:34:27,999 --> 01:34:30,593
<i>أنت صاحب السيارة ابتعد و لا تغلق الشارع</i>

886
01:34:34,839 --> 01:34:37,000
هل انت بخير ؟

887
01:34:41,946 --> 01:34:44,039
ارجوك هل لي ان استعير المكنسة

888
01:34:44,348 --> 01:34:47,010
اعدك بأني سوف ارجعها لك

889
01:34:47,118 --> 01:34:49,882
لا توجد مشكلة -
شكراً -

890
01:35:26,992 --> 01:35:28,152
طيري

891
01:35:30,796 --> 01:35:31,387
يا الله

892
01:35:51,583 --> 01:35:53,574
أنظرو هناك

893
01:36:00,025 --> 01:36:02,516
طيري ايتها المكنسة و الا احرقتك

894
01:36:09,835 --> 01:36:11,268
<i>الولد يبدو بأمان</i>

895
01:36:11,369 --> 01:36:13,769
يبدو ان المنطاد سيصطدم ببرج الساعه

896
01:36:13,872 --> 01:36:16,363
إذا لم تبعد الرياح المنطاد

897
01:36:16,475 --> 01:36:20,002
<i>منطاد مغامرة الحرية سوف يحطم البرج </i>

898
01:36:21,446 --> 01:36:24,438
سوف نصطدم بالبرمج بشكل مباشر

899
01:36:25,050 --> 01:36:26,143
ليس هنالك ما يكفي من الهيليوم

900
01:36:26,252 --> 01:36:28,686
قبل ان يضربنا البرج قم بالقفز نحوه

901
01:36:28,955 --> 01:36:30,115
هل انت الكابتن ؟

902
01:36:30,223 --> 01:36:32,623
هيا هيا هناك

903
01:36:32,725 --> 01:36:35,785
هيا بسرعه اقفز -
هل اتمسك بك -

904
01:36:52,879 --> 01:36:54,710
من هنا

905
01:36:55,047 --> 01:36:56,571
كلا

906
01:37:10,797 --> 01:37:13,459
ان ذلك الصوت هو صوت تسرب غاز الهليوم

907
01:37:13,566 --> 01:37:16,831
لا استطيع ان ارى ما حدث للطفل من موقعي هذا

908
01:37:21,774 --> 01:37:24,743
لقد تسرب عاز الهليوم بشكل كبير
انه يسقط

909
01:37:35,221 --> 01:37:37,416
لقد سقط على البناية القابلة

910
01:37:37,523 --> 01:37:40,924
أنطرو عالياً -
أنها معجزة -

911
01:37:41,027 --> 01:37:43,018
الولد لا يزال متمسك بالحبل

912
01:37:43,529 --> 01:37:46,020
أنها معجزة
و لكن من الذي سوف ينقذة

913
01:37:46,532 --> 01:37:48,899
انه متعلق بين الحياة والموت

914
01:37:49,703 --> 01:37:50,897
شيء ما يطير نحوه

915
01:37:51,205 --> 01:37:52,467
هل هو طير ؟

916
01:37:52,573 --> 01:37:55,701
انه ليس طير انها فتاة صغيرة

917
01:37:55,809 --> 01:37:58,710
<i>نعم هنالك بنت صغيرة تتجه نحو السماء</i>

918
01:37:58,812 --> 01:38:00,712
هيا ايتها الفتاة

919
01:38:00,814 --> 01:38:03,442
انها تستطيع الطيران -
لقد رجعت كي كي -

920
01:38:04,218 --> 01:38:05,549
تومبو

921
01:38:05,652 --> 01:38:07,313
كي كي

922
01:38:09,656 --> 01:38:13,148
تعال و تمسك بالمكنسةسوف اساعدك

923
01:38:13,493 --> 01:38:15,256
اعتمد على الشابة و لا تستسلم

924
01:38:15,362 --> 01:38:18,297
اعتمد عليها سوف تنقذك

925
01:38:18,899 --> 01:38:20,833
تومبو

926
01:38:21,068 --> 01:38:22,729
كي كي

927
01:38:28,175 --> 01:38:29,904
اعتمد عليها و لا تستسلم

928
01:38:32,346 --> 01:38:33,836
لا ت ستسلم ايها الولد

929
01:38:37,885 --> 01:38:40,854
لا تستسلم - لا تستسلم

930
01:38:48,629 --> 01:38:52,588
لقد امسكته لم ارى شيئا مدهشاً كهذا

931
01:39:15,790 --> 01:39:18,281
تلك المكنسة لي لقد اعطيتها اياها

932
01:39:18,393 --> 01:39:21,954
لقد فعلتها - لقد فعلتها

933
01:39:22,463 --> 01:39:24,124
انت شجاعه كي كي

934
01:39:24,232 --> 01:39:26,325
شيء مدهش

935
01:39:28,236 --> 01:39:29,999
من الافضل الاتصال بالمستشفى

936
01:39:30,104 --> 01:39:31,901
سوف اكون مستعده في دقائق

937
01:39:39,814 --> 01:39:41,475
جي جي

938
01:42:22,479 --> 01:42:24,640
لدينا رسالة من كي كي

939
01:42:28,318 --> 01:42:33,051
"أمي و ابي العزيزين كيف حالكم -
فأنا و جي جي بخير"

940
01:42:33,490 --> 01:42:35,856
<i>بالنسبة الى عملي كل شيء على ما يرام</i>

941
01:42:35,959 --> 01:42:38,291
<i>أنا اعمل لكسب الثقة في النفس</i>

942
01:42:38,394 --> 01:42:40,328
<i>هنالك بعض الاوقات اكون حزينه</i>

943
01:42:40,430 --> 01:42:42,921
<i>لكن البعض للكل و انا متأكده انن احببت البلدة</i>

