1
00:00:33,158 --> 00:00:35,827
هل أنت واثق أنك لا تريد الذهاب إلى حجرتى؟
لا، لماذا؟

2
00:00:35,911 --> 00:00:38,580
لقد رحل بالفعل زميلى فى الغرفة
وسنكون وحدنا تماما

3
00:00:38,705 --> 00:00:40,582
حسنا الباب مغلق

4
00:00:40,707 --> 00:00:42,626
جيم، استرخى
حسنا

5
00:00:42,709 --> 00:00:45,629
لا داعى لأن نرتبط ببعضنا
هذه مجرد ممارسة للحب نودع بها بعضنا

6
00:00:45,712 --> 00:00:47,714
نعم، صحيح صحيح

7
00:00:47,714 --> 00:00:48,215
بالتأكيد

8
00:00:48,298 --> 00:00:51,677
حسنا، ولكن ا
لأمر

9
00:00:51,760 --> 00:00:54,680
أننا لم نمارسه حتى عندما قابلنا بعض
حتى يصبح هذا ممارسة لنودع بعض

10
00:00:54,805 --> 00:00:58,433
إذن أنت لا تريد أن تمارسه؟
لا، لا

11
00:00:58,517 --> 00:01:02,104
بالتأكيد أريد
بلا أدنى شك

12
00:01:02,229 --> 00:01:04,773
حسنا ولكن الأمر

13
00:01:04,898 --> 00:01:07,234
هذه هى مرتى الأولى

14
00:01:07,317 --> 00:01:10,195
ليست الأولى
بمعنى الأولى

15
00:01:10,320 --> 00:01:14,032
بل أعنى منذ مرتى الأولى

16
00:01:14,116 --> 00:01:16,285
لذا فهذه تعتبر مرتى الثانية

17
00:01:16,410 --> 00:01:19,538
و وأنا لا أريد أن أكون فاشلا

18
00:01:19,621 --> 00:01:22,040
لذا فإذا لم أكن عند حسن ظنك

19
00:01:22,165 --> 00:01:25,836
جيم، هذا ليس مشجعا
على الإطلاق

20
00:01:25,919 --> 00:01:28,630
أعنى  أن الفتيات تحب الفتى
الواثق من نفسه

21
00:01:28,755 --> 00:01:31,341
أنا واثق من نفسى

22
00:01:31,466 --> 00:01:35,596
أنا واثق تمام الثقة من نفسى

23
00:01:35,679 --> 00:01:37,014
نعم

24
00:01:37,097 --> 00:01:38,849
فلنخلع ملابسنا
جسنا

25
00:01:41,393 --> 00:01:45,522
كما لو أننا بالأمس عندما جاء أبى إلى
بعد عامى الأول فى الكلية

26
00:01:45,647 --> 00:01:48,734
لقد تناولنا زجاجتين من الجعة

27
00:01:48,859 --> 00:01:51,153
ثم قال لى
الآن أنت رجلا

28
00:01:51,236 --> 00:01:53,572
واليوم سأقول المثل لإبنى

29
00:01:53,697 --> 00:01:55,741
عزيزى إن خطبك تحرجه

30
00:01:55,866 --> 00:01:58,994
لذا فلتفعل مثلما يفعل الشباب
كن ظريفا

31
00:01:59,119 --> 00:02:02,456
أعتقد أننى جعلت لهذه
الكلمة معنى آخر يا عزيزتى

32
00:02:02,539 --> 00:02:04,500
غرفته بأعلى هناك

33
00:02:19,515 --> 00:02:21,975
استدر
حسنا

34
00:02:29,608 --> 00:02:31,902
لا يمكنك إدخال الكحوليات إلى السكن
حسنا

35
00:02:32,027 --> 00:02:36,114
شكرا يا مات
أنا هنا لكى افاجئ ابنى جيم

36
00:02:36,240 --> 00:02:38,575
اثنى قدمى الآن
ماذا؟

37
00:02:38,700 --> 00:02:40,953
اثنى قدمى
هكذا

38
00:02:41,078 --> 00:02:44,248
نعم

39
00:02:44,373 --> 00:02:47,417
ربما يمكنك مساعدتى

40
00:02:47,501 --> 00:02:50,170
حسنا

41
00:02:50,295 --> 00:02:53,340
هل هى تلك؟
لا هنا

42
00:02:56,510 --> 00:02:58,804
الآن أتذكر

43
00:03:01,098 --> 00:03:03,392
أنا لم أفعل هذا لك

44
00:03:03,517 --> 00:03:05,394
شكرا يا صاح

45
00:03:06,645 --> 00:03:09,231
أين ولدى الكبير؟
يا إلهى

46
00:03:09,356 --> 00:03:11,316
لا
أنت

47
00:03:13,110 --> 00:03:16,697
بحق المسيح
لقد وصلنا مبكرا

48
00:03:16,822 --> 00:03:18,907
أبى اخرج
سأنتظرك فى السيارة

49
00:03:19,032 --> 00:03:21,493
ابى
اللعنة

50
00:03:21,618 --> 00:03:23,871
هل كان هذا والدك؟
نعم

51
00:03:23,954 --> 00:03:26,123
انا اسف جدا

52
00:03:26,248 --> 00:03:27,624
ابنى، انا لست محرجا

53
00:03:27,708 --> 00:03:31,170
انا محرج
ما تفعلونه طبيعى تماما

54
00:03:31,295 --> 00:03:35,090
ماذا تفعل يا أبى؟
إن هذه هى طبيعة البشر

55
00:03:35,174 --> 00:03:39,344
والكل يفعلها أمك وأنا
ربما ليس كثيرا هذه الأيام

56
00:03:39,469 --> 00:03:41,847
لقد أحضرت الكعك المفضل لك
يا إلهى إنهم يمارسوا الحب

57
00:03:41,930 --> 00:03:45,142
لا،لا
عزيزتى انصتى إلى سأخذها بعيدا

58
00:03:45,267 --> 00:03:47,936
اذهبوا فقط

59
00:03:48,061 --> 00:03:50,439
عزيزتى
سأخذها للسيارة

60
00:03:52,566 --> 00:03:54,234
مرحبا يا أمى
ماذا؟

61
00:03:54,359 --> 00:03:57,070
ناتالى
أنا والد جيم

62
00:03:57,196 --> 00:03:59,031
لابد أنكم والدى هذه
الفتاة الصغيرة

63
00:03:59,281 --> 00:04:02,117
للأسف لم أعرف اسمها
ولكنى أما أن يكون ابنى فعل

64
00:04:02,201 --> 00:04:04,203
فأنا لم أكن هنا طوال الوقت

65
00:04:04,203 --> 00:04:06,205
ناتالى ارتدى ملابسك

66
00:04:06,205 --> 00:04:09,208
جعة؟
لا تنظر وابعد عينيك

67
00:04:09,208 --> 00:04:13,212
شكرا يا جيم على إغلاقك الباب

68
00:04:13,212 --> 00:04:17,216
الفطيـــرة الأمريكيــــــــة
الجزء الثانـــى

69
00:04:28,393 --> 00:04:30,395
أيها اللعين

70
00:04:31,104 --> 00:04:33,148
مرحبا أيها اللعين

71
00:04:33,232 --> 00:04:37,110
صباح الخير يا صاحبى
هيا يا أوزى لقد حان وقت العرض

72
00:04:39,404 --> 00:04:44,535
أوزى قبل أن تذهب إلى "أن أربور" لتلقط
هيزر سأريكما تفتقده فعلا

73
00:04:46,328 --> 00:04:49,039
فلترى ما هم اليوم يا صاحبى

74
00:04:49,122 --> 00:04:51,333
حسنا
إنها لحظة الحقيقة

75
00:04:55,546 --> 00:04:58,215
إنها تضع قلوبا صغيرة على
سروالها الداخلى

76
00:04:58,298 --> 00:05:01,093
إنها تضع قلوبا صغيرة على
سروالها الداخلى انظر أيها الغبى

77
00:05:01,218 --> 00:05:03,554
ماذا بك يا رجل؟
هيا

78
00:05:03,637 --> 00:05:08,225
لقد خيبت أملى فيك
إنها نهاية عامنا الأول وأنت
لم تعبث سوى مع فتاة واحدة

79
00:05:08,350 --> 00:05:09,351
واحدة

80
00:05:09,518 --> 00:05:11,520
أنت عار على الرجال

81
00:05:11,520 --> 00:05:14,523
انظر إلى لقد مارست
الحب 23 مرة هذا العام

82
00:05:14,606 --> 00:05:17,609
ولم أحتسب ما حدث لى فى المكتبة

83
00:05:18,068 --> 00:05:21,071
حسنا هاك نظرة جدية للحياة
يا ستيفلر؟

84
00:05:21,071 --> 00:05:23,073
عندما تجد فتاة
وتصبحون أعز صديقين

85
00:05:23,115 --> 00:05:26,118
فأنت حينها لا تحصى عدد
المرات التى مارستم فيها الحب سويا

86
00:05:26,118 --> 00:05:29,121
نحن حينها نسخر ممن يفعلون هذا
وهاك نظرة جديدة للأمر منى

87
00:05:29,830 --> 00:05:32,833
سأحضر لك معلقة ولتأكل بها مؤخرتى

88
00:05:43,886 --> 00:05:47,890
لا أصدق أننى سأواصل الدراسة
بالخارج هذا الصيف هذا أخر ما أحتاجه

89
00:05:47,890 --> 00:05:49,892
ستقضين وقتا رائعا
مرحبا بالصيف

90
00:05:51,602 --> 00:05:55,606
هل كان الإمتحان سيئا أم ماذا؟
نعم لقد كان مقرفا

91
00:05:55,731 --> 00:05:57,733
أوزى، ما الأخبار يا رجل؟
كيف حالك؟

92
00:05:57,983 --> 00:05:59,985
ارتدى قبعة الحفلات من الآن

93
00:06:00,861 --> 00:06:02,863
لدينا 12 اسبوعا بلا أخلاق
نعم يا سيدى

94
00:06:13,207 --> 00:06:15,709
غريب

95
00:06:29,765 --> 00:06:33,393
الفتاة التى رحلت بعيدا
أليس كذلك يا بنى؟

96
00:06:35,521 --> 00:06:37,523
نعم
نعم

97
00:06:39,650 --> 00:06:44,655
حسنا فى النهاية كنتما أنتم الإثنين
أفضل اثنان على الإنترنت

98
00:06:47,282 --> 00:06:49,284
لا لم أراه

99
00:06:49,284 --> 00:06:52,287
لكن البعض كان قد ذكره

100
00:06:52,496 --> 00:06:55,499
على ايه حال
قصدى هو

101
00:06:55,499 --> 00:07:00,504
يجب ألا تحبطك هذه الإخفاقات البسيطة
أتعلم لماذا؟

102
00:07:00,504 --> 00:07:03,507
لأن هذا يحدث لأفضل الرجال

103
00:07:04,341 --> 00:07:08,345
فأول مرة جربنا أنا وأمك الأمر

104
00:07:09,263 --> 00:07:11,348
استعملت واقيا

105
00:07:11,473 --> 00:07:15,394
لقد اشارت إليه على أنه
غريب جدا

106
00:07:16,812 --> 00:07:18,814
ولكننى تخطيت الأمر

107
00:07:18,814 --> 00:07:21,817
ابقى ذقنك مرفوعة ولا تخجل

108
00:07:21,817 --> 00:07:23,819
وستحدث الأشياء الطيبة

109
00:07:23,819 --> 00:07:25,821
من الممتع عودتك للمنزل يا بنى

110
00:07:29,533 --> 00:07:31,535
من الممتع أن أعود للمنزل يا أبى

111
00:07:32,744 --> 00:07:35,747
سيكون من الرائع أن نذهب لستيفلر الليلة

112
00:07:35,747 --> 00:07:38,750
هل مررت منهم؟
هذا هو رجلى الغامض

113
00:07:39,126 --> 00:07:41,128
كيف حالك يا فينش؟
كيفن كونيشاوا

114
00:07:41,295 --> 00:07:44,298
جيمس.. كونيشاوا

115
00:07:46,800 --> 00:07:48,802
هذه هى اللغة اليابانية

116
00:07:49,094 --> 00:07:52,097
إنها تعنى مرحبا
مرحبا

117
00:07:52,431 --> 00:07:56,435
هل تركت اللاتينية؟
لقد قابلت فتاة يابانية فى المتحف

118
00:07:57,060 --> 00:08:01,064
فعيرت من خططى فلقد أردت معرفة
ما كانت تقوله

119
00:08:01,440 --> 00:08:03,442
هل مارست الحب فى المتحف؟

120
00:08:04,359 --> 00:08:07,362
وفى جوجنهايم مع فرانشيسكا
فى جوجنهايم ؟

121
00:08:07,946 --> 00:08:10,949
ثم مع أستاذتى فى علم النفس
فى باسكين روبينز

122
00:08:11,033 --> 00:08:14,036
حسنا هذا يكفى
ولكننى سأقول لك، أى واحدة من هذه النساء

123
00:08:14,578 --> 00:08:16,580
لا يمكن حتى مقارنتها

124
00:08:16,663 --> 00:08:18,665
بوالدة ستيفلر

125
00:08:19,625 --> 00:08:21,627
إنها رائعـــة

126
00:08:25,797 --> 00:08:28,675
ما رأيك فى المزيد من مزيج عائلة
ستيفلر الخاص؟

127
00:08:28,800 --> 00:08:32,513
هذا الشيئ نصفه كحول
أنت تحاول أن تجعلنى أثمل

128
00:08:32,638 --> 00:08:36,058
مارى، وهل يمكننى فعل هذا؟

129
00:08:36,141 --> 00:08:40,687
اسمى كريستى
كريستى ، نعم انه اسم جميل

130
00:08:40,812 --> 00:08:44,316
وكأن الأمر يهم
كيف حالك؟

131
00:08:44,399 --> 00:08:46,527
كيف الحال أيها الملاعين

132
00:08:46,652 --> 00:08:49,154
جونى كيف الحال؟
رائع أن أراك

133
00:08:49,279 --> 00:08:52,282
يبدو أن الأطفال يأتون إلى هنا أيضا

134
00:08:52,407 --> 00:08:54,409
سيساعدك هذا
أيها الأحمق

135
00:08:54,535 --> 00:08:56,411
افتقدت كلامك

136
00:08:56,537 --> 00:08:59,706
حسنا هل الكل يستمتع بوقته؟
سيداتى

137
00:09:00,874 --> 00:09:03,210
كيف الحال يا رفاق؟

138
00:09:03,293 --> 00:09:05,796
كيج بالخلف كالعادة

139
00:09:05,921 --> 00:09:11,176
سيداتى أنا ستيف ستيفلر
ولدى قضيبا طوله 11 بوصة

140
00:09:11,260 --> 00:09:13,387
بالسمك أيضا

141
00:09:13,512 --> 00:09:16,765
فكروا فى الأمر
شيرمان

142
00:09:16,849 --> 00:09:19,935
ستيفلر
هيا افعل ما تريده

143
00:09:20,018 --> 00:09:22,980
هيا يا رجل
أنا سعيد لرؤيتك فعلا

144
00:09:24,273 --> 00:09:27,526
حسنا
أيها المغفل

145
00:09:29,736 --> 00:09:35,033
عدنا لحفلات ستيفلر
تماما كما فى السابق مع اختلاف واحد

