﻿1
00:00:21,749 --> 00:00:22,751
مرحباً ؟

2
00:00:22,743 --> 00:00:23,745
مرحباً

3
00:00:24,231 --> 00:00:25,233
نعم ؟

4
00:00:25,307 --> 00:00:26,309
من انتِ ؟

5
00:00:26,364 --> 00:00:27,366
من المتصل ؟

6
00:00:27,420 --> 00:00:28,422
من التي اتحدث اليها ؟

7
00:00:28,769 --> 00:00:29,771
الرقم المطلوب خاطيء

8
00:00:30,853 --> 00:00:31,574
من كان هذا ؟

9
00:00:31,994 --> 00:00:32,506
لا احد

10
00:00:32,824 --> 00:00:33,826
هل قمتِ بأختيار فلماً ؟

11
00:00:34,071 --> 00:00:34,492
نعم

12
00:00:35,034 --> 00:00:36,745
سوف نشاهد فلماً مرعباً
المنشار الجزء الرابع

13
00:00:37,327 --> 00:00:42,386
سبق وان رأيته في السينما انه سيء وليس مرعباً
انه مُقزز , انا اكره كل افلام التعذيب الاباحيه

14
00:00:42,544 --> 00:00:43,545
انتِ حقاً جديه

15
00:00:45,617 --> 00:00:46,620
لقد احببت جيسكو

16
00:00:47,024 --> 00:00:48,826
برأيي هو يقتل ضحاياه بطريقة مبتكره

17
00:00:49,411 --> 00:00:52,220
لكنها لاتبالي بمن يموت لانه لاتوجد شخصيه تستطيع متابعتها

18
00:00:52,449 --> 00:00:54,760
مجرد اجسام مقطعه , ودماء متناثره

19
00:00:55,686 --> 00:00:56,420
من الذي تراسلين ؟

20
00:00:56,537 --> 00:00:59,343
انه شخصاً ما يلاحقني على موقع الفيس بوك
ويرسل لي بعض الرسائل

21
00:00:59,885 --> 00:01:00,886
مثل ماذا ؟

22
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
بعض الاشياء , مثل مرحباً , كيف الحال
انتِ جميلة , اود قتلكِ

23
00:01:05,617 --> 00:01:06,569
اذن احذفيه

24
00:01:06,600 --> 00:01:08,996
لقد فعلت , لكنه وجد طريقه اخرى للدخول

25
00:01:10,169 --> 00:01:11,171
اذن ابلغي عنه

26
00:01:11,663 --> 00:01:13,495
لكنه وسيم جداً

27
00:01:13,496 --> 00:01:14,499
تريدين رؤيته ؟

28
00:01:19,132 --> 00:01:20,134
هذا هو الممثل شاينن تيتام

29
00:01:20,786 --> 00:01:21,788
كلا , ليس هو

30
00:01:22,153 --> 00:01:24,306
هل هو حقاً ؟
نعم صوره من احد افلامهِ المشهوره -

31
00:01:25,149 --> 00:01:26,150
لقد تم خداعكِ

32
00:01:33,239 --> 00:01:34,241
هالو ؟

33
00:01:34,531 --> 00:01:35,532
من انتِ ؟

34
00:01:35,652 --> 00:01:37,782
انا نفس الفتاه الغير صبوره التي تحدثت معها قبل قليل

35
00:01:38,091 --> 00:01:40,594
انا آسف , لكن لايحتاج ان تكوني عاهره بهذا الشأن

36
00:01:40,836 --> 00:01:41,838
اجل لا احتاج , اذهب الى الجحيم

37
00:01:42,191 --> 00:01:44,897
أِن اقفلت الخط سوف احِزُ رقبتك حتى احس بعظامكِ

38
00:01:45,770 --> 00:01:46,771
من هذا ؟

39
00:01:47,326 --> 00:01:48,327
انه لكِ

40
00:01:50,554 --> 00:01:51,556
هالو ؟

41
00:01:52,123 --> 00:01:53,125
من انتِ ؟

42
00:01:53,267 --> 00:01:54,268
انا ترودي , من انت ؟

43
00:01:55,699 --> 00:01:57,933
انا هو آخر شخصاً سترينه في حياتكِ

44
00:01:58,758 --> 00:01:59,759
انه مقلب , اقفلي السماعه

45
00:02:00,763 --> 00:02:01,764
لماذا اعطيتني الهاتف ؟

46
00:02:02,376 --> 00:02:03,379
لانه انتِ الذي يلاحقكِ شخصاً ما

47
00:02:04,437 --> 00:02:06,915
هل الابواب مغلقه ؟
لاتهلعي -

48
00:02:11,197 --> 00:02:12,199
دعيهِ يرن

49
00:02:20,699 --> 00:02:21,701
انها رساله من الشخص الذي يلاحقني

50
00:02:22,473 --> 00:02:23,474
انه يقول اجيبي على الهاتف

51
00:02:25,430 --> 00:02:28,297
بربكِ , انها مزحه ياترودي
ربما هي لكسي او كارين

52
00:02:29,112 --> 00:02:31,113
أين انتِ ذاهبه ؟
لكي اتاكد من غلق الباب الامامي -

53
00:02:33,521 --> 00:02:34,993
كلا , لاتفتحيه

54
00:02:35,519 --> 00:02:36,521
انتِ تبالغين

55
00:02:39,566 --> 00:02:40,569
انها مزحه ياترودي

56
00:02:41,297 --> 00:02:44,030
شخصاً ماعمل صفحه سخيفه على الموقع
لكي يخيفكِ

57
00:02:44,368 --> 00:02:45,371
انتظري , من هناك ؟

58
00:02:47,762 --> 00:02:49,120
لقد قلت , من هناك ؟

59
00:02:51,090 --> 00:02:52,092
دعينا نُبلغ الشرطة

60
00:02:56,298 --> 00:02:57,450
اتحداكِ ان تفتحي الباب

61
00:02:58,448 --> 00:02:59,450
كلا ياشيري , لاتفعلي هذا

62
00:03:00,603 --> 00:03:01,605
انا خائفه

63
00:03:01,681 --> 00:03:03,567
يمكن ان يكون شخصاً نعرفهُ

64
00:03:04,010 --> 00:03:05,012
ليسا , بيلي , واين

65
00:03:06,150 --> 00:03:07,152
او الممثل الوسيم شاينن تيتام

66
00:03:25,378 --> 00:03:26,380
لايوجد احداً هنا

67
00:03:31,064 --> 00:03:32,067
ماذا قال هالمره ؟

68
00:03:33,305 --> 00:03:34,647
يقول انه ليس في الخارج

69
00:03:35,131 --> 00:03:36,133
انا بجانبكِ

70
00:03:59,397 --> 00:04:00,398
هل تمزحون معي ؟

71
00:04:01,296 --> 00:04:02,299
ماذا ؟

72
00:04:02,659 --> 00:04:06,742
هذا كان سخيفاً جداً ماشاهدناهُ قبل قليل

73
00:04:07,348 --> 00:04:08,350
انا قفزت من الخوف

74
00:04:08,914 --> 00:04:11,553
خفتِ من قاتل فيس بوك لعين ؟
هل تمزحين معي ؟

75
00:04:12,919 --> 00:04:15,295
اعتقد الان سيكون القتل
عن طريق موقع تويتر هذا سيكون له معنى اكثر

76
00:04:15,997 --> 00:04:22,488
بعض المؤلفين يحاولون عمل افلامأ مرعبه
حول صاحب القناع الذي يقتل الناس واحداً تلو الاخر

77
00:04:24,709 --> 00:04:28,966
لقد سأمتُ من هذه الافلام السخيفه

78
00:04:29,807 --> 00:04:32,544
انا تعجبني افلام الطعن بالسكين , انها مخيفه اكثر

79
00:04:33,002 --> 00:04:35,702
انها ليست كما في افلام الزومبي او المخلوقات الفضائية
او الاشباح

80
00:04:36,372 --> 00:04:39,519
انها واقعيه اكثر كالرجل الذي يحمل سكيناً والذي اصبح ...

81
00:04:41,310 --> 00:04:42,313
مجنوناً

82
00:04:43,897 --> 00:04:44,899
اشياء كهذه يمكنها الحدوث

83
00:04:46,513 --> 00:04:47,515
انا لا استطيع فعلها

84
00:04:47,721 --> 00:04:51,323
هؤلاء الناس لايعرفون متى يتوقفون
دائما يحاولون تقليد الاخرين

85
00:04:51,643 --> 00:04:56,799
حتى في المشهد الاول , دائماً هناك فتاه بالصدفه
ويحاول القاتل الاتصال بها وقتلها

86
00:04:57,300 --> 00:04:58,302
والاحداث دائما تكون شبيه
لايوجد عنصر المفاجأه

87
00:04:59,287 --> 00:05:00,288
يمكنكِ دائماً معرفة الحدث قبل حدوثهُ

88
00:05:07,091 --> 00:05:08,093
هل فاجأكِ هذا ؟

89
00:05:13,119 --> 00:05:13,710
لكن لماذا ؟

90
00:05:14,077 --> 00:05:15,079
لانكِ تتكلمين كثيراً

91
00:05:18,124 --> 00:05:20,428
والان اغلقي فمكِ وشاهدي الفلم

92
00:05:28,755 --> 00:05:32,419
ياالهي , لقد اعجبني هذه هي
المره الخامس التي اشاهده فيها وكل مره يخيفني

93
00:05:32,838 --> 00:05:33,780
هل تمزحين ؟

94
00:05:33,784 --> 00:05:34,785
انا لا افهمهُ

95
00:05:37,825 --> 00:05:38,828
حسناً

96
00:05:38,962 --> 00:05:40,702
انه شبيه بفلم توايلايت زون

97
00:05:41,565 --> 00:05:42,567
فلم بداخل فلم

98
00:05:42,751 --> 00:05:43,754
لقد فهمتُ هذا

99
00:05:43,532 --> 00:05:44,534
لكنه منطقي

100
00:05:44,574 --> 00:05:47,119
السؤال هو  انه بداية فلم الطعنه الجزء السابع
هي الجزء السادس ؟

101
00:05:47,620 --> 00:05:50,943
وبداية فلم الطعنه الجزء السادس هي الجزء الخامس ؟
اذن ماذا عن الجزء الرابع ؟

102
00:05:51,381 --> 00:05:52,384
انتِ تبالغين

103
00:05:52,575 --> 00:05:54,767
حقاً ؟ ام ان الشخص الذي عمل الفلم لم يفكر جيداً

104
00:05:55,268 --> 00:06:02,343
لهذا السبب انا لا اشاهد هذه الافلام
انا لا اصدق انكِ لم تشاهدي اي جزء -

105
00:05:59,117 --> 00:06:00,119
نحن نسكن في ويتسبرو
لا اعتقد ان الفلم كان له علاقه بمدينتنا -

106
00:06:03,273 --> 00:06:05,426
اعتقدت انكِ قلتِ ان فلم الطعنه
مَبني على قصة حقيقيه

107
00:06:05,928 --> 00:06:08,825
نعم , اول ثلاث اجزاء الاصليه
مبنيه عن قصة سيدني بريسكات

108
00:06:09,245 --> 00:06:16,447
لكنها هدتت بمقاضاتهم ان استعلموا قصتها للفلم
وبعدها قاموا بتأليف القصص من خيالهم

109
00:06:13,443 --> 00:06:14,446
فلم الطعنه الجزء الخامس كان فيهِ آلة الزمن
وهذا كان اسوء مايكون

110
00:06:16,947 --> 00:06:19,066
الاتملين من هذه القصص تسمعينها كل سنه ؟

111
00:06:19,956 --> 00:06:21,870
على الاقل مدينتا معروفه بهذا الشأن

112
00:06:24,316 --> 00:06:25,318
هل سمعتِ ذلك ؟

113
00:06:27,330 --> 00:06:28,332
كلا لم اسمع شيئاً

114
00:06:29,709 --> 00:06:30,710
انا سمعت

115
00:06:32,160 --> 00:06:33,071
جيني ؟

116
00:06:33,346 --> 00:06:34,348
لا تحاولين اخافتي

117
00:06:34,623 --> 00:06:36,363
انا لا احاول اخافتكِ
انتِ تفعلين هذا دائماً -

118
00:06:37,276 --> 00:06:39,179
كلا, انا لا افعل
اين انتِ ذاهبه ؟ -

119
00:06:39,346 --> 00:06:40,347
لقد اخبرتكِ انني سمعتُ شيئاً

120
00:06:41,431 --> 00:06:42,434
انا اعرف انكِ تحاولين اخافتي

121
00:06:42,912 --> 00:06:43,914
انا لا افعل

122
00:06:50,782 --> 00:06:51,783
ما الامر ؟

123
00:06:53,853 --> 00:06:55,450
لابد وانني تركتُ نافذة غرفتي مفتوحه

124
00:06:59,100 --> 00:07:00,102
هل يمكنكِ الاجابه على الهاتف

125
00:07:01,465 --> 00:07:02,468
مارني ؟
حسناً -

126
00:07:07,087 --> 00:07:08,088
هالو ؟

127
00:07:08,575 --> 00:07:10,448
هالو , من انتِ ؟

128
00:07:11,052 --> 00:07:12,614
انا مارني , من انت ؟

129
00:07:12,621 --> 00:07:17,088
انا اكون آخر شخصاً سترينه في حياتكِ

130
00:07:19,076 --> 00:07:20,079
ماذا ؟

131
00:07:23,017 --> 00:07:24,019
انا آسفه

132
00:07:25,003 --> 00:07:26,004
اردتُ فقط المزاح معكِ

133
00:07:26,397 --> 00:07:27,399
ايتها العاهره

134
00:07:28,334 --> 00:07:29,336
هذا لم يكن مضحكاً اطلاقاً

135
00:07:30,114 --> 00:07:31,697
يجب على احدنا ان يفعلها كل سنه

136
00:07:32,181 --> 00:07:33,184
لماذا تفعلين هذا بـ ...

137
00:07:35,398 --> 00:07:36,400
مارني ؟

138
00:07:40,032 --> 00:07:41,034
مارني ؟

139
00:07:43,990 --> 00:07:44,992
مارني ؟

140
00:07:52,168 --> 00:07:53,170
جيده جداً يامارني

141
00:07:53,471 --> 00:07:58,779
الاضواء انطفأت , هل تعرفين انه يجب عليكِ اخراج افلام الرعب

142
00:07:59,830 --> 00:08:00,832
اينما كنتِ

143
00:08:04,298 --> 00:08:05,300
دعيني احزر

144
00:08:05,368 --> 00:08:08,688
تريدين مني ان اتمشى في المرر لافتح الابواب
لكي يتسنى لكِ اخافتي

145
00:08:14,043 --> 00:08:16,674
حسناً , الوقت كان مناسباً

146
00:08:17,332 --> 00:08:21,215
ولكن ليس لديكِ البرنامج المناسب
لتغيير نبرة الصوت في هاتفكِ

147
00:08:21,800 --> 00:08:22,361
لاتستطيعين اليس كذلك ؟

148
00:08:22,623 --> 00:08:23,624
بلا استطيع

149
00:08:25,258 --> 00:08:25,809
من انت ؟

150
00:08:26,051 --> 00:08:27,054
انا القاتل

151
00:08:28,396 --> 00:08:29,077
هل انت ترايفر ؟

152
00:08:29,582 --> 00:08:31,115
هل ابدو كـ ترايفر لكِ

153
00:08:31,608 --> 00:08:32,610
فكري بي كأنني مُخرجكِ

154
00:08:33,097 --> 00:08:33,749
انتِ الان في فلمي

155
00:08:34,067 --> 00:08:36,010
لديكِ مشاهد ممتعه
حاولي ان لاتخربيها

156
00:08:36,294 --> 00:08:36,765
أي فلم ؟

157
00:08:36,828 --> 00:08:40,183
نفس الفلم الذي كانت فيه صديقتكِ مارني
الا ان مَشاهِدها تم قطعها

158
00:08:40,611 --> 00:08:45,960
لكن انتِ شقراء غبيه بـصدر كبير
سوف اتسلى معكِ قبل ان تموتي

159
00:08:46,146 --> 00:08:49,739
درجتي كانت 4,0  و معدل ذكائي هو 135
ايها السافل

160
00:08:50,067 --> 00:08:51,069
ما الذي فعلته بـمارني ؟

161
00:08:51,395 --> 00:08:52,998
انها في غرفة التقطيع في الاسفل

162
00:08:53,076 --> 00:08:54,078
هذا ليس مسلياً

163
00:08:53,933 --> 00:08:56,975
هذا ليس فلماً كوميدياً
انه فلماً مرعباً , البعض يموت والاخر يعيش

164
00:08:57,504 --> 00:08:58,794
وانتِ يجدر بكِ البدأ بالهرب

165
00:11:18,201 --> 00:11:19,201
ما رأيكِ ؟

166
00:11:19,659 --> 00:11:20,983
اعتقد ان اليوم هو الذكرى السنوية

167
00:11:22,350 --> 00:11:24,372
لقد قصدت العرض

168
00:11:31,378 --> 00:11:32,378
انه جيد

169
00:11:32,820 --> 00:11:34,070
اخبرته انني سوف اقتله ان لم يعملها بشكل جيد

170
00:11:35,958 --> 00:11:36,959
رائع

171
00:12:17,107 --> 00:12:18,868
هي ! انتِ على مهلكِ
السرعه المحدده هي 25

172
00:12:21,438 --> 00:12:22,439
انا اسفه ايها الشريف

173
00:12:41,173 --> 00:12:43,720
قبل ان تصعدي للسياره
اريدكِ ان تعديني بعدم قتلي

174
00:12:44,367 --> 00:12:45,366
لماذا ؟ ما الذي فعلتيه ؟

175
00:12:46,197 --> 00:12:47,197
ترايفر اتصل بي ليلة البارحة

176
00:12:47,802 --> 00:12:48,801
لماذا هو يتصل بكِ ؟

177
00:12:49,432 --> 00:12:52,782
لانكِ لاتردين على مكالماتهُ
ويعلم انا دائما معكِ والان ..

