1
00:00:25,358 --> 00:00:28,919
حدث فى 1932

2
00:00:29,029 --> 00:00:30,496
لاماتنزا

3
00:00:30,597 --> 00:00:32,656

لقد قتلونا

4
00:00:32,766 --> 00:00:36,258
حدث فى الانتخابات

5
00:00:36,369 --> 00:00:39,065
سنة 1945 وسنة 1950

6
00:00:39,172 --> 00:00:42,767
لقد قتلونا
هذا يحدث

7
00:00:42,876 --> 00:00:47,279
فى انتخابات المرشح الواحد سنة 1962.

8
00:00:47,380 --> 00:00:50,440
لقد سرقونا

9
00:00:50,550 --> 00:00:53,815
يحدث فى الانتخابات

10
00:00:53,920 --> 00:00:55,911
حيث الفائز يتغير باستمرار
نحتاج الى تعزيزات

11
00:00:56,022 --> 00:00:59,287
بالبرغم من ان التصويت اغلق قبل ميعاده بفتره طويله

12
00:00:59,392 --> 00:01:01,826
لقد سرقونا

13
00:01:01,928 --> 00:01:06,422
والان 1977 

14
00:01:06,533 --> 00:01:12,028
ولن تحتملهم هذه المره

15
00:01:12,138 --> 00:01:14,732
فإننا سوف نعتصم بهذه الساحة

16
00:01:14,841 --> 00:01:17,901
حتى تكون انتخابات حقيقيه

17
00:01:18,011 --> 00:01:20,206
انتخابات حره

18
00:01:20,313 --> 00:01:23,043
الحريه      الحريه     الحريه

19
00:01:23,149 --> 00:01:24,980
الحريه     الحريه

20
00:01:25,085 --> 00:01:27,053
الحريه     الحريه

21
00:01:27,153 --> 00:01:28,780
الحريه     الحريه     الحريه

22
00:01:28,888 --> 00:01:32,551
الحريه     الحريه     الحريه

23
00:02:05,625 --> 00:02:07,149
كل شخص انهى التصويت

24
00:02:07,260 --> 00:02:09,490
نرجوه العوده الى الباص

25
00:02:10,463 --> 00:02:12,454
شكرا

26
00:02:12,565 --> 00:02:15,864
الفونسو اعتنى بهذين الذين لم يصوتا من قبل

27
00:02:15,969 --> 00:02:19,427
هيا بنا جميعا
اصطفوا هناك لنصوت

28
00:02:26,346 --> 00:02:28,143
صباح الخير

29
00:02:28,248 --> 00:02:31,274
فرناندو ...استمع

30
00:02:31,384 --> 00:02:33,352
استقل الباص فى البسنال

31
00:02:33,453 --> 00:02:34,943
وقده الى سان مارتين

32
00:02:35,054 --> 00:02:38,080
هناك 100 شخص يصوتون فى انتظارك اسرع

33
00:02:38,191 --> 00:02:40,182
تعال

34
00:02:42,061 --> 00:02:44,188
انظراليهم

35
00:02:44,297 --> 00:02:46,891
نحتاج الى المزيد من ورق التصويت هنا

36
00:02:55,608 --> 00:02:58,771
انا العن المطر 
انا العن التراب

37
00:02:59,846 --> 00:03:02,542
ولكن بعد أن أنقذت الأرض ،

38
00:03:02,649 --> 00:03:05,174
انا اعرف انا احببتها ايضا

39
00:03:05,285 --> 00:03:07,753
انها اصبحت لنا

40
00:03:07,854 --> 00:03:09,879
لكن الان

41
00:03:09,989 --> 00:03:13,083
ياتون وقولون يجب عليك ان تذهب

42
00:03:13,193 --> 00:03:17,186
كنا المزارعين المستأجرين فقط.
لم يكن لدينا حقوق

43
00:03:17,297 --> 00:03:21,461
عندما كنا لا تذهب ،
أحرقوا منازلنا.

44
00:03:21,568 --> 00:03:23,468
لم يتركوا لنا شيئا

45
00:03:23,570 --> 00:03:24,696
هذه ارادة الله

46
00:03:24,804 --> 00:03:26,328
من قال ان هذه ارادة الله؟

47
00:03:26,439 --> 00:03:29,374
اعتقد ان الله ينظر
هذه الأمور وتقيأ!

48
00:03:32,312 --> 00:03:33,711
ماذا يحدث

49
00:03:33,813 --> 00:03:37,214
اوسكار فيما تفكر

50
00:03:37,317 --> 00:03:40,377
ماذا تفعل

51
00:03:40,486 --> 00:03:41,510
انا لا افعل شيئا

52
00:03:41,621 --> 00:03:45,921
انهم الناس الذين اخيرا يفعلون ذلك اخيرا

53
00:03:46,025 --> 00:03:50,462
رئيس الاساقفه شافيز يقول
انت تمضى بسرعه جدا

54
00:03:50,563 --> 00:03:52,326
وماذا تعتقد انت؟

55
00:03:54,300 --> 00:04:01,138
لقد كنت اؤمن بك وبقوتك، والمثل العليا الخاصة بك.

56
00:04:01,241 --> 00:04:04,472
لكن البعض يقول انك...

57
00:04:04,577 --> 00:04:09,446
فرعى وتخرب وتحرض الناس

58
00:04:11,217 --> 00:04:14,186
تذكر من ايضا قالوا عليه ذلك

59
00:04:15,288 --> 00:04:17,882
السيد المسيح ليس فى مكان ما بين السحاب

60
00:04:17,991 --> 00:04:19,549
يتارجح 

61
00:04:19,659 --> 00:04:24,187
السيد المسيح هو وسطنا هنا
يبنى مملكته

62
00:04:24,297 --> 00:04:25,161
اوسكار

63
00:04:25,265 --> 00:04:26,323
ماذا يمكن أن أفعل؟

64
00:04:26,432 --> 00:04:29,697
انا لا استطيع ان احب الله الذى لا اراه

65
00:04:29,802 --> 00:04:32,600
اذا لم احب اخوتى واخواتى

66
00:04:32,705 --> 00:04:34,673
الذين اراهم

67
00:04:34,774 --> 00:04:37,709

68
00:04:37,810 --> 00:04:39,641
ابونا جراند

69
00:04:39,746 --> 00:04:41,577
ابونا جراند

70
00:04:41,681 --> 00:04:42,875
انهم يوقفون الباصات بالطريق

71
00:04:42,982 --> 00:04:44,415
الناخبون لا يستطيعون المرور

72
00:04:44,517 --> 00:04:45,245
اين؟

73
00:04:45,351 --> 00:04:47,478
فى الطريق من البياسنا

74
00:05:03,836 --> 00:05:07,135

75
00:05:07,240 --> 00:05:09,174

76
00:05:09,275 --> 00:05:10,799

77
00:05:10,910 --> 00:05:14,209

78
00:05:22,588 --> 00:05:23,612
الوضع امن الان

79
00:05:23,723 --> 00:05:24,917
الجميع الى الخارج

80
00:05:25,024 --> 00:05:27,322
يجن ان نذهب الى اوغزالاريس لنصوت

81
00:05:27,427 --> 00:05:28,917
اخبرو العصابات بذلك

82
00:05:29,028 --> 00:05:31,360
انهم يحاولن تخريب الانتخابات

83
00:06:09,135 --> 00:06:10,727
الطريق مغلق

84
00:06:10,837 --> 00:06:12,862
مساء الخير 
سيادة الملازم

85
00:06:12,972 --> 00:06:17,466
هؤلاء الناس يريدون الذهاب الى صناديق الاقتراع

86
00:06:17,577 --> 00:06:20,546
هناك قناصه يطلقون النايران على اى شئ يتحرك

87
00:06:20,646 --> 00:06:22,876
ستغلق صناديق الاقتراع بعد 3 ساعات

88
00:06:24,183 --> 00:06:27,619
أنا آسف، ولكنني
لا يمكن أن اعرض للخطر.

89
00:06:27,720 --> 00:06:30,416
سلامة كل هؤلاء الناس

90
00:06:37,029 --> 00:06:39,725
يقولون ان الطريق خطره جدا

91
00:06:39,832 --> 00:06:40,924
سوف نغامر بذلك

92
00:06:41,033 --> 00:06:44,002
هذه الباصات لن تتحرك من هنا

93
00:06:48,875 --> 00:06:53,141
الملازم لن يدعنا نركب الباصات الى اوغيلارس

94
00:06:53,246 --> 00:06:56,682
اذا...

95
00:06:56,783 --> 00:06:58,011
هل من الممكن ان نمشى؟

96
00:06:58,117 --> 00:07:00,950
نعم يا ابانا 

97
00:07:01,053 --> 00:07:02,020
هيا يا سيادة الملازم

98
00:07:02,121 --> 00:07:05,420
يمكنك ان تحمينا

99
00:07:05,525 --> 00:07:07,425
انت لا تحتاج الى

100
00:07:07,527 --> 00:07:11,395
لا يوجد ارهابى يجرا على ان يطلق النار على الكنيسه

101
00:07:27,413 --> 00:07:29,813
انا سوف احرص على عودة الجيب
سيادة المطران 

102
00:07:29,916 --> 00:07:32,544
قليل من المشي سوف يفيدك

103
00:07:51,370 --> 00:07:53,304
مارتينيز

104
00:07:53,406 --> 00:07:55,772

105
00:07:55,875 --> 00:08:03,805

106
00:08:06,419 --> 00:08:09,081
هيا تحركوا ...تابعوا...

107
00:08:22,468 --> 00:08:24,129
انهم يحاولون ان يقتلوا هؤلاء الناس

108
00:08:24,237 --> 00:08:26,228
يجب ان يقتلونا اولا

109
00:08:26,339 --> 00:08:28,603
نحن نسير فى حماية الله

110
00:08:28,708 --> 00:08:31,836
السيد المسيح كان معرضا للهجوم 
الا تعتقد اننا كذلك

111
00:08:31,944 --> 00:08:33,571
ما الذي يجب أن نكون،
جبناء؟

112
00:08:33,679 --> 00:08:35,510
ليس جبناء لكن ليس ابطال ايضا

113
00:08:35,615 --> 00:08:38,482
مجرد اناس عاديين نقوم بواجبنا

114
00:08:38,584 --> 00:08:39,676
اذا هل نحن جنود

115
00:08:39,785 --> 00:08:43,448
اعتقد ان ذلك سيكون قريبا جدا

116
00:08:43,556 --> 00:08:47,185
انهم لن يسمحون بالكتاب المقدس
فى بلادنا بعد الان

117
00:08:47,293 --> 00:08:49,761
كل ما ستحصل عليه هو الغلاف ،
لأن كل شيء في الداخل ،

118
00:08:49,862 --> 00:08:52,763
كل الصفحات تعلن الثوره

119
00:08:54,667 --> 00:08:56,601
تيلو. يجن ان تكون الشخص الذى 

120
00:08:56,702 --> 00:08:58,431
مكان رئيس الاساقفه شافيز

121
00:08:58,538 --> 00:09:01,132
انا لست حتى اسقفا

122
00:09:01,240 --> 00:09:03,299
لكنك تستطيع الكلام 
انت تعرف الناس

123
00:09:03,409 --> 00:09:05,570
نحن نحتاج الى شخص يستطيع تغير الاشياء

124
00:09:05,678 --> 00:09:06,610
قبل فوات الاوان

125
00:09:06,712 --> 00:09:09,237
ريفيرا واى داماس
شخص ممتاز

126
00:09:09,348 --> 00:09:12,112
الاسوا 
هم روميرو


127
00:09:12,218 --> 00:09:14,686

128
00:09:14,787 --> 00:09:17,255
حتى الفاتيكان ليس بهذا الجنون

129
00:09:17,356 --> 00:09:20,189
He'd fiddle while
El Salvador burns.

