1
00:00:05,259 --> 00:00:20,860
هذه الترجمة مهداة لكل العرب 
ترجمة باسم العكش
الأردن

1
00:01:01,259 --> 00:01:25,860
{\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}* تعديل التوقيت: وليد الخطابي *

1
00:01:34,177 --> 00:01:41,778
لقد و لدت في جزر هاواي
لوالدين  يعشقون التزلج على الماء
كيف أستطيع أن أعيش بدون أن  يجري الماء المالح في دمي؟

2
00:01:41,785 --> 00:01:47,888
يقولون ان منزلك يقع أينما يحب قلبك
و لغالبية الناس هذا المنزل يتكون من أربعة جدران و ممسحة مكتوب عليها مرحبا عند الباب

3
00:01:47,891 --> 00:01:53,558
و لكن بالنسبة لي  منزلي هو المحيط
و دفء أشعة الشمس على جلدي

4
00:01:53,891 --> 00:01:56,558
متزلجة للنخاع

5
00:01:57,891 --> 00:02:01,558
مبني على أحداث حقيقية

6
00:02:03,240 --> 00:02:04,537
أخوين

7
00:02:04,608 --> 00:02:10,339
الذين بإمكانهما إجابة أي شخص يسأل لماذا أنا  دائما حياتي تنافسية

8
00:02:14,251 --> 00:02:18,685
و بالطبع , يوجد دائما معي صديقتي ألانا

9
00:02:19,289 --> 00:02:20,381
خدعة أم حلوى
خدعة أم حلوى

10
00:02:40,009 --> 00:02:47,637
نقضي غالبية وقتنا   مبللين  أكثر من أن نكون جافين
أمي كانت مقتنعة بأننا حوريات البحر

11
00:02:49,585 --> 00:02:54,887
منذ أول مرة ركبت موجة البحر
علمت أني أريد أن أصبح متزلجة أمواج محترفة

12
00:02:54,890 --> 00:02:59,221
لا شيء أخر بدى مهما في حياتي

13
00:03:12,141 --> 00:03:15,907
التزلج كان شغفي
طريقة عيشي للحياة

14
00:03:15,911 --> 00:03:22,717
الشعور الذي أحسه من ركوب موجة مناسبة , هو متعة خالصة بالنسبة لي

15
00:03:27,017 --> 00:03:30,757
و لكن مثلما يقول أبي دائما
الحياة عبارة عن مغامرة

16
00:03:30,759 --> 00:03:37,597
و في بعض الأحيان يتم إبعادك , و ينتهي بك الأمر بأنك أصبح مجبرا على المغادرة

17
00:03:39,602 --> 00:03:40,728
باثيني

18
00:03:42,271 --> 00:03:43,533
بيثاني

19
00:03:44,039 --> 00:03:45,916
هيا بنا , أنت تأخرتي

20
00:03:45,941 --> 00:03:47,670
أنا قادمة

21
00:03:47,743 --> 00:03:51,371
أنا أسفة يا نوح , لقد أخذني الوقت ونسيت

22
00:04:10,733 --> 00:04:12,397
أنا مسرور لأنك إستطعت الإنضمام إلينا

23
00:04:12,401 --> 00:04:16,197
تحرك يا تيمي
أنا أسف , هذا المقعد محجوز , هيا

24
00:04:17,006 --> 00:04:18,701
كيف كانت الأمواج؟
ممتعة حقا

25
00:04:18,774 --> 00:04:20,605
هل أنت جاهزة للمنافسة ؟
نعم

26
00:04:20,676 --> 00:04:24,107
أأتقنتي الإلتفافات؟
لا , ولكنها جيدة في في الوقوع عن لوح التزلج

27
00:04:24,113 --> 00:04:25,910
إسكتوا يا رفاق نحن في الكنيسة

28
00:04:25,981 --> 00:04:31,177
إنها سوف تتدرب على أمور حوريات البحر
و ثم تسحقين الصعاب  كالعادة

29
00:05:31,179 --> 00:05:33,669
لقد أوشكت على التمكن منها

30
00:05:34,048 --> 00:05:35,276
اللعنة عليها

31
00:05:37,085 --> 00:05:39,110
هيا

32
00:05:39,187 --> 00:05:42,916
ألية عمل مثيرة يا نوح , هل هكذا  يفعلها المحترفون؟

33
00:05:42,924 --> 00:05:46,686
أنت , أنا أعرف ما الذي أفعله
حسنا

34
00:05:46,694 --> 00:05:50,457
أين أنت ذاهبة ؟
لمشاهدة المنافسة ؟

35
00:06:07,448 --> 00:06:08,437
واو

36
00:06:28,569 --> 00:06:30,766
لقد أعطوني خمسة

37
00:06:30,772 --> 00:06:33,915
ليس سيئا بالنسبة لفتاة

38
00:06:48,855 --> 00:06:49,981
ماذا ؟

39
00:06:51,325 --> 00:06:57,515
إقرئيها و إنتحبي يا عزيزتي
أنا لن أكون ذلك الشخص الذي سوف ينتحب

40
00:06:57,531 --> 00:06:58,520
خمسة

41
00:06:58,598 --> 00:06:59,724
لا , لا ,لا

42
00:06:59,833 --> 00:07:03,515
لا تزعجي الحكام
لا , لا ,لا

43
00:07:03,537 --> 00:07:04,526
أنتم

44
00:07:06,473 --> 00:07:09,701
نحن قادمون للنيل منكم

45
00:07:12,679 --> 00:07:16,306
عزيزي , هل هي ركبتك مرة أخرى ؟
أمكست بك

46
00:07:20,921 --> 00:07:23,914
نوح , أنزلني للأسفل

47
00:07:31,932 --> 00:07:37,025
أهلا بكم  سيداتي سادتي  في منافسة الشابيين
في منتجع ماوي جيم باي
الدعوة مفتوحة للجميع

48
00:07:37,070 --> 00:07:41,205
نحن نتوقع منافسات شديدة اليوم
لدينا اليوم مسابقة التزلج على  المنحدر الخشبي

49
00:07:41,208 --> 00:07:44,405
لدينا اليوم كل المسابقات المائية
شاهدوا المتزلجين الناشئين ....

50
00:07:44,411 --> 00:07:45,400
مرحبا يا  هوزت ؟

51
00:07:45,479 --> 00:07:46,639
مرحبا
مرحبا يا كوكي

52
00:07:46,713 --> 00:07:51,214
إذا تعبتم من إنتظار  قدوم الأمواج
بإمكانكم اللعب معنا هنا
فحن ليس علينا إنتظار الأمواج

53
00:07:51,215 --> 00:07:55,279
حسنا عندما تزهق من التزلج على المنحدر الخشبي  , تعال إلى التزلج الحقيقي معنا

54
00:07:55,655 --> 00:07:59,415
يوم الثلاثاء سوف يكون القمر بدرا
إذا كنتم غير مرتبطات بأي أمر
لما لا تأتوا  للتزلج معنا

55
00:07:59,416 --> 00:08:01,953
نعم , إذا لم يكن لدينا شيء أفضل من هذا

56
00:08:02,329 --> 00:08:04,695
حسنا
أراكم لاحقا

57
00:08:04,765 --> 00:08:05,925
حسنا وداعا
وداعا

58
00:08:10,537 --> 00:08:13,301
في التصفيات النصف نهائية
لدينا ستة متنافسين

59
00:08:13,373 --> 00:08:15,204
باللون البرتقالي أوليفا جينير

60
00:08:15,275 --> 00:08:17,106
بالأسود ملينا بيرك

61
00:08:17,177 --> 00:08:18,769
بالأزرق  باثيني هاملتون

62
00:08:18,945 --> 00:08:20,845
بالأصفر كايلا كاهنا

63
00:08:20,947 --> 00:08:22,847
بالأبيض , ليلانا براي

64
00:08:22,916 --> 00:08:24,679
و بالزهري , ألانا بلانشريد

65
00:08:31,825 --> 00:08:36,919
يبدو أن عازبين هاواي يتبعون أسطورة التزلج
بن أيبا

66
00:08:37,062 --> 00:08:38,256
مرحا يا بن

67
00:08:42,201 --> 00:08:46,214
هل ترين ذلك النورس المريض ماذا أمسك ؟
لا أظن ذلك

68
00:08:46,238 --> 00:08:47,227
ماذا؟

69
00:08:47,306 --> 00:08:49,664
أنت لن تنجحي في تشتيت  تركيزي

70
00:08:49,675 --> 00:08:53,314
أنا سوف أبدأ عند قدوم الموجة التالية

71
00:08:53,379 --> 00:08:57,714
لا أظن أنهن   يعرفن العيش بدون التنافس
هولت , أنت لم تخبرهما بذلك , أليس كذلك ؟

72
00:08:57,715 --> 00:09:00,044
لا ,لا , أنا لم  أردهما أن تتوترا
أنا قلق كثيرا بالنسبة لهما الإثنتين

73
00:09:00,052 --> 00:09:01,747
عليهما الإثنتين أخذ المكان المناسب

74
00:09:01,821 --> 00:09:03,618
بالأسود , ميلانا برك , أنت  اولا

75
00:09:03,889 --> 00:09:05,823
بالأزرق , باثيني هاملتون
أنت ثانيا

76
00:09:05,891 --> 00:09:08,814
تبحث عن  4,2 نقطة لتصبح في المقدمة

77
00:09:08,861 --> 00:09:13,794
بالزهري  , ألانا  بلانشريد
أنت الثالثة
يلزمها 5,4 لتصبح في المقدمة

78
00:09:13,799 --> 00:09:15,391
للتذكير سيداتي و سادتي

79
00:09:15,468 --> 00:09:19,864
فائز اليوم سوف يتأهل  لمسابقة جزيرة هاواي الإقليمية

80
00:09:19,872 --> 00:09:25,904
ألانا  بلانشريد وجدت طريقها لتحصل على نتيجة جيدة
أمواج قوية  للاعبة بالزهري
نعم

81
00:09:25,911 --> 00:09:28,514
يبدو أن لدينا منافسة  تجديف الأن
إنطلقي يا باثيني , هيا

82
00:09:28,547 --> 00:09:37,314
إنها بين الأزرق و الأسود  للحصول على مكان مناسب في الموجة
مليلنا  بيرك  أخذت مكان باثيني هاملتون
ها هي وقفت و بدأت التزلج

83
00:09:37,356 --> 00:09:40,120
مليلنا بيرك  تتقدم  في الموجة بشكل رائع

84
00:09:40,192 --> 00:09:44,334
و إستدارة مفاجئة عند قمة الموجة
بالتأكيد هي تعلم ما الذي يريد  الحكام رؤيته

85
00:09:44,363 --> 00:09:46,913
هذه موجة مناسبة جدا للأسود

86
00:09:46,799 --> 00:09:49,514
لقد تدخلت مليلنا  و سرقت موجتي , لقد كان موقعي أنا

87
00:09:49,535 --> 00:09:53,027
لا عليك , الأمور بخير
في المرة القادمة أريد منك أن تركزي  بشدة

88
00:09:53,105 --> 00:09:57,514
في الغوص بداخل المياه  لأكبر مسافة ممكنه
و سبق كل من يجدف خلفك, حسنا

89
00:09:57,543 --> 00:09:58,914
حسنا , إذهبي و إرتاحي

90
00:09:58,944 --> 00:10:00,913
هل أنت عطشانة؟
نعم

91
00:10:01,113 --> 00:10:05,314
مع اخر خمسة دقائق متبقية في هذه التصفية النهائية
باللون الزهري , ألانا برنشريد
أنت الأولى

92
00:10:05,317 --> 00:10:07,342
بالأسود , مليلنا بيرك
أنت في المركز الثاني

93
00:10:07,419 --> 00:10:10,411
و بالأزرق , باثيني هاملتون
أنت الأن في المركز الثالث

94
00:10:10,489 --> 00:10:14,913
انت لا تتنفس أنت تعلم ذلك , صحيح؟

95
00:10:19,098 --> 00:10:20,122
هيا , هيا

96
00:10:28,707 --> 00:10:29,731
نعم

97
00:10:30,976 --> 00:10:33,164
خطفة جميلة من أعلى الموجة

98
00:10:33,177 --> 00:10:37,463
إنها تقوم بإلتفافتها الثانية من أسفل الموجة
و ثم تلتف  مرة أخرى

99
00:10:37,482 --> 00:10:39,882
باثيني هاملتون تظهر قدراتها

100
00:10:39,951 --> 00:10:46,753
من المحتمل أنها أكثر متسابقين اليوم في تحصيل النقاط
مع إقتراب نهاية هذه التصفية
هنا في خليج السلاحف

101
00:10:46,758 --> 00:10:49,591
نعم , هذا ما كنت أتحدث عنه

102
00:10:49,727 --> 00:10:54,093
إنك تقوم بعمل رائع , من خلال تدريبها
يأخ توم
شكرا يا بن

103
00:10:54,299 --> 00:10:55,459
لقد حصلت عليها يا أخي

104
00:10:55,533 --> 00:10:58,363
يبدو أنه لديها مستقبل مشرق
كمحترفة

105
00:10:58,369 --> 00:11:00,234
لقد كانت تتدرب بشدة

106
00:11:00,305 --> 00:11:04,513
حسنا , بمثل هذا القلب و العزيمة , سوف تصل إلى هدفها

107
00:11:04,576 --> 00:11:09,036
المركز الثالث في مسابقة خليج السلاحف
يذهب إلى ألاينا بلانشريد

108
00:11:10,315 --> 00:11:12,545
المركز الثاني , إلى مليلنا بيرك

109
00:11:13,418 --> 00:11:14,976
أداء جيد يا مليلنا

110
00:11:15,053 --> 00:11:20,673
بمعنى أنه من نال المركز الأول بجدارة هي
باثيني هاملتون
مع إنتصارها الكبير هذا اليوم

111
00:11:20,692 --> 00:11:27,713
باثيني هاملتون , يجب أن تعتبر المرشح الأول  المنتقل إلى تصفيات جزر هاواي الإقليمية

112
00:11:33,271 --> 00:11:35,431
يا له من نجاح يا باثيني

113
00:11:35,506 --> 00:11:39,013
يا فتيات  , يوجد بعض الأشخاص في الأسفل أودكم أن تقابلوهم

114
00:11:39,043 --> 00:11:40,032
من؟

115
00:11:40,111 --> 00:11:44,413
إنهم أشخاص من " الريب كيرل " , ليس  أمرا المهم
إنهم يريدون تمويلكما
أنتما الإثنتين

116
00:11:44,415 --> 00:11:45,541
محال
ماذا؟

117
00:11:45,617 --> 00:11:47,414
يا إلاهي

118
00:11:52,223 --> 00:11:57,213
فهمتك , ما رأيك بهذا ؟
جميل , إذا كان مقاسك مئة , حسنا

119
00:11:57,362 --> 00:12:00,013
ماذا عن هذا ؟
هل تمزحين ؟

120
00:12:00,064 --> 00:12:03,759
هذا صغير مثل  حجم غطاء العينين

121
00:12:04,702 --> 00:12:06,613
أعتقد أنه مغري

122
00:12:06,638 --> 00:12:11,693
موجة واحدة صغيرة
سوف تظهر للناس أكثر من مواهبة تزلجك الضعيف

123
00:12:11,709 --> 00:12:17,613
أه , هذا كثير على شيء بهذا الصغر
حسنا , الشيء الجيد هو أنها على حساب الممولين "الريب كيرل"
نعم

124
00:12:18,149 --> 00:12:23,813
و لكن إحرصي على أن تنتبهي لها
من أن تنزلق من عليكي ( وتظهر مفاتنك )
مرحبا , يا فتيات

125
00:12:23,855 --> 00:12:29,313
أنتم تعلمون أنني سوف أتغلب عليكم المرة القادمة , صحيح؟
دعينى نجعل التزلج الحكم بيننا

126
00:12:29,327 --> 00:12:32,713
من اليوم وحتى موعد المنافسة الإقليمية
عندما أكون في الماء

127
00:12:32,763 --> 00:12:36,212
سوف أفكر بك يا هاملتون
مقزز

128
00:12:36,233 --> 00:12:40,912
أشكرك , أظن أنه من الأفضل لك أن تستمري بتدريباتك
يبدو أنك بحاجة للقليل من التركيز

