﻿1
00:00:42,200 --> 00:00:44,959
من هذا ؟
أنا لم أتوقع أى زوار

2
00:00:49,000 --> 00:00:52,199
انه مهرج حزين
لقد دهنت وجهه

3
00:01:05,000 --> 00:01:06,719
- العنة عليهم .
- ليس مرة أخرى !

4
00:01:08,400 --> 00:01:11,079
- ماذا نفعل ؟
- الفستان الروتينى , حسنا ؟

5
00:01:11,360 --> 00:01:12,599
مهلا , الوجه الأزرق !

6
00:01:37,040 --> 00:01:38,999
حسنا, العرض انتهى !

7
00:01:40,240 --> 00:01:42,599
لو كنت تمتلك سلاح , ضعه فى الشاحنات

8
00:01:42,760 --> 00:01:45,519
لقد تم تجنيدك فى الشعبة الحادية عشر

9
00:01:45,680 --> 00:01:49,919
لدى الجيش الجمهورى بقيادة الكولونيل " انريكي يست "

10
00:01:50,600 --> 00:01:54,199
مهلا, ألم ترى اننا نعمل هنا ؟
المكان ملئ بالأطفال

11
00:01:54,360 --> 00:01:55,399
" جيسس ويبت "

12
00:01:55,600 --> 00:01:57,119
- خذ الأمور بسهولة !
- خد الأمور بسهولة ؟!

13
00:01:57,280 --> 00:02:00,599
عندما اندفع داخلا هنا كما لو أنه يدير المكان

14
00:02:02,040 --> 00:02:04,919
فى الواقع , انا أدير هذا المكان .

15
00:02:05,520 --> 00:02:08,239
و أنت أيها المهرج سوف تأتى معانا

16
00:02:10,160 --> 00:02:11,839
لو لم تأتوا معانا

17
00:02:12,000 --> 00:02:13,559
ستكونوا مع المتمردين

18
00:02:18,240 --> 00:02:20,239
هل أنت مع المتمردين , أيها المهرج ؟

19
00:02:20,400 --> 00:02:22,759
أنا لست مع أى شخض , انا أعمل

20
00:02:22,880 --> 00:02:26,079
اسمع اليه. دائما يمزح
أخبره أنك تمزح

21
00:02:26,240 --> 00:02:30,599
! أنا أخبرتك , هذه الحرب الملعونة مزحة ! الوحيدة السيئة

22
00:02:31,960 --> 00:02:33,639
" جيسس" , " مانويل "!
اعتذر

23
00:02:33,760 --> 00:02:35,919
لماذا يجب على أن أعتذر لأى شخص ؟

24
00:02:36,080 --> 00:02:39,199
بالأخص إلى هذا الوقح الذى يحتمى فى بندقيته

25
00:02:42,760 --> 00:02:44,079
انا أود صديقك

26
00:02:44,560 --> 00:02:45,879
ان لديه الكرات

27
00:02:49,560 --> 00:02:52,159
و لكن الكرات وحدها لا تكسب الحروب

28
00:02:54,680 --> 00:02:56,999
انت تحتاج إلى الأنضباط , اللعنة عليك 

29
00:02:58,360 --> 00:02:59,439
حسنا , إذن

30
00:03:00,000 --> 00:03:01,359
اضبطوا أنفسكم

31
00:03:01,520 --> 00:03:04,359
اذا كنت تريد الوصول إليها , اتبعنى
دعونا من هذا العرض , لنذهب إلى الطريق

32
00:03:04,560 --> 00:03:05,919
مذا عن الحيوانات

33
00:03:08,360 --> 00:03:10,159
أنا أريد أن أذهب معك

34
00:03:10,360 --> 00:03:12,919
انتظرنى فى منزل عمة " أنجلينا "

35
00:03:16,200 --> 00:03:17,279
أسرعوا , أسرعوا

36
00:04:22,800 --> 00:04:26,799
السيــــــــرك الأخيـــــــــر

37
00:05:40,760 --> 00:05:42,519
افتحه

38
00:05:47,520 --> 00:05:53,679
" جيسس ويبت "

39
00:05:54,360 --> 00:05:55,439
ارفعوا القبعات

40
00:06:02,720 --> 00:06:04,439
ما هذا ؟

41
00:06:04,640 --> 00:06:06,999
- ألم ترى انها سيدة?
- و لكن هذه اللحية 

42
00:06:07,160 --> 00:06:08,359
المسيح

43
00:06:08,520 --> 00:06:09,759
فى هذا الطريق , سيدتى

44
00:06:11,760 --> 00:06:12,519
حسنا

45
00:06:12,720 --> 00:06:13,719
هنا إنهم قادمون

46
00:06:14,800 --> 00:06:16,759
- أسرعوا انهم هنا 
- حسنا , اللعنة

47
00:06:17,040 --> 00:06:17,999
حسنا

48
00:06:18,160 --> 00:06:19,439
هنا الخطة

49
00:06:19,640 --> 00:06:21,999
نفتح ذلك الباب و نقتل الناس فى الجانب الأخر

50
00:06:22,160 --> 00:06:24,359
خلاف ذلك , سوف يقتلونا بكل سهولة

51
00:06:25,160 --> 00:06:26,359
مع هذا ؟

52
00:06:26,560 --> 00:06:27,359
مذا ؟

53
00:06:27,640 --> 00:06:29,079
تعتقد انها لعبة , أليس كذلك ؟

54
00:06:29,240 --> 00:06:30,359
لا و لكن

55
00:06:30,520 --> 00:06:32,239
أنت أيها المهرج... اعطيه بندقيتك

56
00:06:34,720 --> 00:06:37,359
عندما هذه الأوباش الفاشية تأكل طعامك

57
00:06:37,560 --> 00:06:39,519
سوف يكون عليك اكل كلامك

58
00:06:39,680 --> 00:06:40,879
أنت رجل عديم الفائدة

59
00:06:41,960 --> 00:06:44,519
نحرب يد فى يد
انه المفتاح الوحيد للنجاة

60
00:06:46,360 --> 00:06:48,399
- أية اعتراضات أيها المهرج ؟
- لا

61
00:06:49,840 --> 00:06:51,159
رجل جيد

62
00:06:51,600 --> 00:06:52,999
- أنا أريدك
- سؤال واحد فقط

63
00:06:53,600 --> 00:06:55,359
- ما هو ؟
- هل أستطيع تغير ملابسى ؟

64
00:06:56,000 --> 00:06:57,039
لا

65
00:06:58,840 --> 00:07:00,119
المهرج بملابسه

66
00:07:00,840 --> 00:07:02,239
أنت سوف تفزعهم و تقرفهم للخروج من هنا

67
00:07:04,520 --> 00:07:06,719
هيا لنذهب
أروا الأعداء ماذا أعددنا لهم

68
00:07:08,360 --> 00:07:09,839
الأوغاد

69
00:07:30,920 --> 00:07:32,119
هيا لنقاتل الأعداء

70
00:07:40,000 --> 00:07:41,919
الفزعة المقدسة

71
00:07:42,280 --> 00:07:43,359
هيا أيها المهرج

72
00:07:43,560 --> 00:07:44,639
الأوغاد

73
00:08:02,840 --> 00:08:04,359
أنا لا أستطيع رؤية أى شئ

74
00:08:05,400 --> 00:08:06,599
أأنا جرحت ؟

75
00:08:57,120 --> 00:08:58,679
انتباه

76
00:08:59,160 --> 00:09:00,879
التحية

77
00:09:07,280 --> 00:09:08,399
بسهولة

78
00:09:12,560 --> 00:09:13,639
توقف

79
00:09:13,760 --> 00:09:14,759
اتركه

80
00:09:18,760 --> 00:09:21,879
أهذا هو من قتل فرقة كاملة من بلادى

81
00:09:27,840 --> 00:09:29,359
هذا مضحك جدا

82
00:09:31,920 --> 00:09:33,839
الأن المرح الحقيقى سوف يبدا

83
00:09:35,200 --> 00:09:36,999
استعدوا

84
00:09:37,200 --> 00:09:38,519
أعدوا الذخيرة

85
00:09:38,760 --> 00:09:39,879
صوبوا

86
00:09:40,600 --> 00:09:41,199
اطلاق النار

87
00:10:12,000 --> 00:10:14,519
هذه الحدود ايها الولد
عد إلى والديك

88
00:10:14,680 --> 00:10:16,359
أنا لا أستطيع ايجاد والدى

89
00:10:16,520 --> 00:10:18,199
اسمع أيها الولد

90
00:10:18,360 --> 00:10:19,759
الأفضل أن تعود  إلى المنزل

91
00:10:19,880 --> 00:10:20,919
أريد رؤية والدى

92
00:10:21,080 --> 00:10:22,359
كيف تعرف أن والدك سجين ؟

93
00:10:22,560 --> 00:10:24,759
انه لم يفعل أى شئ , انه يعمل فى السيرك

94
00:10:25,080 --> 00:10:26,279
أأنت بن المهرج ؟

95
00:10:26,560 --> 00:10:27,759
هل سوف يتم اطلاق النار عليه ؟

96
00:10:34,640 --> 00:10:35,959
تحيا الجمهورية

97
00:10:36,640 --> 00:10:37,879
تحيا المهرج

98
00:10:47,680 --> 00:10:48,839
أبى

99
00:10:54,800 --> 00:10:57,679
لقد قولت لك ان تذهب إلى منزل عمة " أنجلينا "

100
00:10:58,280 --> 00:10:59,639
أنا أريد ان أبقى معاك أبى

101
00:11:00,040 --> 00:11:01,119
اسمع

102
00:11:01,760 --> 00:11:03,159
ليس هناك اى شئ لتقلق عليه

103
00:11:04,760 --> 00:11:07,599
أشك فى انهم سوف يقتلونى
انهم سوف يبقون السجناء

104
00:11:07,760 --> 00:11:08,839
أأنت صادق ؟

105
00:11:10,040 --> 00:11:12,759
انهم يريدون العمل
و العمال

106
00:11:13,040 --> 00:11:14,359
حسنا

107
00:11:15,080 --> 00:11:17,999
شهر من الأن , و سوف نكون معا

108
00:11:18,160 --> 00:11:19,439
ناكل وجبة شهية مشوية

109
00:11:19,640 --> 00:11:20,759
سوف ترى

110
00:11:22,080 --> 00:11:23,119
هيا , الوقت انتهى

111
00:11:36,440 --> 00:11:37,839
الحرب انتهت

112
00:12:02,920 --> 00:12:04,919
تحيا اسبانيا

113
00:12:17,800 --> 00:12:18,839
أبى

114
00:12:22,560 --> 00:12:24,039
أنت تبدو مخيفا

115
00:12:25,080 --> 00:12:27,519
هذا مضحك , انهم يعاملون كالملوك

116
00:12:27,680 --> 00:12:28,759
لا تقل هذا

117
00:12:30,280 --> 00:12:31,759
ابنى العزيز

118
00:12:32,640 --> 00:12:34,119
الحياة سوف تكون شاقة عليك

119
00:12:34,280 --> 00:12:38,239
أنت لا تعرف أبدا والدتك
أبوك ذاهب لكى يموت فى " جايل "

120
00:12:38,400 --> 00:12:41,079
فى يوم من الأيام سوف تكون حر
أنت قولت أنك هنا من أجل سبب ما

121
00:12:41,240 --> 00:12:44,239
انهم يقولوا
اننا سوف نذهب لبناء ممر

122
00:12:44,680 --> 00:12:45,959
الممــــــــر الكبيـــــــــر

123
00:12:46,120 --> 00:12:47,799
لا يمكن أن يكون أسوء من هذا

124
00:12:50,000 --> 00:12:52,359
ماذا تريد أن تعمل عندما تكبر ؟

125
00:12:52,560 --> 00:12:53,999
لماذا تسال ؟

126
00:12:54,160 --> 00:12:55,519
مهرج ؟

127
00:12:55,680 --> 00:12:58,119
بالطبع مثلك و مثل جدى و مثل كل شخص

128
00:12:58,280 --> 00:12:59,439
مهرج مضحك ؟

129
00:12:59,640 --> 00:13:01,919
نعم . لكى أجعل الأطفال يضحكون

130
00:13:02,080 --> 00:13:03,039
لا

131
00:13:03,360 --> 00:13:05,239
يجب أن تكون مهرج حزين

132
00:13:06,360 --> 00:13:07,399
لماذا ؟

133
00:13:07,640 --> 00:13:09,639
لأنك عانيت كثيرا فى الحياة

134
00:13:09,880 --> 00:13:14,119
ابنى, أنت لن تكون أبدا مضحكا
أنت لم تكن طفل أبدا

135
00:13:14,640 --> 00:13:15,839
اثناء طفولتك

136
00:13:16,000 --> 00:13:17,279
لقد واجهت الموت

137
00:13:17,560 --> 00:13:20,039
الأفضل لك ان تكون مهرج حزينا

138
00:13:20,200 --> 00:13:22,639
مع كثافة الحاجبين

139
00:13:22,760 --> 00:13:25,359
المهرج المضحك هو الذى يضحك على نكاته

140
00:13:25,560 --> 00:13:28,399
لو لم أقدر على جعل الناس يضحكون
, لا أحد سوف يحبنى

141
00:13:28,600 --> 00:13:29,799
لا تقل هذا

142
00:13:32,640 --> 00:13:33,759
انتظر

143
00:13:34,520 --> 00:13:36,439
هذا هو الطريق لتكون سعيدا

144
00:13:36,920 --> 00:13:38,759
لإحباط مصيرك

145
00:13:38,960 --> 00:13:40,199
كيف ? ماذا يمكننى ان أفعل ؟

146
00:13:40,720 --> 00:13:41,919
الإنتقـــــــــام

147
00:13:42,280 --> 00:13:44,359
اشفى ألمك بالإنتقـــام

148
00:13:47,360 --> 00:13:50,759
الإنتقــــــــام

149
00:14:28,200 --> 00:14:29,519
هيا , اللعنة عليك

150
00:14:41,360 --> 00:14:42,359
ماذا تفعل ؟

151
00:14:54,600 --> 00:14:56,199
احترس

152
00:15:04,080 --> 00:15:05,559
اجرى للهرب

153
00:15:11,840 --> 00:15:13,279
اجرى

154
00:15:25,720 --> 00:15:26,879
بابا

155
00:15:44,120 --> 00:15:46,399
ايها الوغد الصغير

156
00:15:51,880 --> 00:15:53,759
.... كولونيل , عينك

157
00:15:53,880 --> 00:15:55,359
اسكت

158
00:16:02,760 --> 00:16:04,719
افـــــــتــتــــاح وادى " فـــــــالــــيـــن "

159
00:16:04,840 --> 00:16:09,759
<i>فرنكو يفتتح المعبد للذكرى العشرين للإنتصار</i>

160
00:16:09,880 --> 00:16:11,519
25 سنة للسلام

161
00:16:31,680 --> 00:16:33,359
<i>المواطن , " انجيل كريستو "</i>

162
00:16:33,520 --> 00:16:35,679
<i>يعتبر افضل</i>

163
00:16:35,800 --> 00:16:37,199
<i>مروض أسود فى العالم</i>

164
00:16:47,520 --> 00:16:48,639
هل رأيت ؟

165
00:16:48,880 --> 00:16:50,559
" بمبوفوو " و أبناء العم " تيدي كوليك "

166
00:16:50,720 --> 00:16:52,559
انهم عظماء و لا يضعون مكياج

167
00:16:54,800 --> 00:16:56,039
لكل واحد منا اسلوبه الخاص

168
00:16:57,000 --> 00:16:58,239
مرر لى دبوس شعر

169
00:17:00,600 --> 00:17:01,359
انظر

170
00:17:01,600 --> 00:17:02,559
واحد, اثنان, ثلاثة.

