1
00:00:01,030 --> 00:00:21,102
::ترجمة::
::MaDo0o::

2
00:00:23,136 --> 00:00:25,742
::أتمني لكم مشاهدة ممتعة::

3
00:00:27,039 --> 00:00:29,439
mr_mado0o@yahoo.com

4
00:00:29,742 --> 00:00:31,449
TranslateD ... By .. MaDo0o

5
00:00:27,093 --> 00:00:29,127
.سلسلة من عمليات القتل العشوائية التي جرت في كوريا

6
00:00:29,128 --> 00:00:31,301
.كرم وو سونغ) سلسلة من عمليات القتل العشوائية التي جرت في كوريا)

7
00:00:31,531 --> 00:00:33,807
.كان هنالك عملية قتل تورط فيها اجانب منذ وقت ليس بالبعيد

8
00:00:37,303 --> 00:00:39,171
.نحن مع (لي سونغ مين) ليعطينا رائه حول هذا القضية

9
00:00:39,172 --> 00:00:40,674
.ليعطينا وجهة نظره عن هذه القضية

10
00:00:40,873 --> 00:00:41,578
.صباح الخير

11
00:00:43,910 --> 00:00:46,310
.تقريرك حدد المشكلة  بشأن هذه القضية

12
00:00:47,613 --> 00:00:50,093
من وجهت نظرك ماذا كانت المشكلة؟؟ -

13
00:01:00,893 --> 00:01:02,338
ماهو السبب؟؟

14
00:01:06,432 --> 00:01:09,436
من كان ذلك لاشاهد الرئيسي؟؟

15
00:01:19,078 --> 00:01:22,548
.ولكن الشهادة تأتي بإرادة الشاهد

16
00:01:30,456 --> 00:01:32,265
.(القتل العشوائي في تزايد)

17
00:01:35,728 --> 00:01:39,801
.لقد اخبرتك ان تنظفي السيارة ,ايتها الحقيرة -
ماذا تقول ايها الغبي؟؟ -

18
00:01:40,700 --> 00:01:42,300
.اخبرهم بأنها سيارة والدك

19
00:01:42,301 --> 00:01:43,803
!إصمت يا رجل

20
00:01:43,903 --> 00:01:46,171
والدك لا يملك سيارة؟؟ -
اتريد ان تموت؟؟ -

21
00:01:46,172 --> 00:01:48,572
.ليس لديه والد, ايتها الساقطة

22
00:01:49,008 --> 00:01:50,783
.إصمت

23
00:01:51,511 --> 00:01:53,712
.سوف اقتل هذا الاحمق اذا لم يتنحي جانباً

24
00:01:53,713 --> 00:01:56,421
.لقد شاهدت الكثير من الافلام مؤخراً

25
00:01:57,750 --> 00:01:59,651
.مساء الخير
.نحن نتفقد السائقين المخمورين

26
00:01:59,652 --> 00:02:01,553
!كيف حالك

27
00:02:01,554 --> 00:02:03,556
.تباً, كان علي ان لا ااتي الي هنا

28
00:02:04,857 --> 00:02:07,257
.(طلب التحقق من السيارة(سيول 9-2809

29
00:02:07,994 --> 00:02:09,029
.حسناً

30
00:02:09,762 --> 00:02:11,036
...سيول 9-2809

31
00:02:12,365 --> 00:02:14,599
.هيا

32
00:02:14,600 --> 00:02:17,342
.تفيد التقارير بأنها مسروقة

33
00:02:18,037 --> 00:02:19,137
ماهو العدد؟

34
00:02:19,138 --> 00:02:21,538
.خمسة مدنيين مجهولين يدعون بأنهم خطفوا شخص ما

35
00:02:22,742 --> 00:02:24,153
.احضرهم

36
00:02:29,949 --> 00:02:31,724
هل قمتم بأختطاف شخص ما؟؟ -

37
00:02:38,891 --> 00:02:42,202
.نعم, ولقد قمت بدفن الجثة قرب منزل احد اصدقائي

38
00:02:43,296 --> 00:02:44,707
هل كان ذلك الشخص ذكراً ام انثي؟

39
00:02:45,465 --> 00:02:47,172
.(في مزرعة (نهاية الاسبوع

40
00:02:47,233 --> 00:02:50,703
.انهم يتقابلون في نهاية الاسبوع فقط

41
00:02:50,870 --> 00:02:52,747
رجل او امرأة؟؟

42
00:02:53,072 --> 00:02:55,609
.رايت العاهرة تركض حافية القدمين

43
00:02:56,108 --> 00:02:58,486
.لقد ركضت بسرعة

44
00:03:38,851 --> 00:03:40,592
.هيا, اجعلوا الامر مستمر يا رفاق

45
00:03:40,686 --> 00:03:42,888
.اسرعو, ايها الرفاق -
.نهم , سيدي -

46
00:03:42,889 --> 00:03:45,597
!مهلا! بلطف
.علي مهلك قليلاً

47
00:03:45,791 --> 00:03:47,930
.حسناً, هذا جيد

48
00:03:51,531 --> 00:03:53,807
!سيدي
!لقد وجدناها

49
00:04:33,506 --> 00:04:35,850
.ليس من السهل دفن الجسم هكذا

50
00:04:36,008 --> 00:04:37,578
!ايها الانزال

51
00:04:44,584 --> 00:04:47,588
راسها مقطوع,اليس كذالك؟؟

52
00:04:47,687 --> 00:04:49,963
!ايها الملاعين

53
00:04:50,389 --> 00:04:52,164
!اغبياء

54
00:04:52,592 --> 00:04:54,401
هل قمت بدفنها علي قيد الحياة؟ -

55
00:04:56,362 --> 00:04:57,636
.نعم -

56
00:04:57,964 --> 00:05:01,002
هل كنت تعرف بأنها كانت حاملاً؟ -

57
00:05:02,301 --> 00:05:03,746
.نعم -

58
00:05:13,012 --> 00:05:15,458
!سيدي-
!لنذهب,ايها الاغبياء

59
00:05:15,548 --> 00:05:17,948
!يج ان يري كيف يبدو الامر -
!سيدي!لا -

60
00:05:18,184 --> 00:05:19,720
!توقف عن ذلك -
!ابتعد عني -

61
00:05:28,694 --> 00:05:32,437
((المجرميين))

62
00:05:33,833 --> 00:05:35,540
,إضطراب ما بعد الصدمة

63
00:05:36,102 --> 00:05:38,502
الذي يظهر بعد حلقة الصدمة يمكن ان

64
00:05:39,739 --> 00:05:42,083
.الي المحقق الجنائي

65
00:05:42,742 --> 00:05:46,485
.وغالباً ما تكون نقطة حساسة في الاشخاص الذين هم مثلك

66
00:05:56,455 --> 00:06:00,426
.لقد واجهت آلم الضحية واحباطها

67
00:06:11,003 --> 00:06:14,610
.هذا ليس امر شخصي, كنت سأفضله اذا لم نتقابل

68
00:06:16,876 --> 00:06:19,220
.اكتبي التقرير بما تعتقدينه فحسب

69
00:06:21,814 --> 00:06:22,681
كم كان هنالك؟؟

70
00:06:22,682 --> 00:06:25,082
قبل سبع سنوات

71
00:06:25,551 --> 00:06:29,499
كم عدد الضحايا الاخرين الذين رايتهم؟؟

72
00:06:30,389 --> 00:06:35,202
..هم كذالك
.كانوا يسألونني اسئلة

73
00:06:35,594 --> 00:06:37,164
.اذا كنت املك المال

74
00:06:39,031 --> 00:06:41,602
.كاننا نملك اي مال

75
00:06:46,839 --> 00:06:50,377
.اقترحت ان نذهب في جولة في سيارة عملائينا

76
00:07:22,875 --> 00:07:24,218
!لقد قضي عليها

77
00:07:24,777 --> 00:07:27,112
.لقد اخبرني بأنني ساموت اذا لم اصمت

78
00:07:27,113 --> 00:07:29,093
.سأقتلك اذا لم تصمتي

79
00:07:29,982 --> 00:07:32,758
!اخرجي,ايتها العاهرة

80
00:07:35,087 --> 00:07:38,432
.حسب معرفتي ,لقد كانوا غرباء بالنسبة لي

81
00:07:39,391 --> 00:07:43,168
.لقد واصلوا في القيادة

82
00:08:04,950 --> 00:08:07,430
كل العاهرات الذين مكثوا هنا

83
00:08:07,787 --> 00:08:10,233
.ماتوا لانهم لم يأكلوا

84
00:08:14,426 --> 00:08:16,064
..سيدي

85
00:08:16,762 --> 00:08:23,407
انا .. جميلة .. أليس كذالك؟

86
00:08:26,972 --> 00:08:29,543
انها جميلة .. أليس كذالك؟؟

87
00:08:35,948 --> 00:08:38,827
اذا تحركتي سأقوم بقتلك, اتفهميين؟

88
00:08:41,220 --> 00:08:43,588
.لقد اخبرتك ستتأذيين

89
00:08:43,589 --> 00:08:45,694
.انها لا تزال تتنفس

90
00:09:17,289 --> 00:09:20,566
.في تلك اللحظة اعتقدت بأنني سأنجو

91
00:09:20,759 --> 00:09:22,894
,لذالك اردت المقاومة

92
00:09:22,895 --> 00:09:26,433
.لكنني لم استطع ان احرك جسدي

93
00:09:28,834 --> 00:09:30,939
.لا تقلقِ

94
00:09:31,470 --> 00:09:33,347
.سأقوم بالامر بسرعة

95
00:09:34,707 --> 00:09:37,517
.سيدي

96
00:09:37,776 --> 00:09:39,756
.سيدي, ارجوك دعني اعيش

97
00:09:39,812 --> 00:09:43,123
.سأفعل اي شئ, ارجوك -
.الملاعيين لا يصمتون ابدا -

