1
00:00:01,115 --> 00:00:14,043
أرجــو الحفــاظ على حقوق المترجــم
(تـرجـمــة (أحـمــد عـامــر
تعديل Leo Jarrar

2
00:00:15,815 --> 00:00:18,943
العالم في حالة حرب منذ الخليقه

3
00:00:19,452 --> 00:00:22,353
كثيرٌ من الأرواح البشرية زُهِقَتْ من دون جدوى

4
00:00:23,391 --> 00:00:26,655
..... وفيـات المقاتلــون

5
00:00:28,361 --> 00:00:30,158
... البحــاره ...

6
00:00:32,632 --> 00:00:34,429
... الجنــود ...

7
00:00:35,368 --> 00:00:36,733
... والأبريــاء

8
00:00:36,936 --> 00:00:39,461
أنت في المكان الخطأ في الوقت الخاطئ

9
00:00:39,672 --> 00:00:42,971
.هُنا حيث أتينا
اختارت الآلهة عدد من العائلات المحاربه

10
00:00:43,176 --> 00:00:45,770
لحماية الجنس البشري من أحلك الأعداء

11
00:00:45,979 --> 00:00:48,311
شكَّلوا تمائم من السبائك السماوية
<font color="#28C309">(كل عائله تكون لها تميمه معينه من السبائك السماويه)</font>

12
00:00:48,515 --> 00:00:50,142
و سلحوا بها كل العائلات

13
00:00:50,350 --> 00:00:54,480
."التميمه الأقوى علي الإطلاق كانت "صليب آيلز

14
00:00:54,687 --> 00:00:57,815
.مع مرور الوقت ، أصبح الأعداء أشد قَتَامه

15
00:00:58,024 --> 00:01:00,254
الآن ، و بعد سنوات من التخفى

16
00:01:00,460 --> 00:01:03,657
"وُجِدَ صولجان الإلهه "سخمت
<font color="#28C309">( الإلهه "سخمت" إلهة الحرب عند الفراعنة )</font>

17
00:01:03,863 --> 00:01:07,629
عندما يدعم بدم من نسل الآلهة

18
00:01:07,834 --> 00:01:12,100
سيكون له القوه الكافيه
لقتل كل شخص على الأرض

19
00:01:13,100 --> 00:01:16,100
<font color="#F75C60">أرجــو الحفــاظ على حقوق المترجــم</font>
<font color="#0FDD6F" size=32>(تـرجـمــة (أحـمــد عـامــر</font>

20
00:01:16,110 --> 00:01:23,100
<font color="#4154DE" size=32>(تـرجـمــة (أحـمــد عـامــر</font>

21
00:01:25,987 --> 00:02:30,357
<font color="55EE59" size=60>الــصــلـــيــــب</font>
<font color="#F43176">ملحوظة: بعض أسماء الشخصيات لها معاني أخرى
لكني لم أترجمها فقط كتبت نطق الأسم بالعربية</font>

22
00:02:40,404 --> 00:02:43,719
لوس آنجلـــوس  -  عام 1981

23
00:02:41,694 --> 00:02:43,719
كان ذلك لجدك

24
00:02:43,930 --> 00:02:46,228
وكان لوالده من قبله

25
00:02:47,000 --> 00:02:50,731
.و الآن هو لِـى
.وسوف يكون لك يوماً ما

26
00:02:52,872 --> 00:02:54,601
.....و بواسطته

27
00:02:56,476 --> 00:02:57,465
إنه نداء

28
00:02:58,478 --> 00:03:00,275
ما هو النداء؟

29
00:03:01,581 --> 00:03:04,982
.حسناً ، انها مسؤولية
.للحمايـة

30
00:03:06,286 --> 00:03:08,311
لحماية من؟

31
00:03:08,888 --> 00:03:11,721
حسناً
.أولئك الذين لا يستطيعون حماية أنفسهم

32
00:03:11,925 --> 00:03:13,222
ألا تفعل الشرطة ذلك؟

33
00:03:15,628 --> 00:03:16,890
نعم ، الشرطـة

34
00:03:17,096 --> 00:03:21,089
.يقاتلون المجرمين والأشرار
من هم فى الـوضــح

35
00:03:21,301 --> 00:03:24,566
.ونحن ، نحن نقاتل كل شخص غير ذلك

36
00:03:28,308 --> 00:03:29,866
هذا الصليب هو حقٌ لك

37
00:03:30,977 --> 00:03:32,638
...وبواسطته

38
00:03:33,546 --> 00:03:35,241
.تأتي قوة لا يمكن إيقافها....

39
00:03:36,049 --> 00:03:38,210
.ولكننا فقط من يمكننا إستخدامها

40
00:03:38,952 --> 00:03:40,283
.لأننا قد تم اختيارنا

41
00:03:41,187 --> 00:03:43,587
لماذا تم اختيارنا؟

42
00:03:45,358 --> 00:03:47,724
لأن الآله قد رأى خيراً فينا

43
00:03:48,595 --> 00:03:51,086
آزلاستيك) قوة داخليه)

44
00:03:52,532 --> 00:03:54,397
(آزلاستيك)

45
00:03:55,232 --> 00:03:57,397
لوس آنجلوس  -  عام 2011

46
00:03:58,738 --> 00:04:01,730
.ليزا فان دايك) تقدم تقريراً علي الهواء)
.المزيد من الجثث عُثِرَ عليها

47
00:04:01,941 --> 00:04:04,307
أربعة جثث في لوس آنجلوس اليوم

48
00:04:04,510 --> 00:04:07,240
"انا هنا مع "راشيل
والتى رأت سيارة الهروب

49
00:04:07,447 --> 00:04:10,541
.القوا بها في المقعد الخلفي للسياره و انطلقوا بها

50
00:04:10,750 --> 00:04:14,186
.سمعت صراخها ومن ثم لا شيء

51
00:04:14,387 --> 00:04:15,615
.ومن ثم لا شيء

52
00:04:15,822 --> 00:04:17,881
...(رئيس شرطة المدينة ، المحقق (نيتي

53
00:04:18,091 --> 00:04:22,221
في طريقه الى المستشفى لاجراء محادثات
.مع الناجيه للحصول على بعض الإجابات

54
00:04:25,832 --> 00:04:27,265
...أنا و جدى هنا

55
00:04:28,668 --> 00:04:29,896
!أعذريني. أهذه هى الفتاه؟

56
00:04:31,704 --> 00:04:34,070
!أية فتاه؟  -
التى رأت الحرب العالمية الثالثة -

57
00:04:34,974 --> 00:04:39,001
.لا. (سامانثا) أسفل القاعة
.على اليمين ، ولكن لا يمكنك الذهاب إلى هناك

58
00:04:39,212 --> 00:04:41,703
أعذرني. من أنت؟

59
00:04:41,914 --> 00:04:44,075
دكتور (سلون) يقوم ببعض التجارب

60
00:04:55,561 --> 00:04:56,858
مرحباً

61
00:04:58,398 --> 00:05:00,764
كيف حالها؟

62
00:05:01,734 --> 00:05:04,430
.إنها ترتجف قليلاً , لكنها لم تَفِقْ بعد

63
00:05:04,637 --> 00:05:06,298
والداها في طريقهم الي هنا -
حسناً -

64
00:05:06,506 --> 00:05:09,805
انتظر. انها بحاجة للراحة

65
00:05:10,209 --> 00:05:13,804
عذراً ، يمكنها أن ترتاح عندما تموت , مثلي

66
00:05:14,013 --> 00:05:15,310
و لكن

67
00:05:16,082 --> 00:05:19,074
عفواً يا سيدي , من فضلك -
يجب أن أنتهي من فحص دماءها -

68
00:05:20,486 --> 00:05:22,351
أنا شرطي ، اخرج من هنا

69
00:05:22,622 --> 00:05:23,953
الآن

70
00:05:26,125 --> 00:05:27,217
....أيتها الطبيبه

71
00:05:27,427 --> 00:05:30,328
.لا أستطيع العمل هكذا....
.سأذهب لمعملى

72
00:05:32,131 --> 00:05:34,622
انه مستشفي , ليس مركز الشرطة

73
00:05:34,834 --> 00:05:35,823
لقد سَـبَّـنِـي

74
00:05:38,504 --> 00:05:40,301
سترون

75
00:05:44,410 --> 00:05:45,741
(سامانثا)

76
00:05:47,213 --> 00:05:48,510
(سامانثا)

77
00:05:48,715 --> 00:05:50,239
سامانثا) , استفيقي)

78
00:05:50,450 --> 00:05:53,749
، استفيقي . هيا يا عزيزتي
.أُرِيدُكِ ان تفيقي

79
00:05:55,955 --> 00:05:58,423
أين أنا؟ -
آووه , عزيزتي , أنتى فى الجنه -

80
00:05:58,891 --> 00:06:00,916
أنتى فى الجنه ، وأنا الإله ، حسناً؟

81
00:06:01,127 --> 00:06:02,754
."قولى ، "مرحباً للإله

82
00:06:02,962 --> 00:06:05,055
لا ، انتظرى لحظة. انا شرطي -
مرحباً -

83
00:06:07,533 --> 00:06:09,000
.(أنا المحقق (نيتي

84
00:06:11,170 --> 00:06:13,570
هل يناسبكِ أن تتحدثي معي الآن , أليس كذلك؟

85
00:06:13,773 --> 00:06:16,936
هل تشعرين وكأنك يمكنكى التحدث معي؟
أعني ، هل أنتى بخير؟

86
00:06:17,143 --> 00:06:19,077
.أحتاج منك أن تخبرني ماذا حدث

87
00:06:21,080 --> 00:06:24,106
كنت التقط بعض الصور لكتابي

88
00:06:24,317 --> 00:06:26,444
وبعد ذلك بدأ رجلين ازعاجي

89
00:06:28,121 --> 00:06:30,851
انها لكاميرا جميلة

90
00:06:31,657 --> 00:06:32,954
بقيمه 30 دولار

91
00:06:33,159 --> 00:06:34,751
انه يوم لطيف ، أليس كذلك؟ -
توقفا عن ذلك -

92
00:06:35,361 --> 00:06:37,761
اسمحى لي ان اطرح عليكى سؤالاً -
انكم تؤذوننى -

93
00:06:37,964 --> 00:06:40,296
كم دفعتى ثمنا لهذه الكاميرا؟

94
00:06:40,500 --> 00:06:42,229
ماذا تفعلان؟ -
كاميرا جميلة -

95
00:06:42,435 --> 00:06:43,424
جيد -
توقفا -

96
00:06:45,204 --> 00:06:46,193
ثم ماذا حدث؟

97
00:06:47,507 --> 00:06:50,601
، ضربوني علي رأسى
....وسقطت على الأرض

98
00:06:50,810 --> 00:06:53,370
ولكن كنت لا أزال أستطيع رؤية ما كان يحدث....

99
00:06:53,579 --> 00:06:55,137
أريد التقاط صورة

100
00:06:55,515 --> 00:06:57,574
تعالى هنا. أعطني ابتسامة -
جيد -

101
00:06:59,919 --> 00:07:01,318
لا -
سألتقط واحده أخرى -

102
00:07:01,521 --> 00:07:03,352
.هيا , هيا , هيا

103
00:07:03,790 --> 00:07:04,779
واحده أخرى

104
00:07:06,559 --> 00:07:09,494
.بعض الرجال ظهروا في شاحنه بيضاء

105
00:07:10,430 --> 00:07:11,920
.ليس هؤلاء الرجال مرة أخرى

106
00:07:12,498 --> 00:07:14,227
.على الأقل (كالان) ليس معهم

107
00:07:15,001 --> 00:07:16,434
أهذه فتره راحه فتيان الكشافه؟

108
00:07:16,636 --> 00:07:20,072
، اثنان منهم كانوا يرتدون الكثير من الدروع الوقائيه
.ولكن واحداً منهم كان مهذباً حقاً

109
00:07:20,273 --> 00:07:22,639
لديك شيء لا يخصك

110
00:07:24,210 --> 00:07:25,768
.(هذا (رويت

111
00:07:26,379 --> 00:07:27,437
الأخ الأكبر

112
00:07:27,647 --> 00:07:29,672
أخصائى أسلحه بالجيش

113
00:07:29,882 --> 00:07:32,680
.انه مؤدب ، يا عزيزتى ، لكنه مميت

114
00:07:33,853 --> 00:07:36,378
هل هذا صحيح؟ -
نعم ، إلا إذا كنت والدتها -

115
00:07:37,790 --> 00:07:40,588
باكفاير) انه الطريف وخبير المتفجرات)

116
00:07:40,793 --> 00:07:42,784
.أووه ، نعم ، أنا والدتها

117
00:07:42,995 --> 00:07:44,690
...اللعين -
....اذا اردت ان تكون لطيفاً معنا -

118
00:07:44,897 --> 00:07:48,060
.اعطنا الفتاه , و سنذهب فى طريقنا

119
00:07:48,267 --> 00:07:49,996
لما لا تأتى الي هنا لتأخذها -
كنت آمل ان تقول ذلك -

120
00:07:51,404 --> 00:07:52,871
(هذا (وار

121
00:07:53,272 --> 00:07:54,261
(اخو (رويت

122
00:07:54,740 --> 00:07:57,504
انهم مسلحين من الرأس إلى أخمص القدمين

123
00:07:57,810 --> 00:08:00,643
مهلاً , سأقوم أنا بذلك . فهناك فتاه صغيره موجوده

124
00:08:00,847 --> 00:08:02,109
(شارك)

125
00:08:02,315 --> 00:08:04,215
قاتل متكلف قليلاً

126
00:08:06,018 --> 00:08:09,181
عبقري. تأتى بعصا فى وجود أسلحه ناريه

127
00:08:11,724 --> 00:08:13,487
جرب هذا , يا صاحب العصا

128
00:08:15,895 --> 00:08:18,386
(اصابه جيده، (تيكس

129
00:08:19,165 --> 00:08:21,326
أكره ذلك عندما تفعله

130
00:08:24,337 --> 00:08:25,998
دور بلياردو جيد

131
00:08:26,339 --> 00:08:27,863
من دعى هؤلاء الملاعين؟

132
00:08:28,174 --> 00:08:29,368
انا أكره مُفْسِدِي الحفلات

133
00:08:29,575 --> 00:08:31,099
ثم حضر رجال آخـرون

134
00:08:38,885 --> 00:08:41,683
اذا صوبوا اسلحتهم عليك . اطلق النار عليهم

135
00:08:41,888 --> 00:08:43,651
مزيدٌ من الرجال؟

136
00:08:45,491 --> 00:08:49,552
هل كانوا مع الرجلين اللذان حاولا سرقتك؟

137
00:08:50,229 --> 00:08:51,218
لا

138
00:08:51,731 --> 00:08:52,720
هل أنتى متأكده؟

139
00:08:57,069 --> 00:09:00,004
!و أنت؟ -
الرجل الذي يحمل مسدساً -

140
00:09:00,373 --> 00:09:01,738
لم اعتقد ان ذلك سيحدث

141
00:09:02,775 --> 00:09:03,935
ليله سعيده , يا عزيزى

142
00:09:05,144 --> 00:09:07,374
لا يمكنك ان تقوم بإطلاق النار علي الناس هكذا

143
00:09:07,580 --> 00:09:08,877
وار) ، عليك باليسار)

144
00:09:09,081 --> 00:09:10,514
باكفاير) , عليك باليمين)

145
00:09:11,984 --> 00:09:14,782
.باكفاير) , توقف عن اللعب بكراتك.كُنْ اكثر جديـه)
<font color="#28C309">( الكرات : كرات متفجره يستخدمها كسلاح )</font>

146
00:09:15,187 --> 00:09:17,781
....ثم أطلق الجميـع النار

147
00:09:17,990 --> 00:09:19,855
....كل شخص

148
00:09:20,059 --> 00:09:21,959
!دعونا نبدء هذه الحفلـه

149
00:09:46,352 --> 00:09:48,343
!أيها اللعناء

150
00:09:55,461 --> 00:09:58,726
.ثم جاء رجلاً ما وساعد الرجال الأخيار

151
00:09:59,665 --> 00:10:02,156
ما...؟  رجلاً ما؟

152
00:10:02,368 --> 00:10:04,268
رجل ما يحمل اسلحه

153
00:10:04,470 --> 00:10:07,303
نعم ، مع أسلحه؟ -
كان لديـه وهج أخضر -

154
00:10:10,376 --> 00:10:12,571
الرصاص لم يُـصِـبْـه

155
00:10:14,213 --> 00:10:16,579
وهج أخضر؟ -
نعم -

156
00:10:23,823 --> 00:10:24,812
انظر من هنا

157
00:10:27,994 --> 00:10:29,757
احذروا علي الفتاه , انها مازالت هنا

158
00:10:30,162 --> 00:10:31,629
لطيفٌ منك أن تظهر

159
00:10:31,831 --> 00:10:33,162
.عذراً ، انى متأخر -
اليمين -

160
00:10:38,237 --> 00:10:40,967
فى الوقت اللعين المناسب -
!اطلق اكثر! اطلق عليه -

