﻿1
00:00:13,000 --> 00:00:14,817

2
00:00:19,366 --> 00:00:20,335

3
00:00:20,366 --> 00:00:22,335
"الوليمة المرة"

4
00:00:22,369 --> 00:00:24,667
العمالقة الذين شكلوا هذا العالم 

5
00:00:24,705 --> 00:00:27,503
ويعيشون فيه الآن فى سلاسل

6
00:00:27,541 --> 00:00:29,168
هم فى الواقع سبب الحياة

7
00:00:29,209 --> 00:00:32,042
ومصدر كل النشاط

8
00:00:32,079 --> 00:00:37,244
ولكنها سلاسل من العقول الضعيفة

9
00:00:37,284 --> 00:00:39,081
، وهذا هو  المثل القائل

10
00:00:39,119 --> 00:00:43,078
"الضعف فى الشجاعة مثل القوة فى المكر"

11
00:00:43,123 --> 00:00:47,753
لذلك جزء منها هو المنتج

12
00:00:47,794 --> 00:00:51,560
والأخر هو المدمر

13
00:00:51,598 --> 00:00:52,792
بالنسبة للمدمر

14
00:00:52,833 --> 00:00:55,825
إنه يبدو مثل المنتج فى تسلسله

15
00:00:55,869 --> 00:00:58,337
ولكنه ليس كذلك

16
00:00:58,372 --> 00:01:00,169
إنه يأخذ القليل فقط

17
00:01:00,207 --> 00:01:02,505
ويعتقد أن هذا كل شئ

18
00:01:02,542 --> 00:01:05,568
هذين الصنفين لهما
وجود دائم على الأرض

19
00:01:05,612 --> 00:01:08,080
ويجب أن يكونوا أعداء

20
00:01:08,115 --> 00:01:11,414
وأى شخص يحاول التوفيق بينهما

21
00:01:11,451 --> 00:01:13,419
فهو يسعى لتدمير الوجود

22
00:01:13,453 --> 00:01:15,580
لا أريد أن ألعب هذه اللعبة

23
00:01:15,622 --> 00:01:18,591
إصمت

24
00:01:18,625 --> 00:01:21,594
إستعد للمعركة

25
00:01:21,628 --> 00:01:23,061
سوف أتبول

26
00:01:23,096 --> 00:01:24,324
أيها اللعين

27
00:01:24,364 --> 00:01:25,353


28
00:01:25,399 --> 00:01:28,527
مثل القطة

29
00:01:28,568 --> 00:01:30,729


30
00:01:33,740 --> 00:01:34,866
سوف أعطيك 10 ثوان

31
00:01:34,908 --> 00:01:37,570
ثم أدخل بعدك

32
00:01:43,483 --> 00:01:46,145
! أنا المدمر

33
00:01:49,489 --> 00:01:52,117
"سوف أعثر عليك ، "بيتر

34
00:01:52,159 --> 00:01:56,323
عليك أن تقاتل
! أنا المدمر

35
00:01:58,932 --> 00:02:01,901


36
00:02:01,935 --> 00:02:04,927


37
00:02:19,119 --> 00:02:22,088
مرحبا بكم في
"الوليمة مع "بيتر غراي

38
00:02:22,122 --> 00:02:23,419
وليمة اليوم

39
00:02:23,457 --> 00:02:26,585
شرائح لحم الغزال وشراب القيقب
"كريم برولى"

40
00:02:26,626 --> 00:02:28,150


41
00:02:28,195 --> 00:02:31,596
شرائح لحم الغزال هذه
"من مقاطعة "سوليفان

42
00:02:31,631 --> 00:02:35,499
من ظبى إصطدته وذبحته بنفسى

43
00:02:35,535 --> 00:02:37,002
"بيتر" -
ماذا ؟ -

44
00:02:37,037 --> 00:02:38,436
"هذه "بامبى

46
00:02:39,506 --> 00:02:42,498


47
00:02:44,311 --> 00:02:45,778
نعم

48
00:02:45,812 --> 00:02:47,109
... أقصد، أن الصيد 

49
00:02:47,147 --> 00:02:49,047
من أعمال الإنسان الأساسية

50
00:02:49,082 --> 00:02:51,107
والذى يقوم به منذ ألاف السنين

51
00:02:51,151 --> 00:02:52,140
إنه كبير

52
00:02:52,185 --> 00:02:53,948


53
00:02:53,987 --> 00:02:54,976


54
00:02:55,021 --> 00:02:56,648
إنه عضوى

55
00:02:56,690 --> 00:02:59,454
مغذى

56
00:02:59,493 --> 00:03:00,790
أقصد ، إذا كنت تريدين أن تكبرى

57
00:03:00,827 --> 00:03:02,226
إمضى 5 دقائق فى ساحة القتل

58
00:03:02,262 --> 00:03:04,059
فى المجزر التجارى

59
00:03:04,097 --> 00:03:09,330
وأنا متأكد أنكي لن تأكلى لحم
من السوبر ماركت مرة أخرى

60
00:03:09,369 --> 00:03:11,837
، عندما نعود
... الوليمة مستمرة مع

61
00:03:11,872 --> 00:03:14,067
"مع "كريم بورلى

62
00:03:14,107 --> 00:03:17,543
مصنوعة من عصير القيقب
المقطوع محليا

63
00:03:17,577 --> 00:03:19,875
إبقوا معنا

64
00:03:19,913 --> 00:03:22,438


65
00:03:28,088 --> 00:03:29,817
أقصد أنه لا يمكننى حقاً
أن أتحمل المزيد 

66
00:03:29,856 --> 00:03:31,380
لا أستطيع ،  إنه لا يعمل
معى على الإطلاق

67
00:03:31,424 --> 00:03:32,891
... لا أعرف ماذا

68
00:03:32,926 --> 00:03:34,018
عن أى شئ كان هذا ؟

69
00:03:34,060 --> 00:03:35,049
ماذا ؟

70
00:03:35,095 --> 00:03:36,357
لقد كنت تعبث

71
00:03:36,396 --> 00:03:37,522
أعبث ؟

72
00:03:37,564 --> 00:03:38,690
أخبره ما قالوه

73
00:03:38,732 --> 00:03:39,892
يخبرنى ماذا ؟

74
00:03:39,933 --> 00:03:41,594
بيتر" ،  هلا عملتما معاً"

75
00:03:41,635 --> 00:03:42,624
لمرة واحدة ؟

76
00:03:42,669 --> 00:03:44,660
لا ،  أخبره ما قالوه -
بامبى ؟ -

77
00:03:44,704 --> 00:03:46,501
كنتِ تعتقدِ أنه
كان شئ هستيرى

78
00:03:46,540 --> 00:03:47,598
لا ،  كانت مزحة

79
00:03:47,641 --> 00:03:49,268
الجمهور كان يترنح فى الممرات

80
00:03:49,309 --> 00:03:50,435
كان شئ سخيف

81
00:03:50,477 --> 00:03:53,776
هذا ما حدث

82
00:03:53,813 --> 00:03:55,542
لا أستطيع أن أعمل مع هذا التافه

83
00:03:55,582 --> 00:03:56,879
أنا أسف ،  أنا أسف

84
00:03:56,917 --> 00:03:58,043
شكراً لك

85
00:03:58,084 --> 00:04:00,917
لا أسمى ما تقومين به عمل

86
00:04:00,954 --> 00:04:03,923
دعها

87
00:04:03,957 --> 00:04:05,322
جميل
هذا مفيد

88
00:04:05,358 --> 00:04:07,986
"أعثر على واحدة أخرى ،  "فيل

89
00:04:08,028 --> 00:04:10,360


90
00:04:10,397 --> 00:04:11,864
إنها لا تعمل على الإطلاق

91
00:04:11,898 --> 00:04:13,024
"إنظر ،  "بيتر

92
00:04:13,066 --> 00:04:14,431
كنت تعلم ماذا سيحصل

93
00:04:14,467 --> 00:04:15,764
عندما وقعتَ على العقد

94
00:04:15,802 --> 00:04:16,928
أنت تقوم بالطهى

95
00:04:16,970 --> 00:04:19,461
بيج" توفر روح الدعابة"

96
00:04:19,506 --> 00:04:20,803
لكنها ذهبت بعيداً

97
00:04:20,840 --> 00:04:22,808
"أقصد ،  أن كل شئ مزحة ،  "فيل

98
00:04:22,842 --> 00:04:25,140
هذا ما يُريده الجمهور

99
00:04:25,178 --> 00:04:27,146
ولكن ليس هذا ما أريده

100
00:04:27,180 --> 00:04:29,205
لم يكن من المفترض أن يكون
العرض على هذا النحو

101
00:04:29,249 --> 00:04:31,513
أقصد ،  أننى أود أن
يتعلم الناس شئ ما

102
00:04:31,551 --> 00:04:32,711
لا ،  لا ،  لا

103
00:04:32,752 --> 00:04:35,084
"إنهم لا يريدون أن يتعلموا شئ "بيتر

104
00:04:35,121 --> 00:04:37,589
إنهم يريدون التسليه فقط

105
00:04:37,624 --> 00:04:39,922
، كنتَ معتاد على ذلك
لكنك تغيرت

106
00:04:39,960 --> 00:04:41,257
حسناً

107
00:04:41,294 --> 00:04:43,091
، التعصب على الهواء
والمحاضرات التافهة

108
00:04:43,129 --> 00:04:44,926
لا يهم يا رجل

109
00:04:44,965 --> 00:04:46,762
لا يهمني هذا التقييم

110
00:04:46,800 --> 00:04:48,597
لا تتحدث معى عن التقييم

111
00:04:48,635 --> 00:04:50,933
حسناً ،  حسناً

112
00:04:50,971 --> 00:04:52,939
أتعلم ؟

113
00:04:52,973 --> 00:04:54,270
ماذا قالوا فى المكتب الرئيسى

114
00:04:54,307 --> 00:04:56,605
مستوى مشاهدة البرنامج ينخفض

115
00:04:56,643 --> 00:04:58,270
وأنت تعطى القليل من
الإهتمام لهذا الأمر

116
00:04:58,311 --> 00:04:59,938
إنهم غالباً لن يقوموا بتجديد عقد

117
00:04:59,980 --> 00:05:03,279
"الوليمة مع "بيتر غراى

118
00:05:03,316 --> 00:05:05,113
لا يمكنك أن تكون جاد

119
00:05:05,151 --> 00:05:07,449
أنا جاد تماماً

120
00:05:07,487 --> 00:05:11,446
تهانينا

121
00:05:11,491 --> 00:05:14,460


122
00:05:14,494 --> 00:05:17,486


123
00:05:19,366 --> 00:05:21,664


124
00:05:25,305 --> 00:05:27,273
مرحباً

125
00:05:27,307 --> 00:05:28,604
ما الأمر ؟

126
00:05:28,642 --> 00:05:29,939
ماذا يجرى ؟

127
00:05:29,976 --> 00:05:31,739
هيا ،  لدينا عشاء في
أقل من ساعتين

128
00:05:31,778 --> 00:05:33,769


129
00:05:38,218 --> 00:05:39,515
ما الذى يجرى بحق الجحيم

130
00:05:39,552 --> 00:05:41,247
أين الجميع ؟

131
00:05:46,192 --> 00:05:47,181


132
00:05:47,227 --> 00:05:51,163
عرض الوليمة ،  بواسطة
"جى تى فرانكس"

