1
00:00:17,668 --> 00:00:22,638
(ريد كوت)
Translated By:: Black Jack

2
00:00:22,639 --> 00:00:30,880
ريد كوت - عليك المجئ لحمايه قومك -

3
00:01:00,232 --> 00:01:06,670
الاسلوب الغربى

4
00:01:08,472 --> 00:01:11,286
هناك سلاله من الرجال الذين لايتكيفون

5
00:01:11,890 --> 00:01:14,210
سلاله لاتستطيع البقاء مكانها

6
00:01:14,210 --> 00:01:18,329
لذا فهم يفطرون قلوب احبائهم

7
00:01:18,329 --> 00:01:20,867
ويطوفون العالم كما يشاءون

8
00:01:20,867 --> 00:01:24,897
يطوفون الأراضي ويركبون البحار

9
00:01:24,897 --> 00:01:28,270
ويتسلقون أعالي الجبال

10
00:01:28,270 --> 00:01:31,574
لديهم لعنه الغجر

11
00:01:31,574 --> 00:01:34,802
ولا يستطيعون الاستراحه

12
00:01:34,802 --> 00:01:38,740
اذا رحلوا مباشره
فقد يذهبون بعيداً

13
00:01:38,740 --> 00:01:41,929
انهم اقوياء وشجعان وصادقين

14
00:01:41,929 --> 00:01:45,849
ولكنهم دوماً ما يسئمون من الاشياء التقليديه

15
00:01:45,849 --> 00:01:48,742
ويبحثون عن الغريب والجديد منها

16
00:01:48,742 --> 00:01:53,207
يقولون-اذا استطعنا ايجاد الروتين المناسب لنا

17
00:01:53,207 --> 00:01:55,558
فسنضع علامات مؤثره
محله دوت نت

18
00:01:55,558 --> 00:01:59,270
لذا فهم يتبدلون ويتغيرون
وكل حركة جديدة منهم

19
00:01:59,270 --> 00:02:01,852
هى بمثابة خطأ جديد

20
00:02:01,852 --> 00:02:06,145
وكلما نسوا شيئأ
وكأنهم تعروا وهرعوا ركضاً

21
00:02:06,145 --> 00:02:09,123
بوتيره متقطعه ماهره

22
00:02:09,123 --> 00:02:12,922
ذووى الخطوات الثابته والهادئه والمترويه

23
00:02:12,922 --> 00:02:16,330
هم من ينتصرون على المدى الطويل للحياه

24
00:02:17,075 --> 00:02:17,331
وكل منهم ينسى بأن شيابه قد انقضى

25
00:02:20,497 --> 00:02:23,637
نسوا انا ريعانهم ولى

26
00:02:23,637 --> 00:02:27,708
حتى يجد ان امله مات يومأ ما

27
00:02:27,708 --> 00:02:28,709
فى لحظة الحقيقه بالنهايه

28
00:07:03,584 --> 00:07:05,641
هل اى شخص يتحدث الانجليزيه هنا؟

29
00:07:11,229 --> 00:07:12,808
أنا

30
00:07:56,258 --> 00:07:57,416
زوجتك

31
00:07:58,958 --> 00:07:59,928
ابنتى

32
00:07:59,928 --> 00:08:02,230
هل فعلت هذا بوجهها؟

33
00:08:03,459 --> 00:08:05,742
لم أفعل

34
00:08:08,089 --> 00:08:09,724
من فعل هذا؟

35
00:08:12,734 --> 00:08:14,359
(العريف (جرايلنج

36
00:08:14,359 --> 00:08:17,433
مصائب عدة دفعتنا

37
00:08:17,433 --> 00:08:19,234
للمجيئ الى هذا المكان

38
00:08:20,398 --> 00:08:23,180
وجه ابنتى,زوجتى

39
00:08:23,180 --> 00:08:24,478
رحمها الله

40
00:08:25,066 --> 00:08:29,358
كان طريقة الرب ليرشدنا الى الجنه

41
00:08:30,870 --> 00:08:32,866
الى بوابات الجنه

42
00:08:32,867 --> 00:08:36,068
لن أتوقع رؤية الرجل

43
00:08:36,068 --> 00:08:38,646
متعلق من رقبته

44
00:08:41,066 --> 00:08:44,491
لقد كان الرجل زائر غير مرغوب فيه

45
00:08:44,491 --> 00:08:46,468
رجل ضحم

46
00:08:46,468 --> 00:08:48,819
سرقنا

47
00:08:48,819 --> 00:08:51,846
وصنع مشاكل مع النساء

48
00:08:53,103 --> 00:08:55,042
فى البلده القديمه

49
00:08:55,042 --> 00:08:57,885
رجل متعلق على اطراف البلده

50
00:08:57,885 --> 00:09:00,240
يبعد المشاكل

51
00:09:01,756 --> 00:09:05,004
ولكن مع ذلك فقد جئت

52
00:09:22,620 --> 00:09:26,008
أنا لست بمشكله , أنا أمثل القانون

53
00:09:33,586 --> 00:09:37,452
ولماذا جئت تستطلع هنا من أجل حصنك ؟

54
00:09:38,931 --> 00:09:40,145
نفس الأسباب التى دفعتك لبناء معسكرك هنا

55
00:09:40,785 --> 00:09:45,017
ومتى سياتى قومك لطردنا بعيداً

56
00:09:47,197 --> 00:09:49,794
امنح هذا الرجل المعلق مراسم دفن مناسبه

57
00:09:51,505 --> 00:09:53,413
شكراً على التفاحه

58
00:10:58,700 --> 00:11:01,656
منذ متى وأنت مريض؟

59