161
00:10:43,009 --> 00:10:43,998
!هيا , هيا

162
00:10:45,811 --> 00:10:47,335
!وراء السيارة الحمراء

163
00:10:47,813 --> 00:10:48,837
!إلى يسارك

164
00:10:52,818 --> 00:10:54,809
هذا هو -
هذا هو الصليب -

165
00:10:56,756 --> 00:10:58,621
.اعتقدت ان الصليب كان مجرد شائعة

166
00:10:58,958 --> 00:11:02,416
حقاً؟ لا
هذا ليس شائعة ، أيتها الشابة

167
00:11:02,628 --> 00:11:05,620
هذا عباره عن مجموعه الـمُـقْـتَـصِّـيـن القاتلون
.....و الذين يسلكون طريقاً

168
00:11:05,831 --> 00:11:08,459
فوق القانون...... -
ولكنه أنقذ حياتي -

169
00:11:08,668 --> 00:11:10,727
....بغض النظر ، هو وفرقته الصغيره

170
00:11:10,936 --> 00:11:13,302
.يعتقدون أنه يمكنهم أن يطوفوا في أنحاء المدينة
.انهم لا يستطيعون

171
00:11:31,891 --> 00:11:33,358
كانوا جميعاً لطفاء

172
00:11:33,993 --> 00:11:35,927
كانوا جميعاً لطفاء؟

173
00:11:37,730 --> 00:11:39,391
.أنتى هى اللطيفه

174
00:11:39,699 --> 00:11:40,688
أوتعرفين شيئاً؟

175
00:11:42,768 --> 00:11:44,395
....عندما يكونوا وراء القضبان

176
00:11:44,603 --> 00:11:47,231
يمكنكى أن تأتي معى وتحصلى على توقيعاتهم ، حسناً؟

177
00:11:47,907 --> 00:11:49,875
شكراً جزيلاً لكى

178
00:11:58,451 --> 00:11:59,713
نعم

179
00:12:06,559 --> 00:12:08,424
ما الذى أخركما هكذا؟

180
00:12:09,829 --> 00:12:13,060
.أنت اتصلت من 20 دقيقه -
.أريد ان يتم ايجاد هؤلاء -

181
00:12:13,699 --> 00:12:16,691
متى؟ -
الآن , (جانر) سيأتى الليلة -

182
00:12:16,902 --> 00:12:19,302
.ايرلك) يريد أسلاف الدم هؤلاء محدد مكانهم و جاهزون)
<font color="#F72F2F">( أسلاف الدم : من هم من نفس نسل الآلهه )</font>

183
00:12:19,805 --> 00:12:20,204
.أريد فقط أربعـه

184
00:12:21,407 --> 00:12:22,704
أهناك وقت للتسليـه؟

185
00:12:23,609 --> 00:12:26,169
.لا ، ليس هناك وقت للتسليه
.أمامكم حتي مساء غد

186
00:12:26,378 --> 00:12:28,938
.الآن ، اعثروا علي هؤلاء و احضروهم لى

187
00:12:29,148 --> 00:12:30,911
على قيد الحياة

188
00:12:31,383 --> 00:12:33,283
على قيد الحياة -
حسناً -

189
00:12:33,486 --> 00:12:35,113
حسناً

190
00:12:52,371 --> 00:12:53,736
مرحباً

191
00:12:54,840 --> 00:12:57,536
ماذا جرى؟ -
ارسلت الفتاه للمستشفي -

192
00:12:57,743 --> 00:12:58,732
هل هي بخير؟

193
00:12:58,944 --> 00:13:00,775
لقد عاشت

194
00:13:06,085 --> 00:13:08,178
انه لن ينسي ما حدث

195
00:13:10,489 --> 00:13:12,320
الرب يغفر لنا جميعاً

196
00:13:13,659 --> 00:13:16,059
لابد و أن يسامح نفسه

197
00:13:43,856 --> 00:13:45,118
لا

198
00:13:58,370 --> 00:14:00,361
هل انتهيت من تلك الكرات الملتهبه بعد؟

199
00:14:01,974 --> 00:14:04,067
لا تتسرعني. كما قلت لك , سوف يكونوا جاهزون الليلة

200
00:14:04,977 --> 00:14:06,706
تمهل ايها المهووس بالأسلحه

201
00:14:06,912 --> 00:14:09,904
توقفا عن اللعب. فقط استخدما السلاح -
قلت لك ألف مرة -

202
00:14:10,115 --> 00:14:12,413
.انا اكره الاسلحه -
.سمعت انكم حظيتم ببعض المتعه -

203
00:14:13,919 --> 00:14:15,352
.كما هو الحال دائماً

204
00:14:15,888 --> 00:14:17,253
.نعم ، تقريباً كنت ستقتل

205
00:14:17,456 --> 00:14:20,687
.تقريباً كانت ستطير رؤوسكم لولا انى انقذت الموقف

206
00:14:20,893 --> 00:14:22,884
.بالإختباء خلف شاحنتي

207
00:14:24,096 --> 00:14:25,757
.هناك أرقام تدل علي ذلك ، 16 شخصاً

208
00:14:25,965 --> 00:14:28,160
هيا يا رجل -
.لقد اعتقدت ان لديك الكرات -

209
00:14:28,801 --> 00:14:30,166
.سيد الاسلحه الكبيره

210
00:14:33,439 --> 00:14:34,565
لعبه جيده , يا عزيزتي

211
00:14:35,174 --> 00:14:37,540
مستوي متوسط -
هل تراهن علي ذلك -

212
00:14:39,411 --> 00:14:40,503
بالتأكيد

213
00:14:44,683 --> 00:14:46,514
لا تخطىء

214
00:14:46,719 --> 00:14:48,687
تماماً في البوكيت. هل أعجبكي ذلك؟

215
00:14:48,888 --> 00:14:51,254
.اليكى عصا اللعب الخاصه بكي. اتصلي بي لاحقاً
.انها ضربه حظ -

216
00:14:57,029 --> 00:14:58,758
(مرحباً ، (ليزا

217
00:14:58,964 --> 00:15:00,397
كلب لطيف

218
00:15:04,413 --> 00:15:10,643
<font color="#F43176">قنينة سلالة الدم الأولى
اكتملت</font>

219
00:15:14,419 --> 00:15:19,750
.المهووس و معه الصولجان سيأتى الليلة
و (ايرلك) يريد منك أن تُحْضِرَه من رصيف الميناء

220
00:15:19,952 --> 00:15:22,147
.اسكندنافي)؟ يبدو كشخص مهووس) -
.احضره انت -
<font color="#28C309">:اسكندنافيا : اقصي شمال اوروبا)
(الدانمارك - السويد - النرويج
</font>

221
00:15:22,354 --> 00:15:25,619
.انتظر. (ايرلك) قال واحد منا
لماذا يجب أن يكون انا؟

222
00:15:25,824 --> 00:15:28,384
.انه اسكندنافي
.ستكونا معا كحبتين بازلاء فى جراب واحد
<font color="#28C309">( يقصد كونه انجليزي وقريب من الدول الاسكندنافيه )</font>

223
00:15:29,795 --> 00:15:33,697
بازلاء فى جراب واحد؟
.انه يريد دماءً ليملىء بها الصولجان

224
00:15:33,899 --> 00:15:37,266
، أشيع أن ذلك سيحضر سرعة فوق طاقة البشر
عاشت منذ آلاف السنين

225
00:15:37,469 --> 00:15:39,494
كيف يكون هذا حبتين بازلاء فى جراب واحد؟

226
00:15:39,705 --> 00:15:42,173
.هآآى ، يبدو و أن لديك معجب

227
00:15:42,374 --> 00:15:45,502
.أنت لا تريد أن تفعل ذلك
.ثق بي ، سوف تكون آسفاً

228
00:15:46,612 --> 00:15:50,013
، (اسمع يا (انجلش
لا أستطيع القياده ليلاً ، حسناً؟

229
00:15:50,215 --> 00:15:52,581
.لدىَّ تلك المشكله بالقرنيه
.كل شيء يكون ضبابياً في الليل

230
00:15:54,653 --> 00:15:57,816
هل أنت أصم؟ أو أنك تسعي للحصول على ما سيحدث لك؟

231
00:15:58,023 --> 00:16:00,082
.ويمكنني أن أؤكد لك ، سيحدث هذا

232
00:16:00,292 --> 00:16:02,021
هل تعرف من نحن؟

233
00:16:02,227 --> 00:16:04,024
هل تعرف من نعمل عنده؟

234
00:16:04,229 --> 00:16:07,824
، حسناً؟ انه يملك هذه المدينة
.و يملكك انت شخصياً

235
00:16:08,033 --> 00:16:11,059
إذاً عليك الذهاب بعيداً

236
00:16:11,704 --> 00:16:14,434
.أنا فقط أقول انه سيكون أفضل حالاً اذا احضرته انت

237
00:16:14,640 --> 00:16:18,235
، على أي حال ، أنت مدين لي بسبب ليلة أمس
هآآه؟ لقد تسببت فى اصابتي برصاصة

238
00:16:18,444 --> 00:16:21,538
تتركني مع الفتاه السمينه و انت تلهو مع الفتاه الجميله؟

239
00:16:21,747 --> 00:16:25,205
.هذا صحيح. صحيح
.والآن أنا عالق معها

240
00:16:32,324 --> 00:16:35,953
، توقف عن تحرير تلك المخالفه
.و إلا سأقتلك

241
00:16:36,161 --> 00:16:38,459
إذا لقد تم تقرير ذلك

242
00:16:38,664 --> 00:16:41,030
اذهب لتحضر الاسكندنافي من رصيف الميناء

243
00:16:41,233 --> 00:16:42,700
حسناً ، سأحضـره

244
00:16:42,901 --> 00:16:44,835
ولكنك لا تزال مدينٌ لي. لا تزال

245
00:16:45,037 --> 00:16:47,130
، وفى الاسبوع المقبل
.(ستقوم بجولات (ايرلك

246
00:16:47,339 --> 00:16:49,398
.وتجمع الرسوم الخاصه به

247
00:16:49,641 --> 00:16:50,801
هل تمزح؟

248
00:16:51,010 --> 00:16:52,204
الآن أنت السبب فى فعل ذلك

249
00:16:54,747 --> 00:16:57,238
.إذا احضرت هذا الاسكندنافي
.سيكون عليك تنظيف سيارتي

250
00:16:57,783 --> 00:17:00,980
.سآخذها لمحطه غسيل السيارات و لكني لن أنظفها

251
00:17:01,487 --> 00:17:04,251
.كما تعلم , أريد دائماً أن افعل هذا

252
00:17:05,457 --> 00:17:09,917
وكان ذلك من اجل جميع أولئك الضحايا الأبرياء
.الذين قمت بتمزيقهم بواسطه مخالفاتك

253
00:17:10,129 --> 00:17:14,156
حسناً. يمكنك ان تحضر الاسكندنافي مع صولجانه الصغير
.وسأقـوم بتنظيف سيارتك

254
00:17:14,366 --> 00:17:17,335
أنا حتى سأعلق واحدة من تلك معطرات الهواء
علي شكل شجرة الصنوبر

255
00:17:17,536 --> 00:17:18,628
يعجبني ذلك -
جيد؟ -

256
00:17:18,837 --> 00:17:20,065
جيد

257
00:17:23,742 --> 00:17:28,839
كيف حال سليفه الدم الجميله ؟ -
.كما هي واقعه فى حبي -

258
00:17:38,424 --> 00:17:39,857
.أيها المحقق -
.نعم -

259
00:17:40,059 --> 00:17:43,290
خارج التسجيل ، هل تعتقد ان من تسبب
فى ذلك هو صديقك الصليب؟

260
00:17:43,495 --> 00:17:46,464
لا ، الصليب يقتل الأشرار فقط

261
00:17:47,666 --> 00:17:50,931
قد يكون هذا الرجل أحمق
لكنه ليس شخصاً شريراً ، هل هو ، (ليزا)؟

262
00:17:51,136 --> 00:17:53,866
.أنا لا أعرف. أنا لا أعرفه -
.وسوف لن تعلمين ذلك -

263
00:17:54,373 --> 00:17:57,308
سوف أغادر -
و كأن لديك مكان تذهب اليه -

264
00:17:57,509 --> 00:18:00,740
.سأحصل على بعض الهواء النقي
.اتصل بي إذا طرأ أي شيء

265
00:18:00,946 --> 00:18:03,471
!هل ستأخذ (سكوب)؟ مهلاً

266
00:18:03,849 --> 00:18:06,784
.لا تجعلني آتي لإنقاذك يا رجل

267
00:18:07,386 --> 00:18:08,717
انا في غاية الجدية

268
00:18:37,783 --> 00:18:39,717
مرحباً بك في لوس آنجلوس

269
00:18:39,918 --> 00:18:41,852
.(سآخذك إلى (ايرلك

270
00:19:03,609 --> 00:19:06,043
.مرحباً ، (كالان). لم نرك منذ فتره -
مرحباً -

271
00:19:06,245 --> 00:19:08,236
كيف تسير الأمور؟ أَكُلَّ شيء علي ما يرام؟

272
00:19:14,820 --> 00:19:16,685
.لم أرك من وقت طويل -
نعم. عذراً -

273
00:19:16,889 --> 00:19:17,878
لا تقلق

274
00:19:18,090 --> 00:19:19,819
كيف حالك؟ -
جيد. شكراً -

275
00:19:20,425 --> 00:19:22,916
جيد. حسناً -
أعطني ثانية واحدة -

276
00:19:23,929 --> 00:19:25,726
سأحصل لك على شيء لتشربه

277
00:19:25,931 --> 00:19:27,398
فى صحتك ، يارجل

278
00:19:32,337 --> 00:19:34,464
كيف حالك؟ -
مرحباً -

279
00:19:34,673 --> 00:19:36,607
.(ادعي (اليزابيث

280
00:19:37,442 --> 00:19:39,069
.من اللطيف مقابلتك

281
00:19:42,581 --> 00:19:45,015
سيكون ذلك افضل من الإهتمام بأغنامك -
أعطني ثانية واحده -

282
00:19:45,384 --> 00:19:46,749
لديكى بعض الاشخاص الجدد هنا , هآآه؟

283
00:19:46,952 --> 00:19:49,853
.نعم ، انهم يشربون كثيرا طوال اليوم

284
00:19:50,055 --> 00:19:53,491
، عليهم ان يكونوا اكثر لطفاً
.ويمكن ان تقول انهم مخمورين جدا الآن

285
00:19:54,126 --> 00:19:57,095
.انهم يسببون الكثير من المتاعب كل يوم

286
00:19:59,898 --> 00:20:02,025
آيرلنديين؟ -
.اسكتلنديين -

287
00:20:02,234 --> 00:20:03,599
اسكتلنديين؟

288
00:20:04,703 --> 00:20:07,797
الحاله الاقتصاديه بهذا السوء ، هآآه؟ -
.....من الممكن حدوث ما هو أسوء -

289
00:20:08,006 --> 00:20:11,373
.سيكون عليا السماح للإنجليز ان يأتوا ايضاً... -
.لا ، من فضلك ، لا -

290
00:20:11,643 --> 00:20:13,873
...لا تتحدث

291
00:20:14,279 --> 00:20:16,873
.توقف -
.اتركني لحالي -

292
00:20:17,082 --> 00:20:18,709
.شكراً ، (آبـي). كان ذلك ممتعاً

293
00:20:18,917 --> 00:20:20,077
.هذا تلميح منَّا -
.افعل ذلك -

294
00:20:20,285 --> 00:20:21,445
نراكى قريباً -
سلام -

295
00:20:24,656 --> 00:20:28,717
.هل تعرفين لماذا. لهذا السبب -
نعم -

296
00:20:30,162 --> 00:20:35,390
هل ذلك لون شعرك الحقيقي؟
هل ذلك وجهك الحقيقي؟
أم أن لمؤخرتك توأم؟

