1
00:01:10,913 --> 00:01:17,913
translated by ahmed hassan

2
00:01:21,914 --> 00:01:25,350
حاول الفرنسيون بناء
القناه قبل الامريكيون

3
00:01:25,517 --> 00:01:28,041
كانوا يستخدمون وقتها
ا500 عامل

4
00:01:28,221 --> 00:01:31,780
كانوا يموتون اسبوعيا
من الملاريا والحمى

5
00:01:32,324 --> 00:01:35,759
لم يكن بأستطاعتهم بناء
المقابر بسرعه كافيه

6
00:01:35,927 --> 00:01:40,023
وبدون الاشاره لمشاكل العابرين
المعنويه

7
00:01:40,198 --> 00:01:43,463
لذلك كانوا يشترون حموله
السفينه من الخل فى كوبا

8
00:01:43,634 --> 00:01:47,229
وفى كل برميل كانوا
يبيعون محصول واحد

9
00:01:47,405 --> 00:01:51,307
ثم يبيعونها على انها
مستحضرات طبيه

10
00:01:51,476 --> 00:01:55,207
ولفتره كان هذا مصدر
رئيسى للربح

11
00:01:55,379 --> 00:02:00,839
كما ترى هذا المكان
له طرقه الخاصه فى التعامل

12
00:02:01,017 --> 00:02:05,283
مع الربح والموت

13
00:02:23,806 --> 00:02:29,710
كما سمع بعضكم هناك
اعصار الليله

14
00:02:29,878 --> 00:02:33,872
الحارس لا ينتظر الطقس
الجيد

15
00:02:34,049 --> 00:02:38,782
الحارس لا ينتظر
يوم مشرق مشمس

16
00:02:38,954 --> 00:02:45,052
لا الحارس تمرن على اسوأ
انواع العمليات

17
00:02:45,227 --> 00:02:49,526
ويحول تلك الظروف
ضد اعدائه

18
00:02:49,697 --> 00:02:55,693
كل واحد منكم مسلح ببندقيه
اليه ومسدس وقنبله فسفوريه

19
00:02:55,869 --> 00:03:01,035
هذه عمليه من الدرجه الثالثه
ولذلك ابقوا اسلحتكم فى وضع الامان

20
00:03:01,209 --> 00:03:05,076
ولا تطلقوا النار على
قضبانكم الغير موجوده

21
00:03:06,848 --> 00:03:12,046
نقطه التجمع فى ملجأ
فى المنطقه الشرقيه

22
00:03:12,219 --> 00:03:14,813
ستنقسمون الى فريقين

23
00:03:14,988 --> 00:03:19,584
فى كل منطقه بها
20 هدف

24
00:03:19,760 --> 00:03:25,493
الفريق الذى ينهى ال20
هدف يفوز

25
00:03:25,899 --> 00:03:31,029
اى شىء يحدث
عليكم استخدام الراديو

26
00:03:31,203 --> 00:03:34,570
سأكون فى كل منطقه لأراقب
تقدمكم

27
00:03:34,740 --> 00:03:38,801
لو رأيت اى شخص يتحرك
بصعوبه

28
00:03:38,978 --> 00:03:43,243
اقسم بالله سوف
اقذفه بنفسى فى القناه

29
00:04:11,675 --> 00:04:15,304
اين نقطه الالتقاط الرئيسيه
على بعد نقتطين من القريه

30
00:04:15,479 --> 00:04:19,812
هذه كانت عمليه تدربيه
متى كانوا سيعودوا

31
00:04:19,983 --> 00:04:22,578
لقد فقنا الاتصال منذ سته
ساعات مضت

32
00:04:22,753 --> 00:04:27,485
كولونيل الانتظار فى عاصفه
كهذه لا يعنى اى شىء

33
00:04:27,657 --> 00:04:30,559
لا .لن يكون هناك اى تعجب
لو تأخروا

34
00:04:35,932 --> 00:04:38,162
انا لا اراهم

35
00:04:38,701 --> 00:04:41,100
علينا ان نعود

36
00:04:41,370 --> 00:04:44,635
انتظر دقيقه انتظر دقيقه
انهم قادمون من هذا الجانب

37
00:04:45,308 --> 00:04:47,070
لدينا واحد ربما اثنان

38
00:04:47,242 --> 00:04:50,041
اعتقد انه يحمل شخص ما
هل هو مصاب؟

39
00:04:50,213 --> 00:04:52,680
حسنا لننزل الى هناك

40
00:05:11,933 --> 00:05:13,900
ماهذا؟

41
00:05:16,104 --> 00:05:17,570
هل هذا صوت طلقات

42
00:05:26,547 --> 00:05:31,108
اللعنه انهم يطلقون النار بعضهم
على بعض لننزل الى هناك!

43
00:05:45,165 --> 00:05:48,623
لدى احدهم ينزف هناك

44
00:05:49,169 --> 00:05:50,363
هاهى

45
00:05:51,037 --> 00:05:53,301
هذا يكفى

46
00:05:53,505 --> 00:05:58,807
تخرج انت وسته رجال ورئيسك
الليه الماضيه

47
00:05:58,977 --> 00:06:01,606
وتعود ومعك واحد

48
00:06:01,780 --> 00:06:04,907
اربعه لأكون اكثر تحديدا معك

49
00:06:06,652 --> 00:06:08,415
اين هم

50
00:06:34,745 --> 00:06:37,214
هذا ليس وقت الضحك

51
00:06:40,417 --> 00:06:41,680
كابتن

52
00:06:42,685 --> 00:06:46,747
اذا لم نحرز بعض التقدم فى هذا الشأن
سيأتون من واشنطون كالنمل

53
00:06:46,923 --> 00:06:48,823
ماذا كتب

54
00:06:53,196 --> 00:06:55,961
سأتكلم الى حارس فقط

55
00:06:56,133 --> 00:06:57,760
دعينى ارى هذا

56
00:07:00,137 --> 00:07:02,105
انه تكتيك لا أكثر

57
00:07:19,821 --> 00:07:21,812
اعطوه مايريد فـأنا
اعرف احدهم

58
00:07:21,991 --> 00:07:25,859
سيدى
انا مقتنعه اننى استطيع ان افعلها

59
00:07:39,574 --> 00:07:41,666
يالهى

60
00:07:53,921 --> 00:07:59,826
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

61
00:07:59,993 --> 00:08:02,756
مرحبا  ما خطب هاتفك

62
00:08:02,929 --> 00:08:04,863
حاولت الاتصال بك طوال اليوم

63
00:08:05,032 --> 00:08:07,466
كان هناك اعصار
وكل شىء معطل

64
00:08:07,634 --> 00:08:11,159
اهلا تومى انه
احتفال هيا

65
00:08:11,337 --> 00:08:14,204
اود ان اقابل كل اصدقائك

66
00:08:14,373 --> 00:08:17,740
تريد ان تقابلك
نعم وسنرقص سامبا

67
00:08:17,910 --> 00:08:19,433
هل ستأتى
سأحضر سأحضر

68
00:08:19,611 --> 00:08:22,273
هذا افضل لك
والا سأتى وأحضرك

69
00:08:22,448 --> 00:08:23,573
توم ماهذا؟

70
00:08:23,749 --> 00:08:26,115
توم ان تشرب مره اخرى
لا لا شىء من هذا

71
00:08:26,285 --> 00:08:29,151
فى اى يوقت تاجر مخدرات
يشك انه رشىء عميل

72
00:08:29,321 --> 00:08:32,382
نخرجه خارج العمليه
ولاأخذها بمحمل شخصى

73
00:08:32,558 --> 00:08:35,320
تاجر المخدرات الذى ساعدته افلس
وقال انه دفع لى

74
00:08:35,492 --> 00:08:38,428
انتم صدقتموه وتقولى لى
لا اخذها بمحمل شخصى

75
00:08:38,597 --> 00:08:42,431
اهدأ انا متأكده انك سوف تعود
للعمل فى غضون اسبوع

76
00:08:42,601 --> 00:08:45,661
وكل شخص ينظر لى بطرف عينه
متسائلا هل انا مرتشى

77
00:08:45,837 --> 00:08:49,637
اسمعى.انا ضابط مكافحه مخدرات
كل ما نملكه هو الثقه

78
00:08:49,808 --> 00:08:52,867
لكن بعد الذى فعلتموه معى
لن يثق بى احد.انتظرى

79
00:08:53,042 --> 00:08:54,271
هل تضعنى؟

80
00:08:54,746 --> 00:08:58,181
توم
احتاج ان اراك

81
00:08:58,349 --> 00:09:01,317
ترانى اين
كليفلاند وبأقصى سرعه

82
00:09:01,484 --> 00:09:03,919
حدث شىء ما شىء سىء
هل انت على مايرام

83
00:09:06,290 --> 00:09:07,688
لا

84
00:09:08,491 --> 00:09:10,686
لا
احتاج الى مساعدتك

85
00:09:14,899 --> 00:09:16,263
سيدى

86
00:09:16,432 --> 00:09:19,833
سيدى هذا خارج تماما عن العرف
انه حتى ليس فى الجيش

87
00:09:24,773 --> 00:09:26,832
ادخل ياسيدى

88
00:09:27,111 --> 00:09:29,509
لقد كان فى الجيش
لم اره منذ سنوات

89
00:09:29,678 --> 00:09:34,581
حتى ركضت اليه فى تلك الليله
فى جراش السيارات انه من الجيش

90
00:09:34,750 --> 00:09:38,277
لقد  تلقى تدريبه معى
ولذلك فهو يعرف المكان

91
00:09:38,453 --> 00:09:41,853
قبل ان يترك الخدمه
كان افضل محقق عرفته

92
00:09:42,024 --> 00:09:45,585
توم هاردى من الممكن ان يدخل الى رأسك
اسرع مما تربطين ربطه حذائك

93
00:09:45,760 --> 00:09:49,026
ولماذا ترك الجيش
لا اعلم ولا يهمنى ذلك

94
00:09:49,197 --> 00:09:51,289
لانه لا يوجد
شخص افضل منه

95
00:09:51,466 --> 00:09:53,559
سيدى اذا لم يكن فى الجيش
فهو لا يعمل بشكل رسمى

96
00:09:53,735 --> 00:09:56,328
حسنا اذا كنتى هذا ماتطلبيه
فهو يعمل رسميا الان

97
00:09:56,505 --> 00:09:58,369
عمت مساء ياسيدى

98
00:10:08,782 --> 00:10:12,776
بيل كيف يجرى الحال
كثير من المشاكل وانت

99
00:10:12,953 --> 00:10:14,216
و مبتل
كيف حال ركبتك

100
00:10:14,388 --> 00:10:16,651
لن يجعلونى جنرال  على ايه حال

101
00:10:16,823 --> 00:10:19,348
اللعنه عليهم فهم يمزحون
لماذا انا هنا

102
00:10:19,526 --> 00:10:21,221
انا مهتمه لذلك سيدى

103
00:10:21,662 --> 00:10:24,459
سيدى انا جوليا اوسبورن
ضابطه المسئوله هنا

104
00:10:24,631 --> 00:10:28,327
اوسبورن هل ابدو كسيد بالنسبه لكى
ليس تماما ياسيدى

105
00:10:28,500 --> 00:10:33,164
كايتن اوسبورن هى اقرب واحده لدينا
فى هذا التحقيق الداخلى

106
00:10:33,339 --> 00:10:36,207
وانتى تخرجين من المنزل
بماذا يجعلك تشعرين حيال ذالك

107
00:10:36,575 --> 00:10:38,737
متعاونه لأقصى حد
رائع

108
00:10:38,912 --> 00:10:41,505
حسنا اسمعنى ياتوم
قبل ان يبدأ الاعصار

109
00:10:41,680 --> 00:10:44,672
قد استعدت كل التدريبات
عدا واحده

110
00:10:44,850 --> 00:10:47,910
فريق من سته حراس
وقائدهم فى منطقه الغابات

111
00:10:48,388 --> 00:10:51,720
لدينا ثلاثه مفقودون
ليس القائد ويست

112
00:10:52,324 --> 00:10:54,315
اخبرنى انه ليس هو

113
00:10:55,093 --> 00:10:58,756
هل تعرف سيرجنت ويست ياسيدى
لقد كان قائدنا

114
00:10:58,931 --> 00:11:01,728
لابد ان هذا شرف كبير ياسيدى
هذا ماترينه انت

115
00:11:01,899 --> 00:11:04,266
سيرجنت ويست كان محترفا
فهو واجهه مشرفه للجيش

116
00:11:04,435 --> 00:11:06,960
انتى تلاحظين اننى لم اعد بالجيش

117
00:11:07,137 --> 00:11:08,867
كان سيتم التقاطهم  الساعه
18.30

118
00:11:09,040 --> 00:11:11,439
لكن المشكله هى
ثلاثه لم يعودوا

119
00:11:11,608 --> 00:11:14,577
لا المشكله هى ان
احدهم مات

120
00:11:14,746 --> 00:11:17,112
احدهم مصاب رصاصه فى قدمه
والاخر لايريد ان يتكلم

121
00:11:17,281 --> 00:11:21,081
والذى لا يريد ان يتكلم
كان يتبادل اطلاق النار مع الميت

122
00:11:21,252 --> 00:11:23,617
على افتراض ان هذا
شخص ميت

123
00:11:23,787 --> 00:11:26,085
سيرجنت ميليور قتل مباشره

124
00:11:26,256 --> 00:11:28,622
لو اكتشفت القياده
انك تستخدم مدنى

125
00:11:28,793 --> 00:11:32,193
خاصه مع ماضى الاسود .انسى هذا
سيقضون عليك

126
00:11:32,362 --> 00:11:36,025
وعلى اعلى درجات السريه
واى شىء تحتاجه اوسبورن موجوده لذلك

127
00:11:36,199 --> 00:11:41,466
حسنا اجعلها تفعل هذا
سيدى هذه ليست فكره سيئه

128
00:11:41,805 --> 00:11:44,739
كابتن هل تسمحى لنا بدقيقه على انفراد

129
00:11:46,109 --> 00:11:49,544
مع كل احترامى لها هناك طريقه
للتحقيق مع الحراس مع شخص

130
00:11:49,713 --> 00:11:52,407
الولد الذى نحن بصدد تحقيق معه
يطلب حارس

131
00:11:52,580 --> 00:11:54,913
شخص لم يقابله
هذا انت

132
00:11:55,084 --> 00:11:57,483
يالهى كان فى امكانه
طلب مركب شراعى

133
00:11:57,653 --> 00:12:01,247
هذا لا يعنى ان تعطيه له
انا لا افهم هذا

134
00:12:02,257 --> 00:12:05,988
هل هناك اشباح متورطه هنا
اف بى اى سى اى ايه

135
00:12:06,729 --> 00:12:07,990
ليس بالضبط

136
00:12:08,596 --> 00:12:10,324
ماذا يعنى هذا

137
00:12:10,497 --> 00:12:14,160
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
وكانوا

138
00:12:14,768 --> 00:12:19,365
كانو ماذا هيا
قولها

139
00:12:30,750 --> 00:12:32,810
هل تأذن لى ان اتكلم بصراحه
ياسيدى

140
00:12:32,986 --> 00:12:34,613
اوسبورن , واقسم بالله اننى

141
00:12:34,788 --> 00:12:38,485
انطقى كلمه سيدى مره اخرى
سوف اصرخ

142
00:12:40,227 --> 00:12:43,491
انا اعلم من هو انت
حققت معك الشؤن الداخليه بشأن الرشوه