130
00:09:21,427 --> 00:09:23,759
انه لن يدع السلفادور تحترق

131
00:09:25,164 --> 00:09:34,937

132
00:10:00,299 --> 00:10:01,163

133
00:10:03,970 --> 00:10:05,335
هيا

134
00:10:07,306 --> 00:10:08,398
اوسكار

135
00:10:08,507 --> 00:10:10,475
اهلا سيادة المطران

136
00:10:13,179 --> 00:10:14,578
هل انت بخير

137
00:10:14,680 --> 00:10:17,080
انا بخير 
مرهق قليلا

138
00:10:17,183 --> 00:10:21,381
انه يوم عصيب

139
00:10:22,488 --> 00:10:24,513
انا لدى بعض الاخبار لك

140
00:10:24,624 --> 00:10:26,524
من فضلك اجلس سيادة المطران

141
00:10:26,626 --> 00:10:29,424
اعتقد انك تحتاج ان تجلس

142
00:10:29,528 --> 00:10:32,190
لقد رشحوك رئيس اساقفه

143
00:10:41,340 --> 00:10:43,035
انا لست مؤهلا

144
00:10:43,142 --> 00:10:45,770
لدى الفاتيكان كل الثقه

145
00:10:45,878 --> 00:10:48,438
وانا سوف ادعمك

146
00:10:48,547 --> 00:10:50,412
الاخرون لا

147
00:10:50,516 --> 00:10:53,041
انه ليس وقت سهل

148
00:11:03,195 --> 00:11:05,026
ماذا يجب على ان افعل

149
00:11:06,766 --> 00:11:08,700
ما يريد الله منك

150
00:11:10,636 --> 00:11:12,228
وماذا يكون ذلك

151
00:11:22,815 --> 00:11:24,976
هو حل وسطى ممتاز 

152
00:11:25,084 --> 00:11:26,949
ان لن يقوم باى تهورات

153
00:11:27,053 --> 00:11:29,214
انه يعشق الكتب

154
00:11:29,321 --> 00:11:30,913
البلد كلها ممكن ان تشتعل

155
00:11:31,023 --> 00:11:33,457
وهو فى الغالب لن يلاحظ

156
00:11:33,559 --> 00:11:36,050
The military will keep
a lid on things.

157
00:11:36,162 --> 00:11:37,789
ربما يحتاجون الى 

158
00:11:37,897 --> 00:11:40,331
وانت يمكنك الحصول على ميداليه اخرى

159
00:11:40,433 --> 00:11:42,230
ربما

160
00:11:42,334 --> 00:11:45,497
على كل حال صحيته ليست على ما يرام

161
00:11:45,604 --> 00:11:47,799
هذه حاله دائما
انه لن يطول

162
00:11:47,907 --> 00:11:49,966
نعم اعطه يارب ميته هادئه قريبا

163
00:11:50,076 --> 00:11:51,338
شوووش

164
00:11:51,444 --> 00:12:47,866

165
00:12:51,003 --> 00:12:54,700
انا قدمت من عالم الكتب

166
00:12:56,542 --> 00:13:02,310
وهناك الكثير لاتعلمه من هذه الصفحات

167
00:13:03,349 --> 00:13:06,011
ولكن لدى الكثير لاتعلمه

168
00:13:08,554 --> 00:13:12,354
هناك غليان وانقسام.

169
00:13:12,458 --> 00:13:15,154
فى ارضنا الان

170
00:13:16,595 --> 00:13:19,325
بعض الكهنه يقبلون...

171
00:13:20,232 --> 00:13:26,728
والتعبير عن الأفكار الأكثر تطرفا من غير تكلف.

172
00:13:26,839 --> 00:13:30,570
لكن ولا شخص فينا يدعى انه يعرف كل الاجابات

173
00:13:30,676 --> 00:13:34,134
والطلب من الآخرين تنفيذها.

174
00:13:37,483 --> 00:13:39,451
نحن فى الكنيسه

175
00:13:39,552 --> 00:13:43,818
يحب ان نسير بحرص فى طريق وسط

176
00:13:43,923 --> 00:13:46,915
في الطريقة التقليدية 

177
00:13:47,026 --> 00:13:49,221
لكن نسعى الى  تحقيق العدالة.

178
00:13:55,401 --> 00:13:59,599
Monsignor, may I present the
president-elect and his wife.
سيادة المطران، أقدم لك الرئيس المنتخب وزوجته.

179
00:13:59,705 --> 00:14:02,196
اطيب الامنيات سيداة المطران

180
00:14:02,308 --> 00:14:04,572
على ما يبدوا نحن نتشارك فى النصر

181
00:14:04,677 --> 00:14:05,609
نعم

182
00:14:05,711 --> 00:14:07,702
نحن نتمنى اكثر من ذلك

183
00:14:07,813 --> 00:14:10,145
يجب أن نعمل معا بشكل وثيق

184
00:14:10,249 --> 00:14:12,342
نعم يا جنرال

185
00:14:12,451 --> 00:14:14,419
شكرا

186
00:14:14,520 --> 00:14:15,748
سيادة المطران

187
00:14:19,758 --> 00:14:22,488
سيدة المطران هذا لك

188
00:14:22,595 --> 00:14:24,654
مع اطيب الامنيات من عائلاتنا

189
00:14:24,763 --> 00:14:25,957
شكرا

190
00:14:26,065 --> 00:14:29,193
ليدنا منزل فى اسكالون ايضا

191
00:14:29,301 --> 00:14:31,326
سيكون شرف لنا أن نقدم إليك.

192
00:14:31,437 --> 00:14:34,770
كمنزل، ومكانا هادئا للحصول للهرب من الضوضاء اليه.

193
00:14:34,874 --> 00:14:38,105
ارجو ان تعمد حفيدتنا سيادة المطران

194
00:14:38,210 --> 00:14:41,145
سيكون من دواعي الشرف لي.

195
00:14:42,181 --> 00:14:43,113
سيادة المطران

196
00:14:46,518 --> 00:14:49,783
لقد احضرنا لك شيئا صغيرا ايضا

197
00:14:49,889 --> 00:14:52,153
لكل كتبك

198
00:14:52,258 --> 00:14:54,055
انها جميله جدا

199
00:14:54,159 --> 00:14:57,287
بعد حفل الاستقبال 
انت معزوم على غذاء هادء معنا

200
00:14:57,396 --> 00:14:59,421
لنا نحن الثلاثه فقط

201
00:15:02,101 --> 00:15:04,695
هل تاذنى لى بدقيقه من فضلك

202
00:15:10,342 --> 00:15:12,537
جيد ان اراك ثانية

203
00:15:13,746 --> 00:15:14,644
انه ليس بالكثير

204
00:15:14,747 --> 00:15:16,840
انه لا شيء بالمقارنه بـ

205
00:15:16,949 --> 00:15:19,349
لكن انا احضرت لك شيا ايضا 

206
00:15:19,451 --> 00:15:22,011
هذا حقا ما احتاج

207
00:15:22,955 --> 00:15:23,785
انا اعلم

208
00:15:26,692 --> 00:15:29,593


209
00:15:29,695 --> 00:15:30,923
شووش

210
00:15:33,165 --> 00:15:35,395

211
00:15:35,501 --> 00:15:37,059
شووش

212
00:15:42,675 --> 00:15:47,044


213
00:15:57,323 --> 00:15:58,722
اخيرا

214
00:16:00,759 --> 00:16:02,818
هل تعجبك
نعم

215
00:16:02,928 --> 00:16:04,555
كل الناس تعلم بمجئيك

216
00:16:04,663 --> 00:16:05,391
هذا هو رئيس الاساقفه

217
00:16:05,497 --> 00:16:08,159

218
00:16:12,738 --> 00:16:18,043


219
00:16:18,043 --> 00:16:30,387


220
00:16:30,489 --> 00:16:35,654


221
00:16:35,761 --> 00:16:37,160
- جسد السيد المسيح.
- امين.

222
00:16:40,933 --> 00:16:42,025
- جسد السيد المسيح.
- امين.

223
00:16:42,134 --> 00:16:45,069
قدوس ، قدوس، إلهنا

224
00:16:45,170 --> 00:16:47,229
قدوس ، قدوس، قدوس ، قدوس، 

225
00:16:47,339 --> 00:16:49,603
قدوس ، قدوس، إلهنا

226
00:16:49,708 --> 00:16:51,903
الرب لجميع الامم

227
00:16:52,011 --> 00:16:54,445
قدوس قدوس الهنا

228
00:16:56,949 --> 00:16:59,918
- جسد السيد المسيح.
- امين.

229
00:17:00,019 --> 00:17:01,486
- جسد السيد المسيح.
- امين.

230
00:17:02,421 --> 00:17:12,797

231
00:17:14,500 --> 00:17:16,832

232
00:17:23,542 --> 00:17:31,916

233
00:17:32,017 --> 00:17:42,689
الحريه ...الحريه

234
00:17:42,795 --> 00:17:45,958
لديكم خمس دقائق لتتفرقوا

235
00:17:46,065 --> 00:17:48,431
القائد العسكرى للسلفادور 

236
00:17:48,534 --> 00:17:51,298
يامركم باخلاء الساحه

237
00:17:51,403 --> 00:17:55,237
لديكم خمس دقائق لتتفرقوا! 

238
00:17:55,340 --> 00:17:57,467
اخلوا الساحه

239
00:17:57,576 --> 00:18:00,272
نامركم بان تتفرقوا  حالا

240
00:18:02,414 --> 00:18:03,574
تفرقوا

241
00:18:03,682 --> 00:18:04,376

242
00:18:04,483 --> 00:18:06,348
تفرقوا

243
00:18:06,452 --> 00:18:07,510

244
00:18:10,222 --> 00:18:12,122


245
00:18:12,224 --> 00:18:13,350


246
00:18:13,459 --> 00:18:15,120


247
00:18:15,227 --> 00:18:16,819


248
00:18:16,929 --> 00:18:17,725
توقف

249
00:18:17,830 --> 00:18:31,335

250
00:18:31,443 --> 00:18:32,603


251
00:18:32,711 --> 00:18:58,367

252
00:19:29,902 --> 00:19:44,647


253
00:19:44,750 --> 00:19:45,648
حضرة الملازم

254
00:19:45,751 --> 00:19:47,514
ارجوك اسمعنى 

255
00:19:47,619 --> 00:19:50,713
العلامات فى كل مكان

256
00:19:50,822 --> 00:19:51,720
الاتحاد

257
00:19:51,823 --> 00:19:53,757
التعاونيات

258
00:19:53,859 --> 00:19:56,623
الطلاب ومنظمات الفلاحين

259
00:19:56,728 --> 00:19:58,457
فى كل مكان

260
00:20:01,500 --> 00:20:03,991
الكثير من الناس لا يدركون..

261
00:20:04,102 --> 00:20:07,333
مدى ارتفاع المخاطر.

262
00:20:07,439 --> 00:20:11,500
والحريات الأساسية التي نتخذها أمرا مفروغا منه؛

263
00:20:11,610 --> 00:20:14,807
كل سبل حياتنا

264
00:20:14,913 --> 00:20:15,902
ولا توجد حكومه

265
00:20:16,014 --> 00:20:19,973
تستطيع ايقاف ذلك لوحدها صدقونى

266
00:20:20,085 --> 00:20:22,383
أه

267
00:20:22,487 --> 00:20:24,512
ريكاردو، ليس هذا هو واحد من اجتماعات العمل الخاصة بك.

268
00:20:24,623 --> 00:20:25,590
انها حفله

269
00:20:25,691 --> 00:20:26,817
لكن نحن قادمون الان

270
00:20:26,925 --> 00:20:28,187
كنا فقط ننظر الى المنزل

271
00:20:28,293 --> 00:20:37,497


272
00:20:37,603 --> 00:20:39,366
نتاليا غير مرتاحه  

273
00:20:39,471 --> 00:20:40,802
انها لا تعرف احد هنا

274
00:20:40,906 --> 00:20:42,669
انها تعرفنى

275
00:20:42,774 --> 00:20:43,832
انا معجب بها

276
00:20:43,942 --> 00:20:45,273
وانا ايضا

277
00:20:45,377 --> 00:20:46,969
اذا هل هى؟

278
00:20:47,079 --> 00:20:48,740
انا اشك فى ذلك

279
00:20:55,721 --> 00:20:59,589
سيادة المطران اريدك ان تقابل ريكاردو كولما

280
00:21:02,594 --> 00:21:06,189
احر التهانى سيادة المطران

281
00:21:08,600 --> 00:21:09,965
شكرا

282
00:21:11,370 --> 00:21:13,338
ما هذا

283
00:21:30,589 --> 00:21:35,322
انا لا اعرف ماذا اقول لكن...

