1 00:00:00,400 --> 00:00:00,680 ق M m 2 00:00:00,720 --> 00:00:00,960 قد MR me 3 00:00:01,000 --> 00:00:01,240 قدم MR M mes 4 00:00:01,280 --> 00:00:01,480 قدمة MR MO mesta 5 00:00:01,520 --> 00:00:01,760 قدمة ل MR MOH mesta 6 00:00:01,800 --> 00:00:02,040 قدمة لك MR MOHA mestar 7 00:00:02,080 --> 00:00:02,280 قدمة لكم MR MOHAM mestar_m 8 00:00:02,320 --> 00:00:02,560 قدمة لكم MR MOHAMED mestar_maf 9 00:00:02,600 --> 00:00:02,840 قدمة لكم MR MOHAMED FA mestar_maf@ya 10 00:00:02,880 --> 00:00:03,080 قدمة لكم MR MOHAMED FAW mestar_maf@yahoo 11 00:00:03,120 --> 00:00:03,320 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.c 12 00:00:03,360 --> 00:00:03,560 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 13 00:00:04,600 --> 00:00:05,880 قدمة لكم 14 00:00:06,160 --> 00:00:07,400 MR MOHAMED FAWZY 15 00:00:08,440 --> 00:00:09,680 mestar_maf@yahoo.com 16 00:00:10,720 --> 00:00:11,000 قدمة لكم 17 00:00:12,240 --> 00:00:13,480 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY 18 00:00:14,520 --> 00:00:15,800 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 19 00:00:16,840 --> 00:00:17,160 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 20 00:00:18,200 --> 00:00:19,440 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 21 00:00:20,480 --> 00:00:21,720 قدمة لكم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 22 00:00:22,760 --> 00:00:23,000 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 23 00:00:24,040 --> 00:00:42,280 قــــــــــــدمة لكــــــم MR MOHAMED FAWZY mestar_maf@yahoo.com 406 01:00:00,000 --> 01:00:01,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــ 406 01:00:02,000 --> 01:00:03,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 01:00:04,000 --> 01:00:05,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 01:00:06,000 --> 01:00:07,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 01:00:08,000 --> 01:00:09,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 01:00:10,000 --> 01:00:11,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لك 406 01:00:12,000 --> 01:03:40,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 01:00:13,000 --> 01:00:14,160 {\an7}{\fs19} م 5 01:00:15,000 --> 01:00:16,160 {\an7}{\fs19} مس 5 01:00:17,000 --> 01:00:18,160 {\an7}{\fs19} مست 5 01:00:19,000 --> 01:00:20,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 01:00:21,000 --> 01:00:22,160 {\an7}{\fs19} مستر م 5 01:00:23,000 --> 01:00:24,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 01:00:25,000 --> 01:03:40,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 406 00:02:50,000 --> 00:02:51,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} ق 406 00:02:52,000 --> 00:02:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــد 406 00:02:54,000 --> 00:02:55,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدم 406 00:02:56,000 --> 00:02:57,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة 406 00:02:58,000 --> 00:02:59,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة ل 406 00:03:00,000 --> 00:03:53,160 {\an9}{\fs18}{\3a&H16DAF60&} قـــدمة لكم 5 00:03:01,000 --> 00:03:02,160 {\an7}{\fs19} م 5 00:03:03,000 --> 00:03:04,160 {\an7}{\fs19} مس 5 00:03:05,000 --> 00:03:06,160 {\an7}{\fs19} مست 5 00:03:07,000 --> 00:03:08,160 {\an7}{\fs19} مستر 5 00:03:09,000 --> 00:03:10,160 {\an7}{\fs19} مستر مح 5 00:03:11,000 --> 00:03:12,160 {\an7}{\fs19} مستر محم 5 00:03:13,000 --> 00:03:53,160 {\an7}{\fs19} مستر محمد 2 00:01:21,400 --> 00:01:23,800 فيتنام . 1969 3 00:01:41,800 --> 00:01:45,888 أنظر الي ، اهدأ ، اهدأ 4 00:01:46,055 --> 00:01:49,474 ماذا الذي حدث إلى الآخرون؟ . أنظر الي 5 00:01:49,558 --> 00:01:52,476 ! لقد قتلوا ! الفصيلة بأكملها قتلت 6 00:01:52,560 --> 00:01:56,064 سيرج) فققد عقله كلياً) وقتل الجميع ، ماذا؟ 7 00:01:56,231 --> 00:01:58,483 إبتعد عني دعني أذهب 8 00:01:58,567 --> 00:02:01,195 انهم جميعاً موتى لقد رحلوا جميعاً 9 00:02:04,114 --> 00:02:07,118 دعنا نرحل من هنا 10 00:02:07,243 --> 00:02:10,704 هيا ، يا رجل، دعنا نتحرك تحرك! هيا ، هيا 11 00:03:59,418 --> 00:04:01,441 (سيرج) 12 00:04:05,571 --> 00:04:08,032 ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟ 13 00:04:17,709 --> 00:04:21,087 انهم لم ينصتوا 14 00:04:21,212 --> 00:04:23,506 القرية قد محيت 15 00:04:23,631 --> 00:04:26,551 هؤلاء الناس أبرياء 16 00:04:26,634 --> 00:04:29,344 كلهم جمعيا خونه 17 00:04:29,469 --> 00:04:32,390 اذا استدرت لهم يطعنوك في ظهرك 18 00:04:32,515 --> 00:04:34,475 يا، (سيرج)؟ 19 00:04:36,019 --> 00:04:40,566 جولتي إنتهت. أنا فقط أريد الذهاب إلى الوطن 20 00:04:40,733 --> 00:04:43,276 هيا ، دعنا نذهب 21 00:04:43,401 --> 00:04:45,444 دعنا نذهب 22 00:04:45,569 --> 00:04:48,740 أنت مثل الآخرون تريد الرحيل فحسب 23 00:04:50,533 --> 00:04:52,493 مثل هذا الهراء لن يحدث أبدا؟ 24 00:04:54,663 --> 00:04:59,500 وان حدث لن يقتصر الأمر علي الرحيل 25 00:04:59,584 --> 00:05:02,588 وأنت لن تستطيع الذهاب بعيدا هل تسمعني ؟ 26 00:05:04,088 --> 00:05:06,090 هل تسمعني؟ 27 00:05:13,014 --> 00:05:17,269 أنت خائن ، أيضاً ألست فتي المزرعة؟ 28 00:05:17,394 --> 00:05:19,646 لا 29 00:05:21,064 --> 00:05:23,734 أثبت ذلك 30 00:05:23,859 --> 00:05:29,156 إقتلها! إقتل ذلك الخائن 31 00:05:29,281 --> 00:05:31,742 !وهذا أمر 32 00:05:38,458 --> 00:05:40,792 إنهضي ، هيا 33 00:05:40,959 --> 00:05:43,044 هيا 34 00:05:45,714 --> 00:05:47,216 هيا 35 00:05:53,347 --> 00:05:55,974 اهربي 36 00:06:08,613 --> 00:06:10,780 لا 37 00:07:30,361 --> 00:07:33,032 معذرة سيدي 38 00:07:35,783 --> 00:07:39,746 يا الهي 39 00:07:39,829 --> 00:07:42,498 لمسة جيدة ، أنا أكره أن أكون .....المسكين 40 00:07:42,582 --> 00:07:46,629 الذي سيفسر هذا الهراء 41 00:07:46,754 --> 00:07:49,048 سيدي ، كيف سنكتب هذا الأمر؟ 42 00:07:49,173 --> 00:07:51,090 أَعني ، ما قولنا في الذي حدث هنا؟ 43 00:07:51,174 --> 00:07:53,427 لا شيء ، لا شيء حدث هنا مطلقاً 44 00:07:53,594 --> 00:07:56,805 ماي) لم نعثر علي أحد) هل تفهمني؟ 45 00:07:56,929 --> 00:08:00,224 ماذا ، انهم يدعون هذا الأمر ماي)؟) 46 00:08:00,308 --> 00:08:05,188 (لينكولن) ، معك (نسر) أجب . لقد حصلت علي رمزِ حمار وحشي . هل تتلقي؟ 47 00:08:05,271 --> 00:08:08,275 فقط منذ عدة ساعات على الأقل عشر أجسام ، حسنا سيدي 48 00:08:08,358 --> 00:08:12,488 ضعوهم في الثلج 49 00:08:12,613 --> 00:08:15,074 عظيم 50 00:08:15,158 --> 00:08:17,117 الثلج 51 00:08:37,175 --> 00:08:39,700 الجندي العالمي 52 00:08:41,912 --> 00:08:44,832 صحراء نيفادا ، الوقت الحاضر 53 00:09:31,026 --> 00:09:33,611 لنتحرك ، تحركوا ، هيا ، هيا 54 00:11:06,289 --> 00:11:08,709 حسناً كيف حال الصورة؟ 55 00:11:11,419 --> 00:11:15,757 تبدو قبيحة مضحك جداً ، مضحك جداً 56 00:11:15,882 --> 00:11:18,301 أَحتاج الي سلم 57 00:11:18,426 --> 00:11:21,596 هل يمكنك أَن تراني؟ كيف يبدو شعري؟ 58 00:11:21,721 --> 00:11:23,891 دعنا نذهب 59 00:11:23,974 --> 00:11:27,977 شخصا ما في حجمي ، نعم الأنظمة فحصت 60 00:11:28,102 --> 00:11:30,021 التالي 61 00:11:31,814 --> 00:11:35,401 كيف حال البؤرة؟ التالي 62 00:11:35,485 --> 00:11:37,529 جيد ، دعنا نذهب 63 00:11:37,613 --> 00:11:39,907 حسنا ، أخي ، اذهب 64 00:11:39,990 --> 00:11:41,908 حسناً ، لقد حصلنا عليهم جميعا 65 00:11:41,991 --> 00:11:44,620 ليس لدينا وقت كثير 66 00:12:15,442 --> 00:12:18,695 موقع سبعة ، ما الوضع انهم يجلبون التالي 67 00:12:28,372 --> 00:12:32,876 أعذرني ، أرجوك سيكون لدي تقرير لك لاحقاً ، حسنا ؟ شكراً لك 68 00:12:35,129 --> 00:12:37,590 العقيد، لقد قتلوا رهينة أخرى للتو 69 00:12:37,715 --> 00:12:39,925 الوضع الحالي لا نستطيع حتى التغلب علي أحدهم 70 00:12:40,050 --> 00:12:42,679 انهم جميعاً مرتبطون بنظام إتصال داخلي 71 00:12:54,231 --> 00:12:56,149 انهم في الماء 72 00:12:58,110 --> 00:13:00,613 العقيد أين أسقطهم 73 00:13:00,738 --> 00:13:04,867 على بعد ميل ونصف ، ميل و نصف؟ حصلنا على 13 دقيقة 74 00:13:12,375 --> 00:13:14,794 مرحباً ، أَنا مع الصحافة ، سي إن أي انهم ينتظرونني هناك 75 00:13:17,421 --> 00:13:19,925 سألغي هذه التغطيه تشارلز) ، اهدأ ؟) 76 00:13:19,904 --> 00:13:21,738 يفترض أن نكون علي البث المباشر خلال دقيقة 77 00:13:21,950 --> 00:13:24,114 انه سيقتلني بالتأكيد سيقتلني 78 00:13:25,971 --> 00:13:28,015 أتري؟ ها هي 79 00:13:32,228 --> 00:13:34,147 أَعرف ، أنا أَركض تأخرت قليلا 80 00:13:34,272 --> 00:13:36,482 قليلاً؟ حسناً ، أنت تعرف ذلك المرور قتلني 81 00:13:36,607 --> 00:13:38,567 فيرونيكا) ، نحن علي الهواء منذ 20 دقيقة) أين كنت بحق الجحيم؟ 82 00:13:38,692 --> 00:13:40,946 لقد اتصلت بفندقك لساعات اشارتك؟ 83 00:13:41,071 --> 00:13:42,739 حصلت على اشارتي 84 00:13:42,864 --> 00:13:45,367 نحن على القمر الصناعي أنزعي النظارة 85 00:13:45,492 --> 00:13:48,079 المذياع المذياع ، حسنا 86 00:13:48,204 --> 00:13:50,914 عشرة ، تسعة ، ثمانية ، سبعة حذاء جيد 87 00:13:51,039 --> 00:13:53,333 لا أقدام توقف عن الالتفاف 88 00:13:53,458 --> 00:13:56,170 السيجارة الآن علي الهواء 89 00:13:56,295 --> 00:14:00,049 مع حوالي 30 رهينة احتجزوا داخل محطة الكهرباء بقاعدة التركيب 90 00:14:00,132 --> 00:14:02,760 والرجال المسلحون يصرّحون بأنهم لن يطلقوا سراح أحدا من سجنائهم 91 00:14:02,927 --> 00:14:05,512 حتي متعدّدون في رفقتهم التي أطلق سراحها من السجن الفيدرالي التأديبي 92 00:14:05,637 --> 00:14:08,181 عبر الولايات المتحدة نقطة تفتيش إثنان ، تمام 93 00:14:08,306 --> 00:14:10,267 نقطة تفتيش ثلاثة تمام 94 00:14:11,727 --> 00:14:13,646 ابقي عينيك مفتوحه 95 00:14:17,317 --> 00:14:19,236 اصمتوا 96 00:14:21,903 --> 00:14:25,324 قلت اصمتوا 97 00:14:25,449 --> 00:14:27,910 إفعلوا كما يقال لكم ولن يتأذي أحدكم 98 00:14:28,035 --> 00:14:30,455 اصمتوا 99 00:14:30,539 --> 00:14:32,749 نقطة تفتيش ثلاثة تمام 100 00:14:42,841 --> 00:14:45,470 عقيد ، انهم بالبرج أي ميل و نصف 101 00:14:45,595 --> 00:14:48,639 في أقل من أربع دقائق؟ 102 00:14:48,764 --> 00:14:50,683 هناك ثمان ثواني وراء الجدول 103 00:14:50,808 --> 00:14:53,436 (هذه (فيرونيكا روبرتس في تقرير مباشر عبر السي إن أي 104 00:14:53,520 --> 00:14:56,648 ونحن خارج البث رأيت ما قلته ، لا مشكلة 105 00:14:56,731 --> 00:14:59,485 لا مشكلة؟ هذه الشبكة لا تدور حولك 106 00:14:59,568 --> 00:15:02,404 (حسناً ، ماذا تقول (تشارلز أنا لست مركز الكون ؟ أليس كذلك؟ 107 00:15:02,529 --> 00:15:05,447 لا تحاولي أن تكوني حكيمه معي (ماذا بك ، خفف الأمر ، (تشارلز 108 00:15:05,531 --> 00:15:08,451 أَعني ، موافقة ، أنا لا أَلعب اللعبة حسب قواعدك لكني أَحصل لك علي قصة دائما 109 00:15:08,576 --> 00:15:12,163 تعتقدي لمجرد حصولك علي بضعة قصص فلا غنى عنكي 110 00:15:12,330 --> 00:15:14,333 حسناً ، كان عندي دردشة صغيرة بالشبكة اليوم 111 00:15:14,500 --> 00:15:16,961 وهل تعرفين ما . روني؟ لا ، ما هي؟ 112 00:15:18,294 --> 00:15:20,212 أنتي مطروده 113 00:15:27,805 --> 00:15:30,224 انهم يدخلون مجري الأنفاق 114 00:15:35,562 --> 00:15:38,856 جي آر 13، صوب وأوقف إطلاق النار 115 00:15:38,940 --> 00:15:43,612 نقطة تفتيش واحد، تمام نقطة تفتيش إثنان، تمام 116 00:15:43,737 --> 00:15:47,573 جي آر 44 في الموقع صوب ، أطلق النار 117 00:15:47,699 --> 00:15:49,660 أطلق النار 118 00:15:49,785 --> 00:15:52,162 تحرك وآمن الهدف 119 00:15:53,247 --> 00:15:55,207 وضح تلك الصورة 120 00:15:55,290 --> 00:15:57,252 وضحها 121 00:15:58,293 --> 00:16:00,253 حصلت عليها 122 00:16:12,934 --> 00:16:15,227 المعترضون وضعهم آمن ويعمل 123 00:16:15,394 --> 00:16:17,937 أبدأ إعادة الاجابة أبدأ 124 00:16:18,104 --> 00:16:22,025 اعاده نقطة تفتيش واحد، تمام 125 00:16:22,109 --> 00:16:24,111 نقطة تفتيش إثنان ، تمام 126 00:16:24,278 --> 00:16:26,781 نقطة تفتيش ثلاثة ، تمام 127 00:16:26,906 --> 00:16:29,574 وداعا 128 00:16:34,914 --> 00:16:36,832 من هؤلاء الرجال بحق الجحيم؟ 129 00:16:56,936 --> 00:17:00,230 حسنا ، حسنا، ها نحن نبدأ دمر الأهداف 130 00:17:00,313 --> 00:17:02,316 نقطة تفتيش ثلاثة ، تمام 131 00:17:06,946 --> 00:17:10,158 نشط الرد الآلي للمعترضين الآن 132 00:17:12,785 --> 00:17:14,953 أعتقد فتي المنزل يحب هذه القذارة 133 00:17:15,036 --> 00:17:17,456 لا تكن سخيف واصل الإعادة 134 00:17:18,666 --> 00:17:21,168 نقطة تفتيش ثلاثة تمام 135 00:17:32,556 --> 00:17:34,974 حسنا، نحن بالداخل ابدأ المرحلة الثانية 136 00:17:35,099 --> 00:17:36,892 المرحلة الثانية بدأت 137 00:17:47,028 --> 00:17:49,531 أنظر إلى هذا الرجل كيف أتي الي هنا 138 00:17:49,656 --> 00:17:53,618 قف هناك ، يا صديقي أقف عندك 139 00:17:53,785 --> 00:17:56,078 رجلان مسلحان ، بسلاح نصف آلي 140 00:17:56,203 --> 00:17:59,332 محشو كليا بالطلقات الهدف الخلفي هو الرئيسي 141 00:17:59,457 --> 00:18:02,168 مسدس محشو بالطلقات ومفجر متفجرات 142 00:18:02,294 --> 00:18:04,295 أطلق النار عليه 143 00:18:16,474 --> 00:18:19,978 الطريق خالي ، أكرر يمكنك التقدم 144 00:18:39,415 --> 00:18:42,919 جي آر 13، تمام 145 00:18:43,044 --> 00:18:46,673 لا إصابات . يا سادة أعتقد أن الجميع بخير 146 00:19:02,355 --> 00:19:06,402 فريق أريزونا. جي آر 44 ، تقرير للوضع الحالي 147 00:19:09,404 --> 00:19:13,158 جي آر 44 ، هل تسمعني؟ أهناك مشكلة؟ 148 00:19:13,283 --> 00:19:16,244 انه لا يستجيب حسنا ، جرب تردد آخر 149 00:19:16,369 --> 00:19:19,748 جي آر 44 ، تقرير للوضع الحالي ، الآن 150 00:19:19,832 --> 00:19:22,542 إقتل ذلك الخائن 151 00:19:24,294 --> 00:19:26,297 وهذا أمر 152 00:19:29,966 --> 00:19:31,759 جي آر 44 ، أجب 153 00:19:34,388 --> 00:19:37,140 العقيد (بيري) ، كم من قوات الجنود العالميين) أصيب في هذا الإنقاذ؟) 154 00:19:37,307 --> 00:19:41,061 من هؤلاء الرجال ، على أية حال؟ سأُجيب علي أسئلتكم 155 00:19:41,145 --> 00:19:45,649 كما تعرفون جميعاً ، هذه المؤشرات (ثالث مهمة ناجحة الي (الجنود العالميين 156 00:19:45,774 --> 00:19:50,112 ثانية بدون أي خسائر وبدون أي إصابات 157 00:19:50,195 --> 00:19:52,071 بالنسبة إلى هوية (الجنود العالميين) 158 00:19:52,155 --> 00:19:54,073 ذلك ما زال يبقى سري لكن ، سيدي العقيد 159 00:19:54,157 --> 00:19:58,704 هؤلاء الرجال لديهم أسر وأنا لن أفعل أي شئ لتعرِيض حياتهم للخطر 160 00:19:58,829 --> 00:20:01,165 الآن أعذرني ، لدي أمور أخرى لمراعاتها لكن ، سيدي العقيد 161 00:20:01,290 --> 00:20:04,127 شكراً لكم ، أيها الملازم هل يمكنني الحصول علي تقرير من فضلك؟ 162 00:20:04,210 --> 00:20:07,129 سيكون هناك تلخيص كامل هذا المساء 163 00:20:07,254 --> 00:20:09,756 لن نستطيع تصوير هؤلاء الرجال ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ نحتاج الي صور 164 00:20:09,923 --> 00:20:13,343 أيها الملازم ، من فضلك ، فقط فقط تصريح واحد . من فضلك 165 00:20:13,510 --> 00:20:15,429 أيها الملازم 166 00:20:20,851 --> 00:20:24,731 هيوي) ، لدي فكرة) 167 00:20:24,856 --> 00:20:26,733 لا، ليس لديكي نعم ، لدي بالفعل 168 00:20:26,858 --> 00:20:28,316 أَكرهكي عندما تفعلين ذلك 169 00:20:37,451 --> 00:20:41,164 روني) ، ماذا تفعلى؟) هذا قريب جداً 170 00:20:41,289 --> 00:20:43,166 انهم سيروننا 171 00:20:50,547 --> 00:20:53,050 لا يجب أَن نكون هنا 172 00:20:53,176 --> 00:20:55,928 كل هؤلاء الحراس . لابد وأنهم مازالوا هناك ؟ 173 00:20:56,053 --> 00:20:57,972 نعم 174 00:20:59,683 --> 00:21:03,145 هل هذه استراحة؟ هؤلاء الرجال لديهم بيت متنقل 175 00:21:15,240 --> 00:21:19,201 انهم يتحولون الي اللون الأزرق التخفيض إلى المرحلة النهائية 176 00:21:19,368 --> 00:21:21,872 الي 60 تحت الصفرِ 177 00:21:22,038 --> 00:21:24,875 انه فقط يتجمد ، نحن لا نستطيع تشخيص ما يحدث 178 00:21:24,957 --> 00:21:27,251 ماذا تعني ، يتجمد؟ في نهاية المهمة 179 00:21:27,376 --> 00:21:30,589 أصبح كليا لا يستجيب 180 00:21:30,714 --> 00:21:33,966 هل زادت حرارته؟ سيدي العقيد لقد تخطي هذا بصعوبة 181 00:21:34,091 --> 00:21:37,053 جي آر 44 182 00:21:37,137 --> 00:21:40,348 لماذا لم تستجيب؟ 183 00:21:42,726 --> 00:21:45,228 ماذا الذي حدث؟ 184 00:21:45,353 --> 00:21:48,188 بريء بريء؟ 185 00:21:48,272 --> 00:21:50,775 ماذا تعني بقولك 'بريء'؟ 186 00:21:50,942 --> 00:21:53,236 القرية قد محيت 187 00:21:53,361 --> 00:21:55,822 البنت كانت بريئة (سيرج) 188 00:21:55,947 --> 00:21:58,868 سيرج) من الذي يتكلم عنه) بحق الجحيم؟ 189 00:21:58,951 --> 00:22:02,662 ذلك يمكن أَن يكون ذاكرة قديمة 190 00:22:02,787 --> 00:22:05,457 أعتقد يجب أَن نأخذه خارج البرنامج حتى نجري بعض الاختبارات عليه 191 00:22:05,582 --> 00:22:07,917 ونكتشف ما الذي يدور في رأسه 192 00:22:08,001 --> 00:22:10,920 جي آر 44 سيبقي بالبرنامج لكن ، سيدي العقيد 193 00:22:11,045 --> 00:22:15,259 انه مشوش قليلاً فقط اعطيه المصل 194 00:22:22,974 --> 00:22:27,396 حسنا . يا رجال، مسح الذاكرة خذ موقعك 195 00:22:28,564 --> 00:22:31,274 نشط الحقن 196 00:22:49,877 --> 00:22:53,047 انهم ينقلون شيء آخر داخل المدرج 197 00:22:53,172 --> 00:22:55,633 لن نحصل علي أي شيء من هنا (روني) 198 00:22:55,759 --> 00:22:58,136 إنها عملية عسكرية سرية 199 00:22:58,219 --> 00:23:00,429 لن تقتربي عشرة ياردات من تلك الشاحنة 200 00:23:00,512 --> 00:23:02,681 سأعود حالا 201 00:23:09,856 --> 00:23:13,942 أنت كنت مشوش أنا كنت مشوش 202 00:23:14,026 --> 00:23:17,655 يجب أَن تطيع الأوامر في جميع الأوقات 203 00:23:17,780 --> 00:23:20,283 يجب أَن أَطيع الأوامر 204 00:23:20,408 --> 00:23:23,244 انه بخير حسناً . إذا كان هذا رأيك 205 00:23:23,369 --> 00:23:25,497 أنت المسؤول 206 00:23:36,216 --> 00:23:40,095 ها نحن نبدأ أوه، هذا يبدو سيئ 207 00:23:42,847 --> 00:23:45,391 يبدو سيئ جداً 208 00:23:45,516 --> 00:23:48,645 حالما تمتليء غرفة التعويم يجب أَن نضعه فيها 209 00:23:49,897 --> 00:23:52,024 عظيم 210 00:23:56,029 --> 00:23:58,697 دائماً يتوجب علي فعل هذا الجزء أنا أَكره هذا الجزء 211 00:24:01,283 --> 00:24:06,204 (يا ، دكتور (هاينز هل تساعدني قليلا على هذا ؟ 212 00:24:17,925 --> 00:24:21,094 يا الهي . لا خسائر أَو إصابات ؟ 213 00:24:21,219 --> 00:24:24,682 مولدات التبريد تعمل في غرفة التعويم انها تقريبا جاهزة 214 00:24:28,185 --> 00:24:30,772 اجلبه الي هنا شكرا 215 00:24:32,940 --> 00:24:35,568 إستعد للتعويم دخول الغرفة 216 00:24:58,382 --> 00:25:01,093 سيدي العقيد، لدينا دخيل 217 00:25:06,558 --> 00:25:10,811 ما هذا بحق الجحيم؟ انها تلتقط صور 218 00:25:10,978 --> 00:25:14,274 هيوي) ، اللعنة) ماذا فعلت بحق الجحيم هذه المرة؟ 219 00:25:14,399 --> 00:25:16,275 شغل السيارة 220 00:25:19,111 --> 00:25:21,448 أعتقد الآن الوقت (مناسب للرحيل ، (هيوي 221 00:25:21,573 --> 00:25:23,574 علي ماذا حصلتي 222 00:25:23,657 --> 00:25:25,993 دعنا نذهب من هنا 223 00:25:27,871 --> 00:25:30,290 تبا ، أنتبه أنظر ماذا تفعل 224 00:25:44,930 --> 00:25:46,848 هل تعتقد أننا فقدناهم؟ 225 00:25:56,524 --> 00:25:58,818 كيف حالك ؟ 226 00:25:58,943 --> 00:26:03,240 (فيرونيكا روبرتس) سي إن أي 227 00:26:06,202 --> 00:26:08,828 هل تريد مساعدتي؟ 228 00:26:11,373 --> 00:26:14,375 شكراً . شكراً لك يا، أنت تمهل 229 00:26:14,459 --> 00:26:17,755 خذ الأمور بسهولة ، يا رجل 230 00:26:19,298 --> 00:26:20,591 اتركني 231 00:26:21,716 --> 00:26:23,593 (هيوي) حسنا ، حسنا 232 00:26:26,597 --> 00:26:29,642 أنتم جميعاً محقين؟ 233 00:26:29,725 --> 00:26:32,270 حسنا ، نالوا منهم أصبنا الهدف 234 00:26:32,395 --> 00:26:34,271 أُريد التكلم إلى شخص ما مسؤول 235 00:26:37,899 --> 00:26:41,612 أنتم تتحدثون الانجليزية؟ ننتظر التعليمات 236 00:26:41,737 --> 00:26:45,532 أخبرهم أن يعثرون علي ذلك الفيلم ويجلبون أولئك المدنيين إلى القاعدة 237 00:26:45,616 --> 00:26:50,454 أَنا متأكده باننا يمكننا أَن نعالج هذه الحالة برمتها حسنا ، لو تمكنت من عمل مكالمة تيلفونيه 238 00:26:50,579 --> 00:26:52,580 ما الخطأ مع هؤلاء الرجال؟ لا أَعرف ، جي آر 13 239 00:26:52,705 --> 00:26:54,583 إحصل على الفيلم وعود إلى القاعدة 240 00:26:54,708 --> 00:26:59,588 الفيلم سقط علي مايبدو ، ولا أعرف أين 241 00:26:59,713 --> 00:27:01,258 يا أنت انها لم تفعل شيء 242 00:27:04,259 --> 00:27:07,221 ياالهي جي آر 13 أقف اطلاق النيران أوقف اطلاق النار 243 00:27:07,304 --> 00:27:10,725 هل تسمعني؟ أوقف اطلاق النار أوقف اطلاق النار! أُكرر 244 00:27:11,892 --> 00:27:14,228 أطلق النار وهذا أمر 245 00:27:28,618 --> 00:27:30,912 جي آر 86 ، أعطيني رؤية 246 00:27:30,995 --> 00:27:33,455 ماذا يفعل بحق الجحيم 247 00:27:33,580 --> 00:27:37,085 أوقفوا الفتاة وأطلقوا النار اذا لزم الأمر 248 00:27:42,256 --> 00:27:45,135 جي آر 44 . أوقف السيارة 249 00:27:45,260 --> 00:27:47,055 هذا أمر 250 00:27:49,138 --> 00:27:52,600 لقد أوقف السيارة أوقف اطلاق النار! أوقف اطلاق النار 251 00:27:52,683 --> 00:27:56,354 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ هيا ! إخرج من هنا 252 00:27:56,479 --> 00:27:59,316 يا أنت ، أذهب ، ياالهي انهم سيقتلوننا 253 00:27:59,441 --> 00:28:04,195 جي آر 44 ، عد بالسيارة هل أنت أصم؟ 254 00:28:04,320 --> 00:28:07,032 أنت بكل بساطة مشوش 255 00:28:07,157 --> 00:28:10,911 أنا مشوش عما تتحدث يا رجل ، دعنا نذهب 256 00:28:10,994 --> 00:28:15,583 لا تستمع إليها ما هذا الشيء بحق الجحيم؟ 257 00:28:15,667 --> 00:28:20,463 جي آر 44 ، هل تسمعني؟ انزع هذا الجهاز اللعين 258 00:28:20,546 --> 00:28:22,965 تبا العاهرة ، قطعت عني الخط 259 00:28:23,049 --> 00:28:26,803 أذهب يجب أتبع الأوامر 260 00:28:26,886 --> 00:28:30,098 هراء تقدم 261 00:28:30,223 --> 00:28:32,516 تبا 262 00:28:32,641 --> 00:28:34,602 افعل شيء 263 00:28:38,314 --> 00:28:40,191 خائن 264 00:28:45,696 --> 00:28:47,906 انه لم يفعل أي شيء 265 00:28:48,031 --> 00:28:50,117 حسناً . انهم لن يفلتوا بهذا الفعل ، أَقسم بالله 266 00:28:51,244 --> 00:28:53,621 هل أنت مستعد؟ فقط حول 267 00:28:53,704 --> 00:28:55,832 يجب أَن نأْخذه خارج البرنامج 268 00:28:55,916 --> 00:28:58,961 انه قتل رجل، أستحلفك بالله لا تخبرني ما علي فعله 269 00:28:59,044 --> 00:29:02,755 الآن أَحتاج لكل جندي لدي سنطاردهم 270 00:29:04,216 --> 00:29:06,717 (العقيد (بيري 271 00:29:06,884 --> 00:29:09,387 لقد قتلنا رجل بريء 272 00:29:09,553 --> 00:29:11,848 ماذا تقترح أن نفعل؟ 273 00:29:11,932 --> 00:29:14,642 نترك هذه المراسلة تهرب مع أحد جنودنا العالميين 274 00:29:14,725 --> 00:29:16,977 لا نستطيع تغطية هذا الأمر 275 00:29:17,061 --> 00:29:20,357 عندنا إلتزام أخلاقي لقول الحقيقة حول ذلك 276 00:29:20,440 --> 00:29:24,152 إعتقدت أنك كنت أكثر ذكاءاً من ذلك 277 00:29:24,236 --> 00:29:27,447 هذا البرنامج اللعين بأكمله علي الرف 278 00:29:27,572 --> 00:29:30,574 تعتقد حقاً المخنثون في وزارة الدفاع الأمريكية 279 00:29:30,699 --> 00:29:34,287 يسمحون لتجديد ، جنود موتى 280 00:29:34,412 --> 00:29:36,957 جنود أمريكان؟ 281 00:29:37,082 --> 00:29:39,418 لا أعتقد أنني سأكون جزء من هذا بعد 282 00:29:41,253 --> 00:29:44,714 اذا لم تتم تغطية هذا الآن كلنا سنذهب للسجن 283 00:29:44,798 --> 00:29:47,217 هل فهمتم ما قلته؟ 284 00:29:52,097 --> 00:29:54,850 لماذا فعلت ذلك؟ 285 00:29:54,934 --> 00:29:56,852 لماذا تساعدني هكذا؟ 286 00:29:56,936 --> 00:30:00,940 جولتي انتهت أنا فقط أريد الذهاب إلى الوطن 287 00:30:01,065 --> 00:30:04,110 لكني لا أَستطيع حتى تكوني بآمان 288 00:30:04,235 --> 00:30:06,486 ماذا تعني؟ 289 00:30:08,239 --> 00:30:11,658 ياالهي انت مصاب 290 00:30:11,783 --> 00:30:15,496 يالهي ، يالهي يجب أن نوقف النزيف 291 00:30:15,621 --> 00:30:16,789 أوه، يالهي 292 00:30:16,914 --> 00:30:19,124 يالهي ستؤذيك يا رجل 293 00:30:29,969 --> 00:30:31,430 النزيف توقف 294 00:30:35,974 --> 00:30:38,269 إدخل هنا أمن موقعك 295 00:30:39,354 --> 00:30:41,897 حسناً أمن وإقفل 296 00:31:01,334 --> 00:31:04,836 ماذا ، لم توقفنا الآن؟ ماذا حدث؟ 297 00:31:04,962 --> 00:31:07,131 نفذ الوقود 298 00:31:11,385 --> 00:31:14,597 نحن بدون وقود لم لا؟ 299 00:31:14,722 --> 00:31:16,641 تبا 300 00:31:32,448 --> 00:31:36,578 نظام التعقب يعمل ونحن بدأنا العمل 301 00:31:36,703 --> 00:31:40,331 لقد التقطناهم يتحركون شرقا سبعة أميال أمامنا 302 00:31:40,414 --> 00:31:42,333 الوقت المفترض للإعتراض 303 00:31:42,416 --> 00:31:44,710 أربع دقائق أربع دقائق أعطي الاشارة 304 00:32:02,603 --> 00:32:03,649 كيف حالك؟ 305 00:32:05,732 --> 00:32:09,652 يجب أَن تكون متعب جداً بعد كل ذلك الدفع 306 00:32:09,735 --> 00:32:13,281 حسنا ، سأذهب هناك سأعود حالا 307 00:32:15,492 --> 00:32:18,704 أين تذهبين سأجري مكالمة تيلفونية 308 00:32:18,788 --> 00:32:20,705 هل تمانع؟ 309 00:32:23,082 --> 00:32:25,001 حسنا ، حسنا 310 00:32:51,611 --> 00:32:55,241 أَحتاج بعض الوقود أوه ، نفذ الوقود أمس 311 00:32:55,366 --> 00:32:58,744 شاحنة الوقود ستكون هنا في الصباح 312 00:33:00,454 --> 00:33:03,375 أتريد غرفة؟ 313 00:33:03,917 --> 00:33:05,960 زي لطيف 314 00:33:07,128 --> 00:33:09,297 تبا 315 00:33:09,423 --> 00:33:12,342 يا ، زميل، أنت لا تبدو بحالة جيدة 316 00:33:17,180 --> 00:33:20,432 أَحتاج للتبريد أوه ، حسناً ، كل غرفنا 317 00:33:20,516 --> 00:33:22,434 بها تكييف تعرف ذلك؟ 318 00:33:22,518 --> 00:33:26,106 أحصل على بعضها بالأفرشة المائية 319 00:33:26,231 --> 00:33:28,275 الهاتف العمومي خارج الخدمة هل لديك هاتف يمكن استخدامه؟ 320 00:33:28,441 --> 00:33:31,904 كل غرفنا بها هواتف ، أيضاً فقط 50 دولار لليلة 321 00:33:32,071 --> 00:33:34,864 لا، لا، أنظر ، أنا لست بحاجة إلى غرف أَحتاج هاتف 322 00:33:34,990 --> 00:33:39,911 وماذا عن هذا؟ أوه ، آسف ، ذلك للنزلاء فقط. ، نعم 323 00:33:57,971 --> 00:34:01,392 حسنا أنتم أثنان وهذه تبدو مكالمة مضاعفه 324 00:34:01,517 --> 00:34:03,977 أريد عشر دولارات أخرى نعم 325 00:34:04,144 --> 00:34:06,689 نعم، موافقة. عظيم. 326 00:34:06,814 --> 00:34:11,569 ومسألة صغيرة أيضا 20 دولار تأمين 327 00:34:11,652 --> 00:34:13,572 بالطبع . عشرون دولار 328 00:34:13,655 --> 00:34:16,740 أتمني لكم اقامة لطيفة عظيم 329 00:34:29,462 --> 00:34:32,673 عظيم. لربما هناك شيء على الأخبارِ 330 00:34:58,366 --> 00:35:01,034 الجنود العالميين أنتشروا 331 00:35:01,159 --> 00:35:04,038 فريق بي وسي أتخذو موقع المسانده 332 00:35:06,874 --> 00:35:10,837 جي آر 13 ، تقدم ودمر خطوط الإتصال المحلية 333 00:35:10,963 --> 00:35:13,506 في منطقة الهدف 334 00:35:30,440 --> 00:35:33,609 في تطوير مفاجئ (مصور سي إن أي ، (هيوي تايلور 335 00:35:33,734 --> 00:35:37,488 قتل في غرفة فندق في (مدينة المجاورة (ايجل روك 336 00:35:37,613 --> 00:35:41,118 (ويزعم الشهود أن (فيرونيكا روبرتس مراسلة سي إن أي 337 00:35:41,243 --> 00:35:43,245 قتلته بعد خلاف ظهر بينهم 338 00:35:43,411 --> 00:35:45,872 كلا . أنا لا أَصدق كوكايين ومخدرات أخرى وجدت في المشهد 339 00:35:45,997 --> 00:35:46,959 مستحيل 340 00:35:49,084 --> 00:35:53,221 مستحيل لا أَصدق ذلك 341 00:35:54,046 --> 00:35:56,675 لن يفلتوا بفعلتهم هذه يا رجل أقصد ، هذا جنون 342 00:35:56,758 --> 00:35:58,886 يجب أن تعودي الي غرفتك 343 00:36:00,970 --> 00:36:02,931 أمي ، تعالي هنا 344 00:36:03,056 --> 00:36:06,810 يجِب أَن يكون هناك هاتف يعمل في هذا المكان 345 00:36:06,935 --> 00:36:08,188 هذه المنطقة ليست آمنة 346 00:36:11,732 --> 00:36:12,442 ماذا تفعل؟ 347 00:36:14,525 --> 00:36:16,778 المكان غير آمن عليكي بالخارج هنا 348 00:36:16,945 --> 00:36:18,989 أين ملابسك؟ 349 00:36:19,156 --> 00:36:21,783 يجب أن 350 00:36:21,908 --> 00:36:23,212 يجب أن أبرد 351 00:36:32,502 --> 00:36:35,005 يا الهي أنت تحترق 352 00:36:40,595 --> 00:36:44,472 أنا ، أنا أحتاج ثلج 353 00:36:45,516 --> 00:36:48,310 حسنا ، حسنا 354 00:36:49,519 --> 00:36:51,521 عار عليك 355 00:36:54,984 --> 00:36:58,820 جي آر 13، استمر بالتقدم 356 00:36:58,945 --> 00:37:00,948 الهدف في منتصف المبني 357 00:37:07,038 --> 00:37:09,998 ماذا تفعل هذه الشيطانة بكل هذا الثلج 358 00:37:10,081 --> 00:37:12,208 ربما يجب أن أتصل بالشرطة 359 00:37:12,333 --> 00:37:16,714 سمعت عن مضخات الدش الباردة من قبل ، لكن هذا فقط مضحك 360 00:37:16,839 --> 00:37:17,633 كيف حالك؟ 361 00:37:19,717 --> 00:37:23,221 حصلت على كل الثلج بقدر المستطاع 362 00:37:23,388 --> 00:37:25,848 أنت بخير؟ 363 00:37:27,849 --> 00:37:29,768 كيف حال 364 00:37:32,896 --> 00:37:35,608 جرحك 365 00:37:39,403 --> 00:37:42,197 انه ، انه يلتئم 366 00:37:42,322 --> 00:37:46,995 أَنا - أَنا سأجري تلك المكالمة الهاتفية و 367 00:37:47,078 --> 00:37:48,997 .....أنا سأتصل , بطبيب 368 00:37:49,080 --> 00:37:52,877 أو شيء كذلك 369 00:37:52,960 --> 00:37:54,919 الحرارة وفحص الأشعة تحت الحمراء 370 00:37:55,044 --> 00:37:58,757 الذخيرة والأسلحة النارية تعمل 371 00:37:58,883 --> 00:38:01,385 لا تبدأُ معي ، حسناً؟ يا أنتي 372 00:38:01,468 --> 00:38:04,264 وأنزع هذا القفل عنه لا ، أنا سأنزعه عنه 373 00:38:04,389 --> 00:38:07,849 يا ، سيدة ، ماذا تفعلين إلى الهاتف؟ 374 00:38:07,974 --> 00:38:10,268 هل تعرفين كم هذه الأشياء كلفتني؟ أصمت 375 00:38:13,105 --> 00:38:15,608 هذا لا يعمل أيضا ماذا؟ 376 00:38:15,733 --> 00:38:18,277 نساء فقط لا يعرفن كيف يستعمل الهواتف 377 00:38:18,402 --> 00:38:20,322 لقد قتلتيه 378 00:38:22,364 --> 00:38:25,659 سيكون هذا ضمن مبلغ التأمين 379 00:38:26,784 --> 00:38:30,289 انها في مرأى بصره 380 00:38:30,456 --> 00:38:34,377 جي آر 13 لديه رؤية للفتاه ماذا تريدني أن أفعل؟ 381 00:38:34,461 --> 00:38:37,171 أخبره أن ينتظر حتي يجتمعوا جي آر 13 أوقف اطلاق النار 382 00:38:37,254 --> 00:38:39,798 واستمر في المراقبة 383 00:38:55,481 --> 00:38:59,527 (الآن ، نعُود إلى ( نيكسون وسنوات الحرب، الجزء السابع 384 00:38:59,652 --> 00:39:02,781 نحن سنبقي أمريكا الدولة الأقوى في العالمِ 385 00:39:02,906 --> 00:39:06,908 ونحن سنُصاحب هذه القوة بالدبلوماسية 386 00:39:07,034 --> 00:39:09,954 لا إعتذارات لا ندم 387 00:39:10,079 --> 00:39:12,040 ما كان هناك سؤال ....حول ذلك 388 00:39:12,123 --> 00:39:15,334 لأن ، كما تعرفون عندما إستقلت 389 00:39:15,460 --> 00:39:18,547 وبعد ذلك ، الرئيس فورد أصدر عفو 390 00:39:18,672 --> 00:39:23,593 عندما قبلت العفو جعلته واضح جداً 391 00:39:23,676 --> 00:39:26,095 لذلك ندمت عما حدث 392 00:39:29,682 --> 00:39:31,685 أُريد ذلك المكان محاصر كليا 393 00:39:31,810 --> 00:39:36,981 جي آر 86 و 61 ، اتخذو مواقع في مؤخرة الفندق 394 00:39:37,106 --> 00:39:38,984 في الحرب علي فيتنام 395 00:39:40,152 --> 00:39:42,612 كيف حالك كيف تشعر؟ 396 00:39:42,778 --> 00:39:45,574 إنتهت الحرب. 397 00:39:45,699 --> 00:39:46,992 ربما لا 398 00:39:48,285 --> 00:39:51,787 كل التركيز علي الرؤية وتبديل أجهزة المسح 399 00:39:51,871 --> 00:39:55,167 كشافات الحركة مغلقه 400 00:39:55,292 --> 00:39:57,169 أتعرف ، شيء غريب جداً يحدث حول هنا 401 00:39:57,294 --> 00:39:59,464 لا هواتف تعمل داخل الفندق 402 00:39:59,547 --> 00:40:01,299 أَعني ، لم يكن هناك عاطفة 403 00:40:25,530 --> 00:40:28,199 حسنا، أدركناهم في الغرفة الثانية الآن 404 00:40:31,537 --> 00:40:33,622 من الأفضل أن تكونوا تحت الغطاء 405 00:40:38,085 --> 00:40:41,629 أتبعيني حسنا 406 00:41:04,403 --> 00:41:07,698 الحائط الأخير خرسانة صلبة انه لن يذهب الي أي مكان 407 00:41:10,868 --> 00:41:12,370 أعتقد أننا احتجزناه 408 00:41:15,289 --> 00:41:17,416 حسناً ، تقدم أخترق الحائط 409 00:41:18,541 --> 00:41:21,003 ماذا؟ 410 00:41:21,086 --> 00:41:23,088 انخفضي 411 00:41:28,386 --> 00:41:30,763 أيها الجنود ، تحركوا 412 00:41:48,114 --> 00:41:51,534 أين هو بحق الجحيم؟ 413 00:41:51,618 --> 00:41:54,579 أعتقد أننا فقدناه هذا مستحيل 414 00:41:54,662 --> 00:41:58,749 غارث) ، عود إلى مكانك) وقم بالتتبع 415 00:42:01,668 --> 00:42:04,005 هل لديك سيارة؟ 