600 00:00:01,853 --> 00:00:05,159 . أحضرتُ سجيناً - لا تخبرني بهذا - 601 00:00:06,796 --> 00:00:08,320 من أنت أولاً ؟ ! أجب 602 00:00:41,839 --> 00:00:43,938 ! اخرجوا ! بسرعة 603 00:00:59,176 --> 00:01:01,493 ! إلى الغابة, بسرعة 604 00:01:06,590 --> 00:01:08,942 ! ( ميالاناي ) 605 00:01:12,215 --> 00:01:14,331 ! لا ( ميالاناي ) 606 00:01:17,300 --> 00:01:20,064 . ابني هناك 607 00:01:20,180 --> 00:01:23,867 لماذا تظن أنني تكلمت ؟؟ ! لقد أخذو ابني 608 00:01:58,619 --> 00:02:01,029 ( سأخبرك بقصة سيد ( وينش 609 00:02:01,786 --> 00:02:05,737 منذ 3 أعوام, وظفتني شركة والدك .. لأقوم بعمل 610 00:02:05,903 --> 00:02:08,311 و قمت بالعمل بطريقة جيدة 611 00:02:09,385 --> 00:02:12,503 لكن دفعة المال التالية التي وعدت بها .. لم تأتي أبداً 612 00:02:13,336 --> 00:02:17,591 . والدك رفض أن يدفع لي 613 00:02:17,768 --> 00:02:20,852 أتظن أن هذه نزاهة سيد ( وينش ) ؟ 614 00:02:20,983 --> 00:02:24,112 أظن أن والدي لم يفترض به أن يدفع لك أي دولار ؟ 615 00:02:26,586 --> 00:02:29,971 إن أردت أن تغادر الغرفة حياً .. يجب أن تدفع 616 00:02:30,113 --> 00:02:33,498 . لي 25 مليون دولار 617 00:02:33,639 --> 00:02:38,118 لكنني بعت المجموعة . لا يوجد لي حرية الدخول للحساب بعد الآن 618 00:02:38,306 --> 00:02:41,460 لابد أنك تمتلك مالاً في مكان ما 619 00:02:41,592 --> 00:02:44,502 .. في حال ساءت الأحوال 620 00:02:48,261 --> 00:02:50,784 . هذا رقم حسابي 621 00:03:03,159 --> 00:03:06,856 $ 25,000,000! 622 00:03:17,857 --> 00:03:20,088 صباح الخير أعطني الرقم السري 623 00:03:22,595 --> 00:03:25,885 ( باندورا ) 624 00:03:27,923 --> 00:03:30,426 تحركوا بسرعة 625 00:03:31,725 --> 00:03:33,812 رجاءً, أسرعوا 626 00:03:35,187 --> 00:03:37,721 هيا 627 00:03:44,341 --> 00:03:46,920 .. العملية قيد التحويل 628 00:03:50,812 --> 00:03:53,957 . سننتظر تأكيد النقل 629 00:03:54,088 --> 00:03:57,233 عندما سأحصل عليه .. سأدعكما تذهبان 630 00:03:59,127 --> 00:04:00,936 ! لا تقتربي 631 00:04:04,544 --> 00:04:07,733 . لا تخاف, أمك هنا 632 00:04:07,867 --> 00:04:10,520 أمك ستكون معك, لا تخاف 633 00:04:15,185 --> 00:04:17,508 . نعم 634 00:04:22,774 --> 00:04:24,958 . حسناً - . تعال إلي - 635 00:04:28,523 --> 00:04:30,503 . يمكنهما الرحيل, أنت ابقى 636 00:04:38,237 --> 00:04:40,092 ! ( لارغو ) ! ( لارغو ) 637 00:04:50,335 --> 00:04:52,685 . كل شيء بخير 638 00:04:54,242 --> 00:04:56,297 أمسك ابني 639 00:05:36,555 --> 00:05:38,315 الجنرال ( كايو مين ) يتكلم 640 00:05:38,390 --> 00:05:40,974 .. لقد أخطأنا 641 00:05:41,082 --> 00:05:44,480 أخباركم خاطئة وينش ) دفع لي ) 642 00:05:44,623 --> 00:05:49,433 لكنه هرب مع الفتاة و الطفل 643 00:05:52,645 --> 00:05:55,078 يجب أن نهتم بـ ( وينش ) بأنفسنا 644 00:06:13,597 --> 00:06:15,711 .. إذاً لهذا السبب غادرت القرية 645 00:06:22,807 --> 00:06:24,947 . لديه عيونك 646 00:06:26,209 --> 00:06:28,760 . لكن لديه ابتسامة والده 647 00:06:38,394 --> 00:06:40,551 كم هو عمرك ؟ 648 00:06:40,642 --> 00:06:42,243 . اثنان 649 00:06:56,093 --> 00:06:58,979 لماذا لم تخبريني ؟ - !! أخبرك - 650 00:06:59,100 --> 00:07:01,409 كيف ؟؟ أين ؟؟ 651 00:07:01,506 --> 00:07:04,626 ( اسمك الأول كان ( لارغو . هذا كل ما عرفته 652 00:07:06,915 --> 00:07:11,413 ربيته لوحدي, و سأتابع هذا 653 00:07:11,601 --> 00:07:14,372 . لا داعي للقلق 654 00:07:14,489 --> 00:07:16,884 . لستُ قلقاً 655 00:07:30,362 --> 00:07:32,698 ما هو اسمك ؟ 656 00:07:34,356 --> 00:07:36,401 ( اسمه هو ( نوم 657 00:07:38,763 --> 00:07:42,039 . نوم ) تعال ) 658 00:07:43,633 --> 00:07:45,452 تعال إلي 659 00:07:58,302 --> 00:08:01,323 إذاً ( نوم ), أترغب أن أعلمك القيادة ؟ 660 00:09:18,144 --> 00:09:19,982 .. سنجد ترتيباً 661 00:09:21,345 --> 00:09:23,957 $ 5000. 