600
00:00:01,853 --> 00:00:05,159
. أحضرتُ سجيناً -
لا تخبرني بهذا -
601
00:00:06,796 --> 00:00:08,320
من أنت أولاً ؟
! أجب
602
00:00:41,839 --> 00:00:43,938
! اخرجوا ! بسرعة
603
00:00:59,176 --> 00:01:01,493
! إلى الغابة, بسرعة
604
00:01:06,590 --> 00:01:08,942
! ( ميالاناي )
605
00:01:12,215 --> 00:01:14,331
! لا
( ميالاناي )
606
00:01:17,300 --> 00:01:20,064
. ابني هناك
607
00:01:20,180 --> 00:01:23,867
لماذا تظن أنني تكلمت ؟؟
! لقد أخذو ابني
608
00:01:58,619 --> 00:02:01,029
( سأخبرك بقصة سيد ( وينش
609
00:02:01,786 --> 00:02:05,737
منذ 3 أعوام, وظفتني شركة والدك
.. لأقوم بعمل
610
00:02:05,903 --> 00:02:08,311
و قمت بالعمل بطريقة جيدة
611
00:02:09,385 --> 00:02:12,503
لكن دفعة المال التالية التي وعدت بها
.. لم تأتي أبداً
612
00:02:13,336 --> 00:02:17,591
. والدك رفض أن يدفع لي
613
00:02:17,768 --> 00:02:20,852
أتظن أن هذه نزاهة سيد ( وينش ) ؟
614
00:02:20,983 --> 00:02:24,112
أظن أن والدي لم يفترض به أن
يدفع لك أي دولار ؟
615
00:02:26,586 --> 00:02:29,971
إن أردت أن تغادر الغرفة حياً
.. يجب أن تدفع
616
00:02:30,113 --> 00:02:33,498
. لي 25 مليون دولار
617
00:02:33,639 --> 00:02:38,118
لكنني بعت المجموعة
. لا يوجد لي حرية الدخول للحساب بعد الآن
618
00:02:38,306 --> 00:02:41,460
لابد أنك تمتلك مالاً في مكان ما
619
00:02:41,592 --> 00:02:44,502
.. في حال ساءت الأحوال
620
00:02:48,261 --> 00:02:50,784
. هذا رقم حسابي
621
00:03:03,159 --> 00:03:06,856
$ 25,000,000!
622
00:03:17,857 --> 00:03:20,088
صباح الخير
أعطني الرقم السري
623
00:03:22,595 --> 00:03:25,885
( باندورا )
624
00:03:27,923 --> 00:03:30,426
تحركوا بسرعة
625
00:03:31,725 --> 00:03:33,812
رجاءً, أسرعوا
626
00:03:35,187 --> 00:03:37,721
هيا
627
00:03:44,341 --> 00:03:46,920
.. العملية قيد التحويل
628
00:03:50,812 --> 00:03:53,957
. سننتظر تأكيد النقل
629
00:03:54,088 --> 00:03:57,233
عندما سأحصل عليه
.. سأدعكما تذهبان
630
00:03:59,127 --> 00:04:00,936
! لا تقتربي
631
00:04:04,544 --> 00:04:07,733
. لا تخاف, أمك هنا
632
00:04:07,867 --> 00:04:10,520
أمك ستكون معك, لا تخاف
633
00:04:15,185 --> 00:04:17,508
. نعم
634
00:04:22,774 --> 00:04:24,958
. حسناً -
. تعال إلي -
635
00:04:28,523 --> 00:04:30,503
. يمكنهما الرحيل, أنت ابقى
636
00:04:38,237 --> 00:04:40,092
! ( لارغو ) ! ( لارغو )
637
00:04:50,335 --> 00:04:52,685
. كل شيء بخير
638
00:04:54,242 --> 00:04:56,297
أمسك ابني
639
00:05:36,555 --> 00:05:38,315
الجنرال ( كايو مين ) يتكلم
640
00:05:38,390 --> 00:05:40,974
.. لقد أخطأنا
641
00:05:41,082 --> 00:05:44,480
أخباركم خاطئة
وينش ) دفع لي )
642
00:05:44,623 --> 00:05:49,433
لكنه هرب مع الفتاة و الطفل
643
00:05:52,645 --> 00:05:55,078
يجب أن نهتم بـ ( وينش ) بأنفسنا
644
00:06:13,597 --> 00:06:15,711
.. إذاً لهذا السبب غادرت القرية
645
00:06:22,807 --> 00:06:24,947
. لديه عيونك
646
00:06:26,209 --> 00:06:28,760
. لكن لديه ابتسامة والده
647
00:06:38,394 --> 00:06:40,551
كم هو عمرك ؟
648
00:06:40,642 --> 00:06:42,243
. اثنان
649
00:06:56,093 --> 00:06:58,979
لماذا لم تخبريني ؟ -
!! أخبرك -
650
00:06:59,100 --> 00:07:01,409
كيف ؟؟ أين ؟؟
651
00:07:01,506 --> 00:07:04,626
( اسمك الأول كان ( لارغو
. هذا كل ما عرفته
652
00:07:06,915 --> 00:07:11,413
ربيته لوحدي, و سأتابع هذا
653
00:07:11,601 --> 00:07:14,372
. لا داعي للقلق
654
00:07:14,489 --> 00:07:16,884
. لستُ قلقاً
655
00:07:30,362 --> 00:07:32,698
ما هو اسمك ؟
656
00:07:34,356 --> 00:07:36,401
( اسمه هو ( نوم
657
00:07:38,763 --> 00:07:42,039
. نوم ) تعال )
658
00:07:43,633 --> 00:07:45,452
تعال إلي
659
00:07:58,302 --> 00:08:01,323
إذاً ( نوم ), أترغب أن أعلمك القيادة ؟
660
00:09:18,144 --> 00:09:19,982
.. سنجد ترتيباً
661
00:09:21,345 --> 00:09:23,957
$ 5000.