143
00:12:44,531 --> 00:12:48,193
اشتباه فى رشوه
هذا هو التعبير

144
00:12:48,367 --> 00:12:50,859
لا اشعر بالارتياح لوجودك
فى هذه القضيه

145
00:12:51,037 --> 00:12:53,302
هناك ثلاثه اشياء
اولا ليس لديك اختيار

146
00:12:53,473 --> 00:12:55,737
ثانيا ان لم اخذ رشوه
فى حياتى

147
00:12:55,908 --> 00:12:59,366
ثالثا لازلت متأثر من جراء الشرب مبكرا

148
00:12:59,545 --> 00:13:01,604
فلو تجاوزنا هذا المزاح اللزج مباشره اليك

149
00:13:01,781 --> 00:13:06,115
امل ان لا تأخذيها على  انها اهانه

150
00:13:12,824 --> 00:13:15,487
هذا ملف سيرجنت دنبر

151
00:13:16,161 --> 00:13:18,562
والثانى ملازم ليفاى كاندل

152
00:13:18,731 --> 00:13:21,493
ليفاى من يسمى ابنه ليفاى

153
00:13:21,665 --> 00:13:25,568
جنرال جونثون كاندال

154
00:13:25,737 --> 00:13:28,671
ذكرينى بذلك واشكرك
للاشاره بذلك على الهاتف

155
00:13:31,842 --> 00:13:34,174
ستتكلم اولا مع دنبار

156
00:13:34,345 --> 00:13:36,473
هل هو فى غرفه التحقيق
نعم

157
00:13:36,648 --> 00:13:39,310
اخرجيه
لماذا

158
00:13:39,483 --> 00:13:43,715
لان غرفه التحقيق تشعر الناس انهم
مشكوك فيهم

159
00:13:43,888 --> 00:13:46,981
فيصبحوا غير مريحين
هل هو لطيف

160
00:13:47,157 --> 00:13:49,682
عفوا
دنبار.هل هو لطيف؟

161
00:13:50,960 --> 00:13:54,294
هل سنأخذ هذا بشكل جدى
هل هو وسيم

162
00:13:54,465 --> 00:13:56,262
هل يهتم بنفسه جيدا؟

163
00:13:56,433 --> 00:13:59,265
هل عينيه تكونان فى عينيك عندما يكلمك
او انها تكون فى الارض

164
00:13:59,435 --> 00:14:02,131
هل جسمه متناسق
مما يطرح انه حسن السلوك

165
00:14:02,305 --> 00:14:03,567
هل يجلس بشكل معتدل

166
00:14:03,740 --> 00:14:07,198
هذه اسئله مهمه
تجمع اجابتها معلومات مهمه عن الشخصيه

167
00:14:07,377 --> 00:14:11,404
تعالى على نفسك لثانيتين واجيبينى
هل هو لطيف

168
00:14:13,382 --> 00:14:15,112
نعم ياسيدى

169
00:14:15,884 --> 00:14:17,613
شكرا

170
00:14:17,787 --> 00:14:21,018
وسأعلمك كيف تدور الامور

171
00:14:21,257 --> 00:14:25,158
عميل هارلى لو فى هذا التحقيق
محاكمه فلابد ان يشهد احدهم

172
00:14:25,327 --> 00:14:28,922
عما حدث فى التحقيق
وبماضيك المشرف

173
00:14:29,097 --> 00:14:31,531
ستصبح
اول شاهد خائن فى التاريخ

174
00:14:31,866 --> 00:14:36,303
يبدو الامر بالنسبه لك اننى عالقه بك
لكن انت الذى علقت بى

175
00:14:39,607 --> 00:14:43,441
حسنا عند نقطه ما اريدك
ان تتحولى الى شرطيه شريره

176
00:14:45,346 --> 00:14:49,611
الاشاره ستكون حك انفى

177
00:14:49,950 --> 00:14:51,976
هل توجد ايه فطائر هنا

178
00:14:52,153 --> 00:14:54,917
لقد استجوبته لساعتين
لم ينطق بكلمه واحده

179
00:14:55,089 --> 00:14:57,352
عليك اذن ثقبه بعصى

180
00:14:57,524 --> 00:15:00,721
اسفة لاننى لم اتعود
على هذه الطرق فى التحقيق

181
00:15:00,894 --> 00:15:04,092
اراهن اننى استطيع جعله يتكلم
فى اقل من 3 دقائق

182
00:15:04,798 --> 00:15:07,563
10دولارات دون ان اخبره اننى
حارس

183
00:15:09,803 --> 00:15:11,271
هيا

184
00:15:13,205 --> 00:15:16,766
سيرجنت دنبر

185
00:15:16,942 --> 00:15:22,745
انا توم هاردلى واعتقد انك قابلت
كابتن اوسبورن النشطه

186
00:15:23,082 --> 00:15:26,074
افهم انك قد قضيت
وقت صعب هناك

187
00:15:26,252 --> 00:15:28,243
ولذلك انت لا تتكلم

188
00:15:28,687 --> 00:15:31,178
ومتاكد انك محتاج لبعض النوم
ولبعض الطعام

189
00:15:31,357 --> 00:15:33,382
هل اطعموك؟

190
00:15:41,833 --> 00:15:44,494
هيا مازلت تستطيع الاكل وانت
تتكلم مع احدهم

191
00:15:44,669 --> 00:15:47,298
والدى فعلوا هذا لسنوات

192
00:15:56,147 --> 00:15:57,774
هل تريد واحده اخرى

193
00:15:58,016 --> 00:15:59,574
ربما فيما بعد

194
00:15:59,750 --> 00:16:01,844
سأكون صريحا معك

195
00:16:02,020 --> 00:16:04,817
اعلم اذا كنت فعلت ذلك
من اجل الدفاع عن نفسك

196
00:16:04,988 --> 00:16:07,287
صراحه انا لا اهتم

197
00:16:07,458 --> 00:16:09,856
لقد عقدت اتفاق مع صديق

198
00:16:10,026 --> 00:16:12,552
لأتكلم معك حتى يأتى
وقت ترحيلك

199
00:16:12,729 --> 00:16:14,252
ولهذا

200
00:16:17,601 --> 00:16:19,034
هل تحب كره البيسبول

201
00:16:21,037 --> 00:16:23,700
فأنا احب ان اتكلم عنها لأيام

202
00:16:26,342 --> 00:16:30,573
كما تعلم  هذه المنطقه فى عقلى

203
00:16:30,745 --> 00:16:33,715
ولا ادرى كيف اتذكر
هذا غريب

204
00:16:34,317 --> 00:16:35,842
هل تحب ان تتكلم عن البيسبول

205
00:16:37,752 --> 00:16:40,153
هيا لابد ان نتكلم عن شىء ما

206
00:16:40,323 --> 00:16:42,848
فأنت هنا منذ سته ساعات

207
00:16:43,558 --> 00:16:46,857
ماذا تحب
ماذا تحب

208
00:16:48,463 --> 00:16:51,398
سيدى انا لا احب البيسبول

209
00:16:52,100 --> 00:16:53,590
لماذا

210
00:16:56,203 --> 00:16:58,502
اعتقد انها بطيئه للغايه

211
00:16:58,673 --> 00:17:02,370
بطيئه انها لعبه التوقع
وهذا هو الجمال

212
00:17:03,611 --> 00:17:05,408
سيدى انا لا احبها

213
00:17:05,580 --> 00:17:07,912
واعتذر لأنه لا يوجد لدى
سبب لذلك

214
00:17:08,083 --> 00:17:11,950
حسنا لن تعاقب على هذا
ولن اطلق الرصاص عليك

215
00:17:12,119 --> 00:17:14,849
سيدى اطلب زميل من الرينجر

216
00:17:21,495 --> 00:17:23,292
سيدى اعتذر

217
00:17:23,463 --> 00:17:27,230
لقد ظننت اننى احد الحثاله

218
00:17:27,400 --> 00:17:29,265
فهذا يبعد الكثير من الناس

219
00:17:32,105 --> 00:17:35,075
لقد خدمت مع جنرال ويست

220
00:17:35,242 --> 00:17:38,643
نعم فلديه نظره شريره
هل مازالت عنده

221
00:17:38,812 --> 00:17:40,802
نعم لازال يملكها

222
00:17:40,980 --> 00:17:42,709
وحامل يد

223
00:17:42,882 --> 00:17:47,012
على ما اتذكر كان يستخدمنى
كدميه لسكينه

224
00:17:47,187 --> 00:17:49,415
هل فعل هذا معكم
نعم

225
00:17:49,588 --> 00:17:52,251
ماذا كان معتادا
ان يقول

226
00:17:52,425 --> 00:17:56,259
ان يقطع رجل من العظمه الى البطن الى
القفص الصدرى والعظمه هى عضوك الذكرى

227
00:17:56,429 --> 00:17:57,986
لقد فهمت
على ايه حال

228
00:17:58,163 --> 00:18:03,499
فلو كنتى دمية سكينه
فسيضع غليون مشتعل فى خصيتك طوال النهار

229
00:18:03,668 --> 00:18:06,899
وسيكون هذا يوما طويلا

230
00:18:07,505 --> 00:18:11,875
بالمناسبه لقد وعدت ان أسألك
اين سيرجنت ويست والرجال

231
00:18:12,043 --> 00:18:14,476
وهل ممكن ان نجدهم

232
00:18:15,613 --> 00:18:17,843
لا حاجه لكم بذلك

233
00:18:18,849 --> 00:18:20,510
لقد ماتوا
اليس كذلك

234
00:18:23,487 --> 00:18:24,749
نعم ياسيدى

235
00:18:25,457 --> 00:18:26,855
هل قتلتهم؟

236
00:18:37,701 --> 00:18:41,262
اسمع لدينا ادله عليك
تكفينا لقلى مؤخرتك

237
00:18:41,439 --> 00:18:43,303
العوده لسياسه الصمت

238
00:18:43,473 --> 00:18:46,374
سأجذب مؤخرتك
انتظرى

239
00:18:46,544 --> 00:18:50,343
هذا مانسميه شرطى طيب
وشرطى شرير

240
00:18:50,513 --> 00:18:54,074
تصرخ هى واقف انا بجانبك
وتكون ممتنا

241
00:18:54,250 --> 00:18:57,116
فهذا يؤسس
نوع ما من الثقه

242
00:18:57,286 --> 00:18:59,187
وانا لا أريد ان اخدعك

243
00:18:59,355 --> 00:19:03,950
ارى ان نأخذ فتره راحه
ونحضر لك فطيره اخرى

244
00:19:04,126 --> 00:19:06,253
ولنرى اذا كنت تريد ان تتكلم اكثر

245
00:19:09,531 --> 00:19:12,091
اقلى مؤخرتك
لقد خدعتنى

246
00:19:12,267 --> 00:19:14,234
اعتقد ان احدهم مدين لى
عشره دولارات

247
00:19:14,402 --> 00:19:16,928
من الممكن ان تخبرنى
بماذا تخطط

248
00:19:17,104 --> 00:19:18,935
كل شخص يعرف بحيله
الشرطى الطيب والشرير

249
00:19:19,107 --> 00:19:20,904
بالأعتراف بهذا
كسبت ثقته

250
00:19:23,612 --> 00:19:27,047
هل تعتقد انه فعلها
لا ياسيدى

251
00:19:28,015 --> 00:19:29,482
نعم

252
00:19:30,451 --> 00:19:33,079
ماذا عن بقيه الرجال

253
00:19:36,357 --> 00:19:40,919
الوقت يمر بسرعه ونحتاج
الى كثير من الاجابات

254
00:19:41,094 --> 00:19:44,063
سأقدر لكم هذا
لوحصلتم لى على اجابات

255
00:19:46,366 --> 00:19:50,359
لماذا سألت عن راينجر
لن اقول لك عما حدث

256
00:19:50,537 --> 00:19:52,527
لماذا لا تخبرنا اين الاخرين؟

257
00:19:52,707 --> 00:19:55,436
اخبرنا عن التدريب
اخبرنا عن سيرجنت ويست

258
00:19:55,609 --> 00:19:57,440
هل مازال كما هو

259
00:19:57,611 --> 00:20:01,172
لا يهمنى  انكم متطوعون

260
00:20:01,348 --> 00:20:04,839
لا يهمنى اذا كنتم تعتقدون انكم
اقوياء

261
00:20:05,017 --> 00:20:09,385
وانا لا اهتم مطلقا فى اى سلاح
خدمتم من قبل

262
00:20:09,555 --> 00:20:13,616
ولا يهمنى ما فعلتوه لتحصلوا على المنحه
لتقفوا امامى اليوم

263
00:20:14,593 --> 00:20:20,030
كل الذى قيل لن اذكركم به مره اخرى

264
00:20:20,198 --> 00:20:23,066
اهذا مفهوم
اجيبونى بهو ها سيرجنت

265
00:20:23,235 --> 00:20:24,496
اجيبونى بهو ها سيرجنت

266
00:20:24,669 --> 00:20:27,968
المحظوظون منكم سيستقيلون

267
00:20:28,139 --> 00:20:33,099
والذين يرفضون الاستقاله
فهناك تدريبات سيخوضوها

268
00:20:33,277 --> 00:20:36,474
هذه القاعده تعانى من ثلاثه انواع من التدريبات
فى العام

269
00:20:36,648 --> 00:20:40,482
ولسوء الحظ لن اسمح بأى تساهل

270
00:20:40,952 --> 00:20:44,580
لو تجاوزتم اهذا مفهوم

271
00:20:44,755 --> 00:20:48,213
-اجيبونى بهو ها سيرجنت
هو ها سيرجنت

272
00:20:48,392 --> 00:20:51,453
ما اسمك
اسمى بييك سيرجنت

273
00:20:51,629 --> 00:20:55,495
اعطنى سلمنى مسدسك الخاص
للتفتيش

274
00:20:55,666 --> 00:20:59,067
ماذا تفعل
هل فقدت عقلك

275
00:20:59,236 --> 00:21:02,637
سيرجنت لقد امرتنى ان
هل تتكلم هل تكلمنى

276
00:21:03,005 --> 00:21:05,030
بحق الجحيم ماذا تظن نفسك؟

277
00:21:05,208 --> 00:21:08,142
الحارس لا يسلم سلاحه لأى أحد

278
00:21:08,312 --> 00:21:11,337
لو جورج خرج من قبره

279
00:21:11,514 --> 00:21:15,314
وطلب منك
ان تسلم سلاحك فلا تفعل

280
00:21:15,484 --> 00:21:17,646
اجيبونى بهو ها سيرجنت

281
00:21:17,820 --> 00:21:20,084
هو ها سيرجنت
يابنى

282
00:21:20,256 --> 00:21:23,817
هناك الاشخاص فى هذا العالم
سيقتلوك

283
00:21:23,993 --> 00:21:26,586
بدون سبب جيد الا ان هذا
مر بخاطره

284
00:21:26,762 --> 00:21:30,754
لقد نشأت فى المسيسبى

285
00:21:30,932 --> 00:21:34,266
واعتدنا ان نعلق فى الشجر من
اعناقنا من اجل مزحه

286
00:21:34,669 --> 00:21:38,036
هل يبدو لك مثل هذا المكان
جيد لتنشأ فيه

287
00:21:38,206 --> 00:21:39,468
لا ياسيدى

288
00:21:39,641 --> 00:21:43,475
هل لديك مشكله مع المسيسبى

289
00:21:43,644 --> 00:21:47,513
فى البدايه كان ويست
متحامل على بييك

290
00:21:49,351 --> 00:21:53,343
ولكن بمرور الوقت
كان هذا الجحيم الاخضر يجننا

291
00:21:53,787 --> 00:21:56,779
جحيم اخضر لمده عشرين يوما

292
00:21:56,957 --> 00:21:58,857
وحموله  80 كيلو على ظهرك

293
00:21:59,026 --> 00:22:01,324
كنا  قد اعتدنا استخدام
ارقام مثل هذا

294
00:22:02,062 --> 00:22:04,496
المناوره اطلق عليها
قاده الاحراش

295
00:22:04,665 --> 00:22:07,725
والهدف منها كيفيه تعليمك كيف
تفكر وانت مرهق

296
00:22:08,035 --> 00:22:10,560
وويست كان يعرف
كيف يجعلك مجهدا

297
00:22:13,473 --> 00:22:15,737
لقد امضينا اليالى
فى الهروب والمراوغه

298
00:22:15,908 --> 00:22:17,842
من اطلاق النار علينا
بالذخيره الحيه من فوق رؤوسنا