297
00:20:38,203 --> 00:20:40,763
.هــذا مضحك
.إنها فتاه ذكيه

298
00:20:40,973 --> 00:20:42,941
أتقبلين أمك بهذا الفم؟

299
00:20:43,141 --> 00:20:45,234
ماذا عن ان تقبلينني بهذا الفم؟

300
00:20:45,444 --> 00:20:47,537
ماذا عن ان تقبل مؤخرتي ، حسناً؟

301
00:20:47,746 --> 00:20:49,145
....خذى تلك القبله المتوحشه

302
00:20:50,515 --> 00:20:52,107
اللعنه

303
00:20:53,719 --> 00:20:56,085
.ستدفعين ثمن هذا

304
00:21:08,700 --> 00:21:11,134
هل تريد كسر مع ذلك ، ايها الرجل القوي؟
( يقصد ان ضربه القوى يكون مصحوبا بتكسير )

305
00:21:17,843 --> 00:21:19,435
ليس سيئاً

306
00:21:20,479 --> 00:21:21,912
شكراً

307
00:21:23,348 --> 00:21:26,249
.يجب عليك على الارجح ان تذهبي قبل أن يفيقوا

308
00:21:27,119 --> 00:21:28,711
.دعينا نذهب ، دعينا نذهب

309
00:21:29,621 --> 00:21:31,987
حسناً. ماذا عنك؟

310
00:21:33,825 --> 00:21:36,953
.أنا بخير. سأذهب
.كنت فقط سأنهى البيرة الخاصه بي

311
00:21:38,463 --> 00:21:40,624
هل تحتاج مني أن أوصلك الى منزلك؟

312
00:21:41,767 --> 00:21:42,756
.معى سياره

313
00:21:44,303 --> 00:21:46,601
.فهمت ، اذاً انت غير مهتم

314
00:21:49,708 --> 00:21:54,407
.أنا لم أقل ذلك -
.حسناً. اذاً دعنا نذهب -

315
00:22:05,390 --> 00:22:08,587
.علىَّ الذهاب. (ديفيد) يكره عندما أتأخر

316
00:22:14,066 --> 00:22:16,330
حسناً ، المشي معكِ لسيارتكِ؟

317
00:22:19,671 --> 00:22:21,605
كانت تلك سيارتي

318
00:22:22,841 --> 00:22:24,433
كانت تلك سيارتكِ. حسناً

319
00:22:24,643 --> 00:22:26,736
.نعم
.يبدو لي أنك ستأخذنى لمنزلى

320
00:22:58,543 --> 00:23:01,740
حسناً. نحن هنا

321
00:23:02,414 --> 00:23:04,245
شكراً لما حدث هناك

322
00:23:06,017 --> 00:23:07,416
انها ليست مشكلة

323
00:23:07,986 --> 00:23:11,183
على الرغم من أنني متأكد من أنك ربما
.يمكنكى التعامل معهم بنفسك

324
00:23:11,390 --> 00:23:13,381
.بالنظر الي ذلك

325
00:23:13,892 --> 00:23:16,656
.لا يمكن السماح لرجال مثل هؤلاء ان يعاملونا مثل هذا

326
00:23:16,862 --> 00:23:19,660
.ليس الجميع شهم مثلك

327
00:23:20,298 --> 00:23:22,528
.هناك بعض الرجال السيئون هناك

328
00:23:22,901 --> 00:23:25,870
نعم. لن تستطيعين تحديد اى نصف هم
<font color="#28C309">( نصف سيء - نصف شهم )</font>

329
00:23:28,807 --> 00:23:30,206
حسناً

330
00:23:42,421 --> 00:23:43,683
ماذا؟

331
00:23:44,623 --> 00:23:46,022
نعم

332
00:23:48,126 --> 00:23:49,650
.(مفاتيحي في سيارة (جاكي

333
00:23:59,438 --> 00:24:01,770
أوه ، انتى شيئاً آخر

334
00:24:02,574 --> 00:24:04,166
لن تستطيع تحديد اى نصف انا

335
00:24:39,778 --> 00:24:41,939
.يجب أن يكون هناك 52 كرت

336
00:24:42,447 --> 00:24:44,677
اين تلك الكروت اللعينه؟

337
00:24:46,418 --> 00:24:48,818
هل أرى 52 بطاقه؟

338
00:24:49,020 --> 00:24:50,681
.أنا لا أعتقد ذلك

339
00:24:53,992 --> 00:24:55,482
من لديه هذه البطاقه؟

340
00:25:01,166 --> 00:25:03,794
."يبدو أن أوصلنا أنفسنا لـ "ثعلب في حظيرة الدجاج

341
00:25:04,202 --> 00:25:06,193
.وأنا سأصطاد الثعلب

342
00:25:07,439 --> 00:25:11,170
، يا زعيم ، هدئ أعصابك
من تكون ، رجل المطر أو شيء ما؟

343
00:25:11,376 --> 00:25:12,570
.أنا موهوب

344
00:25:12,978 --> 00:25:16,004
أرى كل شيء.
.لدىَّ عين في مؤخرة رأسي

345
00:25:18,416 --> 00:25:20,475
من اخذ هذه البطاقه؟

346
00:25:20,819 --> 00:25:24,255
.هناك ملك مفقود وانا أريده الآن

347
00:25:28,527 --> 00:25:33,328
لماذا يا رفاق تعتقدون أنه لا بأس من السرقة مني؟

348
00:25:34,799 --> 00:25:38,326
....لماذا؟ هل ترون علامه على الجزء الخلفي من رأسي
<font color="#28C309">( "يقصد "هو انا مختوم علي قفايا )</font>

349
00:25:38,537 --> 00:25:40,869
....مكتوب عليها
" لا تترد في النيل من الزعيم ؟ "

350
00:25:41,072 --> 00:25:42,369
.لا ، يا زعيم

351
00:25:43,508 --> 00:25:47,945
هل لدىَّ علامه علي رأسي؟ -
.لا -

352
00:25:48,580 --> 00:25:49,604
.لا ، يا زعيم

353
00:25:51,950 --> 00:25:53,417
لا توجد علامه

354
00:25:56,888 --> 00:26:01,086
هل تعتقدون انه لابأس من السرقة مني لأن لديَّ الكثير؟

355
00:26:01,693 --> 00:26:06,460
.الـمُـكَـدِّس لا يسمح لأى شخص ان يغشه فى اللعب
<font color="#28C309">( المُكَدِّس = المجمع = لديه مال وفير )</font>

356
00:26:10,569 --> 00:26:12,264
الـمُـكَـدِّس لديـه مباديء

357
00:26:14,005 --> 00:26:18,601
.الآن اظهروا لي أوراقكم ، جميعكــم

358
00:26:21,012 --> 00:26:22,479
.سيكون مع شخص ما

359
00:26:24,182 --> 00:26:27,049
.آرا) ، أَرِنِـى بطاقاتك)

360
00:26:29,321 --> 00:26:31,289
.ها هي ، يا زعيم

361
00:26:33,725 --> 00:26:34,714
(بوتشر)

362
00:26:39,631 --> 00:26:42,964
.(باتش) -
.لا توجد مشكلة ، يا زعيم -

363
00:26:45,403 --> 00:26:46,495
.المحظوظ أخيــراً

364
00:27:12,631 --> 00:27:13,791
(ايرلك)

365
00:27:13,999 --> 00:27:15,933
.لم يقلْ كلمة لعينة واحدة

366
00:27:16,401 --> 00:27:18,596
.انه غريب مكتوم الصوت

367
00:27:19,104 --> 00:27:22,631
.قفز من السفينة ومباشرة لداخل السيارة

368
00:27:22,841 --> 00:27:24,138
.اسكندنافي غريب

369
00:27:24,442 --> 00:27:27,639
.لقد أخافني جداً ، يارجل
.لا يمكنني أن أقود به مره اخرى

370
00:27:27,846 --> 00:27:30,007
.لا يهمنى
.واحدٌ من الرفاق يمكنه أن يفعل ذلك

371
00:27:30,548 --> 00:27:33,517
.عقليته. ربما عقليته

372
00:27:36,721 --> 00:27:39,451
.جانر) ، مرحباً بك في مدينتي)

373
00:27:39,924 --> 00:27:42,449
.ايرلك). أحب هذا الصوت)

374
00:27:43,995 --> 00:27:47,931
.شكرا لارسال الإنجليزي لإصطحابي. لمسة لطيفة

375
00:27:48,133 --> 00:27:50,863
إذاً من أنت ، " الـمُـنْـشَـق أم الساذج "؟
<font color="#28C309">( المنشق : الذى يلعب بقواعده الشخصيه )</font>

376
00:27:54,105 --> 00:27:55,470
.قلْ شيئاً آخر

377
00:27:57,175 --> 00:27:58,836
.أي شيء. انظر ماذا سيحدث

378
00:27:59,577 --> 00:28:03,343
أي شيء تريده. ما الأمر؟
ألا تريد أن تعرف ماذا سيحدث؟

379
00:28:04,949 --> 00:28:07,474
.أنا منتظر هنا
.سأقوم بمحادثه

380
00:28:10,355 --> 00:28:13,381
ما الأمر؟ هل حصلت القطة على لسانه؟

381
00:28:13,591 --> 00:28:18,085
، تمهلوا ، يا رجال. اهديء. أنا آسف
.هذه القرود لا يستطيعون مساعدة انفسهم

382
00:28:18,463 --> 00:28:21,364
.انهم يتحدثون بتسرع فقط
.تلك فقط طريقة تصرفهم

383
00:28:21,566 --> 00:28:24,831
هآآى ، هل يمكننى أن أجلب لك شيئاً ما؟
ماذا عن شراب؟

384
00:28:25,804 --> 00:28:29,672
أتريد شراباً؟
.ماذا عن الفتيات؟ أعرف أنك تحب الفتيات

385
00:28:29,874 --> 00:28:32,240
....لا ، أعتقد أن هذا الفتى الطائر يريد ان يقف هنا

386
00:28:32,444 --> 00:28:34,742
.يثرثر محركاً فكه و فمه.....

387
00:28:34,946 --> 00:28:40,350
، ايرلك) ، إذا كنت ترغب في العمل معي)
.قم بإسكات هذا الناطق باللسان

388
00:28:41,186 --> 00:28:42,414
أتريد مني قتله؟

389
00:28:42,620 --> 00:28:45,350
، إذا كنت ترغب في ابرام الإتفاق
.فقط افعل ما اطلبـه

390
00:28:58,069 --> 00:28:59,900
....أنا لا أعاني من الحمقى

391
00:29:01,606 --> 00:29:03,767
الذين يقومون بِـغَـشَّـي فى اللعب....

392
00:29:07,612 --> 00:29:10,172
.ستة وثمانين علي الثعلب

393
00:29:16,154 --> 00:29:18,850
.....لقد خدعتني في اللعب

394
00:29:20,759 --> 00:29:23,023
.إذاً ستنام مع الأسماك.....

395
00:29:23,261 --> 00:29:25,627
.قلت لك سيكون مع شخص ما

396
00:29:28,166 --> 00:29:29,565
.أنا أحمى رجالـى

397
00:29:29,768 --> 00:29:33,795
كنت لن أكون كما أنا الآن
.اذا لم أقودهم بإحترام و أرعاهم

398
00:29:34,005 --> 00:29:37,133
، الآن ، إذا لم يكن ذلك مقبول معك
.إذاً سيكون لدينا مشكلـه

399
00:29:38,176 --> 00:29:40,440
.لكنى لدىَّ حلاَ لذلك أيضاً

400
00:29:41,312 --> 00:29:43,143
....حسناً ، هذا ممتاز

401
00:29:43,348 --> 00:29:44,940
.لأنني بحاجة للولاء....

402
00:29:45,350 --> 00:29:47,011
.و أنت نجحت فى الإختبـار

403
00:29:47,852 --> 00:29:49,251
الآن ، ماذا عن بعض الفتيات؟

404
00:29:49,454 --> 00:29:51,012
.الكثير من الفتيات

405
00:29:51,222 --> 00:29:54,749
، وبينما تقوم بذلك
.أيمكنك احضار رأس خنزير بري لى

406
00:29:54,959 --> 00:29:56,483
.أنا أتضور جوعاً

407
00:29:58,963 --> 00:30:02,330
ألديك الدلائل الوراثية التى أريدها؟ -
.دكتور (زيال) يحدد أماكنهم الليله -

408
00:30:02,634 --> 00:30:05,034
.مدينة الملائكة

409
00:30:05,470 --> 00:30:07,631
.حفنة من القديسين والفاسقين

410
00:30:09,240 --> 00:30:11,367
الآن ، ماذا عن هؤلاء الفتيات؟

411
00:30:12,210 --> 00:30:14,144
.دعنا نذهب

412
00:30:19,551 --> 00:30:21,018
.هيا بنا

413
00:30:23,087 --> 00:30:29,993
.عذراً. إنها عاده لـ (جاكي) ان تترك الهاتف مغلقاً

414
00:30:31,796 --> 00:30:35,391
.اجعلى نفسك و كأنك في منزلك

415
00:30:36,467 --> 00:30:38,196
هل يوجد نبيذ أحمر؟

416
00:30:38,403 --> 00:30:40,803
.حسناً ، يوجد فقط مجرد مادة خام رخيصة
هل هذا مقبول لديكي؟

417
00:30:41,005 --> 00:30:43,269
بالطبع -
حسناً -

418
00:30:55,920 --> 00:30:57,444
.مكان لطيف

419
00:30:57,655 --> 00:30:59,316
شكراً

420
00:31:04,462 --> 00:31:07,898
أين غرفة السيدات؟ -
.انها آخر الردهه إلى اليسار -

421
00:31:10,034 --> 00:31:12,525
.سأعود بعد قليل -
.حسناً -

422
00:31:57,515 --> 00:31:59,244
هيا

423
00:32:32,984 --> 00:32:35,009
.هذا لك الآن ، يا بني

424
00:32:37,121 --> 00:32:38,554
.لا تقلعه أبداً

425
00:32:38,756 --> 00:32:39,848
أبداً

426
00:32:43,628 --> 00:32:45,255
أحبك

427
00:32:52,403 --> 00:32:54,132
أبي؟

428
00:32:55,506 --> 00:32:56,996
أبي؟

429
00:32:58,509 --> 00:32:59,999
!أبي

430
00:33:16,361 --> 00:33:20,320
، أعتقد أن ذلك لن يحدث
أليس كذلك؟

431
00:33:21,165 --> 00:33:22,757
هل أنت بخير؟

432
00:33:24,535 --> 00:33:27,766
.نعم. نعم ، أنا بخير

433
00:33:32,677 --> 00:33:35,510
لديك الكثير من المحن و الهموم وتحتاج للمساعده ، هآآه؟

434
00:33:36,447 --> 00:33:38,438
نعم. نعم

435
00:33:38,649 --> 00:33:40,617
.نعم ، شيء من هذا القبيل

436
00:33:41,452 --> 00:33:42,749
هآآى

437
00:33:42,954 --> 00:33:44,421
هآآى

438
00:33:54,565 --> 00:33:56,658
ما هذا؟

439
00:33:59,070 --> 00:34:01,163
.انه إرث عائلي

440
00:34:02,373 --> 00:34:04,500
هل ترتديه طوال الوقت؟

441
00:34:05,676 --> 00:34:07,007
نعم

442
00:34:08,179 --> 00:34:10,204
.نعم ، أعطاه والدي لي

443
00:34:13,584 --> 00:34:14,642
.انه شيء عاطفي

444
00:34:14,852 --> 00:34:17,252
يعجبني ذلك

445
00:34:19,090 --> 00:34:21,149
.أخبرني عن والدك

446
00:34:22,026 --> 00:34:24,085
.كان رجلاً صالحاً

447
00:34:26,431 --> 00:34:28,695
كان قوياً

448
00:34:31,002 --> 00:34:32,970
غير أنانى

449
00:34:34,772 --> 00:34:36,034
كان؟

450
00:34:36,240 --> 00:34:38,606
.نعم ، توفي عندما كان عمري 8 سنوات

451
00:34:42,413 --> 00:34:44,040
أنا آسفه لذلك

452
00:34:44,248 --> 00:34:45,806
كل شئ على ما يرام

453
00:34:47,418 --> 00:34:50,819
وكيف تعاملت أمك مع الوضع؟

454
00:34:51,189 --> 00:34:53,248
.لقد كانت متوفيه

455
00:34:58,729 --> 00:35:00,856
.هذا شيء صعب حقاً

456
00:35:20,785 --> 00:35:23,345
.هناك الكثير عني لا تعرفين عنه شيئاً

457
00:35:28,493 --> 00:35:34,864
حسناً ، .هناك الكثير عني لا تعرف عنه شيئاً

458
00:35:36,701 --> 00:35:40,034
لماذا أنا؟ -
.لأنك مختلف -

459
00:35:42,273 --> 00:35:43,934
....ولأنك

460
00:35:45,843 --> 00:35:48,835
لاتهتم بنفسك فقط....

