1
00:00:00,705 --> 00:00:02,071
اجلس من فضلك

2
00:00:05,375 --> 00:00:06,003
اشكرك

3
00:00:06,113 --> 00:00:10,842
ابتى المفتش فيجاى هو الذى يحقق فى هذه القضية
ونحن نثق فى كفأته

4
00:00:11,113 --> 00:00:14,842
انت يمكنك ان تخبره بكل شئ تعرفه

5
00:00:15,915 --> 00:00:23,780
لا استطيع ان اقول شئ للمفتش فيجاى عن المجرم
بل اقول لك انت فقط

6
00:00:24,651 --> 00:00:29,778
ـ سيدى اذا كنت موافق على ذلك اسمح لى ان افتشه
ـ لا لا يا فيجاى لاشئ يدعوا للقلق

7
00:00:31,321 --> 00:00:39,781
لا دعه يقوم بواجبه لقد قلت
انه ضابط مخلص جدا تفضل ابدأ سيد فيجاى

8
00:00:47,660 --> 00:00:51,619
ـ لماذا هذا الضماد يا ابتى؟
ـ هذا جرح قديم لم يشفى بعد

9
00:00:53,697 --> 00:00:57,632
ـ لماذا لا تذهب لأختصاصى؟
ـ هناك ثلاثة  فى عقلى اظنهم سوف يشفوننى

10
00:00:58,837 --> 00:01:01,806
ـ  سوف اقابل الاول بعد قليل
ـ شكرا يا ابتى

11
00:01:02,340 --> 00:01:05,639
معذرة يا سيدى لقد جاء ملف هام من مكتب
دى اى جى صباح اليوم

12
00:01:07,345 --> 00:01:12,313
ـ انه هنا هل رأيته؟
ـ نعم رأيته   ـ شكرا سيدى

13
00:01:12,647 --> 00:01:18,615
ابتى اخبرنى الان من هو المجرم؟
ومن سيقتل؟ ومتى سيقتل ولماذا؟

14
00:01:20,317 --> 00:01:26,775
اسف سيدى سيأخذ هذا وقت طويل لاقول لك كل هذه التفصيل

15
00:01:27,317 --> 00:01:31,775
لكنى كتبت كل شئ عن المجرم فى هذه الورقة اقرأها

16
00:01:42,853 --> 00:01:44,787
قف

17
00:02:11,855 --> 00:02:15,790
ـ ديفيد ؟
ـ أجل ديفيد

18
00:02:16,858 --> 00:02:21,792
الذى كان عنده زوجة جميلة
وطفل رائع

19
00:02:22,329 --> 00:02:27,025
كان عنده عائلة سعيدة ثم تحطم كل شيئ

20
00:02:30,001 --> 00:02:39,628
ديفيد انا لم اعد سهاى القديم
لقد تغيرت كثيرا أرجوك سامحنى

21
00:02:41,671 --> 00:02:47,639
يمكن أن يسامح الأنسان عدوه
لكن من الغباء أن يسامح الخائن

22
00:02:50,007 --> 00:02:53,976
ـ أخلع ملابسك      ـ ملابسى؟
ـ أجل

23
00:02:56,344 --> 00:03:02,644
لن أدعك تموت  بالزى الرسمى
الزى له أحترامه

24
00:03:04,360 --> 00:03:11,328
ولن ألوثه بدمك
والأن هيا

25
00:03:12,696 --> 00:03:14,823
سوف أجيئ بعد مدة قصيرة حتى ذلك
الوقت أريد من الجميع أن يكون يقظ

26
00:03:34,699 --> 00:03:37,601
الأب يجلس فى غرفة المدير
أريد أن أسمعه

27
00:03:39,699 --> 00:03:42,601
ـ معذرة يا سيدى مكالمة لك
ـ أنا مشغول الأن

28
00:03:43,670 --> 00:03:46,605
فتاة تقول انا فينيتا أصيبت فى حادث

29
00:03:48,673 --> 00:03:52,607
ـ نعم أنا فيجاى
ـ أصيبت فينيتا بحادث وهى فى حالة خطيرة

30
00:03:53,809 --> 00:03:57,770
ـ أنت تتصلين من أى مستشفى؟
ـ أى مستشفى؟  أنه يسأل أى مستشفى؟

31
00:03:58,849 --> 00:04:01,783
ـ قولى له التى على الطريق
ـ أنها على الطريق

32
00:04:02,654 --> 00:04:07,784
ـ قولى  له أنها تريد الموت بين يديك
ـ تريد الموت بين يديك

33
00:04:34,338 --> 00:04:46,966
أنا منزعج لرؤية الدموع فى عينيك
لكنى أبكى دم فى  ظلام السجن من 24 سنة

34
00:04:49,841 --> 00:04:52,810
لذلك يجب أن تدفع الثمن أليس كذلك؟

35
00:04:53,878 --> 00:05:01,813
أنا لن أقتلك بيدى  أنك شرطى فاسد
والأن سيأتى شرطى شريف ويفتح هذا الباب

36
00:05:02,682 --> 00:05:04,650
وسيكون سبب موتك

37
00:05:06,717 --> 00:05:11,309
ـ مرحبا سيد فيجاى
ـ فينيتا تصرفى بعقلانية

38
00:05:13,854 --> 00:05:15,984
هيا أبدأ

39
00:05:20,859 --> 00:05:24,589
هذا سيكون درس لضباط الشرطة الفاسدين أمثالك
وداعا سيد سهاى

40
00:05:25,859 --> 00:05:27,589
يا آلهى

41
00:07:23,662 --> 00:07:25,756
ـ لقد قفز قفزة رائعة
ـ أخرس

42
00:07:26,965 --> 00:07:33,594
فيجاى لقد كنت أفتخر بك
كنت أعطيك مثل للضباط الكبار لكى يقلدوا تفنيك من أجل الواجب

43
00:07:34,803 --> 00:07:47,771
ـ لكنك تصرفت بحماقة وأهمال
ـ أننى فى الخدمة منذ 24 سنة سيد فيجاى

44
00:07:48,305 --> 00:07:51,273
ـ لم أرى مثل هذا التصرف الغبى أبدا

45
00:07:52,643 --> 00:07:55,273
ـ أليس كذلك؟   ـ سيد خان
ـ نعم سيدى     ـ من فضلك أصمت

46
00:07:56,643 --> 00:08:01,273
فيجاى قلت أنك دخلت غرفة التحكم
وفتحت القناة الخاصة بغرفة سهاى

47
00:08:02,649 --> 00:08:09,015
وبعد أن جلس معه الرجل لمدة 10 دقائق قبل أن يقتله
فالماذا لم تفتح القناة قبل ذلك؟

