1
00:00:09,491 --> 00:00:12,159
هل اتيت من ضمن
أرض أو قفزت من السماوات؟

2
00:00:12,285 --> 00:00:16,122
إنس بأنّ وأخبرنا
سعر الأساور

3
00:00:16,664 --> 00:00:19,250
فجأة، أساور؟

4
00:00:20,084 --> 00:00:21,126
شوّفني هؤلاء

5
00:00:22,503 --> 00:00:25,505
نعم هذه تلك الملوّنة

6
00:00:56,995 --> 00:00:58,705
ماذا قلت؟

7
00:00:59,331 --> 00:01:04,043
أنا لا أصدّق هو! أنت آرجان

8
00:01:05,838 --> 00:01:09,591
من ذلك؟
ضوء عيون تلك المرأة

9
00:01:10,634 --> 00:01:13,135
الذي أطفأ من قبل الرجال الشريّرين

10
00:01:14,471 --> 00:01:16,681
اسمه كان آرجان

11
00:01:17,266 --> 00:01:21,728
سمعت هذا الاسم العديد من الأوقات.

12
00:01:29,486 --> 00:01:34,115
رأيت هذا المعبد في أحلامي

13
00:01:38,453 --> 00:01:40,621
أنا لا أستطيع الفهم أيّ شيء

14
00:01:41,248 --> 00:01:43,458
ما كلّ هذا؟

15
00:01:47,170 --> 00:01:50,631
الأمّ! هذه الوسائل

16
00:01:52,175 --> 00:01:54,635
قمت بهذه المعجزة

17
00:01:56,429 --> 00:02:00,850
كان المستحيل
ولكن انت جعلتيه ممكن

18
00:02:03,853 --> 00:02:05,938
أنت آرجان

19
00:02:06,814 --> 00:02:09,650
هدية الإلاهة كالي

20
00:02:10,360 --> 00:02:12,486
سألت الهدية عنها في هذا المكان

21
00:02:12,695 --> 00:02:16,991
من قبل الأمّ
أيّ الأمّ؟

22
00:02:17,951 --> 00:02:20,870
الأمّ من؟
أمّك.

23
00:02:25,165 --> 00:02:27,083
أمّي؟

24
00:02:41,140 --> 00:02:44,977
آرجاني جئتنّ

25
00:02:55,571 --> 00:02:59,283
آرجان جاء! إبني جاء

26
00:03:35,903 --> 00:03:37,654
الأمّ

27
00:03:47,372 --> 00:03:48,290
الأمّ

28
00:03:58,299 --> 00:04:01,927
الى اين ذهبت وتركتنى وحيدة؟

29
00:04:02,637 --> 00:04:05,097
أين ذهبت إبني؟

30
00:04:10,437 --> 00:04:14,690
أرقت الكثير من
الدموع في حزنك.

31
00:04:16,568 --> 00:04:20,321
ليس هناك مكان أو طريق
في هذه القرية

32
00:04:21,364 --> 00:04:23,783
. . حيث لم أبحث عنك.

33
00:04:24,450 --> 00:04:28,370
هل ذهبت بعيدا جدا؟

34
00:04:29,079 --> 00:04:32,999
. . بأنّ إستغرق وقتا طويلا للعودة؟

35
00:04:33,334 --> 00:04:36,295
تكلّم إبني

36
00:04:37,338 --> 00:04:39,340
كبرت في السنّ

37
00:04:39,882 --> 00:04:42,134
عيوني ضعفت.

38
00:04:43,010 --> 00:04:46,472
لكن قلبي لم يضعف

39
00:04:47,515 --> 00:04:51,352
أنا كنت متأكّد تجيء

40
00:04:52,686 --> 00:04:56,022
أنت ستجيء بالتأكيد إلى
أعد دفع دين الحبّ الأمومي

41
00:04:57,024 --> 00:05:01,152
سمعت الإلاهة الأم صلاواتي

42
00:05:01,320 --> 00:05:03,488
وأنت جئت

43
00:05:07,868 --> 00:05:09,244
إبني

44
00:05:26,011 --> 00:05:31,182
لا، إبني. لا تبك

45
00:05:31,933 --> 00:05:33,977
بكيت بما فيه الكفاية لكلّنا

46
00:05:34,561 --> 00:05:36,896
أنت لا تبكي

47
00:05:50,577 --> 00:05:53,663
أنت ألم يجلب كاران؟

48
00:05:55,039 --> 00:05:56,832
متى يجيء؟

49
00:06:04,966 --> 00:06:09,970
إذا آرجان جاء
كاران أيضا سيجيء أمّى

50
00:06:17,812 --> 00:06:22,358
لا تبك. عندي فقط
حكم لمدّة 6 أشهر

51
00:06:23,777 --> 00:06:29,198
عندما أخرج من السجن، أنا سأصفى
حسابى مع كلّ عضو فى عائلة ساكسنا

52
00:06:39,166 --> 00:06:40,792
أين أخذوه؟

53
00:07:13,409 --> 00:07:16,661
قبل أيام سألت من أنا كنت

54
00:07:24,503 --> 00:07:30,383
اليوم أجلب ليس فقط من انا
لكن أيضا من انت

55
00:07:40,810 --> 00:07:44,146
أنت كاران. وأنا آرجان

56
00:07:44,856 --> 00:07:47,317
ولدنا من جديد

57
00:08:00,747 --> 00:08:04,208
وأمّنا ما زالت
فى إنتظارنا للعودة

58
00:08:05,418 --> 00:08:07,544
الشمس تتعب وتضع

59
00:08:08,171 --> 00:08:12,049
لكن عيش عيون الأمّ
إنتباه إلى أبنائها

60
00:08:13,218 --> 00:08:15,261
تستمرّ بالصحوة

61
00:09:53,232 --> 00:09:55,776
لماذا إجتمع حشد؟

62
00:09:56,570 --> 00:09:59,071
هل سقط شخص ما من على حصانه؟

63
00:09:59,739 --> 00:10:01,240
دعني أرى.