129
00:12:40,971 --> 00:12:44,312
أعتقد أننا سوف نكتشف الأمر لاحقا

130
00:12:44,408 --> 00:12:47,636
من الجيد رؤيتك مرة أخرى

131
00:12:51,982 --> 00:12:56,418
أنتم في العادة يا رفاق أول الواصلين , هيا بنا

132
00:13:02,826 --> 00:13:07,512
دعونا ننهي الليلة بلعبة
هل يستطيع أي منكم إخباري ما هذا ؟

133
00:13:07,597 --> 00:13:09,812
سهلة , إنها كرة المراوغة
لا

134
00:13:09,866 --> 00:13:11,712
أو كوكب مارس؟
لا

135
00:13:11,735 --> 00:13:13,912
بقعة على مصباح مضيء  ؟

136
00:13:13,937 --> 00:13:15,802
خلاق جدا , ولكن لا

137
00:13:16,473 --> 00:13:17,940
إنها عين ذبابة

138
00:13:18,008 --> 00:13:19,100
غريب
مقرف

139
00:13:19,176 --> 00:13:21,076
ماذا عن هذه ؟
دماغ

140
00:13:21,378 --> 00:13:25,512
أليس من المفترض أن يكون لون الدماغ زهري ؟
دماغ ميت و متعفن ؟

141
00:13:25,582 --> 00:13:28,543
هذا مقرف
و هذه عبارة عن جوزة

142
00:13:28,552 --> 00:13:34,282
أترون كيف هو الأمر صعب لتميز الأشياء , عندما تنظر إليها من منظور قريب جدا ؟

143
00:13:34,291 --> 00:13:36,282
ينطبق هذا الأمر على الحياة الواقعية

144
00:13:36,359 --> 00:13:43,012
لذلك يا رفاق إذا كنتم تتعاملون مع أمر في الحياة و بدا لكم أنه صعب أو أنه ليس منطقي

145
00:13:43,033 --> 00:13:48,364
أنظروا إليه من منحى أخر
أريد أن أشارككم بأمر ترك أثر كبير في حياتي

146
00:13:48,371 --> 00:13:50,965
حدث في جيرمايا   بتاريخ 29/11

147
00:13:51,041 --> 00:13:54,332
"حسبما أعرف , الخطط التي أعددتها لك "
يقول الرب

148
00:13:54,344 --> 00:13:56,912
خطط لإسعاد حياتك و ليس لجعلها تعيسة

149
00:13:56,947 --> 00:14:00,712
خطط تعطيك الأمل و المستقبل

150
00:14:00,851 --> 00:14:04,562
هذا كل ما لدينا الليلة , يا رفاق
إذا أردتم الذهاب في الحملة التبشيرية

151
00:14:04,554 --> 00:14:09,612
أرجو أن لا تنسوا إحضار الموافقة الخطية من أهلكم للحملة

152
00:14:09,793 --> 00:14:11,912
حسنا, ما هو الموضوع ؟
ما هذا ؟

153
00:14:11,928 --> 00:14:14,829
يبدو أنه لن أستطيع الذهاب إلى المكسيك

154
00:14:14,931 --> 00:14:17,512
و لذلك أحضرت بعض الأشياء لليتاما

155
00:14:17,701 --> 00:14:19,225
لقد صنعت إسوارة

156
00:14:19,302 --> 00:14:22,812
نوح تبرع بحذائه
و المعلبات من تيمي

157
00:14:22,873 --> 00:14:25,562
هل أنت متأكدة من أنك لن تأتين معنا؟

158
00:14:25,642 --> 00:14:28,762
نعم , علي أن أبقى و أتدرب , لأنه الأن أصبح لي ممولين

159
00:14:28,812 --> 00:14:33,439
لقد كنت حقا متشوقة لحضورك
و لكنك سوف تتغيبين

160
00:14:33,916 --> 00:14:35,816
حسنا, رحلة سعيدة

161
00:14:53,502 --> 00:14:57,461
لقد أحزنتني سارة كثيرا
هل يوجد سبب معين  لذلك ؟ نعم

162
00:14:57,506 --> 00:15:00,261
لقد أخبرتها بأني لن أذهب معها للمكسيك

163
00:15:00,309 --> 00:15:04,611
أعني أنها تعلم  أنه لدي مسابقتين كبيرتين , صحيح؟

164
00:15:04,613 --> 00:15:09,291
أعني أنها تعلم كم تدرب من أجل هذه المسابقات ؟
و كم بذلت أنت و  كل شخص في هذه العائلة  على هذه المسابقات

165
00:15:09,318 --> 00:15:11,376
إذا ماهي وجهة نظرها؟

166
00:15:11,687 --> 00:15:16,053
أن الذهاب إلى المكيسيك و مساعدة الأطفال
أمر هام جدا

167
00:15:16,192 --> 00:15:21,111
و انا أعلم أنه مهم
أعني , أنا حقا , حقا  أتمنى أن أذهب
و لكن ...

168
00:15:21,130 --> 00:15:24,511
علي أن أبقى للتدرب من أجل التصفيات
هل تقولين أنك كنت سوف تذهبين معهم ؟

169
00:15:24,533 --> 00:15:29,627
حسنا , نعم و لكن هذا كان قبل أن أحصل على الممولين
أعني , أنها كانت تعتمد علي

170
00:15:29,805 --> 00:15:34,672
كأنه أنا الشخص الوحيد في العالم  الذي بإمكانه الذهاب
أعني أني لن أذهب

171
00:15:34,810 --> 00:15:37,511
أعني , أني لا أستطيع , أليس كذلك ؟
إنه قرارك

172
00:15:37,580 --> 00:15:41,461
رائع , أنا الأن أشعر بسوء أكبر

173
00:15:41,517 --> 00:15:46,953
هذا جيد
خطوة صغيرة في الإتجاه الصحيح

174
00:16:02,838 --> 00:16:05,151
لقد نامت الفتيات

175
00:16:05,174 --> 00:16:08,711
كيف هو الوضع غدا؟
يبدو مناسبا

176
00:16:09,044 --> 00:16:10,033
حسنا

177
00:16:10,112 --> 00:16:11,238
لا , لا , لا يمكنك ذلك

178
00:16:11,313 --> 00:16:12,337
ماذا ؟

179
00:16:12,414 --> 00:16:14,961
لديك عملية جراحية غدا
لقد قال الطبيب
لا طعام بعد الساعة العاشرة

180
00:16:15,017 --> 00:16:16,143
هذا عصير

181
00:16:16,218 --> 00:16:17,378
أعطني إياها
لا ,لا , لا

182
00:16:17,453 --> 00:16:18,715
أعطني إياها

183
00:16:18,787 --> 00:16:20,652
أعطني إياها, أعطني إياها
لا

184
00:16:26,028 --> 00:16:29,411
عليكي أن لا تتوتري, إنهم لن يكتشفوا الفرق
ربما يجب علينا ان لا نفعل

185
00:16:29,465 --> 00:16:34,660
أعني أنه علينا أن نفيق في الصباح الباكر من أجل دورية الصباح
أعني ما الذي سوف يحدث لو جاءت امي ؟
باثيني , الحفلة تستحق هذا

186
00:16:34,769 --> 00:16:37,260
القمر بدر
الأمواج مثالية

187
00:16:37,338 --> 00:16:42,535
أعني هيا , إنه عيد الهلوين
حتى نوح قام بهذا سابقا
هل فعل ذلك حقا ؟ نعم

188
00:16:42,577 --> 00:16:46,635
أنا حقا أردت الذهاب
أسكتي, حسنا هيا بنا

189
00:17:14,776 --> 00:17:15,800
كوكي

190
00:17:15,877 --> 00:17:18,210
لقد عرفت أنه أنت
محال

191
00:17:18,279 --> 00:17:23,210
نعم , فأنت تتزلج مثل متزلجي العجال
أنت

192
00:17:29,390 --> 00:17:30,755
أنت مقضي عليك

193
00:17:31,459 --> 00:17:32,448
واو

194
00:17:36,764 --> 00:17:38,026
حسنا , هدنة , هدنة

195
00:17:38,099 --> 00:17:39,810
حسنا  إتفقنا

196
00:17:40,535 --> 00:17:43,504
باثي , إنها منتصف الليل الأن

197
00:17:43,571 --> 00:17:47,266
ماذا يحدث عند منتصف الليل ؟
سوف ترين

198
00:17:48,576 --> 00:17:49,668
ماذا؟

199
00:17:51,980 --> 00:17:54,510
أراك لاحقا يا متزلج العجال

200
00:18:04,459 --> 00:18:06,687
كم نحن محظوظين ؟

201
00:18:11,666 --> 00:18:12,894
رائع

202
00:18:13,666 --> 00:18:23,894
تـرجمـة بـاســم الـعكـش

203
00:18:25,013 --> 00:18:26,002
صباح الخير

204
00:18:26,114 --> 00:18:27,138
صباح الخير
صباح الخير

205
00:18:27,248 --> 00:18:31,510
حالما تعودون من البحر يا فتيات
لدي واجب باللغة الإنجليزية في إنتظاركما

206
00:18:31,518 --> 00:18:32,542
و لكن اليوم عطلة

207
00:18:32,652 --> 00:18:34,109
إنه عيد الهلوين

208
00:18:34,187 --> 00:18:39,209
نحن نعتقد أنه لدينا بعض  الساعات الإضافية للتزلج  اليوم؟
لأنكم لم تتزلجوا بما فيه الكفاية ليلة البارحة

209
00:18:39,226 --> 00:18:43,909
فقط قولوا نعم  و نحن سوف نسجلكم في مدرسة كابا
حيث أنكم ستركبون في الباص لمدة 45 دقيقة للوصول للمدرسة

210
00:18:43,930 --> 00:18:48,559
وتقضون 8 ساعات في الدراسة خلال ساعات التزلج الرئيسية
لأني موافقة تماما على هذا الأمر

211
00:18:48,602 --> 00:18:50,433
في الحقيقة أنا أحب الدراسة البيتية

212
00:18:50,504 --> 00:18:52,472
و انا أيضا
أعشقها تماما

213
00:18:53,340 --> 00:18:55,035
أنا حقا أسفة يا أمي
الأمر أنه ...

214
00:18:55,108 --> 00:18:58,077
أنا حقا , كنت أريد الذهاب للتزلج في الليل

215
00:18:58,145 --> 00:19:00,807
أعني أن الجميع يتحدث عن هذا الأمر  و كم هو رائع

216
00:19:00,881 --> 00:19:02,781
أعني أن نوح قام بهذا الأمر سابقا
لقد فعل؟

217
00:19:03,083 --> 00:19:04,345
عمل رائع

218
00:19:05,719 --> 00:19:07,346
لماذا لم تطلبي الإذن؟

219
00:19:07,421 --> 00:19:09,709
لأنها تعلم أنك سوف ترفضين .
كيف تعرفين أني سأرفض؟

220
00:19:09,723 --> 00:19:13,059
هل كنت ستسمحين لي بالذهاب ؟
لا , لا أعلم

221
00:19:13,160 --> 00:19:14,923
لا, لا , لا ,لا

222
00:19:16,096 --> 00:19:19,009
أعدك بأني سوف أستأذن منك المرة القادمة حسنا ؟
سوف ألزمك بهذا الكلام

223
00:19:19,066 --> 00:19:24,309
أبي , عليك أن تجعلهم   أن يضعوا لك ركبة صناعية
حتى تستطيع أن تهزم أمي في التزلج

224
00:19:24,337 --> 00:19:26,396
يستلزم الأمر أكثر من ركبة صناعية

225
00:19:26,473 --> 00:19:28,134
فقط إنتظري

226
00:19:28,208 --> 00:19:31,509
هل أنت متأكد من أنك لا تريدني أن أوصلك
أمي , أنا سوف أوصله

227
00:19:31,545 --> 00:19:35,259
عندما تنهي العملية سوف أكون في إنتظارك

228
00:19:35,348 --> 00:19:37,909
إنه أباك يا ألانا
إحظوا بالمتعة  يا فتيات , وداعا

229
00:19:37,951 --> 00:19:39,942
وداعا يا أبي
سلم على الطبيب ريفونسكي من أجلي

230
00:19:40,020 --> 00:19:41,419
أتمنى لك عملية جراحية جيدة
سوف أدعو لك

231
00:19:41,488 --> 00:19:45,509
هيا بسرعة
أراكم في الجانب الأخر

232
00:19:52,165 --> 00:19:54,996
هذه حقا جيدة
هذه أغنية جيدة

233
00:19:55,202 --> 00:19:58,329
أه هذا يبدو رائعا , أليس كذلك ؟

234
00:20:04,077 --> 00:20:05,442
حسنا لقد وصلنا
هيا بنا

235
00:20:05,512 --> 00:20:06,809
هيا بنا نخرج
لنفعلها

236
00:20:09,512 --> 00:20:19,809
ترجمـة باســم العكــش

237
00:20:26,800 --> 00:20:31,509
رائع لدي إجتماع على الساعة العاشرة
لذا لا تضيعوا الكثير من الوقت

238
00:20:31,537 --> 00:20:34,335
لا توجد مشكلة
فقط تعال لإحضارنا بعد الإجتماع

239
00:20:34,406 --> 00:20:36,169
نعم , كأني سوف أفعل ذلك

240
00:20:36,242 --> 00:20:37,834
هيا بنا ندخل إلى الماء الأن

241
00:20:37,910 --> 00:20:43,008
هيا بنا , نحتاج إلى التجديف لمدة طويلة حتى نصل إلى الأمواج .
حاول أن تجارينا في السرعة

242
00:20:43,082 --> 00:20:48,308
حسنا , يجب أن يكون المخدر قد بدأ بأخذ مفعوله الأن
هل تشعر بأي شيء ؟  قليلا

243
00:20:48,420 --> 00:20:50,445
حسنا , سوف نبدأ بعد قليل

244
00:20:50,523 --> 00:20:54,108
سوف نجعلك تعود لتقطيع الأمواج مع باثيني قريبا

245
00:20:54,160 --> 00:20:55,252
أشكرك , يا دايفد

246
00:21:38,671 --> 00:21:39,763
نعم

247
00:21:53,786 --> 00:21:55,583
واو

248
00:21:56,922 --> 00:21:58,389
هل رأيت هذه ؟

249
00:21:58,457 --> 00:22:00,220
هذه كانت حركة رائعة , يا رجل

250
00:22:00,292 --> 00:22:01,281
أشكرك

251
00:22:03,529 --> 00:22:09,907
أتسأل أي ميوه سباحة سوف ألبس من أجل التصوير ؟
الزهري جميل و لكن أعتقد ان الأسود  أجمل مع لون جلدي

252
00:22:10,069 --> 00:22:13,696
لا أعتقد أنهم سوف يسمحون لك بالإختيار
هم بالغالب سوف يخبروننا ما الذي سوف نرتديه

253
00:22:13,706 --> 00:22:17,799
أعتقد ذلك , و لكن من الممتع ان تفكري في الموضوع

254
00:22:19,078 --> 00:22:22,275
هل تصدقين أنه علينا القدوم هنا يوميا

255
00:22:22,481 --> 00:22:23,607
نعم

256
00:22:27,753 --> 00:22:29,015
أبي
ألانا

257
00:22:30,222 --> 00:22:31,246
سمكة قرش

258
00:22:32,323 --> 00:22:37,381
علي أن أصل إلى الشاطئ
أه يا إلاهي

259
00:22:38,396 --> 00:22:43,954
أبي , أين هي سمكة القرش ؟
علينا أن نصل إلى الصخور, إذهبوا إلى الصخور

260
00:22:58,216 --> 00:22:59,707
أبقوها على اللوح

261
00:22:59,717 --> 00:23:04,207
بايرون إذهب إلى الشاطئ
هيا , هيا و إتصل بالطوارئ

262
00:23:04,255 --> 00:23:06,707
سوف تكون الأمر بخير يا بيث

263
00:23:06,724 --> 00:23:09,191
سوف أقوم بالأمر

264
00:23:10,795 --> 00:23:15,990
هيا هل أنت جاهزة ؟ هيا بنا
إدفعي , إدفعي

265
00:23:19,737 --> 00:23:22,399
إبقي معنا يا عزيزتي, حسنا؟
إبقي معنا

266
00:23:22,473 --> 00:23:24,907
أرجوك يا إلاهي , أرجوك

267
00:23:24,942 --> 00:23:30,797
ألانا , أبقيها على اللوح , حسنا , على اللوح
أرجوك أوصلني إلى الشاطئ , أرجوك