178
00:12:53,283 --> 00:12:55,650
الان ماذا ؟
كم انتِ منزعجه -

179
00:12:56,992 --> 00:12:58,804
هل يمكننا عدم التكلم بهذا الشأن , ارجوكِ
حسناً -

180
00:13:00,460 --> 00:13:01,459
ترايفر اتصل بي ليلة البارحه

181
00:13:02,724 --> 00:13:03,724
اتصل بكِ انتِ ايضاً ؟

182
00:13:04,125 --> 00:13:07,579
قريبهُ يزورهُ لهذا السبب هو بعيد عنكِ
ولكنه جداً آسف لكِ

183
00:13:08,325 --> 00:13:09,326
هذا كله مُصطنع

184
00:13:15,478 --> 00:13:19,790
على فكرة , هل رأيتِ العرض ؟ "حتى الموت
ما الذي تتحدثين عنه ؟ -

185
00:13:20,424 --> 00:13:21,424
انها قريبتكِ

186
00:13:21,820 --> 00:13:26,968
تؤلف كتابها الاول لبدأ حياة جديدة
جداً دراماتيكي

187
00:13:27,307 --> 00:13:29,304
بسببها انا احب افلام الرعب

188
00:13:29,752 --> 00:13:30,989
انا متأكده انه سيعجبها سماع ذلك

189
00:13:31,866 --> 00:13:33,886
ان كنتُ اعرفها , لاكنني لا اعرفها

190
00:13:34,114 --> 00:13:38,550
اينما تكون هي متواجده
تموت الناس وليس هي

191
00:13:38,990 --> 00:13:41,607
فلم الطعنه لا يجب ان يكون مصيرها المحتوم

192
00:13:42,459 --> 00:13:43,459
لماذا تتصل بي جيني ريندو ؟

193
00:13:44,884 --> 00:13:45,604
لا استطيع تحملها

194
00:13:45,859 --> 00:13:46,789
هالو ؟

195
00:13:46,807 --> 00:13:47,808
هالو جيل

196
00:13:49,733 --> 00:13:50,734
جيني , هل هذه انتِ ؟

197
00:13:51,743 --> 00:13:53,639
ماهو الفلم الرعب المفضل لديكِ ؟

198
00:13:54,337 --> 00:13:55,297
حسناً , من انت ؟

199
00:13:55,298 --> 00:13:56,298
ما الذي تريدهُ منكِ ؟

200
00:13:57,930 --> 00:13:58,930
لقد قلتُ من انت ؟

201
00:13:59,836 --> 00:14:00,837
لقد سألتكِ سؤالاً ؟

202
00:14:01,797 --> 00:14:04,122
ماهو الفلم الرعب المفضل لديكِ ؟

203
00:14:05,170 --> 00:14:06,170
سأقفل الخط

204
00:14:09,355 --> 00:14:10,356
هذا كان مخيفاً

205
00:14:11,188 --> 00:14:12,188
انا ايضاً اتصل بي
اعتقدت انه شخصاً يمزح

206
00:14:14,526 --> 00:14:15,527
ماذا ؟

207
00:14:18,358 --> 00:14:19,359
"ايتها الغبيه"

208
00:14:20,811 --> 00:14:21,812
كان يجب ان تنتبهِ لعلامة الوقوف

209
00:14:23,673 --> 00:14:24,673
انا اسفه

210
00:14:26,937 --> 00:14:27,937
انه شر الموت

211
00:14:34,295 --> 00:14:37,518
استعجل بأنزالها قبل موعد الغداء
بقي 25 قطعة فقط -

212
00:14:41,333 --> 00:14:42,333
صباح الخير ايها الشريف

213
00:14:42,654 --> 00:14:45,681
صباح الخير
صباح الخير ايها الشريف -

214
00:14:46,704 --> 00:14:47,703
انه يبدو ان نسخة الفلم الصيفيه قد بدأت

215
00:14:49,111 --> 00:14:51,112
من المحتمل ان يكون اولاد المدرسه الثانويه

216
00:14:51,124 --> 00:14:54,271
عندما يكون الجيل السابق مأساة
يصبح الجيل القادم مهزله

217
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
اسفه لانك لن تتخلص من هذا الشيء

218
00:14:58,266 --> 00:15:02,167
كنت اتمنى ان اكون معك في الخدمه
عندما قُمتَ بحل جرائم القتل

219
00:15:03,626 --> 00:15:06,744
اضافه الى ان الناس التي تساعد
في حل قضايا جرائم القتل يكون بينهم روابط متينه

220
00:15:09,005 --> 00:15:10,006
نعم

221
00:15:10,646 --> 00:15:11,687
على اي حال , كيف هو حال جيل ؟

222
00:15:12,451 --> 00:15:13,452
انها بخير , انها تركض

223
00:15:14,819 --> 00:15:15,818
في الخيال

224
00:15:17,630 --> 00:15:19,568
لقد صنعت بعض الشطائر انها في سيارتي

225
00:15:21,577 --> 00:15:22,576
لا شكراً ياديبي

226
00:15:24,204 --> 00:15:27,683
ايها الشريف
انت لن تخون زوجتك عندما تأكل معي

227
00:15:28,574 --> 00:15:30,092
نعم, ولكن لا اريد ان اخون الحميه

228
00:15:32,012 --> 00:15:33,012
ايها الشريف برايلي , اجب !

229
00:15:33,413 --> 00:15:34,412
ماذا هناك ؟

230
00:15:35,978 --> 00:15:37,088
يجب عليك الحضور الى منزل السيد راندول , حالاً !

231
00:15:37,824 --> 00:15:39,415
انه شيئاً مريعاً ايها الشريف
جداً مريعاً

232
00:15:41,133 --> 00:15:43,323
"جميع الوحدات تذهب الى مكان الحادث"

233
00:15:51,769 --> 00:15:55,437
مؤلفة كتاب "خارج الظلام" سيدني بريسكات
هي معنا الليله هنا

234
00:15:56,071 --> 00:16:01,744
هل كان لفلم "الطعنه" بأجزائهِ السبع
والكتب التي كتبتها "جيل" عنكِ لها تأثير على حياتكِ ؟

235
00:16:02,339 --> 00:16:04,688
انا لا ألوم جيل على هذا
هذا كان من الماضي

236
00:16:05,519 --> 00:16:08,800
اذا كنت انا الضحيه لوقت طويل
كُنت احِب ان يُترك الامر لي كي اقرر

237
00:16:09,200 --> 00:16:10,201
لهذا السبب قمت بكِتابة هذا الكتاب

238
00:16:10,687 --> 00:16:14,760
كانت معنا سيندي بريسكات وكتابها
"خارج الظلام"

239
00:16:16,821 --> 00:16:17,821
حسناً لنفعلها

240
00:16:18,903 --> 00:16:19,904
حاولي التركيز

241
00:16:22,399 --> 00:16:23,399
الا انه

242
00:16:24,938 --> 00:16:30,431
ليس لديه ادنى فكره عن ما سأكتبهُ

243
00:16:41,569 --> 00:16:43,850
هل هذه جديده ؟
انها نسخة محدثه -

244
00:16:47,792 --> 00:16:49,819
معكم على الهواء مباشرةً
روبي موريسر

245
00:16:50,532 --> 00:16:52,182
الصديقاتها الحميمات

246
00:16:53,437 --> 00:16:54,437
سؤالي المفضل للذكرى السنويه
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ ؟

247
00:16:58,109 --> 00:17:00,278
هل هذا ماتفعلونه الان انتم الشباب
تسألون اسأله غبيه ؟

248
00:17:00,446 --> 00:17:01,649
نعم, من اين سمعت بهذا

249
00:17:02,291 --> 00:17:03,582
انها مقوله مشهوره من فلم "الطعنه" الجزء الاول

250
00:17:03,942 --> 00:17:04,833
اهلاً شارلي

251
00:17:04,908 --> 00:17:07,123
ماذا عنكِ ؟
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ ؟

252
00:17:08,140 --> 00:17:09,141
بامبي

253
00:17:15,198 --> 00:17:18,441
صعبت المنال جداً
كلا ياصاحبي انها تريدني -

254
00:17:21,353 --> 00:17:22,353
اتمنى هذا اليس كذلك ؟
ايها السافل

255
00:17:24,110 --> 00:17:25,308
اعتقد ان شارلي معجب بكِ

256
00:17:26,558 --> 00:17:30,629
وانا معجبه بـأدوارد
وسيم , رائع, وعذب

257
00:17:31,129 --> 00:17:32,129
انتِ اسوء منهُ

258
00:17:35,754 --> 00:17:38,115
مرحباً , ترايفر
مع السلامه ترايفر

259
00:17:39,076 --> 00:17:40,075
هل نستطيع التكلم

260
00:17:41,846 --> 00:17:44,049
يوجد شخصاً يهتم بكِ هنا

261
00:17:44,781 --> 00:17:46,458
الشخص الذي جعلكِ سعيده مره

262
00:17:47,285 --> 00:17:48,979
وهو نادِم لانه ترككِ

263
00:17:50,364 --> 00:17:52,923
عندما لاتتصل, هذا معناها انك تركت الفتاه

264
00:17:52,984 --> 00:17:55,747
وعندما تأخذُ شخصاً الى المطار تتركه يرحل

265
00:17:56,094 --> 00:18:01,410
وعندما تقول للفتاه انك تحبها
وهي تعطيك كل ما لديها وبعدها تخرج مع فتاه اخرى

266
00:18:01,910 --> 00:18:03,102
هذا لا يسمى تركها
هذا يعني انك انهيت العلاقه

267
00:18:04,153 --> 00:18:05,153
هذه تسمى خيانه

268
00:18:07,557 --> 00:18:12,175
ترايفر شيلدون على الهواء مباشرةً
ماهو فلم الرعب المفضل لديك ؟

269
00:18:12,631 --> 00:18:13,631
سأريك

270
00:18:21,739 --> 00:18:27,402
منذُ البدايه كنت انا الضحيه دائما
وهذا كان غير مقبولاً بالنسبةِ لي

271
00:18:28,656 --> 00:18:34,388
فجلستُ وبدأتُ اكتب قواعدي الجديده

272
00:18:34,760 --> 00:18:40,187
قواعد لامرأة تترك ورائها مخاوفها
وتخرج الى ضوء الشمس

273
00:18:40,670 --> 00:18:41,671
لتتخلص من الظلام

274
00:18:43,786 --> 00:18:44,786
شكراً

275
00:18:45,925 --> 00:18:49,914
سنبدأ بتوقيع النسخ في الساعه السادسه
لذا يمكنكم شراء ماتبقى منها

276
00:18:50,167 --> 00:18:53,107
انتن ياسيدات انها افضل
مبيعات لمجلة نيويورك تايمز

277
00:18:55,952 --> 00:18:57,648
جيل ! ,انا مسروره لانكِ اتيتِ

278
00:18:58,210 --> 00:18:59,210
تهانينا يا سيدني

279
00:18:59,895 --> 00:19:01,113
لم تتسنى لي الفرصه لقراءته حتى الان

280
00:19:02,010 --> 00:19:03,010
يمكنكِ الحصول على واحد

281
00:19:06,874 --> 00:19:07,875
ديوي
اهلاً

282
00:19:09,457 --> 00:19:10,456
اهلاً سيدني

283
00:19:10,828 --> 00:19:12,631
جيل , لقد اتيتِ
ما الذي يحدث ؟ -

284
00:19:13,556 --> 00:19:15,180
سيدني , انا اسف
يجب عليه فعلُ شيئاً هنا

285
00:19:15,942 --> 00:19:16,862
انا جداً اسف

286
00:19:16,892 --> 00:19:17,893
من فضلكم !

287
00:19:18,265 --> 00:19:21,924
سيأخذ هذا دقيقه فقط
اريدكم ان لاتبارحوا اماكنكم وتبقوا هادئين

288
00:19:22,544 --> 00:19:24,042
لم يغادر احد هنا حتى الان ياشريف

289
00:19:24,459 --> 00:19:26,369
هل لديكم مذكرة تفتيش ؟
انا ادير المكان هنا

290
00:19:26,512 --> 00:19:27,824
سيدتي , الان اصبح مكان الشرطه

291
00:19:28,792 --> 00:19:32,163
ما الذي يحدث ؟
جيل , هذا هو عمل الشرطه الان , دعينا نجري عملنا

292
00:19:32,330 --> 00:19:33,732
انا اتكلم مع زوجي
"ديبيتي جودي"

293
00:19:34,356 --> 00:19:35,357
اسمعيني

294
00:19:35,697 --> 00:19:38,222
هنالك هاتف مفقود, قد أُخذ من موقع الجريمه

295
00:19:38,734 --> 00:19:41,471
قامت ديبي بتعقب الاحداثيات
للهاتف من هذا المكان

296
00:19:42,540 --> 00:19:43,540
والباقي سنعرفهُ الان

297
00:19:44,463 --> 00:19:45,464
وانا لا اريد ان اعرف ؟

298
00:19:49,732 --> 00:19:51,411
ايها الشريف انه يرن هنا

299
00:19:55,698 --> 00:19:56,699
هناك

300
00:20:02,720 --> 00:20:03,719
انه قادم من صندوق السياره

301
00:20:05,035 --> 00:20:06,679
ديوي , نريد من الكل ان يرجع للخلف

302
00:20:06,862 --> 00:20:07,861
ليس الان يا سيدني

303
00:20:07,945 --> 00:20:08,945
انه صوت نغمة جهازي

304
00:20:18,842 --> 00:20:21,284
حسناً, اصبح الان مسرح
جريمه رسمي , دعونا نقفلهُ

305
00:20:21,975 --> 00:20:22,975
ابعدوا الكامرات من هنا

306
00:20:23,271 --> 00:20:24,270
الكل يتراجع للخلف

307
00:20:25,204 --> 00:20:26,433
ارجوك قُل لي انه مقلب يا ديوي

308
00:20:27,103 --> 00:20:28,103
اخشى انه ليس كذلك

309
00:20:29,496 --> 00:20:30,496
هيا !

310
00:20:32,240 --> 00:20:33,241
هالو , لن تصدقي ماحدث للتو

311
00:20:33,806 --> 00:20:36,409
ابقي بعيداً
اريد النظر فقط -

312
00:20:40,009 --> 00:20:43,869
حسناً, المقالات هي ليوم الثلاثاء
لماذا ويس بورو هو افضلـ...

313
00:20:45,377 --> 00:20:48,278
ارجوا اقفال جميع هواتفكم هذه هي القواعد

314
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
هل يريد احد مشاركتنا برسائله ؟

315
00:20:51,153 --> 00:20:53,544
جيني هاندل ومارني كوبر
قتلا ليلة البارحة

316
00:20:53,780 --> 00:20:54,780
ماذا ؟

317
00:20:56,404 --> 00:20:57,403
طعناً بالسكين حتى الموت

318
00:20:57,924 --> 00:20:59,031
ماهو فلم الرعب المفضل لديكم ؟
اخـــرس ! -

319
00:21:03,285 --> 00:21:03,814
لقد انتهى الدوام بسرعه

320
00:21:04,037 --> 00:21:07,137
في هذا الاسبوع وفي الذكرى السنويه
لجرائم قتل مدينه ويسبورو

321
00:21:07,553 --> 00:21:13,868
اثنين من الفتيات قُتلا بنفس اليوم التي تختار فيها
الضحيه المشهوره محلياً سيدني بريسكات العوده الى ديارها

322
00:21:14,011 --> 00:21:19,714
هل يمن ان يكون صحيحاً حول افضل مبيعات
لـجيل ؟ , واين هي الان؟ تعيش هنا في ويسبرو

323
00:21:25,754 --> 00:21:26,754
اعذريني يا جيل انه يقوم بأجراء مقابلات

324
00:21:27,565 --> 00:21:30,305
عظيم, انا احب المقابلات
يجب عليكِ الانتظار , اسفه -

325
00:21:32,576 --> 00:21:34,611
ما الذي ستفعلينه ؟
ستعتقليني يا دبيبتي جودي

326
00:21:34,751 --> 00:21:39,412
ان احتاج الامر لهذا
يعتبر مخالِف للقانون كل من يحاول عرقلة التحقيق

327
00:21:39,851 --> 00:21:40,957
حسناً,استمعي الي جودي

328
00:21:41,884 --> 00:21:43,518
انا لا امانع عملكِ مع زوجي

329
00:21:43,986 --> 00:21:46,314
او تحشرين نفسكِ في امور لاتخصكِ

330
00:21:47,530 --> 00:21:50,747
لكن ان بدأتِ التصرف مثلهُ
فيجب عليكِ وضع شارب لانكِ تبدين سخيفه

331
00:21:51,678 --> 00:21:52,799
جودي !
جيل ! -

332
00:21:54,400 --> 00:21:55,399
ديبي,جيل

333
00:21:57,291 --> 00:21:58,291
من فضلكم

334
00:21:58,993 --> 00:22:00,843
سيدني, امهلينا دقيقه

335
00:22:01,081 --> 00:22:02,081
سيدني
مرحباً ياجيل -

336
00:22:03,248 --> 00:22:07,734
ديوي , هل يمكنك الشرح لهذه
ان لي الحق بالقدوم الى هنا

337
00:22:08,387 --> 00:22:10,447
اذا حصلت جريمة قتل اخرى
في ويسبرو , اود معرفـ...