171
00:17:03,680 --> 00:17:04,719
ناعم أليس كذلك ؟

172
00:17:05,000 --> 00:17:06,759
هل كنت فى هذا العمل منذ فترة طويلة ؟

173
00:17:07,160 --> 00:17:11,279
لا , أبى و جدى كانوا مهرجين
و لكن هذه المرة الأولى لى

174
00:17:11,440 --> 00:17:12,759
ابدا فى بعض الأماكن

175
00:17:12,880 --> 00:17:15,399
- هل تجعل الأطفال يضحكون ؟
- لا

176
00:17:15,880 --> 00:17:16,839
لا ؟؟

177
00:17:18,760 --> 00:17:19,639
لا

178
00:17:19,760 --> 00:17:20,879
سيئ جدا

179
00:17:21,160 --> 00:17:23,999
حسنا , ليس كل نكتة يجب أن تكون غير صادقة

180
00:17:24,240 --> 00:17:25,759
يمكن أن يكون نكاتك أكثر فكرية

181
00:17:25,920 --> 00:17:27,759
لا , ليس كذلك

182
00:17:28,240 --> 00:17:31,199
أنا مهرج حزين و ليس مصحك

183
00:17:31,960 --> 00:17:33,399
انت صحيح

184
00:17:33,800 --> 00:17:37,279
- افعل كل ما هو جيد .
- اتعتقد هذا ؟

185
00:17:37,440 --> 00:17:39,839
حزين ? أنت لا يمكن ان تكون أى حزين

186
00:17:40,760 --> 00:17:42,159
" ديفيد " الفنان المتأرجح

187
00:17:42,320 --> 00:17:43,239
مرحبا

188
00:17:43,400 --> 00:17:45,399
- " مانلول " الرجل القوى
- مرحبا 

189
00:17:45,760 --> 00:17:47,879
حمارنا الوحشى 
حسنا , رسمت حمار

190
00:17:48,280 --> 00:17:51,199
هؤلاء ماشون الحبال و حيواناتى

191
00:17:51,360 --> 00:17:55,039
الأولاد المهرجون
يمكننا أخد مشروب هنا لاحقا. عندما نحصل على رواتبنا

192
00:17:55,200 --> 00:17:56,279
" راميرو "

193
00:17:58,160 --> 00:17:59,279
كيف أبدو ؟

194
00:17:59,440 --> 00:18:00,599
رائع

195
00:18:01,640 --> 00:18:04,319
السائق الشبح
انهم يغيرون الدراجة البخارية

196
00:18:04,560 --> 00:18:06,999
أأنت متأكد ؟
انها ليست رائعة جدا ؟

197
00:18:07,160 --> 00:18:10,719
من المفترض أن تكون الأشباح رائعة
أاتعبت التربو ؟

198
00:18:11,440 --> 00:18:12,599
انها تحتاج الى تعديلات

199
00:18:12,760 --> 00:18:13,999
أهذا هو الولد الجديد ؟

200
00:18:14,160 --> 00:18:15,399
مرحبا , " جفيير "

201
00:18:15,800 --> 00:18:16,919
ماذا تفعل ؟

202
00:18:17,400 --> 00:18:18,559
مهرج حزين

203
00:18:18,720 --> 00:18:20,719
حصل على زى انيق

204
00:18:20,840 --> 00:18:22,959
لماذا لا تسمحون لى بارتداء الطربوش ؟

205
00:18:24,400 --> 00:18:27,719
لأنك رجل قوى
أنت السائق الشبح

206
00:18:28,080 --> 00:18:29,439
عليك ارتداء الجلود

207
00:18:29,760 --> 00:18:31,599
مثل " مارلون براندو " و " شارلتون هستون "

208
00:18:31,760 --> 00:18:33,439
هل كان " شارلتون هستون " يلبس الجلود ؟

209
00:18:34,120 --> 00:18:35,239
" برى " تعال هنا

210
00:18:36,040 --> 00:18:37,999
- هل أطعمتهم ?
- انهم كلابك

211
00:18:38,160 --> 00:18:39,919
- ملكك?
- أنا أريد الختم

212
00:18:40,080 --> 00:18:42,399
- لا يمكننا منحك الختم
- واحد فقط يكفى

213
00:18:42,600 --> 00:18:44,759
تجاهله , انه يتألم

214
00:18:44,880 --> 00:18:47,279
- الختم و الكرة
- ألا يوجد لديك كرات أخرى

215
00:18:47,440 --> 00:18:48,719
لا مانع

216
00:18:49,080 --> 00:18:50,279
- دائما ينبح 
- من , أنا ?

217
00:18:50,440 --> 00:18:51,759
لا , الكلب

218
00:18:51,920 --> 00:18:53,399
و ينامون معانا

219
00:18:53,600 --> 00:18:56,119
هل ستخبره قصة حياتنا ؟

220
00:18:56,280 --> 00:18:57,039
انها الحقيقة

221
00:18:57,200 --> 00:19:00,359
انهم ينامون فى سريرنا . هذا ليس طبيعيا

222
00:19:00,560 --> 00:19:01,999
- تعال هنا
- هيا لنذهب

223
00:19:04,960 --> 00:19:07,039
التربو يحتاج إلى تعديلات

224
00:19:07,560 --> 00:19:08,839
هل قابلت فيلى ؟

225
00:19:09,000 --> 00:19:10,839
أنا لا أمتلك الوقت . أنا مستعد

226
00:19:11,000 --> 00:19:12,199
هذه هى الأميرة

227
00:19:12,400 --> 00:19:13,279
انها حبيبتى

228
00:19:20,120 --> 00:19:21,919
ان الغيرة تحل بها لو رأتنى مع امرأة

229
00:19:22,160 --> 00:19:24,599
الزى الخاص
يجب أن تكون قد فكرت

230
00:19:39,360 --> 00:19:40,999
جميلة , اليس كذلك ؟

231
00:19:47,200 --> 00:19:50,759
كن حذرا , انها على علاقة مع شخص أخر
انه رئيسك

232
00:20:20,960 --> 00:20:22,799
انا اعانى من مرض الأقزام

233
00:20:23,440 --> 00:20:27,319
انهم فاضحين
انهم متقوسون اللأرجل و ضخماء الرؤوس

234
00:20:27,840 --> 00:20:30,559
- كل أقزام السيرك
- ملكى لا

235
00:20:31,160 --> 00:20:33,399
- هذا ليس سيركك
- انه لى

236
00:20:35,680 --> 00:20:36,879
هل أنت متأكد ؟

237
00:20:37,080 --> 00:20:40,639
" سيرجو " انت لا يحق لك التحدث معى بهذه الطريقة

238
00:20:40,800 --> 00:20:43,719
اطردونى , لماذا تنتظر ؟

239
00:20:45,360 --> 00:20:46,719
سوف نتحدث لاحقا

240
00:20:47,120 --> 00:20:48,319
أى وقت

241
00:20:48,560 --> 00:20:51,679
ثم بعد ذلك سنقوم بتسوية الأمور

242
00:20:55,280 --> 00:20:57,239
لقد أخبرته مليون مرة

243
00:20:57,440 --> 00:20:59,359
هذا السيرك لا يحتاج إلى أقزام

244
00:20:59,760 --> 00:21:00,919
لا يستمع إلى أبدا

245
00:21:03,320 --> 00:21:04,559
مذا تريد

246
00:21:04,800 --> 00:21:06,199
انا أود أن تقابل " جفيير "

247
00:21:06,360 --> 00:21:08,919
انه مهرجنا الحزين الجديد
سيبدا العمل غدا

248
00:21:09,280 --> 00:21:10,279
لك بالأطفال ؟

249
00:21:10,600 --> 00:21:11,399
اسمح لى ؟

250
00:21:11,600 --> 00:21:13,279
أنا لا أقصد الإباحية الطفولية

251
00:21:16,400 --> 00:21:20,919
هل تود العمل معهم ؟
هل أنت من النوع الصبور ؟

252
00:21:21,560 --> 00:21:22,759
أنا سوف أفعل كل ما تقوله لى

253
00:21:22,880 --> 00:21:24,119
ليس جيد بما فيه الكفاية

254
00:21:26,600 --> 00:21:30,079
تحتاج الأطفال إلى العناية و الفهم

255
00:21:30,800 --> 00:21:31,919
يجب ان تكون واحد منهم

256
00:21:32,080 --> 00:21:33,559
انه يشبه فتى صغير

257
00:21:33,920 --> 00:21:34,959
أليس كذلك ؟

258
00:21:35,120 --> 00:21:36,559
مع الخدين السمكين

259
00:21:40,160 --> 00:21:41,359
هكذا , اخبرنى

260
00:21:43,840 --> 00:21:45,679
لماذا تريد ان تكون مهرج حزينا ؟

261
00:21:47,360 --> 00:21:48,399
التفكير

262
00:21:52,080 --> 00:21:53,679
أجب على ما أسأله

263
00:21:53,800 --> 00:21:56,799
ماذا سألتك ؟
لماذا تريد ان تكون مهرج حزينا ؟

264
00:21:58,760 --> 00:21:59,919
يجب أن يكون لديك سبب

265
00:22:00,160 --> 00:22:02,119
الناس لا تصبح فقط مهرجين

266
00:22:03,360 --> 00:22:04,559
دعنا نرى

267
00:22:04,960 --> 00:22:06,119
لأن الحياة أفزعتك ؟

268
00:22:10,760 --> 00:22:11,999
والديك كانوا مهرجين ؟

269
00:22:13,240 --> 00:22:14,799
شعرت بالمهانة ؟

270
00:22:15,920 --> 00:22:17,039
ماذا عنك ؟

271
00:22:18,440 --> 00:22:21,559
لأننى لو لم أصبح مهرج , سوف أكون قاتل

272
00:22:24,280 --> 00:22:25,679
مثلى تماما

273
00:22:35,560 --> 00:22:37,959
أنت كل ما لدينا , سوف تبدأ غدا

274
00:22:38,240 --> 00:22:39,679
أهلا بك فى السيرك أيها الطفل

275
00:22:56,760 --> 00:22:58,559
من دعاه ؟
أنت ؟؟

276
00:22:59,960 --> 00:23:01,559
نعم , انه لا يعرف أى واحد

277
00:23:01,720 --> 00:23:02,759
الكلاب تحبه

278
00:23:02,920 --> 00:23:04,119
انه يريدون الحمل منه

279
00:23:05,320 --> 00:23:08,359
يذكرنى بنكتة عن الأب فى غرفة التوليد

280
00:23:08,560 --> 00:23:09,359
- قلها ?
- لا

281
00:23:09,560 --> 00:23:10,279
انها مرحة

282
00:23:10,440 --> 00:23:11,559
اصمت

283
00:23:11,680 --> 00:23:14,799
ذهب الأب إلى الداخل
يوجد اطفال فى كل مكان

284
00:23:14,960 --> 00:23:16,079
انهم ينظرون اليه

285
00:23:16,240 --> 00:23:17,879
الممرض أشارت اليه

286
00:23:18,040 --> 00:23:19,639
بدأ يبكى مع الفرح

287
00:23:20,640 --> 00:23:22,999
طفلى 
الممرضة لفته

288
00:23:23,160 --> 00:23:25,039
فى غطاء صغير و عرضه اليه

289
00:23:25,200 --> 00:23:29,959
اوه , طفلى, انه لطيف جدا
و الممرض ذهبت

290
00:23:34,120 --> 00:23:35,759
للتحقق من وجه والده

291
00:23:35,920 --> 00:23:37,879
يا إلهى ! ماذا فعلت ؟

292
00:23:38,040 --> 00:23:40,959
أنت قتلت ابنى
أنت قتلته

293
00:23:41,120 --> 00:23:43,399
و الممرضة قالت , لم أفعل هذا

294
00:23:43,600 --> 00:23:44,999
انه ولد ميت

295
00:23:46,920 --> 00:23:48,159
لقد ولد ميت !

296
00:23:53,800 --> 00:23:55,239
يالا المرح !

297
00:23:57,640 --> 00:23:58,799
جيدة , اليس كذك ؟

298
00:23:59,320 --> 00:24:01,239
لقد ولد ميت !

299
00:24:01,440 --> 00:24:02,959
هكذا من اعطه ........ !

300
00:24:08,760 --> 00:24:09,959
لا تفكر انها مزحة ؟

301
00:24:11,680 --> 00:24:14,199
أنا لم أفهمها
أين الأم ؟

302
00:24:19,320 --> 00:24:20,359
ما الأم ؟

303
00:24:22,720 --> 00:24:23,759
الأم

304
00:24:28,440 --> 00:24:30,279
من قال انه يوجد هناك أم ؟

305
00:24:32,080 --> 00:24:33,959
ألا ينبغى أن يكون هناك ام ؟

306
00:24:36,200 --> 00:24:38,599
الأب هناك و لكن

307
00:24:41,960 --> 00:24:43,839
لقد أغلق شهيتى عن الأكل

308
00:24:44,000 --> 00:24:45,959
لم يصل الأوغاد للعشاء

309
00:24:46,120 --> 00:24:48,079
انهم يأكلون لوحدهم

310
00:24:48,400 --> 00:24:50,439
- لا تنزعج
- أنا سوف أفعل لو تريدى

311
00:24:50,640 --> 00:24:53,599
- لقد تناولت الكثير من الشرب
- أنا سوف أشرب كل ما أريد

312
00:24:54,000 --> 00:24:55,839
- سيرجيو
- اصمت

313
00:24:56,000 --> 00:24:57,719
حبيبى, لا تبدا

314
00:24:57,840 --> 00:24:59,039
لا تبدأ ؟

315
00:24:59,880 --> 00:25:01,439
انا سوف أبدا عندما أريد

316
00:25:04,560 --> 00:25:06,719
- لقد كانت مزحة سيئة
- حقا ؟

317
00:25:06,840 --> 00:25:10,279
أتعقدى هذا ? سيئة ?
لم تحبيها ?

