1
00:00:03,494 --> 00:00:52,694
تقييم الفلم عالمياً
PG-13
يقترح حضور الآباء وتوجيههم لمن أعمارهم أقل من 13 سنة

2
00:01:40,743 --> 00:01:46,843
_-المكر-_
Done by H    E    A    T    H
[[Synced By: Aboodi12]]

3
00:05:24,815 --> 00:05:25,615
<font color="Yellow" > الشفاء النفسي عبر الموسيقى </font>

4
00:05:44,516 --> 00:05:45,601
أمي؟

5
00:05:46,810 --> 00:05:48,062
.أهلاً, يا حبيبي

6
00:05:49,021 --> 00:05:50,898
.ما الذي أيقظك؟ تعال هنا

7
00:05:51,065 --> 00:05:52,566
.لا أحب غرفتي

8
00:05:53,317 --> 00:05:54,735
لا؟

9
00:05:56,236 --> 00:05:59,114
.لا بأس بذلك
.كما تعلم, ما زلت لم تعتاد عليها

10
00:05:59,323 --> 00:06:01,075
.أنا لا أستطيع النوم أيضاً

11
00:06:01,909 --> 00:06:03,702
ما الذي تنظري إليه؟

12
00:06:04,078 --> 00:06:06,580
بعض الصور القديمة. أتريد أن ترى؟

13
00:06:12,961 --> 00:06:14,963
أتعلم من هذه؟ -
.لا -

14
00:06:15,673 --> 00:06:18,175
.إنها أنا -
.إنها لا تشبهكِ -

15
00:06:20,344 --> 00:06:23,764
.أعلم. لكنها أنا. هذه أمك

16
00:06:25,099 --> 00:06:26,809
.كنت فتاةً ذات مرة, أيضاً, صدق أو لا تصدق

17
00:06:27,643 --> 00:06:28,852
.أنتِ كبيرة الآن

18
00:06:30,938 --> 00:06:33,065
كم عمري برأيك؟ -
.كبيرة حقاً -

19
00:06:34,566 --> 00:06:36,026
.إحزر

20
00:06:36,777 --> 00:06:40,030
.ربما على الأقل 21

21
00:06:43,117 --> 00:06:44,618
.أتمنى لو كنت محقاً

22
00:06:45,160 --> 00:06:47,621
أريني صورة لأبي
.عندما كان فتىً صغيراً

23
00:06:47,705 --> 00:06:50,374
.كما تعلم, أتمنى لو أستطيع
.لكن لا أظن أن لدينا واحدة

24
00:06:50,457 --> 00:06:52,876
.إنه ميؤوس منه حقاً في حفظ الصور

25
00:06:52,960 --> 00:06:55,671
.أريني صورة لي عندما كنت فتىً صغيراً

26
00:06:55,963 --> 00:06:59,508
.أنت فتىً صغير. أنت رائع

27
00:07:03,971 --> 00:07:06,473
بالتأكيد لم تبكي
.بكثرة ما تبكيه أختك الصغرى

28
00:07:06,557 --> 00:07:09,393
.لكنها استيقظت, لذا لنذهب. نأكل الفطور

29
00:07:09,810 --> 00:07:11,895
.قسم الفواتير -
.دعني ألعب -

30
00:07:11,979 --> 00:07:13,230
.لا -
!أريد اللعب -

31
00:07:13,313 --> 00:07:15,149
!أنا آكل الفطور -
.قسم الفاوتير. إحذر -

32
00:07:15,232 --> 00:07:16,358
.أحتاج لطاسة, يا أمي

33
00:07:16,442 --> 00:07:19,027
.لا أريد اللعب قريباً. أريد اللعب الآن

34
00:07:19,111 --> 00:07:20,946
.لا, لا, لا, لا

35
00:07:21,029 --> 00:07:22,322
.خذ, خذ

36
00:07:24,032 --> 00:07:26,201
.إنها صغيرة جداً -
.إجعلها مناسبة -

37
00:07:28,495 --> 00:07:32,791
.التحدث مع عميل. التحدث مع عميل

38
00:07:44,511 --> 00:07:46,388
يا رجل, ماذا؟

39
00:07:47,014 --> 00:07:49,266
،كل مرة أظن أني نزعتكِ

40
00:07:50,142 --> 00:07:51,852
.فتنمي مجدداً

41
00:07:53,479 --> 00:07:54,605
.يا إلهي

42
00:07:55,022 --> 00:07:57,483
.صباح الخير, يا أولاد -
!التحدث مع عميل -

43
00:07:57,566 --> 00:07:58,609
.أنا عميل

44
00:07:58,692 --> 00:08:01,320
نعم, مرحبا, أرغب حقاً بالإحتفاظ
.بالرقم القديم اذا أمكن ذلك

45
00:08:01,403 --> 00:08:03,655
.(يا صاح, لا تأكل على الأرض, (فوستر -
.لكني أضع حبوبي -

46
00:08:03,739 --> 00:08:06,033
،هل يمكنني الحصول عليه بنهاية اليوم
...أرجوك, لأني

47
00:08:06,492 --> 00:08:09,328
.نعم. حسناً. شكراً لك

48
00:08:10,954 --> 00:08:12,539
فوستر), هل يمكنك النهوض عن الأرض رجاءاً؟)

49
00:08:13,248 --> 00:08:14,374
.الغطاء مفتوح

50
00:08:19,546 --> 00:08:21,715
ما هذا؟ هل هذا شمع؟

51
00:08:22,633 --> 00:08:24,843
ألا نملك فاكهة حقيقية؟ نملك فاكهة شمعية؟

52
00:08:35,062 --> 00:08:36,605
.اللعنة على ذلك

53
00:08:38,941 --> 00:08:40,317
،و، يا عزيزي، اذا أردت النظر إلى كتبي...

54
00:08:40,400 --> 00:08:41,985
.أرجوك لا تتركهم على الأرض

55
00:08:42,069 --> 00:08:43,320
.لم ألمس كتبكِ

56
00:08:43,779 --> 00:08:45,572
.وداعاً -
.نراك لاحقاً, يا أبي -

57
00:08:45,823 --> 00:08:47,157
.أراك لاحقاً, يا صديقي

58
00:08:47,241 --> 00:08:50,619
ألن تأخذ الأولاد للمدرسة؟ -
.لا أستطيع اليوم. وداعاً -

59
00:08:50,702 --> 00:08:53,080
ألن ترجعهم؟ -
.لا أستطيع. لديّ إجتماع مجلس الآباء -

60
00:08:53,163 --> 00:08:54,706
.نسيت ذلك كلياً -
لماذا لم تخبرني؟ -

61
00:08:54,790 --> 00:08:58,001
.أنا آسف. لا, لا, لا, لا تبكي. لا تبكي

62
00:08:58,085 --> 00:08:59,127
.سأراكم لاحقاً يا أولاد. وداعاً

63
00:09:06,218 --> 00:09:09,596
*نعم, أنا أنظر للغرب*

64
00:09:10,889 --> 00:09:13,934
*دائماً أنظر لذلك الإتجاه*

65
00:09:15,227 --> 00:09:18,605
*سأجعل كل ذلك يحصل*

66
00:09:19,314 --> 00:09:22,442
*فقط لا أستطيع فعله اليوم*

67
00:09:28,782 --> 00:09:31,368
*نعم, أنا أنظر للغرب*

68
00:09:32,619 --> 00:09:35,956
*دائماً أنظر لذلك الإتجاه*

69
00:09:36,957 --> 00:09:40,335
*سأكون شخصاً ما*

70
00:09:41,003 --> 00:09:44,548
*فقط لا أستطيع أن أكون هي اليوم*

71
00:11:35,200 --> 00:11:37,160
مرحبا؟ -
!أبي -

72
00:11:38,078 --> 00:11:40,122
...أهلاً, يا صديقي, إهدأ

73
00:11:41,581 --> 00:11:43,500
!هذا رائع -
.تشاركها مع أخيك -

74
00:11:43,583 --> 00:11:44,835
.حسناً -
.تشارك مع أخيك -

75
00:11:44,918 --> 00:11:48,088
.تعال شاهد التلفاز معي -
!حسناً. إنظري إلى هذا, يا حبيبتي. عمل رائع -

76
00:11:48,255 --> 00:11:50,966
.نعم, بدأ يترتب المكان -
يترتب المكان؟ -

77
00:11:51,591 --> 00:11:53,343
.يبدو رائعاً -
.شكراً -

78
00:11:54,177 --> 00:11:55,220
.أهلاً -
.أهلاً -

79
00:12:17,784 --> 00:12:19,995
هل رأيت صندوق
أوراق الموسيقى في أي مكان؟

80
00:12:21,329 --> 00:12:23,373
.لا أعلم, يا حبيبتي. أعلم أننا حزمناهم

81
00:12:23,582 --> 00:12:25,542
.حزمتهم. أعلم
.فقط... لا أستطيع العثور عليهم

82
00:12:25,625 --> 00:12:28,587
ربما الناقلون وضعوهم
.في غرفة الطعام

83
00:12:28,670 --> 00:12:30,922
.تعالي هنا, أيتها الفتاة الصغيرة, تعالي هنا -
.إنه ليس في غرفة الطعام -

84
00:12:31,006 --> 00:12:33,967
،أفرغت كل صندوق
.وقد اختفى وحسب

85
00:12:34,134 --> 00:12:35,343
.لا أستطيع العثور عليه

86
00:12:36,803 --> 00:12:39,639
.سنعثر عليه. سنعثر عليه

87
00:14:16,361 --> 00:14:18,864
دالتون)، يا حبيبي؟ أين أنت؟)

88
00:14:22,117 --> 00:14:24,578
.إبقى هنا. (فوستر)، إبقى مع أختك

89
00:14:25,537 --> 00:14:26,997
دالتون)؟) -
!(دالتون) -

90
00:14:27,080 --> 00:14:28,206
!(دالتون)

91
00:14:30,000 --> 00:14:31,418
ماذا؟

92
00:14:31,585 --> 00:14:34,171
ماذا حدث؟

93
00:14:34,588 --> 00:14:37,174
هل سقطت؟ هل سقطت من السلّم؟
يا حبيبي, هل سقطت؟

94
00:14:37,257 --> 00:14:38,508
.نعم -
هل أنت بخير؟ -

95
00:14:38,592 --> 00:14:40,010
ما الذي تفعله بتسلق السلّم؟ -
...يا حبيبي -

96
00:14:40,093 --> 00:14:42,929
.آسف. آسف -
هل أنت بخير؟ -

97
00:14:43,930 --> 00:14:45,974
ماذا يؤلمك؟ ماذا يؤلمك؟ -
.ساقي -

98
00:14:47,184 --> 00:14:50,103
حسناً. هل يمكنك أن تحركها؟
هل يمكنك أن تحرك ساقك؟ يمكنك فعل هذا؟