299
00:22:18,011 --> 00:22:20,173
او نغوص فى مستنقع لعين
حتى انوفنا

300
00:22:20,347 --> 00:22:22,314
مع الحشرات ونتفادى الثعابين

301
00:22:22,982 --> 00:22:27,475
والليالى التى كان يهرب منها
سجين حرب كنا لا ننام على الاطلاق

302
00:22:32,090 --> 00:22:34,752
لقد تسلقنا الحافه
ثلاثه مرات

303
00:22:34,926 --> 00:22:37,555
طوال طريق حدود كولمبيا

304
00:22:37,729 --> 00:22:42,598
بعض هذه الاشياء كالجحيم
والامطار لاتتوقف لأيام

305
00:22:43,367 --> 00:22:45,029
هذه الحموله تزداد ثقلا
مع الامطار

306
00:22:45,203 --> 00:22:49,572
ولم يكره احدنا اى شىء
مثلما كرهنا تلك الحقائب

307
00:22:50,575 --> 00:22:53,567
كان هناك جرف لا يتعدى
500 متر

308
00:22:53,745 --> 00:22:55,542
لكن يا إلهى كان زلقا

309
00:22:55,714 --> 00:22:55,846
مستر بيك

310
00:22:55,846 --> 00:22:57,576
مستر بيك

311
00:22:57,749 --> 00:23:00,581
هل تستطيع ان تخبرنى سرعه
ام 16

312
00:23:02,186 --> 00:23:03,745
نعم

313
00:23:06,991 --> 00:23:10,119
11000سيرجنت
11000ماذا

314
00:23:11,595 --> 00:23:13,789
متر فى الثانيه سيرجنت

315
00:23:13,963 --> 00:23:16,693
خذ 40 %%من هذا
وضاعف الرقم

316
00:23:16,866 --> 00:23:19,198
كم نوع حيوان اخذه
موسى للسفينه

317
00:23:23,307 --> 00:23:26,036
هيا

318
00:23:26,910 --> 00:23:30,004
هيا انت متعب
متعب جدا لتفكر

319
00:23:30,179 --> 00:23:33,638
صفر ايها الاحمق
موسى لم يكن على السفينه

320
00:23:33,983 --> 00:23:36,213
هل فقدتها

321
00:23:36,386 --> 00:23:38,377
اخبرنى هذا

322
00:23:38,821 --> 00:23:40,755
ماهو سلاحك

323
00:23:42,291 --> 00:23:44,589
سلاحك يارجل سلاحك

324
00:23:44,961 --> 00:23:48,328
مالذى يجعلك حيا
ويجعل الاخرين اموات

325
00:23:48,497 --> 00:23:51,932
ماهو سلاحك

326
00:23:52,935 --> 00:23:54,902
انه عقلك مستر بيك

327
00:23:55,070 --> 00:23:57,868
انه وعائك الصغير ايها المغفل
اشيائك الرماديه التى تملىء رأسك

328
00:23:58,040 --> 00:24:00,166
توازنك وانت تحت النيران

329
00:24:00,341 --> 00:24:05,006
ذاكرتك وانت تفقد
كل شىء

330
00:24:05,179 --> 00:24:08,911
اعتقد انك حضرت للحفله
وانت غير مسلح

331
00:24:09,418 --> 00:24:11,510
اخلع شنطتك

332
00:24:12,719 --> 00:24:14,244
اخلعها

333
00:24:20,260 --> 00:24:22,957
هيا سأساعدك

334
00:24:39,045 --> 00:24:43,311
لا تستطيع ان تكمل التدريب
بدون شنطتك

335
00:24:43,483 --> 00:24:49,751
واقترح ان تستعيدها
حتى لو استغرق هذا 40 يوم و40 ليله

336
00:24:51,792 --> 00:24:54,020
هذا العمل ضايق الرجال كثيرا

337
00:24:54,527 --> 00:24:58,223
حتى مولار الجاهل الذى
لاتشعر بأرتياح وانت بجانبه

338
00:24:58,397 --> 00:24:59,626
اللعنه

339
00:25:08,240 --> 00:25:12,040
لذلك عدنا مساء

340
00:25:12,878 --> 00:25:16,404
ونحن ننتظر وجبه ساخنه
وبعض الراحه

341
00:25:16,782 --> 00:25:19,374
بمعنى كنا الموتى الاحياء

342
00:25:19,550 --> 00:25:23,042
كنا فى اسوأحاله مزريه
ممكن ان نصل لها

343
00:25:29,893 --> 00:25:31,918
ها هو اتى ويست بنفسه

344
00:25:36,233 --> 00:25:39,896
ما لدينا هنا هو فرصه ما

345
00:25:40,070 --> 00:25:43,801
فرصه فريده لتدريب على
نوع جديد من التدريب

346
00:25:43,974 --> 00:25:47,841
دنبار كاندال كاسترو
نيوز

347
00:25:48,010 --> 00:25:53,209
اقطوا حملوتكم اسلحتكم فقط
واحتشدوا فى النقطه الغربيه فى خلال دقيقتين

348
00:25:53,382 --> 00:25:56,010
يالهى ماذا كان هذا
سيد بيك

349
00:25:58,020 --> 00:26:00,580
هل تعتقد ان بعض المطر
غير مناسب للمعركه

350
00:26:00,756 --> 00:26:03,156
هذه الالعاب لا تضع حسابا
للطقس

351
00:26:03,326 --> 00:26:05,226
هل انت مهتم بامانهم

352
00:26:05,527 --> 00:26:06,893
سيرجنت

353
00:26:08,463 --> 00:26:09,953
ماذا

354
00:26:11,601 --> 00:26:16,594
لا سيرجنت
بأستطاعتك ان تنضم لهم

355
00:26:18,840 --> 00:26:21,400
هؤلاء كانو الاشخاص
الذين كانوا معك

356
00:26:22,677 --> 00:26:25,805
نعم وهذا كل ما سأقوله

357
00:26:29,150 --> 00:26:30,411
راى

358
00:26:34,555 --> 00:26:36,080
هل تدخن

359
00:26:36,257 --> 00:26:39,919
هل هى خدعه لتعطينى سجائر
حتى اتكلم اكثر

360
00:26:40,094 --> 00:26:43,460
لا لقد نسيتها فى السياره
وكنت امل ان يكون لديك بعض منها

361
00:26:48,569 --> 00:26:50,934
صنفى المفضل
هذا يوم حظى

362
00:26:57,678 --> 00:26:59,508
يبدوا وانك رجل طيب راى

363
00:26:59,679 --> 00:27:02,808
حملت كاندال
لنقطه الالتقاط

364
00:27:02,982 --> 00:27:04,677
ولكنى لا افهم

365
00:27:04,851 --> 00:27:08,343
ماذا فعلت لتجعل مولار
يحاول قتلك

366
00:27:10,889 --> 00:27:12,823
لن اقول شىء اخر

367
00:27:17,796 --> 00:27:21,357
لا افهم لماذا طلب
حارس

368
00:27:21,532 --> 00:27:25,264
الرجل فى ورطه
ولم يترك احد ورائه

369
00:27:25,436 --> 00:27:28,873
كلمه السر

370
00:27:29,308 --> 00:27:32,072
لا تترك احدا خلفك

371
00:27:32,910 --> 00:27:34,845
ماهى المسأله

372
00:27:37,281 --> 00:27:39,944
هذا المكان يصيبنى بعصبيه ذائده

373
00:27:40,118 --> 00:27:43,382
ليس الزكريات السعيده

374
00:27:46,023 --> 00:27:48,992
انه ابن الجنرال
ولذلك تعامل بلطف معه

375
00:27:49,159 --> 00:27:51,286
حسنا انا اعنى هذا
الصبى سيتعاون

376
00:27:51,462 --> 00:27:53,293
فهمت هذا

377
00:27:54,065 --> 00:27:56,795
حسنا شكرا

378
00:27:57,267 --> 00:27:59,065
تومى هل هذا انت

379
00:27:59,235 --> 00:28:01,796
بيتر فيلمر بشحمه ولحمه

380
00:28:01,973 --> 00:28:04,634
كيف حالك ياصديقى؟
انا بخير .......اوزبورن

381
00:28:04,808 --> 00:28:07,640
اعلم دعنى اخمن
انتما الاثنان تمرنتما مع بعض

382
00:28:07,810 --> 00:28:10,211
فى محاكمة المذنبين
ماذا تفعل هنا؟

383
00:28:10,380 --> 00:28:13,349
لا لن تحن للوطن
لا استطيع ان اقول لك

384
00:28:13,517 --> 00:28:15,006
انا ادير هذه المقابله
لا

385
00:28:15,184 --> 00:28:17,983
نعم كنا مشغولين جدا
نلتقط الامدادات

386
00:28:18,154 --> 00:28:19,985
نستعد للوقوف بجانب امريكا

387
00:28:20,156 --> 00:28:22,420
من الذى سيفكر فى هذا
بيتر فيلمر

388
00:28:22,592 --> 00:28:24,991
هل علينا ان نرى كاندال
ام سوف تكمل

389
00:28:25,160 --> 00:28:27,219
تشجيع لبعض دقائق

390
00:28:27,396 --> 00:28:29,387
جولى بيرد

391
00:28:29,566 --> 00:28:32,897
الان لو انا انسان ذكى
وانا لست كذلك

392
00:28:33,067 --> 00:28:38,903
استطيع ان استنتج انكما
تريان بعضكما اجتماعيا

393
00:28:39,775 --> 00:28:43,871
لقد رأيتك حول القاعده مره

394
00:28:44,212 --> 00:28:48,615
هل انت فى الجيش

395
00:28:48,783 --> 00:28:51,514
سلاح الحدود نحن قلقون
جداعلى شواطىء فلوريدا

396
00:28:51,687 --> 00:28:55,918
لقد رأيتك من قبل
لقد كنت فى الجرائد

397
00:28:56,090 --> 00:28:59,719
انت عميل الحكومه
مع اصدقاء اقل

398
00:28:59,893 --> 00:29:02,191
ثمن الشهره

399
00:29:02,362 --> 00:29:05,195
كنا نتسائل لو ستجاوب
على بعض الاسئله لنا

400
00:29:06,633 --> 00:29:11,764
لا انا مجهد للغايه
واشعر اننى مخدر كليا

401
00:29:11,939 --> 00:29:14,839
قلوبنا معك

402
00:29:15,007 --> 00:29:17,635
نريد ان نعرف ماذا حدث هناك

403
00:29:17,811 --> 00:29:20,974
تريدين ان تعرفى ماذا حدث

404
00:29:21,515 --> 00:29:23,949
حسنا هناك درجات من الحقيقه

405
00:29:24,117 --> 00:29:28,611
تعلم ان هناك دائما درجات
واشياء تبدو بغير ماهى عليه

406
00:29:28,789 --> 00:29:30,380
تعلم انه

407
00:29:30,556 --> 00:29:32,957
الوقت متأخر جدا وانا
متعب للغايه

408
00:29:33,126 --> 00:29:36,687
للحديث مع محقق فاشل

409
00:29:36,863 --> 00:29:40,490
انت تحاول ليفاى
اتعلم كيف سأخبرك

410
00:29:40,666 --> 00:29:43,066
لأنك تعرق
وتعرق

411
00:29:43,235 --> 00:29:46,898
ولأنك لا تعلم ما أخبرنا به
دنبار بالفعل

412
00:29:48,840 --> 00:29:50,331
عذرا

413
00:29:54,913 --> 00:29:58,474
هؤلاء كانوا اولاد متعاونين
وأعتقدت اننى سأكون بارعا لو اخبرتك

414
00:29:58,650 --> 00:30:01,015
اتعنى عندما صرخت فيه
وخرجت

415
00:30:01,185 --> 00:30:05,520
حسنا هذه كانت النهايه
ولكنها ستختلف عندما نعود للخلف

416
00:30:05,690 --> 00:30:08,181
نعود
لقد انهينا الموقف

417
00:30:09,526 --> 00:30:12,723
اعتقدت انك لا تملك اى سجائر
لقد كذبت

418
00:30:12,896 --> 00:30:16,195
انتظر انتظر
لماذا

419
00:30:17,534 --> 00:30:21,300
عذرا مريض
يسأل عنكم

420
00:30:21,738 --> 00:30:23,672
هيا بنا

421
00:30:25,576 --> 00:30:28,409
والدى هو ماتدعوه
رجل قوى جدا

422
00:30:28,579 --> 00:30:33,675
سمعنا ذلك عنه
هيا انت تعلم

423
00:30:33,850 --> 00:30:35,876
انت لا تعلم نصف هذا
اعنى

424
00:30:36,053 --> 00:30:42,218
اتعلم طوال حياتى جعلنى
اشعر بالضعف والتفاهه

425
00:30:43,893 --> 00:30:48,694
اعتقد ان هذا هو السبب الاول
الذى جعلنى انضم للجيش

426
00:30:48,865 --> 00:30:50,991
وكيف كان ذلك معك

427
00:30:51,166 --> 00:30:54,625
مريع
لقد كرهت الجيش تماما

428
00:30:55,303 --> 00:30:57,863
لقد كرهته اليس كذلك

429
00:30:59,574 --> 00:31:02,042
لا لا لقد كرهنا بعضنا البعض

430
00:31:04,212 --> 00:31:10,446
وكما تعلم لم يحرك اصبع
ليفعل اى شىء بالنسبه لى

431
00:31:13,188 --> 00:31:16,350
لكن الشىء الوحيد الذى لا يتحمله
فضيحه

432
00:31:16,524 --> 00:31:20,425
وكما تعلم انضمام ابن القائد

433
00:31:20,594 --> 00:31:25,395
الشاذ فى الجيش
فضيحه مؤكده

434
00:31:25,567 --> 00:31:28,363
وهذا يفجر لا تسأل
لا تتكلم

435
00:31:28,569 --> 00:31:32,164
هل هذا التاريخ العائلى
سيصل لنقطه ما

436
00:31:32,840 --> 00:31:39,040
منذ اربعه اشهر مضت
بدأت علاقه مع احدهم

437
00:31:39,646 --> 00:31:45,551
وقرر ابى ان يتدخل من اجلى
عند جنرال ويست

438
00:31:45,718 --> 00:31:50,484
ويجعل الحادث عارضا
ولكن طبقا لوالدى

439
00:31:50,656 --> 00:31:53,523
رحلنى الى
الجنرال ويست

440
00:31:53,692 --> 00:31:56,560
وكما تعلم ويست كره هذا

441
00:31:56,729 --> 00:31:59,459
لقد اكد على الجميع
ان يعلموا من انا وما هى مكانتى

442
00:31:59,632 --> 00:32:02,724
لم يستطع طردك
واراد ارغامك على الاستقاله

443
00:32:03,602 --> 00:32:05,968
لقد اراد اكثر من هذا

444
00:32:06,138 --> 00:32:08,936
مكيده ليفاى

445
00:32:09,974 --> 00:32:11,373
نعم

446
00:32:13,045 --> 00:32:19,449
اقسم بالله سيسبح الفريق
الذى يسقط فى القناه

447
00:32:19,951 --> 00:32:22,715
..............دنبار و

448
00:32:23,754 --> 00:32:26,223
مولار

449
00:32:26,624 --> 00:32:30,060
بيك ونونييز

450
00:32:31,295 --> 00:32:33,490
كاندال و

451
00:32:33,664 --> 00:32:35,187
كاسترو

452
00:32:35,366 --> 00:32:40,701
لديكم دقيقه واحده لتنزلوا
وتجمعوا اشيائكم معا

453
00:32:41,605 --> 00:32:43,766
هذا عندما فعلها

454
00:32:49,647 --> 00:32:52,637
لقد كان يهدد حياتى
هذا واضح

455
00:32:54,051 --> 00:32:56,678
هل هناك احد اخر سمع
او شاهد هذا

456
00:32:56,853 --> 00:33:00,083
بالطبع لا كانت هناك
هيلوكبتر

457
00:33:00,256 --> 00:33:03,521
لم يكن بأستطاعه احد سماع شىء

458
00:33:03,692 --> 00:33:06,820
لا أعرف كيف انت معتاد على التحقيق
لكن هناك شىء يسمى دافع

