1
00:00:22,735 --> 00:00:24,194
اللعنة

2
00:00:36,582 --> 00:00:38,292
- ياالهى
- لا

3
00:00:40,085 --> 00:00:41,170
باد ؟

4
00:00:41,253 --> 00:00:43,213
تمسكوا بشئ

5
00:00:48,010 --> 00:00:49,470
يالهى

6
00:00:58,270 --> 00:01:01,940
- غرفة المولد تغرق , لنذهب
- كات , أطفئ هذا

7
00:01:03,651 --> 00:01:07,446
-باد , حجرة المثقاب قد غرقت
- ارجع الأن

8
00:01:10,366 --> 00:01:12,451
سأتولى أمر حجرة البطارية

9
00:01:12,534 --> 00:01:14,203
ياالهى

10
00:01:30,963 --> 00:01:33,048
اللعنة

11
00:01:35,050 --> 00:01:37,928
- اخرج من هنا
- اغلق الباب

12
00:01:38,012 --> 00:01:40,097
اغلق الغرفة

13
00:01:48,022 --> 00:01:50,733
لينزى لنخرج من هنا

14
00:02:40,616 --> 00:02:42,910
- تولى هذا بدلا عنى
- حسناً

15
00:02:48,082 --> 00:02:49,750
لينزى

16
00:02:49,833 --> 00:02:51,377
سأتولى الأمر

17
00:03:12,898 --> 00:03:15,275
لنخرج من هنا

18
00:03:20,781 --> 00:03:22,866
لنذهب

19
00:03:22,950 --> 00:03:26,120
اغلق الباب

20
00:03:28,831 --> 00:03:30,916
لا

21
00:03:32,543 --> 00:03:34,628
باد

22
00:03:43,512 --> 00:03:46,807
فينلر , اقطع السلك, انزع كابل الماكينة

23
00:03:46,890 --> 00:03:49,143
لاأستطيع فتحة من هنا

24
00:03:49,226 --> 00:03:52,396
فينلر , اقطع السلك

25
00:03:54,356 --> 00:03:56,275
فينلر

26
00:04:30,100 --> 00:04:33,687
- هيا ياسونى
- كات , كات ساعدنى يارجل

27
00:04:33,771 --> 00:04:35,189
اصمد

28
00:04:38,108 --> 00:04:41,987
الكابل , اقطع الكابل المؤدى للماكينة , أسرع يارجل

29
00:04:46,283 --> 00:04:48,661
هيا ياكات

30
00:04:48,744 --> 00:04:50,704
اسرع

31
00:04:50,788 --> 00:04:53,624
هيا ياسونى ساعدنى , ادفع

32
00:04:57,878 --> 00:05:01,632
- هيا ياسونى لنذهب
- هينا لنذهب , لنرحل من هنا

33
00:05:01,715 --> 00:05:04,259
اخرجوا من هنا , تحركوا

34
00:05:04,343 --> 00:05:06,011
اذهبوا

35
00:05:06,679 --> 00:05:07,888
اغلق الباب ياكات

36
00:05:07,972 --> 00:05:09,974
اغلق الباب

37
00:05:24,196 --> 00:05:27,241
- هل أنت بخير ؟ هل الجميع بخير ؟
- نعم

38
00:05:27,324 --> 00:05:29,410
ياللهول

39
00:05:37,626 --> 00:05:41,171
بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور تو , هل تسمعنى ؟

40
00:05:45,009 --> 00:05:48,679
بينثك اكسبلورر , هنا دييبكور

41
00:05:48,762 --> 00:05:50,848
هل تسمعنى ؟ حول

42
00:05:50,931 --> 00:05:53,350
انسى الأمر ياسونى , لقد رحلوا يارجل

43
00:05:56,353 --> 00:05:58,439
النجدة , النجدة ,النجدة

44
00:05:59,648 --> 00:06:01,734
لقد رحلوا

45
00:06:08,073 --> 00:06:10,159
أريد الرحيل من هنا

46
00:06:13,579 --> 00:06:16,206
أريد رؤية زوجتى مرة أخرى فحسب

47
00:06:16,874 --> 00:06:20,377
حسناً , عليك تكرار المحاولة

48
00:06:21,128 --> 00:06:24,173
النجدة , النجدة ,النجدة , هنا دييبكور تو

49
00:06:31,472 --> 00:06:33,557
النجدة , النجدة ,النجدة

50
00:07:02,503 --> 00:07:04,588
مرحبا جامر

51
00:07:17,559 --> 00:07:19,645
هل وجدت صديقك ؟

52
00:07:20,437 --> 00:07:22,523
- لا
- أضيق

53
00:07:23,148 --> 00:07:25,234
- بيرجمان
- ماذا ؟

54
00:07:27,194 --> 00:07:29,279
كنت أطيع الأوامر فحسب

55
00:07:29,363 --> 00:07:31,448
ليس لدى خيار

56
00:07:46,422 --> 00:07:48,507
كيف الأحوال , كات ؟

57
00:07:59,226 --> 00:08:02,021
- مالأضرار ياايس ؟
- حسنا

58
00:08:02,104 --> 00:08:06,317
استطيع اعادة التيار لهذه الوحدة وحوض الغطس
ان قمت بتوصيل هذه الكابلات

59
00:08:06,400 --> 00:08:10,154
ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة
التى بالطبع قد ذابت

60
00:08:11,822 --> 00:08:14,700
ولكن لن تتواجد الكهرباء لتشغيل المدفئة

61
00:08:14,783 --> 00:08:17,870
خلال ساعات قليلة سيكون هذا المكان كالثلاجة

62
00:08:19,955 --> 00:08:21,415
من عن غاز الأكسيد ؟

63
00:08:21,498 --> 00:08:26,712
اذا أغلقنا القطاعات التى لانستخدمها فسيتبقى
مايكفينا ل 12 ساعة

64
00:08:29,006 --> 00:08:32,176
ستستمر العاصفة لما يزيد عن 12 ساعة

65
00:08:32,259 --> 00:08:34,345
نعم , حسنا

66
00:08:34,428 --> 00:08:36,513
استطيع توسيع هذه المدة , ربما

67
00:08:36,597 --> 00:08:40,893
هنالك صهاريج للتخزين بجانب الوحدات الغارقة

68
00:08:40,976 --> 00:08:43,937
سيتوجب على الخروج لربطهم

69
00:08:47,691 --> 00:08:49,818
لينز

70
00:08:49,902 --> 00:08:51,987
- لينز
- نعم ؟

71
00:08:52,071 --> 00:08:53,405
سعيدا لأنك هنا

72
00:08:54,782 --> 00:08:56,867
نعم ؟

73
00:08:57,993 --> 00:08:59,244
وأنا لست

74
00:09:26,814 --> 00:09:30,651
لقد وجدت كاب ثرى يارئيس فى حالة
يرثى لها

75
00:09:30,734 --> 00:09:33,821
هذه العارضة أصابت الزجاج الامامى

76
00:09:33,904 --> 00:09:35,990
نعم , ارى هذا

77
00:09:38,784 --> 00:09:41,745
- وأين انت ؟
- وحدات المعيشة , المستوى الثانى

78
00:09:49,295 --> 00:09:51,380
ياالهى

79
00:09:53,382 --> 00:09:55,467
هذا بيرى

80
00:09:59,471 --> 00:10:02,975
فينلر و ماكوير وديز وفيرى

81
00:10:03,976 --> 00:10:05,436
ياالهى

82
00:10:08,147 --> 00:10:10,232
تركناهم هنالك ؟

83
00:10:10,316 --> 00:10:14,778
نعم , لدينا بعض الأولويات أن نجد مايكفى لنتنفسة

84
00:10:25,914 --> 00:10:28,667
أين انت الأن , لينز ؟

85
00:10:28,751 --> 00:10:31,170
انا اسفل المقصورة جهة الميمنة

86
00:10:34,048 --> 00:10:37,009
- هل مازلت معى ياهيب ؟
- خلفك يالينز

87
00:10:47,478 --> 00:10:51,148
- كيف تبدو ؟
- لقد دمرتم حفارى يارجال

88
00:10:51,231 --> 00:10:55,194
- هنالك الكثير من الحطام هنا
- حسنا , لاتتعثرى

89
00:10:55,277 --> 00:10:58,572
- هات مفتاح 16
- تفضلى

90
00:10:58,656 --> 00:11:00,741
شكرا لك , لذا

91
00:11:01,909 --> 00:11:04,411
- هانتم
- نعم ها نحن

92
00:11:05,871 --> 00:11:08,666
جانبا الى جانب لشهرين على نفس السفينة

93
00:11:09,917 --> 00:11:14,296
انا عامل بريمة وكنا نختبر هيكل الرافعة

94
00:11:14,380 --> 00:11:17,216
وعدنا الى الشاطئ وعشنا معا

95
00:11:17,299 --> 00:11:19,468
هذا لايعنى ان تتزوجها.