99
00:14:50,187 --> 00:14:51,646
.نعم -
.حسناً -

100
00:14:52,105 --> 00:14:53,565
يا رجل. ماذا حدث لرأسك؟

101
00:14:53,773 --> 00:14:55,108
!يا إلهي -
.خدشته -

102
00:14:55,192 --> 00:14:56,401
.حسناً

103
00:14:58,153 --> 00:15:01,072
يا حبيبي, لا يمكنك الصعود هنا, حسناً؟
.لا تستكشف بعد الآن

104
00:15:01,156 --> 00:15:03,825
.هذا خطير جداً، حسناً؟ إنه خارج حدودك الآن

105
00:15:03,909 --> 00:15:06,536
.أنا آسف، يا أمي -
.حسناً. حسناً. لا بأس بذلك. لا بأس بذلك -

106
00:15:06,620 --> 00:15:09,122
.أيمكنك الوقوف عليها؟ كن حذراً -
.أظن ذلك -

107
00:15:09,206 --> 00:15:10,707
.أنا معك. تعال هنا

108
00:15:10,790 --> 00:15:13,418
.ما الذي تفعله؟ لقد أخفتنا, يا صديقي

109
00:15:14,252 --> 00:15:16,880
كنت تقوم ببعض الإستكشاف؟

110
00:15:16,963 --> 00:15:18,089
.نعم

111
00:15:23,890 --> 00:15:27,090
<font color="Yellow" > صندوق (ريني) لأوراق الموسيقى </font>

112
00:15:27,265 --> 00:15:30,185
اذاً، لا مزيد من الإستكشافات هنا، حسناً؟ -
.حسناً -

113
00:15:31,228 --> 00:15:34,981
،نعم، ربما أنت رجل خارق، يا صديقي
.لكنك لست منيعاً

114
00:15:35,148 --> 00:15:37,484
يجب أن تكون حذراً، موافق؟ -
.حسناً -

115
00:15:38,026 --> 00:15:39,152
.نعم

116
00:15:42,489 --> 00:15:43,531
.تصبح على خير، يا حبيبي

117
00:15:46,618 --> 00:15:47,994
اذاً وضعتِ الصناديق بالأعلى؟

118
00:15:48,995 --> 00:15:50,038
.(لا تفعل, (جوش

119
00:15:51,039 --> 00:15:53,291
.أكره الشعور أني عاجز. آسف

120
00:15:54,084 --> 00:15:55,669
سأعثر على حل
.لغلق الباب غداً

121
00:15:55,794 --> 00:15:58,463
.جيد. إنه خطير, كما تعلم

122
00:15:59,005 --> 00:16:01,424
ربما علينا أن نضعه
.في طوق أطفال

123
00:16:01,716 --> 00:16:03,343
.سأمر على متجر الحيوانات غداً

124
00:16:07,681 --> 00:16:10,100
آسفة لأني كنت مزعجة
.عندما عدت للمنزل من العمل اليوم

125
00:16:10,267 --> 00:16:11,810
.لا, لم ألاحظ

126
00:16:11,893 --> 00:16:15,855
كنت أحاول القيام ببعض العمل اليوم وثم

127
00:16:16,273 --> 00:16:21,403
،كالي) استيقظت بعد نصف ساعة)
،ولم تعد للنوم مجدداً

128
00:16:22,487 --> 00:16:24,114
.ولم أستطع أن أفعل شيئاً

129
00:16:27,993 --> 00:16:31,037
أريد الأشياء أن تكون مختلفة
.في هذا المنزل

130
00:16:32,205 --> 00:16:34,833
.مررت بيوم سئ وحسب
.خائفة أن لا شئ سيتغير

131
00:16:34,916 --> 00:16:38,378
.بل سيتغير، أعدكِ
.يجب أن نعطي ذلك بعض الوقت

132
00:16:42,799 --> 00:16:45,885
شكراً لتركي أستغل بعض الوقت
.للعمل على موسيقاي

133
00:16:45,969 --> 00:16:48,221
.بحقكِ، أريدكِ أن تفعليها

134
00:16:49,764 --> 00:16:53,184
.أظن أن لدي أغنيتين رائعتين
...أقصد، ليس جميعهم، لكن أظن

135
00:16:53,268 --> 00:16:56,646
،كما تعلم
.هنالك القليل الذي أستطيع فعل شئ به

136
00:16:57,897 --> 00:16:59,024
.أحب جميع أغانيك

137
00:16:59,232 --> 00:17:01,568
!إصمت. لا تحبهم -
.بلى. توقفي -

138
00:17:04,404 --> 00:17:05,780
أيهم المفضلة لديك؟

139
00:17:08,825 --> 00:17:11,870
.عليكِ كتابة أغنية عني -
.إنهم كلهم عنك -

140
00:17:12,287 --> 00:17:14,205
.حول كيف أني رائع

141
00:17:14,456 --> 00:17:17,876
"...مثل, "إنه الرجل الأروع -
.لا، لا، لا، لا، لا -

142
00:17:18,126 --> 00:17:21,963
.لا, لا, لا. هدوء -
"!عضلات كبيرة" -

143
00:17:22,839 --> 00:17:26,092
"!رائعة جداً جداً" -
.ستوقظ الطفلة -

144
00:18:16,559 --> 00:18:18,603
فوستر), هل يمكنك أن تنهي بيضك, رجاءاً؟)

145
00:18:19,646 --> 00:18:21,314
.(أهلاً, (كالي

146
00:18:22,690 --> 00:18:25,527
هل يمكنك أن تذهب لإيقاظ (دالتون), (جوش)؟ -
.نعم -

147
00:18:30,031 --> 00:18:32,283
.يا سيد السراويل النعسانة. إنهض

148
00:18:36,037 --> 00:18:39,332
.يا سيد السراويل النعسانة
من الأفضل أن تنهض من ذلك السرير

149
00:18:39,624 --> 00:18:42,210
.أو ستقتلنا أمك نحن الإثنان

150
00:18:45,797 --> 00:18:47,674
.دالتون), هيا, يا صديقي)
.يجب أن تستعد للمدرسة

151
00:18:55,181 --> 00:18:56,391
.(دالتون)

152
00:18:59,602 --> 00:19:00,812
دالتون)؟)

153
00:19:02,272 --> 00:19:06,401
!(دالتون). (دالتون). (دالتون). (دالتون)

154
00:19:07,318 --> 00:19:10,697
لا يوجد ضرر بالدماغ
.قد اكتشفناه

155
00:19:11,364 --> 00:19:13,533
.فنياً, نعم, إنه في غيبوبة

156
00:19:13,616 --> 00:19:16,744
.لا يستجيب إلى المنبهات
.لا توجد دورة نوم ويقظة

157
00:19:16,828 --> 00:19:21,040
.لكن لا توجد إصابة بالمخ أو عدوى
.فحوصاته كلها طبيعية

158
00:19:21,875 --> 00:19:24,252
.لأكون صادقاً، لم أرى أي شئ مثل هذا من قبل

159
00:19:25,211 --> 00:19:28,423
...لكن لا يمكنه أن لا يستيقظ وحسب. أقصد

160
00:19:29,215 --> 00:19:31,801
.لابد أنه يوجد شئ ما

161
00:19:32,427 --> 00:19:33,928
.أنا آسف

162
00:19:36,306 --> 00:19:38,016
حسناً, اذاً ماذا سنفعل؟

163
00:19:38,558 --> 00:19:41,686
...هل سيبقى هنا؟ هل علينا -
.سنقوم ببعض الإختبارات الإضافية -

164
00:19:41,769 --> 00:19:45,064
.إنها منذ يومين فقط
...قد يستغرق الوقت أكثر قليلاً لكي

165
00:19:46,065 --> 00:19:48,401
.أرجو المعذرة لدقيقة. يجب أن أذهب
.سأعود خلال لحظات

166
00:19:49,235 --> 00:19:51,738
د. (سيركارز), كم ستستغرق الإختبارات؟

167
00:20:02,939 --> 00:20:06,539
{\a10}<font color="Yellow" > بعد 3 أشهر </font>

168
00:20:08,004 --> 00:20:11,674
حسناً، اذاً ما أفعله هنا
.أني وضعت أنبوب تغذية أنفي معدي

169
00:20:11,883 --> 00:20:14,844
لأحصل على طول الأنبوب
،الذي سأحتاجه

170
00:20:15,261 --> 00:20:18,473
أقيس من طرف الأنف
إلى شحمة الأذن

171
00:20:18,681 --> 00:20:21,684
،وللأسفل إلى الناتئ الرهابي
.والذي يكون هنا

172
00:20:22,143 --> 00:20:25,104
.ثم في العادة أضع علامة على ذلك باللاصق

173
00:20:25,647 --> 00:20:28,358
وثم أنتِ بحاجة لتزييت
طرف الأنبوب

174
00:20:28,441 --> 00:20:31,277
.الذي سأقوم بإدخاله حوالي 4 إنشات

175
00:20:32,654 --> 00:20:35,698
.وثم أزلقه للداخل وحسب

176
00:20:35,782 --> 00:20:39,369
يجب أن أتأكد أن طرف الأنبوب
،مقوّس وأن الرأس مائل

177
00:20:39,452 --> 00:20:41,788
.مائل للوراء قليلاً

178
00:20:43,248 --> 00:20:46,459
وثم في العادة نثبته في مكانه
.بلاصق جراحي

179
00:20:46,543 --> 00:20:48,044
.وهذا هو الأمر

180
00:20:49,087 --> 00:20:52,715
،اذا توجد أي مشاكل أو أي نزيف
فقط اتصلي بي, حسناً؟

181
00:21:48,771 --> 00:21:52,400
.لا يوجد شئ يمكنك أن تفعليه
.لا شئ يمكنكِ أن تفعليه

182
00:22:27,310 --> 00:22:28,436
!أريدها

183
00:22:28,561 --> 00:22:31,481
!أعطيني إياها! أعطيني إياها! أريدها

184
00:22:32,023 --> 00:22:33,733
!أريدها! الآن

185
00:22:49,832 --> 00:22:52,877
.الأمر بخير

186
00:22:53,920 --> 00:22:57,090
.الأمر بخير. الأمر بخير

187
00:23:00,301 --> 00:23:02,762
.الأمر بخير. الأمر بخير

188
00:23:33,376 --> 00:23:34,419
ما هذا؟

189
00:23:35,002 --> 00:23:36,212
.جائزة

190
00:23:38,131 --> 00:23:41,551
تاريخها اليوم. هل حصلت على هذه اليوم؟

191
00:23:43,261 --> 00:23:45,888
يا حبيبي, لماذا لم تخبرنا؟

192
00:23:51,060 --> 00:23:56,274
،أعلم أن الأمر صعب حالياً
.لكن الأمور ستصبح أفضل، أعدك