318
00:25:11,840 --> 00:25:13,559
حسنا انا أعتقد انها مضحكة

319
00:25:14,360 --> 00:25:17,279
أنا أقرر ما هو المضحك هنا
أنا المهرج

320
00:25:17,440 --> 00:25:18,959
الأطفال يأتون لرؤيتى

321
00:25:19,120 --> 00:25:21,639
أنا التذكرة الأساسية لك , " بريكس "
أنا !

322
00:25:21,760 --> 00:25:23,679
أنا أقرر ما هو المضحك هنا

323
00:25:23,960 --> 00:25:25,399
" جادميت "

324
00:25:27,920 --> 00:25:29,039
" جيسس "

325
00:25:38,200 --> 00:25:40,599
نحن هنا لنقضى وقتا ممتعا

326
00:25:40,760 --> 00:25:41,559
صحيح , "أندريس" ؟

327
00:25:42,400 --> 00:25:43,239
" راميرو " ؟

328
00:25:43,400 --> 00:25:44,919
نتحدث

329
00:25:45,320 --> 00:25:46,439
صحيح , " سونسليس "?

330
00:25:46,800 --> 00:25:49,279
فى وئام و استرخاء

331
00:25:49,440 --> 00:25:50,999
نقوم بعمل محادثة

332
00:25:51,160 --> 00:25:55,079
Translated By SaNDoOo
ترجمة ساندو

333
00:25:58,080 --> 00:26:00,759
لا يوجد هناك أم , هل عرفت ذلك ؟

334
00:26:05,360 --> 00:26:08,439
أى منكم سيأكل الحلوى أو سيشرب القهوة مباشرة ؟

335
00:26:08,680 --> 00:26:09,559
ماذا عن الحلوى ؟

336
00:26:09,720 --> 00:26:10,719
سلطة فواكة

337
00:26:10,880 --> 00:26:13,919
أرز بلبن , فطيرة

338
00:26:14,120 --> 00:26:15,799
- و الأيس كريم
- أرز بلبن

339
00:26:15,960 --> 00:26:17,599
- قهوة سوداء
- أرز بلبن

340
00:26:17,760 --> 00:26:18,599
قهوة سوداء

341
00:26:18,760 --> 00:26:20,319
قهوة بلبن , ليست قوية

342
00:26:21,080 --> 00:26:22,039
قهوة بلبن

343
00:26:22,200 --> 00:26:25,359
أريد فطيرة بالقشدة

344
00:26:25,560 --> 00:26:27,239
و قهوة بلبن

345
00:26:27,400 --> 00:26:29,359
ليست قوية , مع التحلية

346
00:26:30,800 --> 00:26:31,759
ماذا سوف تتناول ؟

347
00:26:33,720 --> 00:26:35,959
قهوة بلبن من فضلك

348
00:26:37,240 --> 00:26:38,719
مهلا ، "راميرو"

349
00:26:39,120 --> 00:26:42,759
ماذا يفعل المتشائم عندما تمنح له الفرصة ؟

350
00:26:42,920 --> 00:26:44,199
ليس لدى أى فكرة

351
00:26:44,360 --> 00:26:46,039
يشكو من الضوضاء

352
00:26:47,360 --> 00:26:49,319
يشكو من الضوضاء

353
00:26:50,080 --> 00:26:51,759
أنا لدى واحدة عظيمة

354
00:26:51,880 --> 00:26:53,679
رجل انجليزى و رجل فرنسى و رجل اسبانى

355
00:26:53,800 --> 00:26:54,919
تلط قديمة

356
00:26:55,120 --> 00:26:56,599
هذه مختلقة

357
00:27:14,960 --> 00:27:16,759
" ناتليا " هل أنتى جيدة ؟

358
00:27:20,240 --> 00:27:21,319
أنا جيدة

359
00:27:21,560 --> 00:27:22,599
لا تقلق

360
00:27:22,760 --> 00:27:25,239
- هل هو دائما يفعل هذا ؟
- فقط عندما يشرب

361
00:27:25,400 --> 00:27:26,079
هل ذلك فى كثير من الأحيان ؟

362
00:27:27,840 --> 00:27:29,159
كل ليلة

363
00:27:31,200 --> 00:27:32,359
أسفة

364
00:27:34,080 --> 00:27:35,759
يجب على الذهاب أو سيصبح حقا رجل مجنون

365
00:27:39,080 --> 00:27:40,159
من انت ؟

366
00:27:41,560 --> 00:27:42,559
المهرج الحزين

367
00:27:42,680 --> 00:27:45,359
- انا سوف أبدأ غدا
- ما اسمك ؟

368
00:27:45,560 --> 00:27:46,119
" جفيير "

369
00:27:46,560 --> 00:27:47,999
أنت هنا من اجلها

370
00:27:48,800 --> 00:27:49,839
أتعتقدى هذا ؟

371
00:27:53,960 --> 00:27:56,439
تعرف ماذا حدث للمهرج الحزين ؟

372
00:27:56,680 --> 00:27:57,719
لا

373
00:27:58,240 --> 00:27:59,799
أنت لا ترغب فى ذلك

374
00:28:07,040 --> 00:28:10,559
- " ناتاليا " ماذا تفعلى ؟
- أتنظف

375
00:28:10,760 --> 00:28:12,719
دائما تجعلنى انتظر

376
00:28:21,160 --> 00:28:22,639
هل يمكنك ان تسامحنى ؟

377
00:28:30,000 --> 00:28:31,679
أنا أسف حبى

378
00:28:35,600 --> 00:28:36,799
سامحنى

379
00:28:39,000 --> 00:28:40,199
انا أسف

380
00:28:58,960 --> 00:29:00,079
أتحبى هذا , اليس كذلك ؟

381
00:29:01,880 --> 00:29:05,839


382
00:29:41,560 --> 00:29:43,439


383
00:30:15,160 --> 00:30:17,679
- أيها المدير اسمع
- ما المشكلة ؟

384
00:30:17,800 --> 00:30:19,639
نحن لم نتمرن

385
00:30:19,760 --> 00:30:21,559
- لم نعمل بروفة, لم نتمرن
- لا تبالغ

386
00:30:21,720 --> 00:30:22,599
التربو الجديد

387
00:30:22,760 --> 00:30:24,399
لم تعديلها لوزنى

388
00:30:24,640 --> 00:30:26,679
- و المنحدر ....
- هيا هيا

389
00:30:27,400 --> 00:30:28,559
ستكون عظيما

390
00:30:29,320 --> 00:30:30,839
كيف اجد الرجل الجديد ؟

391
00:30:31,000 --> 00:30:34,359
حتى الأن , جيد جدا . الأطفال يضحكون عندما يضرب على البيانو

392
00:30:34,560 --> 00:30:35,359
النجاح !

393
00:30:36,440 --> 00:30:38,119
أخضر قليلا و لكن سوف يفعل

394
00:30:38,400 --> 00:30:41,359
انه يبدو جاد و خائفة منى
أنا أحب هذا

395
00:30:41,560 --> 00:30:42,719
الأطفال يضحكون

396
00:30:42,920 --> 00:30:44,639
ضرب ! ضرب حقيقى !

397
00:30:45,360 --> 00:30:46,159
مبروك

398
00:30:46,360 --> 00:30:47,839
ارعيها و سوف أدفع لك الضعف

399
00:30:48,000 --> 00:30:49,399
حان الوقت لإعلان هذا الولد

400
00:30:49,600 --> 00:30:51,359
- أنا لست ذاهب
- اصمت و تعال هنا

401
00:30:51,720 --> 00:30:52,559
كيف أنا ؟

402
00:30:52,680 --> 00:30:53,759
مذهلة

403
00:30:53,920 --> 00:30:55,959
الطريقة التى سوف تبدأ بيها عندما ألقى الفطائر عليك

404
00:30:56,680 --> 00:31:00,359
و تتحدث إلى الأطفال اشغل النار بطريقتك

405
00:31:00,560 --> 00:31:03,559
أنت لست سئ , تلك تدرس السلبية

406
00:31:03,680 --> 00:31:05,559
تذكرنى بــ "باستر كيتون"

407
00:31:05,720 --> 00:31:07,079
- هل " ناتاليا" سوف تشاهد العرض ؟
- بالطبع

408
00:31:07,240 --> 00:31:08,559
سوف تكون مذهل

409
00:31:08,680 --> 00:31:12,119
خذنى للعشاء فى " مادريد " لا حقا
و يمكننا أن نتكلم

410
00:31:12,280 --> 00:31:14,919
- عن ماذا ؟
- فقط لنتعرف على بعضنا البعض

411
00:31:15,080 --> 00:31:17,559
تبدين جميلة , و لكن ممكن
انها ليست فكرة جيدة

412
00:31:17,680 --> 00:31:20,719
- سكون هناك . الساعة الثامنة ؟
- ممتاز . الساعة الثامنة

413
00:31:26,240 --> 00:31:27,999
الساعة الثامنة , لا تنسى

414
00:31:36,200 --> 00:31:37,839
بيـــــت الرعـــــب

415
00:31:55,080 --> 00:31:56,919
انظر , ماذا اخبرتك ؟

416
00:31:57,440 --> 00:31:58,799
يا له من مكان

417
00:31:58,960 --> 00:32:00,159
انظر إلى الوجوه

418
00:32:00,400 --> 00:32:02,359
- هذه اللحية الزرقاء
- لحيته ليست زرقاء

419
00:32:02,560 --> 00:32:05,159
..... أنتى صحيحة , اللحية

420
00:32:05,760 --> 00:32:07,159
ليست زرقاء

421
00:32:07,960 --> 00:32:10,359
"ناتاليا " ينبغى عليك ان تتركيه

422
00:32:13,880 --> 00:32:15,199
أأنت تعرف القصة ؟

423
00:32:15,600 --> 00:32:16,719
ما هى القصة ؟

424
00:32:16,840 --> 00:32:18,319
اللحية الزرقاء لديها زوجات عديدة

425
00:32:18,760 --> 00:32:20,879
و ألقى كل منهم العديد من المفاتيح

426
00:32:21,240 --> 00:32:22,559
و اخبرهم

427
00:32:22,720 --> 00:32:25,559
اذهبوا فى أى مكان و لكن هذا المفتاح الصغير

428
00:32:25,680 --> 00:32:27,039
يفتح الباب

429
00:32:27,200 --> 00:32:28,759
أنا لا أريدك ان تفتح

430
00:32:30,160 --> 00:32:31,119
حسنا

431
00:32:31,360 --> 00:32:32,839
هكذا أنتى تقولى

432
00:32:33,000 --> 00:32:35,159
انت فتحت الباب

433
00:32:35,320 --> 00:32:36,159
نعم

434
00:32:36,760 --> 00:32:39,319
و انا أحب كل ما هو بالداخل

435
00:32:49,360 --> 00:32:51,079
أنا أعرف أنك لا تحبين رجل أخر

436
00:32:51,280 --> 00:32:51,999
لا ؟

437
00:32:52,160 --> 00:32:53,759
انت لا تريد ان تاخد منفعة منى

438
00:32:53,920 --> 00:32:55,919
بالطبع لا

439
00:32:56,360 --> 00:32:58,159
انت خائف جدا من أن تلمسنى

440
00:33:01,360 --> 00:33:04,159
لقد تأخرنا , من الأفضل أن نذهب

441
00:33:04,320 --> 00:33:05,239
هيا

442
00:33:10,600 --> 00:33:12,999
لا ينبغى علينا أن يرون ناتى مع بعض

443
00:33:13,840 --> 00:33:17,039
كنت سوف أقول نفس الكلام لمصلحتك

444
00:33:17,200 --> 00:33:18,879
باى طريقة

445
00:33:21,760 --> 00:33:23,119
أراك لاحقا

446
00:33:31,040 --> 00:33:32,559
انها تخدعنى

447
00:33:35,120 --> 00:33:36,839
- لا تكون مثير للسخرية
- ماذا ؟

448
00:33:37,000 --> 00:33:39,159
أتعتقد انى ستجعلها تصل ؟

449
00:33:39,560 --> 00:33:42,359
انا ذاهب لأبحث عنها لو هى ليست فى المنزل سوف أقتلها

450
00:33:42,600 --> 00:33:45,399
" سيرجيو "انتظر للصباح
انها من الممكن نائمة

451
00:33:47,120 --> 00:33:48,559
- انت تعرف شئ
- لا لا اعرف

452
00:33:48,720 --> 00:33:50,799
شئ يحدث , " راميرو "

453
00:33:51,200 --> 00:33:53,799
اذا قاومنتى , سوف أقطع كراتك

454
00:33:53,960 --> 00:33:55,919
لا , " سيرجيو " , لقد أكثرنا فى الشرب

455
00:33:56,920 --> 00:33:59,039
كلمها فى الصباح بذهن متيقظ

456
00:34:16,600 --> 00:34:17,719
ماذا تفعل ؟

457
00:34:22,560 --> 00:34:23,599
ماذا يحدث ؟

458
00:34:38,560 --> 00:34:39,639
هذا خطأ

459
00:34:50,760 --> 00:34:52,439
- هل أنت خائف ؟
- نعم

460
00:34:53,400 --> 00:34:54,799


461
00:35:00,040 --> 00:35:01,279
انت مثل الطفل

462
00:35:01,680 --> 00:35:03,559
أنا لم أكن ابدا طفل

463
00:35:09,120 --> 00:35:10,759
أنا لست أفهم , من هو الرجل و اللحية الزرقاء ؟

464
00:35:11,560 --> 00:35:12,679
هذه ليست النقطة

465
00:35:13,000 --> 00:35:16,039
- و لكنك كنت فى مقطورتها ؟
- نعم

466
00:35:16,200 --> 00:35:17,359
هكذا و ما هى المشكلة ؟

467
00:35:17,560 --> 00:35:21,279
انها تلعب معى , انها تريد فقط أنت تكونوا أصدقاء

468
00:35:21,640 --> 00:35:23,159
استيقظ , الشمس مشرقة

469
00:35:23,400 --> 00:35:26,839
إذا قامت بدعوتك امرأة لكى تكون صديقها , قم بعمل علاقة معها

470
00:35:27,000 --> 00:35:28,759
متأكد , و لو انك خبير

471
00:35:28,880 --> 00:35:30,039
لقد تزوجت , " جفيير "