416 00:42:04,130 --> 00:42:06,507 أعطني المفاتيح بسرعه ، أخبره أن يسرع 417 00:42:06,633 --> 00:42:07,216 أسرع 418 00:42:09,428 --> 00:42:12,139 شكراً لكم حسنا 419 00:42:14,057 --> 00:42:15,932 أَنا آسف . أَنا آسف 420 00:42:16,016 --> 00:42:20,521 ليس لدي علاقه بهذا ، صدقوني ليس لدي أي فكرة 421 00:42:24,151 --> 00:42:26,445 انهم يغادرون الفندق اللعنة 422 00:42:35,579 --> 00:42:38,040 يالهي 423 00:42:54,265 --> 00:42:56,850 تعال أَحتاجك خارج هنا 424 00:42:58,852 --> 00:43:00,855 (الي أين ذهبوا ، (غارث 425 00:43:05,318 --> 00:43:08,072 عشرون دولار تأمين ، أليس كذلك 426 00:43:29,760 --> 00:43:31,720 انه كان يحاول تبريد نفسه 427 00:43:37,434 --> 00:43:39,644 أنت متأكد أنهم لا يتبعونا؟ 428 00:43:39,727 --> 00:43:41,479 لا 429 00:43:41,562 --> 00:43:45,275 أنت مسلي ضعي حزام الامان 430 00:43:45,400 --> 00:43:48,695 أنا بخير انه لسلامتك 431 00:43:48,779 --> 00:43:50,698 كيف تكون هاديء جداً؟ 432 00:43:50,782 --> 00:43:54,241 أَعني . رفاقك هناك أطلقوا علينا ذخيرة تحطم أوربا الشرقية 433 00:43:54,325 --> 00:43:58,747 وأنت تجلس هنا وتسيئ إلى من أجل حزام مقعد؟ 434 00:43:58,872 --> 00:44:02,501 حسنا ، حسنا ، حسنا هنا نحن . حسناً؟ 435 00:44:02,626 --> 00:44:06,964 لقد وضعته . حسناً أنظر ، يا سيد ، سري للغاية 436 00:44:08,298 --> 00:44:10,592 أُريد بعض الأجوبة، حسنا؟ 437 00:44:10,716 --> 00:44:16,097 أَعني ، أولاً ، تعرف أنت تدفع السيارة أسرع من قيادة أمي ، حسنا؟ 438 00:44:16,181 --> 00:44:18,934 تستعمل ثلجاً بينما يستعمل الناس الآخرون ضمادات 439 00:44:19,017 --> 00:44:21,771 و ، و ، وبعد أنت فقط ، تخترق الحوائط 440 00:44:21,896 --> 00:44:25,398 الآن . أَنا آسفه ، تعرف لكن هذا ليس سلوك بشري طبيعي 441 00:44:25,482 --> 00:44:28,903 من أنت بحق الجحيم؟ 442 00:44:28,986 --> 00:44:32,280 من أين أنت ، على أية حال؟ أنت من فرنسا أَو كندا أَو 443 00:44:32,405 --> 00:44:36,202 أَعني ، أَحسبك فرنسي بسبب لهجتك 444 00:44:36,285 --> 00:44:39,412 أي لهجه؟ 445 00:44:39,579 --> 00:44:42,750 حسنا ، أنظر ، أنت ، أنت لديك عائلة؟ لديك أصدقاء؟ 446 00:44:42,833 --> 00:44:46,712 أَعني ، هناك السيدة 44 بإنتظارك في مكان ما؟ 447 00:44:46,796 --> 00:44:49,924 أَعني ، أنت تتجنب أسئلتي أَو . أَو أنت لا تعرف؟ 448 00:45:09,317 --> 00:45:12,279 ماذا فعلوا بك بحق الجحيم؟ 449 00:45:12,363 --> 00:45:14,323 لا أَعرف 450 00:45:20,746 --> 00:45:23,999 لكنني سأعرف 451 00:45:50,067 --> 00:45:53,530 يا . سيدة . لا تدخين حول المضخات ، أَنا آسفه 452 00:45:53,655 --> 00:45:56,324 يا أنت ، توقف عن سحب ذراعي 453 00:45:56,407 --> 00:45:59,160 انه يؤلم أركن السيارة 454 00:45:59,244 --> 00:46:01,747 أركن فلنذهب 455 00:46:01,872 --> 00:46:04,707 أركن السيارة؟ أَحتاج إلى بعض المساعدة 456 00:46:04,791 --> 00:46:07,460 تحتاج إلى بعض المساعدة؟ يا ، رجل . لا أَستطيع مساعدتك في هذا الأمر 457 00:46:07,543 --> 00:46:09,545 أدخلي يا أنت 458 00:46:09,671 --> 00:46:12,173 ماذا تفعل؟ 459 00:46:15,010 --> 00:46:17,513 يا رجل ليس هذا ثانية 460 00:46:17,679 --> 00:46:21,599 هل هذا ضروري؟ حسناً ممكن أن تترك على الأقل ملابسك الداخلية هذه المرة؟ 461 00:46:22,726 --> 00:46:25,145 عظيم . فقط عظيم 462 00:46:25,229 --> 00:46:27,355 لابد أن يكون هناك جهاز تعقب بداخلي 463 00:46:27,438 --> 00:46:29,358 حسناً ، ماذا تريدني أن أفعل حول ذلك؟ 464 00:46:29,441 --> 00:46:31,401 إبحثي عن شيء غير عادي 465 00:46:33,319 --> 00:46:35,363 شيء صعب 466 00:46:38,158 --> 00:46:40,410 حسنا . حسنا 467 00:46:45,207 --> 00:46:47,500 مازلت يافع ، أليس كذلك؟ 468 00:46:47,583 --> 00:46:51,046 ماذا تفعلون بالداخل؟ لا شيء 469 00:46:51,129 --> 00:46:53,256 ماذا تعني أركن سيارتك؟ 470 00:46:53,423 --> 00:46:55,384 ماذا ، ألم تسمع عن الخادم الذي يركن السيارات؟ 471 00:46:55,509 --> 00:46:57,970 الخادم . هل أبدو مثل الخادم؟ 472 00:46:58,096 --> 00:47:00,431 تظنون أنكم في بيفيرلي هيلز؟ 473 00:47:00,515 --> 00:47:02,849 ذلك المفترض أن يكون هناك؟ 474 00:47:02,933 --> 00:47:07,521 نعم . انه انه طبيعي جداً جداً 475 00:47:07,604 --> 00:47:09,564 إستمري 476 00:47:10,857 --> 00:47:13,277 حسنا 477 00:47:16,279 --> 00:47:18,949 حدث تعليمات الحاسوب الذي يمسح النظام 478 00:47:19,032 --> 00:47:22,328 توقفوا فوق للأمام أمام تركيب وحيد ذو طوابق 479 00:47:22,453 --> 00:47:26,415 أعتقد أنني وجدت شيء هنا على خلف ساقك 480 00:47:33,589 --> 00:47:36,468 أقطعيه أقطعه 481 00:47:36,551 --> 00:47:40,138 إنتظر ، لا أستطيع أن أقطعه لن اقطعك 482 00:47:43,183 --> 00:47:46,060 أوه ، أوه ، يالهي 483 00:47:50,482 --> 00:47:52,818 أوه ، تبا ، تبا 484 00:47:52,943 --> 00:47:57,115 يجب أن تسرعوا وتخرجوا من هناك لدي عمل هنا 485 00:48:00,325 --> 00:48:02,660 خذيه ماذا؟ 486 00:48:02,786 --> 00:48:05,163 خذيه أأخذه؟ 487 00:48:05,288 --> 00:48:08,208 ليس لدينا وقت كافي 488 00:48:08,333 --> 00:48:12,129 يالهي هذا خطير جدا 489 00:48:15,966 --> 00:48:19,011 يالهي هذا خطير جدا 490 00:48:19,136 --> 00:48:21,763 هل أنت بخير؟ نعم 491 00:48:23,515 --> 00:48:26,936 جيد أنا سأسقط 492 00:48:48,582 --> 00:48:51,752 أريد مسح كامل للمنطقة كلها 493 00:48:54,548 --> 00:48:57,216 تفعيل الأشعة تحت الحمراء 494 00:48:57,299 --> 00:49:00,051 تلك سيارته مسح لحرارة الجسم 495 00:49:00,176 --> 00:49:02,596 حصلت عليه أسلحة 496 00:49:02,721 --> 00:49:05,474 مسدس ، محشو بالكامل نسر الصحراء . نصف آلي 497 00:49:05,599 --> 00:49:08,019 انه هو الحركة ومسح الحرارة 498 00:49:08,103 --> 00:49:10,480 أتبعوا الأثر النمط المتقدم 499 00:49:10,563 --> 00:49:14,901 ثلاثة فرق الشمال ، الشرق ، الجنوب 500 00:49:14,985 --> 00:49:18,654 تحركوا حسب أوامري فريق ، تقدم 501 00:49:18,737 --> 00:49:21,699 محاصرة الهدف فريق الشرق والجنوب 502 00:49:21,782 --> 00:49:24,828 استعد للاقتحام والمداهمة 503 00:49:33,670 --> 00:49:36,841 استعد للاقتحام والمداهمة هجوم كامل 504 00:49:36,966 --> 00:49:39,801 حسنا ، يا رجال، تحركوا هجوم كامل 505 00:49:45,974 --> 00:49:47,809 لا ، لا ، انه يخدعنا أصمدوا 506 00:49:51,105 --> 00:49:54,066 تحركوا ، تحركوا كل الجنود تراجعوا علي الفور 507 00:49:54,149 --> 00:49:57,943 هيا ، لنذهب من هنا 508 00:49:58,778 --> 00:50:01,614 أختبئوا 509 00:50:05,786 --> 00:50:08,038 ما هذا بحق الجحيم؟ 510 00:50:17,004 --> 00:50:21,468 أوه، ياالهي انهم يحترقون 511 00:50:21,593 --> 00:50:25,763 المبرد المتنقل المبرد المتنقل ، بسرعة 512 00:50:35,441 --> 00:50:37,276 (سيرج) 513 00:50:37,359 --> 00:50:40,611 أخرجه ! المطفاه (وودورد) ، (غارث) 514 00:50:40,695 --> 00:50:43,573 غارث) تعال هنا) أطفيء هذا الرجل . أطفيء هذا الرجل 515 00:50:43,699 --> 00:50:47,577 بسرعة ، بسرعة ، بسرعة جي آر 74 ، أطفيء جي آر 14 516 00:50:47,661 --> 00:50:49,664 (هنا ، (وودورد أطفيء النار من عليه 517 00:50:51,541 --> 00:50:54,959 أخرجه ، حسنا أنا قلت أجلب المبرد المتنقل 518 00:50:55,042 --> 00:50:57,003 قم بتشغيل الشاحنة 519 00:50:59,005 --> 00:51:01,925 وودورد) أجلبهم هنا) 520 00:51:06,930 --> 00:51:08,432 أسرعي 521 00:51:21,653 --> 00:51:24,991 تعال هنا أطفيء جي آر74 522 00:51:25,074 --> 00:51:27,034 أخرجه ضع هذا المبرد عليه 523 00:51:28,911 --> 00:51:33,708 حصلنا عليه ، هيا بنا نذهب 524 00:51:33,833 --> 00:51:37,043 هيا ، أسرعوا 525 00:51:37,127 --> 00:51:39,755 حسناً ، سأدخل ثانية أَنا هنا 526 00:51:47,389 --> 00:51:49,850 سنفقدهم ايضا 527 00:51:51,933 --> 00:51:52,976 ضعي الحزام 528 00:51:53,101 --> 00:51:55,688 حزام المقعد ، حسنا حسنا ، اذهب . إذهب 529 00:52:30,891 --> 00:52:34,811 يالهي كان يجب ان يضع الحزام 530 00:52:34,936 --> 00:52:38,607 انه ينهض ، اذهب هيا ، هيا 531 00:52:52,371 --> 00:52:57,167 تبا ، لقد طفحوا الكيل سنعود أدراجنا 532 00:52:57,293 --> 00:53:00,213 الكل يعود الي الشاحنة هيا ، كلكم ، فلنتحرك 533 00:53:00,297 --> 00:53:02,423 وودورد) ماذا تفعل بحق الجحيم) 534 00:53:02,548 --> 00:53:05,259 نعم ، انه ثلج عُد الي الشاحنة 535 00:53:05,342 --> 00:53:07,304 أرجعه مكانه 536 00:53:12,057 --> 00:53:16,854 عُد إلى الشاحنة ، جي آر 13 المهمة ملغية 537 00:53:21,067 --> 00:53:22,986 جي آر 13 538 00:53:24,320 --> 00:53:26,781 قلت إنتهى الأمر 539 00:53:26,906 --> 00:53:31,118 اسمي العريف (أندرو سكوت) 540 00:54:01,941 --> 00:54:05,487 انه بحالة متدهوره . أيها الملازم هل يمكن أَن تتصل بالعقيد (بيري)؟ 