146
00:09:35,117 --> 00:09:37,578
أننا فى الكلية الآن

147
00:09:37,661 --> 00:09:40,080
بعض هؤلاء الفتيات اصغر منا

148
00:09:40,164 --> 00:09:42,291
ربما يكون لدى فرصة

149
00:09:42,374 --> 00:09:44,418
أنا أتذكرك

150
00:09:45,794 --> 00:09:47,671
حقا ؟

151
00:09:47,796 --> 00:09:50,340
أنت ذلك الشاب الذى أفرغ
حمولته على الإنترنت

152
00:09:51,425 --> 00:09:54,344
اوه، نادية مهلا لا تذهبى

153
00:09:56,180 --> 00:09:57,890
أحمق
فاشل

154
00:09:58,015 --> 00:10:00,726
الأمر تماما كما فى الماضى

155
00:10:03,395 --> 00:10:06,064
سأفتقدك
وأنا أيضا

156
00:10:08,108 --> 00:10:10,152
سأتصل بك فور وصولى، حسنا؟

157
00:10:10,277 --> 00:10:12,571
تمتعى بوقتك
حسنا

158
00:10:12,696 --> 00:10:14,907
وداعا
وداعا

159
00:10:26,543 --> 00:10:28,795
لا يمكننى أن أصدق هاتين
الفتاتين يا كيفن

160
00:10:28,921 --> 00:10:30,797
الأمر ليس بهذه الأهمية يا جيم
لا

161
00:10:30,923 --> 00:10:33,300
إنهم يلعبون بعواطفى

162
00:10:34,510 --> 00:10:36,595
مرحبا مرحبا
هناك فتيات أخرى

163
00:10:36,720 --> 00:10:40,557
كيف حالك؟
يجب ألا تقلق يا رجل

164
00:10:40,641 --> 00:10:42,643
جيسيكا هنا

165
00:10:42,726 --> 00:10:45,229
مع فيكى

166
00:10:45,354 --> 00:10:50,150
وفيكى أصبحت مثيرة

167
00:10:50,234 --> 00:10:52,236
ماذا يعنى هذا ؟

168
00:10:52,319 --> 00:10:54,238
انظر إليها

169
00:10:54,321 --> 00:10:57,866
أرى هذا يا جيم
كيفن

170
00:10:57,991 --> 00:11:00,911
سأعود سريعا

171
00:11:03,580 --> 00:11:06,208
فيك، كيف حالك؟
ما الأخبار؟

172
00:11:06,291 --> 00:11:08,210
أنا بخير
نعم أنا بخير

173
00:11:08,335 --> 00:11:11,672
من الجيد سماع هذا

174
00:11:14,675 --> 00:11:17,427
هذه المقابلة قمة فى التفاهم
كمن تصيبه التقلصات فى تيجوانا

175
00:11:17,553 --> 00:11:20,597
وسأعلم حينها
حسنا

176
00:11:20,681 --> 00:11:23,559
سأحضر مشروبا
إنها على حق

177
00:11:23,684 --> 00:11:27,104
لماذا يبدو الأمر بهذه الغرابة؟
لا أعرف صراحة

178
00:11:27,229 --> 00:11:30,607
كنت أعلم أنك كنت
ستتضايق من هذا

179
00:11:30,691 --> 00:11:33,861
أنت تعرف يمكننا أن نكون اصدقاء فقط
أليس كذلك؟

180
00:11:33,986 --> 00:11:36,363
أفتقدك يا كيف

181
00:11:42,119 --> 00:11:44,663
أصدقاء

182
00:11:44,788 --> 00:11:49,334
نعم أعنى أنكى قلتى أصدقاء وفقط

183
00:11:49,418 --> 00:11:52,796
اسف
لقد كانت فقط

184
00:11:52,921 --> 00:11:55,757
عادة قديمة
قبلة أصدقاء

185
00:11:55,841 --> 00:12:00,053
هل أنت متأكد؟
فيك، ولم قد لا أريدك كصديقة؟

186
00:12:00,179 --> 00:12:03,599
سنفعل هذا فقط، حسنا؟

187
00:12:04,850 --> 00:12:06,810
أصدقاء
أصدقاء

188
00:12:14,484 --> 00:12:16,695
غرفة والدة ستيفلر

189
00:12:31,335 --> 00:12:34,588
كيف فعلتى بى هذا السحر ؟

190
00:12:52,898 --> 00:12:54,858
تانترا

191
00:12:59,821 --> 00:13:01,907
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

192
00:13:02,074 --> 00:13:05,077
اهدأ
اخرج من منزلى

193
00:13:05,160 --> 00:13:07,329
بحق المسيح
تعالى هنا أيها اللعين

194
00:13:07,454 --> 00:13:09,706
تعالى هنا أيها اللعين
مهلا

195
00:13:09,832 --> 00:13:13,043
مهلا، مهلا هذا يكفى

196
00:13:13,126 --> 00:13:16,129
يا رفاق لقد  تخطينا هذا الصيف الماضى

197
00:13:16,255 --> 00:13:19,716
وكان نتيجته عين سوداء
لفينش وستةغرز لستيفلر
لأنك عضتنى

198
00:13:19,842 --> 00:13:23,053
المسنى وسأعضك
توقفا عن هذا وتصافحا

199
00:13:23,136 --> 00:13:25,597
صافح هذا
أنت

200
00:13:27,349 --> 00:13:30,060
فينش
أحتاج مشروبا

201
00:13:30,185 --> 00:13:33,146
لماذا يتبول الجميع الآن؟

202
00:13:33,230 --> 00:13:36,859
الصف طويل للغاية لن أستطيع الصمود
ستكون بخير اهدأ

203
00:13:36,942 --> 00:13:39,945
يا رجل
أنت من ضاجع والدة ستيفلر

204
00:13:40,612 --> 00:13:43,532
أنت رائع يا رجل
اللعنة

205
00:13:43,657 --> 00:13:46,660
لو أمكن مضطر لإمساك قضيبى حتى لا
أتبول على نفسى لكنت صافحتك الآن

206
00:13:46,869 --> 00:13:48,871
لى الشرف يا رجال
لا ترحل

207
00:13:49,121 --> 00:13:53,125
يجب أن تعلمنى كيف؟

208
00:13:54,042 --> 00:13:56,044
انظرى ماذا وجدت يا كريستى؟

209
00:13:57,921 --> 00:14:00,799
يالها من مصادفة

210
00:14:03,594 --> 00:14:06,597
لقد كنت أدخرها لمناسبة خاصة

211
00:14:07,723 --> 00:14:11,018
ولفتاة خاصة
مثلك تماما

212
00:14:11,101 --> 00:14:14,521
أنت لطيف جدا
هذا ما يقولونه

213
00:14:14,605 --> 00:14:16,773
هذا غريب

214
00:14:16,899 --> 00:14:19,401
يا إلهى لقد أوقعت البعض عليكى

215
00:14:19,484 --> 00:14:21,737
يجب أن أمسحه
شكرا

216
00:14:21,862 --> 00:14:24,865
لا مشكلة

217
00:14:24,990 --> 00:14:28,118
مهلا هيا
حسنا

218
00:14:28,243 --> 00:14:31,580
لقد حذرونا من هذه االمواقف فى الكلية

219
00:14:31,663 --> 00:14:36,668
ربما أصبت بالتسمم الآن

220
00:14:36,752 --> 00:14:38,754
نعم

221
00:14:38,837 --> 00:14:41,590
هل أنت متأكد من ذلك؟

222
00:14:41,673 --> 00:14:44,218
لا تعد فراخك أيها الوغد

223
00:14:44,343 --> 00:14:48,514
أنا أتبع القواعد لا أكثر
أنا أضع القواعد

224
00:14:48,597 --> 00:14:50,849
هذه قاعدة ممتازة جدا

225
00:14:55,979 --> 00:14:58,190
الصف طويل للغاية لن أنجح أبدا

226
00:14:58,315 --> 00:15:00,400
سيحدث الأمر الآن
إلى خلف ظهرى هيا

227
00:15:07,032 --> 00:15:08,033
توقف
مرحبا

228
00:15:09,034 --> 00:15:12,037
لورى كيف حالك؟

229
00:15:12,704 --> 00:15:14,706
كيف حالك؟
مرحبا لورى

230
00:15:15,707 --> 00:15:19,711
انا بخير تماما
ما رأيك فى بعض الشمبانيا؟

231
00:15:19,711 --> 00:15:21,713
لم لاتذهبين للأسفل وتحضرين لنا البيرة؟
لدى مفاجأة لك

232
00:15:24,633 --> 00:15:27,135
اغلق عينيك واستعد
انا مستعد

233
00:15:28,679 --> 00:15:32,683
تريدون جعة ؟
نعم بالطبع

234
00:15:35,602 --> 00:15:36,603
حسنا هيا

235
00:15:40,190 --> 00:15:43,193
هذا غريب جدا ولكنى احبه

236
00:15:47,072 --> 00:15:51,076
نعم فلتغرقينى

237
00:15:54,830 --> 00:15:55,831
هذا عظيم

238
00:15:58,750 --> 00:16:01,753
كيف جعلتيها دافئة هكذا ؟

239
00:16:04,798 --> 00:16:06,800
يمكننى تذوق الفقاقيع

240
00:16:10,721 --> 00:16:12,639
فى الواقع لا

241
00:16:17,144 --> 00:16:19,146
أنا الآن أفضل حالا

242
00:16:22,024 --> 00:16:24,067
مهلا

243
00:16:24,193 --> 00:16:26,945
هيا
شكرا يا رجل

244
00:16:28,113 --> 00:16:29,114
كريستى؟

245
00:16:33,118 --> 00:16:36,121
اللعنة

246
00:16:36,622 --> 00:16:38,332
الآن

247
00:16:38,457 --> 00:16:43,003
هل يظن طلبة المدارس هؤلاء أنهم ظرفاء
لأنهم فى حفلة لطلبة الجامعة؟

248
00:16:43,086 --> 00:16:48,884
أم أننا نحن هؤلاء الشبان غريبى الأطوار الذين
يحاولوا التسكع مع فتيات الثانوى عندما نعود لمنازلنا؟

249
00:16:48,967 --> 00:16:52,179
مستحيل نحن لسنا هؤلاء الشباب
الشرطة

250
00:16:52,262 --> 00:16:55,015
الشرطة
حسنا

251
00:16:55,098 --> 00:16:57,476
انتهت الحفلة

252
00:16:57,643 --> 00:17:01,230
فلنذهب
اوستريتشر، مايرز

253
00:17:01,355 --> 00:17:05,317
مرحبا
اين ستيف ستيفلر

254
00:17:10,697 --> 00:17:13,700
لقد تبول أحدهم على

255
00:17:13,909 --> 00:17:15,911
يا رجل لا
لقد انتهى أمر ستيفلر

256
00:17:16,912 --> 00:17:18,914
لن يمكننا إقامة الحفلات هناك ثانية

257
00:17:19,790 --> 00:17:21,792
والأمور

258
00:17:22,334 --> 00:17:25,337
تصبح أكثر غرابة
نعم قليلا

259
00:17:25,754 --> 00:17:27,756
أول صيف لنا بعد الكلية

260
00:17:28,215 --> 00:17:30,217
والأشياء تصبح أكثر غرابة

261
00:17:31,093 --> 00:17:34,096
عم تتحدث؟
الزمن يتغير والناس تتغير

262
00:17:35,138 --> 00:17:37,140
هذا ما يحدث
أنت تفهم

263
00:17:37,140 --> 00:17:40,143
كيف انصت إلى
اذهب إلى غرفتى القديمة

264
00:17:40,352 --> 00:17:44,356
لقد عرفنا أنا وأصدقائى أن هذا سيحدث

265
00:17:44,356 --> 00:17:48,360
أتتذكر أول صيف لى بعد الكلية؟
لقد استأجرنا هذا البيت على البحيرة فى جراند هاربور

266
00:17:48,360 --> 00:17:51,363
وكان كل يوم كالجنة بالنسبة لنا

267
00:17:51,363 --> 00:17:54,366
أمتع أوقاتنا لم نحرم أنفسنا من شيئ

268
00:17:54,366 --> 00:17:56,368
لقد كانت أيام أسطورية

269
00:17:56,368 --> 00:17:59,371
نصيحتى لك افعل المثل
وبنهاية الصيف

270
00:17:59,371 --> 00:18:03,375
ستفهم ما أعنيه

271
00:18:08,839 --> 00:18:10,841
أحب المغامرات
لا يوجد أفضل منها بالنسبة لى

272
00:18:16,013 --> 00:18:19,016
إنها على الهاتف
مكالمة بعيدة المدى

273
00:18:19,224 --> 00:18:21,226
من
نادية

274
00:18:21,226 --> 00:18:24,229
ماذا؟ نيويورك إنها، مرحبا مهلا يا عزيزتى إنه قادم

275
00:18:25,105 --> 00:18:27,107
هنا مهلا
الآن تذكرى

276
00:18:27,232 --> 00:18:30,235
نعم سأذهب لرؤية الملك الأسد

277
00:18:30,527 --> 00:18:33,530
حسنا، ولا تركبى المترو بعد منتصف الليل

278
00:18:33,697 --> 00:18:36,700
أعلم أن هناك الكثير من الأشياء
الرائعة فى هذه المدينة ولكن بالنسبة لى

279
00:18:37,534 --> 00:18:40,537
أبى
ها هو

280
00:18:43,790 --> 00:18:45,792
نادية
جيم

281
00:18:45,918 --> 00:18:48,921
كيف حال الكلية؟
رائعة

282
00:18:49,046 --> 00:18:51,048
نعم، نعم
لقد كانت رائعة

283
00:18:52,090 --> 00:18:54,092
أنت لم تنسانى أليس كذلك؟

284
00:18:55,802 --> 00:18:59,806
لا، أنا بالطبع لم أنساكى

285
00:19:00,265 --> 00:19:02,267
بلا أدنى شك
رائع خمن لماذا؟

286
00:19:02,684 --> 00:19:04,686
أنا سأتى لأراك بنهاية الصيف

287
00:19:04,937 --> 00:19:06,939
أتمنى أن تكون مستعدا لى

288
00:19:07,606 --> 00:19:10,609
لأننى لم أنساك أنت الآخر أيها المثير

289
00:19:11,735 --> 00:19:13,737
اللعنة
جيم يمكنك أن تاكل السجق غدا

290
00:19:15,072 --> 00:19:18,075
لا، لا ليس السجق هو السبب

291
00:19:18,492 --> 00:19:19,493
لقد اتصلت بى نادية هذا الصباح

292
00:19:20,494 --> 00:19:23,497
إنها قادمة بنهاية الصيف
وتريد أن ترانى

293
00:19:23,789 --> 00:19:26,792
هذا رائع
هذا شيئا جيد

294
00:19:27,042 --> 00:19:29,044
لا لا ليس جيدا

295
00:19:30,003 --> 00:19:32,005
لن أتمكن أبدا من فعل الأمر

296
00:19:32,214 --> 00:19:35,217
نادية تتوقع أداءا رائع منى

297
00:19:36,218 --> 00:19:39,221
وكل ما سأستطيع فعله

298
00:19:40,848 --> 00:19:41,849
هل الفشل التام

299
00:19:44,101 --> 00:19:48,105
هيا لقد مررت ببعض التجارب بعد نادية

300
00:19:48,146 --> 00:19:50,148
يمكنك أن تشير إلى هذا

301
00:19:50,607 --> 00:19:53,610
مع فتاة الفلوت والتى استغلتنى
وهجرتنى بعد الحفل

302
00:19:54,152 --> 00:19:56,154
هذه لخبرة رائعة

303
00:19:56,572 --> 00:20:00,576
يجب أن تجد الفتاة المناسبة

304
00:20:00,868 --> 00:20:01,869
لدى الفتاة المناسبة

305
00:20:01,952 --> 00:20:06,957
ولكنها تفعل معى ما لا أفهمه أبدا

306
00:20:07,124 --> 00:20:09,126
لقد تخطت حياتى الرومانسية قمتها

307
00:20:09,835 --> 00:20:11,837
قتلى أفضل الآن

308
00:20:12,087 --> 00:20:16,091
يالها من بداية رائعة للصيف
مرحبا بكم فى المنزل

309
00:20:18,302 --> 00:20:21,305
لقد وجدتها يا رفاق
اعدوا حقائبكم

310
00:20:22,139 --> 00:20:25,142
لماذا؟
سننتقل للبحيرة

311
00:20:28,312 --> 00:20:31,315
سنكون كالحثالة سيعرفنا
كل من على الشاطئ؟

312
00:20:31,857 --> 00:20:33,859
الكثير من الفرص للتدرب
قبل أن تأتى نادية

313
00:20:33,859 --> 00:20:37,863
وسنقيم حفلة كبيرة فى أخر الصيف
لنحصد كل ما فعلناه