472
00:35:30,200 --> 00:35:32,359
- أهى تركتك ؟
- لا

473
00:35:33,680 --> 00:35:34,879
الأميرة قتلتها

474
00:35:35,200 --> 00:35:36,639
لقد جلست عليها

475
00:35:36,760 --> 00:35:38,359
حتى ماتت

476
00:35:40,200 --> 00:35:41,319
حسنا

477
00:35:42,120 --> 00:35:44,759
لقد أخبرتك انها تكره ان ترنى مع اى سيدة

478
00:35:46,800 --> 00:35:47,759
انصت أيها الولد

479
00:35:47,920 --> 00:35:50,279
خد هذه الكلمة فى أذنيك :
انت عظيم

480
00:35:50,440 --> 00:35:53,159
- أتعتقد ؟
- نعم , أنت جيد جدا

481
00:35:53,360 --> 00:35:54,719
أستطيع ان أخبرك أنها فى دمك

482
00:35:54,840 --> 00:35:57,679
- هل أنتم اصلحتوا التربو ؟
- نعم , لا تألمه مرة ثانية

483
00:35:57,800 --> 00:35:59,879
- أأنت متأكد? لو حدث مرة ثانية
- هيا

484
00:36:00,080 --> 00:36:02,599
- والدى
- لقد قابلته عندما كنت طفل

485
00:36:02,840 --> 00:36:04,279
- كان عظيما ؟
- نعم

486
00:36:04,440 --> 00:36:06,839
- أتتذكر الباب الروتينى ؟
- بالطبع

487
00:36:07,000 --> 00:36:08,159
هل انت كنت مع فتاة الليلة الماضية

488
00:36:08,320 --> 00:36:09,559
ماذا

489
00:36:10,760 --> 00:36:12,759
عندما كنت فى المنزل , كانت ليست نائمة

490
00:36:13,120 --> 00:36:15,839
لقد سمعت أنك قد خرجت معها 
من الممكن انك تعرف أين كانت

491
00:36:16,280 --> 00:36:17,759
انا لم أراها

492
00:36:21,040 --> 00:36:22,879
لا لم أراها

493
00:36:24,800 --> 00:36:26,759
أنا لا أعرف أين كانت

494
00:36:28,600 --> 00:36:31,399
أنا كنت ... افعل الأشياء

495
00:36:34,560 --> 00:36:38,119
أنا لا أتذكر


496
00:36:39,600 --> 00:36:41,399
"جفيير" . هذا اسمك , صحيح ؟

497
00:36:41,800 --> 00:36:42,919
- نعم
- انظر

498
00:36:44,560 --> 00:36:45,839
ناتاليا " تعنى كل شئ لى

499
00:36:47,400 --> 00:36:49,279
أنا أفعل أى شئ من أجلها

500
00:36:49,680 --> 00:36:51,039
أى شئ , "جفيير"

501
00:36:57,680 --> 00:36:58,759
"جفيير"

502
00:36:59,160 --> 00:37:00,559
اسمع

503
00:37:01,560 --> 00:37:03,879
فى بعض الأوقات اشرب كثير و افقد التحكم بنفسى

504
00:37:05,600 --> 00:37:07,239
و لكننى لست شخص سئ

505
00:37:09,080 --> 00:37:10,759
أنا أحب "ناتاليا" بعمق

506
00:37:11,960 --> 00:37:14,879
حب حقيقى

507
00:37:15,040 --> 00:37:16,119
حب حقيقى , جفيير

508
00:37:17,160 --> 00:37:18,999
عليك الدور
هيا بنا

509
00:37:33,320 --> 00:37:34,319
يا له من فرق !

510
00:37:34,440 --> 00:37:37,959
الأن وقت الفيل
ماذا تفعل أيها الفيل ؟

511
00:37:39,960 --> 00:37:41,399
ماذا تفعل أيها الفيل ؟

512
00:37:42,520 --> 00:37:44,839
انه مختلف , عندما يكون جيدا

513
00:37:45,000 --> 00:37:47,279
انتى تعنى أنك لا تحبه كثير

514
00:37:48,840 --> 00:37:49,879
لا تقل هذا

515
00:37:52,640 --> 00:37:54,039
انا أحبه كثير فى بعض الأوقات

516
00:37:54,200 --> 00:37:55,839
تستطيعى قول هذا مرة ثانية

517
00:37:56,000 --> 00:37:58,959
أى فتاة أخرى سترحل بعيدا من هذا

518
00:37:59,400 --> 00:38:01,079
انظرى " ناتاليا" هذا ليس طبيعيا

519
00:38:02,560 --> 00:38:04,839
هل شعرت بشعور سيئ بواسطة الحب ؟

520
00:38:05,000 --> 00:38:06,599
أنت تعرف يمكن ان يقتلك

521
00:38:06,760 --> 00:38:08,199
و لكنك مازلت تستطيع مساعدة نفسك ؟

522
00:38:08,360 --> 00:38:10,359
نعم , كل يوم

523
00:38:11,000 --> 00:38:13,079
وسوف يكون هذا السيرك نهايتى

524
00:38:13,960 --> 00:38:15,079
أنت ترى ؟

525
00:38:16,320 --> 00:38:17,599
نحن اثنين من نوع

526
00:38:19,680 --> 00:38:21,359
انا لو لم أقابله

527
00:38:22,600 --> 00:38:23,839
أنا لو اختفيت

528
00:38:24,040 --> 00:38:26,999
لا تمزحى عن ذلك
نحن نريده أن يغرق بدون

529
00:38:27,600 --> 00:38:31,159
انه أفضل مهرج أمتلكه منذ العديد من السنوات
انظرى ايه

530
00:38:31,640 --> 00:38:32,959
الأطفال يعشقونه

531
00:38:34,200 --> 00:38:35,519
من يريد ان يركب معى ؟

532
00:38:35,960 --> 00:38:37,079
نحن سنضرب !

533
00:38:37,240 --> 00:38:38,799
سنكون فى الورقة

534
00:38:39,840 --> 00:38:42,399
سوف نجلس اسبوع اضافى.
عمل جيد !

535
00:38:42,640 --> 00:38:44,999
- هل يمكنه الركوب ؟
- بالتأكيد

536
00:38:45,160 --> 00:38:47,999
و الأن سيقفر المهرج الحزين مع هذا الطفل

537
00:38:48,320 --> 00:38:51,039
لركوب الفيل
دعونا نرى المهرج الحزين ؟

538
00:38:54,000 --> 00:38:56,399
- انها بعيدة جدا
- أسرع , "ديك هيد "

539
00:38:56,760 --> 00:38:57,799
هيا

540
00:38:57,960 --> 00:38:59,559
صقفة كبيرة للمهرج الحزين

541
00:38:59,720 --> 00:39:01,079
اعبر بيه

542
00:39:01,520 --> 00:39:03,719
- انها بعيدة جدا
- هيا

543
00:39:05,320 --> 00:39:09,439
لقد حصل المهرج الحزين على برد فى رجله
اعبر بالطفل

544
00:39:10,000 --> 00:39:11,239
الفيل يتحرك بعيد

545
00:39:11,360 --> 00:39:13,159
المهرج الحزين خائف

546
00:39:13,320 --> 00:39:15,319
- لا أسطيع أن أصل
- هيا

547
00:39:15,640 --> 00:39:18,119
لا أستطيع ان أصل
اننى فى حاجة إلى أن يقترب الفيل

548
00:39:18,760 --> 00:39:19,639
افعل هذا أيها الغبى

549
00:39:19,840 --> 00:39:21,159
اعطيه الطفل

550
00:39:29,240 --> 00:39:31,079
انا أسف جدا

551
00:39:31,960 --> 00:39:33,199
أنا أسف جدا  حبى

552
00:39:44,640 --> 00:39:47,559
لو كان جرح الطفل , كنت قتلتك
هل تفهم هذا ؟

553
00:39:48,560 --> 00:39:49,759
الأطفال هم حياتنا

554
00:40:04,880 --> 00:40:05,959
هل أنت جيد ؟

555
00:40:06,080 --> 00:40:08,679
أفضل من الأول . الذعر انتهى

556
00:40:09,320 --> 00:40:11,879
- هل سوف تأخذنى إلى المعرض?
- أين ؟

557
00:40:12,040 --> 00:40:15,719
وهيل فراس , كرويسيل , قطن كندى

558
00:40:15,880 --> 00:40:17,039
باريس

559
00:40:17,200 --> 00:40:19,639
يمكننا تناول الطعام و المتعة مثل أى يوم اخر

560
00:40:20,080 --> 00:40:21,639
هل أنتى مجنونة ؟
ماذا عن " سيرجيو" ؟

561
00:40:21,800 --> 00:40:25,639
" سرجيو "يشرب و يذهب إلى المنزل فى الخامسة
ولا يمكن ان يستيقظ قبل الصباح

562
00:40:25,800 --> 00:40:26,599
أنتى متأكدة ؟

563
00:40:27,800 --> 00:40:28,799
ليس تماما

564
00:40:29,040 --> 00:40:30,879
يمكن ان يستيقظ

565
00:40:32,360 --> 00:40:35,599
يذهب ليبحث عنا و يجدنا

566
00:40:35,800 --> 00:40:36,959
و يقتلنا نحن الإثنين

567
00:40:39,600 --> 00:40:42,239
- عليك انت تخاطر بحياتك .
- نعم و لكن

568
00:40:43,160 --> 00:40:45,319
و لكن هناك مخاطر و مخاطر

569
00:40:45,520 --> 00:40:47,799
طفلى الخائف

570
00:40:49,360 --> 00:40:51,879
لماذا تفعلى هذا ؟
لماذا أنا ؟

571
00:40:52,040 --> 00:40:53,519
أأنا أمزح معك ؟

572
00:40:53,880 --> 00:40:54,879
لا

573
00:40:55,040 --> 00:40:56,199
لذلك ؟

574
00:40:59,360 --> 00:41:00,599
أنا لا أعرف

575
00:41:03,280 --> 00:41:04,799
معك يوجد اختلاف

576
00:41:06,560 --> 00:41:07,879
أشعر بالأمان

577
00:41:56,680 --> 00:41:57,959
شكرا

578
00:41:59,040 --> 00:42:01,079
- مهلا , اسمعى
- ماذا ؟

579
00:42:03,320 --> 00:42:07,079
أنا أعرف عنك
هذا يشبه اليوم الذى خرجت فيه مع ابن أخيكى

580
00:42:07,240 --> 00:42:09,879
لكننى أريدك أن تعرفى هذه الأشياء تؤثر على حقا

581
00:42:10,040 --> 00:42:11,199
ماذا تعنى ؟

582
00:42:11,360 --> 00:42:12,959
أنا يمكننى أن أنهى حبى لكى

583
00:42:13,720 --> 00:42:15,359
حبك لى? ما مقداره?

584
00:42:15,960 --> 00:42:17,759
كثيرا , اكثر من الكثير

585
00:42:20,560 --> 00:42:21,359
لا

586
00:42:21,520 --> 00:42:24,719
انا لا أريدك ابدا أن أراكى تعاملى مرة ثانية كهذا

587
00:42:25,680 --> 00:42:27,239
ألا ترى ؟

588
00:42:27,680 --> 00:42:29,959
أنت الوحيد الذى أقف له

589
00:42:30,880 --> 00:42:32,799
أنت لا تضحك على نكاته

590
00:42:33,160 --> 00:42:35,039
هذا ما أدعوه بالرجل الحقيقى

591
00:43:20,040 --> 00:43:21,279
ماذا تفعل ؟

592
00:43:21,400 --> 00:43:23,159
تملئ نفسك

593
00:43:26,400 --> 00:43:28,519
" سيرجيو "هذا خطأى , أنا جعلته يأتى

594
00:43:33,360 --> 00:43:34,199
لا " سرجيو " 

595
00:43:35,440 --> 00:43:37,199
لا " سرجيو "  , دعها تذهب

596
00:43:38,560 --> 00:43:39,719
لا تقلق

597
00:43:41,560 --> 00:43:43,999
أنا سوف أعود اليك , عندما اتركها فى السيارة

598
00:43:44,280 --> 00:43:46,399
أنا لا أريدك ان تأخذها

599
00:43:47,360 --> 00:43:48,599
هذا جيد

600
00:43:48,760 --> 00:43:50,119
نستطيع استخدامها فى عملنا

601
00:43:50,360 --> 00:43:53,199
أنت تقف أمامى و تقول لى اتركها

602
00:43:53,360 --> 00:43:56,399
أنت قولت أنك تحبها و لكن فى يوم من الأيام سوف تقتلها

603
00:43:56,600 --> 00:43:57,719
ماذا تعرف عن الحب ؟

604
00:44:06,720 --> 00:44:08,359
تكذب هناك , أريد الجائزة

605
00:44:08,880 --> 00:44:09,959
توقف !

606
00:44:14,960 --> 00:44:16,959
الجائزة !