96
00:11:19,551 --> 00:11:23,097
حسنا , وقد أمرنا بالعودة على نفس السفينة
لستة أشهر من الأختبارات

97
00:11:23,180 --> 00:11:26,642
لو كنت متزوجة فستحصلى على غرفة نظيفة
ولو لم تكونى ستحصلى على سرير

98
00:11:26,725 --> 00:11:31,563
سبباً مقنع , هلا جئت من فضلك وربطت هذا
عنى , اكمل

99
00:11:31,647 --> 00:11:34,775
ثم تحسن الأمر فى بادئ الأمر , اتعلمين

100
00:11:34,858 --> 00:11:38,487
ثم ترقت لتصبح رئيس للمهندسين على هذا الشئ

101
00:11:38,570 --> 00:11:43,158
- تقدمت عنك بخطوة يارجل
- نعم انت تعرف لينزى

102
00:11:44,118 --> 00:11:46,245
انها مكافحة

103
00:11:46,328 --> 00:11:48,205
اللعنة

104
00:11:49,289 --> 00:11:52,167
لم تهرجى ولكن تركتنى ورائها

105
00:11:52,251 --> 00:11:54,378
باد , دعنى اخبرك بشئ

106
00:11:56,213 --> 00:11:59,008
انها ليست ذكية كما تظنها

107
00:12:02,136 --> 00:12:03,554
ارحلى من هنا

108
00:12:38,922 --> 00:12:41,634
هيا , دعينا نرى هذه العضلات

109
00:12:42,760 --> 00:12:45,179
هذه واحدة

110
00:12:45,262 --> 00:12:47,348
اثنين

111
00:12:50,351 --> 00:12:52,519
لينزى , هل تسمعينى ؟

112
00:12:53,812 --> 00:12:56,315
أسمعك ياهيبى , مالأمر ؟

113
00:12:57,691 --> 00:13:01,028
اللعنة , الكهرباء تعيث معنا مرة اخرى

114
00:13:01,111 --> 00:13:02,988
لينزى , أجيبى مرة اخرى

115
00:13:03,072 --> 00:13:05,574
لقد فقدت الرؤية للتو , هل انت هنا ؟

116
00:13:07,409 --> 00:13:09,495
هيبى , هل تسمعنى ؟

117
00:13:12,873 --> 00:13:14,500
لينز , هل تسمعينى ؟

118
00:13:15,292 --> 00:13:17,378
اللعنة

119
00:13:17,461 --> 00:13:20,839
اللعنة , هيبى هل تسمعنى ؟

120
00:13:21,966 --> 00:13:23,550
اللعنة

121
00:13:23,634 --> 00:13:25,344
باد , هل تسمعنى ؟ حول

122
00:13:28,514 --> 00:13:30,933
لدى مشكلة هنا

123
00:15:49,530 --> 00:15:51,115
اللعنة

124
00:16:04,253 --> 00:16:06,338
اللعنة

125
00:16:38,162 --> 00:16:41,248
- هذه صورا جيدة يالينز
- هل سقط منكى المصباح ؟

126
00:16:41,332 --> 00:16:45,836
هيا يارجال , هذا الشئ الصغير هنا

127
00:16:45,919 --> 00:16:48,922
- هل ترون كيف تتحرك بسرعة
- مهما تكن

128
00:16:49,006 --> 00:16:52,051
انا اخبرك ماهى , انت تتجاهلنى

129
00:16:52,134 --> 00:16:55,095
هناك شيئاً بالأسفل هنا

130
00:16:55,179 --> 00:16:59,350
- شيئاً ليس منا
- هل تستطعين ان تكونى دقيقة

131
00:16:59,433 --> 00:17:01,518
- شيئا يتحرك بسرعة
- ليس منا

132
00:17:02,394 --> 00:17:04,480
ليسوا بشر

133
00:17:04,563 --> 00:17:07,858
هل فهمتوا ؟ شيئا ليس من البشر ولكنة ذكى

134
00:17:14,198 --> 00:17:17,368
ذكاء غير أرضى

135
00:17:18,160 --> 00:17:20,412
ذكاء غير أرضى

136
00:17:20,496 --> 00:17:25,334
ان تى اى هذا أفضل من اليوفو و لكنها تصلح أيضا

137
00:17:25,459 --> 00:17:27,336
اشياء تطير تحت الماء

138
00:17:37,846 --> 00:17:39,932
لا , حقا قد تكون ان تى أى

139
00:17:40,015 --> 00:17:42,810
-السى أى اية يعلمون عن أمرهم منذ الأبد
- تفضلى بالخارج

140
00:17:42,893 --> 00:17:46,772
- انهم يختطفون البشر فى كل وقت يارجل
- هيبى , هلا فعلت شيئاً من أجلى ؟

141
00:17:46,855 --> 00:17:48,941
ابتعد عن طريقى

142
00:17:49,024 --> 00:17:52,361
- هل نستطيع الذهاب لمكتبى من فضلك
- بكل تأكيد

143
00:17:53,278 --> 00:17:55,364
تعالى هنا

144
00:17:57,282 --> 00:18:00,494
- ياالهى يالينز
- هناك شيئا مهم يحدث

145
00:18:00,577 --> 00:18:05,165
أنا أحاول وضع كل شئ تحت السيطرة , ولا
أريد منك خلق هذه الهيستريا

146
00:18:05,249 --> 00:18:08,419
من الهيستيرى ؟ لاأحد هيستيرى

147
00:18:09,211 --> 00:18:13,799
كل مااقولة انك لو كنتى تتشبتين بأظافرك فلا
تلوحى بيدك

148
00:18:13,882 --> 00:18:18,804
لقد رأيت شيئا لهذا لن أدخل هناك وأدعى
أننى لم أرى شيئاً , انا اسفة

149
00:18:18,887 --> 00:18:21,849
- من فضلك
- أنت اعند امرأة رأيتها فى حياتى

150
00:18:21,932 --> 00:18:24,018
نعم بالفعل

151
00:18:24,101 --> 00:18:26,520
ولكنى أريدك ان تصدقنى الأن

152
00:18:26,603 --> 00:18:29,773
هيا , انظر لى , هل انا تحت تأثير ما ؟

153
00:18:29,857 --> 00:18:34,570
هل هناك علامات تدل على المرض , الرجفة
التذبذب أثناء الحديث ؟

154
00:18:34,653 --> 00:18:36,739
- لا
- لا

155
00:18:37,614 --> 00:18:39,908
باد , هذا أنا لينزى

156
00:18:41,076 --> 00:18:43,954
انت خير من تعرفى فى هذا العالم

157
00:18:44,955 --> 00:18:47,041
والأن أنظر لشفاهى

158
00:18:47,124 --> 00:18:49,418
لقد رأيت هذه الأشياء

159
00:18:50,336 --> 00:18:55,049
ولقد لامست احداهم ولم يكن من المعدن

160
00:18:55,132 --> 00:18:57,635
مثل الذى نصنعة

161
00:18:58,510 --> 00:19:00,596
كان المس

162
00:19:00,679 --> 00:19:03,724
كان أجمل شئ رأيتة فى حياتى

163
00:19:05,309 --> 00:19:07,394
ياالهى , كم تمنيت ان تكون هنالك

164
00:19:07,478 --> 00:19:09,563
كانت ألة

165
00:19:09,647 --> 00:19:14,276
كانت ألة ولكنها كانت حية , كانت مثل هالة
من الضوء

166
00:19:16,654 --> 00:19:18,739
من فضلك , عليك أن تثق بى

167
00:19:18,822 --> 00:19:23,202
والأن , لااعتقد انهم ينوون أذيتنا , ولااعلم
كيف استنتجت هذا

168
00:19:23,285 --> 00:19:25,579
انة مجرد احساس

169
00:19:26,622 --> 00:19:30,668
ياالهى , هل تريدنى وضع ثقتى بالأحاسيس ؟ كيف ؟

170
00:19:30,751 --> 00:19:35,756
- هل تعتقدين ان كوفى سيصدق الأحاسيس ؟
- نحن نرى مانريد أن نراة فقط

171
00:19:35,839 --> 00:19:38,509
كوفى يعتقد انة رأى الروس

172
00:19:38,592 --> 00:19:40,678
انه يرى الكرة والخوف

173
00:19:41,679 --> 00:19:44,473
عليك النظر فى الأمور لابعد من هذا

174
00:19:49,812 --> 00:19:51,271
من فضلك

175
00:19:51,814 --> 00:19:53,691
لا أستطيع يالينز

176
00:19:55,401 --> 00:19:57,486
انا أسف

177
00:20:00,072 --> 00:20:02,032
كل مااريدة هو تشغيل الكاميرات الخارجية ل 24 ساعة

178
00:20:02,116 --> 00:20:05,619
..فلديك ستة رجال اما انا فلدى

179
00:20:05,703 --> 00:20:07,788
ليتوقف الجميع

180
00:20:14,211 --> 00:20:19,967
حسنا , اريد مراقبة السونار والكاميرات الخارجية
فى جميع الأوقات

181
00:20:20,050 --> 00:20:22,303
يحتمل عودة الروس مرة أخرى

182
00:20:22,386 --> 00:20:25,848
- لهذا لاأريد الغفلة
- اعطنا فرصة ياكوفى

183
00:20:25,931 --> 00:20:29,435
هذه الأشياء تعيش على بعد 3.5 ميل
بالأسفل فى خنادق

184
00:20:29,518 --> 00:20:32,146
صدقنى , انهم ليسوا روس

185
00:20:35,274 --> 00:20:37,443
هل انتهيت من الاصلاحات

186
00:20:37,526 --> 00:20:39,987
- من جهاز الإرسال الصوتى , بعد ؟
- لا

187
00:20:41,363 --> 00:20:44,950
- لما لا ؟
- كنت أقلم أظافرى

188
00:20:45,034 --> 00:20:47,119
اذن , اصلحية

189
00:20:47,202 --> 00:20:49,455
قبل مؤخرتى

190
00:21:01,300 --> 00:21:03,385
حسنا

191
00:21:03,469 --> 00:21:05,888
تفهموا شيئأ

192
00:21:05,971 --> 00:21:08,223
أنتم من الأن تحت طوعى

193
00:21:08,307 --> 00:21:10,726
انتظر ياشريكى

194
00:21:10,809 --> 00:21:13,020
نحن لانعمل تحت امرتك

195
00:21:13,103 --> 00:21:15,189
لهذا لانأخذ الأوامر منك

196
00:21:15,856 --> 00:21:18,067
ونحن لانثق بك ايضا

197
00:21:21,320 --> 00:21:23,405
كات

198
00:21:25,157 --> 00:21:26,200
نعم

199
00:21:26,283 --> 00:21:29,870
لما لا تراقب السونار بالنوبة الأولى ؟

200
00:21:31,872 --> 00:21:32,915
حسنا

201
00:21:34,333 --> 00:21:38,379
سونى , لديك بضع ساعات للراحة وتتبادل
مع كات , حسنا ؟