662
00:09:25,562 --> 00:09:29,213
.. اسمع
سأدفع لك بالأقراص
663
00:09:29,366 --> 00:09:32,253
اسمع لدي 500 اسطوانة هنا
664
00:09:34,120 --> 00:09:36,482
.. و الأناس المتحضرون لديهم دوماً
665
00:09:38,142 --> 00:09:40,341
على مهلك, على مهلك
666
00:09:40,433 --> 00:09:43,060
. لا يجب أن تتصرف هكذا مع الضيوف
667
00:09:57,258 --> 00:10:00,156
طاب يومك يا سيدتي
أعتذر على الإزعاج
668
00:10:00,278 --> 00:10:02,124
هل أنت هنا من أجل الإسطوانات ؟
669
00:10:02,201 --> 00:10:06,077
( لا أنا أبحث عن ( سيمون إبراهام
670
00:10:06,240 --> 00:10:08,502
سيمون ) حسناً )
671
00:10:21,573 --> 00:10:24,011
. هذا لن يكفي
672
00:10:27,842 --> 00:10:31,589
ما رأيك أن أسدد دين السيد ؟
673
00:10:36,267 --> 00:10:38,166
هل أنت ( سيمون إبراهام ) ؟
674
00:10:44,838 --> 00:10:47,377
لم لا نقوم بعطلة ؟
675
00:11:04,534 --> 00:11:07,313
اعذرني يا سيدي, هذا جناح خاص
676
00:11:07,429 --> 00:11:09,676
أيوجد لديكم أي غرف ؟؟
677
00:11:11,628 --> 00:11:15,171
نعم لدينا جناح واحد متبقي و السعر
هو 3200 دولار في الليلة
678
00:11:15,319 --> 00:11:17,515
أيمكنني أن أسأل عن طريقة الدفع ؟
679
00:11:19,260 --> 00:11:21,991
. الطريقة التقليدية
680
00:11:22,106 --> 00:11:24,594
. تتبعني رجاءً
681
00:11:50,348 --> 00:11:52,590
.. كنت في خضم الموت مرة
682
00:11:55,214 --> 00:11:57,684
. صدقني الموسيقى تغير الناس
683
00:11:57,788 --> 00:12:01,757
لهذا السبب عدتُ إلى هنا بعدها
684
00:12:01,923 --> 00:12:05,625
يجب أن تستمتع بالحياة دوماً
685
00:12:08,632 --> 00:12:10,667
رئيسك أنقذ حياتي
686
00:12:10,753 --> 00:12:12,890
. أنا أفهمك جيداً
687
00:12:12,979 --> 00:12:16,269
أكرر هذا للمرة الحادية عشر
688
00:12:16,408 --> 00:12:18,245
للمرة الحادية عشر
689
00:12:18,322 --> 00:12:21,548
. سأقفز إلى النار من أجله
690
00:12:23,553 --> 00:12:26,859
آلو.. سيدي
سيدي, نعم
691
00:12:26,997 --> 00:12:31,550
أنا مع ( سيمون إبراهام ), لقد وجدته
692
00:12:34,513 --> 00:12:36,360
من هذا ؟؟ -
اعذرني -
693
00:12:36,438 --> 00:12:40,374
لقد مرت 3 أعوام
ألا يمكنك إنتظار 3 دقائق ؟
694
00:12:42,350 --> 00:12:44,690
نعم يا سيدي, الوضع جيد
695
00:12:44,789 --> 00:12:46,936
كيف حالك ؟
696
00:12:47,026 --> 00:12:51,420
جيد ( غوتير ), انتظر اتصالي
697
00:12:51,604 --> 00:12:55,095
أنا في ( كيم تشام ) السياحي
698
00:13:17,718 --> 00:13:20,122
. يتصرف بطريقة جيدة
699
00:13:20,223 --> 00:13:23,228
. ليس دوماً -
. إنه جيد -
700
00:13:26,084 --> 00:13:29,874
. أنا أكلمه عنك من فترة لأخرى
701
00:13:31,088 --> 00:13:32,973
حقاً ؟
702
00:13:34,263 --> 00:13:36,573
لكنك لا تعرفين عني أي شيء ؟
703
00:13:38,110 --> 00:13:40,116
. ( فقط اسمي الأول ( لارغو
704
00:13:41,985 --> 00:13:45,081
أعرف لون عيونك
705
00:13:45,210 --> 00:13:48,148
و صوتك
706
00:13:48,271 --> 00:13:50,952
رائحة جلدك
707
00:13:51,065 --> 00:13:53,556
و ابتسامتك الساحرة
708
00:13:55,985 --> 00:13:58,060
.. أعرف هذا أيضاً
709
00:13:59,009 --> 00:14:01,086
.. أعرف
710
00:14:09,976 --> 00:14:13,021
حسناً, أتمنى أنكِ لم تخبري ابنك بهذا
711
00:14:18,891 --> 00:14:21,358
كيف المياه ؟
712
00:14:25,375 --> 00:14:27,078
ما رأيك بالمياه ؟
713
00:14:29,326 --> 00:14:31,544
باردة قليلاً
714
00:14:52,165 --> 00:14:55,057
. لقد كنتُ سيئاً فيما سبق
715
00:14:56,380 --> 00:14:58,752
. أتمنى أن أكون والداً جيداً
716
00:15:05,703 --> 00:15:08,868
يبدو أنك محقة بقضية الهاتف
717
00:15:11,131 --> 00:15:14,647
لقد تم تأكيد العملية
718
00:15:14,795 --> 00:15:18,310
حيث تم تحويل مبلغ 25 مليون
.... لحساب
719
00:15:18,457 --> 00:15:20,635
( هذا الحساب يعود لـ ( كايو مين
KaLiFa11@HoTmAiL.CoM
720
00:15:21,627 --> 00:15:23,607
. نعم, تم التأكيد
721
00:15:25,024 --> 00:15:27,090
. هذه المرة, لقد أمسكناه
722
00:15:36,706 --> 00:15:39,256
أهلاً بكم في فندقنا
723
00:15:39,364 --> 00:15:41,054
