1
00:00:50,759 --> 00:00:55,180
,(جبال (زدغايدر
سيبيريا الشرقية

2
00:01:02,020 --> 00:01:04,231
أيها الخلد ، نحن عش النسر

3
00:01:04,356 --> 00:01:06,608
لقد فقدنا موقعك

4
00:01:07,568 --> 00:01:11,238
لقد فقدنا موقعك ، هل تسمعني؟

5
00:01:14,700 --> 00:01:16,869
أيها الخلد ، أين العنصر؟

6
00:01:18,537 --> 00:01:20,831
!أيها الخلد، أجبني ! أجبني

7
00:01:47,482 --> 00:01:49,443
تماماً على الموعد

8
00:01:49,568 --> 00:01:51,820
(سيج) -
أين أنت؟ -

9
00:01:54,156 --> 00:01:55,782
بالكاد سأنتهي

10
00:02:04,750 --> 00:02:06,877
ليلة سعيدة

11
00:02:35,072 --> 00:02:36,532
افتح

12
00:02:48,627 --> 00:02:50,337
أخرجها

13
00:02:50,504 --> 00:02:51,964
لا تستطيع

14
00:02:52,130 --> 00:02:53,757
أرجوك

15
00:02:53,882 --> 00:02:55,467
لا تفعل

16
00:02:55,634 --> 00:02:57,511
انه خطر جداً

17
00:02:59,012 --> 00:03:01,139
أتوسل إليك

18
00:03:01,431 --> 00:03:03,892
آسف
أنا لا أتكلم الروسية

19
00:03:15,070 --> 00:03:16,822
<i>سري</i>

20
00:03:18,240 --> 00:03:19,575
<i>البطل الأمريكي</i>

21
00:03:19,700 --> 00:03:21,285
<i>خبير متفجرات</i>

22
00:03:21,577 --> 00:03:23,412
<i>بارع في الحب</i>

23
00:03:29,626 --> 00:03:32,004
<i>ماكجروبر) يحبط محاولة تفجير ارهابية)</i>

24
00:04:13,070 --> 00:04:15,039
"ماكجروبر"

25
00:04:15,506 --> 00:04:18,842
ريو بامبا, الإكوادور

26
00:04:45,741 --> 00:04:48,617
سيدي مازلت لا أعلم
ما الذي جعلنا نأتي إلى هنا؟

27
00:04:48,872 --> 00:04:50,925
لأننا أيها الملازم نريد الأفضل

28
00:04:53,040 --> 00:04:54,398
وهذا الرجل هو المناسب؟

29
00:04:55,527 --> 00:04:56,670
نعم, إنه كذلك

30
00:04:57,047 --> 00:05:00,359
لماذا لا يعمل الآن؟ -
...لأن -

31
00:05:02,380 --> 00:05:04,449
هذا الرجل ميت من عشر سنوات

32
00:05:24,900 --> 00:05:25,968
مرحبا أيها العقيد

33
00:05:26,660 --> 00:05:29,037
(مرحبا (ماكجروبر -
ماكجروبر)؟) -

34
00:05:30,497 --> 00:05:34,209
كيف عثرت علي؟ -
هل نسيت أنني علمتك كل شيء -

35
00:05:38,672 --> 00:05:40,127
ليس كل شيء أيها العقيد

36
00:05:42,759 --> 00:05:44,761
(مرحبا (جيم -
(ماكجروبر) -

37
00:05:45,170 --> 00:05:46,663
(هذا الملازم (ديكسون بايبر

38
00:05:46,847 --> 00:05:49,796
... أيها الملازم هذا -
ماكجروبر) الأسطوري) -

39
00:05:50,809 --> 00:05:53,812
ضابط بحري سابق
قائد بالجيش و مجند سابق بالوحدات

40
00:05:53,979 --> 00:05:56,857
شارك بـ 6 عمليات في عاصفة الصحراء
أربع في البوسنا

41
00:05:57,024 --> 00:06:01,228
وثلاث كلا من أنغولا, الصومال, موزمبيق
نيكاراغوا و سيرا ليون

42
00:06:01,320 --> 00:06:05,281
حاصل على 16 ميدالية
ثلاث ميداليات شرف من الكونغرس

43
00:06:05,316 --> 00:06:07,201
...وسبع أوسمة شجاعة من الرئيس

44
00:06:07,367 --> 00:06:10,746
وأخيراً من جامعة تكساس إلباسو

45
00:06:10,913 --> 00:06:12,706
هذا كان منذ وقت طويل

46
00:06:12,873 --> 00:06:15,292
...(اسمع (ماك -
أيها العقيد -

47
00:06:15,459 --> 00:06:16,960
مع فائق إحترامي

48
00:06:17,127 --> 00:06:20,130
أيا كان سبب مجيئك إلى هنا
الإجابة هي لا

49
00:06:22,174 --> 00:06:24,134
حياتي هنا الآن

50
00:06:24,301 --> 00:06:26,345
كل اهتمامي في هذه الجدران

51
00:06:26,512 --> 00:06:29,473
أنا رجل سلام
هذا منزلي

52
00:06:29,640 --> 00:06:30,936
هؤلاء هم أهلي

53
00:06:33,143 --> 00:06:35,475
سيرجعها -
(انسى يا (ماكجروبر -

54
00:06:36,154 --> 00:06:37,705
...قبل يومين, قافلة روسية

55
00:06:37,811 --> 00:06:40,803
(كانت حاملة صاروخ نووي  (أكس 5
وقد اختفت

56
00:06:40,914 --> 00:06:44,213
البارحة, أبلغتنا مصادر موثوقة
أنها في طريقها إلى الأراضي الأمريكية

57
00:06:44,317 --> 00:06:45,944
هذه لم تعد مشكلتي بعد الآن

58
00:06:46,052 --> 00:06:48,145
...ماكجروبر ), (الأكس 5) يعد من أقوى)

59
00:06:48,154 --> 00:06:50,122
(أجل أنا أعرف ما هو (الإكس 5

60
00:06:50,323 --> 00:06:52,314
أيها الملازم دع الأمر لي

61
00:06:52,425 --> 00:06:53,449
أجل سيدي

62
00:06:58,832 --> 00:07:02,598
ماك) نحن نحتاجك)

63
00:07:03,169 --> 00:07:04,431
البلاد تحتاجك

64
00:07:04,537 --> 00:07:07,904
أظن بأنني أعطيت بما فيه الكفاية لبلادي

65
00:07:09,075 --> 00:07:10,184
(ماك) هذا عن (كيسي)

66
00:07:10,243 --> 00:07:13,704
(هذا ليس (كيسي
هذا بخصوص وعد قطعته على نفسي

67
00:07:13,713 --> 00:07:15,280
إستمع-
لا أنت إسمع-

68
00:07:15,582 --> 00:07:16,542
أنا خارج اللعبة

69
00:07:16,683 --> 00:07:18,674
لقد اللعبة تغيرت -
لكن اللاعبون لم يتغيروا -

70
00:07:18,885 --> 00:07:20,750
(ماكجروبر)
(إنه (كانث

71
00:07:22,589 --> 00:07:23,681
ماذا؟

72
00:07:24,190 --> 00:07:25,867
...نحن نعتقد

73
00:07:26,600 --> 00:07:29,976
بأن (الأكس 5) بحوزت
(ديريت فون كانث)

74
00:07:33,366 --> 00:07:34,856
(كانث)

75
00:07:35,569 --> 00:07:36,934
(ماك)

76
00:07:37,871 --> 00:07:40,712
هذه فرصتك لتقضي عليه أخيرا

77
00:07:43,477 --> 00:07:46,207
آسف (جيم), لا أستطيع أن أفعل هذا

78
00:07:52,385 --> 00:07:53,607
إن غيرت رأيك

79
00:08:00,693 --> 00:08:01,420
أيها الملازم

80
00:08:13,607 --> 00:08:16,455
...(هل يا (كيسي جينين

81
00:08:17,177 --> 00:08:20,716
تقبلين (ماكجروبر) أن يكون زوجك المحب؟

82
00:08:21,581 --> 00:08:22,707
أقبل

83
00:08:30,323 --> 00:08:33,224
و هل أنت (ماكجروبر) تقبل ب (كيسي جينين) كزوجة

84
00:08:33,326 --> 00:08:35,453
اللعنة عليك

85
00:08:35,562 --> 00:08:38,087
اللعنة عليك

86
00:08:41,167 --> 00:08:42,498
أهربي

87
00:08:47,574 --> 00:08:49,132
(ماكجروبر)

88
00:08:58,956 --> 00:09:01,583
بويلو, كولورادو
الولايات المتحدة

89
00:09:59,349 --> 00:10:01,143
واشنطن

90
00:10:03,850 --> 00:10:04,817
أنا موافق

91
00:10:05,385 --> 00:10:06,352
ماذا؟

92
00:10:07,887 --> 00:10:08,854
أنا موافق

93
00:10:08,955 --> 00:10:11,583
(ماكجروبر) -
يا إلهي -

94
00:10:11,591 --> 00:10:14,788
(إلهك لا يستطيع أن يساعدك (جيم
لكن أنا أستطيع

95
00:10:16,463 --> 00:10:17,589
هذا ما لدينا إلى الآن

96
00:10:17,797 --> 00:10:19,321
القليل, مع الأسف

97
00:10:19,532 --> 00:10:22,160
نحن نعتقد أن (كانث) هرب
أكس 5) إلى أمريكا)

98
00:10:22,268 --> 00:10:24,759
ولكننا فقدنا أثره قبل أن
نحصل منه على دليل قوي

99
00:10:24,871 --> 00:10:27,462
أنا في الواقع أتحدث إلى العقيد
أيها العقيد

100
00:10:27,707 --> 00:10:29,698
ما قاله (بايبر) صحيح

101
00:10:29,909 --> 00:10:31,730
شكرا, أيها العقيد

102
00:10:32,846 --> 00:10:34,108
يجب أن تعذرني

103
00:10:34,114 --> 00:10:35,645
(حان وقت سحق (كانث

104
00:10:35,649 --> 00:10:37,995
ماك) ,الأمر ليس سهلا)

105
00:10:38,603 --> 00:10:41,785
بالطبع, فهو بنسبة لنا تاجرأسلحة
...في السوق السوداء, و لكن للبقية

106
00:10:41,888 --> 00:10:43,515
يعتبر رجل أعمال محترم

107
00:10:43,623 --> 00:10:45,113
و سياسي معطاء كبير

108
00:10:45,224 --> 00:10:46,248
لا يمكن لأحد أن يلمسه

109
00:10:46,592 --> 00:10:48,321
أنا سألمسه, أيها المبتدئ

110
00:10:48,428 --> 00:10:49,986
سألمسه في أي مكان أريده

111
00:10:51,698 --> 00:10:55,031
ماك), هناك شيء نحن نعلم به)

112
00:10:55,134 --> 00:10:57,898
(كانث) يحتاج إلى رموز للقيام بعملية (إكس 5)

113
00:10:58,004 --> 00:11:00,564
من المهم جداً أن لا يحصل (كانث) على تلك الرموز

114
00:11:00,673 --> 00:11:02,351
...شكراً, لو لم تقل لي تلك المعلومة

115
00:11:02,442 --> 00:11:03,803
لما اهتممت إذا حصل عليها

116
00:11:06,713 --> 00:11:08,203
(لن أكذب عليك يا (ماك

117
00:11:09,082 --> 00:11:11,107
إنها فعلاً قائمة طويلة

118
00:11:11,217 --> 00:11:13,583
خلاصة الموضوع
...كانث) جمع فريقاً)

119
00:11:13,686 --> 00:11:16,176
مؤلف من أشرس المجرمين
الذين عرفوا في الأرض

120
00:11:16,343 --> 00:11:19,429
(هوس بيندر), (سيج بليشيت)

121
00:11:19,555 --> 00:11:22,558
(كوستنتن باك), الأخوين (جريجور)

122
00:11:22,595 --> 00:11:24,652
هذا فريق الأحلام المجرمين

123
00:11:25,014 --> 00:11:27,413
إذا الآن علي أن أضع فريق الأحلام
الخاص بي

124
00:11:28,167 --> 00:11:29,532
من مكافحي القتلة

125
00:11:29,635 --> 00:11:31,296
(في ما يتعلق بهذا, (ماك

126
00:11:31,404 --> 00:11:33,668
الملازم (بايبر) هو من أفضل الرجال لدينا

127
00:11:33,773 --> 00:11:35,673
وسوف يكون مساعداً لك في مهمتك

128
00:11:35,775 --> 00:11:36,902
لدي فكرة أفضل

129
00:11:37,777 --> 00:11:38,937
مستحيل

130
00:11:44,050 --> 00:11:46,075
ماكجروبر), أنا اعلم بأنك لم تتوقعني)

131
00:11:46,586 --> 00:11:47,272
..دعني أخمن

132
00:11:47,821 --> 00:11:50,984
قضيت سنة واحدة في الأكاديمية
مهاراتك القتالية كانت صفر

133
00:11:51,290 --> 00:11:52,949
غبي وصغير
برازه ليس نتناً

134
00:11:53,626 --> 00:11:54,525
فقط لأعلمك

135
00:11:54,761 --> 00:11:56,174
برازك نتن

136
00:11:57,730 --> 00:11:58,871
نتانته مثل البراز

137
00:11:59,799 --> 00:12:00,768
فقط أعطني فرصة

138
00:12:01,067 --> 00:12:02,091
هذه فرصتك

139
00:12:03,803 --> 00:12:04,824
!!اللعنة

140
00:12:05,205 --> 00:12:06,229
..الآن بعد إذنك

141
00:12:06,439 --> 00:12:07,888
حان وقت البحث عن فريق حقيقي

142
00:12:09,742 --> 00:12:10,518
وغد

143
00:12:46,725 --> 00:12:50,229
,بييري
"جنوب "داكوتا

144
00:13:06,265 --> 00:13:08,495
(أتركه لي (ريكو

145
00:13:08,601 --> 00:13:12,594
صديقي القديم
دائما يريد أن يكون وحده

146
00:13:13,406 --> 00:13:14,395
(ماكجروبر)

147
00:13:15,508 --> 00:13:16,770
لقد ظننت بأنك ميت

148
00:13:18,711 --> 00:13:21,305
آخر مرة رأيتك فيها كنت تحمل مسدس في يد

149
00:13:21,414 --> 00:13:22,676
و إم16 في الأخرى

150
00:13:22,782 --> 00:13:25,910
و أنت خنقت أحدا بيداك

151
00:13:26,018 --> 00:13:27,144
ماكجوبر) التقليدي)

152
00:13:28,087 --> 00:13:31,056
يبدو بأنك تحافظ على لياقتك

153
00:13:31,157 --> 00:13:32,556
و أنت تبدو جيداً

154
00:13:32,658 --> 00:13:33,682
...كل يوم يعتبر تدريب

155
00:13:33,793 --> 00:13:36,387
لأن يجب عليك
حمل وزن 20 باوند في بنطالك

156
00:13:36,496 --> 00:13:37,861
يا لتعليقاتك الساخرة

157
00:13:37,964 --> 00:13:38,988
من الممتع قولها

158
00:13:39,098 --> 00:13:40,588
ومن الممتع سماعها -
لهذا أقولها -

159
00:13:40,700 --> 00:13:41,667
ولهذا أسمعها

160
00:13:42,835 --> 00:13:44,268
لقد قضينا أوقات جميلة, أليس كذلك؟

161
00:13:44,370 --> 00:13:46,361
بالطبع ، أوقات رائعة

162
00:13:46,472 --> 00:13:47,939
نحن على وشك الحصول على المزيد

163
00:13:49,279 --> 00:13:50,300
أنا أعرف هذه النظرة

164
00:13:50,409 --> 00:13:53,003
(أنا أحتاجك (فرانك
الأمر جدي

165
00:13:53,112 --> 00:13:54,670
يجب أن نجمع الفريق

166
00:13:56,782 --> 00:13:57,806
أنا موافق

167
00:15:51,497 --> 00:15:53,021
(هذا كان جميلا (فيكي

168
00:15:54,066 --> 00:15:56,510
(ماكجروبر)
لقد ظننت بأنك ميت

169
00:15:56,969 --> 00:15:58,705
,وأناأيضاً
لكنني حي

170
00:15:59,272 --> 00:16:01,001
أنا حي و أنا أجمع فريق

171
00:16:02,508 --> 00:16:03,736
مناسبٌ لك -
لا -

172
00:16:03,843 --> 00:16:06,368
مناسب لنا
و مناسب لأمريكا

173
00:16:07,046 --> 00:16:08,877
و مناسب لمحبيه للعدالة و الصدق

174
00:16:08,981 --> 00:16:10,642
والسبب لأنك ضمن هذا الفريق

175
00:16:11,884 --> 00:16:12,851
لا أستطيع

176
00:16:13,519 --> 00:16:15,384
(فقط أعطني سبب واحد جيد (فيك

177
00:16:17,290 --> 00:16:18,279
أنا أقبل

178
00:16:18,391 --> 00:16:22,225
(و أنت (ماكجرومر
...(هل تقبل (كيسي جينين

179
00:16:22,328 --> 00:16:23,886
زوجة لك؟

180
00:16:23,996 --> 00:16:25,691
لا

181
00:16:30,436 --> 00:16:32,336
لقد خسرت صديقتي المقربة في ذلك اليوم

182
00:16:32,438 --> 00:16:34,167
و أنا أيضا

183
00:16:34,273 --> 00:16:36,741
و الآن لدينا فرصة لنحصل على الإنتقام

184
00:16:36,842 --> 00:16:39,504
الإنتقام؟ -
(إنه (كانث -

185
00:16:41,914 --> 00:16:46,374
أنا آسفة, لقد بدأت من جديد
و الحياة هي موسيقاي الآن