64
00:10:13,670 --> 00:10:18,299
منتهى! الإقطاعي منتهى

65
00:10:32,146 --> 00:10:33,897
هو انهي

66
00:10:34,481 --> 00:10:39,236
الذي سأعطي هذا
الأخبار الجيّدة إلى؟ حصل عليه

67
00:10:40,738 --> 00:10:47,369
نذوق مشروب كحولي يوميا
مذاق بعض حسناء القرية؟

68
00:10:48,787 --> 00:10:51,331
نعم، ناهار. كانت أسابيع

69
00:10:51,790 --> 00:10:56,502
عندنا لا مطاردون
الحيوانات ولا نساء

70
00:10:56,921 --> 00:10:59,756
الصيد س
البداية الآن، السادة المحترمون

71
00:11:00,549 --> 00:11:04,219
أنت تتوجّه إلى
المقبرة، يلبس النعال

72
00:11:04,261 --> 00:11:05,428
وأنا فقط أراقب

73
00:11:05,471 --> 00:11:07,306
يا! ما أنت نابح؟

74
00:11:07,389 --> 00:11:13,019
أنبح. أنا كلب
لكنّك عنزات

75
00:11:13,895 --> 00:11:17,440
أنت ستذبح
إنّ صاحب الملك ملعون

76
00:11:17,524 --> 00:11:18,483
ما هو؟

77
00:11:18,525 --> 00:11:22,862
المسرحية ستحدث

78
00:11:23,196 --> 00:11:26,491
كلاهما عادوا
إنّ صاحب الملك ملعون

79
00:11:26,825 --> 00:11:29,035
من؟
نفس

80
00:11:29,577 --> 00:11:33,664
كاران وآرجان
من هم؟

81
00:11:33,707 --> 00:11:36,501
تلك التي قتلت
بواسطتنا قبل سنوات؟

82
00:11:36,751 --> 00:11:39,462
نفس كاران وآرجان؟
نعم

83
00:11:40,630 --> 00:11:45,009
الجثث لا تجيء حيّة
عندهم.

84
00:11:45,844 --> 00:11:47,720
معجزة حدثت

85
00:11:47,846 --> 00:11:51,724
نصيحة  أنت يجب
ان تذهبوا إلى الحج

86
00:11:51,933 --> 00:11:56,937
قلبي ينبض بسرعة!
إنّ صاحب الملك ملعون

87
00:12:00,150 --> 00:12:04,237
أتسائل إذا هو
نعم، ناهار.

88
00:12:05,154 --> 00:12:08,074
إذا هناك حقيقة في الذي يقول

89
00:12:09,075 --> 00:12:11,619
ثمّ يجب أن نصل إلى جذوره

90
00:12:12,453 --> 00:12:17,499
دعنا نرى، كيف السيدة الكبيرة السنّ
ستوحد العصا المحطّمة  ثانية

91
00:12:18,083 --> 00:12:20,043
من كاران وآرجان؟

92
00:12:20,336 --> 00:12:25,590
إنظر إلى هذه الصخور
نحن كنّا نعمل هنا

93
00:12:33,015 --> 00:12:36,184
ما هي المشكلة؟
لماذا أنت هادئ؟

94
00:12:38,354 --> 00:12:41,898
أنت كنت هادئ عندما قابلت أمّا
حتى أمام القرويّين

95
00:12:43,150 --> 00:12:44,610
وأنت ما زلت هادئ

96
00:12:47,112 --> 00:12:51,658
هذا لا يمكن أن يكون صحيح
لا يمكن أن يكون صحيح؟ ما؟

97
00:12:54,161 --> 00:12:57,956
أنا لا أمن به
هذه القصّة من الإنبعاث

98
00:12:58,165 --> 00:12:59,958
هي كلّ القمامة

99
00:13:00,167 --> 00:13:06,047
القمامة؟ كلّ هؤلاء القرويّين
إنظر إليك وقل كاران

100
00:13:06,840 --> 00:13:08,049
هل تلك القمامة؟

101
00:13:08,717 --> 00:13:12,262
قلب أمّ إحتجزك تغلق
ودعاك إبنها

102
00:13:12,846 --> 00:13:14,306
هل تلك القمامة؟

103
00:13:15,348 --> 00:13:17,600
لا يستطيع أن ترى الحبّ
وراء دموع الأمّ؟

104
00:13:17,809 --> 00:13:21,312
هل تلك الأمّ تكذب؟
هل خيانة حبّها؟

105
00:13:21,521 --> 00:13:24,023
هل إنتظارها لسنوات زعم؟

106
00:13:24,190 --> 00:13:28,778
لكن من الممكن أنّ
أنا ولد اشبه إبنها

107
00:13:29,320 --> 00:13:32,615
إذا ذلك صحيح لماذا
توقّفت عن غلبي في الحفله؟

108
00:13:32,866 --> 00:13:34,534
الذي قلت، "مرة آرجان! إركض! '؟

109
00:13:35,285 --> 00:13:38,537
لأن اسمي كان
آرجان في ولادتي الأخيرة

110
00:13:38,746 --> 00:13:40,164
وأنت كنت كاران

111
00:13:40,748 --> 00:13:42,416
نحن كنّا أبنائها

112
00:13:43,626 --> 00:13:47,588
وظلم فظيع
عمل إليها

113
00:13:48,381 --> 00:13:50,216
نحن كنّا كلاهما مقتولون

114
00:13:50,258 --> 00:13:53,011
وكنّا متجددون

115
00:13:54,220 --> 00:13:57,639
هل لا تتذكّر أيّ شيء حتّى الآن؟

116
00:13:58,057 --> 00:14:01,518
لا أنا لا أتذكّر أيّ شيء

117
00:14:01,895 --> 00:14:08,359
الأخّ! شامشير وناهار
سينغ يزعج أمّك

118
00:14:17,993 --> 00:14:21,497
سمعت بأنّ الإله أرسلك
الدعم أيّ أنت حاجة للشيخوخة؟

119
00:14:21,706 --> 00:14:23,332
أين هم؟

120
00:14:24,625 --> 00:14:28,838
أين أطفالك؟ يجيب

121
00:14:29,797 --> 00:14:33,967
جاوبى ايتها، إلمرأة العجوز
أين كارانك وآرجان؟

122
00:14:35,594 --> 00:14:39,264
أجب

123
00:14:40,641 --> 00:14:43,351
الإمرأة العجوز! هل تجيب أو لا؟

124
00:14:57,032 --> 00:15:04,539
إبن هذه الأمّ العاجزة
جاء لمحو دموعها

125
00:15:04,748 --> 00:15:05,915
الإبن؟

126
00:15:10,128 --> 00:15:12,547
نفس الإبن الذي قتلنا قبل سنوات؟

127
00:15:16,009 --> 00:15:18,761
هو شبيه
هذا إبن العفريتة الكبيرة السن

128
00:15:19,262 --> 00:15:22,223
أعتقد هو محتال من المدينة

129
00:15:23,517 --> 00:15:27,103
أنت من المحتمل لم تسمع
قصّة موت أبنائها

130
00:15:27,270 --> 00:15:33,734
إذا سمعت، لا
تجاسر لتقدّم هذه القرية

131
00:15:34,527 --> 00:15:39,364
لكن الآن بأنّه هنا
دعنا ينهيه أيضا!