48
00:08:10,319 --> 00:08:13,016
ماذا كنت تفعل؟ ما الذى منعك؟
أخبرنى

49
00:08:14,824 --> 00:08:22,284
على أى حال هذا خطأك الأول
وأتمنى أن يكون الأخير يمكنك الذهاب الأن

50
00:08:23,333 --> 00:08:33,292
فيجاى أرجوك سامحنى من فضلك
بسبب حماقتى الجميع يلومك

51
00:08:34,672 --> 00:08:36,305
أشكرك كثيرا

52
00:08:45,013 --> 00:08:54,981
أنا منزعج لرؤية الدموع فى عينيك
لكنى أبكى دم فى ظلام السجن من 24 سنة

53
00:08:55,684 --> 00:08:57,983
لذلك يجب أن تدفع الثمن أليس كذلك؟

54
00:09:00,354 --> 00:09:07,254
لكنى أبكى دم فى ظلام السجن من 24 سنة
لذلك يجب أن تدفع الثمن أليس كذلك؟

55
00:09:10,292 --> 00:09:14,590
لكنى أبكى دم فى  ظلام السجن من 24 سنة

56
00:09:24,661 --> 00:09:28,926
سيدى هذه الأسماء التى طلبتها
للذين أطلق سراحهم وهم ثلاث رجال

57
00:09:58,632 --> 00:10:06,600
ـ فيجاى أنت متأكد أن هذا هو المجرم؟
ـ نعم يا سيدى وأسمه ديفيد وهو سجن لقتله زوجته

58
00:10:07,801 --> 00:10:14,599
ولقد شهد ضده ثلاثة رجال فى المحكمة
وأعترف للاب فى الكنيسة أنه سيقتلهم

59
00:10:15,805 --> 00:10:22,933
السيد سهاى مدير الشرطة كان ضحيته الأولى
أن تفاصيل القضية فى هذا الملف

60
00:10:23,642 --> 00:10:28,610
مستر فيجاى عندما تكبر فى السن
سوف تصبح قريب الشبه من ديفيد

61
00:10:30,045 --> 00:10:35,945
أيها السادة الضباط الكبار ممكن أن نناقش القضية أفضل

62
00:10:36,045 --> 00:10:41,945
فيجاى الضابط الصغير عمل بجد لكى يأتى بهذه المعلومات وأنتم تسخرون منه

63
00:10:43,649 --> 00:10:48,617
فيجاى الهدف القادم للمجرم هو الدكتور فارما
والوزير شاتورفيدى

64
00:10:49,321 --> 00:10:53,289
شاتورفيدى خارج البلاد حاليا وسيعود
بعد 10 أو 15 يوم

65
00:10:54,659 --> 00:10:58,958
أبحث عن دكتور فارما وأبدأ ترتيبات حمايته

66
00:10:59,831 --> 00:11:04,958
دكتور فارما سيصل قريبا وسوف أجعلك تقابله
أرجوك أجلس

67
00:11:14,847 --> 00:11:18,907
ـ هل وصل دكتور فارما؟
ـ أنه فى الطريق أرجوكى أنتظرى

68
00:11:43,983 --> 00:11:47,917
ـ صباح الخير يا دكتور
ـ صباح الخير

69
00:11:48,286 --> 00:11:50,584
أن القائمة طويلة جدا اليوم وأنا لن أستطيع
رؤية كل هؤلاء المرضى

70
00:11:51,655 --> 00:11:55,589
ـ أدخلى الحالات المهمة فقط   ـ حاضر
ـ أسمع يمكنك أن تدخل

71
00:12:02,025 --> 00:12:04,993
ـ دكتور فارما؟
ـ نعم

72
00:12:30,295 --> 00:12:35,593
سيدة فينيتا أنت بنت دى أى جى

73
00:12:36,295 --> 00:12:39,593
لكنك لا تستطيعين الوقوف هنا
موقف الدرجات فى الخلف

74
00:12:40,965 --> 00:12:49,593
أسمع يا سيد دى اى جى تعنى
رئيس الشرطة وهل تعرف أهمية أبنته عنده؟

75
00:12:50,805 --> 00:12:57,932
أفادت تحقيقات الشرطة أن قاتل أس بى سهاى
يدعى ديفيد

76
00:12:58,309 --> 00:13:03,008
ـ قاتل اس بى سهاى ديفيد أطلق سراحه منذ أيام

77
00:13:04,080 --> 00:13:10,014
الشرطة تتوقع أن يقتل المشتبه به ضحية أخرى
وهو الدكتور فارما

78
00:13:11,080 --> 00:13:14,014
والشرطة الأن تحميه

79
00:13:32,983 --> 00:13:37,611
ـ ماذا به؟    ـ عندما أخبرته بأنه
ربما يكون ضحية ديفيد القادمة

80
00:13:38,983 --> 00:13:41,611
فقد وعيه ولذلك رأيت

81
00:13:45,654 --> 00:13:52,954
المفتش فيجاى   ـ شخص يريد التحدث
مع أى جى يقول أنه ديفيد   ـ ديفيد

82
00:13:55,659 --> 00:13:59,961
سيدى المتهم ديفيد يريد الكلام معك

83
00:14:00,659 --> 00:14:02,961
ـ هل توافق؟
ـ نعم

84
00:14:05,301 --> 00:14:08,763
ـ تتبع المكلمة
ـ حاضر سيدى

85
00:14:12,642 --> 00:14:16,009
دى جى يتكلم  ألو
أنا دى اى جى

86
00:14:23,646 --> 00:14:32,946
عندما جئت فى وضح النهار لقتل اس بى سهاى
أخذتنى إلى مكتبه ببساطة

87
00:14:33,655 --> 00:14:41,954
ـ هل جعلوك اى جى لهذا السبب سيد فيجاى؟
ـ ماذا تقول يا هذا؟

88
00:14:42,831 --> 00:14:47,963
هذا ما كنت أقول
أعط الهاتف لدى اى جى

89
00:14:48,838 --> 00:14:53,636
ـ ماذا حدث؟
ـ انه يعرف صوتى ويريد التحدث معك

90
00:14:55,009 --> 00:14:58,968
ـ ماذا تريد؟  نعم

91
00:15:00,009 --> 00:15:03,968
ـ قلت لباندى يتتبع الاتصال
ـ أجل

92
00:15:04,046 --> 00:15:08,981
لكن أثناء حديثى سمعت صوت يشبه
صوت القطار المحلى وصوت أجراس كنيسة

93
00:15:09,684 --> 00:15:15,316
ـ أبحثوا عن منطقة بها كنيسة قرب خط
السكة الحديدية    ـ نعم  سيدى

94
00:15:15,691 --> 00:15:21,823
ـ أخرس  الشرطة لن تخضع لأبتزازك
نحن لا نريد من خطفت