186
00:16:51,891 --> 00:16:52,983
لو غيرت رأيك

187
00:16:58,497 --> 00:16:59,784
(من الجميل أن أركي (فيكي

188
00:17:05,859 --> 00:17:08,070
<i>أنا موجود في البنتاغون</i>

189
00:17:10,280 --> 00:17:13,327
,(معمل (كانث
المكان غير معلوم

190
00:17:13,346 --> 00:17:14,608
هل كل شيء حسب الموعد؟

191
00:17:14,980 --> 00:17:17,448
نعم سيدي من المفترض أن نحصل
على الرموز في بيوم الثلاثاء

192
00:17:17,550 --> 00:17:21,987
هذا رائع
جميل

193
00:17:22,088 --> 00:17:23,749
هل ذهبت للعاصمة؟

194
00:17:24,457 --> 00:17:25,791
لا سيدي لم أذهب

195
00:17:26,292 --> 00:17:28,467
لقد كنت أتحدث عن الصاروخ

196
00:17:33,166 --> 00:17:34,599
هل أنتم مستعدون يارفاق؟

197
00:17:34,700 --> 00:17:36,793
أجل, وعلى أتم الاستعداد
(ماكجروبر)

198
00:17:36,903 --> 00:17:37,961
أجل

199
00:17:38,070 --> 00:17:39,435
تماماً مثل السابق

200
00:17:39,739 --> 00:17:41,798
تباً, يجب أن أتعامل مع القائد

201
00:17:41,907 --> 00:17:43,340
,اللعنة على القائد
لنذهب يا رجل

202
00:17:43,442 --> 00:17:45,137
انتظروا قليلاً

203
00:17:45,244 --> 00:17:46,609
اللعنة على القائد

204
00:17:46,712 --> 00:17:47,940
اللعنة على القائد

205
00:17:48,047 --> 00:17:49,309
اللعنة على القائد

206
00:17:54,854 --> 00:17:55,843
لحظة من فضلك

207
00:17:57,423 --> 00:17:58,412
نعم سيدي الرئيس

208
00:17:59,191 --> 00:18:01,421
نعم سيدي نحن الآن مع (ماكجروبر) و فريقه

209
00:18:02,261 --> 00:18:03,558
(نحن متيقنين من أنه (كانث

210
00:18:04,530 --> 00:18:05,758
كيف أنفك أيها المحطم؟

211
00:18:05,865 --> 00:18:08,425
بخير, فقط اصطدمت بمهبل كبير

212
00:18:09,869 --> 00:18:11,996
إذا, أصبح وجهي مهبلاً؟

213
00:18:12,104 --> 00:18:15,096
اتوقع بأنك تمنيت أنفك كان قضيباً

214
00:18:15,207 --> 00:18:17,107
حتى تجامع المؤخرات

215
00:18:17,710 --> 00:18:19,473
...لقد نسيت, في آخر مره رأيتك

216
00:18:19,578 --> 00:18:21,978
هل أخبرتك كم أنت بشع؟

217
00:18:22,081 --> 00:18:24,242
لا لم تخبرني -
أنا أظن بأنك بشع حقاً -

218
00:18:24,350 --> 00:18:26,181
أظن بأنك كنت تنظر إلى المرآة -
هل تريد القتال؟ -

219
00:18:26,285 --> 00:18:27,912
أي وقت أي مكان

220
00:18:28,620 --> 00:18:30,462
لقد بدأت أعجب بهذا الشاب

221
00:18:30,756 --> 00:18:32,917
أنا فقط أمزح لا أزال أكرهك

222
00:18:33,025 --> 00:18:34,959
و أنا أكرهك -
هل تريد القتال؟ -

223
00:18:35,060 --> 00:18:37,858
هيه.. يا رفاق.. يا رفاق
توقفوا عن هذا

224
00:18:40,299 --> 00:18:44,736
(ماكجروبر)
نعم نعلم بأنك شكلت فريقاً تاماً

225
00:18:44,837 --> 00:18:47,829
فريقاً تاماً؟
يمكنك قول هذا

226
00:18:47,940 --> 00:18:52,570
(فرانك كروفر), (تانكر لاتز), (تات بيمر)
تاغ فيليبس), (فيرنون فريدوم), و أنا)

227
00:18:53,512 --> 00:18:54,672
أفضل تسميته بالفريق الجيد جداً

228
00:18:57,316 --> 00:18:58,806
حسناً, (ماك) هل أنت مصر على
...عدم تغيير رأيك

229
00:18:58,918 --> 00:19:00,249
بخصوص انضمام (بايبر) للفريق؟

230
00:19:00,352 --> 00:19:02,013
سوف يكون مساعداً جيداً

231
00:19:02,121 --> 00:19:06,023
أود ذلك, ولكن الشاحنة ممتلئة

232
00:19:07,059 --> 00:19:08,686
كما ترى إنها ممتلئة بأبطال أمريكيون

233
00:19:08,794 --> 00:19:11,627
تحتاج إلى مئة سنة لتحصل على الخبرة

234
00:19:11,730 --> 00:19:13,823
و كم كبير من الأخوية

235
00:19:13,933 --> 00:19:15,924
و أيضاً لن تستطيع حتى قيادة الشاحنة

236
00:19:16,602 --> 00:19:21,539
لأن الشاحنة تحتوي على متفجرات كثيرة

237
00:19:21,640 --> 00:19:25,406
.......و التي قمت بتوضيبها هناك بكلتا يد

238
00:19:30,427 --> 00:19:31,647
تباً

239
00:19:32,918 --> 00:19:36,615
لا, لا, لا, لا

240
00:19:36,722 --> 00:19:40,214
(تات), (تاغ)
هل أنتم بخير أيها الأصحاب؟

241
00:19:40,326 --> 00:19:42,817
يجب أن يكون شخص ما هناك

242
00:19:45,197 --> 00:19:48,724
!!إتصلوا ب911
!!إتصلوا ب 911

243
00:19:50,769 --> 00:19:54,227
!يا إلهي
!يا إلهي

244
00:20:01,947 --> 00:20:04,040
لقد كانت جنازتهم جميلة

245
00:20:04,149 --> 00:20:08,245
أجل
كيف كانت كلمة التأبين؟

246
00:20:10,523 --> 00:20:12,115
مؤثرة جدا

247
00:20:12,224 --> 00:20:15,193
لكن كان يجب ألا تقول الكلمات البذيئة

248
00:20:15,294 --> 00:20:17,524
ولكن الملاعين كانوا عظماء

249
00:20:17,630 --> 00:20:19,723
وهذا اليوم كان ملعوناً

250
00:20:19,832 --> 00:20:21,094
أعلم ذلك

251
00:20:21,967 --> 00:20:23,901
ولكن كان هناك أطفال حاضرين

252
00:20:24,003 --> 00:20:25,197
لكنهم كانوا يضحكون

253
00:20:25,304 --> 00:20:27,602
لأنك استخدمت لغة شديدة

254
00:20:27,706 --> 00:20:29,333
تباً لهم

255
00:20:31,544 --> 00:20:33,375
كان من المفترض أن أكون في الشاحنة

256
00:20:33,479 --> 00:20:34,741
لكنك لم تكن

257
00:20:34,847 --> 00:20:36,371
لا لم أكن

258
00:20:36,482 --> 00:20:39,110
و لا أحد سيدفع ثمن ذلك
(سوى (كانث

259
00:20:40,319 --> 00:20:41,650
ماكجروبر) بخصوص ذلك)

260
00:20:41,921 --> 00:20:43,869
سوف أبعدك عن القضية

261
00:20:44,890 --> 00:20:46,357
أنا لم أسمع جيدا

262
00:20:46,458 --> 00:20:48,289
لأني اعتقدت أنني
...سمعتك تقول

263
00:20:48,394 --> 00:20:49,418
<i>ماكجروبر) بخصوص ذلك)</i>

264
00:20:49,528 --> 00:20:50,756
<i>سوف أبعدك عن القضية</i>

265
00:20:50,863 --> 00:20:52,125
هذا ما قلته تماما

266
00:20:52,231 --> 00:20:54,597
تباً (جيم), لا تستطيع أن تقوم بهذا. حسناً؟

267
00:20:54,700 --> 00:20:55,894
أنا أفضل فرصة لديك

268
00:20:56,001 --> 00:20:57,832
أنت أخبرتني بذلك في الدير

269
00:20:57,937 --> 00:20:59,199
لكن اللعبة تغيرت

270
00:20:59,305 --> 00:21:00,533
لكن اللاعبين هو أنفسهم

271
00:21:00,639 --> 00:21:02,539
ماك), ليس لدي أي خيار)

272
00:21:02,641 --> 00:21:05,769
اسمع, لقد مررت بصدمة مؤلمة جداً

273
00:21:05,878 --> 00:21:07,209
لقد كنت قريبا جدا

274
00:21:07,313 --> 00:21:08,678
...لكن بدون فريق خلفك

275
00:21:09,214 --> 00:21:11,705
لا أستطيع أن أجازف

276
00:21:11,817 --> 00:21:13,785
أنا آسف

277
00:21:27,499 --> 00:21:29,399
...سيدي -
(بايبر) -

278
00:21:29,501 --> 00:21:30,866
أين العميد

279
00:21:30,970 --> 00:21:33,632
يجب أن تساعدني
يريدون أن يطردوني من المهمة

280
00:21:33,739 --> 00:21:35,001
...وفقا للظروف

281
00:21:35,107 --> 00:21:36,802
تبا لك -
حسناً -

282
00:21:36,909 --> 00:21:38,809
مهلاً..مهلاً
لم أقصد ذلك..لم أقصد ذلك

283
00:21:38,911 --> 00:21:40,378
ماذا تريد (ماكجروبر)؟

284
00:21:41,080 --> 00:21:43,048
أنضم إلى فريقي -
ماذا؟ -

285
00:21:43,148 --> 00:21:46,242
انضم إلى فريقي الجديد و أخبر العميد
أنني أستطيع أن أقوم بهذا

286
00:21:46,352 --> 00:21:47,319
لا أستطيع أن أقوم بهذا

287
00:21:47,720 --> 00:21:50,951
حسنا, لا تجعلني أتوسلك

288
00:21:51,056 --> 00:21:52,284
لكنني سأفعل هذا

289
00:21:54,059 --> 00:21:55,287
أنا آسف جدا

290
00:21:57,262 --> 00:21:59,753
أنا آسف جدا

291
00:21:59,865 --> 00:22:02,527
بدأت اصاب بالجنون

292
00:22:02,635 --> 00:22:04,796
لقد قتلتهم, لقد قتلتهم جميعا

293
00:22:04,903 --> 00:22:07,269
أنا أحمق

294
00:22:08,374 --> 00:22:11,639
لا أعرف ما أفعله و الجميع يكرهني

295
00:22:15,748 --> 00:22:18,410
اسمع, سأمص ذكرك

296
00:22:19,451 --> 00:22:20,884
سوف أمص ذكرك

297
00:22:20,986 --> 00:22:23,716
سأفعلها, فقط انضم للفريق

298
00:22:23,822 --> 00:22:24,880
سأمص ذكرك

299
00:22:24,990 --> 00:22:27,515
يمكنك أن تجامعني أو أجامعك أنا

300
00:22:27,626 --> 00:22:29,218
يمكنك مشاهدتي وأنا أجامع أي شيء

301
00:22:29,328 --> 00:22:31,956
فقط ضع اصبعك على أي شيء
موجود بالغرفة

302
00:22:32,064 --> 00:22:34,089
فقط أخبرني ماذا تريدني أن أجامع؟

303
00:22:34,199 --> 00:22:36,292
(أصمت (ماكجروبر

304
00:22:36,402 --> 00:22:39,860
فقط أخبرني ماذا تريدني أن أجامع؟

305
00:22:42,174 --> 00:22:44,540
حسنا أنا لا أملك ملين
هل لديك أي كريم؟

306
00:22:44,643 --> 00:22:46,406
....أو حبر سائل, قد يفي بالغرض, أو

307
00:22:46,512 --> 00:22:48,503
أرتدي بنطالك, ما الذي تفعله؟

308
00:22:48,614 --> 00:22:49,581
أنا لا أعرف

309
00:22:49,682 --> 00:22:53,584
أنا لا أعرف ماذا أفعل؟
أنا بحالة سيئة

310
00:22:53,686 --> 00:22:55,847
أنا سيء

311
00:22:56,989 --> 00:22:59,150
(هيا (ماكجروبر

312
00:23:00,292 --> 00:23:01,281
هذا ليس سيئا

313
00:23:01,393 --> 00:23:03,156
لا هو ليس كذلك

314
00:23:03,262 --> 00:23:04,820
...الرجل الذي قتل زوجتي

315
00:23:04,930 --> 00:23:07,160
يتحكم بقنبلة نووية

316
00:23:07,266 --> 00:23:09,427
و أنا لا أستطيع أن افعل أي شيء بخصوص هذا

317
00:23:09,535 --> 00:23:11,230
و هو ليس سيئا

318
00:23:13,005 --> 00:23:14,529
كانث) قتل زوجتك؟)

319
00:23:16,341 --> 00:23:19,242
لم تثبت بحكم المحكمة

320
00:23:19,344 --> 00:23:21,744
لكني شاهدته بعيناي

321
00:23:22,848 --> 00:23:25,476
أنا آسف, لم أكن أعلم

322
00:23:25,584 --> 00:23:27,484
...هذه المهمة كانت فرصتي لأفعل

323
00:23:27,586 --> 00:23:30,350
ما يجب أن أقوم به
منذ عشر سنوات

324
00:23:30,456 --> 00:23:32,048
وقد أفسدتها

325
00:23:32,157 --> 00:23:34,125
...ماكجروبر), لدينا هليكوبتر تنتظرك لتأخذك)

326
00:23:34,226 --> 00:23:36,217
إلى الإكوادور

327
00:23:42,034 --> 00:23:45,492
أيها العميد
أنا آسف لأنني خذلتك

328
00:23:48,807 --> 00:23:50,035
(بايبر)

329
00:23:52,010 --> 00:23:53,170
أنا مشترك

330
00:23:53,612 --> 00:23:54,579
أيها الملازم

331
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
أنا سأشترك أنا في فريقك -
حقاً؟ -

332
00:23:58,484 --> 00:24:00,952
,آسف أيها الملازم
اثنان لا يشكلان فريق

333
00:24:02,354 --> 00:24:04,015
لكن ثلاثه يستطيعون -
(فيكي) -

334
00:24:05,691 --> 00:24:06,885
لقد سمعت عما حدث

335
00:24:06,992 --> 00:24:08,084
ستحتاج إلى المساعدة

336
00:24:08,193 --> 00:24:09,626
ماذا عن الموسيقى؟

337
00:24:09,728 --> 00:24:12,196
<i>بامكانها أن تنتظر</i>

338
00:24:13,966 --> 00:24:16,696
(ديكسون بايبر), (فيكي سانت إلمو)

339
00:24:16,802 --> 00:24:17,826
مرحباً

340
00:24:17,936 --> 00:24:21,633
حسناً, أيها العميد
يبدو بأنني حصلت على فريق جديد

341
00:24:21,740 --> 00:24:24,265
(يبدو كذلك, (ماكجروبر

342
00:24:24,376 --> 00:24:25,604
يبدو كذلك

343
00:24:31,589 --> 00:24:34,294
لاس فيجاس, نيفادا

344
00:24:43,996 --> 00:24:45,293
ماذا نفعل هنا (ماكجروبر)؟

345
00:24:45,397 --> 00:24:46,489
(الأمر سهل (فيكي

346
00:24:46,598 --> 00:24:47,963
كانث), يملك هذا المكان)

347
00:24:48,066 --> 00:24:51,001
إذا كنا نريد معرفة أين ستتم عملية استلام الرموز

348
00:24:51,103 --> 00:24:52,400
يجب أن نقلب الحجارة

349
00:24:52,504 --> 00:24:54,267
سيارة جميلة, أيها الأحمق

350
00:24:54,373 --> 00:24:55,362
تبا لك

351
00:24:57,442 --> 00:25:00,707
K-F-B-R-3-9-2

352
00:25:00,813 --> 00:25:02,440
إذا سوف نرى إن كنا نستطيع القيام
ببعض الإتصالات

353
00:25:02,548 --> 00:25:03,606
لجمع بعض المعلومات

354
00:25:03,715 --> 00:25:06,650
شيء كهذا

355
00:25:19,531 --> 00:25:20,520
هل من خدمة, يا صاح

356
00:25:20,632 --> 00:25:22,293
(نعم أود ب (أكس5

357
00:25:23,502 --> 00:25:26,027
إنه لا يعلم أي شيء
هيا

358
00:25:27,272 --> 00:25:28,762
أوقف الموسيقى

359
00:25:28,874 --> 00:25:31,240
أوقف الموسيقى

360
00:25:32,544 --> 00:25:35,308
أوقف الموسيقى الملعونة
وإلا سأقتل هذه المرأة

361
00:25:36,481 --> 00:25:39,917
سأفعلها, سأقتلها
سأكسر رقبتها

362
00:25:41,320 --> 00:25:42,981
لا تقلقوا, إنها معي. إنها بخير

363
00:25:43,088 --> 00:25:44,055
مرحباً

364
00:25:44,156 --> 00:25:46,624
لكن لا أستطيع أن أقول الشيء نفسه للبقية

365
00:25:49,528 --> 00:25:52,520
أنا متأكد من أن بعضكم هنا في إجازة

366
00:25:52,631 --> 00:25:54,758
معظمكم حمقى

367
00:25:54,867 --> 00:25:57,563
(و من ضمنهم الأشخاص الذين على صلة بـ (ديتر فون كانث

368
00:25:58,604 --> 00:26:03,632
هذا الرجل يعمل على شيء غير قانوني مميت

369
00:26:03,742 --> 00:26:05,710
لقد نطقتها هكذا لبيان خطورتها

370
00:26:06,745 --> 00:26:08,269
لكن لا تقلقوا

371
00:26:08,380 --> 00:26:12,373
لأنني أتيت لأجله و سوف أقتله

372
00:26:13,452 --> 00:26:16,421
من أنا؟
تسألون

373
00:26:16,588 --> 00:26:18,794
إسمي هو
(ماكجروبر)

