1
00:00:01,999 --> 00:00:50,999
{\fad(500,500)}
<font color="# FF6600" size=24> ترجمه  </font>
<font color="# 008008 " FONT FACE=" Courier New " size=30> Mido_HHH  </font>
<font color="# ABCDEF " size=18> FaceBook Page : Facebook.com/Mido.HHH.Subs
  </font>

2
00:00:52,000 --> 00:00:52,600
انزله

3
00:00:53,738 --> 00:00:55,638
 انزله سيد ديفيس- 
حسنا يا قائد -

4
00:00:56,504 --> 00:01:00,797
ادر للأمام ثلثين
ويسار 25 درجه

5
00:01:00,898 --> 00:01:03,697
للأمام ثلثين
لليسار 25 درجه , حسنا

6
00:01:07,533 --> 00:01:09,933
اجعل العمق عند 1000 قدم

7
00:01:21,569 --> 00:01:25,837
استعد للأبحار الصامت
نحن نتجه للمياه السوفيتيه

8
00:01:33,516 --> 00:01:38,154
سونار كون , اضبط الفاذوميتر على الصوت الآلى كل 10 ثوانى

9
00:01:38,714 --> 00:01:41,649
بالمر , ابدأ فى تخطيط المخطط السفلى

10
00:01:41,650 --> 00:01:46,251
بومر , صغر حجم الأشعه
اهاب , ابدأ فى فحص الضوضاء المنخفضه

11
00:01:46,352 --> 00:01:49,652
الأول الذى يجد غواصه روسيه
سيحصل على صندوق من الأشياء الهامه

12
00:01:51,753 --> 00:01:52,853
تلك البيره لى

13
00:02:26,504 --> 00:02:30,434
كون سونار ,  لقد وجدت اتصال متعدد اتاجه الأتصال 3 -2 -5

14
00:02:31,320 --> 00:02:34,021
سونار كون , ميز الأتصال

15
00:02:34,462 --> 00:02:36,018
الأتصال مجهول

16
00:02:36,119 --> 00:02:40,619
... نضبط المقتفى 2 أ
جارى حساب الحلول
 كون سونار , لا يوجد اى شىء-

17
00:02:40,575 --> 00:02:42,191
لا سيدى , انت مخطىء

18
00:02:42,292 --> 00:02:44,392
هناك بالتأكيد شىء هناك

19
00:02:49,140 --> 00:02:53,103
جارى الأتصال الآن 2-2-5 -
 ماذا يحدث بيل ؟ -

20
00:02:53,289 --> 00:02:56,390
لا شىء سيدى , البحار أ اكتشف تيار دافىء

21
00:02:56,491 --> 00:02:58,191
لا , سيدى لم يكن كهذا

22
00:02:59,620 --> 00:03:00,663
اعطنى سماعه

23
00:03:09,369 --> 00:03:11,217
الأتصال يتقطع

24
00:03:12,377 --> 00:03:13,951
سونار , انا لا اسمع اى شىء

25
00:03:15,452 --> 00:03:16,753
انه ليس صوت , سيدى

26
00:03:17,641 --> 00:03:18,627
انه ليس اكثر من فراغ

27
00:03:20,628 --> 00:03:21,728
مثل حفره فى الماء

28
00:03:23,622 --> 00:03:26,237
اعطنى تقارير مستمره عن المدى عن هذا الأتصال

29
00:03:27,038 --> 00:03:28,251
نعن نعم , سيدى

30
00:03:30,152 --> 00:03:31,352
انت لا تشرب حتى

31
00:03:41,452 --> 00:03:44,552
العمق 1500 قدم ويزيد

32
00:03:44,604 --> 00:03:48,199
ما هذا ؟
لم اسمع اى شىء

33
00:03:49,174 --> 00:03:53,075
لكن ماذا اذا كان احد القوارب الأمريكيه الجديده
تثرثر

34
00:03:55,554 --> 00:03:58,262
ربما يكون الحمر قد حلوا مشكله ضوضائهم

35
00:04:03,826 --> 00:04:06,443
ربما حلوا مشكله عمقهم
كون سونار -

36
00:04:06,544 --> 00:04:07,944
نعمل على القراءه

37
00:04:08,020 --> 00:04:10,560
قريب , اتصال , مازال يغوص

38
00:04:11,286 --> 00:04:14,019
 ماذا يحدث الآن بحق الجحيم ؟ -
انه يدخل فى النفايات -

39
00:04:19,869 --> 00:04:23,315
العمق 1700 و يزيد

40
00:04:31,988 --> 00:04:35,957
لا , لقد انتهينا , العمق 1700

41
00:04:36,158 --> 00:04:38,458
1700 , نعم

42
00:04:38,473 --> 00:04:40,730
لكن سيدى , انه لازال هناك

43
00:04:42,145 --> 00:04:44,271
لن اقود مركبى فى الى نفق وراء

44
00:04:44,372 --> 00:04:46,672
شىء خيالى تخيله بحار

45
00:04:47,106 --> 00:04:50,232
سنأخذ صور , ونرسل شريطك الى نورتون

46
00:04:51,233 --> 00:04:54,032
ممكن ان تفهم الأشباح ماذا رأيت بحق الجحيم

47
00:04:56,082 --> 00:04:56,971
فوق

48
00:04:58,372 --> 00:05:01,472
اعدنا الى الممر , ببطء وحذر

49
00:05:01,372 --> 00:05:02,472
نعم نعم , كابتين

50
00:05:30,459 --> 00:05:32,358
الكل يتوجه الى محطات المعركه

51
00:06:17,558 --> 00:06:18,258
بومر

52
00:06:20,727 --> 00:06:23,102
بومر , هل انت هنا ؟
تعال

53
00:06:54,557 --> 00:06:56,020
لا , لا

54
00:08:53,223 --> 00:08:54,324
اللعنه

55
00:08:58,625 --> 00:08:59,625
دكتور

56
00:09:02,926 --> 00:09:03,526
دكتور

57
00:09:05,626 --> 00:09:06,226
دكتور

58
00:09:08,627 --> 00:09:09,227
دكتور

59
00:09:09,357 --> 00:09:12,346
 ناديينى ميشيل - 
حسنا ميشيل -

60
00:09:12,380 --> 00:09:13,159
انهم هنا

61
00:09:14,660 --> 00:09:16,660
 دعنا نرى ان كانت تعمل -
 هل طردتى ؟ - 

62
00:09:17,410 --> 00:09:20,666
لا انا لم اطرد

63
00:09:21,441 --> 00:09:23,321
ماذا حدث بهذا المركب المكسور ؟

64
00:09:23,821 --> 00:09:27,021
المؤسسه لديها بعض الشكوك حول صلاحيه بحثى

65
00:09:27,655 --> 00:09:29,416
لأنك تتكلمى  للحيتان ؟

66
00:09:29,517 --> 00:09:31,818
اذا كنت تقول هذا , سأبدو كمجنونه

67
00:09:32,048 --> 00:09:33,185
هل ستدفعى لى ؟

68
00:09:34,286 --> 00:09:37,786
 لا اعرف , هذا سيعتمد على اذا اصلحت المحرك -
 من فضلك -

69
00:09:42,687 --> 00:09:45,586
بدأ مولد صوت الحيتان

70
00:09:50,560 --> 00:09:52,630
لدينا طيور هذه علامه جيده

71
00:09:59,690 --> 00:10:00,635
حسنا , حصلت على اشاره

72
00:10:07,435 --> 00:10:08,336
حسنا

73
00:10:09,312 --> 00:10:12,024
بدأ العمل
العينه اتش بى 2 ايه

74
00:10:12,625 --> 00:10:15,825
حسنا النداء ل الحوت الأسود الكبير

75
00:10:15,909 --> 00:10:18,976
نحن نستخدم 160 ديسيبيل نظرا لأن سرعه الصوت

76
00:10:19,077 --> 00:10:20,877
اربع مرات اسرع تحت الماء

77
00:10:20,977 --> 00:10:24,276
نتوقع ان نجذب الأناث من على بعد مئات الأميال

78
00:10:24,559 --> 00:10:26,189
مثلى تماما

79
00:10:27,139 --> 00:10:33,627
فى الحقيقه , الغرض الآخر من هذا المولد ان يحذر الحيتان
للبقاء بعيدا عن الأماكن الخطره

80
00:10:33,755 --> 00:10:36,825
على سبيل المثال, الأمواج الصوتيه البحريه
التى تعد قويه جدا

81
00:10:36,926 --> 00:10:40,725
انها مزعجه
وضاره بالقدره الطبيعيه على الأبحار للحيتان

82
00:10:40,590 --> 00:10:41,155
 ميشيل -
سلوك الحوت تغير بشكل كامل لتفادى المواقف المميته -

83
00:10:41,256 --> 00:10:42,756
ميشيل
انظرى

84
00:10:43,457 --> 00:10:43,957
انظرى

85
00:10:44,558 --> 00:10:45,159
انظرى

86
00:10:45,260 --> 00:10:46,360
ميشيل , انظرى

87
00:10:46,461 --> 00:10:47,461
انظرى
انظرى

88
00:10:49,097 --> 00:10:50,060
 لقد فعلناها -
 لقد نجحت ؟ -

89
00:10:50,610 --> 00:10:51,495
 لقد نجحت -
 لقد فعلناها-

90
00:10:52,496 --> 00:10:54,996
لقد فعلناها , لقد عملت

91
00:10:55,650 --> 00:10:58,058
يا إلهى
انظر انظر

92
00:10:58,659 --> 00:11:00,058
يا الهى
لقد نجحت , لقد نجحت

93
00:11:00,359 --> 00:11:01,059
حسنا حسنا , انا انا

94
00:11:01,263 --> 00:11:04,539
عينه 30-31-32

95
00:11:04,640 --> 00:11:07,340
حسنا , 31 .. 30 -31-32

96
00:11:16,615 --> 00:11:18,895
 هناك , انظر انهم يتفاعلون -
 لقد جاء اخرين -

97
00:11:19,196 --> 00:11:20,895
انهم , انهم يندفعون

98
00:11:26,297 --> 00:11:27,997
لا استطيع ان اصدق

99
00:11:34,684 --> 00:11:36,172
اين يذهبون جميعا

100
00:11:37,273 --> 00:11:38,473
لابد ان شىء اخافهم

101
00:11:39,973 --> 00:11:40,573
نعم

102
00:11:44,389 --> 00:11:45,549
اين يذهبون

103
00:11:48,626 --> 00:11:50,270
اطفىء
اطفىء
اطفىء

104
00:11:50,371 --> 00:11:51,271
حسنا , حسنا

105
00:11:53,779 --> 00:11:55,444
هناك شىء بالأسفل

106
00:12:08,756 --> 00:12:10,417
ربما يجب علينا الخروج من هنا

107
00:12:15,018 --> 00:12:15,805
يا الهى

108
00:12:36,369 --> 00:12:38,198
دكتور , ميشيل

109
00:12:39,780 --> 00:12:43,615
انا الرائد ستار بك
احتاجك فى الداخل

110
00:12:45,401 --> 00:12:48,356
 لماذا ؟ -
 كل شىء سيوضح عندما نكون فى طريقنا -

