1
00:01:50,449 --> 00:02:00,449
ترجمة
aymantre
تعديل الترجمة من قبل
AboMosa

2
00:02:03,450 --> 00:02:06,370
لقد أخطأت قلبك

3
00:02:07,936 --> 00:02:11,827
"هانا"

4
00:02:35,401 --> 00:02:36,985
أنت ميتة

5
00:02:36,985 --> 00:02:38,529
الان

6
00:02:39,189 --> 00:02:40,303
لقد قتلتك

7
00:02:51,904 --> 00:02:53,240
إستخدمى يديك

8
00:03:10,143 --> 00:03:12,211
حاولى أن تجهزى نفسكِ

9
00:04:17,451 --> 00:04:19,763
ما المشكلة؟

10
00:04:20,818 --> 00:04:21,642
هل جرحتِ؟

11
00:04:22,612 --> 00:04:23,740
لقد كنتِ نصف نائمة

12
00:04:24,804 --> 00:04:25,923
يجب أن تكونى مستعدة دائماً

13
00:04:27,092 --> 00:04:28,147
حتى وأنتِ نائمة

14
00:04:29,487 --> 00:04:30,344
فكري بسرعة

15
00:04:31,249 --> 00:04:32,392
تكيفي -
أو موتي -

16
00:04:33,126 --> 00:04:34,228
سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة

17
00:04:35,148 --> 00:04:36,278
بالألمانية

18
00:04:36,949 --> 00:04:38,473
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

19
00:04:39,443 --> 00:04:40,161
بالإيطالية

20
00:04:40,988 --> 00:04:43,193
"سوف أؤدي بشكل أفضل المرة القادمة"

21
00:04:45,691 --> 00:04:46,356
بالأسبانية

22
00:04:49,900 --> 00:04:50,947
بالأسبانية

23
00:04:51,921 --> 00:04:54,672
" هل تريدني أن أكسر رقبتك؟"

24
00:04:57,386 --> 00:04:58,357
كم أخرجتِ من الغزال؟

25
00:05:00,296 --> 00:05:01,681
مائة وعشرين قطعة صغيرة

26
00:05:02,794 --> 00:05:04,213
مائتا "باوند" إجمالياً

27
00:05:05,245 --> 00:05:05,966
أعتقد هذا

28
00:05:06,938 --> 00:05:08,148
هذا يفسر الأمر

29
00:05:09,819 --> 00:05:10,588
ماذا؟

30
00:05:11,319 --> 00:05:12,225
كيف هزمتيني

31
00:05:13,891 --> 00:05:14,845
تصيرين أقوى

32
00:05:23,071 --> 00:05:27,042
" أنا سعيد أنكِ لم تكسرى رقبتي "
بالأسبانية *

33
00:05:28,176 --> 00:05:31,716
" الحوت الأزرق هو أكبر الحيوانات "
" فى التاريخ"

34
00:05:32,270 --> 00:05:34,136
قلبه يزن 1300 باوند

35
00:05:34,540 --> 00:05:36,945
...والذكر لديه سبع جالونات من الـ

36
00:05:37,610 --> 00:05:38,626
الخصيان

37
00:05:41,501 --> 00:05:44,430
" يمكن سماع موسيقى الحيتان على بعد "
" خمسمائة ميل"

38
00:05:45,670 --> 00:05:47,964
"ولسانه يزن 2 طن"

39
00:05:48,347 --> 00:05:49,712
كيف تشعرك الموسيقى؟

40
00:05:55,387 --> 00:05:57,851
" الموسيقى "
" مجموعة من الأصوات"

41
00:05:58,181 --> 00:06:02,098
" تتناغم فيما بينها لتعبر عن المشاعر"

42
00:06:04,147 --> 00:06:05,631
أريد أن أسمعها بنفسى

43
00:06:06,476 --> 00:06:08,075
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

44
00:06:08,871 --> 00:06:09,998
ليس كافياً

45
00:06:14,617 --> 00:06:15,559
أنا مستعدة

46
00:06:17,408 --> 00:06:18,929
أبي أنا مستعدة

47
00:06:39,778 --> 00:06:44,297
"قصص جريمز الخيالية"
مجموعة من القصص للاطفال نشرت سنة 1812 *

48
00:07:34,027 --> 00:07:37,003
واحد إثنان ثلاثة

49
00:07:38,572 --> 00:07:42,389
أعيش فى مدينة ألمانية
السكان سبعة ملايين

50
00:07:42,979 --> 00:07:47,853
أخبرينى بالمزيد -
أعيش فى ألمانيا -

51
00:07:48,195 --> 00:07:50,832
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا

52
00:07:52,060 --> 00:07:56,494
أذهب إلى المدرسة فى المدينة وأصدقائى هما
(رودى كونفا و كلاريش ليس)

53
00:07:57,863 --> 00:08:01,103
رقم منزلي هو 21610559
(برلين - ألمانيا)

54
00:08:01,444 --> 00:08:04,719
أحب الأدب والرياضة
تحديداً التنس

55
00:08:05,489 --> 00:08:09,472
نعيش فى رقم 7 بمصانع فايسكا
"أذهب إلى المدرسة فى " كلاوسا

56
00:08:09,784 --> 00:08:12,338
وأفضل أصدقائى هما
( رودى كونفا و كلاريش ليس)

57
00:08:12,607 --> 00:08:14,176
ولدى كلب إسمه
"رودى"

58
00:08:49,562 --> 00:08:52,738
أنا مستعدة
أنا مستعدة الان

59
00:09:59,340 --> 00:10:03,076
هل رأيتها ؟ هل سمعتها ؟
كانت كالرعد كانت جميلة جداً

60
00:10:10,401 --> 00:10:11,306
ما هذا ؟

61
00:10:11,701 --> 00:10:13,530
إنها تخبر (ماريسا) بمكاننا

62
00:10:16,673 --> 00:10:18,631
إذا كنتِ تظني أنكِ مستعدة وتريدين
المغادرة

63
00:10:19,119 --> 00:10:20,968
كل ما عليكِ هو ضغط الزر

64
00:10:25,830 --> 00:10:27,601
ولكن بمجرد أن تفعلي هذا لا تراجع

65
00:10:29,039 --> 00:10:31,038
لن تتوقف حتى تموتي

66
00:10:32,171 --> 00:10:33,460
أو تموت هى

67
00:10:33,993 --> 00:10:35,013
هل تفهمين؟

68
00:10:37,373 --> 00:10:38,862
لن أكون هناك لأمسك يديك

69
00:10:41,718 --> 00:10:43,057
لذا كوني متأكدة

70
00:10:44,783 --> 00:10:46,768
كونى متأكدة أن هذا ما تريدينه حقا

71
00:10:51,911 --> 00:10:52,973
إنه هنا

72
00:10:53,506 --> 00:10:54,677
لا يوجد عجلة

73
00:11:05,094 --> 00:11:08,249
كلب هجين من شوارع موسكو

74
00:11:08,883 --> 00:11:11,306
كان أول كلب يذهب للفضاء

75
00:11:12,613 --> 00:11:16,823
أطلقت للفضاء الخارجى فى الثالث من نوفمبر
سنة 1957

76
00:11:18,307 --> 00:11:22,878
كان العلماء يعتقدون أن البشر لا يمكنهم
النجاة فى هذه الظروف

77
00:11:23,784 --> 00:11:27,624
لذا الطيران بواسطة الحيوانات
تمت تجربته

78
00:11:30,897 --> 00:11:33,428
الكبسولة لم تصمم لكى يتم إسترجاعها

79
00:11:33,865 --> 00:11:37,058
وكان من المخطط أن الكلب سيموت

80
00:11:38,688 --> 00:11:40,157
ولكنها لم تمت أليس كذلك

81
00:11:40,571 --> 00:11:42,602
لم يمكن أن يكونو أشد خطئاً
ألا تتذكرين؟

82
00:11:43,761 --> 00:11:48,192
أتذكر أتمنى لو أنك تقرأها بشكل مختلف

83
00:11:55,636 --> 00:12:01,246
عندما ينهار النجم
...يكون إنفجار النجم الكبير عشرة بليون