132
00:17:17,421 --> 00:17:19,881
أجيء

133
00:17:25,386 --> 00:17:30,349
إضربهم إبن! أعلمهم
أبنائي عادوا

134
00:24:52,494 --> 00:24:55,872
الحمقى! أصبحتم
في حالة جنون من كتر الخمر

135
00:24:55,997 --> 00:24:58,624
دخلت
عالم الأوهام

136
00:24:58,917 --> 00:25:02,461
تقول، ان كاران
وآرجان ضربك

137
00:25:03,172 --> 00:25:05,423
نفس كاران وآرجان
من ذهب إلى الجحيم؟

138
00:25:06,049 --> 00:25:08,342
عيوننا لا تستطيع خدعنا

139
00:25:08,510 --> 00:25:13,013
رأينا وجوههم
كيف ننسي وجوههم؟

140
00:25:13,264 --> 00:25:17,976
نعم. أنت لا تستطيع النسيان، عندما
شخص ما يجلدك لذا بشكل سيئ

141
00:25:18,478 --> 00:25:22,940
من تناقش؟
من كاران وآرجان؟

142
00:25:22,983 --> 00:25:27,695
تلك التي كان عندي
قتل قبل سنوات، ساكسنا

143
00:25:27,779 --> 00:25:31,406
يقولون بأنّهم
عاد حيّا

144
00:25:32,158 --> 00:25:33,993
. . وضربهم

145
00:25:36,788 --> 00:25:39,081
كيف يكون؟ مستحيل

146
00:25:39,708 --> 00:25:41,459
ذلك الذي أقول

147
00:25:41,959 --> 00:25:47,714
توبّخ إخوتي دائما
أنت لا تصدّقهم على الإطلاق

148
00:25:48,174 --> 00:25:50,508
إسكت
إسأله إذا تنكرنا

149
00:25:51,260 --> 00:25:52,928
لماذا يسألني؟

150
00:25:53,346 --> 00:25:59,894
إذا هو لا يصدّقك
ثمّ كيف يصدّقني؟

151
00:26:00,269 --> 00:26:02,938
حسنا. إسأل القرويّين

152
00:26:05,149 --> 00:26:09,445
القرويّون، أنا أسألك من هم

153
00:26:10,195 --> 00:26:12,113
أين هم؟

154
00:26:12,990 --> 00:26:17,036
الذي يتجاسر لمعارضتي
وينتظر موته؟

155
00:26:17,828 --> 00:26:20,789
الذي تتكلّم عنه، سيد؟

156
00:26:21,582 --> 00:26:25,961
هم لا يعرفون! أتكلّم
أولئك الإثنان الذي ضربا أعمامي

157
00:26:26,295 --> 00:26:29,756
الذي يتجاسر إلى حتى
إرفع إصبعا عليهم؟

158
00:26:30,299 --> 00:26:31,382
يا، رجل عجوز

159
00:26:31,884 --> 00:26:35,804
الذي لا تقول ذلك كاران
وآرجان ضربنا مثل الكلاب؟

160
00:26:36,263 --> 00:26:38,265
تجعلنا كذابين
قبل النسيب؟

161
00:26:38,766 --> 00:26:42,144
الذي لا تقول، رجل عجوز
الذي كاران وآرجان ضربانا؟

162
00:26:42,185 --> 00:26:44,478
حيث الإمرأة العجوز، دورجا؟

163
00:26:45,856 --> 00:26:49,818
دورجا مجنونة؛
تتجوّل عبر القرى

164
00:26:50,318 --> 00:26:53,321
ما رأيناها في أشهر
ثمّ أين رأيتها؟

165
00:26:57,326 --> 00:27:02,664
 تموت
يزيّن  إكليل صورتك

166
00:27:03,081 --> 00:27:06,625
 تفقد حياتك
رأيتهم نفسي

167
00:27:06,876 --> 00:27:10,295
تعانقوا
دورجا قرب التلال

168
00:27:11,255 --> 00:27:16,218
السيد، كاران وآرجان
جائوا إلى هذه القرية

169
00:27:16,720 --> 00:27:19,889
أنت لست مدرك. اليوم
يطرحون مشكلة إلى كلّ شخص

170
00:27:20,098 --> 00:27:22,850
يوم الغدّ، هم قد يقفون
مشكلة إليك

171
00:27:27,647 --> 00:27:30,524
هناك هم

172
00:27:36,197 --> 00:27:38,032
لا أحد هناك

173
00:27:39,158 --> 00:27:41,868
يا! هل تحاول تخويفنا؟

174
00:27:45,331 --> 00:27:50,836
لا، لا. . . رأيتهم نفسي
رأيت كاران وآرجان.