00:11:05,348 --> 00:11:06,216
عذراً

60
00:11:07,078 --> 00:11:08,442
مرحباً

61
00:11:08,442 --> 00:11:10,552
تعالى هنا

62
00:11:19,548 --> 00:11:21,208
أرينى أسنانك

63
00:11:26,464 --> 00:11:27,582
أرجوك

64
00:11:47,096 --> 00:11:51,456
لقد أخبرتك , أن هذا ليش من شأنك

65
00:11:51,456 --> 00:11:54,795
يمكننا أن نتولى أمر مدينتنا

66
00:11:59,293 --> 00:12:01,412
أرينى من أين أتيت بالمياه

67
00:12:04,849 --> 00:12:08,588
انها قادمه من الجريان الجبلي ليست نظيفه

68
00:12:15,070 --> 00:12:16,572
هل تقوم بأى أعمال تنقيب هنا؟

69
00:12:16,572 --> 00:12:21,354
كلا , اننا نتاجر ونزرع

70
00:12:23,449 --> 00:12:25,803
هناك معول في أحد مخيماتك

71
00:12:25,803 --> 00:12:27,849
يبدو أنه مستعمل بشده

72
00:12:27,849 --> 00:12:30,681
انها تعود الى رجل الجبال

73
00:12:30,681 --> 00:12:33,092
ليس لنا استخدام له

74
00:12:33,092 --> 00:12:35,709
انه لك اذا أردت

75
00:12:59,561 --> 00:13:02,682
اسكبى المياه
هلى تفهمى؟

76
00:13:43,620 --> 00:13:45,129
(احد من يكلم (ريد كوت

77
00:14:17,411 --> 00:14:18,437
القى سلاحك

78
00:15:26,722 --> 00:15:27,363
(كليورا)

79
00:15:29,277 --> 00:15:30,490
(كليورا)

80
00:15:32,125 --> 00:15:33,310
(كليورا)

81
00:15:40,617 --> 00:15:42,522
لا بأس ان أخذت استراحه

82
00:15:52,573 --> 00:15:53,255
تفضلى

83
00:15:54,771 --> 00:15:56,043
النصف لك والنصف الاخر له

84
00:15:57,794 --> 00:15:59,091
الحصان وأنا؟

85
00:15:59,091 --> 00:16:01,373
(هاليفكس)

86
00:16:03,019 --> 00:16:04,113
(هاليفكس)

87
00:16:36,713 --> 00:16:37,882
مرحبا

88
00:16:37,883 --> 00:16:41,454
اجلبى بندقيتي

89
00:17:11,719 --> 00:17:12,498
اهدئى

90
00:17:18,866 --> 00:17:19,528
استرخي

91
00:17:21,235 --> 00:17:22,571
تنفسى

92
00:17:24,813 --> 00:17:26,456
بالأسفل هنا

93
00:17:55,472 --> 00:17:57,086
هل رأيت زهره "الجلوفر" ذات الاربعه اوراق من قبل ؟

94
00:18:45,613 --> 00:18:47,349
كلا

95
00:18:53,704 --> 00:18:54,397
مهلاً

96
00:18:55,742 --> 00:18:57,580
ابعد يدك عن السيدة

97
00:19:04,148 --> 00:19:05,736
ابحثى عن مكان للاختباء

98
00:19:50,374 --> 00:19:53,870
حسنً , لقد افسدت معطفه الاحمر الرائع

99
00:19:53,871 --> 00:20:05,573
نيكولاى) أراد أن يختر قوه الشرطى الكندي الأسطوريه)

100
00:20:07,161 --> 00:20:09,012
لا يمكننا قتله

101
00:20:09,012 --> 00:20:10,325
بعد

102
00:21:24,666 --> 00:21:27,552
لم أرى من قبل شرطي كندى يسحب سلاحه

103
00:21:27,552 --> 00:21:30,600
وقد رأيت هذا الأن

104
00:21:31,063 --> 00:21:33,383
ما الطريقه المناسبه لقول هذا

105
00:21:33,383 --> 00:21:36,493
لقد جئت مسالماً

106
00:21:36,493 --> 00:21:37,494
_

107
00:21:37,495 --> 00:21:39,269
(أعتذر عن تصرفات (نيكولاى

108
00:21:39,269 --> 00:21:42,143
الخمر وتقربه الى النساء لعدة اشهر

109
00:21:42,143 --> 00:21:45,009
جعله مضطرباً

110
00:21:45,009 --> 00:21:47,275
تعال وتناول الطعام معنا

111
00:21:47,275 --> 00:21:49,599
سوف ترى أننا لسنا همجيين

112
00:21:51,321 --> 00:21:54,685
لانريد أى متاعب أخرى
نيكولاى ) سيحسن التصرف)

113
00:22:06,351 --> 00:22:09,055
(ريد كوت)
أيها الشرطى

114
00:22:10,565 --> 00:22:13,192
(أنهم يتحدثون بالخير عنك فى (سكاجواى

115
00:22:14,321 --> 00:22:17,340
أنت مختلف جداً عن رجال القانون الأمريكيين

116
00:22:17,340 --> 00:22:19,781
مأمورى الشرطه الأمريكيين

117
00:22:19,781 --> 00:22:23,296
ليسوا سوى مجرمين يختبئون وراء شاراتهم

118
00:22:23,296 --> 00:22:26,490
(صحيح يا (كوب
لا أرى اى فارق بينهم

119
00:22:26,490 --> 00:22:28,586
وبين الخياطيين

120
00:22:28,586 --> 00:22:31,479
أنت , مغفل لقد نظرت فى عيون

121
00:22:31,479 --> 00:22:33,641
(نيكولاى)