84
00:12:34,355 --> 00:12:35,716
هل تصطادين معى؟

85
00:12:37,256 --> 00:12:38,324
إذا كنت تريد

86
00:12:39,884 --> 00:12:40,765
الأمر إليكِ

87
00:12:42,734 --> 00:12:43,506
أنا؟

88
00:12:44,481 --> 00:12:45,362
نعم

89
00:12:49,426 --> 00:12:50,459
سأبقى

90
00:12:56,994 --> 00:12:58,442
نعم ستبقين

91
00:13:33,409 --> 00:13:34,473
(ماريسا)

92
00:13:40,162 --> 00:13:41,436
تعالى وأعثرى على

93
00:14:02,387 --> 00:14:03,978
لقد كنتِ محظوظة بإمساكك هذا الغزال

94
00:14:04,682 --> 00:14:06,094
لم يكن هناك شئ بالخارج اليوم

95
00:14:16,265 --> 00:14:17,359
رائحة الطعام زكية

96
00:14:18,963 --> 00:14:20,157
متى سوف يكون ناضجاً؟

97
00:14:22,014 --> 00:14:22,970
قريباً

98
00:15:15,822 --> 00:15:22,019
تعقبنا إشارة مشفرة الساعة 6.30
مكانها 60 ميلا تحت الدائرة القطبية

99
00:15:22,219 --> 00:15:24,146
نعتقد أنه
(أريك هلير)

100
00:15:24,146 --> 00:15:24,855
(إريك هيلر)

101
00:15:24,856 --> 00:15:27,439
كنتِ مدربته -
الإسم يبدوا مالوفاً -

102
00:15:31,622 --> 00:15:32,888
" المخابرات الأمريكية"
" الولايات المتحدة الأمريكية "

103
00:15:37,335 --> 00:15:38,890
(اللعنة يا (إريك

104
00:15:39,510 --> 00:15:41,120
ماذا الان؟

105
00:15:49,167 --> 00:15:52,239
كيف تبدوا؟

106
00:15:52,566 --> 00:15:53,576
جيدة

107
00:15:58,377 --> 00:15:59,365
تقريبا جيدة

108
00:16:00,058 --> 00:16:01,933
إريك هيلر) جند عام1991)

109
00:16:01,933 --> 00:16:06,384
وكعنصر عمليات خاصة أصبح
فاعلا فى مكتبنا بأوروبا الشرفية

110
00:16:06,702 --> 00:16:10,069
ووسط آسيا ملفه ينتهى فى 1994

111
00:16:10,336 --> 00:16:13,064
ولم يكن هناك أى مؤشر للحياة حتى
الثامن عشر من إبريل 1996

112
00:16:13,327 --> 00:16:17,237
مع بصماته على مسدس "لوجر" وجثة

113
00:16:17,237 --> 00:16:18,871
(يوهانا فيديك)

114
00:16:19,237 --> 00:16:21,262
يوهانا فيديك) ولدت عام 1970)
ألمانية

115
00:16:21,471 --> 00:16:24,749
وجدت وطورت بواسطته عام 1994

116
00:16:24,749 --> 00:16:26,410
ولم يتم تجنيدها -
لماذا تم تطويرها ؟ -

117
00:16:26,672 --> 00:16:28,556
هذا ليس فى الملف دعنا ننشغل بما يخصنا

118
00:16:28,921 --> 00:16:31,849
هلر) عميل منشق)
أقترح أن نتدخل ونقبض عليه

119
00:16:31,850 --> 00:16:32,851
لدينا مشاكل أكبر يا (ماريسا) فى أيدينا

120
00:16:33,633 --> 00:16:34,992
دعى البوليس الدولى يقبض عليه

121
00:16:35,320 --> 00:16:38,976
ليس مسئوليتنا بعد الان -
هذا سيكشفه لأجهزة المخابرات الأخرى -

122
00:16:39,205 --> 00:16:43,999
هل حقا تريد كل جهاز مخابرات بأوروبا أن
يعلم بهذا الأمر؟

123
00:16:44,339 --> 00:16:47,690
(لويس) -
آسفة يجب أن نحتوي هذا الامر -

124
00:16:47,900 --> 00:16:51,345
لقد عملت مع هذا الرجل إنه يعرف أشياء
لا أعتقد أنكم تريدون أت تعرفوها

125
00:16:51,345 --> 00:16:53,794
(أقدر حماسك  ماذا تحتاج يا (لويس

126
00:16:54,079 --> 00:16:55,907
رجل واحد
عملية يوم واحد

127
00:17:03,900 --> 00:17:04,643
أخبرينى ثانية -
....... -

128
00:17:04,643 --> 00:17:06,372
ثم -
بوسكات -

129
00:17:06,372 --> 00:17:07,903
ثم -
ماذا ؟ -

130
00:17:08,177 --> 00:17:12,596
العنوان الذى سوف نلتقى فيه ؟ -
منزل (بلينجر) فى برلين ألمانيا  -

131
00:17:12,856 --> 00:17:14,328
ماذا أيضاً -
نتكيف أو نموت -

132
00:17:14,734 --> 00:17:16,611
فكرى بسرعة -
حتى وأنتِ نائمة -

133
00:17:20,752 --> 00:17:21,915
أبى

134
00:17:22,549 --> 00:17:24,263
تذكرى ما علمتكِ إياه وسوف تكونين بخير

135
00:17:25,501 --> 00:17:26,780
سأراك هناك

136
00:19:12,060 --> 00:19:13,128
هل تسمعنى

137
00:19:17,668 --> 00:19:18,953
هل تسمعنى

138
00:19:20,553 --> 00:19:22,403
أدخلوا أدخلوا

139
00:19:41,907 --> 00:19:43,234
إريك هلر) هرب)

140
00:19:43,456 --> 00:19:47,042
كيف حدث هذا ؟ -
لا نعلم لقد قتل رجلان -

141
00:19:47,042 --> 00:19:48,703
نستعد لتعقبه

142
00:19:48,938 --> 00:19:53,484
"رجل واحد يوم واحد"
فقط جده وأحضره إلى

143
00:19:53,725 --> 00:19:56,247
لقد كان هناك طفلة والأمور خرجت عن
السيطرة

144
00:19:58,718 --> 00:19:59,895
(فيجر)

145
00:20:01,128 --> 00:20:02,388
هل أنت هنا ؟

146
00:20:02,920 --> 00:20:04,259
أين هى الان ؟

147
00:20:09,166 --> 00:20:10,297
(مرحباً يا (هانا

148
00:20:11,454 --> 00:20:12,365
مرحباً

149
00:20:12,738 --> 00:20:14,135
(إسمى دكتور (بردن

150
00:20:14,135 --> 00:20:16,075
هل تمانعين من محادثتى؟

151
00:20:17,717 --> 00:20:20,378
لقد قيل لى أن لا أتحدث إلى من يعتقلوننى

152
00:20:20,942 --> 00:20:22,474
هذا مثير للإهتمام

153
00:20:23,373 --> 00:20:24,977
ماذا أيضاً أخبرك به والدك ؟

154
00:20:27,262 --> 00:20:28,594
أين أنا ؟

155
00:20:28,898 --> 00:20:30,240
أنتِ فى الحجز

156
00:20:31,265 --> 00:20:33,093
لم أكن قط فى غرفة كهذه

157
00:20:33,734 --> 00:20:35,726
لابد وأن كل هذا غريب عليكِ

158
00:20:36,154 --> 00:20:37,855
منذ متى وأنتِ فى الغابة؟

159
00:20:44,289 --> 00:20:45,075
(هانا)

