1
00:00:13,000 --> 00:00:15,389
أوه عزيزي أنت لا تَبْدو جيد .

2
00:00:16,280 --> 00:00:17,793
عليك ان تبقي حتي الغداء.

3
00:00:17,880 --> 00:00:19,518
- هَلْ أنتي متأكّده؟

4
00:00:19,640 --> 00:00:20,868
أُريدُ حقاً أَنْ أَذْهبَ.

5
00:00:20,960 --> 00:00:22,837
ابقي وارتاح

6
00:00:22,920 --> 00:00:25,388
وستري جدتك عندما نعود

7
00:01:01,800 --> 00:01:03,995
شكرا للفديوهات الخليعه

8
00:01:30,600 --> 00:01:32,431
<i> مارس الجنس معي </i>

9
00:01:32,760 --> 00:01:33,909
 نعم. نعم

11
00:01:40,200 --> 00:01:43,272
هاي ايرك هل تعلم ان كانت مقصاتي عندي والدك ؟

12
00:01:43,360 --> 00:01:46,079
ليس عندي فكره سيد وليامز

13
00:01:46,160 --> 00:01:48,879
حسنا عد الي عملك

14
00:01:52,560 --> 00:01:54,471
<i> مارس الجنس معي   </i>

15
00:01:59,120 --> 00:02:00,155
<i> نعم. </i>

16
00:02:10,680 --> 00:02:12,830
<i> نعم. مارسْ الجنس معي. </i>

17
00:02:13,240 --> 00:02:14,559
نعم، رجاءً.

18
00:02:16,360 --> 00:02:18,271
<i> مارس الجنس معي  </i>

19
00:02:18,400 --> 00:02:19,389
<i> حبيبي </i>

20
00:02:19,520 --> 00:02:21,272
<i> نعم، لمجرد ذلك. </i>

21
00:02:21,360 --> 00:02:24,511
<i> أوه، نعم! جيد جداً، جيد جداًحبيبي. </i>

22
00:02:24,680 --> 00:02:26,033
<i> أوه، نعم! </i>

23
00:02:28,200 --> 00:02:29,679
اخبرتك اني سادفع

24
00:02:29,760 --> 00:02:32,354
ما المشكله في انك نسيتي الكوبون

25
00:02:32,440 --> 00:02:33,953
 حبيبي هي لا تحب اهدار المال

26
00:02:34,040 --> 00:02:36,076
لن نتركك تدفع الثمن كاملا

27
00:02:36,160 --> 00:02:39,675
عندما يكون اثنان بقيمه كوبون واحد

28
00:02:39,760 --> 00:02:40,829
انا ساخرج

29
00:02:40,920 --> 00:02:42,956
وانا ايضا اريد التبول

30
00:02:43,040 --> 00:02:44,075
أنا ساطمئن على إريك.

31
00:02:44,160 --> 00:02:45,195
أوه، نعم.

32
00:02:45,280 --> 00:02:46,952
<i> أوه أوه ذلك جيدُ </i>

33
00:02:47,040 --> 00:02:49,235
- تَحْبُّ ذلك؟ أَحْبُّ ذلك، أيضاً.
- <i> أوه، نعم! </i>

34
00:02:50,400 --> 00:02:51,435
هيا نذهب

35
00:02:51,520 --> 00:02:52,509
هيا يا امي

36
00:02:52,600 --> 00:02:54,352
- <i> أصلب </i>
- أصلب؟

37
00:02:54,440 --> 00:02:55,509
<i> أوه، نعم! جيد جداً </i>

38
00:02:55,600 --> 00:02:57,318
- مثل هذا؟
- <i> نعم  </i>

39
00:02:57,400 --> 00:02:58,628
- مثل هذا؟ مثل هذا؟
- <i> نعم </i>

42
00:03:03,760 --> 00:03:05,671
- مِنْ الخلف؟
- <i> أوه نعم حبيبي! أصلب! </i>

43
00:03:05,760 --> 00:03:07,079
- موافقة.
- حَسَناً.

44
00:03:07,680 --> 00:03:09,398
- <i> انت لي سانتهي  حبيبي؟ </i>
- أوه نعم

45
00:03:09,480 --> 00:03:11,391
- <i> نعم؟ حبيبي سانتهي. </i>
- أَنا قَريبُ جداً. أنا

46
00:03:11,480 --> 00:03:12,515
نحن تقريباً هناك

47
00:03:12,600 --> 00:03:13,635
<i> هل ستنتهي </i>

48
00:03:13,720 --> 00:03:14,835
أَوْشَكْتُ أَنْ. أَوْشَكْتُ أَنْ

49
00:03:14,920 --> 00:03:16,353
<i> حبيبي </i>

50
00:03:28,600 --> 00:03:30,158
الجدة. الجدة

51
00:03:31,960 --> 00:03:33,439
الجدة

52
00:03:35,760 --> 00:03:37,830
<i> وكان يوم وفاه جدتي </i>

53
00:03:37,920 --> 00:03:41,037
<i> وهذه من اجمل مافي قصه حياتي </i>
<i> ولنعود لبعض منها   </i>

54
00:03:48,080 --> 00:03:50,992
<i> هذا أنا. لَيسَ بالضبط حياةَ من الحفلات. </i>

55
00:03:54,040 --> 00:03:55,678
<i>هذاصديقي مايك كوزيمان </i>

56
00:03:55,760 --> 00:03:59,230
<i> كُلّ شخص يَدْعوه كوزي   </i>
<i> ' وهذا كل ما يتمتهع به </i>

57
00:03:59,320 --> 00:04:02,630
<i> كوزي يصنف نفسه كرجل للنساء </i>
<i> وايضايعقتد انه اسطروه بعقله </i>

58
00:04:02,720 --> 00:04:03,994
<i> أحياناً طريقته... </i>

59
00:04:05,480 --> 00:04:06,879
<i> مشكوك فيها. </i>

60
00:04:08,520 --> 00:04:09,839
ناعم جداً

61
00:04:10,480 --> 00:04:12,596
أوه رجاءًا. أَعتبرُها مداعبه

62
00:04:12,680 --> 00:04:13,715
اين رايان؟

63
00:04:13,800 --> 00:04:14,789
أنا لا أَعْرفُ

64
00:04:14,880 --> 00:04:19,317
آخر مَرّة رَأيتُه كَانَ يَرْقصُ مع ستايسي وشيلي.

65
00:04:20,840 --> 00:04:23,354
<i> هذا افضل اصدقائي رايان جرييم </i>

66
00:04:24,200 --> 00:04:26,270
<i>لا اعرف كيف يفعلها  </i>

67
00:04:28,520 --> 00:04:31,432
 اخبرتكم ان هناك ما يكفي لكليكما

68
00:04:31,520 --> 00:04:32,714
<i>ينتقل من الصف الثاني  </i>

69
00:04:32,800 --> 00:04:36,429
<i> صَدِّق أو لا تًصَدِّق </i>
<i> انا الوحيد الذي رايته مربوط بالحبال</i>

70
00:04:36,520 --> 00:04:38,158
<i> الآن هو لاعب المنتصف</i>
<i> في فريقِ كرةَ القدم، </i>

71
00:04:38,240 --> 00:04:40,390
<i> وهو الشاب الاوسم في المدرسه </i>

72
00:04:40,480 --> 00:04:43,517
جلبت لك الفودكا والبيره فهو لن يضر معدتك

73
00:04:43,600 --> 00:04:45,795
أوه، شكراً

74
00:04:45,880 --> 00:04:48,713
<i> هذه صديقتي تريسي </i>

75
00:04:49,360 --> 00:04:50,873
<i> تقابلنا في علم الاحياء من سنتين</i>

76
00:04:50,960 --> 00:04:53,793
والان قوموا بالشق الاول في الضفدع

77
00:04:54,520 --> 00:04:57,990
القطع على طول الجانبِ البطنيِ مِنْ الحوضيينِ
إلى الزنَّارِ الصدريِ.

78
00:04:59,640 --> 00:05:00,675
أوه!

79
00:05:02,080 --> 00:05:03,832
<i> انا لا اعرف ماذا رات في </i>

80
00:05:03,920 --> 00:05:07,959
<i> لكن عندما تشجعت اخيرا وطلبت الخروج معها قالت نعم </i>

81
00:05:09,480 --> 00:05:12,438
<i> ولسبب ما استمرت في الخروج معي</i>

82
00:05:13,680 --> 00:05:15,830
<i> بدت كانها استحوذت عليا تماما </i>

83
00:05:17,640 --> 00:05:19,710
<i> وانا احاول بافضل ماعندي للحصول عليها</i>

84
00:05:25,960 --> 00:05:28,428
هيا ابدا بالمنخفض انه سهل

85
00:05:31,320 --> 00:05:32,514
التف به

86
00:05:38,200 --> 00:05:39,235
أوه!

87
00:05:42,560 --> 00:05:44,198
هل انت بخير

88
00:05:44,880 --> 00:05:48,031
لا اعرف
هل يمكن ان يكسر ظهرك ؟

89
00:05:48,280 --> 00:05:51,590
حسنا لن اجعلك تمطي حضان مره اخري

90
00:05:52,560 --> 00:05:56,394
<i> تبدو مثاليه , اليس كذلك </i>
<i> هناك مشكله واحده فقط </i>

91
00:05:58,720 --> 00:06:03,032
<i> تريسي لَيسَت مستعدّةَ لمُمَارَسَة الجنس بعد </i>
<i> هذا يجعلني بكرا </i>

92
00:06:03,880 --> 00:06:06,997
<i> انه لسئ بما فيه الكفايه ان تكون البكر الوحيد في المدرسه</i>

93
00:06:07,480 --> 00:06:09,516
<i> لَكنَّه أسوأُ حتى لي. </i>

94
00:06:11,480 --> 00:06:12,595
<i> نعم. </i>

95
00:06:12,880 --> 00:06:13,949
<i> انامن عائله ستيفلر </i>

96
00:06:14,680 --> 00:06:17,069
<i> ابناء عمي هم اسطوره ستيفلر </i>

97
00:06:17,160 --> 00:06:21,676
<i> هذا ستيف و هذا اخوه مات </i>
<i> وإبن عمنا الآخر دوايت </i>

98
00:06:22,840 --> 00:06:25,035
<i> اسمي الاخير هذا به مسئوليه </i>

99
00:06:25,120 --> 00:06:27,714
<i> سمعه مفترض الالتزام بها </i>

100
00:06:27,880 --> 00:06:31,350
<i>  لسوء الحظ خذلت اسم العائله في اكثر من مناسبه </i>

101
00:06:31,440 --> 00:06:32,668
ما بك ايرك ؟

102
00:06:32,760 --> 00:06:35,593
ابن عمك ساعدني في سرقه هذه البيره

103
00:06:35,680 --> 00:06:39,150
ستيقلر كان يمارس الجنس مع تلك العنزه

104
00:06:39,240 --> 00:06:42,994
اذا كنت فعلا ستيفلر كنت ظفرت بتراسي الان

105
00:06:43,600 --> 00:06:44,794
<i> ستيفلر</i>

106
00:06:45,520 --> 00:06:49,149
<i> اسمي هو تراثي ولعنتي  </i>

107
00:06:53,280 --> 00:06:56,158
انا لا اصدق انك قتلت جدتك بقذفك من العاده السريه

108
00:06:56,240 --> 00:06:57,832
نتائج القاضي كَانتْ غير حاسمة.

109
00:06:57,920 --> 00:07:00,559
لماذا مازلت تمارسه العاده السريه علي الفديوهات الخليعه ؟

110
00:07:00,640 --> 00:07:03,518
نعم , لماذا لا تجلس علي الانترنت كشخص طبيعي ؟

111
00:07:03,600 --> 00:07:05,397
حسنا , لان امي تضع هذا تحت المراقبه

112
00:07:05,480 --> 00:07:08,313
بعد ان قضينا الليل نبحث عن التعذيب الجنسي الالماني

113
00:07:08,400 --> 00:07:10,550
يا رجل , انك مثير للشفقه

114
00:07:10,880 --> 00:07:13,440
هل تعرف من الوم علي هذا ؟
انها تراسي

115
00:07:13,520 --> 00:07:14,953
ما؟ لِماذا؟

116
00:07:15,040 --> 00:07:17,474
لانها لو استسلمت لك قليلا

117
00:07:17,560 --> 00:07:21,678
من الممكن ان تعدل عن التبذير السئ لمالك

118
00:07:23,600 --> 00:07:28,355
اريك لا يمكن ان تتخرج بكرا يا مسيح, انت ستيفلر !!!

119
00:07:35,680 --> 00:07:37,750
حبيبي , كيف كانت حصه الرياضيات ؟

120
00:07:37,840 --> 00:07:40,149
جيده , كيف كانت حصتك الانجليزيه ؟

121
00:07:40,240 --> 00:07:42,196
في الحقيقه , ممتعه جدا

122
00:07:42,280 --> 00:07:43,793
هل تذكر ذلك الطفل ؟
الذي احدثك عنه دائما

123
00:07:43,880 --> 00:07:46,917
كان يفعل هذه الاشياء بالقلم الرصاص.
- هذا رائع

124
00:07:48,320 --> 00:07:49,469
هل انت بخير ؟

125
00:07:49,560 --> 00:07:50,959
نعم، أنا بخير

126
00:07:52,520 --> 00:07:56,559
اريك نحن نتواعد من سنتين
اعرفك عندمايضايقك شئ

127
00:07:56,640 --> 00:07:57,868
لا شئ

128
00:07:57,960 --> 00:08:00,599
لا ادري لماذا تعتقدين ان لديك القدره الروحيه علي قراءه افكاري

129
00:08:00,680 --> 00:08:02,955
لاني افعلها , ماذا بك؟

130
00:08:03,880 --> 00:08:06,917
انتي ستعتقدين اني تافه
دعينا فقط ننساه

131
00:08:07,000 --> 00:08:10,515
هيا ايرك تعرف انك تستطيع ان تتكلم معي حول اي شئ

132
00:08:12,000 --> 00:08:13,353
حَسَناً

133
00:08:18,320 --> 00:08:19,833
انه الجنس

134
00:08:21,040 --> 00:08:22,075
اعـنـي

135
00:08:22,160 --> 00:08:25,232
نحن سويا من سنتين.
سنتين ,تراسي !!

136
00:08:25,320 --> 00:08:27,595
اعني , عندما كنا اصغر كان شئ واحد

137
00:08:27,680 --> 00:08:29,272
لكننا الان كبار
وهذه التفاهات البكريه

138
00:08:29,360 --> 00:08:31,749
لقد بدات تاخذ اهميه جديه

139
00:08:31,840 --> 00:08:33,751
أَعْني، ناس يَمُوتونَ

140
00:08:34,960 --> 00:08:36,598
لقد اخبرتك انني غير مستعده الان

141
00:08:36,680 --> 00:08:38,636
أَنا مستعدُّ جداً

142
00:08:38,960 --> 00:08:41,155
أليس بالإمكان أن أَكُونَ مستعدّاً بما فيه الكفاية لكِلانَا؟

143
00:08:41,240 --> 00:08:43,071
هذا لا يقنعني

144
00:08:43,160 --> 00:08:44,673
انه يجب

145
00:08:45,200 --> 00:08:47,589
انا اسفه اريك
اعرف انك كنت صبور

146
00:08:47,680 --> 00:08:49,910
انا اعلم انها مساله وقت

147
00:08:50,400 --> 00:08:51,389
ماذا؟

148
00:08:51,680 --> 00:08:55,389
حسنا , انت بنت
هذا سهل جدا لك كي تظلي عذراء

149
00:08:55,480 --> 00:08:58,278
لانه كل ما طالت فتره عذريتك
ستكونين اكثر براءه ونقاوه

150
00:08:58,360 --> 00:08:59,679
وكل ماطالت فتره بكريتي

151
00:08:59,760 --> 00:09:03,196
ساصبح اضحوكه المدرسه

152
00:09:04,640 --> 00:09:06,437
انا اسفه,لكن..اعني

153
00:09:06,520 --> 00:09:08,272
انا اسف انا من فتح الموضوع

154
00:09:10,080 --> 00:09:12,355
يجب ان اذهب ساراكي بعد المدرسه

155
00:09:14,440 --> 00:09:15,475
حسنا

156
00:09:17,720 --> 00:09:18,709
مع السلامة

157
00:09:24,480 --> 00:09:27,438
اخبرتك ان عضوه الذكري بهذا الحجم

158
00:09:29,080 --> 00:09:31,389
ماذا عن إريك؟
انا اراهن ان لديه عضو كبير

159
00:09:31,480 --> 00:09:33,357
حسنا ,تراسي لاتريد ان تعرف

160
00:09:33,440 --> 00:09:34,429
ايا كان

161
00:09:35,440 --> 00:09:38,079
نعم, اعتقد ان الاثاره كلها في اكتشاف حجم عضو ذكري محدب وجاف

163
00:09:39,520 --> 00:09:42,432
هذا لانه ليس لدي كتاب مدرسي عن
 احجام الاعضاء الذكريه مثلك

164
00:09:42,520 --> 00:09:44,476
هذا لايعني ان اجهل بشئ او اكثر

165
00:09:44,560 --> 00:09:47,358
حسنا, ماحجم عضو اريك؟

166
00:09:49,960 --> 00:09:50,995
رايتي ؟ اخبرتك

167
00:09:51,080 --> 00:09:52,399
هيا بروك

168
00:09:52,480 --> 00:09:53,913
انه ليس مثل اصدقائنا

169
00:09:54,000 --> 00:09:56,195
اعني, اريك مختلف فهو يحترم الحدود الفاصله

170
00:09:56,280 --> 00:09:58,236
حسنا , عليكي اعطاءه سبب للبقاء معك

171
00:09:58,320 --> 00:10:00,834
او انه سيواعد بنت اخري ليس لديها
 تلك الحدود الفاصله

172
00:10:01,240 --> 00:10:02,355
إريك لَنْ يفعل ذلك

173
00:10:02,440 --> 00:10:03,998
نعم،هذا ماقلته علي ترينت

174
00:10:04,080 --> 00:10:07,436
لقد انهار معك جنسيا
وهو طالب في السنه الثانيه !!