314
00:20:38,071 --> 00:20:42,075
هذه فكرة رائعة يا صديقى
بهذه الطريقة سنتمكن من الترحيب بهيزر

315
00:20:42,326 --> 00:20:45,329
وسنستعد لوصول نادية

316
00:20:45,370 --> 00:20:48,373
هذا هو
هذا هو صيف الحب

317
00:20:48,373 --> 00:20:50,375
لقد فكرت فى توديعكم أيها الحيوانات

318
00:20:50,375 --> 00:20:52,377
مرحبا يا سيد ليفنستاين
كيف حالك يا سيدى؟

319
00:20:54,046 --> 00:20:57,049
ارى انكم حزمتم حقائبكم
نعم كلنا مستعدين يا أبى

320
00:20:57,049 --> 00:21:00,052
لا تقلق، حسنا؟
سأكون بخير

321
00:21:00,052 --> 00:21:03,055
هيا وعانقنى

322
00:21:13,398 --> 00:21:17,402
تمتعوا بوقتكم
وأنت أيضا يا سيدى

323
00:21:18,111 --> 00:21:20,113
حسنا فلنذهب

324
00:21:20,656 --> 00:21:24,660
لقد كنت أحسب هذه الأرقام
ولا أعتقد أنا سنقدر على تحمل مصاريف المكان

325
00:21:25,244 --> 00:21:28,247
ولا حتى بعمل صيفى
لقد فكرت فى هذا

326
00:21:29,122 --> 00:21:33,126
لذا فقد دعوت شخصا ما

327
00:21:35,879 --> 00:21:38,882
نعم، ستيفلر قادم إلى جراند هاربور

328
00:21:39,550 --> 00:21:41,552
استعدوا ى
وداعا يا أصدقائى

329
00:21:42,135 --> 00:21:44,137
قبلوا مؤخرتى

330
00:21:45,472 --> 00:21:48,475
إنه وقت ستيفلر

331
00:22:00,904 --> 00:22:04,908
لوكنت ستعيش معنا يا سيتفلر
يجب أن تهذب من نفسك

332
00:22:05,576 --> 00:22:08,579
حسنا ولتبقى أنت وفينش
بعيدين عن بعض

333
00:22:09,371 --> 00:22:11,373
الصدام مع ستيفلر لا يمكن تجنبه

334
00:22:12,374 --> 00:22:14,376
فينش اذهب للجحيم

335
00:22:16,336 --> 00:22:18,338
لقد وصلنا يا حبيبتى

336
00:22:18,797 --> 00:22:20,799
نحن هنا

337
00:22:48,410 --> 00:22:51,413
إنه قصر
بل معبد

338
00:22:53,957 --> 00:22:56,960
أليس هذا عظيما؟

339
00:22:57,127 --> 00:22:59,129
هل تمازحنى يا صاح؟

340
00:23:51,056 --> 00:23:52,057
يا رفاق

341
00:23:55,227 --> 00:23:57,229
انظروا لهذا

342
00:24:08,574 --> 00:24:11,201
أخبرونى  ماذا يفعل هذا اللعين؟

343
00:24:17,749 --> 00:24:19,751
لا تلمسنى وأنا أمارس  التانترا

344
00:24:19,835 --> 00:24:23,338
تانترا؟
وماهذا بحق الجحيم؟

345
00:24:23,463 --> 00:24:27,467
إنه نوع من أنواع التحكم فى قدراتك

346
00:24:27,593 --> 00:24:29,887
حتى الجنسية منها

347
00:24:29,970 --> 00:24:33,849
عندما تقدر عل هذا
يمكنك حينها ممارسة الحب لأيام

348
00:24:33,974 --> 00:24:37,978
هل هذا حقيقى؟
إنه علم موجود منذ قرون

349
00:24:38,103 --> 00:24:40,439
بواسطة هذا العلم يمكنك ممارسة الحب

350
00:24:40,564 --> 00:24:43,442
والشعور بأنك عضو كبير

351
00:24:43,567 --> 00:24:47,404
وفى النهاية يمكنك معادلة الشعور

352
00:24:47,487 --> 00:24:50,741
ربما يمكنك أن تعلمنى إياه؟
هذا صعب للغاية

353
00:24:50,866 --> 00:24:53,035
هيا يا جيم

354
00:24:53,160 --> 00:24:56,413
لا يمكن أن تكون بهذا السوء
لا؟

355
00:24:56,497 --> 00:24:58,665
مستحيل

356
00:24:58,790 --> 00:25:02,544
هناك شخصا واحدا يعرف

357
00:25:02,669 --> 00:25:05,214
نعم؟
ترى أين هى هذا الصيف؟

358
00:25:05,547 --> 00:25:07,508
معسكر فرقة الصنوبر الطويل الموسيقية

359
00:25:19,228 --> 00:25:22,481
هل أنت هنا من أجل تجربة الأداء؟

360
00:25:22,606 --> 00:25:24,733
لا يمكنك أن تظل هنا
الضيوف يذهبون للمسرح

361
00:25:24,858 --> 00:25:26,818
هل تعرف اين أجد ميشيل فلاهرتى؟

362
00:25:26,944 --> 00:25:29,947
الضيوف يخضرون الطعام
والطعام يجذب الحيوانات
ذات مرة

363
00:25:30,030 --> 00:25:32,366
جاء دب وكان لابد من قتله

364
00:25:32,491 --> 00:25:35,369
قتلوه برصاصة فى رأسه

365
00:25:35,494 --> 00:25:38,038
لابد أنك تعرف ميشيل

366
00:25:38,163 --> 00:25:39,790
واحد اثنان ثلاثة اربعة

367
00:25:40,415 --> 00:25:42,334
واحد اثنان ثلاثة اربعة

368
00:25:58,725 --> 00:26:00,519
هذه مزامير كثيرة

369
00:26:05,232 --> 00:26:08,819
حظ سعيد
شكرا

370
00:26:08,902 --> 00:26:11,363
تمتعوا بوقتكم

371
00:26:13,282 --> 00:26:16,201
ميشيل

372
00:26:16,285 --> 00:26:18,203
جيم
بحق البطاطس

373
00:26:18,328 --> 00:26:19,621
أنت هنا فعلا؟
فليبقى الجميع سويا

374
00:26:21,623 --> 00:26:22,624
ليس مسموحا لنا بإستقبال زوار

375
00:26:25,669 --> 00:26:28,213
لأنه ذات مرة
هنا

376
00:26:28,505 --> 00:26:30,549
كان هذا الفتى معه حلوى

377
00:26:30,632 --> 00:26:34,595
فسأخمن أنا ما حدث لقد ظهر دب
رائع

378
00:26:34,678 --> 00:26:36,930
كما لو أنك تعرف كل قصصنا

379
00:26:38,515 --> 00:26:40,809
هل كان هذا سؤالا؟

380
00:26:40,934 --> 00:26:42,936
لا أعرف ربما

381
00:26:43,061 --> 00:26:46,607
هل تريد الإجابة عليه؟
ميشيل

382
00:26:46,732 --> 00:26:50,861
لقد تركت لكى ثلاثة رسائل بعد الحفل

383
00:26:50,944 --> 00:26:52,613
حقا ؟

384
00:26:52,696 --> 00:26:57,034
أنت لم تظننى غريبة الأطوار
بسبب طريقة تصرفى تلك الليلة؟

385
00:26:57,117 --> 00:27:00,787
غريبة
لا

386
00:27:00,913 --> 00:27:02,915
تفاجئت
نعم

387
00:27:03,040 --> 00:27:05,417
أنا اصبح قليلة الحياء عندما تتم إثارتى

388
00:27:05,501 --> 00:27:08,003
لهذا أنا هنا

389
00:27:08,086 --> 00:27:10,047
هل تتذكرين

390
00:27:10,172 --> 00:27:13,008
إذا ما كنت سيئا أم لا يومها

391
00:27:16,220 --> 00:27:17,971
كيف يمكننى أن أنسى ؟

392
00:27:18,055 --> 00:27:21,934
لقد كنت مريعا
لم تكن تعرف ما يجب فعله

393
00:27:22,059 --> 00:27:25,646
ولكن ألم يكن الأمر ممتعا على
الرغم من أدائك السيئ؟

394
00:27:25,771 --> 00:27:28,732
اسف "سيئ"؟
لقد حصلت على الأسوأ

395
00:27:28,857 --> 00:27:32,486
اسفة

396
00:27:32,569 --> 00:27:35,781
يمكننى إعطائك بعض الدروس لو أردت

397
00:27:35,906 --> 00:27:38,242
حقا ؟

398
00:27:38,325 --> 00:27:42,704
حسنا انتظر هنا
سأقابلك بعد ساعة

399
00:27:42,830 --> 00:27:44,706
نعم
انتظر

400
00:27:44,790 --> 00:27:46,875
رائع

401
00:27:53,549 --> 00:27:56,051
أنت

402
00:27:56,134 --> 00:27:58,387
ماذا تفعل؟

403
00:28:01,098 --> 00:28:04,351
هل أنت بخير
لم يكن من المفترض أن تكون هنا الآن

404
00:28:04,476 --> 00:28:08,063
الكل يجب أن يكون فى المسرح
هيا

405
00:28:08,188 --> 00:28:10,607
لقد تأخروا جدا
أنا غاضب جدا الآن

406
00:28:10,732 --> 00:28:13,944
يمكنك أن تشعر بغضبى من نبرة صوتى

407
00:28:14,027 --> 00:28:15,988
هاهم
هيا

408
00:28:16,071 --> 00:28:18,031
مهلا، هل أنت بيتى؟

409
00:28:18,157 --> 00:28:21,201
بيتى؟
نعم بالطبع

410
00:28:21,326 --> 00:28:23,996
بيتى هذا يفسر كل شيئ

411
00:28:24,121 --> 00:28:26,498
حسنا لا بد أنه شيئا ما
يعطل هؤلاء الفتيان دوما

412
00:28:26,582 --> 00:28:30,002
بيتى نحن مسرورن جدا بك
لا يوجد احد من فتيانى فى مثل مهارتك

413
00:28:30,085 --> 00:28:34,923
احترس، نحن مسرورن جدا لأن
نحظى بفتى موهوب مثلك

414
00:28:35,048 --> 00:28:36,967
عظيم
هيا

415
00:28:37,050 --> 00:28:39,887
عظيم انظر لهذا صديقك القديم
هيا تحرك

416
00:28:40,012 --> 00:28:43,515
اعلم انه ليس الخاص بك
لكنك ستعزف به أجمل الألحان