133
00:05:51,197 --> 00:05:52,892
لقد فقدت إعتماد

134
00:05:52,932 --> 00:05:56,060
أليس" المستوحاه من الأمريكان الجدد"

135
00:05:56,102 --> 00:05:57,899
، والتى استَعرضتُها في القرية الغربية

136
00:05:57,937 --> 00:05:59,495
لقد كان فضيع

137
00:05:59,539 --> 00:06:00,733
"أداء "بيتر غراى

138
00:06:00,774 --> 00:06:03,072
فى إستعراض الوليمة

139
00:06:03,109 --> 00:06:06,169
لم يصل إلى مستوى
فوق المتوسط

140
00:06:06,212 --> 00:06:08,510
إستمر

141
00:06:08,548 --> 00:06:11,016
"الكثير منكم يعرف "بيتر غراي
الذى لا يطاق

142
00:06:11,051 --> 00:06:13,815
وإحراجه المتزايد

143
00:06:13,853 --> 00:06:15,480
وموضوعاته الدائمة

144
00:06:15,522 --> 00:06:18,923
"فى السلسة التليفزيونية الوليمة
مع "بيتر غراى

145
00:06:18,958 --> 00:06:20,425
أي إشاعة هذه ؟

146
00:06:20,460 --> 00:06:24,260
هذا البرنامج على حافة الإلغاء

147
00:06:24,297 --> 00:06:27,095
... مطاعم المدينة

148
00:06:27,133 --> 00:06:30,933
يجب أن يعتبروا أنفسهم محظوظون

149
00:06:30,970 --> 00:06:32,938
إذا لم يصيب نفس المصير
برعم مطاعمهم

150
00:06:32,972 --> 00:06:34,269
"تباً "فرانكس

151
00:06:34,307 --> 00:06:36,036
"تباً "فرانكس

152
00:06:36,076 --> 00:06:37,065
هذا لا يعد شئ

153
00:06:37,110 --> 00:06:38,907
، إنه يثير الرأي العام

154
00:06:38,945 --> 00:06:41,413
إرغو" ،  إنه يخلق كل شيء"

155
00:06:41,448 --> 00:06:43,746
"إنها مدونة غذاء سخيفه ،  "غوردن

156
00:06:43,783 --> 00:06:44,772
أنت فقط لا تفهم

157
00:06:44,818 --> 00:06:46,445
هذه كارثة

158
00:06:46,486 --> 00:06:47,612
هل هذا صحيح ؟

159
00:06:47,654 --> 00:06:48,643
ما هو ؟

160
00:06:48,688 --> 00:06:49,677
بشأن إلغاء العرض ؟

161
00:06:49,723 --> 00:06:51,054
حسناً ،  ماذا إذا حدث ذلك ؟

162
00:06:51,091 --> 00:06:53,082
على أى حال كنت أريد مزيد من
التركيز على الطهى الخاص بى

163
00:06:53,126 --> 00:06:54,457
! التركيز على الطهى؟ 

164
00:06:54,494 --> 00:06:56,121
هل تمزح معى ؟

165
00:06:56,162 --> 00:06:57,527
بيل هايثى" اتصل للتو"

166
00:06:57,564 --> 00:07:00,032
، لقد قرروا وضع خطط
التوسع في الانتظار

167
00:07:00,066 --> 00:07:01,693
وهذا يعنى أنك ميت

168
00:07:01,735 --> 00:07:04,295
ديتو" على نفس الوتيره مع"
بيتر غراى" فى تجهيزات المطابخ"

169
00:07:04,337 --> 00:07:07,795
، بدون وجهك الذى يظهر
على التلفاز كل يوم

170
00:07:07,841 --> 00:07:09,138
ليس لديك شئ

171
00:07:09,175 --> 00:07:11,234
ليس هناك طهى لتركز عليه

172
00:07:11,277 --> 00:07:12,574
"هذا جنون ، "غوردون

173
00:07:12,612 --> 00:07:14,239
لقد بدأنا للتو

174
00:07:14,280 --> 00:07:16,043
بيتر"، دعنى أعطيك بعض النصائح"

175
00:07:16,082 --> 00:07:20,519
، كل الأمور المتعلقة بالزيت العضوى
والخضروات ، والأسلوب الفكاهى

176
00:07:20,553 --> 00:07:22,043
تؤدى إلى اقتصاد منخفض

177
00:07:22,088 --> 00:07:24,318
الناس لا تهتم من أين
أتى الهامبورجر

178
00:07:24,357 --> 00:07:25,346
أو كيف وصل إليهم

179
00:07:25,391 --> 00:07:28,519
إنهم لا يريدون سوى الطعم الجيد

180
00:07:28,561 --> 00:07:31,928
إذا ،  ماذا سنفعل الآن؟

181
00:07:31,965 --> 00:07:33,364
رئيس الطهاه من مطاعم
"مارلو وأولاده"

182
00:07:33,399 --> 00:07:34,559
سيكون هنا بعد الظهر

183
00:07:34,601 --> 00:07:37,593
سوف يتولى المطبخ

184
00:07:39,439 --> 00:07:40,736
أنا مطرود ؟

185
00:07:40,774 --> 00:07:42,935
الأمر ليس بيدى

186
00:07:44,944 --> 00:07:49,404
غوردون ،  هذه حياتي

187
00:07:49,449 --> 00:07:51,417
أنت فتى موهوب

188
00:07:51,451 --> 00:07:53,578
لست طموح ،  لا أعتقد

189
00:07:53,620 --> 00:07:54,746
أنت كثير الطموح

190
00:07:54,788 --> 00:07:56,415
أتفق مع "فرانكس" على هذا

191
00:07:56,456 --> 00:07:59,687
، على أي حال
سوف تهبط على قدميك

192
00:08:07,333 --> 00:08:15,331
WwW.Az3RenA.CoM

193
00:08:22,348 --> 00:08:24,179
WwW.Az3RenA.CoM

194
00:08:29,389 --> 00:08:32,358
WwW.Az3RenA.CoM

195
00:08:32,392 --> 00:08:40,390


196
00:08:56,549 --> 00:08:59,541
WwW.Az3RenA.CoM

197
00:09:36,489 --> 00:09:39,481


198
00:10:35,148 --> 00:10:38,345


199
00:10:42,522 --> 00:10:45,491
! أنا المدمر

200
00:10:45,525 --> 00:10:48,517
"سوف أجدك عليك "بيتر

201
00:10:50,096 --> 00:10:53,190
! أنا المدمر

202
00:10:58,237 --> 00:11:01,206


203
00:11:01,240 --> 00:11:02,537
لا ،  توقف

204
00:11:02,575 --> 00:11:04,873
لقد جرحت كاحلى حقاً

205
00:11:04,911 --> 00:11:06,037
جونى"، توقف ، تعال"