98
00:09:43,349 --> 00:09:44,616
.الاغبياء يملكون المال

99
00:09:44,617 --> 00:09:48,292
.ارجوك, لا تقتلني -
.سأقتلهم جميعاً -

100
00:09:49,889 --> 00:09:51,990
هل تريدين الانظمام إلينا؟؟ -

101
00:09:51,991 --> 00:09:54,391
.لا تقتلني, إرجوك -

102
00:09:54,660 --> 00:09:57,004
,اذا تركتني لاعيش
.سأفعل اي شئ

103
00:09:57,096 --> 00:09:59,508
.لا تقتلني, أرجوك -

104
00:10:01,200 --> 00:10:03,301
لماذا نتركها تعيش ؟ -

105
00:10:03,302 --> 00:10:05,942
.سيدي, سيدي

106
00:10:09,842 --> 00:10:11,515
.اعتقد, بأنني يجب ان اقتل إذا

107
00:10:33,566 --> 00:10:35,603
.الآن , أنتي معنا

108
00:10:42,408 --> 00:10:46,447
.اعرف بأن الامر صعب ولكن اريد حسابك لاثبت براءتك

109
00:10:48,314 --> 00:10:52,319
.تكل البنت قتلت لانها كانت جميلة

110
00:10:53,452 --> 00:10:55,864
.انا لم اقتلها

111
00:11:18,043 --> 00:11:20,990
لقد قال بأنه افضل لحم

112
00:11:21,847 --> 00:11:25,090
.ذاقة في حياته

113
00:11:49,908 --> 00:11:53,014
.لم اكن اعرف الي اين انا ذاهبة,لقد قمت بالهرب فقط

114
00:12:01,220 --> 00:12:02,221
!احضرها

115
00:12:09,094 --> 00:12:10,903
.لقد نظرت الي الامام فقط وقمت بالركض

116
00:13:35,080 --> 00:13:38,584
.اذا تركتني لاعيش, سأفعل اي شئ

117
00:14:03,609 --> 00:14:04,883
!ايها الاحمق اللعين

118
00:14:06,712 --> 00:14:08,783
!إبن الساقطة

119
00:14:09,481 --> 00:14:12,758
!لا تساوي شئياً

120
00:14:21,426 --> 00:14:23,826
.دعني اعش لاساماع بقل الاشخاص

121
00:14:24,830 --> 00:14:27,470
,اتركني لوحدي
.ايها الاحمق

122
00:14:28,166 --> 00:14:30,578
هل انت بخير , سيدي؟؟ -

123
00:14:32,805 --> 00:14:34,011
.سيدي

124
00:15:03,435 --> 00:15:05,472
.لقد قامت اختي بطبخ الكيمتشي لي

125
00:16:06,031 --> 00:16:08,102
هل اتيت الي طبيعة الفلم؟؟

126
00:16:08,400 --> 00:16:11,074
.لقد دفت كثيراً لذالك
.اعده الي هنا

127
00:16:11,336 --> 00:16:13,407
.يجب ان نقوم بعمل فلم لشئ مميز

128
00:16:15,507 --> 00:16:18,283
.انتي رقيقة جداً

129
00:16:18,610 --> 00:16:21,386
.هيا , قفِ هنا -
.توقف عن ذلك -

130
00:16:21,480 --> 00:16:22,857
.هيا

131
00:16:31,623 --> 00:16:33,193
.هنا , خذيها

132
00:16:50,342 --> 00:16:51,787
.عزيزي المحقق

133
00:16:52,244 --> 00:16:54,644
...(من فضلك اخبرها بأن القاتل (بارك تشانغ كيو

134
00:16:55,347 --> 00:16:59,420
.قد مات ونتمني ان لايولج شخص مثله ابداً

135
00:17:00,385 --> 00:17:02,991
.شكراً لك ,ايها المحقق
..علي الرغم من انها قصيرة

136
00:17:07,359 --> 00:17:09,600
ما الشئ الذي ممتن له بهذا الشكل؟؟

137
00:17:11,296 --> 00:17:13,867
.في كل مرة افكر في ذلك الامر اشعر بالغضب

138
00:17:14,166 --> 00:17:16,669
,وعندما اغضب
اذهب لاراه

139
00:17:17,002 --> 00:17:19,778
.الملعون وافكر في القضاء عليه

140
00:17:22,107 --> 00:17:23,950
.احفظ هذه الرسالة بأمان

141
00:17:27,312 --> 00:17:29,519
.انه لا يملك روح

142
00:17:32,851 --> 00:17:34,455
ماذا نفعل؟؟ -

143
00:17:34,686 --> 00:17:36,256
ماذا تعتقد بأنني افعل؟؟ -

144
00:17:36,355 --> 00:17:37,698
.مرحباً

145
00:17:44,629 --> 00:17:46,163
.هذه لمصلحتك

146
00:17:46,164 --> 00:17:48,474
.(بالنسبة لك ، روح (جونغ سو و

147
00:17:49,268 --> 00:17:51,578
اتعتقد بأنه يمكنك ان تقوم بشراء تأمين علي روحك؟؟

148
00:17:53,672 --> 00:17:54,844
.يارجل

149
00:17:55,474 --> 00:17:58,478
.لقد اصبحت ساخراً جدا منذ ان انضممت الي الشرطة

150
00:17:58,877 --> 00:18:00,788
.انت من اخبرني بأن التحق بالشرطة

151
00:18:08,286 --> 00:18:12,826
هل تعتقد بأنه يمكننا ان نكون سعيدين حقاً؟؟ -

152
00:18:13,091 --> 00:18:16,004
.فكري فقط في الاشياء الايجابية

153
00:18:17,663 --> 00:18:23,306
.لذالك سوف يري طفلنا بأن امه وابيه اشخاص سعداء

154
00:18:25,971 --> 00:18:30,147
هل تعتقد بأنني سأكون اماً جيدة؟؟ -
.انا متأكدُ من ذلك -

155
00:18:30,475 --> 00:18:32,079
اتريدين بعض حلوي القطن؟؟ -

156
00:18:32,611 --> 00:18:34,249
.اعطي دولار

157
00:18:34,813 --> 00:18:35,985
.كلا ,إنتظري

158
00:18:37,616 --> 00:18:38,924
.هذا سيفي بالغرض

159
00:18:58,770 --> 00:19:02,582
هلا ذهبنا لتناول القهوة؟؟ -
!حسناً,سيكون ذلك جيداً -

160
00:19:05,210 --> 00:19:07,486
!(كيونغ جين)

161
00:19:10,248 --> 00:19:12,888
,اجلس
.سنتعرض لحادث

162
00:19:13,018 --> 00:19:15,589
.كوريا يجب ان تفلس

163
00:19:15,921 --> 00:19:18,595
.بعد ذلك سيتعلمون معني المشاركة

164
00:19:18,690 --> 00:19:22,661
اذا لم يفقدوا اي شيء
سيتعلون الطمع فقط

165
00:19:23,795 --> 00:19:26,674
.لذالك سيكون من الجيد ان يخسر كل شخص ما يملك

166
00:19:28,200 --> 00:19:30,600
.عليك ان تأتي للعلاج

167
00:19:31,069 --> 00:19:32,571
علاج من ماذا؟

168
00:19:33,238 --> 00:19:37,846
.الضحايا الذين قمت بتحريرهم

169
00:19:38,643 --> 00:19:42,420
.القضايا الغير محلولة تؤدي الي المزيد من الضحايا

170
00:19:43,248 --> 00:19:45,416
.اعلم بأن تلك الاشياء توترك كثيراً

171
00:19:45,417 --> 00:19:47,328
عن ماذا تتحدثين؟

172
00:19:47,452 --> 00:19:50,797
احصل علي مستحقاتي في وقتها
ولدي زوجة

173
00:19:51,389 --> 00:19:53,027
ماهو السبب الذي املكه لاشعر بالاسئ؟

174
00:20:23,255 --> 00:20:24,666
.(جونغ سو)

175
00:20:25,957 --> 00:20:27,698
.لنمارس الجنس سوياً

176
00:20:33,765 --> 00:20:35,267
.إهذا

177
00:20:35,967 --> 00:20:39,244
.اريد ان امارس قبل الحياة الزوجية فحسب

178
00:20:40,172 --> 00:20:43,210
.من المستغرب بأن الرجل لا يستطيع تحمل المزيد من العمل

179
00:20:43,341 --> 00:20:45,082
.قودي بأمان
.ارآك لاحقاً

180
00:20:58,390 --> 00:21:00,233
.ستحتاجين لتلك الاشياء

181
00:21:01,259 --> 00:21:03,933
.امتلاك الكثير من الاطفال شئ جيد للبلاد

182
00:21:04,162 --> 00:21:05,796
.لا ملكين ادني فكرة

183
00:21:05,797 --> 00:21:07,208
!هيا امي

184
00:21:07,566 --> 00:21:10,376
..لقد كان اسم (دودو) مروعاً للعمل

185
00:21:11,937 --> 00:21:13,382
.هذا جميل

186
00:21:14,239 --> 00:21:16,515
لا تعرفين بماذا تنادين ابنك ,صحيح؟؟

187
00:21:17,309 --> 00:21:18,344
.(سيده (هان

188
00:21:18,476 --> 00:21:20,478
لماذا سميتها (سو يونغ)؟؟

189
00:21:20,612 --> 00:21:23,991
.كــ(سو يونغ) اردتها ان تعيش صغيرة,لها السبب

190
00:21:25,383 --> 00:21:27,795
انت لا تعرفين اذا كانت بنتاً او لود, أليس كذالك؟؟