338
00:22:12,383 --> 00:22:16,135
هذه المعلومات سريه
انها موجود في الانترنت ياديوي -

339
00:22:16,420 --> 00:22:17,420
حقاً ؟

340
00:22:17,376 --> 00:22:17,660
نعم !

341
00:22:17,864 --> 00:22:19,781
العالم كلهُ عَلِم بهذا الامر قبلي

342
00:22:20,190 --> 00:22:22,075
هي تريد ان تكون جزءاً من التحريات

343
00:22:23,257 --> 00:22:24,257
حسناً

344
00:22:23,949 --> 00:22:29,872
انتظري, هل يبدو لكِ الكتاب
الذي كتبتهُ عن هذا الامر, مالوفاً

345
00:22:32,992 --> 00:22:36,748
جيل, مع كل احترامي
لم ارى ماقُلتهِ حجه كافيه

346
00:22:36,966 --> 00:22:39,103
لانهُ انا التي كتبتُ الكتاب عن هذا الامر

347
00:22:40,319 --> 00:22:42,617
"قَتَلت مدينة ويسبرو"
بقلم  جيل ويذيرز

348
00:22:43,230 --> 00:22:44,841
لكنكِ لستِ مراسله بعد الان

349
00:22:45,437 --> 00:22:46,437
حتى وان كنتِ...

350
00:22:46,890 --> 00:22:48,259
لا تعاملني كأنني الصحافه

351
00:22:49,007 --> 00:22:50,444
لقد ساعدتُ في حل هذه القضايا

352
00:22:50,945 --> 00:22:52,341
ثلاث مرات, أتذكر ؟

353
00:22:53,140 --> 00:22:54,140
انا وانت سوياً

354
00:22:55,538 --> 00:22:57,158
لكنني النقيب هنا يا جيل

355
00:22:58,793 --> 00:22:59,792
صحيح

356
00:23:01,493 --> 00:23:03,104
ماذا ؟ لن تدعني اساعدك في هذا ؟

357
00:23:03,886 --> 00:23:04,886
لا استطيع

358
00:23:07,044 --> 00:23:08,165
حسناً, وانا لن اتوقف

359
00:23:09,521 --> 00:23:10,521
هذا هو ما انا جيده في عمله

360
00:23:10,834 --> 00:23:12,623
وهذا هو ما اعرف عمله

361
00:23:18,644 --> 00:23:20,286
طعم شطائركِ هو جداً مقرف

362
00:23:23,114 --> 00:23:25,026
لاتقلقي طعمها لذيذ

363
00:23:26,024 --> 00:23:26,975
شكراً يا سيدي

364
00:23:27,485 --> 00:23:28,485
ايها النقيب

365
00:23:28,779 --> 00:23:34,541
لدينا اثنان من طلاب المدرسه الثانويه
قالوا انهم حصلوا على رسائل تهديد من هاتف الضحيه

366
00:23:35,073 --> 00:23:37,829
الاسماء هي : اوليفيا موريس وجيل روبريتز

367
00:23:38,766 --> 00:23:39,766
هذه تكون قريبة سيدني

368
00:23:40,886 --> 00:23:41,624
تباً

369
00:23:42,485 --> 00:23:43,484
تفضل من هنا ايها النقيب

370
00:23:44,074 --> 00:23:45,515
مرحباً جيل
سيدني ! -

371
00:23:46,470 --> 00:23:47,470
مرحباً

372
00:23:48,759 --> 00:23:50,523
من الجيد رؤيتكِ رغم هذه الظروف القاسية

373
00:23:51,535 --> 00:23:52,534
هل انتِ بخير؟

374
00:23:52,643 --> 00:23:53,341
نعم

375
00:23:53,361 --> 00:23:54,673
اذن انتم حصلتم على مكالمات تلفونيه

376
00:23:55,283 --> 00:23:56,283
نعم نحن ايضاً

377
00:23:56,644 --> 00:23:57,643
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ ؟

378
00:23:58,848 --> 00:23:59,848
لقد كان الصوت شبيه بصوت القاتل

379
00:24:00,756 --> 00:24:01,756
من فلم الطعنه

380
00:24:01,725 --> 00:24:03,168
او كما تعرفين من حياتكِ

381
00:24:04,443 --> 00:24:06,148
على فكره انا هي كوري صديقتهم

382
00:24:07,866 --> 00:24:08,865
والقاتل لم يتصل بكِ ؟

383
00:24:09,176 --> 00:24:10,176
كلا

384
00:24:10,643 --> 00:24:12,232
هل هذا امر سيء ؟

385
00:24:13,017 --> 00:24:14,980
هل هذا يعني انني لن اعيش بقدر هؤلاء الاثنين ؟

386
00:24:15,497 --> 00:24:16,187
كلا

387
00:24:16,204 --> 00:24:17,203
ربما

388
00:24:17,747 --> 00:24:18,747
بالطبع كلا

389
00:24:19,094 --> 00:24:21,042
فقط ابقوا حذرين

390
00:24:21,995 --> 00:24:23,591
ياالهي , هل سمعتم ذلك انا التاليه

391
00:24:24,050 --> 00:24:25,921
ديوي, لا اعتقد انه يجب عليه البقاء هنا
يجب عليه مغادره البلده

392
00:24:26,508 --> 00:24:28,262
اخشى انه من غير الممكن عمل هذا

393
00:24:28,800 --> 00:24:32,510
لا احد يعتقد انكِ متورطه
لكن الكل مشتبه بيهم

394
00:24:32,832 --> 00:24:33,472
اسف

395
00:24:33,503 --> 00:24:36,198
تعرفين انه كان يوجد دليلاً في سيارتكِ
يربط القاتل بكِ

396
00:24:36,359 --> 00:24:37,572
انتِ الان شاهِدتنا الاساسيه

397
00:24:40,003 --> 00:24:43,974
اذن ستبقين تحت مراقبة الشرطه 24 ساعه

398
00:24:44,346 --> 00:24:45,345
هذا مريح

399
00:24:48,406 --> 00:24:51,303
انا ريبيكا , ياالهي , هنري !

400
00:24:51,811 --> 00:24:52,189
نعم

401
00:24:52,352 --> 00:24:53,352
انها الحقيقه

402
00:24:53,355 --> 00:24:54,759
اثنان من الفتيات ذُبِحوا

403
00:24:55,569 --> 00:24:56,569
يوم الدفع

404
00:24:56,800 --> 00:24:58,420
انا لا اشعر بويسبرو

405
00:24:58,815 --> 00:25:03,660
لقد كان هذا رائعاً
افضل فكره على الاطلاق

406
00:25:04,521 --> 00:25:05,714
هنري , سوف اتصل بك لاحقاً

407
00:25:07,868 --> 00:25:12,810
عذراً , لم تسنح لي الفرصه لألقي التحيه
لكنه من الشرف لي ان اقابلك

408
00:25:13,076 --> 00:25:13,783
شكراً...

409
00:25:13,813 --> 00:25:14,813
ريبيكا والترز
اهلاً -

410
00:25:15,044 --> 00:25:17,887
عندما كنتُ صغيره
كل ما اردتهُ هو قراءة القصص المشهوره لجيل ويذيرز

411
00:25:18,220 --> 00:25:19,220
انتِ هي الهامي في التسعينات

412
00:25:19,989 --> 00:25:20,989
كلا , انها جيل رايلي الان

413
00:25:21,493 --> 00:25:22,493
اعطيتي هذا كله من اجل الحب

414
00:25:23,213 --> 00:25:24,212
كم مر على زواجكم ؟

415
00:25:24,660 --> 00:25:25,630
عشر سنوات

416
00:25:26,105 --> 00:25:27,546
كما في شخصيتكِ في فلم الطنعه الجزء الثالث

417
00:25:31,269 --> 00:25:32,268
لم اقصد ازعاجكِ

418
00:25:32,866 --> 00:25:35,429
لانه كان يبدو كفلم رومانسياً
عوضاً عن فلماً حقيقياً

419
00:25:35,774 --> 00:25:36,773
وانتم في الحقيقه لن تكونوا...

420
00:25:38,823 --> 00:25:40,504
لم اقصد ذلك

421
00:25:41,563 --> 00:25:46,278
اذن على اية حال
كان الفلم رائعاً عندما اعطوكِ الدور المهم

422
00:25:48,120 --> 00:25:52,185
سأمهلك ثانيتين للابتعاد عني
والا سأحطم وجهكِ

423
00:25:54,280 --> 00:25:55,280
مازلت جيده في هذا

424
00:25:57,340 --> 00:25:58,340
سريعة الغضب

425
00:26:07,171 --> 00:26:10,882
جميل,هل لاحظتم كيف
نجت من جميع هذه النُدب

426
00:26:13,540 --> 00:26:14,540
امها كانت اختي

427
00:26:15,517 --> 00:26:16,517
انا لديه نُدبات ايضاً

428
00:26:17,768 --> 00:26:18,767
لاتهزأي من ندباتي

429
00:26:20,232 --> 00:26:21,232
انا اسفه سيدة روبيرتز

430
00:26:22,581 --> 00:26:23,758
كانت تعني ندبات من اثر السكين يا امي

431
00:26:24,320 --> 00:26:25,240
اوه

432
00:26:25,267 --> 00:26:26,267
حسناً

433
00:26:30,492 --> 00:26:31,491
كيف حالك ؟

434
00:26:31,891 --> 00:26:32,891
وكيف حال جيل ؟

435
00:26:35,586 --> 00:26:36,585
انا بخير

436
00:26:37,373 --> 00:26:39,655
لكن كان هذا صعباً بالنسبةِ لـجيل

437
00:26:40,399 --> 00:26:41,399
العيش في مدينه مدينة صغيره

438
00:26:42,676 --> 00:26:43,675
زوج ومدينه صغيره

439
00:26:44,886 --> 00:26:45,886
لا اعرف ما افعله

440
00:26:48,367 --> 00:26:49,367
هل انتما بخير مع بعض ؟

441
00:26:51,218 --> 00:26:55,869
لقد قرأت في كتابكِ
لايمكن لأي شيء ان يكون اسوء

442
00:26:56,600 --> 00:26:57,600
بعض الاحيان تكون اسوء

443
00:26:58,260 --> 00:26:59,489
وبعض الاحيان تتحسن الاحوال

444
00:27:01,410 --> 00:27:04,175
"خارج الظلام"
بقلم سيدني بريسكات ,صفحه 220

445
00:27:13,818 --> 00:27:14,818
يجب عليه الذهاب

446
00:27:20,700 --> 00:27:21,700
كان من الجيد رؤيتك ياديوي

447
00:27:22,389 --> 00:27:23,388
لقد فعلنا الكثير معاً

448
00:27:24,722 --> 00:27:25,721
سنتخطى هذا ايضاً

449
00:27:48,301 --> 00:27:50,615
لاتخافي ,اهدئي انه انا فقط

450
00:27:51,210 --> 00:27:53,564
ما الذي تفعله هنا ؟
هنالك شرطه اما البيت

451
00:27:54,014 --> 00:27:55,523
ليسوا نداً للنينجا ياعزيزتي

452
00:27:58,527 --> 00:28:00,969
على اية حال,ماذا تفعلين
في المنزل مع سيدني بريسكات ؟

453
00:28:03,413 --> 00:28:05,439
هل يمكنك الابتعاد عن النافذه رجاءاً ؟

454
00:28:06,506 --> 00:28:08,746
ليس لديك اي حق
ان تكون متواجداً هنا بعد الان

455
00:28:11,777 --> 00:28:12,777
سمعتُ ان القاتل اتصل بكِ

456
00:28:14,340 --> 00:28:16,351
هل هذا صحيح ؟
وما يهمك ؟ -

457
00:28:18,080 --> 00:28:19,805
الا تعتقدين انكِ ستكونين
بأمان اكثر ان كنتِ بجانبي ؟

458
00:28:20,288 --> 00:28:21,297
انا لا اثق بك يا ترايفر

459
00:28:23,651 --> 00:28:25,344
وانا سأحرص على حمايتكِ

460
00:28:29,944 --> 00:28:30,944
انا اسفة , لم ارد...

461
00:28:31,540 --> 00:28:33,702
كلا, لقد كان على وشك
الرحيل انه صديقي السابق

462
00:28:35,519 --> 00:28:36,719
نعم , الاول والوحيد

463
00:28:40,176 --> 00:28:45,272
انهم اصدقائي,ارادوا مني
ان احضر لهم نسخه من كتابكِ

464
00:28:57,643 --> 00:28:58,642
ماذا ؟

465
00:28:59,050 --> 00:29:02,895
لا شيء ,انكِ فقط تذكرينني بنفسي

466
00:29:05,602 --> 00:29:06,955
اقفلي نافذتكِ,اتفقنا ؟
حسناً

467
00:29:07,608 --> 00:29:08,608
تصبحين على خير

468
00:29:09,243 --> 00:29:10,242
تصبحين على خير

469
00:29:11,989 --> 00:29:12,989
اسفه لأفزاعكِ

470
00:29:15,003 --> 00:29:17,320
فقط اقوم بجولتي قبل ان ارحل

471
00:29:17,445 --> 00:29:18,444
عظيم, شكراً

472
00:29:22,286 --> 00:29:23,286
انتِ لاتذكرينني , اليس كذلك ؟

473
00:29:24,285 --> 00:29:25,285
عذراً ؟

474
00:29:25,614 --> 00:29:26,894
لقد كنا ندرس في نفس المدرسه الثانويه

475
00:29:27,893 --> 00:29:28,893
جودي هيكس

476
00:29:29,228 --> 00:29:32,314
لقد درسنا في نفس الحصه

477
00:29:33,196 --> 00:29:34,509
ولعبنا لعبة بيتر بان معاً

478
00:29:35,386 --> 00:29:36,386
كنت انا العب دور الولد الضائع

479
00:29:38,100 --> 00:29:40,653
وانتِ كنتِ تلعبين دور تايكر ليلي

480
00:29:43,351 --> 00:29:45,156
انا اسفه
لقد كان هذا قبل مدة طويله جداً

481
00:29:46,686 --> 00:29:47,686
لاتهتمي بهذا

482
00:29:48,617 --> 00:29:52,459
لقد مرت بكِ الكثير
من الامور الصعبه في ذلك الوقت

483
00:29:53,694 --> 00:29:54,950
من الجميل ان اركِ ثانيةً ياجودي

484
00:29:56,849 --> 00:29:57,848
انتِ ايضاً

485
00:30:04,115 --> 00:30:05,115
هل كل شيء على مايرام فوق ؟

486
00:30:05,586 --> 00:30:06,840
يجب عليك ان تحرس في الخارج

487
00:30:16,778 --> 00:30:18,853
اربعة احرف لكلمه شجاعه ؟

488
00:30:21,818 --> 00:30:22,821
جرأة

489
00:30:28,338 --> 00:30:29,956
انها اوليفيا موريس
جيرانهم

490
00:30:30,240 --> 00:30:31,241
واسمها موجود على القائمه

491
00:30:33,459 --> 00:30:34,462
يمكنها ان تكون جيراني

492
00:30:35,352 --> 00:30:39,696
جدياً, ... ياماري
انا احذركِ ,سوف اقوم بايذائكِ , انا اعني ما اقوله

493
00:30:42,112 --> 00:30:43,115
ابتعدي عني

494
00:30:53,839 --> 00:30:55,814
هالو؟
ما الذي تفعلونه ؟ -

495
00:30:56,650 --> 00:30:57,653
"shaun of the dead" نشاهد فلم

496
00:30:58,002 --> 00:31:00,636
هل تعلمين انه يوجد
اثنان من الشرطه بجانب منزلكِ

497
00:31:01,028 --> 00:31:02,198
نعم هذا ما قُلتهِ انهم شرطه

498
00:31:02,293 --> 00:31:03,295
هل تريدين الصعود ؟

499
00:31:03,882 --> 00:31:06,637
وهل رحلت ملاك الموت ؟
كلا انها في غرفه المعيشه -

500
00:31:07,603 --> 00:31:09,253
اذن انسي الامر

501
00:31:10,305 --> 00:31:11,307
هل امكِ في المنزل ؟

502
00:31:11,719 --> 00:31:12,721
انها مع صديقها

503
00:31:13,765 --> 00:31:14,767
ان الجو مخيفاً هنا الليله

504
00:31:16,066 --> 00:31:19,872
الشرطه موجودين في السياره
فاعتقد اننا في امان

505
00:31:20,797 --> 00:31:21,799
سأتصل بكِ لاحقاً

506
00:31:23,401 --> 00:31:24,404
هي لاتريد الصعود ؟

507
00:31:24,915 --> 00:31:25,917
انها تخاف من القاتل

508
00:31:26,650 --> 00:31:27,652
شاهدي ما سافعله

509
00:31:37,295 --> 00:31:38,297
نعم ؟

510
00:31:38,598 --> 00:31:41,529
ماهو فلم الرعب المفضل لديكِ يا اوليفيا ؟

511
00:31:42,004 --> 00:31:43,826
هذا كان اسوء تقليد
سمعته في حياتي يا جيل

512
00:31:44,465 --> 00:31:46,345
بالتكلم عن فلم الطعنه
هل تعرفون متى سيعرض الفلم في السينما ؟

513
00:31:47,154 --> 00:31:48,733
كلا, ولايهمني على اية حال

514
00:31:53,239 --> 00:31:54,982
انه ترايفر , سأتعامل معه

515
00:31:57,383 --> 00:31:58,386
ماذا تريد ؟

516
00:31:58,845 --> 00:32:00,173
اريد التكلم مع جيل

517
00:32:00,747 --> 00:32:05,745
كلا, انا اسفه .
جيل لاتستقبل اي مكالمات من علاقات قديمه

518
00:32:06,093 --> 00:32:07,095
ما الذي يحدث عندكم ؟

519
00:32:07,131 --> 00:32:08,132
انتظري لحظه !