268
00:23:30,815 --> 00:23:32,476
سوف تكونين بخير

269
00:23:45,063 --> 00:23:46,087
هيا

270
00:23:59,210 --> 00:24:01,075
حسنا, ها قد بدأنا

271
00:24:02,513 --> 00:24:03,906
أيها الطبيب ريفونسكي
نحن بحاجة لهذه الغرفة حالا

272
00:24:03,948 --> 00:24:09,707
لدينا فتاه مراهقة من  الشاطئ الشمالي تعرضت لهجمة من شمكة قرش
من ؟ من هي؟

273
00:24:09,954 --> 00:24:14,081
سوف أعرف من هي يا توم
سأستعلم من تكون

274
00:24:16,694 --> 00:24:19,559
إبقي معي يا باثيني

275
00:24:25,203 --> 00:24:26,636
الأنا تعالي إلى هنا

276
00:24:26,704 --> 00:24:28,103
أنا لا أستطيع

277
00:24:30,340 --> 00:24:31,807
صباح الخير يا أمي

278
00:24:32,576 --> 00:24:35,506
متى ذهبت للتزلج بالليل ؟

279
00:24:36,279 --> 00:24:38,907
أه
التزلج بالليل

280
00:24:40,684 --> 00:24:42,982
حسنا
حسنا يا عزيزتي

281
00:24:43,053 --> 00:24:45,286
سيارة الإسعاف بالطريق إلى هنا
أنا أريد أمي

282
00:24:45,322 --> 00:24:47,119
أنا أعلم , سوف نحضر أمك
سوف نحضر لك أمك

283
00:24:47,224 --> 00:24:49,124
إنتظر , إنتظر  , ماذا ؟

284
00:24:53,196 --> 00:24:54,220
أمي ؟

285
00:24:54,431 --> 00:24:56,661
أبي لقد إتصلت بالطوارئ ؟
لقد إتصلت بأمها

286
00:24:56,733 --> 00:24:57,791
حسنا , حسنا , حسنا

287
00:24:57,868 --> 00:24:58,892
أمسك أسفل اللوح

288
00:24:58,969 --> 00:25:01,938
إرفعه عندما أعد للثلاثة , جاهز ؟
واحد , إثنان , ثلاثة

289
00:25:02,005 --> 00:25:03,029
هيا , هيا , هيا

290
00:25:03,173 --> 00:25:07,970
لنأخذها للأعلى إلى الشاحنة
لنأخذها للأعلى الأن  ,هيا , تحدثي إلي

291
00:25:16,186 --> 00:25:19,881
إنتبهوا لخطاكم هنا
إنتبهوا لخطاكم هنا

292
00:25:20,023 --> 00:25:24,956
أين هي سيارة الإسعاف  يا أبي ؟   لا أسمع صوتها
لا تقلق بشأن سيارة الإسعاف , سوف نلاقيهم في الطريق
ألانا  , أمسكي اللوح

293
00:25:24,995 --> 00:25:27,486
إصعد للأعلى
إصعد للأعلى هناك

294
00:25:43,547 --> 00:25:45,515
باثيني هل تسمعينني
أه يا إلاهي

295
00:25:45,582 --> 00:25:47,947
إنها تخسر الكثير من الدماء يا أبي

296
00:25:48,885 --> 00:25:52,284
حسنا  أنا أرى سيارة الإسعاف
ها قد جاءت

297
00:25:56,359 --> 00:25:58,190
من أنت سيدي ؟
صديق للعائلة

298
00:25:58,261 --> 00:26:03,006
هل تعلم ما إذا كانت قد صدمت رأسها ,  أو قد  فقدت وعيها؟
لا لم يغمى عليها و لكنها فقد الكثير من الدماء

299
00:26:03,032 --> 00:26:04,906
ها نحن  , بحذر , تمهلوا

300
00:26:05,001 --> 00:26:05,990
حسنا , قم بتأمينها

301
00:26:06,069 --> 00:26:07,366
أرجوكي لا تموتي

302
00:26:07,437 --> 00:26:09,064
هيا , هيا  يا عزيزتي

303
00:26:35,331 --> 00:26:37,765
أرجوك يا ربي أن لا تأخذها
أرجوك يا ربي أن لا تأخذها

304
00:26:38,367 --> 00:26:41,425
أرجوك يا ربي أن لا تأخذها

305
00:26:44,340 --> 00:26:47,500
توم إنها باثيني
لا ,لا  , لا

306
00:26:47,576 --> 00:26:48,600
أخرجني من هنا

307
00:26:48,677 --> 00:26:50,338
أخرجني من هنا
أنت لا تستطيع الحركة

308
00:26:50,412 --> 00:26:52,505
فقط أخرجني من هنا
أنت لا تستطيع المشي

309
00:26:52,548 --> 00:26:53,537
أخرجني من هنا
لا

310
00:26:57,553 --> 00:27:02,105
تحدثي إلي , عليكي أن تبقي معي
إستمري في النظر إلى عيني  ,حسنا؟

311
00:27:02,258 --> 00:27:07,384
أين هي عائلتي
إنهم في الطريق , سوف يلاقونا في المستشفى

312
00:27:07,696 --> 00:27:11,220
إنها تدخل في مرحلة الصدمة .
لقد أوشكنا أن نصل

313
00:27:14,737 --> 00:27:16,904
تنفسي بعمق

314
00:27:25,381 --> 00:27:26,904
أمي , السيارة

315
00:27:27,550 --> 00:27:28,812
إبقي معي

316
00:27:28,884 --> 00:27:31,905
شيري , لقد حدث الأمر بسرعة .....

317
00:27:31,921 --> 00:27:40,905
تعاني من صدمة جراء قطع أحد الأطراف و فقدان الكثير من الدماء
ضغط الدم 70 على 40 و يتناقص
للأعلى , أدخلوها إلى هنا , هيا إتبعوني

318
00:27:40,930 --> 00:27:41,919
هيا بنا
إبقي معي

319
00:27:41,997 --> 00:27:46,191
إصمدي, باثيني ,سوف تكونين بخير
ما الذي يحدث ؟

320
00:27:50,906 --> 00:27:51,895
ضعوها على السرير

321
00:27:51,974 --> 00:27:54,805
إنقلوها إلى الجناح الثالث
هيا يا باثيني  , إبقي معنا

322
00:27:54,877 --> 00:27:55,866
ما الذي يحدث؟

323
00:27:55,945 --> 00:27:56,969
باثيني

324
00:29:15,490 --> 00:29:16,548
أمي

325
00:29:18,026 --> 00:29:20,494
مرحبا يا عزيزتي
أنا هنا

326
00:29:24,365 --> 00:29:25,423
مرحبا

327
00:29:25,667 --> 00:29:26,793
كلنا هنا

328
00:29:27,435 --> 00:29:29,237
إنها تؤلم

329
00:29:29,337 --> 00:29:30,395
حسنا

330
00:29:30,471 --> 00:29:34,460
نوح , إستدعي الطبيب
نعم سوف أفعل ذلك

331
00:29:36,044 --> 00:29:40,904
أنا عطشانة قليلا
حسنا , سوف أحضر لك المياه

332
00:29:43,518 --> 00:29:46,903
أبي , أرجوك لا تبكي

333
00:29:48,056 --> 00:29:50,104
أنا لا أبكي

334
00:29:50,591 --> 00:29:52,504
أنا سوف أكون بخير

335
00:29:52,593 --> 00:29:54,404
أنا أعلم ذلك

336
00:29:58,766 --> 00:30:01,903
ها انت هنا  يا صغيرتي

337
00:30:02,136 --> 00:30:04,204
كيف حالك الأن ؟

338
00:30:04,205 --> 00:30:06,604
جيدة , و الفضل يعود لك

339
00:30:07,041 --> 00:30:10,441
أعتقد أني أفسدت قميص التزلج خاصتك

340
00:30:10,812 --> 00:30:14,204
حسنا , أنا لم أكن أحب ذلك القميص على أي حال

341
00:30:14,315 --> 00:30:19,045
لما لا تركزين على أن تتحسني , حسنا ؟

342
00:30:20,421 --> 00:30:21,479
أشكرك

343
00:30:26,928 --> 00:30:29,987
لقد كنت مذهلة هناك

344
00:30:29,996 --> 00:30:33,803
أنت من جعلني أحافظ على رباطة جأشي
أنت لم ...

345
00:30:33,834 --> 00:30:36,403
أنت لم تستسلمي

346
00:30:37,170 --> 00:30:40,953
أنت شجاعة بشكل لايصدق , يا باثيني

347
00:30:41,007 --> 00:30:43,065
أين ألانا ؟

348
00:30:44,277 --> 00:30:47,644
إنها  .... إنها في البيت مع أمها

349
00:30:47,714 --> 00:30:48,806
إنها ...

350
00:30:49,683 --> 00:30:52,903
إنها لا تزال مرتعبة من الموضوع

351
00:30:52,919 --> 00:31:00,803
و لكن , تعلمين أنها سوف تتحسن
عندما تعلم أنك  بخير , لذا ....

352
00:31:01,328 --> 00:31:02,352
مرحبا

353
00:31:03,230 --> 00:31:06,753
كيف حال مريضتي المفضلة ؟
أنت تقول هذه الجملة لجميع المرضى

354
00:31:06,800 --> 00:31:08,553
و لكني أعني كلامي عنما أراكي

355
00:31:08,602 --> 00:31:10,467
سوف أنتظر بالخارج
أراك لاحقا

356
00:31:10,837 --> 00:31:14,703
لقد سمعت أنك تشعرين بالقليل من عدم الإرتياح
نعم

357
00:31:14,808 --> 00:31:16,105
حسنا , هذا طبيعي

358
00:31:16,243 --> 00:31:23,853
سوف يكون هنالك الكثير من الأم بسبب تلك الصدمة التي تعرضتي لها
و لن ننسى أن نذكر أنك فقدتي أكثر من 60 % من دمك

359
00:31:23,884 --> 00:31:28,303
سوف تشعرين أنك ضعيفة خلال الأيام القليلة القادمة

360
00:31:28,355 --> 00:31:30,585
ها هي المشكلة يا باثيني

361
00:31:31,124 --> 00:31:36,221
الشيء الذي عليكي أن تتأقلمي معه هو أنك سوف تتعاملين مع الأشياء بشكل مختلف الأن
و هو شيء عظيم

362
00:31:36,296 --> 00:31:42,820
و لكن الخبر الجيد هو
أن عدد الأمور التي لن تقدري على فعلها ... قليل

363
00:31:43,370 --> 00:31:45,133
أنا فخور جدا بك

364
00:31:53,413 --> 00:31:55,003
دعوني أخبركم بشيء

365
00:31:55,382 --> 00:31:57,803
إنها معجزة حية

366
00:31:59,052 --> 00:32:00,803
أشكرك يا ديفد

367
00:32:14,768 --> 00:32:17,860
مرحبا أيها الناعسة
مرحبا

368
00:32:22,075 --> 00:32:23,803
كيف تشعرين ؟

369
00:32:25,045 --> 00:32:26,803
كنت أحسن حالا

370
00:32:30,182 --> 00:32:32,547
متى يمكنني التزلج مرة أخرى ؟

371
00:32:33,252 --> 00:32:35,402
هل أنت مشغولة الان ؟

372
00:32:35,754 --> 00:32:37,778
نوعا ما

373
00:32:40,626 --> 00:32:41,718
قريبا

374
00:32:43,095 --> 00:32:44,687
كيف لك أن تعرف ؟

375
00:32:47,132 --> 00:32:50,590
لانه بمقدورك فعل كل شيء...

376
00:32:50,703 --> 00:32:52,534
من خلاله ( الرب ) الذي يعطني القوة

377
00:32:52,605 --> 00:32:57,039
من خلاله ( الرب ) الذي يعطني القوة

378
00:33:05,885 --> 00:33:07,648
نوح ,  تناول طعامك

379
00:33:08,487 --> 00:33:10,785
إنه مقرف
أنا لست جائعا

380
00:33:10,890 --> 00:33:11,914
طعامي جيد

381
00:33:12,291 --> 00:33:14,282
لقد قلت لك أنا لست جائعا

382
00:33:15,227 --> 00:33:17,912
حسنا إذا كنت لا ترغب في تناول الطعام , لماذا جعلتني أدفع ثمنه ؟

383
00:33:17,963 --> 00:33:20,302
حسنا
سوف أرد ثمنه إليك

384
00:33:20,633 --> 00:33:23,240
أعتقد أنه عليكما الإثنان أن تهدئا
أنا هادئ

385
00:33:23,269 --> 00:33:24,258
نحن لن نفعل هذا

386
00:33:24,336 --> 00:33:25,325
نفعل ماذا ؟

387
00:33:26,038 --> 00:33:28,864
الحياة يجب أن تستمر
كما تسير عادة
ما الذي تتحدث عنه ؟

388
00:33:28,874 --> 00:33:30,842
الحياة لن تعود كما كانت

389
00:33:30,910 --> 00:33:34,302
هل لا توقفتما عن التجادل؟
لا  , إنه يتجادل معي أنا
الكل يصرخ في وجه الأخر

390
00:33:34,313 --> 00:33:35,610
توقف
توقف

391
00:34:03,208 --> 00:34:05,802
مرحبا يا عزيزتي , إنه فقط حلم
فقط حلم  , هذا كل شيء

392
00:34:06,378 --> 00:34:07,640
فقط حلم

393
00:34:07,713 --> 00:34:10,002
لا لم يكن حلما

394
00:34:10,015 --> 00:34:12,107
لقد كان حقيقة

395
00:34:12,584 --> 00:34:16,901
يجب عليكي أنت تذهبي لرؤيتها
تعلمين أنه عليكي ذلك؟

396
00:34:17,089 --> 00:34:20,148
عليكي أنت تذهبي لرؤيتها.