191
00:21:27,886 --> 00:21:29,991
لهذا انا ااخذ واحدة من النوعين

192
00:21:30,288 --> 00:21:32,688
هل اسميتي هذا المكان (دودو) , ليقوم الذبائن بالشراء المضاعف؟؟

193
00:21:34,226 --> 00:21:35,933
هل انا علي حق؟؟ -
.ربما -

194
00:21:36,595 --> 00:21:38,995
.يبدو انكم تقبلون بعضكم بحرية في الاماكن العامة

195
00:21:39,864 --> 00:21:43,107
.لقد اخذت صورة لنا سأقوم بالاحتفاظ بها

196
00:21:44,569 --> 00:21:46,708
.انتم تبدون جيدين مع بعضكم

197
00:21:46,805 --> 00:21:48,409
.انا احسدكم جداً

198
00:22:14,466 --> 00:22:15,467
.عزيزتي

199
00:22:17,602 --> 00:22:19,081
.عزيزتي

200
00:22:21,272 --> 00:22:22,182
.عزيزتي

201
00:23:40,485 --> 00:23:42,885
.اعمل من الصعب عليك ترك زوجتك كل شئ

202
00:23:42,954 --> 00:23:43,554
اليوم الحاضر

203
00:23:43,555 --> 00:23:45,398
اليوم الحاضر
.لكن هذا غير طبيعي

204
00:23:49,427 --> 00:23:51,362
.لقد كنت تتحدث الي نفسك كثيراً

205
00:23:51,363 --> 00:23:54,833
.انها من عرض من اعراض اضطراب ما بعد الصدمة كالاكتئاب

206
00:23:55,100 --> 00:23:57,500
.اذا ترك الامر من دون علاج يمكن ان يذيد من مخاطر الانتحار

207
00:24:00,305 --> 00:24:02,512
إذا فانا مجنون لانني فقدت زوجتي؟؟

208
00:24:02,607 --> 00:24:04,007
انا لست ذو خبرة ولكن

209
00:24:04,008 --> 00:24:07,421
.ولكن موت شخص ما ليس نهاية العالم

210
00:24:09,848 --> 00:24:12,954
.انا اقول فقط بأنك لا ينبغي عليك الانشغال بهذه الامور

211
00:24:24,329 --> 00:24:26,309
!من الافضل ان تنتبهي لحديثك

212
00:24:33,505 --> 00:24:36,042
.موت شخص واحد يمكن ان ينهي العالم

213
00:24:39,978 --> 00:24:41,745
كيف يمكن ترك هذه الشريحة فقط؟؟

214
00:24:41,746 --> 00:24:44,146
انا علي علم تام بطبعه, ولكن يجب ان يطيع القوانين

215
00:24:46,117 --> 00:24:47,892
لديه سجل ممتاز ولكن

216
00:24:48,119 --> 00:24:50,929
!رجال الشرطة يجب ان يعملوا كرجال الشرطة
!(هان سو يونغ) -

217
00:24:51,589 --> 00:24:53,591
اذا كيف يجب ان تتصرف الشرطة؟؟

218
00:24:53,758 --> 00:24:54,892
اتعتقدين بأنك تعرفين؟

219
00:24:54,893 --> 00:24:57,293
.خلال عام فقط قدمت ضده 6 دعاوي قضائية

220
00:24:59,097 --> 00:25:01,497
.لقد قلل معدلات الجريمة واغلق معظم القضايا التي لم تحل لدينا

221
00:25:02,500 --> 00:25:04,900
.لقد اعتدي وجرح المدعي العام

222
00:25:05,403 --> 00:25:06,537
.واطلق المشتبه به من دون تهمة

223
00:25:06,538 --> 00:25:08,172
.الآن, انظرِ هنا

224
00:25:08,173 --> 00:25:11,518
لماذا تقومين بالشكوي مع انه لايوجد شخص واحد اشتكي من قبل؟؟

225
00:25:11,743 --> 00:25:14,143
,ربما الامر سئ بالنسبة لنا
.ولكن هذا ليس من شأنك

226
00:25:15,313 --> 00:25:18,123
!ولكن سيدي -
!لقد سمعت ما يكفي -

227
00:25:19,317 --> 00:25:23,732
!المراجعين  موظفيين ايضاً -
.اهداو -

228
00:25:23,855 --> 00:25:26,255
.بسببك المدير لا يمكن ان يكون في منصبه

229
00:25:26,658 --> 00:25:27,758
هل تعرف ذلك؟؟

230
00:25:27,759 --> 00:25:29,670
,عن ذلك

231
00:25:29,928 --> 00:25:32,328
الم يتم الغاء ذلك بسبب
قلة الكفاءة لديك؟؟

232
00:25:34,132 --> 00:25:36,233
اذا, انت تعتقدين بأنك الماهرة؟؟

233
00:25:36,234 --> 00:25:38,180
!لماذا لا تستخدمين ذلك لتتزوجي

234
00:25:38,303 --> 00:25:40,703
لماذا تخرجين غضبك عليه ؟؟

235
00:25:41,472 --> 00:25:44,180
اخشي ان ينتهي بي الحال بالطلاق مثلك, سيدي

236
00:25:45,310 --> 00:25:48,814
.لنري الي متي ستبقين هنا بلسانك القبيح هذا

237
00:26:59,284 --> 00:27:01,684
.تم العثور علي جثة امراة تقوم بتوزيع الحليب
(في منطقة الشرطة في ولاية (جينبو

238
00:27:02,320 --> 00:27:05,392
الضحية؟؟ -
امراة 29 عاما -

239
00:27:05,490 --> 00:27:07,902
الجريمة تمت في تمام الساعة الرابعة والربع صباحاً

240
00:27:07,992 --> 00:27:10,404
.لقد كان هناك بعض الجرائم المشابهة في الاشهر الاخيرة

241
00:28:00,278 --> 00:28:03,191
مركز العلاج بالموسيقي

242
00:28:28,873 --> 00:28:31,285
.اعلم بأنني اخبرتك بأنني سأتتي الي هنا يوم ما

243
00:28:31,509 --> 00:28:33,045
.حسناً, انا هنا

244
00:28:54,766 --> 00:28:58,942
.انسي اي شئ وفكر في اللحظات السعيدة

245
00:28:59,904 --> 00:29:03,317
انا متأكده بأننا سننجح في الامر خلال هذا

246
00:29:41,679 --> 00:29:43,090
هل انت بخير؟؟ -

247
00:29:45,116 --> 00:29:47,062
.لا تشعر بالذنب

248
00:29:48,720 --> 00:29:52,759
.لقد كانت ميته بالفعل قبل ان تقابلها

249
00:29:55,860 --> 00:29:59,808
... ماضيها , وذكرياتك

250
00:30:01,833 --> 00:30:03,813
.يجب ان تكون مخيفة بالنسبة لها

251
00:30:05,403 --> 00:30:08,816
.حتي واذا كانت علي قيد الحياة لن تعود ابداً

252
00:30:10,475 --> 00:30:12,853
.اذا إنتظرت , سوف تعود

253
00:30:17,882 --> 00:30:20,328
,نعم, ربما تنادينني بالمجنون ولكن

254
00:30:20,885 --> 00:30:23,161
.اعلم بماذا اشعر

255
00:30:25,790 --> 00:30:30,170
.لقد كنت تحت الوهم بسبب اختياري لها

256
00:30:30,461 --> 00:30:32,134
.ولكن ,الآن انا اعلم

257
00:30:33,131 --> 00:30:37,477
.كيف كان صبعاً عليها لتختارني

258
00:32:27,245 --> 00:32:28,952
.كيونغ جين), إفتح الباب)

259
00:32:31,682 --> 00:32:33,161
.(كيونغ جين)

260
00:32:36,454 --> 00:32:38,195
.لقد كنت علي حق

261
00:32:39,290 --> 00:32:43,170
.انا مجنون
.لذا إفتح الباب

262
00:32:43,961 --> 00:32:45,531
!.(كيونغ جين) -
.(جونغ سو) -

263
00:32:50,701 --> 00:32:53,978
.انها ليست هنالك

264
00:33:31,876 --> 00:33:34,982
.لقد ماتت لانه لم يقم احد بطلب المساعدة

265
00:33:35,212 --> 00:33:37,214
.لقد كان هنالك العديد من الشهود

266
00:33:37,481 --> 00:33:39,518
..اذا قاموا بالتبليغ بسرعة

267
00:34:27,565 --> 00:34:29,476
هل هذه مكالمة شخصية؟؟

268
00:34:58,896 --> 00:35:01,604
لم تتناول العشاء مع شخص منذ فترة, اليس كذالك؟؟

269
00:35:03,868 --> 00:35:08,578
.نعم, اعتقد بأن الحياة يجب ان تستمر

270
00:35:11,876 --> 00:35:14,288
اذا انت تأتي الي هنا عادة؟؟

271
00:35:14,979 --> 00:35:17,323
.إصمت وتناول الاكل فقط

272
00:35:27,792 --> 00:35:29,135
.(جونغ سو)

273
00:35:33,130 --> 00:35:34,803
.هذا جميل

274
00:35:35,499 --> 00:35:38,070
انت لا تعلم بماذا تنادي الطفل ,صحيح؟؟

275
00:36:04,028 --> 00:36:06,770
اذا قمت بإيقاف (جي هيون) فقط في ذلك لايوم

276
00:36:06,831 --> 00:36:10,677
.لما حدثت كل تلك الاشياء الحزينة ابداً

277
00:36:13,037 --> 00:36:15,278
.كان يمكن ان يكون رجلاً سعيداً

278
00:36:15,573 --> 00:36:17,644
.يمكن ان تكون قد نسيت ماضيها

279
00:36:21,445 --> 00:36:25,086
..اذا كنت اعرف فقط ماذا سيحدث في ذلك اليوم

280
00:36:29,253 --> 00:36:30,755
.امي

281
00:36:34,925 --> 00:36:37,235
.حبيبتي, عودي الي فراشك

282
00:36:39,430 --> 00:36:45,005
عندما استيقظ هل سنذهب لنري والدي؟؟

283
00:36:46,837 --> 00:36:50,910
جاي يونغ) تعالِ الي البيت مباشرة بعد المدرسة, مفهوم؟؟)