160
00:20:51,746 --> 00:20:53,596
هل هذه كاميرات؟

161
00:20:54,825 --> 00:20:57,872
إنها تصورك الان لكى نحتفظ بسجل

162
00:20:58,566 --> 00:20:59,895
كيف يشعرك هذا

163
00:21:00,803 --> 00:21:02,216
الكاميرات التى تسجل الصور

164
00:21:05,855 --> 00:21:09,838
كان أول من تحدث عنها العالم العربى
إبن الهيثم

165
00:21:11,155 --> 00:21:12,911
إتصل لى بغرفة المراقبة فى لانجلى

166
00:21:16,334 --> 00:21:18,276
لابد وأن لديكِ التقييم النفسى الان

167
00:21:18,617 --> 00:21:20,221
ماذا تريدين؟

168
00:21:20,453 --> 00:21:22,292
الموسيقى المجلات

169
00:21:22,292 --> 00:21:23,370
فقط أطلبى

170
00:21:23,370 --> 00:21:24,813
أى شئ سوف اتيك به

171
00:21:26,413 --> 00:21:28,595
(أريد الحديث مع (ماريسا فيجلر

172
00:21:30,747 --> 00:21:31,803
أخبرها أننى سوف أكون هناك الليلة

173
00:21:31,803 --> 00:21:32,975
أستطيع التعامل مع هذا

174
00:21:32,975 --> 00:21:34,735
فقط إفعل ما تؤمر به

175
00:21:39,650 --> 00:21:43,003
ألقى نظرة على عينة دم هذه الفتاة

176
00:21:44,199 --> 00:21:45,284
هل هذا صحيح ؟ -
هل هو ؟ -

177
00:21:45,286 --> 00:21:46,288
لا يمكن أن يكون صحيحا

178
00:21:47,005 --> 00:21:48,280
لدى عينة من شعرها

179
00:21:49,388 --> 00:21:51,976
لابد وأنها ملوثة
أعد الإختبار

180
00:22:19,355 --> 00:22:21,312
(أنا (ماريسا فيجلر

181
00:22:22,747 --> 00:22:24,539
هل أردتِ الحديث معى ؟

182
00:22:32,786 --> 00:22:33,949
هل يمكنك الإنتظار بالخارج ؟

183
00:22:40,591 --> 00:22:41,535
أين أنا ؟

184
00:22:42,337 --> 00:22:44,111
أنتِ فى مكان آمن يا حلوة

185
00:22:46,843 --> 00:22:48,592
أين إلتقيتِ بوالدى؟

186
00:22:50,080 --> 00:22:51,463
(إريك)

187
00:22:51,840 --> 00:22:53,019
أتعنين (إريك)؟

188
00:22:55,440 --> 00:22:59,703
نعم
....

189
00:22:59,959 --> 00:23:03,801
لقد قابلته فى معرض أخبار

190
00:23:05,041 --> 00:23:06,460
( ألكسندر بلاتس)

191
00:23:06,835 --> 00:23:08,700
وكانت تمطر

192
00:23:09,614 --> 00:23:13,198
"كنا عدنا من "بروج

193
00:23:13,876 --> 00:23:15,819
"كنا عدنا من "بروج

194
00:23:23,955 --> 00:23:25,574
هل تعلمين أين والدك ؟

195
00:23:27,292 --> 00:23:29,118
هل أخبركِ إلى أين سيذهب؟

196
00:23:30,888 --> 00:23:32,351
لا تقلقى يا صغيرة

197
00:23:39,778 --> 00:23:43,027
أيتها العميلة إحتفظى بمسافة امنة

198
00:23:44,650 --> 00:23:46,797
الأمر على ما يرام

199
00:23:47,956 --> 00:23:49,233
هل تريدين أن أعطيها شئ ما؟

200
00:23:49,613 --> 00:23:52,356
أعتقد أن هذا سيكون ضروريا

201
00:23:53,383 --> 00:23:56,215
" خروج"

202
00:23:59,000 --> 00:24:01,816
أكرر أيتها العميلة
خروج

203
00:27:24,748 --> 00:27:26,240
هل تعتقد أنها خرجت ؟ -
لا يمكنها الخروج -

204
00:27:30,240 --> 00:27:31,822
تعقبوها

205
00:27:31,822 --> 00:27:34,096
إستخدموا كل وحدة متاحة

206
00:30:19,133 --> 00:30:19,818
"قضية مغلقة"

207
00:30:22,081 --> 00:30:22,894
"جالينكا"

208
00:32:36,889 --> 00:32:41,079
لن تكون لكِ أبداً

209
00:33:00,084 --> 00:33:01,877
<i>لن تكون لكِ أبداً</i>

210
00:33:40,270 --> 00:33:42,690
مرحباً

211
00:33:43,070 --> 00:33:44,418
ألا تتحدثين الإنجليزية؟

212
00:33:45,942 --> 00:33:47,276
ليس خطأكِ إن لم يمكنك

213
00:33:48,155 --> 00:33:50,504
إم أى إيه) لم تكن تتحدث الإنجليزية حتى)
بلغت الثامنة

214
00:33:50,725 --> 00:33:53,427
لأنها كانت لاجئة أو شئ ما

215
00:33:53,720 --> 00:33:56,198
والان هى نجمة غناء
فى أمريكا أيضاً

216
00:33:56,440 --> 00:33:58,048
لذا لا تبتئسى إن كان لا يمكنك أن
تتحدثى الإنجليزية بعد

217
00:33:58,550 --> 00:33:59,708
من هى ؟

218
00:33:59,916 --> 00:34:01,683
لقد وجدتها لا تتحدث الإنجليزية

219
00:34:01,683 --> 00:34:03,376
"إنها من "شريلانكا
لا يوجد بلد فى العالم بهذا الإسم *

220
00:34:03,625 --> 00:34:04,883
أنا من ألمانيا

221
00:34:07,743 --> 00:34:10,730
أعيش فى "إيبسى" وهى مدينة يقطنها
7ملايين إنسان

222
00:34:11,001 --> 00:34:12,588
نعيش فى نمرة 7 مصانع فايسكا

223
00:34:12,841 --> 00:34:15,692
أحب الأدب والرياضة
بالتحديد التنس والرياضيات

224
00:34:16,003 --> 00:34:17,842
أذهب إلى مدرسة كلاوس الثقافية

225
00:34:18,339 --> 00:34:20,415
(وأصدقائى هم (رودى فونكا
(وكلاريش ليس)

226
00:34:21,579 --> 00:34:22,754
يبدوا الأمر ظريفاً

227
00:34:23,167 --> 00:34:24,558
ولدى كلب أيضا يدعى
"ترودي"

228
00:34:24,983 --> 00:34:27,431
"لدينا كلب يدعى "فنسنت
لقد جن ومات

229
00:34:39,507 --> 00:34:40,464
أراكِ لاحقاً

230
00:34:41,938 --> 00:34:43,023
<i>هيا تعالوا</i>

231
00:35:01,770 --> 00:35:03,623
(انا ..(هانا

232
00:35:04,343 --> 00:35:05,974
هل تريدين توصيلة؟

233
00:35:07,591 --> 00:35:09,999
لا .. أفضل أن أسير

234
00:35:11,076 --> 00:35:12,764
أراكِ لاحقاً

235
00:35:17,018 --> 00:35:19,295
هيا أسرعى دائما نحن فى إنتظارك

236
00:35:22,103 --> 00:35:24,424
العمليات الخاصة تقول أنها فى الصحراء
جنوب غرب موقعنا

237
00:35:24,424 --> 00:35:26,035
(دع العمليات تتبع (إيريك

238
00:35:26,035 --> 00:35:27,978
هل تقولين أن الفتاة ليست مهمة؟

239
00:35:27,978 --> 00:35:30,957
بالطبع هى مهمة ولكن ليست خطراً مباشراً

240
00:35:30,957 --> 00:35:33,023
على الأمن القومى للولايات المتحدة
الأمريكية

241
00:35:33,602 --> 00:35:36,455
إيريك هلر) خطر مباشر)
ركز عليه

242
00:37:56,032 --> 00:37:57,400
أين عائلتك؟

243
00:37:57,400 --> 00:37:58,394
هل أنت عربى ؟

244
00:37:58,609 --> 00:37:59,757
أنا مغربى

245
00:38:00,509 --> 00:38:01,732
المغرب

246
00:38:02,235 --> 00:38:04,417
عاصمتها الرباط
والبلدان المهمة مراكش

247
00:38:04,648 --> 00:38:07,979
والديانة الإسلام واللغة العربية

248
00:38:09,795 --> 00:38:11,856
تعجبنى العربية جدا
المفروض إنها تتكلم عربى بس كلام مش واضح*

249
00:38:13,961 --> 00:38:16,311
تعجبنى اليابان
إنها كبيرة

250
00:38:19,017 --> 00:38:20,432
معلوم
(:

251
00:38:21,561 --> 00:38:22,601
أين عائلتك

252
00:38:23,823 --> 00:38:26,791
"محتاجة بيت لليلة واحدة"

253
00:38:27,483 --> 00:38:29,030
"ممكن تساعدنى"

254
00:38:29,065 --> 00:38:30,363
"معنديش فلوس"

255
00:39:00,939 --> 00:39:01,761
" عندكم هيك فى كل بيت؟ "
لهجة لبنانية *

256
00:39:06,422 --> 00:39:09,154
هذه كهرباء -
بالطبع -

257
00:39:12,838 --> 00:39:14,683
" أنا أعرف شوية عنه "

258
00:39:15,099 --> 00:39:17,178
" كان بيل أديسون اللى إخترعه "

259
00:39:18,087 --> 00:39:19,389
" ولا فرانكلين "

260
00:39:20,469 --> 00:39:22,133
" أكيد أمريكانى "

261
00:39:25,547 --> 00:39:28,209
" هدا إبريق بالكهربا "

262
00:39:29,306 --> 00:39:30,839
" لكى يطيبو فيه الماى "
لكى يغلى فيه الماء

263
00:39:31,062 --> 00:39:33,346
.......
إنهم معروفون بشرب الشاى

264
00:39:50,118 --> 00:39:51,035
" شو هيدا "

265
00:39:52,412 --> 00:39:54,345
" هيدا أحسن ما عندى "

266
00:40:02,655 --> 00:40:04,741
" من وين جيتى "

267
00:40:05,373 --> 00:40:06,629
" الغابة "

268
00:41:21,289 --> 00:41:25,562
إنها الفتاة الألمانية -
....