206
00:11:06,079 --> 00:11:08,070
إصمت

207
00:11:25,298 --> 00:11:27,289


208
00:11:31,771 --> 00:11:33,762


209
00:11:44,684 --> 00:11:46,652


210
00:11:46,686 --> 00:11:49,678


211
00:11:52,091 --> 00:11:55,390


212
00:11:55,428 --> 00:11:57,396


213
00:11:57,430 --> 00:11:59,091


214
00:11:59,132 --> 00:12:02,124


215
00:12:49,715 --> 00:12:52,411


216
00:12:52,452 --> 00:12:55,580


217
00:12:55,621 --> 00:13:01,753


218
00:13:01,794 --> 00:13:04,490


219
00:13:04,530 --> 00:13:08,159


220
00:13:08,201 --> 00:13:11,500


221
00:13:11,537 --> 00:13:14,938


222
00:13:14,974 --> 00:13:21,846


223
00:13:21,881 --> 00:13:23,508


224
00:13:23,549 --> 00:13:28,509


225
00:13:28,554 --> 00:13:30,283


226
00:13:30,323 --> 00:13:37,786


227
00:13:37,830 --> 00:13:40,128


228
00:13:40,166 --> 00:13:46,162
 

229
00:14:02,455 --> 00:14:04,252
كيف تسير الأمور ؟

230
00:14:04,290 --> 00:14:05,416
معذرة ؟

231
00:14:05,458 --> 00:14:07,756
هل تحتاج أى شئ أخر ؟

232
00:14:07,793 --> 00:14:10,421
أود قليلاً من المرح

233
00:14:10,463 --> 00:14:12,260
معذرة ؟

234
00:14:12,298 --> 00:14:14,926
ربما وعاء أو صحن أو طبق

235
00:14:14,967 --> 00:14:18,528
حوض من المرح سيكون رائع

236
00:14:18,571 --> 00:14:22,371
... أنا
أنا لا أفهم

237
00:14:22,408 --> 00:14:24,399
أعرف ذلك

238
00:14:37,390 --> 00:14:40,052


239
00:14:56,976 --> 00:15:01,936 
هل يمكننى الحصول على
فاتورة الحساب ،  من فضلك

240
00:15:01,981 --> 00:15:04,950
من كل الأدوات المقدمة
"فى قائمة " ليسيوس

241
00:15:04,984 --> 00:15:07,509
تركوا الأداءه الوحيده التى أريدها

242
00:15:07,553 --> 00:15:10,181
لو أردت العودة للوارء

243
00:15:10,223 --> 00:15:12,020
"هذه الأداه سوف تكون " آلة الزمن

244
00:15:12,058 --> 00:15:13,525
التى بها سأعود الى الوراء

245
00:15:13,559 --> 00:15:15,186
لاستعادة الساعة والسبع دقائق

246
00:15:15,228 --> 00:15:17,958
التى سرقها شيف "دانيال بيرلو" مني

247
00:15:17,997 --> 00:15:21,296
فى زيارتى الأولى

248
00:15:21,334 --> 00:15:24,303
نقد أخر قاسى

249
00:15:24,337 --> 00:15:25,804
الجمهور يطلب اللحم النيئ

250
00:15:25,838 --> 00:15:28,466
أنا فقط أقدمه لهم

251
00:15:28,507 --> 00:15:30,975
 "لقد تعلمت أن "ليسيوس
تعنى عصير

252
00:15:31,010 --> 00:15:34,343
لذلك أستطيع أن أقول أن الخبرة
كانت غير مكتملة

253
00:15:34,380 --> 00:15:36,007
أما بالنسبة للطعام ،  كلمة واحدة

254
00:15:36,048 --> 00:15:37,072
قىء

255
00:15:37,116 --> 00:15:38,105
قيء ؟

256
00:15:38,150 --> 00:15:39,276
هل هذه كلمة ؟

257
00:15:39,318 --> 00:15:41,616
نعم

258
00:15:41,654 --> 00:15:44,623
 كيف يمكن أن تكتب هذه
الكلمة اللعينة؟

259
00:15:44,657 --> 00:15:46,454
فقط أقوم بدورى يا عزيزتى

260
00:15:46,492 --> 00:15:48,960
وما هوا دورك ؟

261
00:15:48,995 --> 00:15:50,656
الشيخ الحديدى

262
00:15:50,696 --> 00:15:52,994
من ؟

263
00:15:53,032 --> 00:15:54,693
الشيخ الحديدى ،  مصارعة المحترفين

264
00:15:54,734 --> 00:15:56,099
إنه الشرير

265
00:15:56,135 --> 00:15:58,933
إنه الرجل الذى يحتفظ
برقيب المذبح فى التحقيق

266
00:15:58,971 --> 00:16:02,099
خشية أن يهدأ الجمهور

267
00:16:02,141 --> 00:16:04,939
أفهم ذلك

268
00:16:04,977 --> 00:16:08,435
أيا كان ما حدث لروايتك ؟

269
00:16:08,481 --> 00:16:09,778
أنت تعرف ... أن

270
00:16:09,815 --> 00:16:12,443
نعم ، أتذكر

271
00:16:12,485 --> 00:16:13,611
كنت أعتقد أن هذا جيد

272
00:16:13,653 --> 00:16:16,315
كانت لعنة

273
00:16:19,225 --> 00:16:22,683
سوف أذهب الى النوم

274
00:16:22,728 --> 00:16:26,687
أريد أن أكون هناك مبكراً ،  غداً

275
00:16:26,732 --> 00:16:29,223
حسناً

276
00:16:31,237 --> 00:16:34,035
سوف أكون فى سانت لوقا روزفلت

277
00:16:34,073 --> 00:16:35,870
لقد تركت الرقم على الثلاجة

278
00:16:35,908 --> 00:16:38,877


279
00:16:38,911 --> 00:16:40,242
عندما يعطونى غرفة

280
00:16:40,279 --> 00:16:46,240
سوف أتصل وأعطيك الخط
المباشر ،  حسناً ؟

281
00:16:46,285 --> 00:16:48,253
كنت أتمنى أن تأتى معى

282
00:16:48,287 --> 00:16:51,256
لا أحب المستشفيات

283
00:16:51,290 --> 00:16:54,259
... أعرف ،  أنا فقط

284
00:16:54,293 --> 00:16:58,093
لدى موعد

285
00:16:58,130 --> 00:17:00,963
سوف أكون هناك لأخذك

286
00:17:02,968 --> 00:17:05,960


287
00:17:12,878 --> 00:17:16,473
ماذا ؟

288
00:17:16,515 --> 00:17:20,178
هل ممكن أن تبحثى عن عمل
وأنتى فى الطريق ؟

289
00:17:20,219 --> 00:17:21,516
... بدلاً من أن تضيعى الوقت

290
00:17:21,554 --> 00:17:23,852
، فى الوقوف فى أنحاء الشقة
... بملابسك الداخلية