459
00:33:07,597 --> 00:33:09,496
وانت اعطيت نفسك واحدا

460
00:33:09,665 --> 00:33:13,101
اتريد ان تعلم ماذا
حدث

461
00:33:13,269 --> 00:33:17,171
وسأخبرك ماذا حدث؟
خطوه خطوه

462
00:33:19,742 --> 00:33:21,606
انا لم اقتله

463
00:33:23,646 --> 00:33:25,307
من فعلها

464
00:33:28,684 --> 00:33:30,708
30 ثانيه
حتى الانزال

465
00:33:36,125 --> 00:33:39,321
اردت ان اخبر احدهم
ولكن ميولار ضحك

466
00:33:39,494 --> 00:33:41,587
ونيونييز لم تهتم

467
00:33:41,763 --> 00:33:44,630
واعتقد ان الباقيين كذلك

468
00:33:46,134 --> 00:33:48,398
بالطبع ويست وضعنى مع
كاسترو

469
00:33:48,569 --> 00:33:52,129
الذى عاملنى كالمجزوم من
يوم ان قابلته

470
00:33:53,675 --> 00:33:56,734
بدأت اجمع افكارى لعل
ويست دفعه لذلك

471
00:33:56,910 --> 00:34:00,367
ربما هو الشخص المفترض
ان تكون الحادثه على يديه

472
00:34:35,447 --> 00:34:37,938
كل ما كنت افكر فيه
هل ويست بالخارج

473
00:34:38,116 --> 00:34:40,311
فى مكان ما هنا
مستنقع

474
00:34:41,219 --> 00:34:45,518
يجعلنا نتحرك فى الاعصار
بغضب منتظرنا

475
00:34:55,032 --> 00:34:58,433
بحق الجحيم ماذا تفعل

476
00:34:58,602 --> 00:35:02,265
هذا سخيف
اخرس واطلق على شىء ما

477
00:35:24,593 --> 00:35:26,755
لقد كنت مرعوبا ولست على
استعداد ان اكون

478
00:35:26,929 --> 00:35:30,126
لأكون ضحيه جريمه
مدبره

479
00:35:31,934 --> 00:35:35,495
اتعلم ربما لم اكن خائفا
ولكنى كنت

480
00:35:35,671 --> 00:35:37,228
كنت مرعوبا

481
00:35:38,274 --> 00:35:41,264
بما فيه الكفايه لأقتل احدهم

482
00:35:41,877 --> 00:35:43,436
ولكنك لم تفعل

483
00:35:53,621 --> 00:35:54,919
هيا

484
00:35:55,689 --> 00:35:57,419
هيا

485
00:36:27,922 --> 00:36:29,889
هل هذا ويست

486
00:36:37,564 --> 00:36:40,054
منطقه من هذه

487
00:36:55,046 --> 00:36:56,570
ويست

488
00:36:57,716 --> 00:37:00,310
ماذا فعلت
لقد وجدته هكذا

489
00:37:04,022 --> 00:37:05,785
قتلته

490
00:37:05,957 --> 00:37:10,724
وجدناه هكذا
اين بيك

491
00:37:14,933 --> 00:37:16,593
هيا اخبرينى اين
بيك

492
00:37:18,736 --> 00:37:20,066
لقد افترقنا صحيح؟
نعم فعلنا هذا

493
00:37:20,237 --> 00:37:23,366
قبل او بعد الانفجار

494
00:37:29,513 --> 00:37:32,608
قبل او بعد الانفجار

495
00:37:33,416 --> 00:37:35,281
لا اعلم
ماذا تعنى بلا تعلمى؟

496
00:37:35,952 --> 00:37:39,820
اعنى اننى لا ادرى لقد
افترقنا واخرس!

497
00:37:39,990 --> 00:37:43,518
اخرس التدريب انتهى
فلتخرجوا من هنا

498
00:37:48,765 --> 00:37:50,664
الراديو تلف

499
00:37:51,734 --> 00:37:54,066
هل سنتركه هكذا
علينا ذلك

500
00:37:54,236 --> 00:37:57,103
التحقيقات سـتأتى الى الموقع و
سى ايه دى سيحققون

501
00:37:57,273 --> 00:37:59,935
وماذا عن بيك
انا لن انتظره

502
00:38:00,109 --> 00:38:04,204
تستطيع لو اردت
افعل شىء ما

503
00:38:34,675 --> 00:38:36,472
اين كنت

504
00:38:36,643 --> 00:38:38,270
هل انتم بخير

505
00:38:38,445 --> 00:38:40,504
اين بيك

506
00:38:42,283 --> 00:38:43,613
ويست مات
ماذا

507
00:38:43,784 --> 00:38:45,046
ماذا حدث

508
00:38:45,218 --> 00:38:47,311
اصيب بقنبله فسفوريه فى الخلف

509
00:38:47,487 --> 00:38:49,283
انت تمزح معى
لا

510
00:38:49,455 --> 00:38:51,720
انه بالخارج محترق

511
00:38:51,892 --> 00:38:53,587
منذ متى وانتم هنا

512
00:38:53,760 --> 00:38:57,593
10 دقائق انهينا التدريب
وقبل ان نصل الى هنا

513
00:38:57,764 --> 00:39:01,028
سمعنا انفجار
هل هذه قصتك

514
00:39:01,200 --> 00:39:04,329
نعم هذه قصتنا
نينز راقبيه

515
00:39:04,937 --> 00:39:06,631
توقف

516
00:39:09,075 --> 00:39:10,735
ماذا

517
00:39:11,543 --> 00:39:14,842
اهدأوا على
الجميع الهدوء

518
00:39:15,881 --> 00:39:17,939
اين بيك

519
00:39:18,117 --> 00:39:19,481
لقد افترقنا

520
00:39:19,651 --> 00:39:23,051
لكنها لا تتذكر
هل كان هذا قبل الانفجار ام بعده

521
00:39:23,220 --> 00:39:26,883
قبل الانفجار
الان تتذكرين

522
00:39:27,057 --> 00:39:28,525
نعم الان أتذكر

523
00:39:28,693 --> 00:39:31,957
قبل الانفجار اسمعتونى
ولذلك تعتقدون ان بيك فعلها

524
00:39:32,129 --> 00:39:36,395
هل يعلم اى منكم فى
اى مشكله نحن

525
00:39:36,567 --> 00:39:38,126
كاندال

526
00:39:41,539 --> 00:39:43,301
دعينى ارى قنبلتك ننيوز

527
00:39:43,474 --> 00:39:47,376
نعم لنراها الان

528
00:39:47,978 --> 00:39:51,606
لنراها
ابتعد عليك اللعنه

529
00:39:51,781 --> 00:39:55,013
هذا هراء يارجل
هذا هراء

530
00:39:55,418 --> 00:39:58,354
لقد سئمت منك

531
00:39:58,989 --> 00:40:02,857
هل انت سعيد الان هاهى
ارأيتها

532
00:40:03,027 --> 00:40:06,723
اسفه لتخييب املك
فلن تقوم بفحص عارى الليله

533
00:40:07,197 --> 00:40:10,529
الرجل مات
فماذا حدث

534
00:40:14,336 --> 00:40:18,204
لابد ان هناك ثلاثه بالخارج
انت بخير

535
00:40:18,373 --> 00:40:22,571
نعم
بيك هل معك قنبلتك

536
00:40:22,744 --> 00:40:24,939
لا لقد أستخدمتها

537
00:40:27,383 --> 00:40:29,316
انت تعرف ان ويست مات

538
00:40:30,819 --> 00:40:32,946
بالطبع انا اعرف

539
00:40:34,256 --> 00:40:35,985
لقد قتلته

540
00:40:36,925 --> 00:40:40,759
لقد اعترف بهذا
لقد اعتقد اننا سنكون معه

541
00:40:40,929 --> 00:40:44,329
لقد كان هذا النوع من الرجال
على مااعتقد

542
00:40:44,498 --> 00:40:48,798
من الواضح ان بيك لم يكن اسمه الحقيقى

543
00:40:48,969 --> 00:40:50,800
اعتقد انه غيره
هيا هيا ركز ليفى

544
00:40:50,971 --> 00:40:54,270
حسنا بعدها
مولار خرج وراءه

545
00:40:54,442 --> 00:40:57,741
وكان علينا ان نعيده
ونهدأه

546
00:40:57,912 --> 00:41:01,746
وقلنا انه علينا ان
نعيد بيك ووافق الكل

547
00:41:01,916 --> 00:41:03,577
و

548
00:41:03,751 --> 00:41:05,184
كاندال

549
00:41:06,554 --> 00:41:08,248
تعال الى هنا

550
00:41:12,058 --> 00:41:13,686
تعال الى هنا

551
00:41:16,862 --> 00:41:18,490
تعال الى هنا

552
00:41:23,502 --> 00:41:26,699
لا تقل لى انك لم تكن
سعيدا لموت ويست

553
00:41:26,872 --> 00:41:29,272
الان لدينا فرصه هنا

554
00:41:31,043 --> 00:41:33,511
انا لا اعلم عن ماذا تتكلم
......ما اتكلم عنه هو

555
00:41:33,678 --> 00:41:37,137
لو نستطيع ان نخرج من هذا
كلنا كالابطال

556
00:41:37,315 --> 00:41:41,274
الان كل ماعلينا فعله هو ان
نتخلص من ميولار ونيونييز

557
00:41:41,653 --> 00:41:43,678
ونجعل الاخرين يلعبون بمفردهم

558
00:41:43,855 --> 00:41:48,293
ونكون الرجال الذين قبضوا على
قتله الرقيب

559
00:41:48,460 --> 00:41:53,362
كل ماعلينا فعله هو
ان نحكى القصه صحيحه

560
00:41:55,567 --> 00:41:57,659
هل جننت

561
00:42:03,573 --> 00:42:06,475
بعدما صحوت وجدت
بيك ان دونبار يتكلمون

562
00:42:43,712 --> 00:42:45,542
لا لا

563
00:42:47,949 --> 00:42:50,077
انت قذر

564
00:43:13,774 --> 00:43:17,835
لقد كان رد فعل كاسترو
وكان بالفعل فعلها

565
00:43:18,011 --> 00:43:20,707
على ان اخرج لأننى اول شخص
يعلم

566
00:43:27,454 --> 00:43:32,153
ميولار يلاحق دونبار
لأنه قتل كاسترو

567
00:43:32,326 --> 00:43:33,918
لماذا حملك

568
00:43:34,094 --> 00:43:38,257
لا أعلم ربما اراد شخص
ان يغطيه

569
00:43:39,298 --> 00:43:44,702
لكنى لا أستطيع انا اعلم ماذا
حدث لقد قتل اولئك الرجال

570
00:43:46,739 --> 00:43:48,468
وهل تشهد على هذا

571
00:43:49,308 --> 00:43:50,774
بالطبع

572
00:43:53,079 --> 00:43:55,104
حسنا قضى الامر

573
00:43:56,214 --> 00:43:57,944
عميل هاردى

574
00:43:59,385 --> 00:44:01,352
ماذا قال دونبار لك

575
00:44:03,688 --> 00:44:05,485
دعينا نذهب لنشرب بيره

576
00:44:05,658 --> 00:44:07,716
انا لا أشربها
ماذا عن القضيه

577
00:44:07,893 --> 00:44:10,521
انتى لا تشربى البيره
من الذى لا يشربها

578
00:44:10,695 --> 00:44:13,562
انا ماذا عن القضيه

579
00:44:16,300 --> 00:44:20,032
القضيه انتهت فى ساعتان و40
دقيقة توفير

580
00:44:20,204 --> 00:44:24,265
لقد اعتقدت اننا سنشرب بيره
واحظى انا بمغازلتك مارأيك

581
00:44:24,441 --> 00:44:26,875
هل تصدق كاندال
بالطبع

582
00:44:27,044 --> 00:44:30,810
لأن دونبار لم يخبرنا كل
شىء لماذا؟لأنه فعلها

583
00:44:30,981 --> 00:44:35,475
لا دونبار عاد لكاندال
ولا اعتقد انه قادر على جريمه

584
00:44:35,653 --> 00:44:38,314
منذ متى وانت تفعلين هذا
وما علاقه هذا بذاك

585
00:44:38,488 --> 00:44:39,717
هذا يعنى اقل من عام

586
00:44:39,890 --> 00:44:43,882
اوزبورن الجريمه اساسيه لا
توجد مؤمرات لا توجد الغاز

587
00:44:44,061 --> 00:44:47,324
لا سيد للدميه
يجذب الخيط ليحركها

588
00:44:47,496 --> 00:44:49,692
كل شخص قادر على جريمه

589
00:44:51,434 --> 00:44:53,868
دونبار هو رجلنا

590
00:44:54,036 --> 00:44:57,699
اسمع لا يوجد دليل ملموس
نحتاج لأعتراف

591
00:44:57,874 --> 00:45:00,342
من دونبار
انسى هذا

592
00:45:00,910 --> 00:45:04,471
انت لن تأخذ هذا الولد
لتسليم نفسه للعقوبة الموت

593
00:45:04,647 --> 00:45:07,274
وبالرغم من هذا
وبالرغم من هذا.ماذا؟

594
00:45:07,449 --> 00:45:10,680
كاندال سيشهد
وهذا ماسنحتاجه

595
00:45:12,621 --> 00:45:14,885
هذا لن يكفينى

596
00:45:17,159 --> 00:45:17,292
مرحبا راى لقد قضينا
وقتا ممتعا مع صديقك كاندال

597
00:45:17,292 --> 00:45:20,522
مرحبا راى لقد قضينا
وقتا ممتعا مع صديقك كاندال

598
00:45:20,695 --> 00:45:23,664
يبدو انك قتلت مجموعه من الناس
ابن العاهره

599
00:45:23,832 --> 00:45:26,733
هذا سوف يكون رد فعلى ايضا
انه يكذب

600
00:45:26,902 --> 00:45:30,030
لماذا لا تقول شىء
ربما نسقط الاتهامات

601
00:45:30,204 --> 00:45:31,570
انا جاد اللعنه عليك

602
00:45:31,740 --> 00:45:35,266
اللعنه على جديتك الان نحن سوف
نرغمك على الكلام الان

603
00:45:35,443 --> 00:45:38,469
لو لديك شىء لتقوله
قوله

604
00:45:39,780 --> 00:45:42,009
هل اخبرك كاندال عن المخدرات

605
00:45:42,183 --> 00:45:45,709
عن العمل الذى يديره ميولار
اى مخدرات

606
00:45:46,186 --> 00:45:49,212
لقد باعهم من المستشفى
ب خمسين دولار الواحده

607
00:45:49,389 --> 00:45:52,085
ويست اسهل فى التعامل
عندما لا تشعر بالالم

608
00:45:52,258 --> 00:45:56,627
هذا جيد راى انا ضابط
مكافحه مخدرات وتقول مخدرات