202
00:21:38,462 --> 00:21:41,256
هيبى , تولى أنت كاميرا المراقبة الخارجية

203
00:21:42,883 --> 00:21:48,097
وان نايت , اصنعى لى معروفا , هل تحاولين
اصلاح جهاز الارسال ؟

204
00:21:49,306 --> 00:21:51,809
- حسنا
- امنحنى ساعتين

205
00:22:27,803 --> 00:22:31,849
لليسار قليلا

206
00:22:33,100 --> 00:22:35,185
ماذا ؟

207
00:22:42,985 --> 00:22:45,612
لا , هذا لايحدث

208
00:22:53,287 --> 00:22:56,999
أنا مٌرتعب يارجل , انتظر

209
00:22:58,167 --> 00:23:01,253
هاهى ميرف

210
00:23:04,715 --> 00:23:08,510
- هيا يارجل , مالذى سيكون غيرة ؟
- لماذا احضروها هنا ؟

211
00:23:08,594 --> 00:23:13,432
لابد انها خطة طارئة لابعادها عن الروس , أليس
كذلك ؟

212
00:23:13,515 --> 00:23:15,934
انظر , انهم يجهزون واحدة من الرؤوس النووية

213
00:23:16,018 --> 00:23:19,271
انهم يستخدمون مٌفجر من الذى احضروة معهم

214
00:23:19,355 --> 00:23:23,317
ثم سيعيدونها الى الغواصة ويشعلونها

215
00:23:27,404 --> 00:23:30,366
انا لست مٌعقد نفسيا

216
00:23:31,283 --> 00:23:33,369
مرحبا , لينز

217
00:23:41,293 --> 00:23:46,340
-لينز , هل انتظرتى لحظة ؟
- اذا لم تفعل شيئا, سأفعل أنا

218
00:23:46,423 --> 00:23:50,177
لينز , سنفعل شيئا حيال هذا

219
00:23:50,260 --> 00:23:53,806
- لينز ,توقفى وفكرى أولا
- ماذا ؟

220
00:24:14,743 --> 00:24:18,956
هل تعلم أن لديك الشجاعة لإحضار هذا
الشئ على متن الخفار

221
00:24:19,039 --> 00:24:23,168
وبكل مايحدث بالخارج فى العالم تحضر
رأس نووية

222
00:24:23,252 --> 00:24:25,129
- هنا
- مس بيرجمان

223
00:24:25,212 --> 00:24:29,091
هل أفقدتكم الضربة عقولكم , أم أنا وحدى ؟

224
00:24:29,174 --> 00:24:32,761
ميس بيرجمان  , الأفضل لكى الأ تعلمى أى شئ
عن عملياتنا

225
00:24:32,845 --> 00:24:36,307
- من الأفضل ألا تعلمى
- أنت على حق فلا أريد ان أعلم شئ

226
00:24:36,390 --> 00:24:41,395
كل ماأريدة هو اخلاء هذا الشئ من على الحفار
هل تسمعنى ؟

227
00:24:42,479 --> 00:24:45,983
لقد أصبحتى عائق خطير على عملياتنا

228
00:24:46,066 --> 00:24:50,779
والأن ستفعلين الأتى سترحلين من هنا وإلا طردتك بنفسى

229
00:24:50,863 --> 00:24:53,991
لن أرحل من هنا ولن أخرج

230
00:24:54,074 --> 00:24:59,413
- من انت لتتحدث معى ؟
- طوارئ , غرفة الصيانة , حجرة ب , تحركوا

231
00:24:59,496 --> 00:25:01,123
أسرعوا

232
00:25:01,206 --> 00:25:02,833
الأن

233
00:25:02,916 --> 00:25:07,338
- تعالو الأن فلدينا مشاكل
- مالذى يحدث ؟

234
00:25:07,463 --> 00:25:10,549
حسنا

235
00:25:10,633 --> 00:25:14,386
- مالذى يحدث ؟
- دعها تذهب الأن , انا أعنى هذا

236
00:25:14,470 --> 00:25:16,263
افعلها الأن

237
00:25:16,347 --> 00:25:17,973
دعها تذهب

238
00:25:20,559 --> 00:25:22,645
أفضل شئ فعلتة

239
00:25:26,023 --> 00:25:28,859
- كوفى أيها الوغد
- لينزى

240
00:25:28,942 --> 00:25:33,656
- مالأمر ؟
- لاشئ , كنا فى طريقنا للمغادرة , اليس كذلك ؟

241
00:25:54,343 --> 00:25:56,428
لن نحتاجهم

242
00:25:57,554 --> 00:25:59,640
لن نستطيع الوثوق بهم

243
00:26:02,768 --> 00:26:04,853
يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

244
00:26:08,524 --> 00:26:10,609
يجب علينا اتخاذ بعض القرارات

245
00:26:15,239 --> 00:26:18,993
لينزى , اريدك الأبتعاد عن هذا الشخص , اعنى هذا

246
00:26:19,076 --> 00:26:21,704
هل الشخص قد جُن , هل رأيتى يدية ؟

247
00:26:21,787 --> 00:26:24,039
ماذا ؟ هل يرتجف ؟

248
00:26:24,123 --> 00:26:28,627
انة يدير كل شئ كما يحلو لة , لقد تركنة قيادتة

249
00:26:28,711 --> 00:26:32,047
فلدية علامات على الضغط النفسى

250
00:26:32,131 --> 00:26:34,216
ولدية سلاح نووى

251
00:26:34,300 --> 00:26:39,430
لذا اصنعى معروفاً لى واصمتى لبعض الوقت , حسنا ؟

252
00:27:22,806 --> 00:27:26,852
فى استطاعتك برمجتة ليذهب حيثما تشاء , اليس كذلك ؟

253
00:27:26,935 --> 00:27:30,230
لا , فكرة سيئة يالينزى

254
00:27:30,314 --> 00:27:31,565
لما ياهيب؟ هيا

255
00:27:31,649 --> 00:27:36,779
حتى اذا استطاعت تحمل الضغط بالأعماق على
الرغم فى اعتقادى انها لن تستطيع

256
00:27:36,862 --> 00:27:42,117
ستصبح بلا قيمة خارج مجالها

257
00:27:42,201 --> 00:27:46,372
يجب ان تلتقط الكاميرا شيئا حتى تستطيعى رؤيتة

258
00:27:46,455 --> 00:27:49,249
أعلم , ربما نكون محظوظين , لهذا ابداء

259
00:27:49,333 --> 00:27:51,877
يجب على التحدث لباد عن هذا

260
00:27:51,961 --> 00:27:56,632
لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين

261
00:27:56,715 --> 00:28:01,095
اذا استطعنا اثبات لكوفى انة لاوجود للروس بالأسفل

262
00:28:01,178 --> 00:28:04,223
ربما سيستغنى عن الأمر بعض الشئ

263
00:28:04,306 --> 00:28:09,436
أخبرك صراحة ان هذا الشخص يخيفنى أكثر
مما سنجدة بالأسفل

264
00:28:09,520 --> 00:28:13,899
انة كالألى يطيع الأوامر فحسب

265
00:28:17,069 --> 00:28:19,780
اعطنى ساعتين وسأرى مااستطيع فعلة

266
00:28:19,863 --> 00:28:21,490
عظيم , شكرا

267
00:28:35,629 --> 00:28:37,715
شكرا

268
00:28:59,820 --> 00:29:01,905
فيرجل , ابقى بالجانب الخاص بك

269
00:29:31,560 --> 00:29:34,355
حسنا , كل شئ معد ايها الضخم

270
00:29:46,617 --> 00:29:48,702
عمت مساء ياصديقى

271
00:31:37,269 --> 00:31:39,605
باد

272
00:31:39,688 --> 00:31:41,774
انهض

273
00:31:55,329 --> 00:31:57,414
كات ؟

274
00:31:58,499 --> 00:31:59,750
كات ؟

275
00:31:59,833 --> 00:32:02,711
اللعة , دعونى وحدى

276
00:32:11,178 --> 00:32:13,222
باد

277
00:32:15,849 --> 00:32:18,102
لا انتظر , كل شئ على مايرام

278
00:32:18,185 --> 00:32:20,437
ياالهى

279
00:32:20,521 --> 00:32:23,023
اعتقد انها تحبك

280
00:32:41,417 --> 00:32:43,752
انها تحاول التحاور

281
00:32:45,504 --> 00:32:47,589
انة باد

282
00:32:51,051 --> 00:32:53,762
- هذا مذهل
- هذا انا

283
00:32:56,724 --> 00:32:59,059
- لا لاتفعلى
- كل شئ على مايرام

284
00:33:04,064 --> 00:33:06,150
انها حية ؟

285
00:33:09,236 --> 00:33:11,322
لينزى , لا

286
00:33:12,823 --> 00:33:14,867
مياة البحر

287
00:33:29,798 --> 00:33:31,925
هيا

288
00:33:33,927 --> 00:33:36,430
-أسرعوا
- الى أين هى ذاهبة بحق الجحيم ؟

289
00:33:47,066 --> 00:33:49,652
أسرعوا , اعتقد انها متجة للقطاع ب

290
00:33:49,735 --> 00:33:51,820
لينز , هل رأيتيها ؟

291
00:34:51,880 --> 00:34:56,719
ارفعوا يدكم اذا كنتم تظنون انة كان مجس
تابع للروس

292
00:34:56,802 --> 00:34:58,512
أيها الملازم ؟

293
00:34:58,595 --> 00:35:00,681
لا؟ حسناً

294
00:35:03,851 --> 00:35:05,102
ايس

295
00:35:05,185 --> 00:35:10,024
- هل اكتفيتى من الفخر بنفسك ؟
- مستحيل ان يكون هذا الشئ ماء البحر فقط

296
00:35:10,107 --> 00:35:15,029
لابد أنهم تعلموا كيف يتحكمون بالماء , أعنى فرديا