95
00:15:22,692 --> 00:15:26,995
لا تتخذ القرار بهذه السرعة

96
00:15:27,692 --> 00:15:33,995
أعرف أولا من
تحت رعايتى ثم قرر بعد ذلك

97
00:15:50,699 --> 00:16:00,668
ـ أبى    ـ فينيتا أنت؟  فينيتا هل أنت بخير؟
ـ أبى  أرجوك أنقذنى يا أبى أنا لا أعرف أين أنا

98
00:16:01,037 --> 00:16:07,000
ـ أنا خائفة من هذا الرجل سوف يقتلنى
ـ فينيتا   ألو

99
00:16:09,378 --> 00:16:13,010
أيها الرجل العجوز أعطينى الهاتف وألا سأبدأ بالصراخ

100
00:16:14,378 --> 00:16:20,010
ساعدونى  ساعدونى

101
00:16:31,652 --> 00:16:40,613
لا تخف يا دى اى جى لقد رأت السكين لذا سكتت
الأن يمكننا مناقشة أعملنا

102
00:16:42,831 --> 00:16:48,791
متى وأين ستسلمنى دكتور سهاى؟
تحدد أنت أم أقول أنا

103
00:16:49,870 --> 00:16:55,807
أنظر يا ديفيد أنت لن تستطيع الهروب منا
يجب أن تسلم نفسك للقانون وألا

104
00:16:56,842 --> 00:17:03,640
أنظر أريد فقط جواب لسؤالى
هل حياة الدكتور عزيزة عليك أم حياة أبنتك؟

105
00:17:11,712 --> 00:17:15,046
رجال الشرطة واجبهم أهم من عواطفهم الشخصية

106
00:17:17,712 --> 00:17:24,046
إذا حدث شئ لأبنتى سأعتبر هذا قدرى
لكن يجب أن أحافظ على حياة الطبيب

107
00:17:25,685 --> 00:17:28,317
ـ سيدى
ـ لا أفعل ما تشاء

108
00:17:37,692 --> 00:17:39,824
بعد إذنك سيدى

109
00:17:40,692 --> 00:17:48,824
لماذا تسرعت ورفضت
نحن يمكننا نجريه وننصب له فخ عندما يقابل الطبيب

110
00:17:49,365 --> 00:17:53,596
ـ وأنا متأكد أننا سنقبض عليه
ـ لا تكون أحمق فيجاى

111
00:17:54,802 --> 00:18:01,930
نحن عملنا دعاية فى الصحف والتلفزيون
أننا نضع الطبيب فى مكان مجهول

112
00:18:07,680 --> 00:18:11,648
فكيف أوافق على تسليمه له

113
00:18:12,016 --> 00:18:21,975
ـ سيدى   ـ لا
لن أضحى بواجبى من أجل أى شخص

114
00:18:23,854 --> 00:18:27,822
ـ لا يا فيجاى
ـ أرجوك دعنى أرد     ـ قلت لك لن أقبل

115
00:18:28,854 --> 00:18:33,822
أرجوك يا سيدى دعنى أؤدى واجبى أنا أيضا مفتش
شرطة أرجوك دعنى أرد

116
00:18:38,356 --> 00:18:43,824
ديفيد سوف أسلمك الدكتور كما طلبت
لكن انا سأحدد الوقت

117
00:18:44,892 --> 00:18:50,826
تريد أن تكسب وقت
أنك غبى يا فيجاى

118
00:18:52,797 --> 00:19:06,595
أثناء تحدثك معى على  الهاتف  سمعت صوت قطار
وبالتأكيد أرسلت رجالك للبحث عنى هناك

119
00:19:07,667 --> 00:19:12,604
أنك أحمق لأنى سائق ذلك القطار

120
00:19:13,307 --> 00:19:16,275
وسوف أسوقه مرة أخرى الأن
أسمع

121
00:19:31,819 --> 00:19:34,617
سمعت؟
أسمع المهم الأن

122
00:19:35,819 --> 00:19:38,617
قبل منتصف ليل اليوم

123
00:19:39,823 --> 00:19:47,950
أينما خبئت الطبيب سوف أقتله وفى حضورك
ولن تستطيع أنقاذه

124
00:19:50,329 --> 00:19:54,627
لقد أرسلت رجالى حسب أوامرك
للبحث فى كل خطوط السكك الحديدية بالمدينة

125
00:19:55,665 --> 00:20:00,634
ـ وسوف يجدوه بالتأكيد فى خلال ساعة
ـ أجل   ـ أنت متأكد يا سيدى؟

126
00:20:07,851 --> 00:20:09,754
أسمع

127
00:20:25,624 --> 00:20:28,923
ـ أريد أى طعام أرجوك لا يهمنى نوعه

128
00:20:36,624 --> 00:20:39,923
ـ ماذا تأكلى؟
ـ نعم   ـ ماذا تأكلى؟

129
00:20:42,634 --> 00:20:47,932
برجر فراخ وبيتزا

130
00:20:50,634 --> 00:20:52,932
أيس كريم

131
00:21:01,305 --> 00:21:03,935
ـ أرسل المزيد من الرجال لسطح الفندق
ـ حاضر سيدى

132
00:21:04,643 --> 00:21:05,612
ـ طلبتنى سيدى؟
ـ أجل

133
00:21:06,813 --> 00:21:14,610
ـ فيجاى كيف سيعرف رجالنا عمال الفندق؟
ـ لقد أعطيناهم بطاقات تعريف     ـ هذا جيد جدا

134
00:21:18,682 --> 00:21:20,616
ـ أمن المدخل
ـ حاضر سيدى

135
00:21:21,333 --> 00:21:26,000
ـ أبعد كل الرجال
وأجعلهم مستعدين  ـ حاضر سيدى

136
00:21:32,338 --> 00:21:37,806
ـ كم عدد الرجال على السلم؟   ـ 10 رجال
ـ حسنا قربهم من المصعد  ـ حاضر سيدى

137
00:21:38,338 --> 00:21:40,806
بطاقتك من فضلك

138
00:22:00,674 --> 00:22:05,040
لحظة يا سيدى
حسنا تستطيع الذهاب

139
00:23:09,678 --> 00:23:15,909
نحن أتخذنا كل أجرءات الحماية
لكن  بالتأكيد سيصل ديفيد للطبيب

140
00:23:16,982 --> 00:23:19,916
دى اى جى والمفتش فيجاى
سيفقدان وظائفهم

141
00:24:15,951 --> 00:24:18,919
لقد أصابه

142
00:26:35,987 --> 00:26:37,981
ـ فيجاى أمسك هذا
ـ لا

143
00:26:38,627 --> 00:26:43,586
ـ هيا أقتلوه
ـ لا تقتلوه يمكن أن يصاب فيجاى

144
00:26:44,965 --> 00:26:50,593
ـ أمسك الحبل
ـ لا أريدك أن تنقذنى

145
00:26:52,668 --> 00:26:54,602
قلت أطلقوا عليه

146
00:27:15,971 --> 00:27:17,274
فيجاى حاول التسلق

147
00:28:18,315 --> 00:28:22,283
هو
من يكون؟

148
00:28:25,318 --> 00:28:27,014
من يكون هذا؟

149
00:28:28,318 --> 00:28:38,014
ـ عندما تعلق بنت صورة شاب هذا يعنى أنها
تريد الزواج منه ألا تعرف ذلك؟