269
00:41:26,221 --> 00:41:27,855
مثل (كوين) أو
(ليسبو)

270
00:41:28,107 --> 00:41:32,614
أعتقد أننى سأحب أن أكون سحاقية
ولكن ليس من السمينات بل كعارضة أزياء

271
00:41:32,937 --> 00:41:35,640
ولكننا فقط سنمسك بايادى بعض
وأعتقد أنتى سأتزوج رجلا

272
00:41:36,697 --> 00:41:38,022
ماذا ؟

273
00:42:23,369 --> 00:42:24,375
لا قبل؟

274
00:42:24,375 --> 00:42:26,435
إنها كبيرة عليك أليس كذلك ؟

275
00:42:27,014 --> 00:42:32,099
إنها خنثى -
وأنت تحبها كما هى -

276
00:42:32,364 --> 00:42:33,933
أحب أن أعطى الناس ما يريدونه

277
00:42:35,036 --> 00:42:38,071
(فيرا)
حضرى لصديقتى شئ حلو

278
00:42:38,357 --> 00:42:39,891
ساوفره إلى وقت أن أحتاجه

279
00:42:42,065 --> 00:42:43,913
(ماذا تريدين يا (ماريسا

280
00:42:44,168 --> 00:42:46,149
إريك هلر) ما زال حياً)

281
00:42:46,149 --> 00:42:47,590
بالطبع

282
00:42:47,904 --> 00:42:49,223
والفتاة

283
00:42:49,493 --> 00:42:51,392
(هانا)

284
00:42:51,862 --> 00:42:53,546
كونى محددة لماذا أنتِ هنا؟

285
00:42:54,246 --> 00:42:55,773
أحتاجك

286
00:42:56,078 --> 00:42:59,408
تحتاجيننى؟ أنا أشعر بالفخر

287
00:42:59,408 --> 00:43:01,813
أحتاج لمهاراتك

288
00:43:02,194 --> 00:43:05,300
أحتاجك لفعل أشياء وكالتى لن تسمح لى بها

289
00:43:06,152 --> 00:43:07,509
قف

290
00:43:08,263 --> 00:43:09,674
أعيدى

291
00:43:10,145 --> 00:43:12,038
أعيدى الأمر

292
00:43:16,499 --> 00:43:18,958
الشيطان فى التفاصيل أليس كذلك ؟

293
00:43:22,602 --> 00:43:24,030
أين الفتاة ؟

294
00:43:24,265 --> 00:43:28,113
إنها فى المغرب كل شئ فى المظروف
(دع لى (إريك

295
00:43:29,668 --> 00:43:31,209
هل أقتلها ؟

296
00:43:32,339 --> 00:43:33,830
فقط جدها

297
00:43:37,172 --> 00:43:38,405
(ماريسا)

298
00:43:40,692 --> 00:43:42,926
هل أصبحت كما كنتِ تأملين؟

299
00:43:44,510 --> 00:43:46,196
أفضل

300
00:43:49,075 --> 00:43:50,060
إذا

301
00:43:59,825 --> 00:44:03,276
ليست فقط جميلة ولكنها ثرية جدا
إبتعد عنى

302
00:44:03,670 --> 00:44:06,292
مثلا فى ذكراهما أرسل لها 15 ألف

303
00:44:06,545 --> 00:44:08,304
فى العودة من

304
00:44:14,341 --> 00:44:15,722
لا تستهلك فى القيمة

305
00:44:15,722 --> 00:44:18,735
أعنى هذا منطق

306
00:44:19,822 --> 00:44:21,429
أمى ضد الجراحات التجميلية

307
00:44:21,429 --> 00:44:23,357
انا كذلك -
بالطبع والمكياج -

308
00:44:23,795 --> 00:44:25,582
أعتقد أنها غش

309
00:44:26,053 --> 00:44:27,806
هذا وجهى إقبله أو أرفضه

310
00:44:28,404 --> 00:44:32,387
إذا درست تاريخ الفن أو الإنثربولجى -
رايتشل كانت فى كامبريدج -

311
00:44:32,387 --> 00:44:36,211
ؤà.
- رهمà ùه âèنèى.

312
00:44:36,413 --> 00:44:40,029
سوف تجدين أن أحمر الشفاه هو أداة إثارة -
وبما أنى لدى حمار طبيعى فأنا لا أحتاجه

313
00:44:40,283 --> 00:44:42,291
هذا محرج

314
00:44:42,540 --> 00:44:46,881
إنضجى  -
لأنه بالامس أمى قالت كيف كانت تتصرف -

315
00:44:46,881 --> 00:44:48,788
لا تعطها رسائل متناقضة

316
00:44:49,016 --> 00:44:51,479
لأننا نحاول أن نشجعها على أن
تستمتع بطفولتها

317
00:44:51,479 --> 00:44:53,978
أريدها فقط أن تتوقف عن قول
تقيؤ

318
00:44:54,417 --> 00:44:55,725
ليس ظريفاً

319
00:45:01,176 --> 00:45:03,066
(إذا يا (هانا

320
00:45:03,502 --> 00:45:05,652
انا معجب بأنك لوحدك هنا

321
00:45:06,437 --> 00:45:08,535
أبى يشجعنى أن أكون مستقلة

322
00:45:08,935 --> 00:45:12,149
هذا رائع -
هل هو هنا والدك ؟ -

323
00:45:12,367 --> 00:45:13,430
أتذكر ذلك الصيف الرائع -

324
00:45:13,973 --> 00:45:15,657
حين تعلمت التجول فى اليونان

325
00:45:15,657 --> 00:45:17,006
التسكع فى اليونان

326
00:45:18,429 --> 00:45:19,258
ماذا ؟

327
00:45:19,648 --> 00:45:20,956
إنه قيم

328
00:45:20,956 --> 00:45:22,499
خبراتنا تعكس من نحن

329
00:45:22,499 --> 00:45:24,134
أليس كذلك يا أولاد ؟

330
00:45:26,114 --> 00:45:28,768
هل أمك وأبوك ما زالا معاً؟

331
00:45:29,807 --> 00:45:31,106
امى ميتة

332
00:45:31,599 --> 00:45:33,077
أحسنت يا أبتى

333
00:45:33,328 --> 00:45:36,041
أنا اسف أن أسمع هذا
لقد فقدت أمى وأنا طفل صغير

334
00:45:36,260 --> 00:45:38,519
الأمر على ما يرام لقد حدث منذ
زمن بعيد

335
00:45:40,096 --> 00:45:40,814
(هانا)