609
00:45:56,796 --> 00:45:59,197
وانا كلى اذان هل هذا صحيح
ليس الامر كذلك

610
00:45:59,367 --> 00:46:02,994
لماذا لم تقول هذا من قبل
ان تتهم بالجريمه

611
00:46:03,169 --> 00:46:07,127
لا انتظر انا
سأخبرك

612
00:46:07,306 --> 00:46:10,639
احكام المخدرات فى الجيش
بتأتى 20 سنه ككل

613
00:46:10,809 --> 00:46:13,778
واكتشفت ان كاندال خانك
وانت ترد له المكيده

614
00:46:13,946 --> 00:46:17,507
انا لم اطلق النار على ويست
اعلم هذا بيك فعلها

615
00:46:18,717 --> 00:46:20,652
تعتقد انك تعرف كل شىء اليس
كذلك؟

616
00:46:21,086 --> 00:46:23,485
انت حتى لم تخدش السطح

617
00:46:24,857 --> 00:46:28,884
اعلم بما فيه الكفايه انه
لديك اختياران

618
00:46:29,428 --> 00:46:34,024
ان توقع اعتراف وتقضى بقيه
عمرك فى السجن

619
00:46:34,198 --> 00:46:39,396
او ان تخبرنا ان نبتعد
وعندها ستشنق

620
00:46:39,936 --> 00:46:41,632
الان

621
00:46:42,939 --> 00:46:45,909
هل انا خدشت سطحك
بعد

622
00:46:50,648 --> 00:46:52,615
وغد غبى

623
00:46:53,785 --> 00:46:56,082
لماذا لم يقيد

624
00:46:56,686 --> 00:46:58,678
عذرا
المره القادمه

625
00:46:58,855 --> 00:47:01,755
عندما اريد اخذ خصيتيك
سأسألك

626
00:47:01,993 --> 00:47:03,754
توم
ماذا تفعل

627
00:47:03,926 --> 00:47:06,952
لقد انتهيت انتظر
ماذا عن الاعتراف

628
00:47:07,597 --> 00:47:10,565
اى اعتراف
السبب الوحيد انك احضرتنى الى هنا

629
00:47:10,734 --> 00:47:14,499
لأحمى مستقبلك اليس ذلك صحيحا
رجال قتلوا وانت غير مهتم

630
00:47:14,671 --> 00:47:16,639
عن ماذا تتكلم
عن ويست

631
00:47:16,806 --> 00:47:20,708
انت قائد القاعده وتعلم ماذا
يجرى هنا

632
00:47:20,876 --> 00:47:24,039
انها مسأله وقت قبل ان يكتشف
احدهم مايجرى وهل تعلم شئ

633
00:47:24,213 --> 00:47:28,377
انه يستحق هذا ها
هو اعترافك

634
00:47:29,384 --> 00:47:31,114
هاردى

635
00:47:31,620 --> 00:47:37,717
هاردى  ماذا عن دنبار
وعن ماذكره عن المخدرات

636
00:47:37,892 --> 00:47:42,261
انت غير معقوله
لو احدهم ذكر بابانويل

637
00:47:42,430 --> 00:47:46,457
تقولين لا تستطيع تركه الان نحن
لم نحقق فى حيوان الرنه الطائر

638
00:47:46,634 --> 00:47:50,399
انت جبان
لا لا انتظرى هنا

639
00:47:50,571 --> 00:47:56,510
لقد كنت هناك وعذبت منه
واردته ميتا منذ 15 سنه مضت

640
00:47:56,678 --> 00:48:00,340
والان على ان اشعر بالضيق
لشخص اهاننى؟انسى هذا

641
00:48:00,514 --> 00:48:02,675
لا تستطيعى يا أختى
حسنا اللعنه على الجيش

642
00:48:02,883 --> 00:48:05,511
اللعنه على الجيش وعلى
هؤلاء الاولاد هل انا محقه

643
00:48:05,686 --> 00:48:09,282
نعم كل ماأرادوه ان يخدموا وطنهم

644
00:48:09,457 --> 00:48:13,152
ويحموا الاوغاد امثالك
لا تبدأ الان

645
00:48:13,327 --> 00:48:16,387
لا تتكلمى معى كأعلان
لامع

646
00:48:16,562 --> 00:48:19,828
لأنى قضيت وقتى
نعم صحيح

647
00:48:20,000 --> 00:48:22,560
ولم تستطيع حلها
نعم

648
00:48:24,836 --> 00:48:28,773
لقد امن مثلى من قبل
تؤمن بالواجب والوطن

649
00:48:28,940 --> 00:48:32,069
وتحاول ان تصنع تغير
اهذا ماقلته

650
00:48:32,245 --> 00:48:37,842
لقد حاولت اخذ رقمك

651
00:48:38,283 --> 00:48:42,151
اشكرك لقد صدقت الان
انا ارى هذا فى عينيك

652
00:48:42,320 --> 00:48:47,190
لقد صدقت هذا وصدق الاولاد هذا
ولم يخبرونا بقصتهم

653
00:48:47,360 --> 00:48:51,022
ولن يتخلصوا من ويسيت
الوحش الذى قلت انه كان كذلك

654
00:48:52,597 --> 00:48:54,928
لقد اعتقدت انك تريدى
منى ان اذهب

655
00:48:55,735 --> 00:48:57,860
لقد تكبرت على

656
00:48:58,270 --> 00:49:01,296
اسمع سأدخل الى هناك
وسأتكلم مع كاندال

657
00:49:01,472 --> 00:49:04,909
ودنبار وسأحاول ان اكتشف
كل شىء

658
00:49:05,076 --> 00:49:09,068
لأننى اهتم بماذا حدث هناك
واعتقد انك كذلك ايضا

659
00:49:13,017 --> 00:49:16,714
انا لم اقتل ويست
ماذا

660
00:49:18,288 --> 00:49:23,090
هذا ماقاله دونبار قال انه لم يطلق النار على ويست
وويست لم يقتل بالرصاص

661
00:49:23,260 --> 00:49:26,023
كاندال قال انه احترق
بقنبله فسفوريه

662
00:49:26,630 --> 00:49:29,258
دونبار لم يشاهد الجثه

663
00:49:39,642 --> 00:49:43,042
اسمع انا
اعتذر

664
00:49:48,016 --> 00:49:51,042
هل رأيت جثه ويست
بالطبع شاهدتها

665
00:49:51,220 --> 00:49:54,281
اين
فى الجدول الصغير

666
00:49:55,091 --> 00:49:57,148
وكان مقتولا بالرصاص
نعم

667
00:49:57,326 --> 00:49:59,317
وماذا عن قنبله الفسفور

668
00:50:00,394 --> 00:50:05,196
نعم استخدمتها لكنها لم
تلمسه اعتقدت انك تعرف هذا

669
00:50:05,367 --> 00:50:07,027
اخبرنا

670
00:50:27,020 --> 00:50:29,784
ماذا فعلت
لقد وجدناه هكذا

671
00:50:32,826 --> 00:50:34,293
لقد قتلته

672
00:50:34,861 --> 00:50:36,590
لقد وجدناه هكذا

673
00:50:36,763 --> 00:50:40,494
توقف كاندال قال انه نيونييز
وحدها رأت الجثه

674
00:50:40,667 --> 00:50:43,760
ولقد كنت فى المخبأ مع مولار
انه يكذب

675
00:50:43,936 --> 00:50:47,930
لقد كنت مع الجثه ولم نرى
مولار حتى عدنا الى المخبأ

676
00:50:50,610 --> 00:50:54,569
اين كنت
ويست لقد مات

677
00:50:54,747 --> 00:50:56,009
توقف

678
00:50:56,181 --> 00:50:58,843
ميولار كان وحيدا فى المخبأ

679
00:50:59,018 --> 00:51:00,575
ماذا تفعل هنا وحيدا

680
00:51:02,388 --> 00:51:05,915
انا وبيك افترقنا وسمعت اطلاق
النيران كان هذا قريبا

681
00:51:06,759 --> 00:51:10,251
وكذلك نحن
ولماذا لم تأتى

682
00:51:13,531 --> 00:51:15,795
اين قنبلتك

683
00:51:24,442 --> 00:51:28,571
انا لم اشتريها
ولكن مولار لازالت معه قنبلته

684
00:51:30,514 --> 00:51:32,744
على الاقل انت وكاندال
متوافقون فى هذا

685
00:51:32,916 --> 00:51:34,908
حسنا ماذا حدث بعد ذلك

686
00:51:36,320 --> 00:51:38,254
عاد بيك

687
00:51:40,457 --> 00:51:42,390
ميولار بحق الجحيم ماذا حدث؟

688
00:51:42,558 --> 00:51:45,892
اين كنت؟فى دقيقه كنت بجانبى
ودقيقه اخرى تختفى بعدها

689
00:51:46,063 --> 00:51:50,261
كانت السماء تضوى
اين كنت

690
00:51:50,434 --> 00:51:55,370
هناك اعصار بالخارج
ولم استطع العثور على المكان والراديو مغلق

691
00:51:56,572 --> 00:51:59,665
اين ويست
حسنا

692
00:51:59,842 --> 00:52:01,503
اخرس

693
00:52:03,012 --> 00:52:04,742
لقد مات

694
00:52:05,214 --> 00:52:06,704
ماذا

695
00:52:09,453 --> 00:52:13,945
اين كنت
لقد قلت اننى

696
00:52:17,092 --> 00:52:21,222
لا لا لا لا

697
00:52:22,864 --> 00:52:24,161
اللعنه عليك

698
00:52:25,267 --> 00:52:30,431
اللعنه عليك توقف
حسنا اهلا

699
00:52:36,177 --> 00:52:38,338
نود ان نرى حقيبتك

700
00:52:38,847 --> 00:52:44,183
نود ان نرى حقيبتك
لأنه

701
00:52:44,352 --> 00:52:48,447
لأنه من قتل ويست اطلق
قنبله اولا هذا هو السبب

702
00:52:48,622 --> 00:52:51,682
جثه تظهر وتضعوها على
اسود وجه فى الغرفه

703
00:52:51,859 --> 00:52:54,053
ليس الامر هكذا وانت تعلم هذا
هل انا

704
00:52:54,996 --> 00:52:57,088
هل انا دونبار

705
00:52:59,832 --> 00:53:04,929
اريدك ان تريهم حقيبتك

706
00:53:06,239 --> 00:53:07,968
الان

707
00:53:18,084 --> 00:53:19,550
حسنا

708
00:53:31,462 --> 00:53:32,862
قيدوه

709
00:53:36,467 --> 00:53:39,231
راى تعال الى هنا

710
00:53:41,173 --> 00:53:44,039
اقترب اود ان اتكلم معك
هيا

711
00:53:46,310 --> 00:53:47,971
نحن اصدقاء

712
00:53:52,516 --> 00:53:55,610
نحن اصدقاء
نعم

713
00:53:55,786 --> 00:53:59,381
حسنا هيا يارجل انت تعلم
اننى لم افعلها

714
00:54:00,224 --> 00:54:04,160
لقد كرهت ويست اكثر من اى منا
ربما ولكن ليس كفايه لأكون قاتلا

715
00:54:04,727 --> 00:54:08,595
انت الوحيد الذى اضاع قنبلته
اى شخص يمكنه اخذها

716
00:54:08,765 --> 00:54:11,928
هل فحصت حقيبتك
عندما قدمت الى هنا بالطائره

717
00:54:14,737 --> 00:54:17,501
اسمع انت تعلم
انا لا افعل هذا بأرادتى

718
00:54:18,006 --> 00:54:20,475
ولو لم يكن انت فمن اذن
ميولار هذا هو الفاعل

719
00:54:20,677 --> 00:54:21,974
هيا يارجل

720
00:54:22,145 --> 00:54:25,740
لقد كنا نمسح المنطقه معا
واختفى هو فجأه

721
00:54:25,914 --> 00:54:28,747
هذا ماقاله عنك
وانت من ستصدق

722
00:54:28,917 --> 00:54:30,851
الجاهل
ام صديقك

723
00:54:33,489 --> 00:54:36,186
اسمع افحص شنطتى
لماذا

724
00:54:36,358 --> 00:54:40,055
هذا عقار المعركه
ديمورول وانبوليس

725
00:54:40,229 --> 00:54:43,220
اعطاهم لى ميولار
كاذب

726
00:54:44,466 --> 00:54:49,198
هل يبدو هذا اننى اكذب
الالم مركز فى مخك

727
00:54:49,370 --> 00:54:52,238
لقد كنت استخدم هذا منذ
8 اسابيع

728
00:54:52,407 --> 00:54:56,069
بعد اول ليله كان الامر سىء ومريع
من سوء التغذيه والانهاك

729
00:54:56,244 --> 00:55:01,443
احتجت لشىء ليمنعنى من
التحطم وميولار اوقعنى فى هذا

730
00:55:01,617 --> 00:55:05,575
لقد فهمت ويست علم بهذا
وكان سيكتب تقرير عنه

731
00:55:05,753 --> 00:55:07,687
ولكنهم قتلوه اولا
هم؟

732
00:55:07,854 --> 00:55:12,689
نعم ميولار وكاسترو ولابد انهم
خربوا الراديو و

733
00:55:12,859 --> 00:55:16,590
ولابد ان احدهم سرق منى القنبله
فى الهليوكبتر

734
00:55:22,903 --> 00:55:26,498
من الذى اطلق الاشاره؟
ماذا يجرى هنا؟

735
00:55:26,673 --> 00:55:29,267
انا لا اعلم سيرجنت
لا اعلم ماحدث

736
00:55:33,646 --> 00:55:35,307
انبطح

737
00:55:42,721 --> 00:55:44,780
هل رأيت جثه ويست
كيف قتل

738
00:55:46,024 --> 00:55:47,652
صدره تحول لهمبروجر

739
00:55:47,860 --> 00:55:51,626
اتفهم من هذه المسافه القريبه
وتضرب اوتوماتيكى لشخص ما

740
00:55:51,797 --> 00:55:55,824
سيعومون فى الدم
انظر الى كيف سأسقطها

741
00:55:56,035 --> 00:56:00,300
الان ماذا عن ميولار؟متى
لقد مشيت ولم يكن يرتدى شيئا

742
00:56:01,472 --> 00:56:03,770
انا لا ادرى
ماهو الذى لا تدريه

743
00:56:03,942 --> 00:56:06,502
هذه كثير من القذاره
على ان افكر

744
00:56:06,778 --> 00:56:10,976
هيا يارجل ليس لدينا وقت
للتفكير علينا الذهاب الان

745
00:56:13,418 --> 00:56:15,783
انظر
الان استمع لى

746
00:56:15,953 --> 00:56:19,320
لننتظر حتى نعود ونخبر الجميع
بما جرى

747
00:56:19,489 --> 00:56:21,014
لو انتظرت
فأنا ميت

748
00:56:21,191 --> 00:56:24,058
فأنا وجهى اسود وهناك
مائه رجل هناك

749
00:56:24,227 --> 00:56:26,320
امنيتهم ان يشهدوا
كيف اننى كرهت ويست

750
00:56:26,496 --> 00:56:30,865
محاكمتى العسكريه ستسغرق
5دقائق انا او هم لا وقت لدينا

751
00:56:31,034 --> 00:56:33,161
عليك ان تتخذ قرارك

752
00:56:35,738 --> 00:56:38,639
راى حل وثاقى

753
00:56:42,745 --> 00:56:44,474
هيا ياراى

754
00:56:50,119 --> 00:56:52,952
ماذا تفعل
هاى افيقوا

755
00:56:53,588 --> 00:56:56,489
ذا المكان سيتحطم
اخرس بيك

756
00:56:56,658 --> 00:56:58,786
كنت ستفك وثاقه
لماذا

757
00:56:58,994 --> 00:57:02,431
لأنى لم افعلها نيونز
كلنا نعلم ماذا فعلت بيك

758
00:57:02,598 --> 00:57:05,656
نعم اين قميصك ميولار
اسألوه اين قميصه

759
00:57:06,167 --> 00:57:08,363
قميصى لقد قذفته
لقد كنت مبتلا

760
00:57:08,570 --> 00:57:11,698
هذا عذر غير مريح لجريمه
لقد تخلص من قميصه الملوث