297
00:35:15,112 --> 00:35:19,199
اعنى انهم فى استطاعتهم تشكيلها , يستطيعون
فعل اى شئ بها

298
00:35:19,283 --> 00:35:24,413
- يستطيعون السيطرة علية واستخدامها
- ربما هذه التكنولوجيا

299
00:35:24,496 --> 00:35:27,458
تعتمد على هذا , التحُكم بالماء

300
00:35:28,626 --> 00:35:31,879
هل كان هذا نفس الذى رأيتية بالأمس ؟

301
00:35:31,962 --> 00:35:33,213
لا

302
00:35:33,297 --> 00:35:37,051
لاأظن أن مارأيتية واحدا منهم

303
00:35:37,134 --> 00:35:40,763
- مالذى تتحدث عنة ؟
- اعنى ,اننى لااظنها شئ مجهول

304
00:35:40,846 --> 00:35:44,350
أعتقد انة جيل جديد من الطوافات مثل ليتل جيك

305
00:35:44,433 --> 00:35:47,728
هيبى , هل تعنى انهم يراقبونا ؟

306
00:35:47,811 --> 00:35:49,897
- نعم
- كيف ؟

307
00:35:49,980 --> 00:35:52,066
اعتقد أنهم شغوفين

308
00:36:12,127 --> 00:36:15,923
لقد ذهبت مباشرة للرأس النووية ولاأعتقد انها
مرحبة بها

309
00:36:35,150 --> 00:36:37,236
عليك أن تنال قسط من النوم

310
00:36:46,870 --> 00:36:48,330
لايوجد لدينا

311
00:36:49,164 --> 00:36:51,917
طريق لتحذير من على السطح

312
00:36:53,168 --> 00:36:55,254
هل تعرف مالذى يعنية هذا ؟

313
00:36:57,548 --> 00:36:59,633
يعنى ان ماسيحدث

314
00:37:00,718 --> 00:37:02,803
ستوجب علينا التصدى له بمفردنا

315
00:37:04,013 --> 00:37:05,889
بمفردنا

316
00:38:13,540 --> 00:38:18,212
هل تظن ان من بالأسفل هنالك من ال... ؟

317
00:38:18,295 --> 00:38:20,381
كما تعلم

318
00:38:20,464 --> 00:38:22,549
لاأعلم

319
00:38:22,633 --> 00:38:25,844
أظن  , أظن انك تعلم  , كما تعلم

320
00:38:25,928 --> 00:38:28,347
من مكاناً يماثل نفس البيئة

321
00:38:28,430 --> 00:38:31,225
باردة وذات ضغط عالى

322
00:39:33,078 --> 00:39:35,164
هل تشتم شيئاً ؟

323
00:39:38,584 --> 00:39:40,669
هل ؟ يافتى الفئران ؟

324
00:39:47,384 --> 00:39:48,802
توقفوا

325
00:39:48,886 --> 00:39:51,221
لاتتحركوا

326
00:39:51,305 --> 00:39:53,098
هذه صحيح

327
00:39:54,475 --> 00:39:56,518
- حسنا , هيب
- سيوف يستخدمون البيج جييك

328
00:39:56,602 --> 00:39:59,104
- لتأخذ القنبلة لل أن تى أى
- ماذا ؟

329
00:39:59,188 --> 00:40:01,231
لقد برمجناها للذهاب مباشرة لهم

330
00:40:01,315 --> 00:40:02,983
ياالهى

331
00:40:05,319 --> 00:40:08,197
خذ هذا , سننتقل للخطة الثالثة

332
00:40:08,280 --> 00:40:10,616
ماذا ؟ ليس لدينا اوامر لهذا

333
00:40:10,699 --> 00:40:15,287
لقد برمجت بيج جيك للذهاب الى القاع لإلتقاط
بعض الفيديو

334
00:40:15,371 --> 00:40:18,040
- والأن قد أوصلوا الرأس بها
- كوفى

335
00:40:21,585 --> 00:40:26,006
كوفى , كوفى من فضلك فكر بالذى تفعلة , حسنا ؟

336
00:40:26,090 --> 00:40:28,425
لديقة واحدة فكر بالذى تفعلة

337
00:40:29,134 --> 00:40:31,470
تراجعوا

338
00:40:31,553 --> 00:40:35,891
هذا شئ أردت فعلة منذ ان التقينا لأول مرة

339
00:40:43,399 --> 00:40:45,484
تمهل

340
00:40:48,320 --> 00:40:52,658
- حسنا , الى المطبخ , لنذهب
- ابعد يدك القذرة عنى

341
00:40:52,741 --> 00:40:54,827
أعرف الطريق

342
00:40:54,910 --> 00:40:58,080
رئيسك يريد نزع الفتيل عن 50 كيلوطن من المتفجرات

343
00:40:58,163 --> 00:41:00,624
وسوف نذهب جميعا للدار الأخرة

344
00:41:00,708 --> 00:41:02,793
لقد جُن عقلة

345
00:41:02,876 --> 00:41:05,504
- ماهو وقت انفجارها ؟
- بعد ثلاث ساعات

346
00:41:05,587 --> 00:41:07,798
- اصمت , لاتتحدث
- ثلاث ساعات

347
00:41:07,881 --> 00:41:11,302
لن نستطيع الوصول للمسافة الأمنة فى ثلاث ساعات

348
00:41:11,385 --> 00:41:14,596
لانستطيع الإنتقال للخطة الثالثة ؟ ماذا عن هؤلاء ؟

349
00:41:14,680 --> 00:41:17,016
اصمت , ماهو أمرك ؟

350
00:41:23,439 --> 00:41:27,234
ليهداء الجميع , كل شئ تحت السيطرة

351
00:41:32,823 --> 00:41:35,242
لو عبر أحد هذا الباب , اقتلهم

352
00:41:39,538 --> 00:41:43,167
شونيك , ملازمك هذا على وشك القيام بكارثة

353
00:41:43,250 --> 00:41:45,669
هذا الرجل قد جُن

354
00:41:45,753 --> 00:41:48,964
- ألم ترى أنة قد فقد عقلة ؟
- اصمتوا

355
00:41:49,048 --> 00:41:51,592
- الموجة ستقتلنا
- هدوء

356
00:41:51,675 --> 00:41:53,886
ستسحق هذا الحفار مثل عٌلبة البيرة

357
00:41:53,969 --> 00:41:56,430
-  اصمت يارجل , مالذى تتحدث عنة
- يجب علينا ايقافة

358
00:41:56,513 --> 00:41:57,973
اصمت

359
00:41:58,057 --> 00:42:01,852
هذه ليست مهمنا , لانستطيع التفجير بدون أوامر

360
00:42:16,075 --> 00:42:18,869
استمع , انة يريد سن حرب على  كائنات مجهولة

361
00:42:18,953 --> 00:42:22,331
فى الوقت الذى يريدون التواصل معنا , من فضلك

362
00:42:22,414 --> 00:42:26,460
- لاأعلم , أعتقد اننى وضحت لة الموقف
- نعم

363
00:42:32,675 --> 00:42:34,760
- حامر
- هل الجميع بخير ؟

364
00:42:35,928 --> 00:42:38,305
يارجل

365
00:42:38,389 --> 00:42:41,809
- لاتتحرك ياوجة المرطبان
- انظر , أنا اقل مشاكلكم

366
00:42:41,892 --> 00:42:44,853
اهداء ياهيبى , كيف حالك أيها الفتى الضخم ؟

367
00:42:44,937 --> 00:42:47,022
انا بخير ياباد

368
00:42:47,690 --> 00:42:53,237
لقد ظننت اننى مت حتى رأيت هذا الملاك
قادم من أجلى

369
00:42:56,448 --> 00:42:59,785
حسنا , لما لاتخبرنا عنها فيما بعد ؟

370
00:43:06,625 --> 00:43:09,670
-هيا
- لابد انة ربطها بشئ

371
00:43:14,800 --> 00:43:19,096
- لن نستطيع فتحها
-والأن ماذا ؟ لايوجد غير طريق واحد لحوض الغوص

372
00:43:31,191 --> 00:43:34,361
- مالذى تفعلة ؟
- سأسبح باتجاة الباب السادس

373
00:43:34,445 --> 00:43:36,530
ماذا ؟

374
00:43:36,614 --> 00:43:38,574
سأحاول الدخول

375
00:43:38,657 --> 00:43:42,620
- وسأقوم بفتح الباب من الجهة الأخرى
-باد , الماء متجمد

376
00:43:43,537 --> 00:43:46,332
اذن عليكى ان تتمنى لى التوفيق

377
00:43:46,415 --> 00:43:48,876
- تمنى لنا التوفيق
- سنذهب معا

378
00:43:51,754 --> 00:43:54,632
- حسنا ياكات
- هيا ياباد

379
00:43:55,299 --> 00:43:58,636
هذا جنون

380
00:43:58,719 --> 00:44:02,306
هيا ياباد لنذهب , فليس لدى اليوم بأكملة

381
00:45:01,949 --> 00:45:04,034
هيا , ادفع

382
00:45:09,623 --> 00:45:11,709
علينا

383
00:45:11,792 --> 00:45:13,877
علينا الذهاب للحوض

384
00:45:13,961 --> 00:45:16,588
- هذه هى الطريقة الوحيدة
- لااستطيع

385
00:45:16,672 --> 00:45:18,966
لااستطيع ياصديقى

386
00:45:19,049 --> 00:45:21,135
أنا أسف

387
00:45:22,553 --> 00:45:25,055
حسنا ياكات

388
00:45:25,139 --> 00:45:27,224
عليك ان تعود ادراجك , مفهوم ؟

389
00:47:01,276 --> 00:47:04,113
- مالذى يفعلة ؟
- لن يستطيع الوصول للباب

390
00:47:04,196 --> 00:47:08,742
- سيحاول التخلص منة بنفسة
- لا , ياالهى , انة ليس بهذا الغباء