111
00:12:50,446 --> 00:12:52,499
لا , لن ادخل فى هذا الشىء

112
00:12:53,700 --> 00:12:54,849
انا خائف من ان اصر على ذلك , سيدتى

113
00:12:56,650 --> 00:12:57,750
حسنا

114
00:12:58,851 --> 00:12:59,551
انتظر

115
00:12:59,879 --> 00:13:01,090
 انظر انظر -
  كابتين-

116
00:13:01,191 --> 00:13:03,091
لست القائد
انا ضابط تنفيذى

117
00:13:04,306 --> 00:13:06,415
حسنا , هل يمكن ان اتحدث لرئيسك ؟

118
00:13:06,916 --> 00:13:09,816
كابتين اهاب , لا يشعر بصحه جيده

119
00:13:10,142 --> 00:13:13,096
لكن لدى اوامر للأستيلاء على معداتك و خدماتك

120
00:13:14,029 --> 00:13:15,721
وماذا اذا رفضت ؟

121
00:13:16,022 --> 00:13:18,522
حسنا بموجب ماده واحد

122
00:13:18,699 --> 00:13:20,399
قسم 9 من الدستور الأمريكى

123
00:13:20,571 --> 00:13:23,807
سأؤمر هؤلاء الساده لأجبارك على التعاون

124
00:13:25,175 --> 00:13:28,814
بيب, اتصل بالمؤسسه واسألهم

125
00:13:28,815 --> 00:13:30,115
اسم المحامى الخاص بى ميهاد

126
00:13:30,216 --> 00:13:32,316
سيد بيبين سيكون معنا

127
00:13:32,493 --> 00:13:35,752
  ماذا ؟-
 خذوا المعدات -

128
00:13:38,119 --> 00:13:40,988
 حسنا, ماذا عن القارب -
 خذيه معكى للداخل -

129
00:13:43,645 --> 00:13:45,332
هل تمانع فى التغطيه ؟

130
00:13:45,433 --> 00:13:49,333
لقد انتشرنا منذ 5 اشهر ونصف
حسنا , الرجال

131
00:13:50,080 --> 00:13:51,642
رائع

132
00:13:52,544 --> 00:13:55,743
كل الرجال , كل الرجال
استعدوا للغوص , استعدوا للغوص

133
00:13:55,744 --> 00:13:57,444
مره اخرى استعدوا للغوص

134
00:13:58,545 --> 00:14:00,545
كل الرجال , كل الرجال
استعدوا للغوص

135
00:14:00,646 --> 00:14:03,246
اكرر , كل الرجال , كل الرجال
استعدوا للغوص

136
00:14:03,347 --> 00:14:04,847
كل الرجال استعدوا للغوص

137
00:14:04,948 --> 00:14:06,548
كل الرجال استعدوا للغوص

138
00:14:06,594 --> 00:14:08,623
هذا سيد ستاب
رئيس المركب

139
00:14:09,647 --> 00:14:12,073
  اين تريد ان نضعها سيدى -
 هذا سؤال جيد -

140
00:14:12,374 --> 00:14:14,273
 ماذا عن سرير الكابتين ؟ -
 ماذا . ... ماذا ؟ -

141
00:14:14,368 --> 00:14:15,408
فكره جيده , سيد كويك

142
00:14:15,709 --> 00:14:17,009
بعد اسبوع من نشر القوات

143
00:14:17,410 --> 00:14:19,010
القائد امر بأزاله مفرش سريره

144
00:14:19,111 --> 00:14:21,011
قال انه كان مريح للنوم عليه

145
00:14:21,399 --> 00:14:22,701
نحن نخزنه فى غزفه التوربيد

146
00:14:22,802 --> 00:14:23,902
هناك فضاء جيد هناك

147
00:14:24,203 --> 00:14:26,403
اذا لم تمانعى مشاركته مع 6 اطنان من المتفجرات

148
00:14:26,504 --> 00:14:29,805
السيد كويكيج سيصحبك الى اسفل لغرفه السيطره
ليستجوبك

149
00:14:30,506 --> 00:14:31,706
من هنا مادام

150
00:14:34,423 --> 00:14:35,298
احذرى رأسك

151
00:14:37,999 --> 00:14:38,899
كل الرجال , كل الرجال استعدوا للغوص

152
00:14:39,000 --> 00:14:40,200
هل انت بخير؟  -
 نعم -

153
00:14:45,201 --> 00:14:48,201
بوينت موجو , كاليفورنيا

154
00:14:49,500 --> 00:14:51,200
اهلا بكم فى ذيل الحوت

155
00:14:51,301 --> 00:14:54,200
اجلسوا , بينما ندخل مقاطعه الحوت

156
00:14:58,982 --> 00:15:03,582
سننطلق فى ارتفاع 0 قدم تقريبا

157
00:15:03,668 --> 00:15:07,189
استطيع ان اشم دهن الحوت من هنا

158
00:15:08,006 --> 00:15:10,622
حسنا , ابقوا حذرين
وتذكروا

159
00:15:10,723 --> 00:15:15,223
انه وقت التزاوج
لدينا الحوت الأحدب و الأحوات ذو اللون الرمادى

160
00:15:15,295 --> 00:15:16,629
الآن سندخل فى العمق

161
00:15:16,730 --> 00:15:19,130
لذا ممكن ان يكون القارب متقلب ستحتاجون لتمسكوا بشىء

162
00:15:22,654 --> 00:15:25,772
كلكم معكم معدات التصوير , صحيح ؟

163
00:15:26,974 --> 00:15:29,474
انتم لا تعرفون بحق الجحيم ماذا اقول , صحيح ؟

164
00:15:30,682 --> 00:15:33,490
حسنا
انا احصل على راتبى بنفس الطريقه

165
00:15:34,670 --> 00:15:41,035
حسنا , سنبطىء قليلا هنا

166
00:15:41,212 --> 00:15:45,561
اهلا بكم فى البقعه الجميله
السيدات والساده

167
00:15:45,558 --> 00:15:48,625
احضر ضيوفى هنا
ولم اخطىء ابدا , سأخبركم

168
00:15:48,676 --> 00:15:55,476
فقط احذروا , وانظروا الى اليمين
ها هم

169
00:15:55,750 --> 00:16:00,580
حسنا انها عاليمين هناك

170
00:16:01,065 --> 00:16:03,365
على يمينكم ايها العشاق

171
00:16:03,259 --> 00:16:05,680
القوا نظره هناك
انها جميله

172
00:16:06,265 --> 00:16:08,265
انها بالتأكيد سيده

173
00:16:08,366 --> 00:16:11,158
الأناث عاده يكونون اكبر من الذكور بحوالى 50 قدم

174
00:16:11,282 --> 00:16:13,082
هذه بالتأكيد انثى

175
00:16:19,258 --> 00:16:23,563
سأكون امين معكم
هذا اكبر حوت انا رأيته

176
00:16:25,064 --> 00:16:29,764
لقد سمعت , و هذه ستكون فجوه كبيره

177
00:16:29,779 --> 00:16:31,279
لأنها تهبط بعيدا الآن

178
00:16:31,371 --> 00:16:34,667
انا افعل  هذا منذ 20 سنه
وقد رأيت فتحه كامله مره واحده

179
00:16:35,260 --> 00:16:36,776
انها تحت الماء الآن
ستاتى الآن

180
00:16:36,791 --> 00:16:38,091
حضروا كاميراتكم

181
00:16:37,970 --> 00:16:40,531
انا نفسى متلهف قليلا

182
00:16:41,547 --> 00:16:42,847
انه شىء آخر

183
00:17:05,848 --> 00:17:07,848
50 ميل غرب سان دييجو

184
00:17:22,883 --> 00:17:24,455
عيونكم على محطاتكم ايها الرجال

185
00:17:25,444 --> 00:17:28,044
سيد فلاسك خذها الى
مكان الاختبار

186
00:17:28,107 --> 00:17:33,940
هيلم , السرعه الكامله
العمق اجعله 800

187
00:17:37,632 --> 00:17:39,823
 ما هذا كله ؟ -
 اعطينى الفرصه لأوضح -

188
00:17:40,125 --> 00:17:41,234
منذ اسبوعين

189
00:17:41,635 --> 00:17:45,435
سفينه صيد نيرويجيه انقلبت فى بحر تشكوكى

190
00:17:45,562 --> 00:17:47,850
بعدها بخمسه ايام
محطه تنقيب عن النفط

191
00:17:47,961 --> 00:17:50,361
غرقت فى ساحل كيتشيكان الاسكا

192
00:17:50,410 --> 00:17:52,794
ومنذ يومين
سفينه تجاريه غرقت

193
00:17:52,895 --> 00:17:54,695
بالقرب من ميناء انجليز واشنطون

194
00:17:55,303 --> 00:18:00,778
تقول التقارير ان شاهد عيان
قال انهم هوجموا بواسطه حوت هائل