607
00:44:20,560 --> 00:44:22,159
توقف أنت تقتله

608
00:44:22,560 --> 00:44:23,759
أنت سوف تقتلنى

609
00:44:24,360 --> 00:44:25,719
أنا أريد الجائزة

610
00:44:26,240 --> 00:44:27,599
توقف ! الشرطة

611
00:44:28,880 --> 00:44:29,839
دعنى اذهب

612
00:44:30,000 --> 00:44:31,559
الجرس يرن

613
00:44:31,720 --> 00:44:34,719
أنا أريد الجائزة

614
00:44:35,120 --> 00:44:36,519
أنا أريد دمية الدب

615
00:44:37,040 --> 00:44:40,119
انا أريد جائزتى دعونى أذهب
لقد رن الجرس

616
00:44:40,320 --> 00:44:43,719
<i>بالأمس , فى المحكمة العليا , بدأت جلسة الإستماع</i>

617
00:44:43,880 --> 00:44:48,279
<i> فى قضية ضد إليتيريو </i>
<i>"اللوت "سانشيز رودريغيز</i>

618
00:44:48,400 --> 00:44:50,879
<i>و أولاده مانيل و راميندو</i>

619
00:44:51,040 --> 00:44:54,719
<i>الملقبان بــ "لولو وتوتو"</i>
<i>اتهموا بالتعدى على القانون</i>

620
00:44:54,880 --> 00:44:57,119
<i>السرقة و العدوان و القتل و الإحتيال</i>

621
00:44:57,280 --> 00:45:00,639
<i>امتلاك الأسلحة غير المشروعة,</i>
<i>الإختطاف و الإرهاب.</i>

622
00:45:00,800 --> 00:45:04,239
<i>لقد حكم عليهم بالسجن لمدة 3291 سنة</i>

623
00:45:04,360 --> 00:45:06,759
<i>" إليتيريو " أخوات</i>
<i>قد تم الحكم عليهم</i>

624
00:45:06,960 --> 00:45:07,999
هل لكى علاقة بـ " خفيير غرانادوس " ؟

625
00:45:08,160 --> 00:45:09,799
- لا
- صديقته ؟

626
00:45:09,960 --> 00:45:12,319
- لا , نعمل معانا
- لقد استقرت حالته

627
00:45:12,440 --> 00:45:14,959
لديه نذيف داخلى و كسر فى الأضلاع

628
00:45:15,400 --> 00:45:17,079
- انها فقط الجولة الأولى
- هل أستطيع رؤيته ؟

629
00:45:17,240 --> 00:45:18,719
فقط خمس دقائق

630
00:45:18,880 --> 00:45:20,239
انه ضعيف جدا

631
00:45:22,360 --> 00:45:23,719
لا تذهب , "جورجيس"

632
00:45:23,960 --> 00:45:24,839
كنى هادئة

633
00:45:32,960 --> 00:45:34,039
أبى ؟

634
00:45:34,200 --> 00:45:35,079
لا

635
00:45:36,240 --> 00:45:37,199
انه انا " ناتاليا"

636
00:45:37,360 --> 00:45:39,719
- بهلوان السيرك
- "ناتاليا"

637
00:45:40,640 --> 00:45:42,559
لقد كنت احلم بوالدى

638
00:45:42,840 --> 00:45:45,039
انه يريد ان يخبرنى شئ و لكننى غير قادر أن أتذكر

639
00:45:45,200 --> 00:45:46,719
أنا أسفة " جفيير"

640
00:45:47,240 --> 00:45:50,879
كان ينبغى على عدم الخروج معاك او التحدث إليك

641
00:45:51,040 --> 00:45:54,079
عندما يعود , يجب أن أكون هناك لتهدئته

642
00:45:55,560 --> 00:45:57,439
تهدئته ؟
أنتى سوف تعودين اليه ؟

643
00:45:59,280 --> 00:46:01,399
" جفيير " انا خائفة

644
00:46:02,240 --> 00:46:04,719
لو لم اوجد هناك و هو وجدك

645
00:46:04,960 --> 00:46:06,079
هكذا من اجلى ؟

646
00:46:07,680 --> 00:46:08,959
خذ بعض الراحة

647
00:46:10,640 --> 00:46:12,559
جوابنى " ناتاليا"
هل ستفعلى هذا ؟

648
00:46:12,720 --> 00:46:13,959
لأجلى ؟

649
00:46:15,120 --> 00:46:16,799
لقد قال الدكتور انك ضغيف جدا

650
00:46:17,960 --> 00:46:19,199
انا سوف أقتله

651
00:46:19,360 --> 00:46:21,679
حقا ؟ لأجلى أو لأجلك ؟

652
00:46:29,120 --> 00:46:30,599
هل انت مجنون ؟

653
00:46:30,880 --> 00:46:32,999
انه كان سيقتلك , ألم ترى ؟

654
00:46:34,360 --> 00:46:35,839
انها النهاية "جفيير "

655
00:46:36,200 --> 00:46:37,719
لا نستطيع رؤية بعضنا البعض مرة ثانية

656
00:46:38,120 --> 00:46:40,399
لقد امسكته الشرطة الأن

657
00:46:40,600 --> 00:46:42,199
انه ليس مثلك

658
00:46:43,200 --> 00:46:44,399
انه حيوان

659
00:46:44,600 --> 00:46:46,079
حيوان

660
00:48:12,960 --> 00:48:15,199
تذكر والدك أيها الإبن

661
00:49:06,320 --> 00:49:09,959
أين انت ذاهب ؟
يمكننى رؤية مؤخرتك

662
00:49:14,440 --> 00:49:15,639
ماذا تفعل هنا ؟

663
00:49:15,800 --> 00:49:17,559
هل أنت مجنون ؟.
أين انت ذاهب ؟

664
00:49:17,800 --> 00:49:19,719
- هو يعيش هنا ؟
- أنت غير فاهم 

665
00:49:20,240 --> 00:49:21,559
انظرى اليه , من اجل الرب

666
00:49:21,720 --> 00:49:23,079
أين هى ؟

667
00:49:23,280 --> 00:49:24,599
انها هنا معه

668
00:49:24,960 --> 00:49:27,639
أنت تحتاج إلى الهروب من هنا بقدر استطاعتك

669
00:49:27,800 --> 00:49:30,199
سوف نقوم بدفع أجرة الحافلة
أيا كان

670
00:49:30,360 --> 00:49:32,279
اتركه لوحده , أنه يعرف ماذا يفعل

671
00:49:32,400 --> 00:49:34,519
- حقا ؟
- أنت جبان

672
00:49:35,040 --> 00:49:36,999
انا جبان?

673
00:49:40,200 --> 00:49:41,559
" جفيير" لا تفعل هذا

674
00:49:41,720 --> 00:49:44,159
- ابتعد عنى
- انسها ! انت لا تستطيع ايقافها !

675
00:49:44,320 --> 00:49:45,159
ابعد عن طريقى !

676
00:50:48,520 --> 00:50:51,079


677
00:50:54,000 --> 00:50:55,079
ما المشكلة ؟

678
00:50:57,160 --> 00:50:59,719
أنتى حرة
أنا حررتك من الوحش

679
00:51:02,040 --> 00:51:03,959
- أين ذاهب ؟
- ماذا تفعل

680
00:51:04,120 --> 00:51:05,279
ماذا فعلت ؟

681
00:51:05,560 --> 00:51:06,719


682
00:51:08,960 --> 00:51:10,199
علينا مكالمة الشرطة

683
00:51:12,040 --> 00:51:14,279
سيكون على قد الحياة و لكن ليس لفترة طويلة

684
00:51:22,960 --> 00:51:26,359
توقف ! الشرطة!

685
00:52:15,560 --> 00:52:16,439
ما هذا ؟

686
00:52:16,640 --> 00:52:17,679
انه جرح سيئ

687
00:52:17,840 --> 00:52:19,839
من انت ؟
هل تعرف كم الوقت الأن ؟

688
00:52:20,000 --> 00:52:21,279
انهم عاملين السيرك

689
00:52:22,320 --> 00:52:25,359
أان فقط اعالج الكلام و حيوانات المزرعة

690
00:52:25,560 --> 00:52:27,079
أنا لا أعرف أى شئ عن الأفيال

691
00:52:27,240 --> 00:52:29,119
ماذا ؟ لأجل الرب ؟

692
00:52:29,280 --> 00:52:30,279
استخدم عينيك

693
00:52:30,400 --> 00:52:31,999
يجب أن نعالجه بسرعة أو سيموت

694
00:52:32,160 --> 00:52:33,519
الهى ؟ ماذا حدث ؟

695
00:52:35,240 --> 00:52:36,399
هل هاجم عليه النمر ؟

696
00:52:48,240 --> 00:52:50,199
وجهه مشوه جدا

697
00:52:50,360 --> 00:52:51,959
الرجل يحتاج إلى المستشفى

698
00:52:52,080 --> 00:52:53,879
لا يوجد وقت , انه يفقد دم كثير

699
00:52:54,040 --> 00:52:55,039
لا تتدخل

700
00:52:55,200 --> 00:52:56,759
يمكن ان يدمرك

701
00:52:56,960 --> 00:52:57,799
افعل ما بوسعك

702
00:52:58,000 --> 00:52:59,079
أتوسل إليك

703
00:52:59,280 --> 00:53:01,719
ماذا لو لم يعالجه ؟
ماذا لو مات هنا ؟

704
00:53:03,240 --> 00:53:04,719
 ...... أستطيع

705
00:53:04,880 --> 00:53:07,999
سأقوم بكى جروحه و لكنى لا أمتلك أية وعود

706
00:53:08,160 --> 00:53:11,239
- أنا لا أمتلك المعدات الصحيحة هنا
- انه رجل مجنون

707
00:53:11,360 --> 00:53:15,199
لا ينبغى ان يحضر الناس بالليل أو يفتحوا الباب

708
00:53:15,360 --> 00:53:17,079
لقد أخبرتك , ابعدهم عن هنا

709
00:53:17,240 --> 00:53:18,599
لدى أنف لهذه الأشياء

710
00:53:18,760 --> 00:53:21,199
اصمت أيها السيدة , دعينى أفكر

711
00:53:21,520 --> 00:53:23,359
..... أنا أعرف , حقا

712
00:53:23,800 --> 00:53:25,519
أنا لا أريد أن أكون مسؤولا عن هذا

713
00:53:26,280 --> 00:53:27,279
" ناتاليا "

714
00:53:27,560 --> 00:53:28,639
الأمر متروك لكى

715
00:53:29,040 --> 00:53:30,119
هل أنتى زوجته ؟

716
00:53:32,640 --> 00:53:35,559
........ لا ..... انا ....... أنا 

717
00:53:35,720 --> 00:53:37,639
- هل تتحملى المسؤلية ؟
- نعم

718
00:53:41,720 --> 00:53:43,359
افعل ما بوسعك

719
00:53:44,320 --> 00:53:45,639
و كل ما يتطلبه الأمر

720
00:53:46,600 --> 00:53:50,559
اغلى بعض المياه , أحضرى لى المخدر و جهزى كل شئ

721
00:53:50,720 --> 00:53:51,679
أعد ماذا ؟

722
00:53:51,840 --> 00:53:54,599
نحن فقط مجهزين لمعالجة الخنازير

723
00:54:06,360 --> 00:54:07,719
ماذا تفعل ؟

724
00:54:08,360 --> 00:54:10,319
تضع الأسنان بالداخل

725
00:54:11,320 --> 00:54:12,999
انها هذ جنونى

726
00:54:13,160 --> 00:54:14,279
اصمتى

727
00:54:14,880 --> 00:54:18,039
أنت مجنون , انت سوف تذهب للجحيم , أنتم جميعا

728
00:54:18,200 --> 00:54:19,839
...........كلكم جميعا ! و أنت 

729
00:54:20,360 --> 00:54:22,079
ستكونى الأولى

730
00:54:22,280 --> 00:54:24,119
كل ما تبذلونه هو خطأ

731
00:54:25,000 --> 00:54:27,199
أنتى تخدعيه بحبك

732
00:54:27,360 --> 00:54:29,319
- ثقى بى
- أنا أفعل هذا الخطأ

733
00:54:31,080 --> 00:54:32,959
قوم بسحبه معا

734
00:54:33,160 --> 00:54:34,199
اصمتى

735
00:54:39,200 --> 00:54:39,959
" ناتاليا "

736
00:54:40,120 --> 00:54:41,399
أين ذاهبة ؟

737
00:55:31,680 --> 00:55:41,799
و حش وحش

738
00:55:58,240 --> 00:56:00,319
لا يمكن ان أكون انا

739
00:56:04,720 --> 00:56:07,319
لا يمكن

740
00:57:20,800 --> 00:57:24,439
Translated By SaNDoOo
ترجمة ساندو

741
00:57:24,640 --> 00:57:27,439
Translated By SaNDoOo
ترجمة ساندو

742
00:57:27,640 --> 00:57:30,879
Translated By SaNDoOo
ترجمة ساندو

743
00:57:31,000 --> 00:57:33,399
Translated By SaNDoOo
ترجمة ساندو

744
00:57:35,520 --> 00:57:36,439
انها النهاية

745
00:57:38,200 --> 00:57:40,559
لا أخبار عن " سرجيو " او "جفيير "

746
00:57:40,720 --> 00:57:41,359
لا شئ ؟

747
00:57:41,560 --> 00:57:42,239
لا شئ

748
00:57:45,520 --> 00:57:47,279
لقد ألغي العمل

749
00:57:48,640 --> 00:57:50,679
لا استطيع دفع الفواتير

750
00:57:50,880 --> 00:57:52,079
ينبغى على اغلاق الأبواب

751
00:57:53,160 --> 00:57:54,999
جرسون ! كوب قهوة صغير

752
00:57:55,160 --> 00:57:55,959
من فضلك

753
00:57:56,120 --> 00:57:58,279
- حليب ساخن أو بارد ؟
- دافئ

754
00:58:02,120 --> 00:58:04,599
سينبغى علينا القيام بعمل أخر


755
00:58:05,440 --> 00:58:06,559
أىة أفكار ؟

756
00:58:07,240 --> 00:58:08,079
لا

757
00:58:09,200 --> 00:58:11,919
لماذا لا تبيع الحيوانات ؟

758
00:58:12,200 --> 00:58:13,159
انهم ليسوا ملكى

759
00:58:13,320 --> 00:58:15,399
أنا لا أمتلك أى شئ
فقط الديون

760
00:58:18,960 --> 00:58:22,679
ثم بعد ذلك سنرتب السراير

761
00:58:22,880 --> 00:58:23,519
أو تنظيف الأرضيات

762
00:58:23,680 --> 00:58:24,999
لا تقلقى حبى

763
00:58:25,200 --> 00:58:26,439
أنا متأكد

764
00:58:26,640 --> 00:58:28,359
سوف نصل إلى شئ أفضل

765
00:59:21,000 --> 00:59:22,239
لا , لا أصدق هذا

766
00:59:22,400 --> 00:59:24,959
انه يشبه الحيوان , أليس كذلك كولونيل ؟

767
00:59:26,120 --> 00:59:27,679
خذه للعربة

768
00:59:30,680 --> 00:59:31,959
اذهب هنا

769
00:59:32,120 --> 00:59:34,079
هيا , تحرك

770
00:59:42,640 --> 00:59:44,839
لقد حالفنا الحظ اليوم , " أنسيلمو "

771
00:59:44,960 --> 00:59:46,719
لقد اصطاتدنا عينة فريدة من نوعها

772
00:59:47,240 --> 00:59:49,839
اكبر خنزاير فى تلك المنطقة

773
01:00:04,320 --> 01:00:05,879
خذهم إلى الإسطبلات

774
01:00:06,000 --> 01:00:08,079
- كلاهما ؟
- كلاهما

775
01:00:14,400 --> 01:00:15,319
مرحبا ؟

776
01:00:16,680 --> 01:00:18,319
" انريكي " كيف حالك ؟

777
01:00:19,920 --> 01:00:21,279
لا مستحيل

778
01:00:21,960 --> 01:00:23,279
لا تستطيع المجئ

779
01:00:23,720 --> 01:00:24,839
غدا الصيد

780
01:00:24,960 --> 01:00:26,399
لدى كثير من الإعدادت

781
01:00:26,600 --> 01:00:31,079
لقد تلقيت مكالمة من مقر فرنسو
انه يريد ان يكون لوحده و مسترخى

782
01:00:31,280 --> 01:00:32,439
وداعا " انريكي "