374
00:26:19,291 --> 00:26:22,192
تذكروا هذا الإسم

375
00:26:22,294 --> 00:26:29,223
حرف كبير M-A-C
حرف كبير G-R-U-B-E-R

376
00:26:33,205 --> 00:26:34,832
أين أحد يريد أن يجدني؟

377
00:26:34,940 --> 00:26:38,706
سوف أكون غدا
في مقهى الشارع الذهبي عند الساعة الثانية

378
00:26:38,767 --> 00:26:42,377
أرجو نشر الكلام
أيها الأغبياء

379
00:26:46,251 --> 00:26:48,310
هذا أمر رائع

380
00:26:48,420 --> 00:26:50,149
ماذا كان هذا؟

381
00:26:50,255 --> 00:26:51,950
أنا ارسل رسالة

382
00:26:52,057 --> 00:26:54,787
أظن بأنها ستصل بوضوح

383
00:26:54,893 --> 00:26:55,985
هذا ما أقلق حياله

384
00:26:56,094 --> 00:26:57,288
لماذا؟

385
00:26:57,396 --> 00:26:58,920
لأنه ظن بأنك ميت

386
00:26:59,197 --> 00:27:00,494
و هذا كان فائدة كبيرة

387
00:27:00,599 --> 00:27:02,624
و الآن سيلحق بنا

388
00:27:02,734 --> 00:27:05,294
تماما
هذه هي الخطة

389
00:27:05,404 --> 00:27:06,371
ما هي الخطة؟

390
00:27:06,471 --> 00:27:08,234
لقد قمت بها

391
00:27:08,340 --> 00:27:09,329
لا يوجد خطة

392
00:27:09,441 --> 00:27:12,706
حسنا هي ليست خطة
أنا لست جيداً مع الخطط

393
00:27:12,811 --> 00:27:14,745
و لست جيد بالألغاز

394
00:27:14,846 --> 00:27:17,679
لكن أنا جيد بالضرب و قطع الرؤوس

395
00:27:17,783 --> 00:27:21,014
إذا كان ذلك سيجلب لي (كانث)؟
فليأتي

396
00:27:21,119 --> 00:27:24,213
لأن سوف يكون في ملعبي, وسيلعب لعبتي

397
00:27:24,323 --> 00:27:27,952
هذه ليست لعبة التي خططت لأخسرها, لنذهب

398
00:27:32,864 --> 00:27:36,891
ماء...أكثر

399
00:27:39,972 --> 00:27:41,462
(آسف لإزعاجك أيها الدكتور (كانث

400
00:27:41,573 --> 00:27:42,767
الحذاء

401
00:27:42,874 --> 00:27:44,273
آسف سيدي

402
00:27:45,944 --> 00:27:47,377
ماذا هناك

403
00:27:48,080 --> 00:27:49,980
مخبول اقتحم النادي ليلة أمس

404
00:27:50,082 --> 00:27:51,208
وقال إنه يسعى خلفك

405
00:27:51,316 --> 00:27:53,079
أنا مرتعب

406
00:27:53,185 --> 00:27:56,018
لقد قال بأن إسمه
(ماكجروبر)

407
00:28:01,293 --> 00:28:02,954
(ماكجروبر)

408
00:28:04,629 --> 00:28:06,722
حسناً..حسناً

409
00:28:06,832 --> 00:28:09,096
بعد كل هذه السنين

410
00:28:10,002 --> 00:28:12,061
(ماكجروبر), (ماكجروبر)

411
00:28:13,572 --> 00:28:14,561
ادخله

412
00:28:14,673 --> 00:28:15,640
ليس معي يا سيدي

413
00:28:17,751 --> 00:28:18,964
هل تركته يرحل؟

414
00:28:19,444 --> 00:28:22,311
لم يشعروا بأنه ذو تهديد حقيقي

415
00:28:22,414 --> 00:28:24,746
لقد ظننا بأنه معاق

416
00:28:24,850 --> 00:28:26,283
لم يكن تهديد حقيقي

417
00:28:26,385 --> 00:28:27,818
دعني أسألك سؤالاً

418
00:28:27,919 --> 00:28:30,513
هل تذكر عملية قتل الرئيس (جيمي كارتر)؟

419
00:28:30,622 --> 00:28:32,920
لا سيدي, لكن هذا لم يحدث

420
00:28:33,025 --> 00:28:34,287
لا لم يحدث

421
00:28:35,460 --> 00:28:37,951
لا تستهن بهذا الرجل

422
00:28:39,364 --> 00:28:41,491
يمكنه أن يخرس البعوض

423
00:28:41,600 --> 00:28:43,762
فهمت, وما الذي تريدنا أن نفعله؟

424
00:28:45,337 --> 00:28:46,964
ابحث عنه

425
00:28:47,072 --> 00:28:48,664
أجل سيدي

426
00:28:59,584 --> 00:29:02,018
(ماكجروبر)
مرحاضك مقرف

427
00:29:02,120 --> 00:29:04,611
أمسكت بك
هذا جيد

428
00:29:04,723 --> 00:29:05,690
هل يمكننا التحدث عن ذلك, أرجوك

429
00:29:05,791 --> 00:29:07,190
لا يوجد شيء لنتحدث به

430
00:29:07,292 --> 00:29:09,283
الجميع يعرف بأن الفئران يحبون الجبن

431
00:29:09,394 --> 00:29:11,726
و أنت يا (فيكي) الجبن

432
00:29:11,830 --> 00:29:13,058
بما أنهم سيأتون خلفك

433
00:29:13,165 --> 00:29:15,133
لم لا تستطيع أن تتنكر
أنت بزيك

434
00:29:15,233 --> 00:29:16,666
...لأنه

435
00:29:17,169 --> 00:29:18,158
أنت

436
00:29:18,270 --> 00:29:21,467
يجب أن أقول بأن تأخذ الامور بجيدة بخصوص هذه العملية

437
00:29:21,573 --> 00:29:23,541
...(هل تظن بأنني سأدع ذلك الوحش (كانث

438
00:29:23,642 --> 00:29:25,610
(يلمس شعرة واحد من رأس (فيكي

439
00:29:25,911 --> 00:29:26,900
أنت مخطئ

440
00:29:27,012 --> 00:29:28,001
شكرا

441
00:29:28,113 --> 00:29:30,240
سوف يقترب منها بشكل خطير

442
00:29:30,348 --> 00:29:33,146
وبالطبع, بهذا المجال من العمل
أي شيء يمكن أن يحدث

443
00:29:33,251 --> 00:29:35,116
و أنا أعرف بأن (فيكي) تستطيع الإهتمام بنفسها

444
00:29:35,220 --> 00:29:36,744
هل أنت واثق بأن هذا سينجح؟

445
00:29:36,855 --> 00:29:38,755
لا تقلقي

446
00:29:38,857 --> 00:29:40,188
عندما تستديرين بمواجة
...تصويب المسدس

447
00:29:40,292 --> 00:29:42,089
عندما يرون بأن هذا ليس أنا

448
00:29:42,194 --> 00:29:43,752
سيغضبون كثيرا

449
00:29:43,862 --> 00:29:45,454
لن يعرفوا ما يفعلون

450
00:29:45,564 --> 00:29:46,622
و هنا نقبض عليهم

451
00:29:52,304 --> 00:29:53,271
ماذا؟

452
00:29:53,371 --> 00:29:54,770
أنت تبدين جميلة

453
00:29:56,041 --> 00:29:57,201
شكرا

454
00:29:57,309 --> 00:29:59,243
(هيا (بايبر
(هيا (ماكجروبر

455
00:30:01,802 --> 00:30:04,096
مقهى الشارع الذهبي, الساعة 2 ظهراً

456
00:30:07,119 --> 00:30:09,417
حسناً (فيك) إن كنا سنوقع هذا الوغد

457
00:30:09,521 --> 00:30:12,513
يجب أن يظن بأنه
يرى (ماكجروبر) الحقيقي

458
00:30:13,258 --> 00:30:14,282
حسنا

459
00:30:14,392 --> 00:30:15,859
و لا تقلقي أنا خلفك

460
00:30:15,961 --> 00:30:17,861
نحن على بعد سبع شوارع منك
....لذا إذا حدث

461
00:30:17,963 --> 00:30:18,930
سبع شوارع؟

462
00:30:19,030 --> 00:30:21,089
حسنا لقد أمسكت بي
عشرون شارع

463
00:30:21,199 --> 00:30:23,394
إن حدث أي شيء سنكون هناك بسرعة

464
00:30:23,502 --> 00:30:24,526
ألم تجد مكان اقرب؟

465
00:30:24,636 --> 00:30:26,467
لا -
كان هناك أكثر من مكان قريب -

466
00:30:26,571 --> 00:30:28,232
بالأمتار

467
00:30:28,340 --> 00:30:31,309
حسنا, لا يجب أن أتحدث معك أكثر

468
00:30:31,409 --> 00:30:34,606
لأن الناس بدوؤا يحدقون بي
ويظنون بأنني أتحدث مع نفسي

469
00:30:34,713 --> 00:30:36,783
لا اريد أن ألفت الإنتباه

470
00:30:39,050 --> 00:30:40,984
...أنا أمام المنضدة

471
00:30:42,387 --> 00:30:44,446
أريد أن أطلب شيئا

472
00:30:45,290 --> 00:30:46,257
هل أستطيع أن اساعدك؟

473
00:30:46,358 --> 00:30:47,985
سأحصل على لاتيه

474
00:30:48,093 --> 00:30:49,151
لا, لا

475
00:30:49,261 --> 00:30:51,388
ماكجروبر) لن يطلب هذا ابدا)

476
00:30:51,496 --> 00:30:53,396
أنا أطلب شاي طبيعي

477
00:30:53,498 --> 00:30:56,797
آسفة, هل أستطيع أن أغير الطلب؟

478
00:30:56,902 --> 00:30:58,767
هل أستطيع أن أحصل على شاي

479
00:30:58,870 --> 00:31:00,030
بالتأكيد أي شيء آخر

480
00:31:00,138 --> 00:31:01,400
لا -
لا -

481
00:31:02,774 --> 00:31:03,866
آسفة

482
00:31:03,975 --> 00:31:04,999
هل لي باسمك؟

483
00:31:05,110 --> 00:31:06,907
<i>(ساتركها لك هذه المرة يا (فيك</i>

484
00:31:08,129 --> 00:31:08,980
(ماكجروبر)

485
00:31:09,247 --> 00:31:10,714
أحسنت

486
00:31:13,151 --> 00:31:14,311
$الحساب 3,45

487
00:31:14,419 --> 00:31:18,753
بالتأكيد
هذا هو الأمر كل مرة

488
00:31:21,459 --> 00:31:22,448
شكراً

489
00:31:23,295 --> 00:31:26,355
<i>لا يا (فيك), لا للبغشيش, ماذا تفعلين
ارجعي النقود</i>

490
00:31:26,498 --> 00:31:28,557
لا أستطيع

491
00:31:36,675 --> 00:31:37,664
آسفة

492
00:31:37,776 --> 00:31:38,936
<i>لا, قولي أنك لست بآسفة</i>

493
00:31:39,044 --> 00:31:41,137
أنا لست آسفة

494
00:31:41,246 --> 00:31:45,182
أقصد أنا آسفة
كشخصي, أنا آسفة

495
00:31:47,185 --> 00:31:49,653
حسنا انتقلي إلى آخر القسم الحساب

496
00:31:49,754 --> 00:31:53,281
أقرب..أقرب
توقفي.. توقفي

497
00:31:53,391 --> 00:31:54,653
(ماكجروبر)

498
00:31:54,759 --> 00:31:55,726
هذا أنا

499
00:31:55,827 --> 00:31:59,524
الآن هذا هو أهم شيء إستمعي جيدا

500
00:31:59,631 --> 00:32:02,691
بيدك اليسرى إرفعي الكوب إلى فمك

501
00:32:02,801 --> 00:32:05,463
إفتحي شفتاك
و إرفعي الغطاء

502
00:32:05,570 --> 00:32:06,662
...حتى يصبح السائل

503
00:32:06,771 --> 00:32:08,898
إنخفض, إنخفض, إنخفض

504
00:32:23,188 --> 00:32:24,746
سنموت..سنموت

505
00:32:25,991 --> 00:32:27,390
اعطني الممسحة

506
00:32:27,492 --> 00:32:28,720
أنا مشغول حالياً

507
00:32:30,095 --> 00:32:32,154
اعطني الممسحة
...هذا أمر

508
00:32:33,465 --> 00:32:34,762
حسناً

509
00:32:39,271 --> 00:32:43,002
لا, يا إلهي لا

510
00:32:56,488 --> 00:33:00,686
يا إلهي, لا

511
00:33:02,294 --> 00:33:05,388
(فيكي) -
يا إلهي, أنت حي؟ -

512
00:33:05,497 --> 00:33:08,398
<i>أجل, نحن أحياء, وها نحن قادمين إليك
انتظرينا عند الزقاق</i>

513
00:33:08,500 --> 00:33:10,365
حسنا

514
00:33:24,616 --> 00:33:27,016
أفراد فريقي تعرضوا لاطلاق نار

515
00:33:32,223 --> 00:33:35,021
انهم احياء
لقد نجوا

516
00:33:37,195 --> 00:33:38,219
شكرا

517
00:33:41,599 --> 00:33:43,157
عمل جيد مع هذه الممسحة

518
00:33:43,268 --> 00:33:45,532
أجل سيكون إعلان مناسب لهذا المنتج

519
00:33:45,637 --> 00:33:48,105
أنا لست واثق من هذا

520
00:33:50,475 --> 00:33:54,434
(هوس بيندر)
مات وعن عمر يناهز لا أحد يهتم

521
00:33:57,182 --> 00:33:58,308
(ماكجروبر)

522
00:33:58,416 --> 00:33:59,713
(فيكي)

523
00:34:01,619 --> 00:34:03,780
لقد كنت قلقة عليك

524
00:34:03,888 --> 00:34:06,254
(لقد كنت قلق عليك أيضا (فيك

525
00:34:06,358 --> 00:34:07,882
حقا؟ -
أجل -

526
00:34:08,593 --> 00:34:10,288
...ذلك لأن لدي سترتان فقط

527
00:34:10,395 --> 00:34:11,657
...فإذا تعرضت أحدهما باطلاق النار

528
00:34:11,763 --> 00:34:13,526
ستكون خسارة كبيرة بالنسبة لي

529
00:34:13,631 --> 00:34:14,620
ليس بأنهم باهضي الثمن

530
00:34:14,733 --> 00:34:16,530
لكن من الصعب ايجاد مثلهم -
حسناً, لقد فهمت

531
00:34:16,634 --> 00:34:19,296
(يا رفاق, لقد عثرت على سيارة (هوس

532
00:34:21,740 --> 00:34:22,707
يا إلهي

533
00:34:23,241 --> 00:34:24,799
هذا الكثير من المال

534
00:34:25,543 --> 00:34:28,137
لديه دليل كل نادي في المدينة على جهازه

535
00:34:28,246 --> 00:34:29,543
(هوس بيندر)
...ما الذي كنت تنوي فعله

536
00:34:29,647 --> 00:34:31,614
بكل هذا المال؟

537
00:34:33,385 --> 00:34:34,443
أظن بأنه واضح جداً

538
00:34:36,721 --> 00:34:38,052
...لقد كان سيستخدمه لشراء الر

539
00:34:38,156 --> 00:34:39,282
لشراء الرموز, صحيح...