397
00:34:21,193 --> 00:34:27,562
لقد كانت مستلقية على لوح التزلج خاصتها في وسط محيط هاواي  ...
و ثم فجأة قامت سمكة قرش ببتر ذراعها

398
00:34:27,566 --> 00:34:31,969
الفتاة حتى لم تصرخ , بل رباطة جأشها هي التي أبقتها على قيد الحياة

399
00:34:32,036 --> 00:34:34,301
أنت تقريبا تظهرين على كل القنوات

400
00:34:34,372 --> 00:34:35,566
مرحبا

401
00:34:36,441 --> 00:34:38,068
أين  كنتي؟

402
00:34:38,142 --> 00:34:43,110
كما تعلمين في البيت  , أتأقلم مع الوضع

403
00:34:53,257 --> 00:34:55,554
كيف حالك ؟

404
00:35:05,937 --> 00:35:09,768
لقد إعتقدت أنك كنت سوف تموتين هناك

405
00:35:24,489 --> 00:35:30,601
إذا , هل أنت لا تزالين تريدين أن تتصورين مع الممولين ؟
لقد ارادوا  ذلك

406
00:35:30,661 --> 00:35:34,251
و لكني قلت لهم أني لن أتصور بدونك
و لكن هذا جنون

407
00:35:34,298 --> 00:35:38,101
لقد كنت متحمسة جدا من أجل التصوير
عليكي أن تتصوري

408
00:35:38,168 --> 00:35:40,301
حقا ؟
نعم , بالتأكيد

409
00:35:40,505 --> 00:35:43,665
إفعليها من أجلانا  نحن الإثنتين

410
00:36:05,530 --> 00:36:09,761
أنت لن تصدقي كيف أصبحت رائحة المنزل جميلة

411
00:36:09,801 --> 00:36:12,599
النباتات في كل مكان

412
00:36:12,670 --> 00:36:15,902
الكثير من الزهور تم تسليمها  لنا
أكثر من الزهور التي تنبت على جزيرة كاملة

413
00:36:15,907 --> 00:36:21,641
لقد قال الطبيب ريفنسكي
أنني أستطيع العودة إلى الماء حالما تنفك قطبي

414
00:36:21,646 --> 00:36:24,501
هل نجرب أن نستحم أولا ؟

415
00:36:31,645 --> 00:36:38,200
أهلا بك يا باثيني  , نحن نحبك

416
00:36:38,462 --> 00:36:40,692
هذا رائع جدا
من الذي قام بهذا ؟

417
00:36:40,764 --> 00:36:41,753
الجميع

418
00:36:42,999 --> 00:36:45,399
العضة التي تعرضت لها باثيني

419
00:36:45,469 --> 00:36:48,097
كنت  على طول 16 إنش
و على عرض 8 إنشات

420
00:36:48,205 --> 00:36:53,200
... حاليا إنهم يبحثون عن سمكة القرش المسؤولة عن  الهجوم على باثيني هاملتون

421
00:36:53,210 --> 00:36:54,199
لا عليكي

422
00:36:57,514 --> 00:36:59,141
أنتم , أنتم , أنتم

423
00:36:59,950 --> 00:37:01,247
إبتعدوا من هنا

424
00:37:01,318 --> 00:37:02,376
أين أبي ؟

425
00:37:02,452 --> 00:37:03,646
باثيني

426
00:37:09,292 --> 00:37:10,890
قلت لكم غادروا

427
00:37:10,894 --> 00:37:12,088
نوح , نوح

428
00:37:12,162 --> 00:37:14,890
فقط عد إلى داخل المنزل
إفتح الباب الخلفي

429
00:37:14,898 --> 00:37:16,525
باثيني ,هل هذا  ...
هيا إبتعدوا من الطريق

430
00:37:16,600 --> 00:37:18,761
لو سمحت, أعذروني
لو سمحت, لو سمحت

431
00:37:19,002 --> 00:37:23,333
أنا سوف أتولى الأمور الأن  , تنحي جانبا
ما الذي سوف تفعله ؟

432
00:37:44,928 --> 00:37:46,691
قيادة جيدة , أيها العميل 007

433
00:37:46,763 --> 00:37:49,197
أتعلمون ماذا ؟
أنا لم أحب تلك الأشجار على أية  حال

434
00:37:49,266 --> 00:37:50,995
هيا يا باثيني

435
00:37:51,067 --> 00:37:53,800
سوف أحضر حقيبتك
لم أعلم بأنك تستطيع القيادة هكذا

436
00:37:53,837 --> 00:37:55,895
و أنا أيضا لم أعلم

437
00:37:59,509 --> 00:38:01,700
إذا ما الذي سوف نفعله الأن ؟

438
00:38:01,811 --> 00:38:04,939
أتذكر عندما أعدنا نوح من المستشفى ؟

439
00:38:05,015 --> 00:38:08,900
لقد كان طفلنا الأول
و لم  يكن لدينا أي فكرة عما سوف نفعله

440
00:38:08,985 --> 00:38:10,885
إنه نفس الشيء

441
00:38:10,954 --> 00:38:13,945
سوف نستمر في التعامل مع الأمر يوم بيوم

442
00:38:24,134 --> 00:38:25,533
هذا خطأ  كبير

443
00:38:25,602 --> 00:38:27,933
أتمنى لو أنهم يذهبون من هنا

444
00:38:30,873 --> 00:38:32,898
جينجر  , مرحبا يا فتاة

445
00:38:34,310 --> 00:38:35,402
أه

446
00:38:35,477 --> 00:38:37,069
أنا أعلم , أعلم

447
00:38:38,614 --> 00:38:40,599
أنا أعلم , لا زلت أنا نفسي

448
00:38:40,683 --> 00:38:41,945
جينجير

449
00:38:43,686 --> 00:38:46,654
من يريد تناول السندويشات ؟

450
00:38:46,822 --> 00:38:49,222
هذا يبدو جيدا, أنا أتضور من الجوع

451
00:38:49,291 --> 00:38:50,883
نوح ؟
نعم , بالتأكيد

452
00:38:53,596 --> 00:38:55,599
حسنا
أين معلباتي ؟

453
00:38:55,631 --> 00:38:56,620
في المكسيك

454
00:38:56,932 --> 00:38:58,898
جميعها ؟

455
00:39:01,537 --> 00:39:03,049
أنا أمسكتها
أمسكتها يا عزيزتي

456
00:39:03,072 --> 00:39:04,898
أسفة يا أمي
لا عليكي

457
00:39:20,289 --> 00:39:23,139
دعيني أمسك بهذا
هل تحضرين لي الخبز ؟

458
00:39:23,158 --> 00:39:24,250
نعم

459
00:39:32,635 --> 00:39:33,761
أه

460
00:39:34,570 --> 00:39:38,699
أريد أن أذهب لتفريغ أغراضي
هل أنت متأكدة ؟  نعم

461
00:40:19,581 --> 00:40:22,399
لدي بعض الأخبار الجيدة لأشارككم بها
أي أخبار ؟

462
00:40:22,484 --> 00:40:26,249
لقد تلقى هولت  إتصالا من ذلك البرنامج التلفزيوني " إنسايد إديشن "

463
00:40:26,255 --> 00:40:31,199
و يريدون أن يمنحوا  باثيني ذراعا
إنتظر , إنتظر  , لقد عادت إلى المنزل منذ خمسة دقائق فقط

464
00:40:31,259 --> 00:40:33,808
سوف يدفعون تكاليف العملية كلها
متى تكلمت مع برنامج التلفاز هذا ؟

465
00:40:33,828 --> 00:40:35,698
و هي مصنوعة حسب الطلب

466
00:40:35,730 --> 00:40:37,721
هل ستبدوا طبيعية ؟

467
00:40:37,799 --> 00:40:39,096
أعتقد ذلك

468
00:40:39,167 --> 00:40:40,634
رائع

469
00:40:40,638 --> 00:40:46,498
هل يستطيعون أن يصنعوا لي واحدة لأتزلج بها؟
ما الذي يجب عليها أن تفعله من أجلهم ؟
كل ماعليها فعله هو إجراء مقابلة تلفزيونية و هي ترتدي تلك الذراع

470
00:40:46,507 --> 00:40:49,169
إنظروا إلى أختي , أصبحت من المشاهير

471
00:40:49,243 --> 00:40:50,574
ليس عليكي عمل هذا الامر

472
00:40:50,645 --> 00:40:52,875
لا  , أنا أريد ذلك

473
00:40:54,382 --> 00:40:55,906
نعم , نعم , سوف أفعله

474
00:40:55,983 --> 00:40:58,098
إذا تم حسم الأمر

475
00:40:58,219 --> 00:41:02,398
إنتظر , دعونا  نتلوا  دعاء الشكر

476
00:41:23,544 --> 00:41:25,535
تلك الذراع لن تأتي بسرعة

477
00:41:25,613 --> 00:41:27,898
لأنه القيام بالأمور بيد واحدة

478
00:41:27,982 --> 00:41:29,998
يبدو أصعب من ما تتخيل

479
00:41:30,017 --> 00:41:34,908
أنا أقصد  تمشيط الشعر ليس بصعوبة علم الواريخ
إلا إذا كانت لك ذراع  واحدة

480
00:41:34,922 --> 00:41:37,356
تبدو صعبة مثل أن تكون في مهمة إلى المريخ

481
00:41:37,425 --> 00:41:41,618
حسبما أذكر أيام حياتي الماضية كان أغلبها في الماء

482
00:41:41,629 --> 00:41:44,928
و الأن أنا لا أستطيع أن ارتدي
بدلة السباحة

483
00:41:45,099 --> 00:41:47,761
كل شيء أصبح تحدي بالنسبة لي

484
00:41:47,835 --> 00:41:53,999
و لكن أكثر شيء يخفني هو ان لا  أستطيع أن أتزلج مرة أخرى

485
00:41:59,647 --> 00:42:00,807
هذا محزن

486
00:42:14,095 --> 00:42:17,825
أمي , ما الذي حصل لذراع تلك  الفتاة ؟

487
00:42:18,132 --> 00:42:19,897
أنا أسفة

488
00:42:23,404 --> 00:42:24,598
هل على أن أخرج  ؟

489
00:42:24,672 --> 00:42:27,731
أم هل تريدين أن نفعل هذا الأمر معا ؟
الأمر يعود إليكي؟

490
00:42:27,874 --> 00:42:28,898
إبقي

491
00:42:32,045 --> 00:42:33,137
حسنا

492
00:42:38,185 --> 00:42:40,243
أه , إنها تبدو رائعة

493
00:42:40,921 --> 00:42:44,321
لقد شفيت بشكل جيد
هل أنت بخير ؟

494
00:42:46,660 --> 00:42:48,896
ها أنت ذا

495
00:42:53,633 --> 00:42:57,931
سوف تبدو بشكل أفضل عندما نفك القطب

496
00:43:30,570 --> 00:43:31,969
هل هي بخير ؟

497
00:43:34,307 --> 00:43:36,569
هل أنت بخير ؟

498
00:43:52,926 --> 00:43:58,797
مرحبا , لقد عدت الأن من المكسيك
أنا سعيدة جدا لأنك بخير

499
00:43:58,865 --> 00:44:01,265
لقد كنت على وشك القدوم لزيارتك

500
00:44:01,334 --> 00:44:04,597
أنا لم أستطع الإنتظار
تعالي

501
00:44:05,338 --> 00:44:09,775
لقد كنت أفكر بشأنك و أدعو الله كل دقيقة

502
00:44:09,843 --> 00:44:11,242
كيف حالك ؟

503
00:44:11,311 --> 00:44:12,403
أه

504
00:44:12,712 --> 00:44:18,896
أنا بخير , لقد كان الجميع يبلون جيدا

505
00:44:19,152 --> 00:44:24,586
ليس عليك عمل هذا يا باثيني    ( أن تكذب )
ليس معي انا

506
00:44:25,058 --> 00:44:26,616
أه

507
00:44:27,059 --> 00:44:30,396
إنهم يحاولون مساعدتي
أعلم ذلك

508
00:44:30,529 --> 00:44:31,723
أعلم ذلك

509
00:44:33,532 --> 00:44:35,090
و لكن ..

510
00:44:37,503 --> 00:44:39,765
و لكن ماذا ؟

511
00:44:42,408 --> 00:44:50,744
أتذكرين عندما قلتي أنه من الصعب رؤية الأمور بوضوح بعض الأحيان
عندما تنظرين إليها من قرب

512
00:44:51,283 --> 00:44:55,996
أنا أحاول النظر إلى الموضوع بطريقة أخرى

513
00:44:56,088 --> 00:44:58,453
و لقد كنت أحاول بشدة

514
00:45:09,602 --> 00:45:17,767
سارة , كيف ممكن أن  تكون هذه الخطة التي وضعها الله لي ؟
أنا لا أفهم

515
00:45:23,015 --> 00:45:28,396
انا لا أعلم لماذا في بعض الأحيان تحدث لنا امور فظيعة

516
00:45:28,520 --> 00:45:33,096
و لكني متأكدة من انه سينتج عن هذا الأمر الفظيع شيء جيد

517
00:45:33,158 --> 00:45:34,352
حسنا

518
00:45:34,426 --> 00:45:37,155
لا أعلم ما هو هذا الأمر

519
00:45:38,030 --> 00:45:40,793
أتمنى حقا لو أني أعرف

520
00:45:41,300 --> 00:45:42,631
تعالي إلى هنا

521
00:45:53,879 --> 00:45:55,039
مرحبا

522
00:45:56,582 --> 00:45:57,640
أبي

523
00:46:00,085 --> 00:46:01,416
أعذرونا

524
00:46:29,914 --> 00:46:32,894
إنها متطابقة تماما يا أخي

525
00:46:41,359 --> 00:46:42,826
تعال يا أبي

526
00:47:11,589 --> 00:47:21,595
ألانا , هل بإمكانك التقدم نصف خطوة للأمام؟
وأن تضعي يدك للأعلى قليل على اللوح ؟  -- هذا فاتن  , رائع , جميل

527
00:47:22,900 --> 00:47:26,698
أنت ولدتي من أجل هذا الأمر
فاتنة

528
00:47:27,338 --> 00:47:29,894
فائقة الجمال

529
00:47:40,251 --> 00:47:46,082
في الحقيقة يا إلانا إذهبي و خذي إستراحة قصيرة و ثم عودي إلينا
و إرتدي البيكيني  الجديد  , الذي يبدو رائعا

530
00:47:49,861 --> 00:47:51,192
إذا ؟ كيف بدوت ؟

531
00:47:51,262 --> 00:47:52,388
رائعة ؟

532
00:47:53,030 --> 00:47:55,795
لا أبتسم بالشكل المناسب  ( شيزي) , صحيح ؟
أه

533
00:47:55,800 --> 00:48:00,894
نوعا ما إبتسامتك نوعا ما مثل إبتسامة جبنة الشيدر و حبنة جابالينو جاك

534
00:48:02,006 --> 00:48:03,064
شكرا لكي

535
00:48:06,244 --> 00:48:09,495
ذلك الشخص يقوم بالتزلج بشكل رائع هنالك , أليس كذلك ؟
نعم

536
00:48:09,614 --> 00:48:13,695
يا ألانا نحن جاهزون لإلطقات صورك
تعالي إلى هنا

537
00:48:13,751 --> 00:48:18,795
أتعرفين أنه من المفترض أنك تلطقطين الصور معي  الأن
لا

538
00:48:19,257 --> 00:48:20,485
يجب عليكي

539
00:48:21,926 --> 00:48:24,188
إذهبي , إنهم في إنتظارك

540
00:48:24,395 --> 00:48:26,589
لا تقلقي بشأني

541
00:48:38,441 --> 00:48:41,894
إنها على حق
كان يجب أن تصغي لكلامها

542
00:48:42,212 --> 00:48:47,094
نعم و أنت يجب أن تتوقف عن التجسس
على حديث الأشخاص الأخرين

543
00:48:47,117 --> 00:48:48,675
انا فقط موجود لمساندتك

544
00:48:48,752 --> 00:48:49,844
يا مغفل

545
00:48:49,920 --> 00:48:50,944
يا محيرة

546
00:48:54,758 --> 00:48:58,556
و مع ذلك يجب أن تكوني هنالك معها

547
00:49:00,263 --> 00:49:03,356
نعم , يجب أن  أكون معها

548
00:49:04,067 --> 00:49:06,591
و لكن ليس هناك

549
00:49:09,406 --> 00:49:11,237
ما الذي يؤخرك ؟

550
00:49:18,548 --> 00:49:20,345
إذا ماذا لدينا للفطور؟

551
00:49:21,484 --> 00:49:25,849
ألا تحبون أن تعرفوا ؟
نعم بالتأكيد , فنحن جائعين

552
00:49:31,695 --> 00:49:34,322
حسنا , ماهي المناسبة ؟

553
00:49:34,698 --> 00:49:41,724
هل من الضروري أن تكون هنالك مناسبة  حتى أستطيع أن أعد  لعائلتي  بعضا من عصير البرتقال  و خبز منزلي الصنع و بعض الموز؟

554
00:49:41,872 --> 00:49:47,894
أنت تدركين أن  عيد الشكر غدا و ليس اليوم ؟
نعم , و لهذا الوقت الأن هو الأنسب

555
00:49:47,911 --> 00:49:49,969
الأنسب من أجل ماذا ؟

556
00:49:50,413 --> 00:49:52,573
للعودة إلى المياه

557
00:50:08,765 --> 00:50:10,426
ألست خائفة ؟.