284
00:36:52,109 --> 00:36:53,554
.اذهبي الي النوم الآن

285
00:37:13,364 --> 00:37:14,536
!امي

286
00:37:28,078 --> 00:37:31,423
.في ذلك اليوم لم يكن لدي خيار اخر غير المغادرة

287
00:37:32,516 --> 00:37:38,523
.كل تلك الامور جاءت علي ذهني الآن وتقوم بخنقي

288
00:37:41,392 --> 00:37:44,168
.ولكن الآن اعتقد بأن لدي الرغبة لكي اراه

289
00:37:49,700 --> 00:37:53,614
.انه وقت الفطور ,سيدي
.لماذا لا تهذب لتتناول شئياً

290
00:37:54,839 --> 00:37:57,410
.سأككل في وقت لاحق -
حسناً,سيدي -

291
00:38:09,253 --> 00:38:11,653
.انا اسفة لتسميتها من دون الرجوع اليك

292
00:38:11,689 --> 00:38:12,861
.(اسمها (جاي يونج

293
00:38:14,925 --> 00:38:16,165
!سيدي

294
00:38:27,338 --> 00:38:30,012
.اعتقد بأنها ستكون سعيدة اذا اتيت بملابس عملك

295
00:38:30,207 --> 00:38:35,555
,فهي لا تعرف من انت
.لكنها تعرف ماذا تعمل

296
00:38:39,750 --> 00:38:41,058
.امي

297
00:38:41,318 --> 00:38:44,697
.انا مبللة بالكامل هنا وهنا

298
00:38:44,788 --> 00:38:48,167
حقاً؟
.دعيني اري

299
00:38:50,561 --> 00:38:52,063
.هنا,إشربي

300
00:39:01,772 --> 00:39:04,446
.امي ,اريد الذهاب الي الحمام

301
00:39:04,675 --> 00:39:05,949
الحمااام؟

302
00:39:07,811 --> 00:39:12,726
.لكن والدك سيكون هنا في اي وقت ,عزيزتي

303
00:39:24,094 --> 00:39:25,368
.امسكي بيدي

304
00:39:26,931 --> 00:39:28,069
.لنسرع

305
00:39:45,983 --> 00:39:47,860
.سأنتظرك في الخارج

306
00:40:12,343 --> 00:40:13,720
.انا اسفة

307
00:40:15,145 --> 00:40:17,147
.كان علي ان ااتي اليك منذُ فترة

308
00:40:40,304 --> 00:40:43,183
.امي, المكان نظيف جداً هنا

309
00:41:19,243 --> 00:41:20,483
....اتمني لك

310
00:41:26,450 --> 00:41:28,987
كيف سنقوم بأخبار الرئيس بهذا؟؟

311
00:42:15,065 --> 00:42:16,169
.كلا

312
00:43:47,925 --> 00:43:51,998
هل مسموح له بفعل هذا؟؟

313
00:43:52,462 --> 00:43:55,568
.المدير قد اذن له بذالك

314
00:43:55,732 --> 00:43:58,906
ولكن الا ينبغي علينا تأميين مسرح الجريمة؟

315
00:43:59,203 --> 00:44:01,513
كيف حالك, (سو يونغ)؟

316
00:44:01,705 --> 00:44:05,448
.لقد افتقدتك فحسب,امي

317
00:44:05,609 --> 00:44:08,009
....اذن ينبغي عليك ان تأتي لتعيشي معي في امريكا و

318
00:44:11,415 --> 00:44:12,715
.علي الذهاب

319
00:44:12,716 --> 00:44:16,220
,اذا رفضتي المجئ
.سأجعلم تعوديين

320
00:44:16,486 --> 00:44:18,329
.امي -
نعم؟ -

321
00:44:18,655 --> 00:44:20,389
.سيتم نقلي الي فرح الجريمة

322
00:44:20,390 --> 00:44:22,790
ماذا تقوليين؟؟ -

323
00:44:23,060 --> 00:44:24,061
!(سو يونغ)

324
00:44:35,239 --> 00:44:37,507
.لقد قمت بقص شعرك

325
00:44:37,508 --> 00:44:42,116
ماذا فعل الرئيس هذه المرة؟؟ -
او هل قمت بفعل شئ خاطئ؟

326
00:44:44,081 --> 00:44:47,585
عزرا, ولكن الجميع هنا يعملون جيداً

327
00:44:49,419 --> 00:44:52,525
.سيدي
.اريد ان اقبض علي شخص ما

328
00:44:58,962 --> 00:45:03,775
!سيدي
لقد كنت في الممر في الاونة الاخيرة

329
00:45:07,838 --> 00:45:10,944
.يبدو وكأنك اخذت بعض النقوم من الجانب

330
00:45:16,246 --> 00:45:18,658
.كل هذا من اجل مصلحتك الشخصية

331
00:45:20,584 --> 00:45:24,964
.انت والشرطة
.هذا لا يلائمك ابداً

332
00:45:25,055 --> 00:45:27,899
اتعتقد بأن الرئيس هنا لان هذا المكان يلائمه؟؟

333
00:45:28,659 --> 00:45:30,126
هل ستكونين كذالك؟؟

334
00:45:30,127 --> 00:45:32,266
. انت لا تعرف اي شئ

335
00:45:38,735 --> 00:45:40,510
.آراك في صباح الغد

336
00:45:41,405 --> 00:45:43,214
انت تستهذين اليس كذالك؟؟

337
00:45:43,874 --> 00:45:46,753
.اعرف مكانك قبل البداية في الحديث التافه

338
00:46:16,907 --> 00:46:18,477
اين انت؟؟

339
00:46:21,044 --> 00:46:22,580
.لا اعلم

340
00:46:24,915 --> 00:46:28,260
.أشعر كما لو انني في حلم

341
00:46:29,086 --> 00:46:30,997
.حلم سئُ جداً

342
00:46:33,090 --> 00:46:35,229
هل استطيع المجئ لذيارتك؟

343
00:46:36,827 --> 00:46:38,534
.ليس الآن

344
00:46:48,171 --> 00:46:50,742
لماذا تحدث لي الاشياء السيئة دايماً؟

345
00:46:52,242 --> 00:46:54,483
لماذا لا استطيع ان افعل اي شئ حيال ذلك؟

346
00:46:55,112 --> 00:46:56,557
.كالغبي

347
00:46:57,381 --> 00:46:59,156
,(جونغ سو)
.استمع  الي جيداً

348
00:46:59,316 --> 00:47:01,716
لقد فعلت الشئ الصائب
.بإنتظارك لها كل ذلك الوقت

349
00:47:02,486 --> 00:47:05,990
ما حدث لها ولــ(جاي يونغ) اعلم مدي صعوبته

350
00:47:08,091 --> 00:47:11,937
.ولكن... عليك الاستمرار

351
00:47:43,760 --> 00:47:47,731
كيف استطيع ان استيقظ من هذا الحلم؟؟

352
00:47:50,100 --> 00:47:51,602
كيف؟

353
00:48:00,277 --> 00:48:02,382
.انتِ رقيقة جداً

354
00:48:12,089 --> 00:48:14,592
.لقد كنت اخاف من الناس

355
00:48:14,925 --> 00:48:19,032
.لم اكن استطيع ان اواجه او اصدق اي شخص

356
00:48:19,830 --> 00:48:24,142
.ولكنك حافظت علي دائما

357
00:48:24,668 --> 00:48:26,614
.والآن, انا اصدقك

358
00:48:27,804 --> 00:48:31,775
.شكراً لك لتركك لي لتصديقك

359
00:48:32,609 --> 00:48:34,953
.لتركك لي ان احبك

360
00:48:35,745 --> 00:48:37,418
.شكراً لك

361
00:49:47,717 --> 00:49:50,596
.ربما اكون الشخص الذي سينقذه

362
00:50:41,438 --> 00:50:44,009
كم سعر هذا؟ -
.خمسون سنتاً للواحدة -

363
00:50:44,140 --> 00:50:45,676
.اعطني اثنين من ذلك الفلفل

364
00:50:56,319 --> 00:50:59,198
.لا اصدق بأنه غادر لتوه من دون ان يقوك كلمة

365
00:51:02,993 --> 00:51:04,995
.لقد امضيت كثيراً في هذا الشئ

366
00:51:05,328 --> 00:51:06,932
!هذا رائع جداً

367
00:51:11,701 --> 00:51:13,237
نعم,سيدي

368
00:51:17,541 --> 00:51:18,611
ماذا؟

369
00:51:22,145 --> 00:51:23,818
.اعترفوا بالامر

370
00:51:26,182 --> 00:51:28,093
كم طعنة ؟؟

371
00:51:28,651 --> 00:51:30,062
انت, سبعة؟؟

372
00:51:30,253 --> 00:51:31,857
وانت , ثماني مرات؟؟

373
00:51:32,422 --> 00:51:34,129
.لم اقم بطعن اي شخص

374
00:51:36,026 --> 00:51:37,664
ماذا عنك؟

375
00:51:45,969 --> 00:51:48,415
اتعتقد بأن الامر مضحك؟؟

376
00:51:52,375 --> 00:51:53,285
!انتبهوا

377
00:51:56,446 --> 00:51:59,017
!(سو يونغ)
ما معني هذا؟

378
00:52:01,851 --> 00:52:03,387
!اخرج, الآن

379
00:52:08,391 --> 00:52:12,635
انها الجميلة المثيرة وتتحدث
.الانجليزية ايضاً

380
00:52:15,799 --> 00:52:19,440
هل قتلت (لي جي هيون) و (جاي يونغ)؟؟

381
00:52:25,708 --> 00:52:28,484
.جو) هو الذي قتلهم بالتأكييد)