520
00:32:08,236 --> 00:32:09,238
ماذا يقول لكِ ؟

521
00:32:09,251 --> 00:32:10,253
انا لستُ ترايفر

522
00:32:11,393 --> 00:32:12,395
ماذا ؟

523
00:32:12,665 --> 00:32:14,157
انا اسمعك بصعوبه ياترايفر

524
00:32:15,129 --> 00:32:16,132
انا لست ترايفر

525
00:32:16,826 --> 00:32:17,829
حسناً

526
00:32:18,112 --> 00:32:19,540
اذن كيف حصلت على هاتفهُ ؟

527
00:32:20,088 --> 00:32:21,089
اياً من تكون

528
00:32:21,787 --> 00:32:22,819
انه يحاول تقليد صوت القاتل

529
00:32:24,106 --> 00:32:25,109
انه يتصرف بغرابه

530
00:32:25,621 --> 00:32:26,899
اريد التكلم مع جيل

531
00:32:27,284 --> 00:32:29,405
حسناً, لكنها لاتود التكلم معك

532
00:32:30,290 --> 00:32:32,329
هيا ايها صوت القاتل اهمس لي

533
00:32:32,520 --> 00:32:34,899
اليس من المفترض ان تسالني سؤالاً ؟

534
00:32:35,559 --> 00:32:36,562
حسناً

535
00:32:37,166 --> 00:32:38,169
كيف كان الفلم ؟

536
00:32:38,230 --> 00:32:39,233
أي فلم ؟

537
00:32:39,539 --> 00:32:40,541
"shaun of the dead"

538
00:32:42,622 --> 00:32:43,623
كيف عرفت هذا ؟

539
00:32:44,596 --> 00:32:47,284
لانني موجود في خزنه الملابس

540
00:32:47,637 --> 00:32:49,129
توقف , انت لست هنا

541
00:32:49,593 --> 00:32:50,485
ما الذي يحدث ؟

542
00:32:50,499 --> 00:32:52,593
ترايفر يتصرف بغرابه
اعني ان كان هو حقاً ,لست متأكده

543
00:32:53,003 --> 00:32:53,865
ماذا ؟

544
00:32:53,876 --> 00:32:55,293
لانني قلت انا لستُ ترايفر

545
00:32:55,520 --> 00:32:56,523
اذن من انت ؟

546
00:32:57,783 --> 00:32:59,681
افتحي باب خزنه الملابس

547
00:33:02,076 --> 00:33:04,218
هل تعرف ان المكان محاط بالشرطه ؟

548
00:33:04,509 --> 00:33:07,440
اعتقد انه لديه وقت كافي لاذبح احدكما

549
00:33:09,221 --> 00:33:10,224
سأتكلم معه ؟

550
00:33:12,553 --> 00:33:13,830
ما الذي يحدث عندكم ؟

551
00:33:15,084 --> 00:33:16,087
آسفه , لا اعلم

552
00:33:19,020 --> 00:33:20,023
هيا افتحيه

553
00:33:20,812 --> 00:33:22,529
من المستحيل ان تكون هنا

554
00:33:23,302 --> 00:33:24,303
انظري بنفسكِ

555
00:33:27,613 --> 00:33:29,278
كوربي! تكلمي معي
هذا ليس مسلياً

556
00:33:30,112 --> 00:33:31,114
كوربي !

557
00:33:38,233 --> 00:33:39,235
ايها الكاذب

558
00:33:39,499 --> 00:33:40,502
لقد تخطيت هذا

559
00:33:40,800 --> 00:33:42,629
انا لم اقل انني في دولابكِ

560
00:35:21,201 --> 00:35:22,203
مرحباً بعودتكِ ياسيدني

561
00:35:22,947 --> 00:35:24,240
هذا كان استعراض
للاحداث القادمه

562
00:35:24,970 --> 00:35:26,516
لماذا لم تأتي اليه ؟
لم تكن لديك الجرأة ؟

563
00:35:26,852 --> 00:35:29,121
يامسكينه ياسيدني
هل تعتقدين ان كل مايحدث بخصوصكِ

564
00:35:29,327 --> 00:35:32,566
هل تعتقدين انكِ لازلتِ النجمه؟
هذا هو ليس فلماً لعيناً -

565
00:35:32,737 --> 00:35:34,236
سيكون كذلك
هؤلاء هم اناس ابرياء -

566
00:35:34,530 --> 00:35:35,533
لاتحاولي اعطائي بعض دروسكِ

567
00:35:36,063 --> 00:35:38,057
لقد قمتِ بعمل جيد بكل هذه الدماء حولكِ

568
00:35:38,358 --> 00:35:40,015
وماذا عن البلده التي تركتيها

569
00:35:40,811 --> 00:35:41,813
لديه خطط لكِ

570
00:35:42,421 --> 00:35:46,696
سوف اقطع عينيكِ بالنصف
كي لاترمشي عندما اطعنكِ في الوجه

571
00:35:47,023 --> 00:35:49,268
انتِ ستموتين عندما انا اريد هذا ياسيدني

572
00:35:49,500 --> 00:35:53,949
وحتى هذه اللحظه سوف تتعذبين كثيراً

573
00:35:54,912 --> 00:35:55,914
سيدني !

574
00:35:56,486 --> 00:35:57,488
جيل

575
00:35:57,572 --> 00:35:58,574
ابقي بعيداً !

576
00:35:59,373 --> 00:36:00,666
هل هي  ...
لاتنظري , اتفقنا ؟ -

577
00:36:02,482 --> 00:36:04,083
لقد قالت انكِ
"ملاك الموت"

578
00:36:05,041 --> 00:36:06,042
انتبهِ !

579
00:36:28,400 --> 00:36:29,402
انه هنا

580
00:36:29,810 --> 00:36:30,812
اين هو ؟

581
00:36:34,132 --> 00:36:35,134
لقد كان هنا

582
00:36:37,895 --> 00:36:38,897
جيل !

583
00:36:40,443 --> 00:36:41,444
لاتأتي !

584
00:36:49,863 --> 00:36:50,864
ما الذي حدث ؟

585
00:36:51,680 --> 00:36:52,682
يا الهي , جيل

586
00:36:57,382 --> 00:36:58,448
انا هنا لاتخافين هيا نرحل

587
00:36:59,391 --> 00:37:00,393
دعينا نعالجكِ

588
00:37:01,495 --> 00:37:02,498
جيل

589
00:37:03,352 --> 00:37:04,354
يا الهي , هل انتِ بخير

590
00:37:05,481 --> 00:37:06,483
ساخذكِ الى منزلكِ

591
00:37:12,991 --> 00:37:13,993
هل انتِ بخير

592
00:37:15,689 --> 00:37:16,691
يجب عليك التفحص بالاعلى

593
00:37:40,340 --> 00:37:41,686
"ارجعي الى موطنكِ ياسيدني"

594
00:37:42,630 --> 00:37:43,632
"تماما مثل امكِ"

595
00:37:49,329 --> 00:37:50,331
انا اسفه لما قلته لكِ

596
00:37:53,196 --> 00:37:54,198
لنعالج جرحكِ

597
00:37:55,945 --> 00:37:56,947
حسناً

598
00:37:58,548 --> 00:37:59,551
ماذا حصل بحق الجحيم ؟

599
00:38:00,394 --> 00:38:03,097
لقد رايتهُ يذهب عِبر هذه الحديقه
على بعد منزلين

600
00:38:04,032 --> 00:38:06,326
وانا التفيتُ حول المكان لكي أُلاقيه

601
00:38:06,348 --> 00:38:07,349
وبعد ذلك؟

602
00:38:08,186 --> 00:38:09,508
ولقد رايتُ هالس قادم من الجهه الاخرى

603
00:38:09,773 --> 00:38:11,755
لابد انه التف من مكان اخر على مايبدو

604
00:38:12,013 --> 00:38:13,016
انه كالشبح

605
00:38:13,797 --> 00:38:15,119
نحن اسفون ايها النقيب

606
00:38:15,356 --> 00:38:16,359
اشعرُ بالاسى

607
00:38:17,500 --> 00:38:19,401
حسناً اذهبوا من هنا

608
00:38:32,519 --> 00:38:36,231
من هذا المكان معكم روبي مورسير
وبث حي على موقعنا

609
00:38:36,272 --> 00:38:43,196
ومره اخرى احد الاعضاء يموت
اوليفيا موريس التي لم تخرج معي ماتت

610
00:38:43,572 --> 00:38:44,574
اذن جيني راندل ومارني كوبر

611
00:38:45,684 --> 00:38:46,686
ميراثنا المحلي

612
00:38:47,086 --> 00:38:48,052
افلام الطعنه

613
00:38:48,062 --> 00:38:49,065
سيصبح حقيقه

614
00:38:49,527 --> 00:38:50,906
من فضلك , هل تقوم بالتسجيل ؟

615
00:38:52,346 --> 00:38:54,621
نعم , بث فيديو مباشر على موقعنا
وهو يقوم بالبث الان

616
00:38:54,916 --> 00:38:57,287
هل يمكنك اطفاءه لبضع الوقت ؟

617
00:38:57,806 --> 00:38:58,997
كلا , لا استطيع
لن اخيب مشاهديني

618
00:38:59,163 --> 00:39:00,704
اطفئ هذا الشي اللعين !

619
00:39:01,387 --> 00:39:02,390
حسناً

620
00:39:03,983 --> 00:39:07,145
اذن انتم الشباب الذين
يديرون موقع الافلام في ثانوية ويسبرو

621
00:39:08,118 --> 00:39:10,041
تشارلي يقوم بتشغيلهُ
انا مجرد أدارة -

622
00:39:10,191 --> 00:39:11,843
الموقع اسمه نادي السينما

623
00:39:12,630 --> 00:39:15,543
اذن لابد لديكم فيديوات انفراديه
من داخل المدرسه

624
00:39:17,143 --> 00:39:18,145
ربما

625
00:39:18,996 --> 00:39:20,956
ما رايكم لو امسكنا بالقاتل ؟

626
00:39:20,964 --> 00:39:21,967
عن طريق العمل معاً

627
00:39:22,645 --> 00:39:27,202
جيلان من الصحافه يبذلان
قصارى جهدهم في الاعلام

628
00:39:28,682 --> 00:39:29,684
مارايك ؟

629
00:39:30,632 --> 00:39:31,635
انا احُبكِ

630
00:39:31,739 --> 00:39:32,742
جيد جداً

631
00:39:33,195 --> 00:39:39,159
اذن انتم تعطوني مهاراتكم
في موقع الجريمه وانا ساعطيكم شيئاً اخر بالمقابل

632
00:39:39,809 --> 00:39:42,695
مثلاً زيارة بعض المشاهير
لنادي السينما خاصتكم

633
00:39:43,604 --> 00:39:44,606
واعني انا

634
00:39:46,130 --> 00:39:47,132
ماذا عن سيدني ؟

635
00:39:48,678 --> 00:39:49,681
ماذا عنها ؟

636
00:39:49,644 --> 00:39:50,647
نعم , انتِ تعرفينها

637
00:39:52,570 --> 00:39:54,928
لا إساءة لكنها ستكون
شهره كبيره لنادي السينما

638
00:39:55,686 --> 00:39:57,623
اعني ان سيدني بريسكات هي النجمة

639
00:39:59,367 --> 00:40:01,931
نعم , انها تقف على حافه اصطيادي المتداول

640
00:40:02,955 --> 00:40:04,533
وكان كتابها الاكثر مبيعاً في الاسواق

641
00:40:05,731 --> 00:40:06,733
لايهم

642
00:40:09,472 --> 00:40:13,936
لايوجد اي عظام مكسره
ستكونين بخير, خذي قسطاً من الراحه

643
00:40:16,657 --> 00:40:17,659
اذن يا سيدني

644
00:40:18,752 --> 00:40:19,483
على اية حال

645
00:40:19,502 --> 00:40:23,006
راندل صاحب القصه الطويله , القصيره
يريد اقحامك في ثلاث كتب اخرى الان

646
00:40:23,731 --> 00:40:26,544
هل ترين العنوان الفارغ في عقدكِ؟
يمكنكِ اختيار اي عباره

647
00:40:27,053 --> 00:40:29,820
وحالما تنتهين من هذا التحقيق
سنكون على متن الطائره التاليه الى نيويورك

648
00:40:30,141 --> 00:40:32,134
THE VIEW لقد حجزتُ لكِ لقاءاً في برنامج

649
00:40:33,245 --> 00:40:34,137
من فضلكِ

650
00:40:34,368 --> 00:40:35,368
هل استطيع ان اسألكِ سؤالاً ؟

651
00:40:36,043 --> 00:40:37,043
هل قرأتي كتابي ؟

652
00:40:39,482 --> 00:40:40,483
نوعاً ما
شاهدت الفلم

653
00:40:41,657 --> 00:40:42,658
رحلة الكتاب انتهت
سيدني ! -

654
00:40:45,027 --> 00:40:46,029
تقبلي وضعكِ

655
00:40:46,760 --> 00:40:48,715
انتِ ضحيه لمدى حياتكِ

656
00:40:49,361 --> 00:40:50,361
تعودي عليه

657
00:40:51,114 --> 00:40:52,115
أستخدميه

658
00:40:52,858 --> 00:40:55,995
انا اعرف انكِ تهتمين بمن هم حولكِ

659
00:40:57,818 --> 00:41:02,469
لكن فرصه كهذه لايجب ان تفوتيها
انا اقول لكِ ستكون زيادة المبيعات مئه بالمئه

660
00:41:03,385 --> 00:41:05,209
وهذا يعني الملايين من الناس ستصلهم رسالتكِ

661
00:41:05,579 --> 00:41:07,030
وستحصلين على الكثير من الشيكات

662
00:41:07,254 --> 00:41:08,255
فوز , فوز

663
00:41:10,116 --> 00:41:11,711
لن احتاجكِ بعد الان

664
00:41:11,957 --> 00:41:12,778
سيدني !

665
00:41:12,804 --> 00:41:13,804
انتِ مطروده !

666
00:41:14,149 --> 00:41:14,600
مطروده ؟

667
00:41:14,617 --> 00:41:15,617
مطروده

668
00:41:17,408 --> 00:41:18,409
لابأس

669
00:41:39,876 --> 00:41:41,482
هل قرأتي كتابي يا ريبيكا ؟

670
00:41:54,702 --> 00:41:58,371
المشكله يا سيدني انكِ لاتواعدين احداً

671
00:41:59,993 --> 00:42:01,680
سوف تتصل بي الليله لتعتذر

672
00:42:02,483 --> 00:42:03,483
سنرى ذلك

673
00:42:10,427 --> 00:42:11,427
سوف تأتي

674
00:42:12,414 --> 00:42:15,384
سنمنحها بعض الوقت وستأتي

675
00:42:28,543 --> 00:42:29,544
انا ريبيكا

676
00:42:29,696 --> 00:42:30,697
اريد سيدني بريسكات من فضلكِ

677
00:42:31,317 --> 00:42:34,662
انا اتعامل مع جميع مكالماتها
هل تريد ترك رساله لها ؟

678
00:42:35,256 --> 00:42:36,258
انتِ هي الرساله

679
00:42:40,790 --> 00:42:41,790
هل تدونين هذا ؟

680
00:42:42,630 --> 00:42:46,399
نعم انا كذلك
لكن من الصعوبه سماعُك , انا في المستشفى مع سيدني

681
00:42:46,819 --> 00:42:48,338
هل يمكنك الانتظار لحظه واحده ؟

682
00:42:49,070 --> 00:42:50,071
لديه الكثير من الوقت

683
00:42:50,907 --> 00:42:53,032
لكن انتِ الذي ليس لديها وقت

684
00:42:59,372 --> 00:43:03,053
هل تعلمين ياريبيكا
يبدو انكِ لستِ في المستشفى

685
00:43:03,865 --> 00:43:04,867
يبدو انكِ في موقف السيارات

686
00:43:07,005 --> 00:43:09,608
في موقف السيارات المظلم

687
00:43:11,356 --> 00:43:14,623
ولكن ان اردتي الوجود في المستشفى
ساكون سعيداً بوضعكِ هناك

688
00:43:15,298 --> 00:43:16,300
في الظلمة

689
00:44:02,056 --> 00:44:05,058
ساعدوني !

690
00:44:20,316 --> 00:44:21,983
أهرب ايها اللعين

691
00:45:28,368 --> 00:45:29,369
التحقيق مستمر حتى الان

692
00:45:31,556 --> 00:45:34,764
واتضح انه يوجد عدد من القيادات

693
00:45:35,193 --> 00:45:36,685
هذا كل ما لدينا

694
00:45:37,679 --> 00:45:39,548
اذن سنأخذ اسئلتكم

695
00:45:41,135 --> 00:45:42,352
ديوي
جيل ؟ -

696
00:45:42,771 --> 00:45:48,010
هل من تعليق على ان سلسلة
القتل هذه تشبه الجرائم الاصليه لمدينه ويسبرو

697
00:45:48,561 --> 00:45:50,218
عزيزتي , فيما بعد

698
00:45:52,598 --> 00:46:01,772
كما قلت جميع الضباط يعملون بجد
ونريد ان نعلم المجتمع اننا قريبون من السيطره على الموقف كلهُ

699
00:46:10,303 --> 00:46:11,988
احدكم يرى المروحيه اللعينه

700
00:46:12,520 --> 00:46:13,521
الكل يتراجع للخلف !