558
00:50:11,401 --> 00:50:17,130
أنا خائفة أكثر  لأني لم أتزلج
حسنا إنزلوا إلى هناك و تمتعوا

559
00:50:18,341 --> 00:50:19,569
هيا

560
00:50:20,277 --> 00:50:21,471
هيا بنا نذهب الأن

561
00:50:25,881 --> 00:50:27,371
هل أنت جاهزة

562
00:50:28,083 --> 00:50:31,277
إذا هي جاهزة, فأنا جاهزة أيضا

563
00:50:36,258 --> 00:50:38,433
أمسكي بكاحلي , وسوف أقوم بجرك

564
00:50:38,460 --> 00:50:39,449
لا أنا بخير

565
00:50:43,766 --> 00:50:45,233
ها أنت ذا

566
00:50:46,268 --> 00:50:49,793
فقط إركبيها بسلاسة و سهولة يا باثيني

567
00:50:52,908 --> 00:50:59,036
لا تقلقي بشأن هذه الموجة , لقد كانت موجة سيئة على أية حال
نعم , سوف أركب الموجة التالية

568
00:51:02,751 --> 00:51:03,775
أه

569
00:51:05,821 --> 00:51:10,293
لما لا تكتفين بالتجديف و الطفو  اليوم
لا

570
00:51:10,392 --> 00:51:13,381
بإمكاننا العودة غدا
لا , أنا بخير

571
00:51:17,333 --> 00:51:24,293
حاولي وضع يدك في وسط اللوح
عند حوافه حتى لا تنزلقين عنه

572
00:51:29,545 --> 00:51:32,012
كوني صبورة يا عزيزتي

573
00:51:45,694 --> 00:51:47,252
نعم

574
00:51:47,329 --> 00:51:48,523
أنظري إلى هذا
نعم

575
00:51:54,470 --> 00:51:55,664
نعم

576
00:52:07,983 --> 00:52:10,008
نعم

577
00:52:10,085 --> 00:52:13,350
هذه هي الطريقة الصحيحة يا عزيزتي

578
00:52:13,422 --> 00:52:16,393
لقد صورت كل الأمر على الكاميرا
التدريبات سوف تبدأ غدا

579
00:52:16,425 --> 00:52:17,722
التدريبات لماذا ؟

580
00:52:17,826 --> 00:52:20,393
لبطولة هاواي الإقليمية

581
00:52:37,445 --> 00:52:38,776
إسمحوا لي

582
00:52:39,480 --> 00:52:41,345
عيد شكر سعيد للكل

583
00:52:41,416 --> 00:52:42,815
عيد شكر سعيد  للكل

584
00:52:42,884 --> 00:52:44,249
أشكركم جميعا لقدومكم

585
00:52:44,318 --> 00:52:47,446
و إذا كنت لا تمانعون أو أن أقول نخبا صغيرا

586
00:52:47,522 --> 00:52:48,887
يا عزيزتي

587
00:52:50,491 --> 00:52:55,692
نحن ممتنين و شاكرين  لله , لأنه منحنا إياكم جميعا

588
00:52:55,763 --> 00:52:56,821
بسبب حبكم لنا

589
00:52:57,498 --> 00:53:01,296
و دعمكم لنا خلال الأسابيع القليلة الماضية

590
00:53:01,502 --> 00:53:08,092
و نحن شاكرين بشكل خاص لأننا تمكنا من الإستمتاع بعيد  شكر أخر
مع إبنتنا العزيزة

591
00:53:08,109 --> 00:53:09,167
نخبك يا باثيني

592
00:53:09,544 --> 00:53:10,977
نخبك يا باثيني

593
00:53:15,483 --> 00:53:16,609
كان هذا محرجا

594
00:53:16,684 --> 00:53:18,891
أعتقد أنه كان رائعا

595
00:53:19,520 --> 00:53:20,987
مرحبا
مرحبا

596
00:53:21,055 --> 00:53:23,852
سمعت أنك عدتي إلى الماء
أنا أعلم و هنالك أمر أخر

597
00:53:23,858 --> 00:53:25,291
أه , حقا ؟
أه

598
00:53:25,993 --> 00:53:29,492
سوف أشارك في مسابقة جزر هاواي الإقليمية للتزلج
هل تمزحين معي ؟  لا

599
00:53:29,497 --> 00:53:30,930
اه يا إلاهي هذا مذهل

600
00:53:30,998 --> 00:53:33,891
باثيني أنا حقا فخورة جدا بك
أشكرك

601
00:53:33,901 --> 00:53:38,392
حسنا , لقد تفوقتي على نفسك مرة أخرى هذه السنة يا شيري
أنا ساعدتها --- لقد تذوق كل شيء

602
00:53:38,473 --> 00:53:43,692
نعم , نها إحدى مواهبي  ,مثل تنظيف الطاولة مثلا
دعني أساعدك

603
00:53:47,115 --> 00:53:55,182
لقد أدركت  اليوم أن عائلتنا سوف تكون  مختلفة لولا وجودك هناك
أتعرفين أني أتمنى لو أنه كان بإستطاعتي عمل أكثر من ذلك

604
00:53:55,189 --> 00:53:59,891
عائلتنا بقيت عائلة بفضلك أنت

605
00:54:05,366 --> 00:54:11,199
لقد قمنا بصناعة هذه للتناسب تماما مع إحتياجاتك
ألا تبدو حقيقية لكي؟

606
00:54:11,973 --> 00:54:20,592
نعم , إنه لأمر غريب كيف أنها تبدوا حقيقية للغاية
و انت أيضا بإمكانك طلاء الأظافر التي عليها

607
00:54:20,615 --> 00:54:23,843
هل لا نجربها الأن ؟

608
00:54:26,119 --> 00:54:32,890
الأن أمسكي أنت بهذا الحزام و أنا سوف أمسك بالطرف الأخر
أمسكي بقوة

609
00:54:33,527 --> 00:54:35,256
تفضلي , كيف تشعرين ؟

610
00:54:35,328 --> 00:54:36,890
لابأس

611
00:54:39,299 --> 00:54:43,097
دعني أرى كيف ستبلي مع لوحي

612
00:54:47,908 --> 00:54:53,491
لا ,لا تضعي ثقلك عليها
كيف من المفترض أن أستخدمها لدفع لوحي؟
أعتقد أنك يجب أن تفعلي هذا بيدك الأخرى .

613
00:54:53,547 --> 00:54:58,641
هل هنالك من طريقة لإمساك حواف اللوح عند محاولة الغطس ؟
عزيزتي , لما لا تمنحينها  فرصة للتجربة؟

614
00:54:58,685 --> 00:55:02,591
كيف يمكنني أن أجدف و أتزلج مع وجود هذا الشيء علي؟
أعني أنظر إليها

615
00:55:02,622 --> 00:55:03,884
نعم

616
00:55:03,957 --> 00:55:11,391
لأن المتبقي من يدك الحقيقية قصير جدا
فإن حركة هذه الذراع محدودة

617
00:55:11,531 --> 00:55:15,561
و لكن هنالك الكثير من الأمور الأخرى التي بإمكانك فعالها
هل بإمكاني نزعها, رجاء ؟   ......... كل شيء
إنزعها عنها

618
00:55:15,569 --> 00:55:20,129
لقد قالت لك أنها تريد نزعها
بإمكانك إطفاء هذه الكاميرا

619
00:55:20,774 --> 00:55:22,799
لا , لا

620
00:55:22,876 --> 00:55:24,434
جينجير
إتركها , يا جنجير  , توقف

621
00:55:24,511 --> 00:55:25,569
إتركها

622
00:55:25,645 --> 00:55:27,306
يا عزيزتي , بإمكانك التزلج بدونها

623
00:55:27,380 --> 00:55:31,506
إتركها يا جينجر
أنت كلب سيئ  يا جينجير

624
00:55:44,197 --> 00:55:46,960
إنها تعجبني أكثر بهذا الشكل

625
00:55:51,371 --> 00:55:53,236
لقد كان أبي محقا

626
00:55:53,974 --> 00:55:58,532
أنا لست بحاجتها حتى أستطيع التزلج
لا , أنت  لست بحاجتها

627
00:56:04,117 --> 00:56:08,085
هل سيكون من الأفضل لو انك تقولينها بصوت أعلى

628
00:56:09,889 --> 00:56:11,288
إعتقدت ...

629
00:56:12,626 --> 00:56:17,691
إعتقدت أنها مع وجود الملابس علي , بإمكاني أن أكون بذراعين

630
00:56:17,764 --> 00:56:20,191
إعتقدت أنه بإمكاني أن أبدو طبيعية

631
00:56:20,233 --> 00:56:24,201
الشكل الطبيعي دائما يتم المبالغة فيه
و لكن الناس يحبون الشكل الطبيعي يا أمي

632
00:56:24,271 --> 00:56:26,670
من ؟
الشباب يحبونه

633
00:56:28,641 --> 00:56:36,390
أعني أنه من سوف يستلطفني و انا هكذا ؟
الشخص المناسب لكي , سوف يحبك كما أنت الأن تماما

634
00:56:36,448 --> 00:56:38,416
لأنك جميلة

635
00:56:38,851 --> 00:56:39,943
كيف تعريفين ذلك؟

636
00:56:40,853 --> 00:56:42,377
لأني أعرف

637
00:56:45,758 --> 00:56:49,192
ما الذي يستحقه كل هذا الأمر ؟ لا شيء
صحيح

638
00:56:57,469 --> 00:56:59,801
ما الذي تفعلينه ؟

639
00:56:59,872 --> 00:57:04,010
لقد كان لدينا ذلك  التمثال في منزلنا عندما كنت فتاة صغيرة

640
00:57:04,043 --> 00:57:07,479
كان عبارة عن نسخة مقلدة لتمثال موجود في متحف قام أهلي بزيارته

641
00:57:07,546 --> 00:57:10,912
و لم أفكر بشأنه سابقا حتى الأن

642
00:57:10,983 --> 00:57:12,473
فينوس دي مايلو

643
00:57:13,218 --> 00:57:19,015
لقرون عدة , في جميع أنحاء العالم
تم إعتبارها على أنها المثل الأعلى في الجمال

644
00:57:20,559 --> 00:57:24,993
و هي  أقل منك بعدد الأيدي بيد واحدة

645
00:57:26,365 --> 00:57:29,162
نعم , ولكن أنا أستطيع أن أتزلج

646
00:57:31,937 --> 00:57:41,768
حسنا المنافسة الإقليمية
ما يجب علينا فعله , هو نقلك من هذا اللوح إلى ...
هذا

647
00:57:42,114 --> 00:57:44,090
لن يكون الأمر سهلا

648
00:57:44,249 --> 00:57:48,590
أنا لست بحاجة للأمور السهلة
أنا بحاجة الأمور الممكن  عملها

649
00:57:48,721 --> 00:57:52,485
معك أنت , كل شيء ممكن

650
00:57:53,092 --> 00:57:55,116
هيا بنا نفعلها

651
00:57:59,092 --> 00:58:13,116
ترجـمة  :  باسم العكــش

652
00:58:16,648 --> 00:58:20,280
هناك , عند لحظة الإنطلاق
والأن أنظري , يجب أن تعودي للخلف خطوة  ,نعم

653
00:58:20,352 --> 00:58:25,286
هذه ممكن أن تكون إشارة إلى  ...
لأنه في تلك اللحظة جرفتني الأمواج

654
00:58:30,428 --> 00:58:34,189
لقد كنت على بعد شعرة عندما بدأتي الإنطلاق

655
00:58:34,197 --> 00:58:38,961
إذا سوف أقوم يتعديل حركة جسمي حتى يشكل وزني  ...
أو بإمكانك  تحريك يدكي للجهة الأخرى

656
00:59:01,025 --> 00:59:04,389
إنظر إليها , هذه هي
هذه هي  ,هناك
هذه رائعة , حسنا

657
00:59:04,429 --> 00:59:07,260
هذا الذي سوف تفعلينه  كل مرة , نعم

658
00:59:14,505 --> 00:59:16,689
كيف  تشعرين هذا الصباح ؟

659
00:59:16,707 --> 00:59:25,079
أنا أشعر بخير , أعني  أنه لدي مشكلة  وأنا تحت الأمواج الكبيرة
و لكن عندما أكون فوقها أنا أكون بخير

660
00:59:25,082 --> 00:59:28,812
سوف أتي إليكي إذا لم أستطع حل هذه المشكلة , حسنا ؟

661
00:59:31,589 --> 00:59:32,988
صباح الخير
أنا بايبر  برو

662
00:59:33,057 --> 00:59:34,046
و انا روب كانون

663
00:59:34,125 --> 00:59:39,489
و نحن نود أن نرحب بكم في مسابقة جزر هاواي الإقليمية

664
00:59:55,947 --> 01:00:00,574
كيف تشعرين ؟
أني سوف أستفرغ
نعم , حسنا صوبي نحو ملينا

665
01:00:00,785 --> 01:00:03,151
إذا كنت لا ترغبين القيام بهذا , فليس عليكي ذلك

666
01:00:03,221 --> 01:00:04,882
أنا لن أقوم بالإنسحاب الأن

667
01:00:04,956 --> 01:00:08,356
و بالإضافة إلى ذلك, يعلم الجميع أنني شاركت في المسابقة
إما أن أستمر الأن أو لا للأبد

668
01:00:08,526 --> 01:00:10,721
سولدد أوبراين  في بوكيت في تايلند

669
01:00:10,795 --> 01:00:16,089
كانت تبذل الكثير من الجهود في مساعدة بعض الناجين  في إيجاد أحبائهم المفقودين

670
01:00:16,167 --> 01:00:20,039
مرحبا يا باثيني
حظا موفقا اليوم  في المسابقة
أشكرك

671
01:00:20,104 --> 01:00:21,662
أه , ذلك حقا فظيع

672
01:00:21,739 --> 01:00:27,989
من الواضح أنه أينما تنظر  عند مسار هذا التوسونامي , تجد الكثير من قصص الخسارات
و الألاف حاليا ...

673
01:00:28,011 --> 01:00:30,002
أتمنى أن تحصلوا يا رفاق على الكثير من التبرعات

674
01:00:30,080 --> 01:00:33,088
نعم , سارة  تنظم رحلة لمساعدة الأطفال في تايلند

675
01:00:33,116 --> 01:00:36,710
لقد إقترب موعد جولتي علي أن أذهب , وداعا

676
01:00:37,787 --> 01:00:43,152
من الرائع أن تعودي إلينا يا باثيني
أشكرك , من الجيد أن أعود إليكم

677
01:00:43,693 --> 01:00:50,488
هل أنت حقا تظنين أنك سوف تنجحين في هذه المسابقة؟
نعم

678
01:00:53,904 --> 01:00:55,269
مرحبا يا باثيني
مرحبا

679
01:00:55,338 --> 01:01:00,488
لقد وافق الحكام على منحك خمسة دقائق للبدأ قبل المتسابقين

680
01:01:03,380 --> 01:01:05,075
أنا  لا أريدها
باثيني

681
01:01:05,916 --> 01:01:07,887
أنا لا أحتاجها

682
01:01:09,619 --> 01:01:10,881
حسنا

683
01:01:31,274 --> 01:01:32,263
هيا يا باثيني

684
01:01:32,576 --> 01:01:38,668
لقد بدأت مرحلة التحمية
و الفتيات يشقون طريقهم  للإصطفاف

685
01:01:52,629 --> 01:01:57,359
حسنا لدينا باثيني هاملتون بالزي الأزرق
تحاول اللحاق بموجتها الأولى

686
01:01:57,434 --> 01:01:58,799
أراكي لاحقا

687
01:02:00,070 --> 01:02:02,788
باثيني لم تستطع ركوب تلك الموجة.

688
01:02:02,798 --> 01:02:09,000
و في نفس الوقت  ملينا بيرك إستطاعت الركوب على الموجة
يبدو أنها موجة جيدة

689
01:02:09,279 --> 01:02:12,578
حسنا مليلنا بيرك تنزل من على الموجة
مع إلتفافة داخلية رائعة

690
01:02:12,582 --> 01:02:14,482
من أالأسفل إلى الأعلى .

691
01:02:14,951 --> 01:02:19,788
وتأتي من خلف الزاوية
وتقوم بعمل إستدارة عمودية من أعلى الموجة

692
01:02:19,823 --> 01:02:22,415
و تستمر بالتقدم  على باقي المتسابقين

693
01:02:22,559 --> 01:02:28,788
هاملتون ركبت موجة جيدة جدا
أه و لكنها فقد التحكم

694
01:02:28,864 --> 01:02:31,887
و لكنها إستعادة السيطرة بالعودة إلى الأمواج البيضاء.