284
00:21:35,427 --> 00:21:38,123
من حوالى ساعه 
كنت اقدم الجسد المقدس

285
00:21:38,230 --> 00:21:41,358
مع الاباء اوسانا و مورنتس

286
00:21:41,466 --> 00:21:45,232
فجأة، وصل الحرس الوطني.
 
287
00:21:45,337 --> 00:21:51,970
يوجد الان حووالى 70 قتيل

288
00:21:52,077 --> 00:21:53,009
سوف اذهب حالا

289
00:21:53,111 --> 00:21:54,135
لقد تاخرت

290
00:21:54,246 --> 00:21:57,215
ألا ترون ما يحدث هنا؟

291
00:21:57,316 --> 00:22:00,342
أي شخص يقول ما يفكر...

292
00:22:00,452 --> 00:22:04,513
حول الإصلاح الزراعي أو الأجور أو الله أو حقوق الإنسان...

293
00:22:04,623 --> 00:22:07,524
تلقائيا يسمى شيوعي.

294
00:22:07,626 --> 00:22:09,321
انه يعيش فى خوف

295
00:22:09,428 --> 00:22:13,626
اخذوه بعيدا ، وعذبوه وقتلوه

296
00:22:14,800 --> 00:22:18,258
انت لا تصدقنى

297
00:22:23,041 --> 00:22:24,941
مع السلامه اوسكار

298
00:22:28,947 --> 00:22:30,778
الى اين انت ذاهب

299
00:22:30,882 --> 00:22:32,679
عائد الى اوغراليس

300
00:22:32,784 --> 00:22:35,878
لاكون مع الناس لاخدمهم

301
00:22:35,987 --> 00:22:38,854
لاعمل معهم واقويهم

302
00:22:38,957 --> 00:22:41,118
طالما كانوا على قيد الحياه

303
00:22:48,934 --> 00:23:23,829


304
00:23:23,935 --> 00:23:27,871
هذه ليست الطريق التى يريد بها الله لاولاده ان يعيشوا

305
00:23:27,973 --> 00:23:32,342
انه يصرخ الى السماء للإنصاف.

306
00:23:32,444 --> 00:23:38,246
لذلك حتى فى اوقات الخطر
يخطء فهمه

307
00:23:38,350 --> 00:23:40,443
او يضطهد

308
00:23:40,552 --> 00:23:43,988
يجب على الكنيسة ترفع صوت احتجاجها،

309
00:23:45,357 --> 00:23:48,588
عندما يتم ذلك يعم المجتمع

310
00:23:48,693 --> 00:23:50,456
العداله

311
00:23:56,435 --> 00:23:57,868
ماذا يعتقد الجميع

312
00:23:57,969 --> 00:23:59,527
انها معديه

313
00:23:59,638 --> 00:24:01,572
سوف يأخذ الناس الى الشوارع.

314
00:24:01,673 --> 00:24:04,437
ولكن هناك شيئا 
ولكن الحقيقة في هذا البيان.

315
00:24:04,543 --> 00:24:06,306
يجب ان تقال

316
00:24:06,411 --> 00:24:10,609
أعتقد أنه ينبغي قراءتها في كل هذه قداسات الاحد.

317
00:24:11,783 --> 00:24:13,614
انا لست متاكد

318
00:24:13,718 --> 00:24:16,050
تسال عن البيان سيادة المطران
	
319
00:24:16,154 --> 00:24:18,452
انا اعلم

320
00:24:20,058 --> 00:24:22,219
وتريد الان الاستسلام

321
00:24:22,327 --> 00:24:25,888
لا ، فقط بانخفاض منغم.

322
00:24:25,997 --> 00:24:27,589
يجب أن لا تكون صارخه

323
00:24:27,699 --> 00:24:29,997
هذا هو.
هذا صحيح!

324
00:24:30,101 --> 00:24:32,069
حل منصف

325
00:24:32,170 --> 00:24:34,365
رئيس الاساقفه والمطران كوردفا

326
00:24:34,473 --> 00:24:36,441
سيعدلوا البيان

327
00:24:37,309 --> 00:24:39,004
فى صالح

328
00:24:39,978 --> 00:24:42,173
ضد

329
00:24:43,248 --> 00:24:44,909
موافق

330
00:24:47,853 --> 00:24:47,953

331
00:24:47,953 --> 00:24:52,583

332
00:24:52,691 --> 00:24:54,181
فرناندو انا اعمدك...

333
00:24:54,292 --> 00:24:56,988
باسم الاب والابن

334
00:24:57,095 --> 00:24:59,063
والروح القدس

335
00:25:01,566 --> 00:25:11,066


336
00:25:11,176 --> 00:25:14,976
لؤيس انا اعمدك...

337
00:25:15,080 --> 00:25:17,071
باسم الاب والابن

338
00:25:17,182 --> 00:25:19,275
والروح القدس

339
00:25:31,296 --> 00:25:31,990


340
00:25:39,738 --> 00:25:41,899
فريناندو هل يمكننى ان اوصلك

341
00:25:47,279 --> 00:25:50,009
اهلا من فضلك خذ قبعتى

342
00:25:50,115 --> 00:25:53,448
نعم الشمس ساخنه جدا اليوم

343
00:25:53,552 --> 00:25:55,918
انت محق هيا بنا

344
00:25:56,021 --> 00:25:57,249
هيا بنا

345
00:25:59,958 --> 00:26:08,127
لا لاااا لا

346
00:26:08,233 --> 00:26:11,725
لا  لا  لا  لى يا يش لا لا

347
00:26:11,836 --> 00:26:14,168
لا لايلا

348
00:26:32,090 --> 00:26:40,828


349
00:26:40,932 --> 00:26:42,832
يا الهى

350
00:26:42,934 --> 00:26:44,925
انبطحوا

351
00:26:45,036 --> 00:26:45,798
انبطحوا

352
00:26:45,904 --> 00:26:53,436


353
00:27:14,366 --> 00:27:20,737


354
00:27:20,839 --> 00:27:22,466


355
00:27:22,574 --> 00:27:23,666
انت اخرج

356
00:27:23,775 --> 00:27:25,265
هيا تحرك بنا

357
00:27:25,377 --> 00:27:27,072
اخرج من هنا

358
00:27:28,647 --> 00:27:30,376
انت اخرج من هنا

359
00:27:38,323 --> 00:27:41,815


360
00:27:53,838 --> 00:27:58,275


361
00:28:13,358 --> 00:28:16,191
انت مريض جدا

362
00:28:16,294 --> 00:28:18,228
مريض جد ا جدا 

363
00:28:21,099 --> 00:28:24,000
يجن ان ترتاح
ونحن سنعالجك

364
00:28:24,102 --> 00:28:25,433
ونحاول ان ننقذك

365
00:28:25,537 --> 00:28:28,973
نعالجك وننقذك

366
00:28:29,074 --> 00:28:31,099
هل ساموت؟

367
00:28:32,310 --> 00:28:35,802
درجة حرارتك 1012

368
00:28:36,781 --> 00:28:38,681
مريض جدا

369
00:28:39,784 --> 00:28:41,046
دعنى ارى

370
00:28:41,152 --> 00:28:43,052
افهم من كلامك انها مرتفعه

371
00:28:50,195 --> 00:28:54,564
مائه وواحد

372
00:28:54,666 --> 00:28:58,261
سيدة المطران 
هذا لك

373
00:28:59,604 --> 00:29:01,538
بعد اذنك يا دكتور

374
00:29:15,987 --> 00:29:17,784
نعم

375
00:30:52,817 --> 00:30:55,012
- ساقدم العظه.
- لا!

376
00:30:55,119 --> 00:30:57,178
يجب على رئيس الأساقفة.

377
00:30:57,288 --> 00:30:59,813
يجب على رئيس الأساقفة. ان يتكلم

378
00:30:59,924 --> 00:31:01,357
انه هنا

379
00:31:01,459 --> 00:31:03,757
وجوده يكفى

380
00:31:03,862 --> 00:31:06,990
هذا هو الوقت
الذى يجب فيه ان يتكلم

381
00:31:11,035 --> 00:31:12,332
بعد اذنك
يا ابائى

382
00:31:12,437 --> 00:31:14,098
انا ابحث عن ابنى

383
00:31:14,205 --> 00:31:16,730
انا ابحث عن روتيليو

384
00:31:36,761 --> 00:31:38,786
يجب ان ...

385
00:31:38,897 --> 00:31:43,527
ااخذه الى امه

386
00:31:43,635 --> 00:31:45,125
لتغسله

387
00:31:45,236 --> 00:31:47,500
وتجلس معه

388
00:31:47,605 --> 00:31:49,835
نعم

389
00:31:54,112 --> 00:31:57,513
ولكن بعد ذلك ، وأود منك أن تسمح لنا...

390
00:31:57,615 --> 00:31:59,810
ان تاخذه الى الكاتدرائيه

391
00:32:05,490 --> 00:32:10,450
أريدهم أن يرقدوا معا ليراها الجميع.

392
00:32:14,565 --> 00:32:19,161
هذا الاحد لن يكون هناك قداس فى اوغيرالس

393
00:32:20,538 --> 00:32:21,664
ولا فى البياسنال

394
00:32:21,773 --> 00:32:24,435
ولا فى سنتياغو

395
00:32:25,977 --> 00:32:29,037
سوف يكون قداس واحد فى الكاتدرائيه

396
00:32:30,615 --> 00:32:32,378
وسوف يكون...

397
00:32:35,019 --> 00:32:36,577
من اجل...

398
00:32:39,023 --> 00:32:41,253
كاهن صالح

399
00:32:41,359 --> 00:32:43,122
رجل عجوز

400
00:32:44,662 --> 00:32:47,529
والولد

401
00:32:47,632 --> 00:32:50,829
انهم متساوون و هم يعبرون عنا


402
00:32:52,070 --> 00:32:54,470
لقد قتلوا

403
00:32:54,572 --> 00:32:58,508
ويجب ان لا ندع ذلك يحدث ثانية

404
00:33:00,044 --> 00:33:01,807
انت لا تستطيع ان تفعل ذلك

405
00:33:01,913 --> 00:33:04,848
ان تجبر كل الناس على الذهاب الى نفس القداس

406
00:33:04,949 --> 00:33:07,144
لم يحدث هذا من قبل

407
00:33:07,251 --> 00:33:10,220
الكهنه لم يتم اغتيالهم من قبل

408
00:33:13,124 --> 00:33:16,616
وظيفة الكنيسه هى التبشير بالاجيل

409
00:33:16,728 --> 00:33:19,219
هذا سيجعلها تفسر على انها بيان سياسي

410
00:33:19,330 --> 00:33:24,666
انا لا احاول ان ادلى ببيان سياسى

411
00:33:24,769 --> 00:33:27,863
اريد ان اجعل شعبنا واحد

412
00:33:27,972 --> 00:33:31,806
حداد للوفاه وللتعبير عن الغضب

413
00:33:31,909 --> 00:33:34,434
كانت الكنيسة دائما لها تأثير في تحقيق الاستقرار.

414
00:33:34,545 --> 00:33:36,035
إذا تخلينا عن هذا الدور الآن ،

415
00:33:36,147 --> 00:33:37,944
ماذا سوف يحدث

416
00:33:38,049 --> 00:33:39,641
هل انت كلكم ضد هذا

417
00:33:39,751 --> 00:33:40,240
نعم

418
00:33:40,351 --> 00:33:41,511
نعم

419
00:33:46,024 --> 00:33:47,787
انا اخضع لسلطتك

420
00:33:49,894 --> 00:33:51,452
وانت سيادة المطران

421
00:33:52,630 --> 00:33:54,461
انا لا اعلم

422
00:33:56,801 --> 00:33:58,393
ليس فى استطاعة كل الناس ان تاتى

423
00:33:58,503 --> 00:34:01,233
ليس فى رغبة كل الناس ان تاتى

424
00:34:01,339 --> 00:34:03,705
ليس هناك اغلبيه

425
00:34:03,808 --> 00:34:06,402
فإنه يحرم الناس من الاسرار المقدسة.