175
00:10:07,520 --> 00:10:10,398
نعم، هذا لن يفلح بدون الجنس

176
00:10:11,040 --> 00:10:14,794
ربي , ترينت الطف
وأنا سَمعتُ انه انهار مع مولي

177
00:10:15,680 --> 00:10:19,639
اسمعي ترايسي نحن نحبك ونحب اريك
ولكن دعينا نتكلم بصدق

178
00:10:20,080 --> 00:10:22,469
انه رجل , والرجال لهم احتياجاتهم

179
00:10:22,560 --> 00:10:26,235
هم حقاً لديهم
مثل احتياجات رجل الكهف

180
00:10:26,320 --> 00:10:29,710
نعم، انا لا اصدق
ابقيته هكذا طوال مواعدتكم

181
00:10:30,600 --> 00:10:32,670
 إريك، خمن مع من تحدثت الان ؟

182
00:10:32,760 --> 00:10:33,795
مَنْ؟

183
00:10:33,880 --> 00:10:35,836
ابن عمك ستيفلر انه في ميتشيجان

184
00:10:35,920 --> 00:10:37,273
لماذا تحدثت مع ابن عمي ,دوايت ؟

185
00:10:37,360 --> 00:10:39,351
أوه، نَتكلّمُ دائماً

186
00:10:39,440 --> 00:10:40,759
لدينا ما نشترك به

187
00:10:40,840 --> 00:10:42,592
ماذا يَفْعلُ ذلك اللقيطِ المجنونِ؟

188
00:10:42,680 --> 00:10:46,275
هو في بعض الجمعيات
وكل هؤلاء الرجال يشربون ويمارسون الجنس

189
00:10:46,360 --> 00:10:48,999
وهذا فقط ما يحدث انهم يقيمون حفله وحشيه هذا الاسبوع

190
00:10:49,080 --> 00:10:50,115
للاميال العاريه

191
00:10:50,200 --> 00:10:51,269
ما الاميال العاريه؟

192
00:10:51,360 --> 00:10:53,078
أوه هذا الشئ الذي يجمع الالاف الطلبه

193
00:10:53,160 --> 00:10:54,479
للركض وهم عراه حول الحرم الجامعي

194
00:10:54,560 --> 00:10:56,676
وهي طريقه للتنفيس عن كبت الامتحانات

195
00:10:56,760 --> 00:10:58,478
آلاف البنات العاريه؟

196
00:10:58,560 --> 00:11:01,438
ستيفلر يقول ان هذه الحفله ستكون ملحمه

197
00:11:01,520 --> 00:11:03,590
الحدّ الأدنى هو اللعب حتي النهايه

198
00:11:03,680 --> 00:11:04,954
المدرسة العليا  لنا.

199
00:11:05,040 --> 00:11:06,917
حان الوقت لنستقر بارض جديده

200
00:11:07,320 --> 00:11:10,710
فسق , قذف, جده متوفيه , انتهاك لا نهائي

201
00:11:10,800 --> 00:11:11,835
لاتقلق

202
00:11:11,920 --> 00:11:15,071
فقط اخبر والديك انك تفكر بالذهاب لمدرسه هناك

203
00:11:15,160 --> 00:11:16,991
- لا اعلم
- أوه، رجاءً

204
00:11:17,080 --> 00:11:19,594
امك بكت عندما علمت انك
ذاهب لمدرسه في بوسطن

205
00:11:19,680 --> 00:11:22,274
واحتمال تساعدك في حزم القائب ان اعتقدت
 ان هذا سيبقيك قريب من المنزل

206
00:11:22,360 --> 00:11:23,554
انا ساساعدك في حزم الحقائب

207
00:11:24,040 --> 00:11:25,234
أنا سأعد السندويتشاتَ.

208
00:11:25,360 --> 00:11:26,395
سلطة دجاجِ؟

209
00:11:26,480 --> 00:11:27,515
بالطبع

210
00:11:27,600 --> 00:11:29,511
هل ستسنح لك الفرصه لرؤيه ابن عمك ؟

211
00:11:29,600 --> 00:11:32,353
نعم. نحن قَدْ نَتوقّفُ ونَقُولُ مرحباً

212
00:11:32,440 --> 00:11:35,193
الان, هناك شخص يجب ان تبحث عنه

213
00:11:35,280 --> 00:11:37,555
لقد راهنت انه ليس لديه الوقت لكي يزيل الحمل عن عائلته

214
00:11:37,640 --> 00:11:39,312
- هاري، رجاءً
أنا لا أَفْهمُ

215
00:11:39,400 --> 00:11:42,472
حينما كنت في عمرك كنت اطوق رقبتي بهذا الحمل

216
00:11:42,800 --> 00:11:44,916
لم يكن لدي وقت لصرف النقود

217
00:11:45,000 --> 00:11:48,231
شكرا للصوره المقلقه  ,ابت

218
00:11:48,320 --> 00:11:52,029
اعني ان ستيفلر ليس لا مبالي
يتمارض للبقاء في البيت وممارسه العاده السريه

219
00:11:52,120 --> 00:11:53,189
لم نتعلم لفعل هذا الهراء !!

220
00:11:53,280 --> 00:11:55,555
نعم، أَعْلم.
ان هذا هو موضوع العائله الرئيسي

221
00:11:55,640 --> 00:11:57,437
اوه , لا تجعلني انسي احزم لك
الايموديوم للاسعافات الاوليه

222
00:11:57,520 --> 00:11:58,794
تعلم هذا في حاله اصابتك بالاسهال

223
00:11:58,880 --> 00:12:00,711
- امي
- أَنا متحمّسُ جداً

224
00:12:00,800 --> 00:12:01,789
الست متحمس , هاري؟

225
00:12:01,880 --> 00:12:03,518
أَنا متحمّسُ جداً.

226
00:12:04,440 --> 00:12:06,032
لا تتحمس

227
00:12:06,120 --> 00:12:07,439
<i> انه يعمل </i>
<i> تماما كما قلت </i>

228
00:12:07,520 --> 00:12:10,353
انها تساعدني في حزم حقائبي
وهي تصنع لنا السندويتشات

229
00:12:10,440 --> 00:12:11,839
- سلطة دجاجِ؟
- <i> نعم </i>

230
00:12:11,920 --> 00:12:12,989
الحلوى

231
00:12:13,080 --> 00:12:14,752
اسمع , اخبرتك لاتشك فيني

232
00:12:15,040 --> 00:12:18,396
<i> يارجل, هذه العطله ستكون كلها اثداء </i>
<i> لا استطيع الا نتظار لرؤيه ستيفلر </i>

233
00:12:19,080 --> 00:12:21,719
انت كيف لا تدعوني ستيفلر ابدا؟

234
00:12:22,120 --> 00:12:23,633
أنت أكثر مِنْ ذلك إريك.

235
00:12:24,920 --> 00:12:26,114
انتظر

236
00:12:26,800 --> 00:12:28,199
انها تراسي الافضل ان ارد

237
00:12:28,280 --> 00:12:29,315
حسنا , لاحقا

238
00:12:32,200 --> 00:12:34,509
حبيبي
استمع بخصوص موضوع اليوم ,انا حقا

239
00:12:34,600 --> 00:12:36,636
اريك , انا اريد ممارسه الجنس

240
00:12:37,520 --> 00:12:38,555
عفوا؟

241
00:12:39,040 --> 00:12:41,190
<i> اريد ان امارس الجنس </i>

242
00:12:41,280 --> 00:12:42,349
هَلْ أنت جديه؟

243
00:12:42,440 --> 00:12:43,714
بالتأكيد

244
00:12:44,440 --> 00:12:47,273
اتريد ان اعبر عنها علي الملئ ان كنت كذلك
فهو لن يكون رائع

245
00:12:47,360 --> 00:12:48,952
اريك , هذه ليست دعابه

246
00:12:49,560 --> 00:12:51,710
اريد ان امارس الجنس

247
00:12:53,200 --> 00:12:55,668
نعم! نعم، نعم

248
00:12:56,200 --> 00:12:57,235
<i> اللّيلة </i>

249
00:12:57,320 --> 00:12:58,355
ماذا؟

250
00:12:58,440 --> 00:13:00,749
الليله اريد ان امارس الجنس الليله

251
00:13:01,320 --> 00:13:02,753
كيف سَأَخْرجُ من بيتِي؟

252
00:13:02,840 --> 00:13:04,193
<i> ذلك راجع لك </i>

253
00:13:04,320 --> 00:13:07,915
لكن عند منتصف الليل، أنا سَأكُونُ في الطابق الارضي

254
00:13:08,000 --> 00:13:09,558
الإنتظار الفتان

255
00:13:10,000 --> 00:13:11,194
أنا سَأكُونُ هناك

256
00:13:32,520 --> 00:13:33,794
منافق

257
00:13:35,760 --> 00:13:38,433
لذا تَحْصلُ على البيرةِ والعشب الضارِ،
وأنا ساتكفل النتريون.

258
00:13:38,520 --> 00:13:40,317
حسنا, ماذا سيجلب اريك ؟

259
00:13:40,400 --> 00:13:41,515
السندويتشات.

260
00:13:41,600 --> 00:13:45,070
جيد, سلطه الفراخ والاعضاء الانثويه

261
00:13:45,160 --> 00:13:46,718
مجموعتي المفضّلة

262
00:13:46,800 --> 00:13:48,518
نعم، جيّد، على الأقل أنت سَتَحصِلُ على مذاق
سلطة الدجاجَ

263
00:13:48,600 --> 00:13:49,715
<i> ووه </i>

264
00:13:49,800 --> 00:13:51,552
اذا, ماذا يفعل اريك الان باعتقادك ؟

265
00:13:51,640 --> 00:13:53,756
انه في مرحله التغلب علي الافلام الخليعه

266
00:13:54,440 --> 00:13:57,830
لا افلام خليعه بعد اليوم
لن اكون بكرا اكثر من ذلك

267
00:13:57,920 --> 00:14:00,150
الليله سيصبح اريك ستيفلر رجلا

268
00:14:35,800 --> 00:14:37,472
- مرحباً.
- تعال الي هنا

269
00:14:45,360 --> 00:14:46,554
- حَسَناً، اسمعي
- لا

270
00:14:47,360 --> 00:14:48,713
لا كلام

271
00:15:14,000 --> 00:15:15,035
انتظر

272
00:15:15,120 --> 00:15:16,155
ماذا؟

273
00:15:16,240 --> 00:15:17,593
هَلْ سَمعتَ شيئا؟

274
00:15:17,680 --> 00:15:21,195
لا. لاتقلق، أبويّ غارقين في النوم

275
00:15:23,480 --> 00:15:26,233
هَلْ أنت متأكّده؟
تَعْرفُ كَمْ معدتي تتقلب من القلق

276
00:15:27,000 --> 00:15:29,468
هنا، أنا سَأُساعدُك تَرتاحُ.

277
00:15:43,520 --> 00:15:45,636
جَلبتَ شيئا اليس كذلك؟

278
00:15:47,680 --> 00:15:49,796
أوه،اللعنه. تَركتُه في البيت

279
00:15:51,400 --> 00:15:53,356
استطيع ان اعود سريعا واجلبه
ساعود في خمسه دقائق

280
00:15:53,440 --> 00:15:55,874
لا، لا، لاتقلق. أنا عِنْدي واحد

281
00:15:59,520 --> 00:16:01,829
هل تحب ان تضعه ام اضعه لك انا؟

282
00:16:02,080 --> 00:16:03,798
دعيني نضعه سويا

283
00:16:21,040 --> 00:16:22,234
هَلْ أنت مستعدّ؟

284
00:16:23,040 --> 00:16:24,029
نعم

285
00:16:25,680 --> 00:16:29,036
اللعنه , احدهم قادم
اسرع اختبئ خلف الحانه الان

286
00:16:40,400 --> 00:16:42,516
حبيبتي , ماذا تفعلين حتي الان ؟

287
00:16:43,560 --> 00:16:44,629
اليوغا

288
00:16:45,120 --> 00:16:46,314
أَكلتُ كثيراً في العشاءِ

289
00:16:46,400 --> 00:16:47,799
لماذا لا تاخذ فوار (الكا سليثر)

290
00:16:47,880 --> 00:16:49,552
الكا سليزر) هذا للاطفال الرضع)

291
00:16:49,640 --> 00:16:51,039
انا فقط احتاج طاقيه نوم

292
00:16:54,240 --> 00:16:55,514
أعذرْني

293
00:16:55,600 --> 00:16:57,716
صوت كهذا يمكن استخدام (الكا سليثر) له

294
00:16:57,800 --> 00:16:59,836
ابتي اتركني اعد لك مشروبك

295
00:16:59,920 --> 00:17:01,956
لا انا بخير حبيبتي
عودي الي اليوغا

296
00:17:02,040 --> 00:17:03,598
ابي اريد حقا ان

297
00:17:03,680 --> 00:17:06,638
حلوتي انا رجل ناضج
استطيع ان اعد مشروبي الخاص

298
00:17:21,040 --> 00:17:22,553
ما كان هذا؟

299
00:17:23,400 --> 00:17:24,435
ما كَانَ ما؟

300
00:17:24,520 --> 00:17:25,669
أنا لَمْ أَسْمعْ أيّ شئَ

301
00:17:26,360 --> 00:17:29,318
ضوضاء وكانها تاتي من غرفه المكوي

302
00:17:57,800 --> 00:17:59,028
فيما يبدوا ان اسمع اشياء

303
00:17:59,120 --> 00:18:02,271
ارايت ابي؟
لقد قلت لك تعالي اصنع مشروبك

304
00:18:05,440 --> 00:18:06,475
ما الذي...؟

305
00:18:22,080 --> 00:18:23,672
انتي بخير عزيزتي

306
00:18:23,760 --> 00:18:25,193
انا بخير ابي

307
00:18:38,280 --> 00:18:41,431
أوه، ذلك اللقيطِ المريضِ
فعلها في مجففنا

308
00:18:43,000 --> 00:18:44,638
سأَستدعى الشرطة

309
00:18:59,520 --> 00:19:01,670
رايان؟ رايان؟

310
00:19:01,760 --> 00:19:03,716
رايان انهض يا رجل رايان

311
00:19:03,800 --> 00:19:05,279
ما هذا ؟

312
00:19:05,360 --> 00:19:06,918
انا اريك

313
00:19:07,000 --> 00:19:09,753
لماذا انت عاري في غرفتي ؟

314
00:19:11,320 --> 00:19:13,390
وتضع واقي علي عضوك

315
00:19:13,480 --> 00:19:15,471
أوه، نعم. آسف على ذلك

316
00:19:16,360 --> 00:19:19,193
حسنا, انا في مازق حقيقي
واريد مساعدتك

317
00:19:21,080 --> 00:19:22,718
ما تلك الرائحةِ؟

318
00:19:23,120 --> 00:19:25,031
هل خطوت علي غائط كلب ؟

319
00:19:25,680 --> 00:19:26,908
نعم

320
00:19:27,760 --> 00:19:30,797
اشكرك علي الملابس
ساردها لك حينما اعود

321
00:19:30,880 --> 00:19:33,599
لا، شكراً. لماذالا تحرقهم؟

322
00:19:35,360 --> 00:19:37,715
هل اتسائل علي مكافئه لاخفاءك منهم

323
00:19:37,960 --> 00:19:39,996
<i> إذاالمدعي العام</i>
<i> يؤكد علي عدم المواربه</i>

324
00:19:40,080 --> 00:19:42,275
<i> فمن الممكن ان تدمر البيت الابيض </i>

325
00:19:42,360 --> 00:19:44,032
<i> مصادر قُرْب </i>
<i> الاداره لايريدون هذا ولا ذاك</i>

326
00:19:44,120 --> 00:19:46,270
<i> اؤكّدُ ولا أنكرَ الإدعاءاتَ. </i>

327
00:19:46,360 --> 00:19:49,875
<i> محليا,لص مقنع جازف</i>
<i> في منطقه سكنيه </i>

328
00:19:49,960 --> 00:19:54,078
<i> تغوط في مجفف العائله </i>
<i> وبعد ذلك كشف عورته لبنت مراقه </i>

329
00:19:54,160 --> 00:19:55,593
<i> الشرطه تواصل البحث </i>

330
00:19:55,680 --> 00:19:58,433
<i> لكن المكانَ و</i>
<i> هوية المرتكبِ مجهولة </i>

331
00:19:58,520 --> 00:20:00,078
ما الذي دهي هؤلاء الناس؟

332
00:20:00,160 --> 00:20:01,673
<i> والآن، ثلج داكوتا </i>
<i> بتوقّعِ عطلة نهاية الإسبوعَ </i>

333
00:20:01,760 --> 00:20:02,795
أنا لا أَعْرفُ

334
00:20:11,000 --> 00:20:12,069
أخفتَني

335
00:20:12,160 --> 00:20:13,354
آسف

336
00:20:13,800 --> 00:20:14,869
اسمعي بخصوص ماحدث امس

337
00:20:14,960 --> 00:20:18,396
نعم، تَعْرفُ
انا لا اريد حقا ان اتحدث بشانه

338
00:20:18,600 --> 00:20:20,591
أَعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ

339
00:20:21,400 --> 00:20:24,278
اريك , لقد فعلتها في مجففي

340
00:20:24,400 --> 00:20:26,789
لقد فعلتها من خوفي من اباكي

341
00:20:27,400 --> 00:20:28,628
- انتظر
- تعرف دعنا فقط

342
00:20:28,720 --> 00:20:30,711
دعنا ننسي ..حسنا؟

343
00:20:32,840 --> 00:20:35,308
حسنا ,ولكن ماذا عن الاخر

344
00:20:38,160 --> 00:20:39,388
الجنس؟

345
00:20:40,200 --> 00:20:42,589
لقد اعتبرت ان ماحدث امس اشاره من اعلي

346
00:20:42,720 --> 00:20:44,472
لكن لَرُبَّمَا
أَعْني، إذاوالدك لَمْ يَنْزلْ

347
00:20:44,560 --> 00:20:47,438
إريك، أَحبُّك. أنا مُجَرَّد

348
00:20:47,920 --> 00:20:49,433
لَستُ مستعدَّه حتي الآن.

