11 00:00:04,676 --> 00:00:14,045 ترجمة محمد كامل mard22m@gmail.com ----------------- 2 00:00:28,676 --> 00:00:39,045 قسوة الأنتقام >>>> نهاية طريقى <<<< 3 00:01:55,676 --> 00:01:57,045 أفتح 4 00:02:05,714 --> 00:02:09,308 ديفيد اليوم تنتهى مدة عقوبتك 5 00:02:48,285 --> 00:02:52,312 ديفيد أنا يتيم ولا أحد يأتى لزيارتى أرجو ان تزونى انت 6 00:02:53,590 --> 00:02:57,356 ديفيد لقد حكم على بالاعدام وماتزال زوجتى شابة 7 00:02:57,627 --> 00:03:00,686 قول لها تتزوج وتعيش فى سعادة 8 00:03:18,396 --> 00:03:20,887 وقع هنا 9 00:03:27,502 --> 00:03:32,902 هذا أجرك من عملك طوال مدة سجنك 10 00:03:34,005 --> 00:03:36,343 وهذه محفظتك 11 00:03:37,005 --> 00:03:39,343 وهذا صليبك 12 00:04:17,446 --> 00:04:23,142 أسمع المجرمون لا يدخلوا السجن للعقاب فقط 13 00:04:23,756 --> 00:04:33,953 بل لأدراك بشاعة جريمتهم ومحاولة تحسين أنفسهم 14 00:04:34,693 --> 00:04:38,718 ديفيد لقد قضيت سنوات شبابك فى السجن على الأقل الأن ... 15 00:05:37,897 --> 00:05:43,762 بيتر فى هذا المكان المقدس هل تقبل مارى زوجة لك ـ نعم 16 00:05:43,897 --> 00:05:50,762 ـ مارى هل تقبلين بيتر زوج لك؟ ـ لا 17 00:05:51,709 --> 00:05:53,835 مارى ماذا تقولين؟ هل انت مجنونة؟ ترفضين الزواج الأن 18 00:05:54,312 --> 00:05:58,439 من فضلك هل تريدين الزواج من شخص آخر؟ 19 00:05:59,322 --> 00:06:02,483 أجل يا أبى أريد الزواج من ديفيد 20 00:06:04,825 --> 00:06:10,953 ميرى لماذا تحطمين حياتك؟ لن تكونى سعيدة أبدا مع هذا الرجل 21 00:06:11,062 --> 00:06:17,496 أنه فقير وغير متعلم إذا تزوجتيه لن أعطيكى بنس من ثروتى 22 00:06:19,831 --> 00:06:24,493 خذ هذا أنا لا أريد ثروتك يا أبى 23 00:06:25,601 --> 00:06:31,129 أريد زوج صالح وأنا مستعدة أن أضحى بكل شيئ من أجله 24 00:06:32,339 --> 00:06:34,173 ـ كما تشائين دعنا نذهب ـ أجل لنذهب 25 00:07:37,276 --> 00:07:39,573 أنت أنت أنهض أين كنت يا أخى 26 00:07:40,713 --> 00:07:42,277 ماذا حدث لك؟ 27 00:07:42,420 --> 00:07:45,444 أنا سعيد لأنك تزوجت اليوم وجلبت لك زجاجتين من الخمر 28 00:07:45,656 --> 00:07:49,183 وعندما شربت زجاجة لم أدرك كيف ذهبت تحت السرير وقد أستيقظت الأن 29 00:07:50,293 --> 00:07:53,555 جيد أنك أستيقظت 30 00:07:54,063 --> 00:07:59,660 ـ مارى لم تتزوج كلانا ـ ماذا هل تزوجتها؟ 31 00:07:59,768 --> 00:08:03,330 أجل تزوجنا فى الصباح ولن يحدث شيئ فى المساء بسببك 32 00:08:06,440 --> 00:08:11,498 ـ عظيم لقد ظننتك جئت بهذه الزهور من أجلى ـ لا ليست لك يجب أن تنام فى الخارج 33 00:08:12,176 --> 00:08:14,671 لماذا ترسلنى للخارج أنها ستمطر 34 00:08:14,781 --> 00:08:17,805 أنتم الأثنان تناموا هنا وأنا سأنام هناك ولن أنظر 35 00:08:17,916 --> 00:08:21,508 أنتظر أخرج 36 00:08:23,851 --> 00:08:25,943 يا مارى تعال 37 00:08:26,851 --> 00:08:30,943 كل شيئ ... جاهز ... هنا 38 00:08:41,851 --> 00:08:44,943 ـ لا أنا بخير هنا ـ أجلس هنا 39 00:08:51,851 --> 00:08:58,943 ما هذه الكتب؟ ـ هذه تلك ـ تلك 40 00:08:59,851 --> 00:09:06,943 حسنا جدا كتب عن ليلة الزفاف دعينى أرى ألا يوجد صور؟ 41 00:09:09,851 --> 00:09:12,943 ـ هذا كتاب مختلف ـ أنه ليس الكتاب الذى تظنه 42 00:09:12,851 --> 00:09:19,943 ـ أنه كتاب تعليم الأبجدية الأنجليزية ـ لا الأبجدية الأنجليزية ليست للمتزوجين حديثا 43 00:09:20,851 --> 00:09:25,943 ـ بل يجب أن يدرسوا شيئا آخر ـ الشيئ الآخر ليس الأن ـ ماذا؟ 44 00:09:26,851 --> 00:09:28,943 هل نسيت كيف أهانك أبى فى الكنيسة 45 00:09:29,851 --> 00:09:33,943 لقد قال أبيك الكثير فى الكنيسة أنسيه الأن 46 00:09:34,851 --> 00:09:39,943 أنت لا تهتم بأحترام الناس لك لكن أنا أهتم 47 00:09:41,851 --> 00:09:47,943 لذلك قررت تعليمك القراءة هيا قل أيه تفاح 48 00:09:50,851 --> 00:09:52,943 قل أيه تفاح 49 00:09:56,851 --> 00:10:02,943 ـ ماذا؟ ـ مارى هل يجب أن أتعلم هذا الدرس الأن؟ 50 00:10:03,061 --> 00:10:07,528 أجل أنت ستتعلم هذا الدرس الأن أيه تفاح 51 00:10:08,081 --> 00:10:17,641 أنا أرى أن فى 6 صباحا نبدأ لكى يكون عقلى نشيط 52 00:10:18,750 --> 00:10:22,312 لن يكون هذا جيدا نحن يمكن أن نبدأ الأن أن عقلك نشيط 53 00:10:23,391 --> 00:10:28,487 ـ أيه تفاح ـ حسنا لن نبدأ 6 بل 3صباحا 54 00:10:30,032 --> 00:10:36,090 ـ أيه تفاح ـ حسنا أعطينى ساعة واحدة فقط 55 00:10:38,121 --> 00:10:42,526 ثم سترى كم أنا كم أنا سريع الفهم 56 00:10:42,894 --> 00:10:46,523 إذا كنت تحبنى حقا أبدأ التعلم الأن 57 00:10:48,835 --> 00:10:50,772 هيا قل أيه تفاح 58 00:10:55,974 --> 00:10:59,068 ـ أترك التفاحة وقل أيه تفاح ـ أيه تفاح 59 00:10:59,974 --> 00:11:02,068 بى سرير 60 00:11:03,974 --> 00:11:05,068 بى سرير 61 00:11:08,213 --> 00:11:13,980 ـ سي طفل ـ طفل ـ يعنى طفل رضيع 62 00:11:14,287 --> 00:11:18,189 بعد التفاح والسرير كيف يأتى الطفل؟ أنا لن أقول 63 00:11:23,959 --> 00:11:26,018 لقد ضحكتى هذا يعنى أنك تحبين الأطفال الصغار 64 00:11:30,901 --> 00:11:34,698 ـ أنهض ـ لا هنا جيد أنا سأتعلم من هنا 65 00:11:35,804 --> 00:11:41,772 أنهض قل الأن أيه تفاح 66 00:11:48,907 --> 00:11:53,102 ـ ماذا حدث؟ كيف تغير صوتك؟ ـ أنا عندى التهاب فى الحنجرة 67 00:11:54,784 --> 00:11:57,979 ألا تخجل من نفسك أنا سوف أضربك 68 00:11:57,784 --> 00:12:03,979 ـ ما معنى ذلك؟ معنى ذلك انى أنا سوف أضربك أنت بشدة 69 00:12:14,784 --> 00:12:19,979 ـ أنا سوف ـ صح ـ أنا سوف ـ أضربك 70 00:12:22,784 --> 00:12:24,979 أنا سوف أقبلك 71 00:12:28,784 --> 00:12:31,979 ـ من أين تعلمت هذه الكلمة ـ من فيلم أنجليزى 72 00:12:39,221 --> 00:12:43,213 ـ دى ظلام ـ ما معنى ظلام؟ ـ ظلام يعنى غير مضاء 73 00:12:44,357 --> 00:12:46,052 ـ غيرمضاء؟ ـ أجل 74 00:12:48,152 --> 00:12:50,814 أجل غير مضاء بالتأكيد 75 00:12:51,955 --> 00:12:57,047 إذا التفاح والسرير هنا والطفل سيأتى لاحقا بعد أن ينطفئ الضوء 76 00:12:57,557 --> 00:13:01,923 لماذا أغلقت الضوء ماذا تفعل؟ أنهض 77 00:13:26,027 --> 00:13:30,824 أنت يا هذا الدراسة أولا 78 00:13:34,929 --> 00:13:38,262 الدراسة أولا ثم الحب 79 00:13:43,365 --> 00:13:48,855 أقول لك للمرة المئة ثم الحب ثم الحب 80 00:13:49,967 --> 00:13:54,494 أنا لا أستطيع أن أنتظر الحب ولن أنتظر الحب 81 00:13:55,039 --> 00:14:00,873 نحن سنتعلم درس اليوم الأن 82 00:14:05,976 --> 00:14:10,240 هذا جيد لكن متى سوف نفعل ذلك 83 00:14:41,048 --> 00:14:49,073 أفضل شيئ فى العالم الحب 84 00:15:01,216 --> 00:15:06,478 القمر يظهر فى وقت محدد والشمس تظهر فى وقت محدد 85 00:15:11,618 --> 00:15:17,610 نحن أيضا يجب أن نفعل كل شيئ فى وقت محدد 86 00:16:01,829 --> 00:16:04,323 هذه الزهور لا توجد فى المدرسة 87 00:16:06,434 --> 00:16:09,459 وتزهر أكثر فى الليل 88 00:16:11,569 --> 00:16:16,098 هذه الزهور لا توجد فى المدرسة وتزهر أكثر فى الليل 89 00:16:16,976 --> 00:16:23,944 الشيئ المحزن أن الرجال لايهمهم الوقت المناسب 90 00:16:27,115 --> 00:16:31,583 أشياء مهمة يجب أن تعمل أولا 91 00:16:37,115 --> 00:16:41,583 هذا جيد لكن متى سوف نفعل ذلك 92 00:18:41,115 --> 00:18:43,583 ما الذنب الذى فعلته؟ 93 00:18:44,115 --> 00:18:47,583 لم أفعل أى ذنب حتى الأن أيها الأب 94 00:18:49,115 --> 00:18:53,583 لكن الأن سوف أرتكب 3 جرائم قتل 95 00:19:01,115 --> 00:19:11,583 لأول مرة يعترف أحد أمامى قبل أن يخطئ 96 00:19:13,115 --> 00:19:19,583 لقد عوقبت من قبل على خطيئة لم أفعلها 97 00:19:22,115 --> 00:19:27,583 لكن الأن سوف أرتكب خطيئة ولن أستطيع الأعتراف بها أمامك 98 00:19:28,115 --> 00:19:34,583 أسمع يا بنى أن الله لا يغفر قتل أنسان لأنسان آخر 99 00:19:35,115 --> 00:19:45,583 أننى لم أقتل بشر بل ثلاثة وحوش يجب أن يستريح العالم من شرهم 100 00:19:46,115 --> 00:19:54,583 أغفر لى أيها الأب يجب على أن أقتلهم 101 00:19:57,115 --> 00:19:59,583 وأنا على يقين أن الله سيغفر لى ذلك 102 00:20:00,115 --> 00:20:06,583 لكى أستطيع أن أحكم على صدق ما قلت 103 00:20:07,115 --> 00:20:15,583 يجب أن تحكى لى ما فعلوا بك أريد أراك وأتناقش معك 104 00:20:24,718 --> 00:20:28,812 ماهيش سانديليا كان يعيش هنا من 24 عام 105 00:20:29,954 --> 00:20:34,390 أن بيته الأن فى نهاية الطريق ستجد فوقه علم الوطن 106 00:20:35,524 --> 00:20:38,826 أنه يعيش هناك منذ 20 عام 107 00:20:39,966 --> 00:20:41,030 أذهب أليه هناك 108 00:20:50,744 --> 00:20:52,340 ـ ماهيش سانديليا يسكن هنا ـ أجل 109 00:20:53,448 --> 00:20:59,313 ـ لا لا أن صديقى ماهيش الذى أقصده كان فقيرا 110 00:21:00,448 --> 00:21:07,313 أنه يسكن هنا أدخل وتأكد بنفسك 111 00:21:24,448 --> 00:21:27,313 ألو نعم ماهيش سانديليا يتكلم 112 00:21:28,448 --> 00:21:33,313 ماذا؟ مركز الأطفاء هنا ليس مركز الأطفاء 113 00:21:39,448 --> 00:21:43,313 ماذا؟ أذهب لبندرا 114 00:21:44,985 --> 00:21:46,885 هذه مشكلة 115 00:21:47,021 --> 00:21:50,422 لن أستطيع الذهاب الى بندرا لانى ذاهب الى سنغافورة فى الخامس عشر للتسوق 116 00:21:53,524 --> 00:21:57,019 ألو أخبرتك من قبل هذه ليست محطة أطفاء 117 00:21:58,363 --> 00:22:03,629 ماذا؟ ما زالت النار مشتعلة سوف تطفأ عندما تسقط الأمطار 118 00:22:05,072 --> 00:22:07,300 من هناك؟ 119 00:22:24,947 --> 00:22:27,005 ديفيد متى خرجت من السجن؟ 120 00:22:27,115 --> 00:22:31,174 أننى لم أراك من زمن طويل 121 00:22:39,419 --> 00:22:41,217 أنا فى السجن من 24 عام 122 00:22:43,489 --> 00:22:46,793 لم يكن عندك وقت لرؤيتى حتى اليوم 123 00:22:48,498 --> 00:22:54,658 واليوم عندما جئت أليك تستقبلنى بكل الحب 124 00:22:57,373 --> 00:23:00,364 ديفيد أن ضغط العمل كان أكثر من اللازم 125 00:23:01,722 --> 00:23:05,247 لَيسَ بعمل عادى واضح أن المال كثير 126 00:23:07,392 --> 00:23:15,227 فى بلادنا شيئ أسمه الديمقراطية لذلك متسكع مثلى اصبح محظوظا وأستطاعت الصعود 127 00:23:17,566 --> 00:23:26,533 أنك لم تحاول معرفة أحوالى فى السجن أبدا لكن أنا سعيد لأنك نجحت فى حياتك 128 00:23:28,451 --> 00:23:33,383 ـ هل أجلس هنا أم سيتسخ الكرسى ـ ماذا تقول يا ديفيد؟ 