122
00:22:36,192 --> 00:22:39,035
رجل متملق
ابتسامه متملقه

123
00:22:39,035 --> 00:22:40,971
ابتسامه متملقه

124
00:22:40,971 --> 00:22:43,301
هذا ليس رجل قانون

125
00:22:43,302 --> 00:22:46,678
(ولكنك(وسام ستيل

126
00:22:46,678 --> 00:22:50,062
تقدرون الاحترام والانظباط

127
00:22:50,062 --> 00:22:53,184
انه مقر شرطه مشرف الذى تخدم به أيها الشرطى الكندى

128
00:22:55,955 --> 00:22:56,948
من أنت

129
00:22:58,224 --> 00:22:59,867
(اسمى (ويليام كوب

130
00:23:01,495 --> 00:23:03,133
(بيلى كوب)

131
00:23:03,133 --> 00:23:06,546
(أخيه(توم
مطلوبيين فى ولايتين

132
00:23:06,546 --> 00:23:08,469
"سرق مصرف"ميسورى

133
00:23:08,469 --> 00:23:10,953
"وقتل محقق فى"اركنساس

134
00:23:13,836 --> 00:23:15,362
توم) شخص سئ)

135
00:23:15,362 --> 00:23:17,988
لقد ربتنى عائلتى لأن اكون مسيحى صالح

136
00:23:17,988 --> 00:23:20,130
"ايجعلك هذا من اهل"ميسورى

137
00:23:23,057 --> 00:23:25,743
(نترك الصلاوات الى (أولاف

138
00:23:27,551 --> 00:23:29,946
ما عملك ؟

139
00:23:29,946 --> 00:23:32,338
أنا هنا الجزى المفضل لخمس سنوات

140
00:23:32,338 --> 00:23:35,077
أعرف تلك الانهار افضل من الهنود

141
00:23:35,702 --> 00:23:38,365
"نقوم بنقل"الويسكى
أسفل النهر نتاجر به

142
00:23:39,010 --> 00:23:39,737
اننا تجار

143
00:23:39,737 --> 00:23:42,394
لم يعد لنا مكان فى روسيا بعد الأن

144
00:23:42,394 --> 00:23:44,664
لذا فقد جئنا الى أرض الفرص

145
00:23:45,103 --> 00:23:46,504
ويليام)يرشدنا)

146
00:23:46,504 --> 00:23:48,928
امي)مزيد من الخمر)

147
00:23:54,211 --> 00:23:56,516
هل أنت جميعاً من روسيا؟-
اجل-

148
00:23:57,150 --> 00:24:01,132
"لا اننا من "لاتيفا

149
00:24:01,132 --> 00:24:03,090
أشخاص بلا وطن

150
00:24:06,588 --> 00:24:08,141
لماذا جئتم الى هنا؟

151
00:24:08,141 --> 00:24:10,990
قتلت الشخص الخاطئ

152
00:24:14,437 --> 00:24:17,538
"أنتم فى قطاع"يوكون الكندى

153
00:24:21,819 --> 00:24:24,248
أنتم فى منطقه سلطتى الأن

154
00:24:24,248 --> 00:24:25,868
هل تفهمون؟

155
00:25:02,769 --> 00:25:05,063
فطيره بالتفاح

156
00:25:09,386 --> 00:25:11,674
أجل

157
00:28:36,644 --> 00:28:38,195
كهؤلاء

158
00:28:49,782 --> 00:28:50,965
(أسبين)

159
00:28:53,496 --> 00:28:54,501
(أسبين)

160
00:29:01,782 --> 00:29:03,075
لماذا قمت بهذا؟

161
00:29:05,293 --> 00:29:06,939
من أجل الموتى

162
00:29:15,355 --> 00:29:17,145
هل غادر القوقازيين؟

163
00:29:17,809 --> 00:29:19,328
أجل

164
00:29:19,328 --> 00:29:21,549
فى الصباح عند النهر

165
00:29:21,549 --> 00:29:23,698
هل قتلوا الرجل المشنوق؟

166
00:29:34,230 --> 00:29:35,603
(هل كان (أولاف

167
00:30:19,658 --> 00:30:23,651
لدينا زائر يستحق منا
الشكر والثناء

168
00:30:25,404 --> 00:30:29,113
كتعبير عن الشكر والاحترام
سأتحدث بلغته حتى بتمكن من فهمنا