349
00:20:50,000 --> 00:20:51,149
حقاً؟

350
00:20:52,640 --> 00:20:53,789
حقاً

351
00:20:54,000 --> 00:20:57,197
لَكنِّي أدركتُ أيضاً كَمْ انت جاهز

352
00:20:58,080 --> 00:21:00,116
لا اريد ان اسبب لك انهيار بسبب الجنس

353
00:21:00,200 --> 00:21:01,952
أنا لا أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ.

354
00:21:02,880 --> 00:21:07,112
انا لست مستعده وانت مستعد
انها انانيه مني ان اربطك معي

355
00:21:08,880 --> 00:21:11,269
لهذا اقترح

356
00:21:12,520 --> 00:21:14,715
اصرح لك بالتحرر من الذنب هذا الاسبوع

357
00:21:14,800 --> 00:21:17,837
ذلك يعني انك تستطيع فعل ماتشاء

358
00:21:18,120 --> 00:21:20,156
بدون اعتبارات

359
00:21:21,880 --> 00:21:23,552
هل انتي متاكده من هذا؟

360
00:21:23,800 --> 00:21:27,236
انا لا اعتقد ان الحب والجنس
 يجب ان يرتبطوا ببعض

361
00:21:28,160 --> 00:21:30,037
لذلك انا موافقه علي هذا

362
00:21:30,440 --> 00:21:33,512
عطلة نهاية إسبوع واحدة كيف تتوقف عن التفكير في ذلك

363
00:21:34,840 --> 00:21:36,558
وارجع لي

364
00:21:38,000 --> 00:21:39,797
ها هذا نوع من الاختبار؟

365
00:21:41,000 --> 00:21:42,274
لا ابدا

366
00:21:49,400 --> 00:21:51,072
وصندوق بيره
نعم

367
00:21:51,160 --> 00:21:52,354
انضر هذا جيد

368
00:21:53,200 --> 00:21:54,758
هل نحن جاهزون ؟

369
00:21:55,000 --> 00:21:56,399
أنا لا أَعْرفُ

370
00:21:56,480 --> 00:21:57,515
اخبرتك انه متقيح

371
00:21:57,600 --> 00:22:00,398
أخبرْني أنت على الأقل
جَلبتْ السندويتشاتُ

372
00:22:00,560 --> 00:22:02,232
ما المشكلة؟

373
00:22:02,320 --> 00:22:03,958
ليس هناك مشكلة

374
00:22:04,240 --> 00:22:06,515
ترايسي فقط اعطتني تصريح بالتحرر من الذنب هذا الاسبوع

375
00:22:06,600 --> 00:22:08,909
وهذا يفيد باني افعل ما اريد

376
00:22:09,000 --> 00:22:10,228
أيّ شئ؟

377
00:22:11,280 --> 00:22:12,599
تَعْني

378
00:22:12,680 --> 00:22:16,355
نعم، قالتْ
ان الحب والجنس غير مرتبطان ببعض

379
00:22:16,440 --> 00:22:18,032
تُريدُني أَنْ اتوقف عن التفكير في هذا

380
00:22:18,120 --> 00:22:22,750
صديقتك تحولت من الضعف الي التماسك في ضربه واحده

381
00:22:23,560 --> 00:22:25,596
يا رفاق اتعتقدون ان هذا نوع من الاختبار

382
00:22:25,680 --> 00:22:27,830
- لا، لا
- لا، لا

383
00:22:27,920 --> 00:22:29,319
ترايسي بنت ذكيه

384
00:22:29,400 --> 00:22:31,038
هي ناضجه بمافيه الكفايه لمعرفه انك رجل

385
00:22:31,120 --> 00:22:33,429
- نعم
 وانك لديك احتياجات اكيده

386
00:22:33,520 --> 00:22:34,555
تَعتقدُ ذلك؟

387
00:22:34,640 --> 00:22:35,993
بالتأكيد

388
00:22:36,920 --> 00:22:37,909
أنت تَقُودُ

389
00:22:38,000 --> 00:22:40,389
الان ادخل السياره
حتي نستطيع الحصول لك علي بعض العاهرات عشوائيا

390
00:22:41,520 --> 00:22:44,990
السادة المحترمون انه عصر الجمعةُ،
 لدينا تنك ملئ  بالغازِ

391
00:22:45,080 --> 00:22:47,310
 ربع قرش حشيش
ثلاثه صناديق بيره

392
00:22:47,400 --> 00:22:49,630
عشره ارطال من النيتروجين
ونحن قاصريين

393
00:22:49,720 --> 00:22:52,154
وأَنا سكران جداً كي اقود.

394
00:22:53,240 --> 00:22:54,229
إضربْه

395
00:23:14,960 --> 00:23:16,996
امتاكد من سلامه هذا الهراء ؟

396
00:23:17,120 --> 00:23:20,795
هي أمنه كأيّ مادة كيمياوية أخرى
يُستَعملُ لتجميد الحيوانات المجففه.

397
00:23:23,840 --> 00:23:25,512
إنظرْ إلى حجمِ ذلك الديك الوغد.

398
00:23:25,600 --> 00:23:26,589
أين؟

399
00:23:29,440 --> 00:23:31,820
ما هذا الهراء؟
اي ديك وغد ؟

400
00:23:31,960 --> 00:23:34,110
اهدئ انه يهلوس

401
00:23:35,280 --> 00:23:37,191
هل فقدت عقلك؟

402
00:23:37,280 --> 00:23:39,999
نعم، تريسي. ماذا كُنْتَ تَعتقدُين ؟

403
00:23:40,080 --> 00:23:42,674
لكن انتم اخبرتوني
انه يجب ان اعطيه سبب ليظل معي

404
00:23:42,760 --> 00:23:44,557
نعم تعطيه سبب

405
00:23:44,640 --> 00:23:46,995
لا ان تعطيه تصريح بالعربده طوال الاسبوع

406
00:23:47,080 --> 00:23:48,354
يجب ان توقفي هذا

407
00:23:48,440 --> 00:23:51,716
اذا مارس الجنس هذا الاسبوع
 ماذاسيحث في اعتقادك؟

408
00:23:51,800 --> 00:23:52,994
بانه سيتوقف عن هذا

409
00:23:53,080 --> 00:23:54,752
أوه، نعم. ما مصداقيه هذه الحركه؟

410
00:23:54,840 --> 00:23:57,070
هل سيقلع عن هذا؟

411
00:23:57,160 --> 00:23:58,752
هذا خطر جدا تريسي

412
00:23:58,840 --> 00:24:02,116
خطر؟ انه يمارس الجنس مع صندوق الطماطم

413
00:24:02,880 --> 00:24:07,032
وعندما يحس بنعومه المخمل الورديه داخل الصندوق

414
00:24:07,120 --> 00:24:10,715
لن يبتعد
لن يفرك عضوه الذكري خارج غطاء الصندوق

415
00:24:10,800 --> 00:24:12,518
لم افكر بهذا الشكل

416
00:24:12,600 --> 00:24:14,716
تريسي،الرجال كالكلاب

417
00:24:14,800 --> 00:24:17,394
يدورون حول الجبل لاي شئ يرونه

418
00:24:17,480 --> 00:24:20,358
الان اذهبي واعثري علي كلبك واوثقيه في في مكانه

419
00:24:42,560 --> 00:24:43,993
هيا  اريك

420
00:24:50,000 --> 00:24:52,355
عَرفتُ بأنّه أروع من أن يصدّق.

421
00:24:57,640 --> 00:25:00,359
اسف, هذا نحو الافضل

422
00:25:26,200 --> 00:25:27,235
تريسي؟

423
00:25:28,200 --> 00:25:29,349
أوه، السّيد ليفنستين

424
00:25:29,440 --> 00:25:30,555
- مرحباً
- مرحباً

425
00:25:30,640 --> 00:25:32,392
لقد عدت لليوغا

426
00:25:32,480 --> 00:25:33,913
حَسناً، زوجتي مدمنه عليه

427
00:25:34,000 --> 00:25:38,755
وفي اعتقادها اذا استطعت ان اكون مرنا ,نستطيع ان نجدد علاقتنا

428
00:25:40,280 --> 00:25:43,955
هل سمعتي عن كتاب اسمه كاماسوترا

429
00:25:45,720 --> 00:25:46,709
لا

430
00:25:47,160 --> 00:25:48,957
أوه حَسناً، زوجتي فقط حَصلتْ عليها

431
00:25:49,040 --> 00:25:52,635
وهناك ماده تطلب بعض التوسع الجدي

432
00:25:52,720 --> 00:25:54,676
إذا تعرفين ما أَعْني

433
00:25:55,240 --> 00:25:58,312
هل انتي بخير حبيبتي
تبدين منزعجه بعض الشئ

434
00:25:58,880 --> 00:26:01,713
اوه تعلم بعض المواضيع المتعلقه بصديقي

435
00:26:01,800 --> 00:26:03,916
أوه،موضوعات الصديق

436
00:26:04,480 --> 00:26:06,869
حسنا, ان كان هناك اي شئ استطيع عمله؟

437
00:26:07,760 --> 00:26:11,275
لا اهانات اوشئ اخر
ولكني اعتقد انك لن تفهم

438
00:26:11,880 --> 00:26:13,199
أوه، أَرى

439
00:26:14,160 --> 00:26:16,435
تعرفين ابني كان يريد مشاركه عادله

440
00:26:16,520 --> 00:26:20,115
علاقه عاطفيه/علاقه جنسيه

441
00:26:21,720 --> 00:26:23,870
صعوبات متعلقة بالمعجناتَ،

442
00:26:23,960 --> 00:26:28,192
واعتقد ان نصيحتي ساعدته علي مر السنين

443
00:26:29,640 --> 00:26:33,155
حسنا, هل لديك نصيحه لبنت
مهمله بما فيه الكفايه لاعطاء صديقها

444
00:26:33,240 --> 00:26:35,629
 ترخيص التحرر من الذنب لعطلة نهاية الإسبوعِ؟

445
00:26:36,240 --> 00:26:39,038
عفوا, ترخيص للتحرر من الذنب

446
00:26:39,360 --> 00:26:42,557
هذا يعني انه يستطيع ان يفعل ما يشاء
هذا الاسبوع بدون اي اعتبارات

447
00:26:42,640 --> 00:26:44,471
أوه

448
00:26:44,840 --> 00:26:47,638
حَسناً، هذا نوع من التقدم بالتاكيد

449
00:26:48,280 --> 00:26:53,035
ورهان امن علي احتماليه عدم وجود ملل في هذه العطله

450
00:26:54,760 --> 00:26:57,228
لقد ذهب لمسابقه الميل العاري هذا الاسبوع

451
00:26:57,400 --> 00:27:01,473
صرحتي لصديقك بالتحرر من الذنب في الميل العاري
هل تمزحي معي ؟

452
00:27:01,560 --> 00:27:04,711
تريسي، الميل العري هذا جنوني, أنت

453
00:27:04,800 --> 00:27:08,315
من الذي اسمعه عنه
أنا لا أَعْرفَ مِنْ تجربةِ شخصيةِ

454
00:27:08,400 --> 00:27:12,632
لأنني، تَعْرفُين
لَيْسَ لِي شيء مطلقاً لأفعله هناك

455
00:27:12,720 --> 00:27:15,234
لكن،اسمعي، تريسي،

456
00:27:15,320 --> 00:27:18,437
حتى إذاصديقك في الميل العاري

457
00:27:18,520 --> 00:27:21,398
فهذا لا يعني انه سيفعل شئ

458
00:27:22,600 --> 00:27:23,635
حقاً؟

459
00:27:23,720 --> 00:27:26,678
حَسناً، فقط لان هذا
لا يَعْني بأنّه سيفعل

460
00:27:27,880 --> 00:27:30,792
الثقه هي كل شئ في العلاقات

461
00:27:33,880 --> 00:27:36,189
نعم، أَخمن أنّك صحيح

462
00:27:36,960 --> 00:27:39,713
namaste حسنا,

463
00:27:40,200 --> 00:27:41,394
<i> Namaste </i>

464
00:27:58,640 --> 00:28:00,596
 هَلْ رَأيتَ هاتفَي؟

465
00:28:00,680 --> 00:28:01,795
لا

466
00:28:01,880 --> 00:28:03,757
لَرُبَّمَا تَركتَه  في المدرسة

467
00:28:03,840 --> 00:28:05,717
لا، لا، إعتقدتُ بأنّني وَضعتُ في حقيبةِ ظهري

468
00:28:09,400 --> 00:28:12,472
هل ستتوقف ؟ اريد ان اتبول

469
00:28:12,560 --> 00:28:14,869
فقط تبول في علبه او شئ ما

470
00:28:16,320 --> 00:28:18,231
هذا من شانه قطع عضوي

471
00:28:18,320 --> 00:28:19,719
حَسناً، تبوّلُ من النافذة

472
00:28:45,400 --> 00:28:48,472
أحب ذلك النسيمِ مِنْ البحيرةِ

473
00:29:00,680 --> 00:29:02,796
هذا المكانِ مدهشُ

474
00:29:03,040 --> 00:29:05,998
فقط اعتقدان السنه القادمه ساكون هنا

475
00:29:06,080 --> 00:29:08,833
نعم, شكرا لوالدي وارتبطاته بالخريجين الجدد

476
00:29:08,920 --> 00:29:11,639
ابتعد
اخبرتك لقد احرزت نقاط يوم السبت

477
00:29:11,720 --> 00:29:14,075
أحرزتَ خمس نقاطَ
بالاضافه الي كونك قاصر خارج عن القانون

478
00:29:15,920 --> 00:29:18,309
وليكن مازلت احرز

479
00:29:19,440 --> 00:29:21,431
لماذا توجد رائحه كرائحه التبول هنا؟

480
00:29:24,400 --> 00:29:26,470
هذا هو. دلتا بيتا الحادية عشرة

481
00:29:26,560 --> 00:29:28,312
هل هذا البيت؟
نعم

482
00:29:28,400 --> 00:29:29,389
رائع

483
00:29:31,240 --> 00:29:32,229
واو

484
00:29:38,480 --> 00:29:39,674
ما الذي يحدث هنا؟

485
00:29:39,760 --> 00:29:41,318
ليس لدي فكره

486
00:29:49,080 --> 00:29:52,470
اشرب اشرب اشرب اشرب

487
00:29:57,400 --> 00:29:59,277
اشرب. اشرب. اشرب. اشرب.

488
00:29:59,360 --> 00:30:00,395
إحملْ مشروبك

489
00:30:04,120 --> 00:30:05,348
واو

490
00:30:11,440 --> 00:30:13,078
حسنا

491
00:30:13,680 --> 00:30:15,033
نعم

492
00:30:18,560 --> 00:30:20,915
بماذا تشعر؟ تتمدد

493
00:30:21,360 --> 00:30:22,554
اتشعر بدوار لحد ما ؟

494
00:30:24,000 --> 00:30:25,353
خمن السبب

495
00:30:25,640 --> 00:30:29,519
لان ستيفلر يستطيع شرب هذا البول طوال اليوم

496
00:30:34,680 --> 00:30:35,999
ستيفلر !

497
00:30:37,400 --> 00:30:39,595
إبن عمكَ بطلُي

498
00:30:42,240 --> 00:30:44,708
- حَسَناً،كل شخص يثبت في مكانه
- أوه،اللعنه

499
00:30:44,800 --> 00:30:46,313
أمن حرم جامعي

500
00:30:47,240 --> 00:30:49,071
لا احد ياخذ شراب اخر

501
00:30:53,120 --> 00:30:56,237
حتي ارفع رهاني الي 200$ علي ستيفلر

502
00:31:00,680 --> 00:31:03,513
لقد اخفتني ايها الوغد السخيف

503
00:31:03,600 --> 00:31:05,238
هيا بنا نفعلها

504
00:31:05,320 --> 00:31:06,309
نعم

505
00:31:22,400 --> 00:31:25,517
انت تغش ايها الشرير
ساعطيك المزيد منه

506
00:31:25,600 --> 00:31:27,192
لكنك لا تستطيع ان تتباري مع ستيفلر

507
00:31:29,120 --> 00:31:30,792
تبا لك ستيفلر

508
00:31:32,600 --> 00:31:33,669
نعم

509
00:31:35,360 --> 00:31:36,429
نعم

510
00:31:41,400 --> 00:31:42,674
ما الامر يا فريق الرجال؟

511
00:31:42,760 --> 00:31:45,433
هل تحتاج لشئ لتهدئه معدتك ؟

512
00:31:55,040 --> 00:31:57,349
فلتستنشق معطر ستيفلر

513
00:31:58,000 --> 00:32:00,036
اللاذع الهائل

514
00:32:09,720 --> 00:32:10,755
نعم

515
00:32:10,840 --> 00:32:14,389
ومازال بطل الوزن الثقيل في الشرب في العالم

516
00:32:14,480 --> 00:32:19,270
دوايت ذو الكبد الحديدي ستيفلر

517
00:32:21,440 --> 00:32:24,512
انا وغد سئ

518
00:32:31,920 --> 00:32:33,717
هو بخيرُ. هو بخيرُ.