540
00:34:39,391 --> 00:34:40,380
استنتجناها في نفس الوقت

541
00:34:40,492 --> 00:34:41,891
ربما كنت اسرع منك بقليل

542
00:34:41,993 --> 00:34:45,087
نعم, لقد كان سيستخدمه لشراء الرموز

543
00:34:45,196 --> 00:34:46,288
هذا غريب

544
00:34:46,398 --> 00:34:49,162
لديه موعد وقت الظهيرة و مسجل باسم
STD

545
00:34:49,634 --> 00:34:50,601
كان هناك

546
00:34:51,703 --> 00:34:54,570
أيضاً هي رمز STD
لسكة (ستانسفيلد) الحديدية القديمة

547
00:34:54,672 --> 00:34:55,730
وهي تبعد 10 أميال من هنا

548
00:34:56,241 --> 00:34:58,436
والآن سأبحث عنها في الجهاز

549
00:34:58,676 --> 00:34:59,643
ماذا؟

550
00:35:00,478 --> 00:35:02,946
كما تعلم, دائماً هناك طرق

551
00:35:03,047 --> 00:35:05,277
ما رأيك أن نذهب و نحصل على الرموز لأنفسنا

552
00:35:05,383 --> 00:35:07,317
نعم, ولكن إذا (هوس) لم يظهر
سوف يلغوا العملية

553
00:35:07,485 --> 00:35:09,476
من قال بأن (هوس) لن يظهر؟

554
00:35:14,526 --> 00:35:17,324
قبل أن نفعل هذا, هل من أسئلة؟

555
00:35:17,429 --> 00:35:18,794
لماذا يجب علي أن أكون (هوس)؟

556
00:35:18,897 --> 00:35:20,330
لأنكي جيدة في ما تفعلينه

557
00:35:20,432 --> 00:35:21,831
ولما يجب علي أن أكون أنت؟

558
00:35:21,933 --> 00:35:25,425
أولا لن تكون أبداً مثلي
...و ثانيا

559
00:35:26,271 --> 00:35:27,465
نسيت سؤالك

560
00:35:27,572 --> 00:35:28,698
حسنا

561
00:35:28,907 --> 00:35:31,239
يبدو بأننا نتعامل مع ثلاث أشخاص هنا

562
00:35:31,976 --> 00:35:33,068
هذا ثلاثة ضد ثلاثة

563
00:35:33,278 --> 00:35:35,303
حسنا عندما نهزم الحراس

564
00:35:35,413 --> 00:35:37,347
(فيكي) سوف تذهب و هي ترتدي مثل (هوس)

565
00:35:37,449 --> 00:35:39,178
و نحن سوف

566
00:35:39,284 --> 00:35:40,717
نرى ما سيحدث

567
00:35:40,919 --> 00:35:42,477
مستعدون؟ -
!انتظر -

568
00:35:42,754 --> 00:35:44,449
انتظر , هل ستقوم فقط بالتغطية؟

569
00:35:44,823 --> 00:35:47,314
...بايبر) هناك فرق كبير بين التغطية)

570
00:35:47,425 --> 00:35:48,756
ورؤية ما سيحدث

571
00:35:48,860 --> 00:35:50,088
الآن لنرى ما سيحدث

572
00:35:52,931 --> 00:35:54,899
لا شكراً -
ماذا؟ -

573
00:35:54,999 --> 00:35:56,796
ماكجروبر) لا يعمل مثل الزميل)

574
00:35:56,901 --> 00:35:58,869
والزميل لا يتعامل هكذا

575
00:35:59,204 --> 00:36:01,729
أنا آسف أنا لا افهم ما تقوله

576
00:36:02,373 --> 00:36:04,637
أنا أقول أني لا أستخدم المسدسات

577
00:36:04,843 --> 00:36:06,606
لذا ما قيل عنك صحيح

578
00:36:06,744 --> 00:36:09,212
المسدسات هي للضعفاء
المسدسات للأغبياء

579
00:36:09,681 --> 00:36:11,171
بدون إهادنة

580
00:36:11,282 --> 00:36:13,682
لنرى, ماذا لدينا هنا؟

581
00:36:16,287 --> 00:36:17,447
ماذا تفعل؟

582
00:36:17,555 --> 00:36:20,353
أقوم بإلهاء صغير

583
00:36:24,496 --> 00:36:26,259
ما هذا بحق الجحيم؟

584
00:36:31,169 --> 00:36:32,431
ما هذا؟

585
00:36:49,454 --> 00:36:50,443
الآن

586
00:36:50,655 --> 00:36:51,679
يا إلهي

587
00:36:51,890 --> 00:36:53,687
الآن, الآن, الآن

588
00:37:02,100 --> 00:37:03,863
يجب أن أقر, بأن الخطة تبدو ناجحة؟

589
00:37:04,068 --> 00:37:06,593
تبدو ناجحة؟
لقد هزمت للتو ثلاث أشخاص سيئين

590
00:37:06,704 --> 00:37:08,103
هذا لأنني أطلقت النار عليهم

591
00:37:08,206 --> 00:37:09,537
وذلك بأنني قمت بإلهائهم

592
00:37:09,641 --> 00:37:11,233
هذه نصيحة

593
00:37:11,342 --> 00:37:13,105
إذا كنت ستلجأ للحيل القديمة

594
00:37:13,211 --> 00:37:14,576
ستنتهي الأمور بنهايه سخيفة

595
00:37:14,679 --> 00:37:16,146
تبدو عملية عكسية

596
00:37:16,247 --> 00:37:17,612
ولكن إذا بدأت بسخافة

597
00:37:17,715 --> 00:37:18,807
ستؤول الأمور لصالحك

598
00:37:18,917 --> 00:37:20,009
أنت تضيع وقتك

599
00:37:20,118 --> 00:37:22,109
أنا لن أفعل هذا ابدا

600
00:37:22,554 --> 00:37:26,183
لا تقل أبدا, أبدا
حسناً, اتبعني

601
00:37:31,863 --> 00:37:34,331
(هذا (كوستنتن باك
(و (سيج بليشيت

602
00:37:34,532 --> 00:37:37,365
وإن لم أكن مخطئاً
...مع أنه مستحيل

603
00:37:37,569 --> 00:37:40,936
تلك الحقيبة التي مع ذلك الأحمق
بها الرموز

604
00:37:41,139 --> 00:37:42,697
حسنا (فيكي) لقد حان الوقت

605
00:37:42,941 --> 00:37:44,033
هل يجب أن أقوم بهذا

606
00:37:44,242 --> 00:37:46,767
<i>(مزحة جميلة يا (فيك
إبدأي بالمشي</i>

607
00:37:50,281 --> 00:37:51,976
حسناً, أنا أسير

608
00:37:52,984 --> 00:37:55,214
لم يحدث أي شيء سيء حتى الآن

609
00:37:55,320 --> 00:37:56,514
لا زلت على قيد الحياة

610
00:37:56,621 --> 00:37:57,747
<i>سوف تكوني بخير</i>

611
00:37:57,855 --> 00:37:59,447
(إنه مثل ما حدث في (نيكاراغوا

612
00:37:59,657 --> 00:38:00,919
(لقد اطلق علي النار في (نيكاراغوا

613
00:38:01,125 --> 00:38:04,117
لا تقلقي هذا لن يكون
(مثل (نيكاراغوا

614
00:38:04,629 --> 00:38:05,596
حسنا

615
00:38:05,863 --> 00:38:07,330
<i>حسناً, يمكنني رؤيتك من الشباك</i>

616
00:38:07,432 --> 00:38:10,401
<i>الآن فقط امشي إلى هناك
...لا أعلم</i>

617
00:38:10,835 --> 00:38:12,359
<i>شبكي أصابعك</i>

618
00:38:12,770 --> 00:38:13,737
أنه مثير جداً

619
00:38:15,254 --> 00:38:18,757
<i>الآن اتجهي إلى المدخل بهدوء</i>

620
00:38:18,924 --> 00:38:21,176
<i>ولا تقلقي, تذكري
(انهم يظننون بأنك (هوس بيندر</i>

621
00:38:21,301 --> 00:38:22,628
<i>...لذا إنهم سيحتاجون القليل لـ</i>

622
00:38:22,663 --> 00:38:23,733
(إنه ليس (هوس

623
00:38:29,821 --> 00:38:32,449
يا إلهي

624
00:38:35,460 --> 00:38:36,427
تبا

625
00:38:37,929 --> 00:38:38,918
ماذا تفعل؟

626
00:38:39,130 --> 00:38:40,392
اصنع قنبلة يدوية

627
00:38:48,172 --> 00:38:49,969
هل استعير مسدسك؟
احتاج شيء لعمل ضجة

628
00:38:50,074 --> 00:38:52,042
لا, أنا احتاجه
إستخدم إصبعك

629
00:38:52,143 --> 00:38:53,303
احذر لهجتك

630
00:39:07,191 --> 00:39:10,126
لا ,لا , انتظر لا تقلق
اتركه لي

631
00:39:19,837 --> 00:39:22,635
اللعنة, لقد أخذوا الرموز

632
00:39:23,107 --> 00:39:24,096
يا أصحاب

633
00:39:24,609 --> 00:39:26,634
فيكي) أنت بخير؟)

634
00:39:26,811 --> 00:39:28,278
لقد فقدت المال

635
00:39:30,048 --> 00:39:31,640
لقد بلت في بنطالي

636
00:39:32,216 --> 00:39:33,342
آسف

637
00:39:35,053 --> 00:39:36,452
لقد وسخته

638
00:39:41,693 --> 00:39:42,853
هذا مقرف

639
00:39:43,061 --> 00:39:44,688
لقد غسلتها

640
00:39:44,896 --> 00:39:46,227
لم أفعل

641
00:39:46,431 --> 00:39:48,160
يبدو بأن هذا الهاتف هو كل ما نملكه

642
00:39:48,266 --> 00:39:49,893
لذا من الأفضل أن نستغله

643
00:39:50,001 --> 00:39:52,401
لأنه عند هذه النقطة هذا هو
(صلتنا الوحيدة لـ (الأكس5

644
00:39:53,571 --> 00:39:56,631
تبا, إنه يرن
فيكي) اعطيني جهاز التعقب)

645
00:39:56,741 --> 00:39:57,935
جهاز التعقب

646
00:39:59,677 --> 00:40:01,167
(موصل وجاهز (ماكجروبر

647
00:40:01,279 --> 00:40:02,337
(الآن تذكر (ماكجروبر

648
00:40:02,447 --> 00:40:04,347
يجب أن تبقيه على الخط بما فيه الكفاية
لنحصل على الموقع

649
00:40:05,516 --> 00:40:07,245
لا تقلق لقد قمت بهذا من قبل

650
00:40:07,351 --> 00:40:09,717
إستمع إلي أيها القذر
...هوس) و (سيج) قد ماتوا)

651
00:40:09,821 --> 00:40:11,083
...وإذا لم تخبرني من أنت

652
00:40:11,189 --> 00:40:12,451
لقد اغلق السماعة -
هل حصلت عليه؟ -

653
00:40:12,557 --> 00:40:13,751
لا -
واو -

654
00:40:13,858 --> 00:40:14,950
تبا هل كان يعمل؟

655
00:40:15,059 --> 00:40:17,357
أجل لكن يجب أن تبقيه على الهاتف
على الأقل لعشرين ثانية

656
00:40:17,462 --> 00:40:19,453
عشرين؟ -
هذا ربما كان ثلاثة -

657
00:40:19,564 --> 00:40:21,429
تبا, تبا, تبا

658
00:40:22,600 --> 00:40:24,431
فرصة أخرى في وجهك

659
00:40:24,535 --> 00:40:26,606
إستمع إلي أيها القذر
....(هوس) و (سيج)

660
00:40:27,438 --> 00:40:28,666
هذا هاتفي -
تحدث معي -

661
00:40:28,773 --> 00:40:30,104
(ماكجروبر) معك (فايث)

662
00:40:30,208 --> 00:40:32,267
أيها العميد
كيف الحال؟

663
00:40:32,410 --> 00:40:33,434
ما هو وضع المهمة؟

664
00:40:33,611 --> 00:40:35,841
ايجابي وساحق, أيها العميد
أليس كذلك يا رفاق؟

665
00:40:36,047 --> 00:40:38,038
نحن وضعنا جيد
كيف هو الحال في البنتاغون؟

666
00:40:38,149 --> 00:40:39,275
في الواقع, لدينا معلومة واحدة هنا

667
00:40:39,383 --> 00:40:41,112
من الأغلب أنك على علم بها

668
00:40:41,319 --> 00:40:44,447
كانث) سيقيم حفل جمع تبرعات)
في قصره الليلة

669
00:40:44,555 --> 00:40:46,648
...(لدينا علم عن حفلة (كانث

670
00:40:46,758 --> 00:40:48,419
سوف نحضر ونحن مرتدين أجراس

671
00:40:48,626 --> 00:40:49,957
(بالتأكيد, لا يا (ماكجروبر

672
00:40:50,094 --> 00:40:51,391
سيدي, أنا لن أرتدي أجراساً

673
00:40:51,496 --> 00:40:54,260
لا (ماك) أنت لن تدخل إلى تلك الحفلة

674
00:40:54,365 --> 00:40:56,026
...كانث) الآن لا يعلم أنك حي)

675
00:40:56,467 --> 00:40:58,601
هذه فائدة كبيرة لنا

676
00:40:58,959 --> 00:40:59,641
أجل

677
00:41:00,037 --> 00:41:01,664
هذه مراقبة فقط

678
00:41:01,873 --> 00:41:04,103
أريد أن أعرف بالضبط من يدخل من ذلك الباب

679
00:41:04,208 --> 00:41:05,334
واضح؟

680
00:41:05,443 --> 00:41:07,411
بالتأكيد

681
00:41:09,647 --> 00:41:10,875
إذا, (كانث) سيقيم حفلاً؟

682
00:41:10,982 --> 00:41:12,415
نعم

683
00:41:12,917 --> 00:41:15,613
واحزروا من أعد قائمة الضيوف

684
00:41:19,824 --> 00:41:20,950
احزروا من أعد قائمة الضيوف

685
00:41:21,058 --> 00:41:22,423
نحن؟ -
أجل -

686
00:41:25,000 --> 00:41:28,275
(مدينة البحيرة المالحة, (أوتاه

687
00:41:28,366 --> 00:41:30,891
لمعلوماتك أنا حقا أظن بأن هذه
خطوة غبية

688
00:41:31,002 --> 00:41:33,937
لا تقلق, سيكون الأمر حقيقي

689
00:41:59,230 --> 00:42:00,458
هل أستطيع أن آخذ معطفك؟ -
لا -

690
00:42:00,598 --> 00:42:01,587
مسجلة سيارتك؟

691
00:42:01,699 --> 00:42:02,757
محاولة حيدة

692
00:42:08,105 --> 00:42:10,403
...حسنا أظن بأن تعريفك للواقع

693
00:42:10,508 --> 00:42:11,736
قد يكون مختلفاً

694
00:42:11,943 --> 00:42:13,968
هل تظن؟ -
أين (فيكي)؟ -

695
00:42:14,178 --> 00:42:16,339
لقد وصلت منذ 10 دقائق
إنها في الخارج

696
00:42:16,981 --> 00:42:18,278
سأجدها بعد ثوان

697
00:42:18,382 --> 00:42:20,316
لكن أولاً لدي عمل بسيط للقيام به

698
00:42:21,519 --> 00:42:22,486
ماكجروبر) أجبني)

699
00:42:52,550 --> 00:42:53,881
يا إلهي

700
00:43:34,525 --> 00:43:35,514
أين كنت؟

701
00:43:35,626 --> 00:43:38,356
آسف, ذهبت لأفعل (التغوط في الخزان) داخل الحمام الرئيسي

702
00:43:38,462 --> 00:43:39,429
التغوط في الخزان)؟)

703
00:43:39,530 --> 00:43:41,930
أجل, حيث تتغوطي في
خزان الماء وليس في المرحاض

704
00:43:42,033 --> 00:43:43,762
تبدين رائعة

705
00:43:45,002 --> 00:43:45,969
شكرا

706
00:43:47,038 --> 00:43:48,699
(فيك)

707
00:43:48,973 --> 00:43:51,032
أريد منك أن تقحمي نفسك بينهم
لعلنا نصل إلى شيء

708
00:43:51,275 --> 00:43:52,401
كنت أقوم بذلك

709
00:43:52,510 --> 00:43:53,636
هل ترى ذلك الشخص هناك؟

710
00:43:53,945 --> 00:43:55,435
(لقد رأيته خارجاً من مكتب (كانث

711
00:43:55,546 --> 00:43:56,877
أعتقد أنه واحد من اتباعه

712
00:43:56,981 --> 00:43:58,141
اي واحد

713
00:43:58,249 --> 00:43:59,375
ذلك الشاب الوسيم

714
00:43:59,784 --> 00:44:02,947
ذلك الشاب؟
هل تظنين بأنه وسيم

715
00:44:03,054 --> 00:44:04,783
أجل هو وسيم جدا

716
00:44:05,256 --> 00:44:07,281
حقا؟
إن كنت تظنين بأنه وسيم

717
00:44:07,391 --> 00:44:08,517
فلم لا تتزوجيه؟

718
00:44:09,193 --> 00:44:10,182
لا, حقا

719
00:44:10,461 --> 00:44:13,089
إن كنت تظنين بأنه وسيم جداً
إذاً اذهبي وتزوجيه

720
00:44:13,197 --> 00:44:15,222
و اتركي القضية
بايبر) و أنا سنكملها, حسناً؟)

721
00:44:15,333 --> 00:44:16,925
إن كان وسيما لهذه الدرجة لك

722
00:44:17,034 --> 00:44:19,092
هل أنت مستعدة لترك عملك لأجله؟

723
00:44:19,603 --> 00:44:21,230
لا -
جيد -

724
00:44:22,173 --> 00:44:24,038
حسنا هذا الرجل اللذي اريدك
أن تراقبيه

725
00:44:24,875 --> 00:44:26,740
يبدو عليه الريبة

726
00:44:26,944 --> 00:44:28,002
ماذا؟

727
00:44:28,112 --> 00:44:30,307
اتبعي ذلك الرجل
وهذا أمر

728
00:44:30,414 --> 00:44:31,711
وابتعدي عن ذلك الرجل

729
00:44:31,816 --> 00:44:33,340
واللذي أصفه القبيح

730
00:44:33,517 --> 00:44:34,506
وهذا أمر آخر

731
00:44:34,618 --> 00:44:35,812
إذا, هناك أمران

732
00:44:35,920 --> 00:44:37,217
بايبر), هل حصلت على موقع (كانث)؟)

733
00:44:37,321 --> 00:44:38,754
إنه في الجناح الجنوبي

734
00:44:39,256 --> 00:44:40,245
أنا في طريقي

735
00:44:41,158 --> 00:44:42,455
ذلك الرجل

736
00:44:47,231 --> 00:44:50,598
أنا سأرى ال25 ألف خاصتك و سأرفعها إلى 50

737
00:44:54,905 --> 00:44:55,872
إنه يخادع

738
00:44:57,074 --> 00:45:00,202
أستطيع أن أعرف من النظرة في عيناه

739
00:45:00,745 --> 00:45:02,736
ماكجروبر), لقد كنا نتوقع وصولك)

740
00:45:02,947 --> 00:45:05,108
(الرهان لك يا سيناتور (جرافر

741
00:45:09,453 --> 00:45:10,579
أراهن بالكل

742
00:45:11,188 --> 00:45:14,715
إذا السيناتور هنا سيزيد إلى 750 ألف دولار

743
00:45:17,895 --> 00:45:18,953
حسناً

744
00:45:20,464 --> 00:45:21,931
تدفق مستقيم -
اللعنة -

745
00:45:23,234 --> 00:45:25,759
مساعدي سيساعد في حل ديونك
أيها السيناتور, تصبح على خير