761
00:57:11,873 --> 00:57:16,606
كنت سأتجمد من الاعصار
ولذلك خلعت قميصك

762
00:57:16,778 --> 00:57:21,237
لم اكن ارتدى عبائتى اللعنه عليه
وماذا عنه

763
00:57:21,416 --> 00:57:23,246
ربما احضرت قميص اضافى

764
00:57:23,418 --> 00:57:26,045
علينا ان نذهب
لن نذهب الى اى مكان

765
00:57:26,220 --> 00:57:30,623
سيرجنت مولار انت مقبوض عليك
بتهمه قتل ويست

766
00:57:30,791 --> 00:57:32,884
ليس لديك سلطه

767
00:57:33,060 --> 00:57:35,187
هذا لا يهم
لأنك ستحاكم بتهمة القتل

768
00:57:35,361 --> 00:57:38,160
اخرس بيك
انت ستحاكم محاكمه عسكريه

769
00:57:38,332 --> 00:57:39,923
ماذا تفعل
قلت اخرس

770
00:57:40,099 --> 00:57:44,194
اخرس ايها الزنجى الغبى
ايها الحثاله البيضاء

771
00:57:44,370 --> 00:57:45,928
لقد رأيتك تفعلها

772
00:57:47,340 --> 00:57:49,241
يالهى

773
00:57:53,112 --> 00:57:56,376
يالهى
لم يكن يريد ان يخرس

774
00:57:57,917 --> 00:58:00,282
ولذلك تقتله

775
00:58:01,354 --> 00:58:02,616
ابعد السلاح بعيدا

776
00:58:05,190 --> 00:58:07,056
انت ايضا
انا اسف راى

777
00:58:07,226 --> 00:58:12,663
حسنا تحرر بيك وحصل على سلاح
وهدننا هذه قصتنا

778
00:58:12,831 --> 00:58:16,358
ويست كان شىء واحد
اخرس ميولار

779
00:58:16,568 --> 00:58:19,162
لدينا جثتان
وقصه تشرح ذلك

780
00:58:19,337 --> 00:58:21,861
هذا ما سنقوله

781
00:58:24,142 --> 00:58:27,907
هل انت معنا ام ضدنا
كاسترو ضع السلاح بعيدا

782
00:58:30,782 --> 00:58:32,909
كاسترو

783
00:58:37,521 --> 00:58:39,785
الان عليك ان تطلق النار
على كلاهما

784
00:59:21,698 --> 00:59:24,063
هل من الممكن ان احصل على المزيد
من القهوه

785
00:59:27,001 --> 00:59:28,629
هل من الممكن ان احصل على
قهوه اخرى

786
00:59:28,803 --> 00:59:32,365
نعم بالطبع

787
00:59:32,540 --> 00:59:38,103
حسنا الخطه كان قتل ويست
والقاء اللوم على بيك

788
00:59:38,279 --> 00:59:41,510
ولهذا السبب احتجت الى
شاهد

789
00:59:41,682 --> 00:59:43,446
دونبار
بالضبط

790
00:59:43,618 --> 00:59:47,281
انها خطه جيده
ولكنها فسدت

791
00:59:47,455 --> 00:59:49,649
ميولار غضب واطلق
النار على الرجال

792
00:59:49,856 --> 00:59:53,314
ولذلك كان عليهم احضار دونبار
وكندال الى قصه التغطيه

793
00:59:53,493 --> 00:59:57,327
وربما وافق كاندال
لو الاعصار لم يدمر المخبأ

794
00:59:58,098 --> 00:59:59,395
ولكنه دمر المخبأ

795
00:59:59,566 --> 01:00:01,693
حسنا انا فقط
انت تعلم

796
01:00:03,904 --> 01:00:05,565
نهايه سعيده
ماذا تظن

797
01:00:08,141 --> 01:00:10,700
اعتقد اننا فى حاجه الى دليل

798
01:00:12,279 --> 01:00:15,509
راى عليك ان تكتب ماقلته

799
01:00:16,950 --> 01:00:20,350
راى لو هناك اى فرصه لتخرج
من هذا

800
01:00:20,520 --> 01:00:24,922
نحتاج الى تعاونك وشاهدتك
من ناحيه ا خرى هذه قصه اخرى

801
01:00:32,565 --> 01:00:36,193
لقد ذكر بيك ان الممون
شخص ما من المستشفى

802
01:00:36,401 --> 01:00:38,165
شخص يدعى فيلمر

803
01:00:46,411 --> 01:00:51,246
يالهى لم اتناول واحده من
هذه منذ ان كنت فى الجامعه

804
01:00:52,317 --> 01:00:57,185
كم المده التى قضيتموها انت وبيتر
لا اقل او اكثر من عامان

805
01:00:58,923 --> 01:01:00,856
حقيقى

806
01:01:01,892 --> 01:01:03,416
نعم

807
01:01:03,595 --> 01:01:05,858
لك او له

808
01:01:06,698 --> 01:01:09,689
انت لن تحقق معى
هاردى

809
01:01:10,701 --> 01:01:12,566
اكنتى تعلمين بخصوص المخدرات

810
01:01:14,070 --> 01:01:18,200
اسف ولكن على ان اسأل
هل كنت تعلمين؟ لا

811
01:01:20,343 --> 01:01:22,834
علينا ان نضعه فى غرفه
كما تعلمين

812
01:01:23,113 --> 01:01:24,443
حاول واوقفنى

813
01:01:25,014 --> 01:01:28,347
احتاج لأستشاره خبير
على هذا الرسم البيانى

814
01:01:28,518 --> 01:01:30,279
Yes, sir.

815
01:01:31,588 --> 01:01:36,081
بيك قال ان الممون شخص ما
من المستشفى يدعى فيلمر

816
01:01:36,292 --> 01:01:39,159
اللعنه لو هذا على شريط
فأنه صحيح

817
01:01:39,328 --> 01:01:44,231
نصيحه سلميه جاذبيتك لن
تجدى الان

818
01:01:49,170 --> 01:01:51,331
احتاج محامى

819
01:01:53,742 --> 01:01:55,072
لا

820
01:01:55,243 --> 01:01:57,108
عذرا

821
01:01:57,879 --> 01:02:00,074
لا ليس فى استطاعتك
استخدام محام

822
01:02:00,415 --> 01:02:02,849
اللعنه عليك

823
01:02:03,017 --> 01:02:06,715
القانون العسكرى يقول
يحق لى استخدام محامى

824
01:02:06,887 --> 01:02:09,584
ليس على ان اقول اللعنه عليك

825
01:02:19,366 --> 01:02:24,029
الان بيتر مافعلته غير قانونى
ويدمر مستقبلى فى الجيش

826
01:02:24,203 --> 01:02:27,366
وهذا سينهى اى فرصه لألتحاقى
بالحقوق

827
01:02:27,540 --> 01:02:30,704
ولذلك ليس لدى ما أخسره

828
01:02:32,045 --> 01:02:35,503
والان هل تريد
ان ندخل فى الجوله الثانيه

829
01:02:40,320 --> 01:02:43,983
يالهى .اللعنه

830
01:02:47,860 --> 01:02:51,023
لقد اطلقت عليها كوكتيل المعركه

831
01:02:51,197 --> 01:02:54,824
لقد جذبتهم وعندما يبدأو
لا يستطيعوا الرجوع

832
01:02:54,999 --> 01:02:56,661
لقد كانت الجريمه الكامله

833
01:02:56,835 --> 01:02:58,700
كيف كنت تتجاوز
اختبار المخدرات

834
01:02:58,937 --> 01:03:01,269
ماذا تعتقد
القائم على التحليل

835
01:03:01,439 --> 01:03:04,898
كنت ابادل التحليل الموبوء
بأخر سليم

836
01:03:05,076 --> 01:03:08,443
بأمكانهم ان يستخدموا مايشاءوا
ولكنهم لن يصلوا الى نتيجه

837
01:03:08,612 --> 01:03:12,049
من ايضا متورط
لقد حطمتى انفى

838
01:03:12,217 --> 01:03:14,741
من ايضا متورط

839
01:03:15,986 --> 01:03:19,422
ميولار وذلك الطفل الذى اصيب برصاصه

840
01:03:21,625 --> 01:03:23,957
ماذا الم تكن تعلم هذا؟

841
01:03:25,296 --> 01:03:26,695
كيف جندتهم؟

842
01:03:27,731 --> 01:03:31,997
انت تعلم كيف هذا سهلا فى بنما
من السهل معرفه البيض الفاسد

843
01:03:32,202 --> 01:03:35,501
اول اسبوع امسكت لصين حول القاعده
واشتريت لهم مشروب

844
01:03:35,672 --> 01:03:38,266
محاولا معرفه من منهم
مهتما

845
01:03:38,475 --> 01:03:41,501
بعد ذلك كان الامر سهلا
فى امدادهم بالتموين

846
01:03:41,679 --> 01:03:45,239
ولقد تولوا التوزيع
لقد كسرتى انفى

847
01:03:45,548 --> 01:03:46,845
متى اكتشف ويست الامر؟

848
01:03:47,816 --> 01:03:51,048
لم اكن اعرف انه يعلم
انا اقوم بالامداد فقط

849
01:03:51,221 --> 01:03:53,586
ولا اعلم شىء عما حدث
امس

850
01:03:54,056 --> 01:03:56,286
هذا نبل منك
وشكرا للتوضيح

851
01:03:57,659 --> 01:03:59,684
منذ متى وانت تفعل هذا

852
01:04:00,129 --> 01:04:01,858
لم اكن انظر فى ساعتى

853
01:04:02,063 --> 01:04:06,558
بينما نحن نتعاشر؟نعم

854
01:04:06,735 --> 01:04:08,929
نعم وتحت انفك

855
01:04:09,104 --> 01:04:12,301
ريجز
نعم ياسيدتى

856
01:04:12,474 --> 01:04:14,464
اقرأ على هذا السيد حقوقه

857
01:04:14,675 --> 01:04:18,610
واحرص على ان يحصل على عنايه طبيه
واحبسه فى زنزانه

858
01:04:18,813 --> 01:04:20,713
حاضر

859
01:04:22,083 --> 01:04:24,574
من اللطيف رؤيتك مجددا بيتى

860
01:04:26,253 --> 01:04:30,622
لماذا يخاطر ب20 سنه فى زنزانه
لمجرد بيعه قاتلا للألم

861
01:04:30,791 --> 01:04:32,419
هذا غير معقول

862
01:04:32,593 --> 01:04:34,685
كاندال هو المفتاح

863
01:04:35,495 --> 01:04:38,123
سيدتى الكولونيل يبحث عنك وعن
هاردى

864
01:04:38,331 --> 01:04:40,493
اخبره اننا سنذهب حالا

865
01:04:41,468 --> 01:04:45,598
الان اسمعينى الى اى مدى
تريدى ان تصلى الى هذا

866
01:04:46,940 --> 01:04:50,068
اعتقد ان علينا ان نذهب ونرى
ونطلق فيلمر

867
01:04:50,242 --> 01:04:54,076
نسلمه اعتراف دونبار
وننسى امر كاندال

868
01:04:54,281 --> 01:04:57,842
على هذا فيلمر سمح له
ان يزود بالمخدرات

869
01:04:58,285 --> 01:04:59,684
نعم

870
01:05:01,353 --> 01:05:03,151
يالهى
الان اسمع بيل

871
01:05:03,489 --> 01:05:06,618
تعلم لديك اعتراف فيلمر
واعتراف دونبار

872
01:05:06,792 --> 01:05:09,420
هذا اكثر مما يكفى
لتبرئتك مع المحققين

873
01:05:09,628 --> 01:05:12,256
عظيم جيد
عمل جيد منكما انتما الاثنين

874
01:05:12,430 --> 01:05:15,729
شكرا
سنخرج من هنا

875
01:05:15,900 --> 01:05:18,369
هناك شىء اخر ياسيدى

876
01:05:19,704 --> 01:05:22,264
فيلمر ذكر ان كاندال
متورط فى الامر

877
01:05:22,475 --> 01:05:25,533
كابتن انا لا اريد
ان اسمع هذا

878
01:05:29,914 --> 01:05:35,819
حقيقه حاول كاندال ان يوقع
دونبار فى المصيده

879
01:05:35,987 --> 01:05:38,011
هذا يعنى عاده
ان احدهم متورط

880
01:05:40,291 --> 01:05:43,852
كابتن اوزبورن
انت لن تقتربى  من كاندال

881
01:05:44,028 --> 01:05:47,121
هذا امر اهذا
مفهوم

882
01:05:48,032 --> 01:05:49,999
بيك لم يكن ليسمح بقتل
ويست

883
01:05:51,067 --> 01:05:53,468
انت تحاول ان تضع ثالثه
جرائم قتل على دونبار

884
01:05:53,670 --> 01:05:55,534
لماذا سألتيه عن الجريمه

885
01:05:55,705 --> 01:05:57,503
انه مغطى
من تاجر المخدرات

886
01:05:58,008 --> 01:06:00,670
هل هذا اثر على ضميرك
ام انك

887
01:06:01,678 --> 01:06:04,511
ام انك لم تفكر فى هذا

888
01:06:07,717 --> 01:06:11,084
انتهى الوقت

889
01:06:12,622 --> 01:06:17,059
ميولار اطلق النار على بيك
بمنتهى البرود

890
01:06:18,194 --> 01:06:19,684
انا لا اتذكر هذا على
الاطلاق

891
01:06:19,862 --> 01:06:23,354
لا تفهمينى خطأ
ميولار كان قادرا على القتل

892
01:06:23,532 --> 01:06:27,093
انه من النوع الذى تشعرين
بعدم الراحه معه

893
01:06:27,936 --> 01:06:33,431
لماذا تحاول القاء الامر على
دونبار ؟لقد انقذك

894
01:06:33,808 --> 01:06:38,836
ولذلك على ان اغطى على اخطاؤه

895
01:06:39,748 --> 01:06:43,946
ماذا؟لقد كنت اخبركم الحقيقه
ليس وفقا لبيتر فيلمر

896
01:06:45,953 --> 01:06:48,514
فيلمر فيلمر

897
01:06:48,722 --> 01:06:50,714
فيلمر فيلمر فيلمر

898
01:06:50,891 --> 01:06:54,486
فيلمر هل هذا ماتعتقدونه انكم
تمسكونه على

899
01:06:54,663 --> 01:06:59,065
انها كلمه تاجر مخدرات ضد كلمتى
عليك ان تفكر افضل من هذا

900
01:06:59,266 --> 01:07:00,631
انتم مخدرون

901
01:07:02,602 --> 01:07:05,070
لقد كانت لهم قصتهم مباشره
ماذا تعنى

902
01:07:05,238 --> 01:07:08,605
ماذا قال كاندال عن
اى نوع من الرجال لا تشعر براحه وانت بجانبه

903
01:07:08,775 --> 01:07:11,710
هذا ماقاله دونبار عن ميولار

904
01:07:11,878 --> 01:07:15,176
هاردى لقد خططوا لهذا

905
01:07:17,283 --> 01:07:19,945
ليس سيئا لأعداء غير متعاونين

906
01:07:20,120 --> 01:07:23,519
لقد انتهى الوقت الان
انت ودونبار لديكم قصه مشابهه

907
01:07:23,689 --> 01:07:26,624
انتما الاثنين ترغمانا
على ان نحاول

908
01:07:26,792 --> 01:07:30,284
على اكتشاف الاختلاف وتقتلون الوقت
حتى يتم التحرك بسرعه

909
01:07:30,496 --> 01:07:32,828
انت متهم فى جريمه
هل تفهم هذا

910
01:07:32,999 --> 01:07:34,590
ستذهب للسجن
اليس كذلك هاردى

911
01:07:34,767 --> 01:07:37,929
لو كان محظوظا
اتعلم انت قذر جدا

912
01:07:44,042 --> 01:07:46,602
ماذا هل خفت ليفاى
الهذا تضحك

913
01:07:46,812 --> 01:07:49,974
هل تعتقد اننا لا نملك دليلا ضدك
هذا لا يهم

914
01:07:50,182 --> 01:07:52,706
لا هذا لا يهم اتعلم لماذا؟
سنجد جثه من تلك الجثث