417
00:28:43,599 --> 00:28:45,934
هيا
هذا رائع انا سعيد جدا

418
00:28:46,059 --> 00:28:49,146
اذهب واعزف

419
00:28:49,271 --> 00:28:51,732
حسنا، حسنا

420
00:29:07,080 --> 00:29:10,751
ماذا كان يفعل وهو يتجول هكذا؟
من يعلم؟

421
00:29:10,876 --> 00:29:14,421
سأخبرك شيئا لقد مللت من هذا الأمر

422
00:29:21,094 --> 00:29:24,097
هيا يا أولاد اعزفوا مع بيتى

423
00:29:24,181 --> 00:29:26,975
لا، لا هيا يا بيتى

424
00:29:27,059 --> 00:29:29,520
حسنا
هيا تشجيع صغير

425
00:29:29,603 --> 00:29:32,397
هناك فى هذه البقعة

426
00:29:32,481 --> 00:29:35,150
انه متوتر بعض الشيئ

427
00:29:35,234 --> 00:29:38,028
هذا ليس صحيحا

428
00:29:38,153 --> 00:29:40,072
انفخ فيه لا أكثر

429
00:29:40,155 --> 00:29:42,074
هيا

430
00:29:49,581 --> 00:29:51,750
هيا يا بيتى

431
00:29:52,668 --> 00:29:54,670
اعزف شيئا ما

432
00:30:06,014 --> 00:30:08,016
متميز
ياللحمقى

433
00:30:08,100 --> 00:30:11,103
هيا فلتشجعوا الشاب الصغير

434
00:30:13,772 --> 00:30:16,733
هيا يا بيتى أنت تحسن عملا

435
00:30:17,234 --> 00:30:19,236
هيا يا عزيزى
يمكنك أن تفعلها

436
00:30:20,445 --> 00:30:22,030
هيا يا بيتى

437
00:30:23,157 --> 00:30:25,159
ما هذا بحق الجحيم

438
00:30:26,577 --> 00:30:29,580
نعم
حسنا

439
00:30:30,414 --> 00:30:35,419
حسنا يا بيتى
اعزف يا رجل هيا

440
00:30:35,502 --> 00:30:37,504
روك اند رول

441
00:31:19,296 --> 00:31:21,298
شكرا

442
00:31:24,176 --> 00:31:26,178
شكرا لكم
أنتم رائعين

443
00:31:31,767 --> 00:31:33,769
اسمى بيتى

444
00:31:34,770 --> 00:31:36,772
شكرا

445
00:31:37,356 --> 00:31:39,358
ولدى خصيتين عملاقتين

446
00:31:45,697 --> 00:31:46,698
أنا

447
00:31:56,375 --> 00:32:00,379
ميشيل
ليس الآن تعالى لاحقا ... اذهب

448
00:32:03,590 --> 00:32:06,593
أنت، أنت تعالى هنا

449
00:32:07,010 --> 00:32:10,013
أريد أن أتكلم معك
أنت لطيف جدا

450
00:32:10,347 --> 00:32:12,349
إنه مميز

451
00:32:12,349 --> 00:32:14,351
إنه فتاى

452
00:32:16,645 --> 00:32:18,647
لقد أ:دت ميشيل الأمر

453
00:32:20,065 --> 00:32:21,066
أنا فاشل
ماذا؟

454
00:32:22,609 --> 00:32:24,611
يجب أن أتدرب

455
00:32:25,487 --> 00:32:28,490
لا تقلق يا رجل
أعنى لهذا جئنا لهذا المنزل

456
00:32:28,907 --> 00:32:32,911
سنتدرب جديا
وستأتى إلينا الفتيات

457
00:32:33,287 --> 00:32:36,290
الأمر كرحلة تدريبة على الحب

458
00:32:36,498 --> 00:32:38,500
أتعتقد هذا؟
أنا واثق من هذا

459
00:32:39,501 --> 00:32:40,502
ستأتى فتيات مثيرات هنا

460
00:32:41,503 --> 00:32:43,505
يا رفاق

461
00:32:44,214 --> 00:32:46,216
منظر رائع لكن

462
00:32:47,259 --> 00:32:50,262
استشعار "شيرميناتور" لا يرى أى
انثى فى المنطقة

463
00:32:50,762 --> 00:32:54,766
الأمور ستتحسن

464
00:32:55,225 --> 00:32:58,228
وستأتى الفتيات
لقد أجريت بعض الإتصالات

465
00:32:57,686 --> 00:32:59,688
نعم

466
00:32:59,938 --> 00:33:02,941
شيرميناتور له وجهة نظر يا كيف

467
00:33:03,275 --> 00:33:07,279
ومنذ متى تستمع إلى ما يقوله؟

468
00:33:07,404 --> 00:33:11,408
منذ أن جعلنى أن أشعر بالفراغ
الموجود هنا

469
00:33:11,408 --> 00:33:14,411
أعنى انظر حولك

470
00:33:14,036 --> 00:33:16,038
إنه دورك الآن

471
00:33:16,330 --> 00:33:18,332
هيا
لا يوجد ما أخبرك به

472
00:33:18,332 --> 00:33:21,335
ما الأخبار؟
عم تتكلمون؟

473
00:33:21,960 --> 00:33:24,963
نحن نتبادل قصصنا فى
الكلية لا أكثر

474
00:33:24,296 --> 00:33:27,299
مع من نمنا ومن صاحبنا

475
00:33:26,798 --> 00:33:28,800
فيكى؟

476
00:33:29,092 --> 00:33:33,096
كان هناك فتى واحد، وماذا عنك؟

477
00:33:33,180 --> 00:33:37,184
كما تعلمين، كان هناك عدة فتيات
ثلاثة

478
00:33:41,313 --> 00:33:44,316
حسنا يا أوز
ماذا عنك؟

479
00:33:43,899 --> 00:33:47,903
ألم تعجبك أى فتاة؟

480
00:33:47,194 --> 00:33:50,197
لا تقل لا
أعلم أنك فعلت

481
00:33:51,156 --> 00:33:53,158
حتى لو حدث هذا

482
00:33:53,200 --> 00:33:56,203
فلن يكون أكثر من مجرد نزوة عابرة

483
00:33:56,411 --> 00:34:00,415
هذا غير مثير على الإطلاق
وماذا عنكى يا جيسيكا؟

484
00:34:00,707 --> 00:34:05,712
كم عدد من نمتى معهم هذا العام؟
لن تود أن تعرف

485
00:34:06,046 --> 00:34:09,049
بل أريد

486
00:34:09,299 --> 00:34:12,302
هيا يا أوزى
الكرة

487
00:34:13,220 --> 00:34:16,223
أتريدين اللعب؟
بالتأكيد هل تود أن تبدأ أنت؟

488
00:34:18,934 --> 00:34:20,936
ماذا

489
00:34:21,061 --> 00:34:23,063
أين النساء بحق الجحيم؟

490
00:34:23,897 --> 00:34:27,901
لم لا ترتدى قميصك يا جيم؟
أنت تخيف النساء هكذا

491
00:34:28,735 --> 00:34:31,738
اتركه وشأنه يا صديقى

492
00:34:32,114 --> 00:34:36,118
اوزى اذهب بعيدا

493
00:34:36,285 --> 00:34:37,286
لا

494
00:34:38,745 --> 00:34:40,747
واصل طريقك

495
00:34:41,248 --> 00:34:44,251
ماذا تفعل؟
أصطاد

496
00:34:50,090 --> 00:34:52,092
هل أنت بخير؟

497
00:34:54,511 --> 00:34:58,515
آسف هل الجميع بخير؟

498
00:35:06,064 --> 00:35:10,194
رائع
نعم

499
00:35:10,277 --> 00:35:12,529
الإشارة قوية

500
00:35:15,032 --> 00:35:20,704
شيرميناتور يشعر بحرارة شديدة
على بعد مترين

501
00:35:20,787 --> 00:35:22,748
استعد للبيرة

502
00:35:24,124 --> 00:35:27,127
شيرمان يا صديقى

503
00:35:27,252 --> 00:35:29,171
سأعطيك نصيحة غالية، حسنا؟

504
00:35:29,254 --> 00:35:31,173
انسى أمر "شيرميناتور" هذا تماما

505
00:35:31,256 --> 00:35:33,383
كررى الجملة السابقة من فضلك

506
00:35:33,467 --> 00:35:36,303
اعلم ان اسمك الأخير شيرمان

507
00:35:36,428 --> 00:35:41,558
وهذا يتوافق مع تيرميناتور والذى
كان فيلما رائعا منذ 10 سنوات

508
00:35:41,642 --> 00:35:44,436
ولكن لا يمكنك أن تقنعنى أن
أى فتاة ستعجب بهذا الهراء

509
00:35:44,561 --> 00:35:48,524
النظام فى خطر
عطل طارئ

510
00:35:51,276 --> 00:35:53,111
ياله من مسخ

511
00:35:54,446 --> 00:35:56,448
فيك، هل سترحلون؟

512
00:35:57,366 --> 00:36:01,370
لم تتسنى لنا فرصة اللقاء والحديث

513
00:36:01,411 --> 00:36:04,414
ماذا تفعل فى عطلة هذا الأسبوع

514
00:36:04,665 --> 00:36:06,667
فلنخرج سويا
حسنا

515
00:36:07,000 --> 00:36:09,002
وداعا كيف
أراكى لا حقا يا جيس

516
00:36:13,841 --> 00:36:16,593
لا، هذا خطأ

517
00:36:16,718 --> 00:36:19,847
شكرا يوما سعيدا

518
00:36:19,972 --> 00:36:22,474
ماذا كان يعنى "بنلتقى"؟
أى نخرج سويا

519
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
ايا كان

520
00:36:24,601 --> 00:36:28,230
لقد أخبرتك نحن مجرد أصدقاء
وهو يتفهم هذا تماما

521
00:36:28,355 --> 00:36:30,357
نعم أنا واثقة من هذا

522
00:36:32,067 --> 00:36:35,070
لا لا يا سيدى
هذه لاتناسبك فعلا

523
00:36:36,697 --> 00:36:38,699
بالطبع
نحن أصدقاء

524
00:36:38,740 --> 00:36:41,743
ولكنى لا أراه يتواعد مع أحد

525
00:36:42,119 --> 00:36:46,123
أنا لا أراها مع صديق وهذا يضعنى
على القمة

526
00:36:46,874 --> 00:36:51,587
فيكى نامت مع فتى واحد
منذ ان افترقنا

527
00:36:51,712 --> 00:36:56,175
هذا يجعلنى صديقها بنسبة 50 فى المائة

528
00:36:56,258 --> 00:36:58,218
أيها الغبى

529
00:36:58,302 --> 00:37:01,471
إنها لم تنم مع فتى واحد بل مع ثلاثة

530
00:37:01,597 --> 00:37:05,058
ماذا؟
عندما تخبرك فتاة بعدد من نامت معهم

531
00:37:05,142 --> 00:37:07,477
اضرب فى 3 وستحصل على الرقم الحقيقى

532
00:37:07,561 --> 00:37:10,564
ألم تتعلموا شيئا فى الجامعة
أيها الأغبياء؟

533
00:37:13,066 --> 00:37:15,319
كيفن مايرز لم ينم مع ثلاثة
فتيات فى ميتشجان

534
00:37:15,444 --> 00:37:19,448
ولكن لماذا قد يكذب على؟
إنها ليست كذبة بل قاعدة الثلاثة

535
00:37:19,865 --> 00:37:21,700
قاعدة ماذا؟
الثلاثة

536
00:37:21,825 --> 00:37:25,412
عندما يخبرك الشاب بعدد من نام معهم
فهذا ليس الرقم الحقيقى

537
00:37:25,537 --> 00:37:28,790
اقسمى الرقم على 3 وستحصلين
على الرقم الحقيقى

538
00:37:28,874 --> 00:37:32,836
إذا عندما يقول أنه نام مع ثلاثة
فهذا يعنى واحدة أولا  أحد على الإطلاق

539
00:37:32,920 --> 00:37:34,922
لا أحد؟
قاعدة الثلاثة

540
00:37:35,589 --> 00:37:37,591
إنه علم تماما  كالجاذبية

541
00:37:50,395 --> 00:37:52,397
يا إلهى

542
00:37:55,108 --> 00:37:58,111
يا رفاق انظروا شواذ

543
00:38:00,155 --> 00:38:01,156
شواذ يعيشون هنا

544
00:38:04,660 --> 00:38:07,663
من المستحيل ان تمسك النساء ايدى
بعضهم ولا يكونوا شواذ

545
00:38:08,539 --> 00:38:09,540
الأصدقاء يمسكوا ايدى بعضهم

546
00:38:10,624 --> 00:38:14,628
فينش لا أريد أن أسمع حكاياتك
أنت وأصدقائك

547
00:38:14,920 --> 00:38:16,922
هذا غير ضرورى

548
00:38:17,089 --> 00:38:19,091
التانتا تعلم التحكم فى
أعضائك بمررو الوقت

549
00:38:19,675 --> 00:38:21,677
ومشاركة اللحظة اللا نهائية

550
00:38:22,219 --> 00:38:24,221
حتى تسيطر على العالم بروحك

551
00:38:27,057 --> 00:38:31,061
هذا مقرف
سأتقيأ

552
00:38:38,318 --> 00:38:40,320
مرحبا؟
هيزر

553
00:38:40,988 --> 00:38:42,990
أوز
كيف حال الدراسة؟

554
00:38:43,949 --> 00:38:44,950
من الصعب أن تسميها دراسة

555
00:38:46,034 --> 00:38:48,036
لقد كنت أذهب إلى متحف بيكاسو

556
00:38:48,787 --> 00:38:49,788
وأتسكع مع عائلة ساجرادا

557
00:38:50,789 --> 00:38:52,791
وأذهب مع بيير إلى المتنزه

558
00:38:53,000 --> 00:38:55,002
من هو بيير؟
أحد الشبباب فى البرنامج الدراسى

559
00:38:55,586 --> 00:38:57,588
لديه صديقة فى فرنسا
لذا فلدينا شيئا مشترك

560
00:38:58,255 --> 00:38:59,256
هذا رائع

561
00:39:00,257 --> 00:39:04,261
لقد سمعتهم ليلة أمس على التليفون

562
00:39:04,636 --> 00:39:07,639
هذا يجعلنى أفكر

563
00:39:08,473 --> 00:39:13,478
أوز أنا أمد يدى تحت قميصى
وأقوم بإثارة نفسى

564
00:39:14,104 --> 00:39:17,107
أوز هيا هذا تليفون جنسى
ساعدنى

565
00:39:17,524 --> 00:39:19,526
حسنا

566
00:39:21,945 --> 00:39:23,947
انا ذاهب للفراش

567
00:39:24,990 --> 00:39:27,993
انا استلقى

568
00:39:28,410 --> 00:39:30,412
وببطء

569
00:39:30,954 --> 00:39:33,957
أمد يدى لأسفل

570
00:39:34,416 --> 00:39:37,419
امسكه واخبرنى

571
00:39:37,586 --> 00:39:40,589
هيزر أشعر بغرابة الموقف
أوز

572
00:39:40,881 --> 00:39:43,884
إذا لم نكن نستطيع أن نكون سويا جسديا
يجب أن نتعود أن نكون سويا صوتيا

573
00:39:44,718 --> 00:39:46,720
صحيح
نعم حسنا

574
00:39:47,221 --> 00:39:51,225
ها أنا أبدأ
أنا أمد يدى لبنطالى الآن

575
00:39:51,683 --> 00:39:53,685
وأقوم بهذا من أجلك

576
00:39:53,810 --> 00:39:55,812
وأشعر بشعور رائع

577
00:39:55,812 --> 00:39:57,814
وأنا أيضا
نعم

578
00:39:57,814 --> 00:39:59,816
لدى

579
00:39:59,816 --> 00:40:01,819
مكالمة أخرى

580
00:40:01,819 --> 00:40:02,820
اللعنة

581
00:40:03,529 --> 00:40:05,489
مرحبا؟

582
00:40:06,323 --> 00:40:08,742
رقم خاطئ

583
00:40:09,159 --> 00:40:13,372
مرحبا إنه رقم خاطئ

584
00:40:13,455 --> 00:40:16,625
يا رجل إن يدى على قضيبى الآن

585
00:40:16,750 --> 00:40:19,211
وأحاول ممارسة الحب مع صديقتى
على الهاتف

586
00:40:19,294 --> 00:40:23,507
هذا رائع يا رجل

587
00:40:24,758 --> 00:40:26,718
حسنا

588
00:40:26,802 --> 00:40:29,388
آسف
أين كنا؟

589
00:40:29,471 --> 00:40:31,807
أعتقد أننا كنا نصل لشيئا ما

590
00:40:31,890 --> 00:40:33,976
نعم

591
00:40:34,059 --> 00:40:39,022
هيزر أنا أشعر بشعور رائع

592
00:40:39,106 --> 00:40:43,777
أوز أنا ألمس نفسى
ماذا أيضا تريدنى أن أفعل؟

593
00:40:43,861 --> 00:40:45,863
هيزر

594
00:40:45,863 --> 00:40:48,866
لم لا تخبرينى أن قضيبى
بحجم قضيب ستيفلر

595
00:40:49,324 --> 00:40:53,662
ستيفلر اخرج من الخط
لقد مللت من سماعكم أنتم الإثنين

596
00:40:53,745 --> 00:40:56,540
واصلوا
اعتقد أنه يجب علينا فعل هذا لاحقا

597
00:40:56,623 --> 00:40:59,543
نعم انتى على حق
وداعا أحبك

598
00:40:59,626 --> 00:41:02,880
أحبك
هيا رفاق لقد كنتم تفعلوها

599
00:41:02,963 --> 00:41:05,966
سررت بالتحدث نعك يا ستيفن
ستيفلر

600
00:41:18,854 --> 00:41:20,355
انظروا لهذا

601
00:41:20,480 --> 00:41:22,816
اثنان من الشواذ يغادروا المبنى

602
00:41:31,283 --> 00:41:33,160
هذه هى فرصتى

603
00:41:33,285 --> 00:41:38,040
أحتاج لتأكيد
ماذا تفعل يا ستيفلر؟

604
00:41:38,165 --> 00:41:41,418
احضروه
أيها الغبى يا ستيفلر اخرج

605
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
ستيفلر؟

606
00:41:45,255 --> 00:41:46,965
ستيفلر؟

607
00:41:48,050 --> 00:41:51,637
اللعنة يا صاح
لقد وجدت قضيبا صناعيا

608
00:41:51,720 --> 00:41:53,847
ستيفلر
قضيب صناعى أزرق كبير

609
00:41:54,973 --> 00:41:57,976
فينش ساعدنى

610
00:42:02,898 --> 00:42:05,943
ماذا تفعل؟
أبحث عن المزيد من أجهزتهم

611
00:42:06,068 --> 00:42:09,363
من أين حصلت على هذا؟
من مؤخرة فينش

612
00:42:09,488 --> 00:42:12,574
اللعنة يا رفاق لقد عادوا

613
00:42:15,244 --> 00:42:17,746
اوقفهم

614
00:42:17,871 --> 00:42:19,206
هيا هيا

615
00:42:19,289 --> 00:42:22,292
هيا
هذا رائع

616
00:42:22,376 --> 00:42:24,628
مرحبا دانييل امبر
مرحبا

617
00:42:30,217 --> 00:42:33,846
أى غرفة؟
لا أتذكر لقد كنت فى قمة الإثارة

618
00:42:33,971 --> 00:42:36,515
أنا فى بيت للشواذ
هنا؟

619
00:42:36,598 --> 00:42:39,935
اللعنة لم تسألنى كل هذه الأسئلة؟
هنا؟

620
00:42:40,060 --> 00:42:42,771
ربما
ماذا تعنى بربما هنا أم لا؟

621
00:42:42,855 --> 00:42:45,649
تمتعوا بوقتكم يا فتيان

622
00:42:45,774 --> 00:42:48,193
يجب أن تخرجوا حالا

623
00:42:48,277 --> 00:42:50,487
إنهم بالداخل
اللعنة

624
00:42:55,993 --> 00:42:59,329
ذكاء خارق يا ستيفن
لا تدعونى ستيفن

625
00:43:12,050 --> 00:43:15,220
يمكننى ارتداء هذا البكينى الصغير

626
00:43:15,304 --> 00:43:17,973
احبه جدا
إنه يكون لطيفا جدا عليكى

627
00:43:18,098 --> 00:43:19,600
اخلعى عنى ملابسى من فضلك
نعم

628
00:43:19,683 --> 00:43:22,352
حسنا
شكرا

629
00:43:22,477 --> 00:43:26,481
هل أريتك حذائى البمبى الجديد؟
هل يتماشى مع البكينى البمبى؟

630
00:43:26,607 --> 00:43:28,609
إنهم يخلعوا ملابسهم

631
00:43:31,528 --> 00:43:34,031
لطيف
شكرا

632
00:43:39,912 --> 00:43:42,915
اللعنة

633
00:43:43,540 --> 00:43:44,541
يا رجل

634
00:43:45,751 --> 00:43:49,880
مهلا، لن يمكنهم سماعنا بالداخل؟
يجب ان نغير التردد