150
00:28:45,087 --> 00:28:47,021
أنى أنزف

151
00:29:01,089 --> 00:29:07,023
أبى شرطى لكنه لم يضربنى أبدا
كنت أعمل أى خطأ

152
00:29:08,089 --> 00:29:11,023
وأمى حتى لا تصرخ على

153
00:29:13,826 --> 00:29:22,021
وهو حاد الطباع جدا
ويتكلم بيده لكنه أبدا لم يضربنى

154
00:29:24,829 --> 00:29:32,289
وهذا الدم
بسببك أيها العجوز لا أنت لست كبير السن

155
00:29:36,004 --> 00:29:38,568
أبنتى

156
00:29:41,779 --> 00:29:43,738
أبنتى؟

157
00:29:45,617 --> 00:29:48,744
خذى  أمسحى الدم
ـ لا

158
00:30:09,954 --> 00:30:12,755
هل ألمتك الضربة؟

159
00:30:15,793 --> 00:30:18,254
لا؟ لكنى ضربتك بشدة

160
00:30:22,802 --> 00:30:28,270
قلت أنك جائعة أليس كذلك؟
خذى     ـ هذا لى؟

161
00:30:29,317 --> 00:30:35,285
ظننت أنك تمزح
هذا يعنى أنك عندك قلب أشكرك

162
00:30:42,486 --> 00:30:48,613
ـ إلى متى ستبقينى هنا؟
ـ حتى تنتهى من هذا الطعام

163
00:30:51,822 --> 00:30:54,790
هل يمكننى الذهاب إلى البيت وأكل هناك؟
ـ كلى هنا يا أبنتى

164
00:30:55,658 --> 00:30:58,287
ـ لا سأذهب للبيت وآكل هناك
ـ حسنا هيا

165
00:31:01,829 --> 00:31:07,789
ـ هل ستأخذنى إلى الخارج وتقتلنى؟
ـ لا يا أبنتى تعالى   ـ هيا

166
00:31:24,668 --> 00:31:28,627
الوقت متأخر جدا والطريق خطر
أبقى هذا معك

167
00:31:31,673 --> 00:31:35,641
لماذا تغيرت فجأة؟
أنا لا أفهم

168
00:31:38,843 --> 00:31:45,802
لا تحاولى فهم أى شئ
أعتبرى لقائنا حلم سيئ وأنسيه

169
00:31:49,681 --> 00:31:57,809
عمى أنت أطلقت صراحى
وبعد أن أصل البيت سيسألنى أبى وفيجاى

170
00:31:58,884 --> 00:32:06,819
عن المكان الذى كنت فيه لكنى لن أقول لهم أى شئ
لماذا تثق فى؟

171
00:32:14,021 --> 00:32:18,989
أخبرنى يا عمى لماذا تثق فى هكذا؟

172
00:32:22,358 --> 00:32:28,657
أفرضى لا سامح الله
أن أغتصبك شخص ما ماذا كنت ستفعلى؟

173
00:32:31,728 --> 00:32:33,664
أجبينى ماذا كنت ستفعلى؟

174
00:32:37,700 --> 00:32:44,002
ـ إذا أستطعت سأقتله وإذا لم أستطع سأنتحر

175
00:32:45,700 --> 00:32:48,002
ـ زوجنتى إنتحرت

176
00:32:49,876 --> 00:32:52,334
وأنا واجبى قتلهم

177
00:32:53,876 --> 00:33:01,334
إذا شعرتى أن هذا صحيح لاتخبريهم بأى شئ

178
00:33:01,836 --> 00:33:03,031
ـ أفعلى ما تحسى أنه صحيح

179
00:33:03,841 --> 00:33:07,809
بالتأكيد أنه قاتل وواجبى أن أقبض عليه
لآنى أعمل فى هذا القسم

180
00:33:08,344 --> 00:33:12,312
ولا يمكن أن أكون على علاقة بالقاتل

181
00:33:14,013 --> 00:33:16,645
عندما رمى لى الحبل لكى ينقذنى
أنا فوجئت مثلكم

182
00:33:17,854 --> 00:33:25,981
لا تتعجب يا فيجاى لقد حاول أنقاذك
لأنك أبن صديقه الوحيد

183
00:33:28,857 --> 00:33:34,054
عندما أعطيتنى ملف قضية ديفيد
قرأت أسماء الشهود

184
00:33:35,863 --> 00:33:38,832
وعلمت أن الجميع شهد ضد ديفيد

185
00:33:40,367 --> 00:33:44,063
لكن عندما قرأت الملف مرة أخرى

186
00:33:45,367 --> 00:33:51,063
لاحظت شاهد واحد شهد لمصلحة ديفيد

187
00:33:52,370 --> 00:34:00,338
هذا الرجل كان يبيع الخمر المحلى
وأسمه ماهيش سانديليا أنه والدك

188
00:34:05,706 --> 00:34:12,674
بعد أن خرج ديفيد من السجن سأل
عن والدك ووجده وقابله

189
00:34:13,742 --> 00:34:16,676
المحصل العجوز رأهم بعينه

190
00:34:22,044 --> 00:34:28,012
أعرف ماذا تريد أن تقول
سأوقع به

191
00:34:28,880 --> 00:34:35,839
فيجاى لا تنسي أنك ستوقع ماهيش سانديليا
وليس والدك

192
00:34:36,917 --> 00:34:38,785
أجل يا سيدى

193
00:34:43,822 --> 00:34:48,949
عزيزتى هل أنت بخير؟
هل ديفيد أصابك بضرر؟

194
00:34:49,839 --> 00:34:55,967
أنه ليس عديم الحس مثل أبى وأبنك
لقد تركونى للموت

195
00:34:56,076 --> 00:35:01,977
لكن ديفيد أعطانى مسدس لحمايتى وأعادنى
أنه رجل لطيف جدا بالتأكيد قديس

196
00:35:01,680 --> 00:35:11,046
صحيح أنه رجل لطيف جدا أعرفه منذ وقت طويل
لكن لا يفهمه أحد

197
00:35:18,850 --> 00:35:20,818
لماذا تنظرى لى هكذا؟

198
00:35:22,353 --> 00:35:29,652
كيف عرفت أن ديفيد رجل لطيف؟
ـ لأنه أعادك سالمة

199
00:35:30,856 --> 00:35:38,656
ـ لقد أعادنى الأن لكنك تقول أنك تعرفه من زمن
ـ هل قلت ذلك؟   ـ أجل