129 00:23:34,263 --> 00:23:37,595 أجلس ذلك المكان ليس له قيمة أمامك 130 00:23:38,115 --> 00:23:41,082 أننى لم أنسى أننى بائع الخمور سانديليا لأنى أصبحت سانديليا مقاول البنايات 131 00:23:42,217 --> 00:23:45,206 وأنا على أستعداد أن أعطى حياتى لأفضل أصدقائى 132 00:23:46,688 --> 00:23:49,354 أشكرك كثيرا أين هو؟ 133 00:23:52,461 --> 00:23:56,760 كم أنا أحمق أننى لم أسئلك ماذا تريد أن تشرب 134 00:23:57,438 --> 00:23:58,702 ِأم أنك ستتناول الفطور أولا 135 00:23:59,599 --> 00:24:06,931 لا يهمنى أشباع جوعى الأكثر ضرورة أرضاء قلبى 136 00:24:10,035 --> 00:24:12,024 ـ أين هو؟ ـ ديفيد 137 00:24:13,671 --> 00:24:16,831 أنه فى الخارج ولن يعود قبل 3 او 4 ساعات 138 00:24:17,174 --> 00:24:24,369 حتى يعود يمكنك أن تغتسل وترتاح لكى تجدد نشاطك 139 00:24:25,312 --> 00:24:29,678 أن مشكلتك أنك عنيد جدا 140 00:24:30,650 --> 00:24:32,844 هيا أغتسل وأستعد جيدا 141 00:24:36,650 --> 00:24:43,844 تفضل أنه حمام مريح ويساعد على الاسترخاء 142 00:25:20,956 --> 00:25:25,890 يعيش أتحاد العمال أعطوا العمال علاوة 143 00:25:40,552 --> 00:25:43,611 زعيمنا الوحيد الأخ شاتورفيدى 144 00:25:45,390 --> 00:25:48,858 أنه صوت الفقراء الأخ شاتورفيدى 145 00:25:49,662 --> 00:25:51,256 الأخ شاتورفيدى هو رمز الثورة 146 00:25:52,700 --> 00:25:57,100 لن يستطيع أحد الوقوف فى طريق زعيمنا العظيم 147 00:25:58,303 --> 00:26:00,567 نحن نحن سنسحقه 148 00:26:00,672 --> 00:26:09,866 ونحن نريد أن نحذر أعدائنا أذا لمس أحد منهم زعيمنا العظيم 149 00:26:10,479 --> 00:26:15,969 ليس لنا سوى زعيم واحد فقط أسمه شاتورفيدى 150 00:26:20,886 --> 00:26:23,755 ـ أيها الأصدقاء أقدم لكم الأخ ما أسمك يا أخى؟ ـ سداناند 151 00:26:24,326 --> 00:26:27,489 نعم الأخ سداناند سيعبر عن أفكاره تعال يا سداناند 152 00:26:28,830 --> 00:26:30,926 ـ أنه لم يكن سيتركنى أتكلم ـ ديفيد 153 00:26:32,034 --> 00:26:36,370 الأخوة والأخوات الأصدقاء والزملاء 154 00:26:37,473 --> 00:26:40,462 ماذا بك؟ ـ أختى مارى تلد الأن تعال معى 155 00:26:40,648 --> 00:26:43,106 هل أنت مجنون؟ كيف أترك الأجتماع الأنتخابى وأتى معك 156 00:26:43,352 --> 00:26:46,877 أريد منك شيئ واحد خذ مارى الى المشتشفى وعندما ينتهى الأجتماع سوف أحضر 157 00:26:47,021 --> 00:26:51,683 ماذا تقول؟ حتى عندما ماتت أمك لم تكن بجانبهأ كنت مع هذا الزعيم 158 00:26:51,768 --> 00:26:54,761 والأن زوجتك تلد وتقول أنك ستأتى لاحقا 159 00:26:55,975 --> 00:26:57,503 الحملة الأنتخابية أهم من زوجتك 160 00:26:57,680 --> 00:27:01,811 حاول أن تفهم زعيمى سيغضب أذا تركت الأجتماع الأن 161 00:27:02,952 --> 00:27:05,510 زعيمك أنت تهتف بهمة وحماس بدون أن تأكل حتى 162 00:27:05,822 --> 00:27:07,351 لكن أين زعيمك الأن؟ 163 00:27:11,499 --> 00:27:13,466 ـ مرحبا أيها الزعيم ـ مرحبا 164 00:27:14,566 --> 00:27:21,763 ـ هل يوجد أشخاص مهمون ينتظرونى؟ ـ أنه رجلك المخلص ديفيد يريدك أن تسمى طفله 165 00:27:22,209 --> 00:27:26,550 ـ ديفيد من ديفيد هذا؟ ـ عندما أعتقلتك الشرطة فى مظاهرات المزارع 166 00:27:27,919 --> 00:27:29,690 ـ لأجبراهم على أطلاق سراحك كان مستعد للأحتراق والموت 167 00:27:30,794 --> 00:27:32,560 هذا هو ديفيد يا سيدى 168 00:27:32,498 --> 00:27:36,630 هناك العديد من الرجال مستعدون للموت من أجل زعيم عظيم مثلى 169 00:27:37,872 --> 00:27:39,502 كيف أتذكرهم جميعا؟ 170 00:27:39,610 --> 00:27:42,445 أن ديفيد رجل مهم لأنه مستعد أن يفعل أى شئ من أجلك 171 00:27:43,283 --> 00:27:46,549 حسنا حسنا عندما نخرج أعلمنى من ديفيد 172 00:27:46,687 --> 00:27:49,179 لكى لا أعانق شخص آخر ويفهم أننى لا أذكره 173 00:27:50,535 --> 00:27:57,832 أنظر يا ديفيد أنا لا أحب عنادك أن الطفل أبنك فالماذا يجب أن يسميه زعيمك؟ 174 00:27:58,804 --> 00:28:00,964 أنت يمكن أن تسألنى أن أسميه أسم لطيف مثل باندو 175 00:28:01,601 --> 00:28:04,593 جوندو أو شاندو ـ أسكت ـ أسكت أنت 176 00:28:05,979 --> 00:28:07,946 أننا هنا منذ الصباح ولم يقدم لنا أحد كوب من الشاى 177 00:28:08,618 --> 00:28:11,552 ـ أنهم لم يدعونا للجلوس حتى ـ أنك على حق يا أخى 178 00:28:12,687 --> 00:28:15,713 أنت ايضا تعترضين على ذلك أنت يا هذا أسكت 179 00:28:16,890 --> 00:28:22,551 ـ أنا يمكننى أن أستعيد لك رخصتك لكن يا أخى سنتا أحترس فى المرة القادمة ـ حسنا 180 00:28:23,831 --> 00:28:25,765 حسنا أسمع 181 00:28:30,068 --> 00:28:33,098 ـ من تكون هذه؟ ـ أنها مارى زوجة ديفيد 182 00:28:34,809 --> 00:28:37,972 أيها الأحمق سنقابل هؤلاء الرجال لاحقا 183 00:28:38,046 --> 00:28:40,074 يجب أن نقابل ديفيد أولا ديفيد 184 00:28:41,218 --> 00:28:46,622 ـ الزعيم زعيمى العظيم ـ كيف حالك يا ديفيد؟ ـ أنا بخير 185 00:28:49,757 --> 00:28:53,987 ـ هذه زوجتى ـ أنا أعرف كل شئ عنك لست بحاجة الى أن تخبرنى 186 00:28:54,627 --> 00:28:58,620 ـ لماذا جئت هنا ـ أيها الزعيم هذا أبنى 187 00:28:59,731 --> 00:29:04,189 ـ نريدك أن تطلق عليه أسم ـ لكن بموجب دينك أنت يجب أن تأخذه للكنيسة 188 00:29:05,571 --> 00:29:10,807 ـ أو تطلب من كبار عائلتك أن يسموه ـ لا يا زعيم أنت الكبير والرجل العظيم بالنسبة لنا 189 00:29:11,178 --> 00:29:13,918 لا لست رجل عظيم ـ لابد أنك فكرت فى بعض الأسماء له 190 00:29:14,023 --> 00:29:16,820 ـ لا نحن ـ أحب أسم جيمس ـ أسكتى 191 00:29:17,625 --> 00:29:21,887 ـ جيمس أسم جيد ـ نعم انه أسم لطيف 192 00:29:22,861 --> 00:29:25,793 من فضلك أعطيه لى تعال يا جيمس تعال 193 00:29:31,973 --> 00:29:33,601 أتمنى من الله أن يعطيه طول العمر 194 00:29:34,895 --> 00:29:37,798 من فضلك أنتظرى 195 00:29:39,900 --> 00:29:45,829 لماذا تعطيه هذا؟ سيدى أنت كريم جدا وعظيم 196 00:29:46,078 --> 00:29:48,046 ـ هذا لا شئ أنك تفعل الكثير من أجلى ـ لا يا سيدى 197 00:29:49,853 --> 00:29:51,981 خذه الى البيت بالتأكيد يشعر بالجوع 198 00:29:52,833 --> 00:29:54,830 ـ لا داعى لذلك ـ حسنا يا سيدى هيا بنا 199 00:29:58,308 --> 00:30:02,367 ـ ماذا تريد؟ ـ لا شئ؟ حسنا أذهب 200 00:30:09,088 --> 00:30:14,184 أيها الزعيم زوجة ديفيد جميلة جدا أليس كذلك؟ 201 00:30:20,827 --> 00:30:24,888 ـ هل تعرف لماذا أصفعك؟ ـ أعرف ـ لماذا؟ 202 00:30:24,948 --> 00:30:31,251 لأن ديفيد رجلك المخلص وهو طيب جدا وأنا أقول على زوجته جميلة 203 00:30:31,391 --> 00:30:36,488 ــ كلا لأنك لم تخبرنى بذلك من قبل ـ ماذا؟ ـ نعم 204 00:30:36,596 --> 00:30:39,364 أطلب من ديفيد أن يقوم بمظاهرة لأعاقة القطارات غدا 205 00:30:39,703 --> 00:30:40,734 وأقنعه بأى سبب لذلك 206 00:30:41,979 --> 00:30:46,511 ـ لكن ماذا سنستفيد نحن من ذلك؟ ـ ليس نحن أنا فقط سأستفيد 207 00:31:13,653 --> 00:31:16,585 ـ سيدى ـ الشرطة إعتقلت زوجك 208 00:31:17,993 --> 00:31:21,756 ـ وأنت تريدنى أن أتدخل لكى يتركوه أليس كذلك؟ ـ أجل 209 00:31:22,565 --> 00:31:26,993 لا تخافى أتصلت بمركز الشرطة منذ وقت قليل 210 00:31:27,105 --> 00:31:30,543 وخلال 10 دقائق تستطيعى الكلام معه 211 00:31:31,979 --> 00:31:37,780 ـ بانسى ـ نعم يا سيدى ـ الطفل أكيد جائع خذه وأعطيه بعض الحليب 212 00:31:38,386 --> 00:31:40,321 ـ من فضلك أعطينى الطفل ـ زوجى هو أهم الأن 213 00:31:41,091 --> 00:31:45,328 لا تقلقى لن يتعرض لوحشية رجال الشرطة لا تقلقى 214 00:31:49,046 --> 00:31:53,039 الهاتف يرن أنه زوجك بالتأكيد 215 00:31:54,150 --> 00:31:58,549 ـ أذهبى لتكلمى زوجك خذ الطفل منها ـ من فضلك أعطينى الطفل 216 00:31:59,253 --> 00:32:01,349 هيا أذهبى 217 00:32:03,457 --> 00:32:05,984 ـ بانسى ـ نعم يا سيدى 218 00:32:07,094 --> 00:32:11,556 ـ لا تجعل الطفل يبكى على أمه لمدة ساعة مفهوم 219 00:32:19,094 --> 00:32:21,556 ـ ألو أنا مارى 220 00:32:24,668 --> 00:32:26,069 ديفيد؟ 221 00:32:47,171 --> 00:32:51,105 أنك رجل ظالم زوجى مستعد للموت من أجلك 222 00:32:52,075 --> 00:32:54,099 وأنت تطمع فى زوجته 223 00:32:57,682 --> 00:33:02,114 سوف تقولين ذلك أليس كذلك؟ عندك حق ذلك شئ سيئ جدا 224 00:33:03,682 --> 00:33:09,114 لكنى لا أستطيع مقاومة زوجته الجميلة جدا 225 00:33:14,682 --> 00:33:18,114 ـ لا ـ النجدة النجدة 226 00:33:23,682 --> 00:33:25,114 لن يستطيع أن ينقذك أحد 227 00:33:26,682 --> 00:33:32,114 ولن يسمعك أحد أبدا 228 00:33:38,726 --> 00:33:40,995 هيا هيا 229 00:34:02,099 --> 00:34:05,363 لا لا 230 00:34:08,171 --> 00:34:10,164 تعال 231 00:34:48,278 --> 00:34:53,151 لماذا تبكى؟ أنا لم أسجن بتهمة السرقة أو القتل 232 00:34:53,420 --> 00:34:55,321 أنا سجنت من أجل أهداف حزبى 233 00:34:55,359 --> 00:35:01,487 وأنا على أستعداد للموت من أجل زعيمى العظيم مائة مرة 234 00:35:02,763 --> 00:35:04,358 ماذا يفعل هؤلاء الناس أمام بيتى؟ 235 00:36:08,501 --> 00:36:10,733 ـ تعال أيها المفتش ـ أهنئك ـ أشكرك 236 00:36:11,459 --> 00:36:13,724 أين تذهب؟ أنك لا تستطيع الدخول 237 00:36:17,829 --> 00:36:19,990 ـ لماذا تدفعنى؟ ـ أتركنى 238 00:36:25,098 --> 00:36:27,004 وراءه 239 00:36:37,139 --> 00:36:44,371 ـ سأقضى عليك سأقتلك كما قتلت زوجتى ـ توقف 240 00:36:47,696 --> 00:36:50,256 ـ أنا لن أتركك حى سأقتلك 241 00:36:51,399 --> 00:36:59,895 ـ أتحاول قتله أمام مفتش الشرطة ألا تخاف ـ يا سيدى هذا الوغد قتل زوجتى 242 00:37:00,006 --> 00:37:05,032 أجل يا سيدى لقد إغتصبها وجعلها تنتحر قتل زوجتى سوف أقتله 243 00:37:08,281 --> 00:37:16,614 ـ أتركه أجلس وأستمع لى كيف عرفت انه قتل زوجتك؟ هل عندك شاهد أو دليل؟ ـ أجل يا سيدى عندى دليل 244 00:37:17,298 --> 00:37:21,233 أنظر فى هذه الرسالة التى كتبت فيها زوجتى ما فعله بها قبل أن تنتحر 245 00:37:22,705 --> 00:37:26,577 حسنا أنا سأقرأها فلينزل الجميع لأسفل من فضلكم 246 00:37:27,152 --> 00:37:33,084 أنظر يا سيدى زوجتى كتبتها هذا الوغد قتل زوجتى 247 00:37:34,220 --> 00:37:39,711 إغتصبها وقتلها يا سيدى أنا كنت أدخر المال لشراء الأكاليل له 248 00:37:40,623 --> 00:37:42,992 وكنت أسهر طوال الليل لكى ألصق له دعاية الأنتخابات على الحوائط 249 00:37:43,094 --> 00:37:45,552 كنت أنفذ له كل أوامره وهو يغتصب زوجتى 250 00:37:46,605 --> 00:37:48,574 سيدى أنا لن اتركه أقبض على لكنى لن أتركه 251 00:37:50,674 --> 00:37:54,302 ـ أقبض على هذا الرجل ـ سهاى ـ المفتش سهاى 252 00:37:56,547 --> 00:37:59,344 سهاى أنا شخصية مرموقة 253 00:38:02,116 --> 00:38:07,176 ـ سهاى أنا معى مليون روبية خذها وأعطنى الرسالة ـ أسكت 254 00:38:08,387 --> 00:38:11,319 ـ تنفيذ القانون أهم عندى من المليون روبية ـ سهاى 255 00:38:12,222 --> 00:38:13,314 ـ أنك على حق يا سيدى لا تتركه ـ أهدء 256 00:38:14,158 --> 00:38:18,785 ـ أسكت الأن أنا سأهتم بالأمر هل تثق بى؟ ـ أجل يا سيدى لكن 257 00:38:19,164 --> 00:38:21,792 تعال معى تعال معى ثق بى وأسكت 258 00:38:22,836 --> 00:38:24,633 أسكت وتعال معى 259 00:38:25,639 --> 00:38:27,472 ـ كل شئ سيكون على ما يرام تعال ـ أنه مجرم 260 00:38:28,181 --> 00:38:30,649 أجلس هذا الدليل يكفى لأعدامه 261 00:38:31,251 --> 00:38:34,913 وقع هنا وأنا سأكتب التقرير لاحقا 262 00:38:36,251 --> 00:38:38,913 هل تسطتيع أن توقع؟ 263 00:38:40,251 --> 00:38:42,913 هل تسطتيع أن توقع؟ 264 00:38:43,251 --> 00:38:48,913 ـ أنا كنت أمى ومارى علمتنى كيف أوقع 265 00:38:50,322 --> 00:38:54,348 حسنا أنا سأعقب هذا الشيطان 266 00:38:55,492 --> 00:38:58,053 ـ سيدى مارى ماتت ـ لا تقلق وقع هنا 267 00:38:59,563 --> 00:39:02,622 ـ سيدى مارى كانت حياتى ـ جيد 268 00:39:12,767 --> 00:39:16,431 ـ فك الأصفاد ـ ماذا تنتظر؟ فك بسرعة 269 00:39:17,780 --> 00:39:20,747 شكرا جزيلا أيها المفتش سهاى 270 00:39:22,685 --> 00:39:26,617 يجب أن تشكرنى بشدة لقد أخذت منه رسالة القتيلة 271 00:39:27,821 --> 00:39:31,753 وألا لن يسطتيع أحد أنقاذك من الأعدام 272 00:39:32,889 --> 00:39:38,821 ـ أجل مزقها بسرعة ـ أيها الفاسد الوغد 273 00:39:46,625 --> 00:39:52,115 توقف الرجل وثق بك وأنت تريد أستغلاله وتمزيق الرسالة 274 00:39:53,634 --> 00:39:55,726 أنا لن أدع هذا يحدث ـ دكتور فارما 275 00:39:56,290 --> 00:40:02,951 ـ سيدى هؤلاء المجرمون يريدون تمزيق الرسالة أمنعهم أرجوك ـ لا تخف 276 00:40:03,901 --> 00:40:08,768 أعطينى هذه الرسالة ـ أنسيت أننى أعطيتك المال لأنشاء المستشفى 277 00:40:09,912 --> 00:40:13,439 ـ أسكت ـ ماذا؟ ـ ليس معنى هذا أن أتركك تفعل ما تشاء 278 00:40:16,912 --> 00:40:20,439 سيدى أعطى هذه الرسالة لمفتش شرطة شريف لكى يقبض عليه 279 00:40:21,476 --> 00:40:23,279 وأحذر منهم أنهم فاسدون 280 00:40:24,383 --> 00:40:26,715 ـ هذه الرسالة هى الدليل الوحيد لديك أليس كذلك؟ ـ أجل يا سيدى 281 00:40:27,790 --> 00:40:31,285 ـ فقط بهذه الرسالة سوف يعاقب الأثنان ـ أجل يا سيدى 282 00:40:32,396 --> 00:40:35,557 يجب ألا تمزق بل يجب أن يفعل بها شئ آخر 283 00:40:39,466 --> 00:40:42,560 حسنا جيد جدا شكرا يا دكتور 284 00:40:51,737 --> 00:40:56,637 السيد ماهيش سانديليا بائع الخمور قال فى التحقيق 285 00:40:57,739 --> 00:41:00,900 أن مارى ماتت وديفيد محتجز من الشرطة 286 00:41:01,518 --> 00:41:06,421 وهو الذى دفع كفالة ديفيد لكن لا يوجد فى سجلات الشرطة شئ من ذلك 287 00:41:07,556 --> 00:41:12,582 ـ وليس هناك شهود على ذلك ـ لا أنه يكذب يكذب ـ اجلس 288 00:41:14,860 --> 00:41:22,624 بالاضافة لهذا عندما قبضت عليه وهو يحاول التهجم على الرجلين المحترمين 289 00:41:23,797 --> 00:41:28,630 كتب ذلك الأعتراف بنفسه وأعطاه لى لكى أقدمه للمحكمة 290 00:41:31,933 --> 00:41:39,027 كطبيب بعد تشريح جثة مارى يجب على أن أقدم تقرير صادق 291 00:41:40,105 --> 00:41:46,299 سبب موت مارى ليس حادث أو أنتحار بل لقد قتلت بوحشية 292 00:41:48,975 --> 00:41:55,806 والدليل على ذلك أثار الجروح على جسمها 293 00:41:56,801 --> 00:42:03,768 مارى كانت بنت متعلمة ومن عائلة غنية وديفيد لم يكن جديرا بها 294 00:42:04,940 --> 00:42:07,635 ولذلك كانت تخونه 295 00:42:08,910 --> 00:42:13,877 وعندما علم ديفيد لم يستطع تحمل خينتها 296 00:42:14,978 --> 00:42:20,813 وأنا نصحته أن يتكلم مع مارى ويطلب منها أن تحافظ على شرفه 297 00:42:21,916 --> 00:42:25,008 لكن لم أتصور أنه سيقتلها 298 00:42:27,153 --> 00:42:32,122 أيها القاضى لا يمكن أن يتحمل رجل خيانة زوجته 299 00:42:34,674 --> 00:42:41,369 لذا أنا أطلب من المحكمة أنا تراعى ذلك وتخفف عنه العقوبة 300 00:42:43,883 --> 00:42:47,145 ديفيد هل تريد أضافة أى شئ؟ 301 00:43:05,352 --> 00:43:10,284 ديفيد لقد عذب الناس المسيح 302 00:43:12,419 --> 00:43:17,011 وأنا سمعت ذلك لكن اليوم رأيت نفس الظلم بعينى 303 00:43:18,154 --> 00:43:20,645 ـ ماذا سيحدث له؟ ـ لا تقلق عليه 304 00:43:22,857 --> 00:43:26,552 من الأن سيكون أبنى وأنا سأتوقف عن بيع الخمور 305 00:43:27,860 --> 00:43:30,792 ولن أعمل أى شئ سيئ أبدا 306 00:43:31,860 --> 00:43:35,792 واجبى الوحيد تربيته وجعله رجل صادق وطيب مثلك 307 00:43:38,871 --> 00:43:42,169 ـ أفضل أن تقتله بدل مما تقول ـ ديفيد 308 00:43:46,274 --> 00:43:52,707 بدل من كلمات الأنجيل نار الأنتقام يجب أن تحترق فى قلبه 309 00:43:54,277 --> 00:44:04,711 لأن بعد 20 سنة عندما أخرج يجب يكون عنده القوة لمجاراة عاصفة النار التى فى قلبى 310 00:44:05,913 --> 00:44:10,710 فى ذلك الوقت سيكون هو سندى ودعمى سيكون قوتى 311 00:44:13,550 --> 00:44:20,986 أنظر يا ماهيش أذا كنت صديقى حقا أذا كنت تحبنى 312 00:44:21,957 --> 00:44:25,951 أجعل هذا الولد مجرم خطير 313 00:44:27,165 --> 00:44:32,966 ماذا تقول؟ هل يمكن أن يتمنى أى أب ذلك لأبنه؟ 314 00:44:33,838 --> 00:44:40,999 الشخص الذى أغتصب أمه والناس الذين أدخلوا أباه السجن مدى الحياة 315 00:44:41,107 --> 00:44:49,165 ـ وأذا لم ينتقم من هؤلاء الأوغاد فهو ليس رجل ـ أنك على حق يا ديفيد 316 00:44:49,742 --> 00:44:51,107 لقد كنت سعيدا بزوجتك وطفلك 317 00:44:52,011 --> 00:44:55,275 وأولئك الأوغاد الثلاثة لم يقضوا على سعادتك فقط 318 00:44:56,480 --> 00:45:01,447 بل تخلصوا منك أيضا أن واجبى أن أنتقم من الأوغاد الثلاثة 319 00:45:02,548 --> 00:45:08,574 أنت تريده أن يكون مجرما سأجعله رجل خطير عندما يسمع الناس أسمه يرتعشون 320 00:45:08,786 --> 00:45:10,845 أنا أقسم على ذلك يا ديفيد 321 00:45:11,155 --> 00:45:15,491 أقسم على ذلك أقسم على ذلك 322 00:45:57,161 --> 00:46:03,597 أنا كنت بألعب لعبة الأختفاء الفطور؟ جاهز تعال 323 00:46:04,698 --> 00:46:09,496 ـ أين المسدس؟ ـ أرجوك أستمع لى بعقل هادئ 324 00:46:10,834 --> 00:46:15,858 بعض الرجال عملوا خطأ من سنوات فماذا يعنى الأنتقام الأن 325 00:46:18,037 --> 00:46:23,767 ومن الخطأ أن تحمل مسدس معك فى كل مكان 326 00:46:28,940 --> 00:46:30,000 أن واجبى أن أنتقم من الأوغاد الثلاثة 327 00:46:32,940 --> 00:46:34,000 أنت تريده أن يكون مجرما أنا سأجعله كذلك 328 00:46:35,178 --> 00:46:38,203 ِِسوف يصبح رجل خطير عندما يسمع الناس أسمه يرتعشون 329 00:46:39,817 --> 00:46:42,751 أنا أقسم على ذلك يا ديفيد أقسم على ذلك 330 00:46:48,852 --> 00:46:53,514 الرجل الذى يرى ألم الناس من بعيد يمكنه التفكر بالعقل 331 00:46:54,589 --> 00:46:57,026 لكن هو لا يستطيع الشعور بألم الناس 332 00:47:01,494 --> 00:47:06,518 ـ على أية حال أين أبنى؟ ـ ديفيد ... أنا ـ أين أبنى؟ 333 00:47:59,229 --> 00:48:01,890 تعالوا هيا 334 00:48:03,998 --> 00:48:08,965 سيدى هذا ايشوار لال والذى يضرب فى الداخل هو سوملال 335 00:48:09,099 --> 00:48:11,066 وهم أعضاء فى عصابة دولية لتزوير الأموال 336 00:48:12,166 --> 00:48:17,133 وتنكروا فى زى رجال الشرطة ونهبوا القرى القريبة 337 00:48:18,234 --> 00:48:22,462 هذا جيد لكن أوقف فيجاى لأنه يمكن أن يقتل الرجل بغضبه 338 00:48:27,070 --> 00:48:31,699 مفتش فيجاى توقف من فضلك بأمر دى اى جى توقف 339 00:48:32,807 --> 00:48:36,674 ـ مفتش فيجاى توقف ـ أتركنى أنا أكره المجرمين 340 00:48:46,777 --> 00:48:52,744 ديفيد أنا أعطيت أبنك حب الأم والأب لم أستطع أن أعطيه لبن أمه فقط 341 00:48:53,345 --> 00:48:58,677 لم يكن ممكن أن أعطيه أكثر لقد جعلته مفتش شرطة 342 00:48:59,096 --> 00:49:02,188 كنت أعتقد أنك ستعطينى جائزة عندما تعود 343 00:49:03,297 --> 00:49:06,256 ـ عظيم جدا أعطيتنى هذه الجائزة الكبيرة ـ أسكت 344 00:49:08,297 --> 00:49:12,256 هل نسيت بسبب شرطى فقدت 24سنة من عمرى فى السجن 345 00:49:13,297 --> 00:49:17,256 وأنت تجعل من أبنى شرطى يحمى الأوغاد الذين قتلوا زوجتى 346 00:49:18,297 --> 00:49:20,256 كيف يساعدنى أبنى فى أنتقامى لأمه 347 00:49:22,297 --> 00:49:28,256 كيف يساعدنى فى أنتقامى وهو شرطى 348 00:49:32,297 --> 00:49:35,256 هل هذا هو وعدك لى لماذا لم تنفذ وعدك 349 00:49:36,297 --> 00:49:41,256 لقد كنت غاضب لأنه لا يمكن لأى أب أن يتمنى يكون أبنه مجرم 350 00:49:42,297 --> 00:49:46,256 أنا كنت أحمق لأنى وعدتك بذلك لأنك صديقى 351 00:49:47,297 --> 00:49:51,256 لكن عندما ذهبت للبيت أدركت أن تجارة الخمور ليست خطيئة 352 00:49:52,297 --> 00:49:55,256 لكن زرع سم الكراهية فى حياة طفل خطيئة كبيرة 353 00:49:57,297 --> 00:50:01,256 لذا قررت أن أتحمل غضبك لكن لن افسد حياة الولد 354 00:50:02,297 --> 00:50:06,256 أذا كنت تريد ضربى لن أعترض خذ حذائى وأضربنى به 355 00:50:11,297 --> 00:50:16,256 ألم يسئل أبنى خلال كل هذه السنوات أين أمه أبدا؟ . . أخبرنى 356 00:50:17,297 --> 00:50:21,256 ـ لقد سئل أوقات كثيرة ـ وماذا قلت له؟ ـ قلت أنها ماتت 357 00:50:22,297 --> 00:50:25,256 ـ وقلت له سبب موت مارى؟ ـ قلت أنها ماتت بسبب مرض خطير 358 00:50:26,297 --> 00:50:29,256 ـ لماذا كذبت؟ ـ أنا لم أعرف أنك ستريده أن يعلم ذلك 359 00:50:30,297 --> 00:50:36,256 ـ أخبرته أن أبوه يتعفن فى السجن 24سنة أليس كذلك ـ لا لم أخبره ـ ماذا أخبرته؟ 360 00:50:37,297 --> 00:50:40,256 أخبرته أننى أنا أبوه 361 00:50:46,297 --> 00:50:54,256 ـ أنت.. قلت أنك ...