. شكراً لك
724
00:15:41,125 --> 00:15:43,165
. رجاءً تفضلوا
725
00:16:00,145 --> 00:16:02,234
منقذي -
أهلاً بك -
726
00:16:02,322 --> 00:16:04,471
أتعرف.. لقد أنقذ حياتي
727
00:16:04,561 --> 00:16:08,106
أرغب أن أعرف ما الرابط بين
كايو مين ) و أبي ( نيري وينش ) ؟ )
728
00:16:09,276 --> 00:16:11,203
. و نوعية الإتفاقيات بينهما
729
00:16:11,284 --> 00:16:14,250
يمكننا أن نعرف.. أنت لديك
.. معارف هنا
730
00:16:15,879 --> 00:16:17,455
هذا الأمر معقد للغاية
731
00:16:17,522 --> 00:16:19,371
.. تعرف
732
00:16:19,449 --> 00:16:22,481
اعذريني, أيوجد لديكم الفطائر ؟
733
00:16:22,609 --> 00:16:24,253
. نعم لدينا -
. شكراً -
734
00:16:24,852 --> 00:16:27,360
ربما يمكننا أن أساعد
735
00:16:27,465 --> 00:16:30,676
أعرف سبب رفض والدك الدفع للجنرال
736
00:16:32,153 --> 00:16:34,794
" قبل 3 أعوام "
طلب أحدهم مني أن أكون سائقه -
737
00:16:34,905 --> 00:16:37,171
" لمدة إسبوع في " بورما
738
00:16:37,267 --> 00:16:39,295
. قال لي أنه رجل أعمال
739
00:16:40,654 --> 00:16:43,570
. ( لكنه نزل في معسكرات ( كايو مين
740
00:16:44,450 --> 00:16:46,583
. بالكاد تكلم مع الجنرال
741
00:16:46,672 --> 00:16:50,550
لم أسمع أي شيء
.. لكن شعرت بغرابة
742
00:16:50,713 --> 00:16:54,015
في إحدى الأيام عاد الجنود للقاعدة
743
00:16:54,154 --> 00:16:56,776
و كان معهم الكثير من الأسرى
744
00:16:56,886 --> 00:16:59,925
كان بينهم نساء و أطفال و مصابين
745
00:17:01,088 --> 00:17:03,579
أخبروني كيف أحرق الجنود قريتهم
746
00:17:03,684 --> 00:17:07,003
هذا لم يكن واضحاً للغاية لي
747
00:17:08,167 --> 00:17:09,826
بعدها تغير كل شيء
748
00:17:10,700 --> 00:17:13,976
لم أستلم أي شيء منذ يومين
749
00:17:14,114 --> 00:17:16,294
ستصل الأموال, لا تقلق
750
00:17:16,385 --> 00:17:19,092
. أنت من يجب أن تقلق
751
00:17:21,731 --> 00:17:24,991
. لديك أربع ساعات
752
00:17:30,246 --> 00:17:33,080
لكن سيد ( وينش ), إن لم
... تأتي هذه الأموال
753
00:17:34,503 --> 00:17:37,101
... نعم, أنا أتخيل
754
00:17:37,210 --> 00:17:39,808
لا دخل لي بهذا, أحضرها
755
00:17:42,707 --> 00:17:46,552
" لكنني لم أفهم ماذا كان يقصد "
" والدك رفض إرسال المال "
756
00:17:46,818 --> 00:17:50,435
سيد ( وينش ) ؟؟؟ -
والدك رفض -
757
00:17:50,587 --> 00:17:52,619
. بسبب دمار كامل القرى
758
00:17:54,037 --> 00:17:55,566
.. أبي
759
00:17:58,140 --> 00:18:01,281
لقد تكلمت مع ( نيري وينش ) و
.. هو يرفض الدفع
760
00:18:02,197 --> 00:18:04,329
. يجب أن تكلمه
761
00:18:05,359 --> 00:18:07,445
حالاً
762
00:18:10,207 --> 00:18:12,429
. حسناً
763
00:18:14,306 --> 00:18:16,965
قال لي أنه يرغب بالرحيل
764
00:18:17,076 --> 00:18:18,607
.. بسرعة
765
00:18:21,014 --> 00:18:24,733
إلى أين ستذهب ؟ -
. لأجد فتاة -
766
00:18:27,519 --> 00:18:30,715
... و بالطبع انتظرته
767
00:18:34,325 --> 00:18:36,150
. اسمعني, اللعنة
768
00:18:36,227 --> 00:18:38,458
. اسمع
769
00:18:38,552 --> 00:18:41,793
سأشرح كل شيء, أعطني الوقت
770
00:18:41,928 --> 00:18:44,900
. أعطيتك الوقت -
أعطني المزيد من الوقت -
771
00:18:45,025 --> 00:18:47,699
أنت تهرب مني
.. أين المال
772
00:18:47,812 --> 00:18:49,690
. أنت لا تمتلك مالي
773
00:18:49,769 --> 00:18:52,087
سأدفع لك, سأدفع لك
774
00:18:52,184 --> 00:18:53,815
تكلم, أين هي ؟
775
00:19:06,190 --> 00:19:08,168
. بعد ساعة هربت
776
00:19:09,409 --> 00:19:12,222
و قابلت أناساً مصابين بطريقي
777
00:19:15,303 --> 00:19:17,697
والدك كان إنساناً صالحاً للغاية
.. يا سيدي
778
00:19:20,122 --> 00:19:22,355
ما هو اسم الرجل ؟؟
779
00:19:24,351 --> 00:19:26,545
( توماس )
( نعم... ( توماس
780
00:19:27,742 --> 00:19:30,000
ما هو اسمه الثاني ؟
781
00:19:31,575 --> 00:19:33,774
... أنا لا أسأل
782
00:19:33,866 --> 00:19:36,093
هذا السؤال عادةً
783
00:20:33,371 --> 00:20:35,667
حبيبتك معك هناك ؟
784
00:20:35,764 --> 00:20:37,968
. سنقابلها قريباً