391
00:47:08,826 --> 00:47:10,953
هذا الرجل مدرب للقتل

392
00:48:00,085 --> 00:48:01,545
لا

393
00:48:01,629 --> 00:48:04,298
كوفى , كوفى اسمع

394
00:49:56,702 --> 00:49:59,663
- باد , هل أنت بخير ؟
- الحق بهم ياكات

395
00:50:05,586 --> 00:50:08,922
- لقد أدارها ياباد
- علينا نزع هذا الشئ

396
00:50:12,468 --> 00:50:14,887
هيا ساعدنى , انزع المقبض

397
00:50:26,482 --> 00:50:28,567
كات , افتح الباب

398
00:50:38,035 --> 00:50:39,078
اللعنة

399
00:50:40,245 --> 00:50:41,705
هيا

400
00:50:43,332 --> 00:50:44,416
أطلق النار

401
00:50:44,500 --> 00:50:45,542
هل انت بخير ؟

402
00:50:45,626 --> 00:50:47,753
زر الأمان

403
00:50:47,836 --> 00:50:49,880
اعطنى هذا

404
00:50:54,468 --> 00:50:58,138
هيا , ساعدونى , لنتحرك

405
00:50:58,222 --> 00:51:01,892
- وان نايت , ماذا عن كاب وان ؟
- جاهزة للتحرك

406
00:51:02,851 --> 00:51:05,646
اذهبى , أنت بارعة فى قيادتها عنى

407
00:51:05,729 --> 00:51:07,940
هل لديك الهواء ؟ هيا

408
00:51:10,234 --> 00:51:12,403
لديك الهواء

409
00:52:04,121 --> 00:52:06,206
اللعنة

410
00:53:36,922 --> 00:53:40,551
باد , ابتعد عن الطريق

411
00:53:46,307 --> 00:53:48,350
اللعنة

412
00:54:10,039 --> 00:54:12,124
ادخل , أسرع

413
00:54:12,750 --> 00:54:16,086
انا قادم ياعزيزتى , ابق الباب مفتوحا

414
00:54:25,596 --> 00:54:27,681
- هل انت بخير ؟
- نعم

415
00:54:31,310 --> 00:54:34,229
- هل رأيتى بيج جييك ؟
- نعم , هاهو أمامك

416
00:54:42,446 --> 00:54:44,865
حسنا , استخدم الذراع

417
00:54:44,949 --> 00:54:48,077
- الى اليسار قليلا
- أخطئت , حاول مرة أخرى

418
00:54:48,160 --> 00:54:49,912
اثبتى

419
00:54:49,995 --> 00:54:51,580
-  امسك بها
- نعم , حصلت عليها

420
00:54:51,664 --> 00:54:54,541
اجعليها ثابتة

421
00:54:54,625 --> 00:54:57,252
- اجعليها ثابتة
- سأفعل

422
00:55:15,980 --> 00:55:18,107
أين هو باد , هل تراة ؟

423
00:55:18,190 --> 00:55:20,234
سألقى نظرة

424
00:55:21,986 --> 00:55:24,530
- انة قادم بسرعة
- اللعنة

425
00:55:35,541 --> 00:55:38,961
- اذهبى لليمين
- اللعنة

426
00:55:54,476 --> 00:55:56,562
استمرى بالتحرك ياعزيزتى

427
00:55:58,480 --> 00:55:59,523
تعالوا هنا

428
00:56:06,238 --> 00:56:07,615
ايها اللعين

429
00:56:15,372 --> 00:56:17,708
لليسار ياعزيزتى

430
00:56:42,691 --> 00:56:44,777
أيها اللعين

431
00:56:47,363 --> 00:56:49,615
- هل مازال يتتبعنا ؟
-نعم انة خلفك تماما

432
00:56:49,698 --> 00:56:51,158
حسنا

433
00:56:51,241 --> 00:56:53,327
- اين تذهبين ؟
- تمسك بشئ

434
00:58:37,241 --> 00:58:39,577
دييبكور , هنا كاب وان  هل تسمعنى ؟

435
00:58:41,871 --> 00:58:44,790
دييبكور , هنا كاب وان  حول ؟

436
00:58:47,084 --> 00:58:49,170
لم أتلقى رد بعد

437
00:58:49,921 --> 00:58:52,465
ونحن غارقين

438
00:58:52,548 --> 00:58:54,634
هل لاحظى ؟

439
00:58:54,717 --> 00:58:56,803
لقد فعلت الصواب يافيرجل

440
00:58:56,886 --> 00:59:00,056
- لقد ذُهلت
- نعم ولم يكن جيد كفاية

441
00:59:00,139 --> 00:59:04,101
- كان علينا الامساك ببيج جييك
- نعم ولكن ليس بهذا الشئ

442
00:59:04,185 --> 00:59:06,813
دييبكور  , هنا كاب وان ,حول

443
00:59:10,274 --> 00:59:12,109
حاولى مرة أخرى

444
00:59:12,193 --> 00:59:14,237
دييبكور , هنا كاب وان , نحن نريد

445
00:59:17,782 --> 00:59:19,116
هل أنت بخير ؟

446
00:59:20,284 --> 00:59:22,703
نعم

447
00:59:27,792 --> 00:59:29,252
هذه هى النهاية

448
00:59:29,335 --> 00:59:31,420
نعم , رائع

449
00:59:32,255 --> 00:59:35,800
هناك ضوءا يأتى من مكانا ما بجهة اليمين

450
00:59:35,883 --> 00:59:37,969
نعم , هذا هو الحفار

451
00:59:38,052 --> 00:59:40,138
افترض انة على بعد 60 او 70 ياردة

452
00:59:40,221 --> 00:59:42,306
حسناً , ربما سيقومون بالبحث عنا

453
00:59:42,390 --> 00:59:47,353
نعم , ولكنهم سيستغرقون بعض الوقت ليأتوا
الى هنا لذا علينا ايقاف هذا التسرب

454
00:59:49,772 --> 00:59:53,192
- هل ترى من أين يأتى الماء ؟
- نعم , هل تستطيعن امساك المصباح لى

455
00:59:53,276 --> 00:59:58,656
هناك تمزٌق خلف هذا اللوح والمشكلة اننى
قد لااستطيع الوصول لها

456
01:00:00,533 --> 01:00:04,078
- هل لديك أية ادوات ؟
- لااعلم سألقى نظرة

457
01:00:04,162 --> 01:00:06,247
لقد بحثت بالفعل

458
01:00:08,332 --> 01:00:11,836
اللعنة انا فى اشد الحاجة لمعول

459
01:00:14,172 --> 01:00:16,257
هيا

460
01:00:21,721 --> 01:00:23,806
اللعنة

461
01:00:23,890 --> 01:00:25,808
اهداء ياباد

462
01:00:26,809 --> 01:00:28,895
- اهداء
- حسنا

463
01:00:32,064 --> 01:00:34,150
حسنا

464
01:00:35,943 --> 01:00:38,029
يجب أن نخرج من هنا

465
01:00:38,112 --> 01:00:40,198
- كيف ؟
- لااعلم كيف

466
01:00:40,281 --> 01:00:44,202
- لدينا بذلة واحدة
- يجب علينا التفكير بشئ

467
01:00:44,285 --> 01:00:48,039
- ياالهى انا أتجمد
- تعالى هنا , أعطينى يدك

468
01:00:48,122 --> 01:00:52,001
انت الذكية , فكرى بشئ

469
01:00:52,084 --> 01:00:55,546
لما لا تسبح للحفار لإحضار بذلة أخرى ؟

470
01:00:57,089 --> 01:01:02,804
هذا سيتطلب منى 7 الى 8 دقائق لجلب المعدات
والعودة الى هنا

471
01:01:03,846 --> 01:01:07,266
..لن انجح بالوقت الذى سأعود ستكونى

472
01:01:07,350 --> 01:01:08,726
حسنا

473
01:01:08,810 --> 01:01:12,104
لنتفحص مرة أخرى

474
01:01:14,273 --> 01:01:16,359
هل هذا يعمل ؟

475
01:01:17,109 --> 01:01:18,778
اللعنة

476
01:01:29,622 --> 01:01:31,290
حسناً

477
01:01:32,166 --> 01:01:33,835
ارتدى هذا

478
01:01:33,918 --> 01:01:37,755
لاتتجادلى معى , اللعنة عليكى ارتديها فقط

479
01:01:37,839 --> 01:01:42,468
- هذا ليس خيار , انسى هذا
- لينزى , اصمتى وارتدى هذا

480
01:01:42,552 --> 01:01:45,388
كن عاقلاً

481
01:01:45,471 --> 01:01:49,600
استمع لى , لديك البذلة وانت افضل منى فى
السباحة اليس كذلك ؟

482
01:01:49,684 --> 01:01:52,645
- نعم , ربما
- نعم ؟ لذا لدى خطة

483
01:01:52,728 --> 01:01:55,857
- اذن ماهى الخطة ؟
- اغرق وتعود بى للحفار

484
01:01:55,940 --> 01:01:57,358
لا

485
01:01:57,441 --> 01:02:00,778
الماء مقترب من درجة التجمد بدرجتين

486
01:02:00,862 --> 01:02:05,116
ستهبط حرارتى , وسيكون دمى كالماء المثلج

487
01:02:05,199 --> 01:02:08,369
وأجهزة جسمى ستبطئ حركتها ولكنها لن تتوقف

488
01:02:08,452 --> 01:02:12,832
وانت تعود بى الحفار وسأستعيد وعيى خلال

489
01:02:12,915 --> 01:02:15,877
- من 10 الى 15 دقيقة
-لينز , ارتدى هذا

490
01:02:15,960 --> 01:02:19,881
انها الطريقة الوحيدة , ارتد انت هذا , انت تعلم
اننى على حق