أنك أباه ـ أجل 362 00:51:00,297 --> 00:51:04,256 لا تسيئ فهمى يا ديفيد سوف أقول لك الحقيقة 363 00:51:06,297 --> 00:51:09,256 أنه دعانى بابا تلك كانت كلمته الأولى 364 00:51:10,297 --> 00:51:16,256 لست أباه لكنى سعدت جدا لسماعه يقول لى بابا أنا أصبحت أباه منذ ذلك اليوم 365 00:51:17,447 --> 00:51:21,506 ومن أجله تركت كل العادات السيئة وساعدنى الله 366 00:51:22,916 --> 00:51:26,940 على تعليمه لكنى لم أخبره قصتك 367 00:51:27,452 --> 00:51:30,387 لأننى أعرف أنه سيغضب أذا عرف ما حدث لأمه 368 00:51:31,488 --> 00:51:33,549 لذا لم أزورك فى السجن 369 00:51:35,168 --> 00:51:43,467 ديفيد أتوسل أليك أرجوك لا تخبره أننى لست أباه 370 00:51:44,168 --> 00:51:47,467 ديفيد لا تأخذه منى لن أتحمل ذلك 371 00:51:57,439 --> 00:52:01,535 لأسعاد حياتى طلبت منك أضاءة مصباح 372 00:52:03,439 --> 00:52:06,535 لكنك أحرقتنى وأسعدت حياتك أنت 373 00:52:07,179 --> 00:52:11,148 حسنا أهنئك يمكنك أن تحتفظ بأبنك 374 00:52:14,249 --> 00:52:18,216 هذه العظام القديمة ما زالت قوية 375 00:52:19,249 --> 00:52:26,216 وللوصول لهدفى أنا لست فى حاجة لك أو لأبنك 376 00:52:29,350 --> 00:52:34,478 ديفيد جئت بعد كل هذه السنوات ألا تريد أن ترى أبنك مرة على الأقل 377 00:52:35,256 --> 00:52:36,283 أنا واثق أنك ستنسى الأنتقام 378 00:52:39,351 --> 00:52:45,913 أنا سمحتك اليوم لكن لا تتوقع منى هذا التسامح مرة أخرى 379 00:52:47,190 --> 00:52:54,283 لا تحاول أبدا أن تحرك عاطفة الأبوة فى وألا سيكون فريستى الأولى أبنــ 380 00:52:55,593 --> 00:53:00,965 أسف أقصد أبنك لذا كن على حذر 381 00:53:10,167 --> 00:53:15,135 أنا التى ولدتك 382 00:53:20,236 --> 00:53:26,500 بالتأكيد أنت تشبهنى 383 00:53:31,344 --> 00:53:38,311 أنا التى ولدتك وبالتأكيد أنت تشبهنى 384 00:53:47,046 --> 00:53:50,308 دمى يجرى فى عروقك 385 00:53:55,549 --> 00:53:58,312 بالتأكيد أنت تشبهنى 386 00:53:59,620 --> 00:54:06,850 أنا التى ولدتك وبالتأكيد أنت تشبهنى 387 00:54:44,763 --> 00:54:48,358 أنت قصة حب أمك 388 00:54:50,763 --> 00:54:54,358 أنت رمز حب أبيك 389 00:54:55,401 --> 00:55:02,393 أعتنى بنا وأجلب المجد والكرامة لعائلتنا 390 00:55:03,407 --> 00:55:10,669 أعمل واجب الأبن أعد دفع ما تدين به لأمك 391 00:55:11,775 --> 00:55:17,742 أنا التى ولدتك أنا التى ولدتك 392 00:55:18,842 --> 00:55:22,504 بالتأكيد أنت تشبهنى 393 00:55:31,842 --> 00:55:38,504 هو لا يشبهك ودمى لا يجرى فى عروقه 394 00:55:47,259 --> 00:55:55,191 أنه ليس منا ولا يحس بنا 395 00:56:06,115 --> 00:56:11,583 ـ ما الذنب الذى فعلته؟ ـ لم أفعل أى ذنب حتى الأن أيها الأب 396 00:56:13,115 --> 00:56:17,583 لكن الأن سوف أرتكب 3 جرائم قتل. 397 00:56:22,573 --> 00:56:24,771 أيتها البنت 398 00:56:31,716 --> 00:56:34,379 ـ ألم ترى أشارة ممنوع الدخول؟ ـ أجل أنا أراها كل يوم 399 00:56:35,155 --> 00:56:39,419 ـ أذا لماذا دخلتى هذا الطريق؟ ـ لقد كنت فى عجلة ـ كنت فى عجلة 400 00:56:40,226 --> 00:56:43,820 حسنا أدفعى 100روبية غرامة ثم أذهبى فى عجلة كما تشائى 401 00:56:44,929 --> 00:56:49,731 ـ ما أسمك؟ ـ فينيتا ـ كم عمرك ـ 17 402 00:56:51,835 --> 00:56:53,710 ـ ما هو عملك؟ ـ الحب 403 00:56:54,948 --> 00:57:00,648 ـ أسم والدك؟ ـ السيد اس كى باتناكر ـ ما عمله؟ ـ هو دى اى جى 404 00:57:00,657 --> 00:57:06,890 ـ ماذا؟ ـ كبير مفتشى الشرطة ـ كبير مفتشى 405 00:57:15,474 --> 00:57:18,171 أنزل يدك ما هو أسمك؟ 406 00:57:19,746 --> 00:57:23,613 ـ من فضلك سيدتى ـ أخبرنى أسمك ـ شوتلا بوتيه 407 00:57:24,716 --> 00:57:31,451 أسم أبيك؟ ـ ماتيلاه بوتيه ـ يعنى كلاكم مزور لا أحد أصلى حسنا 408 00:57:33,006 --> 00:57:38,242 ـ أذا أنا أعطيت أبى هذا أتعرف ماذا سيحدث؟ ـ من فضلك سيدتى لن أعمل هذا الخطأ ثانية 409 00:57:39,574 --> 00:57:41,668 إذا أنا جئت من هذا الطريق ثانية ماذا ستفعل؟ 410 00:57:42,479 --> 00:57:46,509 ـ أنا سأعكس أشارة ممنوع الدخول ـ هذا جيد ـ شكرا سيدتى 411 00:57:47,853 --> 00:57:50,481 مع السلامة 412 00:58:04,622 --> 00:58:06,525 ماذا تفعل؟ 413 00:58:09,694 --> 00:58:12,221 أسمى فيجاى ضابط فى سى اى دى 414 00:58:13,332 --> 00:58:16,669 أعطى هذه البيانات لأبيك أنا لا أهتم 415 00:58:19,906 --> 00:58:22,364 لقد فرغت الاطار وأذا دخلت هنا مرة أخرى وتجاهلتى أشارة ممنوع الدخول 416 00:58:23,476 --> 00:58:25,411 ـ أنا سأنزع الاطار بيدى مفهوم 417 00:58:26,476 --> 00:58:29,411 ـ أنت هيا تحرك ـ تحركوا 418 00:58:30,512 --> 00:58:36,479 ـ أنظر إلى الخطأ وليس الى الذى أخطأ مفهوم ـ نعم سيدى ـ وأنتبه المرة القادمة ـ نعم سيدى 419 00:58:51,580 --> 00:58:56,343 سيدى أنت فى الصورة هل بينكم علاقة حب؟ تبدون ثنائى لطيف 420 00:58:58,985 --> 00:59:00,577 ـ فينيتا من فضلك يا فينيتا ـ أسكت 421 00:59:01,088 --> 00:59:02,680 ـ أسمعينى يا فينيتا ـ لا أريد أن أسمع أى شئ 422 00:59:03,293 --> 00:59:06,817 لقد كنت متلهفة لأريك الصور ولم أنتبه لأشارة ممنوع الدخول 423 00:59:07,428 --> 00:59:10,263 وأنت لا تستطيع أن تنسى أنك مفتش شرطة وأهنتنى أمام كل الناس 424 00:59:11,234 --> 00:59:15,897 من فضلك أفهمى أنت أخطئتى وأنا كامفتش شرطة كان يجب أن أصحح خطئك 425 00:59:16,777 --> 00:59:20,645 أنت حبيبتى لكنك لا تستطيعى الخطأ دون عقاب 426 00:59:21,281 --> 00:59:24,248 أنت تستغلين منصب والدك الأن ثم ستستغلين منصبى فى المستقبل 427 00:59:25,349 --> 00:59:31,754 ـ لا تأتى خلفى أذهب لتأدية واجبك أيها المفتش العظيم ـ فينيتا من فضلك 428 00:59:33,272 --> 00:59:37,705 ـ أحكى لنا قصة أحكى لنا قصة ـ موافقة موافقة 429 00:59:38,807 --> 00:59:42,800 ـ سأحكى لكم قصة لكن لا يقاطعنى أحد ـ حسنا ـ جاهزون 430 00:59:43,416 --> 00:59:46,281 واحد أثنان ثلاثة أربعة 431 01:00:08,418 --> 01:00:15,442 المحبون يكونون لبعضهم البعض وعندها تبدأ قصة الحب 432 01:00:17,586 --> 01:00:24,216 أخذت بطلتى قلبى وذهبت 433 01:00:42,324 --> 01:00:46,417 أنا لا أريده توقف لا تقاطعنى 434 01:00:47,527 --> 01:00:52,995 ولا تنظر إلى لا تلمسنى لا تجبرنى 435 01:01:48,096 --> 01:01:52,961 لا يجب أن يدخل أى وغد فى قصة حبنا 436 01:01:57,965 --> 01:02:01,593 لا شى يجب أن يقف فى طريق حبنا 437 01:02:08,569 --> 01:02:16,536 عندما تدق قلوب المحبين تبدأ قصة الحب 438 01:02:17,171 --> 01:02:25,696 أخذت بطلتى قلبى وذهبت المحبون يكونون لبعضهم البعض وعندها تبدأ قصة الحب 439 01:02:43,043 --> 01:02:46,010 أنا لا أريده لا أريده 440 01:03:10,111 --> 01:03:15,810 يتذكر المحبين المشاهد التى يشاهدوها فى الأفلام 441 01:03:24,920 --> 01:03:28,852 يستلقون ويتكلمون ويجرون ويغنون 442 01:03:47,393 --> 01:03:54,691 سرق البطل والبطلة قلوب بعضهم 443 01:04:13,929 --> 01:04:16,726 أنا لا أريده توقفى لا تقاطعينى 444 01:04:17,830 --> 01:04:21,799 لا تنظر إلى لا تلمسنى لا تجبرنى 445 01:05:07,900 --> 01:05:13,992 ـ تكلم ـ لا تضربنى يا سيدى ـ أين خبئت المسروقات ـ سأخبرك إنها هناك 446 01:05:17,900 --> 01:05:19,992 هيا أسرع 447 01:05:34,976 --> 01:05:40,810 ـ أسرع ـ هذا مكان مقدس أنت لا تسطيع الحفر بدون تصريح 448 01:05:41,976 --> 01:05:48,810 ـ القضاء على اللصوص لا يحتاج تصريح ـ ماذا تعنى بهذا؟ ـ أعنى أن الناس يساعدون المجرمون 449 01:05:49,791 --> 01:05:53,954 ـ لأن هناك ناس غير حرصين مثلك أنت ـ مثلى أنا ـ أجل أنت ـ لا يا سيدى 450 01:05:54,865 --> 01:06:00,095 ـ لقد قتلوا فتاة وسرقوها ثم دفنوها مع المسروقات فى هذا القبر ـ حقا ـ أجل حقا 451 01:06:01,201 --> 01:06:05,932 ـ نحن نحقق منذ 50 يوم مضت ولم نجد شيئ ـ يا آلهى ـ يا آلهى الأن تذكرت الآله 452 01:06:06,073 --> 01:06:10,101 من المسؤل؟ ماذا تفعل أنت؟ كنت نائما 453 01:06:15,073 --> 01:06:20,101 كفى كفى كم مرة ستقبل بطنى التى تحمل طفلك ـ بعد ولادته سوف أحبه أكثر 454 01:06:21,073 --> 01:06:29,101 ـ لماذا أنت واثق أنه سيكون ولد؟ ـ لأنك تحبنى أكثر مما أحبك هو سيكون مثلى 455 01:06:30,073 --> 01:06:34,101 ـ لا أنه سيكون مثلى أنا ـ من أى ناحية؟ ـ سيجيد التحدث بالأنجليزية 456 01:06:35,073 --> 01:06:41,101 أنا الأن أجيد التحدث بالأنجليزية يا عزيزتى مارى الأن أمشى بالأنجليزية وأغنى بالأنجليزية 457 01:06:42,073 --> 01:06:48,101 لقد تعلمت توا الأنجليزية لكن هو سيبكى ويتكلم بالأنجلزية أنك لن تستطيع منافسته 458 01:06:49,073 --> 01:06:55,101 ـ حسنا قولى له يتكلم أيها الصغير تكلم معى الأن ـ لا يمكن أن يتكلم الأن 459 01:06:56,073 --> 01:07:00,101 سوف يأتى اليوم الذى تتحدثان معا بالأنجليزية وسنرى من منكم سيفوز على الأخر 460 01:07:10,073 --> 01:07:17,101 لقد تحقق حلمك يا مارى أبنك يتحدث الأنجليزية بطلاقة 461 01:07:19,073 --> 01:07:23,101 لكن أنا لست أقل منه 462 01:07:24,073 --> 01:07:30,101 سوف أتحدث معه بنفس اللغة وسأتفوق عليه 463 01:07:32,073 --> 01:07:39,101 من فضلك أنهم ينتظرون منذ مدة طويلة لدفن الجثة وأنت تصرخ بصوت عالى وهم لا يستطيعون الصلاة 464 01:07:40,073 --> 01:07:43,101 ـ أنا أعمل واجبى وهم يعملوا واجبهم ـ بعد أذنك 465 01:07:48,073 --> 01:07:53,101 ـ نعم ـ من الجيد لك المحافظة على هدوئك 466 01:07:57,073 --> 01:08:00,101 هل تعرف مع من تتحدث؟ 467 01:08:01,073 --> 01:08:10,101 أجل مع شاب صغير مثل أبنى 468 01:08:11,073 --> 01:08:14,101 دعنى أكمل عملى وأبتعد من هنا يجب أن أقول لك شيئ 469 01:08:15,073 --> 01:08:18,101 أنا أرى أسلوبك من بعيد 470 01:08:19,073 --> 01:08:29,101 أنت فقط من يوجه الأسئلة هل تظن نفسك فى مركز الشرطة هذه مقابر 471 01:08:32,073 --> 01:08:36,101 أنظر أيها العجوز أنك تعيق عمل مفتش شرطة أخدم نفسك وأبتعد 472 01:08:50,073 --> 01:08:52,101 أين كنت عندما حدث ذلك؟ 