785
00:20:39,579 --> 00:20:43,771
عندما نصل إلى ( بانكوك ) سأعطيك
مليون دولار
786
00:20:43,947 --> 00:20:46,685
. لا
787
00:20:47,585 --> 00:20:49,313
ألا تريد المال ؟
788
00:20:49,386 --> 00:20:51,621
. لا أرغب بمالك
789
00:20:52,448 --> 00:20:55,032
إذاً لماذا ؟
أتدرك أنها فكرتك
790
00:20:55,140 --> 00:20:58,415
الطفل, الفتاة
و أنت هنا كما اتفقنا
791
00:20:58,553 --> 00:21:02,260
. أحد آخر سيدفع لي أيها الجنرال
792
00:21:03,054 --> 00:21:06,029
. شخص لا يحبك كثيراً
793
00:21:47,397 --> 00:21:50,846
. والدي كان بريئاً
794
00:21:50,990 --> 00:21:56,469
لا أهتم ( لارغو ), أنا فقط
. أهتم لأمرك
795
00:22:03,366 --> 00:22:05,266
ما هذا ؟
796
00:22:05,346 --> 00:22:08,055
.. عندما اختطفونا منذ شهرين
797
00:22:08,168 --> 00:22:12,891
قاموا بحقني, بحقنة غريبة
798
00:22:13,090 --> 00:22:15,740
. حقنة كبيرة للغاية
799
00:22:32,347 --> 00:22:34,071
من اختطفك ؟؟
رجال الجنرال ؟
800
00:22:34,143 --> 00:22:37,056
. لا, لقد كانوا من الأجانب -
هل كانت معهم امرأة ؟ -
801
00:22:38,205 --> 00:22:40,376
. نعم, أعتقد هذا
802
00:22:40,467 --> 00:22:42,659
إنها عميقة للغاية -
ما هي ؟ -
803
00:22:42,751 --> 00:22:44,643
. وضعوا شيئاً تحت جلدك
804
00:22:44,723 --> 00:22:46,918
! أخرجها
805
00:22:53,813 --> 00:22:57,583
إنها جهاز تتبع, من وضعها هنا
يعرف تماماً مكاننا الآن
806
00:23:01,106 --> 00:23:04,211
سأرتدي ملابسي -
أرسلوا سيارة -
807
00:25:35,409 --> 00:25:37,006
... لقد تمت المهمة
808
00:26:35,133 --> 00:26:36,876
. أمي
809
00:26:57,073 --> 00:27:00,445
أمي, أين أنت ؟
810
00:27:05,073 --> 00:27:06,731
أين أنت أمي ؟
811
00:27:29,085 --> 00:27:30,770
لنذهب لنرتدي الملابس
812
00:27:40,878 --> 00:27:43,013
.. أمي تقوم عادةً بجعلي أرتدي الملابس
813
00:27:43,103 --> 00:27:47,639
. يجب أن نرحل من هنا
814
00:27:49,699 --> 00:27:53,188
و أمي ؟
815
00:27:53,334 --> 00:27:55,870
. أمك رحلت
816
00:28:00,236 --> 00:28:03,260
الجنرال ( كايو مين ) هو المسؤول
.. عن موت الكثير
817
00:28:03,386 --> 00:28:06,410
من المدنيين في مذبحة
( كاي بو )
818
00:28:07,407 --> 00:28:09,722
.. ( لدينا الآن اثبات أن حساب ( باندورا
819
00:28:09,819 --> 00:28:12,133
( الذي يمتلكه السيد ( وينش
820
00:28:12,231 --> 00:28:15,357
( قررت و أطالب الآن بمحاكمة السيد ( لارغو وينش
821
00:28:15,488 --> 00:28:18,300
. بتهمة الجرائم تجاه الإنسانية
822
00:28:18,418 --> 00:28:21,049
بناءً على الأحداث يوجد شائعات
823
00:28:21,159 --> 00:28:23,790
أن مجموعة ( وينش ) سيشتريها
.. ( نازتشوف )
824
00:28:23,900 --> 00:28:26,156
.. رجل الأعمال الدولي
825
00:28:26,252 --> 00:28:28,507
يجد أنه من الضروري وضع وديعة
للعملية
826
00:28:55,338 --> 00:28:57,794
ألم ترى طفلاً بحياتك ؟؟
! اذهب
827
00:29:30,384 --> 00:29:33,962
. أرغب الإمساك بالحقير -
سأرى أشرطة المراقبة -
828
00:29:39,611 --> 00:29:42,522
لقد دخل عبر الأمن
.. لم أستطع فعل أي شيء
829
00:29:43,813 --> 00:29:45,847
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
830
00:29:45,932 --> 00:29:48,000
.. رغبة ( وينش ) ببيع المجموعة
831
00:29:48,087 --> 00:29:50,154
كانت بسبب مشاكل قانونية
832
00:29:50,241 --> 00:29:53,017
( انخفضت الأسهم 25 % منذ تهم ( وينش
833
00:29:53,134 --> 00:29:55,909
و هذه البداية فحسب و يبدو
.. أن ( نازتشوف ) يقوم
834
00:29:56,026 --> 00:29:58,799
يبدو أن صفقة ( نازتشوف ) ستكون
فائقة لتوقعات أي أحد
835
00:29:59,047 --> 00:30:02,520
دفعت 5000 مليون دولار مقدماً
836
00:30:02,666 --> 00:30:05,384
اكمال البيع سيتم يوم الإثنين
837
00:30:05,498 --> 00:30:09,029
في فترة الغداء
في مكتب ( كرومبر ) شريكي
838
00:30:10,514 --> 00:30:13,353
.. يجب أن نعيد ترتيب المكان
839
00:30:14,251 --> 00:30:17,277
( اسمي هو ( نازتشوف
840
00:31:09,067 --> 00:31:11,951
أين أمي ؟
841
00:31:12,865 --> 00:31:17,092
أين هي أمي ؟
842
00:31:19,398 --> 00:31:22,208
. أمك لن تعود