382
00:52:31,014 --> 00:52:34,325
!الجنس الذي تعرفينه ,ايها اللعينة

383
00:52:34,417 --> 00:52:36,817
,داني) مارس الجنس معهم)
لا يمكنك حقا ان تفهمين ذلك؟

384
00:52:38,988 --> 00:52:40,399
!ايها الملعون

385
00:52:43,326 --> 00:52:44,964
من قام بقتلهم؟

386
00:52:45,729 --> 00:52:47,140
!انطقها

387
00:52:48,531 --> 00:52:49,908
!اخبرني الآن

388
00:52:52,969 --> 00:52:54,744
.لديك ثلاث ثواني

389
00:52:55,438 --> 00:52:57,941
.اخبرني والا قتلتك
.الخيار لك

390
00:52:59,743 --> 00:53:01,010
.واحد

391
00:53:01,011 --> 00:53:01,955
.إثنان

392
00:53:04,848 --> 00:53:06,828
!سيدي -
!ابتعد عن هذا الامر -

393
00:53:09,819 --> 00:53:10,820
!ثلاثة

394
00:53:11,087 --> 00:53:12,532
!(يونغ سو)

395
00:53:14,858 --> 00:53:16,496
.داني) هو القاتل)

396
00:53:18,027 --> 00:53:20,701
!لا يمكنك حتي ان تضغط علي الذناد ايها الجبان

397
00:53:22,065 --> 00:53:23,476
!(يونغ سو)

398
00:53:23,900 --> 00:53:25,641
.هذا تحقيق جاري

399
00:53:26,303 --> 00:53:28,010
هل تريد حقاً ان تفسد هذه القضية؟

400
00:53:29,873 --> 00:53:31,682
ما هذا ايها الاغبياء؟

401
00:53:32,676 --> 00:53:34,713
!انتم بلداء

402
00:53:35,745 --> 00:53:38,282
تقومون بالافعال الخاطئة وتأتون وتطلبون مني المساعدة؟

403
00:53:39,049 --> 00:53:41,757
.لم تستطيعوا حتي تأمين مكان الجريمة

404
00:53:42,552 --> 00:53:44,429
!اختار شخصاً ليتولي المسؤؤلية من هذا

405
00:53:47,290 --> 00:53:49,065
علي ماذا تحدق؟

406
00:53:50,693 --> 00:53:52,730
هل تعلمون بأن هذه هي الطريقة التي يجري بها العالم؟

407
00:53:52,862 --> 00:53:55,262
لماذا تقومون بسحبي الي هذا الامر؟

408
00:53:55,665 --> 00:53:57,941
!يجب ان يتولي شخص ما مسوؤلية هذا الامر

409
00:54:14,617 --> 00:54:15,857
!سيدي, إنتظر

410
00:54:19,088 --> 00:54:20,465
.مساء الخير

411
00:54:40,009 --> 00:54:43,547
,لا تقلق
.رجال الشرطو الكوريين ليسوا دمويين

412
00:54:43,913 --> 00:54:44,914
.كُل

413
00:54:45,281 --> 00:54:48,285
,اعد شحن قوتك
.بعد ذلك ستقبض علي القتلة

414
00:55:07,971 --> 00:55:09,143
.خمس دقائق

415
00:55:09,238 --> 00:55:11,309
.يمكنك ان تقتل نفسك متي شئت

416
00:55:11,508 --> 00:55:13,784
..ولكن يجب ان تظل علي قيد الحياة لخمس دقائق فقط

417
00:55:18,581 --> 00:55:19,821
.نعم ,سيدي

418
00:55:19,949 --> 00:55:22,395
.انا عمل الآن

419
00:55:25,021 --> 00:55:27,695
مع من تعتقدني بأنني سأكون؟

420
00:55:36,032 --> 00:55:37,443
.سأتصل بك لاحقاً

421
00:55:45,575 --> 00:55:48,078
..في ذلك المكان بتلك الطريقة
إختفي

422
00:55:48,778 --> 00:55:51,156
.ولم اره بعدها ابداً

423
00:56:11,467 --> 00:56:12,605
!ايها الملاعين

424
00:56:27,250 --> 00:56:28,490
!اترك السكين

425
00:56:33,089 --> 00:56:34,932
اذا إستمريتي في مظاردتي

426
00:56:38,361 --> 00:56:39,965
.سأقوم بتقطيعك

427
00:57:15,098 --> 00:57:16,941
!لقد كنتِ تملكين المسدس لتطلقي الرصاص عليه

428
00:57:17,066 --> 00:57:20,138
ماذا كنتِ تفعلين عندما قام بطعنك؟

429
00:57:20,636 --> 00:57:21,740
!إخرجي من هنا

430
00:57:22,472 --> 00:57:25,248
لماذا يجب ان اكون انا المسؤول عن سلامتك؟

431
00:57:26,209 --> 00:57:29,554
,اذا كنتِ لاتهتمين
...اخرجي من هنا فقط

432
00:57:33,149 --> 00:57:34,628
الي اين ذهبت؟

433
00:57:34,984 --> 00:57:37,191
."في اللحظة التي قلت ليها "إخرجي من هنا

434
00:57:37,587 --> 00:57:39,191
.غادرت المكان

435
00:57:39,355 --> 00:57:40,265
ماذا؟

436
00:57:43,593 --> 00:57:48,770
.الوقائع لم تنتهي حتي الآن

437
00:57:51,301 --> 00:57:57,411
,الان, سأسألك رجل لرجل

438
00:57:59,008 --> 00:58:03,957
من الذي قام بقتل(لي جي هيون) و (جاي يونغ)؟

439
00:58:09,252 --> 00:58:11,453
.انه يجلس بجانبي الآن ,سيدي

440
00:58:11,454 --> 00:58:13,024
.(جو)

441
00:58:13,423 --> 00:58:18,065
من الذي قام بقتل(لي جي هيون) و (جاي يونغ)؟

442
00:58:28,871 --> 00:58:31,010
.داني) من قام بقتلهم سيدي)

443
00:58:31,741 --> 00:58:35,655
.طبقاً لما يتعلق بالحالة 208

444
00:58:37,213 --> 00:58:41,958
فقد اعلنت المحكمة حضورياً بأن
(جو كيم), و (داني راميريز)

445
00:58:42,385 --> 00:58:47,664
.برئيين من جميع التهم الموجهة إليهم

446
01:00:45,007 --> 01:00:47,180
كيف حالك؟

447
01:00:48,344 --> 01:00:49,823
.لم تتصل بي

448
01:00:50,079 --> 01:00:51,387
.سونغ تشول

449
01:00:53,616 --> 01:00:55,926
,اذا خرجت من هذا المكان علي قيد الحياة

450
01:00:57,186 --> 01:00:59,666
.الكثير من الاشخاص سيموتون

451
01:01:03,593 --> 01:01:05,334
.اتفهم الالم الذي تمر به

452
01:01:06,329 --> 01:01:09,105
..اعلم بأنك سوف تكره العالم ولكن

453
01:01:13,002 --> 01:01:15,539
سيكون من الجيد ان يموت الشخص وحيداً, صحيح؟

454
01:01:20,276 --> 01:01:24,190
.(جونغ سو)
.الانتحار امر خاطئ

455
01:01:25,348 --> 01:01:27,624
.انه ذنب غير مغتفر

456
01:01:32,054 --> 01:01:33,499
.هذه هي المشكلة

457
01:01:35,358 --> 01:01:38,362
.لقد كنت اتشوق لكي اريبنتي الصغيرة

458
01:01:39,862 --> 01:01:45,244
.وقبل ان اتمكن من ان اضمها الي حضني تحولت الي رماد ابيض

459
01:01:52,508 --> 01:01:54,545
.اريد منك ان تقوم بقتلي

460
01:01:54,644 --> 01:01:56,851
لماذا تفعل هذا؟

461
01:01:57,213 --> 01:01:59,280
.لا يمكن ان نكون قتله ابداً

462
01:01:59,281 --> 01:02:03,195
اذا كان لدي حل اخر ,لماذا لا اقوم به؟

463
01:02:04,253 --> 01:02:05,596
.دعنا نصلي

464
01:02:07,023 --> 01:02:08,764
هل تخبرني بأن ااخذ حياتي الشخصية؟

465
01:02:08,891 --> 01:02:12,031
.جونغ سو), يوجد هنالك اشخاص يحبونك)

466
01:02:12,161 --> 01:02:14,561
,اذا كان هنالك شخص ما
.اذهب واجعلهم سعيدين

467
01:02:16,532 --> 01:02:18,944
.هذا افضل شئ يمكنك القيام به

468
01:02:19,035 --> 01:02:22,608
.لقد كنت مغفلاً لانني لم اشك بك

469
01:02:24,640 --> 01:02:27,951
هل ماتت (جونغ جين) في حادث حقاً؟

470
01:02:28,144 --> 01:02:29,885
(سونغ تشول)

471
01:03:20,363 --> 01:03:22,843
.لقد كانت غلطتي

472
01:03:23,332 --> 01:03:25,278
...لقد كنا نشرب في الجعة

473
01:03:25,768 --> 01:03:29,807
.لقد تحدثنا عن الايام الخوالي وتحدثنا عنك

474
01:03:30,606 --> 01:03:33,052
.لقد كنت اقلها الي المنزل

475
01:03:33,376 --> 01:03:37,347
,عندما رايتها نائمة
.تلك اللحظة تكذت الايام الماضية