541 00:54:05,612 --> 00:54:08,573 نريده هنا شكراً لك 542 00:54:10,784 --> 00:54:12,870 أنت تهدر وقتك 543 00:54:14,537 --> 00:54:18,167 انه لن يستطيع أن يسمعك يالهي 544 00:54:18,250 --> 00:54:21,044 خفّفت عن العقيد (بيري) قيادته 545 00:54:21,128 --> 00:54:24,173 جي آر 13، هذه المهمة ألغيت 546 00:54:24,298 --> 00:54:27,759 أأمرك أن تعود إلى غرفة التبريد ، الآن 547 00:54:27,885 --> 00:54:29,802 أوامر؟ 548 00:54:31,888 --> 00:54:34,266 أَنا أعطي الأوامر من الآن فصاعداً 549 00:54:35,601 --> 00:54:39,187 لدينا مهمة لنكملها 550 00:54:53,910 --> 00:54:55,872 أيّ أسئلة؟ 551 00:55:02,962 --> 00:55:05,839 تريدون شراب؟ نعم. سأشرب قهوة 552 00:55:05,922 --> 00:55:07,883 حسنا . وأنت؟ 553 00:55:13,096 --> 00:55:15,600 بريندا؟ 554 00:55:15,766 --> 00:55:18,686 نعم، جو؟ 555 00:55:18,769 --> 00:55:22,648 هل تريد شيء تشربه؟ 556 00:55:22,773 --> 00:55:27,277 نعم؟ حسنا سيشرب صودا ، عظيم 557 00:55:27,402 --> 00:55:29,988 انه لن ينجح أصمت ، انه سيسمعك 558 00:55:30,114 --> 00:55:33,075 دكتور (هاينز) ، أنظر لو اعتقد بأننا فشلنا 559 00:55:33,200 --> 00:55:35,119 سيقتلنا 560 00:55:35,202 --> 00:55:38,457 فقط استمر في العمل لو طلب أي شيء ، أَجّله 561 00:55:42,668 --> 00:55:45,337 ماذا يفعل؟ 562 00:55:47,965 --> 00:55:52,721 يزيد التحميل على العضلة يجعل نفسه أقوى 563 00:55:52,804 --> 00:55:55,848 أوه ، عظيم ذلك فقط ما نحتاج اليه 564 00:55:59,603 --> 00:56:02,688 تعرف ، أَشعر أَنني أعود الي المدرسة الثانوية ثانية 565 00:56:02,813 --> 00:56:06,192 لا أَستطيع جعل الرؤوس أَو الذيول خارج أي من هذا الشيء 566 00:56:06,318 --> 00:56:09,112 لكن على ما يبدو ، مهما فعلوا بك 567 00:56:09,195 --> 00:56:12,823 هو عمل على مستوى وراثي 568 00:56:12,948 --> 00:56:18,455 وزير الصحة حذّر من تلك السجائر يمكن أَن تكون خطر علي صحتك 569 00:56:18,580 --> 00:56:21,417 نعم ، حسناً ، لا تصدق كل شيء تقرأه 570 00:56:24,209 --> 00:56:28,131 يا أنت ، تلك علبتي الأخيرة هل تريدون شيء أخر؟ 571 00:56:28,214 --> 00:56:30,633 نعم فقط 572 00:56:30,717 --> 00:56:33,678 فقط نريد إثنان من قائمتك الخاصة 573 00:56:33,762 --> 00:56:37,141 انظر انهم يشيرون بشكل ثابت الي (الدكتور (كرستوفر جريجور 574 00:56:37,224 --> 00:56:39,392 الآن، هل تعرف ذلك الاسم؟ 575 00:56:39,517 --> 00:56:41,727 لا؟ 576 00:56:41,852 --> 00:56:44,105 لا شيء 577 00:56:44,189 --> 00:56:46,816 أعتقد أنني رأيت رقم هنا في مكان ما 578 00:56:46,900 --> 00:56:49,612 أتعتقدين بإمكانك مساعدتي؟ 579 00:56:49,695 --> 00:56:52,323 حسناً ، انه بالتأكيد حتي لو سأطلق بالنار 580 00:56:59,371 --> 00:57:02,833 ماذا؟ لماذا تفعلي كل هذا لي؟ 581 00:57:05,128 --> 00:57:07,880 ....أنا لست حسناً؟ 582 00:57:07,963 --> 00:57:11,551 لا أَفعل كل هذا لك بل أَفعله لي 583 00:57:11,676 --> 00:57:13,678 أَعني، أنت قد لا ....تدرك هذا بعد ، لكن 584 00:57:13,803 --> 00:57:16,181 أنت صاحب القصّة 585 00:57:18,434 --> 00:57:20,894 أنا لا أَقلق ، مع ذلك عندما تخرج الحقيقة 586 00:57:21,019 --> 00:57:23,812 انهم سجعلونك بطل 587 00:57:23,937 --> 00:57:29,402 آه ، وجدته ، سي جي (كرستوفر جريجور) 588 00:57:32,071 --> 00:57:35,117 حسنا ، سأذهب للتأكد من هذا وانت أنتظر هنا 589 00:57:35,242 --> 00:57:37,827 وأنتظر الطلبات الخاصة ، حسنا؟ 590 00:57:37,911 --> 00:57:41,205 حسناً؟ أوه هل لديك هاتف؟ 591 00:57:41,289 --> 00:57:43,708 هناك شكرا 592 00:57:43,791 --> 00:57:45,752 الطلبات الخاصة 593 00:58:33,217 --> 00:58:35,636 (العريف (سكوت 594 00:58:35,761 --> 00:58:37,929 ممكن أن أتكلم معك؟ 595 00:58:38,013 --> 00:58:40,098 كلى أذان صاغية 596 00:58:42,434 --> 00:58:46,272 المراقب الحراري يسجل حرارتك عالية 597 00:58:55,781 --> 00:58:58,784 أوه. وقت الغفوة 598 00:59:07,835 --> 00:59:10,296 هل أنت أخرق؟ 599 00:59:10,421 --> 00:59:12,882 لم تخبره ذلك؟ 600 00:59:13,007 --> 00:59:14,926 ربّع مصله 601 00:59:17,886 --> 00:59:20,347 ماذا؟ 602 00:59:20,430 --> 00:59:22,433 سأذهب الي الداخل 603 00:59:25,102 --> 00:59:29,149 عندما يجلس سأعطيك إشارة 604 00:59:29,274 --> 00:59:31,234 تزِيد الضغط 605 00:59:31,360 --> 00:59:34,819 وأنا سأَشغل أداة الحقن على ذراع كرسيه 606 00:59:42,537 --> 00:59:44,748 لا، لا، لا. 607 00:59:44,873 --> 00:59:47,708 انه سيبدو في حالة حسنة إذا ذهبت أنا 608 01:00:28,125 --> 01:00:30,084 هل هناك مشكلة. مساعد الطبيب؟ 609 01:00:30,168 --> 01:00:33,671 لا، أَنا فقط أفحص أداة الحقن 610 01:00:33,755 --> 01:00:36,382 هل كانت مكسورة؟ انها تصدر بعض الضوضاء الغريبة 611 01:00:36,508 --> 01:00:38,343 أنا فقط أردت تعديلها 612 01:00:38,426 --> 01:00:41,722 حسناً، هناك طريقة واحدة فقط للإكتشاف 613 01:00:44,098 --> 01:00:46,017 دعنا نرى هل ما زالت تعمل 614 01:00:47,853 --> 01:00:50,648 (الدّكتور (هاينز 615 01:00:50,773 --> 01:00:53,399 توقف ، توقف هل أنت مستعد؟ 616 01:00:53,483 --> 01:00:56,654 انه وقت مسح الذاكرة توقف ، لا 617 01:00:56,779 --> 01:00:59,322 توقف ، ستقتله 618 01:00:59,405 --> 01:01:02,201 دعه يذهب لا 619 01:01:03,577 --> 01:01:08,165 لا ، توقف دعني ، دعني 620 01:01:08,290 --> 01:01:10,251 دعني 621 01:01:24,057 --> 01:01:26,935 تبا ، الفاكس 622 01:01:48,873 --> 01:01:51,918 ياأنت . هل لديك المال الكافي لتدفع ثمن كل هذا؟ 623 01:01:53,670 --> 01:01:55,923 تعرف، المال؟ نقدا؟ 624 01:01:56,005 --> 01:01:58,382 الدولارات؟؟ 625 01:02:04,014 --> 01:02:06,016 (هانك) 626 01:02:06,141 --> 01:02:09,686 نعم لدينا من يرهقنا هنا 627 01:02:09,812 --> 01:02:14,024 ماذا؟ انه لا يستطيع الدفع 628 01:02:14,149 --> 01:02:16,401 (تحركي ، (بريندا 629 01:02:16,527 --> 01:02:20,364 أيها الشرير، أنا طوال النهار أحضر هذا الطعام 630 01:02:22,533 --> 01:02:25,494 الطعام جيد اللعنة ، أليس كذلك 631 01:02:25,577 --> 01:02:29,831 السؤال هو ، كيف ستدفع ثمنه؟ 632 01:02:32,834 --> 01:02:34,211 أنا لا أَعرف 633 01:02:34,294 --> 01:02:36,756 أنت لا تعرف أليس ذلك لطيف 634 01:02:36,881 --> 01:02:39,383 سأحطم رأسك أيها الشرير 635 01:02:39,508 --> 01:02:42,719 أنا لا أُريد إيذائك 636 01:02:42,803 --> 01:02:45,681 أنا؟ أنت لا تريد إيذاء (هانك)؟ 637 01:03:12,959 --> 01:03:15,169 أنا فقط أُريد أن أأَكل 638 01:03:15,252 --> 01:03:17,713 مشغل نعم ، المشغل ، رقم محلي 639 01:03:17,797 --> 01:03:21,134 كي إل 5 (الدكتور (كرستوفر جريجور 640 01:03:44,824 --> 01:03:49,621 يا أنت أفضل لك أن تضع هذا أسفل لأنني سأجعلك تنزف 641 01:03:49,746 --> 01:03:51,248 مستشفى فيترانز؟ 642 01:03:51,373 --> 01:03:53,874 نعم عظيم . المشغل، يمكنك أَن تخبرني بالضبط أين؟ 643 01:03:53,958 --> 01:03:56,836 1087 درب كلنتون كلنتون. رائع 644 01:03:56,962 --> 01:03:58,880 شكراً جزيلاً 645 01:04:05,178 --> 01:04:07,137 أوه ، اللعنة 646 01:04:24,155 --> 01:04:26,866 كيف كان الغداء ؟ 647 01:05:07,115 --> 01:05:09,159 أَنا أبحث عن هارب 648 01:05:09,326 --> 01:05:12,287 انه يسافر مع امرأة أسيرة 649 01:05:12,371 --> 01:05:16,501 أيها الأحمق 650 01:05:16,584 --> 01:05:19,670 عقد لطيف . عندي واحد مثله تماماً مصنوع من الأنوف 651 01:05:26,093 --> 01:05:28,930 الآن ، أنهم يركبون سيارة لونها أبيض وأصفر 652 01:05:29,055 --> 01:05:32,557 بدون نافذة أمامية أَو خلفية 653 01:05:32,683 --> 01:05:35,352 هل ذلك ينعش ذاكرتك؟ 654 01:05:47,906 --> 01:05:50,033 جي آر 74 655 01:05:50,158 --> 01:05:53,621 (العريف (سكوت أصدر أمراً 656 01:05:53,746 --> 01:05:55,832 هل تطيع ذلك الأمرِ؟ 