291
00:17:23,889 --> 00:17:25,015
... تنظرين لى هكذا

292
00:17:25,057 --> 00:17:27,048
يشكل عبئ على كتفى

293
00:17:27,093 --> 00:17:29,220
هل تريد حتى إنجاب طفل أخر ؟

294
00:17:29,261 --> 00:17:31,229
يا إلهى

295
00:17:31,263 --> 00:17:32,525
أحتاج أن أسمعك تقولُها

296
00:17:32,565 --> 00:17:33,725
لأنك إذا إعتقدت

297
00:17:33,766 --> 00:17:35,563
أننى أستمتع بهذه الأمور

298
00:17:35,601 --> 00:17:37,569
... كل هذا الحث والا ستفزاز

299
00:17:37,603 --> 00:17:39,230
توقفى

300
00:17:39,271 --> 00:17:40,898
توقفى

301
00:17:40,940 --> 00:17:42,407
أنت لا تقصدين ذلك

302
00:17:42,441 --> 00:17:45,069
حقاً ؟

303
00:17:45,111 --> 00:17:48,410
ماذا بك ؟

304
00:17:48,447 --> 00:17:51,507
لقد أصبحت مزعج

305
00:17:53,786 --> 00:17:56,084
نعم ،  حسناً

306
00:17:56,122 --> 00:17:58,750
حدثت لعنة

307
00:17:58,791 --> 00:18:02,249
ومن ثم مات ابنك بالسرطان

308
00:18:02,294 --> 00:18:04,592
توقف

309
00:18:04,630 --> 00:18:06,928
إنظر لى

310
00:18:06,966 --> 00:18:10,265
قلت إنظر لى

311
00:18:10,302 --> 00:18:16,104
لقد تعبت من هذا الروتين القاسى

312
00:18:16,142 --> 00:18:18,110
لنبدأ الآن ،  أنت وأنا 

313
00:18:18,144 --> 00:18:22,843
لنبدأ من جديد ،  فقط نعم أم لا

314
00:18:24,583 --> 00:18:26,551
فقط ... فقط أجبنى ،  حسناً ؟

315
00:18:26,585 --> 00:18:29,383
... كانت لدى

316
00:18:29,422 --> 00:18:33,381
كانت لدى هذه اللحظة منذ بضع دقائق

317
00:18:33,426 --> 00:18:36,395
كنت أشاهد حقيبتك

318
00:18:36,429 --> 00:18:38,522
وكنتِ تضعين جميع أمتعتك داخلها

319
00:18:38,564 --> 00:18:40,691
، لم أكن أستطيع أن أساعد
ولكنى فكرت

320
00:18:40,733 --> 00:18:42,200
إذا أخذتِ هذه الحقيبة

321
00:18:42,234 --> 00:18:43,861
وخرجتِ من الباب غداً

322
00:18:43,903 --> 00:18:48,704
ولم تعودى أبداً

323
00:18:48,741 --> 00:18:52,768
هو بالضبط نفس الشئ

324
00:18:52,812 --> 00:18:57,112
كما لو كنتِ عدتِ 

325
00:18:57,149 --> 00:18:59,276
... لم أعد أهتم إذا

326
00:18:59,318 --> 00:19:03,948
، عيشتى ،  أو موتى
بقيتى ،  أو ذهبتى

327
00:19:03,989 --> 00:19:06,856
لا يهمنى على الإطلاق

328
00:19:09,328 --> 00:19:12,161
فكرى فى هذا

329
00:19:21,740 --> 00:19:23,731


330
00:19:34,487 --> 00:19:36,978


331
00:19:40,793 --> 00:19:42,954


332
00:20:15,160 --> 00:20:18,152


333
00:20:28,073 --> 00:20:30,234
حسناً

334
00:22:12,511 --> 00:22:15,503


335
00:23:45,738 --> 00:23:48,366


336
00:23:48,407 --> 00:23:49,704


337
00:23:49,742 --> 00:23:51,733
مرحباً ؟

338
00:23:55,481 --> 00:23:58,780


339
00:23:58,817 --> 00:24:01,479
مرحباً ؟

340
00:24:22,141 --> 00:24:26,043


341
00:25:18,864 --> 00:25:21,662


342
00:25:23,635 --> 00:25:24,966


343
00:25:45,624 --> 00:25:48,616


344
00:26:16,121 --> 00:26:18,783


345
00:26:32,170 --> 00:26:35,162
"صباح الخير ،  سيد "فرانكس

346
00:26:38,110 --> 00:26:41,409


347
00:26:41,446 --> 00:26:44,438


348
00:26:51,390 --> 00:26:54,052
ظمآن ؟

349
00:27:38,370 --> 00:27:39,997
الماء

350
00:27:40,038 --> 00:27:42,097
المذيب العالمى

351
00:27:42,140 --> 00:27:45,268
إكسير الحياة

352
00:27:45,310 --> 00:27:46,607
ثلاثة أسابيع بدون طعام

353
00:27:46,645 --> 00:27:49,409
ولكن ثلاثة أيام فقط بدون مياه

354
00:27:49,448 --> 00:27:50,574
هل هذا بسبب مقالتى ؟

355
00:27:50,615 --> 00:27:52,913
هل هذا بسبب مقالتى ؟

356
00:27:52,951 --> 00:27:56,648
من الآن ،  سوف تجلب المياه لنفسك

357
00:27:56,688 --> 00:27:57,985
هذا جنون

358
00:27:58,023 --> 00:28:01,151
إنك تدرك أن هذا جنون تام

359
00:28:01,193 --> 00:28:02,490
أليس كذلك ؟

360
00:28:02,527 --> 00:28:04,995
سوف تملأ الدلو

361
00:28:05,030 --> 00:28:08,466
وتعود بالدلو إلى الشجرة

362
00:28:08,500 --> 00:28:11,469
عندئذ فقط ربما تستطيع أن تشرب

363
00:28:11,503 --> 00:28:15,462
موقعي يحصل على 40000 زائر يوميا

364
00:28:15,507 --> 00:28:19,967
ألا تظن أن شخصا ما سوف
يلاحظ أننى مفقود؟

365
00:28:20,012 --> 00:28:24,881
، إذا كسرت
لن تحصل على شئ

366
00:28:24,916 --> 00:28:26,907
هل هذا واضح ؟

367
00:28:29,488 --> 00:28:31,456
قلت ،  هل هذا واضح ؟

368
00:28:31,490 --> 00:28:33,458


369
00:28:33,492 --> 00:28:36,154


370
00:28:51,676 --> 00:28:53,303
اللعنة

371
00:28:53,345 --> 00:28:54,812
اللعنة

372
00:28:54,846 --> 00:28:56,143
النجدة

373
00:28:56,181 --> 00:28:59,639
النجدة

374
00:28:59,684 --> 00:29:03,313
اللعنة

375
00:29:03,355 --> 00:29:05,823


376
00:29:05,857 --> 00:29:07,654
تباً

377
00:29:07,692 --> 00:29:10,684


378
00:29:12,064 --> 00:29:16,865
سيد "فرانكس" ،  لن يسمعك أحد هنا

379
00:29:16,902 --> 00:29:20,531


380
00:29:20,572 --> 00:29:22,130
النجدة

381
00:29:22,174 --> 00:29:23,801
النجدة

382
00:29:23,842 --> 00:29:24,968
تباً

383
00:29:25,010 --> 00:29:26,739
النجدة

384
00:29:26,778 --> 00:29:28,006
النجدة

385
00:29:28,046 --> 00:29:29,035
النجدة

386
00:29:29,081 --> 00:29:30,070
النجدة

387
00:29:30,115 --> 00:29:33,107


388
00:29:35,320 --> 00:29:38,619
لست متأكد ،  إذا كنا فى وسط
اللا مكان

389
00:29:38,657 --> 00:29:41,649
ولكنى أشعر أننا على مقربة منه

390
00:29:58,477 --> 00:30:00,809


391
00:30:04,716 --> 00:30:08,152
"القواعد ،  سيد "فرانكس

392
00:30:08,186 --> 00:30:10,154
القواعد

393
00:30:10,188 --> 00:30:14,352
ولا قطرة حتى نعود

394
00:30:17,195 --> 00:30:19,527
إملأ الدلو

395
00:31:13,718 --> 00:31:16,380
أفرغ الدلو

396
00:31:22,327 --> 00:31:24,454
أفرغ الدلو

397
00:31:24,496 --> 00:31:26,828
تباً

398
00:31:30,135 --> 00:31:31,124


399
00:31:31,169 --> 00:31:32,796
تباً

400
00:31:32,837 --> 00:31:35,465
اللعنة

401
00:31:35,507 --> 00:31:37,668
إحمله

404
00:32:34,899 --> 00:32:37,561
سوف نحاول مرة أخرى غداً

405
00:32:39,571 --> 00:32:42,165
لعل ليلة تحت النجوم تكفى
لكى يصفو عقلك

406
00:32:42,207 --> 00:32:44,175
حسناً ،  انتظر
انتظر ،  انتظر ،  انتظر

407
00:32:44,209 --> 00:32:45,540
انتظر ،  انتظر

408
00:32:45,577 --> 00:32:48,375
"انتظر ،  "غراى

409
00:32:48,413 --> 00:32:51,211
أيها اللعين ،  انتظر

410
00:32:51,249 --> 00:32:54,241


411
00:33:47,138 --> 00:33:50,972
النجدة

412
00:35:59,437 --> 00:36:02,429


413
00:36:06,044 --> 00:36:09,036


414
00:36:14,285 --> 00:36:17,277


415
00:36:44,482 --> 00:36:47,474


416
00:36:55,293 --> 00:36:59,093
المرحلة الأولى من إعادة تأهيلك

417
00:36:59,130 --> 00:37:01,257
كانت تثبيت إحترام القواعد

418
00:37:01,299 --> 00:37:03,927
والتى نتفق أنك حصلت عليها أخيراً

419
00:37:03,968 --> 00:37:05,094
ماذا تريد ؟

420
00:37:05,136 --> 00:37:06,433
لدى مال

421
00:37:06,471 --> 00:37:11,602
 المرحلة الثانية تتضمن التعاطف

422
00:37:11,643 --> 00:37:14,806
تعليمك الرعاية

423
00:37:14,846 --> 00:37:16,006
حسناً ، أقسم بالله

424
00:37:16,047 --> 00:37:18,481
أننى لن أتفوه بكلمة عن هذا لأحد

425
00:37:18,516 --> 00:37:20,211
إذا سمحت لى بالذهاب

426
00:37:20,251 --> 00:37:21,240
... سوف أقول

427
00:37:21,286 --> 00:37:22,412
كناقد

428
00:37:22,453 --> 00:37:24,421
ليس لديك علاقة عاطفية فى عملك

429
00:37:24,455 --> 00:37:26,923
لذا أشك أن هذا الجزء

430
00:37:26,958 --> 00:37:29,256
سوف يكون أكثر صعوبة قليلا
بالنسبة لك

431
00:37:29,294 --> 00:37:32,286
من أجل المسيح يا رجل

432
00:37:33,631 --> 00:37:35,758


433
00:37:35,800 --> 00:37:37,597
دعنا نرى

434
00:37:37,635 --> 00:37:42,265
25 Sep. 2007

435
00:37:42,307 --> 00:37:45,674
مقال بكل بساطة ،  كتب بواسطة
"جى تى فرانكس"

436
00:37:45,710 --> 00:37:48,679
طريقة تحضير البيض المقلى بسيطه

437
00:37:48,713 --> 00:37:50,943
الإفطار على طريقتك ،  كل يوم

438
00:37:50,982 --> 00:37:55,419
اذا كان البيض المكسور من صفار
البيض والبياض المتفحم

439
00:37:55,453 --> 00:37:58,422
فإن طريقة تحضيره بسيطه

440
00:37:58,456 --> 00:38:03,257
وقد حاولت في الآونة الأخيرة تحضير
وجبة الإفطار على طريقتى ،  كل يوم

441
00:38:03,294 --> 00:38:06,263
ربما من الأفضل إلغاء كلمة بسهولة

442
00:38:06,297 --> 00:38:10,097
والرجوع إلى البائس الجديد وليامز

443
00:38:10,134 --> 00:38:13,035
إنتهى

444
00:38:15,239 --> 00:38:18,538
كيف تحب البيض ؟

445
00:38:18,576 --> 00:38:20,203
ماذا ؟

446
00:38:20,244 --> 00:38:24,203
قلت ،  كيف تحب البيض؟

447
00:38:24,248 --> 00:38:26,443
مقلي

448
00:38:26,484 --> 00:38:28,782
ممتاز

449
00:38:28,820 --> 00:38:32,779
يمكنك أن تأكل بيض كما تشاء

450
00:38:32,824 --> 00:38:35,793
طالما إنك تطهيه جيداً

451
00:38:35,827 --> 00:38:37,294
مقلى

452
00:38:37,328 --> 00:38:39,296
لا يوجد سيلان أصفر

453
00:38:39,330 --> 00:38:41,298
إذا غير ذلك

454
00:38:41,332 --> 00:38:44,165
سيكون هناك عواقب

455
00:38:48,506 --> 00:38:50,633
ماذا عن يداي ؟

456
00:38:50,675 --> 00:38:52,802
ماذا عنهم ؟

457
00:38:52,844 --> 00:38:54,471


458
00:38:54,512 --> 00:38:57,640
لا أستطيع أن أطهوا هكذا

459
00:38:57,682 --> 00:39:00,674
إذن ،  لن تأكل

460
00:39:06,324 --> 00:39:08,315
حسناً ؟

461
00:39:26,778 --> 00:39:29,770
WwW.Az3RenA.CoM

462
00:39:43,728 --> 00:39:46,720


463
00:41:13,451 --> 00:41:16,079
عزيزى

464
00:41:16,120 --> 00:41:18,486
هذا سيئ للغاية

465
00:41:23,761 --> 00:41:24,750
WwW.Az3RenA.CoM

466
00:41:24,796 --> 00:41:25,922


467
00:41:25,963 --> 00:41:28,523
"كنت واضح جدا ،  سيد "فرانكس

468
00:41:28,566 --> 00:41:29,965
مقلي

469
00:41:30,001 --> 00:41:31,798
لا يوجد سيلان أصفر

470
00:41:31,836 --> 00:41:32,825

471
00:41:32,870 --> 00:41:34,337
لقد كسرت الصفار

472
00:41:34,372 --> 00:41:37,830
لقد كسرت الصفار

473
00:41:37,875 --> 00:41:40,173
والآن

474
00:41:40,211 --> 00:41:44,341
جي. تى. فرانكس" لا فائدة منه
ولا يستحق أن يعيش"

475
00:41:44,382 --> 00:41:46,179
النهاية

476
00:41:46,217 --> 00:41:47,684
WwW.Az3RenA.CoM

477
00:41:47,718 --> 00:41:50,710
WwW.Az3RenA.CoM

478
00:42:08,372 --> 00:42:11,341
WwW.Az3RenA.CoM

481
00:42:30,962 --> 00:42:33,590
"أهلا بكم من جديد فى الوليمة
مع "بيتر غراي

482
00:42:33,631 --> 00:42:38,125
طبق اليوم ،  السلمون مع
بطاطس فريتاتا 

483
00:42:40,137 --> 00:42:43,504
هذا السلمون المرقط يأتي إلينا
من مقاطعة سوليفان

484
00:42:43,541 --> 00:42:45,031
من روسكو ،  نيويورك

485
00:42:45,076 --> 00:42:49,877
والذى يسميه الصيادون المحليون 
"ثروت المدينة"

486
00:42:49,914 --> 00:42:51,211
الزبد

487
00:42:51,249 --> 00:42:54,741
من سوق محلى في ليفينستون

488
00:42:54,785 --> 00:43:00,724
الآن ،  عليك فقط أن تنظر
إلى هذا اللون

489
00:43:00,758 --> 00:43:01,747
جميل

490
00:43:01,792 --> 00:43:03,089
والآن فريتاتا

491
00:43:03,127 --> 00:43:06,119
والآن شئ أخر

492
00:43:09,867 --> 00:43:12,335
البيض

493
00:43:12,370 --> 00:43:17,069


494
00:43:17,108 --> 00:43:21,067
تعرفون ،  أن البيض غذاء مثالى

495
00:43:21,112 --> 00:43:25,071
مليئ بالبروتين والفيتامينات واوميجا 3
والأحماض الدهنية

496
00:43:25,116 --> 00:43:26,344
كولسترول

497
00:43:26,384 --> 00:43:29,182


498
00:43:29,220 --> 00:43:34,681
هذا البيض يأتى من مزارع 
"هنى هيل"