635
00:43:50,005 --> 00:43:53,133
لا يا رجل ستعمل هكذا على الموجة العامة

636
00:43:53,258 --> 00:43:55,052
هذه الفتاة مثيرة جدا

637
00:43:58,972 --> 00:44:01,934
فتاتين شاذتين فى ملابسهم الداخلية

638
00:44:02,059 --> 00:44:04,561
شواذ؟

639
00:44:04,645 --> 00:44:08,232
هل قلت شواذ؟
شواذ مثيرين

640
00:44:11,401 --> 00:44:13,403
لن يناسبك هذا
انظر ى إلى وإلى نفسك

641
00:44:13,529 --> 00:44:16,782
كبير جدا سأحضر لكى الأزرق

642
00:44:19,576 --> 00:44:21,453
جونى وست غير موجود

643
00:44:23,080 --> 00:44:25,165
ربما ركلتيه تحت الفراش

644
00:44:27,334 --> 00:44:31,547
حسنا سأنظر
مهلا ألم يكن معك عندما نزلنا للأسفل؟

645
00:44:31,672 --> 00:44:33,841
ربما

646
00:44:36,927 --> 00:44:40,013
اخرجوا بسرعة يا رفاق

647
00:44:41,056 --> 00:44:43,016
هيا هيا

648
00:44:43,141 --> 00:44:45,561
الطريق خالى
هيا

649
00:44:51,275 --> 00:44:53,652
انهم عائدين

650
00:44:58,448 --> 00:45:01,702
أنا سعيدة لأننى وجدته
إنه قطعتى المفضلة

651
00:45:01,785 --> 00:45:03,829
أعلم

652
00:45:06,874 --> 00:45:10,586
اللعنة هناك قضيب صناعى فى درجى

653
00:45:10,711 --> 00:45:14,339
كان يمكنك أن تطلبيه منى

654
00:45:14,464 --> 00:45:17,009
توقف عن هذا

655
00:45:19,469 --> 00:45:22,598
ماذا كان هذا؟
لا أعلم اطلبى الطوارئ 911

656
00:45:26,310 --> 00:45:27,895
لا لا تطلبى الشرطة

657
00:45:27,978 --> 00:45:31,857
يا إلهى إنهم فتية الطلاء
سأطلب الشرطة

658
00:45:31,940 --> 00:45:33,901
لا، لا

659
00:45:34,026 --> 00:45:37,237
انظروا الأمر هو أن ستيفلر اقتم المكان
أيها الغبى

660
00:45:37,362 --> 00:45:39,907
ولكننا تتبعناه لنخرجه

661
00:45:40,908 --> 00:45:44,912
لقد أردت أن أثبت أنكم شاذتين

662
00:45:48,957 --> 00:45:51,627
هل تريدين أن نخدعهم ؟

663
00:45:51,752 --> 00:45:53,921
نعم، سيكون الأمر ممتعا

664
00:45:54,004 --> 00:45:57,174
فلنفعلها

665
00:45:57,257 --> 00:45:59,635
هل يعجبكم هذا يا رفاق؟

666
00:46:06,600 --> 00:46:09,603
أوزى استعد للتأكيد

667
00:46:11,021 --> 00:46:14,024
أنا مستعد تماما

668
00:46:16,068 --> 00:46:19,071
يبدو أن أصدقائكم بالخارج
يريدون اللعب أيضا

669
00:46:22,324 --> 00:46:24,326
لن تحتاجوا هذا

670
00:46:25,828 --> 00:46:28,831
من يريدنى أن ألمس أمبر ؟

671
00:46:29,331 --> 00:46:32,334
أنا، أنا
من هذا بحق الجحيم ؟

672
00:46:32,417 --> 00:46:33,418
من معى ؟

673
00:46:33,627 --> 00:46:36,630
أنا جون سميث

674
00:46:37,214 --> 00:46:39,216
سأغلق الراديو الآن

675
00:46:41,426 --> 00:46:45,430
حسنا، أين يجب أن ألمس أمبر ؟

676
00:46:45,806 --> 00:46:48,809
المؤخرة يا عزيزتى

677
00:46:48,809 --> 00:46:49,810
حسنا

678
00:46:51,186 --> 00:46:54,189
هذا رائع

679
00:46:57,901 --> 00:47:00,904
أعلم
أنت المس مؤخرته أولا

680
00:47:02,322 --> 00:47:04,575
معذرة ؟

681
00:47:04,658 --> 00:47:07,452
نعم، نعم يعجبنى هذا

682
00:47:07,578 --> 00:47:10,664
لدى بعض الطلاء لذا

683
00:47:10,747 --> 00:47:13,542
جيم مهلا
يمكننى التعامل مع الموقف

684
00:47:13,667 --> 00:47:16,211
ماذا؟
ستيفلر أنا واثق من رجولتى

685
00:47:16,336 --> 00:47:18,797
وأنا أحب أن أشاهد هذا

686
00:47:18,881 --> 00:47:21,049
برافو

687
00:47:24,553 --> 00:47:27,347
اصبع واحد

688
00:47:27,472 --> 00:47:29,474
نريد

689
00:47:29,600 --> 00:47:32,311
امساك كامل

690
00:47:32,436 --> 00:47:35,397
هذا كثير للغاية
لا، لا

691
00:47:35,522 --> 00:47:37,566
لا تلمسه
لن نلمس بعضنا

692
00:47:37,649 --> 00:47:41,111
امسكها يا فتى
هيا يا شباب

693
00:47:41,195 --> 00:47:44,865
بحق المسيح
اللعنة

694
00:47:46,325 --> 00:47:48,327
أنا أمسك مؤخرته

695
00:47:49,870 --> 00:47:51,872
القائد الأحمر، ما موقعك ؟

696
00:47:52,039 --> 00:47:56,043
أنا أمسك مؤخرته
أماه

697
00:47:56,043 --> 00:47:58,045
يمكنك أن تذهب

698
00:47:58,420 --> 00:48:00,422
هذا لم يكن سيئا

699
00:48:00,464 --> 00:48:02,466
أريدأن أذهب للمنزل
هذا سيئ جدا

700
00:48:04,760 --> 00:48:07,763
لا عليكم سأبقى أنا

701
00:48:07,763 --> 00:48:09,765
دانييل تتحسس نهدى

702
00:48:12,809 --> 00:48:14,811
مستحيل يا صديقى

703
00:48:14,895 --> 00:48:18,899
صدرها ملئ بالكريم المرطب
يالها من هدية رائعة للأولاد