695
01:02:31,900 --> 01:02:37,427
يجب أن تحصل على مجموع نقاط  جيد ,
تلك المتزلجة بالرداء الأزرق

696
01:02:51,820 --> 01:02:57,187
حسنا ألانا بلانشريد  دخلت إلى موجتها الخاصة
نزول جيد لأسفل الموجة
و إلتفافة رائعة في الأعلى

697
01:02:57,192 --> 01:03:00,389
و تستدير بشكل رائع للعودة إلى المياه البيضاء

698
01:03:01,463 --> 01:03:06,487
و تسرع في سبق الموجة
بحثا عن   القناة الخاصة بموجتها  , و تدخل القناة

699
01:03:06,502 --> 01:03:12,787
و تنجح في المرور من خلال هذا الماسورة و الخروج بنجاح
موجة رائعة بالنسبة لألانا بلانشريد

700
01:03:12,808 --> 01:03:20,087
حسنا يا ركويل , النتائج خلال العشرة دقائق التي مرت
مليلنا بيرك في المركز  الأول  بمجموع نقاط 7.3  خلال جولتها الأولى

701
01:03:20,115 --> 01:03:24,947
ألانا بلانشريد  في المركز الثاني بتجميع 6.2 نقطة
وفي المركز الثالث  ,ليلى هيرس بمجموع  5,3 نقطة

702
01:03:24,953 --> 01:03:25,977
لقد أصبح التزلج صعبا عليها

703
01:03:26,055 --> 01:03:33,757
إنظروا إلى تلك الموجة الكبيرة التي تقترب
يبدو أن باثيني هاملتون سوف سوف تعلق بداخل أكبر موجة لليوم

704
01:03:33,762 --> 01:03:35,024
هيا يا باثيني
هيا

705
01:03:40,502 --> 01:03:49,970
جبال من المياه تضرب  شاطئ الغروب
و يبدو أن منافستنا باللون الأزرق باثيني هاملتون  تقوم بتناول بعض الدونت هناك ( تتباطئ)

706
01:03:50,512 --> 01:03:52,480
لا أنا بخير

707
01:03:52,948 --> 01:03:55,245
لقد عرفت أنها لن تستسلم

708
01:04:01,857 --> 01:04:04,223
باثيني أمسكي بحزامي و سوف أسحبك لباقي الطريق

709
01:04:04,293 --> 01:04:07,353
لا أنا بخير
أنا أستطيع الوصول إلى هناك

710
01:04:09,498 --> 01:04:10,590
هيا يا باثيني

711
01:04:10,666 --> 01:04:14,826
حسنا لقد بقي أربعة دقائق  , و باثيني هاملتون عالقة في منطقة النهاية

712
01:04:14,870 --> 01:04:21,237
باثيني حاليا في المركز السادس
لا تزال بحاجة إلى تسجيل الكثير من النقاط
إنها بخير

713
01:04:22,578 --> 01:04:28,638
ملينا لا تفعلي
لقد حصلتي على كفايتك من النقاط دعيها تحصل على هذه الموجة

714
01:04:31,886 --> 01:04:36,150
ألانا بلانشريد قطعت الطريق أمام ملينا بيرك

715
01:04:39,794 --> 01:04:42,729
هذا بالتأكيد سوف يعطي بلانشيرد تنبيه   بسبب الإعتراض

716
01:04:42,797 --> 01:04:50,822
الأنا بلانشريد لن تستطيع النجاح مع كل هذا الغضب
ولقد تم إستبعادها من المسابقة بسبب هذا التدخل

717
01:05:06,454 --> 01:05:08,547
أنا لا أستطيع أن أتحمل أكثر من هذا
أريدك أن تخرجها من الماء حالا

718
01:05:08,623 --> 01:05:10,896
أريدها خارج الماء
حراس النجاة يحيطون بها

719
01:05:10,925 --> 01:05:14,856
يا إلاهي يبدو أنها كسرت لوحها
هذا من سوء حظ باثيني هاملتون

720
01:05:14,862 --> 01:05:19,136
لوح مكسور , يضعها في موقف سيء
مع بقاء ثلاثة دقائق للوقت

721
01:05:19,167 --> 01:05:24,728
ليس لديها أي فرصة للنجاح مع هذه المنافسة الحادة

722
01:05:25,139 --> 01:05:29,986
كان يجب عليكي  أن لا تسقطي ملينا هكذا
لقد كانت تحاول ...
لقد كانت تحاول إزعاجي أنا  مثلما تفعل دائما

723
01:05:30,044 --> 01:05:35,406
إنها حمقاء
على الأقل هي تعاملني على أني منافستها الحقيقة
باثيني , ما الذي حدث معك هناك ؟

724
01:05:35,416 --> 01:05:36,644
با ثيني

725
01:05:37,351 --> 01:05:38,909
هلا خرجنا من هنا رجاء ؟

726
01:05:38,986 --> 01:05:42,817
أفسحوا الطريق
إبتعدوا من أمامنا

727
01:05:51,966 --> 01:05:53,786
حافظي على هدوئك
باثيني كيف تشعرين الأن ؟

728
01:05:53,835 --> 01:05:56,735
هذا يكفي , هيا بنا

729
01:05:57,738 --> 01:06:02,706
باثيني , أعلم أنه تمت هزيمتك بشكل سيء اليوم  هناك
و لكن لا تجعلي هذا الأمر أن يحبطك

730
01:06:02,710 --> 01:06:05,372
يكفي يا أبي , حسنا؟
أنا لا أستطيع عمل هذا مرة أخرى

731
01:06:05,446 --> 01:06:09,640
نعم تستطيعين ياعزيزتي
إستمع إليها

732
01:06:12,620 --> 01:06:14,679
باثيني , باثيني
باثيني

733
01:06:14,755 --> 01:06:17,451
مرحبا يا باثيني , هل بإمكاني الصول على توقيعك؟

734
01:06:20,928 --> 01:06:23,556
بالحقيقة لدي شيء أفضل من هذا

735
01:06:33,840 --> 01:06:35,307
تفضلي

736
01:06:35,375 --> 01:06:36,364
رائع

737
01:06:36,443 --> 01:06:39,206
باثيني , ما الذي تفعلينه ؟

738
01:06:40,347 --> 01:06:42,781
أه يا إلاهي هذا رائع جدا

739
01:06:44,784 --> 01:06:46,718
رائع , شكرا لك

740
01:06:46,786 --> 01:06:47,775
إستمتعوا بهم

741
01:07:00,267 --> 01:07:01,256
باثيني

742
01:07:01,334 --> 01:07:03,598
أبي , فقط توقف  , حسنا؟

743
01:07:04,537 --> 01:07:05,884
لقد إنتهى الأمر

744
01:07:16,449 --> 01:07:18,440
هذا ليس ما أقصده

745
01:07:18,518 --> 01:07:21,883
لا يمكنك التخلي عنها
و انت لا يمكنك الإستمرار بالضغط عليها

746
01:07:22,722 --> 01:07:26,385
ما هو المفترض منك عمله , أن تدعيها تستسلم ؟؟1
إذا أرادت ذلك , فنعم

747
01:07:26,393 --> 01:07:29,955
هذا أسخف أمر سمعته في حياتي
إذا أنت لا تفهم الذي أقوله

748
01:07:29,963 --> 01:07:32,591
ماذا؟ ما هو الذي لم أسمعه ؟

749
01:07:32,666 --> 01:07:37,865
أنت لايمكنك دائما إصلاح الأمور من خلال التشجيع و الإرادة
بعض الأحيان  لا يوجد .....

750
01:07:37,871 --> 01:07:42,265
هاملتون كانت تعتبر المفضلة بين المتزلجين
بينما كنا نستعد لمنافسة الجزر الإقليمية

751
01:07:42,275 --> 01:07:43,435
إنها متزلجة

752
01:07:43,510 --> 01:07:44,636
إنها تنافسية  الشخصية

753
01:07:44,711 --> 01:07:45,939
إنها أكثر من ذلك

754
01:07:46,012 --> 01:07:52,205
شيري , إذا قامت بالإبتعاد عن هذا الأمر
إذا إستسلمت , فإنها لن تعود إلى الماء مجددا

755
01:07:52,218 --> 01:07:54,277
و لن تكون مثلما كانت سابقا

756
01:07:54,554 --> 01:07:59,485
هي لن تكون مثلما كانت سابقا

757
01:07:59,559 --> 01:08:07,065
و إذا كانت تعتقد أن التزلج هو  الشيء الوحيد في حياتها
وأنها لن تستطيع التزلج و النجاح
فإنها سوف تضيع

758
01:08:07,067 --> 01:08:10,297
ضائعة , وتائهة بشدة

759
01:08:30,656 --> 01:08:35,490
تفضل , قل لي أن كل شيء سوف يكون بخير

760
01:08:38,364 --> 01:08:44,697
نعم هذا أنا , السيد الذي يقفز للداخل و يصلح الأمور

761
01:08:45,337 --> 01:08:50,034
لوأني أستطيع أن أبقي فمي مغلقا  و لو لمرة

762
01:08:50,576 --> 01:08:52,373
أنا إنتهيت , ألست كذلك ؟

763
01:08:54,913 --> 01:08:58,474
أنا حتى لا أستطيع أن أجدف للوصول إلى خط الأمواج

764
01:08:59,585 --> 01:09:01,314
أنا لا أفهم الأمر

765
01:09:03,222 --> 01:09:08,453
ما الذي حدث ل
"أنا أستطيع أن أفعل كل شيء ؟  "

766
01:09:10,896 --> 01:09:11,954
لماذا ؟

767
01:09:13,565 --> 01:09:16,328
لماذا هذا حدث لي؟

768
01:09:17,469 --> 01:09:19,634
لماذا يجب علي أن أخسر كل شيء ؟

769
01:09:19,638 --> 01:09:22,883
أنت لم تخسري كل شيء يا باثيني

770
01:09:23,075 --> 01:09:24,599
هذا ليس صحيحا

771
01:09:26,345 --> 01:09:30,784
سمكة القرش تلك لم تقتلك
مازلت موجودة  هنا

772
01:09:30,883 --> 01:09:32,612
مازلت حية

773
01:09:33,752 --> 01:09:35,947
مع عائلة تحبك

774
01:09:40,059 --> 01:09:43,754
ما الذي سوف أفعله الأن ؟

775
01:09:47,499 --> 01:09:49,488
أنا لا أعرف

776
01:09:50,069 --> 01:09:54,367
إذا كيف سأعرف ما الذي علي عمله ؟

777
01:09:56,742 --> 01:10:00,134
حينما يحين الوقت , فإنك سوف تعرفين

778
01:10:00,145 --> 01:10:05,046
حتى ذلك الوقت , إستمري في الصلاة

779
01:10:05,417 --> 01:10:06,884
و إستمعي

780
01:10:07,820 --> 01:10:09,310
و أستمع إلى  ماذا؟

781
01:10:11,590 --> 01:10:14,353
للذي سوف يأتي لاحقا

782
01:10:25,870 --> 01:10:29,201
حسنا يا لامار , أتمنى أنك تذكرت إحضار فرشاة أسنانك هذه المرة ؟

783
01:10:29,373 --> 01:10:37,933
هل تذكرت إحضار جراباتك ؟  لأنك لن تستعير جراباتي مرة أخرى
هل بإمكانك إعطاؤهم هذه؟
با ثيني

784
01:10:41,586 --> 01:10:44,814
هل تمانعين أن أنضم إليكم ؟

785
01:10:44,889 --> 01:10:50,256
أنا متأكدة من أننا سوف نجد لكي أمر ما لتفعلينه ؟

786
01:10:53,464 --> 01:10:54,453
حسنا

787
01:12:18,216 --> 01:12:21,241
حسنا يا رفاق , هيا بنا

788
01:12:39,769 --> 01:12:40,929
يا روزماري

789
01:12:41,004 --> 01:12:43,932
سارة
أشكرك لقدومك

790
01:12:43,940 --> 01:12:44,929
هذه باثيني

791
01:12:45,008 --> 01:12:48,841
باثيني , نعم لقد سمعت الكثير عنك
أنا سعيدة لأنك هنا

792
01:12:48,912 --> 01:12:53,082
أمسكو بعض الأكياس و ناولها لبعضكم البعض
حسنا , الجميع ليشكل  خطا

793
01:12:53,083 --> 01:12:55,779
فقط أمسكي بالكيس و مرريه لخلفك

794
01:12:56,119 --> 01:12:57,814
إستمروا بالأمر
هيا يارفاق

795
01:12:57,887 --> 01:13:02,855
إستمروا بالعمل
شكلوا خطا , أمسكت بها

796
01:13:03,360 --> 01:13:04,622
أحسنت

797
01:13:13,837 --> 01:13:19,432
إنها تريد ان تشكرك على كل الأمور التي كنت تفعلينها
إنها ممتنة لكي

798
01:13:19,440 --> 01:13:24,409
نحن سعيدون جدا لأنه بإمكاننا المساعدة , نعلم أنهم مروا بظروف صعبة جدا

799
01:13:24,581 --> 01:13:28,382
إنها تقول أنه كان يوما عاديا مثل أي يوم أخر

800
01:13:28,385 --> 01:13:34,482
و لكنهم شاهدوا مياه البحر تنحصر و تتراجع
فدخلوا إلى البحر لإلتقاط السمك و  سرطانات البحر

801
01:13:34,523 --> 01:13:41,282
و ثم شاهدوا الموجة الكيبرة  , و كان الوقت قد فات
و إستمر الماء بالجريان و لم يكن هنالك الكثير من الناجين

802
01:13:41,331 --> 01:13:42,958
لقد خسرت عائلتي

803
01:13:44,834 --> 01:13:48,359
و هنالك عائلة أخر مات جميع أفرادها

804
01:13:53,376 --> 01:13:55,638
أنا حزينة جدا

805
01:14:09,426 --> 01:14:11,688
هل أنت بخير ؟

806
01:14:12,095 --> 01:14:13,221
نعم

807
01:14:13,997 --> 01:14:18,082
لا عليك , لا تأسفي أبدا لكونك متعاطفة مع الناس  يا باثيني

808
01:14:18,101 --> 01:14:23,467
العواطف تجعلنا نفعل الكثير من الأمور الرائعة
و تساعدنا على الحصول على منظور أخر للحياة

809
01:14:24,606 --> 01:14:28,531
لما لا تستريحي لمدة دقيقة  , و عندما تحسين بأنك تحسنتي  تعالي و إنضمي إلينا

810
01:14:28,577 --> 01:14:32,875
لأنه يوجد  الكثير من الأمور التي علينا عملها , حسنا ؟
جيد

811
01:14:52,501 --> 01:14:53,695
تفضلي

812
01:14:56,004 --> 01:14:56,993
مرحبا

813
01:15:12,154 --> 01:15:13,212
تفضلي

814
01:15:15,391 --> 01:15:19,781
لماذا لا يوجد أي شخص في البحر؟
لقد أحضرنا لهم كل هذه الألواح للتزلج
لا يزالون خائفين

815
01:15:19,862 --> 01:15:21,693
هل البحر أمن ؟
نعم

816
01:15:25,834 --> 01:15:27,096
أه

817
01:15:27,169 --> 01:15:32,881
يوجد شيء ناقص هنا , أليس كذلك؟
يقولون بأنه بقي يتجول لوحدة لعدة أيام بعد التوسونامي

818
01:15:32,908 --> 01:15:33,897
ما هو إسمه؟

819
01:15:33,976 --> 01:15:35,341
إنهم لا يعرفون

820
01:15:35,411 --> 01:15:39,811
إنه لم ينطق  بكلمة
وهو حتى لم يبتسم

821
01:15:41,817 --> 01:15:45,342
هل تريد أن تذهب إلى الماء ؟

822
01:15:45,988 --> 01:15:49,048
هل تريد أن تذهب إلى المحيط و تسبح ؟

823
01:15:49,124 --> 01:15:50,148
لا ؟

824
01:16:03,172 --> 01:16:06,332
هل بإمكاني إستعارة لوحك ؟
نعم

825
01:16:07,509 --> 01:16:08,840
شكر لك

826
01:16:11,280 --> 01:16:12,269
شكرا

827
01:18:09,263 --> 01:18:14,740
يقولون ان الله يحقق ما يريده بطرق لا نعلمها
أنا أقول أن هذا  القول صحيح

828
01:18:14,769 --> 01:18:25,180
من كان يعتقد ان تعليم فتى صغير التزلج على الماء
سوف يجعلني أعرف أن التزلج  ليس أهم شيء في الحياة ؟
بل هنالك أمر أخر أهم من ذلك  ... إنه الحب

829
01:18:25,211 --> 01:18:30,008
أقوى من أي موجة بحرية إرتدادية
أقوى من أي خوف ممكن أن يواجهنا

830
01:18:34,054 --> 01:18:36,579
مرحبا , أنا قد عدت
مرحبا  , ها هي قد عادت

831
01:18:36,590 --> 01:18:37,579
كيف كانت رحلتك ؟

832
01:18:37,657 --> 01:18:38,646
رائعة

833
01:18:38,725 --> 01:18:40,317
ما كل هذه الأشياء؟

834
01:18:40,393 --> 01:18:42,793
أه , كما تعرفين بعض من رسائل المعجبين

835
01:18:42,862 --> 01:18:47,179
لقد باشرت في تصنيفها  حسب البلدان التي أتت منها
هل أنت جاد ؟ نعم