701
00:46:22,565 --> 00:46:23,567
لم ير احد شيئاً ايها النقيب

702
00:46:25,832 --> 00:46:27,744
كل شيء تحت سيطرتنا
اليس كذلك ايها النقيب ؟

703
00:46:28,560 --> 00:46:30,171
وما كان عليه القول ؟

704
00:46:30,406 --> 00:46:34,595
اسمع , ربما انا لا البس بزة الشرطه
لكن انا لديه خيط للقاتل وانت لا

705
00:46:36,034 --> 00:46:38,264
اذن اعلمني عندما ترغب بالعوده الى فريق جيل

706
00:46:40,023 --> 00:46:41,025
تحركوا ايها الهواة

707
00:46:51,926 --> 00:46:54,718
حسناً يا نادي السينما
نحن الان في المحاضره مرحبا بكم

708
00:46:56,115 --> 00:46:57,115
سأخبركم قليلا عن انفسنا

709
00:46:57,275 --> 00:46:59,837
نحن دورة المجلس للنشاط المدرسي

710
00:47:00,621 --> 00:47:01,896
الخطأ الاول نزلنا اسفل النادي الاخضر

711
00:47:02,369 --> 00:47:03,863
الثاني بالنسبه لا العاب نيتاندو

712
00:47:04,280 --> 00:47:07,927
ودعوني فقط اقول لضيفتنا
سيدني بريسكات

713
00:47:08,775 --> 00:47:09,777
انه شرف لنا

714
00:47:13,019 --> 00:47:16,955
من خلف جميع الصعوبات
هذا هو الشيء الاساسي

715
00:47:17,073 --> 00:47:18,635
شكراً , على ما اعتقد

716
00:47:19,733 --> 00:47:23,598
هل هذا يعني انك تسجل
كل الاشياء التي تجري في المدرسه وتضعها على الانترنت؟

717
00:47:23,777 --> 00:47:25,391
سيفعلها الجميع في يوماً ما ياسيدني

718
00:47:25,682 --> 00:47:27,494
القطعه الوحيده المفقوده
هي ان القاتل مفقود

719
00:47:27,500 --> 00:47:28,915
انتظر , ماذا تعني ؟

720
00:47:30,087 --> 00:47:34,156
حسناً, اذا كنتِ تريدين ان تكوني النسخه الجديده
القاتل يجب عليه تصوير جرائمه

721
00:47:34,202 --> 00:47:36,866
اعتقد انها خطوة طبيعيه
ومبتكره بنفس الوقت

722
00:47:37,014 --> 00:47:40,539
اعني انه تصوير اللحظات الحقيقيه
وقبل ان يمسك بك, يمكنك وضع التصوير على الموقع

723
00:47:40,757 --> 00:47:42,835
صنع فنك الخاص بنفسك

724
00:47:43,848 --> 00:47:45,269
وليس نفس الشيء بالنسبه له

725
00:47:45,595 --> 00:47:47,631
اذن من تعتقدون خلف هذه الجرائم ؟

726
00:47:48,973 --> 00:47:51,077
اعتقد انه فلم الطعنه
الجزء الاخير على مايبدو

727
00:47:51,485 --> 00:47:52,486
بالعمل بالكثير من الاشياء كالصراخ
بالمناسبه انا اسجل الان -

728
00:47:55,157 --> 00:47:56,158
وكلها مخلوطه

729
00:47:57,156 --> 00:47:58,627
فقط في استوديوهات افلام الرعب

730
00:47:59,211 --> 00:48:01,466
اعني لازالت توجد القوانين
ولكنها تغيرت

731
00:48:01,747 --> 00:48:02,875
الاشياء الغير متوقعه هي المرغوبه

732
00:48:03,637 --> 00:48:04,638
نعم لديكم الكثير من الاشياء

733
00:48:04,982 --> 00:48:08,779
كغلق الابواب واستعمال الاضواء الفلاشيه
والقتل يجب ان يكون بليغ

734
00:48:10,631 --> 00:48:12,234
يعيدنا هذا الى القنوانين الاصليه

735
00:48:13,263 --> 00:48:14,669
لهذا سوف نكون النموذج الجديد

736
00:48:14,821 --> 00:48:17,835
في الواقع , ان اردت البقاء
على قيد الحياه في افلام الرعب

737
00:48:18,696 --> 00:48:19,696
يجب ان تكون شاذاً

738
00:48:23,069 --> 00:48:26,318
كيف لك ان تكون متأكداً
ان القاتل يقلد الطبعات الجديده لافلام الرعب ؟

739
00:48:26,607 --> 00:48:29,054
لان افلام الرعب القديمه الاصليه
تكون جداً عائليه

740
00:48:29,178 --> 00:48:31,349
اثنان من الاطفال قتلا في
منزلهم اثناء غياب والديهم

741
00:48:31,475 --> 00:48:33,795
وهنا قتلا اثنين من الفتيات الغير معروفات

742
00:48:33,898 --> 00:48:34,898
وهل تعرفون اين يظهر القاتل ؟

743
00:48:35,468 --> 00:48:36,469
حفلة

744
00:48:37,162 --> 00:48:38,674
بالضبط , حفلة

745
00:48:39,465 --> 00:48:41,299
تضمن الكثير من الاحداث والدماء

746
00:48:42,361 --> 00:48:43,362
نأمل حدوث هذا

747
00:48:45,780 --> 00:48:48,103
اذن هل تعرف اي مكان
سيكون فيه حفله الليله ؟

748
00:48:49,203 --> 00:48:50,205
ستابثون

749
00:48:53,368 --> 00:48:54,370
انه مثل مسابقات الافلام

750
00:48:54,885 --> 00:48:57,196
نعرض فيه كل افلام الطعنه سنوياً

751
00:48:57,527 --> 00:48:58,527
وهذه الحفله الليله ؟

752
00:48:58,872 --> 00:49:02,272
هنالك قاتل في الخارج
يحاول قتل ضحاياه طبقاً لهذه الافلام

753
00:49:02,643 --> 00:49:03,644
اعرف , انه شيئاً جامحاً

754
00:49:03,793 --> 00:49:04,795
يجب ان نلغيها

755
00:49:06,567 --> 00:49:10,251
حسناً, انه يوم الجمعه وانا متاكد
اننا لسنا الوحيدين الذين لدينا حفله في ويسبرو

756
00:49:10,394 --> 00:49:11,395
اين هذه الحفله ؟

757
00:49:12,956 --> 00:49:14,129
اذن من هو جاهز لفقرة سؤال وجواب

758
00:49:14,364 --> 00:49:16,308
كلا, انا حقاً اريد معرفة مكان الحفله

759
00:49:16,540 --> 00:49:17,541
انها نوعاً ما تحت الارض

760
00:49:19,205 --> 00:49:20,207
انها حفله سريه

761
00:49:21,426 --> 00:49:22,426
ماذا؟ الن تخبرني ؟

762
00:49:22,925 --> 00:49:23,927
حقاً ؟

763
00:49:24,128 --> 00:49:25,130
نحن نعمل معاً

764
00:49:26,612 --> 00:49:27,613
هل تذكرون ذلك ؟

765
00:49:28,682 --> 00:49:29,683
اذن هل انتم جاهزون لسؤال وجواب ؟

766
00:49:29,818 --> 00:49:30,818
تباً لك

767
00:49:36,050 --> 00:49:37,051
كان هذا رائعاً

768
00:49:40,137 --> 00:49:41,196
اشعر انني محبوسه في المنزل

769
00:49:56,307 --> 00:49:59,094
هل تعلمين , عندما يقول الناس لكي
"انا اعرف كيف تشعرين"

770
00:50:01,460 --> 00:50:02,462
لكنهم يقولون ذلك
لانه ليس لديهم ادنى فكرة عما تشعرين

771
00:50:08,330 --> 00:50:09,902
انا اعرف كيف تشعرين

772
00:50:13,660 --> 00:50:15,914
انا اسفه جداً بشأن اوليفيا

773
00:50:20,700 --> 00:50:21,701
انا اسفه بشان دعاياتكِ

774
00:50:27,551 --> 00:50:28,553
كيف تتعاملين مع هذا ؟

775
00:50:29,275 --> 00:50:31,337
تحديق الناس لكِ دائماً

776
00:50:32,377 --> 00:50:33,887
الناس تحدق النظر اليه ؟

777
00:50:35,839 --> 00:50:37,676
لو كنت انا ,لما استطعت
تحمل هذا القدر من الانتباه

778
00:50:38,621 --> 00:50:40,506
اشعر كأنهم يسلبون مني حياتي

779
00:50:46,338 --> 00:50:50,661
كل ما افكر بهِ هو
ان لا افكر بنفسي

780
00:50:53,835 --> 00:50:54,849
لديه اشخاص اهتم بهم

781
00:50:55,192 --> 00:50:56,194
اركز عليهم

782
00:50:58,248 --> 00:51:00,998
وبقيه الاشياء تعمل وحدها

783
00:51:03,691 --> 00:51:04,692
لقد انقذتي حياتي الليله الماضيه

784
00:51:06,873 --> 00:51:08,137
وانا اعلم اننا عائله لكن...

785
00:51:08,268 --> 00:51:11,647
صعب بالنسبه الي
ويجعلني متحيره

786
00:51:13,459 --> 00:51:15,258
هل انا شجاعه كفايه
كي افعل نفس الشيء ؟

787
00:51:17,358 --> 00:51:19,540
اتمنى ان لاتكوني محتاجه لمعرفه هذا

788
00:51:24,082 --> 00:51:26,139
ان احتجتني , تعرفين اين تجديني

789
00:51:26,560 --> 00:51:29,033
ساكون في زنزانتي,  اعني غرفتي

790
00:51:52,794 --> 00:51:55,234
هذا هو المنظر من زنزانتي

791
00:51:57,139 --> 00:51:58,139
الامر غريب حقاً

792
00:51:58,744 --> 00:52:01,813
اعتقد ان اوليفيا سوف تتفهم
انها تريدني ان اكون بين اناس

793
00:52:02,686 --> 00:52:06,757
اللعنه , كأنه سقط على مدينه الحمقى

794
00:52:08,627 --> 00:52:09,628
صديقكِ ترايفر هنا

795
00:52:10,880 --> 00:52:11,850
مرحباً يا كيربي

796
00:52:11,876 --> 00:52:13,717
ما الذي يفعله هناك
هذه ليست اماكنهُ المحببه

797
00:52:13,823 --> 00:52:15,893
ليس لديه ادنى فكره, ربما اعتقد انكِ ستكونين هنا

798
00:52:16,752 --> 00:52:18,657
نعم صحيح , بعد ما حدث ليلة البارحه

799
00:52:18,720 --> 00:52:20,792
اعني امي كانت جداً مرتعبه

800
00:52:21,470 --> 00:52:22,472
كان ليس جميلاً

801
00:52:22,517 --> 00:52:25,291
حسناً, هل يمكنكِ الذهاب الان
لعمل ماتودين عمله ,وانا سوف اشرب لكلينا

802
00:52:25,546 --> 00:52:26,547
سابقيكِ على اتصال

803
00:52:27,122 --> 00:52:28,123
حسناً

804
00:52:28,255 --> 00:52:29,256
كوني حذره

805
00:53:16,482 --> 00:53:17,484
شكرا لكم

806
00:53:21,241 --> 00:53:24,304
شكرا لحضوركم للمهرجان السنوي الثالث ستابثون

807
00:53:26,902 --> 00:53:28,723
هل انتم جاهزون للشرب لكل رنة هاتف ؟

808
00:53:30,536 --> 00:53:35,816
وايضاً للشرب في صحة
كل شخص اغلق الثلاجه وقال انه يوجد قاتل خلفي

809
00:53:37,314 --> 00:53:40,526
هل انتم جاهزون للشرب في
" صحة كل شخص قال كلمة   كلا

810
00:53:41,799 --> 00:53:43,648
لنبدأ حفلة الستابثون

811
00:54:04,607 --> 00:54:05,609
ابتعد من هنا !

812
00:54:50,388 --> 00:54:51,624
رائع, عدتُ الى لُعبتي

813
00:54:53,148 --> 00:54:54,150
رائع

814
00:54:54,691 --> 00:54:56,265
عمل جديد , الفصل الاول

815
00:54:56,812 --> 00:55:03,149
عندما انتقلت الى مدينة ويسبرو
لم احلم في حياتي انني سأرجع لهذا العمل

816
00:55:03,881 --> 00:55:05,674
وحَل واحده من هذه الجرائم الخطيرة...

817
00:55:37,840 --> 00:55:38,841
اين انتِ يا جيل ؟

818
00:55:39,189 --> 00:55:44,029
لقد وجدتُ حفلة الستابثون
يوجد مبنى قديم في مزرعه ديلين

819
00:55:44,761 --> 00:55:47,708
يوجد الكثير من المدنيين
والقاتل على وشك عمل شيئاً

820
00:55:48,889 --> 00:55:50,050
ومايجعلكِ متأكدة من ذلك ؟

821
00:55:51,149 --> 00:55:54,141
لانه يقوم بطريقة افلام الطعنه النسخ الجديده
هذا ما قالهُ الاولاد

822
00:55:54,159 --> 00:55:56,824
وهذه الحفله اصلا تم عملها
لذكرى افلام الطعنه

823
00:55:56,965 --> 00:55:58,263
كيف وماذا تستطيع فعلهُ؟

824
00:55:59,288 --> 00:56:00,289
كيف وماذا استطيع فعلهُ ؟

825
00:56:01,120 --> 00:56:02,242
لا اعلم انها لغة الاولاد

826
00:56:02,899 --> 00:56:05,230
ديوي, اسمعني جيداً
يبجب عليك الحضور هنا

827
00:56:05,462 --> 00:56:07,446
هيا ! , انت تمسك بالقاتل
وانا احصل على القصه

828
00:56:07,911 --> 00:56:08,913
انه فوز لكلا الطرفين

829
00:56:09,290 --> 00:56:11,346
لكنني اعتقدت انكِ ستعملين لوحدكِ يا جيل ؟

830
00:56:11,467 --> 00:56:12,570
بالله عليك , هل انت جِدي ؟

831
00:56:14,553 --> 00:56:16,581
انسى الامر , شكراً لثقتك بي

832
00:56:17,794 --> 00:56:19,123
احتاج الى تعديل كامراتي

833
00:56:19,322 --> 00:56:20,322
جيل !

834
00:56:39,979 --> 00:56:42,199
عمل رائع مافعلتموه هنا

835
00:56:46,176 --> 00:56:48,158
هل رايت ؟
اعتقد انها تريدك -

836
00:57:06,657 --> 00:57:08,591
"هالو ؟"
"هالو" -

837
00:57:09,956 --> 00:57:10,958
"من انت ؟"

838
00:57:11,037 --> 00:57:12,805
"هل تتوقعين قدوم احداً ما ؟"

839
00:57:13,217 --> 00:57:14,219
"كلا"

840
00:57:24,342 --> 00:57:26,409
هيكس , كم تبعد انت عن مزرعة ديلين ؟

841
00:57:26,611 --> 00:57:27,911
خمسة دقائق على الاكثر يا سيدي

842
00:57:27,972 --> 00:57:28,973
حاولي الاسراع

843
00:57:30,840 --> 00:57:31,841
"انظري الى نافذتكِ"

844
00:58:16,204 --> 00:58:17,941
جيل ! , جيل ! , انه خلفكِ

845
00:58:34,627 --> 00:58:35,628
جيل !

846
00:58:50,307 --> 00:58:51,308
لاتتحرك !

847
00:59:03,880 --> 00:59:05,504
ابتعدوا عن طريقي ايها الحمقى !