704
00:48:21,735 --> 00:48:24,738
أعتقد أنه يمكننى إصلاحهم

705
00:48:35,040 --> 00:48:36,959
دوركم

706
00:48:37,042 --> 00:48:39,628
نعم

707
00:48:39,753 --> 00:48:41,755
لا، لا

708
00:48:42,464 --> 00:48:44,466
هو

709
00:48:47,094 --> 00:48:48,095
قبله

710
00:48:49,137 --> 00:48:51,139
لا

711
00:48:51,640 --> 00:48:54,643
مهلا، ماذا؟
أتريدون المزيد؟

712
00:48:55,143 --> 00:48:57,145
نريد المزيد
إذن افعلها

713
00:48:57,729 --> 00:48:59,731
سيعجبك الأمر
افعلها من أجلنا

714
00:49:08,949 --> 00:49:10,909
حسنا يا صاح واحد اثنان

715
00:49:11,076 --> 00:49:12,995
ثلاثة

716
00:49:13,078 --> 00:49:15,998
لن يتم احتساب هذا

717
00:49:16,331 --> 00:49:18,750
هكذا تقبل أمك
لا تقل شيئا

718
00:49:18,917 --> 00:49:22,045
اجعلوا الأمر حقيقى افعلوا هذا

719
00:49:22,171 --> 00:49:24,464
وسنفعل اى شيئ تريدوه

720
00:49:24,548 --> 00:49:27,426
أى شيئ؟
أى شيئ

721
00:49:27,509 --> 00:49:29,511
أى شيئ

722
00:49:29,636 --> 00:49:31,889
يجب أن يعجبكم هذا

723
00:49:31,972 --> 00:49:33,432
وعد

724
00:49:33,515 --> 00:49:35,434
لن أكذب

725
00:49:37,019 --> 00:49:39,229
هيا

726
00:49:42,399 --> 00:49:44,943
هذا ما أتكلم عنه

727
00:49:45,068 --> 00:49:47,946
كيف يمكنك أن تنظر

728
00:49:51,992 --> 00:49:53,869
يكفى هذا

729
00:49:53,952 --> 00:49:56,705
أين لسانك؟

730
00:50:01,376 --> 00:50:02,878
رائع يا شباب

731
00:50:03,003 --> 00:50:05,756
رائع جدا
أنت لست بارعا فى التقبيل

732
00:50:05,881 --> 00:50:07,799
ماذا؟
أنا لم أكن أحاول

733
00:50:07,925 --> 00:50:09,801
هذا ليس عدلا

734
00:50:09,885 --> 00:50:11,845
أنا ام أكن أحاول

735
00:50:11,970 --> 00:50:13,680
لا تعليق

736
00:50:13,764 --> 00:50:16,558
مهلا
هل كنت تحاول ؟

737
00:50:16,642 --> 00:50:19,144
لا
لقد كنت تحاول

738
00:50:19,228 --> 00:50:22,022
هذا مقرف
لقد قبلت جيم

739
00:50:22,147 --> 00:50:24,024
هدوء هدوء

740
00:50:24,149 --> 00:50:26,235
سيداتى
نعم؟

741
00:50:26,360 --> 00:50:28,403
كما كنتم

742
00:50:30,280 --> 00:50:32,157
ها نحن
فلنفعلها

743
00:50:42,709 --> 00:50:44,711
آمبر

744
00:50:45,546 --> 00:50:48,048
يا عزيزى الطعام جاهز
لست جائعا

745
00:50:51,176 --> 00:50:53,846
لقد كان الأمر يستحق

746
00:50:53,971 --> 00:50:56,640
مرحبا

747
00:50:56,390 --> 00:50:58,058
أريد المزيد

748
00:50:58,141 --> 00:50:59,810
أريد المزيد

749
00:51:00,727 --> 00:51:04,731
سنتلامس جسديا فور ما نحصل على

750
00:51:06,150 --> 00:51:08,152
ملامسة يدوية
حسنا

751
00:51:10,737 --> 00:51:14,741
أنت معه

752
00:51:15,409 --> 00:51:17,411
نحب المشاهدة

753
00:51:17,411 --> 00:51:19,413
اسف؟
نعم

754
00:51:19,746 --> 00:51:22,749
افعلوا نفعل

755
00:51:26,628 --> 00:51:28,630
لا تخف

756
00:51:31,884 --> 00:51:35,888
أعلم ما يجب فعله

757
00:51:36,430 --> 00:51:39,433
يجب أن تستمر هذه الحفلة

758
00:51:40,559 --> 00:51:42,561
سأفعلها من أجل الفريق

759
00:51:47,149 --> 00:51:49,151
لن ألمسك
ابتعد يا ستيفلر

760
00:51:49,943 --> 00:51:51,945
لم لا تلعبون لصالح الفريق يا رفاق؟

761
00:51:52,863 --> 00:51:55,866
كنت انا الذى سأضحى؟

762
00:51:56,450 --> 00:51:58,452
مهلا

763
00:51:59,077 --> 00:52:02,080
ستيفلر أرادكم أن تفعلوا هذا ؟

764
00:52:02,080 --> 00:52:06,084
لا ستيفلر أراد منا فعل هذا له

765
00:52:06,084 --> 00:52:10,088
ماذا؟ هراء
بل حقيقة لقد كان الأمر فظيعا

766
00:52:10,088 --> 00:52:11,089
فظيع جدا

767
00:52:11,757 --> 00:52:13,759
هل تريدون اللعب ؟

768
00:52:14,301 --> 00:52:16,303
نحن نشاهد المباراة يا كيف

769
00:52:17,012 --> 00:52:19,014
أريد منا أن نفعل شيئا سويا

770
00:52:19,139 --> 00:52:21,141
لقد فعلنا هذا بالفعل

771
00:52:21,391 --> 00:52:23,393
سويا جدا

772
00:52:24,478 --> 00:52:25,854
ستيفلر هنا

773
00:52:26,063 --> 00:52:28,065
لا ارتباك بعد الآن

774
00:52:28,982 --> 00:52:32,986
هذه بعض الشرائط الإباحية

775
00:52:36,281 --> 00:52:37,282
حسنا

776
00:52:37,324 --> 00:52:40,327
وهذه بعض المساعدات من ستيفلر

777
00:52:40,994 --> 00:52:43,997
جيم
هل تصنع هذه الأشياء فارقا فعلا ؟

778
00:52:44,998 --> 00:52:47,000
نعم
حقا

779
00:52:53,674 --> 00:52:58,679
قصر ستيفلر للحب
الحب الصريح

780
00:52:58,929 --> 00:53:00,931
نعم
أنا بخير

781
00:53:01,306 --> 00:53:03,308
إنها والدة ستيفلر
هدوء

782
00:53:04,309 --> 00:53:07,312
لم أعتقد أنكى ستكونين
هنا هذا الصيف

783
00:53:07,354 --> 00:53:09,356
بالطبع يوجد المتسع من المكان

784
00:53:09,439 --> 00:53:14,444
مرى علينا بعد عدة اسابيع
سنقيم حفلة ضخمة

785
00:53:14,653 --> 00:53:16,655
ستيفلر هل كانت

786
00:53:16,738 --> 00:53:17,739
حسنا

787
00:53:18,991 --> 00:53:20,993
إنها قادمة

788
00:53:25,914 --> 00:53:28,917
والدة ستيفلر قادمة

789
00:53:30,544 --> 00:53:32,546
يجب أن أضاعف مجهودى

790
00:53:38,302 --> 00:53:39,303
بالطبع

791
00:53:46,393 --> 00:53:48,395
جينى أين وضعت آلة الكلارنيت ؟

792
00:53:48,729 --> 00:53:50,731
فى صندوقك
شكرا

793
00:53:51,440 --> 00:53:54,443
أنا رجل سيئ

794
00:53:57,237 --> 00:53:59,239
ميشيل
مرحبا

795
00:53:59,448 --> 00:54:01,450
جيم ماذا تفعل هنا؟

796
00:54:01,533 --> 00:54:03,535
اعتقدتك قلتى لى

797
00:54:04,161 --> 00:54:06,163
لا يمكنك الوقوف هنا

798
00:54:06,872 --> 00:54:09,875
أحتاج مساعدتك

799
00:54:10,792 --> 00:54:12,794
نادية ستأتى ثانية

800
00:54:13,003 --> 00:54:14,004
وأنا لا

801
00:54:15,047 --> 00:54:17,049
لا أريد أن كون فاشلا

802
00:54:17,216 --> 00:54:19,218
أوعصبيا معها

803
00:54:20,052 --> 00:54:22,054
لا أريد أن أبدو مغفلا

804
00:54:22,137 --> 00:54:24,139
أعلم هذا الشعور

805
00:54:24,431 --> 00:54:26,433
فقضائك لحياتك كلها
فى فرقة موسيقية

806
00:54:26,642 --> 00:54:30,646
ليس هو الصورة المثالية لما فى أحلامك

807
00:54:30,729 --> 00:54:33,732
أعتقد أنكى ظريفة جدا
حقا؟

808
00:54:34,525 --> 00:54:35,526
نعم

809
00:54:38,904 --> 00:54:41,907
ميشيل لماذا هجرتينى بعد الحفل؟

810
00:54:43,033 --> 00:54:46,036
لم أهجرك
كنت فقط

811
00:54:46,036 --> 00:54:48,038
لقد كان لقائنا انتهى

812
00:54:48,038 --> 00:54:51,041
أعنى هل كنت تريد

813
00:54:51,166 --> 00:54:53,168
أن تودعنى وداعا غريبا
ولعينا فى الصباح؟

814
00:54:54,628 --> 00:54:58,632
لم أكن أحاول أن أجعلك تتظاهر
بأنك واقع فى حبى

815
00:54:59,341 --> 00:55:03,345
ولم قد أفعل هذا؟
هذا ما يفعله الشباب

816
00:55:04,388 --> 00:55:07,391
أنا لست ككل الشباب

817
00:55:09,101 --> 00:55:10,102
أعلم

818
00:55:10,894 --> 00:55:13,897
حسنا سأساعدك

819
00:55:14,148 --> 00:55:15,149
حق؟

820
00:55:16,150 --> 00:55:18,152
اشعر بالحزن لأننى
أخبرتك أنك كنت مريعا

821
00:55:18,944 --> 00:55:21,947
على الرغم من أنك كنت هكذا
نوعا ما

822
00:55:22,114 --> 00:55:24,116
حسنا

823
00:55:24,575 --> 00:55:26,577
أنا فقط

824
00:55:26,785 --> 00:55:28,787
فلنبدأ
حسنا

825
00:55:28,996 --> 00:55:30,998
حسنا ان الآن فتاة مثيرة
صحيح

826
00:55:32,374 --> 00:55:35,377
ماذا تريد أن تفعل؟
أريد أن أتحسس صدرك

827
00:55:35,377 --> 00:55:37,379
لا

828
00:55:37,546 --> 00:55:39,548
لا يجب أن تبدأ بسرعة هكذا

829
00:55:40,465 --> 00:55:44,469
يجب أن تسخن الفرن قبل أن تضع
فيه الديك الرومى

830
00:55:44,803 --> 00:55:45,804
حسنا

831
00:55:45,804 --> 00:55:48,807
قبلنى عنا

832
00:55:54,605 --> 00:55:56,607
جيد حسنا الآن

833
00:55:56,773 --> 00:55:58,775
عظمة القص

834
00:56:03,071 --> 00:56:05,073
جيد يا جيم

835
00:56:05,115 --> 00:56:07,117
أنت تشعرنى بالإثارة

836
00:56:07,367 --> 00:56:10,370
اللعنة حقا؟
لا كنت فقط أقول هذا من أجل التمرين

837
00:56:12,164 --> 00:56:14,166
بالطبع

838
00:56:14,583 --> 00:56:17,586
حسنا يا جيم كان هذا جيدا
فلنجرب شيئا اخر

839
00:56:34,978 --> 00:56:38,982
هل يهم الإتجاه
مع أو عكس عقارب الساعة؟

840
00:56:39,691 --> 00:56:41,693
هذا ما أتكلم عنه يا جيم

841
00:56:42,277 --> 00:56:46,281
مشكلتك أنك متقيد للغاية

842
00:56:46,657 --> 00:56:50,661
هل أبدو متقيدة فيم يتعلق بأمورى الجنسية؟
لا

843
00:56:51,328 --> 00:56:54,331
أهم ما قد أعطيك اياه من نصيحة

844
00:56:54,498 --> 00:56:57,501
هو أنك يجب أن تكون مرتاحا فى أى وضع

845
00:56:58,293 --> 00:57:00,295
قف

846
00:57:00,754 --> 00:57:02,756
قف

847
00:57:02,923 --> 00:57:06,927
هذا وضع جيد
ماذا حدث للمرحلة الأولى؟

848
00:57:07,803 --> 00:57:10,806
سنتخطى بعض الخطوات
حسنا

849
00:57:10,806 --> 00:57:13,809
هذا جيد
هذا جيد

850
00:57:14,351 --> 00:57:17,354
يا لجزيرة جيلجان

851
00:57:17,521 --> 00:57:18,522
ماذا؟

852
00:57:19,523 --> 00:57:22,526
يجب أن تتحكم فى نفسك
فكر فى شيئ غير جنسى

853
00:57:23,235 --> 00:57:26,238
لم ألمسك بعد وأنت تتحول إلى برج سيرز

854
00:57:26,864 --> 00:57:28,866
اسف
لا تفكر فى الجنس

855
00:57:29,908 --> 00:57:31,910
حسنا

856
00:57:32,619 --> 00:57:34,621
الكراسى
جيد

857
00:57:39,585 --> 00:57:41,587
جيد

858
00:57:42,171 --> 00:57:44,173
انظف حمامى

859
00:57:45,632 --> 00:57:46,633
جيد

860
00:57:47,718 --> 00:57:49,720
لا تفزع

861
00:57:50,262 --> 00:57:53,265
سأفعل شيئا لأشعرك بالإثارة
حسنا

862
00:57:53,515 --> 00:57:55,517
هذا بارد
ماذا تفعلين؟

863
00:57:56,018 --> 00:57:59,021
لقد وضعت البوق فى مؤخرتك
أليس هذا ممتعا ؟

864
00:57:59,229 --> 00:58:02,232
أعتقد أننا تخطينا مرحلة إثارتى

865
00:58:02,774 --> 00:58:04,776
يجب أن نذهب

866
00:58:12,409 --> 00:58:15,412
اتصل بى خلال اسبوعين
سأكون فى منزلى وسننهى الدروس

867
00:58:16,371 --> 00:58:18,373
حسنا

868
00:58:21,668 --> 00:58:25,172
نصيحة
قلل من استعمال لسانك

869
00:58:32,054 --> 00:58:35,057
ما الأمر؟ كتاب الضيوف؟
وانظر لأوله

870
00:58:35,140 --> 00:58:38,060
كان أفضل شيئ التسكع
فى منزل توم مايرز

871
00:58:38,185 --> 00:58:40,604
ليلة لن تنسى بسهولة

872
00:58:40,729 --> 00:58:43,190
اغسطس 93
إنه أخيك يا رجل

873
00:58:45,317 --> 00:58:47,486
هذا ما يجب أن تكون عليه حفلتنا

874
00:58:47,569 --> 00:58:50,280
شيئا نتذكره دائما
بكل تأكيد

875
00:58:50,405 --> 00:58:53,450
بالطبع

876
00:58:53,575 --> 00:58:56,245
اذهب لتصطاد
فينش نحن نلعب جين

877
00:58:58,872 --> 00:58:59,873
جين

878
01:00:33,091 --> 01:00:34,092
عزيزى جيم

879
01:00:36,595 --> 01:00:39,598
شيكاغو بلد جميلة ولكنها
كانت ستكون أجمل بك

880
01:00:40,432 --> 01:00:42,434
أنا أعد الأيام
مع حبى نادية

881
01:00:46,271 --> 01:00:48,273
وأنا أتمنى لو كنتى هنا

882
01:01:24,059 --> 01:01:27,020
ضع بعض القطرات للترطيب المطلوب

883
01:01:27,146 --> 01:01:30,482
حسنا

884
01:01:37,447 --> 01:01:39,491
بحق الجحيم

885
01:01:58,051 --> 01:02:00,095
اللعنة

886
01:02:03,265 --> 01:02:06,518
جيد

887
01:02:26,872 --> 01:02:29,333
اللعنة

888
01:02:31,335 --> 01:02:33,337
صمغ قوى كالحديد

889
01:02:33,253 --> 01:02:36,048
اللعنة

890
01:02:42,179 --> 01:02:44,973
هل الكل بخير؟
نعم أنا بخير

891
01:02:45,057 --> 01:02:47,100
أنا بخير
كل شيئ على ما يرام

892
01:02:47,184 --> 01:02:49,686
اصمت وإلا سأحطم الباب وأضربك

893
01:02:49,770 --> 01:02:52,523
لا تدخل هنا
أنا بخير

894
01:02:52,648 --> 01:02:55,651
لقد وقعت من على الفراش
هل أنت واثق؟

895
01:02:55,651 --> 01:02:57,653
سنراك فى الصباح

896
01:03:11,708 --> 01:03:13,710
اللعنة

897
01:03:38,152 --> 01:03:40,279
مركز علاج التسمم
مرحبا

898
01:03:42,489 --> 01:03:46,493
نعم، نعم

899
01:03:46,618 --> 01:03:48,620
لقد لصقت نفسى

900
01:03:49,288 --> 01:03:51,290
بنفسى

901
01:03:51,707 --> 01:03:53,667
لا

902
01:03:54,084 --> 01:03:57,087
لا لا ترسلوا الإسعاف

903
01:03:57,087 --> 01:04:01,091
هل تعرفون شيئا حول المنزل؟

904
01:04:04,761 --> 01:04:07,264
مزيل الطلاء

905
01:04:48,013 --> 01:04:50,182
دافيد ؟

906
01:04:56,814 --> 01:04:58,816
مزيل الطلاء

907
01:05:02,945 --> 01:05:04,947
اللعنة

908
01:05:11,245 --> 01:05:13,497
لا تتحرك
ابقى كما أنت

909
01:05:13,622 --> 01:05:16,041
ارفع يديك كى نراها

910
01:05:16,166 --> 01:05:18,710
كلا يديك
اللعنة

911
01:05:20,295 --> 01:05:22,714
لا يمكننى
انا ملتصق

912
01:05:22,798 --> 01:05:26,844
انا ملتصق
اسف

913
01:05:26,969 --> 01:05:29,888
استرخى

914
01:05:29,972 --> 01:05:32,933
سأخذه من هنا

915
01:05:33,016 --> 01:05:35,144
لا تقلق ستكون بخير يا صاح

916
01:05:35,227 --> 01:05:37,688
جسم هذا يحدث لأفضلنا

917
01:05:42,818 --> 01:05:45,612
القدم اليسرى أولا

918
01:05:47,072 --> 01:05:50,742
احذر رأسك
حسنا اجلس

919
01:05:50,868 --> 01:05:54,663
معذرة يا سيدى هل انت
من أفراد العائلة؟

920
01:05:54,788 --> 01:05:57,708
لا ولكننى لن أفوت فرصة
رؤية هذا المشهد

921
01:05:57,791 --> 01:06:00,711
يجب أن تنتظر هنا يا سيدى

922
01:06:06,091 --> 01:06:10,137
هذا سيكون صيفا رائعا

923
01:06:22,733 --> 01:06:24,818
كيف حالك يا بنى؟
لقد كنت أفضل من هذا الحال

924
01:06:28,238 --> 01:06:30,824
الأمر ليس بهذا السوء

925
01:06:30,908 --> 01:06:32,910
عمل جيد يا دكتور

926
01:06:32,993 --> 01:06:35,996
سينتهى التورم فى 8 أو 9 أيام

927
01:06:36,079 --> 01:06:38,081
ثمانى أو تسعة أيام

928
01:06:39,625 --> 01:06:42,419
الحفلة بعد اسبوع
ونادية ستأتى

929
01:06:46,465 --> 01:06:50,135
دكتور، الحفلة بعد اسبوع

930
01:06:50,260 --> 01:06:52,387
وهناك سيدة صغيرة أتيه

931
01:06:52,513 --> 01:06:56,308
ولقد كان ينتظر

932
01:06:56,391 --> 01:06:58,727
أن يلتقى بها

933
01:06:58,811 --> 01:07:02,272
من الأفضل لإبنك أن يبقى بنطاله مغلقا

934
01:07:02,356 --> 01:07:06,235
بالطبع سأفعل هذا دون أن تقول لى

935
01:07:06,318 --> 01:07:08,862
ولكن لو أن بنطاله

936
01:07:08,987 --> 01:07:11,114
قرر النزول

937
01:07:11,198 --> 01:07:14,284
هل سيستطيع  أن يستفيد
تماما من الأمر حينها

938
01:07:14,368 --> 01:07:18,038
أعنى من قضيبه ؟

939
01:07:18,080 --> 01:07:20,249
حسنا

940
01:07:22,376 --> 01:07:24,670
سيسرع هذا من علاجه

941
01:07:24,753 --> 01:07:27,172
جيد

942
01:07:27,256 --> 01:07:29,466
شكرا

943
01:07:29,550 --> 01:07:31,927
جيم

944
01:07:32,052 --> 01:07:34,763
هذه أخبار طيبة

945
01:07:34,888 --> 01:07:38,100
لقد كان هذا يوم الأخبار الطيبة
ضع هذه

946
01:07:38,183 --> 01:07:40,102
الجو بارد بالخارج

947
01:07:42,479 --> 01:07:45,232
ها نحن

948
01:07:45,357 --> 01:07:47,317
جيم

949
01:07:47,442 --> 01:07:51,155
يجب أن نبقى أمر
ما حدث سرا عن أمك

950
01:07:51,238 --> 01:07:54,658
فقد يفزعها أمر الإلتصاق هذا

951
01:07:54,783 --> 01:07:58,245
لا أعلم كيف أقحم نفسى
فى هذه الأمور

952
01:08:02,166 --> 01:08:04,084
ولكن شكرا على تفهمك

953
01:08:04,168 --> 01:08:06,795
أنت فعلا ظريف

954
01:08:06,920 --> 01:08:08,922
أعنى بين هذا و

955
01:08:09,006 --> 01:08:12,759
أنت تفهم

956
01:08:12,885 --> 01:08:16,889
ربما تكون أحمقا

957
01:08:17,014 --> 01:08:20,100
بالنسبة هؤلاء الشباب بالداخل

958
01:08:20,225 --> 01:08:22,895
ولكن أريدك أن تعلم أن هناك اثنين

959
01:08:23,020 --> 01:08:26,440
لازالوا يتذكرون من أين
أتى جيمس إيمانويل ليفنستاين

960
01:08:28,358 --> 01:08:31,487
نحن نفخر بك بشدة يا بنى

961
01:08:31,612 --> 01:08:33,322
شكرا يا أبى

962
01:08:33,489 --> 01:08:36,283
لا تنسى المرطب

963
01:08:55,719 --> 01:08:58,639
هكذا

964
01:08:58,764 --> 01:09:02,601
لقد كانت لحظة تانترية عظيمة

965
01:09:02,726 --> 01:09:06,647
شجر الفيكس والماء
كل هذا كان مثيرا

966
01:09:06,730 --> 01:09:11,485
إثارة واحدة أخرى
وسأصل للذروة

967
01:09:11,568 --> 01:09:15,948
فينش ابتعد عن الشجر

968
01:09:19,868 --> 01:09:23,956
صباح الخير يا أحمق
كيف الحال يا رجل؟

969
01:09:24,081 --> 01:09:27,417
ملون جدا قضبى يبدو كمسرحا للطلاء

970
01:09:27,543 --> 01:09:32,422
جيم أنت الشاب الوحيد الذى أعرفه
الذى يحتاج قضيبه لكتاب تعليمات

971
01:09:37,636 --> 01:09:39,513
قصر ستيفلر

972
01:09:43,892 --> 01:09:46,812
ماذا؟أنت هنا الآن؟
لا هذا رائع

973
01:09:46,937 --> 01:09:49,481
لو أردت التسكع مع هؤلاء الشباب

974
01:09:49,606 --> 01:09:51,817
حسنا سأقابلك الآن

975
01:09:54,987 --> 01:09:57,823
ستيفلر هل كانت هذه
اصمت أيها الأحمق

976
01:09:59,867 --> 01:10:02,327
إنها هنا

977
01:10:04,746 --> 01:10:07,374
لقد وصلت سيدتى

978
01:10:09,793 --> 01:10:11,670
يجب أن أستعد

979
01:10:11,753 --> 01:10:14,590
عظيم والدة ستيفلر هنا ؟

980
01:10:14,715 --> 01:10:16,925
هذه قد تصبح كارثة

981
01:10:19,052 --> 01:10:21,597
إلا إذا كانت والدة ستيفلر
تقود موتوسيكل

982
01:10:21,680 --> 01:10:23,765
موتوسيكل؟

983
01:10:26,518 --> 01:10:29,771
أيها الملاعين كيف حالكم؟

984
01:10:29,897 --> 01:10:33,317
هذا أخو ستيفلر الصغير
ماذا تفعل هنا؟

985
01:10:33,400 --> 01:10:35,861
النساء يا رجل أنا
هنا من أجلهم

986
01:10:35,986 --> 01:10:37,863
احجز لك مقعدا إذن

987
01:10:37,988 --> 01:10:41,408
لما كل هذه الضجة؟
الكل يعلم أن هذا هو يومى المنتظر