746
00:45:29,974 --> 00:45:31,942
آسف لهذا

747
00:45:32,643 --> 00:45:33,803
...اعتقدت بأنه كان يخادع

748
00:45:33,911 --> 00:45:34,900
(شكرا (ماكجروبر

749
00:45:35,012 --> 00:45:38,038
لقد جعلتني أثرى بكثير مما أنا عليه

750
00:45:38,149 --> 00:45:40,049
أنا واثق بأنك ستعثر على شيء مفيد
لتفعله بالنقود

751
00:45:41,919 --> 00:45:43,944
مرافقتك شابة جميلة جدا

752
00:45:44,055 --> 00:45:45,044
شكرا

753
00:45:45,156 --> 00:45:46,919
أتمنى أنك تستمتعي بالاغتصاب, سيدتي

754
00:45:47,024 --> 00:45:48,013
هذه إبنتي

755
00:45:48,125 --> 00:45:49,114
مرحبا

756
00:45:50,628 --> 00:45:51,595
آسف

757
00:45:51,896 --> 00:45:53,591
والدك قتل زوجتي

758
00:45:53,964 --> 00:45:55,864
هل تسمحين لنا بدقيقة, من فضلك؟

759
00:46:00,938 --> 00:46:02,303
أين (الأكس 5)؟

760
00:46:02,640 --> 00:46:04,267
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث

761
00:46:04,375 --> 00:46:05,933
أين الصاروخ اللعين؟

762
00:46:06,043 --> 00:46:07,840
ما الذي سأفعله بصاروخ نووي؟

763
00:46:08,746 --> 00:46:11,146
أنا لم أقل أنه نووي

764
00:46:11,248 --> 00:46:14,183
هذا صحيح, لأن معظم الصواريخ
معبئة بالهواء

765
00:46:15,820 --> 00:46:17,481
هل تعلم, أني مررت على
(سيج بليشيت)

766
00:46:17,588 --> 00:46:19,112
و (هوس بيندر) في اليوم الآخر

767
00:46:19,256 --> 00:46:20,280
حقاً؟ كيف حالهم؟

768
00:46:20,391 --> 00:46:21,983
ميتين أكثر مما هما عليه الآن

769
00:46:22,093 --> 00:46:23,287
حقا هذا مؤسف جدا

770
00:46:23,394 --> 00:46:25,055
هذا مؤسف لك
...لقد كانوا جزءاً

771
00:46:25,162 --> 00:46:27,187
فريق احلامك الصغير, أليسوا كذلك؟

772
00:46:27,298 --> 00:46:30,563
هذا صحيح, لقد كشفتني
...التوتر الأول, لقد كانوا

773
00:46:30,668 --> 00:46:32,465
لقد كانت هذه قصة حزينة بالواقع

774
00:46:32,636 --> 00:46:33,625
ماذا تعني؟

775
00:46:33,737 --> 00:46:35,762
لقد فكرت بتكوين أفضل فريق

776
00:46:35,873 --> 00:46:37,397
في تاريخ العالم

777
00:46:37,508 --> 00:46:39,032
...وجمعتهم في غرفة واحدة

778
00:46:39,143 --> 00:46:41,236
و لدي أيضا بعض المواد المتفجرة

779
00:46:41,345 --> 00:46:43,973
ولن تصدق, لقد انفجرت

780
00:46:44,081 --> 00:46:45,241
وقد فقدتهم

781
00:46:45,349 --> 00:46:47,010
أنت تخدعني
أنت تخدعني

782
00:46:47,384 --> 00:46:48,783
<i>لدينا الكثير من القواسم المشتركة لأنني</i>

783
00:46:48,886 --> 00:46:50,148
...لأني أساساً فعلت نفس الشيء

784
00:46:50,254 --> 00:46:51,380
لا, انتظر لا يمكن أن يحدث معي

785
00:46:51,489 --> 00:46:54,981
لأنني لست المتخلف الملعون
الذي فجر زملائه

786
00:46:55,092 --> 00:46:56,150
(تبا لك (كانث

787
00:46:56,327 --> 00:46:58,761
و بالمناسبة لدي فريق جديد الآن

788
00:46:58,863 --> 00:47:00,626
(ليس فقط معي (فيكي سانت إلمو

789
00:47:00,731 --> 00:47:02,221
ربما سمعت بها

790
00:47:02,333 --> 00:47:05,530
و أنا أيضا أملك أعد أفضل العقول
العسكرية الشابة

791
00:47:05,669 --> 00:47:07,694
<i>أعني بأن هذا الشاب هو الشيء الحقيقي</i>

792
00:47:07,805 --> 00:47:09,170
و سوف نوقفك

793
00:47:09,473 --> 00:47:12,169
(أنت بالتأكيد تملك مخيلة جيدة (ماكجروبر

794
00:47:12,276 --> 00:47:16,042
لكنني لا أعلم أي شيء عن
صواريخ نووية, أو أي شيء آخر

795
00:47:16,280 --> 00:47:19,249
أنت تكذب, وأيضاً أنت أحمق

796
00:47:19,350 --> 00:47:20,578
لقد إنتهينا هنا

797
00:47:20,684 --> 00:47:22,584
هلا أريتم (ماكجروبر) الباب

798
00:47:23,888 --> 00:47:25,822
دعني أقول لك كيف ستسير الأمور

799
00:47:26,123 --> 00:47:27,818
أولا سوف أضرب ذقنك

800
00:47:27,925 --> 00:47:29,790
مكسراً فكك إلى أربع أماكن

801
00:47:29,927 --> 00:47:32,191
ثم سوف أضربك وبحركة الكاراتيه
سأقلبك إلى ورائي

802
00:47:32,296 --> 00:47:34,696
وبركبتي سأدخل أنفك داخل مخك
وستموت على الفور

803
00:47:35,032 --> 00:47:36,659
أود أن أقتلع حنجرة أحدكم

804
00:47:36,767 --> 00:47:38,510
لذا ستكون أنت أيها الصغير

805
00:47:38,571 --> 00:47:41,696
هناك شيء واحد أعرفه
(عندما ينتهي اليوم (كانث

806
00:47:41,805 --> 00:47:43,793
ساقطع لك قضيبك, وأقحمه في فمك

807
00:47:44,259 --> 00:47:47,330
وهذا غير قابل للمناقشة
من الأول؟

808
00:47:50,781 --> 00:47:51,748
تبا

809
00:47:52,583 --> 00:47:53,743
آه يا ظهري

810
00:47:57,621 --> 00:48:00,021
أنت لم تفعل هذا
(إنها (بلاباكنت

811
00:48:00,357 --> 00:48:02,222
(أنت مدين لي بـ (بلاباكنت

812
00:48:03,427 --> 00:48:04,416
أين (فيكي)؟

813
00:48:12,570 --> 00:48:14,197
لست واثق بأنني أستطيع القيام بهذا

814
00:48:14,371 --> 00:48:15,702
فيكي) أين أنت؟)

815
00:48:15,806 --> 00:48:18,036
قم بها لنفسك
قم بها لعائلتك

816
00:48:18,142 --> 00:48:19,234
<i>(فيكي)</i>

817
00:48:19,343 --> 00:48:20,310
عائلتي؟

818
00:48:20,711 --> 00:48:21,939
تصبح على خير يا سيناتور

819
00:48:22,179 --> 00:48:23,271
<i>فيكي) لقد أخرجوني من الحفلة)</i>

820
00:48:23,380 --> 00:48:24,847
<i>لقد قاموا برمي من الشباك</i>

821
00:48:24,982 --> 00:48:26,313
(وقد رموا أيضاً (البلاباكنت

822
00:48:26,417 --> 00:48:28,453
وقد كسر, أنا فعلاً
حزين على هذا الأمر

823
00:48:28,634 --> 00:48:31,618
(ماكجروبر) أنا أشاهد السيناتور (جارفر)
(يحدث مع (كوستنتن باك

824
00:48:31,989 --> 00:48:33,889
<i>حسناً, أنا سعيد بأنك تستمتعي بالحفلة</i>

825
00:48:33,991 --> 00:48:36,186
<i>وتتفرجي على الرجال الظرفاء
...(في الحفلة, (فيكي</i>

826
00:48:36,827 --> 00:48:38,852
لكن هناك تهديد نووي يجري

827
00:48:38,963 --> 00:48:40,794
و نستطيع أن نستفيد من الكل المساعدة
التي نحصل عليها

828
00:48:40,898 --> 00:48:42,388
الآن أخرجي من هنا

829
00:48:42,499 --> 00:48:43,557
حسناً

830
00:48:46,904 --> 00:48:48,235
أولاً, حفلة جميلة

831
00:48:48,339 --> 00:48:49,601
لنتحدث عنها قليلاً

832
00:48:49,707 --> 00:48:51,538
,أعجبتني الموسيقى
...أعجبني الرقص

833
00:48:51,642 --> 00:48:52,768
والسوشي, ممتاز

834
00:48:52,876 --> 00:48:54,741
لقد استمتعت خصوصاً
...عندما تم اهانتي

835
00:48:54,845 --> 00:48:57,405
من (ماكجروبر) وأمام
ابنتي وجميع ضيوفي

836
00:48:57,514 --> 00:48:59,607
بالمناسبة, هل منكم من
يعرف كيف دخل إلى هنا؟

837
00:49:00,217 --> 00:49:02,014
لقد دخل من الباب الأمامي, سيدي

838
00:49:02,419 --> 00:49:03,750
دخل من الباب الأمامي

839
00:49:03,854 --> 00:49:07,312
لقد تخيلت تفسير اصعب من ذلك

840
00:49:07,424 --> 00:49:08,391
آسف, سيدي

841
00:49:08,492 --> 00:49:10,687
جيف), لا داعي للأسف)

842
00:49:10,794 --> 00:49:11,818
أنا أقدر صراحتك

843
00:49:11,929 --> 00:49:13,760
هلا تحركت إلى اليسار قليلاً, من فضلك؟

844
00:49:14,131 --> 00:49:15,098
سيدي

845
00:49:15,733 --> 00:49:16,700
عظيم

846
00:49:19,737 --> 00:49:21,261
هل من أحد يحس بأنه صريح؟

847
00:49:22,473 --> 00:49:25,965
عظيم, خذوا هذا إلى الردهة
(واقتلوا (ماكجروبر

848
00:49:29,313 --> 00:49:30,211
تبا
(ماكجروبر)

849
00:49:30,547 --> 00:49:32,942
لقد طلبت منك بشكل خاص
أن لا تدخل إلى هناك

850
00:49:33,192 --> 00:49:34,944
لقد حاصرتهم حيث أريد تماما

851
00:49:35,052 --> 00:49:37,885
حقا؟
لأنني أظن بأن الأمر معاكس

852
00:49:37,988 --> 00:49:39,512
وافق على أن لا توافق

853
00:49:41,191 --> 00:49:42,590
أنا آسف حقا, حسنا

854
00:49:42,926 --> 00:49:47,022
آسف, لن تبقينا بأمان من هذا الصاروخ

855
00:49:49,199 --> 00:49:53,135
ماك), لقد تحولت إلى شخص لا يعتمد عليه)

856
00:49:54,104 --> 00:49:57,801
و أنا لا أملك أي خيار
عدا عن إبعادك عن هذه القضية

857
00:49:57,908 --> 00:49:59,739
و هذه المرة, حقيقة

858
00:49:59,943 --> 00:50:01,934
لكنه يملك تصريح الدخول الآن

859
00:50:02,046 --> 00:50:04,344
لأنك لم تتمكن من إيقافه -
(جيم) -

860
00:50:04,448 --> 00:50:06,177
لا تستطيع أن تفعل هذا

861
00:50:06,417 --> 00:50:08,408
أنا استطيع و قد فعلت هذا

862
00:50:24,635 --> 00:50:26,830
سوف أمص ذكرك

863
00:50:28,305 --> 00:50:30,170
وسأجعلك تجامعني

864
00:50:31,740 --> 00:50:34,618
(أنا آسف (ماك
لقد إنتهى

865
00:50:39,883 --> 00:50:43,410
لا أستطيع التوقف عن ذلك الظرف
(الذي حصل عليه السيناتور (جارفر

866
00:50:43,520 --> 00:50:45,420
أراهن أن به دليل ما

867
00:50:45,522 --> 00:50:48,457
(من الجميل أنك لازلت تفكيري بهذا الأمر, (فيكي

868
00:50:48,559 --> 00:50:51,187
(لكن ثقي بي, لا صلة لـ (جارفر

869
00:50:51,295 --> 00:50:52,489
أنا احس بذلك من داخلي

870
00:50:52,763 --> 00:50:54,128
أجل, آسفة

871
00:50:54,264 --> 00:50:56,664
لا داعي لان تأسفي على أي شيء

872
00:50:56,767 --> 00:50:59,497
كلاكما قمتم بعمل رائع

873
00:50:59,603 --> 00:51:01,400
إن كان أي أحد ليلام هنا
هو أنا

874
00:51:03,207 --> 00:51:04,071
...إن كانت هذه تعزيه

875
00:51:04,174 --> 00:51:05,698
...فبقائي معك في الأيام القليلة السابقة

876
00:51:05,809 --> 00:51:06,867
جعلني اتعلم الكثير

877
00:51:08,045 --> 00:51:10,138
أي شيء هو عكس ما تفعله

878
00:51:10,247 --> 00:51:12,010
وهذا جزء مهم للتعلم المستمر

879
00:51:13,450 --> 00:51:14,883
سأذهب إلى حمام النساء

880
00:51:14,985 --> 00:51:16,179
الرقم واحد أم الرقم إثنان؟

881
00:51:16,353 --> 00:51:17,684
رقم ليس من شأنك

882
00:51:17,788 --> 00:51:19,312
هذا يعني الرقم إثنان

883
00:51:19,423 --> 00:51:20,390
إخرس

884
00:51:24,495 --> 00:51:25,621
إذا متى ستقوم بخطوتك؟

885
00:51:25,896 --> 00:51:27,227
عن ماذا تتحدث؟

886
00:51:27,398 --> 00:51:29,491
هيا يا رجل تستطيع أن ترى هذا
من على بعد ميل

887
00:51:29,633 --> 00:51:31,100
إخرس

888
00:51:31,201 --> 00:51:34,102
أنا جاد أنتما مناسبان لبعضكما

889
00:51:34,102 --> 00:51:36,241
أنت رجل مجنون

890
00:51:36,874 --> 00:51:40,674
أنا أقصد, لا تفهني خطأ
إنها امرأة جيدة

891
00:51:40,878 --> 00:51:43,108
...وفية, ممتازة في ما تفعله

892
00:51:43,213 --> 00:51:44,976
...جميلة, وجسمها خطير

893
00:51:45,182 --> 00:51:48,549
رقيقة بملابسها, موهوبة بألحانها

894
00:51:49,219 --> 00:51:51,084
لكن أستطيع أن أخبرك بثقة

895
00:51:51,188 --> 00:51:54,180
فيكي) وأنا لا يمكن أن نكون هكذا)
أبداً

896
00:51:54,525 --> 00:51:56,322
لا تقل أبدا, أبدا

897
00:51:57,094 --> 00:51:59,187
لا, ليس هذه المرة أستطيع

898
00:52:01,064 --> 00:52:02,964
...بعد وفاة (كيسي) عاهدت نفسي

899
00:52:03,066 --> 00:52:05,626
بأن لا أكون مع إمرأة أخرى أبدا

900
00:52:06,737 --> 00:52:07,863
لابد و أن هذا صعب جدا

901
00:52:09,206 --> 00:52:12,198
لماذا فعلها هذا؟
لماذا قتل (كانث) زوجتك؟

902
00:52:12,376 --> 00:52:14,469
إلى هذا اليوم لا فكرة لدي

903
00:52:16,280 --> 00:52:18,180
بالواقع لقد كنا بالجامعة معا

904
00:52:19,516 --> 00:52:22,542
صدق أو لا لقد كنا أصدقاء مقربين جدا

905
00:52:24,455 --> 00:52:27,481
بعد التخرج
تقدم لخطبتها

906
00:52:28,892 --> 00:52:31,087
وقد طلب مني لأن أكون الإشبين

907
00:52:31,195 --> 00:52:32,560
منذ ذلك الوقت

908
00:52:32,663 --> 00:52:35,325
كنت قد بدأت أطارحها الغرام

909
00:52:37,034 --> 00:52:38,262
...في كانت أول شخص

910
00:52:38,368 --> 00:52:41,201
...شعرت معها بالراحة

911
00:52:41,305 --> 00:52:42,897
وجعلتها تعض مؤخرتي

912
00:52:45,742 --> 00:52:48,040
على أي حال
...بعدها بفترة قصيرة

913
00:52:49,179 --> 00:52:50,908
هجرته من أجلي

914
00:52:51,381 --> 00:52:54,179
لقد كانت تحمل طفلا في ذلك الوقت

915
00:52:54,885 --> 00:52:57,080
...طلبت منها أن تجهضه

916
00:52:57,187 --> 00:52:58,711
لكي نبدأ من جديد

917
00:52:59,156 --> 00:53:00,646
و قد وافقت

918
00:53:03,126 --> 00:53:04,821
لقد كنا في غاية الحب

919
00:53:06,497 --> 00:53:08,021
وقد أخذ هذا مني

920
00:53:08,799 --> 00:53:10,198
هذا حقا أمر سيء

921
00:53:10,667 --> 00:53:11,827
شكراً

922
00:53:13,704 --> 00:53:15,797
أتعلم, أنت شخص جيد

923
00:53:16,340 --> 00:53:18,934
و أود أن أعتذر لك بشيء

924
00:53:19,676 --> 00:53:21,540
لا, لا تفعل -
لا, سأفعل -

925
00:53:22,212 --> 00:53:24,077
لقد عاملتك بشكل سيء

926
00:53:25,816 --> 00:53:29,411
أظن بأنني كنت أشعر بالتهديد من قبلك
صدق أو لا تصدق