473 01:08:53,073 --> 01:08:57,101 أين كنت عندما حدثت الجريمة كنت نائما 474 01:08:58,073 --> 01:09:01,101 ـ أيها الجنود خذوه إلى السيارة ـ توقفوا 475 01:09:02,073 --> 01:09:04,101 هل يعلموك أخافة الناس أحذر أن تمسه 476 01:09:05,073 --> 01:09:09,101 ـ نحن لن نسكت على ذلك أن أخى محامى وأعرف القانون أيضا ـ من فضلكم 477 01:09:10,073 --> 01:09:15,101 أهدأوا أنه صغير ويتكلم بروح الشباب 478 01:09:16,331 --> 01:09:24,069 ـ أنا سأوضح له الأمر أرجوكم أذهبوا ـ هيا لنكمل الصلاة 479 01:09:32,240 --> 01:09:38,071 أنا أسف يا بنى 480 01:09:51,610 --> 01:09:57,880 لقد رأيت حلمك بأبنك تحقق 481 01:10:02,149 --> 01:10:07,117 أتمنى أتمنى إنك ترين هذا 482 01:10:10,149 --> 01:10:13,117 لكى تحسى بالسعادة 483 01:10:16,452 --> 01:10:18,079 خذه هيا 484 01:10:25,521 --> 01:10:36,422 عندما كنت طفل لا زلت أذكر أنى كنت أريدك بجانبى فى شيخوختى 485 01:10:37,521 --> 01:10:44,422 أنت كنز أمالى 486 01:10:45,329 --> 01:10:53,058 كن جيد مثلى وأجلب الفخر لأسمى 487 01:10:54,164 --> 01:11:05,995 أنت أسمك بجانب أسمى أنت بالتأكيد تشبهنى 488 01:11:06,536 --> 01:11:13,867 أنا التى ولدتك أنت بالتأكيد تشبهنى 489 01:11:14,971 --> 01:11:20,439 دمى يجرى فى عروقك أنت بالتأكيد تشبهنى 490 01:11:22,244 --> 01:11:27,077 فكر مرة أخرى ثم جاوب يا أبتى عندما أعترف لك ذلك الرجل 491 01:11:28,180 --> 01:11:31,479 بأنه سيقتل 3 رجال لم تحاول رؤية وجهه 492 01:11:33,584 --> 01:11:39,848 سيدى أنا كاهن كاثوليكى ونحن لا يسمح لنا برؤية وجه المعترف 493 01:11:40,986 --> 01:11:44,820 ـ نحن لا نستطيع التحدث عن الأعتراف حتى ـ إذا لماذا تحدثت عنه؟ 494 01:11:45,726 --> 01:11:48,059 شعرت أن أنقاذ حياة 3 رجال أكثر نبلا من تقاليد الكنيسة 495 01:11:49,163 --> 01:11:54,621 ولذلك أستقلت من الكهانة وجئت إليكم وأصبح واجبكم الأن أنقاذ حياتهم 496 01:11:55,733 --> 01:11:58,394 أنك تدهشنى أيها الأب أنت لا تعرف شكل الرجل 497 01:11:59,768 --> 01:12:03,895 ولا تعرف من الرجال الذين سيقتلهم وبدون أى معلومات ماذا يمكن أن تفعل الشرطة؟ 498 01:12:04,371 --> 01:12:08,035 ـ الشرطة ليست أله لتعرف كل شئ ـ أنك على حق يا سيدى 499 01:12:09,143 --> 01:12:13,206 أن هذا مثل الأمساك بقطة سوداء فى الظلام وذلك مستحيل الأفضل تجاهل هذه القضية 500 01:12:14,414 --> 01:12:17,382 ـ أليس كذلك؟ ـ أجل تستطيع الذهاب الأن أيها الأب 501 01:12:18,650 --> 01:12:20,881 لا تتسرعوا فكروا فى طريقة 502 01:12:35,576 --> 01:12:37,980 ـ بعد أذنك يا سيدى ـ نعم 503 01:12:38,284 --> 01:12:42,344 من أعترافه عرفنا أنه كاثوليكى و بالتأكيد هو متدين 504 01:12:43,487 --> 01:12:49,251 ويدرك أن الأب لن يخبر أحد بأعترافه 505 01:12:50,258 --> 01:12:52,127 هذا جيد لكن لن يساعدنا 506 01:12:53,263 --> 01:12:56,731 أنت محق يا سيدى ولهذا السبب أنا أناقش هذه النقطة 507 01:12:57,144 --> 01:12:59,136 أعنى أننى أقصد هذه النقطة 508 01:13:00,247 --> 01:13:02,441 أخبرنى يا بنى كيف سيساعدنا ذلك 509 01:13:03,452 --> 01:13:12,441 أري يا سيدى أن ننشر فى الصحف والتلفزيون أن الكاهن لم يبلغنا عنه فقط 510 01:13:13,587 --> 01:13:21,490 ـ بل أعطى لنا أوصافه أيضا ـ لا لا سوف تحدث فوضى فى المدينة 511 01:13:22,825 --> 01:13:26,094 وكل شخص له عدو سيطلب من الشرطة حمايته منه وبذلك سينتشر الرعب فى المدينة 512 01:13:27,599 --> 01:13:37,094 أنت محق لكننا سنستفيد بطريقتين الأولى عندما يعرف المتهم أن الكاهن أبلغ عنه الشرطة 513 01:13:39,671 --> 01:13:44,973 سيغضب منه لمخلفته تعاليم دينه وقد يهاجم الكاهن وعند ذلك نلقى القبض عليه 514 01:13:45,077 --> 01:13:50,568 أو أذا لم يفعل بعد معرفته بأن الشرطة تعرف نواياه 515 01:13:51,946 --> 01:13:56,971 قد يؤجل تنفيذ جريمة القتل وبذلك نكسب نحن بعض الوقت 516 01:13:59,965 --> 01:14:05,597 ـ فكرة رائعة ـ فنيتا أخبرتك مرارا ألا تتدخلى فى العمل إذهبى للداخل 517 01:14:08,806 --> 01:14:13,209 ـ فيجاى أشعر أن أقتراحك جيد ـ أجل يا سيدى لقد فكرت فى ذلك 518 01:14:14,806 --> 01:14:17,209 سيد فيجاى فكرتك رائعة جدا 519 01:14:27,751 --> 01:14:35,514 ـ أذا شككت فى أى شخص مريب أقترب من الكنيسة لا تقترب منه أخبرنى أولا ـ حاضر يا سيدى 520 01:14:44,653 --> 01:14:51,555 قل للرجال بالقرب من بيت الكاهن لا ينظروا إلى البنات وأطلب منهم أن يكونوا يقظين 521 01:14:53,657 --> 01:14:57,591 أطلب من الكاهن أن يخرج لأنه أذا جلس فى الداخل لن يهاجمه أحد؟ 522 01:14:59,693 --> 01:15:06,625 ـ وطمئنه أننا أخذنا كافة الأجراءات لحمايته هو لا يجب أن يخاف بالتأكيد ـ نعم سيدى 523 01:15:19,428 --> 01:15:24,656 ـ مفتش مركز شرطة شيمبور يتحدث ـ أنت مطلوب فى مركز الشرطة حالا ـ لماذا 524 01:15:25,679 --> 01:15:33,703 أنهم يقولون أن هناك كاهن يدعى معرفة كل شئ عن جرائم القتل الـ3 التى قد تحدث 525 01:15:34,077 --> 01:15:39,544 ـ هل قال الكاهن أى شئ للمفتش ـ لا أنه يقول بأنه سيخبر التفاصيل لمدير الشرطة 526 01:15:40,815 --> 01:15:46,782 ـ ويصر أنه يجب أن يقابل المدير بنفسه ـ أطلب منه أن ينتظرنى سوف أتى حالا 527 01:15:50,421 --> 01:15:54,050 مرحبا يا أبتى أنا المفتش فيجاى 528 01:15:56,421 --> 01:15:58,050 بركك الرب يا بنى 529 01:16:03,158 --> 01:16:07,592 ـ أنا الذى أحقق فى هذه القضية أخبرنى ماذا تعرف عن المجرم 530 01:16:09,961 --> 01:16:16,091 أخبرت المفتش قبلك أننى سأقول التفاصيل لمدير الشرطة فقط 531 01:16:18,266 --> 01:16:23,600 حسنا يا أبتى لكنى يجب أن أعرف وكي أس بى أيضا أى معلومات أولا 532 01:16:26,812 --> 01:16:31,837 ـ كلا ـ أنتظر لحظة يا أبتى 533 01:16:34,947 --> 01:16:36,574 ـ لماذا تصر على مقابلة كى أس بى 534 01:16:38,682 --> 01:16:42,547 لأن بعض المتورطين فى هذه القضية من رجال الشرطة 535 01:16:43,790 --> 01:16:46,052 وبالتأكيد سيحاولون مساعدة المجرم 536 01:16:48,828 --> 01:16:51,355 أبتى إن رجال الشرطة يعتقلون المجرمين ولا يساعدوهم 537 01:16:53,573 --> 01:16:59,771 عندما كنت فى سنك كان عندى أيمان بذلك مثلك لكنى كنت مخطئ 538 01:17:00,877 --> 01:17:04,143 المهم الأن هل ستسمح لى بمقبلة مدير الشرطة أم لا 539 01:17:06,248 --> 01:17:08,953 موافق يا أبتى تعال 540 01:17:32,058 --> 01:17:34,554 من فضلك أنتظر هنا 541 01:17:55,132 --> 01:17:57,690 أبتى 542 01:18:20,969 --> 01:18:23,133 تفضل أيها الأب 549 01:18:25,838 --> 01:18:27,204 أجلس من فضلك 550 01:18:30,508 --> 01:18:31,136 أشكرك 551 01:18:31,246 --> 01:18:35,975 أبتى المفتش فيجاى هو الذى يحقق فى هذه القضية ونحن نثق فى كفأته 552 01:18:36,246 --> 01:18:39,975 أنت يمكنك أن تخبره بكل شئ تعرفه 553 01:18:41,048 --> 01:18:48,913 لا أستطيع أن أقول شئ للمفتش فيجاى عن المجرم بل أقول لك أنت فقط 554 01:18:49,784 --> 01:18:54,911 ـ سيدى أذا كنت موافق على ذلك أسمح لى أن أفتشه ـ لا لا يا فيجاى لاشئ يدعوا للقلق 555 01:18:56,454 --> 01:19:04,914 لا دعه يقوم بواجبه لقد قلت أنه ضابط مخلص جدا تفضل أبدأ سيد فيجاى 556 01:19:12,793 --> 01:19:16,752 ـ لماذا هذا الضماد يا أبتى؟ ـ هذا جرح قديم لم يشفى بعد 557 01:19:18,830 --> 01:19:22,765 ـ لماذا لا تذهب لأختصاصى؟ ـ هناك ثلاثة فى عقلى أظنهم سوف يشفوننى 558 01:19:23,970 --> 01:19:26,939 ـ سوف أقابل الأول بعد قليل ـ شكرا يا أبتى 559 01:19:27,473 --> 01:19:30,772 معذرة يا سيدى لقد جاء ملف هام من مكتب دى اى جى صباح اليوم 560 01:19:32,478 --> 01:19:37,446 ـ أنه هنا هل رأيته؟ ـ نعم رأيته ـ شكرا سيدى 561 01:19:37,780 --> 01:19:43,748 أبتى أخبرنى الأن من هو المجرم؟ ومن سيقتل؟ ومتى سيقتل ولماذا؟ 562 01:19:45,450 --> 01:19:51,908 أسف سيدى سيأخذ هذا وقت طويل لأقول لك كل هذه التفصيل 563 01:19:52,450 --> 01:19:56,908 لكنى كتبت كل شئ عن المجرم فى هذه الورقة اقرأها 564 01:20:07,986 --> 01:20:09,920 قف 565 01:20:36,988 --> 01:20:40,923 ـ ديفيد ؟ ـ أجل ديفيد 566 01:20:41,991 --> 01:20:46,925 الذى كان عنده زوجة جميلة وطفل رائع 567 01:20:47,462 --> 01:20:52,158 كان عنده عائلة سعيدة ثم تحطم كل شيئ 568 01:20:55,134 --> 01:21:04,761 ديفيد أنا لم اعد سهاى القديم لقد تغيرت كثيرا أرجوك سامحنى 569 01:21:06,804 --> 01:21:12,772 يمكن أن يسامح الأنسان عدوه لكن من الغباء أن يسامح الخائن 570 01:21:15,140 --> 01:21:19,109 ـ أخلع ملابسك ـ ملابسى؟ ـ أجل 571 01:21:21,477 --> 01:21:27,777 لن أدعك تموت بالزى الرسمى الزى له أحترامه 572 01:21:29,493 --> 01:21:36,461 ولن ألوثه بدمك والأن هيا 573 01:21:37,829 --> 01:21:39,956 سوف أجيئ بعد مدة قصيرة حتى ذلك الوقت أريد من الجميع أن يكون يقظ 574 01:21:59,832 --> 01:22:02,734 الأب يجلس فى غرفة المدير أريد أن أسمعه 575 01:22:04,832 --> 01:22:07,734 ـ معذرة يا سيدى مكالمة لك ـ أنا مشغول الأن 576 01:22:08,803 --> 01:22:11,738 فتاة تقول أنا فينيتا أصيبت فى حادث 577 01:22:13,806 --> 01:22:17,740 ـ نعم أنا فيجاى ـ أصيبت فينيتا بحادث وهى فى حالة خطيرة 578 01:22:18,942 --> 01:22:22,903 ـ أنت تتصلين من أى مستشفى؟ ـ أى مستشفى؟ أنه يسأل أى مستشفى؟ 579 01:22:23,982 --> 01:22:26,916 ـ قولى له التى على الطريق ـ أنها على الطريق 580 01:22:27,787 --> 01:22:32,917 ـ قولى له أنها تريد الموت بين يديك ـ تريد الموت بين يديك 581 01:22:59,471 --> 01:23:12,099 أنا منزعج لرؤية الدموع فى عينيك لكنى أبكى دم فى ظلام السجن من 24 سنة 582 01:23:14,974 --> 01:23:17,943 لذلك يجب أن تدفع الثمن أليس كذلك؟ 583 01:23:19,011 --> 01:23:26,946 أنا لن أقتلك بيدى أنك شرطى فاسد والأن سيأتى شرطى شريف ويفتح هذا الباب 584 01:23:27,815 --> 01:23:29,783 وسيكون سبب موتك 585 01:23:31,850 --> 01:23:36,442 ـ مرحبا سيد فيجاى ـ فينيتا تصرفى بعقلانية 586 01:23:38,987 --> 01:23:41,117 هيا أبدأ 587 01:23:45,992 --> 01:23:49,722 هذا سيكون درس لضباط الشرطة الفاسدين أمثالك وداعا سيد سهاى 588 01:23:50,992 --> 01:23:52,722 يا آلهى 589 01:25:48,795 --> 01:25:50,889 ـ لقد قفز قفزة رائعة ـ أخرس 590 01:25:52,098 --> 01:25:58,727 فيجاى لقد كنت أفتخر بك كنت أعطيك مثل للضباط الكبار لكى يقلدوا تفنيك من أجل الواجب 591 01:25:59,936 --> 01:26:12,904 ـ لكنك تصرفت بحماقة وأهمال ـ أننى فى الخدمة منذ 24 سنة سيد فيجاى 592 01:26:13,438 --> 01:26:16,406 ـ لم أرى مثل هذا التصرف الغبى أبدا 593 01:26:17,776 --> 01:26:20,406 ـ أليس كذلك؟ ـ سيد خان ـ نعم سيدى ـ من فضلك أصمت 594 01:26:21,776 --> 01:26:26,406 فيجاى قلت أنك دخلت غرفة التحكم وفتحت القناة الخاصة بغرفة سهاى 595 01:26:27,782 --> 01:26:34,148 وبعد أن جلس معه الرجل لمدة 10 دقائق قبل أن يقتله فالماذا لم تفتح القناة قبل ذلك؟ 596 01:26:35,452 --> 01:26:38,149 ماذا كنت تفعل؟ ما الذى منعك؟ أخبرنى 597 01:26:39,957 --> 01:26:47,417 على أى حال هذا خطأك الأول وأتمنى أن يكون الأخير يمكنك الذهاب الأن 598 01:26:48,466 --> 01:26:58,425 فيجاى أرجوك سامحنى من فضلك بسبب حماقتى الجميع يلومك 599 01:26:59,805 --> 01:27:01,438 أشكرك كثيرا 600 01:27:10,146 --> 01:27:20,114 أنا منزعج لرؤية الدموع فى عينيك لكنى أبكى دم فى ظلام السجن من 24 سنة 601 01:27:20,817 --> 01:27:23,116 لذلك يجب أن تدفع الثمن أليس كذلك؟ 