783
01:00:32,640 --> 01:00:33,279
 ........ كولونيل

784
01:00:33,440 --> 01:00:34,919
ماذا أفعل مع هذا الرجل ؟

785
01:00:36,640 --> 01:00:39,559
اتركه الأن , و ضعه للعمل غدا

786
01:00:39,840 --> 01:00:42,719
انه غريب , انه لا يتكلم

787
01:00:42,880 --> 01:00:44,519
من الممكن انه لا يعرف كيف

788
01:00:45,840 --> 01:00:47,239
انه يعرف كل شئ

789
01:00:47,880 --> 01:00:48,839
اذهب

790
01:01:21,400 --> 01:01:22,199
جنرال

791
01:01:22,320 --> 01:01:25,239
عزيزى " سالسيدو" جيد لرؤيتك مرة ثانية

792
01:01:25,400 --> 01:01:27,199
كل شئ جاهز للصيد

793
01:01:27,320 --> 01:01:30,679
قريبا سيكون البارود الأفضل

794
01:01:35,400 --> 01:01:37,119
بعد إذنك جنرال

795
01:01:47,000 --> 01:01:48,079
هيا

796
01:01:51,560 --> 01:01:53,239
اذهب للعمل مثل أى شخص

797
01:01:53,960 --> 01:01:57,199
تحرك

798
01:02:07,080 --> 01:02:08,159
ماذا قولت لك ؟

799
01:02:08,280 --> 01:02:10,119
ماذا قلت لك ؟

800
01:02:10,440 --> 01:02:11,679
أحضر الطائر فى فمك

801
01:02:18,040 --> 01:02:19,039
هيا

802
01:02:26,040 --> 01:02:27,159
ولد جيد

803
01:02:28,240 --> 01:02:29,639
ما على الأرض لتفعل هكذا

804
01:02:29,880 --> 01:02:32,199
ماذا فعل هذا الرجل الفقير لتعامله بهذه الطريقة؟

805
01:02:32,320 --> 01:02:36,399
منذ فترة طويلة فعل خطأ معى

806
01:02:36,600 --> 01:02:39,719
لنه يحب أن يمزح حولنا , انها تجرى فى عروق عائلته

807
01:02:39,920 --> 01:02:43,599
لا شخص يستحق هذا
انه ليس مسيحى " سالسيدو "

808
01:02:43,800 --> 01:02:47,719
نحن اصدقاء منذ سنوات
و لكن هذه الأشياء لا أحب عنك

809
01:02:48,160 --> 01:02:49,159
حسنا

810
01:02:57,040 --> 01:02:58,839
يبدو أننى ضربت العلامة فى هذا الوقت

811
01:03:04,960 --> 01:03:07,119
لا أطيق هذا أيها الولد

812
01:03:07,360 --> 01:03:09,839
لا ينبغى عليك وضع هذا مع الكلاب

813
01:03:09,960 --> 01:03:11,439
انهض الأن

814
01:03:15,360 --> 01:03:17,119
اتصل بالدكتور

815
01:03:17,440 --> 01:03:18,719
خذه بعيدا

816
01:03:45,400 --> 01:03:47,719
<i>أنت افضل شئ فى حياتى</i>

817
01:03:47,960 --> 01:03:51,239
<i>حتى لو لم أخبرك أبدا</i>

818
01:03:52,920 --> 01:03:55,199
<i>اذا كنت بعيدا سأكون حزينة</i>

819
01:03:55,960 --> 01:03:58,959
<i>أنا أفتقدك فى الليل </i>
<i>أنا أفتقدك طيلة اليوم</i>

820
01:04:02,160 --> 01:04:05,719
<i>قلبى سعيد</i>

821
01:04:05,920 --> 01:04:08,399
<i>و ملئ بالمرح</i>

822
01:04:08,960 --> 01:04:11,919
<i>قلبى سعيد</i>

823
01:04:12,120 --> 01:04:14,879
<i>منذ أن دخلت عالمى</i>

824
01:04:16,320 --> 01:04:19,279
<i>و يعتقد الحياة </i>

825
01:04:19,440 --> 01:04:22,999
<i>و يصلى للرب</i>
<i>أنت سوف تكون دائما معى</i>

826
01:04:24,600 --> 01:04:26,119
<i>أريديك ان تعرف</i>

827
01:04:27,560 --> 01:04:29,639
<i>أنا لم أحب مثل هذا من قبل</i>

828
01:04:31,400 --> 01:04:33,679
<i>بدأت حياتى</i>

829
01:04:34,920 --> 01:04:37,439
<i>عندما قابلتك</i>

830
01:04:44,520 --> 01:04:46,719
هيا . تعال . تحرك إلى

831
01:04:47,560 --> 01:04:49,879
....... كنت أتسأل

832
01:04:50,680 --> 01:04:52,359
هيا إلى الداخل

833
01:04:53,200 --> 01:04:54,999
أنت عضيت " فرنكو"

834
01:04:55,600 --> 01:04:57,519
أستطيع أن أكون مثلك بعد كل هذا

835
01:04:57,680 --> 01:04:59,359
من العار أن النار لم تتطلق عليك

836
01:04:59,800 --> 01:05:02,799
خد بعض الراحة
" سالسيدو " يريد أن يقوم بهذا بنفسه

837
01:05:03,680 --> 01:05:05,399
أنت شيطان محظوظ

838
01:05:33,800 --> 01:05:37,039
يـــوم الغضـــــــب هنا
سوف تكون ملاك الموت

839
01:05:37,200 --> 01:05:39,679
انقذنى من الشر
و الوفاء هو قدك , حبى

840
01:05:47,840 --> 01:05:49,159
تتعرض لإطلاق نار

841
01:05:49,280 --> 01:05:50,959
تتعرض لحادثة

842
01:05:51,840 --> 01:05:54,319
لا نستطيع أن نقول ان مجنون عضه

843
01:05:55,800 --> 01:05:59,559
مثل الأوغاد , انه سوف يوضع فى الأسفل

844
01:06:00,640 --> 01:06:01,719
و هو ذلك

845
01:06:01,920 --> 01:06:05,439
لم يكن حتى غادر الجنرال القلعة

846
01:06:05,640 --> 01:06:07,719
الأن الوقت السيئ , " سالسيدو "

847
01:06:07,920 --> 01:06:08,959
و أنت تعرف

848
01:06:28,240 --> 01:06:29,439
الصــــودا الكــــــاويـــــــة

849
01:07:04,800 --> 01:07:07,199
! غريب الأطوال
! غريب الأطوار ! غريب الأطوار

850
01:07:09,120 --> 01:07:11,239
مرحبا غريب الأطوار . الأن الوقت

851
01:07:13,560 --> 01:07:17,439
ما الذى لبسته ؟
كاهـــن أو سيدة ؟

852
01:07:17,640 --> 01:07:20,719
لو الكولونيل رأك تلبس مثل هذا  , سوف تناسبه

853
01:07:20,920 --> 01:07:25,199
انا أعرف من أين أتيت
و لكن يجب أن أعترف أنا لم أتوقع هذا

854
01:07:25,320 --> 01:07:28,559
أنت ملطخ بالدماء المتحجر
ماذا فعلت بوجهك ؟

855
01:08:09,600 --> 01:08:11,639
مهلا " بلوندي " ....... أين النار

856
01:08:12,840 --> 01:08:15,399
اجلسى معى أيتها الرائعة

857
01:08:27,440 --> 01:08:28,999
من من تجرين ؟

858
01:08:40,360 --> 01:08:41,639
أنا لن أسامح نفسى أبدا

859
01:08:41,840 --> 01:08:45,599
حسنا. و لكن الصحافة يجب ألا تعلم بهذا

860
01:08:45,800 --> 01:08:48,359
أنا أعتقد أننا نسيطر على الصحافة

861
01:08:48,720 --> 01:08:50,879
لقد فقدنا المساعدة العالمية

862
01:08:51,000 --> 01:08:53,039
المعارضة سوف تنظم نفسها

863
01:08:53,240 --> 01:08:55,239
و لقد حذرت اتصالاتنا فى الشمال

864
01:08:55,400 --> 01:08:58,079
من مؤامرة اغتيال الاميرال "كاريرو بلانكو"

865
01:08:58,240 --> 01:09:00,959
نعرف أن هناك فرقة ارهاب فى " مدريد "

866
01:09:01,080 --> 01:09:03,079
لا تصدق أى شئ تسمعه

867
01:09:04,520 --> 01:09:06,119
ما هذا بحق الجحيم ؟

868
01:09:13,800 --> 01:09:22,999
! الندل الملعون

869
01:09:23,160 --> 01:09:25,319
نحن لا نمتلك الكرات

870
01:09:25,520 --> 01:09:27,279
اضربى بالنار أيها الوغد

871
01:10:04,080 --> 01:10:07,799
تستمر الحياة , اليس كذلك ؟ مثل الأغنية التى تقول
أين صديقى ؟

872
01:10:07,960 --> 01:10:09,239
أنا لا أعرف ماذا تتحدث عنه

873
01:10:09,400 --> 01:10:11,839
هل هو افضل منى ؟

874
01:10:11,960 --> 01:10:12,999
اتركنى لوحدى

875
01:10:13,160 --> 01:10:14,839
بالطبع لا

876
01:10:14,960 --> 01:10:16,119
! كيف أنتى مبتذللة لى

877
01:10:16,240 --> 01:10:17,359
أنتى تقرأين الكتب

878
01:10:17,560 --> 01:10:18,999
أنتى تقرأين الكتب

879
01:10:19,160 --> 01:10:20,839
هل يقرأ لك القصص وقت النوم ؟

880
01:10:28,800 --> 01:10:29,639
ساعدونى

881
01:10:30,920 --> 01:10:33,159
انها تجرح "ناتاليا"

882
01:10:34,960 --> 01:10:36,679
من فضلك ساعدنى

883
01:10:38,640 --> 01:10:40,839
ساعدنى " ناتاليا "

884
01:10:41,600 --> 01:10:45,239
خمسة ساندوتشات عجة و اثنين كوكاكولا و ثلاثة فانتا برتقال

885
01:10:45,400 --> 01:10:46,639
أنا أريد ليمون

886
01:10:46,840 --> 01:10:49,039
اثنين كوكاكولا و ثلاثة فانتا برتقال و واحد فانتا ليمون

887
01:10:49,200 --> 01:10:51,839
أنا لا أريد عجة , و أريد شاريزو 

888
01:10:51,960 --> 01:10:52,919
واحد شاريزو

889
01:10:53,040 --> 01:10:55,799
أربعة ساندوتشات عجة و اثنين فانتا برتقال و واحد فانتا ليمون

890
01:10:55,960 --> 01:10:57,239
ماذا عن الكوكاكولا ؟

891
01:10:57,400 --> 01:10:59,639
لا تطلبى منى أى شئ

892
01:10:59,840 --> 01:11:00,679
فقط كوب ماء

893
01:11:00,880 --> 01:11:02,679
- ألم تقل أنك جائع ؟
- ليس أكثر

894
01:11:02,880 --> 01:11:05,199
- أنا أريد عمل حمام
- اذهب إلى الحمام !

895
01:11:13,800 --> 01:11:17,119
الصديق يحتاج إلى صديقه وقت الشدة
و يكون هذا هو الصديق الحقيقى

896
01:11:24,960 --> 01:11:30,959
<i>أغنية حزين البوق</i>

897
01:11:33,400 --> 01:11:37,519
<i>فى الماضى عندما مات</i>

898
01:11:40,840 --> 01:11:41,639
من هو " رافائيل " ؟

899
01:11:42,240 --> 01:11:44,639
مغنى و رجل عظيم

900
01:11:44,840 --> 01:11:46,839
انه يشبه السيدات

901
01:11:46,960 --> 01:11:50,799
انه ليس سيدة , انه مهرج

902
01:11:50,960 --> 01:11:54,239
يجعل المهرجون الأطفال يضحكون

903
01:11:54,360 --> 01:11:56,839
أهذا ما تريده , أليس كذلك ؟ لكى تجعلنا نضحك ؟

904
01:12:25,400 --> 01:12:26,439
أنت لست خائف منى

905
01:12:29,200 --> 01:12:30,399
لقد نسينا "ميكى"

906
01:12:33,120 --> 01:12:37,119


907
01:12:46,440 --> 01:12:48,919
- ماذا تفعل ؟
- أهرب . انه يتبعنى

908
01:12:49,040 --> 01:12:51,519
أنت تعملى هنا , نحتاج إلى الإتصال بالشرطة

909
01:12:51,680 --> 01:12:52,879
و يمسك مثل " جفيير " ؟

910
01:12:53,000 --> 01:12:55,839
راجعى نفسك
أنت قولت أنك تريد قتلى

911
01:12:56,400 --> 01:12:59,439
- لماذا  لا تحضرين " جفيير " ؟
- لقد فعل كل هذا لإنقاذك

912
01:12:59,640 --> 01:13:01,919
- هل أنتى متعلقة بحبه أيضا ؟
- لقد كان لطيفا معها 

913
01:13:02,040 --> 01:13:03,519
من سألك عن رأيك ؟

914
01:13:03,680 --> 01:13:07,199
....... أنا أريد الشخص الذى يضحكنى  و هو الذى حمانى

915
01:13:07,320 --> 01:13:12,239
و الذى أسعدكى , تتحدثين عنه بقازاة ؟

916
01:13:12,600 --> 01:13:14,599
أنت لا تستطيع عمل الكيك أو أكله أيضا

917
01:13:14,840 --> 01:13:18,799
- ماذا على أن أفعل بالحيونات ؟
- جد مكانا واسعا و أطلقهم فيه

918
01:13:18,960 --> 01:13:21,519
حسنا , أعطهم بعض الهواء النقى

919
01:13:21,680 --> 01:13:23,599
- أسف , لدى الكثير
- " ناتاليا " انتظرى

920
01:13:23,800 --> 01:13:25,439
- أين انتى زاهبة
- لا أستطيع تركها لوحدها

921
01:13:25,640 --> 01:13:27,639
- دعينا نكلم الشرطة اولا
- أندريس !