519
00:32:40,320 --> 00:32:42,231
يا، إبن عم

520
00:32:43,680 --> 00:32:44,999
كيف حالك؟

521
00:32:45,440 --> 00:32:48,352
أنا بخير، دوايت. هَلْ أنت بخير؟

522
00:32:48,920 --> 00:32:50,194
أوه، نعم، أنا بخير

523
00:32:51,320 --> 00:32:52,514
أنا بخير

524
00:32:53,000 --> 00:32:56,629
سمعت بانك قتلت جدتك بالقذف

525
00:32:58,520 --> 00:32:59,794
هذا مقرف يا رجل

526
00:33:04,840 --> 00:33:06,193
هل يجب ان ناخذه للمستشفي

527
00:33:06,280 --> 00:33:07,872
لا، سيكون علي ما يرام

528
00:33:07,960 --> 00:33:10,713
اخبرني انه يحب فعل ذلك مره كل شهر

529
00:33:11,720 --> 00:33:15,838
حسنا,يا رفاق ابقوا عينكم عليه ساذهب للحمام

530
00:33:31,960 --> 00:33:34,235
اذا متي سنبدا الاحتفال؟

531
00:33:34,520 --> 00:33:36,670
اووه,هناك شخص يشعر انه لعوب

532
00:33:37,000 --> 00:33:40,356
دعنا فقط نقول اني قررت
الالتزام باسم العائله

533
00:33:42,240 --> 00:33:45,312
ستيفلر لدينا مشكله حقيقيه يا رجل

534
00:33:46,080 --> 00:33:49,152
مايك وباقي الرجال قد قبض عليهم
اثناء محاولتهم سرقه قرد من حديقه الحيوان

535
00:33:50,760 --> 00:33:53,558
فما هي المشكلة إذن؟
فقط خذ المال من صندوقِ كفالتِي

536
00:33:53,640 --> 00:33:55,756
هم تقريباً نِصْف فريقِنا لكرةِ القدم

537
00:33:55,840 --> 00:33:58,559
علينا تكوين فريق في الملعب
او نصبح من الماضي

538
00:33:58,640 --> 00:34:00,870
- لماذا؟
- لاننا فعلا تحت التجربه

539
00:34:01,200 --> 00:34:03,760
يجب ان نشترك في كل حدث جداري

540
00:34:03,960 --> 00:34:06,076
او نطرد من حرم الجامعه يا رجل

541
00:34:06,240 --> 00:34:07,753
نحن أربعة رجالِ قصارِ.

542
00:34:12,320 --> 00:34:13,355
انا العب كره قدم

543
00:34:14,400 --> 00:34:16,311
لعبت كمبتدئ لمده عام

544
00:34:17,960 --> 00:34:19,188
ماذا بشأنك؟

545
00:34:20,040 --> 00:34:21,393
قليل يا نيرف هنا وهناك

546
00:34:21,480 --> 00:34:23,675
جيد, هل هذا كافي؟ ستيفلر

547
00:34:23,760 --> 00:34:24,829
ممممم

548
00:34:24,920 --> 00:34:27,639
هَلّ بالإمكان أَنْ تَلْعبُ؟

549
00:34:33,360 --> 00:34:37,069
ابدا لا

550
00:34:37,160 --> 00:34:39,071
تسال ستيفلر ان كان يمكن ان يلعب.

551
00:34:49,400 --> 00:34:50,435
أَنا جيدُ

552
00:34:53,480 --> 00:34:57,553
الفريق الذي نلعب به انهزم خمس سنوات متتاليه

553
00:34:57,640 --> 00:34:59,756
هؤلاء الرجال بالتاكيد جاديين جدا

554
00:34:59,840 --> 00:35:01,990
اللعنه هم فعلا جاديين

555
00:35:02,200 --> 00:35:04,236
لامبادا بي جاما نسبه ثابته

556
00:35:04,320 --> 00:35:07,630
انهم منافسونا الرئيسيون
في الالعاب الرياضيه ,النساء,الخمر

557
00:35:08,640 --> 00:35:11,313
هؤلاء الرجالِ يُمارسونَ الجنس مع الشر.

558
00:35:12,800 --> 00:35:13,949
استعدوا

559
00:35:14,040 --> 00:35:15,314
تعالوا

560
00:35:15,800 --> 00:35:17,153
أسفل

561
00:35:17,960 --> 00:35:20,076
أزرق 42

562
00:35:20,320 --> 00:35:21,355
هم أقزامَ

563
00:35:21,440 --> 00:35:22,475
كوخ، كوخ

564
00:35:26,200 --> 00:35:28,111
لاتنخدع باحجامهم فتكون احمق

565
00:35:28,200 --> 00:35:31,795
هؤلاء الرجالِ يُمارسونَ الجنس مع الحيواناتِ

566
00:35:31,920 --> 00:35:34,832
هل شربت  نيتروجين كثيرا؟
الاخوه الاقزام؟

567
00:35:35,080 --> 00:35:39,392
اولئك الاقزام الاغنياء من الدعايات التجاريه
التي اعطت المدرسه منح ضخمه

568
00:35:39,480 --> 00:35:43,029
واصبحت المدرسه جمعيه للاقزام اساسها التحديات

569
00:35:43,120 --> 00:35:45,759
وهذا مايريده كل قزم في امريكا

570
00:35:45,840 --> 00:35:46,829
الاقدام الساخنه

571
00:35:46,920 --> 00:35:47,955
ذلك صحيحُ

572
00:35:48,040 --> 00:35:49,029
توقف

573
00:35:49,120 --> 00:35:51,554
هؤلاء الرجال افضل الافضليه

574
00:35:52,760 --> 00:35:54,239
حَسناً، حسنا، حَسناً

575
00:35:54,880 --> 00:35:58,668
وهو ليس بحجم عادي يعيق نفسه
الكابتن يعيق نفسه

576
00:35:58,760 --> 00:36:00,591
هل انت مستعد لركل مؤخرتك مره اخري ستيفلر

577
00:36:01,520 --> 00:36:04,273
عد هناك الي اوز
قبل ان تتثاقل مؤخرتك يا توتو

578
00:36:05,480 --> 00:36:08,790
توتو, كان الكلب ,انت وغد ابله

579
00:36:08,920 --> 00:36:12,151
إلعقْ خصيتاي، يا ممتطي العجله الكبيره
 يا وغد الاقزام

580
00:36:12,240 --> 00:36:14,037
انه شخص صغير , يا ابله

581
00:36:14,360 --> 00:36:17,830
هذه السنه ساخذ قطعه كبيره من رجلك الاخري

582
00:36:18,120 --> 00:36:19,314
أنت صغير

583
00:36:23,360 --> 00:36:26,352
- هل تريده ؟ هل تريده؟ تعال
-اهدئ

584
00:36:26,440 --> 00:36:27,839
واو, واو

585
00:36:28,040 --> 00:36:29,678
ابتعد عن طريقي ايها الوغد

586
00:36:32,880 --> 00:36:34,757
ما مشكله ذلك الرجل؟

587
00:36:34,840 --> 00:36:37,149
هذا الصخره , وغد مجنون

588
00:36:37,240 --> 00:36:38,753
- يغش في اللعب
ابتعد عن طريقي ايها الاحمق-

589
00:36:38,840 --> 00:36:41,274
السنه الماضيه عض قطعه كبيره من فخذي

590
00:36:41,360 --> 00:36:42,713
السيد المسيح

591
00:36:43,360 --> 00:36:45,396
 مثيرة صديقته الجميلة

592
00:36:46,480 --> 00:36:50,109
نعم. وماذا مَع ذلك الرجلِ ذو الحجم الطبيعي؟

593
00:36:50,560 --> 00:36:54,758
أوه، هو إبنُ عم الصخرةِ
هم كان لا بُدَّ أنْ يَسْمحوا له بدخول التراث

594
00:36:56,600 --> 00:36:59,273
ياله من حقيبه مضخات

595
00:37:00,000 --> 00:37:01,115
هل يستطيع اللعب ؟

596
00:37:01,760 --> 00:37:04,593
لا،انه مقرف

597
00:37:15,720 --> 00:37:16,835
يا،اجعل راسك لاعلي

598
00:37:16,920 --> 00:37:19,354
مهمايكن، هم أقزامَ
ما الحدث الاسوء

599
00:37:32,760 --> 00:37:33,795
اللعنه

600
00:37:42,880 --> 00:37:45,314
أبقِ رأسكَ فوق،عاهره

601
00:37:50,560 --> 00:37:54,109
أخبرتُك، رجل
لا تُقلّلْ من قدر هؤلاء الاوغاد الصِغارِ

602
00:37:55,760 --> 00:37:56,988
أسفل

603
00:37:57,080 --> 00:37:58,399
استعداد

604
00:37:58,920 --> 00:37:59,909
الكوخ

605
00:38:19,280 --> 00:38:20,474
نعم

606
00:38:59,920 --> 00:39:01,638
- بيتا
- تعال هنا

607
00:39:01,720 --> 00:39:03,836
دهنا نذهب يا رجل , تقدم الخط

608
00:39:04,480 --> 00:39:06,152
أسفل

609
00:39:06,800 --> 00:39:08,233
بما تشعر ستيفلر؟

610
00:39:08,320 --> 00:39:10,834
أَنا 6 ' 1 , فرودر ماذا عنك؟

611
00:39:14,760 --> 00:39:15,749
الكوخ

612
00:39:19,840 --> 00:39:21,671
الوغد الصغير يعضني ثانيا

613
00:39:28,520 --> 00:39:29,953
لَيسَ في عينِي

614
00:39:38,080 --> 00:39:40,719
مضحك، أنت لا تُشاهدُ 6 ' 1 "مِنْ هنا،
ايها اللعنه الملطخه

615
00:40:09,240 --> 00:40:10,309
الله

616
00:40:11,040 --> 00:40:13,156
أَكْرهُ ذلك الرجلِ الاحمق

617
00:40:13,240 --> 00:40:14,878
انا احاول جاهدا هناك

618
00:40:14,960 --> 00:40:16,154
انا لا استطيع ان افلت

619
00:40:16,240 --> 00:40:19,232
انهم سريعين وصغار
لا ادري ما العمل

620
00:40:19,320 --> 00:40:21,390
ابكوا بهدؤ
انتم باقه من الاعضاء الانثويه وحمالات الصدر

621
00:40:21,480 --> 00:40:25,029
لقد فقدت كتله من رجلي
الا تسمعني ابكي

622
00:40:25,120 --> 00:40:26,792
حَسَناً، دعونا نضع خصيتينا علي المنضده

623
00:40:26,880 --> 00:40:30,873
ونذهب هناك ونريهم ابناء العاهرات الصغار
ان بيتا كل شئ

624
00:40:30,960 --> 00:40:32,712
- هل تفهمون ما اقوله رجال
- نعم، نعم

625
00:40:32,800 --> 00:40:34,518
حَسَناً، بيتا عند ثلاثه

626
00:40:35,120 --> 00:40:36,758
- واحد، إثنان، ثلاثة، بيتا
بيتا

627
00:40:37,960 --> 00:40:39,109
- أسفل
- استعداد

628
00:40:39,880 --> 00:40:40,949
الكوخ

629
00:40:46,240 --> 00:40:47,229
إذهبْ

630
00:40:51,040 --> 00:40:52,109
إذهبْ

631
00:41:36,400 --> 00:41:37,799
نعم، نعم. دعنا نَذْهبُ أولاد

632
00:41:39,160 --> 00:41:41,151
حَسَناً، حَصلنَا على خمس ثواني باقيه يا رجال

633
00:41:41,240 --> 00:41:44,198
إذا أنت أَوْشَكْتَ أَنْ تمسك
الجانب الي اقرب رجل

634
00:41:44,280 --> 00:41:46,111
هو فرصتُنا الوحيدةُ

635
00:41:46,200 --> 00:41:48,794
حَسَناً، دعنا نَذْهبُ الآن
تعال، بيتا عند ثلاثه

636
00:41:48,880 --> 00:41:49,869
- بيتا عند ثلاثه
- من معي ؟

637
00:41:49,960 --> 00:41:52,349
- واحد، إثنان، ثلاثة، بيتا
البيتا!

638
00:42:00,400 --> 00:42:01,719
أسفل

639
00:42:04,880 --> 00:42:07,030
استعداد

640
00:42:20,160 --> 00:42:21,149
الكوخ

641
00:43:24,960 --> 00:43:26,313
ركلنا مؤخرتك

642
00:43:28,160 --> 00:43:30,720
مازلت عاهرتي ستيفلر

643
00:43:42,800 --> 00:43:45,075
أنا لا أَستطيعُ التصديق باننا خسرنا امام الاقزام

644
00:43:45,680 --> 00:43:48,433
لا تترك هؤلاء الاوغاد يحنقونك

645
00:43:48,720 --> 00:43:52,679
الآن، عِنْدَنا أمورُ أكثر أهميَّةً
للإِهْتِمام بها, السادة المحترمون

646
00:43:53,120 --> 00:43:55,236
مِنْ الذي أَفْهمُ

647
00:43:55,320 --> 00:43:58,437
ابن عمي لديه تصريح بالتحرر من الذنب

648
00:43:58,520 --> 00:44:01,717
للانفجار في كل البنات الواتي يجدهن

649
00:44:02,200 --> 00:44:03,519
هذا ما افعله

650
00:44:03,600 --> 00:44:06,319
أوه، تلك أخبارُ جيدةُ

651
00:44:07,480 --> 00:44:09,994
السيد المسيح، بات للحظه اعتقد انك تبنيت وجهه نظر معينه

652
00:44:20,240 --> 00:44:21,514
السادة المحترمون

653
00:44:22,880 --> 00:44:26,589
مرحباً بكم في الجنةِ

654
00:44:34,080 --> 00:44:35,559
الأولاد والبنات

655
00:44:35,640 --> 00:44:38,234
نحن لدينا رجل مشهور بيننا

656
00:44:38,320 --> 00:44:41,949
بطل الوزن الثقيلَ في الشرب في العالم

657
00:44:42,040 --> 00:44:45,828
دوايت ذو الكبد الحديدي ستيفلر

658
00:44:55,520 --> 00:44:58,592
حَسَناً، يا لاحسين الاعضاء النسائيه
سابحث عن السيدات

659
00:44:58,680 --> 00:45:01,752
حاول ان لاتفجر طاقتك في الدقيقه الاولي

660
00:45:03,960 --> 00:45:07,396
لا مفر اليسون
الحفله كانت احسن من جيمي

661
00:45:07,480 --> 00:45:09,436
أنت معتوه في حفله جيمي كَانَ عِنْدَهُ برميلان

662
00:45:09,520 --> 00:45:12,717
وهؤلاء بنات المسرح
هبطت عليهم وهم علي طاوله البليارد

663
00:45:12,800 --> 00:45:14,358
أمام كُلّ الناس

664
00:45:14,440 --> 00:45:15,793
بحق الجحيم ما الذي تتحدثون عنه انتما الاثنان؟

665
00:45:15,880 --> 00:45:16,915
ماذا؟

666
00:45:17,000 --> 00:45:19,958
برميلان،بنات المسرح. جيّد،خمن ماذا؟

667
00:45:20,040 --> 00:45:22,793
نحن في حانه الكليه مليئه بعدد لا محدود من المشروبات والعاهرات

668
00:45:22,880 --> 00:45:26,190
ونحن نَجْلسُ
في الحانه تتحدث عن حفلات المدارس العليا

669
00:45:32,960 --> 00:45:36,316
رايان؟ رايان! ما مشكلتكَ؟

670
00:45:36,400 --> 00:45:38,072
ذلك موقفِ الإنهياراتِ العظيمِ

671
00:45:38,160 --> 00:45:40,230
كُلّكم يا رجال تتحدّثونَ عن الإنهياراتِ العظيمةِ

672
00:45:40,320 --> 00:45:42,231
مثل نهايتها كلها او وجودها كلها .

673
00:45:42,320 --> 00:45:45,756
هذا المكان فخ حقير
لهذا السبب أَنا ذاهِب إلى كاليفورنيا

674
00:45:45,840 --> 00:45:47,239
لَنْ أَنحصرَ مثل بقيّتهمِ

675
00:45:47,320 --> 00:45:48,639
نعم، أَعْرفُ. أعتقد ان ذلك عظيمُ

676
00:45:48,720 --> 00:45:52,235
نعم، لكن الا تري؟
ماذا تعني هذه العطله لي

677
00:45:52,560 --> 00:45:54,312
- ماذا تَعْني ؟
- لرؤيه اذا كنت استطيع ان افعلها

678
00:45:54,400 --> 00:45:57,790
اذا استطعت ان ابدا بالنهايه
واقبل أنْ اكُونَ رجلَ منخفضَ على عمود رمز العائلةِ

679
00:45:57,880 --> 00:45:59,279
رايان، انها مجرد عطله اسبوع واحد، رجل

680
00:45:59,360 --> 00:46:02,079
لَرُبَّمَا لك، لكن لي
انها أكثر بكثيرُ مِنْ ذلك

681
00:46:04,680 --> 00:46:06,113
هل ابدو كعاهره

682
00:46:06,200 --> 00:46:07,189
مممممم

683
00:46:07,280 --> 00:46:08,679
أَحتاجُ حقاً للذِهاب والحُصُول على بَعْض النساء.