193
00:23:58,818 --> 00:24:00,153
.سأريها أبيك

194
00:24:00,653 --> 00:24:02,238
.إنها رائعة

195
00:24:07,160 --> 00:24:08,995
.أنا خائف, يا أمي

196
00:24:13,207 --> 00:24:15,835
خائف من ماذا؟ -
.(دالتون) -

197
00:24:16,544 --> 00:24:18,337
هل يمكنني تغيير الغرف؟

198
00:24:19,547 --> 00:24:22,049
لماذا ترغب بتغيير الغرف؟

199
00:24:22,175 --> 00:24:25,094
.لا أحب عندما يمشي بالمنزل ليلاً

200
00:25:38,876 --> 00:25:41,337
شئ ما غريب حقاً حدث
.لي اليوم

201
00:25:41,629 --> 00:25:42,880
ماذا؟

202
00:25:43,464 --> 00:25:45,758
.(سمعت هذا الضجيج قادم من غرفة (كالي

203
00:25:46,217 --> 00:25:49,387
.كنت أسمع من جهاز المراقبة
.كانت مثل الأصوات

204
00:25:49,470 --> 00:25:53,641
،ركضت للأعلى هناك ونظرت
.لكن لم يكن يوجد أحد هناك

205
00:25:54,976 --> 00:25:56,936
.ربما كان تشويشاً

206
00:25:57,019 --> 00:25:59,355
هذه الأشياء دائماً ما تلتقط
.إشارة شخص آخر

207
00:25:59,438 --> 00:26:01,524
.لا أعلم. الصوت كان واضحاً

208
00:26:01,607 --> 00:26:03,442
.كانت مثل هذا الهمس

209
00:26:03,526 --> 00:26:06,779
.كانت... لقد أرعبتني جداً

210
00:26:06,988 --> 00:26:09,365
،كنت أستخدم البيانو
،واستطعت سماعها على جهاز المراقبة

211
00:26:09,448 --> 00:26:11,826
...ورفعت الصوت و

212
00:26:14,078 --> 00:26:15,496
من هذا بحق الجحيم؟

213
00:26:19,333 --> 00:26:20,543
.إنتظري

214
00:26:21,502 --> 00:26:22,628
.إبقي هنا

215
00:26:42,106 --> 00:26:43,441
من هنا؟

216
00:27:03,669 --> 00:27:04,837
.(يا (عيسى

217
00:27:18,601 --> 00:27:19,894
مرحبا؟

218
00:27:54,220 --> 00:27:56,639
!يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي

219
00:27:56,722 --> 00:27:59,558
!(أرجوك، (جوش). شخص ما في غرفة (كالي
!(شخص ما في غرفة (كالي

220
00:27:59,976 --> 00:28:02,061
!يوجد شخص ما هناك! رأيت أحداً

221
00:28:03,896 --> 00:28:06,399
!كان وقفاً هناك
!كان واقفاً هناك

222
00:28:10,736 --> 00:28:12,571
.لا يوجد أحد هنا -
!رأيت أحد ما -

223
00:28:15,241 --> 00:28:18,452
،(حسناً، خذيها، أحضري (فوستر
.(إذهبوا إلى غرفة (دالتون

224
00:28:33,592 --> 00:28:34,969
!(فوستر) -
ما الذي يجري؟ -

225
00:28:35,052 --> 00:28:36,971
!إشتغل جهاز الإنذار

226
00:29:43,746 --> 00:29:45,331
!اللعنة على ذلك

227
00:30:04,391 --> 00:30:06,018
.شكراً، يا شباب

228
00:30:09,563 --> 00:30:10,815
.سأراكم غداً

229
00:30:22,827 --> 00:30:24,495
.أهلاً, يا حبيبتي. إنه أنا

230
00:30:25,412 --> 00:30:29,208
...أخبروني للتو, يجب أن
...سأضطر للتأخر الليلة لكي

231
00:30:29,291 --> 00:30:32,795
،يجب أن أضع العلامات لبعض الإختبارات
...وسيستغرق الأمر وقتاً لذا

232
00:30:33,796 --> 00:30:38,384
لستِ مضطرة للبقاء, حسناً؟
.سأعود للمنزل بأسرع ما يمكن. أحبكِ

233
00:31:15,921 --> 00:31:19,842
هل استجاب لأي من الإختبارات الجديدة؟

234
00:31:20,134 --> 00:31:22,553
.لا. لا، لم يفعل

235
00:31:23,262 --> 00:31:25,306
.لكن يجب أن نعطي ذلك بعض الوقت

236
00:31:25,389 --> 00:31:27,725
رأيت مرضى في غيبوبة
مع وقت غير نشط أطول كثيراً

237
00:31:27,808 --> 00:31:30,019
.وفجأة بدأوا بالإزعاج

238
00:31:31,103 --> 00:31:35,608
.إنه ليس في غيبوبة
.لا يعرفوا ماذا يطلقوا عليها

239
00:31:38,527 --> 00:31:40,779
،لا يعرفوا ماذا يفعلوا معه

240
00:31:41,947 --> 00:31:43,908
.لذا لقد استسلموا وحسب

241
00:31:45,409 --> 00:31:47,870
أشعر أن الكون فقط

242
00:31:48,621 --> 00:31:51,624
.يحاول أن يرى مدى تحملي قبل أن أنهار

243
00:31:52,833 --> 00:31:55,794
الكون اختار العراك
.مع الفتاة الخطأ

244
00:31:59,465 --> 00:32:01,467
.لا عليكِ. سأهتم بذلك

245
00:32:03,093 --> 00:32:04,470
.شكراً لكِ

246
00:32:12,353 --> 00:32:13,479
.حسناً

247
00:32:58,857 --> 00:33:01,235
جوش), أين أنت؟)

248
00:33:01,485 --> 00:33:04,446
.أحتاج منك القدوم للمنزل حالاً، أرجوك

249
00:33:20,212 --> 00:33:21,547
.إنها الـ10:30

250
00:33:24,758 --> 00:33:27,594
أصبحت تأتي للمنزل متأخراً
.كل ليلة

251
00:33:28,637 --> 00:33:31,181
،خلال كل السنوات التي عملت بها في المدرسة
.لم تضطر لفعل هذا أبداً

252
00:33:31,265 --> 00:33:33,934
لماذا فجأةً
تتأخر في العودة؟

253
00:33:34,018 --> 00:33:37,271
.كما تعلمي، لا يعجبني الأمر أيضاً
...كنت أضع درجات اختبارات. أقصد

254
00:33:38,272 --> 00:33:39,982
ما الخيار الذي أملكه؟

255
00:33:40,065 --> 00:33:42,067
.(يجب أن أدفع فواتير (دالتون -
.(جوش) -

256
00:33:42,318 --> 00:33:45,571
...أنا خائفة. أنا خائفة جداً و

257
00:33:47,072 --> 00:33:49,325
.أنا خائف. إنه إبني، أيضاً

258
00:33:50,159 --> 00:33:53,120
.(أنت لا تفهم. أنا خائفة على (دالتون

259
00:33:53,912 --> 00:33:55,205
.خائفة من هذا المنزل

260
00:34:00,753 --> 00:34:02,338
.هنالك شئ خاطئ بهذا المنزل

261
00:34:02,421 --> 00:34:04,757
.أنا لا أتخيل ذلك. يمكنني الشعور به

262
00:34:05,716 --> 00:34:06,842
.إنه مثل المرض

263
00:34:06,925 --> 00:34:10,512
،منذ أن انتقلنا
.كل شئ أصبح خطأً

264
00:34:15,351 --> 00:34:16,894
تظني أن منزلنا مسكون؟

265
00:34:17,186 --> 00:34:19,313
.لا أظن ذلك. أعلم بذلك

266
00:34:19,563 --> 00:34:21,357
.الأشياء تتحرك بالداخل بنفسها

267
00:34:21,440 --> 00:34:25,778
،أدخل للمطبخ ليلاً لأحصل على شراب
.فأشعر بأن أعيناً تراقبي

268
00:34:27,112 --> 00:34:30,574
.لا أستطيع البقاء بالداخل لوحدي بعد الآن

269
00:34:31,158 --> 00:34:35,245
.أحتاج لك. لكنك لست هنا أبداً

270
00:34:35,662 --> 00:34:39,458
أين أنت؟ -
.أخبرتكِ. كنت أضع الدرجات -

271
00:34:40,292 --> 00:34:44,588
.ليس هذا ما قصدته
.أنت لست معي هنا في هذه الحالة

272
00:34:44,671 --> 00:34:46,715
،أنت تتجنبها وحسب

273
00:34:47,674 --> 00:34:50,719
،مثل كل شئ مقلق
.أياً كانت هذه أو مخالفات الوقوف

274
00:34:50,803 --> 00:34:54,723
يا إلهي. توقفي عن قول هذا، حسناً؟
.أنا لا أتجنب المواقف المقلقة

275
00:34:54,807 --> 00:34:57,893
فقط أتعامل معها
.بطريقتي الخاصة

276
00:35:08,028 --> 00:35:09,988
!حسناً. تعامل مع هذا

277
00:36:21,226 --> 00:36:22,394
.(يا (عيسى

278
00:36:23,228 --> 00:36:24,480
.يا إلهي

279
00:36:45,000 --> 00:36:46,126
جوش)؟)

280
00:36:51,507 --> 00:36:52,591
.(جوش)

281
00:37:08,273 --> 00:37:09,566
ريني)؟)

282
00:37:13,654 --> 00:37:14,821
!(ريني)

283
00:37:16,657 --> 00:37:18,951
ماذا، ماذا، ماذا؟ ما الأمر؟ -
.يوجد شخص ما هنا -

284
00:37:19,034 --> 00:37:20,536
!يوجد شخص ما في الغرفة

285
00:37:21,995 --> 00:37:24,122
!كان هناك, أقسم

286
00:37:29,419 --> 00:37:31,630
.لا تجرؤ على عدم تصديقي

287
00:37:32,506 --> 00:37:35,425
.أرجوك. أرجوك، صدقني

288
00:37:35,592 --> 00:37:37,469
.أقسم أنه كان هناك

289
00:37:38,136 --> 00:37:39,972
.بلى, بلى. أنا أصدقكِ

290
00:37:40,097 --> 00:37:42,182
.فقط لا أعرف ماذا تريدي مني أن أفعل

291
00:37:42,307 --> 00:37:45,519
.أريد المغادرة. أرجوك
.أريد مغادرة هذا المنزل

292
00:37:45,602 --> 00:37:47,938
!لا أستطيع قضاء ليلة أخرى هنا. أرجوك

293
00:37:48,438 --> 00:37:51,108
!أرجوك، ساعدني -
.حسناً، حسناً، حسناً -

294
00:37:52,651 --> 00:37:54,152
.سنغادر

295
00:38:16,091 --> 00:38:18,760
لورين), أرجوكِ, عليكِ أن لا)
.تفعلي أي من هذا. فقط استريحي