988
01:10:41,533 --> 01:10:45,621
ما هذا؟
هل هذا فستانا؟
هل ترتدى فستانا؟

989
01:10:45,746 --> 01:10:48,707
أيها الأحمق قابل أخى الصغير

990
01:10:48,790 --> 01:10:50,667
أخى
هذا هو الأحمق

991
01:10:50,751 --> 01:10:54,087
هذا أخيك؟
نعم

992
01:10:56,924 --> 01:10:58,884
لن تأتى سيدتى

993
01:11:00,552 --> 01:11:03,430
لذا فكل

994
01:11:03,514 --> 01:11:05,557
مجهودى ضاع هباءا

995
01:11:05,724 --> 01:11:07,935
وأبدو غبيا

996
01:11:09,478 --> 01:11:11,396
معذرة

997
01:11:16,485 --> 01:11:18,821
لم يبدو هذا جيدا
لا

998
01:11:18,946 --> 01:11:23,909
فلنجد لك حجرة
أين النساء؟

999
01:11:26,870 --> 01:11:29,331
لا أصدق أننا وحدنا

1000
01:11:29,456 --> 01:11:31,458
استغرق هذا
ستة أسابيع صحيح؟

1001
01:11:32,668 --> 01:11:35,337
هل أنت وحدك أيضا ؟

1002
01:11:35,420 --> 01:11:37,840
نعم
جيد

1003
01:11:37,965 --> 01:11:41,677
أنا وحدى تماما

1004
01:11:41,802 --> 01:11:44,555
خمن فيم أفكر ؟

1005
01:11:47,808 --> 01:11:50,227
ماركو ابعد الكرة عنى ؟

1006
01:11:50,352 --> 01:11:53,355
شكرا
هيزر ما هذا بحق الجحيم ؟

1007
01:11:53,438 --> 01:11:57,067
لاشيئ
إنهم رفاقى فى الشقة

1008
01:11:57,151 --> 01:11:59,486
هذا ينهى ما نحن بصدده

1009
01:11:59,611 --> 01:12:02,531
اعتقد هذا
لا يمكننى الإنتظار لنهاية الأسبوع؟

1010
01:12:02,656 --> 01:12:05,993
وأنا أيضا
وداعا

1011
01:12:09,955 --> 01:12:12,708
مفاجأة
نادية

1012
01:12:12,791 --> 01:12:16,211
أنتى هنا
ماذا تفعلين هنا ؟

1013
01:12:16,336 --> 01:12:18,213
لقد مللت من التجول يا جيم

1014
01:12:18,338 --> 01:12:20,716
ولكنكى وصلتى مبكرا

1015
01:12:20,799 --> 01:12:24,553
حسنا
سررت بمعرفتك

1016
01:12:24,636 --> 01:12:27,222
سأرحل
لا

1017
01:12:27,306 --> 01:12:30,809
لا
لا ترحلى

1018
01:12:30,893 --> 01:12:32,895
لا ترحلى

1019
01:12:35,731 --> 01:12:39,943
أنا فقط لن أكون مستعدا

1020
01:12:40,027 --> 01:12:44,448
أعنى أن الحفلة ستكون يوم السبت

1021
01:12:46,074 --> 01:12:48,535
هل يمكننى البقاء هنا إذن؟

1022
01:12:48,577 --> 01:12:51,246
نعم

1023
01:12:51,371 --> 01:12:53,499
سأعود حالا

1024
01:12:53,582 --> 01:12:55,959
حسنا
نادية

1025
01:12:56,043 --> 01:12:59,838
فى غرفتى الآن
اللعنة

1026
01:13:01,215 --> 01:13:03,217
لدى خطة

1027
01:13:03,300 --> 01:13:05,844
ماذا لوعدت معك

1028
01:13:05,928 --> 01:13:09,890
وتقول لها أننى ميشيل صديقتك

1029
01:13:09,973 --> 01:13:13,560
وبالتالى فلن تتوقع منك
نادية ممارسة الحب معها

1030
01:13:13,685 --> 01:13:17,231
ثم ننفصل بعد الحفلة

1031
01:13:17,356 --> 01:13:19,399
وتكون حينها شفيت
وتعود إليها

1032
01:13:20,776 --> 01:13:23,320
أنتى شريرة
مستحيل

1033
01:13:23,445 --> 01:13:25,531
أنا مثلى مثل كيوبيد

1034
01:13:25,656 --> 01:13:27,991
وأعلم كيف أشعر الفتاة بالغيرة

1035
01:13:28,075 --> 01:13:29,993
سيكون هذا ممتعا

1036
01:13:30,077 --> 01:13:32,371
آسف لأننى لم أخبرك من قبل

1037
01:13:32,496 --> 01:13:34,540
ولكننا بدأنا فى مواعدة بعضنا
منذ اسابيع

1038
01:13:35,958 --> 01:13:39,044
ولكننى فعلا أحب

1039
01:13:39,127 --> 01:13:41,046
أن تبقى هنا

1040
01:13:41,171 --> 01:13:43,674
يجب أن تبقى وتتمتعى بالحفلة

1041
01:13:43,757 --> 01:13:47,302
هذا رائع يا جيم
وبالطبع سأبقى

1042
01:13:47,427 --> 01:13:50,389
هذه حلمتى

1043
01:13:50,472 --> 01:13:53,183
إنها تحبها

1044
01:15:22,981 --> 01:15:25,901
لا

1045
01:15:25,984 --> 01:15:27,986
يا إلهى
هل لازال مكسورا؟

1046
01:15:28,904 --> 01:15:29,905
لا

1047
01:15:30,989 --> 01:15:32,950
أنا بخير

1048
01:15:33,075 --> 01:15:36,286
يجب أن أمر من هذه المرحلة

1049
01:15:38,372 --> 01:15:42,084
ماذا يهم فى نادية على
أية حال يا جيم؟

1050
01:15:42,209 --> 01:15:46,088
أعنى أنها مثيرة جدا

1051
01:15:46,213 --> 01:15:48,090
أكثر من معظم الفتيات

1052
01:15:48,215 --> 01:15:50,300
لكنه مجرد ممارسة للحب

1053
01:15:50,425 --> 01:15:52,344
لا

1054
01:15:52,427 --> 01:15:54,847
هل رأيتى الأمر على الإنترنت

1055
01:15:54,972 --> 01:15:57,141
هل بدا أنه ربما تكون لى بعدها

1056
01:15:57,224 --> 01:15:59,726
أدنى فرصة مع نادية ؟

1057
01:16:01,520 --> 01:16:03,480
أضيفى عاما أخر لهذا

1058
01:16:03,564 --> 01:16:05,691
حسنا

1059
01:16:05,816 --> 01:16:11,196
لما لا تحضر نادية للحفلة الموسيقية أولا؟
سيكون هذا رائعا

1060
01:16:11,321 --> 01:16:14,116
سنرى كيف ستسير الأمور

1061
01:16:19,037 --> 01:16:23,000
ميشيل لقد كنتى عظيمة معى

1062
01:16:23,125 --> 01:16:25,002
شكرا

1063
01:16:25,127 --> 01:16:27,504
فى أى وقت

1064
01:16:33,552 --> 01:16:35,471
هيا

1065
01:16:38,557 --> 01:16:40,726
هل أنت مستعد للإنفصال

1066
01:16:40,851 --> 01:16:43,228
أيها الغبى الكبير

1067
01:16:43,312 --> 01:16:45,564
المسرح رائع جدا

1068
01:16:45,689 --> 01:16:49,026
لا أهتم فيم إذا كنت فضل
من مارست معهم الحب فى حياتى

1069
01:16:49,109 --> 01:16:52,237
أنا أكرهك على أية حال
لا تقولى هذا

1070
01:16:52,362 --> 01:16:57,409
ولا أهتم إذا كنت قد فعلتها معى
عشرة مرات متتالية

1071
01:16:57,493 --> 01:17:00,704
لأن راحتك سيئة

1072
01:17:00,787 --> 01:17:03,790
انا رائحتى سيئة

1073
01:17:03,916 --> 01:17:07,419
لأننا مارسنا الحب كثيرا

1074
01:17:07,544 --> 01:17:11,048
ولم أستحم
وأريد أن أستحم الآن

1075
01:17:12,633 --> 01:17:16,512
لذا لا تتباهى بأنك الفتى المثير بعد الآن

1076
01:17:16,637 --> 01:17:19,306
لأننى لا أهتم

1077
01:17:19,431 --> 01:17:22,893
بقوتك الجنسية تلك

1078
01:17:34,780 --> 01:17:36,865
لقد كان لدينا شيئا مميزا

1079
01:18:13,318 --> 01:18:15,737
ما الحال؟

1080
01:18:18,532 --> 01:18:20,576
فيكى

1081
01:18:20,659 --> 01:18:24,037
أنا سعيد بحضورك
هل تريدين شرب شيئا

1082
01:18:24,163 --> 01:18:27,249
هل يمكننى مساعدتك ؟

1083
01:18:27,374 --> 01:18:30,127
كيفن هذا هو صديقى
ماذا؟

1084
01:18:45,809 --> 01:18:48,020
لقد احتفظت بهم جميعا

1085
01:18:48,103 --> 01:18:50,731
كم هذا لطيف

1086
01:18:50,856 --> 01:18:52,774
أنتى لا تعتقدى أننى مغفل؟

1087
01:18:55,652 --> 01:18:59,990
مهما كنت يا جيم فهذا ما أحبه

1088
01:19:01,867 --> 01:19:03,827
لقد رحل كيفن ولم يبدو جيدا

1089
01:19:03,952 --> 01:19:05,996
كيف رحل ؟

1090
01:19:06,079 --> 01:19:08,749
لقد ذهب للشاطئ

1091
01:19:12,794 --> 01:19:14,838
هل أنت بخير ؟

1092
01:19:17,925 --> 01:19:19,802
هل تريد أن تحدثنا عن الأمر ؟

1093
01:19:21,553 --> 01:19:24,681
هل تريد أن تتحسس مؤخرة فينش ؟

1094
01:19:27,309 --> 01:19:30,646
لا، لقد ذهبت لأرحب بفيكى

1095
01:19:30,729 --> 01:19:33,524
ولقد كانت هناك مع صديقها

1096
01:19:33,649 --> 01:19:36,235
لقد نمت مع ثلاثة فتيات هذا العام
أنت تبلى بلاءا حسنا

1097
01:19:36,318 --> 01:19:38,946
قاعدة الثلاثة يا أوز

1098
01:19:44,368 --> 01:19:47,204
أعتقد أننى كنت أعيش فى الماضى
لقد أردت أن أحتفل معكم يا رفاق

1099
01:19:47,287 --> 01:19:49,832
وأكون مع فيكى
كما كنا فى المدرسة الثانوية

1100
01:19:49,957 --> 01:19:52,459
هل تتذكرون هذا اليوم بعد حفل التخرج ؟

1101
01:19:52,543 --> 01:19:55,254
لقد اقترحنا نخبا للخطوة القادمة

1102
01:19:56,588 --> 01:19:59,174
أعتقد أننى لم أنفذه أبدا

1103
01:20:01,385 --> 01:20:04,763
أخى قال أننى سأفهم الأمر
فى نهاية الأجازة

1104
01:20:04,888 --> 01:20:06,849
وأنا أفهم الآن

1105
01:20:06,932 --> 01:20:10,561
مهما كان فالزمن يتغير والأشياء تختلف

1106
01:20:10,644 --> 01:20:14,106
والمشكلة أننى لا أريدها أن تتغير

1107
01:20:14,189 --> 01:20:16,275
كيفن أنا أيضا لم أنفذ الوعد

1108
01:20:16,358 --> 01:20:20,696
لقد كنت مهووسا بإمرأة واحدة
لا يمكننى قضاء مستقبل حقيقى معها

1109
01:20:20,821 --> 01:20:24,825
بإستثناء مستقبل غريب جدا معها

1110
01:20:26,243 --> 01:20:28,579
يجب أن أبحث عن إمرأة جديدة

1111
01:20:30,122 --> 01:20:33,458
سيتطلب الأمر الصبر
ولكننى كنت أفعل هذا طوال الصيف

1112
01:20:33,542 --> 01:20:36,086
ستعتاد على هذا

1113
01:20:36,211 --> 01:20:39,423
هل أنت مجنون ؟

1114
01:20:39,506 --> 01:20:44,303
الإختلاف لا يعنى بالضرورة الأسوأ

1115
01:20:44,386 --> 01:20:47,681
فى الواقع أعتقد أن الأمور تتحسن

1116
01:20:47,806 --> 01:20:50,934
وإلا سأجرك من مؤخرتك للحفلة
وأثبت لك هذا؟

1117
01:20:51,018 --> 01:20:53,395
سأمشى

1118
01:21:08,410 --> 01:21:10,662
رائع

1119
01:21:10,787 --> 01:21:13,832
عيناكى جميلتان جدا

1120
01:21:13,916 --> 01:21:18,003
أنت لطيف جدا
هذا رداء لطيف

1121
01:21:18,128 --> 01:21:21,465
شكرا
على الرحب

1122
01:21:21,590 --> 01:21:24,843
هل تريدى ممارسة الحب؟
هل أنت جاد؟

1123
01:21:24,927 --> 01:21:28,013
هيا يا صغيرتى جربى
سحر عائلة ستيفلر

1124
01:21:28,138 --> 01:21:30,808
أعتقد أنه من الأفضل
أنتى الخاسرة

1125
01:21:30,933 --> 01:21:34,186
رائع هل تعرفين إن عيناكى جميلتان

1126
01:21:34,311 --> 01:21:37,773
تعالى هنا أنت تجعل من نفسك أحمقا

1127
01:21:37,898 --> 01:21:41,318
وأنت تدمر سمعتى فأنت
لم تصبح من ستيفلر بعد

1128
01:21:41,401 --> 01:21:43,737
الأمر يتطلب سنين للوصول
إلى هذا اسلوب العائلة

1129
01:21:43,862 --> 01:21:47,157
يا رجل أريد فقط المشاهدة

1130
01:21:47,241 --> 01:21:49,159
احلم بعيدا

1131
01:21:49,243 --> 01:21:52,579
عذرا خذ هذا ستلعب دور
مراقب الشرطة

1132
01:21:52,663 --> 01:21:54,998
اخرج للشارع وإذا رأيت
الشرطة اتصل بنا

1133
01:21:55,123 --> 01:21:57,376
ستيف
حسنا

1134
01:22:07,469 --> 01:22:11,473
هذه حفلة أيها السادة

1135
01:22:14,434 --> 01:22:17,855
سأبحث عن نادية يا رفاق

1136
01:22:17,980 --> 01:22:20,274
حظ سعيد

1137
01:22:22,776 --> 01:22:25,445
كيف كان هذا العام معكى ؟

1138
01:22:25,612 --> 01:22:27,781
هل تفتقدين المدرسة الثانوية ؟

1139
01:22:27,906 --> 01:22:31,451
لا عندما تسافر كما أفعل

1140
01:22:31,577 --> 01:22:34,621
تعتاد على التنقل والإستمرار

1141
01:22:34,705 --> 01:22:37,374
ولكنى أحتفظ بذكريات عظيمة

1142
01:22:40,919 --> 01:22:43,964
رائع، هل يمكننا الذهب هناك؟
فى المنارة؟

1143
01:22:44,089 --> 01:22:46,800
نعم

1144
01:22:46,925 --> 01:22:49,011
نعم

1145
01:22:49,136 --> 01:22:51,013
بالطبع يمكننا

1146
01:22:51,138 --> 01:22:53,056
ياله من جو رومانسى

1147
01:22:55,476 --> 01:22:58,103
جيم تعالى هنا

1148
01:23:13,744 --> 01:23:16,955
هذا جميل

1149
01:23:17,080 --> 01:23:18,957
رائع

1150
01:23:21,335 --> 01:23:25,756
لقد أخبرتك بذكرياتى

1151
01:23:25,881 --> 01:23:27,716
فما هى ذكرياتك أنت ؟

1152
01:23:29,885 --> 01:23:34,348
حسنا

1153
01:23:34,473 --> 01:23:36,683
أنت لم تتغير

1154
01:23:41,146 --> 01:23:44,107
استرخى يا جيم

1155
01:23:44,233 --> 01:23:48,904
نحن فقط
كيف تقول  .. نتشارك؟

1156
01:23:49,029 --> 01:23:52,032
فى الواقع هذا صعب

1157
01:23:52,157 --> 01:23:54,159
ماذا تقصد ؟

1158
01:23:54,284 --> 01:23:57,496
ذات مرة فى معسكر
إحدى الفرق الموسيقية

1159
01:23:57,579 --> 01:23:59,456
وأنا

1160
01:24:02,918 --> 01:24:05,212
اللعنة

1161
01:24:06,296 --> 01:24:08,423
ماذا؟
اخبرنى

1162
01:24:08,549 --> 01:24:10,509
حسنا

1163
01:24:10,634 --> 01:24:13,679
هذه المرة

1164
01:24:13,804 --> 01:24:16,598
اضطررت للعزف على البوق

1165
01:24:16,682 --> 01:24:19,810
وأنا لا يمكننى العزف إطلاقا
لذا فقد كنت فظيعا

1166
01:24:19,935 --> 01:24:21,937
ولقد ظن الجميع أننى
هذا الفتى بيتى

1167
01:24:21,979 --> 01:24:24,982
ولكننى لم أكن أعرف فيم أفكر
لذا فقد واصلت العزف