843
00:31:24,444 --> 00:31:26,803
. لقد ماتت
844
00:31:29,175 --> 00:31:31,586
. لكنها ستبقى بذاكرتنا للأبد
845
00:31:42,984 --> 00:31:48,190
هي في الجنة تنظر دوماً إليك
و هي تحبك
846
00:32:23,266 --> 00:32:25,744
ماذا ستفعل ؟
847
00:32:32,354 --> 00:32:35,188
لن تدع ( نازتشوف ) ينتصر
صحيح ؟
848
00:32:35,308 --> 00:32:38,992
! الحقير
! اللعين
849
00:32:40,159 --> 00:32:42,452
. تباً -
( انسى ( نازتشوف -
850
00:32:45,921 --> 00:32:49,477
لا يجب أن تنتظر بعد أن قتل والدة ابنك ؟
851
00:32:57,984 --> 00:33:00,129
أستسلمه المجموعة فحسب ؟
852
00:33:00,219 --> 00:33:02,364
فكر بكل القوة التي سيمتلكها
853
00:33:02,455 --> 00:33:04,331
. هذا سيكون سيئاً للغاية
854
00:33:04,410 --> 00:33:07,311
لقد أخطأت, لقد وقعت العقود
855
00:33:07,433 --> 00:33:10,333
لقد دفع 5 مليار مقدماً
و لا يمكن التراجع عن العقد
856
00:33:11,527 --> 00:33:14,522
أتعرف اسطورة ( باندورا ) يا سيدي ؟
857
00:33:14,647 --> 00:33:19,096
زوس ) مع زوجته وضعوا في صندوق )
أسموه ( باندورا ) كل المساوئ
858
00:33:19,283 --> 00:33:21,944
و هذا الصندوق تناقلها آلهة ( زوس ) بعده
859
00:33:22,316 --> 00:33:25,507
حيث قام بسجن الشرور
860
00:33:25,641 --> 00:33:28,456
. لكل أمراض الإنسانية
861
00:33:28,574 --> 00:33:31,389
جاب الأرض و جمعها
862
00:33:31,508 --> 00:33:33,490
المرض, الحقد, الطمع, الغرور
863
00:33:34,497 --> 00:33:38,261
وضعها في صندوق
864
00:33:38,418 --> 00:33:42,178
و انتهى من مهمته تقريباً
865
00:33:42,335 --> 00:33:45,377
لكن بقي القليل من الشرور ضمن العالم
.. لكن
866
00:33:46,580 --> 00:33:49,188
الأمل
867
00:33:49,297 --> 00:33:53,929
.. من بداية الإنسان للآن
868
00:33:54,122 --> 00:33:57,301
دوماً تابع الإبتسامة بكل المحن
869
00:33:57,434 --> 00:34:01,052
لا يجب أن تخسر الأمل بالحياة
870
00:34:03,461 --> 00:34:05,435
صباح الخير, كلمة السر رجاءً
871
00:34:05,518 --> 00:34:09,308
باندورا ), أرغب بتحويل )
سبعة دولارات
872
00:34:09,466 --> 00:34:11,872
أتقول 7 دولار ؟
873
00:34:11,973 --> 00:34:14,820
نعم -
أي حساب تود أن يرسل إليه ؟ -
874
00:34:14,941 --> 00:34:18,446
سيد ( وينش ), لدي المعلومات
.. التي أردتها
875
00:34:18,592 --> 00:34:22,097
" في مطار " وينش " في " بانكوك
876
00:34:22,244 --> 00:34:24,860
المجموعة ستكون في مندق المطار
877
00:34:24,969 --> 00:34:27,704
أنت صانعة المعجزات كالعادة
. أحبك
878
00:34:27,819 --> 00:34:30,163
. ( سعدت بذلك سيد ( وينش
879
00:34:33,345 --> 00:34:35,186
" مطار ( هونك كونغ ) العالمي "
880
00:34:36,906 --> 00:34:40,483
. نعم
وينش ) ؟؟؟ )
881
00:34:40,633 --> 00:34:44,814
سأعود إلى " جنيفا ", يمكنك أن تخبر الجميع
882
00:34:44,990 --> 00:34:47,207
وينش ) ؟؟؟ )
883
00:34:56,328 --> 00:35:00,513
نعم... لدي شيء -
( معك ( نازتشوف -
884
00:35:00,689 --> 00:35:04,617
" أنا أيضاً, ( وينش ) بطريقه إلى " جنيفا
885
00:35:08,365 --> 00:35:11,900
ستتبعه بالمال الذي أدفعه لك
.. أنا أعتمد عليك
886
00:35:12,048 --> 00:35:15,583
. أصلح هذه المشكلة حالاً
887
00:35:16,749 --> 00:35:20,268
إذاً ( دويت ), أتمنى أن تكون
قد أحضرت سترة معك
888
00:35:20,415 --> 00:35:23,976
الجو يصبح بارداً في سويسرا كما تعلم
889
00:35:26,193 --> 00:35:28,279
" ( فندق مطار ( هونك كونغ "
890
00:35:32,343 --> 00:35:34,651
و ما هي خطتك ؟
891
00:35:37,784 --> 00:35:40,015
نعم ؟
892
00:35:43,494 --> 00:35:45,387
الطائرة ؟ -
لا تقلق -
893
00:35:48,557 --> 00:35:50,079
! ( سيمون )
894
00:35:52,414 --> 00:35:54,265
. رجاءً نظف غرفتك
895
00:36:03,968 --> 00:36:05,946
.. أبقي هذا لنفسك
896
00:36:06,029 --> 00:36:09,696
وينش ) قام بعملية نقل من )
" حساب " باندورا
KaLiFa11@HoTmAiL.CoM
897
00:36:09,850 --> 00:36:12,850
اعتقدتُ أنكِ ستودين أن تعرفي هذا -
إلى من نقل المال ؟ -
898
00:36:12,976 --> 00:36:14,853
لا يهم, هناك شيء غريب
899
00:36:14,932 --> 00:36:17,440
. قام بنقل 7 دولارات فحسب
900