169
00:30:34,539 --> 00:30:35,748
البذره

170
00:30:37,392 --> 00:30:40,366
كلمه

171
00:30:41,990 --> 00:30:44,886
تقع على

172
00:30:46,072 --> 00:30:48,002
التربه الخصبه
WwW.M7La.NeT

173
00:30:49,685 --> 00:30:51,600
من هذه الارض

174
00:30:52,698 --> 00:30:54,727
مواطننا الجديد

175
00:30:57,043 --> 00:30:58,691
ومنها

176
00:30:58,691 --> 00:30:59,692
سينبت المكان

177
00:31:01,836 --> 00:31:06,802
حيث النوع الذين يخشونه الله

178
00:31:06,802 --> 00:31:11,172
وناس صادقون ينمون

179
00:31:14,378 --> 00:31:18,518
اتينا ونحن قليلين جداً

180
00:31:19,933 --> 00:31:23,559
ونأمل ببناء الكثير

181
00:31:25,410 --> 00:31:29,252
كان نضالنا صعباً

182
00:31:31,532 --> 00:31:33,134
ولكن

183
00:31:33,134 --> 00:31:36,969
ليست اكثر منه

184
00:31:38,480 --> 00:31:41,229
تضحياتنا

185
00:31:41,229 --> 00:31:44,039
كانت دائماً

186
00:31:44,039 --> 00:31:46,374
بأسمه

187
00:31:46,374 --> 00:31:51,212
ودائما فى العقيده

188
00:31:51,212 --> 00:31:55,845
المجتمع الاقوى ستتأصل جذوره

189
00:31:57,849 --> 00:31:59,845
وتحمينا

190
00:31:59,845 --> 00:32:03,543
من الشر

191
00:32:03,543 --> 00:32:06,410
الذى يحيط بنا

192
00:32:14,236 --> 00:32:16,041
فى الكتب الصغير القرمزي

193
00:32:16,041 --> 00:32:18,594
الذى كتب سهلاً وواضحاً

194
00:32:18,594 --> 00:32:21,514
ان اللذين يرتدون معطف قرمزي

195
00:32:21,514 --> 00:32:23,558
سيقولون وداعاً للخوف

196
00:32:23,558 --> 00:32:26,566
سيكون حارساً للحق

197
00:32:26,566 --> 00:32:28,745
الشرطي السري الحامي للطريق

198
00:32:28,745 --> 00:32:31,075
فى الكتيب الصغير القرمزى

199
00:32:31,075 --> 00:32:33,335
ليست هناك كلمه مثل , فشل

200
00:32:33,335 --> 00:32:36,333
سيتابع حتى لو سقطت السماء

201
00:32:36,333 --> 00:32:38,439
او تجمدت أعلى ابراج الجحيم

202
00:32:38,439 --> 00:32:41,449
خلال نصف العالم, اذا دعت الحاجه لذلك

203
00:32:41,936 --> 00:32:44,125
خلال الأيدى والركب النازفه

204
00:32:44,125 --> 00:32:47,039
انه الواجب,الواجب,اولاً واخيراً

205
00:32:47,039 --> 00:32:49,401
ويقول الكتيب القرمزي الصغير

206
00:32:49,401 --> 00:32:51,722
الراكب بالرداء القرمزى يرد,

207
00:32:51,723 --> 00:32:54,372
"انه الواجب..حتى الموت"

208
00:32:54,372 --> 00:32:57,233
ولذا يمهلون اوقات خلوتهم
Translated By:: Black Jack

209
00:32:57,233 --> 00:32:59,603
رجال احرار من جميع انحاء الأرض

210
00:32:59,603 --> 00:33:02,651
ولذا هم يحرسون الغابات

211
00:33:02,651 --> 00:33:05,748
البرارى التى تعرف قيمتهم

212
00:33:05,748 --> 00:33:08,445
ولذا هم يطوفون بسهوله مذهله

213
00:33:08,445 --> 00:33:10,370
ويهزأون من الأذى والألم

214
00:33:10,370 --> 00:33:11,371
ويقرئون كتيبهم القرمزي

215
00:33:12,722 --> 00:33:14,746
ليجدوا واجباتهم ببساطه

216
00:33:14,746 --> 00:33:17,060
فرسان غير مشهورين

217
00:33:17,060 --> 00:33:19,790
ولدوا لحماية الحدود

218
00:33:19,790 --> 00:33:22,466
يزدرئون الكلمات المنطوقه

219
00:33:22,466 --> 00:33:24,254
مبتهجون فى العمل

220
00:33:24,254 --> 00:33:25,255
أبطال فاقدون الوعى للقذاره

221
00:33:28,229 --> 00:33:30,450
لاعبون فخورون فى اللعبه

222
00:33:30,450 --> 00:33:32,909
دعائم القوه الدافعه وراء العرض

223
00:33:33,546 --> 00:33:35,874
يناضرون

224
00:33:35,874 --> 00:33:39,571
لرئيسهم الابيض العظيم
(قال(هاث

225
00:33:39,571 --> 00:33:42,287
"فى كل بلادى يكون هناك سلام"

226
00:33:42,287 --> 00:33:46,025
وللحفاظ على كلمته
اعطى الغرب

227
00:33:46,025 --> 00:33:48,158
شرطه اسكارليت
محله دوت نت

228
00:34:28,530 --> 00:34:30,992
ما هذا؟

229
00:34:30,992 --> 00:34:33,778
هديه لمزارع

230
00:34:33,778 --> 00:34:37,397
الأفيون ينمو مثل العشب الضار

231
00:34:37,397 --> 00:34:39,188
ينمو خلال الشتاء

232
00:34:39,188 --> 00:34:41,038
يباع افضل من القمح

233
00:34:41,038 --> 00:34:43,633
جاء القوقازيين لهذا السبب

234
00:34:43,633 --> 00:34:46,673
نحن نبيع لأى احد يمر

235
00:34:46,673 --> 00:34:49,774
احمى عائلتي من المجاعة

236
00:34:49,775 --> 00:34:52,043
أرنى

237
00:34:52,043 --> 00:34:53,560
أين بقية هذا؟

238
00:34:54,934 --> 00:34:56,242
لا

239
00:34:56,725 --> 00:34:58,054
ليس هناك شئ خطأ فى ذلك

240
00:34:59,567 --> 00:35:01,048
قلت

241
00:35:01,048 --> 00:35:03,229
أرنى

242
00:35:29,883 --> 00:35:31,264
هذا ينتهى الأن

243
00:35:32,915 --> 00:35:34,655
ماذا تعنى؟

244
00:35:36,428 --> 00:35:38,485
انه من حقنا

245
00:35:38,485 --> 00:35:40,787
انه مسموح به

246
00:35:47,726 --> 00:35:49,889
(هل يتحرك مع (كوب

247
00:35:49,889 --> 00:35:54,192
لعمل سكك حديده فى الجنوب

248
00:35:54,192 --> 00:35:56,560
انهم قتله

249
00:35:56,560 --> 00:35:58,002
هل تتفهم؟

250
00:35:58,002 --> 00:36:00,290
قتله

251
00:36:00,290 --> 00:36:03,324
لقد كانوا من علقوا رجل الجبل

252
00:36:03,324 --> 00:36:05,148
هل تقول لى هذا الان؟

253
00:36:05,148 --> 00:36:06,875
لماذا؟

254
00:36:06,875 --> 00:36:09,620
لأننى أرى الان

255
00:36:09,620 --> 00:36:13,622
يمكنك القضاء على هؤلاء الرجال

256
00:36:15,089 --> 00:36:16,823
متى سيعودون؟

257
00:36:16,823 --> 00:36:18,357
خلا اسبوعين

258
00:37:03,454 --> 00:37:06,022
ليس هذا صواباً.ياصاحب الرداء الأحمر

259
00:37:06,022 --> 00:37:07,023
ليس هذا قانونياً

260
00:37:09,884 --> 00:37:13,658
قانونياً كان ام لاً
انها ليست الطريقه التى بدأت بها هذه البلده