175
00:27:51,378 --> 00:27:54,381
إسأل نسبائك
إذا أنت لا تصدّقني

176
00:27:54,757 --> 00:27:59,011
ألم تراهم على القمّة؟
لا

177
00:27:59,303 --> 00:28:00,721
رأيت؟
لا

178
00:28:01,431 --> 00:28:04,517
أنت كنت قد قتلت! أنت
يوافق أحيانا وينكر أحيانا

179
00:28:05,392 --> 00:28:07,102
أنت كنت قد صفعت

180
00:28:11,774 --> 00:28:13,734
أليس هذا بنجر؟

181
00:28:15,069 --> 00:28:16,779
أليس هذا جزر؟

182
00:28:17,822 --> 00:28:19,573
أليس هذا فجل؟

183
00:28:20,407 --> 00:28:23,160
إذا أنا أستطيع دعوة جزر و
فجل بأسمائهم

184
00:28:23,201 --> 00:28:26,829
ثمّ كيف أنا أعمل ما عدا ذلك
لكاران وآرجان؟

185
00:28:27,122 --> 00:28:29,082
هم كانوا في الحقيقة كاران وآرجان

186
00:28:32,127 --> 00:28:35,671
لماذا نظر حول؟ قلت
هم كانوا كاران وآرجان

187
00:28:38,592 --> 00:28:40,760
من يتكلّم؟

188
00:28:41,428 --> 00:28:43,555
أتكلّم، نذل. أنا

189
00:28:44,431 --> 00:28:46,975
لكن الذي الصوت
مجيئ من داخل؟

190
00:28:47,142 --> 00:28:51,020
إخدع! إنّ الصوت يجيء، ليس
من داخل، لكن من تحتك

191
00:28:51,939 --> 00:28:56,651
من تحتي؟ صوتي
تجيء من القمّة

192
00:28:58,320 --> 00:29:02,324
أنا ميت! حيث عمل
جاء الزلزال من؟

193
00:29:03,366 --> 00:29:05,117
من لاتور

194
00:29:08,163 --> 00:29:10,456
من أنت؟
خوّفتني

195
00:29:10,957 --> 00:29:15,419
أنا الواحد الذي أخوّف و
تكشف الحقيقة. قرويّك

196
00:29:18,047 --> 00:29:21,592
لكنّي عندي. . . أبدا
رأتك في القرية

197
00:29:22,135 --> 00:29:27,473
تدعو البنجر، جزر
وجزر، فجل

198
00:29:27,974 --> 00:29:31,102
دلالة على، هناك البعض
الخطأ في عيوني؟

199
00:29:31,227 --> 00:29:35,273
لا. رأسك يقول، رأيت؛
عيونك تقول

200
00:29:36,440 --> 00:29:39,360
نعم. الذي ما هو
حدث معي

201
00:29:39,527 --> 00:29:41,904
إستمع إلى الذي عيونك تقول

202
00:29:43,198 --> 00:29:46,784
كاران وآرجان في الدّاخل
قريته. رأيتهم

203
00:29:48,369 --> 00:29:51,788
يجب أن أعطي جواب لـ
هذه الصفعة إلى صاحب الملك

204
00:29:53,165 --> 00:29:57,502
ستكون قادر على القول
هذا قبل صاحب الملك؟

205
00:29:57,670 --> 00:30:02,216
ناهيك عن صاحب الملك،
أنا أستطيع القول قبل كلّ شخص

206
00:30:02,550 --> 00:30:07,387
بصرف النّظر عن النتائج المريعة
أنا لن أخجل من كلام الحقيقة

207
00:30:07,596 --> 00:30:09,974
أعنيه، عندما أقول
بأنّني رأيت كاران وآرجان

208
00:30:10,141 --> 00:30:11,683
هل تاتى معي
اين؟

209
00:30:11,726 --> 00:30:14,937
حدّدت وقتا مبشّر بالخير
لسوراج وعرس سونيا؟

210
00:30:15,897 --> 00:30:20,233
نعم. إنّ الوقت المبشّر بالخير
بعد ثلاثة أيام "داسيرا

211
00:30:21,693 --> 00:30:25,821
أنا سأحدث مثل هذا الضجّة

212
00:30:26,532 --> 00:30:30,868
. . بأنّ زواج إبني سوف
ضرب مثلا. . . تأريخ

213
00:30:31,995 --> 00:30:34,206
باركني، سيد
أنت هل جاء ثانية؟

214
00:30:34,706 --> 00:30:38,334
الذي أصبحت لي
الإستقامة والمصداقية؟

215
00:30:38,877 --> 00:30:40,879
ورقة بيتيل. كله

216
00:30:41,504 --> 00:30:46,259
السيدة، صفعني بشدّة جدا
امام كامل القرية

217
00:30:46,969 --> 00:30:48,887
حصلت على الدليل القوي جدا أيضا

218
00:30:49,679 --> 00:30:53,891
ليس فقط ني، حتى القرويّون
رأى كاران وآرجان

219
00:30:54,059 --> 00:30:56,728
اى قرويّون؟
هو

220
00:30:56,979 --> 00:30:59,189
البركات، صاحب ملك

221
00:31:00,273 --> 00:31:02,984
إنهض
ماذا رأيت؟

222
00:31:03,735 --> 00:31:07,197
شاهد؟ ماذا رأيت؟
يا إلهي!

223
00:31:08,240 --> 00:31:11,242
الخيول الطويلة والقوية والحسنة التغذية

224
00:31:11,618 --> 00:31:16,956
هم كانوا يجرون
الخيول السيئة والجيّدة والبيضاء والسوداء

225
00:31:17,749 --> 00:31:24,714
الخيول في الإسطبلات!
إستهدف ممارسة في الإسطبلات

226
00:31:25,757 --> 00:31:28,050
المنجنيقات في الإسطبلات
في الإسطبلات

227
00:31:29,051 --> 00:31:31,846
كيف القناني إنكسرت

228
00:31:33,097 --> 00:31:36,058
كيف الأهداف ستكون
ضربة بالمنجنيقات

229
00:31:36,517 --> 00:31:39,019
كيف موجامبو جرى
موجامبو كان مدهش، سيد

230
00:31:39,479 --> 00:31:41,105
لماذا أنت صارخ؟

231
00:31:41,481 --> 00:31:45,651
قال لي بأنّك
ثقيل السمع

232
00:31:48,446 --> 00:31:51,741
متى قلت ذلك؟
ألم تقل ذلك عند الباب؟

233
00:31:52,241 --> 00:31:55,369
ما قلت ما
جلبتك هنا للقول

234
00:31:56,287 --> 00:32:00,124
حول كاران وآرجان
ماذا قلت؟ لا شيء

235
00:32:00,249 --> 00:32:03,293
أخبره عن كاران وآرجان

236
00:32:04,503 --> 00:32:06,880
من كاران وآرجان؟
أنت كنت قد قتلت

237
00:32:07,798 --> 00:32:11,259
أنت كنت قد صفعت
يا، ذلك

238
00:32:12,094 --> 00:32:15,680
هم كانوا يبدون جسورون جدا، سيد

239
00:32:16,557 --> 00:32:21,186
كيف قاتلوا! هم
كلّ شخص المقتول الواحد تلو الآخر

240
00:32:21,520 --> 00:32:24,564
كاران وآرجان مدهش!

241
00:32:25,774 --> 00:32:29,444
أين رأيتهم؟
على التلفزيون، سيد

242
00:32:29,569 --> 00:32:32,697
شوّفني "ماهابهاراتا
على تي. في . قال لي لإخبارك

243
00:32:32,907 --> 00:32:35,951
. . بأنّني رأيت كاران و
آرجان وحتى أعطى رس. 1 00

244
00:32:35,993 --> 00:32:37,327
لا

245
00:32:40,372 --> 00:32:42,040
لا! . . . لا!

246
00:32:42,374 --> 00:32:45,210
السيد. هو. . . الكذب

247
00:32:48,172 --> 00:32:50,131
هل جئت للتنكيت معي؟
لا!