00:36:18,790 --> 00:36:20,626
زر الإقلاع
901
00:36:20,704 --> 00:36:23,642
زر الحالات الطارئة
KaLiFa11@HoTmAiL.CoM
902
00:36:23,765 --> 00:36:27,705
البطارية, واحد, اثنان
903
00:36:27,870 --> 00:36:30,180
البطارية الإحتياطية
904
00:36:31,976 --> 00:36:36,038
هل تدربت على هذا من قبل ؟
905
00:36:36,691 --> 00:36:38,216
... رجاءً أجب
906
00:36:39,493 --> 00:36:41,629
.. الشخص الذي علمني الطيران مات
907
00:36:41,719 --> 00:36:45,038
حسناً, بحادث ؟
908
00:36:45,176 --> 00:36:47,196
! جريمة قتل
909
00:36:49,878 --> 00:36:52,095
. قاموا بخنقه ببساطة
910
00:36:59,185 --> 00:37:01,102
. أهلاً بكم في طيارة رجال الأعمال
911
00:37:12,499 --> 00:37:14,650
أترغب بمساعدة ؟
912
00:37:14,740 --> 00:37:18,215
. نعم, لكن ليس الآن
913
00:37:33,325 --> 00:37:35,981
ألا ترغب بها ؟؟
أبداً ؟؟
914
00:38:00,655 --> 00:38:03,735
. تنام حتى في الوقت الحرج
KaLiFa11@HoTmAiL.CoM
915
00:38:09,884 --> 00:38:11,809
. الآن أنت تخيفني
916
00:38:13,615 --> 00:38:16,203
أتمنى ألا تكون لديك أسهم
( بشركة ( وينش
917
00:38:16,312 --> 00:38:19,303
ليس بعد, لكنني كنت أخطط
لأحصل علي بعضها بالنظر للأسعار
918
00:38:19,428 --> 00:38:22,971
لقد وجدنا الرجل الذي تلقى 7 دولارات
( من ( وينش
919
00:38:23,120 --> 00:38:25,429
ليس من نمطي المفضل -
( دراغون لازارفيتش ) -
920
00:38:25,526 --> 00:38:27,300
( عضو سابق بقوات ( سربيا
921
00:38:27,375 --> 00:38:30,002
بعد انتهائه من الخدمة, أصبح
يعمل في الأمن الخاص
922
00:38:30,112 --> 00:38:32,625
. هو ناجح للغاية
. هذا حسب سمعته
923
00:38:32,730 --> 00:38:34,856
.. معلومات جيدة
924
00:38:34,946 --> 00:38:37,072
أرغب أن أعرف كل ما فعله في
الشهر الماضي
925
00:38:37,162 --> 00:38:40,443
لا أعرف بشأن الشهر الماضي
( لكن هو الآن بطريقه إلى ( جنيفا
926
00:38:40,580 --> 00:38:42,732
. سيصل إلى هناك خلال ساعة
927
00:38:47,827 --> 00:38:50,021
نعم ؟
928
00:38:50,115 --> 00:38:52,841
.. أنا أتكلم
929
00:38:57,625 --> 00:38:59,955
. شكراً
KaLiFa11@HoTmAiL.CoM
930
00:39:03,916 --> 00:39:07,184
وجد الطياران في غرفة الفندق
931
00:39:07,322 --> 00:39:09,182
استعدوا
932
00:39:12,173 --> 00:39:14,957
جنيفا ).. نرغب الهبوط في المطار )
933
00:39:15,074 --> 00:39:19,261
معك مطار " جنيفا ", ما هو الإرتفاع ؟ -
حوالي 13000 متر -
934
00:39:22,130 --> 00:39:24,645
فقط أنت تعرف سعادتي برؤيتك
935
00:39:26,174 --> 00:39:28,223
نازاتشوف ) أرسل أكثر من 80 ألف )
936
00:39:28,310 --> 00:39:30,359
لـ ( لازارفيتش ) خلال الأشهر الثلاثة الماضية
937
00:39:31,263 --> 00:39:34,057
يبدو أن ( لازارفيتش ) يعمل لصالح
( نازاتشوف )
938
00:39:34,176 --> 00:39:36,579
لكن لماذا ( وينش ) أرسل له 7 دولار ؟
939
00:39:36,679 --> 00:39:38,848
. ليلفت انتباهنا
940
00:39:43,970 --> 00:39:45,873
. سأقتلك أيها الأحمق
941
00:39:47,601 --> 00:39:49,148
استلم القيادة
942
00:39:56,316 --> 00:39:59,475
هيا, توقف
943
00:40:00,357 --> 00:40:02,092
! اهرب
944
00:40:04,470 --> 00:40:07,247
ليس على الطائرة.. بغاية الخطر
945
00:40:07,363 --> 00:40:09,286
لنرى هذا
946
00:42:10,320 --> 00:42:11,845
! ( سيمون )
947
00:42:46,658 --> 00:42:48,377
هل أنت بخير ؟ -
نعم -
948
00:42:48,450 --> 00:42:50,679
. أنا حي
949
00:43:04,968 --> 00:43:07,000
. نعم
950
00:43:08,446 --> 00:43:11,897
لارغو ) أين أنت ؟ )
951
00:43:14,563 --> 00:43:17,397
. نعم بالطبع
952
00:43:17,516 --> 00:43:20,675
سأرسل سائقاً إليك
.. فقط أخبرني بالموقع
953
00:43:26,974 --> 00:43:29,279
طاب يومك, جواز السفر رجاءً ؟
954
00:43:32,123 --> 00:43:34,596
! عادة أجوب الشوارع بأسلحة كهذه
955
00:43:41,985 --> 00:43:45,382
يبدو أن رجاله بخير
و ( دراغون لازارفيتش ) ليس هنا
956
00:43:46,976 --> 00:43:49,834
. سأتابع للشرطة في الإستجواب -
أبقيني على اطلاع -
957
00:44:01,353 --> 00:44:03,266
لا, شقيقتك سيتم فحصها قريباً
958
00:44:03,346 --> 00:44:05,502
ألكساندر يونغ ) و أنت يا سيدي ؟ )