195
00:18:00,758 --> 00:18:03,309
حسنا هذا مضحك

196
00:18:03,810 --> 00:18:07,509
لأن هذا متناقض تماما

197
00:18:15,679 --> 00:18:18,727
 ما هذه الخطوط هناك -
 هذا مقياس منحنيات -

198
00:18:18,919 --> 00:18:20,519
كل ميل يمثل متر

199
00:18:21,043 --> 00:18:22,834
لكن .. . لا

200
00:18:22,944 --> 00:18:25,143
حسنا , كم هو قرب الحوت هنا فى هذه الصوره ؟

201
00:18:26,095 --> 00:18:31,525
 50 متر -
 لكن , هذا سيجعله 400 قدم -

202
00:18:31,916 --> 00:18:36,768
 اكثر من 5-
 هذا مستحيل -

203
00:18:36,703 --> 00:18:39,588
لا اعرف ما هذا ولكنه ليس حوت

204
00:18:39,897 --> 00:18:41,297
هل جلبنا العالم الخاطىء ؟

205
00:18:43,176 --> 00:18:45,792
اكبر حوت معروف هو بطول 85 قدم

206
00:18:45,893 --> 00:18:48,893
هذا اكبر ب 6 مرات
واذا نظرتوا اليه اعنى

207
00:18:48,900 --> 00:18:51,904
حجم الرأس
ثم حجم الفك

208
00:18:52,005 --> 00:18:54,005
شاهد الحيتان , ليس لديهم اسنان فوق

209
00:18:54,106 --> 00:18:55,006
حسنا , ماذا تعتقدين ؟

210
00:18:57,045 --> 00:18:58,183
انا

211
00:18:58,284 --> 00:19:02,084
اعنى , ان هذا نوع من انواع الحيتان التى

212
00:19:02,092 --> 00:19:03,391
نعتقد انها انقرضت

213
00:19:03,621 --> 00:19:06,133
ربما يعيشون الآن فى اعماق القطب الشمالى

214
00:19:06,534 --> 00:19:08,934
لهذا السبب نحتاجك و نصائحك لتعقبه

215
00:19:09,151 --> 00:19:13,443
حسنا , انها ليست بهذه البساطه
لأن المولد , لديه

216
00:19:13,544 --> 00:19:15,844
يعتمد على الحسابات السمعيه

217
00:19:15,830 --> 00:19:17,303
وانا لا اعرف صوت هذا الحوت

218
00:19:18,335 --> 00:19:20,456
 انا اعرف -
 الكاتبين على السطح -

219
00:19:25,619 --> 00:19:28,586
لدى توقيعه ونقراته هنا

220
00:19:33,093 --> 00:19:37,721
  انه من 1969 -
 موبى ديك اكبر سننا من هذا -

221
00:19:37,936 --> 00:19:39,508
موبى ديك ؟

222
00:19:41,127 --> 00:19:41,882
لقد سمعت عنه ايها الرئيس ؟

223
00:19:42,183 --> 00:19:44,783
اى احد قضى وقت كبير فى البحر
سمع عن موبى ديك

224
00:19:46,290 --> 00:19:48,607
انه حوت كبير ومتوحش

225
00:19:49,708 --> 00:19:52,308
جلده مغطى بألاف الندبات

226
00:19:53,009 --> 00:19:54,909
بقايا حراب غير محدوده ( رمح لصيد الحيتان )

227
00:19:56,119 --> 00:19:57,854
اكثر البحاره يقسمون ان موبى ديك

228
00:19:57,955 --> 00:19:59,755
موجود فى كل مكان و خالد

229
00:20:00,389 --> 00:20:02,748
بالتأكيد معظم هؤلاء البحاره كانو  ثملين

230
00:20:04,355 --> 00:20:05,521
موبى ديك حقيقى

231
00:20:06,720 --> 00:20:08,220
لقد رأيته بأعينى

232
00:20:08,361 --> 00:20:12,036
لقد كان موبى ديك من اخذ رجلى فى 69

233
00:20:12,237 --> 00:20:16,237
وهو موبى ديك الذى اسعى وراءه الآن

234
00:20:17,238 --> 00:20:17,838
حسنا , انتظر

235
00:20:18,098 --> 00:20:21,061
هل تريد ان تأخذ ثأرك من حيوان ؟

236
00:20:21,460 --> 00:20:25,160
سأهاجم ابنه اذا اهاننى

237
00:20:28,162 --> 00:20:29,862
انتظر

238
00:20:29,988 --> 00:20:31,410
انه فقط قناع

239
00:20:32,209 --> 00:20:34,909
الشىء خلف القناع هو الذى اريده

240
00:20:35,410 --> 00:20:37,110
ربما انه لاشىء

241
00:20:37,628 --> 00:20:39,954
لكن حيوان ام لا

242
00:20:40,755 --> 00:20:42,355
سأجده

243
00:20:49,378 --> 00:20:58,095
لقد قرأت رسالتك عن تقدير الكتله العضويه
وانا اتتبعك منذ عدة سنوات

244
00:20:58,255 --> 00:21:02,190
اذا كان هناك شخص يستطيع ان يتتبع حوت واحد
هو انتى

245
00:21:03,721 --> 00:21:06,210
لن اكون جزء فى بعثه صيد

246
00:21:07,593 --> 00:21:10,140
نحن فقط نريد ان نوقف الهجوم

247
00:21:16,500 --> 00:21:18,000
حسنا

248
00:22:00,797 --> 00:22:03,542
  كابتين اندريبى هنا , سيدى -
  شكرا وينسون -

249
00:22:06,972 --> 00:22:09,067
اجلس

250
00:22:09,168 --> 00:22:09,968
سكوتش ؟

251
00:22:10,081 --> 00:22:13,022
الساعه 9 سيدى
اجعله صغيرا

252
00:22:14,200 --> 00:22:18,113
بومر , ماذا تستطيع ان تخبرنى عن كابتين جواناه اهاب

253
00:22:19,772 --> 00:22:21,758
  لقد خدمت معه , اليس كذلك ؟ -
 مرتان -

254
00:22:22,259 --> 00:22:23,759
نعم , اعنى المره الثانيه

255
00:22:24,766 --> 00:22:28,413
لقد كنت ضابط ذكى عندما هربت من جيروبوم

256
00:22:29,151 --> 00:22:32,288
 شركاء جيدين ؟ -
 لقد كانت من مده طويله سيدى -

257
00:22:32,489 --> 00:22:33,389
عن ما هذا ؟

258
00:22:34,593 --> 00:22:36,653
انت عرف اهاب ؟

259
00:22:37,154 --> 00:22:38,854
نوع جديد معدل

260
00:22:39,117 --> 00:22:41,215
معدل بواسطه اهاب بنفسه

261
00:22:42,056 --> 00:22:43,823
المركب الأكثر تقدما فى الأسطول

262
00:22:43,924 --> 00:22:45,724
نظام الاسلحه
من الجيل القادم

263
00:22:45,825 --> 00:22:50,025
و معدات متطوره بشكل كبير

264
00:22:50,224 --> 00:22:51,324
ما المشكله , سيدى

265
00:22:54,236 --> 00:22:57,840
اهاب فقد اخر فحص اذاعى له منذ 7 ايام

266
00:22:58,441 --> 00:23:00,241
هذا غير معتاد على هجمه سريعه

267
00:23:00,342 --> 00:23:02,042
كنا سنتعقب غواصه عدو

268
00:23:03,327 --> 00:23:07,317
مجموعه نافباك , التقطته مرتان على السطح الأسبوع الأخير

269
00:23:07,418 --> 00:23:08,718
المره الأولى فى ساحل الاسكا

270
00:23:08,800 --> 00:23:10,862
والمره الأخرى قرب سان ديجو

271
00:23:11,963 --> 00:23:12,563
بالأضافه

272
00:23:14,669 --> 00:23:15,963
هناك حوادث

273
00:23:18,664 --> 00:23:20,164
اى نوع من الحوادث

274
00:23:21,565 --> 00:23:22,265
غرق

275
00:23:23,966 --> 00:23:25,966
سفينه صيد , محطه تنقيب عن النفقط

276
00:23:26,968 --> 00:23:29,483
وهذا الصباح حوت فى بوينت موجو

277
00:23:31,008 --> 00:23:33,622
وهل تعتقد ان اهاب هو المسؤول ؟

278
00:23:34,466 --> 00:23:38,996
 هذا ما احتاج ان اعرفه. -
 حسنا , سيدى -

279
00:23:40,205 --> 00:23:43,423
كل سفينه فى الأسطول الأمريكى تبحث عنه

280
00:23:43,724 --> 00:23:46,524
الباخره اكس 6 فى المنطقه
بأوامر للتعامل

281
00:23:46,583 --> 00:23:48,214
لا يمكن ان يكون لدينا قائد غواصه

282
00:23:48,315 --> 00:23:51,416
يخالف الأوامر بغواصه مليئه بالقنابل النوويه

283
00:23:51,853 --> 00:23:53,820
هناك ناجى من ذلك القارب

284
00:23:53,921 --> 00:23:56,521
اذهب للمستشفى , واكتشف السبب

285
00:23:58,048 --> 00:24:01,133
 هل انا واضح ؟ -
 نعم , نعم  سيدى -

286
00:24:03,234 --> 00:24:04,234
صيد جيد , قائدى

287
00:24:25,834 --> 00:24:27,334
انه مسحوق تماما

288
00:24:30,122 --> 00:24:33,026
  اعطنى مسجلك الصغير -
 هذا لن يعمل -

289
00:24:33,453 --> 00:24:36,967
  هذا مسجل صغير -
  اعطه لى -

290
00:24:42,668 --> 00:24:43,268
حسنا

291
00:24:47,083 --> 00:24:48,482
نحتاج فقط الدقائق العشر الأولى

292
00:24:50,382 --> 00:24:52,782
سأعلمك كيف تقومى بهذا بالذى تمتلكيه فقط

293
00:24:52,783 --> 00:24:54,483
سأكسر واحد الذى يحتوى على 8 مسارات

294
00:24:56,685 --> 00:24:57,685
اضع هذا هنا

295
00:24:58,586 --> 00:24:59,986
واضع هذا هنا

296
00:25:06,841 --> 00:25:09,509
حسنا

297
00:25:10,232 --> 00:25:12,737
انه شريط 1969 ممزوج

298
00:25:17,155 --> 00:25:18,748
انت عبقرى

299
00:25:20,818 --> 00:25:22,783
  هذا صحيح -
  احمر -

300
00:25:34,583 --> 00:25:36,383
ابق العمق ل 60 قدم

301
00:25:36,484 --> 00:25:40,284
افحص جميع الأشارات

302
00:25:40,611 --> 00:25:42,843
احذف هذا , نحن لا نريد ان نفضح نفسنا اكثر من ذلك