684
00:46:08,760 --> 00:46:09,795
نعم

685
00:46:12,760 --> 00:46:13,795
أوه، اللعنه

686
00:46:13,880 --> 00:46:15,598
أوه، الهي آسف جداً

687
00:46:15,800 --> 00:46:19,315
- لا، لا، لا، لا. أنه بخير
- انا لا اصدق اني فعلت هذا

688
00:46:19,400 --> 00:46:20,753
تعالي معي

689
00:46:23,360 --> 00:46:24,429
بسرعه انزع قميصك

690
00:46:24,520 --> 00:46:25,635
عفوا؟

691
00:46:25,720 --> 00:46:28,075
- حسنا انا فقط اريد ان انظف ما لطخته
- أوه، نعم، حقّا

692
00:46:28,160 --> 00:46:29,559
عَرفتُ ذلك

693
00:46:32,920 --> 00:46:34,114
هل مسموح لنا بالتواجد هنا؟

694
00:46:34,200 --> 00:46:35,952
أوه، نعم، لاتقلق. أنا اعمل علي البار هنا

695
00:46:36,040 --> 00:46:37,234
رائع

696
00:46:37,760 --> 00:46:40,638
اسمع انا حقا اسفه هذا

697
00:46:43,120 --> 00:46:44,712
الحوادث تَحْدثُ

698
00:46:45,280 --> 00:46:47,316
- أَنا براندي بالمناسبه
- أَنا إريك

699
00:46:47,400 --> 00:46:50,039
هل تعرف شخص اخر من الجمعيه
الحمقاء كان سيعنفني الان

700
00:46:50,120 --> 00:46:51,348
اذا سكبت عليه المشروب

701
00:46:51,440 --> 00:46:52,429
أَنا

702
00:46:54,320 --> 00:46:55,719
انا لست من الجمعيه

703
00:46:55,800 --> 00:46:57,791
أوه، أنت لَسْتَ؟ لذا أنت هَلْ مستقل؟

704
00:46:57,880 --> 00:46:58,915
ما هذا؟

705
00:46:59,000 --> 00:47:00,831
تعرف طالب ليس يوناني

706
00:47:01,400 --> 00:47:04,790
لا انا في زياره عطله نهايه الاسبوع
انا طالب في المدرسه العليا

707
00:47:04,880 --> 00:47:05,949
المدرسة العليا؟

708
00:47:06,040 --> 00:47:07,234
نعم

709
00:47:10,120 --> 00:47:13,112
حقاً؟ أكثر البناتِ تصفعني
أَو يركولوني في خصيتي عندما أَقُولُ ذلك

710
00:47:13,200 --> 00:47:15,031
لِماذا؟ هو هستيريُ

711
00:47:15,120 --> 00:47:17,395
هذا ما اقول
 ما أسمائكَم ؟

712
00:47:17,480 --> 00:47:19,232
أَنا جيل وهذا أليكسيس

713
00:47:19,320 --> 00:47:21,880
 هذا رفيقُي رايان

714
00:47:21,960 --> 00:47:23,359
-  رايان
-  رايان

715
00:47:23,440 --> 00:47:24,759
 سيدات

716
00:47:25,400 --> 00:47:28,392
منظمة العفو الدولية.
هل  هذا نوع من فرق الروك؟

717
00:47:29,560 --> 00:47:32,870
هذه منظمه حمايه حقوق الانسان في العالم

718
00:47:32,960 --> 00:47:33,995
أوه، نعم

719
00:47:34,080 --> 00:47:36,196
ابتعد
عن نسائنا

720
00:47:37,000 --> 00:47:38,752
هنا ايها الوغد

721
00:47:39,240 --> 00:47:40,468
ماذا تريد بحق الجحيم؟

722
00:47:40,560 --> 00:47:41,595
فقط الذي قلته

723
00:47:41,680 --> 00:47:43,875
انت ابتعدوا انتوا الاثنان عن نسائنا

724
00:47:43,960 --> 00:47:45,837
في احلامك يا جوال القطن

725
00:47:45,920 --> 00:47:48,798
ليس لديك مجال في هؤلاء البنات

726
00:47:50,760 --> 00:47:51,954
أليس كذلك؟

727
00:47:54,200 --> 00:47:55,952
- لكن لماذا؟
- انهم رائعون

728
00:47:56,040 --> 00:47:57,155
وجنسيون

729
00:47:57,840 --> 00:47:59,751
انتي اكيد تمازحيني

730
00:48:00,920 --> 00:48:02,831
هل تري احد يمازح هناايها المراهق؟

731
00:48:02,920 --> 00:48:05,036
اذا كان لديك مشكله نستطيع ان نحسمها الان

732
00:48:05,120 --> 00:48:06,633
اوه, بكل سرور

733
00:48:06,720 --> 00:48:08,517
حسنا ,توقفوا عن هذا ايها الرجال

734
00:48:09,320 --> 00:48:13,552
اسمع ان مقابلتكم رائعه انتم الاثنان
ولكننا نتكلم عن الليله فقط

735
00:48:14,400 --> 00:48:16,391
هيا حبيبي لنرقص

736
00:48:26,960 --> 00:48:28,871
هذا لا يمكن ان يحدث

737
00:48:33,360 --> 00:48:37,353
حان وقت مص ستيفلر

738
00:48:40,040 --> 00:48:44,750
انتم جنسيات سيداتي
اشعر بالهياج الان

739
00:48:49,840 --> 00:48:51,478
يجب ان تقابلني انا وشريكتي في الغرفه

740
00:48:53,240 --> 00:48:55,435
أنا أَحبُّ إلى

741
00:48:55,880 --> 00:48:58,553
الاقزام الاوغاد سرقوا نسائنا

742
00:48:58,640 --> 00:48:59,959
نعم هؤلاء الاوغاد خارجون عن السيطره

743
00:49:00,040 --> 00:49:04,591
اخبرتكم
لا تُقلّلْوا من قدرهؤلاء الاوغاد الصغار

744
00:49:05,360 --> 00:49:08,636
ذلك الاعب خلف خط الوسط
سَرقَ صديقتُي السَنَة الماضية

745
00:49:10,840 --> 00:49:11,875
العاهره

746
00:49:11,960 --> 00:49:13,791
ابتعد عليك اللعنه

747
00:49:15,840 --> 00:49:17,319
اللعنه

748
00:49:18,120 --> 00:49:21,556
اظن ان هذا المكان ليس للخاسريين
ماذا تفعل هنا ايها الوغد

749
00:49:21,640 --> 00:49:22,993
ابتعد عني ايها الفار الضخم

750
00:49:23,080 --> 00:49:26,629
يا رجل لا تسئ الي لان نسائكم يحبون
الاعضاء القصيره و السميكه

751
00:49:26,720 --> 00:49:28,756
بدلاً مِنْ الاعضاء الطويله النحيله

752
00:49:31,800 --> 00:49:35,429
حبيبي الصخره الا تعرف؟
ان هذه الحانه كقاطره سريعه

753
00:49:35,560 --> 00:49:37,073
وهذا يتطلب من هو مرتفع

754
00:49:37,160 --> 00:49:41,119
-  وانا اظن انك لست علي مستوي الطول المناسب
- احمق

755
00:49:42,680 --> 00:49:45,114
- اهدئ!اهدئ!اهدئ
- واو!

756
00:49:45,200 --> 00:49:46,428
 هذا لم ينتهي ستيفلر

757
00:49:46,520 --> 00:49:48,317
أوه، لك هذا

758
00:49:50,000 --> 00:49:52,673
ابدا لا تعيقي طريقي يا امراه

759
00:50:00,600 --> 00:50:01,919
ما الأمر؟

760
00:50:06,840 --> 00:50:07,955
العاهره

761
00:50:10,520 --> 00:50:11,635
هذا لم يحدث

762
00:50:11,720 --> 00:50:14,792
اقسم بالله اني ركضت في الشارع ولا يغطيني
الا الشراب النايلون علي راسي

763
00:50:14,880 --> 00:50:16,791
والواقي الذكري مازال علي

764
00:50:17,120 --> 00:50:18,758
انا لا اصدق اني اخبرتك بالقصه

765
00:50:18,840 --> 00:50:20,159
أعتقد هذا عظيمُ

766
00:50:20,240 --> 00:50:23,710
اعني فكر به بهذه الطريقه
انت لن تنسي مرتك الاولي

767
00:50:23,800 --> 00:50:25,358
حَسناً، هذا لم يحدث

768
00:50:25,640 --> 00:50:26,709
تقنياً

769
00:50:26,800 --> 00:50:28,233
أوه، لا، انتظر

770
00:50:28,320 --> 00:50:31,676
- تَعْني بأنّك لَمْ تَصلْ حتي إلى
- لقد جاء سريعا

771
00:50:32,240 --> 00:50:35,391
شكرا لك
اشكرك للسخريه من سؤ حظي

772
00:50:36,360 --> 00:50:39,955
حبيبي اعتقد انك محبوب
وانت فعلا جذاب

773
00:50:41,080 --> 00:50:42,399
هذا أنا

774
00:50:43,840 --> 00:50:45,671
لذا انتم الرجال ستركضون غدا في الميل العاري

775
00:50:45,760 --> 00:50:49,150
انا لا ادري هناك شئ يحط من قدري
عند الركض عاري في الشارع

776
00:50:49,240 --> 00:50:51,117
بينما مازلت بكرا

777
00:50:51,200 --> 00:50:52,599
لم يوقفني من قبل هذا

778
00:50:52,680 --> 00:50:54,079
عندك حق

779
00:50:54,400 --> 00:50:56,994
انت لا تعرف, هذه العذريه

780
00:50:57,600 --> 00:51:00,672
من الممكن ان تتغير كليا علي نهايه الاسبوع

781
00:51:03,080 --> 00:51:04,638
اشكرك علي توصيلي للبيت

782
00:51:26,160 --> 00:51:28,879
ماذا حدث لك ليله امس بحق الجحيم؟

783
00:51:30,000 --> 00:51:31,115
ما الامر يا رجل؟

784
00:51:31,200 --> 00:51:32,349
ما الأمر؟

785
00:51:32,440 --> 00:51:35,876
ماحدث ان الاقزام افسدوا علينا ممارسه الجنس

786
00:51:35,960 --> 00:51:38,918
كوزي هذا لايهم
ماذا حدث معك ؟

787
00:51:39,160 --> 00:51:43,517
حسنا يا امي, ان كان عليك ان تعلم
لقد كنت بصحبه بنت

788
00:51:47,120 --> 00:51:48,758
اللعنه ,اي بنت؟

789
00:51:48,840 --> 00:51:51,308
اسمها براندي
من نادي الفتيات بالجامعه وهي مثيره

790
00:51:51,400 --> 00:51:53,709
وافترض ان علي مقابلتها اليوم
 في الميل العاري

791
00:51:54,400 --> 00:51:56,118
انا لا افهم

792
00:51:56,280 --> 00:52:00,398
ناتي الي الكليه
ونقع في بنتين يواعدون الاقزام

793
00:52:00,480 --> 00:52:03,233
وانت تعلق مع بنت من نادي الفتيات

794
00:52:03,320 --> 00:52:05,629
ما الذي يحدث هنا ؟

795
00:52:06,000 --> 00:52:08,275
اذا ماذا ستفعل؟

796
00:52:09,200 --> 00:52:12,033
ماذا تقصد ؟
انه سيستمر مع تلك الفتاه

797
00:52:13,640 --> 00:52:14,868
أليس كذلك؟

798
00:52:14,960 --> 00:52:16,188
ماذا ؟

799
00:52:18,560 --> 00:52:19,629
نعم

800
00:52:19,880 --> 00:52:23,429
بالطبع سافعل
انا معي ترخيص بالتحرر من الذنب لماذا لا افعلها

801
00:52:23,520 --> 00:52:25,397
لماذا التردد يا رجل ؟

802
00:52:26,360 --> 00:52:29,318
-اللعنه انت لن تفعلها
- قلت اني سافعلها

803
00:52:29,400 --> 00:52:32,949
اريك لقد جائتك هديه من الاعلي لا تضيعها

804
00:52:33,080 --> 00:52:34,149
لن افعل

805
00:52:34,240 --> 00:52:35,309
نعم ستفعل

806
00:52:35,400 --> 00:52:36,389
لا

807
00:52:37,080 --> 00:52:39,230
انا ساخرج من هنا

808
00:52:59,720 --> 00:53:00,789
مرحباً؟

809
00:53:00,880 --> 00:53:02,438
<i> انه انا </i>

810
00:53:04,400 --> 00:53:06,152
اتصل لاعلم كيف حالك

811
00:53:06,240 --> 00:53:07,434
أنا بخير

812
00:53:07,520 --> 00:53:09,556
- أَنا فَقَطْ أَدْرسُ.
- <i> حسنا </i>

813
00:53:11,200 --> 00:53:12,189
رائع

814
00:53:12,280 --> 00:53:15,431
اذا قررت انت ورفاقك ان تركضوا في الميل العاري

815
00:53:16,120 --> 00:53:19,476
لا، ليس بعد
لكنك تعرفيني من المحتمل ان اخاف

816
00:53:19,760 --> 00:53:21,273
أَعْني، أنه ليس من الضروري أن تخاف

817
00:53:22,040 --> 00:53:23,314
نعم، أَعْرفُ

818
00:53:24,000 --> 00:53:26,355
هل انت بخير
اعني ان صوتك غير عادي

819
00:53:26,880 --> 00:53:28,108
أنا بخير

820
00:53:29,160 --> 00:53:31,549
انا بخير كنت اريد فقط ان اسال كيف حالك

821
00:53:31,640 --> 00:53:36,111
شكرا , لكنك لست في حاجه ان تطمئن علي ,اعني اذهب وامرح

822
00:53:36,200 --> 00:53:38,475
هذا هو مراد هذا الاسبوع

823
00:53:39,800 --> 00:53:40,994
أنت الأعظم

824
00:53:52,560 --> 00:53:53,913
اريك ستيفلر

825
00:53:57,320 --> 00:53:59,629
-  سيد لفنستين
- مرحبا اريك انا سعيد لرؤيتك

826
00:53:59,720 --> 00:54:03,190
نعم, واو لم اراك منذ حفله والداي
 بمناسبه السنه الجديده صح

827
00:54:03,280 --> 00:54:06,909
نعم، حَسناً، عائلتك حقا
تعرف كيف تتواصل في السنه الجديده

828
00:54:07,000 --> 00:54:10,709
اسمع , انا اسف بشان ابي
والاسفين الذي فعله بك امام الناس

829
00:54:10,800 --> 00:54:13,951
حسنا, والدك تعود ان يفعل بي ذلك
 من صغرنا

830
00:54:14,040 --> 00:54:16,395
والاغرب من ذلك اني استمتع به

831
00:54:19,520 --> 00:54:21,795
لذا، ماذا تفعل هنا؟

832
00:54:22,880 --> 00:54:25,440
أوه، حَسناً، ذَهبتُ إلى المدرسةِ هنا

833
00:54:25,520 --> 00:54:29,149
، وأنت تَعْرفُ، أَحْبُّ العوده الي هنا
بين الحين والاخر

834
00:54:29,600 --> 00:54:30,999
واتفحص الحرم الجامعي

835
00:54:31,080 --> 00:54:35,119
هذا هو سبب وجودي هنا
لا سبب اخر اعتقد فيه

836
00:54:35,200 --> 00:54:37,873
وماذا بشأنك؟
ماذا تفعل هنا؟

837
00:54:38,360 --> 00:54:40,351
في الحقيقة، هو شئ شخصيِ

838
00:54:40,440 --> 00:54:42,670
- أوه. جيّد، لاتقل اكثر
- حسنا

839
00:54:42,760 --> 00:54:43,875
حسنا اسمع جيد اني رايتك

840
00:54:43,960 --> 00:54:45,632
نعم، بالتأكيد

841
00:54:51,200 --> 00:54:53,350
سيد لفنستين لقد كنت مستشار

842
00:54:53,440 --> 00:54:55,556
في معسكر اوكس الطويل
مَع إبنِ عمي مات، صح ؟

843
00:54:55,640 --> 00:54:58,950
نعم. نعم، أنا كُنْتُ. وإبن عمكَ مات
مطلوبين للاستشارات

844
00:54:59,040 --> 00:55:02,669
- نعم
انا اعطيته بعض النصائح ايضا

845
00:55:02,760 --> 00:55:05,593
نصيحه, هل تعتقد اني

846
00:55:08,000 --> 00:55:09,911
اجد شيئا عندك ؟

847
00:55:10,200 --> 00:55:12,919
حَسناً، اكيد. نعم إريك أيّ شئ. أيّ شئ

848
00:55:13,000 --> 00:55:14,115
حسنا

849
00:55:14,960 --> 00:55:15,949
انا بكر

850
00:55:16,040 --> 00:55:17,314
حسنا هل نقف هنا؟

851
00:55:17,400 --> 00:55:20,437
انت ستيفلر ومازلت بكر

852
00:55:21,920 --> 00:55:22,989
نعم

853
00:55:24,880 --> 00:55:28,190
حسنا انت بكر , ما المشكله الكبيره في ذلك

854
00:55:28,920 --> 00:55:33,277
حسنا , ذات ليله انا وصديقتي
حاولنا ان , اتعلم

855
00:55:35,320 --> 00:55:38,676
حسنا , والدها نزل قبل ان ناخذ فرصتنا

856
00:55:38,760 --> 00:55:40,990
لذا تغير فكرها تماما بخصوص الجنس

857
00:55:41,080 --> 00:55:44,038
ولكنها اعطتني تصريح التحرر من الذنب لهذا الاسبوع