959
00:44:05,593 --> 00:44:07,211
( سيمون إبراهام )
960
00:44:07,279 --> 00:44:09,512
السيد ( وينش ) لا يود السفر
961
00:44:09,607 --> 00:44:11,840
هو سيتابع و يلاقي المدعية
962
00:44:11,934 --> 00:44:13,541
أستدعه ؟
963
00:44:13,608 --> 00:44:17,675
هذا جنون, أنت لا تعرف مقدار
خطورة هذه المرأة
964
00:44:29,301 --> 00:44:32,248
نعم ؟ -
تعملين لوقت متأخر -
965
00:44:33,873 --> 00:44:37,713
( وينش ) -
أتمنى ألا أكون سببت المشاكل -
966
00:44:38,803 --> 00:44:40,804
" أعرف أنك في " جنيفا
967
00:44:41,817 --> 00:44:43,966
صحيح
968
00:44:45,548 --> 00:44:49,413
ارسال المال من الحساب البنكي
إلى ( لازارفيتش )... ذكي للغاية
969
00:44:49,575 --> 00:44:53,586
نعم, لقد اعتمدت على
.. شغفك للمعلومات
970
00:44:53,754 --> 00:44:57,582
على أي حال, كنت محقاً بشيء واحد
971
00:44:58,944 --> 00:45:01,095
. لديك الكثير من الأعداء
972
00:45:01,186 --> 00:45:04,227
.. في بلادي يوجد مثل يقول
973
00:45:04,354 --> 00:45:06,630
الرجل الذي لا يمتلك أعداءً ليس برجل أبداً
974
00:45:10,751 --> 00:45:12,545
كيف هي القهوة ؟
975
00:45:18,445 --> 00:45:21,704
لدي شيء مهم لأسألك إياه
أترغبين برؤيتي ؟
976
00:45:24,033 --> 00:45:25,977
ثالث طابق, اقرع الجرس
977
00:45:38,706 --> 00:45:41,057
! تفضل
978
00:45:44,535 --> 00:45:49,146
هل أنت قلق ( لارغو ) ؟ -
( لا, لقد شرحت كل شيء للمدعية ( فرانكلين -
979
00:45:52,154 --> 00:45:55,829
نازتشوف ) سيرغب بدفع كامل المبلغ )
لكن إن ارتفعت الأسهم لن يستطيع
980
00:45:57,449 --> 00:45:59,665
. أحياناً تفشل المخططات
981
00:45:59,758 --> 00:46:03,376
أوافق, لكن كيف فهمت ما حصل
في " بورما " ؟
982
00:46:03,528 --> 00:46:05,868
قبل ثلاثة أعوام
983
00:46:05,967 --> 00:46:08,309
. لابد أنهم أخبروه
984
00:46:08,407 --> 00:46:10,690
. أناس من الشركة
985
00:46:12,067 --> 00:46:14,398
. سآتي معك
986
00:46:14,496 --> 00:46:18,062
. أنت أشبه بالملاك
987
00:46:18,211 --> 00:46:21,760
أعيدي التعبئة لي
988
00:46:21,910 --> 00:46:23,934
شكراً
989
00:46:28,003 --> 00:46:31,174
إن لم يستطع ( نازتشوف ) دفع
.. كامل المبلغ
990
00:46:31,984 --> 00:46:35,381
سينقض عندها العقد كلياً
991
00:46:39,752 --> 00:46:42,598
.. التخطيط لشيء يتطلب قوة
992
00:46:42,717 --> 00:46:45,563
.. ( أكثر من الحزن ( لارغو
993
00:46:47,831 --> 00:46:50,493
.... يتطلب الأمر قوة كبيرة للذل
994
00:46:51,581 --> 00:46:54,071
... لتدمير السمعة للأبد
995
00:46:55,207 --> 00:46:58,785
تدمير الإمبراطورية
996
00:47:02,654 --> 00:47:05,746
. المال أشبه بالحافز
997
00:47:08,129 --> 00:47:10,746
فقط الإنتقام يمكنه
998
00:47:13,426 --> 00:47:15,600
و الحقد
999
00:47:18,189 --> 00:47:21,594
( ابني عمل لصالح ( نيري
1000
00:47:23,940 --> 00:47:25,725
توماس ) ؟ )
1001
00:47:25,800 --> 00:47:27,925
توماس يونغ ) ؟ )
1002
00:47:44,778 --> 00:47:47,054
.. ابني استخدم صلاتي
1003
00:47:47,151 --> 00:47:50,401
ساعد مجموعة والدك للغاية
1004
00:47:51,363 --> 00:47:53,671
! تاكسي
1005
00:47:53,768 --> 00:47:57,395
و ( نيري ) لم يقلق من التضحية به
1006
00:47:57,546 --> 00:47:59,690
. رماه كالدودة
1007
00:48:01,305 --> 00:48:07,048
بعد أن ساعده ( توماس ) بأعماله
و توسيع المجموعة
1008
00:48:08,416 --> 00:48:11,550
.. و كل المال الذي أكسبه إياه
1009
00:48:11,681 --> 00:48:14,390
والدك أراد المزيد
1010
00:48:15,579 --> 00:48:20,330
بعد أن استلمت المال أصبحت
ثرياً و أنت كنت صغيراً
1011
00:48:21,410 --> 00:48:23,464
.. مفعماً بالحياة
1012
00:48:23,550 --> 00:48:26,748
و أنا كنت مستعداً للموت
1013
00:48:26,882 --> 00:48:30,080
. لكنك أعطيتني سبباً لأعيش
1014
00:48:33,023 --> 00:48:36,376
.. السمعة
1015
00:48:38,091 --> 00:48:40,193
نازتشوف ) أحمق للغاية )
1016
00:48:40,976 --> 00:48:43,491
هو فقط يتتبع الأوامر
1017
00:48:44,404 --> 00:48:48,768
( اليوم ستقتل المدعية ( فرانكلين
1018
00:48:48,951 --> 00:48:52,115