499
00:43:34,725 --> 00:43:36,022
والتى تبتعد بمقدار ساعة واحدة

500
00:43:36,060 --> 00:43:37,527
أعلى نهر هدسون

501
00:43:37,561 --> 00:43:39,028
والآن

502
00:43:39,063 --> 00:43:41,361
كما ترون

503
00:43:41,399 --> 00:43:45,199
انظروا الى هذا اللون
الذهبى الجميل

504
00:43:45,236 --> 00:43:46,362
استثنائى حقاً

505
00:43:46,404 --> 00:43:47,928
تبدو كبيضة عادية بالنسبة لى

506
00:43:47,972 --> 00:43:50,099


507
00:43:50,141 --> 00:43:52,439
لما لا تقومى بشئ مفيد

508
00:43:52,476 --> 00:43:56,435
يمكنك أن تقومى بتقطيع البطاطس

509
00:43:56,480 --> 00:44:01,782
والآن فريتا ضرورية لأومليت على
الطراز الإيطالى

510
00:44:01,819 --> 00:44:05,277
والذى يكون فقط 

511
00:44:05,323 --> 00:44:09,123
أوميليت على الطراز الإيطالى

512
00:44:09,160 --> 00:44:10,923
تبحث عن هذه

513
00:44:10,962 --> 00:44:14,921
WwW.Az3RenA.CoM

514
00:44:14,966 --> 00:44:16,593
حسناً

515
00:44:16,634 --> 00:44:18,329


516
00:44:18,369 --> 00:44:21,167
والآن فريتاتا قد انسكبت

517
00:44:21,205 --> 00:44:24,197
منتدى ازعرينا

518
00:44:40,825 --> 00:44:42,452
سيد "غراي" ؟

519
00:44:42,493 --> 00:44:44,120
"سيد "غراي

520
00:44:44,161 --> 00:44:46,959
ليس اليوم

521
00:44:46,998 --> 00:44:49,967
بيل كولي ،  المحقق الخاص

522
00:44:50,001 --> 00:44:51,298
أسف لإزعاجك

523
00:44:51,335 --> 00:44:54,133
أنا فقط أبحث عن  الأشخاص المفقودين

524
00:44:54,171 --> 00:44:55,638
هل تعرفه ؟

525
00:44:55,673 --> 00:44:57,106
"جي تي. فرانكس"

526
00:44:57,141 --> 00:44:58,130
هل قابلته من قبل ؟

527
00:44:58,175 --> 00:44:59,472
لا لم أقابله

528
00:44:59,510 --> 00:45:03,310
لقد كتب نقد سيئ على مطعمك

529
00:45:03,347 --> 00:45:05,144
جي تى. فرانكس" دائما يكتب
نقد سيئة"

530
00:45:05,182 --> 00:45:06,809
على كل مطعم فى هذه المدينة

531
00:45:06,851 --> 00:45:09,479
هذا أسلوبه الوقح

532
00:45:09,520 --> 00:45:12,148
حسناً ،  يبدو أن لديه نقد خاص

533
00:45:12,189 --> 00:45:13,486
بالنسبة لك

534
00:45:13,524 --> 00:45:15,014
لا أعرف

535
00:45:15,059 --> 00:45:17,357
حسناً ،  لقد قارن برجر لحم
الغزال خاصتك

536
00:45:17,395 --> 00:45:19,488
كجرح فى قطع القناة الدافقة 

537
00:45:19,530 --> 00:45:21,555
حسناً ،  هذا كلامه

538
00:45:21,599 --> 00:45:22,793
يجب أن أعترف

539
00:45:22,833 --> 00:45:24,528
لقد سخرت من هذا الكلام عندما
قر أته بنفسى

540
00:45:24,568 --> 00:45:25,933
... والآن ،  مقالته

541
00:45:25,970 --> 00:45:28,131
يمكن أن يكون لها علاقة
برحيلك المفاجئ

542
00:45:28,172 --> 00:45:29,639
كرئيس للطهاه ؟

543
00:45:29,673 --> 00:45:34,633
رحلت بسبب إنشغالى بأعمال
أخرى لبعض الوقت

544
00:45:34,678 --> 00:45:36,805
ابتعد قليلاً عن الطرق الترابية
"سيد "غراى

545
00:45:36,847 --> 00:45:38,815
لدى منزل فى الريف

546
00:45:38,849 --> 00:45:42,307
أين ؟

547
00:45:42,353 --> 00:45:45,481
هل أنا شخص ذو أهمية
سيد "كولى" ؟

548
00:45:45,523 --> 00:45:46,512
لا ،  لا ،  لا

549
00:45:46,557 --> 00:45:48,889
هذا حديث شرطة

550
00:45:48,926 --> 00:45:50,154
... أنا أبحث فقط

551
00:45:50,194 --> 00:45:52,492
أنا أبحث فقط عن
الأشخاص المفقودين

552
00:45:52,530 --> 00:45:56,864
إذا تذكرت أى شئ ،  اتصل بى

553
00:46:07,945 --> 00:46:10,937


554
00:46:16,954 --> 00:46:19,081
وتقول السلطات أن هناك تقدم ضئيل

555
00:46:19,123 --> 00:46:22,092
في قضية فقدان الناقد الغذائى 
"جي تي فرانكس"

556
00:46:22,126 --> 00:46:23,923
لمعرفة المزيد عن
هذه القصة المتطورة

557
00:46:23,961 --> 00:46:26,429
"نذهب إلى مراسلتنا ،  "ميليسا سانشيز


558
00:46:26,464 --> 00:46:27,692
"كاثرين فرانكس"

559
00:46:27,731 --> 00:46:29,722
زوجة الناقد الغذائى المفقود 
"جى. تى. فرانكس"

560
00:46:29,767 --> 00:46:32,361
قامت بنداء عاطفي تليفزيونى اليوم

561
00:46:32,403 --> 00:46:34,997
للحصول على أى معلومات عن
مكان زوجها

562
00:46:35,039 --> 00:46:36,973
هل يمكن أن تخبرنا إلى ما توصلت
إليه الشرطة

563
00:46:37,007 --> 00:46:38,338
فى هذا التحقيق ؟

564
00:46:38,375 --> 00:46:40,104
نحن نطلب من أى شخص
قد شاهده

565
00:46:40,144 --> 00:46:41,771
أرجوكم أن تتقدموا بالمعلومات لنا

566
00:46:41,812 --> 00:46:44,246
لنطبق القانون المحلى

567
00:46:44,281 --> 00:46:45,407
هل هناك أى شئ

568
00:46:45,449 --> 00:46:46,848
تريدين أن تقوليه لزوجك

569
00:46:46,884 --> 00:46:49,182
اذا كان يشاهد هذا ؟

570
00:46:49,220 --> 00:46:52,018
جيمى" ،  ... اذا كنت تشاهد هذا"