858
00:55:44,120 --> 00:55:46,350
انت من حصل علي ترخيص التحرر من الذنب ؟

859
00:55:47,920 --> 00:55:49,478
ماذا تَعْني؟

860
00:55:49,720 --> 00:55:54,475
حَسناً، أَعْني
انت حصلت علي ورطه التحرر من الذنب القديمه

861
00:55:54,680 --> 00:55:56,272
- نعم
- انه اختيار مثير

862
00:55:56,360 --> 00:55:58,476
انا لم اكن اعلم ان من هم بعمرك
 يعلمون عن هذا الشئ

863
00:55:58,560 --> 00:56:01,518
اعتقد اني اعلم عنه اكثر مما تعتقد

864
00:56:03,040 --> 00:56:05,713
جيد لانني لا اعلم ما الذي افعله هنا

865
00:56:05,800 --> 00:56:09,315
أَعْني، أنا حصلت علي بنت من نادي الفتيات
وهي محيطه بي تماما

866
00:56:10,360 --> 00:56:13,397
حَسناً، تَعْرفُ إبني جيِم

867
00:56:13,480 --> 00:56:15,596
مر بنوع من الورطات المماثله

868
00:56:15,680 --> 00:56:17,477
انه كان يخرج مع واحده جذابه جدا

869
00:56:17,560 --> 00:56:19,437
من تبادل الطلبه الاجانب اسمها ناديه

870
00:56:19,520 --> 00:56:22,796
صحيح، حقّ، نعم. عندما وصل لنشوته مبكرا معها ؟

871
00:56:22,880 --> 00:56:23,949
- نعم
- مرّتين

872
00:56:24,040 --> 00:56:25,314
- نعم
- على الإنترنتِ

873
00:56:25,400 --> 00:56:26,992
- نعم، هذا هو
- نعم

874
00:56:27,080 --> 00:56:30,277
حسنا ,فقد وصل لنشوته منفردا

875
00:56:30,360 --> 00:56:31,395
نعم

876
00:56:31,480 --> 00:56:33,710
الصيف التالي نادية جاءتْ
لزيَاْرَة جيِم في الشاطئِ

877
00:56:33,800 --> 00:56:35,199
وهو رَفضَها

878
00:56:35,280 --> 00:56:38,511
لأنه وَقعَ في حبّ ميشيل

879
00:56:39,320 --> 00:56:43,154
التي تزوجها لاحقاً،
والآن هي أمُّ حفيدِي

880
00:56:44,400 --> 00:56:48,029
لذا أنت تَقُولُ
اني لا يجب ان استمر مع فتاه النادي هذه؟

881
00:56:48,360 --> 00:56:51,397
في رايي اعتقد
انك انت الوحيد الذي تعلم الاجابه , اريك

882
00:56:53,880 --> 00:56:55,393
حسنا , عليا الذهاب

883
00:56:58,320 --> 00:57:01,835
اوه, اريك انا اسف لما سمعته علي جدتك

884
00:57:20,160 --> 00:57:21,991
لقد كانت ليله رائعه

885
00:57:22,520 --> 00:57:24,476
نعم، لقد كانت

886
00:57:24,560 --> 00:57:27,358
يجب ان نفعلها مره اخري نحن الثلاثه

887
00:57:27,720 --> 00:57:29,039
بالتأكيد

888
00:57:31,240 --> 00:57:32,559
بالتأكيد

889
00:57:39,520 --> 00:57:43,035
يا صاح
هل تعرف كيف اصل لشارع موراي ؟

890
00:57:43,120 --> 00:57:46,430
أوه، نعم، رجل
فقط اتجه يمينا اسفل ميريلاند ومن ثم الي اسفل

891
00:57:47,080 --> 00:57:48,433
ما الذي ؟

892
00:57:50,320 --> 00:57:51,719
ما هذا؟ مهارات الاقزام؟

893
00:57:51,800 --> 00:57:54,360
شئ بسيط ايها الاحمق

894
00:57:55,920 --> 00:57:57,558
تعال واحصل علي بعض منه

895
00:57:58,560 --> 00:58:00,755
تعال واحصل علي بعض منه يا عزيزي

896
00:58:10,640 --> 00:58:12,437
الاقزام فعلوها مع ستيفلر

897
00:58:12,520 --> 00:58:13,714
 ماذا؟
ماذا ؟

898
00:58:14,680 --> 00:58:16,750
الاقزام فعلوها مع ستيفلر

899
00:58:17,200 --> 00:58:18,872
هو في المستشفى الآن

900
00:58:23,600 --> 00:58:24,874
أوه،اللعنه

901
00:58:24,960 --> 00:58:26,632
اللعنه

902
00:58:27,600 --> 00:58:29,397
الرجل قد انكسر

903
00:58:30,320 --> 00:58:31,719
في البدايه الجده والان هو

904
00:58:31,800 --> 00:58:33,119
حسنا علينا ان ننال من
اولئك الاقزام الاوغاد

905
00:58:33,200 --> 00:58:34,235
نعم يا رجل

906
00:58:34,320 --> 00:58:37,676
يا للمسيح ,اهدئ يا رايان
لدي صداع رهيب

907
00:58:37,760 --> 00:58:39,796
اعتقدنا انك هذا الرجل

908
00:58:40,840 --> 00:58:42,034
تبا له ,لا

909
00:58:42,920 --> 00:58:44,114
انا لا اعرف ماحدث لهذا المسكين

910
00:58:45,040 --> 00:58:46,917
يا رجل، بِحقّ الجحيم ما حَدثَ؟

911
00:58:47,000 --> 00:58:50,595
الصخره ورجاله قفزوا عليا وهم
 يلبسون اقنعه التزلج السوداء

912
00:58:50,680 --> 00:58:52,033
كاني لن اعرف انهم هم

913
00:58:52,120 --> 00:58:55,271
هل انت بخير ؟
هل ستستطيع الركض في الميل العاري ؟

914
00:58:55,360 --> 00:58:56,588
لا يبدوا هكذا

915
00:58:57,200 --> 00:59:00,556
الدكتور قال ان رجل ستيفلر سيتمدد في السرير
 علي الاقل ليومين اخرين

916
00:59:00,640 --> 00:59:02,790
لا تقلق
سوف نجد هؤلاء الاوغاد الصغار

917
00:59:02,880 --> 00:59:07,556
لا انا اقدر هذا جيد؟
ستيفلر سيفكر في شئ اخر

918
00:59:08,160 --> 00:59:11,550
الان انتم هنا لفعل شيئان , المرح

919
00:59:11,640 --> 00:59:13,596
والركض عرايا

920
00:59:13,680 --> 00:59:17,468
مع المئات من الاثديه النسائيه الساخنه

921
00:59:17,560 --> 00:59:18,709
اتفهمون ؟

922
00:59:18,800 --> 00:59:19,869
- نعم
- نعم

923
00:59:19,960 --> 00:59:23,509
جيد والان اذهبوا من هنا كي استطيع
 ان اخلد للنوم

924
00:59:28,400 --> 00:59:30,789
اريك ابقي بالجوار لثانيه

925
00:59:30,880 --> 00:59:31,869
نعم

926
00:59:33,000 --> 00:59:35,116
إستمعْ، أَعْرفُ ما تَمْرُّ به

927
00:59:35,720 --> 00:59:38,553
- حقا؟
-  نعم. كَانَ عِنْدي نفس المشكلةِ

928
00:59:38,800 --> 00:59:40,836
عندما كُنْتُ في المدرسةِ المتوسّطةِ

929
00:59:41,280 --> 00:59:44,477
لكن الإلتِزام
باسم العائله ليس شيئا سهلا يا رجل

930
00:59:44,560 --> 00:59:47,028
نعم ماذا فعلت ؟

931
00:59:49,080 --> 00:59:52,709
حسنا اخرجت عضوي في الصف , سرقت سياره المدير

932
00:59:52,800 --> 00:59:54,313
وبعد ذلك مارست الجنس مع فتاه

933
00:59:54,920 --> 00:59:55,909
أوه

934
00:59:56,360 --> 00:59:57,793
لكن هذا انا

935
00:59:58,640 --> 01:00:00,551
ماذا تعتقد ان علي ان افعل ؟

936
01:00:00,640 --> 01:00:05,031
انه ليس لي لكي اقرر او انصح
عليك انت ان تكتشف هذا بنفسك

937
01:00:05,240 --> 01:00:08,755
لكن ساقول هذا نحن
سننصر اسم العائله

938
01:00:09,440 --> 01:00:11,874
وشئ لطيف ان العائله بها رجل مثلك

939
01:00:15,200 --> 01:00:16,792
الان جديا ,اذهب

940
01:00:27,560 --> 01:00:29,391
كل ما يجب ان اقوله

941
01:00:29,480 --> 01:00:32,711
شكرا لك ابي
لتواجدي في هذه المدرسه

942
01:00:38,360 --> 01:00:41,796
الساده المحترمون
 رسميا قد وصلنا الي وجهتنا

943
01:00:51,600 --> 01:00:53,830
انظروا من قرر الظهور

944
01:00:53,920 --> 01:00:55,956
انا لا اعتقد يا رجال انكم لديكم الاستعداد لهذا

945
01:00:56,040 --> 01:00:57,155
انا اخمن اني صح

946
01:00:57,400 --> 01:01:00,631
انظروا لهم
مازالوا يلبسون ملابسهم

947
01:01:03,600 --> 01:01:08,355
اين ستيفلر الكبير
اظن ان ملك الركض العاري لن يفعلها هذه السنه

948
01:01:09,360 --> 01:01:12,557
لا احد سيبدا بالركض عاريا بدوني

949
01:01:24,240 --> 01:01:28,119
الملك وصل , اكشفوا حلمات صدوركم

950
01:01:31,080 --> 01:01:34,834
هل حقا تعتقد ان قليلا من الضرب
سيبعدني؟

951
01:01:34,920 --> 01:01:37,832
انت ونقابه المصاصات خاصتك
ستخسرون مثل خساره الخمس سنين الماضيه

952
01:01:37,920 --> 01:01:40,559
هذه العاهره هي مدرستي انا؟

953
01:01:43,720 --> 01:01:44,835
يا رجال

954
01:01:45,880 --> 01:01:48,838
انسي هؤلاء الرجال
نحن هنا كي نمرح صح؟

955
01:01:48,920 --> 01:01:51,229
اوه تبا انه صحيح
نحن هنا لكي نمرح

956
01:01:52,480 --> 01:01:55,916
لماذا مازلتم بملابسكم بحق الجحيم؟

957
01:01:56,640 --> 01:01:58,358
اسمع ستيفلر كنا نتكلم و

958
01:01:58,440 --> 01:02:00,476
هاي ستيفلر احب ان تكون رابعنا

959
01:02:02,160 --> 01:02:03,593
مرحباً، سيدات

960
01:02:04,760 --> 01:02:06,910
نظرات جنسيه كدائما

961
01:02:07,000 --> 01:02:08,558
سَمعتْك انك كُنْتَ في المستشفى

962
01:02:09,080 --> 01:02:11,435
انه بعض الضرب من الاقزام

963
01:02:11,520 --> 01:02:12,873
مرحبا كوزي

964
01:02:12,960 --> 01:02:16,555
جيل المثيره عادت ليكشفها كوزي

965
01:02:21,080 --> 01:02:22,149
مرحبا إريك

966
01:02:22,840 --> 01:02:23,855
مرحبا براندي

967
01:02:24,120 --> 01:02:25,758
- رايان
- أليكسيس

968
01:02:25,840 --> 01:02:27,990
اذا انتم السيدات مستعدون للركض في الميل

969
01:02:28,080 --> 01:02:31,117
وتحصلون علي اثاره جنسيه اضافيه

970
01:02:31,280 --> 01:02:32,315
- جحيم، نعم
- جحيم، نعم

971
01:02:32,440 --> 01:02:33,919
وانتم ايها الرجال ؟

972
01:02:34,000 --> 01:02:35,831
نعم لما مازلتم تلبسون ملابسكم يا رجال ؟

973
01:02:36,120 --> 01:02:38,190
حسنا نحن كنا نستكشف الميل

974
01:02:38,280 --> 01:02:39,838
وبعد ذلك نقابلكم في الحفله

975
01:02:39,920 --> 01:02:43,390
هذا سئ جدا لان الميل العاري سيكون جنوني

976
01:02:43,520 --> 01:02:45,954
فعلا مجنون اليس كذلك براندي؟

977
01:02:46,040 --> 01:02:47,473
خارج عن السيطره تماما

978
01:03:03,840 --> 01:03:06,673
نعم ! هذا ما اتحدث عنه يا اولاد

979
01:03:06,760 --> 01:03:09,911
اظهروا اعضاؤكم

980
01:03:10,000 --> 01:03:12,230
دعنا نتولاها الان هيا يا رجال

981
01:03:13,440 --> 01:03:14,475
تجمهر الفروج

982
01:03:14,680 --> 01:03:15,954
حسنا يا محبي اثداء العاهرات

983
01:03:16,560 --> 01:03:18,630
لدي مفاجاه بسيطه لكم ايها الاوغاد

984
01:03:18,720 --> 01:03:19,709
ماذا لديك ؟

985
01:03:20,880 --> 01:03:23,952
قليل من الفياجرا فيما بعد

986
01:03:25,000 --> 01:03:27,468
ستيفلر انت سخيف غير مختون

987
01:03:27,560 --> 01:03:29,869
جاكسون هذا انتي ايها الوغد صاحب العضو الصغير

988
01:03:29,960 --> 01:03:30,995
ماهذا؟

989
01:03:31,080 --> 01:03:32,399
يبدو مثل نوع من المخدر للاعضاء

990
01:03:32,480 --> 01:03:34,630
- هَلْ يَجِبُ أَنْ نَأْخذَه الآن؟
- لقد قال فيما بعد

991
01:03:34,720 --> 01:03:36,950
تبا لهذا
انا ساركض عاري في الشوارع

992
01:03:37,160 --> 01:03:39,037
احتاج كل ما استطيع ان احصل
عليه من مخدرات الشجاعه

993
01:03:41,840 --> 01:03:43,512
ان مسرور يا رجال انكم قررتم الركض

994
01:03:43,600 --> 01:03:45,272
يجب ان تخوضها

995
01:03:45,360 --> 01:03:47,396
نعم حسنا انا العب كره القدم

996
01:03:47,480 --> 01:03:49,471
أَحبُّ لاعبي كرةِ القدم

997
01:03:49,640 --> 01:03:51,551
هل قال لك شخص ما من قبل ان لديك مؤخره رائعه ؟

998
01:03:52,520 --> 01:03:53,509
هذا الرجل فارغ

999
01:03:53,960 --> 01:03:56,269
يا ستيفلر هذا من المفترض انه نوع جيد من االمخدرات

1000
01:03:56,680 --> 01:03:57,715
اي  مخدرات؟

1001
01:03:58,200 --> 01:03:59,872
الحبوب التي اعطيتنا

1002
01:04:00,800 --> 01:04:02,233
اوه اللعنه انتم متخلفين؟

1003
01:04:02,440 --> 01:04:05,477
هذا ليس مخدر
هذه تجعلك تمارس الجنس بقوه لاربع ساعات متواصله

1004
01:04:05,600 --> 01:04:07,431
اوه اللعنه
لقد اخذتها من المستشفي

1005
01:04:07,520 --> 01:04:09,875
اعتقدت ان عضوك رخو وتحتاج لبعض منه اثنا الممارسه

1006
01:04:10,200 --> 01:04:12,031
- أوه، ربي
- تبا انت لم

1007
01:04:12,120 --> 01:04:13,599
اللعنه

1008
01:04:13,960 --> 01:04:17,999
اعتقد اني لن استطيع اقناع عضوي بان يرتخي الان
فهو له رايه الخاص

1009
01:04:18,160 --> 01:04:20,628
لا تركض خلفي ,فهمت؟

1010
01:04:21,280 --> 01:04:23,748
لقد ..لقد اعتقدنا انه فقط سيكون

1011
01:04:23,840 --> 01:04:26,035
عزيزي لا تعتذر

1012
01:04:26,120 --> 01:04:28,111
انتم يا رجال ستركضون معنا

1013
01:04:28,200 --> 01:04:32,159
أوه يا رجل
هذا سيصبح افضل ميل عاري علي الاطلاق

1014
01:04:32,440 --> 01:04:33,634
مساء الخير

1015
01:04:37,520 --> 01:04:38,555
مَنْ هذا الرجلِ؟

1016
01:04:38,640 --> 01:04:42,235
انه ليفنستين وغد كبير

1017
01:04:43,160 --> 01:04:47,073
اللقيط الأشدُّ جنوناً
الذي عرفه الحرم الجامعي

1018
01:04:47,160 --> 01:04:48,718
<i> مرحبا بكم في الميل العاري </i>

1019
01:04:54,200 --> 01:04:56,714
<i> نعم تعلمون عندما بدات هذا السباق </i>
<i> الكثير، الكثير</i>

1020
01:04:56,800 --> 01:04:58,711
يا المسيح لقد بدا هذا الشئ من الستينات

1021
01:04:58,800 --> 01:05:01,837
<i>  قبل عدة سَنَوات </i>
<i> كان فقط للاحتجاج السلبي </i>

1022
01:05:02,080 --> 01:05:06,039
<i> طريقه لصمود الرجال</i>
<i> علي سبيل المثال </i>