261
00:37:15,111 --> 00:37:18,501
نحن نساعدك على وقف القاتل الحثاله

262
00:37:18,501 --> 00:37:21,520
وأنت تدمر تجارتنا؟

263
00:37:22,871 --> 00:37:24,479
التجاره قد انتهت

264
00:37:25,749 --> 00:37:27,838
قلت انهم سيعودوا خلال اسبوعيين

265
00:37:27,838 --> 00:37:30,032
اجل,اسبوعيين

266
00:38:46,746 --> 00:38:48,511
من يمكن أن تكون؟

267
00:38:49,745 --> 00:38:51,743
أخوك فى القتال

268
00:39:06,056 --> 00:39:07,460
(وايد)

269
00:39:11,954 --> 00:39:13,587
كيف وجدتني؟

270
00:39:16,856 --> 00:39:19,256
(كنت دائماً أعرف أين أنت (روبرت

271
00:39:20,895 --> 00:39:22,896
احتجت فقط سبباً للزياره

272
00:39:22,897 --> 00:39:51,901
الأن , اعرف أنك لم تأتى هنا فقط
لتقول مرحباً

273
00:39:54,790 --> 00:39:57,075
مهما كان , الجواب هو لا

274
00:40:00,754 --> 00:40:03,227
الجنوب والغرب هنا على نهر ستيوارت

275
00:40:05,480 --> 00:40:07,734
مجموعه من الروس واليانكيز
رأوا ميزه

276
00:40:07,734 --> 00:40:08,735
بترويج الأفيون بينما جلالتها
تريد قلعه

277
00:40:15,472 --> 00:40:17,015
أفيون؟

278
00:40:19,032 --> 00:40:20,558
أجل

279
00:40:20,558 --> 00:40:22,717
أفيون

280
00:40:25,545 --> 00:40:28,870
أصحيح أنك لم تتذوق طعمه
ابداً

281
00:40:30,097 --> 00:40:32,102
العريف جرايلنج؟

282
00:40:40,228 --> 00:40:42,182
يجب ان يكون تذوق طعمها

283
00:40:45,632 --> 00:40:47,634
لم أكن الوحيد المُتذمر

284
00:40:47,634 --> 00:40:49,587
حول الرتبه والامتياز

285
00:40:52,737 --> 00:40:55,038
اعرف عندما ارتكبت خطأ

286
00:40:56,241 --> 00:40:58,287
وأعرف كيف أتحمل عقابي

287
00:40:59,502 --> 00:41:01,909

أنت أغبى من القذاره

288
00:41:02,963 --> 00:41:04,811
أو ما سمعت بأنك فعلته

289
00:41:04,811 --> 00:41:07,525
مالا لم تُرسل الى هذه الأرض الضائعه

290
00:41:09,011 --> 00:41:10,548
لم يكن حقيقياً

291
00:41:13,461 --> 00:41:15,937
مهما كان ما سمعت

292
00:41:21,790 --> 00:41:23,434
لقد أنهيت وقتى

293
00:41:25,501 --> 00:41:28,039
ولم أهجر خدمتى

294
00:41:39,192 --> 00:41:41,724
هلى هذا ما أعطوك اياه
عندما أعفوك؟

295
00:41:43,348 --> 00:41:46,699
هديه(ستيل) لرجاله لعمل جيد؟

296
00:41:50,551 --> 00:41:53,048
لا تستحق قضاء وقتك فى حظيره

297
00:41:53,656 --> 00:41:54,983
بعد الأن كما فعلت

298
00:41:59,338 --> 00:42:01,900
وهؤلاء الناس من تلك البحيره

299
00:42:01,900 --> 00:42:04,446
لا يستحقون ان يذبحوا

300
00:42:05,417 --> 00:42:07,958
وأنا لا أستحق أى عقاب

301
00:42:09,323 --> 00:42:12,233
قبيله الكري ذبحوا هؤلا الناس

302
00:42:14,684 --> 00:42:16,783
لا يعطيك هذا الصلاحيه لما فعلت

303
00:42:16,783 --> 00:42:21,184
ماذا؟اتريد منى ان اتعفن لمده عام 
مثلك فى حظيره