571
00:46:52,056 --> 00:46:54,854
... أرجوك

572
00:46:54,892 --> 00:46:56,223
أرجوك أن تعرف أننى هنا

573
00:46:56,260 --> 00:46:58,524
وكل ما أريد أن أعرفه إنك فى أمان

574
00:46:58,562 --> 00:46:59,893
كان "فرانكس" قد شوهد
للمرة الاخيرة

575
00:46:59,930 --> 00:47:03,058
"عند مغادرة مكاتب "غاستروبانكس
بوسط المدينة 

576
00:47:03,100 --> 00:47:04,397
19 أبريل

577
00:47:04,435 --> 00:47:05,800
أى شخص لدية معلومات

578
00:47:05,836 --> 00:47:09,499
عليه أن يتصل برقم الهاتف
على الشاشة

579
00:47:14,378 --> 00:47:15,367
استيقظ

580
00:47:15,412 --> 00:47:16,777


581
00:47:16,814 --> 00:47:19,044
إستيقظ

582
00:47:19,083 --> 00:47:20,072
وقت العشاء

583
00:47:20,117 --> 00:47:21,106
استيقظ

584
00:47:21,152 --> 00:47:22,449
استيقظ

585
00:47:22,486 --> 00:47:24,113
هيا إنهض

586
00:47:24,155 --> 00:47:25,281


587
00:47:25,322 --> 00:47:27,984
هيا إنهض

588
00:47:47,611 --> 00:47:50,603
"مساء الخير ،  سيد "فرانكس

589
00:47:51,916 --> 00:47:54,384
حسناً

590
00:47:54,418 --> 00:47:56,909
لقد فهمت وجهة نظرك

591
00:47:58,122 --> 00:48:01,421
انظر

592
00:48:01,458 --> 00:48:04,086
أنا غبى

593
00:48:04,128 --> 00:48:05,595
لقد فهمت هذا الأن

594
00:48:05,629 --> 00:48:07,756
لقد كتبت هذه الأشياء

595
00:48:07,798 --> 00:48:10,096
دون التفكير في العواقب

596
00:48:10,134 --> 00:48:11,761
لأشخاص مثلك

597
00:48:11,802 --> 00:48:14,771
وهذا لأنى كرهت نفسى

598
00:48:14,805 --> 00:48:17,638
وأنا أسف

599
00:48:20,311 --> 00:48:21,608
هل تسمعنى ؟

600
00:48:21,645 --> 00:48:24,443
أنا أسف

601
00:48:24,481 --> 00:48:30,249
هل هذا جيد ؟

602
00:48:30,287 --> 00:48:32,255
استمع ،  استمع لى

603
00:48:32,289 --> 00:48:33,313
فقط انظر لى

604
00:48:33,357 --> 00:48:35,518
ماذا تريدنى أن أقول ؟

605
00:48:35,559 --> 00:48:37,186
، هل تحب شرائح اللحم
سيد فرانكس ؟

606
00:48:37,228 --> 00:48:40,857
لقد تعلمت درسى ، ماذا تريد ؟


607
00:48:40,898 --> 00:48:43,731
، هل تحب شرائح اللحم
سيد فرانكس ؟

608
00:48:45,736 --> 00:48:48,227


609
00:48:55,079 --> 00:48:56,546
، هل تحب شرائح اللحم
سيد فرانكس ؟

610
00:48:56,580 --> 00:48:58,514
نعم

611
00:48:58,549 --> 00:49:00,176
حسناً ، قد تكون مهتم
... أن تعرف

612
00:49:00,217 --> 00:49:05,245
أن شرائح اللحم قادمة من
... مزرعة محليه

613
00:49:05,289 --> 00:49:08,258
تربي المراعى على طعام الأعشاب

614
00:49:08,292 --> 00:49:10,260
لا عقاقير ،  و لا هرمونات

615
00:49:10,294 --> 00:49:13,422
النكهة رائعة

616
00:49:13,464 --> 00:49:16,126
كيف تحبها ؟

617
00:49:18,135 --> 00:49:20,433
متوسطة الطهى

618
00:49:20,471 --> 00:49:22,803
أنت لا تقول

619
00:49:28,779 --> 00:49:31,748
24 June 2008

620
00:49:31,782 --> 00:49:35,912
"قدمها "جى تى فرانكس

621
00:49:35,953 --> 00:49:38,012
ليس مرة أخرى

622
00:49:38,055 --> 00:49:39,682
أن الطهى المتوسط للطعام

623
00:49:39,723 --> 00:49:43,022
يصعب على الطاه تنفيذه ؟

624
00:49:43,060 --> 00:49:46,655
ماذا تريد منى ؟

625
00:49:46,697 --> 00:49:49,131
يوضعه فترة بالملح والفلفل

626
00:49:49,166 --> 00:49:51,100
ثم بضع دقائق على الشواية

627
00:49:51,135 --> 00:49:52,124
إقلب وكرر

628
00:49:52,169 --> 00:49:55,969
، ويمكن لقرد القيام بهذا
أليس كذلك ؟

629
00:49:56,006 --> 00:49:58,668
حسناً ،  استدعى كل القرود

630
00:50:01,211 --> 00:50:03,202
جائع ؟

631
00:50:06,950 --> 00:50:10,909
حسناً

632
00:50:10,954 --> 00:50:13,582
لدى بعض القطع الصغيرة 

633
00:50:13,624 --> 00:50:16,252
هنا فى المبرد

634
00:50:16,293 --> 00:50:19,262
ضعها على الشواية

635
00:50:19,296 --> 00:50:23,562
إطهيها نصف شواء

636
00:50:23,600 --> 00:50:27,798
لا أقل ولا أكثر

637
00:50:27,838 --> 00:50:30,966
اذا إستطعت أن تفعل ذلك

638
00:50:31,008 --> 00:50:33,772
فهو لك

639
00:51:21,859 --> 00:51:26,796
، لقد كبرت فى هذه الغابة
"سيد "فرانكس

640
00:51:26,830 --> 00:51:30,493
"أنا وأخى الأكبر "جونى

641
00:51:30,534 --> 00:51:33,833
كان "جونى" طفل قاسى وعشوائى

642
00:51:33,871 --> 00:51:38,672
النوع الذي يسحب رجلي الفأر الخلفيتين 

643
00:51:38,709 --> 00:51:43,510
ويضعه في صندوق مع قطة عمياء

644
00:51:43,547 --> 00:51:47,847
فقط لرؤية ما سيحدث

645
00:51:47,885 --> 00:51:49,409
لقد فعل أشياء لى أيضاً

646
00:51:49,453 --> 00:51:52,889
أقصد أشياء سيئة

647
00:51:55,793 --> 00:51:59,251
ذات يوم ،  دفعنى بعيداً جداً

648
00:51:59,296 --> 00:52:02,265
إنه لأمر مدهش هذا النوع
من الغضب

649
00:52:02,299 --> 00:52:06,759
يمكن أن يتراكم في طفل صغير

650
00:52:06,804 --> 00:52:11,832
حفرت قبره بيدي فقط

651
00:52:11,875 --> 00:52:16,073
غطيت جسمه بأوراق
الشجر والتراب

652
00:52:17,548 --> 00:52:22,349
لم ينظر أحد لهذا مرتين من قبل

653
00:52:22,386 --> 00:52:25,514
كان ها صعب على والدي

654
00:52:25,556 --> 00:52:28,855
ولم يعرفوا أبداً ما حدث لإبنهم

655
00:52:28,892 --> 00:52:33,192
إذا كان حى أم ميت

656
00:52:33,230 --> 00:52:37,030
ولكن فى النهاية بعد عدة سنوات ماتوا

657
00:52:37,067 --> 00:52:42,801
وقد تلاشى الألم

658
00:52:42,840 --> 00:52:45,968
هناك صنفين من الرجال فى
هذا العالم

659
00:52:46,009 --> 00:52:49,809
"سيد "فرانكس

660
00:52:49,847 --> 00:52:52,281
... الذين يبدعون
منتدى ازعرينا

661
00:52:52,316 --> 00:52:56,275
ويُضيفُون شئ الى خبرة الإنسان

662
00:52:56,320 --> 00:52:59,118
... والذين يدمرون

663
00:52:59,156 --> 00:53:03,616
، يتربصون فى الظل وينتظروا
شخص ساذج مثلى

664
00:53:03,660 --> 00:53:06,788
لكى يأتى ويلكمنى

665
00:53:06,830 --> 00:53:08,764
كى أنهار

666
00:53:08,799 --> 00:53:13,429
وبذلك يستطيعون وخزى بالعصى

667
00:53:13,470 --> 00:53:17,964
حتى أتوسل اليهم الرحمة

668
00:53:18,008 --> 00:53:22,308
وسيكون هناك دائما هذين الصنفين
من الرجال

669
00:53:22,346 --> 00:53:26,009
ويجب أن يكونوا أعداء

670
00:53:30,087 --> 00:53:32,578
والذي يسعى إلى توحدهم

671
00:53:32,623 --> 00:53:36,923
يسعى لتدمير الوجود

672
00:53:36,960 --> 00:53:39,952
شريحة اللخم مشوية كثيراً

673
00:53:57,981 --> 00:53:59,778
لماذا ؟

674
00:53:59,816 --> 00:54:01,283
ماذا ؟

675
00:54:01,318 --> 00:54:03,946
لماذا ؟

676
00:54:03,987 --> 00:54:05,454
"ماذا ،  سيد "فرانكس

677
00:54:05,489 --> 00:54:06,649
لا أستطيع أن أسمعك

678
00:54:06,690 --> 00:54:10,148
إذا كنت ستتكلم ، إذاً تكلم

683
00:54:18,535 --> 00:54:20,366
"هذا صحيح ،  سيد "فرانكس

684
00:54:20,404 --> 00:54:22,372
هذا صحيح

685
00:54:22,406 --> 00:54:27,366
بعد كل شئ ،  نحن فقط حيوانات

686
00:54:27,411 --> 00:54:31,973
ستكون هناك مكافأة خاصة لك بعد هذا

688
00:54:37,120 --> 00:54:38,917
إنه زميل جيد

689
00:54:38,956 --> 00:54:40,924
إنه زميل جيد

690
00:54:40,958 --> 00:54:43,825
إنه زميل جيد

691
00:54:43,860 --> 00:54:47,990
لا ينكرها أحد

693
00:54:50,200 --> 00:54:52,998
يقولون أن جميع الأشياء الجيدة

694
00:54:53,036 --> 00:54:54,333
يجب أن يكون لها نهاية

695
00:54:54,371 --> 00:54:56,896
على الرغم من الألم فى كل شئ

696
00:54:56,940 --> 00:54:58,498
هذا العرض كان جيد جداً

697
00:54:58,542 --> 00:54:59,531
جيد جداً

698
00:54:59,576 --> 00:55:01,373
جيد جداً ،  بالتأكيد

699
00:55:01,411 --> 00:55:03,538
"بالنسبة لـ "بيتر وبج

700
00:55:03,580 --> 00:55:05,548
لا نرى دائماً الند للند

701
00:55:05,582 --> 00:55:07,345
لكنى لا أحترم أحد أكثر من هذا

702
00:55:07,384 --> 00:55:08,373
تحية -
تحية -

703
00:55:08,418 --> 00:55:09,544
فى صحتك -
فى صحتكم يا رفاق -

704
00:55:09,586 --> 00:55:13,113
شكراً لك

705
00:55:22,065 --> 00:55:25,057


706
00:55:31,241 --> 00:55:34,210
ماذا تفعل هنا ؟

707
00:55:34,244 --> 00:55:38,044
الباب كان مفتوح

708
00:55:38,081 --> 00:55:40,345
تعرف ،  أننى كنت أضطر الى
وضع المكياج أحياناُ

709
00:55:40,384 --> 00:55:42,181
عودة الى أيام الشرطة

710
00:55:42,219 --> 00:55:44,687
إعلان الخدمة العامة

711
00:55:44,721 --> 00:55:46,848
شيء قليل عن العنف المنزلي

712
00:55:46,890 --> 00:55:49,859
"أنا أسف، سيد "كولى

713
00:55:49,893 --> 00:55:54,193
هل هناك شئ أقدمه لك ؟

714
00:55:54,231 --> 00:55:57,359
"لا داعى أن تكون وقح ،  سيد "غراى

715
00:55:57,401 --> 00:55:58,698
أنا أسف

716
00:55:58,735 --> 00:56:00,532
لدى اجتماع هام

717
00:56:00,570 --> 00:56:02,367
يجب أن أحضره

718
00:56:02,406 --> 00:56:03,668
حقاً ؟

719
00:56:03,707 --> 00:56:04,833
يبدو سبب لي

720
00:56:04,875 --> 00:56:06,672
إنك على سلسلة من الشائعات

721
00:56:06,710 --> 00:56:09,008
كما تعلم ما حدث لمطعمك والعرض

722
00:56:09,046 --> 00:56:13,244
"الضربه التى لا تقتلنى ،  تجعلنى أقوى"

723
00:56:13,283 --> 00:56:16,582
حسناً ،  لابد إنك أقوى الآن

724
00:56:16,620 --> 00:56:19,612


725
00:56:22,359 --> 00:56:25,328
ماذا حدث ليديك ؟

726
00:56:25,362 --> 00:56:27,990
لقد حرقتها

727
00:56:28,031 --> 00:56:30,022


728
00:56:32,436 --> 00:56:35,064
لقد تعمقت أكثر بالموضوع

729
00:56:35,105 --> 00:56:38,233
انها مأساة رهيبة مع أخيك

730
00:56:38,275 --> 00:56:40,402
نعم ،  في هذا الصدد

731
00:56:40,444 --> 00:56:43,242
أنت و "وجي. تي فرانكس" لديكم
كثير من العوامل المشتركة