491
01:02:19,964 --> 01:02:25,261
من فضلك , انها الطريقة الوحيدة لوصولنا للحفار

492
01:02:25,344 --> 01:02:27,638
ارتد هذا من فضلك ياباد

493
01:02:28,848 --> 01:02:30,933
- هذا جنون
- اعلم

494
01:02:31,017 --> 01:02:33,102
يالهى

495
01:02:33,186 --> 01:02:35,271
- هل انت بخير ؟
- هذه هى الطريقة الوحيدة

496
01:02:35,354 --> 01:02:37,440
حسنا , امسكى هذه

497
01:02:39,859 --> 01:02:41,944
اصمدى يالينزى

498
01:02:44,530 --> 01:02:46,616
تستطيع فعلها

499
01:02:51,537 --> 01:02:54,081
- تستطيع فعلها
- ...ياالهى يالينز , انا

500
01:02:54,165 --> 01:02:56,250
أعلم , تستطيع اخبارى فيما بعد

501
01:03:14,602 --> 01:03:16,771
ربما لم تكن هذه فكرة حسنة

502
01:03:18,439 --> 01:03:19,899
ياالهى

503
01:03:21,025 --> 01:03:23,110
باد , لا

504
01:03:32,119 --> 01:03:35,289
لااستطيع , انا خائفة

505
01:04:06,529 --> 01:04:09,157
لا

506
01:04:32,555 --> 01:04:34,182
وجدتة

507
01:04:34,265 --> 01:04:36,517
- اين ؟
- ياالهى هذه لينزى

508
01:04:36,601 --> 01:04:39,812
- ديبكور , هل تسمعنى ؟
- نعم ياباد

509
01:04:39,896 --> 01:04:42,148
- نحن هنا
- اذهب للمشفى

510
01:04:42,231 --> 01:04:45,151
احضر الأوكسجين والاسعافات الأولية

511
01:04:45,234 --> 01:04:50,239
وحقنة الأدرينالين , وبعض الأغطية للتدفئة , هل
سمعت كل هذا ؟

512
01:04:50,323 --> 01:04:53,117
- حسنا
- وانتظرنى عند الحوض , اسرع

513
01:04:53,201 --> 01:04:54,827
هيا , لنذهب

514
01:04:57,079 --> 01:04:59,165
حصلت عليهم

515
01:05:14,514 --> 01:05:16,974
هاه و أتى

516
01:05:52,677 --> 01:05:54,762
تنفسى

517
01:06:47,440 --> 01:06:49,525
لايوجد نبض

518
01:06:57,742 --> 01:07:00,369
تنفسى

519
01:07:00,745 --> 01:07:04,040
تنفسى

520
01:07:10,296 --> 01:07:14,133
هيا ياعزيزتى

521
01:07:17,553 --> 01:07:22,099
هيا ياعزيزتى تنفسى

522
01:07:22,183 --> 01:07:26,270
هيا ياعزيزتى تنفسى

523
01:07:26,354 --> 01:07:28,439
باد

524
01:07:31,025 --> 01:07:33,110
كل شئ انتهى يارجل

525
01:07:35,738 --> 01:07:37,824
كل شئ انتهى

526
01:07:37,907 --> 01:07:40,201
انا اسف

527
01:07:40,284 --> 01:07:42,370
لايوجد نبض

528
01:08:04,392 --> 01:08:06,477
لا

529
01:08:06,561 --> 01:08:09,188
لا لديها قلب قوى , انها تريد العيش

530
01:08:09,272 --> 01:08:11,357
هيا يالينز , هيا ياعزيزتى

531
01:09:09,624 --> 01:09:12,585
هيا ياعزيزتى تنفسى

532
01:09:12,668 --> 01:09:17,423
ايتها اللعينة لم تتراجعى من أية معارك قد
خوضتيها , حاربى

533
01:09:37,527 --> 01:09:39,612
لينز

534
01:09:39,695 --> 01:09:41,781
لينز , تستطيع فعلها

535
01:09:41,864 --> 01:09:44,742
هيا يالينز , عودى الأن ياعزيزتى

536
01:09:44,826 --> 01:09:46,911
تستطعين فعلها ياعزيزتى

537
01:09:56,712 --> 01:09:58,798
اعطوها الهواء

538
01:09:58,881 --> 01:10:00,967
تنفسى

539
01:10:06,931 --> 01:10:09,016
ياالهى

540
01:10:41,883 --> 01:10:43,968
كبار السن لايبكون , هل تتذكر ؟

541
01:10:50,391 --> 01:10:52,477
مرحبا ياسيدتى

542
01:10:53,561 --> 01:10:55,646
مرحبا ايها القوى

543
01:10:58,649 --> 01:11:00,735
قد نجح الأمر , اليس كذلك ؟

544
01:11:00,818 --> 01:11:02,904
نعم بالتأكيد لقد نجح

545
01:11:04,238 --> 01:11:06,324
أنت لاتخطئى , اليس كذلك ؟

546
01:11:09,118 --> 01:11:11,829
بما تشعرين ؟

547
01:11:11,913 --> 01:11:13,998
انا بخير

548
01:11:15,291 --> 01:11:17,460
مالذى فعلتة معى ؟

549
01:11:23,216 --> 01:11:25,301
بالمرة القادمة  , هذا دورك , حسنا ؟

550
01:11:28,137 --> 01:11:30,223
نعم , هذا صحيح

551
01:11:31,349 --> 01:11:36,062
هذه لعينيك حتى تستطيع الرؤية خلال
السائل , كيف تشعر ؟

552
01:11:36,145 --> 01:11:38,940
اذا لم تستطع الرؤية فلن تنجح فى ابطاء القنبلة

553
01:11:39,023 --> 01:11:42,777
حسنا , بهذا الكم من الوزن سوف تسقط مثل الصخرة

554
01:11:44,111 --> 01:11:48,491
لدينا مايقرب الساعة لهذا عليك الذهاب
فى اسرع وقت

555
01:11:48,574 --> 01:11:54,038
عندما تصل هناك كل ماعليك فعلة قطع سلك
واحد ونزع هذه الأوزان والعودة

556
01:12:06,634 --> 01:12:09,679
باد , ليس عليك القيام بهذا

557
01:12:10,346 --> 01:12:12,431
يجب على احد القيام بهذا

558
01:12:12,515 --> 01:12:14,559
من الممكن ألا يكون انت

559
01:12:14,642 --> 01:12:17,353
من اذن ؟

560
01:12:21,149 --> 01:12:24,610
لذا  , استطيع سماعكم ولكنى لن استطيع
التحدث لكم

561
01:12:24,694 --> 01:12:28,030
سيمنع السائل الحنجرة من افتعال الاصوات

562
01:12:28,114 --> 01:12:30,992
- ستشعر ببعض الغرابة
- نعم , ياللعجب

563
01:12:31,075 --> 01:12:34,579
على تحذريكم فأنا غير ماهر بالكتابة

564
01:12:38,374 --> 01:12:40,418
لحظة الحقيقة

565
01:12:41,752 --> 01:12:43,838
هيا لنذهب

566
01:12:44,547 --> 01:12:45,590
بهدوء

567
01:13:07,069 --> 01:13:09,822
حسنا , لنبداء

568
01:13:09,906 --> 01:13:12,033
شغلها

569
01:13:12,450 --> 01:13:14,702
السماعات من فضلك

570
01:13:16,871 --> 01:13:18,998
استرخى الأن ياباد

571
01:13:20,458 --> 01:13:22,251
استرخى الأن ياباد

572
01:13:22,335 --> 01:13:23,377
انظر لى

573
01:13:23,461 --> 01:13:25,588
انظر لى

574
01:13:25,671 --> 01:13:28,257
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

575
01:13:28,341 --> 01:13:31,135
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

576
01:13:32,929 --> 01:13:36,098
لاتحبس انفاسك , دعها تدخل

577
01:13:41,938 --> 01:13:43,856
هذا ليس عادى

578
01:13:43,940 --> 01:13:47,360
هذا عادى سيتخطها الأن , هذا اعتيادى

579
01:13:47,443 --> 01:13:49,862
- هذا ليس عادى
- هذا عادى

580
01:13:49,946 --> 01:13:54,325
نحن نستنشق هذا السائل منذ 9 اشهر
جسمة سيتذكر هذا

581
01:13:54,408 --> 01:13:56,536
هاهى

582
01:13:56,619 --> 01:13:59,455
-هذا طبيعى جدا
- ياللهول انة يتنفس

583
01:13:59,539 --> 01:14:01,624
اعطنى هذا

584
01:14:02,458 --> 01:14:04,961
هل تستطيع سماعى ؟

585
01:14:05,044 --> 01:14:07,547
نعم ؟ حسنا ياباد

586
01:14:07,630 --> 01:14:10,049
حاول الكتابة

587
01:14:20,050 --> 01:14:24,850
عليكى تجربة هذا

588
01:14:24,480 --> 01:14:26,524
لقد جربتها مسبقا

589
01:14:31,112 --> 01:14:33,239
لنذهب

590
01:14:39,120 --> 01:14:41,747
تمهل ياجامر

591
01:14:41,831 --> 01:14:43,958
بهدوء

592
01:14:44,041 --> 01:14:46,752
احترسوا , احترسزا لظهرة

593
01:14:48,045 --> 01:14:50,131
بحذر

594
01:14:51,716 --> 01:14:55,720
قمت بتعديل انظمة ليتل جيك لتصبح مثل
بيج جيك

595
01:14:55,803 --> 01:14:58,055
ستأخذك مباشرة الى هناك

596
01:14:58,139 --> 01:15:00,600
كل ما عليك فعلة هو التمسك بها

597
01:16:46,914 --> 01:16:49,000
ماهو عمقة ؟

598
01:16:49,083 --> 01:16:51,878
- قدم 3200
- عمقك الحالى 3200

599
01:16:51,961 --> 01:16:55,798
انت تبلى حسنا , عليك الأن توخى الحذر
من الحطام

600
01:16:55,882 --> 01:16:58,050
من المفترض انك تمر بها الان

601
01:17:08,603 --> 01:17:10,688
هذا رسمى , قدم 4800

602
01:17:10,771 --> 01:17:12,482
نعم

603
01:17:12,565 --> 01:17:16,611
باد , طبقا لقراءات مونك , يبدو انك اول من
وصل لهذا العمق ببذلة للغطس