927
00:53:30,454 --> 00:53:33,014
لم أكن هكذا من قبل

928
00:53:33,257 --> 00:53:34,224
...أعني

929
00:53:35,559 --> 00:53:37,083
أنا (ماكجروبر) الملعون

930
00:53:40,197 --> 00:53:41,323
الماء تحت الجسر

931
00:53:41,431 --> 00:53:42,489
أنت تعرف هذا

932
00:53:42,928 --> 00:53:43,766
أنت تعرف هذا

933
00:53:44,395 --> 00:53:46,226
بيرة أخرى (جروبز)؟

934
00:53:48,171 --> 00:53:49,160
...لنرى ما لدينا

935
00:53:50,841 --> 00:53:51,808
ماذا؟

936
00:53:52,576 --> 00:53:53,565
لدينا رفقه

937
00:53:54,244 --> 00:53:57,338
بايبر), لا)

938
00:54:06,089 --> 00:54:07,283
فيكي), احتمي خلفي)

939
00:54:19,937 --> 00:54:21,234
يا إلهي هل هو ميت؟-
أجل -

940
00:54:21,338 --> 00:54:22,805
أجل, هو ميت

941
00:54:24,007 --> 00:54:26,271
تبا

942
00:54:26,410 --> 00:54:28,970
لقد ظننت بأننا سنموت

943
00:54:29,680 --> 00:54:31,341
كيف عرفت بأنني أرتدي سترة واقية من الرصاص؟

944
00:54:31,448 --> 00:54:33,973
أنت ترتدي سترة واقية من الرصاص؟
رائع

945
00:54:34,484 --> 00:54:35,508
مهلا لم تكن تعرف

946
00:54:35,619 --> 00:54:36,779
بالتأكيد كنت أعلم

947
00:54:36,887 --> 00:54:37,854
لقد عرفت طوال الوقت

948
00:54:39,389 --> 00:54:40,583
توقف و أنزلني

949
00:54:40,691 --> 00:54:41,658
لا, لماذا؟

950
00:54:41,758 --> 00:54:44,727
هذا لأنك إستخدمتني كدرع بشري

951
00:54:44,828 --> 00:54:46,004
لم افعل ذلك -
بل فعلت -

952
00:54:47,064 --> 00:54:48,588
فيكي) هل تظنين بأنني إستخدمته كدرع بشري؟)

953
00:54:48,699 --> 00:54:49,666
أجل فعلت نوعا ما

954
00:54:49,766 --> 00:54:50,926
...حسنا, أنت تفسدين الوضع

955
00:54:51,034 --> 00:54:52,023
وشكراً

956
00:54:52,135 --> 00:54:53,102
توقف

957
00:54:53,203 --> 00:54:55,220
توقف-
حسنا-

958
00:54:59,876 --> 00:55:02,344
هل ركلت سيارتي للتو؟
لا, لم تفعل

959
00:55:02,446 --> 00:55:04,676
لا تفعل, انضج

960
00:55:07,851 --> 00:55:09,045
(أنت وغد يا (ماكجروبر

961
00:55:23,734 --> 00:55:25,167
أنت بخير؟

962
00:55:25,636 --> 00:55:26,625
أجل

963
00:55:28,839 --> 00:55:30,773
يا إلهي ماذا حدث لقدمك؟

964
00:55:32,676 --> 00:55:34,769
إنه لا شيء -
ماكجروبر) لقد أصبت) -

965
00:55:34,911 --> 00:55:35,935
تمنيتها أتت في رأسي

966
00:55:36,046 --> 00:55:37,035
لا تقل هذا

967
00:55:37,881 --> 00:55:40,281
تعال إلى الداخل لنخرج تلك الرصاصة

968
00:55:48,859 --> 00:55:51,020
هذا سيلسع قليلا

969
00:55:56,566 --> 00:55:57,931
سوف اخرج الرصاصة الآن

970
00:55:58,035 --> 00:55:59,866
هل تريد أن تعضها؟

971
00:56:00,070 --> 00:56:01,560
أنا استحق الألم

972
00:56:11,948 --> 00:56:14,007
أنا لا أعلم ما الذي
حصل هناك

973
00:56:14,685 --> 00:56:16,676
أنا فقط كنت خائفاً

974
00:56:17,621 --> 00:56:19,384
الجميع يرتكب الأخطاء

975
00:56:19,489 --> 00:56:20,478
لا

976
00:56:21,658 --> 00:56:22,818
ليس أنا

977
00:56:23,093 --> 00:56:25,084
هو لم يمت -
لكن كان سيموت -

978
00:56:25,195 --> 00:56:26,787
أنت تقسوا على نفسك كثيرا

979
00:56:26,897 --> 00:56:29,092
ربما العقيد كان محقا

980
00:56:29,199 --> 00:56:30,723
ربما فشلت بها

981
00:56:36,039 --> 00:56:37,973
لماذا بقيتي معي؟

982
00:56:38,675 --> 00:56:39,835
لأني اؤمن بما تقوم به

983
00:56:40,177 --> 00:56:41,337
حقاً؟

984
00:56:41,478 --> 00:56:42,502
أجل

985
00:56:43,847 --> 00:56:45,678
أنت رجل مذهل

986
00:56:46,516 --> 00:56:48,950
رائع, ولديك جسم جميل

987
00:56:49,052 --> 00:56:50,349
ولك ذوق جميل

988
00:56:50,721 --> 00:56:52,086
أنت ذكي و شجاع

989
00:56:52,189 --> 00:56:53,156
أجل

990
00:56:54,291 --> 00:56:56,919
كيسي) كانت إمرأة محظوظة جدا)
لإمتلاكها شخص مثلك

991
00:56:57,227 --> 00:56:59,889
أنت ايضا إمرأة رائعة

992
00:57:01,698 --> 00:57:04,462
أخبريني
لما لم تستقري حتى الآن؟

993
00:57:06,236 --> 00:57:08,397
طوال حياتي لم أحب سوى شخص واحد

994
00:57:09,106 --> 00:57:10,073
وقد حجز

995
00:57:12,409 --> 00:57:13,467
هل تزوج؟

996
00:57:14,845 --> 00:57:16,005
لقد كان

997
00:57:16,613 --> 00:57:19,741
,هي لا تزال في قلبه
رحمها الله

998
00:57:21,084 --> 00:57:22,847
...أرجو أن لا يلوم نفسه

999
00:57:22,953 --> 00:57:24,750
بسب ما حدث في زفافه

1000
00:57:26,923 --> 00:57:28,413
ربما يوما ما

1001
00:57:28,658 --> 00:57:31,183
سوف تخبرينه عن مشاعرك

1002
00:57:33,130 --> 00:57:34,256
ربما

1003
00:57:37,367 --> 00:57:38,595
لقد أخرجتها

1004
00:57:41,972 --> 00:57:43,098
(ماكجروبر)

1005
00:57:44,441 --> 00:57:45,567
آسف

1006
00:57:45,976 --> 00:57:47,170
...أنا دائما أثار

1007
00:57:47,277 --> 00:57:50,576
عندما تستخدم امرأة جميلة
الملقط بجانبي ذكري

1008
00:57:50,714 --> 00:57:52,773
(ماكجروبر)

1009
00:57:54,117 --> 00:57:56,085
شكرا لك

1010
00:57:59,489 --> 00:58:00,820
سوف أضمد الجرح

1011
00:58:01,091 --> 00:58:02,080
لا

1012
00:58:03,894 --> 00:58:05,327
اتركيه مفتوحاً

1013
00:58:06,963 --> 00:58:10,023
أنا احب الحفر

1014
00:58:12,869 --> 00:58:14,769
أنا عذراء

1015
00:58:15,305 --> 00:58:17,136
ليس لفترة طويلة

1016
00:59:10,894 --> 00:59:12,987
يا إلهي سأنفجر من الداخل

1017
00:59:13,096 --> 00:59:14,154
أنا سأقذف الآن

1018
00:59:14,264 --> 00:59:16,095
أنا سوف أملأك

1019
00:59:16,199 --> 00:59:17,325
أنا سوف أملأك

1020
00:59:17,434 --> 00:59:19,026
ماذا؟ -
أنا سوف أملأك -

1021
00:59:19,135 --> 00:59:21,365
حسناً دعيني اكمل الحديث -
آسفة -

1022
01:00:12,756 --> 01:00:13,723
أنت مذهل

1023
01:00:13,823 --> 01:00:15,085
يجب أن أذهب

1024
01:00:15,191 --> 01:00:16,180
ماذا هناك؟

1025
01:00:16,293 --> 01:00:17,453
يجب أن أذهب

1026
01:00:18,862 --> 01:00:19,851
تباً

1027
01:00:24,334 --> 01:00:25,358
(ماكجروبر)

1028
01:00:29,773 --> 01:00:32,742
(ماكجروبر)
انتظر

1029
01:00:45,488 --> 01:00:47,786
(أنا آسف جدا (كيسي

1030
01:00:48,091 --> 01:00:50,457
لقد جامعت امرأة أخرى

1031
01:00:50,660 --> 01:00:53,891
لا يمكنني عمل شيء
ولكن أشعر لأني خنتك

1032
01:00:56,232 --> 01:00:57,665
لا بأس
(ماكجروبر)

1033
01:01:00,003 --> 01:01:00,970
(كيسي)

1034
01:01:01,071 --> 01:01:02,095
لا بأس

1035
01:01:02,205 --> 01:01:04,332
(كن مع (فيكي

1036
01:01:05,675 --> 01:01:07,302
لا أستطيع أن أفعل ذلك

1037
01:01:07,544 --> 01:01:10,479
يجب أن تمضي بحياتك

1038
01:01:12,849 --> 01:01:14,714
لا أعرف ما أقول

1039
01:01:18,154 --> 01:01:20,554
لا تقل شيئا

1040
01:01:57,027 --> 01:01:57,994
سأقذف

1041
01:01:58,094 --> 01:01:59,857
سأقذف الآن

1042
01:01:59,963 --> 01:02:01,328
أنا سأقذف أيضاً

1043
01:02:01,431 --> 01:02:02,659
لنقذف معاً

1044
01:02:02,766 --> 01:02:03,733
حسناً

1045
01:02:24,354 --> 01:02:25,514
قذفت

1046
01:02:26,623 --> 01:02:27,954
وأنا أيضاً

1047
01:02:29,926 --> 01:02:31,791
(الآن اذهب (ماكجروبر

1048
01:02:31,895 --> 01:02:33,795
اذهب واخبر (فيكي) عن
شعورك نحوها

1049
01:02:36,733 --> 01:02:37,893
سأفعل

1050
01:02:46,142 --> 01:02:47,473
(كيسي)

1051
01:02:51,147 --> 01:02:52,341
شكراً

1052
01:03:05,562 --> 01:03:06,756
يا لها من فرصة

1053
01:03:14,370 --> 01:03:15,394
(معك (جروبز

1054
01:03:15,505 --> 01:03:16,870
(ماكجروبر) -
جميل -

1055
01:03:16,973 --> 01:03:18,065
أريد أن أعتذر لك

1056
01:03:18,174 --> 01:03:19,300
بخصوص الأشياء التي حصلت ذلك اليوم

1057
01:03:19,409 --> 01:03:20,876
وابلغك بأخبار جيدة

1058
01:03:21,111 --> 01:03:22,078
أخبار جيدة؟

1059
01:03:23,246 --> 01:03:24,440
كلي آذان صاغية

1060
01:03:24,547 --> 01:03:25,571
...وصلتنا معلومة للتو

1061
01:03:25,682 --> 01:03:28,446
(بأن القوات الروسية قد عثروا على (الأكس 5

1062
01:03:28,585 --> 01:03:29,677
هذا رائع

1063
01:03:29,786 --> 01:03:32,118
أريد أن أكون معك
(وأنت تقبض على (كانث

1064
01:03:32,956 --> 01:03:34,719
ماكجروبر) اسمع)
(لقد كنا مخطئين بأمر (كانث

1065
01:03:34,824 --> 01:03:35,984
لا دخل له بالعملية

1066
01:03:36,092 --> 01:03:37,616
(لقد كان (تشتشين رابلز

1067
01:03:37,827 --> 01:03:41,524
أنت مخطئ بخصوص كونك مخطئ
(هذه مقولة (كانث

1068
01:03:41,965 --> 01:03:44,297
(أنا أقول لك (ماك
هو نظيف

1069
01:03:44,400 --> 01:03:46,163
(أجل مثل خنزير (جيم

1070
01:03:46,970 --> 01:03:49,097
اسمع (جيم), هذه ربما نوع من الإلهاء

1071
01:03:49,205 --> 01:03:50,968
(حتى يستطيع أن يستخدم (الإكس 5

1072
01:03:51,074 --> 01:03:53,201
وحدسي يخبرني بأنه سيستخدمها قريباً

1073
01:03:53,810 --> 01:03:55,175
لا أعرف ماذا سيفعل

1074
01:03:55,294 --> 01:03:57,089
<i>حالة الاتحاد الليلة</i>

1075
01:03:59,749 --> 01:04:00,773
يا إلهي

1076
01:04:00,884 --> 01:04:04,342
(جيم) (جيم)
كانث) سيفجر اجتماع حالة الإتحاد)

1077
01:04:04,554 --> 01:04:07,455
ماكجروبر) هذه المعلومة وصلتنا من مصادر موثوقة)

1078
01:04:07,557 --> 01:04:10,253
الآن قم بمعروف, وخذ قسطاً من الراحة

1079
01:04:10,360 --> 01:04:11,327
...اذهب وأبحر في أي مكان

1080
01:04:11,427 --> 01:04:13,622
ارتدي حذائك واشرب القليل من الخمر

1081
01:04:13,830 --> 01:04:15,229
أنا أملك فكرة أفضل

1082
01:04:16,866 --> 01:04:19,027
سأذهب لإنقاذ العالم

1083
01:04:26,843 --> 01:04:28,003
ما هذا

1084
01:04:28,111 --> 01:04:29,339
تبا لك أيها الوغد

1085
01:04:29,445 --> 01:04:31,003
هذه سيارتي

1086
01:04:36,686 --> 01:04:40,144
سيناتور, أخبرني مجددا
من أين حصلت على هذه المعلومة

1087
01:04:42,058 --> 01:04:44,549
(أنا آسف (جيم
لا أملك خيار آخر

1088
01:04:52,035 --> 01:04:53,161
(فيكي)

1089
01:04:53,570 --> 01:04:55,435
(أنا آسف جدا (فيكي

1090
01:04:56,539 --> 01:04:57,699
ما الذي جرى؟

1091
01:04:58,508 --> 01:04:59,634
(فيكي)

1092
01:05:01,778 --> 01:05:02,745
(فيكي)

1093
01:05:09,519 --> 01:05:11,350
(هذه الأغنية ل (ماكجروبر

1094
01:05:11,788 --> 01:05:13,085
(فيكي)

1095
01:05:17,827 --> 01:05:18,919
فيكي) أين أنت؟)

1096
01:05:19,162 --> 01:05:20,254
مرحبا
(ماكجروبر)

1097
01:05:20,397 --> 01:05:22,729
كانث) ما الذي فعلت ل (فيكي)؟)

1098
01:05:22,832 --> 01:05:24,129
أنا لم أرها

1099
01:05:24,234 --> 01:05:25,861
لقد عثرت على هاتفها صدفة

1100
01:05:26,169 --> 01:05:27,659
(استمع إلي (كانث

1101
01:05:27,771 --> 01:05:29,373
أنا أعرف ما الذي تخطط له أيها الأحمق

1102
01:05:29,770 --> 01:05:31,964
إسمع إذا كنت مهتم جداً
(بهاتف (فيكي

1103
01:05:32,075 --> 01:05:33,577
من الأفضل أن تبقى بعيدا
...وإلا

1104
01:05:33,612 --> 01:05:34,635
سأحطمه

1105
01:05:34,744 --> 01:05:36,541
إلى مليون, تريليون قطعة صغيرة

1106
01:05:36,746 --> 01:05:37,813
هل تفهمني؟

1107
01:05:38,205 --> 01:05:40,808
أجل أنا افهم
...أو أعتقد أنك تعني

1108
01:05:40,917 --> 01:05:42,441
بهاتف (فيكي) (فيكي) نفسها, صحيح؟

1109
01:05:42,552 --> 01:05:43,541
إلى اللقاء

1110
01:05:43,553 --> 01:05:44,224
ديتر) انتظر)

1111
01:05:44,988 --> 01:05:46,250
اسمع

1112
01:05:47,690 --> 01:05:51,319
أنا فقط أردت أن أقول
...لقد كان جميل جداَ

1113
01:05:51,294 --> 01:05:52,921
لاتصالح معك

1114
01:05:54,129 --> 01:05:54,943
...وتعرف

1115
01:05:55,131 --> 01:05:56,964
واعتقد بأنك أيضاً ستقر
...بأننا كنا

1116
01:05:57,200 --> 01:05:58,895
خصوماً جيدين

1117
01:06:01,001 --> 01:06:01,763
و تعرف

1118
01:06:02,339 --> 01:06:04,864
أشكرك بكونك معي, يا صاح

1119
01:06:05,242 --> 01:06:07,403
أنا لم أتوقع هذا
(شكراً (ماكجروبر

1120
01:06:08,011 --> 01:06:10,138
كانث) فقط شيء واحد)