836
01:18:47,200 --> 01:18:50,761
ومن  الواضخ أنك مشهورة جدا في مدغشقر

837
01:18:50,837 --> 01:18:51,997
مستحيل

838
01:18:52,072 --> 01:18:56,370
عزيزتي باثيني إسمي هو ستيفن بلوت
و انا عمري 11 سنة   و أذهب إلى

839
01:18:56,379 --> 01:18:58,567
مدرسة النوركس في مدينة زيلاند الجديدة

840
01:18:58,645 --> 01:19:00,169
البشر مدهشون جدا

841
01:19:00,380 --> 01:19:04,229
هنالك ذلك الفتى ,  في الصف الثامن  في كرولاينا , وقد فقد ذراعه

842
01:19:04,250 --> 01:19:09,878
إسمه لوجان ,  و يقول أنه سوف يحاول الإنضمام إلى فريق كرة القدم في مدرسته بسببي

843
01:19:10,056 --> 01:19:14,116
ويقول أنه سوف يقوم بتشجيعي في مسابقتي القادمة

844
01:19:14,527 --> 01:19:17,779
أنا أعني , أنا لا  أفهم الأمر
لقد أفسدت الأمور في المنافسة الإقليمية

845
01:19:17,864 --> 01:19:21,456
لماذا يريدون مني أن أعود للمنافسة ؟

846
01:19:20,900 --> 01:19:22,231
أنت حاولتي

847
01:19:23,503 --> 01:19:29,803
و من الواضخ أن ديلن و إستفني أحبوا ذلك

848
01:19:38,618 --> 01:19:42,212
مرحبا يا أبي
أريد مساعدتك

849
01:19:43,223 --> 01:19:48,212
أطلبي ماتريدين
أظن أني أريد الدخول في المنافسة

850
01:19:48,862 --> 01:19:50,090
هل أنت متأكدة ؟

851
01:19:51,531 --> 01:19:52,555
ليس عليكي أن تفعلي هذا

852
01:19:52,866 --> 01:19:54,060
سوف أدخل جولة بجولة

853
01:19:57,270 --> 01:19:58,362
حسنا

854
01:19:58,838 --> 01:20:01,272
و لكن علينا حل مشكلة

855
01:20:01,341 --> 01:20:06,679
أن نجد طريقة لمنعي من الإنجراف عندما أقوم بالغطس تحت الموجة
نعم

856
01:20:08,381 --> 01:20:13,044
أتقصدين حلا مثل هذا ؟

857
01:20:17,290 --> 01:20:18,279
نعم

858
01:20:42,047 --> 01:20:52,278
هل أنت متأكد من أنهم سوف يسمحون لها بالمشاركة بهذا اللوح ؟
بالتأكيد , الحكام لا يهمهم كيف  تتجاوزين الموجة ؟
ما يهمهم هو كيف تركبين الموجة

859
01:20:52,291 --> 01:20:54,316
هيا قوليها

860
01:20:56,662 --> 01:20:57,720
أنا عبقري

861
01:20:58,630 --> 01:21:00,029
أنت ...
هيا قوليها

862
01:21:00,532 --> 01:21:01,999
توم , أنت عبقري

863
01:21:02,067 --> 01:21:04,035
عبقري
أنت ذكي

864
01:21:05,070 --> 01:21:06,833
عبقري
هيا , أنت تعلمين  أني كذلك

865
01:21:06,905 --> 01:21:09,634
أنت لطيف , أنت لطيف جدا
عبقري, عبقري

866
01:21:10,275 --> 01:21:11,299
مرحبا
مرحبا

867
01:21:11,376 --> 01:21:12,843
أتذكريني؟
لا

868
01:21:13,245 --> 01:21:19,180
هذا حقا رائع
صديقتك المقربة منذ الطفولة  , ألا تتذكرين
لا لاشيء , هذه إشارة جيدة

869
01:21:19,184 --> 01:21:20,617
شكرا لقدومك

870
01:21:20,686 --> 01:21:22,415
شكرا لإتصالك

871
01:21:23,856 --> 01:21:27,678
أنا أسفة لأني صرخت عليكي في المنافسة الإقليمية
و انا أيضا أسفة

872
01:21:27,693 --> 01:21:30,251
أنا أفتقدك
و أنا أيضا

873
01:21:30,596 --> 01:21:32,427
أصدقاء؟
بالتأكيد

874
01:22:26,417 --> 01:22:28,406
مرحبا يا باثيني

875
01:22:28,719 --> 01:22:32,314
لقد رأيتك و أنت تتزلجين هذا الصباح , وكنت رائعة جدا

876
01:22:32,390 --> 01:22:35,177
ربما مدهشة بالنسبة لفتاة بيد واحدة
بل بكل المقاييس

877
01:22:35,226 --> 01:22:40,277
و اما بالنسبة لليد الواحدة , فهذا يرفع من مستواكي
حسنا , حسنا , ما الذي تريده؟

878
01:22:40,298 --> 01:22:43,822
أريدك أن تفوزي في البطولة الوطنية؟

879
01:22:45,937 --> 01:22:48,497
ياكيوكي , شكرا لك

880
01:22:49,540 --> 01:22:50,802
على ماذا؟

881
01:22:50,975 --> 01:22:55,977
فقط من أجل ظهورك دائما من أجلى, بغض النظر عن حالتي
حسنا , هذا لأني أهتم بأمرك

882
01:22:55,980 --> 01:23:02,677
أنا أقصد , انه بالرغم من أنك فوتي مسابقتي الأخرة و كل مسابقاتي
لقد كنت في المستشفى أيها المعتوه
أعذار بأعذار

883
01:23:02,820 --> 01:23:04,151
اه , أخ

884
01:23:04,222 --> 01:23:05,951
باثيني أنا أسف لم أكن حتى أريد ....

885
01:23:06,023 --> 01:23:07,012
خدعتك

886
01:23:08,993 --> 01:23:10,255
أيها الفاشل

887
01:23:11,395 --> 01:23:14,922
أهلا بكم في البطولة الوطنية لتزلج المبتدئين

888
01:23:14,999 --> 01:23:16,899
أنا دايفد ستانفيلد
بالإضافة إلى بو هودج

889
01:23:16,968 --> 01:23:18,799
يا بو نحن نحظى بيوم مثير

890
01:23:19,003 --> 01:23:21,471
لدينا يوم مثالي للتزلج

891
01:23:21,539 --> 01:23:24,201
و سوف نرى أحسن المتزلجين المبتدأين من كافة أنحاء البلاد

892
01:23:24,275 --> 01:23:28,037
و لدينا فريق حكام يتكون من أربعة حكام
يراقبون هذه البطولة الوطنية

893
01:23:28,045 --> 01:23:31,342
سوف يسجلون النقاط  , و لكن ما الذي يتطلع له هؤلاء الحكام هو ؟

894
01:23:31,449 --> 01:23:36,237
حسنا يا ديف لدينا 25 دقيقة من الإثارة
كل متزلج عليه أن يركب على الأكثر عشر موجات لكل جولة

895
01:23:36,254 --> 01:23:45,627
واحسن موجتين له سوف يتم إحتسابهما من أجل نقاطة النهائية
الذي يبحث عنه الحكام هو    نمط الحركة  و الإنسياب  و القوةو قدرة التحكم في جذع الجسم عن الإلتفافات المفاجئة عند أعلى الموجة

896
01:23:45,630 --> 01:23:48,627
حسنا سوف يتم التزلج اليوم على عمق 6 - 8   أقدام
كما يظهر لنا هناك

897
01:23:48,633 --> 01:23:54,227
مفتاح الفوز لكل واحدة من الستة فتايات
هو كيفية التجديف و كيفية التمركز على الموجة , أليس كذلك ؟

898
01:23:54,238 --> 01:23:57,437
هؤلاء الفتيات قويات , وخصوصا ملينا , أنت تعلمين ذلك

899
01:23:57,508 --> 01:24:03,480
الأمواج كثيرة و قوية اليوم , و لذلك  إذا حاولتي مجاراتهم في ركوب كل الموجات
فإنك سوف ترهيقين نفسك  و تخسرين   من كثرة التجديف

900
01:24:02,480 --> 01:24:03,572
نعم

901
01:24:03,648 --> 01:24:06,647
و لذلك لا تركبي أية موجة تأتيكي

902
01:24:06,651 --> 01:24:16,357
المتزلجين المحترفين لديهم حاسة سادسة, حيث أنهم يعرفون متى سوف تأتي أفضل موجة
بإمكانهم الإحساس بها, إنها موهبة

903
01:24:16,360 --> 01:24:17,793
و أنت لديكي هذه الموهبة

904
01:24:17,862 --> 01:24:18,954
أنا لدي هذه؟

905
01:24:19,964 --> 01:24:24,057
أمك محقة يا عزيزتي , فأنت عبارة عن حورية بحر صغيرة

906
01:24:24,968 --> 01:24:31,976
أتعرفين تلك اللحظة و انت بين الأمواج عندما يعم الهدوئ
حيث أن لاأمواج لم تتشكل بعد

907
01:24:32,008 --> 01:24:36,676
فقط  طاقة كامنة تجول تحت الماء

908
01:24:36,746 --> 01:24:39,983
هذه اللحظة التي يجب أن تنتظري حصولها

909
01:24:40,050 --> 01:24:42,540
و  أتنصتي لحواسك

910
01:24:42,585 --> 01:24:43,875
ثقي بها

911
01:24:46,256 --> 01:24:49,376
سوف تعريفن متى هي هذه اللحظة

912
01:24:49,459 --> 01:24:50,676
إذهبي و نالي منهم

913
01:24:50,727 --> 01:24:52,422
ملينا , ملينا

914
01:24:52,495 --> 01:24:57,658
خلال الأشهر القليلة الماضية ملينا بيرك كانت المسيطرة على كل المسابقات
حيث أنها فازت في المركز الأول ثلاثة مرات متتالية

915
01:24:57,667 --> 01:25:01,876
و لم يستطيع أحد تحصيل مجموع نقاط قريب لتجميعها , لذلك هي الشخص المتوقع فوزه اليوم

916
01:25:01,938 --> 01:25:03,337
باثيني, باثيني

917
01:25:03,406 --> 01:25:11,596
لا  تقلقي هذا كله من الأمور التي تأتي من كونك تم تمويلك
نحن نحبك يا باثيني
أنا سوف أذهب لإحضار الحراس الشخصيين

918
01:25:11,915 --> 01:25:15,476
ما الذي تفعلينه هنا؟
أنا سوف أتزلج , مثلك أنت

919
01:25:15,552 --> 01:25:20,876
حسنا أتمنى أن لا تحتاجي إلى منقذين  مرة اخرى
في الحقيقة يا ملينا , أنا أريد أن أشكرك

920
01:25:20,957 --> 01:25:22,219
على ماذا؟

921
01:25:22,492 --> 01:25:26,976
لعدم  تساهلك معي أثناء المسابقة , هذا يعني الكثير لي

922
01:25:27,097 --> 01:25:28,086
هل أنت جاهزة ؟

923
01:25:28,965 --> 01:25:30,057
حسنا

924
01:25:32,202 --> 01:25:36,170
باثيني هاملتون ظهرات هنا
إنها حقا  عودة مميزة لها

925
01:25:36,239 --> 01:25:40,901
بالرغم من كل الصعاب و المشاكل, لقد كسبت موقعها هنا في المسابقة الوطنية

926
01:25:40,910 --> 01:25:44,400
جميع الحضور هنا يأملون أن تحظى باثيني بمنافسة  جيدة

927
01:25:44,514 --> 01:25:48,314
و لكن عندما تستعر المنافسة , فلن يكون هنالك تساهل مع أحد

928
01:25:48,385 --> 01:25:51,148
سوف نبدأ الأن مع أول جولة في منافستنا

929
01:25:51,354 --> 01:25:54,753
و ها هو صوت البوق
لقد بدأت الدفعة الأولى من المنافسة

930
01:26:01,731 --> 01:26:02,891
نعم

931
01:26:09,606 --> 01:26:10,595
نعم

932
01:26:50,846 --> 01:26:52,040
هل تصدقين هذا ؟

933
01:26:58,720 --> 01:27:07,120
لقد تزايد  مجموع نقاطها بمدار نقطتين و بعض الكسور
إنها القصة الرئيسية في منافستنا إنها باثيني هاملتون
لقد كانت تحاول الحصول على 7,2  نقطة و لكنها حصلت على 7,4   من أخر موجة لها

934
01:27:07,329 --> 01:27:11,575
سوف ترتدي الزي الأزرق و تكون مصطفة عند خط الأمواج
مع صديقتها المقربة  التي تلبس الزهري ألانا بلانشير

935
01:27:11,600 --> 01:27:18,005
وأيضا مع منافساتهم,  باللون الأسود مليلنا بيرك
بالأصفر  ليلى هرست , بالأبيض ناشه ميلاميد و بالبرتقالي   كليا مونيد .

936
01:27:18,006 --> 01:27:20,804
و الحكام يترقبون تزلجا تنافسيا اليوم

937
01:27:20,876 --> 01:27:24,875
هذا صحيح يا ديفيد , سوف يكون لدينا جولة مدتها 25  دقيقة
سوف يتم تسجيل النقاط من خلال 10 موجات

938
01:27:24,880 --> 01:27:28,875
و لكن سوف يأخذون نقاط أحسن موجتين  للمجموع النهائي للنقاط
من 0 إلى  10 نقاط

939
01:27:28,917 --> 01:27:33,078
و ها هو صوت البوق
و لقد بدأت هذه الجولة

940
01:27:46,935 --> 01:27:47,993
نعم

941
01:27:48,070 --> 01:27:53,475
و ها هي نانجي ميلاميد تسجل إلتفافتين  عموديتين
و الحكام يعطونها  6.75 نقطة

942
01:27:53,509 --> 01:27:55,136
و يالها من بداية لهذه الجولة

943
01:27:57,412 --> 01:28:02,040
ألانا بلانشيريد ركبت موجتها
و تشق طريقها في الموجة

944
01:28:02,050 --> 01:28:08,314
و تخطف إلتفافة كبير من أعلى الموجة
و تلتف حول منافستها بدخول عدواني

945
01:28:08,657 --> 01:28:11,023
واللون الزهري يكسر الموجة مرة أخرى

946
01:28:11,093 --> 01:28:12,526
تزلج رائع يا إلانا

947
01:28:13,362 --> 01:28:20,575
النتائج الأن بعد 15 دقيقة من بداية الجولة
المتزلجة باللون البرتقالي , كايلا مونيز  , حصلتي على 5.4 نقطة

948
01:28:20,668 --> 01:28:24,570
المتزلجة باللون الأبيض  ناجي ميلاميد
و حصلت على 6.75 نقطة

949
01:28:24,972 --> 01:28:28,474
المتزلجة باللون الزهري ألانا بلانشريد
أنتي في المركز الأول  بتجميع 7.0 نقطة

950
01:28:28,509 --> 01:28:33,498
يالها من منافسة رائعة يا إلانا
إنطلقي

951
01:28:38,753 --> 01:28:43,019
يا بو , هاملتون سقطت من أعلى الموجة و هي تصارع للخروج

952
01:28:44,392 --> 01:28:46,758
لا بأس  , سوف تحصلين على موجة أخرى

953
01:28:46,961 --> 01:28:48,326
إبقي هناك
إبقي هناك

954
01:28:49,297 --> 01:28:53,874
إنظروا إلى هذا
لدينا أربعة متنافسين يسعون لركوب نفس الموجة

955
01:28:53,901 --> 01:28:56,631
و المتزلجة باللون الأسود تنجح بالحصول على الموجة

956
01:28:56,704 --> 01:28:58,194
بيرك  بهذه الإنطلاقة الرائعة

957
01:28:58,272 --> 01:29:01,174
و تقوم برشق الماء في وجه باثيني

958
01:29:05,279 --> 01:29:07,610
إلتفافة رائعة عند القمة

959
01:29:10,051 --> 01:29:12,974
بيرك تلتف من عند رأس الموجة

960
01:29:13,020 --> 01:29:16,474
و ترصد المزيد من النقاط بإلتفافة من فوق المياه البيضاء
إنها  متألقة اليوم