602 01:27:25,487 --> 01:27:32,387 لكنى أبكى دم فى ظلام السجن من 24 سنة لذلك يجب أن تدفع الثمن أليس كذلك؟ 603 01:27:35,425 --> 01:27:39,723 لكنى أبكى دم فى ظلام السجن من 24 سنة 604 01:27:49,794 --> 01:27:54,059 سيدى هذه الأسماء التى طلبتها للذين أطلق سراحهم وهم ثلاث رجال 605 01:28:23,765 --> 01:28:31,733 ـ فيجاى أنت متأكد أن هذا هو المجرم؟ ـ نعم يا سيدى وأسمه ديفيد وهو سجن لقتله زوجته 606 01:28:32,934 --> 01:28:39,732 ولقد شهد ضده ثلاثة رجال فى المحكمة وأعترف للاب فى الكنيسة أنه سيقتلهم 607 01:28:40,938 --> 01:28:48,066 السيد سهاى مدير الشرطة كان ضحيته الأولى أن تفاصيل القضية فى هذا الملف 608 01:28:48,775 --> 01:28:53,743 مستر فيجاى عندما تكبر فى السن سوف تصبح قريب الشبه من ديفيد 609 01:28:55,178 --> 01:29:01,078 أيها السادة الضباط الكبار ممكن أن نناقش القضية أفضل 610 01:29:01,178 --> 01:29:07,078 فيجاى الضابط الصغير عمل بجد لكى يأتى بهذه المعلومات وأنتم تسخرون منه 611 01:29:08,782 --> 01:29:13,750 فيجاى الهدف القادم للمجرم هو الدكتور فارما والوزير شاتورفيدى 612 01:29:14,454 --> 01:29:18,422 شاتورفيدى خارج البلاد حاليا وسيعود بعد 10 أو 15 يوم 613 01:29:19,792 --> 01:29:24,091 أبحث عن دكتور فارما وأبدأ ترتيبات حمايته 614 01:29:24,964 --> 01:29:30,091 دكتور فارما سيصل قريبا وسوف أجعلك تقابله أرجوك أجلس 615 01:29:39,980 --> 01:29:44,040 ـ هل وصل دكتور فارما؟ ـ أنه فى الطريق أرجوكى أنتظرى 616 01:30:09,116 --> 01:30:13,050 ـ صباح الخير يا دكتور ـ صباح الخير 617 01:30:13,419 --> 01:30:15,717 أن القائمة طويلة جدا اليوم وأنا لن أستطيع رؤية كل هؤلاء المرضى 618 01:30:16,788 --> 01:30:20,722 ـ أدخلى الحالات المهمة فقط ـ حاضر ـ أسمع يمكنك أن تدخل 619 01:30:27,158 --> 01:30:30,126 ـ دكتور فارما؟ ـ نعم 620 01:30:55,428 --> 01:31:00,726 سيدة فينيتا أنت بنت دى أى جى 621 01:31:01,428 --> 01:31:04,726 لكنك لا تستطيعين الوقوف هنا موقف الدرجات فى الخلف 622 01:31:06,098 --> 01:31:14,726 أسمع يا سيد دى اى جى تعنى رئيس الشرطة وهل تعرف أهمية أبنته عنده؟ 623 01:31:15,938 --> 01:31:23,065 أفادت تحقيقات الشرطة أن قاتل أس بى سهاى يدعى ديفيد 624 01:31:23,442 --> 01:31:28,141 ـ قاتل اس بى سهاى ديفيد أطلق سراحه منذ أيام 625 01:31:29,213 --> 01:31:35,147 الشرطة تتوقع أن يقتل المشتبه به ضحية أخرى وهو الدكتور فارما 626 01:31:36,213 --> 01:31:39,147 والشرطة الأن تحميه 627 01:31:58,116 --> 01:32:02,744 ـ ماذا به؟ ـ عندما أخبرته بأنه ربما يكون ضحية ديفيد القادمة 628 01:32:04,116 --> 01:32:06,744 فقد وعيه ولذلك رأيت 629 01:32:10,787 --> 01:32:18,087 المفتش فيجاى ـ شخص يريد التحدث مع أى جى يقول أنه ديفيد ـ ديفيد 630 01:32:20,792 --> 01:32:25,094 سيدى المتهم ديفيد يريد الكلام معك 631 01:32:25,792 --> 01:32:28,094 ـ هل توافق؟ ـ نعم 632 01:32:30,434 --> 01:32:33,896 ـ تتبع المكلمة ـ حاضر سيدى 633 01:32:37,775 --> 01:32:41,142 دى جى يتكلم ألو أنا دى اى جى 634 01:32:48,779 --> 01:32:58,079 عندما جئت فى وضح النهار لقتل اس بى سهاى أخذتنى إلى مكتبه ببساطة 635 01:32:58,788 --> 01:33:07,087 ـ هل جعلوك اى جى لهذا السبب سيد فيجاى؟ ـ ماذا تقول يا هذا؟ 636 01:33:07,964 --> 01:33:13,096 هذا ما كنت أقول أعط الهاتف لدى اى جى 637 01:33:13,971 --> 01:33:18,769 ـ ماذا حدث؟ ـ انه يعرف صوتى ويريد التحدث معك 638 01:33:20,142 --> 01:33:24,101 ـ ماذا تريد؟ نعم 639 01:33:25,142 --> 01:33:29,101 ـ قلت لباندى يتتبع الاتصال ـ أجل 640 01:33:29,179 --> 01:33:34,114 لكن أثناء حديثى سمعت صوت يشبه صوت القطار المحلى وصوت أجراس كنيسة 641 01:33:34,817 --> 01:33:40,449 ـ أبحثوا عن منطقة بها كنيسة قرب خط السكة الحديدية ـ نعم سيدى 642 01:33:40,824 --> 01:33:46,956 ـ أخرس الشرطة لن تخضع لأبتزازك نحن لا نريد من خطفت 643 01:33:47,825 --> 01:33:52,128 لا تتخذ القرار بهذه السرعة 644 01:33:52,825 --> 01:33:59,128 أعرف أولا من تحت رعايتى ثم قرر بعد ذلك 645 01:34:15,832 --> 01:34:25,801 ـ أبى ـ فينيتا أنت؟ فينيتا هل أنت بخير؟ ـ أبى أرجوك أنقذنى يا أبى أنا لا أعرف أين أنا 646 01:34:26,170 --> 01:34:32,133 ـ أنا خائفة من هذا الرجل سوف يقتلنى ـ فينيتا ألو 647 01:34:34,511 --> 01:34:38,143 أيها الرجل العجوز أعطينى الهاتف وألا سأبدأ بالصراخ 648 01:34:39,511 --> 01:34:45,143 ساعدونى ساعدونى 649 01:34:56,785 --> 01:35:05,746 لا تخف يا دى اى جى لقد رأت السكين لذا سكتت الأن يمكننا مناقشة أعملنا 650 01:35:07,964 --> 01:35:13,924 متى وأين ستسلمنى دكتور سهاى؟ تحدد أنت أم أقول أنا 651 01:35:15,003 --> 01:35:20,940 أنظر يا ديفيد أنت لن تستطيع الهروب منا يجب أن تسلم نفسك للقانون وألا 652 01:35:21,975 --> 01:35:28,773 أنظر أريد فقط جواب لسؤالى هل حياة الدكتور عزيزة عليك أم حياة أبنتك؟ 653 01:35:36,845 --> 01:35:40,179 رجال الشرطة واجبهم أهم من عواطفهم الشخصية 654 01:35:42,845 --> 01:35:49,179 إذا حدث شئ لأبنتى سأعتبر هذا قدرى لكن يجب أن أحافظ على حياة الطبيب 655 01:35:50,818 --> 01:35:53,450 ـ سيدى ـ لا أفعل ما تشاء 656 01:36:02,825 --> 01:36:04,957 بعد إذنك سيدى 657 01:36:05,825 --> 01:36:13,957 لماذا تسرعت ورفضت نحن يمكننا نجريه وننصب له فخ عندما يقابل الطبيب 658 01:36:14,498 --> 01:36:18,729 ـ وأنا متأكد أننا سنقبض عليه ـ لا تكون أحمق فيجاى 659 01:36:19,935 --> 01:36:27,063 نحن عملنا دعاية فى الصحف والتلفزيون أننا نضع الطبيب فى مكان مجهول 660 01:36:32,813 --> 01:36:36,781 فكيف أوافق على تسليمه له 661 01:36:37,149 --> 01:36:47,108 ـ سيدى ـ لا لن أضحى بواجبى من أجل أى شخص 662 01:36:48,987 --> 01:36:52,955 ـ لا يا فيجاى ـ أرجوك دعنى أرد ـ قلت لك لن أقبل 663 01:36:53,987 --> 01:36:58,955 أرجوك يا سيدى دعنى أؤدى واجبى أنا أيضا مفتش شرطة أرجوك دعنى أرد 664 01:37:03,489 --> 01:37:08,957 ديفيد سوف أسلمك الدكتور كما طلبت لكن انا سأحدد الوقت 665 01:37:10,025 --> 01:37:15,959 تريد أن تكسب وقت أنك غبى يا فيجاى 666 01:37:17,930 --> 01:37:31,728 أثناء تحدثك معى على الهاتف سمعت صوت قطار وبالتأكيد أرسلت رجالك للبحث عنى هناك 667 01:37:32,800 --> 01:37:37,737 أنك أحمق لأنى سائق ذلك القطار 668 01:37:38,440 --> 01:37:41,408 وسوف أسوقه مرة أخرى الأن أسمع 669 01:37:56,952 --> 01:37:59,750 سمعت؟ أسمع المهم الأن 670 01:38:00,952 --> 01:38:03,750 قبل منتصف ليل اليوم 671 01:38:04,956 --> 01:38:13,083 أينما خبئت الطبيب سوف أقتله وفى حضورك ولن تستطيع أنقاذه 672 01:38:15,462 --> 01:38:19,760 لقد أرسلت رجالى حسب أوامرك للبحث فى كل خطوط السكك الحديدية بالمدينة 673 01:38:20,798 --> 01:38:25,767 ـ وسوف يجدوه بالتأكيد فى خلال ساعة ـ أجل ـ أنت متأكد يا سيدى؟ 674 01:38:32,984 --> 01:38:34,887 أسمع 675 01:38:50,757 --> 01:38:54,056 ـ أريد أى طعام أرجوك لا يهمنى نوعه 676 01:39:01,757 --> 01:39:05,056 ـ ماذا تأكلى؟ ـ نعم ـ ماذا تأكلى؟ 677 01:39:07,767 --> 01:39:13,065 برجر فراخ وبيتزا 678 01:39:15,767 --> 01:39:18,065 أيس كريم 679 01:39:26,438 --> 01:39:29,068 ـ أرسل المزيد من الرجال لسطح الفندق ـ حاضر سيدى 680 01:39:29,776 --> 01:39:30,745 ـ طلبتنى سيدى؟ ـ أجل 681 01:39:31,946 --> 01:39:39,743 ـ فيجاى كيف سيعرف رجالنا عمال الفندق؟ ـ لقد أعطيناهم بطاقات تعريف ـ هذا جيد جدا 682 01:39:43,815 --> 01:39:45,749 ـ أمن المدخل ـ حاضر سيدى 683 01:39:46,466 --> 01:39:51,133 ـ أبعد كل الرجال وأجعلهم مستعدين ـ حاضر سيدى 684 01:39:57,471 --> 01:40:02,939 ـ كم عدد الرجال على السلم؟ ـ 10 رجال ـ حسنا قربهم من المصعد ـ حاضر سيدى 685 01:40:03,471 --> 01:40:05,939 بطاقتك من فضلك 686 01:40:25,807 --> 01:40:30,173 لحظة يا سيدى حسنا تستطيع الذهاب 687 01:41:34,811 --> 01:41:41,042 نحن أتخذنا كل أجرءات الحماية لكن بالتأكيد سيصل ديفيد للطبيب 688 01:41:42,115 --> 01:41:45,049 دى اى جى والمفتش فيجاى سيفقدان وظائفهم 689 01:42:41,084 --> 01:42:44,052 لقد أصابه 690 01:45:01,120 --> 01:45:03,114 ـ فيجاى أمسك هذا ـ لا 691 01:45:03,760 --> 01:45:08,719 ـ هيا أقتلوه ـ لا تقتلوه يمكن أن يصاب فيجاى 692 01:45:10,098 --> 01:45:15,726 ـ أمسك الحبل ـ لا أريدك أن تنقذنى 693 01:45:17,801 --> 01:45:19,735 قلت أطلقوا عليه 694 01:45:41,104 --> 01:45:42,407 فيجاى حاول التسلق 695 01:46:43,448 --> 01:46:47,416 هو من يكون؟ 696 01:46:50,451 --> 01:46:52,147 من يكون هذا؟ 697 01:46:53,451 --> 01:47:03,147 ـ عندما تعلق بنت صورة شاب هذا يعنى أنها تريد الزواج منه ألا تعرف ذلك؟ 698 01:47:10,220 --> 01:47:12,154 أنى أنزف 699 01:47:26,222 --> 01:47:32,156 أبى شرطى لكنه لم يضربنى أبدا كنت أعمل أى خطأ 700 01:47:33,222 --> 01:47:36,156 وأمى حتى لا تصرخ على 701 01:47:38,959 --> 01:47:47,154 وهو حاد الطباع جدا ويتكلم بيده لكنه أبدا لم يضربنى 702 01:47:49,962 --> 01:47:57,422 وهذا الدم بسببك أيها العجوز لا أنت لست كبير السن 703 01:48:01,137 --> 01:48:03,701 أبنتى 704 01:48:06,912 --> 01:48:08,871 أبنتى؟ 705 01:48:10,750 --> 01:48:13,877 خذى أمسحى الدم ـ لا 706 01:48:35,087 --> 01:48:37,888 هل ألمتك الضربة؟ 707 01:48:40,926 --> 01:48:43,387 لا؟ لكنى ضربتك بشدة 708 01:48:47,935 --> 01:48:53,403 قلت أنك جائعة أليس كذلك؟ خذى ـ هذا لى؟ 709 01:48:54,450 --> 01:49:00,418 ظننت أنك تمزح هذا يعنى أنك عندك قلب أشكرك 710 01:49:07,619 --> 01:49:13,746 ـ إلى متى ستبقينى هنا؟ ـ حتى تنتهى من هذا الطعام 711 01:49:16,955 --> 01:49:19,923 هل يمكننى الذهاب إلى البيت وأكل هناك؟ ـ كلى هنا يا أبنتى 712 01:49:20,791 --> 01:49:23,420 ـ لا سأذهب للبيت وآكل هناك ـ حسنا هيا 713 01:49:26,962 --> 01:49:32,922 ـ هل ستأخذنى إلى الخارج وتقتلنى؟ ـ لا يا أبنتى تعالى ـ هيا 714 01:49:49,801 --> 01:49:53,760 الوقت متأخر جدا والطريق خطر أبقى هذا معك 715 01:49:56,806 --> 01:50:00,774 لماذا تغيرت فجأة؟ أنا لا أفهم 716 01:50:03,976 --> 01:50:10,935 لا تحاولى فهم أى شئ أعتبرى لقائنا حلم سيئ وأنسيه 717 01:50:14,814 --> 01:50:22,942 عمى أنت أطلقت صراحى وبعد أن أصل البيت سيسألنى أبى وفيجاى 718 01:50:24,017 --> 01:50:31,952 عن المكان الذى كنت فيه لكنى لن أقول لهم أى شئ لماذا تثق فى؟ 719 01:50:39,154 --> 01:50:44,122 أخبرنى يا عمى لماذا تثق فى هكذا؟ 720 01:50:47,491 --> 01:50:53,790 أفرضى لا سامح الله أن أغتصبك شخص ما ماذا كنت ستفعلى؟ 721 01:50:56,861 --> 01:50:58,797 أجبينى ماذا كنت ستفعلى؟ 722 01:51:02,833 --> 01:51:09,135 ـ إذا أستطعت سأقتله وإذا لم أستطع سأنتحر 723 01:51:10,833 --> 01:51:13,135 ـ زوجنتى إنتحرت 724 01:51:15,009 --> 01:51:17,467 وأنا واجبى قتلهم 725 01:51:19,009 --> 01:51:26,467 إذا شعرتى أن هذا صحيح لاتخبريهم بأى شئ 726 01:51:26,969 --> 01:51:28,164 ـ أفعلى ما تحسى أنه صحيح 727 01:51:28,974 --> 01:51:32,942 بالتأكيد أنه قاتل وواجبى أن أقبض عليه لآنى أعمل فى هذا القسم 728 01:51:33,477 --> 01:51:37,445 ولا يمكن أن أكون على علاقة بالقاتل 729 01:51:39,146 --> 01:51:41,778 عندما رمى لى الحبل لكى ينقذنى أنا فوجئت مثلكم 730 01:51:42,987 --> 01:51:51,114 لا تتعجب يا فيجاى لقد حاول أنقاذك لأنك أبن صديقه الوحيد 731 01:51:53,990 --> 01:51:59,187 عندما أعطيتنى ملف قضية ديفيد قرأت أسماء الشهود 732 01:52:00,996 --> 01:52:03,965 وعلمت أن الجميع شهد ضد ديفيد 733 01:52:05,500 --> 01:52:09,196 لكن عندما قرأت الملف مرة أخرى 734 01:52:10,500 --> 01:52:16,196 لاحظت شاهد واحد شهد لمصلحة ديفيد 735 01:52:17,503 --> 01:52:25,471 هذا الرجل كان يبيع الخمر المحلى وأسمه ماهيش سانديليا أنه والدك 736 01:52:30,839 --> 01:52:37,807 بعد أن خرج ديفيد من السجن سأل عن والدك ووجده وقابله 737 01:52:38,875 --> 01:52:41,809 المحصل العجوز رأهم بعينه 738 01:52:47,177 --> 01:52:53,145 أعرف ماذا تريد أن تقول سأوقع به 739 01:52:54,013 --> 01:53:00,972 فيجاى لا تنسي أنك ستوقع ماهيش سانديليا وليس والدك 740 01:53:02,050 --> 01:53:03,918 أجل يا سيدى 741 01:53:08,955 --> 01:53:14,082 عزيزتى هل أنت بخير؟ هل ديفيد أصابك بضرر؟ 742 01:53:14,972 --> 01:53:21,100 أنه ليس عديم الحس مثل أبى وأبنك لقد تركونى للموت 743 01:53:21,209 --> 01:53:27,110 لكن ديفيد أعطانى مسدس لحمايتى وأعادنى أنه رجل لطيف جدا بالتأكيد قديس 744 01:53:26,813 --> 01:53:36,179 صحيح أنه رجل لطيف جدا أعرفه منذ وقت طويل لكن لا يفهمه أحد 745 01:53:43,983 --> 01:53:45,951 لماذا تنظرى لى هكذا؟ 746 01:53:47,486 --> 01:53:54,785 كيف عرفت أن ديفيد رجل لطيف؟ ـ لأنه أعادك سالمة 747 01:53:55,989 --> 01:54:03,789 ـ لقد أعادنى الأن لكنك تقول أنك تعرفه من زمن ـ هل قلت ذلك؟ ـ أجل 748 01:54:04,860 --> 01:54:06,956 ـ أنت تحرجينى 749 01:54:08,860 --> 01:54:13,956 ـ لا تكذب على يا عمى أنت تعرف ديفيد؟ 750 01:54:14,998 --> 01:54:20,456 ـ سوف أقول لكن لا تسألى عن شئ أخر ـ عمى ـ عزيزيتى 751 01:54:21,002 --> 01:54:28,970 يا آلهى لماذا جاء الأن؟ أسمعى يا عزيزيتى سوف أقول لك لكن ليس الأن 752 01:54:29,171 --> 01:54:36,130 إذا فيجاى سألك عن ديفيد لا تخبريه أى شئ أصمتى هكذا 753 01:54:43,843 --> 01:54:46,811 أبنى العزيز كيف حالك؟ 754 01:54:58,115 --> 01:55:06,084 فينيتا المسكينة هربت من القاتل أنها خائفة جدا ولا تستطيع الكلام 755 01:55:06,787 --> 01:55:11,154 أنها تردد أبى أبى تعالى يا صغيرتى أوصلك لبيتك 756 01:55:20,458 --> 01:55:22,426 كيف وصلت هنا؟ 757 01:55:24,961 --> 01:55:30,156 ـ أسألك كيف وصلتى إلى هنا؟ ـ أنا لست مضطرة أن أجيب أسألتك 758 01:55:31,465 --> 01:55:39,923 كنت مع القاتل طوال الليل وأنت وأبى لم تجهدوا أنفسكم بأنقاذى لقد تركتونى للموت 759 01:55:40,970 --> 01:55:43,929 والأن جئت تسئلنى كيف وصلت إلى هنا 760 01:55:45,140 --> 01:55:49,099 أنا أسف لم أستطيع أنقاذك أمس لكن أجيبى عن أستفسارى الأن 761 01:55:49,812 --> 01:55:53,439 فيجاى لقد أخبرتك أنها خدعت ديفيد وهربت 762 01:55:53,981 --> 01:55:56,176 أنه خدع دائرة الشرطة بكاملها وهى خدعته 763 01:55:57,250 --> 01:56:03,185 حتى إذا أتى بها هنا بنفسه لا يهم المهم أن فينيتا رجعت بالسلامة 764 01:56:04,989 --> 01:56:07,447 ممكن أن تصمت؟ 765 01:56:09,228 --> 01:56:12,461 تعال هنا أجلسى 766 01:56:15,455 --> 01:56:21,755 أسمعينى فينيتا أنت تعرفين أنى أحبك كثيرا لكنه واجبى 767 01:56:22,794 --> 01:56:30,762 أنا فشلت مرة بسببك فى أمساك هذا المجرم 768 01:56:31,794 --> 01:56:33,762 أين حبسك ديفيد؟ 769 01:56:39,799 --> 01:56:42,767 الجو حار جدا هل أشغل المروحة؟ 770 01:56:45,471 --> 01:56:52,167 أسمعى فينيتا جوابك يمكن أن ينقذ حياة أنسان أرجوكى فى أى مكان حبسك؟ 771 01:56:52,976 --> 01:56:59,777 ـ كيف ستجاوب وهى جائعة ـ ماهيش ـ ماهيش ألست والدك أنت تنادينى بأسمى 772 01:57:00,816 --> 01:57:03,784 أرجوك هذا تحقيق شرطة إذهب الأن 773 01:57:04,944 --> 01:57:08,912 قولى أين أخذك؟ 774 01:57:09,785 --> 01:57:15,753 أنا لا أعرف عندما أخذنى غطى عيناى 775 01:57:31,457 --> 01:57:42,925 أنت تكذبين أنه لم يغطى عينيك لكنك تريدين أن تخدعينى 776 01:57:48,960 --> 01:57:52,929 جيد أنتهت المشكلة كانت ستحدث كارثة 777 01:57:58,798 --> 01:58:05,164 أشكرك لقد خفت أن تقولى له عن مكانه لكنك تصرفتى بشكل عظيم 778 01:58:06,810 --> 01:58:13,438 أنا تصرفت لكن أنت لن تتصرف مثلى قول الحق يا عمى من ديفيد؟ 779 01:58:13,481 --> 01:58:15,449 ـ أنا فى موقف محرج ـ قول لى يا عمى 780 01:58:16,485 --> 01:58:19,453 ـ ديفيد ليس أبنى ـ ما هذا الهراء؟ 781 01:58:35,491 --> 01:58:45,187 الآن سأقول الحقيقة حبيبك فيجاى ليس أبنى أنه أبن ديفيد 782 01:58:47,437 --> 01:58:53,396 حاول أنقاذ حياتك لأنك إبن صديقه الوحيد 783 01:58:55,474 --> 01:59:01,408 بعد خروجه من السجن سأل عن أبيك ووجده وقابله فى بيتكم 784 01:59:02,476 --> 01:59:07,411 سيد فيجاى عندما تكبر فى السن ستبدو مثل ديفيد 785 01:59:29,479 --> 01:59:32,416 هذه ليست محطة الإطفاء 786 01:59:35,479 --> 01:59:37,416 أنه لا يفهم أبدا 787 01:59:44,954 --> 01:59:51,419 ديفيد هل جننت كيف تأتى الأن هنا؟ 788 01:59:56,963 --> 02:00:02,930 فيجاى إذا جاء الأن سيضربنى لماذا جئت هنا؟ أخبرنى يا أخى 789 02:00:08,469 --> 02:00:13,929 أسمع أنت لا تهمك سمعتك لكن فيجاى سمعته أهم شئ 790 02:00:14,476 --> 02:00:19,944 فكر فى فيجاى أنه شرطى مشهور سوف تحدث له كارثة إذا عرف 791 02:00:20,482 --> 02:00:23,451 أن ماهيش سانديليا الذى رباه ليس والده وأنك أنت والده 792 02:00:27,420 --> 02:00:33,379 أذا عرف والده سيسأل عن أمه وسنضطر أن نخبره السر الثانى 793 02:00:34,425 --> 02:00:39,892 هل ستقدر أن تخبر إبنك بأن أمه أنتحرت بعد أغتصابها 794 02:00:49,433 --> 02:00:59,901 وعندما يعرف أنه يحمى الفاسدين ويعرف من أغتصب أمه وأرسل أباه للسجن سيتحطم 795 02:01:09,941 --> 02:01:19,910 أسمعنى يا ديفيد فيجاى ليس إبنى لكنى أعطيته حب أكثر من أى أب لأبنه 796 02:01:20,446 --> 02:01:27,409 وهو يحبنى كثيرا وإذا عرف الحقيقة سيتركنى 797 02:01:30,487 --> 02:01:34,419 أنا سأفتح الباب الأن لكى تذهب قبل أن يأتى فيجاى 798 02:01:41,459 --> 02:01:45,427 ديفيد الشرطة أمام الباب سأفتح الباب الأخر 799 02:01:46,495 --> 02:01:48,431 إذهب من هنا ديفيد 800 02:01:49,499 --> 02:01:51,935 ديفيد ألا تفهم 801 02:01:54,002 --> 02:01:55,938 لماذا تبكى؟ 802 02:01:59,006 --> 02:02:04,942 فهمت لقد تغيرت بعد كلامى معك 803 02:02:05,478 --> 02:02:09,879 لقد قررت تسليم نفسك من أجل مستقبل فيجاى أليس كذلك؟ 804 02:02:09,948 --> 02:02:13,878 لا تقلق فى الماضى لم أقدر على مساعدتك 805 02:02:14,956 --> 02:02:18,891 لكن الأن صديقك يملك مال كثير كثير جدا سأحارب من أجل الدفاع عنك 806 02:02:18,959 --> 02:02:21,387 أنتظر هنا أنا سأكلم رجال الشرطة 807 02:02:24,466 --> 02:02:26,401 أدخلوا من فضلكم 808 02:02:27,469 --> 02:02:30,898 أيها المفتش لا تقبض على ديفيد هو الذى يسلم نفسه 809 02:02:30,976 --> 02:02:37,911 لذا يجب أن تعامله بأحترام 810 02:02:38,448 --> 02:02:42,407 ليس ضرورى أن تصافحنى ذلك واجبى كاوالد مفتش شرطة 811 02:02:47,457 --> 02:02:50,425 ـ ما هذا؟ ـ أنت تعرف كل شئ عن المجرم 812 02:02:50,960 --> 02:02:56,428 وعن جريمتى القتل لكنك لم تعطى أى معلومات للشرطة لذلك أنت مقبوض عليك 813 02:02:56,496 --> 02:02:59,430 لماذا تقبض على الشاهد أقبض على المذنب هناك 814 02:03:07,498 --> 02:03:10,433 ـ هيا يا سيدى ـ دقيقة واحدة 815 02:03:12,501 --> 02:03:18,435 أريد الكلام مع إبنى لا أقصد المفتش فيجاى 816 02:03:25,503 --> 02:03:30,438 أحببتك كثيرا كثيرا جدا لدرجة أن قلبى أصبح لا يحب سواك 817 02:03:31,506 --> 02:03:33,374 وأنت لعبت معى هذه اللعبة 818 02:03:34,506 --> 02:03:35,374 كبار السن على حق 819 02:03:36,443 --> 02:03:39,881 أبنك الحقيقى يجب أن يكون أبنك وليس أبن شخص أخر 820 02:03:39,949 --> 02:03:42,884 أشكرك أشكرك كثيرا جدا 821 02:04:26,952 --> 02:04:28,886 لماذا جئتى هنا؟ 822 02:04:31,441 --> 02:04:37,409 ـ لماذا جئتى هنا؟ ـ عندما عرفت من أنا تركتنى أذهب 823 02:04:39,444 --> 02:04:42,413 اليوم أنا عرفت من أنت ولذلك جئت هنا 824 02:04:46,953 --> 02:04:51,921 صديقك القديم ماهيش سانديليا أخبرنى كل شئ عنك 825 02:05:09,456 --> 02:05:16,423 عند زواجى يجب أن تباركنى يا عمى فى قاعة الزواج وأكون كنتك 826 02:05:16,982 --> 02:05:20,951 وأدعوك إلى العشاء فى بيتى 827 02:05:21,488 --> 02:05:25,956 لكن على ما أظن لم يقدر لنا ذلك لذا جلبت معى الطعام اليوم 828 02:05:27,491 --> 02:05:29,959 أرجوك كل الطعام 829 02:05:37,027 --> 02:05:43,460 ربما الحزن لا يشعرك بالجوع لكن أرجوك كل القليل من أجل أسعادى 830 02:05:46,497 --> 02:05:49,457 أرجوك من أجلى 831 02:06:07,535 --> 02:06:17,474 أنها ستكون ملكة الجنيات التى سأزوجها لك 832 02:06:19,541 --> 02:06:26,969 أنا سأحمل محفة عروسك بنفسى 833 02:07:43,553 --> 02:07:48,489 ـ ما هذا؟ إستقالة؟ ـ أجل سيدى 834 02:07:50,024 --> 02:07:52,925 فيجاى ماذا تعتقد؟ هل إذا قبلت إستقلتك 835 02:07:53,465 --> 02:07:56,925 لن يأتى غدا ضابط أخر يقبض على والدك؟ 