الشخص الذي يستطيع تبرأتك
1019
00:48:52,248 --> 00:48:54,724
الوقت للحقنة التالية
1020
00:48:55,966 --> 00:48:57,808
. أحضر المسدس من المكتب
1021
00:49:00,135 --> 00:49:02,025
! افعل ما أقوله
1022
00:49:37,682 --> 00:49:41,688
سيمون ) ؟ )
1023
00:49:43,272 --> 00:49:44,790
! هيا
1024
00:49:53,295 --> 00:49:54,955
! اذهب
1025
00:49:59,406 --> 00:50:01,554
! اتصل بالشرطة ! بسرعة
1026
00:50:20,903 --> 00:50:22,500
! لا
1027
00:50:54,153 --> 00:50:57,364
! ألكساندر ) لا تفعلها )
1028
00:50:57,499 --> 00:51:00,260
طلبت من ( نيري ) انقاذ ابني
1029
00:51:00,376 --> 00:51:04,051
أحضرت له المال... ترجيته
1030
00:51:04,204 --> 00:51:05,795
... نزلت إلى ركبتي أمامه
1031
00:51:07,108 --> 00:51:10,086
و طلبت منه, كصديق
و كشقيق
1032
00:51:10,212 --> 00:51:12,787
.. على قدمي
1033
00:51:14,100 --> 00:51:16,790
! ابقى هناك و لا تتحرك
1034
00:51:20,059 --> 00:51:22,048
( ابنك أصبح قذراً ( ألكساندر
1035
00:51:22,131 --> 00:51:26,304
أتعرف أنه خطط لمذبحة " بورما " بنفسه
1036
00:51:26,480 --> 00:51:30,668
إنه ابني, من لحمي و دمي
1037
00:52:02,990 --> 00:52:04,999
هل ترغبين بإعتقالي ؟
1038
00:52:08,225 --> 00:52:11,274
. أفضل أن أدعوك إلى العشاء
1039
00:52:13,133 --> 00:52:16,580
على حسابي, سمعت أنك مفلس
1040
00:52:19,279 --> 00:52:21,856
. ربما لا
1041
00:52:22,598 --> 00:52:24,692
. كل شيء يعتمد عليك
1042
00:52:28,731 --> 00:52:30,977
بالنظر لهذه الظروف
.. لا شك أن
1043
00:52:31,071 --> 00:52:33,317
أن السيد ( لارغو وينش ) بريء
1044
00:52:33,412 --> 00:52:36,165
أنا أطالب حالاً بإسقاط كل التهم
1045
00:52:36,280 --> 00:52:39,033
التي تدعو بالجرائم ضد الإنسانية
1046
00:52:39,150 --> 00:52:41,244
( خلال دقيقة.. مجموعة ( وينش
1047
00:52:41,332 --> 00:52:43,425
عادت أسمها للإرتفاع
1048
00:52:43,513 --> 00:52:46,363
و كما تقول الإشاعة
... ( نازتشوف )
1049
00:52:46,482 --> 00:52:49,332
. لن يتمكن من شراءها بهذا الثمن
1050
00:52:49,451 --> 00:52:52,289
اليوم ( نازتشوف ) بأزمة مالية حقيقية
1051
00:52:52,409 --> 00:52:55,051
لذلك على الأغلب سيتم نقض
.. العقود
1052
00:52:55,162 --> 00:52:58,165
. اعذرني على عدم ذرف الدموع -
سيد ( كوكرن ) ماذا سيحل... ؟ -
1053
00:52:58,291 --> 00:53:01,497
بالملايين الخمسة التي وضعها
كدفعة مقدمة ؟
1054
00:53:01,631 --> 00:53:05,103
لقد قررت مجموعة ( لارغو ) وفق الشروط
لتسليم هذا المبلغ للمؤسسة
1055
00:53:05,725 --> 00:53:07,584
.. بهذا, أيوجد رغبة ببيع المجموعة
1056
00:53:07,663 --> 00:53:09,521
( يجب أن تسأل هذا لـ ( لارغو وينش
1057
00:53:09,599 --> 00:53:12,520
أتعرف أين ( لارغو وينش ) الآن ؟
1058
00:53:12,642 --> 00:53:15,679
هو بالمكان الذي يفترض أن يكونه
.. ثق به
1059
00:53:21,296 --> 00:53:23,227
أستعود إلى " هونغ كونغ " ؟
1060
00:53:23,308 --> 00:53:25,037
! اعذرني
1061
00:53:28,474 --> 00:53:31,005
ماذا ؟
1062
00:53:31,112 --> 00:53:33,314
" في " هونك كونغ
1063
00:53:33,406 --> 00:53:36,628
لارغو ) عرض علي أن أعمل )
.. لصالحه هناك
1064
00:53:36,764 --> 00:53:39,101
يا إلهي
1065
00:53:39,199 --> 00:53:41,008
يا إلهي ؟؟
1066
00:53:41,084 --> 00:53:43,340
أترغب المحاولة ؟
1067
00:53:46,060 --> 00:53:48,908
يمكن أن نكون شريكين جيدين
1068
00:53:52,766 --> 00:53:55,198
حسناً يا صديقي -
لستُ صديقك -
1069
00:53:56,493 --> 00:53:59,089
. حسناً, لست كذلك
1070
00:54:07,267 --> 00:54:10,440
أترغب بالرحيل ؟ -
لا -
1071
00:54:14,169 --> 00:54:16,219
. سنعود عندما تريد
1072
00:54:20,428 --> 00:54:22,545
أتعرف أنني عشت على قارب ؟
1073
00:54:22,634 --> 00:54:24,904
. لا, لا أعرف
1074
00:54:26,229 --> 00:54:29,697
ليس كبيراً كالبيت
.. لكنه كبير بما يكفي للتواصل مع السماء
1075
00:54:29,842 --> 00:54:33,349
أمتلك في الأعلى منه مكتباً
.. لي وحدي
1076
00:54:34,918 --> 00:54:37,607
ألا تشعر بالملل هناك وحدك ؟
1077
00:54:39,833 --> 00:54:42,022
. ليس بعد الآن