304
00:42:21,184 --> 00:42:24,581
لا يتيح هذا قتل هؤلاء الوحوش

305
00:42:33,056 --> 00:42:35,781
أستحق أن أقتل بواسطة
أى شخص من قبيلة كري

306
00:42:37,062 --> 00:42:39,602
ولا يستحقون أى شئ مما حصلوا عليه

307
00:42:39,603 --> 00:42:42,432
حتى النساء والأطفال؟

308
00:42:47,704 --> 00:42:50,778
مذا عن المستوطنيين النساء والاطفال؟

309
00:42:57,574 --> 00:42:59,649
لست مدين لك بشئ

310
00:43:01,303 --> 00:43:03,971
ولا أدين بشئ للخدمه

311
00:43:14,728 --> 00:43:16,930
عندئذ,سأقوم بهذا بمفردى

312
00:43:19,664 --> 00:43:21,340
تعالى فى الصباح

313
00:43:21,340 --> 00:43:24,068
أُفضل أن أكون فى طريقك الملعون

314
00:44:31,033 --> 00:44:32,408
 لقد عدت

315
00:44:34,853 --> 00:44:36,391
مع مساعده؟

316
00:44:39,209 --> 00:44:40,588
لا

317
00:44:42,310 --> 00:44:43,532
لا مساعده

318
00:44:45,666 --> 00:44:47,626
سنذهب الى أقرب بلده

319
00:44:47,626 --> 00:44:50,017
ستكوني بأمان

320
00:45:09,901 --> 00:45:11,353
تعال معي

321
00:46:24,305 --> 00:46:25,907
أخبرينى من فعل هذا

322
00:46:29,875 --> 00:46:31,271
أنا فعلت

323
00:46:34,465 --> 00:46:36,875
(نحن نتبع(أولاف

324
00:46:36,875 --> 00:46:39,997
لكننا من ممتلكاتهم

325
00:46:44,384 --> 00:46:46,473
أبعدونا عن منازلنا

326
00:46:49,379 --> 00:46:52,517
قتلوا أمى

327
00:46:53,728 --> 00:46:55,678
وتركوني على قيد الحياه

328
00:46:58,083 --> 00:47:01,586
أبى قال هذا بسبب أننى جميله

329
00:47:05,329 --> 00:47:07,495
جُلبنا فى سفينه

330
00:47:09,063 --> 00:47:10,410
حين جئنا

331
00:47:11,458 --> 00:47:13,030
أصبحت

332
00:47:15,274 --> 00:47:17,113
حامل فى طفل

333
00:47:18,984 --> 00:47:21,537
أولاف ) قالى انه لن يسمح بطفل قوقازى)
محله دوت نت

334
00:47:23,423 --> 00:47:26,560
فى ليله ما اخذ الطفل منى

335
00:47:26,560 --> 00:47:29,824
وألقى به فى البحر

336
00:47:33,146 --> 00:47:35,118
لذا جعلت نفسى قبيحه

337
00:47:35,118 --> 00:47:37,231
حتى لا يحصل على أى رجل

338
00:47:43,616 --> 00:47:45,985
أولاف)طلب منى أن انام معك)

339
00:47:49,140 --> 00:47:52,163
قلت له انك لن تقبلني بندباتى

340
00:47:59,507 --> 00:48:02,292
لا أرى اى ندبات

341
00:48:15,234 --> 00:48:17,705
لقد أنتهت مهمتك

342
00:48:19,730 --> 00:48:21,785
هل نقاطع شيئاً

343
00:48:23,890 --> 00:48:25,532
هذه من أجل أخي

344
00:48:52,220 --> 00:48:55,401
كم سيستغرق الامر 
قبل ان يصل رجال القانون

345
00:48:55,401 --> 00:48:57,756
اخبرنا انه لايوجد شئ

346
00:48:57,756 --> 00:49:00,214
أكثر مرحاً لنا الأن

347
00:49:11,044 --> 00:49:17,905
هل خطفت العاهره المشوهه قلبك؟

348
00:49:26,175 --> 00:49:27,224
يكفي

349
00:49:35,901 --> 00:49:37,465
يكفي

350
00:49:39,938 --> 00:49:42,386
هذا الرجل أخذ تجارتك
محله دوت نت

351
00:49:42,386 --> 00:49:45,229
أنه يقتلك 
هل ستقوم بحمايته؟

352
00:49:45,229 --> 00:49:49,409
هذا الرجل ليس السبب فى الطريقه
التى نعيش بها

353
00:49:52,720 --> 00:49:55,112
انهوا هذا ألامر

354
00:50:22,855 --> 00:50:23,933
ما رأيك فى هذا , -ريد كوت-؟

355
00:50:26,659 --> 00:50:28,137
ما رأيك فى ربطه عنقك؟

356
00:50:40,535 --> 00:50:42,393
لست قوياً الان , اليس كذلك؟

357
00:50:52,145 --> 00:50:54,272
اخبرهم بأن يطلقوا سراحه

358
00:50:56,286 --> 00:50:57,788
توسل اليهم ليحرروه

359
00:50:57,788 --> 00:51:00,275
او ساخبرهم بكل شئ يا ابتاه

360
00:51:03,207 --> 00:51:05,815
لن تخبريهم بشئ

361
00:51:05,815 --> 00:51:08,959
او سنموت جميعاً

362
00:51:28,570 --> 00:51:30,160
اطلقوا عليه النار

363
00:51:54,787 --> 00:51:56,965
انهم هنا 
لقد وصل الشرطيون الكنديون

364
00:52:00,530 --> 00:52:01,551
اعثروا عليه

365
00:52:01,551 --> 00:52:03,469
هيا هو

366
00:52:04,955 --> 00:52:06,356
انبطح

367
00:52:33,707 --> 00:52:34,757
شخصاً ما قادم

368
00:53:16,765 --> 00:53:19,560
رجل ضعيف على حصان ضعيف
ساصطاده

369
00:53:29,795 --> 00:53:33,040
انتي شجاعه حتي
تطلقين النار على رجالي

370
00:53:33,040 --> 00:53:34,788
شجاعه جدا

371
00:54:23,669 --> 00:54:25,015
ليس الأن

372
00:54:33,103 --> 00:54:34,493
ليس رجلاً

373
00:54:34,493 --> 00:54:36,696
فهو غجرى قذر

374
00:54:36,696 --> 00:54:38,663
انظر اليهم

375
00:54:38,663 --> 00:54:41,893
ماذا كانت ستقول زوجتك
اذا كانت على قيد الحياة الان؟