836 02:07:58,470 --> 02:08:04,938 المسألة ليست فقط حول القبض على والدى ما كنت أقدم إستقالتى لذلك 837 02:08:05,497 --> 02:08:10,957 أنا أقدم إستقالتى لأنى لا يمكن أن أحمى الوغد الذى أغتصب أمى 838 02:08:15,502 --> 02:08:25,470 أن زوجها والدى أنتقم من أثنان من الشياطين والآن أنا أبنها سأنتقم من الثالث 839 02:08:26,512 --> 02:08:29,972 لا تكون أحمق الشرطى لا يتكلم هكذا 840 02:08:30,517 --> 02:08:35,485 الشرطى الحقيقى واجبه أهم من أى شئ أخر أنت تعرف ذلك 841 02:08:36,467 --> 02:08:38,428 نعم أعرف يا سيدى 842 02:08:38,974 --> 02:08:44,435 لكن أن أكون شرطى لا يعنى أننى يجب أن أنسى الظلم الذى حدث لأمى التى حملتنى فى رحمها 843 02:08:45,980 --> 02:08:49,440 وأن أنسى الظلم الذى حدث لوالدى البرئ بإسم القانون؟ 844 02:08:50,978 --> 02:08:56,938 وهذا الرجل ليس لى به صلة لكنه أعطانى حب أكثر من حب الأب لأبنه 845 02:08:56,978 --> 02:08:59,938 وماذا أعطيته؟ خدعته بإسم القانون 846 02:09:01,984 --> 02:09:05,445 أخذت منه حب الأب والأم معا 847 02:09:06,496 --> 02:09:13,456 يحرق الأولاد أبائهم بعد أن يموتوا وبأعتقالى هذا الرجل الطيب أحرقت حبه وهو حي 848 02:09:14,440 --> 02:09:21,900 لا يا سيدى لقد أسقطت غباء حماية القانون 849 02:09:22,446 --> 02:09:28,406 أنت مخطئ يا فيجاى مخطئ بالتأكيد ليس صحيحا أن فساد جزء يلحق 850 02:09:29,452 --> 02:09:33,412 العار بالكل أنه جزء واحد فاسد 851 02:09:35,450 --> 02:09:42,410 أنا لا أقول أن الشرطة لا يجب أن يكون عندها قلب أو عواطف 852 02:09:42,456 --> 02:09:51,416 لكن يجب أستعمال هذا القلب والعاطفة لمساعدة الناس لا لتحطميهم بالأنتقام 853 02:09:52,462 --> 02:09:57,422 عامود أشوكا رمزنا الوطنى الذى نفخر بوضعه على غطاء الرأس 854 02:09:57,468 --> 02:10:01,929 للشباب الذى يحرس البلاد والشرطة الذين يحمون القانون 855 02:10:02,431 --> 02:10:06,390 حتى الرئيس ورئيس الوزراء لا يملكون هذا الفخر 856 02:10:07,468 --> 02:10:13,435 لا تلطخ هذا الفخر بإستقالتك يا فيجاى وألا ما الأختلاف بينك وبين شخص ليس شرطى 857 02:10:14,502 --> 02:10:17,902 فكر فى الموضوع مرة أخرى وبعد ذلك القرار لك فقط 858 02:11:57,971 --> 02:11:59,407 أمى 859 02:12:01,475 --> 02:12:06,908 أشعر بالخجل لأطلقى على نفسى أبنك 860 02:12:07,976 --> 02:12:12,912 لأنى لا أستطيع مسح العار عن جبينك 861 02:12:16,448 --> 02:12:20,417 يبدو أن حظك سيئ لانك عندك أبن مثلى 862 02:12:22,452 --> 02:12:29,420 لكن من حظك الجيد وجود شخص يحبك كثيرا شخص يهتف بأسمك أنه زوجك 863 02:12:35,487 --> 02:12:40,422 أنا فخور بأبى فخور جدا به 864 02:12:44,461 --> 02:12:46,428 لكن 865 02:12:48,461 --> 02:12:51,428 لكن يجب أن أؤدى واجبى 866 02:12:52,461 --> 02:12:59,428 أمى سامحينى يا أمى أنه واجبى 867 02:13:42,465 --> 02:13:48,923 الأنسان يمكن أن يشارك الآخرين سعادته لكن يجب أن يبقى حزنه مخفى فى قلبه 868 02:13:50,478 --> 02:13:54,383 لهذا لم أخبرك عن أى شئ حتى الأن 869 02:13:55,418 --> 02:13:58,385 لأننى لم أريدك مشاركتى أخزانى 870 02:14:03,423 --> 02:14:08,890 على أية حال بم أنك هنا الآن 871 02:14:09,423 --> 02:14:15,890 وأكيد أنت لا تعلم أنا اليوم ذكرى أمك 872 02:14:18,438 --> 02:14:24,905 تعال الأب والأبن يصليان من أجل روحها معا 873 02:14:33,446 --> 02:14:38,908 تعال دعنا نصلى أولا ثم نتناقش بعد ذلك 874 02:15:00,455 --> 02:15:02,916 خذ أشعلها 875 02:15:38,464 --> 02:15:42,922 المهم الصلاة ولا يهم طريقة الصلاة 876 02:16:08,969 --> 02:16:18,373 ميرى أنا الأن فى أخر طريق حياتى لست بحاجة للمساعدة أو الدعاء 877 02:16:18,910 --> 02:16:29,378 لكن إبنك أمامه حياة كاملة لذلك أعطيه كل براكاتك لأنه سيحتاجها 878 02:17:17,413 --> 02:17:27,382 أنظر لهذا أنت ترى 6 من عندك لكنى أرى 9 من ناحيتى 879 02:17:29,417 --> 02:17:36,376 هذا الأختلاف وجد لأنك ترى من وجهة نظرك وأرى أنا من وجهة نظرى 880 02:17:40,427 --> 02:17:46,887 نحن الأثنان على حق من وجهة نظرنا لكننا فقط نرى بشكل مختلف 881 02:17:47,432 --> 02:17:56,396 هذا الإختلاف فى وجهات النظر سيوجد فى كل نواحى حياتنا 882 02:17:58,473 --> 02:18:03,409 أنت تعمل ما تعتقد أنه واجبك وأنا أيضا أعمل ما أعتقد أنه واجبى 883 02:18:03,477 --> 02:18:11,914 فأذا فزت أنا أنت ستفتخر بأبيك وإذا فزت أنت 884 02:18:11,982 --> 02:18:17,949 سأكون فخور بأبنى لكنك لن تجد أى سلام مع نفسك 885 02:18:18,952 --> 02:18:23,919 يا بنى يجب أن تعلم أنك لن تفتخر بهذه القضية 886 02:18:27,465 --> 02:18:29,424 أنتظر لحظة من فضلك 887 02:18:33,465 --> 02:18:39,424 لأنى لست أبنك فقط بل أنا شرطى أيضا أوافق أنك على حق من ناحيتك 888 02:18:42,970 --> 02:18:47,428 ولذلك يجب أن يعاقب باقى المجرمين وأنا سأعاقبهم بشكل قانونى 889 02:18:52,974 --> 02:18:58,941 أسف يا بنى القانون الذى أبقى المجرمين أحرار حتى اليوم 890 02:18:59,475 --> 02:19:02,438 تتكلم عن عقاب القانون اليوم؟ 891 02:19:03,984 --> 02:19:06,944 سامحنى لكنى لا أوافقك 892 02:19:07,490 --> 02:19:14,957 لذا يا بنى ليس من الضرورى أن تتعب نفسك أنا سأقرر كيف أعاقبه بنفسى 893 02:19:16,492 --> 02:19:18,460 سيد ديفيد 894 02:19:27,496 --> 02:19:29,456 ـ نعم؟ ـ أنا أسف 895 02:19:30,503 --> 02:19:35,471 بصفتى شرطى لا أستطيع ترك مجرم يهرب من أمامى 896 02:19:41,507 --> 02:19:43,975 سلم نفسك لى 897 02:19:58,512 --> 02:20:00,476 أبنى 898 02:20:02,521 --> 02:20:09,989 أن الشجاع الحقيقى هو الذى يرمى شبكة الصيد فى البحر العاصف 899 02:20:11,524 --> 02:20:19,429 لكن ليس من الشجاعة أن يجلس الأنسان على الشاطئ ومعه الشبكة منتظر وقوع السمكة بها 900 02:20:20,967 --> 02:20:28,435 إذا كنت شجاع حقا تعال إلى عرينى وأقبض على غير ذلك لا 901 02:20:29,470 --> 02:20:32,931 أما أنا فلن أسلم نفسى لك 902 02:20:34,476 --> 02:20:44,938 إذهب من هنا أو إذا أردت أضربنى فى ظهرى وأربح الجوائز والشهرة 903 02:20:58,484 --> 02:21:02,952 الشرطى يمكنه أصابة المجرم فى جسده لكى يمسكه 904 02:21:03,487 --> 02:21:11,949 ولا يهمه فى شئ أى جزء أصيب وهذا شئ لا أخجل منه 905 02:21:42,494 --> 02:21:47,454 المجرم يمكن أن يقتل الشرطى لكى ينقذ نفسه منه 906 02:21:48,504 --> 02:21:52,972 فلا تأمل منى أن أرحمك أيضا 907 02:21:54,507 --> 02:21:56,476 أنا أتمنى أن أقتلك 908 02:21:57,011 --> 02:22:03,478 لكن أمك التى حملتك تسعة شهور تنام هناك وأنا لا أريد عمل شئ يحزنها 909 02:22:05,516 --> 02:22:11,984 لكن تذكر أمك لن تكون فى كل مكان معنا لكى تنقذك 910 02:22:15,488 --> 02:22:20,456 يعيش الزعيم الشجاع شاتورفيدى 911 02:22:33,523 --> 02:22:37,462 أنسى الماضى يا فيجاى تذكر فقط أنك مفتش شرطى 912 02:22:38,510 --> 02:22:40,478 مرحبا سيدى مرحبا 913 02:22:41,457 --> 02:22:43,424 حياتك فى خطر أنظر لهذا 914 02:22:45,942 --> 02:22:49,404 ـ ما هذا؟ ـ لماذا قلت له هذا؟ يا أحمق 915 02:22:50,449 --> 02:22:53,907 إذا كانت حياتى فى خطر لماذا رتبتم لهذه اللجنة الترحبية؟ 916 02:22:54,960 --> 02:22:58,920 ـ هذا هو وقتك لكى يرى الناس شجاعتك ـ أيها الأحمق لماذا فعلت ذلك 917 02:22:59,443 --> 02:23:03,410 سيد شاتورفيدى لقد عملنا كل الأجرأت لحمايتك أرجوك لا تقلق 918 02:23:04,445 --> 02:23:08,903 ـ أنسى يا دى أى جى هذا المدعو ديفيد أقتحم مركزكم الرئيسى وقتل أس بى 919 02:23:14,467 --> 02:23:19,428 إذا ذهبت إلى أمريكا سينتهى أسم الحزب وسيتحدث الناس عنك كما يشأون يا زعيم 920 02:23:20,507 --> 02:23:23,941 لست زعيم ولا عندى حزب ولا يهمنى الناس أيضا هذه البلد ليست بلدى 921 02:23:24,514 --> 02:23:28,948 سيد شاتورفيدى أرجوك لا تقلق لقد جئنا لك بسترة مضادة للرصاص 922 02:23:29,485 --> 02:23:34,945 يا أخى السترة المضادة للرصاص ستكون حتى هنا ماذا ستفعل إذا أصابنى هنا؟ أنا ذاهب 923 02:23:36,023 --> 02:23:39,389 ـ الناس يهتفون بحياتك وأنت تهرب؟ ـ أذهب 924 02:23:40,427 --> 02:23:43,395 ـ أرجوك أنتظر ـ أخبرتك أنى مسافر 925 02:27:06,439 --> 02:27:08,899 أوقف السيارة الجيب 926 02:27:11,444 --> 02:27:14,413 تحركوا الجميع يبتعد أنبطحوا 927 02:29:08,462 --> 02:29:10,899 أبتعد 928 02:29:32,480 --> 02:29:36,415 لقد وضعنا رجال على كل مخارج المجارى أنه لن يستطيع الهرب منا 929 02:29:37,483 --> 02:29:39,921 ـ أذهب إلى بيتك فى سيارة الشرطة ـ كلا كلا 930 02:29:40,456 --> 02:29:45,415 أنا لن أتحرك من هنا حتى تقبضوا عليه أخبر رجالك أن يحمونى من كل جانب 931 02:30:33,461 --> 02:30:39,921 فيجاى أنصحك كشرطى قديم لا تخاطر بحياتك بظهورك المتكرر أمامه 932 02:30:40,999 --> 02:30:44,433 أرجوك أصمت أنا أريده أن يستهلك رصاصه لذلك أظهر أمامه بستمرار 933 02:30:45,469 --> 02:30:47,428 جيد جدا أنت تفكر مثلى 934 02:31:42,506 --> 02:31:44,942 توقف 935 02:31:46,010 --> 02:31:47,946 أنت لن تستطيع الهرب أبد 936 02:32:08,014 --> 02:32:12,948 من فضلك يا أبى لا تجبرنى على أطلاق النار 937 02:32:17,485 --> 02:32:19,385 أبى 938 02:32:52,921 --> 02:32:57,389 أبى أنا أسف يا أبى أنا أسف 939 02:34:11,980 --> 02:34:16,916 أحسنت يا فيجاى أحسنت أنا لا أجد كلمات لمدحك 940 02:34:17,452 --> 02:34:20,910 سكرتيرى أخبرنى الآن أنا هذا القاتل أباك 941 02:34:21,989 --> 02:34:25,423 أنت لم تهتم بمشاعرك الشخصية وأديت واجبك على أكمل وجه 942 02:34:26,992 --> 02:34:28,430 جيد جدا أنك عظيم جدا 943 02:34:30,497 --> 02:34:33,931 ما رأيك يا سيدى؟ ألست على حق؟ 944 02:34:35,469 --> 02:34:41,437 فيجاى سأوصى عليك الحكومة فأنت جدير بالمدالية الذهبية 945 02:34:42,472 --> 02:34:45,433 الأخوة والأخوات هذا القتيل أسمه ديفيد 946 02:34:46,412 --> 02:34:49,880 وهو قاتل خطير ومجرم كبير 947 02:34:50,427 --> 02:34:54,895 أنه كان بقعة سوداء على أسم البلاد 948 02:34:55,431 --> 02:35:01,889 مثلما نحتفل بداشيهرا يوم موت رافنا 949 02:35:02,431 --> 02:35:05,889 نحن سنحتفل بموت هذا الشرير 950 02:35:52,441 --> 02:35:57,908 إذا ربحت أنا ستكون فخور بأبيك 951 02:36:03,443 --> 02:36:08,904 أتمنى أن تكونوا أستمتعتم بالفيلم والترجمة مع أرق تحياتى 952 02:36:09,454 --> 02:36:25,922 ترجمة محمد كامل mard22m@gmail.com mohammedkaml@yahoo.com