732
00:56:43,280 --> 00:56:44,406


733
00:56:44,448 --> 00:56:48,748
نعم ، مات إبنه قبل عامين

734
00:56:48,785 --> 00:56:52,585
سرطان الدم

735
00:56:52,622 --> 00:56:56,080
حسناً ،  هذه قصة حزينة للغاية

736
00:56:56,126 --> 00:56:57,889
لم أكن أعرف أن لدية زوجة

737
00:56:57,928 --> 00:56:59,395
نعم ،  سيدة لطيفة حقاً

738
00:56:59,429 --> 00:57:00,555
إنه شئ مضحك حقاً

739
00:57:00,597 --> 00:57:02,895
إنها مقتنعه أن "فرانكس" انتهى

740
00:57:02,933 --> 00:57:05,731
كما تعتقد ،  إنه لا يريد 
أحد أن يجده

741
00:57:05,769 --> 00:57:07,737
أقصد أننى لا أصدق هذا

742
00:57:07,771 --> 00:57:10,740
لدى أنف خارقة

743
00:57:10,774 --> 00:57:13,766
يمكن أن أشم الهراء على بعد ميل

744
00:57:16,813 --> 00:57:18,280
كيف أحرقت يديك ؟

745
00:57:18,315 --> 00:57:19,441
أثناء الطهى

746
00:57:19,483 --> 00:57:21,246
ماذا تطهى ؟

747
00:57:21,284 --> 00:57:22,273
سوفلى

748
00:57:22,319 --> 00:57:23,684
ما نوعها ؟ -
جبنة -

749
00:57:23,720 --> 00:57:26,188
هل كانت جيد ؟

750
00:57:26,223 --> 00:57:28,885
لذيذه

751
00:57:32,529 --> 00:57:33,826
حسناً

752
00:57:33,864 --> 00:57:36,492
... أنت

753
00:57:36,533 --> 00:57:38,330
إعتنى بيدك

754
00:57:38,368 --> 00:57:40,700
تبدو جاد

761
01:03:21,111 --> 01:03:24,274
"جبنة سوفلى ،  سيد "غراى

762
01:03:28,785 --> 01:03:30,946


763
01:03:38,228 --> 01:03:40,890


764
01:03:56,713 --> 01:03:59,546


765
01:04:21,971 --> 01:04:24,633


766
01:04:36,386 --> 01:04:38,377


767
01:04:57,340 --> 01:04:58,967


768
01:04:59,008 --> 01:05:02,136


769
01:05:02,178 --> 01:05:03,873
حسناً ،  حسناً

770
01:05:03,913 --> 01:05:06,211
سوف أساعدك

771
01:05:06,249 --> 01:05:07,876
سوف أخرجك من هنا

772
01:05:07,917 --> 01:05:10,909
سوف أخرجك من هنا

773
01:05:14,290 --> 01:05:16,258
أحتاج شئ ما لفك هذه السلسلة

774
01:05:16,292 --> 01:05:18,419
سوف أعود ،  أعدك

775
01:05:18,461 --> 01:05:22,124
لا ،  لا ،  لا

776
01:05:27,670 --> 01:05:32,471


777
01:05:32,508 --> 01:05:35,500


778
01:05:37,513 --> 01:05:40,175
مرحباً ؟

779
01:05:55,398 --> 01:05:59,858
لا

780
01:05:59,902 --> 01:06:02,894


781
01:06:26,796 --> 01:06:30,357
إنه ميت

782
01:06:45,581 --> 01:06:48,379


783
01:06:48,418 --> 01:06:52,411
هيا أيها الجبان

784
01:06:58,728 --> 01:07:00,355
جبان

785
01:07:00,396 --> 01:07:03,388


786
01:07:05,368 --> 01:07:07,836
هيا

787
01:07:07,870 --> 01:07:10,168
هيا

788
01:07:10,206 --> 01:07:14,165
لن يستطيع أحد أن ينقذك الآن
"سيد "فرانكس

796
01:11:03,472 --> 01:11:06,134
مكرونة الرافيولي مع أرنب بري

797
01:11:06,175 --> 01:11:11,238
 ... مع التوت الأحمر واليخنى

798
01:11:11,280 --> 01:11:13,373
مكرونة الرافيولي مع أرنب بري

799
01:11:13,416 --> 01:11:15,748
 ... مع التوت الأحمر واليخنى

800
01:11:26,996 --> 01:11:29,556
19 May 2009

801
01:11:29,599 --> 01:11:34,059
"نقد الوليمة من قبل "جى تى فرانكس

802
01:11:34,804 --> 01:11:37,671
مع من أمزح ؟

803
01:11:37,707 --> 01:11:40,471
لا أحتاج إلى الصحيفة لأتذكر هذا 

804
01:11:40,509 --> 01:11:41,840
سخيف

805
01:11:41,877 --> 01:11:44,573
هذه هي الكلمة الوحيدة التي
يمكن أن تميزها

806
01:11:44,614 --> 01:11:48,141
مكرونة الرافيولي مع أرنب بري
"لـ "بيتر غراى

807
01:11:48,184 --> 01:11:49,583
مع التوت الأحمر واليخنى

808
01:11:49,619 --> 01:11:50,916
ماذا أيضاً لكى تصف طبق

809
01:11:50,953 --> 01:11:55,219
أرنب محلى بالتوت

810
01:11:55,257 --> 01:11:57,521
والتى تقول إنه يمسك الأرنب بإحكام

811
01:11:57,560 --> 01:12:01,291
باعتباره كائن سعيد فى الحياة البرية

812
01:12:01,330 --> 01:12:03,321
كنت أتسأل

813
01:12:03,366 --> 01:12:07,826
ما الذنب الفظيع الذى إرتكبه
"السيد "بونى

814
01:12:07,870 --> 01:12:09,360
والذى ينبغى أن يعانى

815
01:12:09,405 --> 01:12:12,602
مثل هذا المصير

816
01:12:12,642 --> 01:12:16,078
... ومن يظن أن "بيتر غراى" سيصدق

817
01:12:16,112 --> 01:12:19,309
هذا الهراء ؟

818
01:12:21,717 --> 01:12:23,651
"ملاحظة الى "بيتر غراى

819
01:12:23,686 --> 01:12:28,146
جى تى فرانكس" يعرف التوت
التشيلي المجمد"

820
01:12:28,190 --> 01:12:30,750
عندما يتذوقه

821
01:12:33,896 --> 01:12:37,559
وجبتان متطبقتان فى كل شئ

822
01:12:37,600 --> 01:12:40,296
ما عدا واحد فقط، قد استبدلته

823
01:12:40,336 --> 01:12:43,999
، البلادونا ،  أو الباذنجان القاتل

824
01:12:44,040 --> 01:12:46,008
بالتوت الأحمر

825
01:12:46,042 --> 01:12:47,441
استهلاك من 2 الى 5 جرام البلادونا

826
01:12:47,476 --> 01:12:49,137
قاتلة للأطفال

827
01:12:49,178 --> 01:12:52,204
بالنسبة لشخص بالغ من 10 إلى 20 جرام

828
01:12:53,315 --> 01:12:54,441
بهذا

829
01:12:54,483 --> 01:12:57,475
يمكنك أن تأخذ قطعة من كل طبق

830
01:12:57,520 --> 01:13:00,751
للتأكد من التوت

831
01:13:00,790 --> 01:13:03,281
و البلادونا

832
01:13:03,325 --> 01:13:06,351
ثم تستهلكها كلها

833
01:13:06,395 --> 01:13:07,885
طبق من اختيارك

834
01:13:07,930 --> 01:13:09,488
هناك خيار ثالث

835
01:13:09,532 --> 01:13:14,231
لو أردت ،  يمكنك أن ترفض هذا التحدى

836
01:13:14,270 --> 01:13:16,636
لا يمكنك أن تختار طبق أخر

837
01:13:16,672 --> 01:13:18,936
وفى هذه الحالة لن تأكل شئ

838
01:13:18,974 --> 01:13:21,101
هل هذا واضح ؟

840
01:13:35,157 --> 01:13:36,681
شهية طيبة

844
01:14:40,189 --> 01:14:42,316
طهر الفم

848
01:15:26,101 --> 01:15:27,728
"هيا سيد "فرانكس

849
01:15:27,770 --> 01:15:30,102
المقبلات كانت رائعة مثلك

850
01:15:30,139 --> 01:15:31,663
يجب أن نأخذ نزهة فى الحديقة

851
01:15:31,707 --> 01:15:33,607


852
01:15:33,642 --> 01:15:36,236
هذا التوت

853
01:15:40,482 --> 01:15:41,642
جيد جداً

854
01:15:41,684 --> 01:15:46,383
هل تريد المتابعة ؟

855
01:15:46,422 --> 01:15:47,855
أجل

856
01:16:01,337 --> 01:16:03,271
حسناً

863
01:17:17,079 --> 01:17:18,546
الآن نحن ننتظر

864
01:17:38,767 --> 01:17:42,294
، هل لديك شعور بصعوبة التنفس
سيد "فرانكس" ؟

867
01:17:56,285 --> 01:17:58,685
ضيق بسيط في التنفس

868
01:17:58,721 --> 01:18:01,155
مجرى الهواء يضيق

870
01:18:02,891 --> 01:18:04,381
... يمكن أن أتخيل

871
01:18:04,426 --> 01:18:06,656
رؤيتك تزداد ضبابية الآن

873
01:18:09,131 --> 01:18:10,325
... من الصعب التصديق أن

874
01:18:10,366 --> 01:18:13,426
... مناطق التذوق يمكنها

875
01:18:13,469 --> 01:18:18,372
تميز الفرق بين التوت
المحلي والمستورد

876
01:18:18,407 --> 01:18:20,739
يمكن أن تفقد شئ واضح جداً

877
01:18:20,776 --> 01:18:22,334
مثل البلادونا

878
01:18:22,378 --> 01:18:26,178
مالم تكن مليئ بهذا

879
01:18:26,215 --> 01:18:33,417


880
01:18:34,189 --> 01:18:36,020
والآن بالنسبة لنقدى

881
01:18:36,058 --> 01:18:37,047
يا إلهى

882
01:18:37,092 --> 01:18:39,925
"جى تى فرانكس"

883
01:18:39,962 --> 01:18:41,793
توفي على مذاقا طيبا اليوم

884
01:18:41,830 --> 01:18:44,526
أن براعم التذوق لديه قد ضمرت

885
01:18:44,566 --> 01:18:46,193
... لأنه لم يستطع أن يتذوق الفرق بين

886
01:18:46,235 --> 01:18:49,204
بين شيت و شينولا

887
01:18:49,238 --> 01:18:51,172
النهاية

889
01:19:01,617 --> 01:19:04,415
والأن بالنسبة لنقدى

891
01:19:08,490 --> 01:19:12,586
باستا مطهيه

892
01:19:12,628 --> 01:19:14,653


893
01:19:14,696 --> 01:19:18,257
يخنى لاذع

895
01:19:22,237 --> 01:19:27,038
أرنب صغير

896
01:19:27,076 --> 01:19:33,879
بيتر غراي" ، بائع متجول"