296
00:38:18,844 --> 00:38:20,929
أنا قادرة تماماً
.على وضع بعض الأشياء

297
00:38:21,013 --> 00:38:22,389
.فعلت هذا لـ(جوش) طوال حياته

298
00:38:22,472 --> 00:38:24,975
.أعلم، لكن أشعر بالسوء

299
00:38:26,810 --> 00:38:30,772
أظن أنه أنتِ من عليه الجلوس
.كما يبدو

300
00:38:34,776 --> 00:38:37,529
(لا أستطيع التصديق أنك جعلتِ (جوش
.يحتفظ بصورة

301
00:38:38,530 --> 00:38:42,618
ما لا أستطيع تصديقه
.هو أننا نفعل هذا مجدداً

302
00:38:43,785 --> 00:38:45,162
.سخيف

303
00:38:50,042 --> 00:38:52,127
.لابد أنكِ تظني أني مجنونة

304
00:38:53,128 --> 00:38:54,338
،لا أحد

305
00:38:54,963 --> 00:38:58,717
لا أنا ولا أي شخص، يعرف
.ما تمري به حالاً

306
00:38:59,176 --> 00:39:02,387
مهما كان ما يجب عليكِ فعله
.لتجتازي ذلك، إفعليه

307
00:39:03,847 --> 00:39:06,767
ولستِ مضطرة للإعتذار
.على أي شئ

308
00:39:10,228 --> 00:39:11,521
.شكراً

309
00:42:28,802 --> 00:42:30,011
دالتون)؟)

310
00:43:18,935 --> 00:43:22,522
.إيمانكِ يمكنه المساعدة. ثقي به, كما تعلمي

311
00:43:23,315 --> 00:43:25,317
.مرحبا -
.(جوش) -

312
00:43:27,819 --> 00:43:29,195
هذا أول خط للنكت, صحيح؟

313
00:43:29,279 --> 00:43:31,990
رجل يعود للمنزل ليعثر على زوجته
.مع قس

314
00:43:32,824 --> 00:43:34,326
.(هذا (ليام مارتن

315
00:43:34,409 --> 00:43:37,162
.سعيد بلقائك -
.في الواقع إنه صديق قديم لي -

316
00:43:37,787 --> 00:43:40,916
.(هذا زوجي, (جوش -
ما الذي يحدث هنا؟ -

317
00:43:40,999 --> 00:43:42,083
.عليّ الذهاب -
.شكراً لك -

318
00:43:42,167 --> 00:43:43,168
.شكراً جزيلاً لكِ

319
00:43:43,251 --> 00:43:45,503
.شكراً جزيلاً لكِ على الشاي

320
00:43:48,506 --> 00:43:51,509
هذا الشئ من المنزل الآخر

321
00:43:52,969 --> 00:43:54,679
.لحقنا هنا

322
00:43:54,888 --> 00:43:58,516
.رأيت شيئاً اليوم

323
00:43:58,975 --> 00:44:02,604
.ظننت أنه ولد صغير
.(تبعته لداخل غرفة (دالتون

324
00:44:02,687 --> 00:44:05,857
.لكنه لم يكن طفلاً. كان شيئاً آخر

325
00:44:06,900 --> 00:44:11,404
وماذا اذاً؟
أحضرتي قساً للتخلص منه؟

326
00:44:12,405 --> 00:44:14,199
.(لم أعرف ما أفعل غير ذلك، (جوش

327
00:44:14,491 --> 00:44:16,034
.(بحقكِ, (ريني

328
00:44:16,701 --> 00:44:19,287
متى آخر مرة ذهبتِ للكنيسة؟

329
00:44:22,040 --> 00:44:24,542
.ما يحدث لـ(ريني) حقيقي

330
00:44:25,418 --> 00:44:26,920
.رأيته بنفسي

331
00:44:29,798 --> 00:44:33,969
أتيت اليوم لأن ليلة البارحة
.رأيت حلماً عن هذا المكان

332
00:44:35,595 --> 00:44:38,890
.كنت في هذا المنزل, لكن الوقت كان متأخراً في الليل

333
00:44:42,352 --> 00:44:44,396
.كنت خائفة

334
00:44:50,402 --> 00:44:53,697
،دخلت لغرفتكم
.لكنكما كنتما نائمان

335
00:44:57,117 --> 00:44:59,869
،علمت أني كنت نائمة في الحلم

336
00:45:00,620 --> 00:45:03,873
لكن استطعت الشعور أن شخصاً ما مستيقظ

337
00:45:04,666 --> 00:45:06,126
.في المنزل

338
00:45:08,753 --> 00:45:10,296
.(ذهبت لغرفة (دالتون

339
00:45:23,601 --> 00:45:25,103
.كان هناك شيئاً معه بالداخل

340
00:45:30,025 --> 00:45:32,068
.كان واقفاً هناك في الزاوية

341
00:45:36,781 --> 00:45:39,659
"سألته, "من أنت؟

342
00:45:39,743 --> 00:45:42,787
.وقال أنه كان زائراً

343
00:45:44,706 --> 00:45:46,332
"قلت, "ماذا تريد؟

344
00:45:52,964 --> 00:45:54,215
".(قال, "(دالتون

345
00:46:00,138 --> 00:46:02,307
.ما زلت أستطيع سماع ذلك الصوت

346
00:46:07,687 --> 00:46:08,980
ماذا؟ ماذا؟

347
00:46:09,522 --> 00:46:11,524
!إنه هناك -
ماذا؟ -

348
00:46:39,052 --> 00:46:40,261
!(يا (عيسى

349
00:46:40,512 --> 00:46:41,638
!يا إلهي

350
00:46:46,976 --> 00:46:48,520
.حسناً. إنه بخير

351
00:46:48,853 --> 00:46:51,648
!أرجوك! أرجوك، ساعده! أرجوك

352
00:46:56,402 --> 00:46:57,654
أعرف أحداً يمكنه المساعدة

353
00:46:59,948 --> 00:47:02,117
.اذا أنتم عازمون على السؤال

354
00:47:08,289 --> 00:47:10,333
.(أنا (نظارة العين). هذا (تكر

355
00:47:11,376 --> 00:47:12,627
.أنا (ريني). أهلاً -
.أهلاً -

356
00:47:12,710 --> 00:47:14,879
.(لابد أنك (جوش -
.نعم. أهلاً -

357
00:47:15,505 --> 00:47:18,591
.هذا لم يكن نفسياً
...إليس) أخبرتني إسمك من قبل لذا)

358
00:47:19,050 --> 00:47:20,552
أين (إليس)؟

359
00:47:20,635 --> 00:47:23,304
أرسلتنا لفعل بعض
.الإختبارات الأولية

360
00:47:23,721 --> 00:47:25,932
.نساعد بالتخلص من العمل الغبي

361
00:47:34,149 --> 00:47:36,818
ما هذا؟ -
.إنه مقياس ثلاثي الميدان -

362
00:47:36,901 --> 00:47:38,611
يقيس التيار المباشر

363
00:47:38,695 --> 00:47:42,073
والبيئة الكهرومغناطيسية
.الطبيعية

364
00:47:43,116 --> 00:47:46,161
نعم, بعض الأحيان التوصيلات القديمة
.يمكن أن تتسرب إلى الهواء

365
00:47:46,244 --> 00:47:48,913
.فتتسبب بالهلوسة, وتغيرات في الطاقة

366
00:47:49,247 --> 00:47:52,000
،إنها أكثر أهمية من هذا قليلاً
.لكن لا يهم

367
00:47:52,292 --> 00:47:54,544
معدات التكنولوجي ليست متعلقة
.بكم أنتم على أي حال

368
00:47:54,627 --> 00:47:55,753
.إنها متعلقة تماماً، في الواقع

369
00:48:09,475 --> 00:48:10,602
ماذا؟

370
00:48:11,936 --> 00:48:13,605
.نجم الأسطول) السلسلة الأولى)

371
00:48:16,024 --> 00:48:17,150
.من الصعب العثور عليها

372
00:48:17,901 --> 00:48:20,195
.عليك أن تبقيها في صندوقها

373
00:48:23,448 --> 00:48:26,117
.هذا الجهاز يقيس التغيرات في الأشعة فوق البنفسجية

374
00:48:26,492 --> 00:48:28,119
.أصنع جميع هذه المعدات بنفسي, كما تعلموا

375
00:48:29,370 --> 00:48:30,538
.هذا مثير للإعجاب

376
00:48:31,080 --> 00:48:32,373
.شكراً

377
00:48:33,833 --> 00:48:36,753
إنها ليست بهذه الصعوبة
.اذا كنت تعلم ما تفعله

378
00:48:37,128 --> 00:48:40,256
.نعم، هذه أساساً لعبة مطورة

379
00:48:43,801 --> 00:48:46,137
سأحتاج لبعض الوقت وحيداً
.للتركيز

380
00:49:57,500 --> 00:50:00,461
...هذا الحقل
.إنظر، الجسم مصنوع من طاقة

381
00:50:00,545 --> 00:50:04,257
أين تذهب هذه الطاقة عندما نموت؟ -
.(يمكننا استدعاء (إليس -

382
00:50:05,258 --> 00:50:06,342
.حالاً

383
00:50:11,055 --> 00:50:13,808
.لم أكن واثقة أن جرس الباب يعمل
.أنا آسفة

384
00:50:13,891 --> 00:50:15,310
.لا بأس بذلك. تفضلي -
.شكراً لك -

385
00:50:15,393 --> 00:50:16,894
سيدة (رينيير)؟

386
00:50:16,978 --> 00:50:19,647
.لا، سيدة (رينيير) أمي
.(فقط نادني (إليس

387
00:50:19,897 --> 00:50:21,899
.(أنا (جوش -
.أعرف هذا -

388
00:50:22,608 --> 00:50:24,360
.لقد كبرت منذ أن رأيتك آخر مرة

389
00:50:25,236 --> 00:50:26,738
منذ أن رأيتني آخر مرة؟

390
00:50:27,030 --> 00:50:30,116
أمك وأنا أصدقاء
.منذ وقت طويل

391
00:50:31,868 --> 00:50:34,245
.مرحبا -
.(هذه زوجتي، (ريني -

392
00:50:34,329 --> 00:50:36,372
كيف حالكِ؟ -
.أهلاً، شكراً لقدومكِ -

393
00:50:36,456 --> 00:50:39,167
.شكراً لاستضافتي -
هل يمكننا أن نحضر أي شئ لكِ, (إليس)؟ -

394
00:50:39,250 --> 00:50:41,336
.لا, أنا بخير, شكراً جزيلاً لكِ

395
00:50:41,669 --> 00:50:45,089
أخذنا قراءات الثلاثي الميدان والقوة
المحركة الكهربائية للمنزل بأكمله

396
00:50:45,173 --> 00:50:48,009
،كل التوصيلات، ومنبه الساعات، والراديوات، والمحمصات

397
00:50:48,092 --> 00:50:53,014
،والتلفزيونات، والمسجلات، وصندوق الكهرباء
...لا شئ غريب ما عدا

398
00:50:53,097 --> 00:50:54,265
والمنزل السابق؟

399
00:50:55,475 --> 00:50:57,935
.تكر) لم يفحص ذلك بعد)
.أتعلمي ماذا؟ لا تهتمي لذلك