1023
01:05:07,360 --> 01:05:09,078
<i> حسنا حسنا </i>

1024
01:05:09,600 --> 01:05:13,354
<i> لكن على مرِّ السنين </i>
<i> اصبحت سياسه خاسره </i>

1025
01:05:13,520 --> 01:05:16,671
<i> والآن هو فقط </i>

1026
01:05:16,760 --> 01:05:19,320
<i>نوع من طقوس العربدة الرومانيه </i>

1027
01:05:19,560 --> 01:05:22,233
<i> الذي انحدرت معه, بالمناسبه </i>

1028
01:05:22,640 --> 01:05:24,756
<i> لكن دعونا نعتقد في شئ واحد </i>

1029
01:05:25,040 --> 01:05:29,272
<i> هذا </i>
<i> ليري العالم الوفر الشبابي  </i>

1030
01:05:29,520 --> 01:05:32,796
<i> وإلتزامكَ الغير خجول </i>
<i>  للتعليم العالي </i>

1031
01:05:32,880 --> 01:05:35,235
و استمتعوا بما تفعلون

1032
01:05:35,320 --> 01:05:39,154
<i> فيما  يخص جزء العري </i>

1033
01:05:39,240 --> 01:05:40,798
نعم

1034
01:05:44,600 --> 01:05:47,512
<i> انْ يَكُونَ عاري تماما، بالطبع </i>

1035
01:05:47,600 --> 01:05:49,556
<i> شيء طبيعي جداً </i>

1036
01:05:49,720 --> 01:05:53,269
<i> ليس هناك اي قطعه علي جسمك </i>

1037
01:05:53,360 --> 01:05:55,476
<i> حتي منطقه الفرج </i>

1038
01:05:55,560 --> 01:05:59,997
<i> اجعلوها منطقه عامه </i>

1039
01:06:00,160 --> 01:06:02,355
<i>أَو اخري للصدور </i>

1040
01:06:02,680 --> 01:06:04,750
<i> كما في حالتكم ايها الشابات</i>

1041
01:06:09,160 --> 01:06:12,436
<i> ونفس الوضع للشباب</i>

1042
01:06:14,840 --> 01:06:17,991
<i> لكن عليكم جميعا ان تعربدوا</i>
<i> علي الملئ </i>

1043
01:06:18,200 --> 01:06:20,236
<i> كالناس أنت </i>

1044
01:06:20,440 --> 01:06:21,919
<i> على سبيل المصادفة، ان كان عند اي واحد اي شئ  </i>

1045
01:06:22,000 --> 01:06:23,911
هيا دعونا نفعلها

1046
01:06:27,200 --> 01:06:28,872
<i> انا ساحجب هذا القول  </i>

1047
01:06:29,160 --> 01:06:31,594
<i> حسنا كلكم مستعدون </i>

1048
01:06:33,640 --> 01:06:35,232
<i> استعداد  </i>

1049
01:07:03,760 --> 01:07:05,034
امازال هائج ؟

1050
01:07:05,120 --> 01:07:06,917
انت تعلمين حبيبي ,نعم

1051
01:07:07,920 --> 01:07:09,717
احب الرئيس هوج

1052
01:07:26,040 --> 01:07:29,396
حسنا,نعم انظر لهذا
انظر لكل تلك الحلمات

1053
01:07:29,480 --> 01:07:33,678
 انا بلا مرسى في بحر الاجساد
وخصيتاي تكشط في الرصيف

1054
01:07:33,760 --> 01:07:34,795
اوه ارفعوا رؤسكم

1055
01:07:38,480 --> 01:07:40,277
انظر انها غلطات الرجال

1056
01:07:41,480 --> 01:07:43,072
عضو رائع

1057
01:07:43,160 --> 01:07:45,037
اوه لقد حصلتي عليه

1058
01:07:45,120 --> 01:07:47,111
يا رجل عندك مواضيع جديه

1059
01:08:28,400 --> 01:08:30,516
ناس عراه فقط

1060
01:09:03,280 --> 01:09:04,872
هل انت بخير ؟

1061
01:09:04,960 --> 01:09:06,359
أنا بخير

1062
01:09:06,600 --> 01:09:08,556
تعالي حبيبي دعنا ننهي هذا

1063
01:09:17,800 --> 01:09:21,076
بلغنا نهايه الخط وكلهم فخوريين
 تقليد غريب

1064
01:09:21,160 --> 01:09:22,309
يدعي الميل العاري

1065
01:09:22,400 --> 01:09:23,719
كل سنه بعد الامتحانات

1066
01:09:23,800 --> 01:09:26,075
مئات الطلبه يركضون ميل كامل حول الحرم

1067
01:09:26,160 --> 01:09:28,116
كما ولدتهم امهاتهم

1068
01:09:32,200 --> 01:09:35,158
طالما كان هذا الشئ هو الاعظم

1069
01:09:35,240 --> 01:09:37,196
 نعم

1070
01:09:37,280 --> 01:09:39,316
لا اصدق اننا فعلنا هذا

1071
01:09:39,560 --> 01:09:42,677
نعم الميل العاري حبيبي

1072
01:09:43,120 --> 01:09:45,190
مقر بيتا وقوانينه

1073
01:09:51,800 --> 01:09:55,679
هيا يا رجال المارثون
دعونا نتاهب للحفله

1074
01:09:57,080 --> 01:09:58,991
لقد فعلتها انا حقا فعلتها

1075
01:10:00,640 --> 01:10:03,473
افسح الطريق كوزي هذا ابن عمي

1076
01:10:04,840 --> 01:10:07,035
نعم، رفيق

1077
01:10:07,320 --> 01:10:09,231
بَعْض الناسِ يَدْعونَه فسوق

1078
01:10:09,400 --> 01:10:12,153
لكن الطلاب يقولون انها
 طريقه جيده للتنفيس

1079
01:10:12,440 --> 01:10:13,509
ولَرُبَّمَا

1080
01:10:17,480 --> 01:10:18,708
<i> ايجاد الحب </i>

1081
01:10:19,080 --> 01:10:21,514
<i> كان معكم هال ميشيل  </i>
<i> تقرير عن الميل العاري </i>

1082
01:10:56,440 --> 01:10:59,159
ستيفلر وصل

1083
01:11:07,800 --> 01:11:09,438
نعم! نعم

1084
01:11:10,680 --> 01:11:13,433
اللعنه هل هذا نفس المنزل؟

1085
01:11:17,440 --> 01:11:20,113
اعتقد اني ساحتلم في احلامي
اذا بدانا هكذا

1086
01:11:20,520 --> 01:11:21,714
انهم هؤلاء الرجال

1087
01:11:26,800 --> 01:11:27,949
وانتهي مثل هذا

1088
01:11:28,040 --> 01:11:29,314
واو ,باخذ هذه الحبوب

1089
01:11:29,400 --> 01:11:32,278
محتمل ان يكون افضل شئ
ان تبدؤا في العمل لحياتكم الاجتماعيه

1090
01:11:32,360 --> 01:11:33,429
أوه، نعم

1091
01:11:33,840 --> 01:11:34,875
هل تريد الرقص؟

1092
01:11:35,640 --> 01:11:39,030
هل عضوي هائج ؟
بالطبع اريد ان ارقص

1093
01:11:41,880 --> 01:11:43,393
هل سترقص ايها المثير؟

1094
01:11:43,480 --> 01:11:45,789
او انك واحد من لاعبين كره القدم
الذين لا يهتمون بالرقص ؟

1095
01:11:45,880 --> 01:11:48,872
اوه حبيبي لم اخذ لقب الظل الابيض من فراغ

1096
01:11:54,280 --> 01:11:55,713
رائع ,تعال

1097
01:11:56,320 --> 01:11:57,639
يالا الوغد

1098
01:11:57,720 --> 01:12:00,837
اخبرتك بسحب الترخيص التحرر من الذنب الغبي هذا

1099
01:12:01,280 --> 01:12:03,350
اسفه جدا عزيزتي

1100
01:12:03,640 --> 01:12:05,437
هل هناك شئ نستطيع فعله لك ؟

1101
01:12:06,000 --> 01:12:07,991
لا، اعتقد اني بحاجه لان اكون بمفردي

1102
01:12:08,080 --> 01:12:11,117
لا يمكن نحن لن نتركك لوحدك
تبرحي نفسك من الضرب

1103
01:12:11,200 --> 01:12:13,873
نعم ولكني من طلب منه فعل ذلك
اعني اني لا استطيع ان اعبر عن استيائي

1104
01:12:13,960 --> 01:12:16,793
ممكن تهدئي وتكوني منطقيه
تراسي ,نحن بنات

1105
01:12:16,880 --> 01:12:19,075
الأولاد يَجِبُ أَنْ يَعْرفوا بشكل أفضل
انه من الممكن ان يثقوا في عقولنا

1106
01:12:19,160 --> 01:12:20,195
هذا لَيسَ في طبيعتِنا

1107
01:12:20,280 --> 01:12:21,838
هو حقاً لَيسَ

1108
01:12:21,920 --> 01:12:25,469
لذا، أنت سَتَلْبسُين

1109
01:12:25,560 --> 01:12:27,232
ثمّ،سنذهب إلى حفله أليسون

1110
01:12:27,800 --> 01:12:29,950
الذي ستخرج ايرك من عقلك

1111
01:12:30,040 --> 01:12:31,632
أنا لا أُريدُ هذا

1112
01:12:31,720 --> 01:12:34,996
حسنا ليس لديك حق التصويت في هذا
البسي الان

1113
01:12:46,800 --> 01:12:49,917
انظر الي ولدنا
فكر هل سيفقد عذريته الليله؟

1114
01:12:50,000 --> 01:12:53,709
لا, اراهن انه سيتردد ثم سينتهي به الحال
 بممارسه العاده السريه في الحمام

1115
01:12:53,800 --> 01:12:55,313
انا ساراهن ب20$عل انه سيظفر بها هنا

1116
01:12:56,520 --> 01:12:57,669
أوه، موافق

1117
01:13:00,880 --> 01:13:02,791
 تمسكوا قليلا يا اخوتي

1118
01:13:02,880 --> 01:13:06,156
هل تعلمون ان الكل هنا يتحدث عنكم

1119
01:13:06,240 --> 01:13:07,798
لقد احسست بهذا

1120
01:13:07,880 --> 01:13:08,915
نعم

1121
01:13:09,920 --> 01:13:12,309
حسنا اسمعوني فلدي فكره

1122
01:13:12,400 --> 01:13:16,154
التي ستجعل منكم اساطير ايها الرفاق

1123
01:13:22,160 --> 01:13:23,832
أيها السيدات والسادة

1124
01:13:24,120 --> 01:13:28,352
رحبوا ترحيب بيت بيتا الكبير
برايان جريم ذو القضيب الحديدي

1125
01:13:28,640 --> 01:13:33,270
والاصلب مايك كوزي مان

1126
01:13:33,360 --> 01:13:35,157
نعم, كوزي

1127
01:13:38,880 --> 01:13:42,190
الليله سيبزغ عصر جديد

1128
01:13:42,280 --> 01:13:44,316
في منافسات الرجال ذات اللا معنى

1129
01:13:44,400 --> 01:13:49,155
ابطال الوزن الثقيل في العالم في الصلابه

1130
01:13:54,160 --> 01:13:56,549
المرحله الاولي في المنافسه

1131
01:13:56,640 --> 01:13:59,950
سطل سيعلق علي اعضاء المتسابقين

1132
01:14:00,040 --> 01:14:03,237
هذا السطل سيملئ بابريق من البيره

1133
01:14:03,320 --> 01:14:07,108
الشخص الخاسر هو من سيقع منه السطل قبل الاخر

1134
01:14:08,760 --> 01:14:10,716
لذا فلنبدا بالعاب القضيب

1135
01:14:22,040 --> 01:14:25,237
إشرعْ بالصَبّ

1136
01:14:31,200 --> 01:14:32,315
تَحْبُّ ذلك؟

1137
01:14:32,400 --> 01:14:33,753
اوه نعم حبيبتي

1138
01:14:51,200 --> 01:14:54,351
أوه،انا اسف جدا لهذا

1139
01:14:57,960 --> 01:14:59,279
ما زالَ جيدَ

1140
01:15:15,840 --> 01:15:17,990
المنافسة القادمة

1141
01:15:20,280 --> 01:15:22,157
رمية الحلقةَ

1142
01:15:22,680 --> 01:15:24,477
- دعونا نبدا يا بنات
- هيا

1143
01:15:28,800 --> 01:15:31,075
ذلك صحيحُ! على ذلك القضيبِ

1144
01:15:31,160 --> 01:15:33,071
هيا حبيبي  فقط كانه سته اعلام

1145
01:15:36,040 --> 01:15:37,359
القضيب الخاطئ

1146
01:15:41,480 --> 01:15:43,232
الحلقه حول قضيبي

1147
01:15:45,160 --> 01:15:47,196
إحتجتَ بوصةً إضافيةً على تلك الواحد

1148
01:15:56,520 --> 01:15:57,999
هَلّ بالإمكان أَنْ تَعتقدُ هذا؟

1149
01:15:58,880 --> 01:16:00,472
لا تتركي كوزي يفوز

1150
01:16:04,840 --> 01:16:06,671
المنافسة القادمة

1151
01:16:12,800 --> 01:16:15,075
اضرب في منطقه مساحتها  تسعه بوصات

1152
01:16:15,160 --> 01:16:17,594
- قضيبك مثقوب
- لا مجال لتخطئه

1153
01:16:23,160 --> 01:16:24,593
انها كره قويه

1154
01:16:24,680 --> 01:16:26,033
 عظامي عظامي عظامي

1155
01:16:26,560 --> 01:16:27,834
عظامي توجهه

1156
01:16:27,920 --> 01:16:29,399
ركز اكثر يا حبيبي

1157
01:16:34,920 --> 01:16:36,558
الكرة الغبيه

1158
01:16:50,160 --> 01:16:51,149
إضربْ

1159
01:17:01,400 --> 01:17:04,119
هذا هو نحن ندعوه الضيق

1160
01:17:04,200 --> 01:17:06,714
انتم مشتركين في بطوله العالم للصلابه

1161
01:17:06,800 --> 01:17:10,395
رايان جرييم ذو القضيب الحديدي
مايك كوزيمان الاصلب دائما

1162
01:17:26,600 --> 01:17:30,752
ستّة وخمسون، سبعة وخمسون، ثمانية وخمسون، تسعة وخمسون

1163
01:17:35,800 --> 01:17:38,155
من هو البطل الوغد حبيبتي

1164
01:18:53,960 --> 01:18:55,393
الاولاد لديهم تاثير سئ

1165
01:18:55,480 --> 01:18:58,631
اعني انك ليس لديك فكره عن
ما يفعله او مع من يفعله

1166
01:18:58,720 --> 01:19:01,439
هذا الترخيص التحرري من الذنب
شئ سخيف

1167
01:19:01,520 --> 01:19:05,274
الحد الدني هو هذا
انتم الاثنان لن تكونوا بنفس المستوي تانيا

1168
01:19:05,360 --> 01:19:08,636
انتي عذراء وهو لا
هذا لن يفلح

1169
01:19:09,200 --> 01:19:11,191
اذا ماذا ؟
افترض انه يجب ان اقطع معه

1170
01:19:11,280 --> 01:19:13,874
لا لكنك تحتاجي للعوده
 الي نفس المستوي

1171
01:19:15,280 --> 01:19:17,840
يجب ان تنامي مع شخص الليله

1172
01:19:17,920 --> 01:19:19,956
- بروك
- اسكتي يا نتاليا

1173
01:19:20,040 --> 01:19:22,634
هذا الحل الوحيد
تخيلي انك بعد شهر من الان

1174
01:19:22,720 --> 01:19:24,392
قررتي ان تنامي مع اريك

1175
01:19:24,480 --> 01:19:28,439
كل ما ستفكرين به انه قد نام مع واحده اخري

1176
01:19:28,520 --> 01:19:31,114
العلاقه لن تكون متساويه ان لم تفعلي هذا

1177
01:19:31,200 --> 01:19:33,589
أوه، انظري انه ترينت

1178
01:19:39,160 --> 01:19:40,309
مثالي

1179
01:19:50,160 --> 01:19:52,833
رائع طاوله بليارد ,هل تلعبين ؟

1180
01:19:54,120 --> 01:19:55,553
أحياناً

1181
01:19:55,840 --> 01:19:57,637
حَسناً، ماذا تُريدُين ان تلعبي؟

1182
01:19:57,720 --> 01:19:58,994
أنا لا أَهتمُّ

1183
01:19:59,080 --> 01:20:02,914
 حَسناً، مارايك في التسعه كور؟
 كرة تسعة انظري ,

1184
01:20:03,240 --> 01:20:06,710
انها..انها سهله عليكي ان تحرزي الكور
 بالترتيب من الواحد الي التسعه

1185
01:20:06,800 --> 01:20:11,351
ساريكي ,انا ساكسر
ستكونين جيده في هذا

1186
01:20:13,960 --> 01:20:15,313
- إريك
- نعم

1187
01:20:18,160 --> 01:20:19,479
تعال هنا

1188
01:20:33,800 --> 01:20:38,316
هذا خاص الليله ,اليس كذلك؟
اعني عطله نهايه الاسبوع هي الليله؟

1189
01:20:39,360 --> 01:20:40,793
- إريك؟
- نعم؟

1190
01:20:41,080 --> 01:20:43,389
هذا جنسُ، لَيسَ شكسبير

1191
01:20:44,960 --> 01:20:48,032
هل انت متاكده انك تريدين ان؟
لاني اشك ان اكون جيدا

1192
01:20:48,120 --> 01:20:51,112
لاتقلق
أَعْرفُ كيفية التعامل مع الرجالِ امثالك

1193
01:20:52,240 --> 01:20:53,468
الرجال امثالي ؟

1194
01:20:53,560 --> 01:20:55,073
البكر

1195
01:20:55,360 --> 01:20:57,396
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بالبكر

1196
01:20:58,760 --> 01:21:01,149
تَعْني، تعني اني لست بكرك الاول؟

1197
01:21:01,640 --> 01:21:03,756
عندي اعتراف صغير

1198
01:21:04,800 --> 01:21:07,553
بعض البنات كالشقراوات , كالعضلات

1199
01:21:08,840 --> 01:21:10,319
أَحْبُّ العذارى

1200
01:21:12,520 --> 01:21:14,875
هل انت جاهز لليله خاصه

1201
01:21:30,640 --> 01:21:34,269
هناك واحده جميله
لم اتوقع رؤيتك هنا الليله

1202
01:21:34,680 --> 01:21:37,274
جِئتُ للإعتِذار
سَمعتُ عن ما حَدث

1203
01:21:37,360 --> 01:21:40,796
اردت ان اعلمك ان ليس لي دخل بما حدث

1204
01:21:40,880 --> 01:21:43,110
انتي لست هنا لتضعيني فوقك ؟

1205
01:21:43,200 --> 01:21:46,556
انا لن اريد ابدا
ان اترك اي شئ يحدث لهذا الوجه الجميل

1206
01:21:48,840 --> 01:21:52,355
امتاكده انه من المفترض ان ترقصي
 هنا علي ارض العدو؟

1207
01:21:52,440 --> 01:21:55,955
أَرْقصُ حيث أُريدُ، مَع من أُريدُ

1208
01:21:57,600 --> 01:21:59,192
أَحْبُّ أسلوبَكَ

1209
01:22:01,240 --> 01:22:02,639
ومؤخرتك

1210
01:22:15,520 --> 01:22:17,636
تعرف انا عاده لا اختار

1211
01:22:17,720 --> 01:22:20,757
ساكن الضاحية، لاعب اسطوانات، نُسَخ أبيركرومبي،

1212
01:22:20,880 --> 01:22:23,440
- لكن هناك شيء عنك
- نعم؟

1213
01:22:23,520 --> 01:22:27,149
حسنا لدي هذا التاثير السلمي
علي المخنثين

1214
01:22:37,320 --> 01:22:39,709
هذا الرجلِ حَصلَ على المذاق الجيدِ.