1121
01:06:10,546 --> 01:06:13,379
لنرى...كيف سأضع هذا؟

1122
01:06:17,221 --> 01:06:20,647
أجل, أنا لا أستطيع أن أنتظر
حتى اقطع لك قضيبك

1123
01:06:20,924 --> 01:06:22,687
وأقحمه في فمك

1124
01:06:22,826 --> 01:06:24,418
إلى اللقاء

1125
01:06:26,963 --> 01:06:28,931
(حان وقت الذهاب لسحق (كانث

1126
01:07:14,144 --> 01:07:15,970
(شكرا لمساعدتك, (باي

1127
01:07:16,112 --> 01:07:16,901
إسمع

1128
01:07:16,913 --> 01:07:18,880
أنا آسف بخصوص ليلة البارحة

1129
01:07:18,981 --> 01:07:20,471
كان تصرف المبتدئين

1130
01:07:21,384 --> 01:07:22,490
لنوضح شيئا ما

1131
01:07:23,086 --> 01:07:24,917
أنا لا أفعل هذا لأجلك

1132
01:07:25,021 --> 01:07:26,836
أنا اقوم بهذا للأشخاص الأبرياء هناك

1133
01:07:26,890 --> 01:07:28,055
الذين حياتهم في خطر

1134
01:07:28,065 --> 01:07:30,918
حسناً, حياتي أنا ايضاً في خطر

1135
01:07:31,227 --> 01:07:33,504
لذا من ناحيه أخرى, أنت تقوم بهذا لأجلي

1136
01:07:34,097 --> 01:07:35,162
و أنا أشكرك لهذا

1137
01:07:35,205 --> 01:07:37,958
أتعرف ماذا
فقط توقف

1138
01:07:38,067 --> 01:07:39,472
كل ما تفعله هو التحدث؟

1139
01:07:39,703 --> 01:07:41,378
التحدث وافساد الأمور

1140
01:07:41,438 --> 01:07:42,486
و أقتلع الحناجر

1141
01:07:42,972 --> 01:07:44,269
اشك بذلك

1142
01:07:44,374 --> 01:07:46,205
تشك؟, حسناً أظن سوف ترى

1143
01:07:46,309 --> 01:07:50,405
سأرى؟ -
نعم سترى, وسيرون -

1144
01:07:51,314 --> 01:07:53,612
آسف لإزعاجك سيدي

1145
01:07:55,518 --> 01:07:56,576
أيها العميد

1146
01:08:01,524 --> 01:08:03,749
ماكجروبر) كان على حق)

1147
01:08:16,806 --> 01:08:19,900
يبدو بأن عددهم 11 أو 12 الذين أراهم

1148
01:08:21,277 --> 01:08:22,744
ولكن هناك الكثير في الداخل

1149
01:08:22,845 --> 01:08:25,245
اتمنى أن يكون عندهم
خندقاً كبيراً لدفن الجثث

1150
01:08:25,348 --> 01:08:29,216
وإلا ستكون رائحة المكان نتنه بعد ذلك

1151
01:08:29,318 --> 01:08:30,785
إنها طريقة فظيعة لوصف الأمر

1152
01:08:30,887 --> 01:08:32,013
أنا واقعي

1153
01:08:32,121 --> 01:08:33,713
أنا لا أعلم كم عدد الأشخاص
...الذين تود قتلهم

1154
01:08:33,823 --> 01:08:35,450
...لكنني حتماً سأقتل الرجل

1155
01:08:38,661 --> 01:08:40,151
لا, فقط دعه يمر

1156
01:08:40,263 --> 01:08:42,356
لا تقم بأي شيء

1157
01:08:44,300 --> 01:08:45,267
(ماكجروبر)

1158
01:08:53,443 --> 01:08:54,361
يا إلهي

1159
01:08:54,544 --> 01:08:56,876
هذا رائع, أليس كذلك؟
أنت لم تكن تتوقع هذا

1160
01:08:57,480 --> 01:09:00,211
أجل
هذا كان مقرف حقا

1161
01:09:00,317 --> 01:09:03,218
تعود على هذا
لأن هذه حركتي الأساسية

1162
01:09:03,320 --> 01:09:06,221
بالإضافة هو سيفعل نفس الشيء
لي إن كان يملك فرصة

1163
01:09:06,323 --> 01:09:08,120
لا كان سيطلق النار عليك

1164
01:09:08,224 --> 01:09:09,344
إلى الأسفل, الآن

1165
01:09:11,861 --> 01:09:13,021
هذا كان قريب جدا

1166
01:09:13,129 --> 01:09:14,426
نحتاج إلى نقطة جديدة للدخول

1167
01:09:14,530 --> 01:09:15,895
لنذهب

1168
01:09:18,468 --> 01:09:19,735
(فيكي) (فيكي) (فيكي)

1169
01:09:19,736 --> 01:09:21,931
دائما تكونين اللأشبينه
وليس العروس

1170
01:09:24,173 --> 01:09:26,038
ماذا كان ذلك؟
لم افهم ما قالت؟

1171
01:09:27,444 --> 01:09:29,207
(انتصب حيث الشمس لا تشرق (ديتر

1172
01:09:29,208 --> 01:09:30,379
حقاً؟, وأين سيكون هذا؟

1173
01:09:32,482 --> 01:09:34,211
في مؤخرتك؟

1174
01:09:35,218 --> 01:09:37,618
في شرجك؟

1175
01:09:37,720 --> 01:09:39,129
لنرجع الرباط مرة أخرى

1176
01:09:39,512 --> 01:09:41,412
أنا أعلم أن (ماكجروبر) قادم من أجلك

1177
01:09:41,424 --> 01:09:42,857
وأنا في فارغ الصبر, أتعرفين لماذا؟

1178
01:09:42,959 --> 01:09:45,519
لأنني سوف اشاهده وهو يشاهدني

1179
01:09:45,628 --> 01:09:48,290
أقتلك أمامه
...ثم

1180
01:09:48,397 --> 01:09:50,763
و سوف أشاهد نفسي وأنا أقتله

1181
01:09:50,867 --> 01:09:52,334
أمام المرآة

1182
01:09:52,435 --> 01:09:55,131
و ثم
سوف أشاهد التلفاز

1183
01:09:55,238 --> 01:09:57,229
أتمنى أن هناك شيء جيداً

1184
01:09:59,742 --> 01:10:03,269
هذا الإجتماع هو الأكثر ترقباً
من بين اجتماعات حالة الاتحاد

1185
01:10:03,379 --> 01:10:05,870
بلغني أن الرئيس على وشك الدخول

1186
01:10:06,282 --> 01:10:08,011
هذا جيد
أنا أحب الكوارث

1187
01:10:18,461 --> 01:10:23,091
ومن ثم قلت لها
ليس لفترة طويلة", ثم التصقنا ببعض"

1188
01:10:23,733 --> 01:10:25,633
ماذا فعلت؟ -
نعم, جامعتها -

1189
01:10:25,735 --> 01:10:26,861
لا أود أن أتلفظ بألفاظ بذيئة

1190
01:10:26,969 --> 01:10:29,267
لأني لا أريد أن أشوه جمالها
على أي حال

1191
01:10:29,372 --> 01:10:31,067
لكن كانت عظيمة

1192
01:10:31,173 --> 01:10:33,971
أنا لم أحس بهذا الشكل اطلاقاً
قبل هذه المرة

1193
01:10:34,076 --> 01:10:36,510
نعم, تبدو استثنائية بالفعل -
شكراً -

1194
01:10:36,612 --> 01:10:37,840
يبدو أن هذا الانبوب الرئيسي

1195
01:10:37,947 --> 01:10:39,608
سوف نكون بالضبط أسفل
غرفة التحكم

1196
01:10:39,715 --> 01:10:41,512
صحيح -
جاهز؟ -

1197
01:10:41,617 --> 01:10:43,209
(حان الوقت لسحق (كانث

1198
01:10:43,319 --> 01:10:44,650
نعم

1199
01:10:45,988 --> 01:10:47,683
ماذا؟ -
لا شيء -

1200
01:10:48,057 --> 01:10:49,456
لا, ماذا؟

1201
01:10:49,559 --> 01:10:52,494
أنا لاحظت بأنك تقول هذه الجملة دائماً

1202
01:10:52,595 --> 01:10:53,281
إنها جملة جيدة

1203
01:10:53,296 --> 01:10:53,743
صحيح؟

1204
01:10:54,126 --> 01:10:56,521
أجل, أنا اعرف جملاً جيدة
أنا بارع بذلك

1205
01:10:56,566 --> 01:11:00,662
احضرهم بنفسي, أيضاً لدي جملة
(سأقولها بعد أن اتغلب على (كانث

1206
01:11:00,770 --> 01:11:03,796
عظيم......تدربت عليها امام المرآه
أنا متشوق لسماعها

1207
01:11:03,907 --> 01:11:06,000
أجل, سوف تسمعها
ستعلم

1208
01:11:06,109 --> 01:11:07,838
...سوف انظر لك
وستعرف

1209
01:11:07,944 --> 01:11:09,241
هل نذهب؟

1210
01:11:10,079 --> 01:11:11,307
حسناً
حسناً

1211
01:11:12,515 --> 01:11:14,346
...هل أذهب

1212
01:11:14,951 --> 01:11:16,976
اذهب أنت. أذهب

1213
01:11:17,420 --> 01:11:19,445
ميلير) هل تسمعني؟)

1214
01:11:20,489 --> 01:11:22,980
ميلير) هل أنت هناك؟)

1215
01:11:23,092 --> 01:11:24,122
تبا لك

1216
01:11:26,829 --> 01:11:27,889
حبوب الحنجرة

1217
01:11:27,931 --> 01:11:29,796
لست بحاجة بأن تأخذ العلبة كلها

1218
01:11:32,068 --> 01:11:34,484
هذا رائع
قضينا على رقبة آخرى

1219
01:11:34,904 --> 01:11:35,666
رائع

1220
01:11:35,772 --> 01:11:36,830
ربما سأحصل على الديك الرومي

1221
01:11:37,440 --> 01:11:38,305
الديك الرومي؟

1222
01:11:38,408 --> 01:11:41,241
أجل هذا مصطلح عندما تحصل على
ثلاث ضربات على التوالي

1223
01:11:41,844 --> 01:11:43,937
و هذه أضفها إلى اقتلاع الحناجر

1224
01:11:44,046 --> 01:11:45,013
أنت مريض

1225
01:11:45,114 --> 01:11:46,274
ربما

1226
01:11:46,382 --> 01:11:48,247
لكن إذا كسر الرقاب سيعيد الصاروخ

1227
01:11:48,351 --> 01:11:49,875
....سوف أمص اكبر عدد من الذكور

1228
01:11:49,986 --> 01:11:52,420
أكسر أكبر عدد من الرقاب التي لدي

1229
01:11:52,521 --> 01:11:54,853
هل سمعت هذا؟ -
لا -

1230
01:11:54,957 --> 01:11:56,083
جيد

1231
01:11:56,692 --> 01:11:58,751
رائع, تفقد هذا

1232
01:11:58,861 --> 01:12:00,158
(مرحبا (كانث

1233
01:12:00,262 --> 01:12:02,492
<i>احزر من جاء إلى معملك؟</i>

1234
01:12:02,598 --> 01:12:04,498
<i>هذا أنا
(ماكجروبر)</i>

1235
01:12:04,600 --> 01:12:06,966
<i>ومعي أخي من أم أخرى</i>

1236
01:12:07,069 --> 01:12:08,468
<i>(ملازم (ديكسون بايبر</i>

1237
01:12:08,571 --> 01:12:09,765
ما الذي تفعله؟ -
دعني -

1238
01:12:09,872 --> 01:12:10,964
دعني افعلها

1239
01:12:11,073 --> 01:12:14,891
تمالك نفسك
عدنا إلى الهواء أيها الأحمق

1240
01:12:15,145 --> 01:12:16,169
اقتلوه

1241
01:12:16,279 --> 01:12:18,213
<i>على الرغم من أننا اثنان فقط هنا</i>

1242
01:12:18,314 --> 01:12:20,179
<i>في غرفة التحكم</i>

1243
01:12:20,283 --> 01:12:22,376
غرفة التحكم, الآن

1244
01:12:22,485 --> 01:12:24,646
إذا على أي حال تعال إلى غرفة التحكم

1245
01:12:25,254 --> 01:12:29,418
سنكون بإنتظارك و نحن نحمل هدية صغيرة لك

1246
01:12:51,314 --> 01:12:52,616
هذه فكرة جيدة

1247
01:12:53,983 --> 01:12:55,504
أي واحدة لانتهاك حرمة الجثة؟

1248
01:12:55,651 --> 01:12:56,846
أم كمين الماء؟

1249
01:12:58,254 --> 01:13:00,950
أنت تسخر من هذه الأشياء
...لكن ثق بي

1250
01:13:01,057 --> 01:13:02,888
هذا سيضمن لنا الكثير من الوقت

1251
01:13:04,560 --> 01:13:05,652
إنهم في غرفة الآلات

1252
01:13:05,995 --> 01:13:08,254
غرفة الآلات, هيا

1253
01:13:23,446 --> 01:13:25,073
حسنا, أنا سأستخدم مكف البراغي

1254
01:13:25,074 --> 01:13:27,074
ووجدت أيضاً غطاء زجاجة

1255
01:13:27,852 --> 01:13:30,847
أريدك أن تعثر على بيضة لونها بني

1256
01:13:30,889 --> 01:13:32,477
(أغلق فمك (ماكجروبر

1257
01:13:36,525 --> 01:13:37,841
أنا احاول المساعدة؟

1258
01:13:37,860 --> 01:13:40,312
يوجد العديد من الرجال هنا
أريدك أن تأخذ مسدسين من هنا

1259
01:13:40,329 --> 01:13:42,797
لقد أخبرتك, أنا لا استخدم المسدسات

1260
01:13:42,898 --> 01:13:43,676
...من الأفضل أن تبدأ

1261
01:13:43,699 --> 01:13:45,860
لأن قطعة الكرفس التي وضعتها
...في مؤخرتك

1262
01:13:45,968 --> 01:13:46,992
لن تنفعك هذه المرة

1263
01:13:47,403 --> 01:13:49,262
أنا لن استخدم المسدس -
لماذا؟ -

1264
01:13:49,372 --> 01:13:50,518
...لأن

1265
01:13:51,407 --> 01:13:53,773
أنا لا أعرف كيف؟
حسناً؟

1266
01:13:54,076 --> 01:13:55,338
أنا لا اصدقك

1267
01:13:55,444 --> 01:13:56,502
إنه مخيف

1268
01:13:56,512 --> 01:13:57,877
هل تريد أن تنقذ (فيكي)؟

1269
01:13:59,949 --> 01:14:02,042
حسناً, حسناً
إذا ماذا أفعل؟

1270
01:14:02,251 --> 01:14:03,784
تصوب ثم تطلق

1271
01:14:03,853 --> 01:14:05,753
حسنا, حسنا سأذهب

1272
01:14:10,360 --> 01:14:11,418
لقد صوبت برميلاً

1273
01:14:11,527 --> 01:14:13,654
ركز على الأشخاص
صحيح, صحيح, حسناً

1274
01:14:18,567 --> 01:14:20,300
لقد أصبت ذلك الرجل
هل رأيته؟

1275
01:14:20,436 --> 01:14:22,870
في الواقع, أنا الذي اصبته
لكنك تقوم بعمل جيد

1276
01:14:23,172 --> 01:14:24,413
سأقوم لأصوب هذان الإثنان

1277
01:14:24,474 --> 01:14:25,941
لا, لا, لا
أريد أن أفعلها, أريد أن أفعلها

1278
01:14:30,846 --> 01:14:31,813
إنه ممتع

1279
01:14:31,914 --> 01:14:35,008
هذا افضل بكثير من القنابل الغبية التي اصنعها

1280
01:14:35,117 --> 01:14:36,319
يجب أن نهرب من هذا الباب

1281
01:14:36,319 --> 01:14:37,323
...سنذهب بعد أن نعد إلى الثلاثة

1282
01:14:37,453 --> 01:14:39,297
ومهما تفعل
فقط أستمر بإطلاق النار

1283
01:14:39,509 --> 01:14:40,647
حسنا, حسنا, حسنا

1284
01:14:42,024 --> 01:14:43,523
جاهز؟ -
فقط أستمر بإطلاق النار -

1285
01:14:43,543 --> 01:14:44,507
نعم -
حسنا -

1286
01:14:44,827 --> 01:14:45,523
...واحد

1287
01:14:45,895 --> 01:14:47,259
إثنان, ثلاثة

1288
01:15:15,424 --> 01:15:16,555
هذا كان قريبا

1289
01:15:17,493 --> 01:15:18,125
أين المسدسات؟

1290
01:15:21,530 --> 01:15:22,307
لدينا رفقة

1291
01:15:31,607 --> 01:15:32,460
ضربه جيده

1292
01:15:33,342 --> 01:15:35,155
أحدنا يجب أن يقضي عليه

1293
01:15:37,713 --> 01:15:39,320
أنت حقا تريد هذ الرقبة, أليس كذلك؟

1294
01:15:41,450 --> 01:15:44,678
,أعني أريد ذلك
...لكنني أعلم أن ذلك لا يعجبك, لذا

1295
01:15:48,557 --> 01:15:49,789
احصل على الديك الرومي

1296
01:15:50,826 --> 01:15:52,119
حقا؟ -
أجل -

1297
01:15:53,662 --> 01:15:54,264
شكرا

1298
01:15:54,763 --> 01:15:57,359
لا, شكرا لك
لمحاولتك إنقاذ حياتي

1299
01:15:58,133 --> 01:15:59,122
كنت مديناً لك بواحده

1300
01:15:59,969 --> 01:16:00,855
(ضع يدك يا (جروبز

1301
01:16:15,885 --> 01:16:16,542
هذا هي

1302
01:16:16,836 --> 01:16:17,672
فيكي) هناك)

1303
01:16:17,754 --> 01:16:19,005
أنا أشعر بذلك

1304
01:16:21,557 --> 01:16:22,421
(فيكي)

1305
01:16:23,225 --> 01:16:24,181
مرحبا

1306
01:16:25,827 --> 01:16:27,136
انتهت اللعبة , يا سادة

1307
01:16:32,425 --> 01:16:33,699
(ماكجروبر)

1308
01:16:36,105 --> 01:16:37,265
لقد وصلت في الوقت

1309
01:16:38,441 --> 01:16:40,466
هل تشعرون بالجوع؟
هل تريدون شطائر, جعة؟

1310
01:16:40,776 --> 01:16:42,975
لدينا خمر معتق فخم

1311
01:16:43,112 --> 01:16:45,580
,قد لا نملك الطعام الكافي
...لفترة من الوقت, حتى نحصل على ما يكفي