376
00:54:42,870 --> 00:54:45,929
كانت ستقول 
ماذا تفعلون

377
00:54:45,929 --> 00:54:48,289
تصنعون اتفاقات مع حثالة القوقاز؟

378
00:54:48,636 --> 00:54:50,991
انت من ممتلكاتنا

379
00:54:50,991 --> 00:54:54,688
لا تقوم بأى اتفاقات

380
00:54:56,402 --> 00:54:58,156
كنت ضعيف الشخصيه لفتره طويله

381
00:54:58,156 --> 00:54:59,825
هذا الغضب يسعدنى

382
00:54:59,825 --> 00:55:02,510
اخراج الحقيقه منك
سيكون اكثر امتاعاً الأن

383
00:55:05,939 --> 00:55:09,761
لقد اخبرتك الحقيقه
اجل, رجالك كانوا مرضى جداً-

384
00:55:09,761 --> 00:55:12,248
لحصاد الأفيون قبل قدوم
رجل القانون الكندى

385
00:55:12,248 --> 00:55:15,136
انه يشفي المرضى
وترد له الجميل

386
00:55:15,136 --> 00:55:17,202
باللطف والخيانه

387
00:55:17,202 --> 00:55:19,113
لقد قام بحرق حقلنا
WwW.M7La.NeT

388
00:55:19,113 --> 00:55:21,503
سأساعدك في مفاجأه
الشرطى الكندى

389
00:55:21,503 --> 00:55:23,472
هلى قام بحرق حقولك؟

390
00:55:24,139 --> 00:55:25,567
الزهور كانت ناضجه

391
00:55:25,567 --> 00:55:29,158
كان حان الوقت
لحصاد الأفيون منهم

392
00:55:29,158 --> 00:55:31,511
(اعلمك يا (اولاف

393
00:55:31,511 --> 00:55:33,623
لم تكن تسمح لهذا بأن يحدث

394
00:55:33,623 --> 00:55:34,972
(فيرمين)

395
00:55:38,660 --> 00:55:40,590
لديك اسرار

396
00:55:41,317 --> 00:55:43,373
لقد عشت في خيام طويلاً

397
00:55:43,373 --> 00:55:45,786
هذه الكنسيه لم تنتهي بعد

398
00:55:45,786 --> 00:55:48,611
 ماذا كنت تفعل يا (اولاف) ؟

399
00:55:48,611 --> 00:55:51,765
اذا لم يكن لديك اجوبه لأسئلتي

400
00:55:51,765 --> 00:55:54,170
اراهن بأن ابنتك المحبوبه

401
00:55:54,170 --> 00:55:56,518
بأمكانها كشف هذا الغموض

402
00:55:58,922 --> 00:56:00,900
اذا سألت بطريه صحيحه

403
00:56:23,286 --> 00:56:24,736
سوف يجدوننا يا أيها الشرطي الكندي

404
00:56:24,736 --> 00:56:26,189
سيجدوننا

405
00:56:26,189 --> 00:56:29,966
استسلم الأن وربما لن نقتلك
محله دوت نت

406
00:56:29,966 --> 00:56:32,565
ربما سنتركك تعيش أنت والفتاه

407
00:56:32,565 --> 00:56:35,424
ساقطه بنصف وجهه

408
00:56:35,424 --> 00:56:37,853
افضل من لا شئ , اليس كذلك؟

409
00:57:36,009 --> 00:57:38,539
(ريد كوت)
أنت لن تتركنى هنا

410
00:57:38,540 --> 00:57:40,517
بيت)ينتظر فى الخارج)

411
00:59:17,828 --> 00:59:19,773
أذهب وجهز السيدات

412
00:59:24,410 --> 00:59:27,300
انها لا تعلم شيئاً

413
00:59:27,300 --> 00:59:29,408
لا تعلم شئ

414
00:59:29,408 --> 00:59:32,307
استخدمتها فى مساعدتى
لمفاجأه الشرطي الكندي

415
00:59:56,506 --> 00:59:59,304
كم كنتى جميله

416
00:59:59,304 --> 01:00:03,502
رجال العالم الجديد ليس
لديهم ما يكفى من القدره على التحمل

417
01:00:03,502 --> 01:00:06,606
وهذا ما يجعل النساء الروسيات رائعات

418
01:00:06,606 --> 01:00:10,116
انهم جميلات ولكن ضعاف

419
01:00:10,116 --> 01:00:12,489
ويستسلمون بسهوله

420
01:00:12,489 --> 01:00:15,575
يعملون بنصف قدره النساء الروسيات

421
01:00:19,728 --> 01:00:24,145
الشرطى الكندى كان ينوى 
ان يتغاضى عن ندبتك

422
01:00:25,739 --> 01:00:28,042
يمكننى ان اجعلك قبيحه جدا

423
01:00:28,042 --> 01:00:32,599
حتى الرجال الجيدون
لن ينظروف الى وجهك

424
01:00:43,741 --> 01:00:47,751
ربما يجب ان نعطي والدك
ندبه مماثله

425
01:01:02,890 --> 01:01:04,668
هل تعتقدين ان هذا مضحكاً؟

426
01:01:04,668 --> 01:01:06,325
(كلوس)