200
00:35:39,727 --> 00:35:41,823
ـ أنت تحرجينى

201
00:35:43,727 --> 00:35:48,823
ـ لا تكذب على يا عمى أنت تعرف ديفيد؟

202
00:35:49,865 --> 00:35:55,323
ـ سوف أقول لكن لا تسألى عن شئ أخر
ـ عمى    ـ عزيزيتى

203
00:35:55,869 --> 00:36:03,837
يا آلهى لماذا جاء الأن؟
أسمعى يا عزيزيتى سوف أقول لك لكن ليس الأن

204
00:36:04,038 --> 00:36:10,997
إذا فيجاى سألك عن ديفيد لا تخبريه أى شئ
أصمتى هكذا

205
00:36:18,710 --> 00:36:21,678
أبنى العزيز كيف حالك؟

206
00:36:32,982 --> 00:36:40,951
فينيتا المسكينة هربت من القاتل
أنها خائفة جدا ولا تستطيع الكلام

207
00:36:41,654 --> 00:36:46,021
أنها تردد أبى أبى
تعالى يا صغيرتى أوصلك لبيتك

208
00:36:55,325 --> 00:36:57,293
كيف وصلت هنا؟

209
00:36:59,828 --> 00:37:05,023
ـ أسألك كيف وصلتى إلى هنا؟
ـ أنا لست مضطرة أن أجيب أسألتك

210
00:37:06,332 --> 00:37:14,790
كنت مع القاتل طوال الليل وأنت وأبى
لم تجهدوا أنفسكم بأنقاذى لقد تركتونى للموت

211
00:37:15,837 --> 00:37:18,796
والأن جئت تسئلنى
كيف وصلت إلى هنا

212
00:37:20,007 --> 00:37:23,966
أنا أسف لم أستطيع أنقاذك أمس
لكن أجيبى عن أستفسارى الأن

213
00:37:24,679 --> 00:37:28,306
فيجاى لقد أخبرتك أنها خدعت ديفيد وهربت

214
00:37:28,848 --> 00:37:31,043
أنه خدع دائرة الشرطة بكاملها وهى خدعته

215
00:37:32,117 --> 00:37:38,052
حتى إذا أتى بها هنا بنفسه لا يهم المهم أن
فينيتا رجعت بالسلامة

216
00:37:39,856 --> 00:37:42,314
ممكن أن تصمت؟

217
00:37:44,095 --> 00:37:47,328
تعال هنا
أجلسى

218
00:37:50,322 --> 00:37:56,622
أسمعينى فينيتا
أنت تعرفين أنى أحبك كثيرا لكنه واجبى

219
00:37:57,661 --> 00:38:05,629
أنا فشلت مرة بسببك فى أمساك هذا المجرم

220
00:38:06,661 --> 00:38:08,629
أين حبسك ديفيد؟

221
00:38:14,666 --> 00:38:17,634
الجو حار جدا هل أشغل المروحة؟

222
00:38:20,338 --> 00:38:27,034
أسمعى فينيتا جوابك يمكن أن ينقذ حياة أنسان
أرجوكى فى أى مكان حبسك؟

223
00:38:27,843 --> 00:38:34,644
ـ كيف ستجاوب وهى جائعة
ـ ماهيش    ـ ماهيش ألست والدك أنت تنادينى بأسمى

224
00:38:35,683 --> 00:38:38,651
أرجوك هذا تحقيق شرطة إذهب الأن

225
00:38:39,811 --> 00:38:43,779
قولى أين أخذك؟

226
00:38:44,652 --> 00:38:50,620
أنا لا أعرف عندما أخذنى غطى عيناى

227
00:39:06,324 --> 00:39:17,792
أنت تكذبين
أنه لم يغطى عينيك لكنك تريدين أن تخدعينى

228
00:39:23,827 --> 00:39:27,796
جيد أنتهت المشكلة
كانت  ستحدث كارثة

229
00:39:33,665 --> 00:39:40,031
أشكرك لقد خفت أن تقولى له عن مكانه
لكنك تصرفتى بشكل عظيم

230
00:39:41,677 --> 00:39:48,305
أنا تصرفت لكن أنت لن تتصرف مثلى
قول الحق يا عمى من ديفيد؟

231
00:39:48,348 --> 00:39:50,316
ـ أنا فى موقف محرج
ـ قول لى يا عمى

232
00:39:51,352 --> 00:39:54,320
ـ ديفيد ليس أبنى
ـ ما هذا الهراء؟

233
00:40:10,358 --> 00:40:20,054
الآن سأقول الحقيقة حبيبك فيجاى
ليس أبنى أنه أبن ديفيد

234
00:40:22,304 --> 00:40:28,263
حاول أنقاذ حياتك لأنك إبن صديقه الوحيد

235
00:40:30,341 --> 00:40:36,275
بعد خروجه من السجن سأل عن أبيك
ووجده وقابله فى بيتكم

236
00:40:37,343 --> 00:40:42,278
سيد فيجاى عندما تكبر فى السن
ستبدو مثل ديفيد

237
00:41:04,346 --> 00:41:07,283
هذه ليست محطة الإطفاء

238
00:41:10,346 --> 00:41:12,283
أنه لا يفهم أبدا

239
00:41:19,821 --> 00:41:26,286
ديفيد هل جننت كيف تأتى الأن هنا؟

240
00:41:31,830 --> 00:41:37,797
فيجاى إذا جاء الأن سيضربنى
لماذا جئت هنا؟ أخبرنى يا أخى

241
00:41:43,336 --> 00:41:48,796
أسمع أنت لا تهمك سمعتك
لكن فيجاى سمعته أهم شئ

242
00:41:49,343 --> 00:41:54,811
فكر فى فيجاى أنه شرطى مشهور
سوف تحدث له كارثة إذا عرف

243
00:41:55,349 --> 00:41:58,318
أن ماهيش سانديليا الذى رباه ليس والده
وأنك أنت والده

244
00:42:02,287 --> 00:42:08,246
أذا عرف والده سيسأل عن أمه
وسنضطر أن نخبره السر الثانى

245
00:42:09,292 --> 00:42:14,759
هل ستقدر أن تخبر إبنك بأن أمه أنتحرت بعد أغتصابها

246
00:42:24,300 --> 00:42:34,768
وعندما يعرف أنه يحمى الفاسدين ويعرف
من أغتصب أمه وأرسل أباه للسجن سيتحطم

247
00:42:44,808 --> 00:42:54,777
أسمعنى يا ديفيد فيجاى ليس إبنى
لكنى أعطيته حب أكثر من أى أب لأبنه