476
01:03:38,447 --> 01:03:42,088
.انت تعرف بأنها السبب وراء عودتي

477
01:03:42,918 --> 01:03:44,586
ماذا تفعل؟

478
01:03:44,587 --> 01:03:46,066
!توقف

479
01:03:46,355 --> 01:03:47,766
.إهداي

480
01:03:49,358 --> 01:03:50,496
.(جونغ جين)

481
01:03:51,660 --> 01:03:54,163
!إتركني اذهب -
.(جونغ جين) -

482
01:03:54,297 --> 01:03:55,867
,اتركني اذهب
!ايها المجنون اللعين

483
01:04:03,172 --> 01:04:07,643
.الطريقة التي احبتك بها ولا تزال حتي الآن, اثارت غضبي

484
01:04:11,580 --> 01:04:13,214
.فقمت بضربها

485
01:04:13,215 --> 01:04:15,354
.ولكن لم يكن ذلك كافياً لقتلها

486
01:04:15,451 --> 01:04:17,089
.لقد كنت اريد ان القي نظرة

487
01:04:18,087 --> 01:04:21,694
.لكن الناس تجمهرو في المكان فقمت بالهرب

488
01:04:21,857 --> 01:04:25,031
,(جونغ سو)
.لم اكن اود ان افعل ذلك

489
01:04:25,795 --> 01:04:28,708
.لذالك السبب عليك قتلي

490
01:04:29,198 --> 01:04:32,509
انت مجنون يا ابن الساقطة
كيف اقوم بطعنك؟

491
01:04:33,636 --> 01:04:35,843
اعلم بأنني استطيع فعل ذلك, لماذا؟

492
01:04:36,739 --> 01:04:38,377
.لاننا اصدقاء

493
01:04:39,542 --> 01:04:41,488
.و لا يمكنك قتلي ايضاّ

494
01:04:50,352 --> 01:04:51,729
!ايها اللعين

495
01:04:51,820 --> 01:04:54,130
.ساخبر الشرطة بذالك ,لان ذلك كان حادثاً

496
01:04:55,524 --> 01:04:56,901
.(جونغ سو)

497
01:04:56,992 --> 01:04:58,335
.تمهل ,تمهل

498
01:05:21,917 --> 01:05:25,865
.انا وانت سنذهب الي الجحيم سوياً

499
01:05:48,277 --> 01:05:50,587
.لم يكن من السهل اقناع القاضي

500
01:05:54,016 --> 01:05:55,723
.إبتعد عن المشاكل

501
01:06:00,189 --> 01:06:02,260
.وقم بالاتصال بمحاميك قبل ان تغادر

502
01:07:03,452 --> 01:07:04,590
من انت؟

503
01:07:05,654 --> 01:07:07,361
لماذا تفعل هذا بي؟

504
01:07:31,247 --> 01:07:32,487
.بأرتياح

505
01:07:36,185 --> 01:07:37,687
هل وجدت شئياً؟

506
01:07:39,688 --> 01:07:40,962
.إنتظر , تمهل

507
01:07:43,025 --> 01:07:46,268
.انه يهاجم الاجانب فقط

508
01:07:55,104 --> 01:07:57,380
اجانب اختطفوا في وضح النهار

509
01:08:15,858 --> 01:08:17,929
ما هذا؟

510
01:08:20,462 --> 01:08:24,467
.هاولاء الاغبياء يقومون بأشياء غريبة

511
01:08:51,327 --> 01:08:52,863
!انت

512
01:08:53,295 --> 01:08:56,071
ما الذي تفعله هنا؟
!اذهب من هنا

513
01:08:58,767 --> 01:09:00,144
هل تقوم بتصوير فلم؟

514
01:09:00,769 --> 01:09:03,079
من المسؤول هنا؟

515
01:09:03,205 --> 01:09:04,582
!احضره الي هنا

516
01:09:06,408 --> 01:09:08,752
هل سمعت ما قلته للتو؟

517
01:09:15,251 --> 01:09:16,958
هل هذا فلم اطفال؟

518
01:09:17,119 --> 01:09:18,564
::ترجمة::
::مادو::

519
01:09:18,987 --> 01:09:21,433
!لا اعرف من انت ولكن هذا يكفي

520
01:09:22,458 --> 01:09:24,438
!توقفوا عن هذا وابعدوا هذا الشئ عني

521
01:09:24,560 --> 01:09:26,597
!ابعدوا هذا الشئ عني

522
01:09:30,566 --> 01:09:34,742
!انتم ايها الناس ,توقفوا عن المشاهدة وابلغوا الشرطة

523
01:09:34,937 --> 01:09:36,204
ماذا يفعل؟

524
01:09:36,205 --> 01:09:38,339
الا ترون بأنه ينتج فلماً؟
!إصمتوا او غادروا المكان

525
01:09:38,340 --> 01:09:42,186
If you just stand there
you're aiding a murder!

526
01:09:48,517 --> 01:09:49,427
!توقف

527
01:09:49,751 --> 01:09:50,695
!توقف

528
01:09:51,120 --> 01:09:52,793
.إهداوا

529
01:09:56,058 --> 01:09:57,696
.اسف , إستمر

530
01:10:00,296 --> 01:10:02,696
هل تريد ان تموت الآن او لاحقاً؟

531
01:10:03,365 --> 01:10:07,609
!ليساعدني شخص ما
!هذا الرجل مجنون

532
01:10:07,770 --> 01:10:10,170
!اتصلوا بالشرطة

533
01:10:10,573 --> 01:10:12,973
ماذا تفعل يا رجل؟

534
01:10:13,175 --> 01:10:14,677
ماهذا الهراء؟

535
01:10:21,183 --> 01:10:22,355
.سيدي, تنحي جانباً

536
01:10:25,220 --> 01:10:26,324
!امسكوا به

537
01:11:36,492 --> 01:11:37,527
اانت مستعدة؟

538
01:11:37,993 --> 01:11:40,393
نحن هنا الآن من موقع احتجاز الرهائن حيث

539
01:11:40,829 --> 01:11:43,229
.حيث تجمه الناس لرؤية هذه المحنة

540
01:11:43,265 --> 01:11:46,371
.الشرطة لا تستطيع الاقتراب من المجرم المسلح

541
01:11:55,544 --> 01:11:58,787
اذا تمكنا من انقاذ شخص واحد فقط
سنقوم بفعل هذا بطريقتنا نحن

542
01:11:59,314 --> 01:12:01,590
.سمعة الشرطة في البلد بأسره في المحك

543
01:12:02,117 --> 01:12:03,494
.لذا ابق فطنتك لنفسك

544
01:12:39,955 --> 01:12:41,832
.انا قادم اليك

545
01:12:42,658 --> 01:12:44,934
.اخبرني ما هي مطالبك

546
01:12:45,260 --> 01:12:47,297
.ليس هنالك داعِ لوقوع خسارة نحن في غني عنها

547
01:12:54,636 --> 01:12:56,741
ما الذي تفعله؟

548
01:13:05,013 --> 01:13:09,689
.انت محاصر بالكامل
.هنالك قناصون في كل مكان

549
01:13:10,619 --> 01:13:12,656
.حرك اصبعك فقط وسوف تموت

550
01:13:13,822 --> 01:13:17,292
.لذا ضع السلاح ارضاً وانحني الي الارض

551
01:13:32,474 --> 01:13:36,354
لقد ارفقت 13 رطلاً من (سي 4) الي اي قنبلة

552
01:13:36,645 --> 01:13:38,886
.وزودت بنظام تفجير ثلاثي

553
01:13:39,415 --> 01:13:41,783
.يوجد سبعه اشخاص هنا بما فيهم انا -
من انت؟ -

554
01:13:41,784 --> 01:13:44,184
.واحدُ وتسعون رطلاً -
ماذا تفعل؟ -

555
01:13:44,720 --> 01:13:47,997
.نصف قطر دائرة الانفجار خمسون متراً

556
01:13:48,524 --> 01:13:52,131
.دائرة نصف قطر حطام الانفجار 150 متراً

557
01:13:53,328 --> 01:13:55,239
,اذا تم إذائي

558
01:13:55,330 --> 01:13:59,335
.اوي قام اي شخص بالمجئ داخل هذه الدائرة سأقوم بالتفجير مباشرة

559
01:14:00,469 --> 01:14:02,005
لا تصدقينني؟

560
01:14:05,841 --> 01:14:07,843
.لقد حدث انفجار مفاجئ للتو

561
01:14:07,943 --> 01:14:10,514
.ورجال الشرطة يقفون مكتوفي الايدي -
!ابن الساقطة -

562
01:14:11,180 --> 01:14:13,854
.لديكم ساعة واحدة بالظبط قبل نفاذ البطارية

563
01:14:14,416 --> 01:14:16,816
اذا تق اخد اي شخص

564
01:14:16,985 --> 01:14:19,226
,او تم تعطيل اي قنبلة
.سانفجر القنابل الاخر فوراً

565
01:14:23,659 --> 01:14:25,002
.اعطني المسدس

566
01:14:35,070 --> 01:14:39,382
.ستنفجر السبع قنابل بعد ساعة واحد بالظبط

567
01:14:40,842 --> 01:14:43,288
.... ورمز تعطيل القنابل يوجد

568
01:14:47,015 --> 01:14:48,460
ما الذي تريده؟

569
01:14:48,517 --> 01:14:49,791
اتريدين ان تعرفي؟

570
01:14:50,786 --> 01:14:53,392
,اذا كان يتملكك الفضول
فأذهبي الي الوراء وشاهدي فقط

571
01:14:53,488 --> 01:14:55,490
.الاحداث علي وشك ان تتكشف

572
01:14:59,194 --> 01:15:03,108
.انه يستخدم مواد كثيرة الاستخدام للانبوب

573
01:15:03,498 --> 01:15:04,999
.التحقق من الصوت لا يمكن ياسيدي

574
01:15:05,000 --> 01:15:06,534
.انه يستخدم جهاز لتغيير الصوت

575
01:15:06,535 --> 01:15:08,669
.الا يمكننا القضاء عليه الآن ونقوم بإنهاء هذا الامر