336
00:45:41,785 --> 00:45:43,452
ما الذى ماتت منه أمك ؟

337
00:45:44,079 --> 00:45:45,113
ثلاث رصاصات

338
00:45:58,790 --> 00:46:00,936
خليط من الأصوات

339
00:46:01,144 --> 00:46:03,180
يؤلف سوياً

340
00:46:04,469 --> 00:46:06,822
ليعبر عن المشاعر

341
00:46:16,260 --> 00:46:17,891
غير طبيعي

342
00:46:27,838 --> 00:46:29,235
ماذا لو أمطرت؟

343
00:46:29,235 --> 00:46:33,657
سنبتل لأن أحدهم نسى المظلات

344
00:46:33,657 --> 00:46:38,371
وبما أننى وأمك بالغان فهذا يترككما

345
00:46:38,371 --> 00:46:40,212
عدوى الظفر عادت

346
00:46:49,833 --> 00:46:51,902
من أنت ؟

347
00:46:51,902 --> 00:46:53,382
ماذا تريد من الفتاة؟

348
00:46:53,998 --> 00:46:55,137
أنا عمها

349
00:46:56,075 --> 00:46:58,024
نحن قلقون جداً عليها

350
00:46:59,280 --> 00:47:00,819
لا أعلم ما الذى تبحث عنه

351
00:47:01,478 --> 00:47:02,506
لقد أتت

352
00:47:02,892 --> 00:47:04,000
وكانت لطيفة

353
00:47:04,000 --> 00:47:05,341
ورحلت -
وجدتها -

354
00:47:14,548 --> 00:47:16,966
والشاحنة متى غادرت ؟

355
00:47:16,966 --> 00:47:18,181
اليوم

356
00:47:18,832 --> 00:47:19,888
شمالا أم جنوبا

357
00:47:20,389 --> 00:47:23,428
ركبوا العبارة لأسبانيا

358
00:47:23,774 --> 00:47:25,837
هل يمكن أن تعيرنى قلمك؟

359
00:49:44,460 --> 00:49:46,342
لقد إتصلت بالبوليس الدولى -
بناء على أوامر من؟ -

360
00:49:47,254 --> 00:49:50,160
لا يمكننا أن نحتفظ بهذا لانفسنا بعد الان -
أنت لا تنصت -

361
00:49:50,702 --> 00:49:52,004
لقد قتل شرطيين -

362
00:49:52,507 --> 00:49:55,054
لقد أعاد تشكيل الموقف إنه خارج
عن سيطرتنا

363
00:49:55,387 --> 00:49:57,780
إذا يجب أن نستعيد السيطرة

364
00:49:58,112 --> 00:50:02,466
وأنا اخر وأول من سيراه
(إريك هلر)

365
00:50:05,457 --> 00:50:07,187
هل أنا واضحة ؟

366
00:50:07,187 --> 00:50:08,414
(يا سيد (لويس

367
00:50:08,634 --> 00:50:09,636
نعم يا سيدتى

368
00:52:10,587 --> 00:52:11,759
ماذا تفعلين هنا؟

369
00:52:13,139 --> 00:52:14,667
الصوت فى الصندوق

370
00:52:14,667 --> 00:52:15,980
هل كنتِ أنتِ؟

371
00:52:16,251 --> 00:52:17,330
هل سيكون أمراً سيئاً إن كنت؟

372
00:52:17,692 --> 00:52:20,043
كنتِ فى الشاحنة طوال الوقت ؟

373
00:52:20,905 --> 00:52:22,722
أبى سيصاب بسكتة قلبية
إذا عرف

374
00:52:23,145 --> 00:52:24,213
هل يجب عليكِ أن تخبريه؟

375
00:52:24,542 --> 00:52:26,058
أنت مختلة تماما

376
00:52:26,651 --> 00:52:27,956
بالطبع لن نخبره

377
00:52:28,688 --> 00:52:29,991
أعتقد أنه أمر مدهش

378
00:52:30,504 --> 00:52:31,761
هل لديك مكان لتبقى به ؟

379
00:52:32,315 --> 00:52:33,760
لا -
نعم لديك -

380
00:52:33,960 --> 00:52:35,129
سوف تبقين معى -
حقا ؟ -

381
00:52:35,129 --> 00:52:36,949
نعم بالطبع

382
00:52:37,509 --> 00:52:39,166
ساخذك بشرط واحد

383
00:52:39,793 --> 00:52:40,720
ماذا ؟

384
00:52:41,052 --> 00:52:43,718
هذان الولدان

385
00:52:49,698 --> 00:52:52,683
سوف أنتف حاجبيك أو أى
شئ

386
00:52:53,364 --> 00:52:55,070
على أى حال نريد أن نعود للشاحنة

387
00:53:00,998 --> 00:53:03,777
هل لديك ما ترتدينه ؟

388
00:53:05,806 --> 00:53:08,161
لا يمكنك أن ترتدى هذه  تبدين مثل
المتشردة

389
00:53:18,234 --> 00:53:19,176
هل أنتِ خائفة؟

390
00:53:19,471 --> 00:53:20,564
من ماذا ؟

391
00:56:11,805 --> 00:56:13,397
هل سوف تقبلنى الان؟

392
00:56:16,144 --> 00:56:18,164
هل تريدين ذلك ؟

393
00:56:22,966 --> 00:56:26,658
التقبيل يحتاج تحرك أكثر من 32 عضلة
من عضلات الوجه

394
00:56:27,365 --> 00:56:30,028
وأكثر من 112 عضلة أخرى

395
00:56:31,579 --> 00:56:34,853
تتحرك هذه العضلات سويا

396
00:56:35,920 --> 00:56:37,293
لأنها تستخدم

397
00:56:37,512 --> 00:56:39,037
لترطب الشفاه

398
00:56:57,784 --> 00:56:59,463
من فضلك أخبرى صديقتك

399
00:56:59,952 --> 00:57:01,475
أنا فقط أردت أن أقبلها

400
00:57:02,060 --> 00:57:03,079
(هانا)

401
00:57:03,724 --> 00:57:04,846
هل أتركه ؟

402
00:57:05,074 --> 00:57:06,322
كمقابل لماذا ؟

403
00:57:06,322 --> 00:57:08,127
نعم أتركيه

404
00:57:12,673 --> 00:57:13,927
سوف أذهب الان

405
00:57:15,248 --> 00:57:16,316
لا بأس

406
00:57:17,593 --> 00:57:18,792
كان لطيفاً

407
00:57:55,156 --> 00:57:56,958
صوفى) هل هذا أنت؟)

408
00:57:57,553 --> 00:57:59,706
أنا رجل الرمال

409
00:58:00,777 --> 00:58:02,469
عد للنوم

410
00:58:21,090 --> 00:58:23,509
كان هذا محرجا جداً

411
00:58:23,968 --> 00:58:25,138
لا أصدق أنكِ فعلت هذا

412
00:58:41,405 --> 00:58:44,828
مرحبا يا أمى أنا أعلم أن ظنك خاب فى

413
00:58:45,143 --> 00:58:46,097
اعلم هذا

414
00:58:47,267 --> 00:58:48,496
اسفة جدا يا أمى

415
00:58:49,238 --> 00:58:50,154
لكن

416
00:58:50,718 --> 00:58:53,306
لكن ربما وجدت طريقة لتحسين الوضع

417
00:58:54,374 --> 00:58:56,363
انا فى برنامج يا أمى

418
00:58:56,705 --> 00:58:59,279
البرنامج يهدف لعمل أطفال أقوى

419
00:59:00,060 --> 00:59:01,501
إنه برنامج أمريكى

420
00:59:04,116 --> 00:59:06,202
كيف دخلت إلى منزلى يا سيدة (ويجلر)؟

421
00:59:07,409 --> 00:59:09,177
(انا أبحث عن (إريك

422
00:59:14,584 --> 00:59:16,683
لقد قال أنك ِ مت

423
00:59:17,019 --> 00:59:18,787
إذا لقد رأيتيه

424
00:59:20,689 --> 00:59:22,232
لقد أرسل لى

425
00:59:22,997 --> 00:59:24,201
خطاباً

426
00:59:26,060 --> 00:59:27,290
أين (هانا)؟

427
00:59:35,123 --> 00:59:37,248
هل أنجبت أطفالا أبدا ؟

428
00:59:39,766 --> 00:59:42,237
لقد إخترت إختيارا معيناً

429
00:59:44,627 --> 00:59:48,241
إذا لن تفهمى ما هو شعور أن
تفقدى طفلك

430
00:59:50,593 --> 00:59:52,822
أن لا تعرفى ماذا حدث له

431
00:59:56,145 --> 00:59:58,581
سنوات الإنتظار

432
01:00:03,082 --> 01:00:04,785
المراقبة من خلال النافذة

433
01:00:05,794 --> 01:00:08,462
والإنتظار

434
01:00:09,773 --> 01:00:11,029
الإنتظار

435
01:00:32,235 --> 01:00:33,994
هل رأيتيها؟

436
01:00:34,638 --> 01:00:35,919
(هانا)

437
01:00:37,257 --> 01:00:39,561
كيف تبدوا؟

438
01:00:43,327 --> 01:00:45,308
تماماً مثل أمها

439
01:00:51,927 --> 01:00:53,123
نعم

440
01:00:53,123 --> 01:00:54,818
من أين أتيت فعلا ؟

441
01:00:56,304 --> 01:00:57,589
"ليبسى"