426
00:34:10,114 --> 00:34:12,139
يجب ان نصوت مره اخرى

427
00:34:28,599 --> 00:34:30,499
هل بامكانى ان اساعدك

428
00:34:30,601 --> 00:34:34,503
حسنا انا كنت ابحث عن المطران ريف و داماس

429
00:34:34,605 --> 00:34:36,573
لكنه مشغول الان

430
00:34:36,674 --> 00:34:38,869
هل هى حالة اعتراف

431
00:34:38,976 --> 00:34:41,501
ليس بالضبط

432
00:34:41,612 --> 00:34:43,773
ليس بالحقيقه

433
00:34:43,881 --> 00:34:46,714
كيف ان اعترف بما لم افعل

434
00:34:49,654 --> 00:34:51,087
لو سمحت

435
00:35:03,501 --> 00:35:05,059
ماذا اذن

436
00:35:09,407 --> 00:35:12,069
ربما فى امكانك ان تساعدنى.

437
00:35:12,176 --> 00:35:14,041
كيف فى امكانى ذلك

438
00:35:14,145 --> 00:35:17,308
كل شخص يعطينى نصيحه

439
00:35:17,415 --> 00:35:18,882
انا ارغب فى نصيحتك

440
00:35:18,983 --> 00:35:20,348
نصيحتى؟

441
00:35:22,253 --> 00:35:24,721
انت تعلم عن ابونا جراند

442
00:35:26,557 --> 00:35:28,286
نعم

443
00:35:28,392 --> 00:35:30,656
ماذا تعتقد انه يجب على ان افعله

444
00:35:35,500 --> 00:35:38,060
حسنا حين اموت هل ساذهب الى السماء

445
00:35:39,737 --> 00:35:41,728
الوضع هنا سيء جدا

446
00:35:41,839 --> 00:35:44,899
على احدهم ان يتخذ القرار

447
00:35:45,009 --> 00:35:48,001
يجب ان احصل على شيء اتطلع اليه

448
00:35:52,917 --> 00:35:54,282
اذا كانت هذه

449
00:35:54,385 --> 00:35:57,479
جنازه عاديه

450
00:35:57,588 --> 00:36:01,718
كنت تكلمت عن صداقتى مع الاب جراند

451
00:36:03,961 --> 00:36:06,020
في لحظات حاسمة في حياتي ،

452
00:36:06,130 --> 00:36:09,622
كان دائما بجانبى
قريب منى

453
00:36:11,669 --> 00:36:15,230
هذه الاوقات لن تنسى

454
00:36:16,707 --> 00:36:18,334
لكن هذه هى اللحظه

455
00:36:19,677 --> 00:36:23,272
لجمع رساله من الوفيات

456
00:36:23,381 --> 00:36:27,545
بالنسبة بنا جميعا الذين ما زلنا على الطريق

457
00:36:27,652 --> 00:36:30,018
التحرير الذى اشتراه الاب جراند

458
00:36:30,121 --> 00:36:33,716
كان تحرير نابع من الايمان

459
00:36:35,626 --> 00:36:39,756
لانه غالبا ما يفهم خطا

460
00:36:44,435 --> 00:36:47,700
لذلك قتل الابريتيلو و حراند

461
00:36:49,607 --> 00:36:51,507
من يعلم

462
00:36:51,609 --> 00:36:55,773
ربما يسمع القتله لهذه الكلمات

463
00:36:58,216 --> 00:37:03,916
لذلك نحن نريد ان اقول لكم ايها الاخوة القتلة،

464
00:37:04,021 --> 00:37:07,013
اننا نحبكم

465
00:37:07,124 --> 00:37:10,992
واننا نسأل عن التوبة في قلوبكم.

466
00:37:14,398 --> 00:37:17,993
هذه زوجتى ماريا فى عيد زواجنا

467
00:37:19,737 --> 00:37:22,706
هذا هو منزلنا

468
00:37:22,807 --> 00:37:25,002
هؤلاء هم اطفالنا

469
00:37:28,479 --> 00:37:32,074
هذا باكو ابنى

470
00:37:32,183 --> 00:37:34,117
انظر الى وجهه

471
00:37:34,218 --> 00:37:38,814
دائما في المتاعب، وجيدة دائما.

472
00:37:38,923 --> 00:37:41,687
انت تعلم .. صبى

473
00:37:44,762 --> 00:37:47,526
الجنود اتو واخذوه

474
00:37:47,632 --> 00:37:50,362
والان نحن لا نستطيع العثور عليه

475
00:37:50,468 --> 00:37:52,527
لقد اختفى

476
00:37:54,605 --> 00:37:59,042
لقد حاولنا نا نجده
لقد ذهبنا الى الشرطه

477
00:37:59,143 --> 00:38:00,701
لقد جربنا كل الطرق

478
00:38:00,811 --> 00:38:03,177
لكننا لم نعثر عليه

479
00:38:06,350 --> 00:38:08,181
لقد اختفى

480
00:38:44,622 --> 00:38:48,149
رافائيل كلمنى دائما قبل مغادرتك المكتب

481
00:38:48,259 --> 00:38:50,227
لذلك عندما لا يتصل

482
00:38:53,097 --> 00:38:54,928
لماذا رافائيل

483
00:38:55,933 --> 00:38:58,458
عمله بجانب شركاء المهنه

484
00:39:00,805 --> 00:39:02,170
انه وزير الزراعه

485
00:39:02,273 --> 00:39:04,833
الا انه يؤيد الاصلاح الزراعى

486
00:39:04,942 --> 00:39:05,636
نحن لدينا بعض النقود

487
00:39:05,743 --> 00:39:07,870
ولكن لا علاقة لنا السجناء السياسيين.

488
00:39:07,978 --> 00:39:09,502
هل بلغت الشرطه

489
00:39:09,613 --> 00:39:12,741
قرأت لك طلب فدية.

490
00:39:12,850 --> 00:39:14,477
هل اخبرت ابوك؟

491
00:39:15,519 --> 00:39:17,680
انا اخاف مما قد يفعله

492
00:39:20,491 --> 00:39:22,618
انا اتصلت بك

493
00:39:22,727 --> 00:39:25,025
لانك صديقنا

494
00:39:25,129 --> 00:39:27,529
ولانك تستطيع مساعدتنا 
اليس كذلك

495
00:39:30,468 --> 00:39:32,231
ارجوك ساعدنى

496
00:39:44,615 --> 00:39:46,742
صباح الخير 
ايها الاباء

497
00:39:46,851 --> 00:39:48,318
صباح الخير

498
00:39:48,419 --> 00:39:50,512
سيادة المطران ماذا جاء بك الى هنا

499
00:39:50,621 --> 00:39:52,612
احتاج الى مساعده منك

500
00:39:53,924 --> 00:39:56,893
رافائيل زيلدا قد اختطف

501
00:39:58,629 --> 00:40:00,460
هل بامكان احدكما ان يجد طريق لايجاده

502
00:40:00,564 --> 00:40:02,259
ومن من الممكن ان يكون اختطفه

503
00:40:09,039 --> 00:40:11,371
لا استطيع ان اسعدك يا ابت

504
00:40:11,475 --> 00:40:13,204
ابونا اوسونا

505
00:40:15,312 --> 00:40:17,872
لا استطيع

506
00:40:19,116 --> 00:40:21,380
لا تستطيع

507
00:40:21,485 --> 00:40:23,180
او لا تريد

508
00:41:34,992 --> 00:41:37,222
هذه سيارتك سيادة المطران

509
00:41:56,113 --> 00:41:58,547
اهلا سيادة المطران

510
00:41:58,649 --> 00:42:00,276
كيف يمكننى ان اسعدك

511
00:42:00,384 --> 00:42:03,717
يمكن أن يكون خطرا على الانتظار على نواصي في السلفادور.

512
00:42:06,290 --> 00:42:09,987
انا احاول ان اجد طريق اخرج رافئيل زيلدا

513
00:42:10,094 --> 00:42:11,618
لماذا ينبغي ان  أريد ذلك؟

514
00:42:11,729 --> 00:42:13,321
لقد طلب المال

515
00:42:13,430 --> 00:42:16,092
المال هو فقط لتجميل العمليه

516
00:42:16,200 --> 00:42:18,760
السبب الحقيقى هو
السجناء السياسيين

517
00:42:20,571 --> 00:42:24,063
حررهم وستجد زيلدا حر

518
00:42:26,310 --> 00:42:27,834
فكر فى العائله

519
00:42:27,945 --> 00:42:29,674
فيما يمرون فيه

520
00:42:30,614 --> 00:42:33,640
اذا فعلت 
لما كان حيا الان

521
00:42:37,721 --> 00:42:41,350
يجب علينا أن نجد طرقا أخرى لعمل هذه الامور.

522
00:42:41,458 --> 00:42:42,982
اعذرنى 
سيادة المطران

523
00:42:43,093 --> 00:42:45,653
لقد تعبت من هذه المحادثة.
524
00:42:45,763 --> 00:42:46,957
سوف نطلقك

525
00:42:47,064 --> 00:42:49,965
القى نظره وتامل ماذا يشبه
 
526
00:42:50,067 --> 00:42:52,831
ان الناس مجبره على الحياه

527
00:44:02,640 --> 00:44:04,164
سيادة المطران

528
00:44:05,809 --> 00:44:06,400
صباح الخير

529
00:44:06,510 --> 00:44:08,410
صباح الخير
سيادة المطران

530
00:44:10,347 --> 00:44:14,340
لدى معاد مع الرئيس المنتخب

531
00:44:14,451 --> 00:44:16,442
نعم  سيادة المطران

532
00:44:16,553 --> 00:44:17,850
انا اسف  سيادة المطران

533
00:44:17,955 --> 00:44:20,116
لكنه من المؤسف

534
00:44:20,224 --> 00:44:22,556
وقت الرئيس مشغول جدا

535
00:44:22,660 --> 00:44:24,218
انا سوف انتظر

536
00:44:24,328 --> 00:44:27,229
الرئيس المنتخب يعرب عن أسفه الصادق ،

537
00:44:27,331 --> 00:44:28,559
لكنه سوف يتصل بك

538
00:44:28,666 --> 00:44:30,099
ويعد ترتيب الميعاد

539
00:44:30,200 --> 00:44:32,634
فى اقرب الظروف

540
00:44:32,736 --> 00:44:34,533
انا سوف انتظر

541
00:44:49,019 --> 00:44:50,987
قد يطول الى ساعات

542
00:44:51,088 --> 00:44:53,318
هل سوف يعود

543
00:44:55,025 --> 00:44:56,083
نعم

544
00:45:00,664 --> 00:45:02,655
اعطه هذه

545
00:45:59,590 --> 00:46:01,251
سيادة المطران

546
00:46:02,693 --> 00:46:03,887
سيادة المطران

547
00:46:09,266 --> 00:46:12,599
انا اسف الرئيس لم يعد بعد

548
00:46:14,238 --> 00:46:15,796
لكنه ارسل لك هذه الملاحظات

549
00:46:20,978 --> 00:46:23,071
مساء الخير
سيادة المطران

550
00:46:23,180 --> 00:46:24,704
مساء الخير

551
00:46:42,633 --> 00:46:46,967
لقد نفذت ما قاله لى بالحرف الواحد

552
00:46:47,070 --> 00:46:49,698
منذ ساعات وساعات، ولا كلمة .