461
00:36:16,040 --> 00:36:17,871
نعم؟ -
.لقد اوقعوا بفتاه اخرى -

462
00:36:20,144 --> 00:36:22,806
متى؟ -
.منذ بضع دقائق. سمعت ذلك للتو -

463
00:36:23,014 --> 00:36:24,743
.مازلنا لم نعرف أين هي

464
00:36:25,049 --> 00:36:27,142
، الرجال الذين اختطفوها
....رجل انجليزي

465
00:36:27,351 --> 00:36:29,285
.ورجل أصلع يحمل وشم الرمح......

466
00:36:29,487 --> 00:36:31,751
.(هذا واحد من رجال (ايرلك

467
00:36:31,956 --> 00:36:35,323
.سأبحث عن مكان تواجدهم -
.علم هذا ، سنكون متأهبين -

468
00:36:35,526 --> 00:36:37,960
.أعطني 30 دقيقه -
.لك هذا -

469
00:36:49,240 --> 00:36:50,400
علىَّ الذهاب

470
00:36:51,475 --> 00:36:52,772
أنا آسف

471
00:36:52,977 --> 00:36:54,035
هل هناك شيء ما؟

472
00:36:55,346 --> 00:36:59,407
لا شيء ، هناك فقط بعض الأعمال
.والتى لابد منى العناية بها. هذا كل شيء

473
00:37:00,418 --> 00:37:02,079
حسناً

474
00:37:02,286 --> 00:37:06,620
.يمكنك البقاء طالما تريدين

475
00:37:08,125 --> 00:37:09,888
حسناً.  انتظر

476
00:37:15,333 --> 00:37:16,459
....اتصل بى

477
00:37:16,667 --> 00:37:20,433
.اذا كنت بحاجة الى أي مزيد من الحماية....

478
00:37:21,505 --> 00:37:23,473
.....انكي مخادعه قليلاً -
.شيء آخر -

479
00:37:23,674 --> 00:37:24,766
غير معقـول

480
00:37:25,676 --> 00:37:27,041
سأتصل بكى

481
00:37:28,512 --> 00:37:30,036
اوعدنى؟

482
00:37:30,248 --> 00:37:33,115
.نعم. نعم ، أوعدك -
.من الأفضل لك -

483
00:37:34,185 --> 00:37:37,552
.ربما في المرة القادمة يمكنك شراء نبيذ أفضل

484
00:37:44,762 --> 00:37:46,662
.ها نحن. ها نحن. ها نحن

485
00:37:48,132 --> 00:37:50,623
!حسناً

486
00:37:50,835 --> 00:37:53,269
.انفخ فيه. ها نحن. ها نحن

487
00:37:54,505 --> 00:37:56,996
.هذا ما أقصده. في بعض الأحيان تفوز

488
00:37:57,208 --> 00:37:58,607
. في بعض الأحيان تفوز بالكثير

489
00:38:07,351 --> 00:38:09,444
حظاً سعيد

490
00:38:13,758 --> 00:38:14,747
الفتاة مفقودة

491
00:38:14,959 --> 00:38:17,257
.الكثير من الفتيات في عداد المفقودين
ما الذي يجعلها مميزه؟

492
00:38:17,628 --> 00:38:19,459
.ايرلك) حصل عليها. ليس لدى وقت)

493
00:38:19,664 --> 00:38:22,462
لا ، ليس لديك
إذن لماذا تتحدث معي؟

494
00:38:24,302 --> 00:38:25,326
مستودع ميلر

495
00:38:25,536 --> 00:38:28,334
.ستجد الكثير من الفتيات
.أكثر كثيراً

496
00:38:28,539 --> 00:38:31,269
.اجلب بعض الأصدقاء والكثير من الأسلحه

497
00:38:36,013 --> 00:38:37,503
كالان) هنا)

498
00:38:41,452 --> 00:38:44,944
أين مكان الحدوث؟ -
.مستودع ميلر فى اسفل الشارع الخامس -

499
00:38:48,492 --> 00:38:50,983
.أنا أعرف أين يوجد ذلك
.انه مهجور

500
00:38:51,195 --> 00:38:54,460
، سنذهب بدون اى تكنولوجيا
.سنذهب بدون اى رؤيه

501
00:38:54,665 --> 00:38:57,156
.حسناً ، دعونا نذهب اذاً لاحضار الفتاة

502
00:38:57,368 --> 00:39:00,269
.العيون في السماء ، ستخبرنا بما يجب

503
00:39:02,473 --> 00:39:03,531
تم التسليح

504
00:39:04,275 --> 00:39:06,937
.هذه ملتهبه. ملتهبه جداً. كن حذراً

505
00:39:07,144 --> 00:39:09,544
هل هناك أي تعليمات خاصة؟

506
00:39:09,747 --> 00:39:11,977
....فقط المعتاد. لف وإرمى. ثم

507
00:39:12,183 --> 00:39:13,582
ثم...؟

508
00:39:19,390 --> 00:39:22,052
.حسناً. انتبهوا ايها الأشرار

509
00:39:22,259 --> 00:39:24,625
.الكرات السريعة في المدينة

510
00:39:25,296 --> 00:39:26,888
دعونا نذهب -
سنكون هنا -

511
00:39:27,264 --> 00:39:30,324
دعونا نذهب ، دعونا نذهب -
آمين -

512
00:39:30,534 --> 00:39:32,525
.هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً

513
00:39:33,738 --> 00:39:35,467
فى رعاية الرب

514
00:40:07,538 --> 00:40:09,267
.لدي شعور سيء حول هذا

515
00:40:10,341 --> 00:40:12,400
.حسناً. انتهي الشعور السيء

516
00:40:20,284 --> 00:40:22,047
.الشارع السادس خالي

517
00:41:47,238 --> 00:41:48,637
آووه ، اللعنه

518
00:41:53,544 --> 00:41:55,444
السيدات أولاً

519
00:41:55,646 --> 00:41:57,204
شكراً

520
00:42:17,201 --> 00:42:20,034
.سأقوم بالقاء نظره في هذه الغرفه -
.ابقْ الكره بعيداً -

521
00:42:20,237 --> 00:42:22,205
ابقها بعيداً

522
00:42:48,966 --> 00:42:53,232
.معذرةً
هل يمكنك اعطائى بعض ورق التواليت؟

523
00:42:54,638 --> 00:42:56,663
حسناً
.ولكنى ساحتاج ذلك مرة أخرى

524
00:42:56,874 --> 00:42:59,069
لا مشكلة. شكراً لك

525
00:43:07,151 --> 00:43:09,278
حسناً ، ها هو

526
00:43:12,256 --> 00:43:13,280
حسناً ، ما هذا؟

527
00:43:13,490 --> 00:43:15,424
.أووه ، لقد وجدتها بالخارج

528
00:43:15,626 --> 00:43:19,494
.فكرت انك ربما ستريد اعطائها لواحد من أطفالك

529
00:43:20,431 --> 00:43:21,830
.لا تنسى أن تقوم بالمسح

530
00:43:22,032 --> 00:43:24,500
.ماذا؟ مهلاً ، أنا بحاجة للورق مره اخرى

531
00:43:26,370 --> 00:43:27,735
!مهلاً

532
00:43:36,647 --> 00:43:38,979
.انه لا يستطيع الانتظار
.أقسم ، انه لا يستطيع الانتظار

533
00:43:39,183 --> 00:43:41,242
.سأقوم بركل مؤخرتـه

534
00:44:02,640 --> 00:44:04,107
بهدوء. ابق هادئاً

535
00:44:20,691 --> 00:44:22,181
أأنتى بخير؟

536
00:44:25,863 --> 00:44:27,888
شكراً -
تدينين لى بواحده -

537
00:44:59,997 --> 00:45:01,259
أتبحث عن شخص ما؟

538
00:45:02,266 --> 00:45:03,426
.قلْ ليله سعيده

539
00:45:10,407 --> 00:45:12,932
ليس اليوم

540
00:45:13,544 --> 00:45:15,034
.و ليس خلال فتره مراقبتي

541
00:45:35,199 --> 00:45:36,757
!يا رجال

542
00:45:40,337 --> 00:45:42,532
هل هي بخير؟ -
.حصلنا عليها -

543
00:45:42,740 --> 00:45:44,071
.دعونا نخرجها من هنا

544
00:45:51,749 --> 00:45:55,549
.انها على قيد الحياة
.لقد اغمي عليها ، لكنها على قيد الحياة

545
00:45:55,753 --> 00:45:57,118
احضرها. هيا بنا

546
00:45:57,321 --> 00:45:58,686
نعم

547
00:46:31,021 --> 00:46:32,579
(مرحباً ، (كالان

548
00:46:34,324 --> 00:46:36,019
(مرحباً ، (كالان

549
00:47:09,293 --> 00:47:12,854
أين (كالان)؟ -
.أنا لا أعرف. لقد كان ورائي تماماً -

550
00:47:13,063 --> 00:47:17,762
.انى متأكد من اننا لن نحرك تلك العجلات قبل ان ياتى لهنا

551
00:47:17,968 --> 00:47:19,731
حسناً ، ها هو

552
00:47:19,937 --> 00:47:21,996
.هيا ، (كال) ، دعنا نخرج من هنا

553
00:47:25,209 --> 00:47:27,040
.أوه ، فى الوقت المناسب

554
00:47:27,244 --> 00:47:30,645
.بدأت اعتقد أنك ستقوم بإنقاذ كلب آخر أو شيء من هذا

555
00:47:30,848 --> 00:47:33,112
أوه ، الشرطة

556
00:47:37,888 --> 00:47:39,822
.(جوليان) -
أوه ، يا إلهي. هل هي على قيد الحياة؟  -

557
00:47:40,023 --> 00:47:42,787
.ضعها علي الاريكه -
ماذا فعلوا بها؟ -

558
00:47:42,993 --> 00:47:44,927
هل امسكتي بها؟ -
امسكتها. امسكتها -

559
00:47:45,128 --> 00:47:47,028
.حسناً -
.اعطها بعض الماء -

560
00:47:47,231 --> 00:47:48,391
حسناً

561
00:47:50,567 --> 00:47:52,000
كال)؟)

562
00:47:57,474 --> 00:47:59,942
.اعتقدت انهم سيقومون بذلك بصواب

563
00:48:00,143 --> 00:48:01,872
.انهم لم يتوقفوا عن فعل ذلك

564
00:48:02,079 --> 00:48:04,070
هل ستفيق؟ -
.درجه حرارتها منخفضه جداً -

565
00:48:04,281 --> 00:48:05,305
.....لتفعلي شيئاً

566
00:48:05,515 --> 00:48:08,916
.من المفترض ان تكون تلك الاشياء الاكثر تطوراً

567
00:48:09,119 --> 00:48:11,178
أعني ، نعم

568
00:48:11,388 --> 00:48:12,878
قليلاً فقط

569
00:48:13,090 --> 00:48:15,183
ما الذى يحدث ، يا (كال)؟ -
.انتظر لثانيه -

570
00:48:15,392 --> 00:48:16,620
أأنت بخير؟

571
00:48:21,865 --> 00:48:23,127
.لقد ضاع

572
00:48:23,333 --> 00:48:24,823
ما الذى ضاع؟

573
00:48:25,168 --> 00:48:26,430
صليبي

574
00:48:26,637 --> 00:48:28,195
.لقد ضاع صليبي

575
00:48:28,405 --> 00:48:30,236
ماذا تعني بأن صليبك قد ضاع؟

576
00:48:30,440 --> 00:48:33,807
.لم أكن أعتقد أنك تخلعه عنك أبداً -
.انا لا اخلعه عني أبداً -

577
00:48:34,011 --> 00:48:36,605
.لقد اخذه -
من؟ -

578
00:48:37,281 --> 00:48:39,943
.أنا لا أعرف اسمه -
حسناً -

579
00:48:41,985 --> 00:48:45,716
.لقد كان قوياً. قوياً حقاً
.لقد أخذه. لقد جذبه من علي صدرى

580
00:48:46,790 --> 00:48:48,155
من الذي من شأنه أن يفعل مثل هذا الشيء؟

581
00:48:48,625 --> 00:48:51,253
هل استفاقت اميرتنا بعد؟

582
00:48:56,099 --> 00:48:57,532
هآآآى ، هل أنت بخير؟

583
00:48:57,734 --> 00:48:59,292
نعم. أنا بخير

584
00:49:00,637 --> 00:49:02,002
حسناً

585
00:49:02,572 --> 00:49:03,766
حسناً

586
00:49:03,974 --> 00:49:05,839
.دعونا نتعامل مع هذا

587
00:49:07,477 --> 00:49:09,377
ماذا تريد منا ان نفعل؟

588
00:49:11,148 --> 00:49:12,513
حسناً. جيد

589
00:49:12,716 --> 00:49:14,115
علي مهلٍ

590
00:49:14,318 --> 00:49:16,513
.تمهلى ، يا عزيزتي. هيا

591
00:49:17,487 --> 00:49:19,182
.اسـتـعـادتـه

592
00:49:22,426 --> 00:49:24,257
أين أنا؟

593
00:49:25,729 --> 00:49:27,924
.من أنتى؟  ,, أنكى آمنة

594
00:49:28,665 --> 00:49:30,599
كيف أتيت الى هنا؟

595
00:49:30,968 --> 00:49:32,299
حسناً ، ماذا حدث؟

596
00:49:32,502 --> 00:49:35,096
.حسناً ، كاد الأشرار النيل منكِ لوهله

597
00:49:35,305 --> 00:49:40,004
.لكنكى الآن آمنة مع الأخيار
ذوى المظهر الجيد والموهوبين

598
00:49:40,210 --> 00:49:43,543
...كنت اسير للمنزل وهم فقط
.هم فقط اختطفوني

599
00:49:44,114 --> 00:49:45,604
ما اسمك؟

600
00:49:45,816 --> 00:49:47,340
(ميلي) -
(ميلي) -

601
00:49:47,551 --> 00:49:49,985
هل لديكى أي فكرة عما يريدونه منكى؟

602
00:49:50,187 --> 00:49:51,381
أرادوا دمي

603
00:49:53,223 --> 00:49:55,384
فيما يريدون دمك؟

604
00:49:57,427 --> 00:49:59,292
.أنا لا أعرف ، لكنه لم يكن متوافق

605
00:50:00,797 --> 00:50:01,821
ما الذى لم يكن متوافق؟

606
00:50:02,766 --> 00:50:06,327
أنا لا أعرف. كانوا يحتاجونه لصولجاناً ما
.او شيء من هذا القبيل

607
00:50:06,536 --> 00:50:07,628
صولجان؟

608
00:50:08,171 --> 00:50:09,661
نعم

609
00:50:10,140 --> 00:50:12,665
.سوكمتس او ساكمتس او شيء من هذا القبيل

610
00:50:12,876 --> 00:50:14,741
.انتظرى لثانية
قالوا  (سخمت)؟

611
00:50:15,045 --> 00:50:16,842
نعم. نعم. (سخمت). هذا هو

612
00:50:17,047 --> 00:50:18,514
مثل (سخمت)؟

613
00:50:18,715 --> 00:50:20,774
نعم ، انه هو

614
00:50:21,284 --> 00:50:24,014
ما خطبك؟ -
ما الذى تتحدث عنه؟ -

615
00:50:25,422 --> 00:50:27,982
.أنا لا أعرف
.من المفترض أن تكون تلك مجرد أسطورة

616
00:50:28,191 --> 00:50:29,988
ليس من المفترض حتى وجودها

617
00:50:31,028 --> 00:50:33,588
ما ذلك؟ -
.شيئاً خارج حدود المألوف تقريباً -

618
00:50:33,930 --> 00:50:37,525
صولجان. انه صولجان؟ -
.حسناً ، إنها قصة مصرية قديمة -

619
00:50:38,635 --> 00:50:41,035
كانت تلك الـ (سخمت) إلهه

620
00:50:42,205 --> 00:50:45,504
(كانت ابنة الإله (رع
الذي كان إله الشمس عند المصريين

621
00:50:45,709 --> 00:50:48,906
، (أتذكروا ذلك الفيلم للدكتور (جونز
.....غرفه الخريطه بأكملها والتى كان بها

622
00:50:49,112 --> 00:50:53,344
الصولجان و الجوهره الحمراء الصغيره.....
و عبور الضوء من خلالها؟

623
00:50:53,550 --> 00:50:56,542
، حسناً ، حسناً
.....لقد تمرد هؤلاء الرجال عليه

624
00:50:56,753 --> 00:51:00,416
.تضايقت (سخمت) جداً و أصبحت مجنونه.....