442
01:00:58,079 --> 01:00:59,315
لقد أتيت من هناك

443
01:00:59,615 --> 01:01:01,878
إذا كنا سنصبح أصدقاء يجب
أنتكونى أمينة معى

444
01:01:02,281 --> 01:01:03,521
هذه هى القواعد

445
01:01:05,715 --> 01:01:06,753
هل نحن أصدقاء؟

446
01:01:06,753 --> 01:01:07,975
نعم

447
01:01:08,290 --> 01:01:09,598
انت تعجبيننى

448
01:01:12,342 --> 01:01:14,006
أريد أن يكون لى صديقة

449
01:01:14,717 --> 01:01:17,456
أنتِ تفزعيننى الان

450
01:01:18,964 --> 01:01:20,240
أنا معجبة بكِ أيضاً

451
01:01:20,955 --> 01:01:22,051
انا كذلك فعلا

452
01:01:22,254 --> 01:01:23,340
ولكن

453
01:01:24,189 --> 01:01:26,172
هناك أشياء لا يمكننى أن أخبرك بها

454
01:01:27,146 --> 01:01:28,497
هل تفهمين ؟

455
01:01:29,003 --> 01:01:30,197
نعم

456
01:01:31,977 --> 01:01:33,526
فى الواقع لا لا أفهم

457
01:01:34,781 --> 01:01:37,016
هناك أشخاص يريدون أن يؤذونى

458
01:01:38,130 --> 01:01:39,301
أناس أشرار

459
01:01:39,855 --> 01:01:41,581
ولن يتوقفوا

460
01:01:42,238 --> 01:01:43,904
متى؟ -
قريباً -

461
01:01:44,220 --> 01:01:45,722
لأجل أمنك الخاص

462
01:01:49,702 --> 01:01:51,165
هل يمكننا أن نظل صديقتين؟,

463
01:01:51,960 --> 01:01:53,118
لا أعرف

464
01:01:54,989 --> 01:01:57,011
فى الواقع لا أعرف حقاً
من أنت

465
01:01:57,699 --> 01:01:59,020
هذا فقط

466
01:02:00,832 --> 01:02:02,339
ولا أنا

467
01:02:08,400 --> 01:02:10,436
ما هذا ؟ -
هذا شئ عنى -

468
01:02:12,115 --> 01:02:14,113
اعلم ما هو الحمض النووى ولكن

469
01:02:14,768 --> 01:02:16,400
لا أفهم الباقى

470
01:02:16,681 --> 01:02:19,243
هل أنتِ مريضة ؟ -
لا اشعر بالمرض -

471
01:02:20,058 --> 01:02:21,832
ما عيبك ؟ -
لا شئ بى -

472
01:02:24,811 --> 01:02:26,035
ماذا ستفعلين؟

473
01:02:29,552 --> 01:02:30,870
سأذهب إلى برلين

474
01:02:32,193 --> 01:02:34,648
وسأقابل والدى فى منزل
ال جريم

475
01:02:35,146 --> 01:02:36,686
مثل القصص

476
01:02:37,463 --> 01:02:38,259
هذا صحيح

477
01:02:38,982 --> 01:02:40,171
إذا كنت تقولين هذا

478
01:02:40,864 --> 01:02:42,389
ولكننى لن أراكِ مرة أخرى

479
01:02:51,151 --> 01:02:53,470
إحتفظى بهذا لتتذكرينى

480
01:02:56,329 --> 01:02:57,651
إنه سوار الصداقة

481
01:03:44,681 --> 01:03:45,808
أين (هانا)؟

482
01:03:46,060 --> 01:03:47,630
تعالى إشربى بعض الشاى

483
01:03:47,630 --> 01:03:50,974
لقد شربت بعضه
(من (هانا

484
01:03:51,192 --> 01:03:53,667
الفتاة التى قابلناها فى المغرب إنها هنا
لقد باتت معى بالأمس

485
01:03:53,667 --> 01:03:54,892
كيف وصلت إلى هنا ؟

486
01:03:54,892 --> 01:03:57,028
هل قابلت والدها -
لا لقد أتت لوحدها -

487
01:03:58,311 --> 01:03:59,337
ماذا ؟

488
01:03:59,337 --> 01:04:01,879
لا تتدخل فى شئون الاخرين

489
01:04:02,340 --> 01:04:04,070
إنه يربيها على الإستقلالية

490
01:04:04,376 --> 01:04:06,232
إنها مثل الأيتام ولا يمكننا مساعدتها

491
01:04:06,232 --> 01:04:08,266
أنت متحفظ جدا

492
01:04:08,853 --> 01:04:11,681
قلت أننا سنوصلها لـ ليون
نحن ذاهبين إلى هناك ألأليس كذلك ؟

493
01:04:12,431 --> 01:04:16,224
لقد وجدت إفطاراً -
هذا مقرف -

494
01:07:23,172 --> 01:07:26,561
سوف تلاقيكم فى المحطة

495
01:07:26,768 --> 01:07:27,973
هل هذا ما قالته؟

496
01:07:27,973 --> 01:07:29,797
الأمر أتى منذ دقيقتين

497
01:07:30,238 --> 01:07:32,024
(ماريسا)

498
01:08:00,423 --> 01:08:02,911
أشعر أننى قريبة من الأرض فى الأرياف

499
01:08:05,181 --> 01:08:07,363
المدينة تعيقنى

500
01:08:08,055 --> 01:08:10,565
عاطفيا وإبداعيا وروحيا

501
01:08:12,101 --> 01:08:14,964
أماكن كهذه تقربنا من الرب

502
01:08:15,907 --> 01:08:16,732
الرب؟

503
01:08:17,285 --> 01:08:19,219
ليس بالمعنى الحرفى

504
01:08:20,322 --> 01:08:22,902
بوذا أو كريشنا
أو الإله الداخلى

505
01:08:24,144 --> 01:08:25,376
أياً ما تؤمنين به

506
01:08:30,109 --> 01:08:31,504
ما الذى تؤمنين به يا (هانا)؟

507
01:08:34,139 --> 01:08:37,274
لا شئ

508
01:08:46,863 --> 01:08:48,291
هل كل شئ على ما يرام ؟

509
01:08:51,580 --> 01:08:52,742
أظن هذا

510
01:09:24,459 --> 01:09:26,838
لا أعرف إذا ما كان بإمإكان الطفل سماعى
حقاً

511
01:09:27,237 --> 01:09:29,192
ولكن بالليل أغنى

512
01:09:29,632 --> 01:09:30,856
أتمنى أنها تستمع إلى

513
01:09:34,189 --> 01:09:36,387
أعتقد أننى أعرف كيف تبدوا

514
01:09:36,891 --> 01:09:39,045
أستطيع أن أراها عندما أغلق عيناى

515
01:09:39,742 --> 01:09:42,075
أستطيع أن أشعر بها فى داخلى

516
01:09:42,944 --> 01:09:44,088
تتحرك

517
01:09:44,460 --> 01:09:45,498
هل هذا سخيف؟

518
01:09:45,955 --> 01:09:47,657
أعتقد أنها فتاة

519
01:09:48,631 --> 01:09:50,029
أتمنى هذا

520
01:09:54,230 --> 01:09:55,141
ماذا ؟

521
01:09:56,406 --> 01:10:00,707
(يا إلهى يا (لويس -
(مرحبا يا (ماريسا -

522
01:10:01,906 --> 01:10:03,288
سمعت أنكِ متِ

523
01:10:04,407 --> 01:10:06,076
هل أخبرتك فتاتك الصغيرة بهذا ؟

524
01:10:07,599 --> 01:10:08,794
ولكنها لم تكن حقيقة

525
01:10:09,026 --> 01:10:10,342
إذا أتيت لتساعد

526
01:10:11,177 --> 01:10:12,352
أنت تحتاجين إلى المساعدة

527
01:10:13,890 --> 01:10:16,934
من اللطيف سماعك
لم أعتقد أنه ستتاح لنا الفرصة لنتحدث