303
00:25:42,944 --> 00:25:43,344
حسنا , سيدى

304
00:25:43,444 --> 00:25:47,266
سيدى جارى قراءه
بعض البيانات من مركب اوهيو

305
00:25:47,415 --> 00:25:49,471
ماذا يفعلون فى المنطقه

306
00:25:50,679 --> 00:25:52,920
السؤال الأفضل هو من ؟
دوجبى , دعنى اسمع

307
00:26:01,619 --> 00:26:02,309
انه بولارد

308
00:26:03,610 --> 00:26:04,310
نعم سيدى

309
00:26:04,411 --> 00:26:07,810
نيروبانك يؤكد الهدف هو الباخره الأمريكيه اسيكس

310
00:26:08,141 --> 00:26:10,347
انها على بعد 105 ميل جنوبا

311
00:26:19,891 --> 00:26:20,555
تقرير

312
00:26:20,656 --> 00:26:23,456
الهدف المحتمل 225 درجه شماله

313
00:26:24,057 --> 00:26:25,057
هل هو اهاب ؟

314
00:26:27,300 --> 00:26:28,255
لا استطيع الجزم

315
00:26:28,556 --> 00:26:30,456
الأشعه فوق الصوتيه تحاول التعرف

316
00:26:32,231 --> 00:26:34,575
 هل الهدف واضح امامك ؟ -
لا -

317
00:26:40,676 --> 00:26:42,676
حول الى الاشعه المباشره

318
00:26:43,005 --> 00:26:45,682
  سيدى , نكشف موقعنا ؟ -
 بينج ابن الـــ -

319
00:26:58,746 --> 00:27:01,067
سيدى , ايسيكس ذهبت الى منطقه السونار النشيط

320
00:27:02,773 --> 00:27:05,737
اقرأ جسم حى كبير
يقترب أسيكس

321
00:27:05,838 --> 00:27:08,538
هيلم , الى جناح الجيش مباشرة
اقطع الطريق على اسيكس

322
00:27:08,585 --> 00:27:09,711
حاضر , كابتين

323
00:27:09,812 --> 00:27:12,712
حتى بالسرعه القصوى سنأخذ 4 ساعات للوصول
الى وجهتنا

324
00:27:15,455 --> 00:27:17,389
هؤلاء الرجال فى عداد الموتى

325
00:27:18,690 --> 00:27:21,690
اعطنى تقارير مستمره عن حاله ايسيكس

326
00:27:30,390 --> 00:27:32,390
لدى صدى صوت
جارى الحساب

327
00:27:33,251 --> 00:27:34,871
السيطره على الحريق , انابيب الفيضان
1, 3

328
00:27:37,684 --> 00:27:40,437
سيدى انها لا تبدو كغواصه

329
00:27:40,538 --> 00:27:42,138
من المحتمل انها احد خدع اهاب

330
00:27:42,219 --> 00:27:44,069
الأنابيب 1 و 3
مصابه بالفيضان

331
00:27:51,673 --> 00:27:53,987
الهدف يخوص بدرجه 90

332
00:27:54,688 --> 00:27:56,588
غوص بدرجه 45

333
00:27:56,876 --> 00:27:59,900
  لا تفقده -
 45 درجه اسفل الفقاعه -

334
00:28:00,001 --> 00:28:01,701
نعم
الهدف يسرع

335
00:28:04,329 --> 00:28:05,785
سيدى الهدف يخرج من المدى

336
00:28:06,186 --> 00:28:07,886
سيدى , سنفقد فرصتنا

337
00:28:08,795 --> 00:28:09,561
سيدى

338
00:28:11,962 --> 00:28:13,263
ضع نارا فى انبوب 1

339
00:28:15,996 --> 00:28:19,127
توربيدو 1 قريب من الهدف 300 متر

340
00:28:24,227 --> 00:28:24,927
تقرير

341
00:28:26,002 --> 00:28:27,239
مئتان متر نحن نقترب

342
00:28:27,740 --> 00:28:29,540
لدى صدى صوت
انه يتجه الى جبل

343
00:28:33,034 --> 00:28:34,134
ليس هناك حظ سيدى

344
00:28:42,803 --> 00:28:45,131
 اخبرنى اننا حصلنا عليه -
  لا -

345
00:28:45,232 --> 00:28:46,232
التوربيدو اصطدم بالجبل

346
00:28:46,841 --> 00:28:50,646
سيدى , لا اعتقد انها السفينه -
  ما هذا بحق الجحيم -

347
00:28:50,996 --> 00:28:52,169
ماذا يفعل الآن

348
00:28:53,641 --> 00:28:54,752
انها هناك

349
00:28:57,053 --> 00:28:58,953
هيلم , للأمام ثلثين
بالقرب من الفجوه

350
00:28:59,053 --> 00:29:00,253
انبوب التوربيدو 3 جاهز

351
00:29:00,330 --> 00:29:01,634
التجهيز جيد

352
00:29:02,335 --> 00:29:03,435
 اطلق -
3 -

353
00:29:16,337 --> 00:29:18,137
التوربيدو لم يصبه
التوربيدو مازال يركض

354
00:29:22,565 --> 00:29:23,477
الهدف يدور

355
00:29:23,778 --> 00:29:24,678
لدينا هدف مرتب

356
00:29:32,520 --> 00:29:35,161
 الهدف هو شىء حى -
  هذا مستحيل -

357
00:29:37,491 --> 00:29:38,550
سيصطدم بنا

358
00:29:39,051 --> 00:29:40,550
سيطره على الصواريخ
تقرير

359
00:29:40,651 --> 00:29:41,651
التوربيدو مازال يركض

360
00:29:41,745 --> 00:29:44,182
عمل مراوغ
ادر الدفه اليسرى

361
00:29:51,912 --> 00:29:53,079
نحن بأمان

362
00:29:54,136 --> 00:29:55,588
لا لسنا كذلك

363
00:30:05,445 --> 00:30:09,518
  انديربى -
  هل انت فى المستشفى ؟ -
  نعم لقد وصلت للتو -

364
00:30:09,780 --> 00:30:12,757
بومر اسمع هذا ممكن ان يكون لا شىء
ولكن لقد تلقينا تقارير

365
00:30:12,858 --> 00:30:15,858
ان احيائى بحرى اختفى فى سان دييجو

366
00:30:15,958 --> 00:30:17,028
احيائى بحرى ؟

367
00:30:18,228 --> 00:30:22,028
لدينا شواهد انها اختطفت فى غواصه سوداء

368
00:30:22,490 --> 00:30:23,835
حسنا , ارسلى ما لديك

369
00:30:23,836 --> 00:30:24,836
ها هو

370
00:30:42,536 --> 00:30:43,936
منذ متى وهى مخطوفه ؟

371
00:30:44,437 --> 00:30:45,937
لقد كانت فى الماء منذ 4 ساعات تقريبا

372
00:30:46,692 --> 00:30:50,306
انها تعانى من الجفاف و اشعه الشمس

373
00:30:51,476 --> 00:30:54,345
-ماذا قالت عن ما حدث ؟
-لا اعرف انها تتكلم الروسيه فقط

374
00:31:13,745 --> 00:31:14,745
مرحبا

375
00:31:19,445 --> 00:31:21,245
اسمى جون

376
00:31:24,446 --> 00:31:25,846
هل تريدين شرابا ؟

377
00:31:26,847 --> 00:31:27,847
لا شكرا

378
00:31:29,948 --> 00:31:31,748
هل انتى متأكده ؟

379
00:31:40,610 --> 00:31:47,253
  هل يمكنك ان تخبرينى ماذا حدث ؟ -
 لقد هاجمنا -

380
00:31:49,454 --> 00:31:50,418
أكملى

381
00:31:51,619 --> 00:31:53,919
من اسفل البحر

382
00:31:56,285 --> 00:31:58,399
كيف يشبه ؟

383
00:32:00,881 --> 00:32:02,649
هل كانت مركبه سوداء ؟

384
00:32:07,197 --> 00:32:09,375
لقد كان ابيضا

385
00:32:34,967 --> 00:32:38,041
لقد مسحت الشرائط

386
00:32:41,182 --> 00:32:43,514
حسنا كل شىء واضح عدا المصدر

387
00:32:44,995 --> 00:32:46,580
اعد الشريط

388
00:32:57,954 --> 00:32:59,698
 لا اسمع اى شىء -


389
00:33:04,771 --> 00:33:08,001
ليس صوت
انه كغياب صوت

390
00:33:10,265 --> 00:33:13,502
  مثل حفره فى الماء -
  نعم -

391
00:33:35,256 --> 00:33:37,504
هذا صوته

392
00:33:41,236 --> 00:33:43,121
ما ذلك الصراخ

393
00:34:03,221 --> 00:34:06,221
كابتين , لقد وصلنا لأخر موقع مسجل من الأسيكس

394
00:34:06,682 --> 00:34:08,410
سونار , ماذا لديك

395
00:34:09,910 --> 00:34:11,436
لا يوجد اتصال

396
00:34:18,661 --> 00:34:20,522
 ما كان هذا بحق الحجيم ؟ -
  الكل يقف -

397
00:34:20,923 --> 00:34:22,523
اوقفوا كل المحركات

398
00:34:30,045 --> 00:34:31,649
شغلوا الكاميرات

399
00:34:49,400 --> 00:34:51,182
اعطنى بعض الضوء

400
00:35:20,822 --> 00:35:23,699
ارفع هذا من خلال جهاز رفع السفينه

401
00:35:33,105 --> 00:35:36,816
الكل , هذا قائدكم
انظروا للشاشات

402
00:35:44,857 --> 00:35:48,509
انظروا لوجوه اخواتكم

403
00:35:49,767 --> 00:35:50,924
هذا كان ممكن ان يكون انتم

404
00:35:53,725 --> 00:35:55,025
ومازال قد يكون

405
00:36:01,471 --> 00:36:05,178
رجال ايسكس كانو فقط يقوموا بواجبهم

406
00:36:07,878 --> 00:36:10,478
والآن يجب علينا ان نفعل واجبنا

407
00:36:16,235 --> 00:36:18,220
الشىء الذى فعل هذا بهم

408
00:36:18,321 --> 00:36:21,321
هو الشىء الذى نلاحقه

409
00:36:25,321 --> 00:36:26,221
موبى ديك

410
00:36:29,780 --> 00:36:34,142
لدى اوامر لأيقافه

411
00:36:34,143 --> 00:36:35,543
قبل ان يقتل مره اخرى

412
00:36:38,501 --> 00:36:42,743
سنطارده من هنا الى الأطلنطى

413
00:36:43,544 --> 00:36:46,343
سنطارده للجحيم اذا اتضطررنا لذلك

414
00:36:47,100 --> 00:36:50,320
وعندما نجده سنجعله يدفع الثمن

415
00:36:50,421 --> 00:36:52,721
سيشعر بنتيجه كراهيتنا

416
00:36:55,289 --> 00:37:00,852
وعندما ننتهى منه سيكون اسود و غارق فى دمائه

417
00:37:04,089 --> 00:37:07,550
نحن ندين بذلك لرجال ايسكس
نحن ندين بذلك لأنفسنا