400
00:50:58,019 --> 00:51:00,396
.سأكون متاحاً
.سأهتم بذلك عصر اليوم

401
00:51:00,480 --> 00:51:02,815
،نعم، لكن سأضطر للقدوم، أيضاً

402
00:51:02,899 --> 00:51:04,609
لأنه من سيشغل
الأدوات؟

403
00:51:04,692 --> 00:51:07,070
...بصرامة، يمكنني فعلها بدون

404
00:51:07,153 --> 00:51:09,113
...نعم، لكن أحتاج أن أشرف -
...نعم، لكنه ليس -

405
00:51:09,197 --> 00:51:13,826
.لا بأس بذلك، يا سادة
.لا أظن أن التوصيلات السيئة هي المشكلة هنا

406
00:51:16,829 --> 00:51:18,623
هل تسمحوا لي بالمشي في أرجاء المنزل؟

407
00:51:18,706 --> 00:51:20,333
.طبعاً, بالتأكيد -
.شكراً لكم -

408
00:51:21,250 --> 00:51:22,960
أولادكم الآخرين مع (لورين), صح؟

409
00:51:23,044 --> 00:51:24,629
.نعم, إنهم كذلك

410
00:51:25,922 --> 00:51:27,256
ستيفين), هل تملك كراسة الرسم؟)

411
00:51:27,548 --> 00:51:28,674
.نعم. نعم، لديّ

412
00:51:29,133 --> 00:51:31,260
.جيد. لأننا سنحتاج لها

413
00:51:31,344 --> 00:51:33,137
لماذا تحتاجي هذا؟

414
00:51:33,888 --> 00:51:35,598
.إنها تخبرني ما تراه، وأنا أرسمه

415
00:51:35,681 --> 00:51:37,767
.إنه أهم جزء في عمليتها

416
00:51:38,059 --> 00:51:39,894
.هذا محل خلاف -
.إنه ليس محل خلاف -

417
00:51:39,977 --> 00:51:41,729
.إنه كذلك، لكن لا يهم

418
00:51:46,275 --> 00:51:47,985
.إترك الأضواء مغلقة

419
00:52:01,499 --> 00:52:02,875
.(أهلاً، (دالتون

420
00:52:05,002 --> 00:52:07,296
.أنت ولد وسيم جداً

421
00:52:08,714 --> 00:52:11,759
،أمك وأبوك هنا
.لذا لا تقلق

422
00:52:27,775 --> 00:52:29,318
...ماذا؟ ماذا

423
00:52:32,947 --> 00:52:34,031
...الوجه

424
00:52:34,907 --> 00:52:35,908
ماذا؟

425
00:52:36,826 --> 00:52:38,369
.وجه أحمر دموي

426
00:52:39,203 --> 00:52:41,998
.أسود... ذارعين سوداوين. ساقين سوداوين

427
00:52:42,874 --> 00:52:44,417
.جسم أسود

428
00:52:51,591 --> 00:52:52,758
.أبطأي

429
00:52:52,842 --> 00:52:55,052
.قدميه سوداوين. ساقيه سوداوين -
.أبطأي -

430
00:52:55,053 --> 00:52:56,053
.لا يمكنني أن أبطأ

431
00:52:57,388 --> 00:52:58,431
ما الأمر؟

432
00:52:59,515 --> 00:53:00,933
.يا إلهي

433
00:53:04,854 --> 00:53:08,024
.وعينين سوداوين
.إنهم مثل الثقوب السوداء

434
00:53:12,361 --> 00:53:14,280
.إن أقدامه حوافر

435
00:53:15,364 --> 00:53:18,326
ماذا؟ -
.وأظافر عنكبوتية طويلة -

436
00:53:18,409 --> 00:53:19,494
...إليس), ماذا)

437
00:53:20,411 --> 00:53:21,621
ما هذا؟

438
00:53:40,181 --> 00:53:43,184
،لست متأكدة اذا كنتم مستعدين لسماع هذا

439
00:53:43,267 --> 00:53:47,271
،لكن لسوء الحظ
.لا أستطيع تضييع الوقت لتخفيف ذلك عليكم

440
00:53:48,856 --> 00:53:51,150
،أريدكم أن تعرفوا، أن هذا ما أؤمن به

441
00:53:51,234 --> 00:53:54,987
ويمكن أن يتعارض مع
...تشخيصات طبية سابقة، لكن

442
00:53:55,238 --> 00:54:00,326
أنتم طلبتوني هنا، وسأعتبر ذلك
كقبول لقراءاتي. صح؟

443
00:54:03,287 --> 00:54:04,664
.نعم, أكملي

444
00:54:09,293 --> 00:54:11,045
.إبنكم ليس في غيبوبة

445
00:54:11,128 --> 00:54:14,048
السقوط من السلم
.ليس له علاقة بهذا

446
00:54:14,131 --> 00:54:16,300
.جسده الطبيعي هنا

447
00:54:17,176 --> 00:54:19,220
.لكن جسده الروحي ليس هنا

448
00:54:19,303 --> 00:54:23,391
،وسبب هذه الإضطرابات
،وأنهم لحقوكم للمنزل الجديد

449
00:54:24,308 --> 00:54:27,311
.السبب ليس أن المنزل مسكون

450
00:54:30,273 --> 00:54:31,774
.إنه إبنكم

451
00:54:36,696 --> 00:54:38,489
.لا أفهم

452
00:54:41,367 --> 00:54:43,035
هل سمعتِ من قبل عن السفر الوهمي؟

453
00:54:44,620 --> 00:54:47,999
نعم. إنها تجربة الخروج من الجسم
أو شئ ما؟

454
00:54:49,208 --> 00:54:51,085
.أحب أن أطلق عليهم المسافرين

455
00:54:52,587 --> 00:54:56,716
كما تري, هؤلاء أشخاص مع قدرات
للرحيل عن جسمهم الطبيعي

456
00:54:57,174 --> 00:55:00,344
والسفر لأماكن مختلفة
.في حالة وهمية

457
00:55:01,053 --> 00:55:02,513
،(الآن، (دالتون

458
00:55:03,431 --> 00:55:07,059
.إنه مسافر وهمي بارع

459
00:55:08,519 --> 00:55:11,606
كان يفعلها أثناء نومه
.منذ مدة طويلة

460
00:55:12,481 --> 00:55:14,734
.إنه يفعل ذلك منذ أن كان طفلاً صغيراً

461
00:55:15,693 --> 00:55:18,654
وهو ليس خائف
.لأنه يظن أنهم أحلام

462
00:55:19,238 --> 00:55:23,909
وانعدام الخوف الشديد هذا
.قاده للسفر بعيداً جداً

463
00:55:24,744 --> 00:55:26,746
.وأصبح ضائعاً

464
00:55:27,580 --> 00:55:28,706
ضائع؟

465
00:55:31,459 --> 00:55:32,835
ضاع أين؟

466
00:55:33,878 --> 00:55:36,422
.في مكان أطلق عليه الأبعد

467
00:55:36,547 --> 00:55:38,674
ماذا؟ ماذا يعني هذا؟

468
00:55:40,092 --> 00:55:43,179
،الأبعد عالم بعيد خارج عالمنا

469
00:55:43,387 --> 00:55:44,722
،لكنه يظل حولنا تماماً

470
00:55:45,431 --> 00:55:47,558
.مكان بدون وقت نعرفه

471
00:55:48,100 --> 00:55:51,812
إنه مملكة مظلمة
،ممتلئة بأرواح الموتى المعذبة

472
00:55:52,855 --> 00:55:54,607
.مكان ليس القصد منه الحياة

473
00:55:58,069 --> 00:55:59,987
.(هذا هو مكان (دالتون

474
00:56:01,197 --> 00:56:04,116
والمشكلة هي مع رحيل
،جسده الوهمي

475
00:56:04,200 --> 00:56:07,745
،أنه تركنا مع جسده الطبيعي
.وعاء فارغ

476
00:56:08,454 --> 00:56:11,666
وهناك وجودات تعرف هذا
.لأنهم يستطيعوا شمّه

477
00:56:12,166 --> 00:56:14,835
.لهذا السبب هم يجتمعوا حوله

478
00:56:14,919 --> 00:56:17,421
وهذه هي الأشياء التي كنت أراها؟

479
00:56:24,011 --> 00:56:28,140
إنهم جميعهم يحاولوا الدخول إلى جسده
...الطبيعي لأنهم ببساطة

480
00:56:28,224 --> 00:56:29,809
،يَحنّوا للحياة

481
00:56:30,142 --> 00:56:31,811
.الفرصة للعيش مجدداً

482
00:56:32,186 --> 00:56:34,438
لكن هناك وجودات أخرى

483
00:56:34,980 --> 00:56:36,607
التي تكون حاقدة

484
00:56:38,275 --> 00:56:40,611
.ولديها برامج أكثر مكراً

485
00:56:41,946 --> 00:56:44,156
.وثم، يوجد هذا

486
00:56:46,450 --> 00:56:51,205
(شيطان الذي يسعى وراء جسد (دالتون
:لسبب وحيد

487
00:56:52,248 --> 00:56:54,291
.أن يسبب الألم للآخرين

488
00:56:57,586 --> 00:56:59,213
،يريد الإستحواذ على (دالتون) بشدة

489
00:56:59,296 --> 00:57:02,258
وهو الأقرب من جميع الوجودات
.للدخول إليه

490
00:57:02,341 --> 00:57:04,009
ماذا تقصدي الأقرب؟

491
00:57:04,093 --> 00:57:07,763
لأن هذه الوجودات, لا يمكنهم
الدخول إلى أجساد الأحياء هكذا

492
00:57:07,847 --> 00:57:09,140
.أي وقت يريدوه

493
00:57:09,223 --> 00:57:12,893
.لكي يعبروا من مملكتهم, يستغرق وقتاً
.يستغرق طاقة

494
00:57:12,977 --> 00:57:16,188
لكن كلما طال جسد (دالتون) الوهمي

495
00:57:16,522 --> 00:57:20,693
،ببقائه بعيداً عن جسده الطبيعي
.كلما أصبحت الروابط أضعف

496
00:57:22,653 --> 00:57:24,655
.كلما أصبح سهل الإستحواذ عليه

497
00:57:25,239 --> 00:57:28,617
هل يوجد أي شئ يمكننا فعله
لإرجاع (دلتون)؟

498
00:57:33,831 --> 00:57:35,166
.هنالك شئ يمكننا تجربته

499
00:57:36,292 --> 00:57:38,335
.إنه غير تقليدي قليلاً

500
00:57:40,087 --> 00:57:42,673
.لكني سأحتاج لثقتكم الكاملة

501
00:57:43,007 --> 00:57:45,468
.لا، لا، لا. أنا آسف، تمادى الأمر كثيراً

502
00:57:45,551 --> 00:57:47,595
.(ماذا؟ لا، أرجوك، (جوش
.قلت أنك ستعطيها فرصة

503
00:57:47,678 --> 00:57:50,931
أعطيتها الفرصة، يا حبيبتي، لكن لا أستطيع
أن أستضيف أحد في منزلنا