528
01:10:17,185 --> 01:10:19,858
ليست لديكِ أليس كذلك ؟

529
01:10:20,298 --> 01:10:22,762
لم تنجحى -
إريك) أيها المغازل) -

530
01:10:27,147 --> 01:10:29,115
لقد كنت عميلا جيداً

531
01:10:29,495 --> 01:10:32,373
من المحزن رؤيتك تتصرف بغباء

532
01:10:35,741 --> 01:10:37,817
ما الذى أخطأته ؟

533
01:10:38,521 --> 01:10:39,777
الأشياء التى فعلناها

534
01:10:40,376 --> 01:10:42,701
انا اسفة بشأن طفلتك

535
01:10:44,456 --> 01:10:45,653
بشأنهم جميعاً

536
01:10:46,265 --> 01:10:47,345
بها

537
01:10:48,570 --> 01:10:50,133
إذا لماذا عدت الان ؟

538
01:10:51,868 --> 01:10:53,995
لقد سألتك سؤالاً

539
01:10:58,193 --> 01:11:00,547
هل ما زلت هناك ؟

540
01:12:11,841 --> 01:12:16,969
أعتقد أننا تهنا

541
01:12:25,104 --> 01:12:26,860
يجب أن نتوقف

542
01:12:26,860 --> 01:12:28,524
لا تفعلى -
لا يمكننى رؤية الخريطة

543
01:12:45,361 --> 01:12:47,438
أريد أن أتبول

544
01:12:48,480 --> 01:12:50,318
لا تبتعدى إذا يا حبيبتى

545
01:12:50,601 --> 01:12:52,131
أعتقد أنكِ يجب أن تبقى مكانك

546
01:12:52,131 --> 01:12:53,466
ماذا يجرى يا (هانا)؟

547
01:12:59,068 --> 01:13:00,681
إبقوا هادئين

548
01:13:17,117 --> 01:13:18,467
مهما حصل

549
01:13:18,467 --> 01:13:19,868
لا تتبعينى

550
01:13:20,408 --> 01:13:21,722
عدينى ألا تتبعينى

551
01:13:22,411 --> 01:13:23,598
أعدك

552
01:13:34,186 --> 01:13:35,693
شكرا لكونك صديقتى

553
01:13:37,540 --> 01:13:40,694
(هانا)

554
01:13:45,856 --> 01:13:48,341
إبقوا هادئين

555
01:15:23,136 --> 01:15:24,026
(هانا)

556
01:17:44,939 --> 01:17:45,977
غريبة قطعاً

557
01:17:46,330 --> 01:17:47,526
مشوشة

558
01:17:48,454 --> 01:17:51,456
أتعلمين أحب أن أقول أن لدى طريقة
مع الأطفال

559
01:17:52,431 --> 01:17:53,625
كاننى واحد منهم

560
01:17:55,603 --> 01:17:57,775
أيام كهذه يا سيدى هى ما تجعلنى

561
01:17:58,079 --> 01:17:59,818
أكره وظيفتى

562
01:18:00,307 --> 01:18:01,373
بالطبع تفعلين

563
01:18:01,373 --> 01:18:03,266
هذا صعب للغاية

564
01:18:05,415 --> 01:18:08,320
ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا
يكونون أشخاص سيئين

565
01:18:08,666 --> 01:18:11,254
توقفى عن البكاء -
لن أخبرك بأى شئ -

566
01:18:11,489 --> 01:18:13,427
هل تعرفين هذا الفتى ؟
هو يعرفك ؟

567
01:18:14,155 --> 01:18:16,568
صديقتك فى خطر محدق

568
01:18:16,768 --> 01:18:17,965
لا أعلم أى شئ

569
01:18:19,221 --> 01:18:20,680
إنها من مدينة ليبسى

570
01:18:20,907 --> 01:18:24,250
كانت تدرس بمدرسة كلاوس الثقافية
وكان صديقاها ردى وكلاريش

571
01:18:26,206 --> 01:18:27,015
كانت تحب التنس ولديها كلب إسمه ترودي

572
01:18:27,051 --> 01:18:28,736
لقد كذبت عليكم

573
01:18:28,736 --> 01:18:31,244
بالطبع -
بدت ضائعة -

574
01:18:31,450 --> 01:18:33,045
كانت تحتاج للعناية

575
01:18:33,767 --> 01:18:36,023
لدى شئ لأريك إياه

576
01:18:36,351 --> 01:18:38,589
...كأم إننى -
هذه أمها -

577
01:18:38,855 --> 01:18:40,465
الطبيعية

578
01:18:40,465 --> 01:18:43,514
منذ 15 عاما قتلها والدها

579
01:18:47,156 --> 01:18:48,831
ألا تريد أن ترى ما لدى ؟

580
01:18:51,704 --> 01:18:53,748
قل من فضلك -
من فضلك -

581
01:19:22,541 --> 01:19:24,020
أنت تحبها أليس كذلك ؟

582
01:19:24,020 --> 01:19:26,473
لن أخبر أحداً

583
01:19:28,008 --> 01:19:29,373
إنها جميلة جداً

584
01:19:30,662 --> 01:19:31,734
أين هى ؟

585
01:19:31,734 --> 01:19:33,115
أخبرنى أنت

586
01:19:33,388 --> 01:19:34,801
هل هى واقعة فى المتاعب؟

587
01:19:35,177 --> 01:19:40,401
الأسوأ يا عزيزى رجال أشرار جدا يبحثون
عنها يجب أن أعثر عليها لأحميها

588
01:19:47,020 --> 01:19:48,752
هل تريدها أن تتأذى ؟

589
01:19:51,612 --> 01:19:53,714
إنها ذاهبة لبرلين

590
01:19:54,091 --> 01:19:55,603
لمنزل شخص يدعى جريم

591
01:19:56,002 --> 01:19:57,361
لتقابل والدها

592
01:21:38,556 --> 01:21:41,320
(هانا)

593
01:21:41,602 --> 01:21:42,842
(هانا)
(هانا)

594
01:21:42,842 --> 01:21:44,610
أدخلى

595
01:21:46,742 --> 01:21:47,936
من هنا

596
01:21:53,078 --> 01:21:54,789
لقد إنتظرتك من وقت طويل

597
01:21:56,984 --> 01:21:58,810
ما الذى أخبرك به (إريك) عنى ؟

598
01:21:59,253 --> 01:22:01,613
إذهبى إلى منزل جريم

599
01:22:01,613 --> 01:22:03,631
10559برلين

600
01:22:03,875 --> 01:22:05,171
ألمانيا

601
01:22:05,676 --> 01:22:07,303
لقد أصبتِ

602
01:22:07,638 --> 01:22:09,268
لم يخبرك

603
01:22:10,284 --> 01:22:11,866
أننى ساحر

604
01:22:27,133 --> 01:22:29,132
أى يوم هذا ؟ -
إنه اليوم -

605
01:22:29,715 --> 01:22:30,939
تعالى

606
01:22:31,333 --> 01:22:32,422
تعالى

607
01:22:44,698 --> 01:22:46,256
إجلسى

608
01:22:46,256 --> 01:22:47,619
إجلسى

609
01:22:49,338 --> 01:22:53,261
أنت جائعة

610
01:22:59,886 --> 01:23:01,695
هل يمكنك أن تعطينى واحدة ؟

611
01:23:03,117 --> 01:23:07,849
يمكنك أن تأكلى ما تشائين

612
01:23:09,076 --> 01:23:10,599
لقد كدت أنسى

613
01:23:16,361 --> 01:23:17,464
هدية

614
01:23:20,357 --> 01:23:21,456
لى

615
01:23:26,172 --> 01:23:28,535
سوف تحتاجين صورة حديثة

616
01:23:28,878 --> 01:23:31,205
لماذا أحتاج لورقة كى تخبرنى من
أنا ؟

617
01:23:31,425 --> 01:23:33,149
لست أنت عزيزتى

618
01:23:33,449 --> 01:23:35,000
لكن الاخرين

619
01:23:35,376 --> 01:23:37,371
نحن نتواصل بالورق

620
01:23:37,371 --> 01:23:40,162
كى لا نحتاج أن نتواصل شخصيا

621
01:23:44,938 --> 01:23:45,999
لديك وجه طيب

622
01:23:46,908 --> 01:23:48,731
تبدين كأبيك تماما

623
01:23:50,052 --> 01:23:52,609
وتسيرين مثله تماما

624
01:23:53,078 --> 01:23:54,189
لا أسير هكذا

625
01:23:54,432 --> 01:23:56,165
نعم نعم تفعلين

626
01:24:04,370 --> 01:24:05,438
هل كنت تعرف أمى أيضا

627
01:24:07,667 --> 01:24:08,919
بالطبع

628
01:24:10,519 --> 01:24:11,791
كانت مغنية

629
01:24:13,223 --> 01:24:14,728
مغنية رائعة

630
01:24:16,898 --> 01:24:18,007
هل تغنين ؟

631
01:24:19,015 --> 01:24:20,993
أبى
(إريك)