427
01:01:06,325 --> 01:01:09,002
يالهي , انظر

428
01:01:24,096 --> 01:01:25,323
ابن الساقطه

429
01:01:31,313 --> 01:01:32,896
ابن الساقطه

430
01:01:32,896 --> 01:01:35,144
ذهب

431
01:01:50,983 --> 01:01:51,936
ذهب

432
01:02:19,046 --> 01:02:20,877
(هذا كله خطأك يا (أولاف

433
01:02:20,877 --> 01:02:23,767
الأن اين المنجم؟

434
01:02:32,203 --> 01:02:34,948
خذ الذهب , خذه كله

435
01:02:36,430 --> 01:02:38,516
انه ثمن حريتي

436
01:02:38,516 --> 01:02:41,266
أنت لن تقرر الثمن

437
01:02:41,266 --> 01:02:42,826
بل أنا

438
01:02:44,636 --> 01:02:47,133
بما انك لا تتعلق

439
01:02:47,133 --> 01:02:48,819
لبناتك

440
01:02:48,819 --> 01:02:53,753
ربما تتعلق بأصابع يدك وقدميك

441
01:02:58,639 --> 01:02:59,656
شخصاً ما قادم

442
01:03:03,847 --> 01:03:06,687
لقد مات الشرطي الكندي

443
01:03:21,417 --> 01:03:24,356
(أنه(نيكولاى
لقد وصل

444
01:03:24,356 --> 01:03:26,601
الأن يجب أن نفخر

445
01:03:26,601 --> 01:03:29,021
بالصياد العظيم , أليس كذلك؟

446
01:03:29,021 --> 01:03:32,482
لدينا اخبار ايضاً
نحن اثرياء

447
01:03:38,454 --> 01:03:39,232
متفجرات

448
01:03:55,234 --> 01:03:56,323
الزورق

449
01:03:56,323 --> 01:03:58,145
الزريبه

450
01:03:58,145 --> 01:04:01,705
الجياد-
انه يريد ان ينهى ذلك الأن-

451
01:04:01,705 --> 01:04:03,570
وانا ايضاً , اعثروا عليه

452
01:04:14,869 --> 01:04:15,946
انزعها

453
01:04:20,504 --> 01:04:22,933
رمال

454
01:04:26,604 --> 01:04:29,389
ربما مازلتى مفيده الأن

455
01:04:32,979 --> 01:04:33,918
ها هو

456
01:04:52,498 --> 01:04:53,373
أين هو؟

457
01:05:06,003 --> 01:05:07,587
أذهب ألى المنتصف

458
01:06:46,416 --> 01:06:47,493
اصمت

459
01:07:08,375 --> 01:07:10,342
(ريد كوت)

460
01:07:50,667 --> 01:07:51,772
النجده

461
01:07:54,809 --> 01:07:56,422
النجده

462
01:08:06,055 --> 01:08:18,597
(ريد كوت)

463
01:08:18,597 --> 01:08:22,826
(ريد كوت)
يجب أن تأتي وتحمي شعبك

464
01:08:43,922 --> 01:08:46,464
أنت غبى جداً

465
01:09:11,821 --> 01:09:13,715
اسرع ومت

466
01:09:16,954 --> 01:09:18,612
ضع هذا فى تقريرك

467
01:09:18,612 --> 01:09:20,473
التالى لك

468
01:09:24,636 --> 01:09:26,594
سنتحد معاً من اجل البقاء
على قيد الحياه , هل تفهم؟

469
01:09:26,594 --> 01:09:28,036
اما هوا او نحن

470
01:09:41,619 --> 01:09:43,633
ماذا يحدث؟
ماذا يحدث؟

471
01:09:43,633 --> 01:09:45,486
راقبها

472
01:09:45,486 --> 01:09:47,516
لن تذهب لأى مكان

473
01:09:54,090 --> 01:09:55,366
هلى تستطيع رؤيته؟

474
01:09:55,366 --> 01:09:57,895
لا يمكننى رؤيه شئ

475
01:10:20,034 --> 01:10:21,884
كن لطيفاً , يا - جريلنج

476
01:10:21,884 --> 01:10:24,682
والا ملاكك الجميل سيُصاب

477
01:10:30,517 --> 01:10:32,003
اللعنه

478
01:10:53,387 --> 01:10:54,625
حياً او ميتاً

479
01:10:54,625 --> 01:10:56,791
لا يشكل الامر فارقاً

480
01:11:13,722 --> 01:11:14,869
أنت

481
01:11:20,209 --> 01:11:21,787
لقد أسقطت شيئاً

482
01:11:40,157 --> 01:11:42,596
انتي ستأتين معي

483
01:11:56,779 --> 01:11:58,407
هل ستنهى هذا؟

484
01:11:58,407 --> 01:12:00,254
أم انهيه أنا؟

485
01:13:38,550 --> 01:13:39,846
أبنتى

486
01:13:42,161 --> 01:13:45,693
اذا كانت قد قامت

487
01:13:45,693 --> 01:13:47,712
بما اخبرتها به

488
01:13:47,712 --> 01:13:50,252
لنجحت خطتى
WwW.M7La.NeT
489
01:13:51,586 --> 01:13:52,895
اذا كانت

490
01:13:52,895 --> 01:13:54,684
قد عرفت مكانها

491
01:14:12,326 --> 01:14:15,752
لما بقى الكنديون على قيد الحياة

492
01:14:22,537 --> 01:14:25,210
أنت ضعيف جداً

493
01:14:53,613 --> 01:14:57,273
هل سمعت عن أرض الجانب الأخر؟

494
01:14:57,273 --> 01:14:59,704
والتى تقع على بوابات اليوم؟

495
01:15:00,427 --> 01:15:00,705
يقولون انها تقع فى ضواحى السماء

496
01:15:03,903 --> 01:15:06,188
وبعيداً جداً

497
01:15:06,188 --> 01:15:10,357
يطلقون عليها

498
01:15:10,357 --> 01:15:13,011
الدرب المولع

499
01:15:13,474 --> 01:15:17,250
بالسرج واللجام
بالمجداف والمسار

500
01:15:17,250 --> 01:15:20,392
لنذهب الى أرض الجانب الأخر

501
01:15:25,821 --> 01:16:06,359
تمت الترجمه بواسطه
Black Jack
WwW.M7La.NeT

502
01:16:38,790 --> 01:16:41,421
النهايه
Translated By:: Black Jack

503
01:16:49,773 --> 01:16:58,615
لشعب يوكون
حيث تم تصوير هذا الفيلم
نود أن نعرب عن تقديرنا لجهودكم
لدعم الثابت والمشرك للعمل