576
01:15:08,670 --> 01:15:11,070
.هنالك 7 قنابل جميعها مترابط ببعضها البعض

577
01:15:12,074 --> 01:15:14,145
اذا لم نكن حزرين
...سنفقد كل الرهائن

578
01:15:15,477 --> 01:15:16,744
.هذا لا يعتبر خياراً يا سيدي

579
01:15:16,745 --> 01:15:19,453
.ولكننا لا يمكن ان نصدق اي شئ يقوله

580
01:15:24,086 --> 01:15:27,465
.سأقضي علي هذا المقيت

581
01:15:53,081 --> 01:15:56,756
لماذا هو هادئ لهذه الدرجة؟
.حتي انه لا يلاحظ لنا

582
01:15:58,220 --> 01:15:59,854
.هذا لانه مقتنع جداً بأن خطته سوف تنجح

583
01:15:59,855 --> 01:16:03,632
..الحسابات التي قام بها لنصف قطر الانفجار صحيحة , سيدي

584
01:16:04,559 --> 01:16:06,630
.رجالنا سيكونون في خطر

585
01:16:09,798 --> 01:16:12,005
.ظنتت بأنني اخبرتك بعد التدخل

586
01:16:14,102 --> 01:16:16,946
!ابعدوا هذه المركبات بعيداً عني ,الآن

587
01:16:17,572 --> 01:16:21,110
.اذا كنت لا تريدين ان تري كل هاولاء الاشخاص يموتون

588
01:16:21,376 --> 01:16:22,777
!إستيقظ

589
01:16:22,778 --> 01:16:26,157
تعتقد بأنهم سيسمحون لك بالذهاب مع الشرطة والصحافة تراقبك؟

590
01:16:26,548 --> 01:16:30,496
.تعلم بأنهم لن يتركوك تذهب بهذه السهولة

591
01:16:31,186 --> 01:16:34,360
.سأساعدك اذا قمت بالاستسلام الآن

592
01:16:34,489 --> 01:16:36,560
.لطالما كان هنالك طريقة للخروج من المأذق

593
01:16:36,892 --> 01:16:40,339
اذا ادعيت الجنون سوف يتم
الافراج عن في وقت قصير جداً

594
01:16:40,429 --> 01:16:42,829
.سأفعل كل ما في وسعي من اجلك ,لذا اطلق صراحي واستسلم

595
01:16:43,865 --> 01:16:47,836
.انا الشخص الذي يمكن ان يعطي فرصاً اخري

596
01:16:49,871 --> 01:16:54,513
.بسببك انت يعاني الضحية مرتين

597
01:16:55,177 --> 01:16:58,283
.انت علي حق
.تصبح الحياة غير عادلة في بعض الاحيان

598
01:16:58,413 --> 01:17:00,214
ولكن ماذا عساك فاعلاً؟

599
01:17:00,215 --> 01:17:03,856
,اذا قام الاشرار بأحتلال العالم
... ماذا سيفعل العالم

600
01:17:05,353 --> 01:17:07,753
الخاطف الملثم يقوم بضرباحد الرهائن

601
01:17:08,023 --> 01:17:10,230
.بسلسلة من الحديد

602
01:17:10,559 --> 01:17:12,959
.الشرطة تقول من الصعب عليهم التعرف علي الرجل المسلح

603
01:17:13,461 --> 01:17:15,270
!انه مجنون حقاً

604
01:17:15,797 --> 01:17:16,664
!اقتلوه

605
01:17:16,665 --> 01:17:17,631
!اقتلوه الآن

606
01:17:17,632 --> 01:17:18,610
..لكن سيدي

607
01:17:19,101 --> 01:17:20,705
.انا آأمركم بقتله

608
01:17:21,236 --> 01:17:22,977
.اذا قتل, سيموتون جميعاً

609
01:17:23,238 --> 01:17:25,115
.الرهائن سيموتون ايضاً

610
01:17:36,251 --> 01:17:37,730
!ايها المجنون اللعين

611
01:17:37,986 --> 01:17:40,125
.هذا قاتل مجنون

612
01:17:41,089 --> 01:17:43,729
هل تتأسف علي حكمك؟

613
01:17:44,493 --> 01:17:46,564
.انا لا اخجل عن ما فعلته

614
01:17:48,764 --> 01:17:50,004
!انت شرير

615
01:17:51,566 --> 01:17:53,568
!إنتبه لحديثك

616
01:17:54,403 --> 01:17:59,113
!يجب ان تخجل من حكمك,ايها الحقير الملعون

617
01:18:00,008 --> 01:18:01,954
.انا حكمت في حدود القانون

618
01:18:02,277 --> 01:18:04,314
.انا لست مثلك

619
01:18:05,948 --> 01:18:08,189
.فليتحمل القانون المسؤوليه اذن

620
01:18:08,750 --> 01:18:11,321
.سآخد نصيبي قبل ان ابدا

621
01:18:18,460 --> 01:18:20,303
هل هذا غير كافِ؟

622
01:18:26,835 --> 01:18:27,968
.استعدوا للهجوم

623
01:18:27,969 --> 01:18:31,644
.لا نملك حلاً اخر -
.لا يجب علينا ان نقضبه -

624
01:18:57,365 --> 01:18:59,106
.لاجعل هذا بسيطاً

625
01:18:59,501 --> 01:19:01,174
,اما ان نجد القاتل

626
01:19:01,870 --> 01:19:03,781
.او نموت جميعاً

627
01:19:07,742 --> 01:19:09,881
.(لديك ثلاث دقائق لتمكنني من التحدث لــ(جيم لي

628
01:19:10,012 --> 01:19:12,079
.اذا تأخرت لثانية واحدة فقط, فــ(توماس) سيموت

629
01:19:12,080 --> 01:19:14,686
كيف تتوقع مني ان اقوم بذالك

630
01:19:14,983 --> 01:19:16,189
مرحباً؟

631
01:19:16,551 --> 01:19:18,155
!ابن الساقطة

632
01:19:19,821 --> 01:19:21,425
من هو (جيم لي)؟

633
01:19:21,690 --> 01:19:23,465
.لقد كان مراسلاً أجنبي يغطي هذه القضية

634
01:19:23,558 --> 01:19:26,232
.لقد سمعت عنه في الراديو
.سأتصل به

635
01:19:30,899 --> 01:19:32,139
.(توماسون)

636
01:19:32,467 --> 01:19:35,778
لماذا لم يأتي الشاهد الي المحكمة؟

637
01:19:53,822 --> 01:19:56,598
.لن تحتاج الي هذا بعد الآن اذاً

638
01:20:01,196 --> 01:20:02,732
!ابن الساقطة

639
01:20:03,832 --> 01:20:09,373
.لم تكن تلك مسؤوليتي

640
01:20:10,405 --> 01:20:11,748
اتعتقد ذلك حقاً؟

641
01:20:12,140 --> 01:20:15,610
لا يوجد احد مسؤول من انقاذك,أليس كذالك؟

642
01:20:25,920 --> 01:20:27,922
.ولا استطيع ايقاف الوقت ايضاً

643
01:20:48,844 --> 01:20:49,845
.(داني)

644
01:20:50,111 --> 01:20:52,717
.لقد تحدثت الي المحقق بعد الإفراج عنك

645
01:21:07,429 --> 01:21:08,669
هل كان اعتداء؟

646
01:21:21,309 --> 01:21:24,882
قتلت شخص ما وتقوم بالانتظار لاسبوع لكي تأتي

647
01:21:27,182 --> 01:21:29,350
.كان علي مناقشة الامر مع محامي الخاص

648
01:21:29,351 --> 01:21:31,456
.انا حقاً لم اقتل اي شخص

649
01:21:33,755 --> 01:21:36,964
.داني) هو الفاعل, لم اعرف بأنه كان يقوم بطعنهم في الحقيقة)

650
01:21:37,125 --> 01:21:39,226
,عندما كان (داني) يقوم بتسديد الطعنات اليهم بأستمرار

651
01:21:39,227 --> 01:21:40,831
هل حاولت ان توفقه من فعل ذلك؟

652
01:21:41,563 --> 01:21:43,304
.لقد تسمرت في مكاني فحسب

653
01:21:43,498 --> 01:21:45,034
لماذا لم تقم بالفرار؟

654
01:21:48,036 --> 01:21:49,777
.لانني لستُ جباناً

655
01:21:49,904 --> 01:21:52,612
,بالنسبة للشخص المحتضر في مثل تلك الغرفة الضيغة

656
01:21:52,741 --> 01:21:55,381
الشخص الذي يتفرج عليهم حتي الموت

657
01:21:55,610 --> 01:21:57,647
.اشد علي نفسه من القاتل نفسه

658
01:21:58,313 --> 01:22:00,713
.لقد قمت بقفل المخرج في طريق البنت

659
01:22:01,549 --> 01:22:02,653
لماذا؟

660
01:22:18,967 --> 01:22:21,106
.هو من قام بذالك

661
01:22:21,202 --> 01:22:22,806
.انه القاتل

662
01:22:23,605 --> 01:22:27,451
!ماذلت اعتقد بأن (جو) هو القاتل,وانا متأكد من ذلك

663
01:22:28,543 --> 01:22:31,456
.اعرف الرجل الذي قال من البداية بأن (جو) هو القاتل