961
01:29:16,490 --> 01:29:22,324
على أية حال ملينا بيرك سجلت 9,25 نقطة
كما يقول الحكام
و هذا مجموع كبير

962
01:29:22,363 --> 01:29:24,797
إنها في الصدارة و بلانشريد في المركز الثاني

963
01:29:24,865 --> 01:29:27,493
ميليندا في المركز الثالث
و ليلي هيرست في المركز الرابع

964
01:29:27,568 --> 01:29:32,698
وباثني هاملتون في المركز الخامس و المركز السادس من نصيب مونيز

965
01:29:32,740 --> 01:29:36,267
هاملتون متأخرة و تركب الموجة و لكنها تسقط

966
01:29:37,445 --> 01:29:38,537
هل ستكون بخير ؟

967
01:29:38,613 --> 01:29:43,874
كل متزلج ممكن أن يحصل معه  من فترة إلى أخرى
بإمكانها معالجة المشكلة

968
01:29:43,985 --> 01:29:46,112
وقت ثمين يظهر على الساعة الأن

969
01:29:46,187 --> 01:29:52,873
يبدو أن ألانا تجدف نحو موجة كبيرة من الجهة الأخرى
أه , و ألانا بلانشريد تسقط  أيضا

970
01:29:52,893 --> 01:29:58,574
سيداتي سادتي ملينا بيرك  صعدت على الأمواج مرة أخرى
هذه الفتاة مثل المغنطيس على الموجات

971
01:29:58,633 --> 01:30:00,464
إنها حقا منسجمة مع أمواج المحيط

972
01:30:00,534 --> 01:30:05,128
إنها متقدمة بشدة عن مجموعتها في هذا اليوم من المنافسة

973
01:30:08,909 --> 01:30:14,274
ملينا بيرك  سجلت  9,5 نقطة خلال الموجة الأخيرة
هذه أعلى  موجة في هذه المنافسة

974
01:30:14,348 --> 01:30:18,974
يلزمها موجة بمقدار 2,9  و زيادة
حتى تستطيع الإقتراب من مجموع ملينا
لديها أقل من ثلاثة دقائق

975
01:30:19,052 --> 01:30:25,021
مع  مقاربة الوقت من الإنتهاء و عدم وجود أية أمواج بالأفق
متزلجينا متشوقين للحصول على مجموعهم

976
01:30:25,025 --> 01:30:30,673
إنظروا إلى الفتيات التي تبحث عن أي موجة لركوبها قبل أن تنطلق صافرة النهاية

977
01:30:35,068 --> 01:30:37,036
أنظروا إلى هذا سيداتي و سادتي

978
01:30:37,103 --> 01:30:41,873
يوجد بعض القوة في الخلف هناك
يبدو أن الفتيات قد لاحظوا بعض الموجات في الأفق

979
01:30:41,875 --> 01:30:44,105
جدفي يا باثيني
جدفي بقوة

980
01:30:47,047 --> 01:30:48,378
بو , أنظر إلى هذا

981
01:30:48,448 --> 01:30:51,611
بيرك و هاملتون
هناك في الخلف

982
01:30:52,085 --> 01:30:55,473
و هاملتون بحاجة لركوب الموجة قبل مليلنا
لو حصلت على هذه الفرصة  اليوم

983
01:30:55,522 --> 01:30:56,819
هيا يابثني , إستمري في التقدم عليها

984
01:30:58,591 --> 01:31:01,872
لا تستلمي
أنت تستطيعن عمل ذلك

985
01:31:02,996 --> 01:31:12,126
غير معقول يا بو , كل الذي تفعله ملينا  هو منع هاملتون من الدخول إلى الموجة
مع أنها ضمنت الفوز في المسابقة

986
01:31:17,677 --> 01:31:18,701
جدفي بقوة

987
01:31:20,180 --> 01:31:25,373
لازالت بيرك تمنع هاملتون من الدخول إلى الموجة
لا أعرف كيف ستستطيع  أن تركب الموجة

988
01:31:25,485 --> 01:31:26,474
جدفي

989
01:31:26,553 --> 01:31:28,316
لدينا معركة تجديف في الخلف هناك

990
01:31:28,388 --> 01:31:30,616
إنها بيرك
إنها هاملتون

991
01:31:30,924 --> 01:31:37,050
لقد ضيقت عليها الخناق , هل ستستطيع  أن تركب هذه الموجة ؟
هذه فرصتها الأخيرة

992
01:31:49,042 --> 01:31:50,031
نعم
نعم

993
01:31:51,945 --> 01:31:53,378
لقد ركبت الموجة يا ديف

994
01:31:53,446 --> 01:31:58,176
هذه هي الموجة التي كانت  تنتظرها طوال المسابقة
هذا حقا غير معقول

995
01:31:58,385 --> 01:32:00,819
باثي هاملتون تغطس من أسفل ملينا بيرك

996
01:32:00,887 --> 01:32:06,219
بيمنا بيرك لا تزال هناك في الخلف تنتظر قدوم موجة أخرى

997
01:32:15,034 --> 01:32:16,973
هذه هي يا باثيني

998
01:32:17,003 --> 01:32:22,302
لقد كانت هذه  الموجة غير معقولة من  قبل  باثيني هاملتون

999
01:32:23,342 --> 01:32:27,105
لقد أعطاها الحكام  9,7  نقطة

1000
01:32:27,880 --> 01:32:30,272
إنها  أعلى علامة في هذه الجولة
واو

1001
01:32:30,282 --> 01:32:34,374
ولكنها لا تزال في المرتبة الخامسة
إنها بحاجة لموجة أخرى

1002
01:33:05,017 --> 01:33:09,611
باثيني تجدف بعيدا عن المجموعة
ما الذي تراه؟

1003
01:33:09,721 --> 01:33:13,419
أنا لا أعلم يا ديف , و لكن لا أحد أ خر من المتسابقات يجدف
في تلك النطقة هناك

1004
01:33:13,425 --> 01:33:14,687
لماذا هي تذهب إلى هناك ؟

1005
01:33:14,760 --> 01:33:16,272
ماذا ,. هل هي إستسلمت ؟

1006
01:33:16,361 --> 01:33:17,828
لا أعرف

1007
01:33:18,363 --> 01:33:22,126
إنها تحس بوجدو موجة قادمة

1008
01:33:25,370 --> 01:33:27,099
ما الذي تفعلينه ؟

1009
01:33:27,172 --> 01:33:35,372
ديف لقد بقي دقيقة واحدة على ساعة المسابقة
و البحر لا يوجد به أي موج
ربما إنتهت المنافسة حقا

1010
01:33:38,750 --> 01:33:39,944
لماذا هي توقفت ؟

1011
01:33:40,452 --> 01:33:41,441
لا يوجد شيء هنالك

1012
01:33:41,520 --> 01:33:42,509
ليس بعد

1013
01:33:42,921 --> 01:33:46,789
بقي 45 ثانية على الساعة و لا يوجد أي أثر  للأمواج في الأفق

1014
01:33:46,859 --> 01:33:49,293
هذه المسابقة ربما إنتهت يا بو

1015
01:33:57,102 --> 01:33:59,468
نحن نعد الثواني لنهاية هذه المسابقة

1016
01:33:59,538 --> 01:34:01,972
فقط بقي 30 ثانية على الساعة

1017
01:34:10,082 --> 01:34:13,174
هذه مفاجئة كبير في الخلف

1018
01:34:13,685 --> 01:34:17,516
متبقي خمسة عشر ثانية
الكل بعيد في الداخل

1019
01:34:17,656 --> 01:34:24,422
المسابقة الوطنية تنتهي بعد عشرة ثواني
و ها هي باثيني هاملتون أمام هذه الموجة المذهلة في الخلف

1020
01:34:24,428 --> 01:34:27,520
هل هذا سيكون كافيا ؟

1021
01:34:32,136 --> 01:34:34,331
ها هي تجدف و ها قد جاءت الموجة

1022
01:34:35,940 --> 01:34:37,202
لقد ركبت الموجة

1023
01:35:42,273 --> 01:35:45,970
قناة أنبوبية مذهلة من أجل باثيني هاملتون
موقع مثالي

1024
01:35:46,043 --> 01:35:50,169
هل كانت على الموجة قبل صدور صافرة النهاية ؟
عليهم أن يحتسبوا هذه الموجة

1025
01:35:55,019 --> 01:35:56,577
يا لها من موجة يا باثيني

1026
01:35:56,654 --> 01:35:57,643
نعم

1027
01:36:25,548 --> 01:36:30,170
غير معقول
موجة   باثيني هاملتون الأخيرة لن تحسب

1028
01:36:30,186 --> 01:36:33,676
لقد وقفت بعد إنطلاق صافرة النهاية
ماذا ؟
لن تحصل على أي نقاط

1029
01:36:33,089 --> 01:36:35,353
ملينا بيرك  هي بطلة المسابقة الوطنية

1030
01:36:35,425 --> 01:36:36,414
لا

1031
01:36:37,060 --> 01:36:38,755
لا بأس , يا أبي
لا بأس

1032
01:36:38,828 --> 01:36:42,817
و لكنهم لم يحسبوا الموجة الأخيرة
لقد حسبت

1033
01:36:43,600 --> 01:36:47,470
لقد تم إحتسابها تماما

1034
01:36:47,570 --> 01:36:49,470
نعم إنها كذلك

1035
01:36:51,808 --> 01:36:55,708
و لكن سوف أذهب لرؤية شريط الفيديو
نوح

1036
01:37:04,054 --> 01:37:06,022
مرحبا , هل أنت بخير ؟

1037
01:37:06,089 --> 01:37:07,113
نعم كثيرا , و أنت ؟

1038
01:37:07,190 --> 01:37:08,179
نعم

1039
01:37:09,025 --> 01:37:10,014
نعم , أعتقد ذلك

1040
01:37:12,162 --> 01:37:15,288
ما الذي يفترض علي فعله الأن ؟

1041
01:37:15,665 --> 01:37:19,820
من المفترض أن تستمعي , بكل أحواله

1042
01:37:19,869 --> 01:37:23,670
حتى نهاية حياتك

1043
01:37:29,245 --> 01:37:32,578
في المركز الخامس باثيني هاملتون
إنجاز جيد

1044
01:37:32,882 --> 01:37:34,110
نعم , يا باثيني

1045
01:37:34,184 --> 01:37:36,948
و في المركز الرابع  ليلي هيرست

1046
01:37:37,287 --> 01:37:39,721
و في المركز الثالث , نيجا ميلاميد

1047
01:37:40,457 --> 01:37:42,823
في المركز الثاني , ألانا  بلانشريد

1048
01:37:42,892 --> 01:37:43,881
هذا إنجاز كبير يا عزيزتي

1049
01:37:44,127 --> 01:37:48,255
و في المركز الأول ملينا بيرك

1050
01:37:52,202 --> 01:37:53,601
مرحبا

1051
01:37:53,670 --> 01:37:56,298
مرحبا يا ملينا
إنجاز رائع

1052
01:37:56,372 --> 01:37:57,970
أنت منافسة قوية

1053
01:37:58,041 --> 01:38:02,499
باثيني هاملتون
لا أحد قوي مثلك

1054
01:38:03,379 --> 01:38:06,470
تعالي إلى هنا
تعالي

1055
01:38:06,983 --> 01:38:15,570
أنا أود مشاركة هذا الفوز مع باثيني هاملتون
لأن الحكام لم يقوموا بإحتساب الموجة  الأخيرة
و لكن انا أحسبها

1056
01:38:15,759 --> 01:38:16,953
باثيني

1057
01:38:25,968 --> 01:38:26,957
باثيني, باثيني ,باثيني

1058
01:38:27,035 --> 01:38:29,128
إنتظروا , إبتعدوا للخلف , حسنا

1059
01:38:29,404 --> 01:38:31,269
لا بأس
هل أنت متأكدة ؟

1060
01:38:31,707 --> 01:38:33,265
ليس عليكي أنت تفعلي هذا

1061
01:38:33,342 --> 01:38:38,769
نعم و لكن ماذا عن ديلين  أو لوجن أو إستيفن  ؟
ماذا لو كانوا  ياشاهدوننا الأن ؟

1062
01:38:38,814 --> 01:38:41,374
باثيني أنا من المجلة العالمية للتزلج

1063
01:38:41,450 --> 01:38:43,077
هل أنت منزعجة لأنك لم تفوزي اليوم ؟

1064
01:38:43,152 --> 01:38:45,552
أنا لم أتي إلى هنا للفوز بل أتيت للتزلج

1065
01:38:45,621 --> 01:38:47,213
باثيني , أنا فقط أريد أن أسألك

1066
01:38:47,289 --> 01:38:53,553
هل تتمنين  أن تعودي بالزمن  إلى ذلك اليوم   و أنك لم تكوني تتزلجين يومها؟

1067
01:38:55,030 --> 01:39:02,396
أنا لن أتمنى أن أغير الذي حدث معي
لأنه لن أستطيع وقتها أن أقف معكم في هذه المقابلة

1068
01:39:02,638 --> 01:39:11,369
وأن يتم قبولي من كل هذا العدد من الأشخاص
فأنا لن أحصل على مثل هذه المحبة لو كان لدي يدان الإثنتان

1069
01:39:18,520 --> 01:39:20,385
لقد خلقت للتزلج

1070
01:39:20,455 --> 01:39:23,869
لهذا السبب أستيقظ يوميا عند بزوغ الشمس

1071
01:39:23,892 --> 01:39:29,969
لهذا السبب أنا أعشق التشنجات في المعدة و جروح الأطراف
و التعب في العضلات  الذي يشبه وخز الأبر

1072
01:39:29,998 --> 01:39:32,831
ولقد تعلمت أن الحياة تشبة التزلج كثيرا

1073
01:39:32,901 --> 01:39:36,632
لأنه عندما تقع تحت الموجة عليك أن تعاود الخروج من تحتها و المحاولة من جديد

1074
01:39:36,705 --> 01:39:39,333
لانك لا تعرف  ما الذي يلي الموجة التالية

1075
01:39:39,508 --> 01:39:43,137
و لو كان لديك الإيمان و الثقة
أي شيء ممكن تحقيقه

1076
01:39:43,212 --> 01:39:44,804
أي شيء على الإطلاق

1077
01:39:44,869 --> 01:39:47,869
لا زالت باثيني تتزلج لليوم  الحاضر

1078
01:39:47,870 --> 01:39:52,869
و لقد تابعت حلمها و أصبحت محترفة في ركوب الأمواج

1079
01:39:57,870 --> 01:40:02,869
باثيني  تتزلج  لأول مرة بعد  الحادثة

1080
01:40:03,870 --> 01:40:10,869
ترجمة باسم العكش
الأردن

1081
01:40:10,870 --> 01:40:20,869
باثيني تحصل على المركز الخامس في البطولة الوطنية

1082
01:40:15,870 --> 01:40:23,869
في السنة التالية فازت باثيني بالمركز الأول في البطولة الوطنية

1083
01:40:25,869 --> 01:40:32,868
باثيني تذهب إلى تايلند مع جمعية خيرية

1084
01:40:36,197 --> 01:40:39,868
نعم , لقد كان هذا ممتع جدا
و انا يتحسن أدائي من أحسن لأحسن بعد كل موجة

1085
01:40:39,934 --> 01:40:43,700
و أن أركب الموجة و أتجه نحو الشاطئ
هذا رائع

1086
01:40:43,838 --> 01:40:51,965
يقوم بالرمية الإفتتاحية الأولى  لموسم سنة 2004
باثيني  هاملتون

1087
01:40:54,181 --> 01:40:55,170
هدف

1088
01:40:56,217 --> 01:40:57,241
شكرا لكي  يا باثيني

1089
01:41:00,488 --> 01:41:07,889
أعتقد أني حصلت على شجاعتي من سيدنا عيسي  ( عليه السلام ) إنه يقول
كن قويا
" تم إختيار باثيني  للفوز بجائزة الشجاعة للمراهقين"

1090
01:41:13,634 --> 01:41:16,968
هل تعتقدين بأنك سوف تتزلجين مرة أخرى ؟
أعتقد ؟

1091
01:41:17,071 --> 01:41:19,835
أنا متأكدة من أني سوف أتزلج مرة أخرى