248
00:42:55,313 --> 00:43:02,276
وهو يحبنى كثيرا وإذا عرف الحقيقة سيتركنى

249
00:43:05,354 --> 00:43:09,286
أنا سأفتح الباب الأن لكى تذهب قبل
أن يأتى فيجاى

250
00:43:16,326 --> 00:43:20,294
ديفيد الشرطة أمام الباب سأفتح
الباب الأخر

251
00:43:21,362 --> 00:43:23,298
إذهب من هنا
ديفيد

252
00:43:24,366 --> 00:43:26,802
ديفيد ألا تفهم

253
00:43:28,869 --> 00:43:30,805
لماذا تبكى؟

254
00:43:33,873 --> 00:43:39,809
فهمت لقد تغيرت بعد كلامى معك

255
00:43:40,345 --> 00:43:44,746
لقد قررت تسليم نفسك من أجل مستقبل
فيجاى أليس كذلك؟

256
00:43:44,815 --> 00:43:48,745
لا تقلق
فى الماضى لم أقدر على مساعدتك

257
00:43:49,823 --> 00:43:53,758
لكن الأن صديقك يملك مال كثير
كثير جدا سأحارب من أجل الدفاع عنك

258
00:43:53,826 --> 00:43:56,254
أنتظر هنا أنا سأكلم رجال الشرطة

259
00:43:59,333 --> 00:44:01,268
أدخلوا من فضلكم

260
00:44:02,336 --> 00:44:05,765
أيها المفتش لا تقبض على ديفيد هو الذى
يسلم نفسه

261
00:44:05,843 --> 00:44:12,778
لذا يجب أن تعامله بأحترام

262
00:44:13,315 --> 00:44:17,274
ليس ضرورى أن تصافحنى ذلك
واجبى كاوالد مفتش شرطة

263
00:44:22,324 --> 00:44:25,292
ـ ما هذا؟
ـ أنت تعرف كل شئ عن المجرم

264
00:44:25,827 --> 00:44:31,295
وعن جريمتى القتل لكنك لم تعطى أى
معلومات للشرطة لذلك أنت مقبوض عليك

265
00:44:31,363 --> 00:44:34,297
لماذا تقبض على الشاهد
أقبض على المذنب هناك

266
00:44:42,365 --> 00:44:45,300
ـ هيا يا سيدى
ـ دقيقة واحدة

267
00:44:47,368 --> 00:44:53,302
أريد الكلام مع إبنى
لا أقصد المفتش فيجاى

268
00:45:00,370 --> 00:45:05,305
أحببتك كثيرا
كثيرا جدا لدرجة أن قلبى أصبح لا يحب سواك

269
00:45:06,373 --> 00:45:08,241
وأنت لعبت معى هذه اللعبة

270
00:45:09,373 --> 00:45:10,241
كبار السن على حق

271
00:45:11,310 --> 00:45:14,748
أبنك الحقيقى يجب أن يكون أبنك
وليس أبن شخص أخر

272
00:45:14,816 --> 00:45:17,751
أشكرك
أشكرك كثيرا جدا

273
00:46:01,819 --> 00:46:03,753
لماذا جئتى هنا؟

274
00:46:06,308 --> 00:46:12,276
ـ لماذا جئتى هنا؟
ـ عندما عرفت من أنا تركتنى أذهب

275
00:46:14,311 --> 00:46:17,280
اليوم أنا عرفت من أنت ولذلك جئت هنا

276
00:46:21,820 --> 00:46:26,788
صديقك القديم ماهيش سانديليا
أخبرنى كل شئ عنك

277
00:46:44,323 --> 00:46:51,290
عند زواجى يجب أن تباركنى يا عمى
فى قاعة الزواج وأكون كنتك

278
00:46:51,849 --> 00:46:55,818
وأدعوك إلى العشاء فى بيتى

279
00:46:56,355 --> 00:47:00,823
لكن على ما أظن لم يقدر لنا ذلك
لذا جلبت معى الطعام اليوم

280
00:47:02,358 --> 00:47:04,826
أرجوك كل الطعام

281
00:47:11,894 --> 00:47:18,327
ربما الحزن لا يشعرك بالجوع
لكن أرجوك كل القليل من أجل أسعادى

282
00:47:21,364 --> 00:47:24,324
أرجوك من أجلى

283
00:47:42,402 --> 00:47:52,341
أنها ستكون ملكة الجنيات
التى سأزوجها لك

284
00:47:54,408 --> 00:48:01,836
أنا سأحمل محفة عروسك بنفسى

285
00:49:18,420 --> 00:49:23,356
ـ ما هذا؟ إستقالة؟
ـ أجل سيدى

286
00:49:24,891 --> 00:49:27,792
فيجاى ماذا تعتقد؟
هل إذا قبلت إستقلتك

287
00:49:28,332 --> 00:49:31,792
لن يأتى غدا ضابط أخر
يقبض على والدك؟

288
00:49:33,337 --> 00:49:39,805
المسألة ليست فقط حول القبض على والدى
ما كنت أقدم إستقالتى لذلك

289
00:49:40,364 --> 00:49:45,824
أنا أقدم إستقالتى
لأنى لا يمكن أن أحمى الوغد الذى أغتصب أمى

290
00:49:50,369 --> 00:50:00,337
أن زوجها والدى أنتقم من أثنان من الشياطين
والآن أنا أبنها سأنتقم من الثالث

291
00:50:01,379 --> 00:50:04,839
لا تكون أحمق
الشرطى لا يتكلم هكذا

292
00:50:05,384 --> 00:50:10,352
الشرطى الحقيقى واجبه أهم من أى شئ أخر
أنت تعرف ذلك

293
00:50:11,334 --> 00:50:13,295
نعم أعرف يا سيدى

294
00:50:13,841 --> 00:50:19,302
لكن أن أكون شرطى لا يعنى أننى يجب أن
أنسى الظلم الذى حدث لأمى التى حملتنى فى رحمها

295
00:50:20,847 --> 00:50:24,307
وأن أنسى الظلم الذى حدث لوالدى
البرئ بإسم القانون؟

296
00:50:25,845 --> 00:50:31,805
وهذا الرجل ليس لى به صلة
لكنه أعطانى حب أكثر من حب الأب لأبنه

297
00:50:31,845 --> 00:50:34,805
وماذا أعطيته؟
خدعته بإسم القانون

298
00:50:36,851 --> 00:50:40,312
أخذت منه حب الأب والأم معا

299
00:50:41,363 --> 00:50:48,323
يحرق الأولاد أبائهم بعد أن يموتوا
وبأعتقالى هذا الرجل الطيب أحرقت حبه وهو حي

300
00:50:49,307 --> 00:50:56,767
لا يا سيدى
لقد أسقطت غباء حماية القانون

301
00:50:57,313 --> 00:51:03,273
أنت مخطئ يا فيجاى مخطئ بالتأكيد
ليس صحيحا أن فساد جزء يلحق