922
01:13:28,320 --> 01:13:29,399
اللعنة

923
01:13:33,800 --> 01:13:35,279
- جيسس !
- أين هى ؟

924
01:13:35,520 --> 01:13:37,239
لقد رحلت للتو من الطريق الخلفى

925
01:13:37,440 --> 01:13:39,199
اهدا ! لا تخبره أى شئ

926
01:13:41,000 --> 01:13:43,519
" جفيير " من فضلك لا تفعل أى شئ جنونى

927
01:13:45,640 --> 01:13:46,799
انه أنا . خدى الأمور بسهولة

928
01:13:47,920 --> 01:13:49,399
ماذا ? لا تولعى بى الأن ؟

929
01:14:00,520 --> 01:14:02,719
" جيسس "! انتظر

930
01:14:02,880 --> 01:14:04,519
" ناتاليا " ! اخرجى من هناك

931
01:14:08,720 --> 01:14:10,799
أين ذهب لتلبس مثل هذا ؟

932
01:14:12,040 --> 01:14:13,039
انظر إلى وجه

933
01:14:13,400 --> 01:14:15,079
تتنافس معى , اليس كذلك ؟

934
01:14:15,200 --> 01:14:18,119
ابتعد عنه " ناتاليا " ثم بعد ذلك سوف أقتله


935
01:14:19,040 --> 01:14:20,599
افعلى هذا , اذهبى معه

936
01:14:30,520 --> 01:14:31,719
" ناتاليا " انه أنا

937
01:14:33,160 --> 01:14:34,279
ما المشكلة

938
01:14:36,000 --> 01:14:37,079
.... هكذا

939
01:14:37,280 --> 01:14:38,919
هل ستذهبنى اليه الأن ؟

940
01:14:39,200 --> 01:14:40,759
انه أنا . انها تفضلنى

941
01:14:40,920 --> 01:14:43,239
لا " ناتاليا " أخبره أن هذا ليس صحيح من فضلك

942
01:14:44,560 --> 01:14:46,599
أنت قولتى أنكى تشعرين بالأمان معى

943
01:14:46,760 --> 01:14:49,839
لقد قولتى لى أن أنقذكى لكى اكون ملاككى

944
01:14:59,640 --> 01:15:01,759
أنت تخدع نفسك

945
01:15:03,280 --> 01:15:04,879
خداعا تاما

946
01:15:05,640 --> 01:15:07,239
أنت فقط طفل يبكى

947
01:15:08,840 --> 01:15:11,359
المهرج البدين

948
01:15:18,600 --> 01:15:19,759
! توقف

949
01:15:19,920 --> 01:15:23,079
اظهر له بعض الشفقة , انه مريض
أنه لا يعرف ماذا يفعل ؟

950
01:15:23,200 --> 01:15:25,199
! يا الله ! من فضلك

951
01:15:25,520 --> 01:15:27,359
! لا تتحرك ! أفرج عنه

952
01:15:32,640 --> 01:15:34,199
اجرى " خفيير " اجرى

953
01:15:34,400 --> 01:15:37,159
انها تحبك انا أعرفها
انها تحبك

954
01:15:37,240 --> 01:15:38,639
أين أنتم ذاهبون ؟

955
01:15:38,800 --> 01:15:40,199
! اللعنة على الشرطة

956
01:15:40,360 --> 01:15:42,279


957
01:15:42,840 --> 01:15:45,239
الأن سأخرج القرف منى لو تريد

958
01:15:45,440 --> 01:15:50,639
لا من فضلك , من أجل ربك , اتركه

959
01:15:51,000 --> 01:15:54,399
لا من فضلك ! دعه يذهب
دع رجلى يذهب

960
01:15:59,280 --> 01:16:04,079
الأخبـــــــار الأخيـــــرة

961
01:16:04,200 --> 01:16:05,959
<i>عقب قضية "شرم لوت"  خرج رجل مجنون</i>

962
01:16:06,120 --> 01:16:09,119
<i> رجل مجنون فى زى مهرج الأن و الأمة متوترة</i>

963
01:16:09,200 --> 01:16:10,199
<i>" خفيير غرانادوس "</i>

964
01:16:10,280 --> 01:16:13,199
<i>التى وصفته وسائل الإعلام بـــ " المهــــــرج الحزيــــــن "</i>

965
01:16:13,360 --> 01:16:18,799
<i>هرب , بمساعدة رجل يعمل معه فى السيرط</i>
<i>انه مطلوب فى 3 جرائم قتل</i>

966
01:16:19,000 --> 01:16:20,839
<i>و السطو المسلح</i>

967
01:16:24,840 --> 01:16:27,879
<i>بعد أمس كان فقط متشرد</i>

968
01:16:28,040 --> 01:16:30,959
<i>الأن هو محظور</i>
<i>أحلام الحب</i>

969
01:16:31,120 --> 01:16:33,719
<i>أنا أحبها حتى الموت</i>

970
01:16:34,880 --> 01:16:36,199
انتم الإثنين

971
01:16:36,440 --> 01:16:37,959
عليكم القاء اللوم على

972
01:16:43,560 --> 01:16:44,599
لماذا ؟

973
01:16:49,360 --> 01:16:52,159
لماذا ذهبت معه ؟ لماذا ؟

974
01:16:57,080 --> 01:16:59,759
<i>انها تثير البرد</i>
<i>من هنا حتى السماء</i>

975
01:17:00,000 --> 01:17:02,999
<i>انها تضع الأجنحة على</i>
<i>و تساعدنى للقفز</i>

976
01:17:03,200 --> 01:17:07,679
<i>فى سرعة من أمرنا, فى سرعة من أمرنا</i>
<i>أنا أحبها حتى الموت</i>

977
01:17:14,240 --> 01:17:20,199
<i>أغنية حزين البوق</i>

978
01:17:22,880 --> 01:17:26,959
<i>للماضى حتى  الموت.</i>

979
01:17:30,240 --> 01:17:32,159
<i>و يبكى</i>

980
01:17:34,400 --> 01:17:36,679
<i>و يشتكى</i>

981
01:17:38,720 --> 01:17:43,759
<i>كيف تبكى</i>

982
01:18:08,920 --> 01:18:13,759
" جفيير " اسمع انها ليست لك . انسها

983
01:18:13,920 --> 01:18:16,239
أنت رجل جيد 
سلم نفسك

984
01:18:16,440 --> 01:18:18,519
لا تستطيع الذهاب و تطلق النار على الناس

985
01:18:21,520 --> 01:18:23,199
لا تسمع اليه ابنى

986
01:18:23,400 --> 01:18:27,439
اذهب ورائها و اقتل هذا الوغد
انه لا يستحقها

987
01:18:27,640 --> 01:18:29,559
انها لا تحبه , انا لست مضحكا

988
01:18:29,720 --> 01:18:30,999
الفكاهة للضعفاء

989
01:18:31,160 --> 01:18:32,519
اذا لم يضحكون , تخاف من شتمهم لك

990
01:18:32,680 --> 01:18:34,199
سوف ترى انه يعمل

991
01:18:35,720 --> 01:18:38,119
كيف تجرؤ على التحدث إلى ابنك كذلك ؟

992
01:18:38,200 --> 01:18:40,279
- بكل لطف اخرج من فيلمى
- لا تتدخل !

993
01:18:40,520 --> 01:18:43,639
ما هذا الذعر ابنى ؟
ماذا فعل فى رأسك ؟

994
01:18:43,800 --> 01:18:45,199
أنا أحب الطريقة التى يغنى بها

995
01:18:45,400 --> 01:18:49,079
تذكر من هو أبوك , ذكر قدرك

996
01:18:49,200 --> 01:18:50,999
الطريق الوحيد إلى السعادة

997
01:18:52,200 --> 01:18:53,839
معذرة, لا نستطيع أن نرى

998
01:18:56,040 --> 01:18:58,199
هل تستطيع أن تجلس اسفل ؟
لا نستطيع الرؤية

999
01:18:59,200 --> 01:19:02,799
- ماذا معك ؟
- لا تهتم , سوف نتحرك

1000
01:19:02,960 --> 01:19:05,799
لماذا ينبغى علينا ؟ يستطيع ان يجلس مثل أى شخص

1001
01:19:05,960 --> 01:19:08,239
انظر ماذا يحمل

1002
01:19:08,440 --> 01:19:11,999
- هكذا ماذا , اللعنة ؟
- كن حذرا

1003
01:19:12,280 --> 01:19:14,239
مهلا , أنا أطلب منك بلطف , حسنا ؟

1004
01:19:14,440 --> 01:19:17,719
أريد أن أشاهد الفيلم مع صديقتى فى سلام

1005
01:19:24,200 --> 01:19:25,639
كيف حال كل شئ ؟

1006
01:19:25,800 --> 01:19:26,639
عظيم !!

1007
01:19:26,800 --> 01:19:28,759
لقد أخبرتك ان هناك شبح

1008
01:19:28,920 --> 01:19:30,079
الذى يطاردنى

1009
01:19:30,200 --> 01:19:31,879
و لكننى لا أعرف أين هو ؟

1010
01:19:32,040 --> 01:19:34,279
- على ظهرك ؟
- أين ؟

1011
01:19:34,520 --> 01:19:36,039
أين ؟

1012
01:19:36,200 --> 01:19:37,639
! على ظهرك

1013
01:19:37,800 --> 01:19:39,719
- أين ؟
- خلفك

1014
01:19:39,880 --> 01:19:40,959
أين ؟ أين ؟

1015
01:19:42,520 --> 01:19:43,439
أين هو ؟

1016
01:19:54,880 --> 01:19:56,199
لأجل الرب

1017
01:19:56,280 --> 01:19:58,759
- انظر إلى وجهه
- ابتعد عن ابنى , اتسمعنى ؟

1018
01:19:58,920 --> 01:20:00,599
- ابتعد !
- نحن سنغادر , حسنا ؟

1019
01:20:00,760 --> 01:20:02,599
هل هذا الرجل الذى تبحث عنه الشرطة ؟

1020
01:20:02,760 --> 01:20:04,119
- لا , ليس أنا
- كلم الأمن !

1021
01:20:04,200 --> 01:20:07,039
انه رجل أخر و ليس أنا

1022
01:20:07,200 --> 01:20:09,199
" ناتاليا " اخبرهم

1023
01:20:09,800 --> 01:20:11,079
أخبريهم انه ليس أنا

1024
01:20:19,000 --> 01:20:20,919
الأطلفال لم يعودوا يحبوننى

1025
01:20:23,000 --> 01:20:25,279
أهذا كل ما يزعجك ؟

1026
01:20:25,520 --> 01:20:28,239
انى منزعج من انكى حزينة معى

1027
01:20:28,920 --> 01:20:30,759
لماذا لم تخبريهم الحقيقة ؟

1028
01:20:31,080 --> 01:20:32,679
ذلك كل ما فعلته لى

1029
01:20:32,840 --> 01:20:34,199
انسى " سرجيو "

1030
01:20:34,360 --> 01:20:36,999
انسى ؟

1031
01:20:37,400 --> 01:20:38,519
هذا يكفى

1032
01:20:39,720 --> 01:20:41,799
أيامك كمهرج قد انتهت

1033
01:20:42,960 --> 01:20:44,079
... لا

1034
01:20:45,760 --> 01:20:46,959
ليس ذلك

1035
01:20:52,960 --> 01:20:55,399
هذا كل ما أعرفه "ناتاليا"

1036
01:20:59,240 --> 01:21:00,959
" ناتاليا " حبى

1037
01:21:03,200 --> 01:21:05,439
أنا لا أعرف شئ أخر لأفعله

1038
01:21:06,960 --> 01:21:08,519
من فضلك " ناتاليا "

1039
01:21:57,920 --> 01:21:58,759
من انت ؟

1040
01:22:08,600 --> 01:22:09,719
أنت ليس لديك الشجاعة

1041
01:23:03,800 --> 01:23:05,399
أنتم من أى سيرك ؟

1042
01:23:10,960 --> 01:23:12,399
(كـــاريـــرو بـــــلانــــكــــو ديــث)

1043
01:23:12,600 --> 01:23:15,119
<i>انفجار كبير فى الطريق</i>

1044
01:23:15,200 --> 01:23:17,519
<i>و إلحاق أضرار كبيرة فى المبانى المجاورة به</i>

1045
01:23:17,680 --> 01:23:20,519
<i>ناتجة من القنبلة الإرهابية القوية</i>

1046
01:23:20,680 --> 01:23:25,799
<i>التى قتلت الرئيس (كاريرو بلانسو) فى (مدريد)</i>

1047
01:23:26,720 --> 01:23:29,159
<i>دعونا نتحدث إلى بعض الشهود العيان</i>

1048
01:23:29,240 --> 01:23:30,999
<i>- صباح الخير</i>
<i>- أنا سمعت فقط</i>

1049
01:23:31,160 --> 01:23:32,279
<i>- أين كنت ?</i>
<i>- لقد سمعت فقط</i>

1050
01:23:32,520 --> 01:23:34,279
<i>- أين كنت ؟</i>
<i>- فى السرير</i>

1051
01:23:34,520 --> 01:23:37,159
<i>- ماذا سمعت ؟</i>
<i>- انفجار فظيع</i>

1052
01:23:37,240 --> 01:23:38,799
<i>ماذا تعتقد ؟</i>

1053
01:23:38,960 --> 01:23:40,799
<i>انه عادم السيارات</i>

1054
01:23:40,960 --> 01:23:44,439
<i>... أو اسطوانة الغاز الملحمة</i>

1055
01:23:44,640 --> 01:23:48,279
<i>..... و لكننى رأيت من الشرفة , الناس تجرى , سائق تاكسى</i>

1056
01:23:48,520 --> 01:23:50,079
<i>انظر انى ما زلت بالبجامة الداخلية</i>

1057
01:23:51,760 --> 01:23:52,839
<i>أين كنت ؟</i>

1058
01:23:53,000 --> 01:23:58,159
<i>أنا كنت فى مهنة عندما رأيت سيارة أيس كريم , هنا للتو</i>

1059
01:23:58,240 --> 01:24:00,279
<i>... يقودها المهرج أو الكاهن</i>

1060
01:24:00,520 --> 01:24:05,519
<i>- مدهش</i>
<i>-تخيل , كان المهرج هنا</i>

1061
01:24:05,680 --> 01:24:07,679
<i>لقد قفز فى السيارة و هرب مسرعا</i>

1062
01:24:07,840 --> 01:24:09,199
النشــــــرة الرسميــــــة

1063
01:24:11,120 --> 01:24:12,919
<i>كا تحزن أسبانيا على خسارتها</i>

1064
01:24:13,680 --> 01:24:17,519
<i>على واحدة من أفضل المخلصين لها</i>

1065
01:24:17,680 --> 01:24:20,159
<i>و خادمة مخلصة</i>

1066
01:24:21,000 --> 01:24:22,759
<i>أود مخاطبة الأمة</i>

1067
01:25:07,200 --> 01:25:08,759
أين انت ذاهب ايها القصير ?