915
01:07:52,883 --> 01:07:56,250
وسأعمل ان اتأكد ان بها
رصاصه تطابق سلاحك

916
01:07:56,420 --> 01:07:59,253
سأخذ مسدسك
واذهب الى المشرحه

917
01:07:59,457 --> 01:08:01,185
واطلق النار على
جثه فى الجمجمه

918
01:08:02,127 --> 01:08:04,686
ماذا يجرى
ماذا يحدث كاندال؟

919
01:08:05,931 --> 01:08:07,794
ممرضه

920
01:08:08,331 --> 01:08:11,096
تعالى الى هنا
تعالى الى هنا

921
01:08:12,303 --> 01:08:14,601
ماذا يحدث؟ماصه
اريد ماصه

922
01:08:17,974 --> 01:08:20,602
ادخل هذا الانبوب الى هنا
امسكه

923
01:08:33,189 --> 01:08:34,553
كابتن اوزبورن

924
01:08:34,957 --> 01:08:36,152
سيدى

925
01:08:36,325 --> 01:08:39,089
لقد تنحيت عن مهامك
حتى اشعار اخر

926
01:08:39,327 --> 01:08:41,853
حاضر سيدى
انت محظوظه لأننى لم

927
01:08:42,031 --> 01:08:43,589
احولك للمحاكمه العسكريه

928
01:08:45,134 --> 01:08:48,161
انه مذنب بيل
لقد مات توم

929
01:08:48,337 --> 01:08:50,634
ولا تعتقد انك لست على
قائمتى السوداء

930
01:08:51,473 --> 01:08:55,374
لقد وجدنا الخبأ ولقد
كان محطما كما قالوا ولا توجد جثث

931
01:08:56,044 --> 01:08:59,445
بالله عليك اعصار كهذا
مككن ان بقطعهم فى ثلاثه مقاطعات

932
01:08:59,614 --> 01:09:01,207
ماذا سيحدث لدونبار الان

933
01:09:01,950 --> 01:09:05,441
فى غضون عشر دقائق سيكون
على طائرته مما يعنى انك انتهيت

934
01:09:05,620 --> 01:09:08,555
انت تفهم
اننى لا اطردك

935
01:09:12,359 --> 01:09:15,193
فتى غريب
ماذا

936
01:09:15,363 --> 01:09:17,297
كاندال

937
01:09:17,465 --> 01:09:21,195
حتى وهو يموت كان يصنع
نكات عن الابديه

938
01:09:30,844 --> 01:09:32,106
ماذا

939
01:09:38,684 --> 01:09:40,447
ماذا

940
01:09:42,221 --> 01:09:45,418
دونبار كتب هذا
عندما سأل عن حارس

941
01:09:45,590 --> 01:09:47,183
انها 8

942
01:09:56,836 --> 01:09:58,234
انا لا اعلم

943
01:09:59,003 --> 01:10:00,733
حسنا

944
01:10:01,474 --> 01:10:03,669
سأكتشف بنفسى

945
01:10:03,843 --> 01:10:05,674
انتظرى

946
01:10:09,347 --> 01:10:11,178
حسنا

947
01:10:16,921 --> 01:10:17,021
اى اشباح متورطه هنا
سى اى ايه _ اف بى اى

948
01:10:17,021 --> 01:10:20,321
اى اشباح متورطه هنا
سى اى ايه _ اف بى اى

949
01:10:20,892 --> 01:10:22,324
ليس تماما

950
01:10:22,726 --> 01:10:26,719
ماذا يعنى هذا
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك

951
01:10:28,800 --> 01:10:32,394
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
كانوا هناك على مسؤليتهم الخاصه

952
01:10:32,569 --> 01:10:35,129
لقد كانوا هناك بشكل
سرى

953
01:10:35,806 --> 01:10:38,639
وماذا

954
01:10:38,809 --> 01:10:41,903
لقد قاوموا وغد
قاوموا حارس

955
01:10:42,079 --> 01:10:45,138
يهبطوا فجأه على الارض
ويختفوا فى ارض المخدرات

956
01:10:45,313 --> 01:10:50,116
وبمهارتهم الخاصه كانوا يقطعوا الطريق
كاملا فى هذه المنافسه

957
01:10:50,287 --> 01:10:53,448
لقد درب ويست مجموعه
من هؤلاء الرجال

958
01:10:53,623 --> 01:10:56,456
وكرههم لما فعلوه
وهم ايضا كرهوه

959
01:10:57,026 --> 01:11:00,120
ربما يكون هذا ماحدث
من يعلم بهذا

960
01:11:00,296 --> 01:11:02,958
كيف علمت انهم اشباح
انهم ميتين

961
01:11:03,131 --> 01:11:06,465
ربما تكون هذه كل القصه
لا شىء من هذا يمكن ان يكون حقيقه

962
01:11:07,036 --> 01:11:11,370
ولكن الاشاره التى كتبها الولد

963
01:11:11,541 --> 01:11:13,303
كان عليها 8

964
01:11:14,376 --> 01:11:16,844
هذا ماكانوا يطلقوه
على انفسهم

965
01:11:18,045 --> 01:11:20,014
القسم الثامن

966
01:11:20,216 --> 01:11:24,151
القسم الثامن اتعنى انهم
مجانين

967
01:11:27,656 --> 01:11:31,990
كيف تخفى هذا عنى
سرى

968
01:11:35,595 --> 01:11:40,795
ابن العاهره
سأصفى هذا معك

969
01:11:44,271 --> 01:11:46,501
حسنا هل انت سعيده

970
01:12:00,319 --> 01:12:01,981
هل يعنى هذا لا

971
01:12:09,261 --> 01:12:12,663
سيدتى نحتاج لتوقيعك
لترحيل هذا الرجل

972
01:12:12,831 --> 01:12:14,322
بالتأكيد

973
01:12:14,567 --> 01:12:16,692
بحق الجحيم ماذا
حدث لكما

974
01:12:16,902 --> 01:12:20,861
ليس هذا من شأنك كاندال
مات وانت ستذهب للسجن

975
01:12:21,038 --> 01:12:22,904
المحققين هنالترحيلك لواشنطون

976
01:12:23,141 --> 01:12:28,101
افترض اننى فى نفس طائره بيك
انت ايتها العاهره

977
01:12:28,513 --> 01:12:31,607
لماذا لا تذهبى وتحضرى لى
شيئا لأكله انا اتضور جوعا

978
01:12:31,782 --> 01:12:35,184
ماذا قلت
لم اكن اعنى ان اناديها بالعاهره

979
01:12:35,354 --> 01:12:37,753
لا لا لا قبل هذا
ماذا قلت

980
01:12:39,223 --> 01:12:43,717
ماذا اننى وبيك على نفس الطائره
لواشنطون معا

981
01:12:44,862 --> 01:12:46,386
انت تعنى دونبار

982
01:12:47,431 --> 01:12:50,729
لا بيك

983
01:12:52,035 --> 01:12:55,699
الشخص الذى اخرجوه من هنا

984
01:12:55,873 --> 01:12:59,899
ذلك الشخص الذى احضروه
بالهوليكوبتر مع كاندال

985
01:13:00,111 --> 01:13:01,543
كان هذا دونبار

986
01:13:02,078 --> 01:13:05,536
لا هذا ليس صحيحا

987
01:13:05,749 --> 01:13:08,241
ماذا تعنى
ولماذا لا

988
01:13:08,553 --> 01:13:10,349
توم

989
01:13:10,987 --> 01:13:13,251
راى دونبار اسود

990
01:13:35,944 --> 01:13:38,004
ابن العاهره فعل
كل شىء

991
01:13:38,212 --> 01:13:40,373
الملفات لا تبين الجنس
كل ما عليه فعله تبديل كل شىء

992
01:13:40,548 --> 01:13:42,642
من اين ستقلع هذه الرحله
الحظيره الرابعه

993
01:13:42,850 --> 01:13:46,342
تحرك هيا
اذهب اذهب اذهب

994
01:14:07,542 --> 01:14:09,236
سيدى
لدينا صحبه

995
01:14:09,409 --> 01:14:12,276
او ان اتكلم مع سجينك الان
ماذا كابتن

996
01:14:12,480 --> 01:14:15,880
اود ان استعيده للأستجواب
نحن لم ننتهى منك بعد بيك

997
01:14:16,049 --> 01:14:17,948
اتراهن
لنذهب

998
01:14:18,150 --> 01:14:20,710
هاى هاردى بحق الجحيم
ماذا تفعل

999
01:14:21,555 --> 01:14:23,181
انه يشهر سلاحه

1000
01:14:24,390 --> 01:14:28,191
سيدى لقد حاولنا
هيا انزل بيك انزل

1001
01:14:29,328 --> 01:14:33,458
هل تريد الحديث عن البسبول الان
انا لا أعتقد هذا

1002
01:14:35,368 --> 01:14:38,667
لا تملك اى جثث
ماذا ستفعل

1003
01:14:38,838 --> 01:14:41,898
انت لن تطلق على النار
انت ترى ماذا يحدث عندما تكذب

1004
01:14:42,074 --> 01:14:45,009
ماذا لديك
ليس لديك شىء على

1005
01:14:53,852 --> 01:14:56,217
هاردى ماذا تفعل
توقف عن هذا

1006
01:14:56,387 --> 01:14:59,152
دعوه يذهب
ارجع عن هذا

1007
01:14:59,357 --> 01:15:02,758
توم بحق الجحيم ماذا تفعل
تراجع اللعنه عليك

1008
01:15:23,280 --> 01:15:24,941
اخرس

1009
01:15:30,852 --> 01:15:35,347
حسنا حسنا حسنا
ماذا لدينا هنا

1010
01:15:36,059 --> 01:15:38,151
لقد اخبرتك انه يعرف

1011
01:15:38,327 --> 01:15:40,454
الان انتظر
يعرف ماذا؟

1012
01:15:40,630 --> 01:15:42,256
عن العمليه الاخرى

1013
01:15:43,165 --> 01:15:45,031
اى عمليه اخرى

1014
01:15:45,201 --> 01:15:46,759
الكوكايين

1015
01:15:46,935 --> 01:15:50,803
كانوا يرسلون ارطال منه الى الولايه
بأستخدام خطوط الجيش

1016
01:15:51,173 --> 01:15:55,439
فيلمر كان يخبئها فى صناديق
وكان يشحنها فى جثه لو احتاج الامر لهذا

1017
01:15:56,111 --> 01:16:00,572
ويست اكتشف هذا منذ اسبوع
وذهب للكلونيل

1018
01:16:02,250 --> 01:16:05,811
كاندال ومولار كان عليهم ان يقرروا
ليقتلوه ليوازنوا المعادله

1019
01:16:06,021 --> 01:16:10,253
لابد انكم احقر مجموعه بنت زنى
على ارض الله الخضراء

1020
01:16:10,459 --> 01:16:12,949
هل تعتقدوا ان بأمكانكم تهريب
هذه القذاره امام انفى

1021
01:16:15,596 --> 01:16:18,156
مولار ماذا تفعل

1022
01:16:19,566 --> 01:16:20,829
خذ سلاحه

1023
01:16:21,769 --> 01:16:22,793
كاستروا انتظر

1024
01:16:23,404 --> 01:16:24,893
كاستروا

1025
01:16:26,674 --> 01:16:28,107
انزله
اللعنه عليك دعه يذهب

1026
01:16:28,308 --> 01:16:30,800
هذه ليست نزهه كما تعتقد
انت تقتل رجلا وجها لوجه

1027
01:16:30,978 --> 01:16:33,411
انزله بيك
سيقتلك

1028
01:16:33,613 --> 01:16:38,140
انا هدفك اليس كذلك؟انت تطلق انا
اطلق انزل انت عند اربعه

1029
01:16:38,318 --> 01:16:41,515
لا تثق به .ربما على ان اقتل
واحد او اثنان قبل ان تقتلونى

1030
01:16:41,688 --> 01:16:46,284
النزاع على تحيزك على الاقل
واحد منكم او اثنان سيخرجان من هنا حيين

1031
01:16:46,492 --> 01:16:50,656
على العكس ليس هناك طريقه
لأخرج من هنا حيا

1032
01:17:01,206 --> 01:17:04,005
هذا هراء
سأفعلها

1033
01:17:14,218 --> 01:17:16,413
بارعه للغايه

1034
01:17:18,389 --> 01:17:19,822
ميته جدا

1035
01:17:42,245 --> 01:17:45,545
كاندال ماذا تفعل كاندال

1036
01:17:49,286 --> 01:17:51,982
ماذا الا تصدقنى

1037
01:17:55,258 --> 01:18:01,287
صناديق طبيه 8469846 فى
القسم التانى تنتظر الرحيل

1038
01:18:01,463 --> 01:18:03,590
اذهب لترى بنفسك

1039
01:18:10,205 --> 01:18:13,572
فيلمر وشريكه كانا يحققان
الملايين

1040
01:18:15,678 --> 01:18:17,975
من اين يأتى الكوكايين؟

1041
01:18:18,146 --> 01:18:20,410
اللعنه لو أعلم
اعنى ان هذه بنما

1042
01:18:20,582 --> 01:18:23,847
القى حجر فى اى اتجاه
ستحصل على ثلاثه اتفاقات

1043
01:18:24,153 --> 01:18:28,054
منذ ساعه مضت
انا وكاندال وجدنا دونبار

1044
01:18:47,741 --> 01:18:50,403
انزله انزله يابنى

1045
01:18:51,011 --> 01:18:55,038
انا اريد الذهاب
فهمت الان والان انزله

1046
01:18:55,782 --> 01:18:59,309
اسمع انا لم أقصد ايذاء اى شخص
لنجعلها على هذه الطريقه

1047
01:18:59,485 --> 01:19:01,386
تستسلم
اخذك معى

1048
01:19:02,189 --> 01:19:04,884
اعرف ان الامر يبدوا غير
معقول لكن عليك ان تعيش

1049
01:19:05,091 --> 01:19:08,583
سأذهب فى طريقى وتذهب فى
طريقكك

1050
01:19:08,761 --> 01:19:13,960
لن يحدث هذا ان ايضا
تستسلم او نموت اينما نقف

1051
01:19:14,133 --> 01:19:16,327
هذا ماسيكون عليه الامر
سيرجنت

1052
01:19:29,282 --> 01:19:33,843
كنت اعلم ان اللوم سيقع على لقتل ويست
لهذا اخذت قلاده دونبار

1053
01:19:38,389 --> 01:19:40,381
ياإلهى ياإلهى

1054
01:19:40,558 --> 01:19:44,516
ميولار لم يمت بعد كل هذا
جاء وراءنا لينتقم بشده

1055
01:19:45,195 --> 01:19:47,494
وانت تعرف الباقى

1056
01:19:48,133 --> 01:19:51,500
كيف جعلت كاندال يذهب وحيدا
بينما قمت بتبديل القلادات

1057
01:19:51,669 --> 01:19:56,163
اعطيته الاختيار ين ان يذهب
او ان اسقط مخدراته

1058
01:19:58,609 --> 01:20:00,600
ماذا عن الجثث

1059
01:20:01,045 --> 01:20:04,412
غالبا رفعهم الاعصار من على الارض

1060
01:20:04,682 --> 01:20:06,342
ولكنهم هناك بالخارج

1061
01:20:12,755 --> 01:20:15,020
انه كما قلت

1062
01:20:16,727 --> 01:20:18,660
هل ستشهد بكل هذا

1063
01:20:19,761 --> 01:20:22,026
انا لا أعتقد انك ستحصل
على ايه اتفاقات

1064
01:20:22,565 --> 01:20:25,126
وانا لا اريد اى منها

1065
01:20:25,902 --> 01:20:28,529
سأخذه الان
لو لم تكن تمانع

1066
01:20:36,511 --> 01:20:39,912
كان علينا ان نموت مع
الاخرين

1067
01:20:40,615 --> 01:20:42,412
هل اخذت ما تريد

1068
01:20:42,617 --> 01:20:44,948
لم اقترب حتى

1069
01:21:04,405 --> 01:21:07,033
هناك شىء واحد فقط
اود ان اسألك عنه

1070
01:21:07,208 --> 01:21:09,836
متى
نعم هذا هو هاردى

1071
01:21:10,010 --> 01:21:11,808
حقيقى

1072
01:21:12,680 --> 01:21:15,204
حسنا شكرا لك

1073
01:21:16,050 --> 01:21:19,884
الصبى قال ان ويست انتظر لنهايه
الاسبوع حتى يخبر الكلونيل