302
00:51:04,319 --> 00:51:08,279
العار بالكل أنه جزء واحد فاسد

303
00:51:10,317 --> 00:51:17,277
أنا لا أقول أن الشرطة لا يجب أن
يكون عندها قلب أو عواطف

304
00:51:17,323 --> 00:51:26,283
لكن يجب أستعمال هذا القلب والعاطفة لمساعدة
الناس لا لتحطميهم بالأنتقام

305
00:51:27,329 --> 00:51:32,289
عامود أشوكا رمزنا الوطنى
الذى نفخر بوضعه على غطاء الرأس

306
00:51:32,335 --> 00:51:36,796
للشباب الذى يحرس البلاد
والشرطة الذين يحمون القانون

307
00:51:37,298 --> 00:51:41,257
حتى الرئيس ورئيس الوزراء
لا يملكون هذا الفخر

308
00:51:42,335 --> 00:51:48,302
لا تلطخ هذا الفخر بإستقالتك يا فيجاى
وألا ما الأختلاف بينك وبين شخص ليس شرطى

309
00:51:49,369 --> 00:51:52,769
فكر فى الموضوع مرة أخرى
وبعد ذلك القرار لك فقط

310
00:53:32,838 --> 00:53:34,274
أمى

311
00:53:36,342 --> 00:53:41,775
أشعر بالخجل لأطلقى على نفسى أبنك

312
00:53:42,843 --> 00:53:47,779
لأنى لا أستطيع مسح العار عن جبينك

313
00:53:51,315 --> 00:53:55,284
يبدو أن حظك سيئ لانك عندك
أبن مثلى

314
00:53:57,319 --> 00:54:04,287
لكن من حظك الجيد وجود شخص يحبك كثيرا
شخص يهتف بأسمك أنه زوجك

315
00:54:10,354 --> 00:54:15,289
أنا فخور بأبى
فخور جدا به

316
00:54:19,328 --> 00:54:21,295
لكن

317
00:54:23,328 --> 00:54:26,295
لكن يجب أن أؤدى واجبى

318
00:54:27,328 --> 00:54:34,295
أمى
سامحينى يا أمى أنه واجبى

319
00:55:17,332 --> 00:55:23,790
الأنسان يمكن أن يشارك الآخرين سعادته
لكن يجب أن يبقى حزنه مخفى فى قلبه

320
00:55:25,345 --> 00:55:29,250
لهذا لم أخبرك عن أى شئ حتى الأن

321
00:55:30,285 --> 00:55:33,252
لأننى لم أريدك مشاركتى أخزانى

322
00:55:38,290 --> 00:55:43,757
على أية حال بم أنك هنا الآن

323
00:55:44,290 --> 00:55:50,757
وأكيد أنت لا تعلم أنا اليوم ذكرى أمك

324
00:55:53,305 --> 00:55:59,772
تعال
الأب والأبن يصليان من أجل روحها معا

325
00:56:08,313 --> 00:56:13,775
تعال
دعنا نصلى أولا ثم نتناقش بعد ذلك

326
00:56:35,322 --> 00:56:37,783
خذ أشعلها

327
00:57:13,331 --> 00:57:17,789
المهم الصلاة ولا يهم طريقة الصلاة

328
00:57:43,836 --> 00:57:53,240
ميرى أنا الأن فى أخر طريق حياتى
لست بحاجة للمساعدة أو الدعاء

329
00:57:53,777 --> 00:58:04,245
لكن إبنك أمامه حياة كاملة
لذلك أعطيه كل براكاتك لأنه سيحتاجها

330
00:58:52,280 --> 00:59:02,249
أنظر لهذا
أنت ترى 6 من عندك لكنى أرى 9 من ناحيتى

331
00:59:04,284 --> 00:59:11,243
هذا الأختلاف وجد لأنك ترى من وجهة نظرك
وأرى أنا من وجهة نظرى

332
00:59:15,294 --> 00:59:21,754
نحن الأثنان على حق من وجهة نظرنا
لكننا فقط نرى بشكل مختلف

333
00:59:22,299 --> 00:59:31,263
هذا الإختلاف فى وجهات النظر
سيوجد فى كل نواحى حياتنا

334
00:59:33,340 --> 00:59:38,276
أنت تعمل ما تعتقد أنه واجبك
وأنا أيضا أعمل ما أعتقد أنه واجبى

335
00:59:38,344 --> 00:59:46,781
فأذا فزت أنا أنت ستفتخر بأبيك
وإذا فزت أنت

336
00:59:46,849 --> 00:59:52,816
سأكون فخور بأبنى
لكنك لن تجد أى سلام مع نفسك

337
00:59:53,819 --> 00:59:58,786
يا بنى يجب أن تعلم أنك لن تفتخر بهذه القضية

338
01:00:02,332 --> 01:00:04,291
أنتظر لحظة من فضلك

339
01:00:08,332 --> 01:00:14,291
لأنى لست أبنك فقط بل أنا شرطى أيضا
أوافق أنك على حق من ناحيتك

340
01:00:17,837 --> 01:00:22,295
ولذلك يجب أن يعاقب باقى المجرمين
وأنا سأعاقبهم بشكل قانونى

341
01:00:27,841 --> 01:00:33,808
أسف يا بنى
القانون الذى أبقى المجرمين أحرار حتى اليوم

342
01:00:34,342 --> 01:00:37,305
تتكلم عن عقاب القانون اليوم؟

343
01:00:38,851 --> 01:00:41,811
سامحنى لكنى لا أوافقك

344
01:00:42,357 --> 01:00:49,824
لذا يا بنى ليس من الضرورى أن تتعب نفسك
أنا سأقرر كيف أعاقبه بنفسى

345
01:00:51,359 --> 01:00:53,327
سيد ديفيد

346
01:01:02,363 --> 01:01:04,323
ـ نعم؟
ـ أنا أسف

347
01:01:05,370 --> 01:01:10,338
بصفتى شرطى لا أستطيع ترك مجرم
يهرب من أمامى

348
01:01:16,374 --> 01:01:18,842
سلم نفسك لى

349
01:01:33,379 --> 01:01:35,343
أبنى

350
01:01:37,388 --> 01:01:44,856
أن الشجاع الحقيقى هو الذى
يرمى شبكة الصيد فى البحر العاصف

351
01:01:46,391 --> 01:01:54,296
لكن ليس من الشجاعة أن يجلس الأنسان
على الشاطئ ومعه الشبكة منتظر وقوع السمكة بها

352
01:01:55,834 --> 01:02:03,302
إذا كنت شجاع حقا
تعال إلى عرينى وأقبض على غير ذلك لا