1168
01:24:25,065 --> 01:24:27,067
ولم أكن أعرف ما أفعل

1169
01:24:27,067 --> 01:24:30,070
لقد كان الأمر مضحكا

1170
01:24:30,154 --> 01:24:33,448
يجب أن أذهب
ماذا؟ لماذا؟

1171
01:24:33,532 --> 01:24:35,909
نادية

1172
01:24:35,993 --> 01:24:38,036
لا تفهمى هذا خطأ

1173
01:24:38,162 --> 01:24:40,164
ولكنكِ

1174
01:24:40,706 --> 01:24:42,708
كنتى دوما كل شيئ أريده

1175
01:24:43,876 --> 01:24:45,878
وربما فعلا

1176
01:24:46,003 --> 01:24:49,006
أندم بشدة على ما أنا بصدد فعله

1177
01:24:51,133 --> 01:24:54,136
فهناك شخصا أخر أريد أن أكون معه

1178
01:24:54,178 --> 01:24:57,181
فتاة الفرقة الموسيقية ؟

1179
01:24:57,347 --> 01:25:01,351
نادية أنا الآخر فتى فرقة موسيقية

1180
01:25:02,936 --> 01:25:05,731
ولكننى لم أنضم إلى فرقة أبدا

1181
01:25:09,860 --> 01:25:12,196
اذهب لفتاتك

1182
01:25:14,114 --> 01:25:15,991
سأجد يوما ما فتاى

1183
01:25:34,760 --> 01:25:38,055
كيفن مايرز

1184
01:25:38,180 --> 01:25:40,307
اسف لأننى كنت مغفلا من قبل

1185
01:25:40,432 --> 01:25:43,352
لا عليك يا رجل
اسمى بريت

1186
01:25:43,435 --> 01:25:46,230
لحظة من فضلك؟
بالطبع

1187
01:25:47,648 --> 01:25:49,817
لا يجب عليك فعل هذا

1188
01:25:49,900 --> 01:25:52,402
ربما كنت أنانية

1189
01:25:52,528 --> 01:25:55,864
فى أننى أردتك أن تكون صديقى

1190
01:25:55,948 --> 01:25:58,617
ربما لن يفلح هذا
فيكتوريا

1191
01:25:58,742 --> 01:26:02,287
أفضل أن تكونى صديقتى
عن ألا تكونى فى حياتى على الإطلاق

1192
01:26:11,171 --> 01:26:13,173
معسكر الصنوبر الطويل بعد 4 ميل

1193
01:26:13,799 --> 01:26:17,553
إنها الحفلة

1194
01:26:23,183 --> 01:26:26,812
لا أعرف من المنارة إلى هنا
مرحبا أيها الوسيم

1195
01:26:29,648 --> 01:26:33,735
هيزر

1196
01:26:33,861 --> 01:26:35,362
ماذا تفعلين هنا؟

1197
01:26:35,445 --> 01:26:37,865
كنت سأذهب لإصطحابك
من المطار بعد ساعتين

1198
01:26:37,948 --> 01:26:40,284
لقد استقليت رحلة أخرى
وفكرت فى أن أفاجئك

1199
01:26:40,367 --> 01:26:44,204
لقد فعلتى
الأمر يبدو غريبا بعيدا عن التليفون

1200
01:26:44,329 --> 01:26:46,540
سنعتاد على هذا

1201
01:26:46,665 --> 01:26:50,002
هيا أريد أن أسمع منكى كل شيئ
سأحضر مشروبا

1202
01:26:50,127 --> 01:26:53,589
ستيف هذا لا يطاق

1203
01:26:53,714 --> 01:26:56,675
مرحبا ؟

1204
01:26:56,758 --> 01:26:59,344
هذا مقرف يا رجل

1205
01:26:59,470 --> 01:27:01,430
من معى ؟

1206
01:27:04,641 --> 01:27:07,311
هذا أنا من عائلة ستيفلر يا عزيزتى

1207
01:27:07,394 --> 01:27:09,229
هكذا ؟

1208
01:27:13,567 --> 01:27:16,278
الحياة لعينة أليس كذلك ؟

1209
01:27:18,280 --> 01:27:21,575
لا يجب عليكى قول أى شيئ

1210
01:27:21,658 --> 01:27:24,036
أنا معتد على تجاهل الفتيات لى

1211
01:27:24,161 --> 01:27:26,038
أو السخرية منى

1212
01:27:26,163 --> 01:27:28,165
هيا يا شيرمان
مثل دور شيرميناتور

1213
01:27:29,875 --> 01:27:32,878
كما فى الفيلم
رائع

1214
01:27:33,003 --> 01:27:36,131
لقد فهمت، حسنا ؟

1215
01:27:36,256 --> 01:27:38,091
ربما أنا غريب

1216
01:27:38,217 --> 01:27:40,719
مهما كان

1217
01:27:42,971 --> 01:27:45,849
نعم أنت كذلك

1218
01:27:48,435 --> 01:27:50,354
حسنا

1219
01:27:52,105 --> 01:27:55,943
انا شيرميناتور

1220
01:27:55,984 --> 01:27:59,446
أنسان الى هدفه الجنس ارسل عبر الزمن

1221
01:27:59,571 --> 01:28:02,074
ليغير مصير فتاة واحدة سعيدة

1222
01:28:02,199 --> 01:28:05,118
أنا هى ؟

1223
01:28:05,244 --> 01:28:09,957
هذا صحيح لقد تم استهدافك من قبلى

1224
01:28:10,040 --> 01:28:12,668
تعالى معى لو أردتى أن تعيشى

1225
01:28:16,338 --> 01:28:17,172
النجدة

1226
01:28:17,172 --> 01:28:19,174
النجدة

1227
01:28:20,384 --> 01:28:23,929
مارس معى الحب
مؤكد

1228
01:28:24,054 --> 01:28:26,431
مستحيل

1229
01:28:32,688 --> 01:28:35,858
انسى الأمر
كما لو أن لكى فرصة

1230
01:28:51,165 --> 01:28:53,083
فى صحتك يا صديقى

1231
01:28:58,630 --> 01:29:01,592
ستيف انظر ماذا وجدت

1232
01:29:01,675 --> 01:29:04,178
لا تلمس القميص
انظر فقط

1233
01:29:06,597 --> 01:29:08,515
مرحبا

1234
01:29:08,599 --> 01:29:11,393
رائع لقد وجدت شواذ

1235
01:29:11,560 --> 01:29:15,439
حظ سعيد فى محاولتك تخطى هذا

1236
01:29:15,564 --> 01:29:18,859
شواذ؟
نحن لم نقل هذا أبدا

1237
01:29:24,781 --> 01:29:27,493
ماذا؟
نحن لم نقل هذا أبدا

1238
01:29:29,578 --> 01:29:32,873
يا رجل

1239
01:29:32,998 --> 01:29:37,836
سأفعل أى شيئ
أى شيئ لأنام معكم

1240
01:29:37,920 --> 01:29:42,382
سأمسك بمؤخرة أى رجل
فى هذه الغرفة

1241
01:29:42,466 --> 01:29:45,594
سأفعل كل ما تريدونه

1242
01:29:45,719 --> 01:29:47,930
نعم لقد سمعتمونى

1243
01:29:48,013 --> 01:29:53,018
هذا صحيح سألثم كل من هنا
رجالا أم فتيات

1244
01:29:53,143 --> 01:29:56,897
لأننى لا أخجل من الجنس

1245
01:29:57,022 --> 01:30:00,234
نعم

1246
01:30:00,359 --> 01:30:02,820
على الأقل تناولوا مشروبا

1247
01:30:04,321 --> 01:30:06,198
حسنا
هذا عادلا

1248
01:30:07,991 --> 01:30:09,910
حسنا

1249
01:30:12,204 --> 01:30:14,540
أنت من عائلة ستيفلر بحق

1250
01:30:14,623 --> 01:30:18,752
مرحبا بكم فى الحفلة
ستيف إنهم لى

1251
01:30:18,836 --> 01:30:21,046
سيداتى سأبوح لكم بكل أسرارى

1252
01:30:21,213 --> 01:30:24,091
مثل ماذا؟
ذات مرة فى حفلة كهذه كنت أشرب الشمبانيا

1253
01:30:26,093 --> 01:30:28,929
شكرا شكرا

1254
01:30:29,012 --> 01:30:32,307
عازفتنا التالية ستكون ميشيل فلاهرتى

1255
01:31:01,295 --> 01:31:03,088
بيتى ؟

1256
01:31:07,551 --> 01:31:09,761
هذا الفتى يقتلنى

1257
01:31:12,139 --> 01:31:14,141
أنت فاشل أيها المتخلف
أنا لست متخلفا

1258
01:31:14,475 --> 01:31:16,477
أنا فتى مميز للغاية

1259
01:31:29,364 --> 01:31:34,077
جيم

1260
01:31:34,203 --> 01:31:36,163
ما رأيك فى هذه القصة
أهى تصلح أن تكون من قصص المخيمات؟

1261
01:31:47,549 --> 01:31:51,136
هيا يا رفاق فلنصفق لبيتى

1262
01:32:26,338 --> 01:32:29,341
افعلها، افعلها

1263
01:32:59,955 --> 01:33:02,082
إنهم رائعين معا
هذا رائع

1264
01:33:04,751 --> 01:33:07,171
هل تريد الرقص؟
نعم

1265
01:33:07,296 --> 01:33:09,798
سنعود
هيا يا صغيرى

1266
01:33:54,301 --> 01:33:57,304
اتعلم هناك وصف واحد لهذه الحفلة

1267
01:33:57,596 --> 01:33:59,598
أنها خارج السيطرة

1268
01:34:01,099 --> 01:34:04,102
سأتوقف قليلا يا صاحبى
أنا فى حاجة لهذا

1269
01:34:13,320 --> 01:34:15,364
وداعا
نراك لاحقا

1270
01:34:15,489 --> 01:34:18,534
فلنذهب لنرى صفحتنا
يجب أن نكتب عن هذه الحفلة

1271
01:34:18,659 --> 01:34:21,495
لقد كانت حفلة مجنونة
انظر لصديقى لقد نام

1272
01:34:21,620 --> 01:34:23,914
لقد شرب الكثير
ولم يستطع الصمود

1273
01:35:03,078 --> 01:35:06,415
هذا أفضل صيف لنا على الإطلاق أليس كذلك؟
بالتأكيد

1274
01:35:06,540 --> 01:35:10,836
آسف الأمور لم تنجح معك يا فينش؟
هل  تمزح ؟ لقد كانت أمورى عظيمة

1275
01:35:11,003 --> 01:35:13,255
كان لدى كل الوقت لفعل كل شيئ

1276
01:35:13,380 --> 01:35:15,424
هل سنكرر هذا كل صيف ؟

1277
01:35:15,549 --> 01:35:17,885
بالطبع سنفعل
أيها السادة

1278
01:35:17,968 --> 01:35:19,970
سنحاول

1279
01:35:30,939 --> 01:35:34,193
سيارة رائعة

1280
01:35:39,781 --> 01:35:42,117
والدة ستيفلر
مرحبا يا فينشى

1281
01:35:42,242 --> 01:35:44,161
كيف عرفتى أننى هنا ؟

1282
01:35:44,286 --> 01:35:46,455
لقد اتصلت منذ بضعة أسابيع

1283
01:35:46,538 --> 01:35:49,082
ألم يخبرك ستيفن أننى كنت سأمر عليكم؟

1284
01:35:49,124 --> 01:35:51,877
أعتقد أنه نسى

1285
01:35:53,670 --> 01:35:56,799
ما اسمك ؟

1286
01:35:56,882 --> 01:35:58,759
جينين

1287
01:36:00,135 --> 01:36:04,097
جينين
حسنا

1288
01:36:04,181 --> 01:36:07,351
لقد كنت أفكر
أنا فى التاسعة عشر

1289
01:36:07,434 --> 01:36:12,439
والعام مفتوح أمامى
ولن يمكننى أن أنشغل بإمرأة واحدة فقط

1290
01:36:12,439 --> 01:36:16,443
هذا لا يمكن
أنا سعيدة لأنك تتعلم يا فينشى

1291
01:36:16,443 --> 01:36:19,446
جيد
جيد

1292
01:36:21,907 --> 01:36:25,744
هل تريد الركوب؟
يجب أن تخلى جدول مواعيدك

1293
01:36:29,289 --> 01:36:31,291
أراكم لاحقا يا رفاق

1294
01:36:31,333 --> 01:36:33,335
إلى أين تذهب يا رجل؟

1295
01:36:33,544 --> 01:36:37,256
امهلنى ثلاثة أيام

1296
01:36:37,589 --> 01:36:39,591
مهلا هل كانت هذه
من أظنها

1297
01:36:40,551 --> 01:36:42,553
لا
نعم

1298
01:36:42,594 --> 01:36:45,597
أعتقدها هى
وأنا أيضا أعتقد هذا

1299
01:36:45,597 --> 01:36:47,599
اللعين

1300
01:36:49,601 --> 01:36:51,520
من كان هذا ؟

1301
01:36:51,645 --> 01:36:54,898
هذا
لقد كان شخصا تائها

1302
01:36:54,982 --> 01:36:59,111
لقد كان يبحث عن البحيرة

1303
01:36:59,194 --> 01:37:02,322
ياله من مغفل البحيرة
أمامه مباشرة

1304
01:37:07,077 --> 01:37:10,080
رائع
إن فينش محظوظا للغاية

1305
01:37:10,455 --> 01:37:12,457
وفيم يهمك هذا الآن؟
لقد أصبح لديك صديقة

1306
01:37:13,208 --> 01:37:16,211
كل شيئ موجود
فلنذهب

1307
01:37:16,211 --> 01:37:19,214
نعم هذا صحيح

1308
01:37:19,423 --> 01:37:21,425
لدى صديقة الآن
نعم هذا صحيح

1309
01:37:21,592 --> 01:37:23,594
إنها صديقتى
حسنا

1310
01:37:24,094 --> 01:37:25,095
فلنذهب

1311
01:37:26,096 --> 01:37:29,099
مهلا، أين الأحمق الكبير؟
لقد استقل الأوتوبيس

1312
01:37:29,433 --> 01:37:31,435
قهوة
مهلا

1313
01:37:32,269 --> 01:37:34,521
من كان فى هذه السيارة
بحق الجحيم؟

1314
01:37:42,196 --> 01:37:45,407
لقد افتقدتك يا فينشى

1315
01:37:45,532 --> 01:37:50,078
جينين
ادعونى بوالدة ستيفلر

1316
01:38:27,599 --> 01:44:19,374
Translated By ; TheScorpio 
 TheScorpio-@hotmail.com