248
00:32:53,760 --> 00:32:56,345
من الآن فصاعدا، إذا أنت
أدّ مثل هذا المزحة

249
00:32:56,555 --> 00:32:59,057
. . أنت سوف لن حتى
يكون قادر على الكلام

250
00:32:59,683 --> 00:33:01,142
إخرج

251
00:33:03,144 --> 00:33:04,896
تعال
عملي انتهى

252
00:33:06,356 --> 00:33:10,443
بينما قريب منك
بينما نبض قلبك

253
00:33:11,569 --> 00:33:16,073
في أقرب فرصة
أنا سأحرّرك وآخذك

254
00:33:17,909 --> 00:33:20,870
الكنّة
ما أنت تعمل؟

255
00:33:21,454 --> 00:33:24,207
أنا سأدور مجنون

256
00:33:24,791 --> 00:33:29,754
رأيتهم بعيوني
يجب أن تكون سعيد جدا

257
00:33:30,463 --> 00:33:36,677
أبنائك الأقوياء عادوا
لإجابة أعمال الإقطاعي الوحشية!

258
00:33:37,637 --> 00:33:40,097
لكن القرويّين يقولون
ما جاؤوا

259
00:33:41,266 --> 00:33:45,728
تقول لي سواء جاؤوا

260
00:33:46,771 --> 00:33:50,941
كيف يبقى أبناء أمّ بعيدا
بعد سمع ندائها خارج إليهم؟

261
00:33:51,108 --> 00:33:56,697
عندما أمّ معذّبة
حتى السماء في الإضطراب

262
00:33:57,865 --> 00:34:00,951
هم معي.

263
00:34:01,994 --> 00:34:04,747
هناك هم

264
00:34:06,874 --> 00:34:10,377
هذه كاران وآرجان

265
00:34:11,211 --> 00:34:16,215
نفس الوجه
نفس الجسم! نفس العيون

266
00:34:20,262 --> 00:34:22,388
الإقطاعي أنّه ميّت

267
00:34:22,431 --> 00:34:23,264
نعم

268
00:34:25,267 --> 00:34:29,395
عاد الربيع إلى حياتي الكئيبة

269
00:34:31,273 --> 00:34:33,608
بدأ دورجان سينغ هذه الحرب

270
00:34:34,609 --> 00:34:37,069
لكن أبنائي سينهونه

271
00:34:38,322 --> 00:34:42,450
أنا معك في هذه المعركة

272
00:34:54,504 --> 00:34:56,798
مراقبة إذا كلّ شيء بخير

273
00:35:00,010 --> 00:35:03,804
نعم أبّ. هم نفس
الأسلحة التي إخترت

274
00:35:16,943 --> 00:35:21,655
خذ هذا.
نحن سنأخذ الشاحنة إلى جودون

275
00:35:22,115 --> 00:35:23,825
ويبعثه من هناك

276
00:35:24,200 --> 00:35:29,121
كن حذرا. لا أخطاء هذا الوقت.

277
00:35:29,664 --> 00:35:31,707
أو نحن سنعاني من خسائر ثقيله

278
00:35:31,874 --> 00:35:35,878
يحتوي هذا نا
إربح أيضا ليس فقط لك

279
00:35:36,003 --> 00:35:39,965
عندنا بينما كثير حصّة
فيه بينما أنت تعمل. لا تقلق

280
00:35:40,049 --> 00:35:44,970
إستمرّ ثمّ
لكن ما العجلة؟

281
00:35:46,013 --> 00:35:48,766
تركت مسرحيّة الفرقة أولا

282
00:35:49,559 --> 00:35:53,520
ماذا يربط؟ الفرقة من؟

283
00:35:54,689 --> 00:35:57,023
فرقته وه أيضا

284
00:35:59,193 --> 00:36:01,237
هو كان قيادتك

285
00:36:02,989 --> 00:36:05,699
نظّمت حفلة

286
00:36:06,700 --> 00:36:10,370
جعلت مثل هذا الرائع
الترتيبات التي أنت

287
00:36:10,454 --> 00:36:13,248
أنت ستترك مشدوه

288
00:42:08,140 --> 00:42:09,557
أين الأسلحة؟

289
00:42:10,392 --> 00:42:12,726
عمل الأرض تبتلعهم
أو السماء تأكلهم؟

290
00:42:13,937 --> 00:42:16,439
أريد معرفة كيف الأسلحة
إختفت من الشاحنة؟

291
00:42:16,607 --> 00:42:20,069
الكلفة على
من مسؤول عن هذا؟

292
00:42:20,819 --> 00:42:24,364
إنّ قنينة النبيذ مسؤولة

293
00:42:24,906 --> 00:42:30,160
يجب أن يشربوا الكذب
تحبّ كلاب متعفّنة في مكان ما

294
00:42:32,956 --> 00:42:36,084
لجشعك، غششتنا

295
00:42:36,709 --> 00:42:39,211
إذا تعتقد بأنّك س
مال صنع منّي

296
00:42:39,462 --> 00:42:44,008
ثمّ أنت لن تسمع
خشخشة ذلك المال

297
00:42:46,595 --> 00:42:48,554
أنت ستسمع صيحات الموت

298
00:42:49,306 --> 00:42:51,265
صراخ موتك

299
00:42:52,267 --> 00:42:56,896
أنا لا أحبّ أي شخص غشّني

300
00:42:58,607 --> 00:43:02,444
قل لي حيث الأسلحة إختفت

301
00:43:02,777 --> 00:43:07,198
أو أنا سأرمي الستارة
الموت على كلاكما

302
00:43:08,825 --> 00:43:10,534
ستارة الموت

303
00:43:11,035 --> 00:43:13,079
أريد الأسلحة! الأسلحة

304
00:43:15,206 --> 00:43:18,959
ما سبق أن كنّا لذا بشكل سيئ
أهين حتى اليوم

305
00:43:19,168 --> 00:43:23,464
نعم، شامشير! نحن سنجيء
خارج ينظّف من هذه الإهانة

306
00:43:24,048 --> 00:43:25,132
لكن كيف؟

307
00:43:27,302 --> 00:43:31,430
بصرف النّظر عن الحقيقة
كاران وآرجان عندهما يدّ فيه

308
00:43:31,848 --> 00:43:33,807
كلانا رآهم

309
00:43:34,433 --> 00:43:38,646
إلى أن نرمي تلك الكلبين
في أقدام النسيب

310
00:43:39,146 --> 00:43:42,190
. . لا انها الحقيقة

311
00:43:43,317 --> 00:43:46,153
ولا سيصدّق نسيبنا.