662 00:09:25,562 --> 00:09:29,213 .. اسمع سأدفع لك بالأقراص 663 00:09:29,366 --> 00:09:32,253 اسمع لدي 500 اسطوانة هنا 664 00:09:34,120 --> 00:09:36,482 .. و الأناس المتحضرون لديهم دوماً 665 00:09:38,142 --> 00:09:40,341 على مهلك, على مهلك 666 00:09:40,433 --> 00:09:43,060 . لا يجب أن تتصرف هكذا مع الضيوف 667 00:09:57,258 --> 00:10:00,156 طاب يومك يا سيدتي أعتذر على الإزعاج 668 00:10:00,278 --> 00:10:02,124 هل أنت هنا من أجل الإسطوانات ؟ 669 00:10:02,201 --> 00:10:06,077 ( لا أنا أبحث عن ( سيمون إبراهام 670 00:10:06,240 --> 00:10:08,502 سيمون ) حسناً ) 671 00:10:21,573 --> 00:10:24,011 . هذا لن يكفي 672 00:10:27,842 --> 00:10:31,589 ما رأيك أن أسدد دين السيد ؟ 673 00:10:36,267 --> 00:10:38,166 هل أنت ( سيمون إبراهام ) ؟ 674 00:10:44,838 --> 00:10:47,377 لم لا نقوم بعطلة ؟ 675 00:11:04,534 --> 00:11:07,313 اعذرني يا سيدي, هذا جناح خاص 676 00:11:07,429 --> 00:11:09,676 أيوجد لديكم أي غرف ؟؟ 677 00:11:11,628 --> 00:11:15,171 نعم لدينا جناح واحد متبقي و السعر هو 3200 دولار في الليلة 678 00:11:15,319 --> 00:11:17,515 أيمكنني أن أسأل عن طريقة الدفع ؟ 679 00:11:19,260 --> 00:11:21,991 . الطريقة التقليدية 680 00:11:22,106 --> 00:11:24,594 . تتبعني رجاءً 681 00:11:50,348 --> 00:11:52,590 .. كنت في خضم الموت مرة 682 00:11:55,214 --> 00:11:57,684 . صدقني الموسيقى تغير الناس 683 00:11:57,788 --> 00:12:01,757 لهذا السبب عدتُ إلى هنا بعدها 684 00:12:01,923 --> 00:12:05,625 يجب أن تستمتع بالحياة دوماً 685 00:12:08,632 --> 00:12:10,667 رئيسك أنقذ حياتي 686 00:12:10,753 --> 00:12:12,890 . أنا أفهمك جيداً 687 00:12:12,979 --> 00:12:16,269 أكرر هذا للمرة الحادية عشر 688 00:12:16,408 --> 00:12:18,245 للمرة الحادية عشر 689 00:12:18,322 --> 00:12:21,548 . سأقفز إلى النار من أجله 690 00:12:23,553 --> 00:12:26,859 آلو.. سيدي سيدي, نعم 691 00:12:26,997 --> 00:12:31,550 أنا مع ( سيمون إبراهام ), لقد وجدته 692 00:12:34,513 --> 00:12:36,360 من هذا ؟؟ - اعذرني - 693 00:12:36,438 --> 00:12:40,374 لقد مرت 3 أعوام ألا يمكنك إنتظار 3 دقائق ؟ 694 00:12:42,350 --> 00:12:44,690 نعم يا سيدي, الوضع جيد 695 00:12:44,789 --> 00:12:46,936 كيف حالك ؟ 696 00:12:47,026 --> 00:12:51,420 جيد ( غوتير ), انتظر اتصالي 697 00:12:51,604 --> 00:12:55,095 أنا في ( كيم تشام ) السياحي 698 00:13:17,718 --> 00:13:20,122 . يتصرف بطريقة جيدة 699 00:13:20,223 --> 00:13:23,228 . ليس دوماً - . إنه جيد - 700 00:13:26,084 --> 00:13:29,874 . أنا أكلمه عنك من فترة لأخرى 701 00:13:31,088 --> 00:13:32,973 حقاً ؟ 702 00:13:34,263 --> 00:13:36,573 لكنك لا تعرفين عني أي شيء ؟ 703 00:13:38,110 --> 00:13:40,116 . ( فقط اسمي الأول ( لارغو 704 00:13:41,985 --> 00:13:45,081 أعرف لون عيونك 705 00:13:45,210 --> 00:13:48,148 و صوتك 706 00:13:48,271 --> 00:13:50,952 رائحة جلدك 707 00:13:51,065 --> 00:13:53,556 و ابتسامتك الساحرة 708 00:13:55,985 --> 00:13:58,060 .. أعرف هذا أيضاً 709 00:13:59,009 --> 00:14:01,086 .. أعرف 710 00:14:09,976 --> 00:14:13,021 حسناً, أتمنى أنكِ لم تخبري ابنك بهذا 711 00:14:18,891 --> 00:14:21,358 كيف المياه ؟ 712 00:14:25,375 --> 00:14:27,078 ما رأيك بالمياه ؟ 713 00:14:29,326 --> 00:14:31,544 باردة قليلاً 714 00:14:52,165 --> 00:14:55,057 . لقد كنتُ سيئاً فيما سبق 715 00:14:56,380 --> 00:14:58,752 . أتمنى أن أكون والداً جيداً 716 00:15:05,703 --> 00:15:08,868 يبدو أنك محقة بقضية الهاتف 717 00:15:11,131 --> 00:15:14,647 لقد تم تأكيد العملية 718 00:15:14,795 --> 00:15:18,310 حيث تم تحويل مبلغ 25 مليون .... لحساب 719 00:15:18,457 --> 00:15:20,635 ( هذا الحساب يعود لـ ( كايو مين KaLiFa11@HoTmAiL.CoM 720 00:15:21,627 --> 00:15:23,607 . نعم, تم التأكيد 721 00:15:25,024 --> 00:15:27,090 . هذه المرة, لقد أمسكناه 722 00:15:36,706 --> 00:15:39,256 أهلاً بكم في فندقنا 723 00:15:39,364 --> 00:15:41,054 . شكراً لك 724 00:15:41,125 --> 00:15:43,165 . رجاءً تفضلوا 725 00:16:00,145 --> 00:16:02,234 منقذي - أهلاً بك - 726 00:16:02,322 --> 00:16:04,471 أتعرف.. لقد أنقذ حياتي 727 00:16:04,561 --> 00:16:08,106 أرغب أن أعرف ما الرابط بين كايو مين ) و أبي ( نيري وينش ) ؟ ) 728 00:16:09,276 --> 00:16:11,203 . و نوعية الإتفاقيات بينهما 729 00:16:11,284 --> 00:16:14,250 يمكننا أن نعرف.. أنت لديك .. معارف هنا 730 00:16:15,879 --> 00:16:17,455 هذا الأمر معقد للغاية 731 00:16:17,522 --> 00:16:19,371 .. تعرف 732 00:16:19,449 --> 00:16:22,481 اعذريني, أيوجد لديكم الفطائر ؟ 733 00:16:22,609 --> 00:16:24,253 . نعم لدينا - . شكراً - 734 00:16:24,852 --> 00:16:27,360 ربما يمكننا أن أساعد 735 00:16:27,465 --> 00:16:30,676 أعرف سبب رفض والدك الدفع للجنرال 736 00:16:32,153 --> 00:16:34,794 " قبل 3 أعوام " طلب أحدهم مني أن أكون سائقه - 737 00:16:34,905 --> 00:16:37,171 " لمدة إسبوع في " بورما 738 00:16:37,267 --> 00:16:39,295 . قال لي أنه رجل أعمال 739 00:16:40,654 --> 00:16:43,570 . ( لكنه نزل في معسكرات ( كايو مين 740 00:16:44,450 --> 00:16:46,583 . بالكاد تكلم مع الجنرال 741 00:16:46,672 --> 00:16:50,550 لم أسمع أي شيء .. لكن شعرت بغرابة 742 00:16:50,713 --> 00:16:54,015 في إحدى الأيام عاد الجنود للقاعدة 743 00:16:54,154 --> 00:16:56,776 و كان معهم الكثير من الأسرى 744 00:16:56,886 --> 00:16:59,925 كان بينهم نساء و أطفال و مصابين 745 00:17:01,088 --> 00:17:03,579 أخبروني كيف أحرق الجنود قريتهم 746 00:17:03,684 --> 00:17:07,003 هذا لم يكن واضحاً للغاية لي 747 00:17:08,167 --> 00:17:09,826 بعدها تغير كل شيء 748 00:17:10,700 --> 00:17:13,976 لم أستلم أي شيء منذ يومين 749 00:17:14,114 --> 00:17:16,294 ستصل الأموال, لا تقلق 750 00:17:16,385 --> 00:17:19,092 . أنت من يجب أن تقلق 751 00:17:21,731 --> 00:17:24,991 . لديك أربع ساعات 752 00:17:30,246 --> 00:17:33,080 لكن سيد ( وينش ), إن لم ... تأتي هذه الأموال 753 00:17:34,503 --> 00:17:37,101 ... نعم, أنا أتخيل 754 00:17:37,210 --> 00:17:39,808 لا دخل لي بهذا, أحضرها 755 00:17:42,707 --> 00:17:46,552 " لكنني لم أفهم ماذا كان يقصد " " والدك رفض إرسال المال " 756 00:17:46,818 --> 00:17:50,435 سيد ( وينش ) ؟؟؟ - والدك رفض - 757 00:17:50,587 --> 00:17:52,619 . بسبب دمار كامل القرى 758 00:17:54,037 --> 00:17:55,566 .. أبي 759 00:17:58,140 --> 00:18:01,281 لقد تكلمت مع ( نيري وينش ) و .. هو يرفض الدفع 760 00:18:02,197 --> 00:18:04,329 . يجب أن تكلمه 761 00:18:05,359 --> 00:18:07,445 حالاً 762 00:18:10,207 --> 00:18:12,429 . حسناً 763 00:18:14,306 --> 00:18:16,965 قال لي أنه يرغب بالرحيل 764 00:18:17,076 --> 00:18:18,607 .. بسرعة 765 00:18:21,014 --> 00:18:24,733 إلى أين ستذهب ؟ - . لأجد فتاة - 766 00:18:27,519 --> 00:18:30,715 ... و بالطبع انتظرته 767 00:18:34,325 --> 00:18:36,150 . اسمعني, اللعنة 768 00:18:36,227 --> 00:18:38,458 . اسمع 769 00:18:38,552 --> 00:18:41,793 سأشرح كل شيء, أعطني الوقت 770 00:18:41,928 --> 00:18:44,900 . أعطيتك الوقت - أعطني المزيد من الوقت - 771 00:18:45,025 --> 00:18:47,699 أنت تهرب مني .. أين المال 772 00:18:47,812 --> 00:18:49,690 . أنت لا تمتلك مالي 773 00:18:49,769 --> 00:18:52,087 سأدفع لك, سأدفع لك 774 00:18:52,184 --> 00:18:53,815 تكلم, أين هي ؟ 775 00:19:06,190 --> 00:19:08,168 . بعد ساعة هربت 776 00:19:09,409 --> 00:19:12,222 و قابلت أناساً مصابين بطريقي 777 00:19:15,303 --> 00:19:17,697 والدك كان إنساناً صالحاً للغاية .. يا سيدي 778 00:19:20,122 --> 00:19:22,355 ما هو اسم الرجل ؟؟ 779 00:19:24,351 --> 00:19:26,545 ( توماس ) ( نعم... ( توماس 780 00:19:27,742 --> 00:19:30,000 ما هو اسمه الثاني ؟ 781 00:19:31,575 --> 00:19:33,774 ... أنا لا أسأل 782 00:19:33,866 --> 00:19:36,093 هذا السؤال عادةً 783 00:20:33,371 --> 00:20:35,667 حبيبتك معك هناك ؟ 