418
00:37:09,923 --> 00:37:15,767
وربما يصطادنا الرب كلنا
اذا لم نصطاد موبى ديك

419
00:37:19,374 --> 00:37:21,929
  هل انتم معى ايها الرجال ؟ -
  نعم -

420
00:37:22,010 --> 00:37:23,415
  هل تبدو شجعانا ؟ -
  نعم -

421
00:37:47,816 --> 00:37:48,716
مارين

422
00:37:49,255 --> 00:37:49,801
نعم سيدى

423
00:37:50,902 --> 00:37:51,702
هل استطيع ان اساعدك ؟

424
00:37:51,925 --> 00:37:54,856
ما اسمك ؟
ميس كوربال بيرث

425
00:37:55,196 --> 00:37:58,146
ميس كوربال بيرث احتاج سفينه

426
00:37:59,731 --> 00:38:02,068
هل لديك ترخيص لذلك ؟

427
00:38:07,532 --> 00:38:08,331
عقيد

428
00:38:09,732 --> 00:38:11,133
هل يمكن ان اقدم اى شىء اخر لك سيدى ؟

429
00:38:11,834 --> 00:38:12,734
اريد سائق

430
00:38:14,835 --> 00:38:15,735
برايرن

431
00:38:38,736 --> 00:38:39,436
لا يوجد شىء

432
00:38:39,837 --> 00:38:40,836
حاول تضليله

433
00:38:46,048 --> 00:38:48,297
انا
انا لازلت لا اسمع اى شىء

434
00:38:51,367 --> 00:38:53,172
لا يوجد شىء بالخارج

435
00:38:58,909 --> 00:39:00,384
لماذا لا ترتاح قليلا؟

436
00:39:01,129 --> 00:39:03,096
 ما الوقت الآن ؟ -
  3 صباحا -

437
00:39:04,717 --> 00:39:08,249
   هل انت جاد ؟ -
  نعم لابد انك تغيبتى عن الغروب -

438
00:39:08,750 --> 00:39:10,250
تعال
سأعيدك لمكان اقامتك

439
00:39:16,280 --> 00:39:18,347
لا تقلق سأخذ قسط من الراحه فقط

440
00:39:24,447 --> 00:39:25,147
العميد

441
00:39:25,605 --> 00:39:29,224
 لدى كابتين اديرنبى -
  بومر ماذا يحدث بالخارج ؟ -

442
00:39:29,419 --> 00:39:32,413
لا اعرف حتى الآن
على ايجاد اهاب
على التحدث معه

443
00:39:32,630 --> 00:39:34,765
لا انه متأخر جدا على هذا

444
00:39:35,314 --> 00:39:39,037
وول بينجر التقطت اشاره حراريه من مفاعل
S9G

445
00:39:39,138 --> 00:39:41,138
على بعد الف ميل من هونلولو

446
00:39:41,239 --> 00:39:44,039
الأيسكيس كانت فى المنطقه والآن هى مفقوده

447
00:39:45,541 --> 00:39:47,690
سينو , صرح ان اهاب هو المعتدى

448
00:39:48,791 --> 00:39:52,991
لدينا الباخره سامرز فى الجوار
ولديها كل ما نبحث عنه الآن

449
00:39:53,384 --> 00:39:56,505
لقد طلبت معروفا من الجندى
ان اكون هناك فى 4 ساعات

450
00:39:56,906 --> 00:39:59,705
فى خلال اربع ساعات سفينه اهاب ستكون فى قاع المحيط.

451
00:40:09,306 --> 00:40:11,306
  كابتين انديربى -
 نعم -

452
00:40:12,907 --> 00:40:14,307
كابتين برايان تاشتيجو

453
00:40:17,129 --> 00:40:19,682
من اين ؟
  هذ الطريق -

454
00:41:08,568 --> 00:41:09,703
ماذا يحدث ؟

455
00:41:09,704 --> 00:41:13,104
السونار اكتشف كتله حيويه على بعد 10 اميال من مؤخره السفينه

456
00:41:21,807 --> 00:41:24,238
جهه الأتصال 215 و يقترب

457
00:41:24,839 --> 00:41:27,379
مارك , اتصل بالقياده واحسب حل اطلاق النار

458
00:41:27,387 --> 00:41:28,970
 المحركات فى ثلث -
  سيدى -

459
00:41:29,871 --> 00:41:31,545
اردنا مسكه مستر ستاربك

460
00:41:31,746 --> 00:41:33,046
المحركات , 1, 3 سيدى

461
00:41:35,646 --> 00:41:37,047
تعال

462
00:41:37,795 --> 00:41:40,421
الرادار يكتشف طائره غير معروفه

463
00:41:40,522 --> 00:41:42,722
على بعد 80 ميل شمال غرب وتقترب

464
00:41:48,343 --> 00:41:50,683
اهاب , هذه سيارا فيكتور 19

465
00:41:51,784 --> 00:41:54,283
اهاب , اذا لم تجيب سنتضطر لأطلاق النار

466
00:41:55,384 --> 00:41:56,984
انه يخادعنا , انه لا يستطيع ان يرانا

467
00:42:05,904 --> 00:42:06,504
سيدى

468
00:42:07,905 --> 00:42:09,905
50 ميل على الهدف

469
00:42:11,548 --> 00:42:12,259
تقرير , سونار

470
00:42:20,061 --> 00:42:21,561
هذا ليس صحيح

471
00:42:21,725 --> 00:42:23,533
الهدف هو 600 قدم و ليس حى

472
00:42:23,634 --> 00:42:24,534
ماذا يمكن ان يكون

473
00:42:24,732 --> 00:42:27,377
هيلم , الدفه كامله لليسار
المحرك لليمين ثلثين

474
00:42:28,879 --> 00:42:30,079
دفه كامله لليسار , حسنا

475
00:42:30,380 --> 00:42:31,080
كابتين

476
00:42:31,683 --> 00:42:35,426
لقد اخذ ساقى
لا انوى اعطاءه مؤخرتى

477
00:42:35,582 --> 00:42:37,507
سيدى , اريد الكلام وكشف موقعنا

478
00:42:38,159 --> 00:42:39,275
الموافقه لدخول الشبكه

479
00:42:39,876 --> 00:42:40,376
تم الموافقه على الرخصه

480
00:42:40,677 --> 00:42:41,477
نشط المؤشرات

481
00:42:42,178 --> 00:42:43,278
لنجعله يعرف اننا جاديين

482
00:42:44,576 --> 00:42:45,376
جارى التنشيط

483
00:42:51,251 --> 00:42:51,924
انهم يطلقون علينا النار

484
00:42:52,825 --> 00:42:54,525
سيدى , اطلب توضيحا

485
00:42:54,613 --> 00:42:58,308
توربيدو , انا القائد
ساب روك 1 و 2

486
00:43:01,271 --> 00:43:04,335
  ماهو هو الساب روك ؟ -
 هو توربيد نووى -

487
00:43:17,472 --> 00:43:21,212
تقرير الأضرار
انا الذى صممتها , سيد ستاربك
الهيكل سيتحمل

488
00:43:21,313 --> 00:43:25,113
الهداف مازال يتحمل 2-1-5
و 3 اميال باتجاه الشمال

489
00:43:25,913 --> 00:43:26,915
سيدى , نستطيع رؤيه موبى ديك

490
00:43:27,939 --> 00:43:29,389
كابتين , انها ليست موبى ديك

491
00:43:29,489 --> 00:43:30,589
اطلق عندما تكون جاهز سيد كوى

492
00:43:31,223 --> 00:43:31,911
اطلق رقم 1

493
00:43:37,672 --> 00:43:40,665
  صاروخ قادم -
  سامرز , هذه سيارا نحن نهاجم -

494
00:43:50,309 --> 00:43:51,708
الصاروخ النووى موجه للهدف

495
00:43:52,509 --> 00:43:53,709
100 متر على الهدف

496
00:43:54,710 --> 00:43:55,710
50 متر على الهدف

497
00:44:15,050 --> 00:44:18,323
ما كان هذا بحق الجحيم
لقد كان انفجار نووى

498
00:44:22,470 --> 00:44:25,935
 تقرير السونار -
  الهدف -

499
00:44:26,590 --> 00:44:29,930
مدمر
اعتقد انك تغلبت على موبى ديك سيدى

500
00:44:35,450 --> 00:44:36,813
الآن اعدها

501
00:44:44,731 --> 00:44:48,407
هل تستطيع سماعى , هنيئا اهاب

502
00:44:49,275 --> 00:44:50,713
لقد ضربت صاروخ نووى فى مجموعه من سمك الصبار

503
00:45:01,951 --> 00:45:04,433
اين هؤلاء السمك , انهم حيتان

504
00:45:10,026 --> 00:45:12,601
- استعد لأطلاق الصواريخ
- سيدى

505
00:45:41,027 --> 00:45:42,808
موبى ديك قريب
استطيع ان اشعر به

506
00:45:42,709 --> 00:45:44,109
لماذا كانو يطلقون علينا النار ؟

507
00:45:47,308 --> 00:45:48,263
لماذا كانو يطلقون علينا النار

508
00:45:52,287 --> 00:45:54,287
احتاج لرؤيه الأوامر , سيدى

509
00:45:56,683 --> 00:45:58,368
اوامرنا , من فضلك

510
00:45:58,469 --> 00:46:00,469
بموجب الماده 5
فقره 5-1-1

511
00:46:00,557 --> 00:46:01,941
انتظر , سيد ستار بك

512
00:46:11,102 --> 00:46:12,661
انظر لأولئك الرجال

513
00:46:13,498 --> 00:46:16,461
حتى الآن , يمكن ان ترى انه مازالوا معى

514
00:46:16,462 --> 00:46:19,763
انهم مستعدون لأصطياد موبى ديك

515
00:46:20,989 --> 00:46:23,882
هل نسيت امر ايسكس ؟

516
00:46:23,983 --> 00:46:27,683
هل ستترك موت هؤلاء الرجال
بدون انتقام ؟

517
00:46:27,792 --> 00:46:31,277
- لكن سيدى
- لقد اخترتك شخصيا

518
00:46:32,159 --> 00:46:35,265
ليس هناك رجل اخر فى هذه السفينه
أمن على سفينتى معه