1068
01:25:08,920 --> 01:25:11,439
الجراج . أنا أغير التربو لدراجتى

1069
01:25:11,640 --> 01:25:14,559
حسنا , العرض سيبدأ , صحيح ؟

1070
01:25:14,720 --> 01:25:16,999
حسنا , نعم , و لكن معظمك أفتقدكم

1071
01:25:17,160 --> 01:25:19,199
أنت تحلق على الدراجة البخارية , أليس كذلك ؟

1072
01:25:19,400 --> 01:25:21,719
ليس لدى دراجة بخارية

1073
01:25:21,880 --> 01:25:24,759
و لكن الطيران سوف ينظم

1074
01:25:29,200 --> 01:25:30,159
انا لا أعرف أى شئ

1075
01:25:30,240 --> 01:25:31,159
نعم , افعل

1076
01:25:31,240 --> 01:25:34,199
- انه انا (راميرو) الذى يتحدث إليك
- لذلك انت لا تعرف بعض الأشياء

1077
01:25:34,560 --> 01:25:35,279
! جيسس

1078
01:25:35,520 --> 01:25:38,159
دعنى أذهب , أنا أود السقوط أفضل من رؤية وجهك

1079
01:25:38,240 --> 01:25:40,719
حسنا , انت تود السقوط على هذا


1080
01:25:40,880 --> 01:25:43,359
أين أخذ (راميرو) الحيوانات ؟

1081
01:25:43,560 --> 01:25:45,519
أنا لا أعرف , أنا لن أخبرك أى شئ

1082
01:25:45,680 --> 01:25:48,719
لقد تحدث إلى " جفيير " , و أخذه إلى مخبأ , صحيح؟

1083
01:25:48,960 --> 01:25:51,599
أين ؟ مستودع ؟ سرداب ؟

1084
01:25:52,360 --> 01:25:53,519
كهف ؟

1085
01:25:53,720 --> 01:25:54,679
من اخبرك ؟

1086
01:25:54,840 --> 01:25:55,879
لقد أخبرتنى للتو

1087
01:25:56,040 --> 01:25:59,279
هكذا ,الكهف كبير كافية لكى يسعهم كلهم , صحيح ؟

1088
01:25:59,520 --> 01:26:00,599
أخبرنى

1089
01:26:00,760 --> 01:26:01,759
أنا لم أقل هذا

1090
01:26:01,920 --> 01:26:04,199
- انه ليس كهف
- حسنا , انه ليس كهف

1091
01:26:04,400 --> 01:26:06,439
و لكنها متشابهة , مخبأ فى الأحجار ؟

1092
01:26:06,640 --> 01:26:08,519
- كهف
- لن أقل أى شئ

1093
01:26:08,840 --> 01:26:11,919
- هل هى الكنيسة ؟
- لا ليست الكنيسة

1094
01:26:12,080 --> 01:26:13,199
.......... الكنيسة تشبه الكهف

1095
01:26:13,280 --> 01:26:15,279
! حفرت فى الصخرة

1096
01:26:30,840 --> 01:26:32,439
أنت هنا من اجل مفاجأة

1097
01:26:33,240 --> 01:26:35,159
أنظرى ماذا جلبت لكى

1098
01:26:39,840 --> 01:26:41,999
! تحملى هذا

1099
01:26:51,440 --> 01:26:52,279
! انظرى

1100
01:27:01,880 --> 01:27:02,999
أيتوجب علينا الرقص ؟

1101
01:27:04,800 --> 01:27:07,719
تعالى هنا

1102
01:27:15,080 --> 01:27:15,839


1103
01:27:16,200 --> 01:27:19,519
يشبه وجهك ساحة القتال

1104
01:27:22,120 --> 01:27:24,079
كيف الأحوال ؟
هل حصلت القطة على لسانك ؟

1105
01:27:24,200 --> 01:27:28,679
اذا كان هذا خدعة , فعليك الإجابة على أسئلة السلطات العليا

1106
01:27:28,840 --> 01:27:30,119
انه هنا

1107
01:27:32,040 --> 01:27:32,879
أنا أعرفه

1108
01:27:36,160 --> 01:27:37,639
- الشرطة
- و الكثير من رجال الشرطة

1109
01:27:37,800 --> 01:27:40,199
كل هذا الضجيج يعنى أن (أندريس) كان محق

1110
01:27:40,400 --> 01:27:42,839
ما يحيرنى كيف تعرف الشرطة أن "خفيير" مختبأ هنا

1111
01:27:43,000 --> 01:27:44,999
انه مخبأ سرى
يعرف كل شخص عنه

1112
01:27:45,160 --> 01:27:48,359
- أنا أريد الدراجة البخارية مرة ثانية
- أنت و هى اللعنة عليكم

1113
01:27:48,560 --> 01:27:49,599
! الدراجة اللعينة

1114
01:27:49,760 --> 01:27:52,759
هل أنت فكرت فى أى شخص غير نفسك ؟ الدراجة الدراجة

1115
01:27:52,920 --> 01:27:56,199
ألا ترى هؤلاء الإثنين ذاهبين لكى يقتلوا بعضهم البعض و (ناتاليا) فى خطر ؟

1116
01:28:01,720 --> 01:28:03,599
انه من الصعب الرقص فى أحذية المهرج

1117
01:28:04,240 --> 01:28:07,079
أنا أسف لكل هذا , حقا (ناتاليا)

1118
01:28:07,200 --> 01:28:08,639
و لكنه خطأى , لقد قلت لك أن تفعل هذا

1119
01:28:08,800 --> 01:28:10,039
بواسطة من ؟

1120
01:28:11,240 --> 01:28:13,599
المغنى (رافائيل) - انظر هنا

1121
01:28:16,120 --> 01:28:18,119
لقد اخبرنى . هو و والدى

1122
01:28:21,240 --> 01:28:25,079
- أنا أعرف أنك ى تحبننى ؟
- من اخبرك هذا ؟ (رافائيل)؟

1123
01:28:25,200 --> 01:28:28,679
ربما ذات مرة سوف أتعلم أن أتزعم الناس ......لكى أشبه "سرجيو"

1124
01:28:31,080 --> 01:28:34,599
أنت كنت جيد فى طريقك
أنا خائفة منك الأن أيضا

1125
01:28:38,880 --> 01:28:41,159
! تراجعى ! تراجعى

1126
01:29:05,680 --> 01:29:06,839
! إلى هنا

1127
01:29:13,200 --> 01:29:15,679
لقد وجدناهم
انهم فى الأنفاق تحت الكنيسة

1128
01:29:15,840 --> 01:29:17,239
هيا لنذهب

1129
01:29:17,440 --> 01:29:18,919
حركه

1130
01:29:21,400 --> 01:29:23,199
ما تلك اللعنة ؟

1131
01:29:23,600 --> 01:29:24,519
أهناك نكات ؟

1132
01:29:24,760 --> 01:29:27,559
أنت مجنون مثل الرجل الأخر
 أنت الذي ضرط حول الجميع

1133
01:29:27,720 --> 01:29:28,999
للعيش

1134
01:29:29,280 --> 01:29:33,839
قم بعمل شريف مرة فى حياتك
هل تود التوقف عن الهراء و العبث !

1135
01:29:35,000 --> 01:29:36,359
! وغد كسول

1136
01:29:54,800 --> 01:29:56,799
وادى الساقطـــــــة

1137
01:29:57,240 --> 01:29:58,359
كانت هنا من قبل ؟

1138
01:29:59,880 --> 01:30:02,279
يوجد هنا 15 كهف , ملئ بالأجسام

1139
01:30:03,640 --> 01:30:05,519
واحد من هولاء يكون والدى

1140
01:30:07,600 --> 01:30:09,359
بعض الفاشلين و الشياطين الحمر

1141
01:30:10,560 --> 01:30:12,879
و لكن نهايتهم كانت هنا معا

1142
01:30:13,440 --> 01:30:15,839
المـــــوت يوحد الناس

1143
01:30:16,840 --> 01:30:19,999
(جفيير) توقف عن هذا
سوف أفعل كل ما تريده

1144
01:30:20,160 --> 01:30:24,159
شئ واحد فقط , رغبة منى , لأجل جسدى , مثلك رغبة له

1145
01:30:25,400 --> 01:30:28,159
حسنا حسنا
لقد جعلتها تضحك

1146
01:30:28,240 --> 01:30:30,039
لا (جفيير)

1147
01:30:30,160 --> 01:30:32,079
- أنا لا أعنى هذا . أنا أسفة
- لا

1148
01:30:32,200 --> 01:30:34,119
لا تجروئى على فعل هذا مرة ثانية

1149
01:30:34,200 --> 01:30:36,799
لا تجروئى على الشعور بالأسف تجاهى ! أبدأ !

1150
01:30:36,960 --> 01:30:38,799
أنا أريدك أن تكرهينى

1151
01:30:38,960 --> 01:30:41,919
أنا أود كرهك و لكننى لا أقدر

1152
01:30:42,760 --> 01:30:44,039
أنا لا أحب "سرجيو"

1153
01:30:44,600 --> 01:30:46,159
لقد كنت مخطئة

1154
01:30:46,240 --> 01:30:49,159
........ لقد أعتقدت أنى يمكننى العيش معك و لكن ليس كذلك

1155
01:30:49,280 --> 01:30:52,159
مثل ماذا ؟ مجنون ؟

1156
01:30:52,280 --> 01:30:54,119
لقد وصفتنى بالمجنون (ناتاليا)


1157
01:30:55,080 --> 01:30:56,919
أنت مجنونى ؟

1158
01:30:58,240 --> 01:31:01,999
أهذا هو اعلان الحب ؟

1159
01:31:03,040 --> 01:31:05,719
نعم . نعم , هو

1160
01:31:05,880 --> 01:31:07,279
نعم , هو

1161
01:31:08,040 --> 01:31:11,239
لأنى أحببتكى (ناتاليا) - أنا مجنونك

1162
01:31:16,600 --> 01:31:18,079
! كم هذا حلو

1163
01:31:18,800 --> 01:31:19,919
هل يمكننى أن أكون الرجل الأفضل ؟

1164
01:31:20,760 --> 01:31:22,959
! إجرى إلى الجسر

1165
01:32:36,400 --> 01:32:37,999
! انظروا ! انهم سوف يقتلون

1166
01:32:38,160 --> 01:32:39,759
- انه اليأس
- ليس هناك أى شئ لنفعله

1167
01:32:40,080 --> 01:32:42,359
ينبغى علينا عبور طوق الشرطة

1168
01:32:42,600 --> 01:32:44,039
أستطيع . أستطيع الطيران

1169
01:32:44,160 --> 01:32:47,999
ألا يوجد هناك شخص واحد منا لم يتزوج ؟

1170
01:32:48,160 --> 01:32:49,919
لقد قام باستبدال التربو

1171
01:32:50,080 --> 01:32:53,679
ست علب من الغاز النقى و ثلاثة ذرات من الهيدروجين وذرة واحدة من الهليوم

1172
01:32:53,840 --> 01:32:55,719
يشبه محرك طائرة 747

1173
01:32:55,880 --> 01:32:57,719
و يمكننى كسر حاجز الصوت

1174
01:34:19,240 --> 01:34:20,159
ماذا تفعل ؟

1175
01:34:21,080 --> 01:34:22,439
انه الطريق الوحيد للنجاة ؟

1176
01:34:22,640 --> 01:34:24,839
دعنى هذه وظيفتى , تذكر ؟

1177
01:34:25,400 --> 01:34:26,599
نحن سوف نهرب معا ؟

1178
01:34:26,720 --> 01:34:29,279
نعم , نحن سوف نهرب معا

1179
01:34:35,960 --> 01:34:38,639
- اتبعونى لنذهب
- هيا

1180
01:35:43,360 --> 01:35:45,519
! ابدأ ! ابدأ

1181
01:35:45,720 --> 01:35:47,759
اهدائى . انها قطعة من الكيك

1182
01:35:47,960 --> 01:35:48,839
انها كبيرة

1183
01:35:49,000 --> 01:35:51,439
انها ليست لنا , انها للبلد
انه ذاهب إلى مكان موت الكلاب

1184
01:35:51,800 --> 01:35:54,959
انها تشبه ركلة كرات
خسارة فتاتك

1185
01:35:55,120 --> 01:35:56,199
أليست هى , أليس كذلك ؟

1186
01:35:56,400 --> 01:35:58,519
أنها سوف تجرح أكثر عندما تصطدم بالأرض

1187
01:35:59,080 --> 01:36:03,559
اقفز

1188
01:36:03,880 --> 01:36:09,279
اقفر أيها المجنون

1189
01:36:12,280 --> 01:36:14,639
اقفز

1190
01:36:17,120 --> 01:36:19,519
أستطيع فعل هذا
دعونى اننى على حق

1191
01:36:19,680 --> 01:36:21,199
لمرة واحدة , اللعنة عليكى

1192
01:36:21,440 --> 01:36:22,959
أنا أستطيع الطيران

1193
01:36:23,120 --> 01:36:24,559
أنا ..... أستطيع ....... الطيران

1194
01:36:24,680 --> 01:36:25,919
انزل أيها الطفل

1195
01:36:28,200 --> 01:36:30,999
! شاهده ! قولت لكى شاهده
من ناحية أخرى هذا ليس مضحك


1196
01:36:55,640 --> 01:36:59,679
انظرى ؟ فى النهاية , انا أذكى واحد
و أنت دمية

1197
01:37:00,800 --> 01:37:03,159
من يهتم إذا كنت مضحكا أثنا وقت الموت ؟


1198
01:37:03,360 --> 01:37:04,959
اتعتقد الموت نكتة ؟

1199
01:37:06,280 --> 01:37:07,439
هيا أيها المهرج

1200
01:37:07,640 --> 01:37:10,399
اجعلنى أضحك
اثبت لى أنك لديك حاسة المرح

1201
01:37:11,200 --> 01:37:14,119
لا أريدك ان تكون مثله
يجب عليك ان تثق بى

1202
01:37:14,720 --> 01:37:16,599
لا أحد يريدك ان تكون مضحك

1203
01:37:17,000 --> 01:37:18,639
يجب عليك ان تثق بى

1204
01:37:18,880 --> 01:37:20,719
أنا أحبك أيها المهرج الحزين

1205
01:38:09,520 --> 01:38:10,599
أنت تعال هنا

1206
01:38:11,720 --> 01:38:14,199
هكذا ماذا الأن ؟

1207
01:38:14,360 --> 01:38:15,399
أنتى سعيدة ؟

1208
01:38:20,440 --> 01:38:21,719
ماذا يجب على أن أفعل لك ؟

1209
01:38:22,200 --> 01:38:23,599
هذا يجعلك قرينة أليس كذلك ؟

1210
01:38:25,680 --> 01:38:27,399
أهذا ما تريدنه , حقا ؟

1211
01:38:27,600 --> 01:38:29,159
! أخبرنى ! أخبرنى

1212
01:39:28,360 --> 01:39:30,119
انهم هنا

1213
01:39:31,400 --> 01:39:32,719
! اسحبه

1214
01:39:33,291 --> 01:39:35,374
- أنت و هو
- خذهم بعيدا .

1215
01:39:35,541 --> 01:39:37,832
- تعال هنا .
- كنت هنا بسببها .

1216
01:39:47,291 --> 01:39:49,915
نحن مازلنا لا نعرف سبب جريمة القتل

1217
01:39:50,083 --> 01:39:52,124
لقد قبضت الشرطة على المشتبه بهم

1218
01:39:52,708 --> 01:39:54,124
هناك رجلين

Translated By SaNDoOo
ترجمة ساندو