848
00:59:15,983 --> 00:59:16,983
حسناً , ساضغط هنا

849
00:59:17,194 --> 00:59:18,195
هل امسكت بهِ ؟

850
00:59:19,157 --> 00:59:20,159
كلا

851
00:59:20,323 --> 00:59:21,946
اتمنى ان تكون كاميراتكِ سجلت شيئاً

852
00:59:22,122 --> 00:59:23,806
لم يكن وحده يا ديوي
ماذا ؟ -

853
00:59:24,483 --> 00:59:28,317
كانت توجد كاميرات ويب هناك تراقبني

854
00:59:28,487 --> 00:59:29,489
كاميرات ويب ؟

855
00:59:29,979 --> 00:59:30,980
انه يصور الجرائم

856
00:59:31,297 --> 00:59:32,299
ماذا ؟

857
00:59:32,866 --> 00:59:35,829
انه يقوم بصنع الفلم

858
00:59:40,500 --> 00:59:44,189
تفاصيل سيدني بريسكات
لاتعجبني يا رجل

859
00:59:44,885 --> 00:59:46,962
الشرطه تدخل المنزل
ودائما يلقون القبض عليه

860
00:59:48,180 --> 00:59:49,180
عن ماذا تتكلم ؟

861
00:59:49,682 --> 00:59:50,683
اتكلم عن الافلام

862
00:59:50,931 --> 00:59:52,694
من السيء ان تكون شرطياً في فلماً ما

863
00:59:52,698 --> 00:59:53,700
الا اذا كنت الممثل بروس ويليس

864
00:59:54,548 --> 00:59:56,410
لايموت جميع رجال الشرطه في الافلام

865
00:59:57,405 --> 01:00:00,458
كلا , لكن اذا كان هذا قبل تقاعدهم
ستكون كذلك

866
01:00:01,250 --> 01:00:04,352
اذا كنت سكرانناً وعلمت
ان زوجتك حامل ستكون كذلك

867
01:00:08,256 --> 01:00:09,257
وبالمناسبه , لانريد فعل ذلك

868
01:00:11,281 --> 01:00:12,282
ساقوم بالجولة التاليه

869
01:00:16,268 --> 01:00:17,268
تباً

870
01:00:18,674 --> 01:00:20,684
اعلم انه لايفترض قول هذا ,اليس كذلك ؟

871
01:00:21,161 --> 01:00:26,806
تعلم انه واحده من هذه الايام
عندما لن تعود انا ساكون مكانك

872
01:00:27,344 --> 01:00:29,128
يجب عليه تعلم هذه الاشياء

873
01:00:30,559 --> 01:00:31,561
سأقوم بها انا

874
01:00:33,686 --> 01:00:38,455
كن حذراً يا هالس
انا دائما حذر -

875
01:00:42,608 --> 01:00:43,609
رجل ميت يتمشى

876
01:01:32,441 --> 01:01:34,906
باركينز هل كانت توجد نافذه
مفتوحه في اخر جوله استكشافيه لك ؟

877
01:01:38,129 --> 01:01:39,130
باركينز , اجب

878
01:02:18,007 --> 01:02:19,009
تباً

879
01:02:19,249 --> 01:02:21,074
كان يجب عليك
رؤية وجهك كيف كان

880
01:02:46,962 --> 01:02:47,962
اين انت ؟

881
01:02:56,418 --> 01:02:57,419
اللعنه على بروس ويليس

882
01:03:25,428 --> 01:03:26,429
آسفه

883
01:03:26,668 --> 01:03:28,498
الرياح اسقطت هذه

884
01:03:28,665 --> 01:03:30,479
كان هذا انا
كنت احاول اصلاحها , اسفه

885
01:03:32,482 --> 01:03:34,084
لقد عدت قبل قليل من المحل التجاري

886
01:03:34,453 --> 01:03:35,454
هل كنتِ تتسوقين ؟

887
01:03:35,952 --> 01:03:36,953
التسوق يقتل الكئآبه

888
01:03:37,081 --> 01:03:39,505
لديه كيس آخر في السياره
ساعود حالاً

889
01:04:04,878 --> 01:04:05,878
جيل و هل يمكنكِ الرد على الهاتف ؟

890
01:04:10,615 --> 01:04:11,616
منزل السيد روبينز

891
01:04:11,671 --> 01:04:13,586
انتِ ناجيه , اليس كذلك يا سيدني ؟

892
01:04:13,762 --> 01:04:16,668
الاولى والوحيده والماهره بالنجاة

893
01:04:16,941 --> 01:04:17,941
عندي سؤال لكِ

894
01:04:19,259 --> 01:04:23,563
ما النفع ان تكوني ناجيه
وكل من حولكِ ميت ؟

895
01:04:23,978 --> 01:04:24,979
من انت ؟

896
01:04:25,340 --> 01:04:26,869
افتحي جهاز التلفاز على القناة السادسه

897
01:04:27,112 --> 01:04:28,113
من انت بحق الجحيم ؟

898
01:04:28,166 --> 01:04:29,168
افتحيه

899
01:04:29,251 --> 01:04:30,253
شاهدي المتعه

900
01:04:33,614 --> 01:04:34,616
احداث مؤسفه الليلة
بأخر ضحايا مدينه ويسبرو

901
01:04:35,064 --> 01:04:37,531
والضحيه كانت زوجة النقيب

902
01:04:37,871 --> 01:04:38,871
جيل رايلي

903
01:04:39,240 --> 01:04:40,241
الشهيره بجيل ويذيرز

904
01:04:40,829 --> 01:04:45,513
وهي الان في حاله
خطره  من اثر طعنه ...

905
01:04:47,332 --> 01:04:48,570
انا سعيد يعودتكِ ياسيدني

906
01:04:48,802 --> 01:04:49,994
هل استحق هذا الرجوع , حتى الان ؟

907
01:04:50,002 --> 01:04:51,002
لماذا تفعل كل هذا ؟

908
01:04:51,276 --> 01:04:54,531
قتل الاصدقاء ليس لديه اثر كبير
لكن قتل افراد العائله له اثر عميق

909
01:04:55,172 --> 01:04:56,172
اليس ما اقوله صحيحاً ؟

910
01:04:57,062 --> 01:04:58,063
ماذا تعني ؟

911
01:04:58,960 --> 01:04:59,960
الشخص الذي تهتمين بهِ كثيراً

912
01:05:00,698 --> 01:05:02,254
وماهو الشيء الاقرب من العائله ؟

913
01:05:02,980 --> 01:05:04,504
الدم المشترك
لاتفعل -

914
01:05:05,136 --> 01:05:08,483
لاتستطيعين انقاذهم الشيء
الوحيد الذي تستطيعين القيام بهِ هو المشاهده

915
01:05:10,143 --> 01:05:11,144
جيل !

916
01:05:22,925 --> 01:05:24,796
"جيل : امي تدفعني للجنون , تعال خذني"
"كيربي : انا في طريقي"

917
01:05:29,031 --> 01:05:30,032
كيت !

918
01:05:30,093 --> 01:05:30,553
سيدني !

919
01:05:30,605 --> 01:05:31,607
جيل ليست في غرفتها

920
01:05:31,778 --> 01:05:32,459
يا الهي !

921
01:05:33,012 --> 01:05:34,176
يجب علينا الاتصال
على هاتفها لكي ترجع

922
01:05:37,002 --> 01:05:38,002
ردي يا جيل

923
01:05:38,067 --> 01:05:39,068
"اترك رساله"

924
01:05:39,637 --> 01:05:40,528
انها لا ترد

925
01:05:40,560 --> 01:05:41,060
ما الذي يحدث ؟

926
01:05:41,783 --> 01:05:43,179
القاتل اتصل وهو قادم لأجلي

927
01:05:43,648 --> 01:05:44,648
يريد قتل عائلتي اولاً

928
01:05:44,902 --> 01:05:45,693
ياالهي , جيل

929
01:05:45,709 --> 01:05:46,710
دعينا نخبر الشرطه

930
01:05:47,105 --> 01:05:48,105
الشرطه غير موجوده
ماذا ؟ -

931
01:05:48,197 --> 01:05:50,351
كانوا هناك عندما
وصلت ولكنهم ليسوا هناك الان

932
01:05:50,677 --> 01:05:51,679
دعينا نذهب الى كوربي

933
01:05:55,751 --> 01:05:56,753
الباب الامامي

934
01:06:04,597 --> 01:06:05,597
ادفعي من الاسفل

935
01:06:13,240 --> 01:06:14,242
لنرحل من هنا

936
01:06:15,478 --> 01:06:16,480
هيا تعالي

937
01:06:29,457 --> 01:06:30,458
جيل , انا اسفه

938
01:06:44,692 --> 01:06:45,694
كيت

939
01:07:01,455 --> 01:07:02,456
هيكس !

940
01:07:02,477 --> 01:07:03,217
ماذا تفعلين ؟

941
01:07:03,229 --> 01:07:04,229
لقد رايتُ احداً ما قريب من المنزل

942
01:07:05,133 --> 01:07:07,028
اين هم هالس وبوركينز
لم يردوا على اتصالي

943
01:07:08,699 --> 01:07:09,699
دمُ من هذا ؟

944
01:07:10,877 --> 01:07:11,758
انها كيت

945
01:07:11,791 --> 01:07:12,791
لقد هاجمنا قبل قليل

946
01:07:14,108 --> 01:07:15,110
اين هي ؟

947
01:07:15,252 --> 01:07:16,252
عند الباب الامامي

948
01:07:16,440 --> 01:07:17,442
أريني !
حسناً -

949
01:07:22,379 --> 01:07:23,380
انتضري هنا !

950
01:07:29,310 --> 01:07:32,916
انا ديبيدي هيكس ,لديه جريمة قتل
في منزل روبرتز

951
01:07:33,291 --> 01:07:34,292
ولاتوجد اي علامة لبوركينز وهالس

952
01:07:35,050 --> 01:07:36,610
عُلم ذلك, سوف نحاول معرفت مكانهم

953
01:07:36,718 --> 01:07:37,719
انا اسفه جداً

954
01:07:48,632 --> 01:07:49,633
ستكونين على مايرام

955
01:07:50,187 --> 01:07:53,009
اقسم لكِ لن تكونين وحدكِ بعد الان

956
01:07:53,535 --> 01:07:54,536
انا وانتِ للأبد

957
01:07:57,422 --> 01:07:58,423
على مهلكم

958
01:07:59,702 --> 01:08:01,230
ديوي ؟
نعم -

959
01:08:02,970 --> 01:08:03,971
هل توعدني شيئاً ؟

960
01:08:04,842 --> 01:08:05,843
اي شيء

961
01:08:07,055 --> 01:08:08,055
امسك بهذا ابن اللعين

962
01:08:09,997 --> 01:08:10,997
بكل سرور

963
01:08:11,427 --> 01:08:12,428
احبُكِ
احبكَ -

964
01:08:15,471 --> 01:08:17,859
لقد فاتتنا المشاجره

965
01:08:18,224 --> 01:08:19,224
لا اصدق ماحدث

966
01:08:19,959 --> 01:08:20,961
لقد كانت هذه زوجة النقيب

967
01:08:21,537 --> 01:08:23,038
لقد قالت لنا الغاء الحفله
والان هذا يحصل لنا

968
01:08:23,118 --> 01:08:24,545
ما الذي يجب علينا فعلهُ
اهدأ ياروبي -

969
01:08:24,832 --> 01:08:25,833
كان له معنى

970
01:08:25,946 --> 01:08:28,826
هذا مايريدونه يريدون نهايه اصليه

971
01:08:28,839 --> 01:08:30,822
نهايه جريمه بوروم بيركيرز في
النسخ الاصليه انتهت في الحفله

972
01:08:30,836 --> 01:08:34,030
وفي النسخه الجديده كانت...
الحفله هي النهايه المزيفه -

973
01:08:34,861 --> 01:08:35,862
بالضبط

974
01:08:36,241 --> 01:08:38,580
لا اقصد اي اهانه لكنني
سأشاهد فلم الطعنه الجزء السابع

975
01:08:38,763 --> 01:08:40,148
لا احد يجرأ على الغاء حفلة افلامي

976
01:08:41,135 --> 01:08:43,281
لا ارغب ان اشاهد ذلك بعدما حدث لأوليفيا

977
01:08:44,221 --> 01:08:45,999
بالله عليكِ , لقد كان
هذا الفلم المفضل لديها

978
01:08:46,123 --> 01:08:49,003
مذهل ياكوربي , لديكِ
بعض الافلام الكلاسيكيه هنا

979
01:08:49,635 --> 01:08:50,636
"سيسفيريا , لاتنظر الان"

980
01:08:51,213 --> 01:08:52,214
انت تعرفهن

981
01:08:52,311 --> 01:08:54,600
استطيع ردعك تحت الطاوله هنا

982
01:08:55,027 --> 01:08:56,029
حقاً ؟

983
01:08:56,759 --> 01:08:57,781
سنلعب لعبة النظر للوجه اولاً

984
01:08:58,240 --> 01:08:59,241
لديه وسامتك

985
01:09:01,217 --> 01:09:02,219
هل تشعرين بذلك ؟

986
01:09:03,386 --> 01:09:04,388
هذه الشِحنات التي بيننا

987
01:09:05,097 --> 01:09:06,097
طلا , لقد كان هذا انا فقط

988
01:09:06,695 --> 01:09:07,696
لديه قوى

989
01:09:08,445 --> 01:09:09,445
مثيره جداً

990
01:09:10,248 --> 01:09:12,274
لا اصدق ماتفعلون يارفاق
وانتم تلعبون العاب تافهه

991
01:09:12,813 --> 01:09:15,232
الشرطه قادمه من اجلنا
وسوف يغلقون موقعنا

992
01:09:15,291 --> 01:09:16,293
نحن ميتون لا محاله

993
01:09:16,352 --> 01:09:17,354
نعم اوافقك الرأي

994
01:09:17,587 --> 01:09:18,587
يا الهي , من اين اتيت ؟

995
01:09:19,381 --> 01:09:20,381
الباب الامامي

996
01:09:20,693 --> 01:09:24,352
بالمناسبه ياكوربي , بكل مايحدث حولنا الان
لا يجدر بكِ ترك الباب مفتوح

997
01:09:26,009 --> 01:09:27,010
اسف

998
01:09:27,706 --> 01:09:30,474
وهل لي ان اسال
ما الذي تفعلهُ هنا ؟

999
01:09:30,856 --> 01:09:31,856
ماذا ؟

1000
01:09:31,877 --> 01:09:32,878
الا يمكننا ان نمرح في الحفله ؟

1001
01:09:33,336 --> 01:09:35,538
فقط الذين لديهم دعوات يمكنهم الاحتفال

1002
01:09:35,858 --> 01:09:37,853
وانا لديه دعوه

1003
01:09:38,215 --> 01:09:39,215
من جيل

1004
01:09:42,237 --> 01:09:43,238
اذن ما هي القصه ؟

1005
01:09:44,147 --> 01:09:45,147
ماذا ؟

1006
01:09:45,376 --> 01:09:47,028
لقد ارسلتي لي رساله

1007
01:09:47,384 --> 01:09:48,385
وقلتِ انني مدعو لحفله في منزل كوربي

1008
01:09:50,039 --> 01:09:51,131
اعني لقد كان ذلك مرسل من هاتفكِ

1009
01:09:51,677 --> 01:09:52,679
ماذا تعني من هاتفي ؟

1010
01:09:53,902 --> 01:09:54,903
اين هو هاتفي ؟

1011
01:09:56,033 --> 01:09:57,034
اعتقد انني تركتهُ في سيارتكِ

1012
01:09:57,088 --> 01:09:58,088
وانا لم ارسل له رساله

1013
01:09:59,553 --> 01:10:00,554
انا لم ارسل لك رساله

1014
01:10:01,651 --> 01:10:02,652
سوف اثبت لك ذلك

1015
01:10:04,656 --> 01:10:05,656
اذن يا شارلي وروبي

1016
01:10:07,139 --> 01:10:09,208
كيف هو شعوركم وان
تكونوا اكسسوارات للجرائم

1017
01:10:09,472 --> 01:10:11,867
حقاً ؟ زوجة ديوي ؟

1018
01:10:11,926 --> 01:10:12,927
لقد انتهت حياتي

1019
01:10:13,632 --> 01:10:16,081
اذن احدكم يارفاق ارسل لي
رساله من هاتف جيل اليس كذلك ؟

1020
01:10:19,486 --> 01:10:21,551
هل نفترض انك تقول الحقيقه ؟

1021
01:10:22,195 --> 01:10:23,782
الم يكن هاتفك ضائعاً ؟

1022
01:10:25,087 --> 01:10:26,086
لقد حصلتُ على هاتف جديد

1023
01:10:26,229 --> 01:10:27,230
حقاً ؟

1024
01:10:26,757 --> 01:10:27,756
هذا مقنع جداً

1025
01:10:30,367 --> 01:10:32,383
ديوي انا هيكس
ما الامر ؟ -

1026
01:10:33,448 --> 01:10:34,572
كيت روبيرتز ماتت

1027
01:10:34,780 --> 01:10:36,445
وسيدني غادرت موقع الجريمه

1028
01:10:37,190 --> 01:10:38,191
ماذا ؟

1029
01:10:37,984 --> 01:10:38,985
ماذا حدث لكيت ؟

1030
01:10:39,537 --> 01:10:40,537
لقد طُعِنت كالاخرين

1031
01:10:41,071 --> 01:10:42,071
ماذا عن جيل ؟

1032
01:10:42,185 --> 01:10:43,185
لا يوجد لها اي اثر

1033
01:10:44,240 --> 01:10:45,643
واين هما هالس وبوركينز بحق الجحيم ؟

1034
01:10:46,445 --> 01:10:48,303
لقد وجدناهم ميتان في السياره
على بعد شارعين من هنا

1035
01:10:49,824 --> 01:10:50,825
عدت طعنات

1036
01:10:52,566 --> 01:10:53,565
حسناً

1037
01:10:54,450 --> 01:10:55,449
انا في طريقي

1038
01:10:56,170 --> 01:10:57,170
نعم سيدي

1039
01:11:04,656 --> 01:11:05,655
"رقم خاطيء"

1040
01:11:06,272 --> 01:11:07,273
" من كان هذا ؟"

1041
01:11:07,516 --> 01:11:08,517
" لا احد"

1042
01:11:08,582 --> 01:11:09,582
"هل اخترتِ فلماً ؟"

1043
01:11:10,099 --> 01:11:11,099
"نعم , سنشاهد فلماً مرعباً"

1044
01:11:12,114 --> 01:11:13,114
"فلم المنشار الجزء الرابع"

1045
01:11:13,109 --> 01:11:17,750
سبق وان رأيته في السينما انه سيء وليس مرعباً"
"انه مُقزز , انا اكره كل افلام التعذيب الاباحيه

1046
01:11:41,193 --> 01:11:43,265
شارلي هل تريد الجلوس بجانبي ؟

1047
01:11:52,323 --> 01:11:55,323
استعدوا لعرض اضافي مع روبي ميرسر

1048
01:11:56,233 --> 01:12:04,272
الليه ستكون فرصه كبيره
لشارلي وكر ان يفعلها مع فتاه

1049
01:12:05,126 --> 01:12:08,188
والان انا لن استطيع ان اخبركم بمكاني المحدد

1050
01:12:08,789 --> 01:12:09,788
مع ذلك...