657 01:05:55,915 --> 01:05:59,127 نعم يا سيدي 658 01:05:59,252 --> 01:06:03,463 انه يريد أن تحمل هذا لمدة 30 ثانية 659 01:06:03,588 --> 01:06:05,508 وبعد ذلك تسقطه 660 01:06:13,850 --> 01:06:16,269 واحد، إثنان، ثلاثة 661 01:06:16,352 --> 01:06:19,772 أَعرف أَي طريق ذهبوا هل لديك قلم ، نعم 662 01:06:19,855 --> 01:06:22,400 بالمناسبة ، يعجبني حزامك هل يمكنني الحصول عليه؟ 663 01:06:24,068 --> 01:06:26,530 25 ، 26 664 01:06:43,464 --> 01:06:46,216 يا أنت ، أين الثلاجة؟ 665 01:07:21,127 --> 01:07:24,548 هل أستطيع مساعدتكم؟ نعم ، نريد التحدث مع الدكتورِ (جريجور)؟ 666 01:07:24,673 --> 01:07:27,634 هل لديكم موعد؟ 667 01:07:27,717 --> 01:07:29,718 نعم ، نعم، نحن لدينا 668 01:07:33,431 --> 01:07:35,391 أتبعوني شكراً 669 01:07:38,477 --> 01:07:40,647 إنتظروا هناك حسنا ، شكرا 670 01:07:47,946 --> 01:07:49,864 يالهي 671 01:07:53,577 --> 01:07:56,162 أوه ، يارجل ، أنا مستعدة للقتل من أجل سيجارة الآن 672 01:07:56,329 --> 01:07:59,081 تريدين أن تقتلي شخص ما من أجل سيجارة؟ 673 01:07:59,206 --> 01:08:03,128 لا، لا. انه مجرد تعبير أنت تعرف , المبالغة في القول 674 01:08:03,253 --> 01:08:07,717 أَعني ، أنني في الحقيقة لا أريد أن أقتل شخص ما من أجل سيجارة 675 01:08:07,800 --> 01:08:11,219 قد أؤذي أحد لكن لا أعتقد أن أقتل 676 01:08:15,140 --> 01:08:17,684 (دكتور (جريجور أعذرني 677 01:08:17,767 --> 01:08:20,979 نعم؟ ما الأمر؟ هناك شاب وشابة هنا لرؤيتك 678 01:08:21,062 --> 01:08:25,067 يقولون أنهم لديهم موعد 679 01:08:34,909 --> 01:08:38,038 لا أبتعدوا 680 01:08:39,415 --> 01:08:41,666 أبتعدوا 681 01:08:46,547 --> 01:08:48,215 كل شيئ علي ما يرام 682 01:08:48,340 --> 01:08:51,011 كل شيئ علي ما يرام لقد أنتهي الأمر 683 01:09:03,772 --> 01:09:06,192 رأيته 684 01:09:06,276 --> 01:09:09,111 أتذكر ، البيت 685 01:09:09,236 --> 01:09:12,029 هل هو بخير؟ دعينا نحمله إلى الحمام 686 01:09:12,113 --> 01:09:13,407 يجب أَن نغطيه بالثلج 687 01:09:14,408 --> 01:09:17,911 قلت قف إنتباه إنهض أيها الجندي 688 01:09:28,172 --> 01:09:31,800 اللعنة لقد سقطت الفصيلة كلها كالذباب 689 01:09:35,304 --> 01:09:37,848 بماذا تحدقون بحق الجحيم؟ 690 01:09:37,973 --> 01:09:42,645 ألديكم أيّ فكرة ماذا يشبه ؟ هل لديكم؟ 691 01:09:42,770 --> 01:09:47,650 حسناً ، أُحارب هذا الشيء ، رجل انه مثل ركل مؤخرة أَو تقبيل مؤخرة 692 01:09:47,775 --> 01:09:50,903 وأَنا أحطم الرؤوس 693 01:09:50,987 --> 01:09:53,321 انها الطريقة الوحيدة لرِبح هذه الحرب اللعينة 694 01:09:56,826 --> 01:09:58,786 وهذه الرؤوس اللعينة 695 01:10:00,913 --> 01:10:04,960 هؤلاء الملاعين الخائنين الصفر 696 01:10:07,253 --> 01:10:09,713 انهم بكل مكان 697 01:10:15,678 --> 01:10:17,013 وأنا 698 01:10:19,057 --> 01:10:22,852 (العريف (أندرو سكوت بالجيش الأمريكي 699 01:10:25,814 --> 01:10:30,359 سأعلمهم جميعا 700 01:10:30,484 --> 01:10:32,529 توقف أنبطح 701 01:10:35,531 --> 01:10:38,617 أسقط سلاحك 702 01:10:41,246 --> 01:10:43,206 أترون؟ 703 01:10:45,417 --> 01:10:47,379 انهم بكل مكان 704 01:10:49,045 --> 01:10:52,673 كيف يمكنك كطبيب أن تكون طرف في هذا الأمر؟ 705 01:10:54,217 --> 01:10:57,345 أنا أَسأل نفسي ذلك السؤال لسنوات 706 01:10:57,429 --> 01:11:01,267 أخبرني كيف يعمل الأمر بتعجيل الأجسام 707 01:11:01,392 --> 01:11:06,229 إكتشفنا بأننا يمكن أَن نعيد اللحم الميت داخل النسيج الحي 708 01:11:06,354 --> 01:11:08,231 لكن لجعل المعالجة تعمل 709 01:11:08,356 --> 01:11:11,109 الأجسام أصبحت درجات حرارتها عالية بشكل خطير 710 01:11:11,234 --> 01:11:13,319 وبحاجة للتبريد بشكل ثابت 711 01:11:13,403 --> 01:11:16,824 العقل ساكن ومسيطر عليه 712 01:11:16,907 --> 01:11:20,535 ما عدا ذلك ، هو في النهاية ضربه 713 01:11:20,660 --> 01:11:23,581 ما الذي تقوله ، دكتور؟ (دكتور (جريجور 714 01:11:23,664 --> 01:11:26,250 أعذرني نعم؟ ما الأمر؟ 715 01:11:29,463 --> 01:11:31,423 شكراً 716 01:11:34,216 --> 01:11:38,513 (يعتقد المسؤولون أن العقيد (بيري قد أطلق عليه النار وقتل صباح اليوم 717 01:11:38,597 --> 01:11:42,017 السلطات ما زالت تبحث عن (المراسلة (فيرونيكا روبرتس 718 01:11:42,100 --> 01:11:44,729 وتعتقد أنها مرتبطه بتلك الحادثة 719 01:11:44,854 --> 01:11:48,772 لقد وضعوا العين عليكي 720 01:11:48,897 --> 01:11:50,899 قام بقتل ثلاثة مسلحين 721 01:11:51,066 --> 01:11:53,320 داخل السوق المركزي في وقت سابق اليوم 722 01:11:53,445 --> 01:11:58,033 زعيم العصابة صُور بالفيديو إستذكار إرتدادي مؤلم 723 01:11:58,116 --> 01:12:02,495 ماذا؟ صدمة أصابته في وقت الموت 724 01:12:02,620 --> 01:12:05,080 في حالة (لوك) فهو يريد الذهاب إلى البيت 725 01:12:05,164 --> 01:12:09,169 عندما أفاق ، كجندي عالمي عادت إليه تلك العاطفة الوحيدة 726 01:12:09,294 --> 01:12:14,258 أما بالنسبة إلى (سكوت) . يعتقد هو ما زال في فيتنام يقتال المتمرّدين 727 01:12:14,383 --> 01:12:16,634 هو لا يدرك أنه حي 728 01:12:16,718 --> 01:12:18,845 انه ليس حي 729 01:12:18,970 --> 01:12:23,017 انه ميت ، مثلي 730 01:12:29,481 --> 01:12:31,816 هذا جنون 731 01:12:31,899 --> 01:12:34,737 سمعت ماذا قاله الطبيب أنت تحتاج إلى مساعدة طبية 732 01:12:34,820 --> 01:12:36,780 .....أعتقد بأنك يجب أَن تعود بنفسك 733 01:12:36,864 --> 01:12:38,991 ، ويبدأُ على معالجتك ثانيةً 734 01:12:39,116 --> 01:12:41,995 وبعد ذلك؟ حسناً ، سنبوح بكل شيء 735 01:12:42,078 --> 01:12:44,580 (أَعني ، الدكتور (جريجور سيساعدنا 736 01:12:44,663 --> 01:12:47,415 أنا فقط أُريد الذهاب إلى البيت 737 01:12:47,498 --> 01:12:51,170 لا يبدو عليك الفهم هناك فرصة وأنت تأبي 738 01:12:51,295 --> 01:12:53,964 أَنا بالفعل ميت لا ، أنت لست بميت 739 01:12:54,089 --> 01:12:56,718 اللعنة ، أنت لست ميت حسنا 740 01:12:56,843 --> 01:13:01,722 أنت حي . وذلك ثمين فقط إرم تلك التفاهات بعيداً 741 01:13:12,108 --> 01:13:14,276 تذكرة حافلة الي أين؟ 742 01:13:14,359 --> 01:13:16,528 إلى لوس أنجيلوس 743 01:13:20,825 --> 01:13:24,828 حسناً ولم هذا؟ 744 01:13:24,954 --> 01:13:26,873 أنت بآمان الآن 745 01:13:28,333 --> 01:13:30,542 هو يتبعني أنا فقط 746 01:13:30,709 --> 01:13:33,796 تعرف ، أنت ، أنت تقترف خطأ كبير هنا 747 01:13:33,921 --> 01:13:37,008 لقد حصلتي علي قصتك وهذا ما تريديه 748 01:13:37,133 --> 01:13:39,928 تعتقد 749 01:13:40,053 --> 01:13:44,598 النداء الأخير، لوس أنجيلوس 750 01:13:44,723 --> 01:13:46,976 النداء الأخير 751 01:13:47,059 --> 01:13:51,189 المسافرون إلي لوس أنجيلوس 752 01:13:51,272 --> 01:13:53,734 النداء الأخير. 753 01:14:50,290 --> 01:14:53,336 كان يجب أن تتركيني عندما سنحت فرصة 754 01:14:56,129 --> 01:14:58,882 ماذا؟ وأغيب عن كل المرح؟ 755 01:15:28,204 --> 01:15:30,080 تبا 756 01:15:32,499 --> 01:15:36,462 سنأْخذهم إلى المقاطعة الآن. يجب أَن تصل إلى هناك بعد الغداء مباشرةً 757 01:15:44,511 --> 01:15:46,847 تبا 758 01:15:54,021 --> 01:15:56,523 تخلص منهم 759 01:15:58,942 --> 01:16:01,028 تبا 760 01:16:09,661 --> 01:16:13,708 لقد نلت منك يا فتي يالهي ، أنه قادم نحونا 761 01:16:22,258 --> 01:16:24,344 أيها السائق 762 01:16:24,469 --> 01:16:27,014 ساعدنا هنا 763 01:16:39,902 --> 01:16:41,904 تبا 764 01:16:49,621 --> 01:16:53,581 أعذرني . يجب أَن تتأكد من سائقك يا صديقي 765 01:16:53,706 --> 01:16:55,876 انه لا يبدو حار جداً 766 01:17:03,343 --> 01:17:06,261 ماذا سنفعل الأن؟ يجب أَن نوقف الحافلة 767 01:17:06,386 --> 01:17:09,307 أوه. ، ذلك فكرة عظيمة 768 01:17:15,772 --> 01:17:18,733 ماذا تفعل الآن؟ 769 01:17:18,816 --> 01:17:20,901 ما هذا بحق الجحيم 770 01:17:51,723 --> 01:17:53,768 هل تعمل؟ 771 01:18:07,824 --> 01:18:10,409 يالهي هل تريد أن تلعب لعبة مسك الكرة؟ 772 01:18:10,493 --> 01:18:12,787 ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ 773 01:18:21,838 --> 01:18:23,757 تبا 774 01:18:23,840 --> 01:18:27,219 لا أستطيع العثور عليها . هنا يالهي 775 01:18:32,515 --> 01:18:34,767 هل حصلنا علي المرح بعد؟ 