312
00:43:47,571 --> 00:43:51,408
لكن كيف نصل الى كاران وآرجان؟

313
00:43:54,995 --> 00:43:57,039
هناك طريق واحد

314
00:43:57,832 --> 00:44:01,043
الأمّ! الأمّ

315
00:44:04,671 --> 00:44:06,381
يا! هو إبن وشا

316
00:44:07,800 --> 00:44:09,551
وشا. . . إبنك

317
00:44:11,887 --> 00:44:15,473
الإبن! ماذا حدث إلى طفلي؟

318
00:44:18,435 --> 00:44:22,105
إنهض! ماذا حدث؟

319
00:44:27,653 --> 00:44:31,657
'' إذا أنت لا ترسل كاران و
آرجان إلى التلّ خلال ساعة

320
00:44:31,698 --> 00:44:35,785
. . ثمّ نحن سنبدأ بإرسال
جثّة كلّ طفل هنا

321
00:44:47,965 --> 00:44:51,509
أعتقد، كاران وآرجان
لم يستلموا رسالتنا

322
00:44:51,676 --> 00:44:54,512
نحن يجب أن نرسل
الرسالة الأخرى. إفهم؟

323
00:45:03,230 --> 00:45:04,981
يا! تعال هنا

324
00:45:06,733 --> 00:45:08,067
نعم، أنت

325
00:45:12,613 --> 00:45:15,657
لا تقتلني
لا تقتلني

326
00:45:16,909 --> 00:45:19,161
إركض أو أنا سأصيب

327
00:45:20,497 --> 00:45:22,122
ساعد

328
00:45:32,800 --> 00:45:36,928
هل رأيت؟ صيّادوننا عندهم
تعالوا هنا بينما ضحايانا

329
00:45:37,096 --> 00:45:38,722
أنا سأقتل الأوغاد

330
00:45:38,806 --> 00:45:44,060
لا. لا! أولا نحن س
شوّفهم إلى النسيب

331
00:45:44,937 --> 00:45:47,772
ويثبت بأنّنا كنّا محقّون
وبأنّ القرويّون كذبوا

332
00:45:49,691 --> 00:45:52,193
جئنا
إترك الأطفال

333
00:45:59,868 --> 00:46:01,161
إنهض

334
00:46:09,878 --> 00:46:11,338
إترك الأطفال

335
00:46:19,221 --> 00:46:22,057
الآن نحن سنأخذك
إلى النسيب

336
00:46:30,649 --> 00:46:32,442
تعال

337
00:46:35,528 --> 00:46:37,446
لماذا توقّفت؟

338
00:46:45,663 --> 00:46:47,373
الأكاليل؟

339
00:46:47,832 --> 00:46:51,210
هذه الأكاليل التي نحن
أعطاها للوضع على صورة أبنائها

340
00:46:51,461 --> 00:46:54,255
هذه الأكاليل س
إختم مصيرك اليوم

341
00:46:54,589 --> 00:46:57,383
هم سيصبحون
الزهور لتابوتك

342
00:46:59,844 --> 00:47:01,304
الزهور لتابوتنا؟

343
00:47:01,888 --> 00:47:06,643
الإمرأة العجوز! أعتقد نحن يجب أن
إقرأ طقوس موتك أيضا

344
00:47:06,726 --> 00:47:09,770
. . سويّة مع كاران وآرجان

345
00:47:11,063 --> 00:47:13,190
شامشير، دير السيارة الجيب

346
00:48:31,768 --> 00:48:33,352
إركض

347
00:49:50,637 --> 00:49:51,721
ما؟ ؟ ؟

348
00:50:10,366 --> 00:50:15,203
هذه نفس الأسلحة
اللصوص مسكوا بالغنيمة

349
00:50:15,788 --> 00:50:20,542
هم لا بدّ وأن تشاجروا إنتهى
الغنيمة والمقتولة بعضهم البعض

350
00:50:21,376 --> 00:50:24,712
ربّيت الأفاعي

351
00:50:24,880 --> 00:50:27,882
الأفاعي؟ تدعوهم ثعابين

352
00:50:28,466 --> 00:50:33,012
يوما ما هم سيكون عندهم
إبتلع القصر أيضا

353
00:50:33,055 --> 00:50:36,391
حفروا حفرة في مركبي

354
00:50:37,601 --> 00:50:39,269
الجيّدون أبناء الزنا قد ماتوا

355
00:50:40,228 --> 00:50:43,773
أو يغرقون أنفسهم
ويسحبنا أسفل أيضا

356
00:50:46,401 --> 00:50:49,737
من دعى الشرطة؟
أنا عملت

357
00:50:50,905 --> 00:50:53,866
هذه الأسلحة تستحقّ ملايين

358
00:50:54,033 --> 00:50:55,284
وأنت هل دعت الشرطة؟

359
00:50:55,452 --> 00:50:59,079
أعطه فكر. إذا
صاحب الملك مسك بالأسلحة

360
00:50:59,330 --> 00:51:04,085
الشرطة كانت ستسجن
صاحب الملك، إبنه وأنت

361
00:51:05,127 --> 00:51:09,047
هو كان يمكن أن يكون خطر
لذا وضعت اللائمة على هؤلاء إثنان

362
00:51:13,094 --> 00:51:14,554
التحيات، سيد
التحيات

363
00:51:15,263 --> 00:51:17,597
هو جيّد أعلمتنا
خلال رجلك

364
00:51:17,598 --> 00:51:23,854
نسبائك
إنغمسوا في الأسلحة الغير الشرعية

365
00:51:23,938 --> 00:51:26,482
نعم. أنا فقط سمعت عنه

366
00:51:26,815 --> 00:51:30,568
قتلوا بعضهم البعض
للمال والأسلحة

367
00:51:30,695 --> 00:51:34,489
جلبوا خزيا
إلى إسم العائلة

368
00:51:36,950 --> 00:51:39,660
السيدة! إنّ صاحب الملك ملعون

369
00:51:39,828 --> 00:51:42,080
هذا مسمّى قتل
طيران بحجارة واحدة

370
00:51:42,290 --> 00:51:46,084
السلع تستحقّ ملايين لعنت
وناهار وشامشير أيضا

371
00:51:46,418 --> 00:51:47,418
. . ملعون

372
00:51:47,795 --> 00:51:49,337
ناهيك عن ناهار وشامشير

373
00:51:49,463 --> 00:51:55,385
. . حتى دورجان سينغ
ما كان يمكن أن ينقذ

374
00:51:55,720 --> 00:51:57,262
بنديا
إسكت

375
00:51:57,471 --> 00:51:59,597
بنديا، اعطيني بعض من مرقه و الحمص

376
00:52:03,185 --> 00:52:04,478
ضع أكثرا

377
00:52:05,729 --> 00:52:07,147
أكثر

378
00:52:09,316 --> 00:52:10,608
يا، أنت
نعم؟

379
00:52:10,859 --> 00:52:15,154
أكل العديد من الغرامات. كانت أنت
حصان في ولادتك السابقة؟