625
00:51:00,624 --> 00:51:03,115
.قامت بتقطيعهم جميعاً وشربت كل دماءهم

626
00:51:03,727 --> 00:51:06,423
.تبدو وكأنها زوجتي السابقه -
."لقد قلت "قامت بتقطيعهم جميعاً -

627
00:51:07,631 --> 00:51:10,896
......على أية حال ، ابتكرت هذا الصولجان

628
00:51:11,568 --> 00:51:14,935
.والذى كان مزود بأرواح الموتى.....

629
00:51:16,039 --> 00:51:19,202
.ستقوم بالإنغماس فى القتل و ستقتل الجميع

630
00:51:19,409 --> 00:51:23,470
.الآلهة تدخلوا وخدعوها بالبيرة وعصير الرمان

631
00:51:23,680 --> 00:51:27,446
.ظنت انه نهر من الدم وشربته كله

632
00:51:27,651 --> 00:51:29,778
و اغمي عليها

633
00:51:29,986 --> 00:51:32,978
.وعندما استيقظت ، كان الصولجان قد اختفى

634
00:51:33,690 --> 00:51:34,987
ما الذي حدث معه؟

635
00:51:35,292 --> 00:51:36,452
لا أحد يعلم

636
00:51:36,660 --> 00:51:39,959
كيف لـ (ايرلك) الحصول علي صولجان كهذا؟
.ان الرجل لا يغادر لوس انجلوس أبداً

637
00:51:40,163 --> 00:51:43,496
.ذلك ليس له اى علاقه به
.شخص ما يشد خيوطه

638
00:51:43,700 --> 00:51:46,999
الشيء هو ان الاسطورة تقول
....انه من يجد الصولجان

639
00:51:47,204 --> 00:51:49,729
.يمكن ان يعيده إلى العمل.....

640
00:51:50,407 --> 00:51:51,738
أي نوع من العمل؟

641
00:51:51,942 --> 00:51:53,500
.النوع القاتل

642
00:51:53,910 --> 00:51:56,470
هل هناك أي شيء من الممكن أن نفعله؟
ألا يمكننا ايقافها؟

643
00:51:56,780 --> 00:51:58,145
أنا لا أعرف

644
00:51:58,348 --> 00:52:00,908
.يمكنني البحث في ذلك. أُجْرِى بعض الابحاث

645
00:52:02,285 --> 00:52:07,746
.كل ما أعرفه حقاً هو انه يعتبر جوهرياً شيطاناً في صولجان

646
00:52:09,392 --> 00:52:10,859
عظيم

647
00:52:18,168 --> 00:52:20,432
هذا رائع

648
00:52:21,683 --> 00:52:24,049
مرحباً ، (شانون) هل تريدين التبرع ببعض الدم اليوم؟

649
00:52:26,722 --> 00:52:28,053
هل يمكنكِ توصيلي؟

650
00:52:31,122 --> 00:52:34,053
<font color="#F43176">قنينة سلالة الدم الثانية
اكتملت</font>

651
00:52:42,170 --> 00:52:43,364
حسناً ، يا عزيزتى

652
00:52:48,710 --> 00:52:52,544
حسناً ، حسناً ، حسناً
.دعنا نرى ما لدينا هنا

653
00:52:52,748 --> 00:52:54,306
.انه دم. انه مجرد دم

654
00:52:54,516 --> 00:52:56,006
أقسم بذلك

655
00:52:56,218 --> 00:52:57,617
.دعني أذهب ، من فضلك

656
00:52:57,819 --> 00:52:59,446
.لن أخبر أحداً ، أعدك

657
00:52:59,855 --> 00:53:02,449
.حسناً ، هذا صحيح
.انكِ سوف لن تخبرى أحداً

658
00:53:02,657 --> 00:53:06,388
لا -
.أستطيع ان أؤكد لكى ذلك -

659
00:53:06,595 --> 00:53:08,620
.لكن أولاً ، أنا فقط بحاجة الى عينة صغيرة

660
00:53:09,197 --> 00:53:11,131
.لا تتحركي

661
00:53:11,333 --> 00:53:14,359
.سيجعله ذلك اكثر إيلاماً -
.لا ، من فضلك -

662
00:53:23,245 --> 00:53:25,042
شكراً لكى

663
00:53:28,483 --> 00:53:30,781
.دعنا نذهب. نحن لسنا آلهة

664
00:53:30,986 --> 00:53:33,955
حسناً -
.لديك الفتاة الخاطئه -

665
00:53:34,156 --> 00:53:36,716
.دمي لا علاقة له بهذا الصولجان اللعين

666
00:53:36,925 --> 00:53:38,552
.أووه ، هذا أمر عجيب

667
00:53:39,728 --> 00:53:41,127
.هذا أمر عجيب

668
00:53:41,329 --> 00:53:42,921
....يا

669
00:53:43,665 --> 00:53:47,567
حسناً ، أنتى تأتين من السلالة المناسبة
.لكن علاماتك الوراثيه معيبة

670
00:53:47,769 --> 00:53:50,237
ما الذى تتحدث عنه؟  -
.نعم ، علاماتك الوراثيه -

671
00:53:51,373 --> 00:53:55,867
، كما تعلمون
.....أعتقد ان ما ينبغي علينا عمله هو

672
00:53:57,045 --> 00:54:00,242
.نحتاج الى نظرة من الداخل

673
00:54:00,682 --> 00:54:03,515
دمك سوف يدعم و يقوى هذا الصولجان
.و انا سأكون غنى

674
00:54:05,086 --> 00:54:06,576
.أرجوك فقط دعنى أذهب

675
00:54:09,324 --> 00:54:11,849
.حسناً ، دعونا نرى ما لدينا هنا

676
00:54:15,330 --> 00:54:16,661
نعم

677
00:54:17,699 --> 00:54:19,132
نعم -
لا -

678
00:54:19,334 --> 00:54:20,426
.ابقَّ بعيداً عنى

679
00:54:21,336 --> 00:54:24,203
.فقط ابقَّ بعيداً عنى -
.دعها و شأنهـا -

680
00:54:24,573 --> 00:54:25,972
ما خطبك؟

681
00:54:26,174 --> 00:54:29,837
.سأعتني بكى خلال دقيقه ، سنبدء فى الإستمتاع
.تحلى بالصبـــر

682
00:54:30,045 --> 00:54:32,377
.الآن ، لا تتحركى
.سيجعله ذلك اكثر ايلاماً

683
00:54:37,118 --> 00:54:38,608
نعم

684
00:54:39,054 --> 00:54:40,851
أنا لست إلهه

685
00:54:41,056 --> 00:54:43,251
.انها لذيذه قليلاً

686
00:54:47,496 --> 00:54:50,863
.الآن أنا لا أفهم

687
00:54:51,066 --> 00:54:53,728
.....العلامات الوراثية ، انها ليست

688
00:54:53,935 --> 00:54:57,371
، انها ليست صحيحة. أعني
.أنتم جميعكم من نسل الآلهة

689
00:54:57,572 --> 00:54:58,937
....و هذه

690
00:54:59,140 --> 00:55:02,940
، كما تعلمون
.....هناك شيء بخصوص هذا الدم

691
00:55:03,211 --> 00:55:04,678
.انها ليست في الدماء

692
00:55:04,880 --> 00:55:07,280
....انها سلالة الدم التى

693
00:55:07,482 --> 00:55:08,881
.نعم ، انها هى

694
00:55:10,318 --> 00:55:13,310
أوه ، نعم. أوه ، نعم. حسناً

695
00:55:14,823 --> 00:55:15,881
حسناً

696
00:55:16,091 --> 00:55:17,991
.نحن بحاجة إلى هذين الإثنين الآن

697
00:55:18,193 --> 00:55:19,922
.هذان هما الأخيرين

698
00:55:20,128 --> 00:55:22,688
هل أنت متأكد؟
.لقد احضرنا لك أحد عشر شخصاً بالفعل

699
00:55:22,898 --> 00:55:27,096
.و اثنان فقط من هم متماثلين -
.لا تسألنى (بروت) ، انا متأكد -

700
00:55:27,302 --> 00:55:31,568
.إذا كنت على خطأ ، (غونار) سيقتلنا -
.أعتقد أنى على حق. سوف أثبت ذلك -

701
00:55:31,773 --> 00:55:34,833
، سوف يعطيني مكافأة
.وانا سوف اعطيكما منها

702
00:55:35,043 --> 00:55:37,238
هل يمكنني الحصول عليهم عندما تنتهي منهم؟

703
00:55:37,445 --> 00:55:39,606
.(لا تختبريني يا (واير -
.دعنا نذهب -

704
00:55:39,814 --> 00:55:43,978
.أنا أريدهم غير مصابون علي الأقل للآن

705
00:55:44,286 --> 00:55:47,016
.اذاً لا تفسدوا ذلك

706
00:55:47,222 --> 00:55:49,816
.الآن انصرفوا انتما الإثنين

707
00:55:51,026 --> 00:55:53,460
.أوووه ، الشقراء

708
00:55:54,229 --> 00:55:55,321
لا -
أووه ، نعم -

709
00:55:55,530 --> 00:55:56,758
.حسناً -
لا -

710
00:55:56,965 --> 00:55:59,092
.سيكون ذلك جيداً

711
00:56:02,037 --> 00:56:05,006
هذا الشيء قد صمم لقتل الآلاف ، أليس كذلك؟

712
00:56:05,206 --> 00:56:07,800
لماذا يريد احداً قتل كل هذا العدد من الناس الآن؟

713
00:56:08,877 --> 00:56:10,105
.حسناً ، أعطني ساعة

714
00:56:10,745 --> 00:56:14,272
، أنا أراسل بعض المختبرات
.....سأجعلهم يختبرون العلامات الوراثية المتماثلة

715
00:56:14,482 --> 00:56:18,612
.بين (ميلي) والضحية الأخرى.....
.ونرى اذا ما كان هنالك شيئاً

716
00:56:19,988 --> 00:56:23,219
.حسناً. انها بداية ، على ما أعتقد

717
00:56:25,093 --> 00:56:26,993
.سأعود بعد قليل

718
00:56:27,195 --> 00:56:29,390
ناك) ، أتريد أخذ (ميلي) لمنزلها؟) -
.لك ذلك -

719
00:56:30,665 --> 00:56:33,395
مهلاً ، (كال) ، أأنت بخير؟

720
00:56:33,702 --> 00:56:36,398
نعم ، أنا بخير. سأعود

721
00:56:40,609 --> 00:56:42,440
(كال) -
ماذا؟  -

722
00:56:42,644 --> 00:56:45,135
.أعلم أنها كانت حب حياتك

723
00:56:46,247 --> 00:56:48,477
.لكنها كانت أفضل صديقه لي

724
00:56:50,385 --> 00:56:53,377
، لقد غفرت لك
متى ستغفر لنفسك؟

725
00:56:53,688 --> 00:56:55,178
لن أفعل

726
00:56:57,058 --> 00:56:59,583
.لن أغفر لنفسي
لماذا علىَّ أن أفعل ذلك؟

727
00:57:00,395 --> 00:57:02,295
.لقد تركتها تموت

728
00:57:02,731 --> 00:57:03,959
.لقدكانت كل شيء بالنسبة لي

729
00:57:04,165 --> 00:57:07,862
أتعتقد أنى لا أعرف ذلك؟
.حسناً ، هى كانت تعرف ذلك

730
00:57:09,838 --> 00:57:12,033
.لا يمكنك انقاذ الجميع

731
00:57:13,475 --> 00:57:14,567
.لا يمكن لأحد ذلك

732
00:57:14,776 --> 00:57:16,539
أتعرفين شيئاً؟

733
00:57:16,745 --> 00:57:18,508
.انكي لم تكوني هناك

734
00:57:18,713 --> 00:57:19,771
هل كنتي؟

735
00:57:20,515 --> 00:57:23,313
.لم تكونى من كان بجانبها عندما توفيت

736
00:57:54,582 --> 00:57:57,312
.أنا آسفه جداً

737
00:58:13,635 --> 00:58:16,069
.لا يمكنك لوم نفسك

738
00:58:16,271 --> 00:58:18,239
نحن فريق

739
00:58:22,644 --> 00:58:24,771
.لا أستطيع أن فعل ذلك الآن

740
00:58:27,449 --> 00:58:29,747
.لا أستطيع أن فعل ذلك الآن
.لم أكتفِ بهذا

741
00:58:34,355 --> 00:58:36,118
.(أنت كل شيء بالنسبة لنا ، (كالان

742
00:58:37,926 --> 00:58:41,362
.قوتك ، انها مسؤوليتك

743
00:58:41,563 --> 00:58:45,693
حقاً؟ (زوي) كانت مسؤوليتي
.ولم أتمكن من الإعتناء بها

744
00:58:49,571 --> 00:58:51,061
.لقد انتهيت

745
00:58:51,506 --> 00:58:52,700
.لقد انتهيت

746
00:58:52,907 --> 00:58:54,738
.هذه هي مهمتي الأخيرة

747
00:59:17,532 --> 00:59:19,796
مرحباً -
مرحباً ، أين أنتى؟ -

748
00:59:20,001 --> 00:59:23,459
أنا في المنزل. أين أنت؟ -
.سأكون هناك في خلال عشرة دقائق -

749
00:59:23,671 --> 00:59:25,969
.عظيم ، أنا جائعـه
.دعنا نذهب لإحضار شيئاً لنأكله

750
00:59:26,174 --> 00:59:27,402
.لا هناك بعض المتاعب تحدث

751
00:59:27,609 --> 00:59:29,668
ماذا؟ -
.هناك رجل يبحث عنكِ -

752
00:59:29,878 --> 00:59:32,540
.أنتى بحاجه لتخرجي من عندك -
.سأحضر أشيائى -

753
00:59:34,215 --> 00:59:36,740
.دعونا نلقي نظرة على الخريطة

754
00:59:36,951 --> 00:59:40,387
درجات الحرارة اليوم من 60 الي 70 درجة

755
00:59:40,588 --> 00:59:45,321
.لقد جهزت هذه الرصاصات المبطنه بالتفلون

756
00:59:47,462 --> 00:59:49,794
.الماسحات الضوئية للشرطة أصيبت بالجنون

757
00:59:50,799 --> 00:59:53,233
.انها ليلة صعبة بالخارج هناك ، يا رجل

758
00:59:54,402 --> 00:59:58,998
لم أرَّ تلك الماسحات بهذا السوء
.منذ ما فعله (ايرلك) في الحى الصينى

759
01:00:02,110 --> 01:00:04,943
حسناً. حسناً
هلا توقفت عما تفعله؟

760
01:00:05,146 --> 01:00:06,773
.حسناً؟ عليك فقط الإسترخاء ، يا رجل

761
01:00:06,981 --> 01:00:09,074
.بدأت تجعلني عصبياً

762
01:00:09,517 --> 01:00:12,953
.انه يعطي و يسلب

763
01:00:13,154 --> 01:00:15,349
.اقضم اظافرك يا رجل او شيئاً ما

764
01:00:15,557 --> 01:00:18,151
.ليزا فان دايك) تقدم لكم تقريراً علي الهواء)

765
01:00:18,359 --> 01:00:21,453
، ثلاثٌ من الضحايا تم اختطافهم
.ولم يكن هناك أى شهود

766
01:00:21,663 --> 01:00:23,654
.عثر فقط على أثراً من الدماء

767
01:00:23,865 --> 01:00:27,357
.ومرة أخرى
.بقيت الشرطة خالية الوفاض

768
01:00:27,569 --> 01:00:29,560
.أتعلمون ، سوف يزداد ذلك سوءاً

769
01:00:30,405 --> 01:00:31,963
....أخى

770
01:00:32,574 --> 01:00:33,563
.بالتأكيد آمل ألا يحدث....