553
00:46:50,908 --> 00:46:52,967
انتظر وانتظر ولا كلمه

554
00:46:54,511 --> 00:46:56,843
انا لا اعلم

555
00:46:56,947 --> 00:46:59,643
لايوجد شيء نعمله،

556
00:46:59,750 --> 00:47:01,479
ونحن نتظر

557
00:47:03,120 --> 00:47:04,985
أي شيء آخر يمكن أن  نَعمَلُه؟

558
00:47:05,088 --> 00:47:07,522
يجب ان يكون هناك شيء نعمله

559
00:47:07,624 --> 00:47:09,592
يجب ان يكون هنا رد قريبا

560
00:47:10,394 --> 00:47:11,861
قريبا

561
00:47:11,962 --> 00:47:13,725
قريبا متى قرب قريبا

562
00:47:21,905 --> 00:47:25,272
انا اسف

563
00:47:25,375 --> 00:47:27,741
انا سعيد لانك هنا معى

564
00:47:27,845 --> 00:47:29,437
بالطبع انا هنا

565
00:47:35,853 --> 00:47:37,718
انا اسمع اشياء سيادة المطران

566
00:47:39,590 --> 00:47:41,148
ماذا تسمع

567
00:47:48,532 --> 00:47:50,762
انك فقط متعاطف مع الفقراء

568
00:47:50,868 --> 00:47:52,802
ليس فقط مع الفقراء

569
00:47:52,903 --> 00:47:55,133
الى الراديكاليين

570
00:47:59,176 --> 00:48:01,701
يجب ان اساند الكل

571
00:48:04,348 --> 00:48:06,543
الى الناس الذين اخذوا رافائيل

572
00:48:15,826 --> 00:48:17,293
انت شجاعه

573
00:48:17,394 --> 00:48:19,954
كيف يكمنك ان تعتقدى اننى لن اعرف

574
00:48:20,063 --> 00:48:21,690
لماذا لم تخبرنى

575
00:48:24,601 --> 00:48:27,365
هذا ما انا افعله يا ابى

576
00:48:27,471 --> 00:48:29,632
لقد نفذنا مطالبهم

577
00:48:29,740 --> 00:48:31,207
لقد انقذناه

578
00:48:32,442 --> 00:48:34,842
اليس كذلك

579
00:48:34,945 --> 00:48:37,607
سوف يكون بخير اليس كذلك

580
00:48:38,982 --> 00:48:41,007
انهم يسالون عن الاسجناء السياسيين

581
00:48:41,118 --> 00:48:41,914
ربما يمكنك...

582
00:48:42,019 --> 00:48:43,646
انا لا استطيع فعل شيء

583
00:48:45,522 --> 00:48:49,049
اذا اذوه سوف يكون الدور القادم علينا

584
00:48:49,159 --> 00:48:50,387
وسوف يكون مزيد من الدماء

585
00:48:50,494 --> 00:48:52,428
هذا لا يساعد

586
00:48:52,529 --> 00:48:54,793
انت تعظ الناس

587
00:48:54,898 --> 00:48:57,162
انت تعيش حياه روحانيه

588
00:48:57,267 --> 00:48:59,030
انت لا تفهم ماذا نفعل

589
00:48:59,136 --> 00:49:01,070
ننتج ونبيع

590
00:49:01,171 --> 00:49:03,264
نحضر المال

591
00:49:03,373 --> 00:49:04,931
لنطور البلاد

592
00:49:05,042 --> 00:49:08,170
لنوفر فرص عمل 
واقتصاد ناجح

593
00:49:08,278 --> 00:49:10,212
ما دخل هذا برافائيل

594
00:49:10,314 --> 00:49:13,078
هذا ما يؤثر فى الناس

595
00:49:13,183 --> 00:49:16,118
ولاجل ذلك نحن فى حاجه الى نظام و قانون 

596
00:49:16,219 --> 00:49:17,846
هؤلاء الكهنه الذين لك

597
00:49:17,955 --> 00:49:21,516
مع كل كلامهم عن العداله وحقوق الانسان

598
00:49:21,625 --> 00:49:23,252
ينظمون الناس

599
00:49:23,360 --> 00:49:25,794
يقنعونهم انهم 
الله الممجد

600
00:49:27,531 --> 00:49:29,761
انهم مسؤلون عن هذه المشاكل

601
00:49:32,269 --> 00:49:34,294
وانت كذلك سيادة المطران

602
00:49:40,477 --> 00:49:42,536
لكن..

603
00:49:42,646 --> 00:49:44,614
لكن الكنيسه عاهره 

604
00:49:45,749 --> 00:49:48,343
سوف تمد رجليها الى
صاحب اعلى سعر

605
00:50:48,445 --> 00:50:50,174
احضره

606
00:50:52,482 --> 00:50:53,915
احضره الى المنزل

607
00:51:06,196 --> 00:51:07,720
انت جزء من ذلك

608
00:52:00,250 --> 00:52:02,878


609
00:52:02,986 --> 00:52:04,351
سيادة المطران

610
00:52:14,197 --> 00:52:16,427
نحن هنا لنرى الاب الفونسو اوسانا

611
00:52:16,533 --> 00:52:18,091
من

612
00:52:18,201 --> 00:52:20,999
هو ليس هنا

613
00:52:21,104 --> 00:52:23,231
انا الاب فيليز

614
00:52:23,340 --> 00:52:25,240
واود رؤية الاب اوسانا

615
00:52:25,342 --> 00:52:27,139
الاب فيليز هو اب يسوعى يعيش فى القرى

616
00:52:27,244 --> 00:52:28,643
وانا رئيس الاساقفه روميرو

617
00:52:28,745 --> 00:52:30,713
ونحن نريد رؤيه ابونا

618
00:53:06,683 --> 00:53:09,117
هل يمكننا التحدث على انفراد رجاءا

619
00:53:17,494 --> 00:53:19,826
ماذا حدث

620
00:53:19,930 --> 00:53:21,022
انا...

621
00:53:22,465 --> 00:53:25,525
انا كنت اعد الاحتفال بالقداس

622
00:53:25,635 --> 00:53:28,502
وهم قد اتوا

623
00:53:28,605 --> 00:53:30,869
وقاموا بتغمية عيناي

624
00:53:30,974 --> 00:53:32,305
واحضرونى الى هنا

625
00:53:32,409 --> 00:53:33,933
لماذا

626
00:53:34,044 --> 00:53:37,912
وقالوا انى المسؤل هن موت زيلدا

627
00:53:38,014 --> 00:53:42,007
قالوا اننى متواطء مع الفدائيين

628
00:53:42,118 --> 00:53:44,450
كيف يكمهم ذلك

629
00:53:44,554 --> 00:53:47,682
انا اعرف بعض منهم

630
00:53:47,791 --> 00:53:49,588
لكنك لست منهم

631
00:53:51,861 --> 00:53:54,659
هل قابلت الفدائيين سيادة المطران

632
00:53:54,764 --> 00:53:56,664
هل هذا يجعلك واحد منهم؟

633
00:54:00,270 --> 00:54:04,206
لان زيلدا مات 
وهذا خطئ

634
00:54:05,742 --> 00:54:08,711
هل هذا انت

635
00:54:08,812 --> 00:54:10,780
ماذا فعلوا بك

636
00:54:10,880 --> 00:54:12,404
لقد استعملوا الكهرباء

637
00:54:14,317 --> 00:54:17,809
انا سعيد لانى كاهن واقيم القداس

638
00:54:17,921 --> 00:54:22,153
لاننى لا اعتقد انه لدى خيار اخر

639
00:54:22,259 --> 00:54:30,359

640
00:54:34,738 --> 00:54:36,603
سيادة المطران

641
00:54:36,706 --> 00:54:38,970
ماذا تفعل هنا

642
00:54:44,447 --> 00:54:47,439
نحن هنا لنخرج الاب اوسانا

643
00:54:47,550 --> 00:54:49,541
من سمح لك بالدخول

644
00:54:49,653 --> 00:54:51,883
لماذا احضروا هذا الرجل هنا

645
00:54:53,523 --> 00:54:55,423
لا يمكن اطلاق سراحه

646
00:55:04,501 --> 00:55:06,230
لا املك السلطه لاطلاق سراحه

647
00:55:06,336 --> 00:55:09,328
من كان له السلطه باعتقاله

648
00:55:09,439 --> 00:55:11,964
انا كنت انفذ التعليمات

649
00:55:12,075 --> 00:55:14,669
التعليمات بتعذيبه

650
00:55:35,699 --> 00:55:38,361
سيادة المطرن 
انت تحتاج الى ميعاد

651
00:55:38,468 --> 00:55:40,436
رجاءا سيادة المطرن

652
00:55:40,537 --> 00:55:42,767
السفير السيويدى سوف يكون فى السفاره

653
00:55:42,872 --> 00:55:45,739
هيكتور اود ان تكون هناك

654
00:55:45,842 --> 00:55:47,639
سيادة المطرن

655
00:55:47,744 --> 00:55:49,575
كيف حالك

656
00:55:49,679 --> 00:55:50,441
بخير شكرا لك

657
00:55:50,547 --> 00:55:52,811
جيد ان اراك تفضل هنا

658
00:55:52,916 --> 00:55:54,850
هل اقدم لك مقبلات

659
00:55:54,951 --> 00:55:56,316
لا شكرا

660
00:55:56,419 --> 00:55:57,977
تفضل بالجلوس

661
00:56:02,726 --> 00:56:05,354
الان ماذا بالامكان ان اقدمه لك

662
00:56:05,462 --> 00:56:08,693
انا اسف ان اتى لك بهذه الطريق سيادة الجنرال

663
00:56:08,798 --> 00:56:12,529
لكن الموضوع هام

664
00:56:12,635 --> 00:56:13,693
منذ اسابيع قليله مضت

665
00:56:13,803 --> 00:56:16,328
الاب جراند
اغتيل

666
00:56:16,439 --> 00:56:19,135
بالامس كاهن تم تعذيبه

667
00:56:19,242 --> 00:56:21,676
واليوم قمت بالعظه فى قداس جنازة

668
00:56:21,778 --> 00:56:24,645
وزير الزراعه زيلدا

669
00:56:24,748 --> 00:56:27,683
هذا العنف يدمرنا

670
00:56:27,784 --> 00:56:31,151
هناك مشاكل فى جميع الاتجاهات 
سيادة المطران

671
00:56:31,254 --> 00:56:32,881
حتى داخل الكنيسه

672
00:56:32,989 --> 00:56:34,786
الناس ضلت طريقها

673
00:56:34,891 --> 00:56:36,085
الكهنه

674
00:56:36,192 --> 00:56:38,057
يجب ان يبتعدوا عن السياسه

675
00:56:38,161 --> 00:56:41,688
لكن هناك مُلابسات سياسية إلى الإنجيلِ.