504
00:57:51,015 --> 00:57:52,850
ويخبرنا أن السبب
وراء غيبوبة إبننا

505
00:57:52,933 --> 00:57:56,103
هو أن روحه طفت
.إلى مكان ما في بُعد آخر

506
00:57:56,187 --> 00:58:00,024
سنحضرها كل هذا المشوار هنا
ولا نفكر حتى في ما تقوله؟

507
00:58:00,107 --> 00:58:04,278
فعلت هذا للتأكد بأنكِ تشعري براحة
.واذا ساعد ذلك، فعظيم

508
00:58:05,112 --> 00:58:09,366
.لقد استمعت لهذا الشرح
.رأيت الرسومات

509
00:58:09,450 --> 00:58:11,076
.لكن أن نجعل (دالتون) طرفاً بذلك، لا

510
00:58:11,160 --> 00:58:12,787
لكن لماذا إبننا ما زال في غيبوبة؟

511
00:58:12,870 --> 00:58:15,122
لماذا لا يستطيع الأطباء إخبارنا
ما مشكلته؟

512
00:58:15,206 --> 00:58:17,958
كيف أصبح صوت العقل
هو الشخص السئ هنا؟

513
00:58:18,083 --> 00:58:20,795
ألا تفهمي، (ريني)؟
.تريدي أن تصدقي. أي شخص يريد

514
00:58:20,878 --> 00:58:23,839
!أنت لا تصدقني! أنت لا تصدقني

515
00:58:27,718 --> 00:58:29,637
.غيرت المنازل من أجلكِ

516
00:58:30,179 --> 00:58:33,974
ماذا تقصدي، لا أصدقكِ؟
.أنا في جانبكِ هنا

517
00:58:36,101 --> 00:58:40,648
.لكن هذا, هذا خطير واستغلالي

518
00:58:41,315 --> 00:58:44,151
أنتم دخلتم لمنزل
،طفل مريض بشدة

519
00:58:44,235 --> 00:58:48,155
وتقوموا ببعض الربط الضعيف
بينه

520
00:58:48,239 --> 00:58:51,575
!والصور التي تراها زوجتي, وتم

521
00:58:52,409 --> 00:58:55,830
الدموع تثبت قوتكم, وشكراً جزيلاً
.لكم, هذا سيكون بـ600 دولار رجاءاً

522
00:58:56,121 --> 00:58:57,206
.شكراً لقدومكم -
.أرجوك. أرجوك -

523
00:58:57,289 --> 00:59:00,417
.شكراً لكم. لا، أفهم ذلك حقاً -
.أرجوكِ -

524
00:59:00,501 --> 00:59:03,254
.شكراً لضيافتكم. حظاً موفقاً

525
00:59:03,671 --> 00:59:05,089
!(يا (عيسى

526
00:59:05,923 --> 00:59:07,675
.آسف لتضييع وقتكم

527
00:59:11,762 --> 00:59:13,222
أين أنت, يا صديقي؟

528
00:59:16,559 --> 00:59:18,686
هل ذهبت لمكان ما؟

529
00:59:20,437 --> 00:59:21,480
.لا

530
00:59:23,232 --> 00:59:27,444
.لا، أنت هنا. أنت هنا

531
00:59:30,823 --> 00:59:32,491
هل يمكنك سماعي؟

532
00:59:35,536 --> 00:59:38,873
،أعرف أنه يمكنك سماعي
لكن عليك أن تثبت لي, حسناً, يا صديقي؟

533
00:59:39,123 --> 00:59:42,084
.يجب أن تثبت لي أنك تسمعني

534
01:00:24,590 --> 01:00:27,890
<font color="Yellow" > ليلة البارحة شاهدت نفسي نائماً </font>

535
01:00:28,691 --> 01:00:32,791
<font color="Yellow" > وثم حلّقت بعيداً </font>

536
01:00:55,991 --> 01:00:57,117
.حسناً

537
01:01:10,464 --> 01:01:13,717
ما هو أكثر أهمية هو أن تدركوا
.أنه لا توجد محاولتين متشابهتين

538
01:01:14,051 --> 01:01:16,971
سأكون صادقةً تماماً معكم
.حول النتائج

539
01:01:17,054 --> 01:01:19,598
،اذا لا يوجد حوار قائم
.سأخبركم

540
01:01:22,226 --> 01:01:26,021
هذه الكاميرات الثابتة متلاعب بها لترصد
،أي تغيرات في الجو

541
01:01:26,105 --> 01:01:29,441
.الكهربائية والحرارية

542
01:01:30,818 --> 01:01:32,236
لا تجزعوا اذا عملوا

543
01:01:34,071 --> 01:01:37,408
،ستروا الكثير من الأشياء المربكة
.أشياء لا تفهموها

544
01:01:37,658 --> 01:01:41,286
لكن لا تتسائلوا عنها
.ولا تتحدثوا بأي طريقة

545
01:01:41,829 --> 01:01:43,998
أريدكم أن تعرفوا أن أي شئ أقوله
عندما أكون في تناغم

546
01:01:44,081 --> 01:01:46,583
.سيكون بصوت ضعيف جداً
.لن تسمعوا أياً منه

547
01:01:46,667 --> 01:01:50,629
.لكن (ستيفين) سيكتبه
سيقوم بتكراره عليكم. حسناً؟

548
01:01:52,506 --> 01:01:53,966
.خفف الإضاءة، رجاءاً

549
01:02:41,430 --> 01:02:43,849
.(نحن نناديك, (دالتون

550
01:02:46,643 --> 01:02:49,146
.أخبرنا أنك بأمان. أخبرنا عن مكانك

551
01:02:49,229 --> 01:02:51,315
.أخبرنا أنك بأمان. أخبرنا عن مكانك

552
01:02:58,489 --> 01:02:59,698
.(دالتون)

553
01:03:01,492 --> 01:03:04,203
.هل يمكنك سماعنا؟ أجبنا

554
01:03:21,845 --> 01:03:23,055
من هناك؟

555
01:03:29,539 --> 01:03:31,039
من هناك؟

556
01:03:33,440 --> 01:03:35,275
.دلتون), إنها أمك وأبوك)

557
01:03:39,029 --> 01:03:40,531
.نحن نبحث عنك

558
01:03:41,990 --> 01:03:43,492
أين أنت؟

559
01:03:50,040 --> 01:03:54,253
.لا أستطيع الرؤية هنا

560
01:03:55,045 --> 01:03:57,798
.دالتون)... (دالتون)، لست بحاجة للرؤية)

561
01:03:58,882 --> 01:04:00,968
.إتبع صوتي

562
01:04:02,719 --> 01:04:04,680
.(إتبع صوتي، (دالتون

563
01:04:08,058 --> 01:04:10,561
...دالتون). لماذا لا)

564
01:04:11,019 --> 01:04:12,896
لماذا لا تتحدث بعد الآن؟

565
01:04:14,231 --> 01:04:15,399
دالتون)؟)

566
01:04:21,029 --> 01:04:25,117
.اذا سمعوني، فسيؤذوني

567
01:04:26,243 --> 01:04:27,536
من سيؤذيك؟

568
01:04:28,745 --> 01:04:30,122
من سيؤذيك، (دالتون)؟

569
01:04:36,253 --> 01:04:37,588
الرجل

570
01:04:40,090 --> 01:04:41,425
صاحب

571
01:04:42,843 --> 01:04:44,011
النار

572
01:04:49,016 --> 01:04:50,267
.على وجهه

573
01:04:55,105 --> 01:04:56,315
.(دالتون)

574
01:04:57,065 --> 01:04:58,483
دالتون), هل تستطيع العثور على طريق الخروج؟)

575
01:05:00,444 --> 01:05:01,862
لا يوجد

576
01:05:02,529 --> 01:05:05,407
.طريق خروج

577
01:05:06,867 --> 01:05:11,121
.إتبع صوتي، (دالتون). إتبع صوتي

578
01:05:12,623 --> 01:05:14,625
.كوني هادئة

579
01:05:15,709 --> 01:05:18,045
.سيسمعوكِ

580
01:05:18,462 --> 01:05:21,173
.لن يسمعوني، (دالتون). إتبع صوتي

581
01:05:22,049 --> 01:05:23,634
.إتبع صوتي

582
01:05:25,177 --> 01:05:28,722
.لقد سمعوكِ

583
01:05:29,640 --> 01:05:33,018
.يا إلهي

584
01:05:33,477 --> 01:05:36,647
.أمي وأبي

585
01:05:37,731 --> 01:05:39,274
.النجدة. النجدة

586
01:05:40,943 --> 01:05:45,822
.ساعدوني، ساعدوني، النجدة

587
01:05:49,243 --> 01:05:50,327
دالتون)؟)

588
01:06:02,172 --> 01:06:04,508
.أيتها العاهرة

589
01:06:07,909 --> 01:06:10,309
<font color="Yellow" > أيتها العاهرة القذرة </font>

590
01:06:13,110 --> 01:06:14,010
<font color="Yellow" > أعرف من تكوني </font>

591
01:06:17,511 --> 01:06:20,411
<font color="Yellow" > ...سأنتزع </font>

592
01:06:21,612 --> 01:06:22,812
<font color="Yellow" > أيتها العاهرة </font>

593
01:06:26,813 --> 01:06:27,513
<font color="Yellow" > ...أحشائكِ... </font>

594
01:06:32,714 --> 01:06:34,514
<font color="Yellow" > ...آكل الـ... </font>

595
01:07:05,193 --> 01:07:06,278
دالتون)؟)

596
01:07:40,937 --> 01:07:42,064
!(أيها (النظارات

597
01:07:52,491 --> 01:07:54,284
!إترك الوعاء

598
01:07:55,118 --> 01:07:56,620
.إترك الوعاء

599
01:08:07,255 --> 01:08:09,007
!إترك الوعاء

600
01:08:10,425 --> 01:08:13,845
!إترك الوعاء! إترك هذا الوعاء

601
01:08:14,429 --> 01:08:15,889
!إترك هذا الجسم

602
01:08:15,972 --> 01:08:17,849
!تكر), أشعل الأضواء)

603
01:08:18,392 --> 01:08:21,269
!إترك هذا الجسم حالاً

604
01:08:27,484 --> 01:08:29,403
.(تعال هنا, (دالتون

605
01:08:31,488 --> 01:08:32,989
.يا بني. تعال هنا

606
01:08:35,242 --> 01:08:38,161
.إنه حي. إنه حي، يا إلهي -
.(إنه حي؟ يا (عيسى -