632
01:24:21,509 --> 01:24:22,528
لم يعلمنى

633
01:24:22,959 --> 01:24:24,156
أيتها الطفلة المسكينة

634
01:24:24,799 --> 01:24:29,481
لقد حرمك من الأشياء الرائعة فى الحياة

635
01:24:30,204 --> 01:24:31,331
لا سحر

636
01:24:33,210 --> 01:24:35,333
لا موسيقى

637
01:25:02,475 --> 01:25:04,818
سأعلمك

638
01:25:09,472 --> 01:25:10,523
هل هذا هو ؟

639
01:25:14,891 --> 01:25:17,697
إصعدى للطابق العلوى يا عزيزتى

640
01:25:30,516 --> 01:25:32,348
صباخ الخير

641
01:25:32,588 --> 01:25:34,534
المكان مغلق

642
01:25:40,764 --> 01:25:41,649
أين (إريك)؟

643
01:26:22,781 --> 01:26:25,146
لا أعرف بعد

644
01:26:25,670 --> 01:26:26,918
الرجل كاذب سئ

645
01:26:28,088 --> 01:26:29,144
كان يعرف فتاتك

646
01:26:29,773 --> 01:26:32,204
بالطبع -
يعلم شيئا عن البرنامج -

647
01:26:32,735 --> 01:26:33,804
ماذا يعرف عن الفتاة؟

648
01:26:34,235 --> 01:26:36,195
يظن أن (إريك) والدها

649
01:26:38,602 --> 01:26:39,952
هذا طريف

650
01:26:41,328 --> 01:26:42,287
نعم ؟

651
01:26:42,659 --> 01:26:43,668
(هذه (ماريسا فيجلر

652
01:26:45,311 --> 01:26:46,876
والت) أنا لم)

653
01:26:58,207 --> 01:27:01,176
نعم نعم نعم
كلنا نعلم

654
01:27:02,491 --> 01:27:05,723
(لقد أخطأت الهدف يا (والت

655
01:27:09,253 --> 01:27:10,404
لا لن أتراجع

656
01:27:11,361 --> 01:27:13,094
أنا

657
01:27:16,513 --> 01:27:17,538
حسناً نعم

658
01:27:18,019 --> 01:27:19,122
(إنها (هانا

659
01:28:37,783 --> 01:28:39,170
(إريك هلر)

660
01:30:29,039 --> 01:30:29,934
(هانا)

661
01:30:44,203 --> 01:30:45,185
إجلسى

662
01:30:48,828 --> 01:30:50,182
هل أنت والدى ؟

663
01:30:52,121 --> 01:30:53,089
إجلسى

664
01:30:53,089 --> 01:30:54,233
هل أنت والدى ؟

665
01:30:54,233 --> 01:30:55,975
من فضلك إجلسى

666
01:30:56,940 --> 01:30:57,752
(هانا)

667
01:30:58,747 --> 01:30:59,857
أنا والدك بالطبع

668
01:31:01,610 --> 01:31:02,613
لقد ربيتك -
ولكن (ماريسا) قالت -

669
01:31:02,613 --> 01:31:04,940
لا تكذب على

670
01:31:07,721 --> 01:31:08,691
أنا أبوكِ

671
01:31:09,022 --> 01:31:10,484
لقد كنت معك طوال حياتك

672
01:31:11,392 --> 01:31:13,135
لقد عاملتك كأنكى لحمى ودمى

673
01:31:13,340 --> 01:31:14,678
لكننى لست لحمك ودمك

674
01:31:17,346 --> 01:31:18,665
أن لقيطة

675
01:31:18,914 --> 01:31:19,859
أين ولدت ؟

676
01:31:24,000 --> 01:31:25,594
أخبرنى الحقيقة

677
01:31:28,514 --> 01:31:30,589
ولدتِ فى معمل أبحاث

678
01:31:31,403 --> 01:31:32,945
فى جالينكا

679
01:31:34,890 --> 01:31:36,488
ماذا كان البحث ؟

680
01:31:37,356 --> 01:31:40,796
يأخذون البويضات المخصبة ويجرون عليها
تحسينات ليحسنوا من خصائصها

681
01:31:41,723 --> 01:31:43,393
ليقللو القدرة على الخوف

682
01:31:43,851 --> 01:31:44,601
الشفقة

683
01:31:44,981 --> 01:31:46,353
لزيادة العضلات

684
01:31:47,065 --> 01:31:48,913
الحواس

685
01:31:49,253 --> 01:31:50,462
أى شئ لصنع جندى أفضل

686
01:31:51,066 --> 01:31:52,443
الجندى المثالى

687
01:31:56,324 --> 01:31:58,464
لقد جندت أمك فى عيادة
إجهاض

688
01:31:59,541 --> 01:32:01,267
وجندت العديد من النساء بنفس الطريقة

689
01:32:06,030 --> 01:32:07,488
هل كان هناك أطفال اخرين؟

690
01:32:07,988 --> 01:32:08,866
نعم

691
01:32:10,311 --> 01:32:11,553
عندما كان أعماركم فى الثانية

692
01:32:11,784 --> 01:32:14,007
أتى القرار بإغلاق البرنامج كله

693
01:32:14,007 --> 01:32:15,573
وكل الأبحاث

694
01:32:17,437 --> 01:32:19,546
" تم التخلص منها "

695
01:32:19,796 --> 01:32:20,759
أتفهمين ؟

696
01:32:26,172 --> 01:32:27,535
(أحبك يا (هانا

697
01:32:28,209 --> 01:32:29,493
يجب أن تعلمى هذا

698
01:32:33,276 --> 01:32:34,515
لأننى مسخ

699
01:32:36,114 --> 01:32:36,884
لا

700
01:32:38,191 --> 01:32:39,767
لأنكِ طفلتى

701
01:32:48,534 --> 01:32:49,703
إلى أين تذهبين ؟

702
01:32:52,754 --> 01:32:54,452
توقفى -
دعنى أذهب -

703
01:33:10,444 --> 01:33:11,333
توقفى

704
01:33:24,201 --> 01:33:25,389
هانا) من فضلك)

705
01:33:27,530 --> 01:33:28,904
لقد حاولت أن جهزك

706
01:33:29,272 --> 01:33:30,722
لما سوف تكون عليه حياتك

707
01:33:31,323 --> 01:33:32,802
لم تجهزنى لهذا

708
01:33:38,070 --> 01:33:39,105
إجرى

709
01:33:40,836 --> 01:33:41,747
إجرى

710
01:36:15,015 --> 01:36:16,463
لماذا الان يا (إريك)؟

711
01:36:20,340 --> 01:36:22,448
الأطفال يكبرون

712
01:36:59,408 --> 01:37:00,755
(سيد (جريم

713
01:37:01,568 --> 01:37:03,705
(سيد (جريم

714
01:37:04,361 --> 01:37:05,554
(سيد (جريم

715
01:38:19,066 --> 01:38:20,307
(هانا)

716
01:38:34,307 --> 01:38:37,622
أين أنتِ يا (هانا)؟

717
01:40:00,984 --> 01:40:03,900
لا تقلقى يا عزيزتى

718
01:40:05,733 --> 01:40:07,226
لا تقتربي

719
01:40:09,783 --> 01:40:10,718
(هانا)

720
01:40:11,346 --> 01:40:12,981
أستطيع مساعدتك

721
01:40:13,258 --> 01:40:14,646
من فضلك

722
01:40:15,732 --> 01:40:18,083
لا أريد أن أؤذى أى شخص

723
01:40:20,086 --> 01:40:21,806
انا فقط أريد التحدث معكِ

724
01:40:23,189 --> 01:40:24,703
(لقد إنتهى الأمر يا (ماريسا

725
01:40:29,362 --> 01:40:30,717
دعينى أذهب

726
01:40:32,442 --> 01:40:33,624
(هانا)

727
01:40:35,107 --> 01:40:40,557
لا تعطينى ظهرك أيتها الشابة

728
01:41:20,597 --> 01:41:24,710
لقد أخطأت القلب

729
01:43:10,269 --> 01:43:12,598
لقد أخطأت قلبكِ