676
00:56:41,798 --> 00:56:44,266
نحن سوف نتاعمل مع ذلك

677
00:56:44,367 --> 00:56:45,959
الان فى اسبوع

678
00:56:46,069 --> 00:56:48,333
انا سوف افتتح

679
00:56:48,438 --> 00:56:50,668
دائما يحضر رئيس الاساقفه

680
00:56:50,774 --> 00:56:53,834
ليعبر عن مباركة الكنيسه

681
00:56:54,778 --> 00:56:57,178
لم نسمع من سيادة المطران

682
00:56:57,280 --> 00:57:00,579
سوف يكون ذلك دعما عظيما لنا كلنا

683
00:57:00,683 --> 00:57:03,049
اذا حضرت

684
00:57:03,153 --> 00:57:05,986
كيف ابارك وضع

685
00:57:06,089 --> 00:57:08,319
يختفى فيه الناس الابرياء

686
00:57:08,425 --> 00:57:10,359
ليله بعد ليله

687
00:57:14,531 --> 00:57:16,624
لسوء الحظ

688
00:57:16,733 --> 00:57:18,223
انا اجد ذلك ضروريا

689
00:57:18,334 --> 00:57:22,293
لاحتلال اوغيلاريس واغلق الكنيسه

690
00:57:22,405 --> 00:57:24,066
حتى يكون هناك نظام ثانية

691
00:57:24,174 --> 00:57:26,699
انت لا تستطيع ان تفعل ذلك

692
00:57:26,810 --> 00:57:28,675
هذه ماساه

693
00:57:28,778 --> 00:57:30,803
لكن لنواجهها

694
00:57:32,348 --> 00:57:34,646
هذا ال جراند

695
00:57:34,751 --> 00:57:37,049
نحن نعمل ماذا كان يفعل هناك

696
00:57:37,153 --> 00:57:39,553
لدينا دليل

697
00:57:39,656 --> 00:57:42,682
على تحريضه للناس وتهيجه لهم

698
00:57:42,792 --> 00:57:44,783
يتكلم فى امور سياسيه

699
00:57:44,894 --> 00:57:48,625
فى يوم رسامتكم

700
00:57:48,731 --> 00:57:51,757
فى يوم مقتله

701
00:57:53,870 --> 00:57:55,428
هو كان شيوعيا

702
00:57:57,774 --> 00:58:00,436
الاب جراند
كان هنا معى

703
00:58:00,543 --> 00:58:03,478
فى يوم رسامتى رئيس اساقفه

704
00:58:03,580 --> 00:58:05,980
فى يوم مقتله

705
00:58:06,082 --> 00:58:09,245
كان فيه معموديه
وهو كان يعمد 

706
00:58:12,522 --> 00:58:14,387
انت كاذب

707
00:58:26,202 --> 00:58:28,363
لا يمكنك الاعتماد على دعمى لك

708
00:58:28,471 --> 00:58:30,837
انا سوف احضر الافتتاح

709
00:58:30,940 --> 00:58:33,534
سوف يكون احتفال رائع

710
00:58:33,643 --> 00:58:37,010
انا كاهن للعساكر وهذه وظيفتى للحضور

711
00:58:41,251 --> 00:58:42,843
من ايضا

712
00:58:42,952 --> 00:58:44,476
انا سوف اذهب

713
00:58:44,587 --> 00:58:48,921
هذا ليس رد الفعل الذى اود ان ااخذه او استخف به

714
00:58:49,025 --> 00:58:52,051
لكن يجب علينا عدم فعل شيء يعطى انطباع

715
00:58:52,161 --> 00:58:54,629
اننا موافقون على ما يحدث

716
00:58:54,731 --> 00:58:57,666
لا توجد كنيسه مضطهده


717
00:58:57,767 --> 00:59:00,031
الا ترى مذا يحدث

718
00:59:00,136 --> 00:59:02,434
هؤلاء ابناء الكنيسه

719
00:59:02,539 --> 00:59:04,131
الذين ضلوا طريقهم

720
00:59:04,240 --> 00:59:06,265
ووضعوا انفسه خارج القانون

721
00:59:06,376 --> 00:59:08,344
يا ساده لوسمحتم

722
00:59:16,953 --> 00:59:17,942
انا لن اذهب

723
00:59:20,723 --> 00:59:23,123
سيادة المطران فلورس

724
00:59:23,226 --> 00:59:26,286
اود مساندة رئيس الاساقفه

725
00:59:26,396 --> 00:59:28,261
لكنى غير موافق على موقفه

726
00:59:28,364 --> 00:59:29,729
في الحقيقة، أنا أعْمَلُ نادراً .

727
00:59:31,568 --> 00:59:35,026
فى الواقع هو اصبح يسوعى ساذج

728
00:59:38,408 --> 00:59:39,898
ما عدا

729
00:59:40,009 --> 00:59:42,204
الكهنه تتعرض للقتل

730
00:59:42,312 --> 00:59:44,940
بالرغم من انه قد اقتل

731
00:59:45,048 --> 00:59:47,482
ماعدا واجب التعنيفُ.

732
00:59:47,584 --> 00:59:49,142
لذلك...

733
00:59:51,354 --> 00:59:53,219
انا لن اذهب

734
00:59:57,927 --> 01:00:02,421
هذه فضيحه
هذه الانقسامات

735
01:00:02,532 --> 01:00:06,468
منذ اصبحت رئيس اسقفه سيادة المطران

736
01:00:06,569 --> 01:00:09,470
روا لن تسر بهذا الموقف

737
01:00:15,545 --> 01:00:31,155


738
01:00:31,260 --> 01:00:32,989

739
01:00:33,096 --> 01:00:37,260


740
01:00:37,367 --> 01:00:39,335
ماذا تفعل
اتركنى ودعنى اذهب

741
01:00:39,435 --> 01:00:41,164
انت سوف تكسر ذراعيه

742
01:00:41,270 --> 01:00:45,832


743
01:01:45,301 --> 01:01:47,633
We are here to remove
نحن هنا لنحمل القربان المقدس

744
01:01:47,737 --> 01:01:50,228
فى ظل احتلال القريه

745
01:01:50,339 --> 01:01:52,068
هذه ثكنات عسكريه

746
01:01:52,175 --> 01:01:53,904
هذه كنيسه

747
01:01:54,010 --> 01:01:55,739
ماذا تفعل هنا

748
01:01:58,047 --> 01:02:00,914
نحن هنا لكى ناخذ القربان المقدس


749
01:02:03,753 --> 01:02:12,320


750
01:02:17,066 --> 01:02:18,556
والان اذهب بعيدا عن هنا

751
01:02:21,037 --> 01:02:21,867
الان

752
01:03:11,420 --> 01:03:12,717
انت ..انت..انت

753
01:03:21,964 --> 01:03:22,828
انت مره ثانيه

754
01:03:32,074 --> 01:03:34,770

755
01:03:46,989 --> 01:03:48,616
ارجع 

756
01:03:48,724 --> 01:03:50,658
تحرك تحرك ارجع

757
01:03:58,334 --> 01:03:59,801
تحرك اذهب بعيدا

758
01:04:03,239 --> 01:04:04,365
هل انت بخير

759
01:07:09,358 --> 01:07:11,053
نحن هنا اليوم

760
01:07:11,160 --> 01:07:15,620
لاعادة امتلاك مبنى الكنيسه

761
01:07:15,731 --> 01:07:17,892
ولنقوى ايمان هؤلاء

762
01:07:18,000 --> 01:07:21,265
الذين اعداء الكنيسه غيروا تفكيرهم

763
01:07:23,506 --> 01:07:27,306
لا يجب ان تفعلوا ذلك
انت لم تعانوا وحدكم

764
01:07:27,410 --> 01:07:30,004
لانكم انتم الكنيسه

765
01:07:30,112 --> 01:07:33,013
انتم شعب الله

766
01:07:34,483 --> 01:07:39,318
انتم يعيش فيكم  المسيح الان وهنا

767
01:07:40,489 --> 01:07:43,014
هو مصلوب فيكم

768
01:07:43,125 --> 01:07:47,789
تماما كما صلب من 2000 سنه مضت
769
01:07:47,897 --> 01:07:51,890
على التله خارج اورشليم

770
01:07:52,001 --> 01:07:54,333
يجب ان تعلموا

771
01:07:54,437 --> 01:07:59,374
انكم تتالمون وتتعذبون كما تالم وتعذب

772
01:07:59,475 --> 01:08:05,573
وذلك سياسهم فى تحرير السلفادور

773
01:08:11,220 --> 01:08:12,187
صباح الخير ابونا

774
01:08:20,629 --> 01:08:22,153
سوف نلعب لاحقا

775
01:08:29,772 --> 01:08:32,366


776
01:08:32,475 --> 01:08:35,569
بامكانك المجيء الى مكتبى

777
01:08:35,678 --> 01:08:38,272
انا فعلت لكن كان هناك انس كثيرين

778
01:08:38,380 --> 01:08:41,577
هذا يمكن ان يكون جزء من بيت مجنون

779
01:08:41,684 --> 01:08:43,879
ارجوا ان يكون ملجأ

780
01:08:43,986 --> 01:08:47,080
انه وقت عماد الطفل

781
01:08:48,858 --> 01:08:51,292
من وقت مضى

782
01:08:51,393 --> 01:08:53,088
هذا من دواعى فخرى

783
01:08:54,997 --> 01:08:56,931
اود ان اختار ميعاد

784
01:08:57,032 --> 01:08:59,967
هناك عماد كل يوم احد

785
01:09:00,069 --> 01:09:01,661
الاختيار لك

786
01:09:03,772 --> 01:09:07,037
اعتقد اول احد فى شهر ديسمبر سيكون اختيار موفق

787
01:09:07,143 --> 01:09:09,668
توقيت جيد
سيكون غير مزدحم

788
01:09:18,087 --> 01:09:20,647
اود عماد خاص

789
01:09:24,226 --> 01:09:27,627
لدينا حالات عماد كثيره الان

790
01:09:27,730 --> 01:09:30,494
لا يوجد عماد خاص الان

791
01:09:31,834 --> 01:09:32,994
هل حقا

792
01:09:37,339 --> 01:09:40,069
أنت ستستثنينا، أليس كذلك؟

793
01:09:43,646 --> 01:09:45,170
انا اسف

794
01:09:47,049 --> 01:09:49,074
هل تتوقع من ان اعمد طفلى

795
01:09:49,185 --> 01:09:51,483
مع مجموعه من الهنود

796
01:10:00,529 --> 01:10:02,554
لقد هجرتنا

797
01:10:11,340 --> 01:10:13,740


798
01:10:38,067 --> 01:10:39,364
ربنا يباركك

799
01:10:41,170 --> 01:10:43,400
باركنى يا ابى لانى اخطات

800
01:10:43,505 --> 01:10:47,373
اخر اعتراف كان من شهر

801
01:10:48,110 --> 01:10:49,839
نعم

802
01:10:49,945 --> 01:10:52,709
انا مؤمن بلاهوت التحرير

803
01:10:52,815 --> 01:10:55,181
وأنا عَملتُ في كفاحِ الناس.

804
01:10:56,518 --> 01:10:57,951
هذه ليست خطيه

805
01:10:58,053 --> 01:11:03,355
لا ولكنى امنت فى شخص واحد

806
01:11:03,459 --> 01:11:04,721
وليس احد اخر

807
01:11:04,827 --> 01:11:07,694
هذه ليست خطيه

808
01:11:07,796 --> 01:11:11,061
خاصة وليس رئيس الاسقفه

809
01:11:11,166 --> 01:11:13,430
انا  وهزئت به

810
01:11:13,535 --> 01:11:17,164
انا ضحكت عليه

811
01:11:17,273 --> 01:11:19,798
كيف لى ان اخبره بذلك

812
01:11:19,908 --> 01:11:21,341
انا كنت مخطئ

813
01:11:26,915 --> 01:11:29,247
فقط صلى له

814
01:11:29,351 --> 01:11:31,342
لنجعل ذلك كفارتك

815
01:11:33,088 --> 01:11:36,489
انا ابرئك
باسم الاب

816
01:11:36,592 --> 01:11:37,957
والان
والروح القدس

817
01:11:38,060 --> 01:11:39,584
امين

818
01:11:39,695 --> 01:11:41,026
شكرا يا ابانا

819
01:11:46,702 --> 01:11:48,363
شكرا لك يا ابانا

820
01:11:56,445 --> 01:12:03,317


821
01:12:03,419 --> 01:12:05,979
انا هو الراعى

822
01:12:06,088 --> 01:12:08,989
الذى مع شعبه بدا يتعلم

823
01:12:09,091 --> 01:12:13,187
حقيقه جميله وصعبه

824
01:12:14,663 --> 01:12:16,221
ايماننا يتطلب

825
01:12:16,332 --> 01:12:19,301
بأنّنا نَغْمرُ أنفسنا في العالمِ.

826
01:12:20,936 --> 01:12:23,962
انا اعتقد فى الظلم الاقتصادى

827
01:12:24,073 --> 01:12:27,167
هو السبب الرئيسى فى مشاكلنا

828
01:12:27,276 --> 01:12:31,235
منه يَستأصلُ كُلّ العنف.

829
01:12:31,347 --> 01:12:34,783
الكنيسة يَجِبُ أَنْ تُتجسّدَ. . .