776 01:18:54,746 --> 01:18:56,706 يالهي 777 01:18:59,585 --> 01:19:01,878 اقفزي إنتظر دقيقة 778 01:19:02,003 --> 01:19:05,007 وماذا عن فكرة إيقاف الحافلة؟ أَعني ، أفضل تلك الفكرة 779 01:19:05,174 --> 01:19:09,177 اقفزي لن أذهب الي أي مكان بدونك 780 01:19:19,438 --> 01:19:23,484 سنقفز معاً حسنا . معاً 781 01:19:25,820 --> 01:19:28,489 حسنا ، حسنا 782 01:19:28,572 --> 01:19:30,949 تبا 783 01:19:54,432 --> 01:19:58,268 إضربه إضربه بشدة 784 01:20:16,788 --> 01:20:20,291 أستيقظ أيها الجندي أستيقظ 785 01:20:26,130 --> 01:20:27,465 اللعنة 786 01:21:10,009 --> 01:21:12,970 توقف 787 01:21:13,053 --> 01:21:15,515 قف مكانك 788 01:21:20,978 --> 01:21:24,648 إستدر. إنزل على ركبك الآن 789 01:21:24,731 --> 01:21:27,442 ضع أيديك على رأسك 790 01:21:27,526 --> 01:21:30,863 ضع أيديك على رأسك 791 01:21:37,412 --> 01:21:40,540 كان لدي ثلاثة إخوة أشقياء هيا ، دعنا نذهب 792 01:21:42,917 --> 01:21:45,294 المفاتيح . هيا ، إنهض 793 01:21:45,378 --> 01:21:48,130 المال. هنا . ها نحن. 794 01:21:48,214 --> 01:21:52,678 شكراً لك . هيا ، هيا نذهب 795 01:21:52,844 --> 01:21:55,972 إدخل السيارة أنا سأَقود ، أنا سأَقود 796 01:21:58,058 --> 01:22:00,060 تعال. إدخل السيارة بسرعة 797 01:22:03,229 --> 01:22:05,857 سآخذك للبيت 798 01:22:07,942 --> 01:22:09,902 ضع الحزام 799 01:23:12,537 --> 01:23:15,598 (لوك) هذا مستحيل 800 01:23:00,537 --> 01:23:02,998 جون) ، هناك شخص ما) علي ما أعتقد 801 01:23:10,172 --> 01:23:11,632 السيدة (ديفرو)؟ 802 01:23:17,972 --> 01:23:22,934 جون) تعال الي هنا) 803 01:23:36,864 --> 01:23:39,576 انتظر دقيقة ماذا تعني تشارلز) ليس هناك؟) 804 01:23:39,660 --> 01:23:42,454 حسناً ، أين هو بحق الجحيم ؟ 805 01:23:42,538 --> 01:23:45,917 لا ، أنظر، أنا أنا لا أَهتم بالذي سمعته، حسناً؟ لأنه ليس حقيقيا 806 01:23:47,669 --> 01:23:49,628 لا ، أنظر 807 01:23:51,839 --> 01:23:53,716 حسناً موافقة ، نعم ، نعم 808 01:23:53,842 --> 01:23:57,386 انه حيّ سأُقابلهم هناك 809 01:23:57,511 --> 01:23:58,887 حسناً 810 01:24:03,517 --> 01:24:06,019 يجب أن أذهب 811 01:24:06,103 --> 01:24:10,525 شاحنة أخبارِ من الشبكة ستقابلني في قسم مدير الشرطة 812 01:24:10,692 --> 01:24:14,989 أنهم مازالوا لا يصدقونني ، لكن أعتقد أننا سنغيير رأيهم 813 01:24:16,197 --> 01:24:18,198 هل أنت بخير؟ 814 01:24:18,323 --> 01:24:21,201 أشياء كثيرة مفقودة 815 01:24:21,326 --> 01:24:23,955 أشياء كثيرة أتذكرها 816 01:24:24,038 --> 01:24:27,834 أشياء كثيرة لا أتذكرها 817 01:24:27,917 --> 01:24:31,714 (لوك) لقد مرت 25 سنة 818 01:24:34,173 --> 01:24:36,342 وقت طويل كهذا 25 سنة 819 01:24:38,469 --> 01:24:42,181 لن أستطيع أسترداده 820 01:24:42,265 --> 01:24:44,226 أنظر للأمر من هذا المنطلق 821 01:24:46,602 --> 01:24:48,855 تبدو عظيماً بعمر 50 سنة 822 01:24:55,027 --> 01:24:57,154 أجلب لكي كأسا من الشراب آنسة (روبرتس)؟ 823 01:24:59,241 --> 01:25:03,577 لا ، لا ، ينبغي أن اذهب تعرف ، أنهم سينتظرونني 824 01:25:08,417 --> 01:25:11,963 أحترسي من تقلب الجو حسنا 825 01:25:12,088 --> 01:25:14,214 شكراً لكم . شكراً لكما علي الرحب والسعة 826 01:25:19,845 --> 01:25:22,889 هل ستكون بخير؟ 827 01:25:23,014 --> 01:25:24,683 بمرور الوقت 828 01:25:26,436 --> 01:25:31,398 تعرف شيء؟ أنا لم أدخن سيجارة منذ يومين تقريباً 829 01:25:32,815 --> 01:25:35,277 ربما سأقلع عنها 830 01:25:38,363 --> 01:25:40,282 أراك لاحقا 831 01:25:58,801 --> 01:25:59,837 تبا 832 01:26:01,262 --> 01:26:03,181 أين المفتاح؟ 833 01:26:04,474 --> 01:26:08,395 أوه ، تبا 834 01:26:13,357 --> 01:26:15,693 هل تبحثين عن شيء؟ 835 01:26:27,164 --> 01:26:29,082 أمي؟ 836 01:26:42,012 --> 01:26:43,972 أمي؟ هل أنت هناك؟ 837 01:26:55,860 --> 01:26:57,652 (ديفرو) 838 01:26:57,736 --> 01:27:01,240 ديفرو) هل تسمعني) لديك مزرعة جيدة 839 01:27:01,365 --> 01:27:04,243 بالضبط كما وصفتها فى فيتنام 840 01:27:04,368 --> 01:27:07,873 لم لا تخرج هنا وتنضم الي العائلة الصغيرة 841 01:27:09,874 --> 01:27:14,002 أعني ، ماذا تنتظر يا فتي المزرعة ، هل أنت أصم؟ 842 01:27:19,383 --> 01:27:21,761 أخرج الي هنا 843 01:27:21,886 --> 01:27:24,848 لدينا أعمال لم تنتهي بعد 844 01:27:30,227 --> 01:27:33,939 لديها أذن جميلة 845 01:27:34,064 --> 01:27:35,941 (سيرج) 846 01:27:36,066 --> 01:27:40,487 أنت تريدني؟ ، أنا هنا دع الفتاة تذهب 847 01:27:40,571 --> 01:27:42,740 لا تخبرني ماذا أفعل أيها الجندي 848 01:27:42,865 --> 01:27:46,786 أنا من يعطي الأوامر هنا ويجب أن تتعلم ذلك 849 01:27:48,620 --> 01:27:50,999 أنها خائنة لعينه 850 01:27:51,082 --> 01:27:55,377 أعطيك الأمر بقتلها الآن ستنفذ الأمر ، أيها الجندي 851 01:27:55,502 --> 01:27:59,090 .....سكوت) ، الحرب) 852 01:27:59,257 --> 01:28:01,175 أنتهت 853 01:28:02,552 --> 01:28:04,470 ليس بالنسبة لي 854 01:28:07,307 --> 01:28:10,267 ليس بالنسبة لها ليس بالنسبة لك 855 01:28:49,808 --> 01:28:53,269 لا يمكنك الهروب من هذه الحرب أيها الجندي 856 01:28:53,394 --> 01:28:56,898 ليس وأنت تحت قيادتي 857 01:28:56,982 --> 01:28:59,860 لقد أصبحت ضعيفا 858 01:29:00,986 --> 01:29:03,989 يجب أن تتناول 859 01:29:04,156 --> 01:29:06,699 الدواء 860 01:29:46,616 --> 01:29:48,868 هيا أنهض وقاتل 861 01:29:58,711 --> 01:30:02,298 الآن سأُعلمك حول سلسلة الأوامر ، أيها الجندي 862 01:30:04,382 --> 01:30:07,010 عندما أقول أقفز 863 01:30:07,135 --> 01:30:11,182 أت تقول ما مدي العلو المطلوب فهمت ، فهمت؟ 864 01:30:11,307 --> 01:30:14,018 لماذا لا تستطيع رأسك فهم ذلك 865 01:30:21,232 --> 01:30:24,361 أعطيك الأمر أيها الجندي 866 01:30:24,486 --> 01:30:28,157 دعني أراك تتخلص من تلك الخائنة 867 01:30:33,662 --> 01:30:36,916 الآن أين سنطلق عليها النار؟ في المعدة؟ 868 01:30:38,418 --> 01:30:40,879 في الصدر؟ 869 01:30:42,464 --> 01:30:47,094 .....لا ، أعتقد يجب أن نطلق النار عليها 870 01:30:47,261 --> 01:30:50,096 في الرأس 871 01:30:51,223 --> 01:30:54,101 مستعد ، أطلق النار 872 01:30:57,688 --> 01:31:00,733 انه فارغ 873 01:31:00,816 --> 01:31:03,401 أنه فارغ 874 01:31:09,533 --> 01:31:11,577 لا 875 01:31:11,702 --> 01:31:13,747 يالهي 876 01:31:14,581 --> 01:31:16,957 يالهي ، النجدة 877 01:31:23,130 --> 01:31:25,591 (لوك) أهربي 878 01:31:25,716 --> 01:31:28,011 لا 879 01:31:28,136 --> 01:31:30,430 أهربي 880 01:31:35,643 --> 01:31:37,604 أهربي 881 01:31:41,983 --> 01:31:44,486 لا 882 01:32:22,523 --> 01:32:24,484 هذه هي الروح ، أيها الجندي 883 01:32:38,998 --> 01:32:42,544 أَعني ، هذه مسألة جدّية أيها الجندي 884 01:32:42,669 --> 01:32:45,171 لا أصدق أنك أقحمت عائلتك المسكينة في هذا أيضا 885 01:32:47,466 --> 01:32:51,929 حسنا ، لدي سر صغير لك ، يا فتي أنت تقف أمام محكمة عسكرية 886 01:32:54,390 --> 01:32:56,975 هل أنت مستعد للمحاكمة؟ أرني افضل ما لديك 887 01:33:15,911 --> 01:33:20,123 أنا أسف حول ذلك لكن كلكم محكوم عليكم بالموت 888 01:33:25,171 --> 01:33:27,505 قل مساء الخير ، أيها الأحمق 889 01:33:32,929 --> 01:33:34,846 مساء الخير ، أيها الأحمق 890 01:35:01,768 --> 01:35:04,897 أنت ميت ، أيها الجندي 891 01:35:05,022 --> 01:35:08,274 لا ، أنا حي 892 01:36:30,734 --> 01:36:33,362 (أنت خارج الخدمة ، (سيرج 893 01:36:49,293 --> 01:36:53,423 يابني هل أنت بخير ياأبي؟ وأمي 894 01:36:53,548 --> 01:36:55,467 لا تقلق علينا 895 01:36:58,971 --> 01:37:00,349 لقد انتهي الأمر ياعزيزي 896 01:37:01,474 --> 01:37:02,600 دعيني أساعدك 897 01:37:31,670 --> 01:37:33,630 هل أنتي بخير؟ 898 01:37:35,049 --> 01:37:37,802 لدي ، لدي ، قليلا من الصداع 899 01:37:44,058 --> 01:37:46,602 أين هو؟ بالجوار 900 01:37:49,270 --> 01:37:51,023 كيف تشعر؟ 901 01:37:52,900 --> 01:37:55,569 كأنني في الخمسين من عمري 23 01:37:56,040 --> 02:00:42,280 مع تحيات مستـــر محمد mestar_maf@yahoo.com