1312
01:16:45,681 --> 01:16:47,911
من جميع الصواريخ النووية

1313
01:16:48,317 --> 01:16:50,911
...كوستنتن) هلا راقبت هذان الإثنان)

1314
01:16:51,020 --> 01:16:53,284
بينما امرح مع (ماكجروبر), هنا؟

1315
01:16:55,424 --> 01:16:56,391
على ركبتك

1316
01:16:56,959 --> 01:16:58,256
على ركبتك

1317
01:16:58,427 --> 01:17:01,760
أولا أود أن أشكرك على
التغوط في الخزان) الذي فعلته عندي)

1318
01:17:05,434 --> 01:17:07,011
لا أستطيع الانتظار لقتلك

1319
01:17:07,670 --> 01:17:08,524
أنا أريد أمي

1320
01:17:08,584 --> 01:17:10,034
ماذا, هل (ماكجروبر) هل سيقتلع حنجرتي؟

1321
01:17:10,573 --> 01:17:12,939
لا أريدها أن تبقى في مكانها

1322
01:17:13,042 --> 01:17:14,339
حتى اسمع صراخك

1323
01:17:14,443 --> 01:17:16,468
عندما اقطع لك قضيبك ، وأقحمه في فمك

1324
01:17:16,579 --> 01:17:17,568
! الليلة

1325
01:17:17,880 --> 01:17:19,582
...يبدو أنه يوم الثلاثاء ممتع

1326
01:17:19,682 --> 01:17:20,808
لكن لدي خطط أخرى

1327
01:17:21,016 --> 01:17:22,355
...أترى, خلال أربع دقائق

1328
01:17:22,685 --> 01:17:25,583
سوف أحول العاصمة واشنطن إلى كومة من الرماد

1329
01:17:25,721 --> 01:17:27,497
ثم سيكون عندي كومة كبيرة من المال لأعدها

1330
01:17:27,857 --> 01:17:29,948
كيف تجني المال بقتل الملايين من الناس الأبرياء؟

1331
01:17:30,400 --> 01:17:32,301
حقاً؟, لقد ظننت بأن هذا واضح

1332
01:17:32,861 --> 01:17:34,351
أحدهم دفع لي للقيام بذلك

1333
01:17:34,363 --> 01:17:36,491
أتعلم, أنا لا أستطيع أن أقول من
وإلا ستكون نميمة

1334
01:17:36,599 --> 01:17:37,759
الصينيون

1335
01:17:38,067 --> 01:17:39,625
أنت تقرفني

1336
01:17:40,136 --> 01:17:41,268
كيف لك أن تفعل هذا؟

1337
01:17:41,304 --> 01:17:43,058
أنا لن أفعل هذا
بل أنت

1338
01:17:43,873 --> 01:17:45,300
أنت مجنون-
أنت المجنون-

1339
01:17:45,574 --> 01:17:49,321
غضبان, و خائب الأمل من الحكومة
التي تلومها بسبب موت زوجتك

1340
01:17:49,779 --> 01:17:53,895
العاهرة و الغدارة......زوجتك

1341
01:17:54,516 --> 01:17:57,440
(أنت قتلت (كيسي
(أنت قتلت (كيسي

1342
01:17:57,486 --> 01:17:59,006
ليس مماثلاً لبيانك الرسمي

1343
01:17:59,955 --> 01:18:01,679
ماذا؟ مالذي تتحدث عنه؟

1344
01:18:01,858 --> 01:18:02,947
...بيانك الرسمي

1345
01:18:04,026 --> 01:18:05,065
هنا

1346
01:18:06,228 --> 01:18:08,742
(أنت تلوم الحكومة لموت (كيسي

1347
01:18:09,098 --> 01:18:10,670
وستدفعهم ثمن ما فعلوه

1348
01:18:12,068 --> 01:18:14,317
كانث) يجب أن تصدقني أنا لم أكتب هذا)

1349
01:18:14,604 --> 01:18:17,012
لقد تم الإيقاع بي من شخص لا أعرف من هو

1350
01:18:17,073 --> 01:18:19,507
يجب أن تصدقني
هناك خطأ كبير

1351
01:18:19,609 --> 01:18:21,640
يا إلهي, إنه أنا
أنا من كتبته

1352
01:18:21,744 --> 01:18:23,268
أنا من يريد الإيقاع بك
أنا

1353
01:18:23,279 --> 01:18:25,677
أيها الوغد لن تنجوا من هذه أبداً

1354
01:18:25,681 --> 01:18:28,215
يا إلهي, العقيد (فيث) عنده
... علم بكل ما يحدث, وسوف يقوم بـ

1355
01:18:28,217 --> 01:18:29,978
العقيد (فيث)؟
إنه ميت

1356
01:18:31,420 --> 01:18:32,853
ماذا؟ -
أنت تكذب -

1357
01:18:34,056 --> 01:18:34,724
أنا؟

1358
01:18:35,958 --> 01:18:36,890
(انكح نفسك, يا (كانث

1359
01:18:36,992 --> 01:18:38,254
هل هذه دعوة؟

1360
01:18:38,760 --> 01:18:39,589
لا

1361
01:18:40,930 --> 01:18:43,330
حسنا, هل نتكلم عن موتك الآن؟

1362
01:18:43,432 --> 01:18:45,160
...لكن أولاً, هناك شيء كنت أرغب

1363
01:18:45,234 --> 01:18:46,997
بفعله منذ وقت طويل

1364
01:18:49,004 --> 01:18:50,494
هل من أحد يود بحلاقة صغيرة؟

1365
01:18:50,606 --> 01:18:52,597
لا, ماذا ستفعل؟

1366
01:18:52,708 --> 01:18:54,232
أريدك أن تبدو جميلاً في تابوتك

1367
01:18:54,343 --> 01:18:57,335
لا تفعلها
كانث) لا تفعلها)

1368
01:18:57,446 --> 01:18:58,435
أيها الفتية

1369
01:19:11,894 --> 01:19:16,831
لا

1370
01:19:19,234 --> 01:19:20,556
أنظروا إلي

1371
01:19:20,803 --> 01:19:23,431
(أنا (ماكجروبر
(أنا سأسحق (كانث

1372
01:19:23,839 --> 01:19:26,163
هل تريد الذهاب؟
تباً لك, تباً لك

1373
01:19:43,792 --> 01:19:44,986
ما هذا؟

1374
01:19:56,038 --> 01:19:57,062
(الآن (فيكي

1375
01:20:06,716 --> 01:20:08,943
أنا...لم أتوقع بأنك ستستخدم مسدساً

1376
01:20:09,318 --> 01:20:10,261
أنا لا افعل

1377
01:20:11,533 --> 01:20:12,750
أنت تضرب مثل الطفله الصغيرة

1378
01:20:13,055 --> 01:20:14,891
وأنت ستهرب مثل الطفلة الصغيرة

1379
01:20:15,324 --> 01:20:16,782
...لانه بعد أن أعطل النووي

1380
01:20:16,992 --> 01:20:18,402
سوف أقطع قضيبك

1381
01:20:18,561 --> 01:20:20,552
وأقحمه في فمك -
أنت مثل التسجيل المعطل -

1382
01:20:20,763 --> 01:20:22,169
...التسجيل الوحيد الذي ساعطله

1383
01:20:22,231 --> 01:20:24,461
(هو تسجيل (كمية قضيبك التي في فمك

1384
01:20:31,473 --> 01:20:33,435
<i>بداية الإطلاق
بعد ثلاث دقائق</i>

1385
01:20:34,176 --> 01:20:35,302
(ثلاث دقائق (ماكجروبر

1386
01:20:35,411 --> 01:20:36,138
لنذهب

1387
01:20:38,914 --> 01:20:39,598
(ماكجروبر)

1388
01:20:45,821 --> 01:20:46,768
حسناً, لا تقلقوا يا رفاق

1389
01:20:46,889 --> 01:20:48,220
لقد كنت بهذا الموقف من قبل

1390
01:20:48,224 --> 01:20:49,867
و لم يحدث أي شيء سيء إطلاقاً

1391
01:20:49,892 --> 01:20:50,692
(أليس كذلك (فيكي

1392
01:20:52,161 --> 01:20:54,258
قبل أن نبدأ,أود أن أقول شيء

1393
01:20:54,697 --> 01:20:56,324
فيكي) لقد كنت أفكر كثيراً)

1394
01:20:56,432 --> 01:20:57,797
...منذ أن كنا نتضاجع ليلة البارحة

1395
01:20:57,900 --> 01:20:58,889
ماكجروبر) القنبلة)

1396
01:20:58,901 --> 01:20:59,650
أنت محقة, أنت محقة
حسناً

1397
01:20:59,902 --> 01:21:01,317
بايبر) أعطني هذا السلك النحاسي)

1398
01:21:01,537 --> 01:21:02,265
(خذه (ماكجروبر

1399
01:21:02,671 --> 01:21:03,605
فيكي) الكرة المتوهجة)

1400
01:21:04,006 --> 01:21:05,022
(ها هي (ماكجروبر

1401
01:21:05,241 --> 01:21:06,208
بايبر) الكماشة)

1402
01:21:06,308 --> 01:21:07,223
(قادم لك يا (جروبز

1403
01:21:10,045 --> 01:21:11,223
(أسرع (ماكجروبر

1404
01:21:11,480 --> 01:21:12,572
لقد بدأ ينفذ منا الوقت

1405
01:21:14,416 --> 01:21:16,858
فيكي) اجعلني أسعد رجل على وجه الأرض)

1406
01:21:16,893 --> 01:21:17,853
أجل, أجل, أجل, أجل

1407
01:21:18,020 --> 01:21:21,167
أجل, لقد ضاجعت جنية (كيسي) البارحة
سنتحدث عن ذلك لاحقاً

1408
01:21:21,323 --> 01:21:24,087
... حسنا لدينا صاروخ نووي لـ
اللعنة

1409
01:21:24,393 --> 01:21:25,587
ماذا هناك (ماكجروبر)؟

1410
01:21:25,694 --> 01:21:27,000
ما هذا بحق الجحيم؟

1411
01:21:27,129 --> 01:21:29,597
(إنه صاروخ (ماجروبر
تستطيع أن تعطله, صحيح؟

1412
01:21:29,699 --> 01:21:31,771
هل تمزح معي؟
انظر إلى هذه الحماقة

1413
01:21:32,201 --> 01:21:34,094
يبدو عددهم مليون سلك هنا

1414
01:21:34,603 --> 01:21:36,503
أنا رجل ذو ثلاث أسلاك على الأكثر

1415
01:21:36,605 --> 01:21:38,334
انظر إلى هذا السلك
إلى أين يصل؟

1416
01:21:38,441 --> 01:21:40,102
....ما هذا
هاهو الأخضر

1417
01:21:40,209 --> 01:21:41,733
يبدو هناك مجموعة من الخضر

1418
01:21:41,844 --> 01:21:43,806
<i>بداية الإطلاق بعد دقيقتان </i>

1419
01:21:43,833 --> 01:21:44,655
(بقي دقيقتان (ماكجروبر

1420
01:21:44,690 --> 01:21:46,250
(أجل, لقد سمعت يا (فيكي
يا إلهي

1421
01:21:48,183 --> 01:21:50,000
أنا آسف جدا, يا عزيزتي أنا أسف

1422
01:21:50,119 --> 01:21:51,618
ماكجروبر) هل تستطيع أن تقوم بهذا أم لا؟)

1423
01:21:56,125 --> 01:21:59,288
لا, لا استطيع أن أعطل الصاروخ

1424
01:22:01,297 --> 01:22:02,491
(أحسنت, (ماجروبر

1425
01:22:02,798 --> 01:22:04,776
هذا ما كنت أتوقعه منك

1426
01:22:04,800 --> 01:22:07,064
مرة أخرى أنا اربح
و أنت تخسر

1427
01:22:07,369 --> 01:22:09,769
(أنا لم أنهي جملتي يا (ديتر

1428
01:22:09,872 --> 01:22:14,070
لا استطيع أن أوقف تفعيل صاروخك
لكن أستطيع أن أقوم بهذا

1429
01:22:14,176 --> 01:22:16,440
<i>بداية الإطلاق بعد دقيقة واحدة</i>

1430
01:22:19,415 --> 01:22:20,473
لا -
...الصاروخ النووي -

1431
01:22:20,583 --> 01:22:23,177
هو لا شيء بدون الحموله النووية

1432
01:22:23,285 --> 01:22:24,033
تبا

1433
01:22:25,020 --> 01:22:26,217
هذا لا يهم

1434
01:22:26,622 --> 01:22:28,749
...مازال يوجد من غاز (الأمونيوم والنيترات) داخل الصاروخ

1435
01:22:28,958 --> 01:22:31,324
ما يفجر البيت الأبيض و البرلمان معاً

1436
01:22:31,427 --> 01:22:32,519
(مرة أخرى, (كانث

1437
01:22:32,628 --> 01:22:36,156
...بالتأكيد هذا سيكون صعباً عليه بالتحليق بدون

1438
01:22:39,702 --> 01:22:40,794
نظام التوجيه

1439
01:22:40,803 --> 01:22:42,065
! أحمق

1440
01:22:42,071 --> 01:22:43,525
لذا أعتقد بأنك ربحت

1441
01:22:43,973 --> 01:22:46,771
وجائزتك التي ستحصل عليها
...ستنفجر إلى قطع صغيرة

1442
01:22:46,876 --> 01:22:48,468
بعد حوالي كم, سيدة (ماكجروبر)؟

1443
01:22:48,577 --> 01:22:49,874
بعد 32 ثانية

1444
01:22:50,179 --> 01:22:53,205
حسناً, يجب أن ننطلق
لدينا عرس لنخطط له

1445
01:22:54,183 --> 01:22:54,877
لنذهب

1446
01:22:56,485 --> 01:22:58,860
<i>بداية الإنطلاق بعد 20 ثانية</i>

1447
01:23:03,525 --> 01:23:04,385
أراك لاحقا

1448
01:23:04,993 --> 01:23:06,392
(ماكجروبر)

1449
01:23:16,839 --> 01:23:21,690
<i>10..9..8..7..6</i>

1450
01:23:22,311 --> 01:23:28,272
<i>5..4..3..2..1..0</i>

1451
01:23:40,229 --> 01:23:41,918
ماكجروبر) التقليدي)

1452
01:23:48,570 --> 01:23:49,595
أنا أحبكما

1453
01:23:57,988 --> 01:24:00,380
بعد ستة أشهر

1454
01:24:00,382 --> 01:24:03,131
ها هو الحب الذي لا يعرف الحدود

1455
01:24:03,819 --> 01:24:05,912
الحب الذي يداوي في لحظة المرض

1456
01:24:06,789 --> 01:24:10,000
الحب الذي يسامح في لحظة الغضب

1457
01:24:10,960 --> 01:24:14,664
الحب الذي يحب في لحظة الحب

1458
01:24:14,897 --> 01:24:16,074
فيكي) كتبتها)

1459
01:24:16,999 --> 01:24:17,966
أنت جميلة يا عزيزتي

1460
01:24:18,067 --> 01:24:18,864
شكرا

1461
01:24:18,935 --> 01:24:23,000
الآن, هل يوجد أحد لديه سبب
...لما هاتان الروحان

1462
01:24:23,550 --> 01:24:25,757
لا يجب أن تجتمعا في زواج مقدس

1463
01:24:28,510 --> 01:24:29,963
لقد أرعبتيني

1464
01:24:33,716 --> 01:24:34,979
إلى اللقاء

1465
01:24:36,285 --> 01:24:38,009
إذا, لنكمل

1466
01:24:38,720 --> 01:24:40,700
...(هل يا (فيكي غلوريا سانت إلمو

1467
01:24:40,890 --> 01:24:44,100
تقبيلين يـ (ماكجروبر) زوجاً مخلصاً لك؟

1468
01:24:44,459 --> 01:24:47,525
<i>أنا اقبل</i>

1469
01:24:48,030 --> 01:24:49,429
...(و هل أنت يا (ماكجروبر

1470
01:24:49,931 --> 01:24:54,251
تقبل بأن تكون (فيكي غلوريا سانت إلمو) زوجةً مخلصةً لك؟

1471
01:25:02,010 --> 01:25:03,773
لا

1472
01:25:11,086 --> 01:25:12,452
هل أنت بخير؟ -
نعم, أنا بخير -

1473
01:25:12,487 --> 01:25:13,148
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

1474
01:25:34,743 --> 01:25:35,572
...يجب أن أعترف

1475
01:25:35,878 --> 01:25:37,314
أنا نوعاً ما سعيد
بأنك ما زلت حياً

1476
01:25:38,547 --> 01:25:41,593
لأن هناك شيء أردت أن أخبرك
إياه منذ زمن طويل

1477
01:25:41,884 --> 01:25:45,734
(كانث)
مص قضيبك

1478
01:25:46,021 --> 01:25:46,988
تعال وخذه

1479
01:25:52,594 --> 01:25:53,644
اللعنة, أين هو؟

1480
01:25:55,597 --> 01:25:57,360
لقد ذاب في الانفجار

1481
01:25:57,366 --> 01:25:58,663
أنت تمزح معي

1482
01:25:58,867 --> 01:25:59,478
هل انتهينا الآن؟

1483
01:25:59,535 --> 01:26:00,866
اللعنة

1484
01:26:01,470 --> 01:26:02,900
لا لم ننتهي الآن

1485
01:26:08,610 --> 01:26:09,100
(بايبر)

1486
01:26:28,297 --> 01:26:29,849
تباً لك, يا صاح

1487
01:26:52,821 --> 01:26:53,600
أقبل

1488
01:26:57,220 --> 01:34:59,115
تمت الترجمة بواسطة
Heyo