830
01:12:34,883 --> 01:12:37,784
في من يناضلون من اجل الحريه

831
01:12:37,886 --> 01:12:40,286
وتدافع عنهم وتشاركهم

832
01:12:40,389 --> 01:12:43,358
فى اضطهادهم

833
01:13:09,051 --> 01:13:12,919


834
01:13:16,825 --> 01:13:18,952
لا ..لا
المساعده

835
01:13:26,034 --> 01:13:35,773
ثوب الحقول الملونة في الربيع

836
01:13:35,878 --> 01:13:39,575
ملون

837
01:13:39,681 --> 01:13:46,519
الألوان هي الطيور التي تأتي من الخارج

838
01:13:46,622 --> 01:13:50,114
ملونه

839
01:13:50,225 --> 01:13:56,960
لون قوس قزح هو أن ننظر

840
01:13:57,065 --> 01:14:02,059
ولماذا يحب العظيم

841
01:14:02,171 --> 01:14:06,904
ألوان كثيرة من أحب بلادي

842
01:14:07,009 --> 01:14:11,776
وهكذا يحب العظيم

843
01:14:11,880 --> 01:14:17,079
ألوان كثيرة من أحب بلادي

844
01:14:17,186 --> 01:14:21,680
وهكذا يحب العظيم

845
01:14:21,790 --> 01:14:26,853
ألوان كثيرة من أحب بلادي

846
01:14:26,962 --> 01:14:30,728
ملونه

847
01:14:30,833 --> 01:14:37,102
الملونة ، ومشرقة ورأى النبيذ الشفق

848
01:14:41,543 --> 01:14:43,340
هل ترغب فى رؤيتى سيادة الكلونيل

849
01:14:53,055 --> 01:14:59,517
انا منزعج من الاحداث الاخير
سيادة المطران

850
01:14:59,628 --> 01:15:02,256
يجب ان اكلمك مع كل احترامى

851
01:15:09,605 --> 01:15:12,597
المشاكل الموجوده لم تحل بعد

852
01:15:12,708 --> 01:15:15,472
وانت تيزد الوضع تعقيدا

853
01:15:17,279 --> 01:15:19,110
انت تخسر الناس

854
01:15:19,214 --> 01:15:23,207
أولئك الذين يَجيئونَ لرُؤيتي في المستشفى؟

855
01:15:23,318 --> 01:15:25,878
الذين ياتون الى مكتبى

856
01:15:25,988 --> 01:15:28,752
الين يملؤن الكاتدرائيه

857
01:15:28,857 --> 01:15:31,087
انت تخسر الناس

858
01:15:31,193 --> 01:15:33,718
الذين يدعمونك
لتدير البلاد

859
01:15:33,829 --> 01:15:38,232
وظيفتى ليست ان ادير البلاد

860
01:15:38,333 --> 01:15:41,666
وظيفتى ان امنع كهنتى واناسنا

861
01:15:41,770 --> 01:15:43,203
من التعرض للقتل

862
01:15:43,305 --> 01:15:44,363
ارجوك

863
01:15:44,473 --> 01:15:46,873
سيادة المطران تحل بالصبر

864
01:15:49,211 --> 01:15:52,339
خطوه للوراء 
انتظر

865
01:15:54,583 --> 01:15:57,643
اذا وقفنا الكلام الجرئ

866
01:15:57,753 --> 01:16:02,747
الامور سوف تسكن ويسود الهودء

867
01:16:04,626 --> 01:16:06,685
انه خيارك

868
01:16:09,865 --> 01:16:12,356
الاسبوع الماضى كتبت رساله

869
01:16:12,467 --> 01:16:15,300
الى كهنة الولايات المتحده الامريكيه

870
01:16:15,404 --> 01:16:19,363
ليرسلوا لى المزيد من المساعده الى بلادنا

871
01:16:19,474 --> 01:16:23,171
التى تستخدم فقط فى قتل شعبنا

872
01:16:23,278 --> 01:16:36,180

873
01:16:53,241 --> 01:16:54,105
اركع

874
01:17:15,464 --> 01:17:16,453


875
01:17:31,213 --> 01:17:33,545


876
01:18:04,813 --> 01:18:05,677


877
01:18:12,387 --> 01:18:14,617
انهم يشرحون

878
01:18:14,723 --> 01:18:17,521
وذهبوا الى كنيسه

879
01:18:17,626 --> 01:18:21,824
حصل اطلاق نيران ويوجد رهينه

880
01:18:21,930 --> 01:18:23,488
وهم طلبوك

881
01:18:44,086 --> 01:18:45,075
من المسؤل

882
01:18:53,261 --> 01:18:54,956
اين تعتقد انك ذاهب

883
01:18:57,666 --> 01:19:00,362
بالداخل
لقد طلبونى

884
01:19:00,469 --> 01:19:01,902
لا لم يحدث

885
01:19:02,003 --> 01:19:04,471
انا سوف اذهب واطلق الرهينه

886
01:19:04,573 --> 01:19:07,337
لقد مات بالفعل

887
01:19:07,442 --> 01:19:08,841
هل انت متاكد

888
01:19:10,812 --> 01:19:12,905
لقد سمعنا ضجع سيادة المطران

889
01:19:13,014 --> 01:19:14,743
وصراخ

890
01:19:14,850 --> 01:19:16,579
لقد عذبوه

891
01:19:19,821 --> 01:19:24,258
اذا اخرجت الرهينه سالما وبكل صحه

892
01:19:24,359 --> 01:19:26,919
هل ستطبق سراح من امسكوه

893
01:19:27,028 --> 01:19:28,495
لا

894
01:19:30,065 --> 01:19:32,124
اذا اخرجته

895
01:19:32,234 --> 01:19:35,135
والرجال هناك القوا سلاحهم

896
01:19:35,237 --> 01:19:36,704
هل تدهم يذهبون

897
01:19:38,340 --> 01:19:39,307
لا

898
01:19:40,075 --> 01:19:41,906
ماذا تريد اذا

899
01:19:45,113 --> 01:19:49,209
اذا القو سلاحهم

900
01:19:49,317 --> 01:19:52,187
واذا كان الرهبينه حيا سليما

901
01:19:52,187 --> 01:19:54,018
واذا كنت انت لا زلت حيا

902
01:19:55,390 --> 01:19:57,255
هل لى بكلمتك

903
01:19:57,359 --> 01:19:59,327
ماذا قلت الان

904
01:20:06,802 --> 01:20:07,393


905
01:20:29,024 --> 01:20:30,992
انت ابونا

906
01:20:31,092 --> 01:20:32,525
نعم سيادة المطران

907
01:20:35,697 --> 01:20:38,825
هل الرهينه بخير

908
01:20:38,934 --> 01:20:39,992
نعم

909
01:20:41,636 --> 01:20:43,604
انهم يحملونه
لا احد اخر

910
01:20:43,705 --> 01:20:48,199
انهم يمسكونه من اجل سلامتهم

911
01:20:48,310 --> 01:20:51,438
ماذا يريدون

912
01:20:51,546 --> 01:20:54,071
حكومه جديده

913
01:20:57,619 --> 01:20:58,813


914
01:21:02,724 --> 01:21:05,022
هذه الحكومه لا تختلف كثيرا عن سابقتها

915
01:21:07,062 --> 01:21:10,793
الأقوياء ما زالوا يَسْمحونَ لهم بالتَنظيم،


916
01:21:10,899 --> 01:21:13,493
والفقراء يحالون ذلك

917
01:21:13,602 --> 01:21:16,730
يستاجرون الجنوج المسرحين ليقتلوهم

918
01:21:16,838 --> 01:21:18,669
لا يوجد  حل

919
01:21:20,442 --> 01:21:23,240
الا تعقل الامور
ماذا يجرى هنا

920
01:21:25,547 --> 01:21:27,981
بالامس
قتلوا ليوسيا

921
01:21:30,151 --> 01:21:32,984
اغتصبوها ثم قتلوها

922
01:21:33,088 --> 01:21:35,648
قطعوا لسانها

923
01:21:58,513 --> 01:22:03,075
يجب ان يتحلى البعض بالشجاعه ليقول هذا يكفى

924
01:22:03,184 --> 01:22:05,846

925
01:22:05,954 --> 01:22:08,855
اذا لم يطبق سراه الرهينه فى خلال خمس دقائق

926
01:22:08,957 --> 01:22:10,982
سوف نهدم الكنيسه

927
01:22:24,372 --> 01:22:28,502
اخبرهم ليطلقوا سراح الرهينه

928
01:22:28,610 --> 01:22:32,478
دعوا الحرس الوطنى يعلم انه حى

929
01:22:32,580 --> 01:22:35,014
دعم يلقوا سلاحهم

930
01:22:35,116 --> 01:22:38,847
اذا فعلوا ذلك هم وافقوا على اطلاق سراحهم

931
01:22:38,954 --> 01:22:41,479
انت تضمن لهم الخروج بامان

932
01:22:41,589 --> 01:22:43,113
وانت صدقتهم 

933
01:22:44,759 --> 01:22:46,351
لقد وعدونى

934
01:22:53,635 --> 01:22:55,034
ولك وعدى

935
01:23:31,773 --> 01:23:33,638
الرهينه بخير وامان

936
01:23:33,742 --> 01:23:37,508
هؤلاء الناس حافظوا على جزئهم من الاتفاق

937
01:23:37,612 --> 01:23:39,375
من اعطاك السلطه لتذهب بالداخل

938
01:23:39,481 --> 01:23:40,311
لقد طلبوك

939
01:23:40,415 --> 01:23:41,609
من اعطاك السلطه

940
01:23:41,716 --> 01:23:43,240
انا اخبرتك
هم طلبونى

941
01:23:43,351 --> 01:23:44,181
وهذا الرجل 
وانا وافقت

942
01:23:44,285 --> 01:23:46,185
هذا الرجل
انا المسؤل هنا

943
01:23:46,287 --> 01:23:48,414
الرهائن بامان
هؤلاء الرجال

944
01:23:48,523 --> 01:23:49,217
اعتقله 

945
01:23:49,324 --> 01:23:52,293

946
01:23:52,394 --> 01:23:54,259
لقد ضمن لهم  الخروج بسلام

947
01:23:54,362 --> 01:23:55,590
من  قال ذلك

948
01:23:55,697 --> 01:23:57,995
هو فعل ....انا فعلت...

949
01:23:58,099 --> 01:24:00,090
هؤلاء الناس
كلهم ارهابيين.

950
01:24:00,201 --> 01:24:01,395
لا يمكننا
تتحمل ذلك.

951
01:24:01,503 --> 01:24:03,630
هذا الرجل اعطانى كلمته

952
01:24:03,738 --> 01:24:04,830
اعتقله هو ايضا

953
01:24:54,189 --> 01:24:55,884
ادولفو .. سيجاره..

954
01:25:14,676 --> 01:25:25,280

955
01:25:25,386 --> 01:25:27,616
توقف

956
01:25:27,722 --> 01:25:30,088
توقف من اجل اسم الله 

957
01:25:31,459 --> 01:25:33,723
توقف

958
01:25:33,828 --> 01:25:37,696

959
01:25:41,202 --> 01:25:43,568

960
01:25:43,671 --> 01:25:49,166
نحن بشر

961
01:25:54,916 --> 01:26:12,631

962
01:26:20,441 --> 01:26:21,840
نحن بشر

963
01:26:25,280 --> 01:26:26,713
نحن بشر

964
01:26:43,865 --> 01:26:45,025
سيادة المطران

965
01:26:49,571 --> 01:26:53,974
من الواضح حدوث خطا

966
01:26:56,344 --> 01:26:58,471
سوف اخرجك حالا

967
01:27:02,684 --> 01:27:04,345
هل انت بخير؟

968
01:27:07,488 --> 01:27:11,049
يجب ان تعتنى بنفسك

969
01:27:11,159 --> 01:27:13,320
انا قلق بشان سلامتك

970
01:27:20,902 --> 01:27:23,928
انت لا تخاف على حياتك

971
01:27:24,038 --> 01:27:25,767
ينبغى عليك

972
01:27:27,008 --> 01:27:29,772
نعم...