607
01:08:38,412 --> 01:08:40,330
.يا حبيبي -
.يا إلهي -

608
01:08:45,544 --> 01:08:50,173
.ثلاث كاميرات. بدون توقف
.لم نحصل على شئ

609
01:08:52,843 --> 01:08:55,262
.لكن حصلت على هذا على الفيديو

610
01:08:56,179 --> 01:08:57,597
.ألقي نظرة

611
01:08:59,433 --> 01:09:00,600
.ألقي نظرة

612
01:09:03,520 --> 01:09:04,646
أترى هذا؟

613
01:09:05,564 --> 01:09:07,023
.بحثت فيه

614
01:09:07,232 --> 01:09:09,443
صورة بصورة

615
01:09:10,861 --> 01:09:12,195
.بصورة

616
01:09:13,530 --> 01:09:14,990
.يا إلهي

617
01:09:22,831 --> 01:09:24,374
من هذا؟ -
.سأهتم به -

618
01:09:26,376 --> 01:09:27,711
.(أهلاً, (لورين

619
01:09:28,753 --> 01:09:30,464
أمي, ماذا تفعلي هنا؟

620
01:09:31,089 --> 01:09:32,591
.طلبت من أمك القدوم

621
01:09:32,674 --> 01:09:34,968
.إتصلت بها مباشرة بعد الجلسة

622
01:09:35,051 --> 01:09:37,929
لماذا؟ -
.هنالك شئ يجب أن نتحدث بشأنه -

623
01:09:38,597 --> 01:09:40,348
.لورين), تفضلي بالجلوس)

624
01:09:48,398 --> 01:09:49,524
.تفضلي. أخبريه

625
01:09:51,234 --> 01:09:52,611
تخبريني ماذا, يا أمي؟

626
01:09:54,237 --> 01:09:55,572
سبب

627
01:09:56,406 --> 01:10:00,911
،معرفتي باستدعاء (إليس) في هذه الحالة
،سبب معرفتي لها جيداً

628
01:10:02,245 --> 01:10:05,540
،هو لأنه استدعيتها بنفسي ذات مرة
،منذ سنوات

629
01:10:07,000 --> 01:10:08,376
.لمساعدتك

630
01:10:10,086 --> 01:10:11,254
عن ماذا تتحدثي, يا أمي؟

631
01:10:11,338 --> 01:10:14,674
إنه ليس صدفة
.أن يكون ابنك مسافراً موهوباً

632
01:10:16,009 --> 01:10:18,094
.الموهبة تم تسليمها له

633
01:10:18,553 --> 01:10:19,638
.عن طريق والده

634
01:10:21,223 --> 01:10:22,349
أنا؟

635
01:10:27,229 --> 01:10:29,272
.لا، لا أفعل... لا أستطيع فعل ذلك

636
01:10:29,356 --> 01:10:33,443
،عندما كنت بالـ8 تقريباً
،عانيت من رهاب الليل

637
01:10:33,527 --> 01:10:37,405
.هذه النوبات الفظيعة من الخوف التام

638
01:10:47,958 --> 01:10:52,671
كنت مرعوباً من امرأة عجوز
.قلت أنها كانت تزورك في الليل

639
01:10:57,801 --> 01:11:00,178
...رفضت هذه القصص. أ

640
01:11:01,930 --> 01:11:03,348
.أخبرتك أن تكبر

641
01:11:05,392 --> 01:11:07,644
.وثم رأيتها بنفسي

642
01:11:35,630 --> 01:11:37,716
.في البداية, ظننت أنها مشكلة بالكاميرا

643
01:11:41,803 --> 01:11:43,138
.وثم رأيتها مجدداً

644
01:11:56,192 --> 01:11:57,402
،في كل صورة

645
01:11:59,029 --> 01:12:00,196
تصبح أقرب

646
01:12:04,242 --> 01:12:05,410
وأقرب

647
01:12:10,624 --> 01:12:12,334
.وأقرب لك

648
01:12:13,376 --> 01:12:16,212
.(أخيراً, كنت مرعوبة جداً, عثرت على (إليس

649
01:12:17,047 --> 01:12:20,717
هل تتذكر أي من هذا، يا حبيبي، هل تذكر؟

650
01:12:23,053 --> 01:12:26,097
.لا. لا أذكر

651
01:12:26,306 --> 01:12:29,392
كبت ذاكرتك
وقدرتك للسفر الوهمي

652
01:12:29,476 --> 01:12:32,771
كان الطريقة الوحيدة لإيقافها
.من الدخول لك

653
01:12:34,314 --> 01:12:36,191
،لكن في الجزء الخلفي من عقلك

654
01:12:36,274 --> 01:12:39,986
،أنت ما زلت خائف من إلتقاط صورتك
أليس كذلك؟

655
01:12:40,362 --> 01:12:43,031
احتفظت بهذه الصور
.مخبأة عنك منذ ذلك الحين

656
01:12:44,282 --> 01:12:46,701
،نصحت (لورين) بأن تخفيهم

657
01:12:47,327 --> 01:12:50,914
،وتتوقف عن التقاط صورك
.وتدعك تنسى

658
01:12:53,833 --> 01:12:56,252
من تكون؟ -
.طفيلية -

659
01:12:58,672 --> 01:13:00,965
إنها تصادق جسدك الوهمي

660
01:13:01,049 --> 01:13:05,345
،وثم تأخذك إلى الأبعد
.(كما حدث لـ(دالتون

661
01:13:07,263 --> 01:13:09,057
.(أنا آسفة جداً, (جوش

662
01:13:11,267 --> 01:13:13,353
.لم أكن أريدك أن تتذكر كل هذا

663
01:13:13,436 --> 01:13:15,480
.فعلته من أجل إبنك

664
01:13:17,023 --> 01:13:18,483
.إبنك بالخارج هناك

665
01:13:19,609 --> 01:13:22,737
وأنت الوحيد
.الذي يستطيع إرجاعه

666
01:13:22,821 --> 01:13:24,239
،ومع ما رأيناه اليوم

667
01:13:24,322 --> 01:13:27,158
أقول أنه لم يتبقى له الكثير من الوقت
.لكي ينتظرك

668
01:13:30,787 --> 01:13:31,955
.حسناً

669
01:13:40,046 --> 01:13:41,965
.كنت دائماً أقوى مني

670
01:13:42,966 --> 01:13:44,592
.يمكنك فعل هذا

671
01:13:48,012 --> 01:13:49,973
.أحبك -
.أحبكِ -

672
01:13:56,604 --> 01:13:58,231
.أرجوك إرجع

673
01:14:01,109 --> 01:14:03,486
تذكر لماذا أنت تسافر

674
01:14:04,362 --> 01:14:08,032
.وأبقي قدم واحدة في هذا العالم
.لا تجلب الإنتباه لنفسك

675
01:14:08,992 --> 01:14:10,827
،اذا أدركوا أنك لست واحد منهم

676
01:14:11,411 --> 01:14:14,164
فسيأتوا لجسدك الطبيعي
.في هذا العالم

677
01:14:15,206 --> 01:14:17,333
جاهز؟ -
.نعم -

678
01:14:18,334 --> 01:14:22,005
.لا أعلم على ماذا أنا مقبل, لكن... حسناً

679
01:14:30,180 --> 01:14:34,684
،(أغلق عينيك، (جوش
.خذ نفس عميق، واسترخي

680
01:14:36,770 --> 01:14:38,855
،مع كل نفس

681
01:14:39,230 --> 01:14:42,525
دع الحياة حولك
.تتلاشى في الخلف

682
01:14:44,027 --> 01:14:47,280
.فقط استمع إلى دقات بندول الإيقاع

683
01:14:47,864 --> 01:14:50,867
ركز على البقعة
.في منتصف جبهتك

684
01:14:52,660 --> 01:14:55,038
.الكون خالد

685
01:14:56,372 --> 01:15:01,377
،إنه خالد لأنه لا يملك نفساً محدودة
.إنه يبقى غير محدود

686
01:15:03,838 --> 01:15:08,009
،صوت رجل، عن طريق عدم دفع نفسه

687
01:15:08,343 --> 01:15:11,304
.يبقي الأبعد أمامه

688
01:15:26,903 --> 01:15:29,155
.إنه بلا فائدة. ليست لديّ فكرة عما أفعله

689
01:15:37,914 --> 01:15:40,083
.الآن أنت بالخارج

690
01:15:40,959 --> 01:15:43,503
.دع صوتي يكون مرشدك

691
01:15:44,295 --> 01:15:46,756
.حافظ على خطوة ثابتة

692
01:15:47,590 --> 01:15:50,260
.إلى الأبعد أنت ذاهب

693
01:17:11,674 --> 01:17:12,717
.(دالتون)

694
01:17:56,219 --> 01:17:57,428
.إنه بالداخل

695
01:18:07,438 --> 01:18:08,690
!(دالتون)

696
01:18:18,825 --> 01:18:20,076
مرحبا؟

697
01:18:23,037 --> 01:18:24,205
مرحبا؟

698
01:18:29,919 --> 01:18:31,004
!مهلاً

699
01:18:46,352 --> 01:18:47,562
مرحبا؟

700
01:19:06,456 --> 01:19:07,665
مرحبا؟

701
01:19:10,793 --> 01:19:11,961
مرحبا؟

702
01:19:16,966 --> 01:19:18,885
.(أنا أبحث عن ابني (دالتون

703
01:20:48,850 --> 01:20:50,143
!(دالتون)

704
01:20:51,561 --> 01:20:52,770
!(دالتون)

705
01:21:08,035 --> 01:21:09,579
أين إبني؟

706
01:21:11,247 --> 01:21:12,915
.أخبريني أين ابني

707
01:21:13,291 --> 01:21:14,375
.أرجوكِ

708
01:22:47,218 --> 01:22:48,594
ماذا يحدث له؟

709
01:23:03,609 --> 01:23:04,819
.(يا (عيسى

710
01:23:08,698 --> 01:23:10,283
!ساعديه، (إليس)! أرجوكِ

711
01:23:12,368 --> 01:23:14,036
.(أنت أقوى منهم، (جوش

712
01:23:15,121 --> 01:23:17,373
.يمكنك هزيمتهم. أنت أقوى
.أنت الشخص الحي

713
01:23:18,666 --> 01:23:19,959
!إبتعد عني

714
01:24:25,524 --> 01:24:27,526
!(دالتون) -
أبي؟ -

715
01:24:27,985 --> 01:24:29,737
!يا إلهي! يا صديقي -
!أبي -

716
01:24:29,820 --> 01:24:31,530
.يا إلهي! يا صديقي -
.أبي -

717
01:24:31,614 --> 01:24:33,324
.يا إلهي -
.أبي -

718
01:24:33,449 --> 01:24:35,868
.يا صديقي, لا تخاف

719
01:24:35,951 --> 01:24:38,204
.لا تخاف. لا تخاف. لا تخاف. يا إلهي

720
01:24:38,829 --> 01:24:41,624
.أبي, إنظر. أنا مقيّد -
.حسناً. حسناً. حسناً -

721
01:24:41,791 --> 01:24:43,417
.واجهني, يا صديقي. واجهني. تعال هنا

722
01:24:43,501 --> 01:24:45,920
.سوف نخرجك
سوف نخرجك، يا صديقي، حسناً؟

723
01:24:46,003 --> 01:24:48,422
.أباك هنا. أباك هنا

724
01:24:50,758 --> 01:24:52,760
ماذا؟ ماذا؟

725
01:25:26,502 --> 01:25:27,837
.يا إلهي. حسناً

726
01:25:28,337 --> 01:25:30,131
.لا تخاف. إسمعني. إنظر إلي

727
01:25:30,214 --> 01:25:32,007
.لا شئ من هذا حقيقي، حسناً؟ هذا ليس حقيقياً

728
01:25:32,091 --> 01:25:33,551
.إنظر إلي. إنظر إلى عيني، يا صديقي

729
01:25:33,634 --> 01:25:35,678
.لا شئ من هذا حقيقي
سنذهب للمنزل، حسناً؟

730
01:25:35,761 --> 01:25:37,012
.يجب أن تساعدني

731
01:25:37,680 --> 01:25:38,848
.هذه واحدة

732
01:25:41,100 --> 01:25:44,228
.يا إلهي, يا أبي. إنه ينظر

733
01:26:11,088 --> 01:26:13,924
.هيا, يا حبيبي. إبقى هنا, يا حبيبي
.هيا, إبقى معنا