519
00:46:41,990 --> 00:46:44,755
لا استطيع فعل هذا بدون طاقمى

520
00:46:53,901 --> 00:46:55,812
سيد ستاربك لديك القياده

521
00:47:30,011 --> 00:47:31,611
اجلبوا تلك العلبه هنا

522
00:47:39,883 --> 00:47:42,511
المعدن مصمم من هيكل اكونيشت

523
00:47:44,539 --> 00:47:47,578
موبى ديك يمكن القضاء عليه فقط بشىء مثله

524
00:47:48,463 --> 00:47:51,643
وهذا الشىء متصل به

525
00:47:53,244 --> 00:47:55,044
هل هذا الشىء سينجح فى قتله ؟

526
00:48:00,337 --> 00:48:03,737
-ايها العميد , هل وجدوه
- نعم

527
00:48:04,438 --> 00:48:07,138
لقد هاجم احدى صقور السامرز بصاروخ

528
00:48:07,605 --> 00:48:09,584
سيدى , هذا لا يعنى اى شىء

529
00:48:09,985 --> 00:48:13,685
اذا اراد اسقاط طائره لماذا لم يستخدم صواريخ توم هاوك

530
00:48:13,817 --> 00:48:17,463
كابتين , هذا الرجل سرق غواصه بثمن 2 بيليون دولار

531
00:48:17,564 --> 00:48:18,963
هل تعتقد انه يفكر بعقلانيه ؟

532
00:48:19,176 --> 00:48:21,669
هذا ممكن ان يكون حقيقيا
ولكنه ليس غبيا

533
00:48:21,970 --> 00:48:26,970
انا فقط على بعد ساعه من موقع سامرز
فقط اعطنى الفرصه لأتحدث معه

534
00:48:27,007 --> 00:48:30,089
الطريقه الوحيده لفعل هذا هو ان تكون هناك
قبل اى احد ان يفعل

535
00:48:30,497 --> 00:48:34,531
اعطنى تفاصييل الأنفجار النووى
ترجمه
Mido_HHH
Unbreakable@live.CoM

536
00:48:38,923 --> 00:48:40,682
هل ستخبرنى ماذا يحدث ؟

537
00:48:42,483 --> 00:48:44,483
هل سمعت عن موبى ديك ؟

538
00:49:22,215 --> 00:49:23,822
انه هو
انه هو

539
00:49:25,064 --> 00:49:27,835
-لم اسمع اى شىء
- انه على اقل من ميل

540
00:49:29,118 --> 00:49:32,380
- دوجبى
- هناك سفينه رحلات هذا كل شىء

541
00:49:36,137 --> 00:49:37,609
ابقى فى الطريق الحالى

542
00:49:42,878 --> 00:49:44,322
انه هو

543
00:49:46,223 --> 00:49:49,323
دفه كامله لليمين
استدر بسرعه
اجعل اتجاهك 1-2-5

544
00:49:49,648 --> 00:49:52,024
حسنا سيدى , 1-2-5

545
00:50:50,350 --> 00:50:51,878
هناك شىء اصطدم بسفينه الرحلات

546
00:50:53,079 --> 00:50:55,278
انه يرجع مره اخرى
اعتقد انه سيضربه مره ثانيه

547
00:50:57,400 --> 00:50:58,879
لماذا يتصرف حوت كهذا

548
00:50:59,380 --> 00:51:00,880
لماذا يموت الأطفال وهم نائمون؟

549
00:51:00,981 --> 00:51:02,581
سيد كوى , تقرير الحاله ؟

550
00:51:02,914 --> 00:51:04,873
مازال بعيد عن منطقه اطلاق النار سيدى

551
00:51:05,574 --> 00:51:06,974
السفينه لن تتحمل ضربه اخرى

552
00:51:09,566 --> 00:51:11,979
لو اصطدم بها مره اخرى ستغرق

553
00:51:12,159 --> 00:51:14,946
بيب اريدك ان تأخذ الأشاره وتضعها فى الناتج

554
00:51:15,247 --> 00:51:16,547
اعطنى كل الطاقه لديك

555
00:51:30,225 --> 00:51:32,005
حسنا حسنا

556
00:51:32,118 --> 00:51:35,105
تنفيذ
BAW -7-2
الآن

557
00:51:43,983 --> 00:51:45,743
ماذا فعلتى بحق الجحيم

558
00:51:48,183 --> 00:51:51,298
- لقد نجحت , لقد غير اتجاهه
- ممتاز

559
00:51:51,399 --> 00:51:52,299
اين يذهب الآن

560
00:51:56,706 --> 00:51:57,773
مباشره نحونا

561
00:52:01,362 --> 00:52:02,987
سيد كوى , جهز رقم 1

562
00:52:03,988 --> 00:52:05,888
جهز انبوب 1 وانتظر امرى

563
00:52:09,132 --> 00:52:10,756
انبوب 1 جاهز

564
00:52:11,517 --> 00:52:15,554
- انه على بعد 2 كيلو متر و يقترب.
- فيدالله جاهز الآن للأطلاق

565
00:52:15,655 --> 00:52:17,955
لا لا لا لا ليس الآن

566
00:52:22,256 --> 00:52:23,256
كيلوميتر

567
00:52:26,677 --> 00:52:27,680
انه قادم مباشره نحونا

568
00:52:28,501 --> 00:52:30,096
- كابتين
- انتظر

569
00:52:30,197 --> 00:52:31,398
700 متر

570
00:52:34,591 --> 00:52:35,997
300 متر

571
00:52:37,450 --> 00:52:40,280
-150 متر
- كابتين , عليك الأنحراف

572
00:52:40,877 --> 00:52:42,853
100 متر

573
00:52:45,248 --> 00:52:46,269
50 متر

574
00:52:47,331 --> 00:52:47,889
اطلق

575
00:52:48,590 --> 00:52:49,090
جارى الأطلاق

576
00:52:58,854 --> 00:53:00,145
لدينا فيضان

577
00:53:03,619 --> 00:53:06,370
- لقد فقدنا 4 الواح
- هناك تدفق كبير

578
00:53:06,471 --> 00:53:07,471
- ماذا يفعل ؟
- انه يصدر صوتا

579
00:53:10,472 --> 00:53:11,472
استعدوا لتوصيله

580
00:53:12,762 --> 00:53:14,499
الكل يستعد

581
00:53:24,600 --> 00:53:26,000
كل المحركات معلقه

582
00:53:31,600 --> 00:53:32,900
المحركات لا تعمل

583
00:53:35,101 --> 00:53:37,701
عمقنا 1500 وننخفض

584
00:53:43,904 --> 00:53:45,905
لنرى كم من العمق ممكن ان يأخذنا اليه

585
00:53:47,305 --> 00:53:49,105
1800 قدم

586
00:53:52,423 --> 00:53:54,705
-كم من العمق تستطيع ان تذهب هذه السفينه ؟
- غير معروف

587
00:53:55,406 --> 00:53:56,388
كم من العمق وصلت لأليه

588
00:53:56,489 --> 00:53:58,289
2100 قدم

589
00:53:58,489 --> 00:53:59,430
هذا

590
00:54:02,358 --> 00:54:05,584
- سيدى , علينا ان نفصل
- 2750 قدم

591
00:54:10,165 --> 00:54:12,792
- لقد اصبحنا فى عمق كبير جدا
- ستعلق

592
00:54:14,093 --> 00:54:14,993
3000 قدم

593
00:54:16,094 --> 00:54:16,994
انها اعلى

594
00:54:18,846 --> 00:54:20,465
3200 قدم سيدى

595
00:54:22,466 --> 00:54:23,167
سيدى

596
00:54:24,198 --> 00:54:28,387
انت المسؤول عن حياه 130 رجل على السفينه

597
00:54:28,897 --> 00:54:30,306
عليك ايقاف هذا

598
00:54:44,548 --> 00:54:46,608
سيدى لقد فقدنا الحبل

599
00:54:51,310 --> 00:54:52,210
اخبره ان يأخذنا لأعلى

600
00:54:52,997 --> 00:54:54,499
المحركات مازالت لا ترد

601
00:54:55,264 --> 00:54:57,540
نحن على عمق 3500 قدم و ننزل

602
00:55:00,445 --> 00:55:04,284
الكل يستعد للسحب الطارىء

603
00:55:36,728 --> 00:55:39,612
طبقا للبيانات الأنفجار كان فى هذا المكان

604
00:55:41,530 --> 00:55:44,998
- اتجه للغرب
- اتجاه هاواى ؟

605
00:55:46,494 --> 00:55:47,879
هذا ما كان يتوجه اليه

606
00:55:49,848 --> 00:55:51,582
من يقود من ؟

607
00:56:06,615 --> 00:56:08,868
هل تعتبر هذا يوما عاديا ؟

608
00:56:10,169 --> 00:56:11,169
لا

609
00:56:12,270 --> 00:56:13,470
انا ارى الحيتان كل يوم

610
00:56:14,450 --> 00:56:16,718
لكنى لم ارى شىء مثل هذا ابدا

611
00:56:17,676 --> 00:56:20,937
انه بياض الحوت الذى يجعلنى مجنونا هل تعرف ما اقصد ؟