604
01:17:16,694 --> 01:17:20,531
ولكنك لم تفكر صباح اليوم انك سوف تفعل هذا ؟

605
01:17:29,332 --> 01:17:32,460
ميل أخر

606
01:17:48,059 --> 01:17:50,144
قدم 8500

607
01:17:51,479 --> 01:17:53,564
باد , 8500 قدم

608
01:17:53,648 --> 01:17:55,733
هل انت بخير ؟

609
01:17:57,318 --> 01:18:01,906
اسألية عن علامات الضغط , رجفات , مشاكل
بالرؤية , اجهاد

610
01:18:03,074 --> 01:18:05,576
مونك يريد ان يعلم بما تشعر ؟

611
01:18:14,277 --> 01:18:16,377
يدى تهتز

612
01:18:17,755 --> 01:18:20,925
لقد بدأت , انة يصيب اعصابة اولا

613
01:18:21,008 --> 01:18:23,136
استمرى بالتحدث معة , دعية يسمع صوتك

614
01:18:23,219 --> 01:18:25,304
حسنا ياباد , العمق الحالى لك الأن 8900 قدم

615
01:18:25,388 --> 01:18:28,975
- انت تبلى بلاء حسنا
- لا يالينزى

616
01:18:29,058 --> 01:18:31,144
تحدثى الية

617
01:18:38,067 --> 01:18:40,319
باد

618
01:18:40,403 --> 01:18:43,865
هناك اشياء اريد التحدث عنها

619
01:18:45,658 --> 01:18:47,743
من الصعب على كما تعلم

620
01:18:49,287 --> 01:18:51,789
ليس من السهل الترقى بالمناصب

621
01:18:52,457 --> 01:18:55,710
يتطلب هذا الانضباط وسنوات من التدريب

622
01:18:55,793 --> 01:18:58,421
والكثير من الأفراد لايقدرون هذا

623
01:19:02,049 --> 01:19:05,845
ياالهى , انا اسفة لعدم تمكنى من التحدث عن
هذه الاشياء امامك

624
01:19:05,928 --> 01:19:07,680
كان علي ان انتظر حتى تكون وحدك فى الظلام

625
01:19:08,806 --> 01:19:12,768
تكاد تتجمد , وهنالك 10.000 قدم من الماء يفصل بيننا

626
01:19:14,479 --> 01:19:16,772
انا اسفة

627
01:19:30,036 --> 01:19:32,163
يقترب الأن من 10.000 قدم

628
01:19:38,961 --> 01:19:41,047
ياالهى 12.000 قدم

629
01:19:41,130 --> 01:19:43,549
- لااصدق انة يفعل هذا
- هيبى

630
01:19:43,633 --> 01:19:46,427
اصمت ,  ماهو أمرك ؟

631
01:19:49,555 --> 01:19:51,641
باد , كيف حالك ؟

632
01:19:52,850 --> 01:19:54,769
الاشارة تتلاشى

633
01:19:54,852 --> 01:19:58,147
لا , لاياباد انا لن ابتعد , سأبقى هنا

634
01:19:58,231 --> 01:20:02,193
اطفئوا كل ما لانحتاج الية , الاضواء الخارجية
الأن هيا , اذهبوا

635
01:20:05,947 --> 01:20:08,032
انا هنا ياباد , هنا لينزى

636
01:20:08,115 --> 01:20:10,159
باد , هذا لينزى

637
01:20:10,243 --> 01:20:13,329
من فضلك انا هنا معك

638
01:20:13,412 --> 01:20:17,250
لذا حاول البقاء هادئاً فأنا هنا , حسنا ؟

639
01:20:23,381 --> 01:20:24,423
باد

640
01:20:27,135 --> 01:20:28,678
سيفقد الوعى

641
01:20:28,761 --> 01:20:32,515
- استمرى بالحديث , ابقية معنا
- يقترب من 16.000 قدم

642
01:20:32,598 --> 01:20:35,101
باد , انة الضغط  , حسنا ؟

643
01:20:35,184 --> 01:20:38,062
عليك الاستماع لما اقولة , عليك المحاولة

644
01:20:38,146 --> 01:20:42,108
لاتفقد تركيزك , حسنا ؟ عليك الاستماع لما اقولة
من فضلك

645
01:20:42,191 --> 01:20:44,402
قدم 17.000

646
01:20:44,485 --> 01:20:47,029
ياالهى , هذا جنون

647
01:20:47,113 --> 01:20:49,198
باد ؟ انا لااتلقى منة جوابا

648
01:20:55,163 --> 01:20:57,623
- لا
- ماذا ؟

649
01:20:57,707 --> 01:20:59,959
- لقد انفجرت ليتل جيك
- ياالهى

650
01:21:50,593 --> 01:21:52,637
يستطيع فعلها

651
01:21:54,180 --> 01:21:56,265
حسنا

652
01:21:57,975 --> 01:22:00,186
باد ؟

653
01:22:00,269 --> 01:22:02,355
اعلم انك تشعر بالوحدة

654
01:22:04,732 --> 01:22:08,402
وحيدا فى هذا البرد والظلام

655
01:22:12,615 --> 01:22:16,494
ولكنى معك هنالك , انت لست وحدك ياباد

656
01:22:20,748 --> 01:22:22,834
ياللهى

657
01:22:22,917 --> 01:22:25,002
هل تتذكر الوقت

658
01:22:25,086 --> 01:22:28,631
الذى كنت فية مخمورا , ربما لاتتذكر

659
01:22:28,714 --> 01:22:33,094
انقطعت الكهرباء فى تلك الشقة التى استأجرنها
بشارع اورانج

660
01:22:33,886 --> 01:22:39,100
وكنا نحملق بالشمعية الوحيدة , حينها قلت شيئا
غبيا مثل

661
01:22:39,183 --> 01:22:41,269
هذا الشمعة مثلى

662
01:22:42,186 --> 01:22:46,816
كأن كل فرداً منا وحيدا بالظلام

663
01:22:48,734 --> 01:22:53,656
وقد اشعلت شمعة اخرى ووضعتها بجانبى

664
01:22:53,739 --> 01:22:56,784
وقلت اترى هذا انة انا

665
01:22:57,952 --> 01:23:00,746
واستمرنا بالنظر للشمعتين وبعدها

666
01:23:03,749 --> 01:23:08,254
اذا لم تتذكر هذا الجرء فأنا متأكدة انك
تتذكر هذا الجزء

667
01:23:11,257 --> 01:23:13,676
كان هناك شمعتان فى الظلام

668
01:23:15,887 --> 01:23:17,972
وكنت معك

669
01:23:18,055 --> 01:23:20,933
سأظل معك ياباد , أعدك بهذا

670
01:23:34,614 --> 01:23:36,699
كيف حالك ياصديقى ؟

671
01:23:37,784 --> 01:23:39,869
هل مازلت معنا ؟ أجب

672
01:23:40,953 --> 01:23:43,039
تحدث لنا ياباد

673
01:23:43,122 --> 01:23:45,208
- هيا
- باد ؟

674
01:23:45,291 --> 01:23:47,376
تحدث لى ياباد

675
01:23:47,460 --> 01:23:49,962
هيا , هل مازلت هنا ؟

676
01:23:50,046 --> 01:23:53,132
عليك التحدث لى ياباد , من فضلك

677
01:23:53,216 --> 01:23:56,052
أريد التأكد من أنك بخير

678
01:24:09,941 --> 01:24:12,235
ترى ضوء ؟

679
01:24:12,318 --> 01:24:13,945
اى نوع من الضوء ياباد ؟

680
01:24:15,947 --> 01:24:18,282
انة يهلوث بشدة

681
01:24:41,430 --> 01:24:43,766
- لقد فعلها
- ياالهى

682
01:24:46,769 --> 01:24:48,229
حسنا ياباد

683
01:24:48,312 --> 01:24:50,398
سنخطو خطوة بخطو

684
01:24:50,481 --> 01:24:55,111
انزع غطاء المفجر عن طريق فك البراغى

685
01:25:27,351 --> 01:25:30,396
حسنا ياباد , عليك قطع

686
01:25:30,480 --> 01:25:33,691
السلك الفرعى وليس الرئيسى

687
01:25:33,774 --> 01:25:36,402
انة السلك الأزرق ذو الخطوط البيضاء

688
01:25:36,486 --> 01:25:40,156
ليس , أكرر

689
01:25:40,239 --> 01:25:42,867
ليس السلك الأسود ذو الخطوط الصفراء

690
01:26:39,549 --> 01:26:41,634
اهداء , وفر الهواء

691
01:26:41,717 --> 01:26:44,428
باد , أخبرنى بقراءات الأوكسجين السائل

692
01:26:51,978 --> 01:26:53,354
ماذا ؟

693
01:26:54,939 --> 01:26:57,942
- لقد استغرق ثلاثين دقيقة للوصول هنالك
- باد , هل تسمعنى ؟

694
01:26:58,025 --> 01:27:00,194
اسقط الأثقال وابداء العودة الأن ياباد

695
01:27:00,278 --> 01:27:03,364
هذا المؤشر قد يكون خاطئ

696
01:27:03,448 --> 01:27:07,869
اسقط الأثقال وابداء العودة الأن , المؤشر قد يكون
خاطئ

697
01:27:07,952 --> 01:27:12,498
هذا المؤشر قد يكون خاطئ , القى الأثقال الأن

698
01:27:14,499 --> 01:27:15,799
سأبقى بعض الوقت

699
01:27:16,586 --> 01:27:21,299
لا لن تنتظر , اترك الأثقال تستطيع التنفس ببطئ
هل تسمعنى ؟