1215
01:22:40,080 --> 01:22:43,072
أنت متأكّد أنك قادر علي هذا
بعد كل ماحدث الليله؟

1216
01:22:43,160 --> 01:22:47,790
هم لا يدعونني الاصلب دائما لاني
حصلت علي صاروخ مثلك في غرفه

1217
01:22:47,880 --> 01:22:49,632
لكن فقط لِكي تكوني متأكّدَه

1218
01:22:50,160 --> 01:22:52,390
هَلْ  يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ ثانيا؟

1219
01:22:52,520 --> 01:22:55,956
ثانيا؟
انا لم اخذه المره الاولي

1220
01:22:57,920 --> 01:22:59,956
- تَعْني
- هذا صحيح حبيبتي

1221
01:23:00,040 --> 01:23:02,508
سيكون لدينا وقت طيب الليله

1222
01:23:04,240 --> 01:23:08,950
ضع مؤخرتك المعدومه القيمه علي السرير
ايها القروي

1223
01:23:09,640 --> 01:23:10,959
عفوا؟

1224
01:23:11,040 --> 01:23:12,951
قلت اذهب للسرير

1225
01:23:13,040 --> 01:23:14,917
أنت فلاح عديم القيمة

1226
01:23:15,840 --> 01:23:18,718
ما مشكلتكَ؟
واو , ماهذا ؟ماذا

1227
01:23:18,800 --> 01:23:21,598
- أوه،ربي
قلت علي السرير

1228
01:23:22,320 --> 01:23:24,311
وأنا اقصد هذا

1229
01:23:25,840 --> 01:23:29,150
اوه حبيبي انا عليه

1230
01:23:30,200 --> 01:23:31,758
وأَنا إليه

1231
01:23:32,600 --> 01:23:33,749
إسكتْ

1232
01:23:36,880 --> 01:23:39,269
حَسَناً! حَسَناً! حَسَناً

1233
01:23:56,520 --> 01:23:57,714
براندي

1234
01:23:58,960 --> 01:24:02,589
اسمعي، أنا لا أَستطيعُ فعل هذا
 أَنا آسفُ جداً

1235
01:24:03,000 --> 01:24:04,956
أَعْني، أنت رائعه جداً
ومثيره جداً،

1236
01:24:05,040 --> 01:24:07,270
وأَنا متأكّد بأن كُلّ رجل
اعزب على هذا الكوكبِ

1237
01:24:07,360 --> 01:24:10,158
يريد النوم معك بما فيهم انا

1238
01:24:10,480 --> 01:24:12,072
لَكنِّي فقط لا أَستطيعُ

1239
01:24:14,200 --> 01:24:15,553
أَنااحب

1240
01:24:18,920 --> 01:24:21,559
أَتمنّى هذه البنتِ تَعْرفُ كَمْ هي محظوظه

1241
01:24:21,640 --> 01:24:23,039
أنا جديا اشك في ذلك

1242
01:24:33,880 --> 01:24:36,872
علي ان اقولها مره اخري ,انها مفاجاه جميله

1243
01:24:37,840 --> 01:24:39,353
ماذا يمكن أَنْ أَقُولُ؟ لقد نلت كفايتي منها

1244
01:24:39,440 --> 01:24:40,714
اذا، ماذا عن إريك؟

1245
01:24:41,680 --> 01:24:44,035
نحن في عطله نهايه الاسبوع مع تصريح بالتحرر من الذنب

1246
01:24:44,560 --> 01:24:46,994
نستطيع ان نفعل مانشاء

1247
01:24:47,360 --> 01:24:48,998
أيّ شئ؟

1248
01:24:49,280 --> 01:24:50,269
أيّ شئ

1249
01:24:50,360 --> 01:24:51,713
احب هذا

1250
01:25:07,880 --> 01:25:09,074
هَلْ هذه غرفتِكِ؟

1251
01:25:09,160 --> 01:25:11,674
لماذا ؟ نعم, انها ضئيله قليلا

1252
01:25:13,120 --> 01:25:16,715
جيد لاننا سنحتاج

1253
01:25:16,800 --> 01:25:18,518
قليلا من الخصوصيه

1254
01:25:29,080 --> 01:25:32,152
انت عبد مثير للشفقه استمر بهذا

1255
01:25:33,040 --> 01:25:35,395
الا تعتقدين ان هذا في قليل من العنف ؟

1256
01:25:35,480 --> 01:25:38,358
اوه انت لم تري بعد العنف

1257
01:25:38,440 --> 01:25:40,078
أنا لَمْ اقصد أنّ نَتوقّفَ

1258
01:25:40,160 --> 01:25:43,630
أوه، نحن لا نَتوقّفُ
نحن فقط سنبَدْء

1259
01:25:44,720 --> 01:25:46,472
أنت مستعدّ أَنْ تتلوي ؟

1260
01:25:46,560 --> 01:25:48,437
واو, نحن لم نتلوي بعد

1261
01:25:49,280 --> 01:25:50,759
ليس حتي انتهاء هذا

1262
01:25:54,800 --> 01:25:56,472
ما هذا الصوت ؟

1263
01:26:03,640 --> 01:26:05,073
بِحقّ الجحيم ما؟

1264
01:26:10,920 --> 01:26:12,831
انت تمزح معي

1265
01:26:41,080 --> 01:26:43,469
اذا هل تريدين الذهاب لاعلي ؟

1266
01:26:45,960 --> 01:26:48,394
نعم اريد

1267
01:27:02,720 --> 01:27:05,632
مرحبا سيد سترلينج, هل تريسي بالبيت ؟

1268
01:27:06,200 --> 01:27:08,236
مرحبا اريك , لا هي ليست بالبيت

1269
01:27:08,440 --> 01:27:11,352
لقد ذهبت لحفله مع بروك ونتاليا

1270
01:27:11,440 --> 01:27:12,429
أوه

1271
01:27:13,400 --> 01:27:16,278
حسنا, اسف علي ازعاجك

1272
01:27:16,440 --> 01:27:17,634
ليله سعيده

1273
01:27:22,120 --> 01:27:23,792
وغد صغير مجنون

1274
01:27:28,920 --> 01:27:31,229
يجب ان نجد تريسي,يجب ان نجد تريسي

1275
01:27:31,320 --> 01:27:33,675
يجب ان نجد تريسي
اين تريسي؟

1276
01:27:34,240 --> 01:27:37,357
أنا لا أعتقد ان الجنس يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فقط واحد مقابل واحد

1277
01:27:38,520 --> 01:27:39,953
ماهذا بحق الجحيم ؟

1278
01:27:41,760 --> 01:27:44,593
تريسي

1279
01:27:46,160 --> 01:27:47,149
يا

1280
01:27:50,640 --> 01:27:51,755
تريسي

1281
01:27:52,080 --> 01:27:53,513
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

1282
01:27:53,600 --> 01:27:55,397
وعلي حصان ؟

1283
01:27:55,600 --> 01:27:57,511
اين تراسي ؟ اريد ان اراها

1284
01:27:57,600 --> 01:28:00,239
اعتقد انه من الافضل ان تتركها لحالها

1285
01:28:00,320 --> 01:28:01,719
ماذا؟ لِماذا؟

1286
01:28:01,800 --> 01:28:04,553
لاننا علمن عن فتاه النادي الفاسقه صديقتك

1287
01:28:04,640 --> 01:28:08,349
- عن ماذا تتحدثون ؟
- لقد شاهدتك وانت تقبل هذه الفتاه في التلفزيون

1288
01:28:08,800 --> 01:28:12,315
اللعنه ,لحظه وما المشكله؟
لدي تصريح بالتحرر من الذنب

1289
01:28:12,400 --> 01:28:14,994
 استيقظ يا اريك, هذا الشئ غير موجود

1290
01:28:16,000 --> 01:28:16,989
أين تريسي؟

1291
01:28:17,080 --> 01:28:20,993
اوه لقد منحناها تصريح التحرر من الذنب
 وهي تستخدمه الان

1292
01:28:24,880 --> 01:28:26,791
تريسي !تريسي

1293
01:28:31,080 --> 01:28:33,799
ستيرلينج هل رايت تريسي ؟

1294
01:28:33,880 --> 01:28:36,917
اعتقد انها صعدت الي فوق مع ترينت

1295
01:28:37,360 --> 01:28:38,475
تريسي

1296
01:28:40,200 --> 01:28:41,349
تريسي

1297
01:28:47,400 --> 01:28:50,073
تريسي هل تسمعيني ؟ هل انت هنا ؟

1298
01:28:50,280 --> 01:28:52,999
تراسي ان كنتي تسمعيني , انا اسف

1299
01:28:53,080 --> 01:28:55,116
انا حقا اسف علي كل شئ,حسنا؟

1300
01:28:55,200 --> 01:28:58,317
اعرف انك اعطيتني ذلك التصريح واكني لم استخدمه

1301
01:28:58,480 --> 01:29:00,755
اعني اني استخدمته لكن
لبضع ثواني فقط

1302
01:29:00,840 --> 01:29:03,991
لا استطيع ان اواصل هذا الشئ
لذا جئت بحثا عنك

1303
01:29:04,080 --> 01:29:07,197
اسمعي , انا غير مهتم بالجنس
انا حقا لا اريد

1304
01:29:07,880 --> 01:29:10,599
ليس هو الاكثر اهميه, انه انت

1305
01:29:11,120 --> 01:29:12,951
تريسي ,احبك

1306
01:29:14,440 --> 01:29:15,953
هل تسمعيني, انا احبك

1307
01:29:16,040 --> 01:29:18,679
انا احاول ان اضاجع هنا , هل لديك مانع ؟

1308
01:29:21,560 --> 01:29:23,471
هل امتطيت حصانا لاجلي ؟

1309
01:29:32,440 --> 01:29:35,398
عندما سمعتها اعتقدت

1310
01:29:36,440 --> 01:29:38,351
انا لا استطيع ان افعلها ايضا

1311
01:29:41,800 --> 01:29:43,358
أَحبُّك، أيضاً

1312
01:30:10,040 --> 01:30:11,314
ايجب علينا ان ؟

1313
01:31:18,120 --> 01:31:20,076
اخبرتك يا رجل لقد كنت اصف السياره هنا

1314
01:31:20,160 --> 01:31:24,073
حسنا , من الواضح انك لم تفعلها
لانها ستكون هنا

1315
01:31:24,800 --> 01:31:26,392
اين اريك بحق الجحيم ؟

1316
01:31:26,480 --> 01:31:29,995
يا رجل , انا حتي لا اعرف اين ملابسي الداخليه

1317
01:31:31,680 --> 01:31:32,908
شخص ما اتصل بالتاكسي ؟

1318
01:31:33,000 --> 01:31:34,399
اين ذهبت ؟

1319
01:31:34,480 --> 01:31:35,549
للحُصُول على بعض الفطورِ

1320
01:31:35,640 --> 01:31:37,631
أوه، عزيزي. اني اتضور جوعا

1321
01:31:44,640 --> 01:31:46,039
اظن انكم قضيتم ليله جيده

1322
01:31:46,120 --> 01:31:48,031
اوه , عنيفه تماما  يا اخي

1323
01:31:48,120 --> 01:31:49,712
أين البنات ؟

1324
01:31:49,800 --> 01:31:53,588
لقد تفرقوا هذا الصباح
وقالوا ان عليهم الذهاب للولايات لحضور حفله كبيره

1325
01:31:53,680 --> 01:31:55,238
هذا يجب ان يشعرك بالخصوصيه

1326
01:31:55,320 --> 01:31:57,595
خصوصيه ؟ من يهتم بالخصوصيه ؟

1327
01:31:57,680 --> 01:31:59,716
كل ما اهتم به هو الجنس

1328
01:31:59,800 --> 01:32:03,679
و لدي متسع من الوقت ,صح؟

1329
01:32:04,120 --> 01:32:06,839
وكيف كان حال الجنس العنيف , كوزي ؟

1330
01:32:06,920 --> 01:32:09,309
انا لا اريد ان اتحدث عنه ابدا

1331
01:32:11,560 --> 01:32:16,076
تكلم هل ابرمت الصفقه في فرج براندي ؟

1332
01:32:18,480 --> 01:32:19,708
لا

1333
01:32:19,800 --> 01:32:21,677
أخبرتُك. إدفعْ

1334
01:32:22,400 --> 01:32:25,073
لَكنِّي مارستُ الجنس مَع تريسي ليلة أمس

1335
01:32:29,200 --> 01:32:30,349
ما الذي تتحدث عنه؟

1336
01:32:30,440 --> 01:32:31,839
تريسي

1337
01:32:32,160 --> 01:32:34,549
لقد ذهبت الي البيت في منتصف الليل
ونفذ مني الغاز

1338
01:32:34,640 --> 01:32:37,712
سرقت حصان وسرت به الي حفله اليسون

1339
01:32:37,800 --> 01:32:39,870
- مارسنَا الجنس في غرفةِ الضيوف
- واو ! واو ! واو

1340
01:32:39,960 --> 01:32:41,598
- سرقت حصان ؟
- نعم

1341
01:32:41,680 --> 01:32:43,432
حصان حقيقي ؟
هذا النوع الذي يتبرز وانت راكب عليه ؟

1342
01:32:43,520 --> 01:32:44,873
نعم, حصان حقيقي

1343
01:32:44,960 --> 01:32:46,188
هذا رائع

1344
01:32:46,280 --> 01:32:48,032
انا لم اعتقد ان لديك الشجاعه لشئ كهذا

1345
01:32:48,120 --> 01:32:50,509
- ولا انا
- اين وجدت الحصان ؟

1346
01:32:50,600 --> 01:32:52,670
هَلْ هناك خيول في الشلالات العظيمةِ؟

1347
01:32:54,760 --> 01:32:56,159
فخور بك

1348
01:32:57,120 --> 01:32:58,269
ستيفلر

1349
01:32:59,760 --> 01:33:02,718
اشكرك يا رجل انا اقدر لك هذا
لكن اندهني اريك

1350
01:33:11,200 --> 01:33:13,998
لذا كَيفَ تَشْعُرْ؟
- أفضل ليلِه في كامل حياتِي

1351
01:33:14,080 --> 01:33:16,389
ساراك بعد سنه
يا كليه الفروج

1352
01:33:31,920 --> 01:33:33,592
بريد ايها الداعرون

1353
01:33:35,120 --> 01:33:36,235
سكوتر

1354
01:33:37,360 --> 01:33:38,509
المهمل

1355
01:33:39,560 --> 01:33:40,709
الحامل الثلاثي

1356
01:33:45,840 --> 01:33:46,875
ما هذا بحق اجحيم ؟

1357
01:33:46,960 --> 01:33:48,359
ما هو يا رجل ؟

1358
01:33:49,280 --> 01:33:50,679
 لا أَعْرفُ

1359
01:34:02,080 --> 01:34:04,071
<i> ابتسامه للكامرا ,حبيبي. </i>

1360
01:34:12,120 --> 01:34:14,680
اوه , هذه اهانه

1361
01:34:17,480 --> 01:34:18,913
ستيفلر

1362
01:34:38,880 --> 01:37:48,880
تم الترجمه برعايه 
 - TheScorpio -