353
01:02:04,337 --> 01:02:07,798
أما أنا فلن أسلم نفسى لك

354
01:02:09,343 --> 01:02:19,805
إذهب من هنا أو إذا أردت أضربنى
فى ظهرى وأربح الجوائز والشهرة

355
01:02:33,351 --> 01:02:37,819
الشرطى يمكنه أصابة المجرم فى
جسده لكى يمسكه

356
01:02:38,354 --> 01:02:46,816
ولا يهمه فى شئ أى جزء أصيب
وهذا شئ لا أخجل منه

357
01:03:17,361 --> 01:03:22,321
المجرم يمكن أن يقتل الشرطى
لكى ينقذ نفسه منه

358
01:03:23,371 --> 01:03:27,839
فلا تأمل منى أن أرحمك أيضا

359
01:03:29,374 --> 01:03:31,343
أنا أتمنى أن أقتلك

360
01:03:31,878 --> 01:03:38,345
لكن أمك التى حملتك تسعة شهور تنام هناك
وأنا لا أريد عمل شئ يحزنها

361
01:03:40,383 --> 01:03:46,851
لكن تذكر
أمك لن تكون فى كل مكان معنا لكى تنقذك

362
01:03:50,355 --> 01:03:55,323
يعيش الزعيم الشجاع شاتورفيدى

363
01:04:08,390 --> 01:04:12,329
أنسى الماضى يا فيجاى
تذكر فقط أنك مفتش شرطى

364
01:04:13,377 --> 01:04:15,345
مرحبا سيدى  مرحبا

365
01:04:16,324 --> 01:04:18,291
حياتك فى خطر أنظر لهذا

366
01:04:20,809 --> 01:04:24,271
ـ ما هذا؟
ـ لماذا قلت له هذا؟ يا أحمق

367
01:04:24,316 --> 01:04:28,774
إذا كانت حياتى فى خطر لماذا
رتبتم لهذه اللجنة الترحبية؟

368
01:04:28,827 --> 01:04:33,787
ـ هذا هو وقتك لكى يرى الناس شجاعتك
ـ أيها الأحمق لماذا فعلت ذلك

369
01:04:34,310 --> 01:04:38,277
سيد شاتورفيدى
لقد عملنا كل الأجرأت لحمايتك  أرجوك لا تقلق

370
01:04:39,312 --> 01:04:43,770
ـ أنسى يا دى أى جى  هذا المدعو ديفيد
أقتحم مركزكم الرئيسى وقتل أس بى

371
01:04:46,312 --> 01:04:48,770
أنا ذاهب إلى أمريكا

372
01:04:49,334 --> 01:04:54,295
إذا ذهبت إلى أمريكا سينتهى أسم الحزب
وسيتحدث الناس عنك كما يشأون يا زعيم

373
01:04:54,374 --> 01:04:58,808
لست زعيم ولا عندى حزب
ولا يهمنى الناس أيضا هذه البلد ليست بلدى

374
01:04:59,381 --> 01:05:03,815
سيد شاتورفيدى أرجوك لا تقلق
لقد جئنا لك بسترة مضادة للرصاص

375
01:05:04,352 --> 01:05:09,812
يا أخى السترة المضادة للرصاص ستكون
حتى هنا ماذا ستفعل إذا أصابنى هنا؟ أنا ذاهب

376
01:05:10,890 --> 01:05:14,256
ـ الناس يهتفون بحياتك وأنت تهرب؟
ـ أذهب

377
01:05:15,294 --> 01:05:18,262
ـ أرجوك أنتظر
ـ أخبرتك أنى مسافر

378
01:08:41,306 --> 01:08:43,766
أوقف السيارة الجيب

379
01:08:46,311 --> 01:08:49,280
تحركوا الجميع يبتعد
أبتعدوا

380
01:10:43,329 --> 01:10:45,766
أبتعد

381
01:11:07,347 --> 01:11:11,282
لقد وضعنا رجال على كل مخارج المجارى
أنه لن يستطيع الهرب منا

382
01:11:11,350 --> 01:11:14,788
ـ أذهب إلى بيتك فى سيارة الشرطة
ـ كلا كلا

383
01:11:15,323 --> 01:11:20,282
أنا لن أتحرك من هنا حتى تقبضوا عليه
أخبر رجالك أن يحمونى من كل جانب

384
01:12:08,328 --> 01:12:14,788
فيجاى أنصحك كشرطى قديم
لا تخاطر بحياتك بظهورك المتكرر أمامه

385
01:12:14,866 --> 01:12:19,300
أرجوك أصمت أنا أريده أن يستهلك
رصاصه لذلك أظهر أمامه بستمرار

386
01:12:20,336 --> 01:12:22,295
جيد جدا أنت تفكر مثلى

387
01:13:17,373 --> 01:13:19,809
توقف

388
01:13:20,877 --> 01:13:22,813
أنت لن تستطيع الهرب أبد

389
01:13:42,881 --> 01:13:47,815
من فضلك يا أبى
لا تجبرنى على أطلاق النار

390
01:13:48,881 --> 01:13:50,815
أبى

391
01:13:52,352 --> 01:13:54,252
أبى

392
01:14:27,788 --> 01:14:32,256
أنا أسف يا أبى
أنا أسف

393
01:15:46,847 --> 01:15:51,783
أحسنت يا فيجاى أحسنت
أنا لا أجد كلمات لمدحك

394
01:15:52,319 --> 01:15:55,777
سكرتيرى أخبرنى الآن
أنا هذا القاتل أباك

395
01:15:56,856 --> 01:16:00,290
أنت لم تهتم بمشاعرك الشخصية
وأديت واجبك على أكمل وجه

396
01:16:01,859 --> 01:16:03,297
أنك عظيم جدا

397
01:16:05,364 --> 01:16:08,798
ما رأيك يا سيدى؟ ألست على حق؟

398
01:16:10,336 --> 01:16:16,304
فيجاى سأوصى عليك الحكومة
فأنت جدير بالمدالية الذهبية

399
01:16:17,339 --> 01:16:20,300
الأخوة والأخوات
هذا ديفيد

400
01:16:21,279 --> 01:16:26,747
وهو قاتل خطير ومجرم كبير

401
01:16:27,294 --> 01:16:29,762
أنه كان بقعة سوداء على أسم البلاد

402
01:16:30,298 --> 01:16:39,756
مثلما نحتفل بداشيهرا يوم موت رافنا
نحن سنحتفل بموت هذا الشرير

403
01:17:27,308 --> 01:17:32,775
إذا ربحت أنا ستكون فخور بأبيك

404
01:17:38,310 --> 01:17:43,771
أتمنى أن تكونوا أستمتعتم بالفيلم والترجمة
مع أرق تحياتى

405
01:17:44,321 --> 01:18:00,789
ترجمة محمد كامل
mard22m@gmail.com
mohammedkaml@yahoo.com