700
01:27:21,382 --> 01:27:24,093
باد , استمع لى اللعنة عليك

701
01:27:24,177 --> 01:27:26,804
لقد عدت بى من هذا القاع

702
01:27:26,888 --> 01:27:30,266
لذا لاتستطيع تركى وحيدة الأن

703
01:27:30,349 --> 01:27:32,768
ياالهى , فيرجل من فضلك

704
01:27:32,852 --> 01:27:35,313
من فضلك

705
01:27:39,314 --> 01:27:44,114
لا تبكى ياعزيزتى

706
01:27:48,315 --> 01:27:55,115
كنتى على علم انة هذه رحلة بلا عودة
وكان علي اللحاق بها

707
01:28:15,937 --> 01:28:18,022
أنا أحبك

708
01:33:23,744 --> 01:33:25,830
مرحبا

709
01:33:25,913 --> 01:33:28,916
كيف حالكم يارجال ؟

710
01:33:49,187 --> 01:33:50,229
اللعنة

711
01:34:00,072 --> 01:34:03,201
انتم تتابعون تلفازنا , هذا ماتريدون قولة

712
01:34:03,284 --> 01:34:06,871
- تعلمون بمايحدث بالخارج
- اخصائيين علم الزلازل قدموا تقريرا

713
01:34:06,954 --> 01:34:10,291
عن اضطراباً مجهول يحدث لكل محيطات العالم

714
01:34:10,374 --> 01:34:12,877
والذى قد بداء بالفعل منذ 15 دقيقة

715
01:34:12,960 --> 01:34:17,799
انها موجات اصطدامية مثل تسونامى ولكنها
لم تنتُج عن زلزال

716
01:34:17,882 --> 01:34:21,636
والموجات تتجة مباشرة نحو كل شاطئ
تابع لكل قارة

717
01:34:24,555 --> 01:34:26,766
ياسيدتى الصغيرة , استمعى لى

718
01:34:26,849 --> 01:34:30,353
لااعلم مالذى يحدث الأن بعد فليس لدينا
أى دلائل

719
01:34:31,687 --> 01:34:34,023
الأفق قد اصبحت مُظلمة

720
01:34:34,106 --> 01:34:37,360
والناس تجرى فى كل اتجاة , هذه حالة فزع جماعية

721
01:34:37,443 --> 01:34:38,861
ابقى معى

722
01:34:38,945 --> 01:34:43,157
الموجة , الموجة يصل ارتفاعها الحالى  ل 1000 قدم

723
01:34:43,241 --> 01:34:45,326
وتزداد فى الارتفاع

724
01:34:45,409 --> 01:34:47,495
على بعد اميال قليلة

725
01:34:47,578 --> 01:34:49,497
- ياالهى
- لنرحل من هنا

726
01:34:49,580 --> 01:34:51,374
لا , سنبقى

727
01:34:51,457 --> 01:34:52,959
اعطها لى اذن

728
01:34:53,042 --> 01:34:56,671
لااعلم اذا كنت مازلت على الهواء , لست متأكد

729
01:34:56,754 --> 01:34:59,090
سأبقى لأقصى مااستطيع

730
01:35:03,886 --> 01:35:05,972
انتم المسئولون عن هذا

731
01:35:08,015 --> 01:35:11,519
انتم المسئولون عن هذا , اليس كذلك ؟
تستطيعون التحكم بالماء

732
01:35:11,602 --> 01:35:14,939
هذه هى التكنولوجيا الخاصة بكم ولكن
لماذا تفعلون هذا ؟

733
01:35:35,042 --> 01:35:39,213
هذا يكفى , لقد فهمت مقصدكم

734
01:35:39,297 --> 01:35:41,382
كيف تعلمون ؟

735
01:35:41,466 --> 01:35:43,551
انهم سيقومون بهذا ؟

736
01:35:44,844 --> 01:35:48,848
لماذا تخطئون الحكم علينا ؟ لن تستطيعوا التأكد

737
01:35:48,931 --> 01:35:50,892
كيف تعلمون ؟

738
01:38:45,942 --> 01:38:48,027
كنت تستطيع ان تفعلها

739
01:38:50,404 --> 01:38:52,490
فلما توقفت ؟

740
01:40:11,277 --> 01:40:14,447
دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

741
01:40:14,530 --> 01:40:17,074
هل تسمعنى , دييبكور ؟

742
01:40:17,158 --> 01:40:20,411
دييبكور , هل تسمعنى ؟ أجب

743
01:40:23,289 --> 01:40:26,876
دييبكور , هل تسمعنى , هنا بينثك اكسبلورر , حول ؟

744
01:40:28,628 --> 01:40:31,005
بالطبع نسمع , من السعيد انضمامكم لنا

745
01:40:31,088 --> 01:40:33,341
عُلم دييبكور , لقد وجدتهم

746
01:40:34,008 --> 01:40:36,093
كيف هى احوال العاصفة بالأعلى ؟

747
01:40:36,177 --> 01:40:38,387
من الغريب انها انهت نفسها فجأة

748
01:40:38,471 --> 01:40:41,849
حسنا ياعزيزى عليك امداد العون لنا

749
01:40:41,933 --> 01:40:46,354
فنحن بحالة سيئة هنا بالأسفل , لقد فقدنا 7 رجال
بما فيهم باد

750
01:40:46,437 --> 01:40:49,357
ويكاد ينفز الاوكسجين

751
01:40:51,984 --> 01:40:54,570
هل غيرت رأيك عن اخراجنا من هنا ؟

752
01:40:54,654 --> 01:40:56,572
انة يتحدثون بشأن غواصة انقاذ

753
01:40:57,698 --> 01:40:59,909
- اتمنى رؤيتها
- حسنا

754
01:40:59,992 --> 01:41:02,078
مالمدة التى ستستغرقها ؟

755
01:41:02,161 --> 01:41:05,123
..كيف توقفين زحف موجة بطول نصف ميل

756
01:41:09,919 --> 01:41:12,296
فيرجل بيرجمان

757
01:41:12,380 --> 01:41:14,924
- انة باد
- هذا مستحيل

758
01:41:16,592 --> 01:41:19,971
- لا ليس
- هل تسمعنى , دييبكور ؟

759
01:41:20,054 --> 01:41:21,722
نعم

760
01:41:21,806 --> 01:41:24,559
انتظر , لدينة رسالة من باد

761
01:41:24,642 --> 01:41:27,478
- باد ؟
- ماذا تقول ؟

762
01:41:30,731 --> 01:41:32,817
تقول

763
01:41:33,985 --> 01:41:37,447
فيرجل بيرجمان قد عاد

764
01:41:50,293 --> 01:41:53,212
ولدية صحبة من الأصدقاء بالأسفل

765
01:41:53,296 --> 01:41:55,756
اعتقد انهم هنا منذ فترة

766
01:42:05,141 --> 01:42:09,604
سوف يدعونا وحدنا ولكن مايضايقهم رؤيتهم
لنا ونحن نأذى بعضنا البعض

767
01:42:13,608 --> 01:42:16,235
خارجين عن السيطرة

768
01:42:23,659 --> 01:42:26,579
لقد ارسلوا رسالة ويتمنوا ان يفهموها

769
01:42:29,832 --> 01:42:32,627
يريدون منا التعقٌل قليلا

770
01:42:32,710 --> 01:42:35,254
والابتعاد عن الشغب الطفولى

771
01:42:37,006 --> 01:42:40,802
بالطبع هذا اقتراح

772
01:42:48,851 --> 01:42:51,729
يبدوا انكم يارجال ستصبحون بلا عمل

773
01:42:52,630 --> 01:42:53,830
تمسكوا بشئ

774
01:42:56,131 --> 01:42:57,631
ستحبين هذا

775
01:43:01,656 --> 01:43:03,741
مالذى يحدث ؟

776
01:43:03,825 --> 01:43:06,202
وان نايت , السونار

777
01:43:06,327 --> 01:43:07,912
ياالهى

778
01:43:09,622 --> 01:43:13,334
يااصدقاء , اننى اتلقى قراءات فظيعة هنا

779
01:43:13,417 --> 01:43:16,170
- شيئا أتى من خلف الجدار
- ماهو ؟

780
01:43:16,254 --> 01:43:18,339
مهما يكن  فهو كبير

781
01:43:49,537 --> 01:43:51,330
هنالك شيئا مؤكد يحدث بالأسفل

782
01:43:53,416 --> 01:43:57,086
المؤشرا تئز , هنالك شيئا ضخم سوف يحدث

783
01:43:57,170 --> 01:43:59,547
- انها اتية من اسفلنا
- اين ؟

784
01:43:59,630 --> 01:44:02,717
اين ؟ بكل مكان , انها بالميمنة

785
01:45:25,925 --> 01:45:27,677
انظروا هناك

786
01:45:41,190 --> 01:45:43,234
النجدة ياكات

787
01:46:13,473 --> 01:46:16,976
يفترض اننا متنا فلم نتحمل الضغط

788
01:46:19,604 --> 01:46:21,898
لابد انهم فعلوا شيئا لنا

789
01:46:23,649 --> 01:46:26,027
نعم

790
01:46:26,110 --> 01:46:28,154
نعم , كما تقول

791
01:47:17,745 --> 01:47:19,789
مرحبا , بيرجمان

792
01:47:21,040 --> 01:47:23,084
مرحبا مس بيرجمان

793
01:47:31,485 --> 01:47:39,085
أرجوا ان تكونوا قد استمتعم بأحداث الفيلم والترجمة
TIMON

794
01:47:40,286 --> 01:47:45,586
هذا الفيلم تم انتاجة خصيصاً لذكرى
الكابتن بيرس اوليفر كيد

795
01:47:45,587 --> 01:47:56,587
ضم الترجمه و تعديل التوقيت بواسطة
Nimo
(Mahmoud7711@Yahoo.Com)