380
00:52:16,490 --> 00:52:18,115
ما أنت أكل؟
البسكويت

381
00:52:18,492 --> 00:52:20,744
هل أنت كلب في ولادتك الأخيرة؟

382
00:52:21,828 --> 00:52:24,288
كل الغرامات
كل البسكويت

383
00:52:26,040 --> 00:52:28,709
ناهار وشامشير لا أكثر

384
00:52:29,169 --> 00:52:31,713
عندما سيخرج البقية التي. . . ؟

385
00:52:32,297 --> 00:52:34,132
متى سيلعنون؟

386
00:52:34,299 --> 00:52:37,718
أيدينا تربط طالما
سونيا سجينهم.

387
00:52:38,553 --> 00:52:41,388
من هي؟
الأمّ

388
00:52:42,849 --> 00:52:44,392
كنّتك

389
00:52:46,686 --> 00:52:51,107
نعم ودورجان يريد إلى
إجعلها كنّته

390
00:52:51,358 --> 00:52:55,737
عرس الأبواق لن
إلعب في ذلك القصر

391
00:52:56,403 --> 00:52:59,489
فقط  الموت

392
01:00:30,810 --> 01:00:34,313
لماذا تبدو خائف جدا؟

393
01:00:34,522 --> 01:00:40,110
أعتقد رأيتهم في المعبد

394
01:00:40,278 --> 01:00:44,198
لا! كيف يحدث هذا؟

395
01:00:46,659 --> 01:00:48,035
لكن

396
01:00:49,120 --> 01:00:50,537
من كانوا هم؟

397
01:00:52,248 --> 01:00:54,792
من كانوا هم؟
الأبّ، هم أجاي وفيجاي

398
01:00:55,334 --> 01:00:57,669
من أجاي وفيجاي؟

399
01:00:58,713 --> 01:01:01,257
نفس الحمقى الذين كانوا
في المعبد، سيد

400
01:01:01,466 --> 01:01:05,427
تلك التي إعتقدت كانت كاران
وآرجان أجاي وفيجاي

401
01:01:06,012 --> 01:01:08,472
ما هذا  هراء، سيدة

402
01:01:08,764 --> 01:01:13,519
أجاي وفيجاي؛ إثنان كاران
وآرجان. ذلك يجعل 4 منهم

403
01:01:16,689 --> 01:01:21,151
يحتاج تابوت أربعة أكتاف أيضا
كن حذرا، سيد

404
01:01:21,568 --> 01:01:24,654
نجومنا في الحقيقة تبدو
أن يكون مشؤوم

405
01:01:24,864 --> 01:01:29,201
الأسلحة تستحقّ ملايين كانت مستولى عليها؛
نسبائك قتلوا

406
01:01:29,535 --> 01:01:33,663
الآن أجاي وفيجاي
هناك بعض المشكلة أو الآخرين

407
01:01:33,789 --> 01:01:36,709
أريد للزواج
ان يتوقّف للآن

408
01:01:36,833 --> 01:01:38,710
أنا سأعود إلى
المدينة مع بنتي

409
01:01:38,878 --> 01:01:40,713
أوقف الزواج؟

410
01:01:42,214 --> 01:01:47,260
حتى أمس، أنت كنت
شريك عمل في الربح والخسارة

411
01:01:47,385 --> 01:01:51,639
لكن الآن بأنّنا ذو علاقة، أنت
شريك في البهجة وفي الحزن

412
01:01:52,766 --> 01:01:54,601
الزواج لن يؤجّل

413
01:01:55,394 --> 01:01:57,354
هو سيتم في اليوم الذى قرّرناه

414
01:01:57,938 --> 01:02:00,023
لكن
إذا تصبح حجر صلب

415
01:02:00,982 --> 01:02:04,568
ثمّ ليس أنت، لكن جثّتك
سيتوجّه إلى المدينة

416
01:02:10,659 --> 01:02:12,285
إعتذر؟
نعم عزيز

417
01:02:13,369 --> 01:02:15,246
أنا خجلان من أعمالي

418
01:02:16,123 --> 01:02:20,585
ثبّتّ زواجك
في العائلة الخاطئة

419
01:02:21,920 --> 01:02:27,717
الرجل من يستطيع التهديد
لقتل صديقه

420
01:02:29,052 --> 01:02:31,054
هو قادر على أيّ شيء

421
01:02:31,930 --> 01:02:36,851
لهذا أنا لا أستطيع الحمل إلى
شاهدك تدفع في هذا الجحيم

422
01:02:38,603 --> 01:02:41,813
جاء فيجايك هنا

423
01:02:42,773 --> 01:02:44,775
إهرب معه

424
01:02:51,366 --> 01:02:53,368
نعم عزيزي

425
01:02:54,911 --> 01:02:57,204
ربّيتك بالحبّ العظيم

426
01:02:57,914 --> 01:03:00,500
لا تبك طفلي

427
01:03:00,791 --> 01:03:03,293
أنا لا أستطيع حمل الدموع في عيونك

428
01:03:03,877 --> 01:03:09,049
أنا سأخطّط له كيفية مساعدتك
للهروب من هذا المنزل

429
01:03:29,028 --> 01:03:31,196
أين تهرب إلى؟

430
01:03:31,989 --> 01:03:35,075
توقّف أو أنا سأصيب

431
01:03:38,495 --> 01:03:40,830
لكن ابى، أنت. . ؟
لا تقلق عنيّ

432
01:03:49,715 --> 01:03:51,341
اهريى

433
01:03:52,468 --> 01:03:55,345
لأجلي، مرة

434
01:03:59,641 --> 01:04:01,142
الأخّ

435
01:04:03,645 --> 01:04:06,063
هنالك بنت تصرخ فيجاي

436
01:04:19,410 --> 01:04:21,246
أنت وهنا؟

437
01:04:21,788 --> 01:04:25,040
قبل الأبّ ب
ضوء حبّنا

438
01:04:25,125 --> 01:04:30,171
فهم بأنّ حياتي
ستخرّب مع ذلك الرجل

439
01:05:01,744 --> 01:05:06,957
إنشر ذلك؟ إستعمال ناس
العنزات لتعقيب النمور

440
01:05:06,999 --> 01:05:10,251
إستعملت بنتي

441
01:05:12,713 --> 01:05:18,802
فكّرت لا أحد في هذا
العالم كان أسوأ منيّ

442
01:05:19,428 --> 01:05:23,181
لكنّك شوّفت أيّ إبن زنا
أنت يمكن أن تكون في الوقت المناسب

443
01:05:23,307 --> 01:05:26,810
بأنّني أصبحت
مدرك كم انت مخلص

444
01:05:27,811 --> 01:05:30,146
أنا سأقتل ذلك النذل بهذه الطريقة. . .