734
01:26:34,737 --> 01:26:35,946
!أبي

735
01:26:50,127 --> 01:26:51,504
.لقد قام بالإتصال

736
01:26:53,964 --> 01:26:55,466
!إمسك الضوء

737
01:27:08,395 --> 01:27:09,647
.لقد وجد إبنكِ

738
01:27:10,606 --> 01:27:11,690
.أعرف ذلك

739
01:27:11,774 --> 01:27:13,526
!إذن أيقظيه, بحق الله

740
01:27:13,776 --> 01:27:15,903
.لا أستطيع. يحتاج أن يعثر علينا

741
01:27:30,543 --> 01:27:32,127
.أنا خائف، يا أبي

742
01:27:45,099 --> 01:27:47,560
!لا! توقف

743
01:27:58,153 --> 01:28:00,322
!أرجوكِ, (إليس), إفعلي شيئاً

744
01:28:08,163 --> 01:28:09,832
.ريني), يجب أن تناديه)

745
01:28:10,916 --> 01:28:13,669
!جوش). (جوش). إتبع صوتي)

746
01:28:15,004 --> 01:28:16,672
.إتبع صوتي, يا حبيبي

747
01:28:17,339 --> 01:28:18,757
!إبتعدوا! إبتعدوا

748
01:28:19,049 --> 01:28:20,134
!عد إلينا

749
01:28:20,676 --> 01:28:22,428
.(إتبع صوتي، (جوش

750
01:28:22,511 --> 01:28:24,346
!أبي! إسمع، أظن أنها أمي

751
01:28:24,430 --> 01:28:27,349
.جوش), عد إليّ. إتبع صوتي)

752
01:28:28,017 --> 01:28:29,643
.جوش), إتبع صوتي)

753
01:28:30,603 --> 01:28:32,479
.(إتبع صوتي, (جوش

754
01:28:43,365 --> 01:28:44,783
.إتبع صوتي

755
01:30:34,393 --> 01:30:36,770
!يوجد شئ هناك! بالداخل هناك

756
01:30:36,854 --> 01:30:38,021
!(إليس)

757
01:30:38,647 --> 01:30:40,649
.(ستيفين), (لورين), إذهبوا تفقدوا (دالتون)

758
01:30:40,733 --> 01:30:42,693
ماذا؟ -
.(إذهبوا تفقدوا (دالتون -

759
01:30:42,776 --> 01:30:44,903
ماذا؟ -
!إذهبوا تفقدوا (دالتون) حالاً -

760
01:31:34,703 --> 01:31:36,622
.إنهم يعبروا إلى عالمنا

761
01:31:53,430 --> 01:31:54,807
!(إليس) -
!(تكر) -

762
01:31:55,724 --> 01:31:58,352
.(لا, يجب أن تصوّب الضوء على (جوش

763
01:32:02,981 --> 01:32:04,066
!هيا

764
01:32:05,692 --> 01:32:06,735
.لنذهب إلى الخلف

765
01:32:06,902 --> 01:32:08,987
!(صوب الضوء على (جوش)! على (جوش

766
01:32:09,446 --> 01:32:10,781
!(تكر), على (جوش)

767
01:32:10,864 --> 01:32:12,908
!يجب أن تناديه -
!(جوش) -

768
01:32:13,450 --> 01:32:16,620
!جوش)! (جوش)! عد إلينا, (جوش), أرجوك)

769
01:32:18,831 --> 01:32:20,624
!جوش)! (جوش)! عُد، أرجوك)

770
01:32:22,960 --> 01:32:25,629
!هيا, يا أبي
!هيا, إنه خلفنا

771
01:32:25,712 --> 01:32:28,006
!يجب أن نذهب -
!أنا خلفك مباشرة! إذهب -

772
01:32:36,640 --> 01:32:37,724
.أنتِ

773
01:33:22,644 --> 01:33:23,896
ماذا تريدي مني؟

774
01:33:24,521 --> 01:33:25,981
ماذا تريدي مني؟

775
01:33:26,690 --> 01:33:28,358
.لست خائفاً منكِ

776
01:33:29,109 --> 01:33:30,777
.لست خائفاً منكِ بعد الآن

777
01:33:31,069 --> 01:33:32,821
.يمكنكِ الإبتعاد عني

778
01:33:33,196 --> 01:33:36,825
!إبتعدي عني بحق الجحيم
!إبتعدي عني

779
01:33:37,951 --> 01:33:39,953
!إبتعدي عني

780
01:33:40,621 --> 01:33:41,705
!إتركيني وشأني

781
01:33:41,914 --> 01:33:43,832
!أرجوك, أرجوك, أرجوك

782
01:33:43,999 --> 01:33:45,667
!عد إلينا! إتبع صوتي

783
01:33:45,876 --> 01:33:47,669
!إتبع صوتي! أرجوك، يا حبيبي

784
01:33:47,836 --> 01:33:49,421
!جوش)، عُد! عُد إلينا)

785
01:33:49,546 --> 01:33:51,006
!إبتعدي عني بحق الجحيم

786
01:33:52,841 --> 01:33:55,344
،أرجوك، (جوش)، أرجوك
!عد إلينا, أرجوك

787
01:33:55,510 --> 01:33:58,263
!إتبع صوتي! إتبع صوتي! أرجوك

788
01:33:59,389 --> 01:34:02,851
!جوش), أرجوك! عُد, أرجوك)

789
01:34:03,101 --> 01:34:04,519
!إتركيني وشأني

790
01:34:59,950 --> 01:35:01,660
!عاد (دالتون). لقد استيقظ

791
01:35:01,743 --> 01:35:02,911
!يا ولدي

792
01:35:03,578 --> 01:35:05,664
!إنه بخير! إنه بخير

793
01:35:06,206 --> 01:35:07,874
.فعلناها، يا صديقي

794
01:35:16,258 --> 01:35:18,051
.لقد عدت. لقد عدت

795
01:35:29,730 --> 01:35:31,565
.يا صاح, حصلت على صور رائعة

796
01:35:31,648 --> 01:35:34,192
،سوف تكتب كتاباً

797
01:35:34,276 --> 01:35:37,612
وصوري
.ستصبح نقط البيع الرئيسية

798
01:35:38,113 --> 01:35:40,907
،ليست نقط البيع الرئيسية
.لكنهم بالتأكيد سيكونوا مهمين

799
01:35:40,991 --> 01:35:42,284
.سيكونوا مهمين

800
01:35:43,243 --> 01:35:44,870
.الصورة تساوي ألف كلمة

801
01:35:44,953 --> 01:35:47,956
نعم, لكن الكلمات
.تساوي آلاف الكلمات، أيضاً

802
01:35:51,293 --> 01:35:53,086
أنت جائع حقاً, أليس كذلك؟

803
01:35:53,754 --> 01:35:57,090
.ومتعب, أيضاً -
أنت متعب؟ -

804
01:35:57,632 --> 01:35:59,634
.لا, لا يمكنك أن تكون متعب -
.بلى, يمكنني -

805
01:35:59,718 --> 01:36:01,845
.لا, أنت نائم منذ وقت طويل جداً
وأتعرف ماذا؟

806
01:36:01,928 --> 01:36:03,180
.لن أدعك تعود للنوم أبداً مجدداً

807
01:36:05,682 --> 01:36:07,309
.أريتني عالماً جديداً

808
01:36:08,310 --> 01:36:09,728
.لا، لم أفعل

809
01:36:10,520 --> 01:36:12,689
لقد كنت هناك من قبل، أتذكر؟

810
01:36:17,152 --> 01:36:19,196
.لنتمنى أن أنسى مجدداً

811
01:36:20,363 --> 01:36:22,824
.أظن أني لا أحتاج هؤلاء بعد الآن

812
01:36:29,623 --> 01:36:30,749
ماذا؟

813
01:36:31,166 --> 01:36:32,375
.لا شئ

814
01:36:33,043 --> 01:36:35,170
.سأتخلص من هؤلاء

815
01:36:35,837 --> 01:36:37,047
.حسناً

816
01:36:51,520 --> 01:36:53,271
لماذا فعلتي هذا؟

817
01:36:54,481 --> 01:36:57,776
لماذا فعلتي هذا لي
عندما تعرفي ما هو شعوري حول ذلك؟

818
01:36:57,859 --> 01:36:59,611
لماذا؟ لماذا؟

819
01:37:00,362 --> 01:37:02,030
لماذا؟ لماذا؟

820
01:37:02,114 --> 01:37:04,074
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

821
01:37:04,366 --> 01:37:05,534
.لا, أنت لست متعب

822
01:37:05,617 --> 01:37:07,994
.في الواقع, أنت لن تنام أبداً مجدداً
يجب أن تبقى مستيقظاً

823
01:37:08,078 --> 01:37:09,412
.لبقية حياتك، معي -
.لا -

824
01:37:10,831 --> 01:37:12,582
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

825
01:37:19,881 --> 01:37:21,216
!أيتها العاهرة

826
01:37:26,721 --> 01:37:29,057
هل يمكنكِ أن تراقبيه, (لورين)؟ -
.طبعاً -

827
01:37:33,228 --> 01:37:34,479
.(إليس)

828
01:37:42,988 --> 01:37:45,574
!(جوش)! (جوش)

829
01:37:47,450 --> 01:37:50,871
!(جوش), أين أنت؟ (جوش)

830
01:37:53,248 --> 01:37:55,083
!(يا حبيبي, أرجوك... (جوش

831
01:37:59,754 --> 01:38:01,006
جوش)؟)

832
01:38:04,092 --> 01:38:05,594
.(يا (عيسى

833
01:38:32,287 --> 01:38:33,663
،(ريني)

834
01:38:33,830 --> 01:38:35,373
.أنا هنا

835
01:38:41,380 --> 01:38:45,680
_-المكر-_
Done by H    E    A    T    H
[[Synced By: Aboodi12]]