784 00:20:35,764 --> 00:20:37,968 . سنقابلها قريباً 785 00:20:39,579 --> 00:20:43,771 عندما نصل إلى ( بانكوك ) سأعطيك مليون دولار 786 00:20:43,947 --> 00:20:46,685 . لا 787 00:20:47,585 --> 00:20:49,313 ألا تريد المال ؟ 788 00:20:49,386 --> 00:20:51,621 . لا أرغب بمالك 789 00:20:52,448 --> 00:20:55,032 إذاً لماذا ؟ أتدرك أنها فكرتك 790 00:20:55,140 --> 00:20:58,415 الطفل, الفتاة و أنت هنا كما اتفقنا 791 00:20:58,553 --> 00:21:02,260 . أحد آخر سيدفع لي أيها الجنرال 792 00:21:03,054 --> 00:21:06,029 . شخص لا يحبك كثيراً 793 00:21:47,397 --> 00:21:50,846 . والدي كان بريئاً 794 00:21:50,990 --> 00:21:56,469 لا أهتم ( لارغو ), أنا فقط . أهتم لأمرك 795 00:22:03,366 --> 00:22:05,266 ما هذا ؟ 796 00:22:05,346 --> 00:22:08,055 .. عندما اختطفونا منذ شهرين 797 00:22:08,168 --> 00:22:12,891 قاموا بحقني, بحقنة غريبة 798 00:22:13,090 --> 00:22:15,740 . حقنة كبيرة للغاية 799 00:22:32,347 --> 00:22:34,071 من اختطفك ؟؟ رجال الجنرال ؟ 800 00:22:34,143 --> 00:22:37,056 . لا, لقد كانوا من الأجانب - هل كانت معهم امرأة ؟ - 801 00:22:38,205 --> 00:22:40,376 . نعم, أعتقد هذا 802 00:22:40,467 --> 00:22:42,659 إنها عميقة للغاية - ما هي ؟ - 803 00:22:42,751 --> 00:22:44,643 . وضعوا شيئاً تحت جلدك 804 00:22:44,723 --> 00:22:46,918 ! أخرجها 805 00:22:53,813 --> 00:22:57,583 إنها جهاز تتبع, من وضعها هنا يعرف تماماً مكاننا الآن 806 00:23:01,106 --> 00:23:04,211 سأرتدي ملابسي - أرسلوا سيارة - 807 00:25:35,409 --> 00:25:37,006 ... لقد تمت المهمة 808 00:26:35,133 --> 00:26:36,876 . أمي 809 00:26:57,073 --> 00:27:00,445 أمي, أين أنت ؟ 810 00:27:05,073 --> 00:27:06,731 أين أنت أمي ؟ 811 00:27:29,085 --> 00:27:30,770 لنذهب لنرتدي الملابس 812 00:27:40,878 --> 00:27:43,013 .. أمي تقوم عادةً بجعلي أرتدي الملابس 813 00:27:43,103 --> 00:27:47,639 . يجب أن نرحل من هنا 814 00:27:49,699 --> 00:27:53,188 و أمي ؟ 815 00:27:53,334 --> 00:27:55,870 . أمك رحلت 816 00:28:00,236 --> 00:28:03,260 الجنرال ( كايو مين ) هو المسؤول .. عن موت الكثير 817 00:28:03,386 --> 00:28:06,410 من المدنيين في مذبحة ( كاي بو ) 818 00:28:07,407 --> 00:28:09,722 .. ( لدينا الآن اثبات أن حساب ( باندورا 819 00:28:09,819 --> 00:28:12,133 ( الذي يمتلكه السيد ( وينش 820 00:28:12,231 --> 00:28:15,357 ( قررت و أطالب الآن بمحاكمة السيد ( لارغو وينش 821 00:28:15,488 --> 00:28:18,300 . بتهمة الجرائم تجاه الإنسانية 822 00:28:18,418 --> 00:28:21,049 بناءً على الأحداث يوجد شائعات 823 00:28:21,159 --> 00:28:23,790 أن مجموعة ( وينش ) سيشتريها .. ( نازتشوف ) 824 00:28:23,900 --> 00:28:26,156 .. رجل الأعمال الدولي 825 00:28:26,252 --> 00:28:28,507 يجد أنه من الضروري وضع وديعة للعملية 826 00:28:55,338 --> 00:28:57,794 ألم ترى طفلاً بحياتك ؟؟ ! اذهب 827 00:29:30,384 --> 00:29:33,962 . أرغب الإمساك بالحقير - سأرى أشرطة المراقبة - 828 00:29:39,611 --> 00:29:42,522 لقد دخل عبر الأمن .. لم أستطع فعل أي شيء 829 00:29:43,813 --> 00:29:45,847 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ 830 00:29:45,932 --> 00:29:48,000 .. رغبة ( وينش ) ببيع المجموعة 831 00:29:48,087 --> 00:29:50,154 كانت بسبب مشاكل قانونية 832 00:29:50,241 --> 00:29:53,017 ( انخفضت الأسهم 25 % منذ تهم ( وينش 833 00:29:53,134 --> 00:29:55,909 و هذه البداية فحسب و يبدو .. أن ( نازتشوف ) يقوم 834 00:29:56,026 --> 00:29:58,799 يبدو أن صفقة ( نازتشوف ) ستكون فائقة لتوقعات أي أحد 835 00:29:59,047 --> 00:30:02,520 دفعت 5000 مليون دولار مقدماً 836 00:30:02,666 --> 00:30:05,384 اكمال البيع سيتم يوم الإثنين 837 00:30:05,498 --> 00:30:09,029 في فترة الغداء في مكتب ( كرومبر ) شريكي 838 00:30:10,514 --> 00:30:13,353 .. يجب أن نعيد ترتيب المكان 839 00:30:14,251 --> 00:30:17,277 ( اسمي هو ( نازتشوف 840 00:31:09,067 --> 00:31:11,951 أين أمي ؟ 841 00:31:12,865 --> 00:31:17,092 أين هي أمي ؟ 