612
00:56:22,110 --> 00:56:24,257
الأبيض للرجال الجيدين

613
00:56:25,512 --> 00:56:28,059
ليس لدى مشكله فى رؤيه السيده الأكثر بياضا

614
00:56:30,728 --> 00:56:32,286
المحركات تعمل الآن

615
00:56:32,387 --> 00:56:33,988
لكن الصمام خارج الخدمه

616
00:56:34,089 --> 00:56:35,989
لن نستطيع الوصول لعمق كبير

617
00:56:36,088 --> 00:56:36,888
شكرا ايها الرئيس

618
00:56:37,756 --> 00:56:43,004
ضابط الراديو , يتلقى نداء استغاثه من سفينه الرحلات
انهم يطلبون المساعده

619
00:56:43,666 --> 00:56:46,729
اخبرهم , اننا قادمون اليهم

620
00:56:54,879 --> 00:56:56,549
لا اصدق هذا

621
00:56:59,023 --> 00:57:01,358
- انه يوبخنى
- سيدى

622
00:57:02,366 --> 00:57:04,491
اخلى ظهر السفينه , سنذهب خلفه

623
00:57:04,792 --> 00:57:06,192
كابتين , ماذا عن السفينه الرحلات

624
00:57:10,675 --> 00:57:12,574
نحن على بعد اقل من مائه ميل من هاواى

625
00:57:12,675 --> 00:57:15,475
- هل يمكنك ان تتخيل فى الدمار الذى سيلحقه هذا الشىء فى بيرل هاربور ؟
- سيدى

626
00:57:16,066 --> 00:57:18,639
لن اضع امن الولايات المتحده الأمريكيه

627
00:57:18,640 --> 00:57:21,839
او امن ربع مليون شخص فى خطر

628
00:57:21,940 --> 00:57:24,240
ليس عندما يكون لى الفرصه فى ايقاف هذا

629
00:57:24,800 --> 00:57:26,332
راتشيل يمكن ان تدافع عن نفسها

630
00:57:28,289 --> 00:57:29,764
حسنا حسنا , سيدى

631
00:57:30,466 --> 00:57:33,466
استعد سيد ستار بك
لدينا حوت لنمسك به

632
00:57:38,755 --> 00:57:40,079
الله يساعدنا

633
00:57:46,280 --> 00:57:48,080
الكل فى اماكنه

634
00:57:48,127 --> 00:57:51,129
جهزوا جميع التوربيدات

635
00:57:51,230 --> 00:57:52,730
لن نختفى  مره اخرى يا ساده

636
00:57:52,931 --> 00:57:55,031
هيلم, الى الأمام بكل السرعه

637
00:57:55,032 --> 00:57:56,932
ولا تدعه يفلت منا

638
00:58:05,519 --> 00:58:06,495
دوجبى , اين هو ؟

639
00:58:06,596 --> 00:58:09,997
الهدف على بعد 100 يارده شمالا فى 25 عقده سيدى

640
00:58:10,749 --> 00:58:11,898
قريب جدا للتوربيدات

641
00:58:13,099 --> 00:58:14,499
المحركات ثلثى

642
00:58:14,600 --> 00:58:16,300
حسنا سيدى

643
00:58:17,995 --> 00:58:19,355
اعطنا بعض المساحه

644
00:58:21,756 --> 00:58:23,710
الهدف على بعد 100 يارده سيدى

645
00:58:24,448 --> 00:58:25,552
انه يعرف

646
00:58:26,254 --> 00:58:27,254
انه يعرف

647
00:58:28,809 --> 00:58:31,008
انت تعطى الحوت اكبر من حجمه

648
00:58:31,109 --> 00:58:33,609
لا انه ليس حوت
انه الشيطان بنفسه

649
00:58:37,908 --> 00:58:38,608
كابتين

650
00:58:38,910 --> 00:58:40,109
انظر لهذا

651
00:58:40,610 --> 00:58:43,610
هناك جزيره مرجانيه , ضيقه على بعد ميلان

652
00:58:46,429 --> 00:58:47,637
انها تابيتول , انا اعرفها

653
00:58:48,138 --> 00:58:49,638
يمكن ان نجبر موبى ديك الى الشعب المرجانيه

654
00:58:50,626 --> 00:58:51,989
ثم نقبض عليه هنا

655
00:58:57,670 --> 00:58:58,940
هيلم , بكل سرعتك

656
00:58:59,141 --> 00:59:00,641
حسنا سيدى

657
00:59:01,242 --> 00:59:02,842
الى بطن الوحش.

658
00:59:10,843 --> 00:59:11,843
الهدف يتجه لليمين

659
00:59:14,444 --> 00:59:15,343
انها تعمل

660
00:59:17,380 --> 00:59:18,392
نحن نقترب من الجزيره المرجانيه

661
00:59:18,793 --> 00:59:20,693
حسنا حسنا
خلفه

662
00:59:20,694 --> 00:59:22,094
حسنا سيدى

663
00:59:22,896 --> 00:59:24,796
الهدف فى 60 شمال غرب

664
00:59:24,797 --> 00:59:26,597
المحركات , اعطيه كل شىء يحتاجه

665
00:59:39,297 --> 00:59:40,097
لقد اصطدمنا بالقاع

666
00:59:48,240 --> 00:59:49,716
انها سمكه ذكيه

667
00:59:51,217 --> 00:59:52,917
لقد قادنا للمياه الضحله

668
01:00:09,227 --> 01:00:11,151
- انه يستدير
-سيصدطم بنا

669
01:00:11,317 --> 01:00:13,071
وانت لا تعطيه الأهتمام الكافى ؟

670
01:00:13,171 --> 01:00:13,971
اطلق التوربيدات

671
01:00:14,172 --> 01:00:15,472
مسدوده

672
01:00:15,517 --> 01:00:17,540
- تحذير المحرك الثانى
-

673
01:00:27,391 --> 01:00:30,005
- انهم هناك
- هل انت جاد ؟

674
01:00:31,816 --> 01:00:33,071
- اطلق النار
- اطلق النار

675
01:00:37,673 --> 01:00:39,773
سيدى , من الذى فى هذه الطائره

676
01:00:45,475 --> 01:00:47,275
استدر  , حسنا

677
01:00:52,475 --> 01:00:53,975
الهدف على بعد 100 يارده من الجزيره المرجانيه

678
01:00:58,576 --> 01:00:59,176
50 يارده

679
01:01:03,043 --> 01:01:03,713
اسحب

680
01:01:04,714 --> 01:01:05,414
اسحب

681
01:01:06,215 --> 01:01:07,315
اسحب

682
01:01:21,516 --> 01:01:22,116
انه هناك

683
01:01:22,321 --> 01:01:23,390
لقد دخل هناك

684
01:01:24,682 --> 01:01:27,998
انشر فريق بحث للبحث عن ناجيين من الطائره

685
01:01:48,863 --> 01:01:50,579
اطلق النيران على البحيره

686
01:01:50,690 --> 01:01:52,499
لا سندخل وراءه

687
01:01:52,511 --> 01:01:54,848
سيدى , الشق بعمق 12 قدم فقط

688
01:01:57,109 --> 01:01:59,749
سنواجه كما فعل اجدادنا

689
01:02:02,284 --> 01:02:03,829
جهزر الأسلحه

690
01:02:18,129 --> 01:02:19,529
ماذا يحدث بحق الجحيم

691
01:02:38,029 --> 01:02:38,529
ادخل

692
01:02:47,626 --> 01:02:51,137
انا اعرفك , انتا كابتين بومر

693
01:02:52,112 --> 01:02:53,254
اهاب

694
01:02:56,498 --> 01:02:58,075
يالنا من ثنائى

695
01:03:00,276 --> 01:03:02,976
اليد و القدم يجتمعان مره اخرى

696
01:03:06,765 --> 01:03:08,840
لقد حان وقت التوقف

697
01:03:09,396 --> 01:03:11,146
نصف القوه البحريه يبحث عنك الآن

698
01:03:11,947 --> 01:03:14,847
وعندما يجدوك لن يترددوا فى تحطيمك

699
01:03:17,090 --> 01:03:19,239
لقد انتظرت هذا اليوم منذ سنوات

700
01:03:19,340 --> 01:03:22,940
لقد صممت هذه السفينه لغرض واحد ولن اتوقف الآن

701
01:03:24,187 --> 01:03:28,013
لا استطيع موبى ديك رأى هذا

702
01:03:28,714 --> 01:03:29,214
كيف

703
01:03:30,215 --> 01:03:31,715
كيف تسالنى هذا

704
01:03:31,816 --> 01:03:35,916
انت من الناس , موبى ديك اخذ منك
اكثر مما اخذ منى

705
01:03:38,445 --> 01:03:41,927
كيف تنسى كيف الجلوس على ثلج البحر و

706
01:03:42,028 --> 01:03:45,428
تشاهد ذراعك يذهب فى حين كنا ننتظر الأنقاذ

707
01:03:46,687 --> 01:03:54,339
-لم انسى هذا
- وشهور من الجراحه
وسنوات من اعاده التأهيل