973
01:27:29,877 --> 01:27:32,175
مثل اى شخص سلفادورى

974
01:27:35,984 --> 01:27:38,214
انا لا استطيع ان احميك بعد الان

975
01:27:40,588 --> 01:27:42,749
ماذا اذا مت؟

976
01:27:42,857 --> 01:27:44,415
ماذا سوف يحدث

977
01:27:49,330 --> 01:27:51,127
انا لن اترك هذا المكان

978
01:27:51,232 --> 01:27:53,700
بدون الاب اوسنا والاخرين

979
01:28:19,294 --> 01:28:21,387
لا

980
01:28:25,500 --> 01:28:34,738

981
01:28:55,730 --> 01:28:57,698
هل انت مستعد

982
01:29:00,034 --> 01:29:03,299
هل أنت على استعداد الآن لقبول
على النحو الذي هي عليه فعلا؟

983
01:29:05,773 --> 01:29:07,968
انت كاهن

984
01:29:08,076 --> 01:29:11,568
انت تؤمن بالله
وقوة المحبه

985
01:29:13,948 --> 01:29:15,939
انت اعتدت ان تصلى

986
01:29:17,218 --> 01:29:18,810
انا لازلت كذلك

987
01:29:20,855 --> 01:29:22,846
اذا لماذا تحمل سلاحا؟

988
01:29:24,659 --> 01:29:26,889
كيف لا احمل سلاحا

989
01:29:28,830 --> 01:29:30,320
هل من الممكن ان اتخلى اعن شعبى

990
01:29:30,431 --> 01:29:31,261
حينما اكون واحدا منهم

991
01:29:31,366 --> 01:29:34,062
مسؤولا عن 
ان افتح عيونهم

992
01:29:37,138 --> 01:29:42,235
فدائى
هل هذا هو انت

993
01:29:42,343 --> 01:29:43,776
شيوعى

994
01:29:45,146 --> 01:29:46,135
لا

995
01:29:49,751 --> 01:29:51,912
انا الكاهن 

996
01:29:52,019 --> 01:29:53,850
الذى يرى الماركسيين والمسيحيين

997
01:29:53,955 --> 01:29:56,890
يصارعون  لتحرير نفس الناس

998
01:29:56,991 --> 01:29:58,822
السيد المسيح هو جزء من هذا الصراع

999
01:29:58,926 --> 01:29:59,756
هو لن يقف وينتظر

1000
01:29:59,861 --> 01:30:02,091
ويشاهد النس وهى تقتل

1001
01:30:03,431 --> 01:30:07,128
لقد صرت مثل
الجيش والطبقة الأرستقراطية.

1002
01:30:07,935 --> 01:30:09,926
كنت تقود الحرب الطبقية.

1003
01:30:10,037 --> 01:30:11,265
لقد اصبحت عنيفا

1004
01:30:11,372 --> 01:30:13,932
كيف نستطيع الاستمرار
فى الحديث عن نبذ العنف

1005
01:30:14,041 --> 01:30:17,977
عندما يستمرون فى قتل من نحب

1006
01:30:18,079 --> 01:30:21,776
حتى وإن كنت تعترف ان لدينا
الحق في الدفاع عن أنفسنا.

1007
01:30:21,883 --> 01:30:23,942
انت لا تدافع

1008
01:30:24,051 --> 01:30:26,519
انت تهاجم

1009
01:30:28,189 --> 01:30:32,717
وسوف تفقد الله 
كما فقدوه

1010
01:30:39,367 --> 01:30:41,631
وماذ نستيطيع ان نفعل ايضا

1011
01:30:43,504 --> 01:30:46,871
انت تعتقد انى اريد السلاح
ان يعيش بتلك الطريقه

1012
01:30:54,649 --> 01:30:56,116
With what you say,

1013
01:30:56,217 --> 01:30:58,777
سوف لا تكون هناك نهاية
لسفك الدماء.

1014
01:31:01,422 --> 01:31:04,687
ليس لدى خيار

1015
01:32:24,906 --> 01:32:26,567
انا لا استطيع

1016
01:32:29,477 --> 01:32:31,104
انت يجب

1017
01:32:35,550 --> 01:32:37,177
انا تحت امرك

1018
01:32:41,155 --> 01:32:42,747
دلنى على الطريق

1019
01:33:12,653 --> 01:33:16,419
مهلا ، الكاهن

1020
01:33:16,524 --> 01:33:18,185
احضروه الى هنا

1021
01:33:27,501 --> 01:33:28,866
المطران

1022
01:33:28,970 --> 01:33:30,562
فتشوه

1023
01:33:32,239 --> 01:33:34,173
لا يوجد شئ

1024
01:33:34,275 --> 01:33:36,505
يمكن انه يحمل شيئا تحت ملابسه

1025
01:33:36,611 --> 01:33:38,636
لنرى

1026
01:33:38,746 --> 01:33:41,772
انزعوا ملابسه

1027
01:33:41,882 --> 01:33:44,180
ليس لدى شئ

1028
01:33:44,285 --> 01:33:46,583
جردوه من ملابسه

1029
01:33:56,063 --> 01:33:59,157
انا بخير
انا بخير

1030
01:33:59,266 --> 01:34:01,325
لكن انت صوتنا

1031
01:34:01,435 --> 01:34:03,164
انت تتكلم عنا

1032
01:34:34,268 --> 01:34:39,331
دعونا نبدا صلاة القداس

1033
01:34:43,878 --> 01:34:45,778
باسم الاب..

1034
01:34:45,880 --> 01:34:46,574
والابن..

1035
01:34:46,681 --> 01:34:48,911
والروح القدس
امين

1036
01:34:54,588 --> 01:34:57,523
The grace of our Lord, Jesus
Christ, and the love of God,

1037
01:34:57,625 --> 01:35:00,788
and the fellowship of
the holy spirit be with you all.

1038
01:35:00,895 --> 01:35:03,455
ومعك ايضا

1039
01:35:04,965 --> 01:35:07,866
يالله انت خلقتنا لنعيش بحريه

1040
01:35:07,968 --> 01:35:10,266
يارب ارحم

1041
01:35:10,371 --> 01:35:13,238
Christ, you made us
to live in dignity.

1042
01:35:13,340 --> 01:35:15,865
يا يسوع ارحم

1043
01:35:15,976 --> 01:35:20,276
Lord, you strengthen us
in the struggle for justice.

1044
01:35:20,381 --> 01:35:23,317
يارب ارحم

1045
01:35:23,551 --> 01:35:25,576
نحن طورنا بلدنا

1046
01:35:27,688 --> 01:35:32,648
We penetrated its jungles,
planted coffee and sugar cane.

1047
01:35:32,760 --> 01:35:36,890
We are like the pioneers
of the united states.

1048
01:35:36,997 --> 01:35:40,433
We do not want what
doesn't belong to us.

1049
01:35:40,534 --> 01:35:44,026
We only want to have what
the North Americans have.

1050
01:35:44,138 --> 01:35:45,833
To live as they do!

1051
01:35:45,940 --> 01:35:48,807


1052
01:35:48,909 --> 01:35:50,240
برافوا!

1053
01:35:52,146 --> 01:35:53,204
برافوا!

1054
01:36:09,296 --> 01:36:11,662
ان رسالة الكنيسه...

1055
01:36:11,766 --> 01:36:16,897
Is to identify itself
with the poor,

1056
01:36:17,004 --> 01:36:18,596
and to join with them...

1057
01:36:18,706 --> 01:36:21,266
In their struggle for justice.

1058
01:36:23,010 --> 01:36:24,875
By so doing,

1059
01:36:24,979 --> 01:36:28,813
the church finds
its own salvation!

1060
01:36:32,853 --> 01:36:36,949
The new government
is riddled with communists.

1061
01:36:37,057 --> 01:36:40,857
الكهنه يعملون مع العصابات

1062
01:36:40,961 --> 01:36:44,920
كل النقابات مخترقه

1063
01:36:45,032 --> 01:36:47,262
لا تشعر بالذنب ابدا

1064
01:36:47,368 --> 01:36:49,563
لانها تحارب هؤلاء المخرببين

1065
01:36:49,670 --> 01:36:53,162
لقد أعلنوا الحرب على طريقتنا في الحياة.

1066
01:36:53,274 --> 01:36:55,834
أولئك الذين نحاربهم،

1067
01:36:55,943 --> 01:36:59,140
سوف يصبحون ابطالا قوميين

1068
01:36:59,246 --> 01:37:02,579
انا اامل ان هذ المكالمه من الكنيسه 

1069
01:37:02,683 --> 01:37:04,674
لا تزيد القلوب قساوة

1070
01:37:04,785 --> 01:37:07,219
للغنى والقوى

1071
01:37:07,321 --> 01:37:10,654
لكن سوف تحولهم الى التحويل

1072
01:37:10,758 --> 01:37:13,192
انتم الاطراف الرئيسيه 

1073
01:37:13,294 --> 01:37:16,058
فى ساعة التغيير

1074
01:37:16,163 --> 01:37:18,791
يعتمد عليك،
في جانب كبير منه ،

1075
01:37:18,899 --> 01:37:21,834
نهاية العنف

1076
01:37:21,936 --> 01:37:25,963
لا للتشبث بماضينا الاقطاعى

1077
01:37:26,073 --> 01:37:28,598
هذا عصر جديد

1078
01:37:28,709 --> 01:37:32,110
عصر يمكن فيه كل اولاد الله

1079
01:37:32,213 --> 01:37:33,771
انا يعيشوا بسلام

1080
01:37:33,881 --> 01:37:36,611
الحريه والكرامه

1081
01:37:38,652 --> 01:37:42,213
اود ان اوجه نداء بطريقه خاصه

1082
01:37:42,323 --> 01:37:44,348
للرجال الذين فى الجيش

1083
01:37:46,293 --> 01:37:48,454
اخوتى

1084
01:37:48,562 --> 01:37:54,023
كل واحد منكم هو واحد منا

1085
01:37:54,134 --> 01:37:56,261
نحن نفس الشعب0

1086
01:37:58,072 --> 01:38:00,597
المزارعين والفلاحين
الذين تقتلهم.....

1087
01:38:00,708 --> 01:38:04,109
هم اخوتك واخواتك.

1088
01:38:05,813 --> 01:38:10,773
عندما تسمع كلمات 
الانسان تخبرك ان تقتل

1089
01:38:10,885 --> 01:38:15,322
بدل ذلك فكر فى كلام الله

1090
01:38:15,422 --> 01:38:18,858
"لا تقتل!"

1091
01:38:22,196 --> 01:38:25,188
أنه لا يجوز لأي جندي
الانصياع لأمر...

1092
01:38:25,299 --> 01:38:27,961
خلافا لقانون الله

1093
01:38:29,169 --> 01:38:32,661
فى اسم الله
وفى اسم

1094
01:38:32,773 --> 01:38:35,367
شعوبنا المعذبه

1095
01:38:35,476 --> 01:38:38,036
لقد عانيتم كثيرا

1096
01:38:38,145 --> 01:38:42,980
and whose laments
cry out to heaven,

1097
01:38:43,083 --> 01:38:46,246
انا اتوسل اليكم

1098
01:38:46,353 --> 01:38:48,548
انا ارجوكم

1099
01:38:50,057 --> 01:38:52,287
انا اامركم

1100
01:38:53,727 --> 01:38:56,787
اوقفوا القمع

1101
01:40:08,502 --> 01:40:09,662


1102
01:40:13,807 --> 01:40:15,331


1103
01:41:17,371 --> 01:41:20,966
لقد كنت في كثير من الأحيان
أهدد بالقتل

1104
01:41:21,075 --> 01:41:23,339
اذا قتلونى

1105
01:41:23,444 --> 01:41:27,403
فسوف اقوم فى الشعب السلفادورى

1106
01:41:27,514 --> 01:41:30,347
ليكن دمى بذور الحريه...

1107
01:41:30,451 --> 01:41:35,013
وعلامه على الامل سيكون قريبا حقيقه

1108
01:41:35,122 --> 01:41:37,420
الاسقف سوف يموت

1109
01:41:37,524 --> 01:41:41,585
لكن كنيسه الله 
التى هى الناس

1110
01:41:41,695 --> 01:41:43,720
لن تموت

1111
01:42:44,005 --> 01:45:45,720
+++النهايه+++
    ترجمة  
الله محبه الهى صخرتى
esam_jm@yhoo.com