1051
01:12:31,174 --> 01:12:32,174
مرحباً ؟

1052
01:12:34,653 --> 01:12:35,653
من هناك ؟

1053
01:12:42,294 --> 01:12:43,293
يا الهي

1054
01:12:57,009 --> 01:12:58,010
"اين انتِ ذاهبه ؟"

1055
01:12:57,525 --> 01:12:59,200
"لأ تأكد ان الباب الامامي مغلق"

1056
01:13:07,459 --> 01:13:08,768
شارلي ؟
نعم -

1057
01:13:10,440 --> 01:13:12,878
انا اسفه , اعرف انك مُنمدج مع الفلم

1058
01:13:13,933 --> 01:13:16,247
الان هو الوقت المناسب لأتخاذ خطوتك

1059
01:13:18,864 --> 01:13:20,202
تحتاجين اتخاذ خطوه ؟

1060
01:13:23,686 --> 01:13:24,889
هل تستطيعين انتِ اتخاذ خطوه ؟

1061
01:13:25,881 --> 01:13:26,882
لقد فعلتُ لتوي

1062
01:13:28,464 --> 01:13:29,703
انت لطيف جداً

1063
01:13:30,935 --> 01:13:31,935
خاصتاً عندما اكون خائفه

1064
01:13:33,206 --> 01:13:34,205
ووحيده

1065
01:13:35,467 --> 01:13:36,466
وثمله

1066
01:13:39,305 --> 01:13:43,242
يارفاق , هل رايتم جيل تدخل ؟
انا لم اشاهدها في الخارج

1067
01:13:44,597 --> 01:13:47,024
نعم ياتريفر انها في الاعلى

1068
01:13:47,266 --> 01:13:50,183
شكراً لله انك هنا لحمايتها
وانك في الاصل لاتستطيع حتى ايجادها

1069
01:13:51,163 --> 01:13:52,162
"لا يوجد احداً هنا"

1070
01:13:53,903 --> 01:13:55,126
رائع, انا احب هذا المقطع من الفلم

1071
01:13:57,836 --> 01:14:00,657
انهم لايعلمون ما سيجري
وانهم في المنزل

1072
01:14:02,107 --> 01:14:03,213
انه المجرم اتى ليقتلني !

1073
01:14:08,099 --> 01:14:09,382
هل قمتُ بشيء خاطيء هنا ؟

1074
01:14:11,059 --> 01:14:12,059
لاتقولي لي انكم ... ؟

1075
01:14:14,695 --> 01:14:15,696
من قام بدعوتك ياتريفر ؟

1076
01:14:17,555 --> 01:14:19,660
حسناً , انه من الواضح ليس انتِ

1077
01:14:20,960 --> 01:14:21,961
ساذهب الى الاعلى

1078
01:14:24,049 --> 01:14:25,049
اخرج من بيتي !

1079
01:14:30,702 --> 01:14:31,702
حسناً , انا ثمل قليلاً

1080
01:14:32,748 --> 01:14:33,983
لذا لاتلوموني على سوء الاتصال

1081
01:14:35,330 --> 01:14:37,625
لنرى ما الذي يفعله شارلي

1082
01:14:38,469 --> 01:14:40,494
او لنرى ما الذي تفعله جيل

1083
01:14:41,629 --> 01:14:43,648
او الشخص الذي من ثانوية ويسبرو الذي يريد قتل نفسه

1084
01:14:44,009 --> 01:14:45,010
الكثير من القصص الدراميه

1085
01:15:03,538 --> 01:15:04,538
هذا افضل

1086
01:15:18,461 --> 01:15:19,462
انتظر

1087
01:15:19,569 --> 01:15:20,630
لا يمكنك فعل ذلك هنالك قوانين

1088
01:15:21,268 --> 01:15:22,750
انا شاذ

1089
01:15:25,024 --> 01:15:26,024
ان كان هذا يساعد ؟

1090
01:15:52,869 --> 01:15:53,869
كوربي !

1091
01:15:54,266 --> 01:15:56,122
وجدتُ هاتفي كان
في الاعلى في غرفتكِ

1092
01:15:56,397 --> 01:15:58,217
لم هناك رساله مرسله الى تريفر

1093
01:15:58,739 --> 01:15:59,740
انه كاذب جداً

1094
01:16:01,051 --> 01:16:02,051
اين هو ؟

1095
01:16:02,651 --> 01:16:04,751
ماذا تعنين اين هو ؟
لقد صعد قبل قليل بحثاً عنكِ

1096
01:16:06,030 --> 01:16:07,031
لكنه ليس في الاعلى

1097
01:16:08,814 --> 01:16:09,813
ترايفر ؟

1098
01:16:12,190 --> 01:16:13,778
شارلي ؟ , روبي ؟

1099
01:16:15,344 --> 01:16:16,344
ربما هم في الخارج

1100
01:16:17,926 --> 01:16:18,926
جيل ؟
سيدني -

1101
01:16:19,399 --> 01:16:22,637
انا اسف كان يجب ان اقول لكي...
لايهم انا فقط اريدكِ ان تاتي معي الان

1102
01:16:26,535 --> 01:16:27,535
اهربوا

1103
01:16:27,557 --> 01:16:28,557
روبي !

1104
01:16:31,581 --> 01:16:32,581
اذهبوا

1105
01:16:35,680 --> 01:16:36,680
سيدني !

1106
01:16:38,753 --> 01:16:39,753
هيا !

1107
01:16:43,098 --> 01:16:44,098
الشُرفه

1108
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
الا يوجد طريق اخر ؟

1109
01:16:45,526 --> 01:16:46,526
يمكننا القفز

1110
01:16:48,461 --> 01:16:50,560
اين هاتفكِ

1111
01:16:51,293 --> 01:16:52,294
اختبيء تحت الفراش
ماذا ؟ -

1112
01:16:52,443 --> 01:16:53,442
فقط افعلي ما اقول لكِ

1113
01:16:53,812 --> 01:16:54,812
لا تصدري اي صوت ولاتخرجي

1114
01:17:04,588 --> 01:17:05,827
هل تشبثتي جيداً ؟
هل انتِ بخير ؟

1115
01:17:05,895 --> 01:17:08,178
جيل , فقط واصلي الركض اخرجي

1116
01:17:33,402 --> 01:17:34,401
ديوي !

1117
01:17:34,533 --> 01:17:35,532
سيدني , اين انتِ ؟

1118
01:17:35,674 --> 01:17:36,675
انا في منزل كوربي

1119
01:17:36,846 --> 01:17:37,847
القاتل هنا احتاج مساعدتك

1120
01:17:38,237 --> 01:17:39,238
انا في طريقي اليكم

1121
01:17:39,280 --> 01:17:40,280
حسناً

1122
01:17:44,518 --> 01:17:45,861
احتاج الى جميع الوحدات قرب بحيرة ويسبرن

1123
01:17:46,613 --> 01:17:49,054
الى جميع الوحدات الذهاب الى بحيرة ويسبرن

1124
01:18:09,155 --> 01:18:11,296
اسفه , انه انا
لقد حاولت الاتصال بالشرطه

1125
01:18:11,593 --> 01:18:12,986
لكن احدهم حطم جهاز الاتصال

1126
01:18:13,054 --> 01:18:14,475
اعتقد انني آذيتُ نفسي

1127
01:18:14,537 --> 01:18:15,538
اين جيل ؟

1128
01:18:22,884 --> 01:18:25,222
يوجد هنا غرفه
نستطيع الاختباء هنا

1129
01:18:25,498 --> 01:18:27,345
لقد سمعتكِ تصرخين على جيل
هل هي هربت ؟

1130
01:18:27,917 --> 01:18:28,916
اعتقد انها بأمان

1131
01:18:36,343 --> 01:18:37,344
كوربي ادخليني

1132
01:18:38,010 --> 01:18:39,010
شارلي

1133
01:18:41,259 --> 01:18:44,314
كلا, لقد وجدتُ روبي هذا دمهُ

1134
01:18:44,737 --> 01:18:45,736
ارجوكِ

1135
01:18:46,263 --> 01:18:47,263
هنالك شخصاً اخر

1136
01:18:47,289 --> 01:18:48,290
دعيني ادخل

1137
01:18:48,451 --> 01:18:49,858
اذا كنتِ لاتثقين بهِ لا تفتحي الباب

1138
01:18:51,554 --> 01:18:52,553
يا الهي, ادخليني

1139
01:18:52,941 --> 01:18:54,472
ابتعد عن الباب يا شارلي

1140
01:18:54,938 --> 01:18:56,946
كوربي , ارجوكِ ادخليني

1141
01:18:57,155 --> 01:18:58,287
ابتعد عن الباب يا شارلي !

1142
01:18:58,687 --> 01:18:59,686
انه انا

1143
01:19:01,840 --> 01:19:02,840
اسفه , لا استطيع

1144
01:19:04,213 --> 01:19:05,213
ماهذا بحق الجحيم ؟

1145
01:19:05,806 --> 01:19:06,806
انا اسفه

1146
01:19:07,477 --> 01:19:08,477
انه خلفك انتبه

1147
01:19:15,733 --> 01:19:16,733
كوربي !

1148
01:19:26,733 --> 01:19:27,732
كلا يا الهي , ارجوك

1149
01:19:28,535 --> 01:19:29,536
اتركهُ وشأنهُ

1150
01:19:30,295 --> 01:19:31,295
اتركهُ وشأنهُ

1151
01:19:34,922 --> 01:19:35,922
انه هاتف شارلي

1152
01:19:38,268 --> 01:19:40,170
اخبري سيدني انه ستكون
هنا موجه صاخبه الليله

1153
01:19:40,572 --> 01:19:42,303
اخبري سيدني ان
كل ما يحدث بسببها

1154
01:19:42,621 --> 01:19:44,754
او ربما تريد ان تكون هي في مكانهُ ؟

1155
01:19:44,977 --> 01:19:45,977
اعدكِ ان اكون سريعاً

1156
01:19:47,478 --> 01:19:48,477
انه هو

1157
01:19:48,644 --> 01:19:52,406
حسناً سوف اذهب لاحضار
جيل لنفس مكاننا حاولي اشغالهُ ساعود حالاً

1158
01:19:55,426 --> 01:19:56,427
اتركه يذهب ارجوك

1159
01:19:57,153 --> 01:19:59,122
سمعت انكِ تحبين افلام الرعب ياكوربي

1160
01:19:59,389 --> 01:20:01,787
لكن هل تحبينها بقدر ما تحبينهُ ؟

1161
01:20:01,973 --> 01:20:04,853
انسي مشاهده افلام الطعنه
يمكنكِ عيشها

1162
01:20:05,549 --> 01:20:06,548
كلا

1163
01:20:06,751 --> 01:20:08,232
هو الخبير بهذه الافلام وليس انا

1164
01:20:08,548 --> 01:20:09,548
او سؤالي

1165
01:20:09,794 --> 01:20:10,794
ماهو سلاح جيسون ؟

1166
01:20:11,486 --> 01:20:12,486
انه المنجل

1167
01:20:13,231 --> 01:20:15,527
صحيح , هل رايتي انتِ تعرفين

1168
01:20:15,816 --> 01:20:16,816
ماهو سلاح مايكل مايلز ؟

1169
01:20:18,326 --> 01:20:19,325
سكينة الجزار

1170
01:20:19,410 --> 01:20:20,409
ماهو سلاح ذو الوجه الجلدي؟

1171
01:20:20,481 --> 01:20:21,482
منشار كهربائي

1172
01:20:21,588 --> 01:20:23,885
فقط اسالي سيدني ان احتجتِ الى مساعده
ماهو سلاح فريدي كروكر ؟

1173
01:20:24,740 --> 01:20:25,739
مخالب يد حديديه

1174
01:20:25,905 --> 01:20:30,564
ماهو اسم الفلم الذي يبدأ بتشريح الوجه
فلم هالوين ؟ , فلم منشار تيكساس ؟ , فلم آخر بيت على اليسار؟ , ام فلم المجنون

1175
01:20:30,769 --> 01:20:31,769
فلم المجنون

1176
01:20:31,894 --> 01:20:32,895
كلا, لم يكن اي فلم من هذه الافلام

1177
01:20:33,199 --> 01:20:35,572
انه فلم بيبين تونك عام 1960 اخراج مايكل باول

1178
01:20:35,783 --> 01:20:36,783
اول فلم يعرض على الناس من مكان القاتل

1179
01:20:39,992 --> 01:20:43,264
ماذا ؟ انتظر , ارجوك
اسألني سؤالاً آخراً

1180
01:20:44,189 --> 01:20:45,190
حسناً ياكوربي

1181
01:20:46,224 --> 01:20:48,923
هذه هي اخر فرصه لاخر سؤال لكِ

1182
01:20:49,934 --> 01:20:53,045
ماهو اسم الفلم للنسخه المحدثه
لأساس افلام الرعب ؟

1183
01:20:53,462 --> 01:20:54,462
"هالوين"

1184
01:20:54,630 --> 01:20:55,630
"منشار تيكساس"

1185
01:20:55,830 --> 01:20:56,830
"فجر الموتى"

1186
01:20:56,953 --> 01:20:57,953
"العيون , ايميلي فيل هار"

1187
01:20:59,406 --> 01:21:00,803
"اخر بيت على اليسار , جمعه 13"

1188
01:21:01,570 --> 01:21:02,570
"الكابوس , فالينتاين"

1189
01:21:04,276 --> 01:21:05,276
"مكالمة غريبه"

1190
01:21:06,069 --> 01:21:07,068
"عيد راس السنه سيء في الغرب"

1191
01:21:08,018 --> 01:21:09,019
"الضباب"

1192
01:21:09,372 --> 01:21:10,371
"فيرونا"

1193
01:21:10,381 --> 01:21:11,695
احد هذه الاجابات صحيحه
اليس كذلك ؟

1194
01:21:21,049 --> 01:21:22,049
لقد كان صحيحاً

1195
01:21:24,081 --> 01:21:25,081
جيل

1196
01:21:37,192 --> 01:21:38,193
لقد فُزت

1197
01:21:40,540 --> 01:21:42,325
لقد اراد هزيمتي لكنني فُزت

1198
01:21:52,316 --> 01:21:54,473
كوربي , هذا ما يسمونهُ بأتخاذ خطوه

1199
01:21:58,043 --> 01:22:00,824
اربعة سنوات ندرس معاً
وانتِ تلاحظينني الان ؟

1200
01:22:01,278 --> 01:22:02,279
ايتها العاهره الغبيه

1201
01:22:02,708 --> 01:22:03,707
لقد فات الاوان

1202
01:22:10,830 --> 01:22:12,832
لا يحدث هذا كما في الافلام اليس كذلك ؟

1203
01:22:14,291 --> 01:22:15,291
شارلي

1204
01:22:46,406 --> 01:22:48,219
يمكننا تعلم الكثير
عند مشاهدتنا للافلام

1205
01:22:49,595 --> 01:22:50,596
الكل يحاول قتلكِ

1206
01:22:52,684 --> 01:22:53,685
اين جيل ؟

1207
01:22:54,233 --> 01:22:55,233
هل تعتقدين انها ستهرب ؟

1208
01:22:55,999 --> 01:22:56,999
هل تعتقدين ان اي احد سيستطيع الهرب ؟

1209
01:23:07,494 --> 01:23:08,494
جيل

1210
01:23:08,802 --> 01:23:09,802
مرحباً ياسيدني

1211
01:23:10,067 --> 01:23:11,068
متفاجئه ؟

1212
01:23:12,113 --> 01:23:13,112
شاهدي هذا

1213
01:23:13,432 --> 01:23:18,900
هذا هو وقت اطفاء الكاميرا
ياقريبتي العزيزه

1214
01:23:23,161 --> 01:23:24,161
شارلي ؟

1215
01:23:24,296 --> 01:23:25,296
لقد اهتممت بها

1216
01:23:26,193 --> 01:23:28,377
لديه مقاطع رائعه في قتل روبي هنا

1217
01:23:28,655 --> 01:23:30,797
افضل من جيني ومارني او حتى اوليفيا

1218
01:23:31,252 --> 01:23:33,586
جيد سنقوم بمونتاجه فيما بعد
ونجعله دليلاً ضد تريفر

1219
01:23:33,917 --> 01:23:34,918
تعال هنا

1220
01:23:38,467 --> 01:23:39,468
هل وجدت شيئاً ؟

1221
01:23:40,375 --> 01:23:41,375
جيل , ارجوكِ
اصمت ! -

1222
01:23:42,302 --> 01:23:44,105
كل شيء تعلمته كان من عندكِ

1223
01:23:44,449 --> 01:23:49,568
ماذا تعتقدين يا سيدني, ان يكون لديكِ صديق سيء
يمارس الجنس معكِ وبعدها يترككِ