771
01:00:33,775 --> 01:00:39,077
هذا بعض من الخيال العلمي، الرجل البعبع، قمامة الخيول
.الليلية الخاصة بالتليفزيون ، يارجل

772
01:00:39,280 --> 01:00:40,508
يا يسوع

773
01:00:40,715 --> 01:00:43,912
، وعلى رأس ذلك
.(أخذ أحد المخابيل صليب (كالان

774
01:00:44,118 --> 01:00:46,484
.انها قصة ستريدون أن تسمعوها
."ابـقــوا مـعـنــا"

775
01:01:03,984 --> 01:01:07,815
<font color="#F43176">قنينة سلالة الدم الثالثة
اكتملت</font>

776
01:01:15,984 --> 01:01:17,815
.(جميعكم ، هذه (صن شاين

777
01:01:18,019 --> 01:01:20,010
.صن شاين) هذا هو الجمع)

778
01:01:28,696 --> 01:01:30,186
(انا (لوسيا -
.سعدت بمقابلتِك -

779
01:01:30,398 --> 01:01:31,387
نعم

780
01:01:31,599 --> 01:01:33,897
.(مرحباً, أنا (شارك -
.(سعدت بمقابلتَك, (شارك -

781
01:01:34,102 --> 01:01:36,627
.نعم ، أخبرني (كالان) كل شيء عنكم يا رفاق

782
01:01:36,838 --> 01:01:39,534
.لقد جلبت لنفسك مسدس حقيقى ، يارجل

783
01:01:39,741 --> 01:01:43,074
.على الأقل أعرف كيفية استخدامه ، يا فتى الكرات

784
01:01:43,278 --> 01:01:44,905
هل وجدت أى شيء؟

785
01:01:47,548 --> 01:01:51,245
....نعم, لقد وجدت العلامات وراثية المتماثلة بين الإثنتين

786
01:01:51,452 --> 01:01:55,855
في واقع الأمر ، هناك اثنين آخرين.....
.في أكبر منطقة لوس انجلوس

787
01:01:56,057 --> 01:01:57,081
من و أين؟

788
01:01:58,526 --> 01:02:02,656
.(الأولى فتاة تدعى (آبريل
.(والآخرى فتاة تدعى (سيلين

789
01:02:02,864 --> 01:02:05,628
.آبريل) نادلة في حانة فى تقاطع الشارع الثانى مع الرئيسي)

790
01:02:05,833 --> 01:02:08,700
.و (سيلين) فقط اسم و عنوان

791
01:02:08,903 --> 01:02:12,168
.(اذاً دعونا ننقسم حتى تجدوا (سيلين) وسوف أجد (آبريل

792
01:02:12,840 --> 01:02:14,740
.سآخذ (صن شاين) معى

793
01:02:15,410 --> 01:02:18,208
انتظر ، أنت تأخذ مدنياً؟ -
.نعم, نحن كذلك -

794
01:02:18,413 --> 01:02:21,314
ماذا ، هل تعتقدون انى سأسمح لكم يا رفاق
ان تحظوا بكل المتعة؟

795
01:02:21,983 --> 01:02:25,350
هل أنت جادٌ في ذلك؟ -
استعدوا، يا رفاق. هيا -

796
01:02:52,413 --> 01:02:54,176
ابقِّ عينيك مفتوحة

797
01:02:54,382 --> 01:02:55,906
دعونا نذهب

798
01:03:01,456 --> 01:03:04,584
وار), (باكفاير), انتظروا بجانب تلك الشجرة)
.و انتظروا اشارتنا

799
01:03:13,735 --> 01:03:16,795
أى واحد هو؟ -
.انه رقم 12 -

800
01:03:18,740 --> 01:03:20,503
هل تعتقد أنها بالأعلى هناك؟

801
01:03:20,875 --> 01:03:22,604
آمل ذلك

802
01:03:23,978 --> 01:03:26,003
.يارجل ، أنا أكره ذلك

803
01:03:26,781 --> 01:03:28,942
.أنا لا أحب ذلك أيضاً

804
01:03:35,189 --> 01:03:36,850
سيلين)؟)

805
01:03:44,065 --> 01:03:45,589
سيلين)؟)

806
01:04:09,590 --> 01:04:11,854
.لقد غادرت في عجلة من امرها

807
01:04:19,634 --> 01:04:21,431
لم تغادر

808
01:04:24,105 --> 01:04:25,231
لقد اختطفت

809
01:04:25,640 --> 01:04:28,108
ماذا بحق الجحيم يجعلهم يأخذون وقتاً طويلاً؟

810
01:04:30,478 --> 01:04:32,844
.آمل أن يفعل (كالان) أفضل مما نفعله نحن

811
01:04:33,047 --> 01:04:35,140
.نعم ، أنا متأكد من أنه كذلك

812
01:05:01,742 --> 01:05:03,300
ماذا يمكنني أن أحضره لك؟

813
01:05:05,213 --> 01:05:07,738
مياه -
مياه؟ علي ثلج؟ -

814
01:05:09,150 --> 01:05:10,845
.نعم, علي ثلج

815
01:05:17,258 --> 01:05:19,658
.كما تعلمون ، هناك دائماً وقت لدورٍ سريع

816
01:05:19,861 --> 01:05:24,264
.ليس بهذه السرعة
.أحب ان ابقي بكامل طاقتي

817
01:05:24,465 --> 01:05:27,866
.أنا دائماً احب الإنتظار حتي انتهاء المهمة -
.أوووه ، يا إلهى -

818
01:05:28,069 --> 01:05:29,832
حسناً ، خذ بالك

819
01:05:34,842 --> 01:05:36,833
ضربة جميلة

820
01:05:37,745 --> 01:05:39,713
."اذاً انها "الكور الساده

821
01:05:41,349 --> 01:05:44,079
.أول واحد علىَّ -
.شكراً -

822
01:05:44,685 --> 01:05:47,984
، آبريل) عليكِ احضار بيرتين للطاولة عند الركن)
.لقد كانوا منتظرون طوال الليل

823
01:05:48,189 --> 01:05:52,216
.حسناً. حسناً. هدء من روعك
.انهم ينتظرون. انهم دائماً ما يفعلون ذلك

824
01:05:52,426 --> 01:05:54,986
.انهم لن ينتظرون طوال الليل -
.سأقوم بذلك -

825
01:05:55,463 --> 01:05:57,124
عفواً ، هل يمكننى الحصول علي واحدٍ آخر؟

826
01:05:57,331 --> 01:05:58,889
.بالتأكيد ، سأرجع بعد قليل

827
01:06:03,571 --> 01:06:06,131
.الرجل الليلة الماضية ، كان مُرَوِّعَاً

828
01:06:06,340 --> 01:06:08,740
ها هم -
شكراً -

829
01:06:08,943 --> 01:06:12,470
الحركة بطيئة هذه الليلة، أليس كذلك؟ -
.نعم، لكن البقشيش كثير -

830
01:06:12,680 --> 01:06:16,138
.هذا الرجل ، كان وقحاً
.كان وقحاً للغاية

831
01:06:16,350 --> 01:06:19,342
لا تخطئ

832
01:06:21,088 --> 01:06:23,750
....ثلاث بندات و -
.نعم ، قصة حياتي -

833
01:06:23,958 --> 01:06:25,425
سأحضرها لكم -
شكراً -

834
01:06:26,093 --> 01:06:27,685
(آبريل)

835
01:06:28,729 --> 01:06:31,926
ربما. هل عليَّ ازدواج كأسك ام انك ستقود؟

836
01:06:32,133 --> 01:06:34,124
.لا.  لا

837
01:06:36,637 --> 01:06:39,902
.لا أريد ان أُخِيفُكِ -
.....إذا كنت لا تريد تخويفي -

838
01:06:40,107 --> 01:06:43,543
" .لا تبدأ الحديث معى بـ.... " أنا لا أريد أن أُخِيفُكِ

839
01:06:43,744 --> 01:06:47,111
.بعض الناس يبحثون عنكِ

840
01:06:47,315 --> 01:06:50,216
.نعم ، أنا أسميهم السكارى -
.لا ، ليس هذا ما أعنيه -

841
01:06:51,052 --> 01:06:54,180
حسناً ، اذاً ماذا تعني بالضبط؟

842
01:06:56,357 --> 01:06:58,348
.لقد أتيتي من سلاله دم فريدة من نوعها

843
01:07:00,194 --> 01:07:03,686
من أنت؟  -
.دعينا نقول فقط انني صديق -

844
01:07:04,165 --> 01:07:07,623
لدي الكثير من الاصدقاء وأنت بحاجة إلى
.العمل على خطوط السلالات الخاصة بك

845
01:07:07,835 --> 01:07:08,859
استمعى اليّ

846
01:07:09,870 --> 01:07:12,862
.بعض الناس الخاصة جداً تبحث عنكِ

847
01:07:14,442 --> 01:07:16,535
ناس خاصة

848
01:07:17,178 --> 01:07:19,942
، عفواً يا آنسة ، لقد سكبتُ شرابي
هل يمكننى أن أحصل على بعض المناديل؟

849
01:07:20,147 --> 01:07:21,705
ثانية واحدة

850
01:07:24,819 --> 01:07:25,843
ابـتـعـد

851
01:07:26,053 --> 01:07:27,042
ليس بهذه السرعة

852
01:07:33,427 --> 01:07:36,260
.هل ستقوم بذلك هنا -
هل هذا حقيقة؟ -

853
01:07:36,464 --> 01:07:38,056
.نعم ، إنها حقيقة

854
01:07:42,703 --> 01:07:45,536
يقولون ان قاعة البلياردو
.هى النادي الإجتماعى للرجل الفقير

855
01:07:45,740 --> 01:07:49,642
من فضلك ، ضع المسدس بالأسفل
.و الا الآنسة (صن شاين) سَتُخْسَفْ

856
01:07:49,844 --> 01:07:51,471
هآآآى. أحضر الفتاة هنا

857
01:07:51,679 --> 01:07:55,171
.لا. لا أحد يتحرك -
لا أحد يتحرك؟ -

858
01:07:55,383 --> 01:07:59,114
اذاً، ما برأيك ما سنقوم به؟
مجرد الوقوف هنا والعرق؟

859
01:07:59,320 --> 01:08:01,481
حسناً. الآن ، أين المتعة في ذلك؟

860
01:08:02,456 --> 01:08:04,390
.الى جانب ذلك، صليبك غير موجود

861
01:08:04,592 --> 01:08:07,959
لا يمكنك فعل ذلك القليل من السحر الأخضر
.الذي عادة ما تفعله

862
01:08:20,941 --> 01:08:22,909
دعونا نرى

863
01:08:27,348 --> 01:08:29,009
ماذا لدينا هنا؟

864
01:08:29,216 --> 01:08:30,581
.المشتبه بهم المعتادون

865
01:08:30,785 --> 01:08:32,650
اخدم نفسك

866
01:08:32,853 --> 01:08:35,151
أوه ، ها نحن

867
01:08:39,593 --> 01:08:41,720
أفضل العلامات التجارية
ويسكي مالت"    -  احد انواع الويسكى"

868
01:08:41,929 --> 01:08:45,421
.كيف تشربه أهم من العلامه التجارية التي تشربها

869
01:08:46,100 --> 01:08:47,761
شكراً ، يا أخى

870
01:08:55,076 --> 01:08:57,340
.....علي الرغم من أن ويسكي المالت يجب ألا يخلط أبداً

871
01:08:57,912 --> 01:09:03,578
لكن من المتفق عليه إضافة بضع
.قطرات من المياه المعدنية المعبأة في زجاجات ، فقط للتذوق

872
01:09:05,853 --> 01:09:07,081
.(هآآى, (سلاج -
نعم؟  -

873
01:09:07,288 --> 01:09:09,882
.لا يخرج أحد -
.لن يذهب أى شخص لأى مكان -

874
01:09:10,091 --> 01:09:12,355
أنتما الإثنتين. من هنا

875
01:09:13,928 --> 01:09:16,226
.(هيا, (ايرلك
.دعنا نفجر هؤلاء الملاعين

876
01:09:16,430 --> 01:09:19,058
.بسرعة وسهولة جداً، ايها الفتى الجميل

877
01:09:19,266 --> 01:09:22,326
يقولون ان المياه المعدنية تقلل الطبيعة العدوانية

878
01:09:22,937 --> 01:09:26,270
.وتسمح للويسكي ان يبسط مفعوله

879
01:09:28,042 --> 01:09:34,277
الآن ، شراب الروم يتم اعداده
.بإضافة بضع قطرات من الماء

880
01:09:34,482 --> 01:09:35,574
انظر لذلك

881
01:09:36,150 --> 01:09:38,311
أوه ، يا إلهي

882
01:09:38,519 --> 01:09:40,453
نعم

883
01:09:52,299 --> 01:09:55,735
.....انظر، يا (كالان) ، الطريقة التي أري بها ذلك

884
01:09:57,238 --> 01:09:58,796
.ان الرجل هو حيوان (مدمن) للألعاب.....

885
01:09:59,874 --> 01:10:03,708
.انه يسعى دائماً ليصبح الأفضل فى شيءٍ ما أو غيره

886
01:10:04,779 --> 01:10:06,838
....الأفضل فى المقامرة

887
01:10:08,382 --> 01:10:10,111
.ما أسوء الرجل....

888
01:10:10,317 --> 01:10:14,378
.لسوء حظك ، فأنا مقامر ممتاز

889
01:10:14,588 --> 01:10:17,614
حسناً ، اذاً كيف يمكننا فعل شيء حيال ذلك؟

890
01:10:17,825 --> 01:10:21,989
.لا اعتقد انك تريد أن تعرف القواعد قبل بدء اللعبة

891
01:10:22,696 --> 01:10:24,789
.أووه ، بحق الجحيم ، سأقول لك

892
01:10:24,999 --> 01:10:27,763
....إذا نفذت هذه التصويبات الثلاث

893
01:10:28,436 --> 01:10:31,599
.سآخذ الفتيات وأقتل الجميع....

894
01:10:32,473 --> 01:10:36,409
، لكن إذا فقدت واحدة
.سأسمح لك أنت وصديقتك بالذهاب

895
01:10:37,845 --> 01:10:40,905
، لكن بغض النظر عن كل هذا
.هذه ستأتى معى

896
01:10:53,160 --> 01:10:54,855
.هذه الاولــى

897
01:10:58,466 --> 01:11:00,127
.تحلي بالصبر ، يا ذا الشعر الطويل

898
01:11:00,334 --> 01:11:04,270
لأن لحظة واحدة من نفاد صبرى
.يمكن أن تدمر حياة بأكملها

899
01:11:04,738 --> 01:11:06,103
(شارك)

900
01:11:08,876 --> 01:11:10,434
عقلاني

901
01:11:12,847 --> 01:11:15,315
.أقرء القسم الرياضي كل صباح

902
01:11:16,150 --> 01:11:19,176
.يُـبَـيِّـنْ القسم الرياضي إنجازات الأشخاص

903
01:11:19,720 --> 01:11:24,180
.الصفحة الأولى تبين مساوىء الأشخاص

904
01:11:26,093 --> 01:11:27,492
الثانية

905
01:11:34,602 --> 01:11:39,005
ولكن علي عكس الرياضة الخطيرة
...التى لا علاقة لها باللعب النظيف

906
01:11:41,809 --> 01:11:47,304
،لا بد من هذا التفاخر...
...الكراهية ، التجاهل التام للقواعد

907
01:11:47,515 --> 01:11:50,484
.والمتعة السادية في العنف....