664
01:22:34,349 --> 01:22:37,489
.ذلك المحقق من اصدقائي

665
01:22:39,487 --> 01:22:41,887
.قام (داني) بالاعتراف مرتين

666
01:22:42,991 --> 01:22:45,391
.اعتقد بأنه بذل قصاري جهده لاقامة دعوي ضده

667
01:22:46,394 --> 01:22:47,896
.اقسم بذالك

668
01:22:48,396 --> 01:22:50,264
.لقد قمت بأبداله بسبب التعقيدات الداخلية

669
01:22:50,265 --> 01:22:52,939
كيف يمكن لي ان اغير رائه فحسب؟

670
01:22:53,034 --> 01:22:56,481
.لقد اردت فقط انهاء تلك القضية

671
01:22:56,805 --> 01:23:01,652
.اشعر بالاسي للضحايا

672
01:23:02,344 --> 01:23:05,655
.واتمني بصدق ان يحصلوا علي العدالة

673
01:23:05,947 --> 01:23:08,223
ايها السخيف
اي عدالة؟

674
01:23:10,585 --> 01:23:12,861
لماذا تضربني؟
هل قلت شئ خطأً؟

675
01:23:12,988 --> 01:23:15,388
.اذا فعل ذلك الرجل هذا فهو شريك في كل ذلك

676
01:23:15,557 --> 01:23:17,127
ولماذا يكون برئ؟ لماذا؟

677
01:23:20,361 --> 01:23:21,931
.هذا سيؤلم

678
01:23:22,130 --> 01:23:23,336
.الآن, حاول ان تنسي الامر

679
01:23:37,912 --> 01:23:41,155
!اللعنة! لايمكن ان اكون كالقاضِ
.إخفض صوتك -

680
01:23:41,282 --> 01:23:43,592
ماذا؟
.يبدو بأنني لم افهم كل شئ بطريقة خاطئة

681
01:23:43,818 --> 01:23:46,218
.إنس امر, انه غبي
!الا تفهم ذلك -

682
01:23:48,156 --> 01:23:50,830
الا تعلم من هو ذلك؟ -
!إصمت -

683
01:23:51,826 --> 01:23:54,864
.لديكم عشر دقائق متبقية فقط لكي تعيشوا

684
01:23:56,464 --> 01:24:01,072
.اذا كانت رأس فستذهبون جميعاً الي المنزل وسأقوم بتسليم نفسي

685
01:24:01,336 --> 01:24:03,043
,ولكن اذا اتت ذيل

686
01:24:03,138 --> 01:24:06,608
.ستموتون جميعاً كما خططت لذالك

687
01:24:16,985 --> 01:24:18,692
.المعزرة ,سيدي

688
01:24:20,788 --> 01:24:24,895
اي من الجانبين هو الرأس وايهما هو الذيل؟

689
01:24:25,994 --> 01:24:27,268
.ايها القاضي

690
01:24:28,763 --> 01:24:31,300
هل هي رأس او ذيل؟

691
01:24:38,673 --> 01:24:42,644
.لان هنالك صورة ,فهي رأس

692
01:24:43,678 --> 01:24:46,557
هل للعملة الحديدية رأس وذيل حقاً؟

693
01:24:46,848 --> 01:24:50,227
.لهذا السبب فقانونكم شئ مرعب

694
01:24:50,451 --> 01:24:52,692
.جميعكم سيموت

695
01:24:52,787 --> 01:24:55,233
.لذا جاوبني بصدق

696
01:24:55,590 --> 01:24:58,230
من الذي قام بقتل(لي جي هيون) و (جاي يونغ)؟

697
01:25:00,462 --> 01:25:03,204
.الامر بيدو في غاية البساطة

698
01:25:03,531 --> 01:25:05,931
انه القاتل ولكنه يوجه اصبع الاتهام الي الاخر

699
01:25:06,734 --> 01:25:08,735
الاثنين مذنبين

700
01:25:08,736 --> 01:25:11,945
كيف لم تعرف هذا بحق الجحيم؟
!هذا شئ غير قابل للتصديق

701
01:25:13,107 --> 01:25:15,507
.حتي هذه البنت كشفت ذلك الآمر

702
01:25:15,510 --> 01:25:18,389
ولكن كيف لم تتمكن من إكتشاف ذلك ياسيدي؟

703
01:25:33,628 --> 01:25:38,407
.ذلك الرجل هناك
.داني) من قام بذالك)

704
01:25:39,667 --> 01:25:42,648
.انا اصدقك

705
01:25:52,046 --> 01:25:55,152
.(داني)
.انا اصدقك انت ايضاً

706
01:25:56,351 --> 01:25:58,991
.كلاكما هو القاتل

707
01:26:00,288 --> 01:26:01,926
.(داني), و(جو)

708
01:26:02,357 --> 01:26:05,964
.اذا اتت رقم ستعيشون ,واذا جاءت صورة سوف تموتون

709
01:26:06,160 --> 01:26:08,697
,ليس لدينا خيار اخر
.إبدءوا الهجوم

710
01:26:09,364 --> 01:26:11,764
!ولكن الرهائن
الا يجب ان نحاول إيقاف القنبلة؟

711
01:26:12,300 --> 01:26:14,700
,أنصتي جيداً
.علينا الهجوم قبل ان يقوم هو بذالك

712
01:26:15,303 --> 01:26:17,271
,مهما يكن
.سنسقط هذا اللعين

713
01:26:17,272 --> 01:26:18,405
...حسناً,أنظر

714
01:26:18,406 --> 01:26:23,583
انت لا تهتم لامر الرهائن ,اليس كذالك؟

715
01:26:23,778 --> 01:26:25,179
!ماذا

716
01:26:25,180 --> 01:26:27,580
هل تعلم بأنه يوجد اكثر شئ سواً من القنبلة؟

717
01:26:27,615 --> 01:26:29,483
.هنالك المئات من رجال الشرطة يشاهدون

718
01:26:29,484 --> 01:26:33,557
اذا قام بقتل شخص مرة اخري, ماذا ستفعلين حيال ذلك؟
ماذا؟

719
01:26:36,958 --> 01:26:38,062
!اطلقوا النار عليه

720
01:26:38,159 --> 01:26:40,639
!سأتحمل كل مسؤولية قتله

721
01:26:41,229 --> 01:26:42,333
.هيا

722
01:26:48,036 --> 01:26:50,573
القناص واحد, إثنان وثلاثة ,اخبرونا عندما تكونوا مستعدين

723
01:26:52,807 --> 01:26:54,047
القناص واحد, مستعد

724
01:26:57,578 --> 01:26:58,879
القناص إثنين, مستعد

725
01:26:58,880 --> 01:26:59,984
القناص ثلاثة, مستعد

726
01:27:10,224 --> 01:27:11,931
.لايوجد شئ مؤكد

727
01:27:12,393 --> 01:27:15,397
,ولكن هذه العملة ستحدد مصيركم وإرادتهم

728
01:27:16,064 --> 01:27:17,873
(جي هيون)و (جاي يونغ)

729
01:27:27,775 --> 01:27:28,583
!تحرك

730
01:27:32,280 --> 01:27:33,486
.ضع السلاح وانحني نحو الارض الآن

731
01:27:37,352 --> 01:27:39,195
.لقد دمرتي اي شئ

732
01:27:39,654 --> 01:27:41,292
.انها مسؤوليتك الآن

733
01:27:43,157 --> 01:27:46,138
.اذا قمتِ بقتل القتلة,سينجو الاخرين

734
01:27:46,527 --> 01:27:49,337
!و اذا لم تفعلي ذلك يسموت الجميع

735
01:27:51,332 --> 01:27:53,812
.يمكن ان تعيش اذا اوقفت ما تفعل فيه الآن

736
01:27:54,669 --> 01:27:56,239
.اعلم بأنك تريد ان تعيش

737
01:27:56,738 --> 01:27:58,479
لهذا انت ترتدي القناع ,صحيح؟

738
01:27:58,773 --> 01:28:03,279
لا يهم اذا مات اولائك الاثنان او ظلاً علي قيد الحياة
.موتهم يعتمد علي العملة

739
01:28:03,978 --> 01:28:05,685
.انه قرارك

740
01:28:22,130 --> 01:28:27,079
,لا يوجد وقت
.اقضي عليهم, الآن

741
01:28:27,201 --> 01:28:28,737
.اقتليهم الاثنين

742
01:29:08,242 --> 01:29:10,347
اخبرني إذاً, ماهو الرمز؟

743
01:29:10,945 --> 01:29:12,245
!اعطني ارمز ,بسرعة

744
01:29:12,246 --> 01:29:13,780
!انظري, انه لا يستطيع الحديث

745
01:29:13,781 --> 01:29:15,351
.لا يستطيع الكلام

746
01:29:20,821 --> 01:29:24,564
.انا وانت سنذهب الي الجحيم سوياً

747
01:29:27,862 --> 01:29:30,262
.الشخص الذي يقوم بقتل صديقة ليس ببشر

748
01:29:30,331 --> 01:29:33,244
.قاتل مثلك سيذهب الي الجحيم

749
01:29:33,901 --> 01:29:36,381
اتريد ان تعيش؟
.أجبني

750
01:29:38,005 --> 01:29:39,746
.عليك الاستماع الي أوامري

751
01:29:39,840 --> 01:29:45,313
.ستحظي بفرصة للعيش اذا فعلت ما آامرك به

752
01:29:46,347 --> 01:29:48,520
.كلماتي ستكون وفقاً للضمير

753
01:29:50,751 --> 01:29:53,197
..4,2,9

754
01:29:53,621 --> 01:29:56,465
...3,3,3,1

755
01:30:16,811 --> 01:30:19,621
,عندما يسني هذا اليوم

756
01:30:19,981 --> 01:30:22,188
.سنتقابل مرة أخري

757
01:30:42,570 --> 01:30:45,881
هذا الفلم لا يحكي عن اي اشخاص او مواقف حقيقة

758
01:30:59,332 --> 01:33:50,332
::ترجمة::
::Mado0o::