1224
01:23:50,282 --> 01:23:51,282
ولايجعلكِ مشهور

1225
01:23:53,650 --> 01:23:54,910
ماهذا بحق الجحيم ياجيل
لقد احببتكِ

1226
01:23:55,137 --> 01:23:56,137
حاول ان تصمت

1227
01:24:00,242 --> 01:24:02,598
انا متأكد ان الشرطه
سترغب بهذا لحمايتكِ

1228
01:24:09,942 --> 01:24:13,405
كان لا ينبغي ان تقتل
كل هؤلاء الناس وتصويرهم

1229
01:24:13,910 --> 01:24:16,018
لكن هذا يعني الكثير
انك فعلت كل هذا لأجلي

1230
01:24:16,229 --> 01:24:18,169
ما الذي تقولينه بحق الجحيم

1231
01:24:18,362 --> 01:24:21,145
انا لست الفتاه نفسها التي خُنتها

1232
01:24:26,655 --> 01:24:28,662
لا تقلقي سوف نفعل كل
شيء في الوقت المحدد

1233
01:24:29,379 --> 01:24:30,380
نعم , بالتأكيد

1234
01:24:40,171 --> 01:24:41,171
هل انتِ جاهزة ؟

1235
01:24:42,831 --> 01:24:43,831
هل قمتِ بأكتشاف ما نود عمله ؟

1236
01:24:44,520 --> 01:24:45,890
نفعل كما في افلام الطبعات الجديده

1237
01:24:46,579 --> 01:24:51,255
تريفر هو القاتل ونحن سيدني وراندي
الجديدين , سنكون الضحايا الابرياء

1238
01:24:51,995 --> 01:24:54,987
انتِ اصبحت مشهوره
بسبب ماسمعهُ الناس عنكِ

1239
01:24:55,300 --> 01:24:59,641
لكن معنا , سيشاهدون الناس
بالتفصيل ما حدث من جرائم

1240
01:25:00,184 --> 01:25:01,464
والناس سوف تود مشاهدة ذلك

1241
01:25:02,082 --> 01:25:03,778
ليس الكثير من الناس
يفضل القراءة الان

1242
01:25:06,147 --> 01:25:10,662
ستكون شهره جديده كما
لو لم تحلمي بها في حياتكِ

1243
01:25:11,237 --> 01:25:13,164
آخر مراهقان باقيان

1244
01:25:14,281 --> 01:25:15,889
هذه المره راندي سيحصل على الفتاه

1245
01:25:21,344 --> 01:25:22,345
انتِ رائعه

1246
01:25:22,987 --> 01:25:23,987
ضحيه اخرى رائعه

1247
01:25:25,047 --> 01:25:27,035
لقد كنتُ معقوله جداً
صدقوا كل كلمه قلتها

1248
01:25:27,900 --> 01:25:31,303
لقد قلت الكثير من الاكاذيب
حتى اني بدأتُ بتصديق بعضها

1249
01:25:32,215 --> 01:25:34,085
اعتقد انني وُلدت لأجل هذا

1250
01:25:34,305 --> 01:25:35,419
كيف لكِ ان تفعلي هذا ؟

1251
01:25:37,833 --> 01:25:40,421
هل تعرفين ماهو شعور
الترعرع في هذه العائله ؟

1252
01:25:41,184 --> 01:25:42,786
ذات صله بكِ

1253
01:25:43,019 --> 01:25:46,923
اعني كل ماكنت اسمعهُ هو
سيدني هذا , وسيدني ذلك

1254
01:25:47,333 --> 01:25:48,674
سيدني , سيدني , سيدني

1255
01:25:48,961 --> 01:25:51,557
كنتِ دائما المفضله لديهم

1256
01:25:52,626 --> 01:25:54,088
والان انا سأكون المفضله

1257
01:25:54,651 --> 01:25:56,597
لقد جُن جنونكِ , كما فعل الاخرون

1258
01:25:57,746 --> 01:25:58,918
هيا يا شارلي لنبدأ

1259
01:26:02,181 --> 01:26:03,182
يجب ان تكون قوياً

1260
01:26:04,182 --> 01:26:05,182
ولا تتحرك

1261
01:26:06,823 --> 01:26:07,823
نعم , لايهمك

1262
01:26:09,875 --> 01:26:10,875
هيا

1263
01:26:10,944 --> 01:26:11,943
استجمع قواك

1264
01:26:13,207 --> 01:26:14,207
هيا , اطعنيني في الكتف

1265
01:26:20,016 --> 01:26:21,016
هذا كان القلب

1266
01:26:23,004 --> 01:26:26,755
لقد خدعتكم انت وتريفر

1267
01:26:28,340 --> 01:26:32,224
لقد خططت لكل هذا
هذا ما اسميه النجاة

1268
01:26:32,960 --> 01:26:39,114
تريفر كان صديقك
وانت الفكره

1269
01:26:49,085 --> 01:26:50,085
حتى اصدقائكِ ؟

1270
01:26:51,494 --> 01:26:52,494
اصدقائي ؟

1271
01:26:53,270 --> 01:26:55,092
في اي عالم تعيشين انتِ ؟

1272
01:26:55,369 --> 01:26:56,369
انا لا احتاج الى اصدقاء

1273
01:26:57,267 --> 01:26:58,268
انا احتاج الى معجبين

1274
01:26:59,523 --> 01:27:00,523
الم تفهمين ؟

1275
01:27:01,261 --> 01:27:03,892
هذا لم يكن ابداً
بشأن قتلكِ

1276
01:27:04,599 --> 01:27:07,019
انهُ بشأن ان اصبح انتِ

1277
01:27:07,258 --> 01:27:10,517
اعني انه الان امي ماتت
وهو فقدان مأساوي

1278
01:27:10,943 --> 01:27:13,101
لكنني ساصبح مشهوره

1279
01:27:13,745 --> 01:27:14,744
اليس هذا رائعاً ؟

1280
01:27:16,771 --> 01:27:21,451
وسأكون انا المشهد الجديد
والان انتى وقتكِ والان هو دوري

1281
01:27:22,563 --> 01:27:23,806
اعني ما الذي عليه فعلهُ ؟

1282
01:27:24,020 --> 01:27:26,444
اذهب الى الجامعه واتخرج

1283
01:27:26,934 --> 01:27:27,934
اعمل

1284
01:27:28,435 --> 01:27:29,435
انظري حولكِ

1285
01:27:29,497 --> 01:27:30,497
كلنا نعيش في هذا المجتمع

1286
01:27:30,954 --> 01:27:31,954
وكلنا نستخدم الانترنت

1287
01:27:32,079 --> 01:27:33,616
كيف برأيك الناس
ستصبح مشهوره بعد الان ؟

1288
01:27:34,791 --> 01:27:37,451
لا يتوجب عليكِ فِعلُ اي من هذا

1289
01:27:38,966 --> 01:27:41,586
فقط ينبغي ان يحدث شيئاً
ماساوياً لكِ لتصبحي مشهوره

1290
01:27:42,790 --> 01:27:44,406
اذن انتِ ايضاً يجب عليكِ الموت ياسيدني

1291
01:27:45,182 --> 01:27:48,548
هذا ماتنصه القوانين
فلم جديد , وجه جديد

1292
01:27:48,819 --> 01:27:50,187
هنالك مكان للبطولة لشخص واحد

1293
01:27:50,385 --> 01:27:52,308
ودعينا نكون صريحين
ان ايام شهرتكِ ...

1294
01:27:52,944 --> 01:27:53,944
انتهت

1295
01:28:00,545 --> 01:28:01,990
لا تقولي لي انكِ لم
تعرفي انه سياتي هذا اليوم

1296
01:30:38,417 --> 01:30:39,418
هيا تحركوا !

1297
01:30:49,959 --> 01:30:51,443
تفقدوا جميع الغرف في الاعلى

1298
01:31:09,097 --> 01:31:10,726
جيل , هل يمكنكِ وصف القاتل ؟

1299
01:31:11,705 --> 01:31:12,705
ما الذي حدث ؟

1300
01:31:14,913 --> 01:31:15,913
نريدكِ ان تخبرينا ...

1301
01:31:24,821 --> 01:31:26,649
جيل ؟ كيف هو شعوركِ وانتِ الان بطله ؟

1302
01:31:38,334 --> 01:31:39,333
جيل

1303
01:31:39,434 --> 01:31:40,434
لقد نجوتي

1304
01:31:40,569 --> 01:31:41,569
هذا كل ما يهم

1305
01:31:42,231 --> 01:31:44,103
حقاً , لقد حاولوا قتلي

1306
01:31:44,817 --> 01:31:46,613
ولقد سمعت انهم قتلوا امي

1307
01:31:47,668 --> 01:31:49,361
وروبي وكوربي ايضاً

1308
01:31:50,464 --> 01:31:51,465
فقط استريحي

1309
01:31:55,039 --> 01:31:56,040
هل زوجتك ؟

1310
01:31:57,816 --> 01:31:59,052
ستكون على ما يرام

1311
01:31:59,653 --> 01:32:00,653
لقد تم علاجها

1312
01:32:02,357 --> 01:32:03,402
ان قمتُ بكتابة كتاباً يوماً ما

1313
01:32:04,325 --> 01:32:05,573
لا اريد ان اورط المؤلف معي

1314
01:32:06,645 --> 01:32:07,645
سنكون فريقاً جيداً معها

1315
01:32:08,425 --> 01:32:09,926
لنا نفس الجرح وما شابه

1316
01:32:13,194 --> 01:32:15,865
ونحن الان الناجين الوحيدين

1317
01:32:16,296 --> 01:32:17,531
كنتُ اتمنى ان تكون سيدني ناجيه ايضاً

1318
01:32:18,301 --> 01:32:21,927
جيل , لسنا متأكدين لحد الان

1319
01:32:23,115 --> 01:32:24,617
انها في مرحله حساسه

1320
01:32:25,255 --> 01:32:26,478
لكنها في وحده العنايه المركزه

1321
01:32:27,529 --> 01:32:29,494
ويمكن ان تنجو سيدني ايضاً

1322
01:32:31,081 --> 01:32:32,080
ماذا ؟

1323
01:32:32,388 --> 01:32:34,578
لكنني رايتُ تريفر يقتُلها

1324
01:32:35,165 --> 01:32:37,051
اننا لانعلم حتى الان

1325
01:32:42,232 --> 01:32:43,231
اود رؤيتها

1326
01:32:44,939 --> 01:32:49,557
لا استطيع ايقاضها
وربما هي لن تتذكر اي شيء

1327
01:32:49,622 --> 01:32:51,063
نأمل ان تكون بخير

1328
01:32:52,215 --> 01:32:53,415
في وقت اخر

1329
01:32:54,146 --> 01:32:55,146
ارتاحي قليلاً الان

1330
01:33:42,268 --> 01:33:43,407
هل ستكون هي بخير ؟

1331
01:33:44,421 --> 01:33:45,420
نعم

1332
01:33:46,387 --> 01:33:47,388
انها فتاه قويه

1333
01:33:47,659 --> 01:33:48,660
يجب عليها ان تكون كذلك

1334
01:33:51,562 --> 01:33:52,687
لقد سألتني ان كنتِ بخير

1335
01:33:52,918 --> 01:33:55,388
هي تقترح ان تألفوا كتاباً معاً

1336
01:33:55,761 --> 01:33:57,159
بنفس جرحيكما المتشابهان

1337
01:33:57,512 --> 01:33:59,304
لماذا ؟ هل هي ايضاً طُعِنت في الكتف ؟

1338
01:34:03,190 --> 01:34:04,978
وكيف علِمت انني طُعنتُ بالكتف ايضاً ؟

1339
01:34:10,507 --> 01:34:11,507
تباً

1340
01:34:17,213 --> 01:34:18,971
الا تموتين انتِ ؟

1341
01:34:21,407 --> 01:34:23,551
كيف حالكِ يا مايكل مايرز ؟

1342
01:34:25,000 --> 01:34:26,000
نعم , لا اظن ذلك

1343
01:34:31,895 --> 01:34:32,896
موتي عليكِ اللعنه

1344
01:34:55,924 --> 01:34:56,923
كيف حال غرز الجرح ؟

1345
01:35:02,459 --> 01:35:03,458
سيدني !

1346
01:35:07,401 --> 01:35:10,033
هيكس , تعالي الى غرفه
سيدني واطلبي الدعم حالاً

1347
01:35:10,388 --> 01:35:11,389
قادمه في الحال

1348
01:35:41,120 --> 01:35:42,253
هكذا ستكون الحال يا سيدني ؟

1349
01:35:42,624 --> 01:35:46,766
كان من المفترض ان تكون نهايه
الفلم في المنزل , ولكن هذا سخيف

1350
01:35:47,014 --> 01:35:48,672
اعتبريها نهايه متطرفه

1351
01:35:51,066 --> 01:35:52,315
لن تقدري على الهروب من هذا الامر يا جيل

1352
01:35:52,538 --> 01:35:53,537
بالطبع سوف افعل
ديوي ؟ -

1353
01:35:57,278 --> 01:35:58,278
على مهلكِ

1354
01:36:00,567 --> 01:36:01,567
ماذا عن الكتاب ؟

1355
01:36:01,739 --> 01:36:03,687
يبدو انه عليه كتابتهُ لوحدي

1356
01:36:09,221 --> 01:36:10,414
اياكِ وان تفكري بأطلاق النار

1357
01:36:10,703 --> 01:36:11,702
والا سافجر دِماغهُ

1358
01:36:12,859 --> 01:36:14,072
ماذا ؟ لاتصدقينني ؟

1359
01:36:14,848 --> 01:36:15,848
اعطيني مسدسكِ

1360
01:36:16,103 --> 01:36:17,102
اعطِها

1361
01:36:26,526 --> 01:36:27,526
تريدين ان تكوني بطله , اليس كذلك ؟

1362
01:36:29,995 --> 01:36:30,995
اعطيني مسدسكِ

1363
01:36:33,376 --> 01:36:34,375
هل انتِ صماء ؟

1364
01:36:35,657 --> 01:36:37,510
اعطيني مسدسكِ

1365
01:36:45,084 --> 01:36:46,085
انهضي !

1366
01:36:48,523 --> 01:36:49,721
وابقي يداكِ فوق راسكِ

1367
01:36:50,422 --> 01:36:51,422
لا تقومي باي فعل غبي

1368
01:36:53,407 --> 01:36:55,042
لا تقولي لي ما عليه فعله

1369
01:36:56,232 --> 01:36:57,232
يا الهي

1370
01:36:57,890 --> 01:36:58,890
انهضي ايتها العاهره

1371
01:36:59,603 --> 01:37:00,602
حسناً

1372
01:37:01,443 --> 01:37:02,442
انهضي !

1373
01:37:03,201 --> 01:37:04,202
الان !

1374
01:37:09,109 --> 01:37:10,108
هيا

1375
01:37:15,912 --> 01:37:16,912
هيا بنا

1376
01:37:17,492 --> 01:37:18,492
احضري جسدكِ الرفيع هنا

1377
01:37:19,946 --> 01:37:20,946
حسناً

1378
01:37:22,287 --> 01:37:24,744
سانهي هذا الامر بتفجير راسكِ

1379
01:37:27,243 --> 01:37:31,507
حسناً , لكن هل لي بكلمه اخيره ؟

1380
01:37:31,878 --> 01:37:33,438
ماذا ؟ ارجوكِ ؟

1381
01:37:36,217 --> 01:37:37,217
كلا

1382
01:37:40,115 --> 01:37:41,770
جاهز
جاهز ؟ -

1383
01:37:42,250 --> 01:37:43,250
جاهز

1384
01:37:48,301 --> 01:37:49,773
لقد نسيتي القاعده الاولى
من افلام الطبعه الجديده يا جيل

1385
01:37:50,573 --> 01:37:52,108
وهي ان لاتعبث مع النسخ الاصليه

1386
01:37:57,157 --> 01:37:58,156
يا الهي , ديوي

1387
01:37:59,496 --> 01:38:00,495
ما الذي ضربني ؟

1388
01:38:01,140 --> 01:38:02,140
لا تسأل

1389
01:38:04,807 --> 01:38:05,807
هل انتِ بخير ؟

1390
01:38:08,526 --> 01:38:10,197
كانت هنا خلفي

1391
01:38:12,531 --> 01:38:13,801
هم دائماً يفعلون ذلك

1392
01:38:28,807 --> 01:38:29,807
عمل رائع

1393
01:38:31,424 --> 01:38:32,515
انتِ حيه يا هيكس ؟

1394
01:38:35,265 --> 01:38:37,094
اِرتدي الدرع كي تنقذ الصدر

1395
01:38:40,142 --> 01:38:41,141
لديه اثنان من الشرطه سقطا

1396
01:38:42,250 --> 01:38:43,251
وبعض الجراح

1397
01:38:44,135 --> 01:38:45,135
ومشتبه بهِ جديد

1398
01:38:47,249 --> 01:38:49,060
تباً , نحتاج الى طبيب

1399
01:38:50,700 --> 01:38:53,233
لا اعلم ما تشعرين بهِ
لكنني اشعر بتحسن كثير

1400
01:38:56,494 --> 01:38:58,906
على الهواء مباشرتاً
من مستشفى ويسبرو

1401
01:38:59,061 --> 01:39:02,130
منتضرين هنا لاول ادلاء
من الضحيه الناجيه جيل روبرتز

1402
01:39:02,893 --> 01:39:06,506
الناجيه  , هذا ما يطلق عليها
في مجزرة مدينه ويسبرو

1403
01:39:07,230 --> 01:39:10,216
اسمها هو جيل روبرتز
الاسم الذي سيعرفه جميع العالم

1404
01:39:10,694 --> 01:39:15,418
التي هي اوقفت جرائم
القرن الواحد والعشرين لمدينه ويسبرو

1405
01:39:15,672 --> 01:39:20,207
جيل روبرتز من مدينه ويسبرو
الفتاه التي رفعت كل معنوياتنا الليله

1406
01:39:20,722 --> 01:39:24,286
بطله امريكيه من خارج الافلام

1407
01:43:29,420 --> 01:44:15,460
ترجمه : احمد عادل (Doola)
ThE eMpErOr :تعديل

 