908
01:11:51,218 --> 01:11:53,345
أتعلمون ما أسمي هذه الضربة؟

909
01:11:53,554 --> 01:11:55,749
"أسميها "الساحقة

910
01:11:55,956 --> 01:11:57,150
أأنت مستعد؟

911
01:11:57,358 --> 01:11:58,689
حسناً

912
01:11:58,893 --> 01:11:59,917
دعنا نذهب

913
01:12:00,561 --> 01:12:02,825
.هيا ، (آبريل). سنكونين بخير -
ماذا؟ -

914
01:12:03,964 --> 01:12:05,659
ضعيها

915
01:12:15,276 --> 01:12:16,334
.ان لديها إيمان بك

916
01:12:19,179 --> 01:12:21,204
.ان لديها خيبة أمل كبيرة

917
01:12:22,650 --> 01:12:25,175
الآن ، ماذا؟ -
.سنخرج من هنا -

918
01:12:25,886 --> 01:12:29,253
،في 12 ساعة
.سنتركهم من دون أن يصابوا بأذى

919
01:12:29,456 --> 01:12:32,016
،أو نستطيع أن الرقص هنا
.في الوقت الحالي

920
01:12:41,635 --> 01:12:45,628
و(كالان) ، إذا قمت بواحده من
....عمليات الإنقاذ البطولية

921
01:12:47,274 --> 01:12:49,367
....سأسقط هؤلاء الفتيات...

922
01:12:55,883 --> 01:12:58,283
.مثلما أحب أن أسقط الكرة رقم ثمانية....

923
01:13:01,589 --> 01:13:02,783
.حسناً ، هذا كان ممتعاً

924
01:13:02,990 --> 01:13:05,117
.أنت وأنا ، قريبـاً

925
01:13:05,326 --> 01:13:07,453
عشاء متأخـر؟ -
.سأجلب النبيذ -

926
01:13:07,761 --> 01:13:10,730
.نبيذ أحمر -
.أخرجها من هنا -

927
01:13:13,634 --> 01:13:15,761
.دعنا نذهب لملىء الصولجان

928
01:13:15,970 --> 01:13:17,460
....حسناً

929
01:13:17,838 --> 01:13:19,965
.هذا كان مُـقِـيـتَـاً الي حدٍ كبير...

930
01:13:28,156 --> 01:13:31,817
<font color="#F43176">قنينة سلالة الدم الرابعة
اكتملت</font>

931
01:13:36,156 --> 01:13:37,817
هل وجدت سلالات الدم التى أريدها؟

932
01:13:38,025 --> 01:13:41,392
.الفتاتان كانتا متطابقتين
.دكتور (زيال) أكـد ذلك

933
01:13:41,595 --> 01:13:43,859
.ولدىَّ المزيد من الأنباء السارة

934
01:13:44,064 --> 01:13:47,830
.أخبرنـى -
.(لدىَّ صديقتة الشخصية, (صن شاين -

935
01:13:49,503 --> 01:13:50,492
.(عمل جيد, (ايرلك

936
01:13:53,741 --> 01:13:55,368
.أرنِى اياهـم -
.في الطابق السفلي -

937
01:13:55,943 --> 01:13:58,104
.دكتور (زيال) يجهزهم ونحن نتكلم

938
01:13:58,479 --> 01:14:00,003
.أريد فقط شيئاً آخر

939
01:14:01,782 --> 01:14:03,113
هل شعرت أبداً بألم؟

940
01:14:06,320 --> 01:14:08,550
.لقد تعاملت معه اكثر من شعورى به

941
01:14:12,993 --> 01:14:14,153
أفقدت أحد أحباءك أبداً؟

942
01:14:15,896 --> 01:14:19,354
.لا استطيع ان اقول بأن لدىّ
.لم أحب أي شيء كهذا القبيل

943
01:14:22,202 --> 01:14:24,136
.لقد عشت وقتاً طويلاً

944
01:14:25,072 --> 01:14:26,061
.لقد فقدت المئات

945
01:14:26,540 --> 01:14:29,873
،حسناً ، كل ذلك جيد
ولكن ماذا تريد من ذلك؟

946
01:14:30,577 --> 01:14:32,704
انها بسيطة -
نعم ، بسيطة -

947
01:14:32,913 --> 01:14:35,848
،لقد أحضرت لى ما أريده
.و الآن انا لا أحتاج خدماتك

948
01:14:36,884 --> 01:14:39,648
.جيد. اذاً سآخذ أموالي وسأذهب في طريقي

949
01:14:40,988 --> 01:14:42,080
.انها ليست بهذه السهولة

950
01:14:45,592 --> 01:14:46,923
أليس لديك المال الخاص بي؟

951
01:14:47,928 --> 01:14:49,520
حسناً ، لقد تغيرت الأمور

952
01:14:49,730 --> 01:14:52,597
.انظر، لقد نفذت ما طلبته تماماً

953
01:14:53,434 --> 01:14:56,870
.وأنت وعدتنى بالمليون دولار والحياة الأبدية

954
01:14:57,071 --> 01:14:58,129
اسمع

955
01:14:58,839 --> 01:15:00,932
.لقد احضرت لى الدم من اجل صولجانى

956
01:15:02,476 --> 01:15:04,205
.والآن أنا لست بحاجة لك

957
01:15:06,613 --> 01:15:09,275
من بحق الجحيم تعتقد أنك تتحدث إليه؟

958
01:15:10,150 --> 01:15:13,176
."الآن ، انظر ، هذا ما نسميه "الازمة المكسيكية

959
01:15:13,387 --> 01:15:14,877
.أنا لست مكسيكي

960
01:15:15,355 --> 01:15:17,448
.سأمهلك عداً حتي "ثلاثه" لتحضر لى مالى

961
01:15:17,758 --> 01:15:18,747
وماذا بعد ذلك؟

962
01:15:21,995 --> 01:15:23,394
"واحد"

963
01:15:24,631 --> 01:15:26,030
"اثنين"

964
01:15:30,070 --> 01:15:31,298
"ثلاثة"

965
01:15:34,775 --> 01:15:35,764
ما بحق الجحيم ذلك، يا رجل؟

966
01:15:36,276 --> 01:15:38,608
.أيها الأحمق. أنا لا أستطيع أن أموت

967
01:15:39,913 --> 01:15:41,210
.ولكنك يمكنك

968
01:15:44,818 --> 01:15:46,479
.أيها المحظوظ اللعين

969
01:15:52,059 --> 01:15:53,526
أنا لا أفهم

970
01:15:53,727 --> 01:15:56,059
لماذا لا تموت؟ -
.انا ملعون -

971
01:15:57,664 --> 01:15:58,892
.ملعون أن أعيش إلى الأبد

972
01:16:00,300 --> 01:16:02,427
.لا يوجد سوى طريقة واحدة عن طريقها أستطيع أن أموت

973
01:16:18,685 --> 01:16:21,085
.لديهم الفتيات
.يجب أن نعرف أين

974
01:16:21,288 --> 01:16:22,312
.يمكن أن يكون في أي مكان

975
01:16:22,523 --> 01:16:24,081
.هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

976
01:16:25,459 --> 01:16:26,790
ما ، كرة بلورية؟

977
01:16:27,795 --> 01:16:29,160
نعم ، كرة بلورية

978
01:16:33,700 --> 01:16:34,860
نعم

979
01:16:35,068 --> 01:16:37,434
هآآآى، أين (ايرلك)؟

980
01:16:37,638 --> 01:16:40,471
ماذا أبدو لك، 411؟
.أحاول ادارة بعض الاعمال

981
01:16:43,377 --> 01:16:45,174
أين هو؟ -
.هون علي نفسك -

982
01:16:45,379 --> 01:16:47,870
"لى للشحن"
.مبنى صغير أسفل الحي الصيني

983
01:16:48,081 --> 01:16:49,776
لن تخطأه

984
01:17:08,869 --> 01:17:10,302
.هذا مـذهـل

985
01:17:10,771 --> 01:17:12,500
السقف خالى؟

986
01:17:12,739 --> 01:17:14,297
يبدو علي ما يرام

987
01:17:17,244 --> 01:17:18,973
ماركو)؟)

988
01:17:19,680 --> 01:17:20,977
.أقسم بالله

989
01:17:21,348 --> 01:17:24,283
جميل -
سأتولى الحراس أولاً, حسناً؟ -

990
01:17:24,484 --> 01:17:26,782
لنمضي قدماً

991
01:17:29,056 --> 01:17:30,421
لنمضي قدماً

992
01:17:31,325 --> 01:17:34,021
.للداخل. دعنا نذهب, يا أخى

993
01:17:41,802 --> 01:17:43,736
.باكفاير),(شارك). راقبا الباب)

994
01:17:43,937 --> 01:17:45,336
.لا احد يدخل، لا احد يخرج

995
01:17:45,539 --> 01:17:47,734
لك هذا، يا زعيم

996
01:17:51,445 --> 01:17:53,037
.نعم ، يمكننا التعامل مع الباب

997
01:17:53,447 --> 01:17:55,711
نستطيع القيام بهذا ، أليس كذلك؟

998
01:17:59,987 --> 01:18:04,390
.(يارفيق، اننا فى مخبأ (ايرلك

999
01:18:05,759 --> 01:18:07,693
.هنالك أول مرة لكل شيء

1000
01:18:07,895 --> 01:18:09,522
مذهل

1001
01:18:10,163 --> 01:18:12,495
.ان ذلك سهلٌ للغاية، مع ذلك

1002
01:18:30,317 --> 01:18:32,046
.يبدو وأن شخصاً ما سبقنا هنا

1003
01:18:32,252 --> 01:18:34,948
.دعونا ننتهى من المهمة -
.(تراجع عن ذلك، (وار -

1004
01:18:38,225 --> 01:18:39,249
!(تراجع عن ذلك، (وار

1005
01:18:40,627 --> 01:18:42,527
.نحن بحاجة اليه على قيد الحياة

1006
01:18:44,231 --> 01:18:45,220
أين هي؟

1007
01:18:45,866 --> 01:18:46,924
الفتيات؟

1008
01:18:47,134 --> 01:18:49,329
.(صن شاين) -
.لا يمكنك مساعدتها الآن -

1009
01:18:49,536 --> 01:18:52,232
.عليك المحافظة علينا جميعاً -
أين هى؟ -

1010
01:18:54,007 --> 01:18:57,443
،إذا لم توقفه
.سيقوم بقتل الجميع

1011
01:19:00,213 --> 01:19:01,976
من الذى سيقوم بقتل الجميع؟

1012
01:19:02,783 --> 01:19:04,045
(جانر)

1013
01:19:04,251 --> 01:19:07,652
.الرجل الذي فعل ذلك بى
.من لديه صليبك

1014
01:19:08,956 --> 01:19:10,355
.كل من على الأرض

1015
01:19:11,158 --> 01:19:13,092
.هذا مثيرٌ للإعجاب. أود أن أرى ذلك

1016
01:19:14,428 --> 01:19:16,020
.سيقوم بقتلنا جميعاً

1017
01:19:17,764 --> 01:19:19,254
لماذا؟

1018
01:19:19,466 --> 01:19:21,366
لماذا سيقوم بقتلنا جميعاً؟

1019
01:19:21,568 --> 01:19:25,436
.انه ملعون بأن يكون آخر روح بشرية علي الارض

1020
01:19:26,006 --> 01:19:28,201
.مر بكثير من الألم أكثر مما نتخيل

1021
01:19:28,408 --> 01:19:29,705
.ليس بعد، لم يمر بذلك

1022
01:19:31,345 --> 01:19:32,642
.أنتى لا تفهمين

1023
01:19:33,647 --> 01:19:35,137
.انه يريد ان يموت

1024
01:19:35,349 --> 01:19:38,512
.هو يعتزم رؤية ذلك يحدث برغم ذلك -
.يمكننا مساعدته في ذلك -

1025
01:19:40,654 --> 01:19:42,554
.رأيته يتم اطلاق النار عليه و هو يضحك

1026
01:19:43,023 --> 01:19:45,719
.انها تدعي سترة واقية من الرصاص
.(فكرة معروفة يا (ايرلك

1027
01:19:45,926 --> 01:19:48,520
.لا، لم يكن مرتدي سترة واقية

1028
01:19:49,363 --> 01:19:54,062
رأيته يطلق عليه النار ثلاث مرات
.في الصدر وهو لم يتوانى حتى

1029
01:19:55,302 --> 01:19:57,361
.أنتم يا رجال لا تستطيعون إيذائِه

1030
01:19:59,506 --> 01:20:01,838
أين سيحدث ذلك؟

1031
01:20:03,343 --> 01:20:07,336
"أبراج جيبسون"
ذا الثمانية طوابق, فى الأعلى

1032
01:20:08,181 --> 01:20:10,581
.لماذا يساعدنا
.أنا لا أثق به

1033
01:20:10,784 --> 01:20:13,651
.لقد استغلني كالأحمق

1034
01:20:14,087 --> 01:20:15,145
.وعدنى بالملايين

1035
01:20:16,323 --> 01:20:18,188
.قال لى أننى سأعيش للأبد

1036
01:20:18,392 --> 01:20:20,257
.ثم فعل ذلك بى

1037
01:20:27,934 --> 01:20:30,960
.نعم ، اضربني بينما أنا غير قادر

1038
01:20:31,171 --> 01:20:33,867
من هو الرجل الكبير الآن ، (كالان)؟

1039
01:20:36,777 --> 01:20:38,768
.من الأفضل ان تكون علي قيد الحياة

1040
01:20:46,086 --> 01:20:47,110
.أنا مدين لك بواحدة

1041
01:20:47,921 --> 01:20:49,320
واحدة

1042
01:20:49,723 --> 01:20:52,021
.(هيا بنا، يا(رايوت -
....(كالان) -

1043
01:20:53,794 --> 01:20:56,456
.قال انها حركة شطرنج....

1044
01:21:09,843 --> 01:21:11,435
حان الوقت -
علينا التحرك -

1045
01:21:11,645 --> 01:21:12,634
ماذا حدث؟

1046
01:21:13,013 --> 01:21:15,914
.لقد تركناه يذهب -
....ماذا بحق الجحيم؟ لماذا؟ ولكن -

1047
01:21:16,450 --> 01:21:19,385
انه الرجل السيء. ماذا....؟
.أووه ، يارجل

1048
01:21:26,126 --> 01:21:27,115
مرحباً

1049
01:21:30,630 --> 01:21:32,598
عُلِمْ. سنكون هناك

1050
01:21:34,000 --> 01:21:35,399
"أبراج جيبسون"

1051
01:21:37,838 --> 01:21:39,897
.حسناً. انهم سيكونوا بحاجة الينا

1052
01:21:40,107 --> 01:21:42,234
.نحن بحاجة إلى المزيد من قوة النيران

1053
01:21:43,343 --> 01:21:47,473
.أوصليني للبرج الشمالي
.سأقوم بالعمل من الخارج للداخل

1054
01:21:47,681 --> 01:21:49,273
دعنا نسـرع

1055
01:22:21,715 --> 01:22:23,046
.....حسناً ، يا رفاق

1056
01:22:23,583 --> 01:22:25,312
حان الوقت لتستحقوا رواتبكم....

1057
01:22:26,219 --> 01:22:29,586
،أياً كان من ينجو من المعركة
.سوف أدفع له مائة ألف دولار

1058
01:22:29,789 --> 01:22:33,657
.هذا هو السبب الوحيد فى أننا هنا -
.و انا اعتقدت انها كانت بسبب مظهري -

1059
01:22:34,361 --> 01:22:36,124
اقتلوهم جميعاً

1060
01:22:36,496 --> 01:22:37,656
.اتركوا (كالان) للنهاية

1061
01:22:39,866 --> 01:22:43,165
.تأكدوا من ان يصل للأعلى
.سوف أتعامل معه شخصياً

1062
01:22:43,470 --> 01:22:46,997
كيف تعرف انه سوف يأتي؟ -
.هو يعلم أين سأكون منتظراً -

1063
01:22:47,674 --> 01:22:49,904
....وهو يعلم أن لدينا الفتاة

1064
01:22:50,610 --> 01:22:52,475
.و الصليب...

1065
01:22:56,416 --> 01:22:59,214
،إذاً أخيـراً
.صديقك قرر الحضـور

1066
01:22:59,586 --> 01:23:01,213
....و لأن تعرفى فقط

1067
01:23:01,421 --> 01:23:03,082
...عندما أقتله...

1068
01:23:03,290 --> 01:23:05,520
.سأضعه هنا....