445
01:05:30,689 --> 01:05:35,359
ذلك الإله سينهي
نظام الإنبعاث هذا

446
01:05:36,570 --> 01:05:38,738
إذهب! إجلبها لي

447
01:05:39,614 --> 01:05:43,493
عندما آرجان جاء
كاران أيضا سيتلي

448
01:05:49,500 --> 01:05:50,459
إقتله!

449
01:06:02,346 --> 01:06:04,472
أين ذهبا  هؤلاء إلاثنان ؟

450
01:06:04,973 --> 01:06:06,056
هناك

451
01:06:10,686 --> 01:06:12,021
إتبعهم

452
01:06:54,355 --> 01:06:56,399
ماذا حدث؟
هناك لا أحد في القرية

453
01:06:57,191 --> 01:06:59,234
إنّ القرية متروكة
ما؟

454
01:07:00,695 --> 01:07:03,364
لا أحد في القرية؟
نعم، القرية فارغة

455
01:07:04,365 --> 01:07:06,658
هل مات القرويّون؟

456
01:07:09,620 --> 01:07:15,250
له ماتوا قبل هم
تشهد نيران غضبي؟

457
01:07:15,876 --> 01:07:18,962
أنت، الذي أعطى الملجأ إلى أعدائي

458
01:07:19,129 --> 01:07:22,841
أنا لن أعطيك مكان لكي يحرق

459
01:07:24,135 --> 01:07:30,390
جثثك ستتعفّن بعيدا
على الطرق تحبّ كلاب ضالّة

460
01:07:31,266 --> 01:07:33,977
حيث له هم جميعا ذهبوا

461
01:07:34,770 --> 01:07:37,147
الأوغاد! الأوغاد

462
01:07:54,164 --> 01:07:54,998
ما هو؟

463
01:08:03,172 --> 01:08:08,927
أنا حيهّ فقط لرؤيتك
تعذّب مثل هذا

464
01:08:10,138 --> 01:08:14,225
لعبت بالدمّ
اليوم أنا سأراقب

465
01:08:14,934 --> 01:08:19,104
الدمّ الذي  سيتدفّق و
الجثث التي ستسقط

466
01:08:20,857 --> 01:08:22,608
كيف تقتلني؟

467
01:08:23,234 --> 01:08:25,736
يقف الموت عند رأسك

468
01:08:31,117 --> 01:08:32,952
السيد ملعون

469
01:08:34,704 --> 01:08:36,956
النذل
أصبه

470
01:08:45,048 --> 01:08:46,757
إمسكهم

471
01:09:17,788 --> 01:09:19,706
أغلق البوّابة

472
01:09:34,012 --> 01:09:35,971
جاؤوا

473
01:09:53,198 --> 01:09:54,365
إترك

474
01:11:13,694 --> 01:11:14,903
الصيد

475
01:12:41,155 --> 01:12:42,865
أنت نذل!شرير

476
01:12:47,870 --> 01:12:50,497
كيف حدث هذا؟

477
01:14:33,432 --> 01:14:36,685
إبنى! ماذا حدث إبني؟

478
01:14:40,940 --> 01:14:42,148
ماذا حدث؟

479
01:14:50,450 --> 01:14:52,118
إبني

480
01:14:59,833 --> 01:15:02,710
قتل كاران آرجان إبني

481
01:15:04,505 --> 01:15:06,006
قتلوا إبني

482
01:15:10,177 --> 01:15:17,433
قتل أولئك الأوغاد صهرك

483
01:15:19,061 --> 01:15:21,813
قتلوا زوج سونيا

484
01:15:29,446 --> 01:15:32,698
أطفؤوا
مصباح عائلتنا

485
01:15:33,367 --> 01:15:36,786
سيطر على نفسك

486
01:15:52,052 --> 01:15:53,762
ماذا تعمل؟

487
01:16:10,946 --> 01:16:14,073
هل رأيت؟ أنا في وعى

488
01:16:14,907 --> 01:16:19,870
ما كان هناك طريق أفضل إلى لكى
إمسك قتلة إبني

489
01:16:23,416 --> 01:16:25,542
إبني مات بسببك

490
01:16:26,710 --> 01:16:32,758
والآن أولئك الوغدين
سيموت شكرا لكم

491
01:16:34,468 --> 01:16:38,305
بسببك! أنت

492
01:16:39,682 --> 01:16:42,518
أولئك الأوغاد سيموتون بسببك

493
01:16:49,191 --> 01:16:51,235
بهدوء تعالى نحوي

494
01:16:51,610 --> 01:16:54,612
لا تتصرّف بذكاء! مجيئ

495
01:17:20,556 --> 01:17:21,973
العفريتة القديمة

496
01:17:23,058 --> 01:17:25,268
الموت ليس في رأسي

497
01:17:25,936 --> 01:17:30,439
بدلا من ذلك أقف في
واجه منهم يحبّ موتا

498
01:18:47,266 --> 01:18:48,726
أنقذني

499
01:18:49,184 --> 01:18:51,519
كاران وآرجان سيقتلانني

500
01:18:52,354 --> 01:18:53,730
إغفر لي

501
01:18:56,817 --> 01:19:00,361
هذا الإكليل أعطيتني

502
01:19:01,154 --> 01:19:05,074
يثقب قلبي
حبّ شوكة حتى اليوم

503
01:19:06,577 --> 01:19:11,622
اليوم أنا سأرمي هذا نفسه
الإكليل على جثّتك

504
01:19:11,665 --> 01:19:14,209
وبعد بإنّني سأكون بسلام

505
01:19:14,584 --> 01:19:18,046
وذنوبك ستنهي

506
01:19:21,175 --> 01:19:24,761
كاران ارجان أنهه