842 00:31:19,398 --> 00:31:22,208 . أمك لن تعود 843 00:31:24,444 --> 00:31:26,803 . لقد ماتت 844 00:31:29,175 --> 00:31:31,586 . لكنها ستبقى بذاكرتنا للأبد 845 00:31:42,984 --> 00:31:48,190 هي في الجنة تنظر دوماً إليك و هي تحبك 846 00:32:23,266 --> 00:32:25,744 ماذا ستفعل ؟ 847 00:32:32,354 --> 00:32:35,188 لن تدع ( نازتشوف ) ينتصر صحيح ؟ 848 00:32:35,308 --> 00:32:38,992 ! الحقير ! اللعين 849 00:32:40,159 --> 00:32:42,452 . تباً - ( انسى ( نازتشوف - 850 00:32:45,921 --> 00:32:49,477 لا يجب أن تنتظر بعد أن قتل والدة ابنك ؟ 851 00:32:57,984 --> 00:33:00,129 أستسلمه المجموعة فحسب ؟ 852 00:33:00,219 --> 00:33:02,364 فكر بكل القوة التي سيمتلكها 853 00:33:02,455 --> 00:33:04,331 . هذا سيكون سيئاً للغاية 854 00:33:04,410 --> 00:33:07,311 لقد أخطأت, لقد وقعت العقود 855 00:33:07,433 --> 00:33:10,333 لقد دفع 5 مليار مقدماً و لا يمكن التراجع عن العقد 856 00:33:11,527 --> 00:33:14,522 أتعرف اسطورة ( باندورا ) يا سيدي ؟ 857 00:33:14,647 --> 00:33:19,096 زوس ) مع زوجته وضعوا في صندوق ) أسموه ( باندورا ) كل المساوئ 858 00:33:19,283 --> 00:33:21,944 و هذا الصندوق تناقلها آلهة ( زوس ) بعده 859 00:33:22,316 --> 00:33:25,507 حيث قام بسجن الشرور 860 00:33:25,641 --> 00:33:28,456 . لكل أمراض الإنسانية 861 00:33:28,574 --> 00:33:31,389 جاب الأرض و جمعها 862 00:33:31,508 --> 00:33:33,490 المرض, الحقد, الطمع, الغرور 863 00:33:34,497 --> 00:33:38,261 وضعها في صندوق 864 00:33:38,418 --> 00:33:42,178 و انتهى من مهمته تقريباً 865 00:33:42,335 --> 00:33:45,377 لكن بقي القليل من الشرور ضمن العالم .. لكن 866 00:33:46,580 --> 00:33:49,188 الأمل 867 00:33:49,297 --> 00:33:53,929 .. من بداية الإنسان للآن 868 00:33:54,122 --> 00:33:57,301 دوماً تابع الإبتسامة بكل المحن 869 00:33:57,434 --> 00:34:01,052 لا يجب أن تخسر الأمل بالحياة 870 00:34:03,461 --> 00:34:05,435 صباح الخير, كلمة السر رجاءً 871 00:34:05,518 --> 00:34:09,308 باندورا ), أرغب بتحويل ) سبعة دولارات 872 00:34:09,466 --> 00:34:11,872 أتقول 7 دولار ؟ 873 00:34:11,973 --> 00:34:14,820 نعم - أي حساب تود أن يرسل إليه ؟ - 874 00:34:14,941 --> 00:34:18,446 سيد ( وينش ), لدي المعلومات .. التي أردتها 875 00:34:18,592 --> 00:34:22,097 " في مطار " وينش " في " بانكوك 876 00:34:22,244 --> 00:34:24,860 المجموعة ستكون في مندق المطار 877 00:34:24,969 --> 00:34:27,704 أنت صانعة المعجزات كالعادة . أحبك 878 00:34:27,819 --> 00:34:30,163 . ( سعدت بذلك سيد ( وينش 879 00:34:33,345 --> 00:34:35,186 " مطار ( هونك كونغ ) العالمي " 880 00:34:36,906 --> 00:34:40,483 . نعم وينش ) ؟؟؟ ) 881 00:34:40,633 --> 00:34:44,814 سأعود إلى " جنيفا ", يمكنك أن تخبر الجميع 882 00:34:44,990 --> 00:34:47,207 وينش ) ؟؟؟ ) 883 00:34:56,328 --> 00:35:00,513 نعم... لدي شيء - ( معك ( نازتشوف - 884 00:35:00,689 --> 00:35:04,617 " أنا أيضاً, ( وينش ) بطريقه إلى " جنيفا 885 00:35:08,365 --> 00:35:11,900 ستتبعه بالمال الذي أدفعه لك .. أنا أعتمد عليك 886 00:35:12,048 --> 00:35:15,583 . أصلح هذه المشكلة حالاً 887 00:35:16,749 --> 00:35:20,268 إذاً ( دويت ), أتمنى أن تكون قد أحضرت سترة معك 888 00:35:20,415 --> 00:35:23,976 الجو يصبح بارداً في سويسرا كما تعلم 889 00:35:26,193 --> 00:35:28,279 " ( فندق مطار ( هونك كونغ " 890 00:35:32,343 --> 00:35:34,651 و ما هي خطتك ؟ 891 00:35:37,784 --> 00:35:40,015 نعم ؟ 892 00:35:43,494 --> 00:35:45,387 الطائرة ؟ - لا تقلق - 893 00:35:48,557 --> 00:35:50,079 ! ( سيمون ) 894 00:35:52,414 --> 00:35:54,265 . رجاءً نظف غرفتك 895 00:36:03,968 --> 00:36:05,946 .. أبقي هذا لنفسك 896 00:36:06,029 --> 00:36:09,696 وينش ) قام بعملية نقل من ) " حساب " باندورا KaLiFa11@HoTmAiL.CoM 897 00:36:09,850 --> 00:36:12,850 اعتقدتُ أنكِ ستودين أن تعرفي هذا - إلى من نقل المال ؟ - 898 00:36:12,976 --> 00:36:14,853 لا يهم, هناك شيء غريب 899 00:36:14,932 --> 00:36:17,440 . قام بنقل 7 دولارات فحسب 900 00:36:18,790 --> 00:36:20,626 زر الإقلاع 901 00:36:20,704 --> 00:36:23,642 زر الحالات الطارئة KaLiFa11@HoTmAiL.CoM 902 00:36:23,765 --> 00:36:27,705 البطارية, واحد, اثنان 903 00:36:27,870 --> 00:36:30,180 البطارية الإحتياطية 904 00:36:31,976 --> 00:36:36,038 هل تدربت على هذا من قبل ؟ 905 00:36:36,691 --> 00:36:38,216 ... رجاءً أجب 906 00:36:39,493 --> 00:36:41,629 .. الشخص الذي علمني الطيران مات 907 00:36:41,719 --> 00:36:45,038 حسناً, بحادث ؟ 908 00:36:45,176 --> 00:36:47,196 ! جريمة قتل 909 00:36:49,878 --> 00:36:52,095 . قاموا بخنقه ببساطة 910 00:36:59,185 --> 00:37:01,102 . أهلاً بكم في طيارة رجال الأعمال 911 00:37:12,499 --> 00:37:14,650 أترغب بمساعدة ؟ 912 00:37:14,740 --> 00:37:18,215 . نعم, لكن ليس الآن 913 00:37:33,325 --> 00:37:35,981 ألا ترغب بها ؟؟ أبداً ؟؟ 914 00:38:00,655 --> 00:38:03,735 . تنام حتى في الوقت الحرج KaLiFa11@HoTmAiL.CoM 915 00:38:09,884 --> 00:38:11,809 . الآن أنت تخيفني 916 00:38:13,615 --> 00:38:16,203 أتمنى ألا تكون لديك أسهم ( بشركة ( وينش 917 00:38:16,312 --> 00:38:19,303 ليس بعد, لكنني كنت أخطط لأحصل علي بعضها بالنظر للأسعار 918 00:38:19,428 --> 00:38:22,971 لقد وجدنا الرجل الذي تلقى 7 دولارات ( من ( وينش 919 00:38:23,120 --> 00:38:25,429 ليس من نمطي المفضل - ( دراغون لازارفيتش ) - 920 00:38:25,526 --> 00:38:27,300 ( عضو سابق بقوات ( سربيا 921 00:38:27,375 --> 00:38:30,002 بعد انتهائه من الخدمة, أصبح يعمل في الأمن الخاص 922 00:38:30,112 --> 00:38:32,625 . هو ناجح للغاية . هذا حسب سمعته 923 00:38:32,730 --> 00:38:34,856 .. معلومات جيدة 924 00:38:34,946 --> 00:38:37,072 أرغب أن أعرف كل ما فعله في الشهر الماضي 925 00:38:37,162 --> 00:38:40,443 لا أعرف بشأن الشهر الماضي ( لكن هو الآن بطريقه إلى ( جنيفا 926 00:38:40,580 --> 00:38:42,732 . سيصل إلى هناك خلال ساعة 927 00:38:47,827 --> 00:38:50,021 نعم ؟ 928 00:38:50,115 --> 00:38:52,841 .. أنا أتكلم 929 00:38:57,625 --> 00:38:59,955 . شكراً KaLiFa11@HoTmAiL.CoM 930 00:39:03,916 --> 00:39:07,184 وجد الطياران في غرفة الفندق 931 00:39:07,322 --> 00:39:09,182 استعدوا 932 00:39:12,173 --> 00:39:14,957 جنيفا ).. نرغب الهبوط في المطار ) 933 00:39:15,074 --> 00:39:19,261 معك مطار " جنيفا ", ما هو الإرتفاع ؟ - حوالي 13000 متر - 934 00:39:22,130 --> 00:39:24,645 فقط أنت تعرف سعادتي برؤيتك 935 00:39:26,174 --> 00:39:28,223 نازاتشوف ) أرسل أكثر من 80 ألف ) 936 00:39:28,310 --> 00:39:30,359 لـ ( لازارفيتش ) خلال الأشهر الثلاثة الماضية 937 00:39:31,263 --> 00:39:34,057 يبدو أن ( لازارفيتش ) يعمل لصالح ( نازاتشوف ) 938 00:39:34,176 --> 00:39:36,579 لكن لماذا ( وينش ) أرسل له 7 دولار ؟ 939 00:39:36,679 --> 00:39:38,848 . ليلفت انتباهنا 940 00:39:43,970 --> 00:39:45,873 . سأقتلك أيها الأحمق 941 00:39:47,601 --> 00:39:49,148 استلم القيادة 942 00:39:56,316 --> 00:39:59,475 هيا, توقف 943 00:40:00,357 --> 00:40:02,092 ! اهرب 944 00:40:04,470 --> 00:40:07,247 ليس على الطائرة.. بغاية الخطر 945 00:40:07,363 --> 00:40:09,286 لنرى هذا 946 00:42:10,320 --> 00:42:11,845 ! ( سيمون ) 947 00:42:46,658 --> 00:42:48,377 هل أنت بخير ؟ - نعم - 948 00:42:48,450 --> 00:42:50,679 . أنا حي 949 00:43:04,968 --> 00:43:07,000 . نعم 950 00:43:08,446 --> 00:43:11,897 لارغو ) أين أنت ؟ ) 951 00:43:14,563 --> 00:43:17,397 . نعم بالطبع 952 00:43:17,516 --> 00:43:20,675 سأرسل سائقاً إليك .. فقط أخبرني بالموقع 953 00:43:26,974 --> 00:43:29,279 طاب يومك, جواز السفر رجاءً ؟ 954 00:43:32,123 --> 00:43:34,596 ! عادة أجوب الشوارع بأسلحة كهذه 955 00:43:41,985 --> 00:43:45,382 يبدو أن رجاله بخير و ( دراغون لازارفيتش ) ليس هنا 956 00:43:46,976 --> 00:43:49,834 . سأتابع للشرطة في الإستجواب - أبقيني على اطلاع - 957 00:44:01,353 --> 00:44:03,266 لا, شقيقتك سيتم فحصها قريباً 958 00:44:03,346 --> 00:44:05,502 ألكساندر يونغ ) و أنت يا سيدي ؟ ) 959 00:44:05,593 --> 00:44:07,211 ( سيمون إبراهام ) 960 00:44:07,279 --> 00:44:09,512 السيد ( وينش ) لا يود السفر 961 00:44:09,607 --> 00:44:11,840 هو سيتابع و يلاقي المدعية 962 00:44:11,934 --> 00:44:13,541 أستدعه ؟ 963 00:44:13,608 --> 00:44:17,675 هذا جنون, أنت لا تعرف مقدار خطورة هذه المرأة 964 00:44:29,301 --> 00:44:32,248 نعم ؟ - تعملين لوقت متأخر - 965 00:44:33,873 --> 00:44:37,713 ( وينش ) - أتمنى ألا أكون سببت المشاكل - 966 00:44:38,803 --> 00:44:40,804 " أعرف أنك في " جنيفا 967 00:44:41,817 --> 00:44:43,966 صحيح 968 00:44:45,548 --> 00:44:49,413 ارسال المال من الحساب البنكي إلى ( لازارفيتش )... ذكي للغاية 969 00:44:49,575 --> 00:44:53,586 نعم, لقد اعتمدت على .. شغفك للمعلومات 970 00:44:53,754 --> 00:44:57,582 على أي حال, كنت محقاً بشيء واحد 971 00:44:58,944 --> 00:45:01,095 . لديك الكثير من الأعداء 972 00:45:01,186 --> 00:45:04,227 .. في بلادي يوجد مثل يقول 973 00:45:04,354 --> 00:45:06,630 الرجل الذي لا يمتلك أعداءً ليس برجل أبداً 974 00:45:10,751 --> 00:45:12,545 كيف هي القهوة ؟ 975 00:45:18,445 --> 00:45:21,704 لدي شيء مهم لأسألك إياه أترغبين برؤيتي ؟ 976 00:45:24,033 --> 00:45:25,977 ثالث طابق, اقرع الجرس 977 00:45:38,706 --> 00:45:41,057 ! تفضل 978 00:45:44,535 --> 00:45:49,146 هل أنت قلق ( لارغو ) ؟ - ( لا, لقد شرحت كل شيء للمدعية ( فرانكلين - 979 00:45:52,154 --> 00:45:55,829 نازتشوف ) سيرغب بدفع كامل المبلغ ) لكن إن ارتفعت الأسهم لن يستطيع 980 00:45:57,449 --> 00:45:59,665 . أحياناً تفشل المخططات 981 00:45:59,758 --> 00:46:03,376 أوافق, لكن كيف فهمت ما حصل في " بورما " ؟ 982 00:46:03,528 --> 00:46:05,868 قبل ثلاثة أعوام 983 00:46:05,967 --> 00:46:08,309 . لابد أنهم أخبروه 984 00:46:08,407 --> 00:46:10,690 . أناس من الشركة 985 00:46:12,067 --> 00:46:14,398 . سآتي معك 986 00:46:14,496 --> 00:46:18,062 . أنت أشبه بالملاك 987 00:46:18,211 --> 00:46:21,760 أعيدي التعبئة لي 988 00:46:21,910 --> 00:46:23,934 شكراً 989 00:46:28,003 --> 00:46:31,174 إن لم يستطع ( نازتشوف ) دفع .. كامل المبلغ 990 00:46:31,984 --> 00:46:35,381 سينقض عندها العقد كلياً 991 00:46:39,752 --> 00:46:42,598 .. التخطيط لشيء يتطلب قوة 992 00:46:42,717 --> 00:46:45,563 .. ( أكثر من الحزن ( لارغو 993 00:46:47,831 --> 00:46:50,493 .... يتطلب الأمر قوة كبيرة للذل 994 00:46:51,581 --> 00:46:54,071 ... لتدمير السمعة للأبد 995 00:46:55,207 --> 00:46:58,785 تدمير الإمبراطورية 996 00:47:02,654 --> 00:47:05,746 . المال أشبه بالحافز 997 00:47:08,129 --> 00:47:10,746 فقط الإنتقام يمكنه 998 00:47:13,426 --> 00:47:15,600 و الحقد 999 00:47:18,189 --> 00:47:21,594 ( ابني عمل لصالح ( نيري 1000 00:47:23,940 --> 00:47:25,725 توماس ) ؟ ) 1001 00:47:25,800 --> 00:47:27,925 توماس يونغ ) ؟ ) 1002 00:47:44,778 --> 00:47:47,054 .. ابني استخدم صلاتي 1003 00:47:47,151 --> 00:47:50,401 ساعد مجموعة والدك للغاية 1004 00:47:51,363 --> 00:47:53,671 ! تاكسي 1005 00:47:53,768 --> 00:47:57,395 و ( نيري ) لم يقلق من التضحية به 1006 00:47:57,546 --> 00:47:59,690 . رماه كالدودة 1007 00:48:01,305 --> 00:48:07,048 بعد أن ساعده ( توماس ) بأعماله و توسيع المجموعة 1008 00:48:08,416 --> 00:48:11,550 .. و كل المال الذي أكسبه إياه 1009 00:48:11,681 --> 00:48:14,390 والدك أراد المزيد 1010 00:48:15,579 --> 00:48:20,330 بعد أن استلمت المال أصبحت ثرياً و أنت كنت صغيراً 1011 00:48:21,410 --> 00:48:23,464 .. مفعماً بالحياة 1012 00:48:23,550 --> 00:48:26,748 و أنا كنت مستعداً للموت 1013 00:48:26,882 --> 00:48:30,080 . لكنك أعطيتني سبباً لأعيش 1014 00:48:33,023 --> 00:48:36,376 .. السمعة 1015 00:48:38,091 --> 00:48:40,193 نازتشوف ) أحمق للغاية ) 1016 00:48:40,976 --> 00:48:43,491 هو فقط يتتبع الأوامر 1017 00:48:44,404 --> 00:48:48,768 ( اليوم ستقتل المدعية ( فرانكلين 1018 00:48:48,951 --> 00:48:52,115 الشخص الذي يستطيع تبرأتك 1019 00:48:52,248 --> 00:48:54,724 الوقت للحقنة التالية 1020 00:48:55,966 --> 00:48:57,808 . أحضر المسدس من المكتب 1021 00:49:00,135 --> 00:49:02,025 ! افعل ما أقوله 1022 00:49:37,682 --> 00:49:41,688 سيمون ) ؟ ) 1023 00:49:43,272 --> 00:49:44,790 ! هيا 1024 00:49:53,295 --> 00:49:54,955 ! اذهب 1025 00:49:59,406 --> 00:50:01,554 ! اتصل بالشرطة ! بسرعة 1026 00:50:20,903 --> 00:50:22,500 ! لا 1027 00:50:54,153 --> 00:50:57,364 ! ألكساندر ) لا تفعلها ) 1028 00:50:57,499 --> 00:51:00,260 طلبت من ( نيري ) انقاذ ابني 1029 00:51:00,376 --> 00:51:04,051 أحضرت له المال... ترجيته 1030 00:51:04,204 --> 00:51:05,795 ... نزلت إلى ركبتي أمامه 1031 00:51:07,108 --> 00:51:10,086 و طلبت منه, كصديق و كشقيق 1032 00:51:10,212 --> 00:51:12,787 .. على قدمي 1033 00:51:14,100 --> 00:51:16,790 ! ابقى هناك و لا تتحرك 1034 00:51:20,059 --> 00:51:22,048 ( ابنك أصبح قذراً ( ألكساندر 1035 00:51:22,131 --> 00:51:26,304 أتعرف أنه خطط لمذبحة " بورما " بنفسه 1036 00:51:26,480 --> 00:51:30,668 إنه ابني, من لحمي و دمي 1037 00:52:02,990 --> 00:52:04,999 هل ترغبين بإعتقالي ؟ 1038 00:52:08,225 --> 00:52:11,274 . أفضل أن أدعوك إلى العشاء 1039 00:52:13,133 --> 00:52:16,580 على حسابي, سمعت أنك مفلس 1040 00:52:19,279 --> 00:52:21,856 . ربما لا 1041 00:52:22,598 --> 00:52:24,692 . كل شيء يعتمد عليك 1042 00:52:28,731 --> 00:52:30,977 بالنظر لهذه الظروف .. لا شك أن 1043 00:52:31,071 --> 00:52:33,317 أن السيد ( لارغو وينش ) بريء 1044 00:52:33,412 --> 00:52:36,165 أنا أطالب حالاً بإسقاط كل التهم 1045 00:52:36,280 --> 00:52:39,033 التي تدعو بالجرائم ضد الإنسانية 1046 00:52:39,150 --> 00:52:41,244 ( خلال دقيقة.. مجموعة ( وينش 1047 00:52:41,332 --> 00:52:43,425 عادت أسمها للإرتفاع 1048 00:52:43,513 --> 00:52:46,363 و كما تقول الإشاعة ... ( نازتشوف ) 1049 00:52:46,482 --> 00:52:49,332 . لن يتمكن من شراءها بهذا الثمن 1050 00:52:49,451 --> 00:52:52,289 اليوم ( نازتشوف ) بأزمة مالية حقيقية 1051 00:52:52,409 --> 00:52:55,051 لذلك على الأغلب سيتم نقض .. العقود 1052 00:52:55,162 --> 00:52:58,165 . اعذرني على عدم ذرف الدموع - سيد ( كوكرن ) ماذا سيحل... ؟ - 1053 00:52:58,291 --> 00:53:01,497 بالملايين الخمسة التي وضعها كدفعة مقدمة ؟ 1054 00:53:01,631 --> 00:53:05,103 لقد قررت مجموعة ( لارغو ) وفق الشروط لتسليم هذا المبلغ للمؤسسة 1055 00:53:05,725 --> 00:53:07,584 .. بهذا, أيوجد رغبة ببيع المجموعة 1056 00:53:07,663 --> 00:53:09,521 ( يجب أن تسأل هذا لـ ( لارغو وينش 1057 00:53:09,599 --> 00:53:12,520 أتعرف أين ( لارغو وينش ) الآن ؟ 1058 00:53:12,642 --> 00:53:15,679 هو بالمكان الذي يفترض أن يكونه .. ثق به 1059 00:53:21,296 --> 00:53:23,227 أستعود إلى " هونغ كونغ " ؟ 1060 00:53:23,308 --> 00:53:25,037 ! اعذرني 1061 00:53:28,474 --> 00:53:31,005 ماذا ؟ 1062 00:53:31,112 --> 00:53:33,314 " في " هونك كونغ 1063 00:53:33,406 --> 00:53:36,628 لارغو ) عرض علي أن أعمل ) .. لصالحه هناك 1064 00:53:36,764 --> 00:53:39,101 يا إلهي 1065 00:53:39,199 --> 00:53:41,008 يا إلهي ؟؟ 1066 00:53:41,084 --> 00:53:43,340 أترغب المحاولة ؟ 1067 00:53:46,060 --> 00:53:48,908 يمكن أن نكون شريكين جيدين 1068 00:53:52,766 --> 00:53:55,198 حسناً يا صديقي - لستُ صديقك - 1069 00:53:56,493 --> 00:53:59,089 . حسناً, لست كذلك 1070 00:54:07,267 --> 00:54:10,440 أترغب بالرحيل ؟ - لا - 1071 00:54:14,169 --> 00:54:16,219 . سنعود عندما تريد 1072 00:54:20,428 --> 00:54:22,545 أتعرف أنني عشت على قارب ؟ 1073 00:54:22,634 --> 00:54:24,904 . لا, لا أعرف 1074 00:54:26,229 --> 00:54:29,697 ليس كبيراً كالبيت .. لكنه كبير بما يكفي للتواصل مع السماء 1075 00:54:29,842 --> 00:54:33,349 أمتلك في الأعلى منه مكتباً .. لي وحدي 1076 00:54:34,918 --> 00:54:37,607 ألا تشعر بالملل هناك وحدك ؟ 1077 00:54:39,833 --> 00:54:42,022 . ليس بعد الآن