897
01:19:33,916 --> 01:19:37,113
من الدرجة الثالثة

898
01:19:37,152 --> 01:19:40,781
الآن وإلى الأبد

900
01:19:50,866 --> 01:19:53,494
هل تعرف ما هذا ؟

901
01:19:54,770 --> 01:19:56,931
بيلوكاربين

903
01:20:01,009 --> 01:20:04,274
إنه الترياق اللعين

904
01:20:05,848 --> 01:20:10,547
هل تظن أننى سوف أدعك تذهب
بهذه السهولة؟

908
01:21:14,149 --> 01:21:16,777
"مرحبا ،  هذا "كولي
المحقق الخاص

909
01:21:16,818 --> 01:21:19,616
إترك رسالة وسوف أتصل بك

911
01:21:20,989 --> 01:21:25,449
"مرحبا، سيد "كولي
"أنا "كاثرين فرانكس

912
01:21:25,494 --> 01:21:29,624
كنت فقط أتحقق

913
01:21:29,665 --> 01:21:32,463
لم أسمع منك اليوم

914
01:21:32,501 --> 01:21:37,996
أنا فقط أتسأل

915
01:21:38,040 --> 01:21:42,340
أتمنى أن تتصل بى عندما
تصل إلى شئ

916
01:21:42,377 --> 01:21:44,368
حسناً ،  الى اللقاء

917
01:21:46,815 --> 01:21:49,807


918
01:21:52,087 --> 01:21:55,079


919
01:22:08,804 --> 01:22:11,796


920
01:22:36,898 --> 01:22:39,890


921
01:23:34,222 --> 01:23:37,214


922
01:24:04,486 --> 01:24:07,478


923
01:24:29,211 --> 01:24:31,372


924
01:24:52,033 --> 01:24:55,025


925
01:25:21,163 --> 01:25:24,462
أنا أسف جداً

926
01:25:24,499 --> 01:25:27,297


927
01:25:27,335 --> 01:25:29,326
أين نحن ؟

928
01:25:32,340 --> 01:25:35,332
أين نحن ؟

929
01:25:45,520 --> 01:25:47,988
أنا أسف جداً

930
01:25:48,023 --> 01:25:51,481
أنا أسف جداً

931
01:25:51,526 --> 01:25:54,859


932
01:25:54,896 --> 01:25:57,626
إهدأى ،  تنفسى

933
01:25:57,666 --> 01:25:58,758


934
01:25:58,800 --> 01:25:59,824
سيداتى سادتى

935
01:25:59,868 --> 01:26:02,666
... أهلا بكم من جديد فى حلقة أخرى من

936
01:26:02,704 --> 01:26:05,002
"الطهي لحياتك مع "جى تي فرانكس

937
01:26:05,040 --> 01:26:06,166
تباً لك

938
01:26:06,208 --> 01:26:10,008
"جي تي. فرانكس"
أعتقد إنك أتيت طريق طويل

939
01:26:10,045 --> 01:26:12,172
على الرغم من بعض العقبات و الكدمات

940
01:26:12,214 --> 01:26:14,682
لكنى أفترض أن هذا كان أمر متوقع

941
01:26:14,716 --> 01:26:17,344
مع أى شيف صغير

942
01:26:17,385 --> 01:26:18,511


943
01:26:18,553 --> 01:26:21,522
ولدينا هنا المساعدة الجميلة خاصتك

944
01:26:21,556 --> 01:26:23,319
مساعدتك الجميلة

945
01:26:23,358 --> 01:26:24,825
مهلاً

946
01:26:24,860 --> 01:26:26,225
مساعدتك الجميلة

947
01:26:26,261 --> 01:26:28,058
... والذى أعتقد حقاً

948
01:26:28,096 --> 01:26:31,395
والذى أعتقد حقاً أن هذا
ما يحتاجه العرض

949
01:26:31,433 --> 01:26:36,029
، الكلام السريع المتواصل
النكات المبتذلة

950
01:26:36,071 --> 01:26:37,060
ألن توافق على ذلك ؟

951
01:26:37,105 --> 01:26:38,197
أيها الحقير

952
01:26:38,240 --> 01:26:39,867
، ألن توافق
"سيد "فرانكس

953
01:26:39,908 --> 01:26:42,877
هذا ما يريده الجمهور ؟

954
01:26:42,911 --> 01:26:45,539
تعال هنا

955
01:26:45,580 --> 01:26:50,711
لدى شئ خاص جداً لكى

956
01:26:50,752 --> 01:26:53,380
خاص جداً 

957
01:26:53,421 --> 01:26:55,355
وأعتقد أنكى سوف تحبيه حقاً

958
01:26:55,390 --> 01:26:57,187
لا تنظرى إليه

959
01:26:57,225 --> 01:27:00,023
"سيد "فرانكس

960
01:27:00,061 --> 01:27:01,187
ماذا ؟

961
01:27:01,229 --> 01:27:02,924
أعتقد أنه يجب أن توفر طاقتك

962
01:27:02,964 --> 01:27:05,091
إخرجها من هنا

963
01:27:05,133 --> 01:27:07,966
سوف تحتاج إليها

964
01:27:08,003 --> 01:27:11,666
سوف أقوم بالطهى الليلة

965
01:27:15,544 --> 01:27:17,205

966
01:27:20,982 --> 01:27:24,611
يجب أن تدعها تذهب

967
01:27:24,653 --> 01:27:26,780
إنظر

968
01:27:26,821 --> 01:27:28,118
اللعنة

969
01:27:28,156 --> 01:27:29,623
أعتقد أننى أفسدت مهنتك ؟

970
01:27:29,658 --> 01:27:30,784
هذا جيد

971
01:27:30,825 --> 01:27:33,794
إفعل ما تشاء بى

972
01:27:33,828 --> 01:27:35,125
إفعل ما تشاء

973
01:27:35,163 --> 01:27:38,132
فقط دعها

974
01:27:38,166 --> 01:27:39,758
"بالضبط ،  سيد "فرانكس

975
01:27:39,801 --> 01:27:42,099
لا يهمك ما أفعل بك الآن

976
01:27:42,137 --> 01:27:44,731
يبدو إنك لا تهتم مطلقاً

977
01:27:44,773 --> 01:27:45,762


978
01:27:45,807 --> 01:27:48,935
وهذا لا يجدى نفعاً

979
01:27:48,977 --> 01:27:51,946
فى الواقع ،  أشعر أنك تريد أن تموت

980
01:27:51,980 --> 01:27:54,278
إرغو" ،  لا أستطيع أن أقتلك وإلا ستفوز"

981
01:27:54,316 --> 01:27:56,614
أنت ترى محنتى

982
01:27:56,651 --> 01:27:59,449
لكنك كنت تريد أن تعيش منذ بضعة أيام

983
01:27:59,487 --> 01:28:03,947
أتوقع أن زوجتك نفس الشئ

984
01:28:03,992 --> 01:28:07,450
لذلك لن أقول لها فى البداية

985
01:28:07,495 --> 01:28:10,157
ماذا كانت تأكل

986
01:28:14,703 --> 01:28:18,264
ربما من المحتمل سأقول لها

987
01:28:18,306 --> 01:28:19,603
لا أعرف ،  ربما تاج مشوي

988
01:28:19,641 --> 01:28:23,600
أو الضلوع المشوية مع القيقب

989
01:28:23,645 --> 01:28:25,943
كنت تبدو مفتول العضلات قليلا

990
01:28:25,981 --> 01:28:28,108
ربما الثناء سيكون أفضل

991
01:28:28,149 --> 01:28:30,276
اللعنة ، ربما أخذ جزء لنفسى

992
01:28:30,318 --> 01:28:33,583
"عند الشجرة ،  سيد "فرانكس


993
01:28:33,622 --> 01:28:34,611
نعم

994
01:28:34,656 --> 01:28:36,624
استدر من فضلك

995
01:28:36,658 --> 01:28:39,957
استدر

996
01:28:39,995 --> 01:28:41,292
حسناً ، دعنا نرى هذه اليد

997
01:28:41,329 --> 01:28:43,160
أعلى

998
01:28:46,167 --> 01:28:48,795
ها نحن

999
01:28:48,837 --> 01:28:50,771
حسناً

1000
01:28:50,805 --> 01:28:53,933
... لديك

1001
01:28:53,975 --> 01:28:57,604
ثلاث دقائق من الآن

1002
01:28:57,646 --> 01:29:03,448
بعد ذلك سوف أتى بعدك

1003
01:29:03,485 --> 01:29:05,009
ليس لدى فرصة

1004
01:29:05,053 --> 01:29:06,520
ربما لا

1005
01:29:06,554 --> 01:29:08,249
ولكن لديك أقل من ساعة من النهار

1006
01:29:08,289 --> 01:29:11,122
لذلك أقترح أن تذهب

1024
01:35:18,926 --> 01:35:20,223
ما هى حالة الطوارئ لديك ؟

1025
01:35:20,261 --> 01:35:22,525
"لقد تم اختطافي ، اسمي "كاثرين 

1026
01:35:22,563 --> 01:35:23,552
لقد تم اختطافي

1027
01:35:23,598 --> 01:35:25,395
"اسمي "كاثرين فرانكس

1028
01:35:25,433 --> 01:35:26,661
ما هو موقعك بالضبط ؟

1029
01:35:26,701 --> 01:35:27,827
لا أعرف ، لا أعرف

1030
01:35:27,869 --> 01:35:29,564
فى مكان ما فى الريف


1032
01:35:30,705 --> 01:35:32,502
هل هناك أى علامات على الأرض ؟

1034
01:35:35,209 --> 01:35:38,508
مدام ؟

1035
01:35:38,546 --> 01:35:41,845
هل مازلت هنا ؟

1036
01:35:41,883 --> 01:35:44,875
هل مازلت هنا ؟

1039
01:36:09,944 --> 01:36:11,411
إنه أنا ،  إنه أنا

1040
01:36:11,446 --> 01:36:14,415


1041
01:36:14,449 --> 01:36:17,577
إنه أنا ،  إنه أنا

1042
01:36:17,618 --> 01:36:19,552
مهلاً ،  مهلاً

1043
01:36:19,587 --> 01:36:20,576
حسناً

1044
01:36:20,621 --> 01:36:23,419

1045
01:36:23,458 --> 01:36:24,720
يجب أن نحصل على السيارة

1046
01:36:24,759 --> 01:36:25,748
لا

1047
01:36:25,793 --> 01:36:27,784
نعم

1048
01:36:27,829 --> 01:36:29,296
نحن في منتصف لا مكان

1049
01:36:29,330 --> 01:36:31,764
يجب أن نحصل على السيارة الملعونة

1050
01:36:31,799 --> 01:36:32,788
حسناً

1051
01:36:32,834 --> 01:36:34,825
هيا

1052
01:36:49,617 --> 01:36:53,246
اللعنة

1054
01:36:55,289 --> 01:36:56,415
يجب أن نعود للداخل

1055
01:36:56,457 --> 01:36:57,446
لا

1056
01:36:57,492 --> 01:36:58,618
هيا نركض -
لا، لا نستطيع -

1057
01:36:58,659 --> 01:36:59,785
يجب أن نحصل على المفاتيح

1058
01:36:59,827 --> 01:37:01,624
يجب أن نحصل على المفاتيح

1059
01:37:01,662 --> 01:37:05,962
سوف نخرج من هنا بخير ،  حسناً ؟
WwW.Az3RenA.CoM

1060
01:37:06,000 --> 01:37:07,467
ثقى بى

1069
01:38:34,288 --> 01:38:38,588
أرجوك ،  لا ،  لا

1070
01:38:38,626 --> 01:38:41,618

1077
01:40:02,743 --> 01:40:05,541
عزيزى

1078
01:40:05,579 --> 01:40:08,742
أنا المدمر
WwW.Az3RenA.CoM