708
01:03:56,879 --> 01:04:01,400
متعجب لماذا حدث هذا لك

709
01:04:03,678 --> 01:04:10,633
تسأل نفسك , اى نوع من الألهه تسمح بهذا

710
01:04:12,379 --> 01:04:18,188
وعندما تأتنى النهايه كأنه شىء خبيث

711
01:04:19,509 --> 01:04:20,566
وبعد ذلك تدرك

712
01:04:24,266 --> 01:04:25,666
انت لا تعرف ما الأسواء

713
01:04:33,281 --> 01:04:36,910
شىء كهذا لا يمكن ان يسمح له بالعيش

714
01:04:42,510 --> 01:04:46,750
اعتقد ان موبى ديك اخذ منك اكثر مما اخذ منى

715
01:04:49,147 --> 01:04:51,159
قتله لن يرجع لى ذراعى

716
01:04:51,160 --> 01:04:52,760
ولن يرجع لك ساقك

717
01:04:52,860 --> 01:04:54,778
لن يرجع اى منهم

718
01:04:56,079 --> 01:04:57,679
وسواء نجحت ام فشلت

719
01:04:58,280 --> 01:04:59,981
كم عدد الناس التى تحتاج ان تموت

720
01:05:00,782 --> 01:05:01,582
كلهم

721
01:05:03,728 --> 01:05:05,621
لقد قضى الأمر

722
01:05:15,540 --> 01:05:18,007
لا شىء يمكن ان افعله حيال هذا

723
01:05:20,247 --> 01:05:25,045
انا مساعد , واتصرف تحت الأوامر

724
01:05:36,422 --> 01:05:39,664
وفر ذخيرتك , ستحتاجها لاحقا

725
01:05:57,525 --> 01:06:00,338
سيد ستاربك
اعطنا ساعتين لا اكثر

726
01:06:00,439 --> 01:06:02,238
لذلك ابقى الانابيب واستعد

727
01:06:02,678 --> 01:06:05,268
اذا فشلت , او موبى ديك هرب

728
01:06:05,369 --> 01:06:07,369
اريدك ان تضربه بكل شىء لديك

729
01:06:07,575 --> 01:06:09,867
سنضربه والجزيره الى الجحيم

730
01:06:10,698 --> 01:06:11,441
حسنا سيدى

731
01:06:11,842 --> 01:06:14,143
اذا لم اجعله يعود
تأكد ان هذا سيصل المؤسسه

732
01:06:14,732 --> 01:06:16,039
والأفضل لك ان ترجع

733
01:06:16,640 --> 01:06:18,840
مازلت احتاج ان تدفعلى لى

734
01:06:21,354 --> 01:06:23,039
- كن بأمان
- حظ سعيد

735
01:06:23,362 --> 01:06:26,960
كابتين , لقد صنعت هذا من الصمام المدمر
كما امرت

736
01:06:28,061 --> 01:06:29,261
بحذر , سيدى

737
01:06:35,463 --> 01:06:38,712
الآن يمكنك ان تقول انه مخلوط

738
01:06:50,846 --> 01:06:52,715
ستأتى معنا ايضا ؟

739
01:06:54,082 --> 01:06:56,341
انت تعرف انه مجنون

740
01:06:57,263 --> 01:07:00,577
كيف لأى شخص ان يتحمل هذا
ولا يكون مجنون

741
01:07:40,973 --> 01:07:45,533
- سيد كوى لغم هذا الفريق

742
01:07:53,351 --> 01:07:55,560
كن حذرا هذه الألغام لا يمكن التنبوء بها

743
01:08:05,002 --> 01:08:08,053
- سونار , هل لديك رؤيه للهدف ؟
- لا , سيدى

744
01:08:08,620 --> 01:08:09,943
لا استطيع رؤيه اى شىء

745
01:08:26,853 --> 01:08:29,960
- اى علامه له ؟
- لا شىء , سيدى
ترجمه
Mido_HHH
Unbreakable@live.CoM

746
01:08:31,445 --> 01:08:34,106
لابد وانه ذهب للعمق
هذه البحيره عميقه

747
01:08:35,380 --> 01:08:36,713
والآن نحن فى الغالب

748
01:08:36,814 --> 01:08:38,914
عليه ان يتنفس
انه من الثدييات

749
01:08:40,511 --> 01:08:41,245
اللعنه

750
01:08:43,747 --> 01:08:45,047
ماذا تريدنى ان افعل

751
01:08:54,919 --> 01:08:56,555
هناك طيور

752
01:08:57,639 --> 01:09:00,564
- ماذا
- الطيور

753
01:09:00,704 --> 01:09:03,894
انه تحتك

754
01:09:11,780 --> 01:09:13,200
انه تحتنا

755
01:09:49,475 --> 01:09:51,098
اذهب , اذهب , اذهب

756
01:09:55,198 --> 01:09:56,298
لقد فقدنا بروجين

757
01:09:56,499 --> 01:09:57,799
والثالث يتجه للشاطىء

758
01:10:07,400 --> 01:10:08,868
هل اى شخص جعله شاطىء ؟

759
01:10:09,890 --> 01:10:14,122
لا ارى ان بامكان اى شخص ان يحيى هنا

760
01:10:28,602 --> 01:10:30,306
تعال

761
01:10:39,839 --> 01:10:42,502
موبى ديك اصابنى مره اخرى

762
01:10:43,337 --> 01:10:44,539
لكنى سليم

763
01:10:48,268 --> 01:10:49,372
هل من مفقود ؟

764
01:10:49,573 --> 01:10:50,372
ستابس ؟

765
01:10:51,173 --> 01:10:52,673
سامى جونسون و مدهى

766
01:10:54,075 --> 01:10:55,175
انسا جوكا مفقوده

767
01:10:56,025 --> 01:10:59,902
ارشى اناتشابتشر بحال جيد على الجانب الاخر مع النقيب بومير

768
01:11:01,203 --> 01:11:03,903
لقد كنا قادرون على الحفاظ على معظم ذخريتنا و اسلحتنا سيدى

769
01:11:04,447 --> 01:11:07,432
حسنا , اشر لك للتحرك

770
01:11:07,533 --> 01:11:09,033
وسناقبلهم فى المنتصف

771
01:11:09,733 --> 01:11:10,733
حسنا سيدى

772
01:11:12,863 --> 01:11:16,139
حسنا , يبدو ان مقدر لنا ان نرى هذه الأشياء سويه ايتها الدكتوره

773
01:11:18,013 --> 01:11:20,586
ما هذا المكان

774
01:11:21,163 --> 01:11:25,104
- مستعمره
- هذا يتحسن اكثر واكثر

775
01:11:26,085 --> 01:11:29,202
اعطنى هذا الصليب المكتوب عليه مابلز

776
01:11:32,772 --> 01:11:38,563
مابليز كان كاهن اهتم بهذا المكان حتى مات عام 1851

777
01:12:02,418 --> 01:12:04,197
انتم تؤمنون بالكهنه يا رجال ؟

778
01:12:05,610 --> 01:12:09,566
يقولون ان غرق شىء يهبط ويرتفع مره اخرى

779
01:12:10,376 --> 01:12:11,802
قبل ان يهبط للأبد

780
01:12:13,620 --> 01:12:16,739
موبى ديك ذهب مرتين للأسفل بالفعل

781
01:12:17,727 --> 01:12:20,066
مثلك تماما

782
01:13:11,133 --> 01:13:13,033
- هذا هراء
- هل تريد ان تكون هناك ؟

783
01:13:14,134 --> 01:13:15,134
حسنا اعتقد انك على صواب

784
01:13:16,935 --> 01:13:19,765
انت ستصطاد حوت , من الأفضل ان تفعلها من الأرض الآمنه

785
01:13:27,665 --> 01:13:29,265
انا اراه

786
01:13:34,005 --> 01:13:34,833
قف

787
01:13:35,815 --> 01:13:37,317
ارجع

788
01:13:54,818 --> 01:13:57,018
قف على قدمك , ايها البحار

789
01:14:08,318 --> 01:14:09,418
صوت نيران

790
01:14:10,119 --> 01:14:10,719
انها قريبه

791
01:14:11,620 --> 01:14:12,220
تعال

792
01:14:53,761 --> 01:14:57,176
-انه يلاعبنى
- الحوت يلاعبنى

793
01:14:57,277 --> 01:14:58,577
انها غلطتك

794
01:14:58,883 --> 01:15:00,395
انت تتعقبه
انه لا يتعقبنا

795
01:15:50,434 --> 01:15:52,254
انظر الى

796
01:16:14,715 --> 01:16:16,853
لا تتحرك

797
01:16:26,753 --> 01:16:28,853
ال السفينه

798
01:16:49,455 --> 01:16:50,255
كابتين ؟

799
01:16:56,955 --> 01:16:59,255
سيدى , البروج الأخير يترك الشاطىء

800
01:18:14,361 --> 01:18:15,061
سيدى

801
01:18:15,417 --> 01:18:17,271
لقد فقدنا الأتصال مع البروج الأخير ,

802
01:18:25,450 --> 01:18:27,486
سيدى , الهدف يدور

803
01:18:46,128 --> 01:18:47,720
الهدف هنا

804
01:18:50,281 --> 01:18:52,866
توربيدو , جهز
رقم 1 ورقم 4

805
01:18:57,258 --> 01:19:00,163
الهدف على بعد 250 يارده

806
01:19:02,664 --> 01:19:03,864
200 يارده

807
01:19:13,023 --> 01:19:14,452
ا50 يارده

808
01:19:20,752 --> 01:19:23,949
100 يارده

809
01:19:24,815 --> 01:19:27,001
- سيدى
- اطلق توربيدو 1 ,2 ,3, 4

810
01:19:40,701 --> 01:19:41,701
هل ستوقفه الألغام ؟

811
01:19:41,802 --> 01:19:44,702
ان لم تفعل , التوربيدات ستفعل

812
01:19:53,002 --> 01:19:54,202
اهدرنا الغامنا انه بالأسفل

813
01:20:08,703 --> 01:20:09,503
لقد اخطئنا

814
01:20:35,717 --> 01:20:37,330
علينا الخروج من هنا

815
01:20:39,989 --> 01:20:41,488
لن نفعلها

816
01:20:43,767 --> 01:20:45,010
هل تستسلم ؟

817
01:20:47,466 --> 01:20:50,181
لا . . ..  أستسلام

818
01:20:53,624 --> 01:20:55,395
انت لا تستطيع اجتياز توربيدو

819
01:20:56,385 --> 01:20:58,142
استطيع المحاوله

820
01:21:36,500 --> 01:21:38,500
سفينه حيويه
سفينه حيويه

821
01:21:38,501 --> 01:22:39,501
ترجمه
Mido_HHH

822
01:23:13,200 --> 01:23:21,100
9-11 كان عمل داخلى