1069
01:23:08,161 --> 01:23:10,186
.مثير للشفقة

1070
01:23:14,267 --> 01:23:16,497
.هو لا يعرف حتي ما أوقع نفسه به

1071
01:23:30,584 --> 01:23:31,778
بجدية؟

1072
01:23:31,985 --> 01:23:34,112
هيا -
ماذا؟ -

1073
01:23:36,356 --> 01:23:38,381
.كونوا مستعدين لأى شيء

1074
01:23:55,809 --> 01:23:57,436
.دعونا ننقسم

1075
01:23:59,279 --> 01:24:00,439
.رايوت)، انت قادم معي)

1076
01:24:00,647 --> 01:24:02,308
.احذروا خلفكم

1077
01:24:06,853 --> 01:24:10,289
.انتظروا حتي يحصلوا علي وابل من كراتي

1078
01:24:20,133 --> 01:24:22,363
.الصفحة 47

1079
01:24:22,569 --> 01:24:26,232
اقرءيها، ردديها
.و استمرى فى تردديها

1080
01:24:26,439 --> 01:24:28,498
.لأن حياتك تتوقف على ذلك

1081
01:24:29,342 --> 01:24:31,401
.لا يمكنني قراءة هذا

1082
01:24:57,504 --> 01:24:59,062
مرة أخرى

1083
01:25:06,479 --> 01:25:07,878
مرة أخرى

1084
01:25:25,165 --> 01:25:26,792
اللعنة

1085
01:25:29,602 --> 01:25:31,229
يا رفيق

1086
01:25:31,805 --> 01:25:34,137
.أنت رجل كبير سيء

1087
01:25:35,041 --> 01:25:36,065
.ليس لديك أى سلاح

1088
01:25:38,478 --> 01:25:40,207
حسناً إذاً

1089
01:25:46,086 --> 01:25:47,314
أوه ، يا رجل

1090
01:25:50,990 --> 01:25:52,617
يا رفيق

1091
01:25:55,495 --> 01:25:59,329
أوه ، كراتى ى ى ى ى ى

1092
01:26:05,905 --> 01:26:09,033
.كرات تؤذي أكثر من ذلك بقليل

1093
01:26:09,242 --> 01:26:10,869
.انتظر علي هذا

1094
01:26:14,981 --> 01:26:17,040
.أسمع صوت رجالٌ موتى

1095
01:26:20,220 --> 01:26:22,814
.أنا لا أعرف ما إذا كنت سأتذكر كيفية القيام بذلك

1096
01:26:23,022 --> 01:26:25,183
.أعتقد أنكِ سوف تتذكرين

1097
01:26:25,692 --> 01:26:27,683
.سأستخدم البندقية

1098
01:26:42,409 --> 01:26:45,401
.سآخذ اليمين -
.اليسار خالية -

1099
01:26:58,658 --> 01:27:00,421
.شكراً -
.دعنا نلعب بعض البلياردو -

1100
01:27:01,661 --> 01:27:03,128
.الكرة رقم ثمانية، البوكيت الجانبى

1101
01:27:57,083 --> 01:27:58,209
أووه، اللعنة

1102
01:28:00,587 --> 01:28:02,020
هآآى

1103
01:28:10,096 --> 01:28:11,586
.شكراً لإنضمامك إلينا

1104
01:28:11,798 --> 01:28:13,060
.وقت اللعب

1105
01:28:13,266 --> 01:28:14,961
أووه، اللعنة

1106
01:28:15,768 --> 01:28:18,396
.(انظر ، انه الفاشل الأحمق صديق (كالان

1107
01:28:19,038 --> 01:28:20,062
انظر لهذا

1108
01:28:20,273 --> 01:28:22,400
.لدينا هنا شخص وحيد

1109
01:28:22,609 --> 01:28:24,440
.يا له من أحمق

1110
01:28:25,411 --> 01:28:26,810
أووه، اللعنة

1111
01:28:27,013 --> 01:28:28,878
الى أين أنت ذاهب؟

1112
01:28:48,167 --> 01:28:50,135
مثالى

1113
01:28:51,671 --> 01:28:53,605
.سوف يكونون هنا خلال دقيقة

1114
01:28:54,440 --> 01:28:57,102
.لقد انتظرت ذلك وقتاً طويلاً -
لماذا؟ -

1115
01:28:57,477 --> 01:28:59,445
.لنهاية سَفْرَه علي طريق طويل

1116
01:29:03,616 --> 01:29:05,106
ماذا سيفعل بنا؟

1117
01:29:05,552 --> 01:29:07,816
.لن أقوم بالجلوس هنا لأعرف ذلك

1118
01:29:08,021 --> 01:29:11,548
ماذا تفعلين؟ -
.ماذا يبدو ذلك لكى؟ خروجنا من هنا -

1119
01:29:11,758 --> 01:29:13,521
.سوف يقتلنا اذا رآكى

1120
01:29:13,726 --> 01:29:15,694
.سوف يفعل أكثر من قتلنا

1121
01:29:15,895 --> 01:29:17,692
.سوف يقوم بقتلنا علي أية حال

1122
01:29:18,865 --> 01:29:22,301
نحن لن نبقى كالزينة هنا، حسناً؟

1123
01:29:27,840 --> 01:29:29,467
للنهاية؟

1124
01:29:30,109 --> 01:29:31,838
.للنهاية

1125
01:29:51,097 --> 01:29:53,531
.سفينتي بدءت فى التحرك

1126
01:30:18,324 --> 01:30:19,882
.هيا. هيا -
.بسرعه -

1127
01:30:20,093 --> 01:30:22,152
ما الذى أخرك كل هذا؟ -
.المرور -

1128
01:30:22,362 --> 01:30:24,660
اللعنة -
هيا -

1129
01:30:25,031 --> 01:30:26,020
هيا

1130
01:30:36,075 --> 01:30:37,508
ابن اللعينة

1130
01:30:42,882 --> 01:30:44,713
.تولوا أمر هذا الأحمق

1132
01:30:44,917 --> 01:30:46,509
.سوف يكون ذلك من دواعي سروري

1133
01:30:46,719 --> 01:30:48,311
بسرعه

1134
01:30:48,688 --> 01:30:50,679
هيا -
بسرعه -

1135
01:30:59,499 --> 01:31:02,468
،اعمل لنفسك خدمه
.و اطلق النار علي رأسه

1136
01:31:11,277 --> 01:31:12,972
بسرعه، هيا

1137
01:31:13,179 --> 01:31:15,670
.هيا. هيا. هيا
أووه، اللعنة

1138
01:31:15,982 --> 01:31:18,177
هيا -
!رايوت) ، وراءك) -

1139
01:31:29,429 --> 01:31:30,487
هيا

1140
01:31:32,799 --> 01:31:36,428
.لقد قتلت أصدقائى، أنا سأقتل أصدقائك

1141
01:31:38,271 --> 01:31:40,569
هيا. هيا. هيا
هيا

1142
01:31:40,773 --> 01:31:42,331
بسرعه

1143
01:31:43,643 --> 01:31:45,372
هيا. هيا. هيا

1144
01:31:46,412 --> 01:31:49,210
!(كالان) -
.لقد أكلت الطعم -

1145
01:31:49,549 --> 01:31:53,349
.دمك هو الـمُـحَـفِّـزْ الذى يجعل كل ذلك يعمل

1146
01:31:54,249 --> 01:31:56,749
<font color="#F43176">قنينة سلالة الدم الخامسة
اكتملت</font>

1147
01:31:59,358 --> 01:32:00,882
مثير للشفقة

1148
01:32:04,363 --> 01:32:06,388
شاعري ، أليس كذلك؟
.دمك سوف يساعدنى لأموت

1149
01:32:19,345 --> 01:32:21,245
دم الآلهة

1150
01:32:23,049 --> 01:32:25,313
.بدعم من أرواح القتلى

1151
01:32:31,090 --> 01:32:33,581
...من الجحيم الى الجنة

1152
01:32:35,261 --> 01:32:38,196
.ودماء الآلهة...

1153
01:32:38,998 --> 01:32:40,989
.(انظر حولك، (كالان

1154
01:32:51,210 --> 01:32:53,838
.(لقد خدعتك كما خدعت (ايرلك

1155
01:32:54,213 --> 01:32:55,737
و الجميــع

1156
01:33:03,289 --> 01:33:05,223
انظر حولك

1157
01:33:06,192 --> 01:33:09,355
.لقد ساعدتني بكل الأرواح الميته هذه

1158
01:33:15,034 --> 01:33:17,332
.أريدك أن ترى النصر الأخير

1159
01:33:40,059 --> 01:33:43,119
.هذا رائع
.لم يسبق لى أن شعرت بذلك

1160
01:33:51,204 --> 01:33:55,072
.الألم. هذه هي المرة الأولى منذ آلاف السنين

1161
01:33:55,274 --> 01:33:56,969
.أنا لم أنتهى بعد

1162
01:33:57,176 --> 01:33:59,076
أووه ، حقاً؟

1163
01:33:59,745 --> 01:34:02,270
.حسناً، من الأفضل أن تنظر حولك

1164
01:34:03,616 --> 01:34:05,914
....ستموت جنباً إلى جنب مع الجميع

1165
01:34:06,118 --> 01:34:08,848
.لأن الصولجان بدء بالفعل بالعمل

1166
01:34:53,299 --> 01:34:55,460
.(الأمر قد انتهى ، (كالان

1167
01:34:57,270 --> 01:34:58,464
لقد انتهيت

1168
01:35:01,707 --> 01:35:03,641
....لكن من الأفضل للجميع

1169
01:35:06,145 --> 01:35:07,942
.هو أن أراك تموت أولاً....

1170
01:35:11,117 --> 01:35:12,709
هل يعجبك ذلك؟

1171
01:35:13,653 --> 01:35:17,145
.(انها قوية ، (كالان
.يمكنها أن تغير العالم

1172
01:35:17,356 --> 01:35:20,519
كل هذه القوة في هذا الشيء الصغير؟

1173
01:35:21,093 --> 01:35:22,754
حسناً ، ليس تماماً

1174
01:35:22,962 --> 01:35:23,951
"آزلاستيك"

1175
01:35:24,764 --> 01:35:26,994
ما الـ "آزلاستيك"؟

1176
01:35:27,566 --> 01:35:29,261
.حسناً ، انها قوة داخليــة

1177
01:35:29,869 --> 01:35:31,837
"آزلاستيك"

1178
01:35:32,038 --> 01:35:33,562
هذا صحيح

1179
01:35:33,773 --> 01:35:36,241
.دعنى أسمعك تقولها -
."آزلاستيك" -

1180
01:35:36,442 --> 01:35:38,569
جيد. مرة أخــرى

1181
01:35:39,111 --> 01:35:41,477
."آزلاستيك" -
."آزلاستيك" -

1182
01:35:42,548 --> 01:35:43,810
"آزلاستيك"

1183
01:35:52,024 --> 01:35:54,015
هل يعجبك ذلك؟

1184
01:36:17,616 --> 01:36:19,049
.لا يمكنك ايقافها الآن

1185
01:36:21,854 --> 01:36:24,186
هل تعلم كم انتظرت حدوث ذلك؟

1186
01:36:25,024 --> 01:36:26,753
....الصولجان سيقتلكم جميعاً

1187
01:36:26,959 --> 01:36:29,689
.و أنا سأستطيع أخيراً أن أموت....

1188
01:36:30,062 --> 01:36:32,462
.لا يمكنك ايقافها
.انتهى الامــر

1189
01:36:36,869 --> 01:36:38,700
!انتهي الامر، أيها الأحمق

1190
01:37:30,556 --> 01:37:32,080
لا

1191
01:37:33,993 --> 01:37:37,053
.لا. من المفترض أنى سأكون ميت

1192
01:37:37,463 --> 01:37:38,930
.سوف أجد وسيلة أخرى

1193
01:37:39,131 --> 01:37:40,860
لا

1194
01:37:41,067 --> 01:37:43,058
.هذا يومك الأخيــر

1195
01:37:43,269 --> 01:37:45,203
....لقد نسيت

1196
01:37:45,905 --> 01:37:48,339
.لا يمكنني الموت...

1197
01:37:50,676 --> 01:37:52,303
.دعنا نختبر هذه النظرية

1198
01:38:13,833 --> 01:38:16,461
ألم يمكنك فعل ذلك من عشر دقائق؟

1199
01:38:19,572 --> 01:38:21,233
معذرةً

1200
01:38:28,647 --> 01:38:30,478
.سأحمي ظهرك

1201
01:38:36,956 --> 01:38:38,287
(كالان)

1202
01:38:38,491 --> 01:38:40,482
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

1203
01:39:01,514 --> 01:39:03,539
كال) ، ماذا حدث؟)

1204
01:39:05,251 --> 01:39:07,515
.انتهي كل شيء -
أين (باكفاير)؟ -

1205
01:39:09,889 --> 01:39:11,186
أنا لا أعرف

1206
01:39:12,992 --> 01:39:14,357
.سوف يظهر في مكان ما

1207
01:39:14,560 --> 01:39:15,959
.دائماً ما يفعل ذلك

1208
01:39:18,964 --> 01:39:21,330
.أووه ، مرحباً ، ها أنتم يا رفاق

1209
01:39:22,034 --> 01:39:25,003
.ها أنتم يا رفاق
.لقد كنت أبحث عنكم في جميع الأنحاء

1210
01:39:25,204 --> 01:39:27,866
أين كنت؟ -
.كان لديّ انتكاسة طفيفة -

1211
01:39:28,073 --> 01:39:30,007
.لكن أنا بخير. دعونا نذهب للقضاء عليهم

1212
01:39:30,342 --> 01:39:31,969
.لقد أصبت بالرصاص في رأسىَّ اللعينة

1213
01:39:32,178 --> 01:39:33,202
مخرج الحريق؟

1214
01:39:33,412 --> 01:39:36,006
.نعم. لم استطع العثور على المصعد

1215
01:39:36,215 --> 01:39:39,116
.اخرج من هنا -
.لقد استنزفت انا ايضاً. اللعنة علي هذا العمل -

1216
01:39:39,318 --> 01:39:42,879
.دعونا نذهب للقضاء علي هؤلاء الرجال
.هل رأيتم يا رجال هذا الضوء الأحمر؟ انه يؤذي

1217
01:39:53,732 --> 01:39:56,166
.مرحباً ، لقد وجدنا دليلاً على رجالك

1218
01:39:56,368 --> 01:39:58,928
هآآآى. هل تعرف ما لا أحب؟

1219
01:40:00,739 --> 01:40:03,264
.رجالٌ يدورون في جميع أنحاء المدينة يقومون بعملي

1220
01:40:03,475 --> 01:40:05,170
عملك. أتعلم؟

1221
01:40:05,644 --> 01:40:08,772
.هآآآى ، يعتقد الرجال أنك أصبحت مجنوناً قليلاً بسبب هذا

1222
01:40:09,615 --> 01:40:12,948
Point Break أتعرف، مثل (بيوسي) في فيلم
.أنت تطارد أشباحاً

1223
01:40:13,152 --> 01:40:17,054
.هذه الأشباح مسئولة عن أضرارٍ بمليون دولار للعامة

1224
01:40:17,256 --> 01:40:18,951
.و أنا من العامـة -
.نعم -

1225
01:40:19,158 --> 01:40:23,026
لكن هؤلاء الرجال هم المسؤولون عن الإيقاع
.بنصف الأشرار في لوس آنجلوس

1226
01:40:23,229 --> 01:40:24,856
.أنت تعرف ، إذا كانوا موجودون فعلاً

1227
01:40:25,064 --> 01:40:26,929
انهم موجودون، حسنــاً؟

1228
01:40:27,533 --> 01:40:31,196
وأنا سأكون مَن يعثر عليهم ، حسناً؟

1229
01:40:31,403 --> 01:40:33,564
ربما اليوم. ربما غداً

1230
01:40:33,772 --> 01:40:35,069
.لكن ذلك سيكون أنا

1231
01:40:35,274 --> 01:40:37,708
.لاأنت. لا أحد آخر. انها قضيتـى

1232
01:40:37,910 --> 01:40:41,038
في الوقت الحالى، أنا مَن ينظف من خلفهم

1233
01:40:41,247 --> 01:40:42,544
.انهم أشباحـى

1234
01:40:46,819 --> 01:40:48,844
....أنا ذاهب لأكون الذى

1235
01:40:49,722 --> 01:40:51,417
.يلقى القبض عليهم...

1236
01:40:54,493 --> 01:40:56,859
.الصليب هو إرثـى

1237
01:40:57,429 --> 01:41:01,160
.سوف أظل أقاتل حتى ينتهي ذلك

1238
01:41:03,429 --> 01:44:30,160
<font color="#F75C60">أرجــو الحفــاظ على حقوق المترجــم</font>
<font color="#0FDD6F" size=32>(تـرجـمــة (أحـمــد عـامــر</font>