1074
01:21:20,054 --> 01:21:24,683
لماذا انتظر لنهايه
الاسبوع حتى يخبرك

1075
01:21:24,858 --> 01:21:28,294
اعنى ان هذا ليس
ويست كما نعرفه

1076
01:21:29,096 --> 01:21:31,461
أتعتقد ان الولد كان يكذب

1077
01:21:33,233 --> 01:21:36,201
لا

1078
01:21:37,504 --> 01:21:39,403
اعتقد انك كذلك
ماذا؟

1079
01:21:39,571 --> 01:21:43,166
فعلا اعتقد انك تكذب

1080
01:21:43,342 --> 01:21:44,639
اعتقد ان

1081
01:21:44,878 --> 01:21:46,970
اعتقد ان ويست حضر اليك
.......و

1082
01:21:47,179 --> 01:21:49,272
واخبرت انت ميولار و كاندال
ان يقتلوه

1083
01:21:53,017 --> 01:21:55,282
وبعدها ماذا فعلت
ذهبت وسممت كاندال

1084
01:21:55,553 --> 01:21:58,750
من قال انه سمم
ماذا؟

1085
01:21:58,956 --> 01:22:02,188
لقد اكتشفت هذا حالا
اكتشفت المستشفى هذا منذ 3 دقائق

1086
01:22:02,361 --> 01:22:06,763
لقد كنت تليفونيا مع المحلل
توم الصبى كان يتقيأ دم

1087
01:22:06,931 --> 01:22:08,694
كل المستشفى

1088
01:22:08,866 --> 01:22:11,892
اتعلم اطلاق للنيران وصبى
هذا لا يبدو

1089
01:22:12,070 --> 01:22:15,766
لهذا اخذت تخمين

1090
01:22:19,210 --> 01:22:22,076
هل كان هذا المحلل حقيقه

1091
01:22:22,245 --> 01:22:24,440
لا لقد كانت هذه خدمه الرسائل

1092
01:22:24,614 --> 01:22:28,015
حتى لو كان الامر كذلك
لا يثبت هذا اى شىء

1093
01:22:28,652 --> 01:22:31,383
انت دائما تنسى

1094
01:22:31,555 --> 01:22:32,817
ليس على ذلك

1095
01:22:33,990 --> 01:22:37,357
ماذا
ليس على ان اثبت اى شىء

1096
01:22:37,527 --> 01:22:42,088
لأنه ليس عملى
اعنى جولى توم

1097
01:22:42,865 --> 01:22:44,833
ليس على الا ان
اسلمك للأشخاص الحقيقين

1098
01:22:47,937 --> 01:22:49,461
1:3

1099
01:22:56,712 --> 01:22:58,009
هيا توم

1100
01:22:59,248 --> 01:23:01,647
انت لم تقابل رشوه كهذه

1101
01:23:01,817 --> 01:23:04,980
لقد فهمت لقد فهمت

1102
01:23:05,154 --> 01:23:08,783
لقد استدعيتنى لأننى لو
وجدت شىء ما

1103
01:23:08,991 --> 01:23:10,389
ترشونى

1104
01:23:11,893 --> 01:23:13,884
جاء هذا فى خاطرى

1105
01:23:15,929 --> 01:23:18,797
كما قلت انهم لن
يجعلونى جنرال على ايه حال

1106
01:23:18,967 --> 01:23:20,991
هذا بخصوص حياه افضل

1107
01:23:22,437 --> 01:23:25,873
توم لديك الكثير من سوء الحظ

1108
01:23:26,040 --> 01:23:29,999
طردت خارج الجيش
واوقفت بمكتب التحقيقات
يمكنك ان تؤدى خدمة مدفوعة الاجر

1109
01:23:30,178 --> 01:23:34,740
لو فقدت مزيد من الوقت
تصبح خاسرا

1110
01:23:34,948 --> 01:23:38,145
لماذا لا تعطى لنفسك فرصه
40%

1111
01:23:38,318 --> 01:23:40,649
فى نفس الوقت
سأعمل مره اخرى

1112
01:23:41,020 --> 01:23:42,818
سأعمل مره اخرى

1113
01:23:43,524 --> 01:23:45,923
انها بسيطه للغايه

1114
01:23:46,092 --> 01:23:49,687
استطيع ان احصل على 3 او 4
اشهر قبل ان يغلقوا المكان

1115
01:24:00,907 --> 01:24:02,840
على ان افكر فى هذا

1116
01:24:21,993 --> 01:24:25,928
ورأيت المسدس

1117
01:24:26,096 --> 01:24:29,794
ولم يكن لى خيار فى اطلاق
النار

1118
01:24:29,968 --> 01:24:32,732
كم مره اطلقتى
كابتن

1119
01:24:33,872 --> 01:24:37,204
اثنان او ثلاثه ربما

1120
01:24:37,374 --> 01:24:40,434
شكرا ياسيدتى

1121
01:24:51,287 --> 01:24:53,221
شكرا

1122
01:24:53,656 --> 01:24:55,556
والان ماذا ستفعلى؟

1123
01:24:56,326 --> 01:25:01,194
سأعود للمنزل واسكر
محاوله ان انسى ما حدث

1124
01:25:01,363 --> 01:25:03,560
حسنا فى هذا الحاله

1125
01:25:04,267 --> 01:25:06,326
اذهبى الى هناك

1126
01:25:08,304 --> 01:25:09,600
رقم تليفونك

1127
01:25:09,806 --> 01:25:13,206
نعم فكرت ربما
انزلق فيما بعد ونفعل

1128
01:25:15,678 --> 01:25:19,943
فى حاله لو احتجتى الى
لتشهدى فى تلك الحادثه

1129
01:25:20,450 --> 01:25:23,476
لكن لا تقلقى
سيبرؤنك فى هذا

1130
01:25:23,652 --> 01:25:25,779
كان صديقك

1131
01:25:25,954 --> 01:25:28,081
نعم ولكنه كان كثير
من الاشياء الاخرى ايضا

1132
01:25:28,257 --> 01:25:31,248
الى جانب اصدقائى لا
يخونوا اوطانهم

1133
01:25:40,402 --> 01:25:42,335
الثلاثاء

1134
01:25:43,204 --> 01:25:45,035
خذنى الثلاثاء فى السابعه

1135
01:25:45,840 --> 01:25:49,641
الثلاثاء فى السابعه
انت واحده من الجيدين اوزبورن

1136
01:25:49,810 --> 01:25:52,107
ولا اريدك ان تقلقى
على ماحدث

1137
01:25:52,279 --> 01:25:55,272
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1138
01:26:09,963 --> 01:26:12,523
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1139
01:26:18,471 --> 01:26:23,373
وعندها سنكون الابطال الذين نالوا
من قتله قائدهم

1140
01:26:23,542 --> 01:26:27,001
كل ماعلينا فعله
هو ان نقول القصه

1141
01:26:27,212 --> 01:26:30,204
نقص القصه صحيحه
نقص القصه صحيحه

1142
01:27:41,617 --> 01:27:43,244
اصدقاء دون المستوى

1143
01:27:45,487 --> 01:27:47,718
جريمه القتل التى كشفها
واظهرت تاجر مخدرات

1144
01:27:49,758 --> 01:27:51,454
لم يكن اسمه الحقيقى

1145
01:27:52,360 --> 01:27:54,487
بيك لم يكن اسمه
الحقيقى

1146
01:27:54,697 --> 01:27:57,256
لقد ماتوا
انهم اشباح

1147
01:28:04,271 --> 01:28:07,241
ويست درب هؤلاء الاشخاص
وكرههم

1148
01:28:10,978 --> 01:28:12,741
لقد اردته ميتا
لقد اردته ميتا

1149
01:28:14,547 --> 01:28:15,982
انا هدفك اليس كذلك

1150
01:30:29,243 --> 01:30:30,540
اوزبورن

1151
01:30:32,146 --> 01:30:34,376
لو لم تحبى هذه الموسيقى
قولى فقط

1152
01:30:34,916 --> 01:30:40,046
لا تتحرك ضع يديك على المنضده
الان

1153
01:30:40,421 --> 01:30:41,978
من هم

1154
01:30:42,155 --> 01:30:46,819
انهم اصدقائى وكنا نناقش
ترتيبات الافطار

1155
01:30:47,994 --> 01:30:51,020
لقد علمت بشأن الكوكايين
نعم

1156
01:30:51,197 --> 01:30:53,256
وكنت تعلم بخصوص فيلمر

1157
01:30:54,501 --> 01:30:56,730
وكنت تعلم بخصوص ستايل

1158
01:30:57,971 --> 01:31:01,702
فى الحقيقه انهم يعملون لحسابك
لانك القسم الثامن

1159
01:31:01,875 --> 01:31:05,810
لقد خططت لكل هذا
وقتلت ويست

1160
01:31:06,912 --> 01:31:11,007
اعطنى سبب واحد لماذا
لا افجر رأسك الان

1161
01:31:13,485 --> 01:31:15,248
توم

1162
01:31:16,255 --> 01:31:19,280
لماذا تصوب هذه المرأه
مسدس الى رأسك

1163
01:31:19,490 --> 01:31:22,948
انها كابتن اوزبورن
وكان يومها طويلا

1164
01:31:23,127 --> 01:31:25,755
اراهن انه شيئا قلته

1165
01:31:25,965 --> 01:31:28,363
انها تعتقد اننى قتلتك

1166
01:31:29,267 --> 01:31:30,700
لا لم يفعلها

1167
01:31:30,902 --> 01:31:32,529
لقد اعتقدت انكم تكرهون بعضكم

1168
01:31:32,737 --> 01:31:36,536
انا لست معتادا عليه بشكل خاص
ولكنه نوعا ما احمق ماذا نستطيع ان نفعل

1169
01:31:36,740 --> 01:31:39,073
لقد قطعتنى اجزاء

1170
01:31:39,243 --> 01:31:41,234
اجزاء
هل قال كلمة اجزاء؟

1171
01:31:41,412 --> 01:31:44,938
اجلسى كابتن انت فى امان
هل تريد ان تتكلم عن الاجزاء

1172
01:31:45,550 --> 01:31:48,746
انت ببساطه
اكتشفت من يعمل لمن ويدير العمليه

1173
01:31:48,919 --> 01:31:52,616
اعلم ان المره القادمه ستمطر جثث
مثل الاسماك

1174
01:31:52,823 --> 01:31:54,882
نعم ولكنى انقذتك
انقذتنى

1175
01:31:55,059 --> 01:31:57,753
هل مؤخرتى تحتاج لأنقاذ
لا تضعنى فى هذا

1176
01:31:57,928 --> 01:31:59,623
لقد تعثرت فى عمليه مخدرات

1177
01:31:59,796 --> 01:32:01,888
وسط 10 الاف رجل مسلحين

1178
01:32:02,066 --> 01:32:04,033
ولم يكن عليك ان تطلق رصاصه

1179
01:32:04,234 --> 01:32:07,692
ارأيت الان كنت ساتقاعد
مبكرا

1180
01:32:07,938 --> 01:32:12,135
ولقد اكتشفت امر الكوكايين
واخبرت ستايل

1181
01:32:12,308 --> 01:32:13,673
والذى لم يفعل شىء

1182
01:32:13,876 --> 01:32:16,572
عدا اوامره لكاندال وميولار
بقتلك

1183
01:32:16,879 --> 01:32:19,609
واكتشفتم انهم سيفعلونها
فى الاحراش

1184
01:32:19,783 --> 01:32:22,079
هذا ما ادعوه عبقريه

1185
01:32:22,283 --> 01:32:26,345
الافطار جاهزا هل تتذكر
بيت الشعر الثلاثى بنت راؤول

1186
01:32:26,521 --> 01:32:29,491
هذا اسخن
ربما يأكلك

1187
01:32:31,059 --> 01:32:32,526
كابتن

1188
01:32:32,794 --> 01:32:35,490
دونبار ام انه بيك

1189
01:32:35,865 --> 01:32:38,424
حقيقه لا هذا او ذاك
ياسيدتى

1190
01:32:39,466 --> 01:32:43,835
وانت لست ننيز
لا ياسيدتى اخشى اننى لست كذلك

1191
01:32:44,004 --> 01:32:48,202
حسنا لانه لا وجود لكم كلكم
كلكم ميتين

1192
01:32:48,376 --> 01:32:52,904
حسنا يمكنك ان تشيرى الى هذا
على انها بيروقراطيه

1193
01:32:53,080 --> 01:32:55,776
اعنى اننا هنا ولكن لسنا هنا
صحيح

1194
01:32:55,949 --> 01:33:00,409
الان ربما كان ميتا على الارض
لو لم تنقذى مؤخرته .اعنى ميتا

1195
01:33:00,587 --> 01:33:02,054
انت مصر عليها اليوم

1196
01:33:02,256 --> 01:33:03,951
على ماذا تضحك

1197
01:33:04,124 --> 01:33:06,615
فكره انه تحويله
من مكانه

1198
01:33:06,793 --> 01:33:09,524
على العكس لقد تم نقلى
الى مقابر انجليرتون

1199
01:33:09,697 --> 01:33:12,290
واظب ان تتكلم بهذه الطريق
وسيحق لك ان تتكلم مره واحده

1200
01:33:13,800 --> 01:33:17,497
انتم كلكم القطاع الثامن
لقد اخبرتكم انها ذكيه

1201
01:33:17,671 --> 01:33:20,729
لا لقد قلت انها
ماذا قال عنها

1202
01:33:20,907 --> 01:33:22,841
مثيره
مثيره

1203
01:33:24,777 --> 01:33:26,870
نعم ياسيدتى نحن
القسم الثامن

1204
01:33:27,146 --> 01:33:29,706
وماذا عن قصه انكم كلكم

1205
01:33:29,882 --> 01:33:32,908
حراس متورطون فى
تجاره المخدرات

1206
01:33:33,085 --> 01:33:35,953
هذه كانت تغطيه واحداتنا
لنا منذ البدايه

1207
01:33:36,122 --> 01:33:40,114
وهذه القصه ارعبت الكلومبيين

1208
01:33:42,027 --> 01:33:45,359
حسنا الان انا اعرف كل ما
حدث

1209
01:33:45,529 --> 01:33:49,659
سأذهب لعملى صباحا لأكتشف اننى بدون ذاكرة
وانسى مافعلتم

1210
01:33:52,838 --> 01:33:56,501
لقد فكرنا حقيقه بخصوص هذا
وفكرنا انه

1211
01:33:58,510 --> 01:34:01,034
سنعرض عليك عملا

1212
01:34:02,713 --> 01:34:05,238
هل اخبرتك بقصه الاحتفال
الليله الماضيه

1213
01:34:05,449 --> 01:34:07,348
لا لا تبدأ هذا
اللعنه

1214
01:34:19,062 --> 01:34:22,691
حسنا ماذا ستفعلى؟

1215
01:34:25,136 --> 01:34:26,830
اعتقد اننى فى حاجه الى بيره

1216
01:34:28,737 --> 01:34:30,638
ها هى ذاك
كولونيل

1217
01:34:31,107 --> 01:34:32,437
!!!!!.........كولونيل

1218
01:34:33,438 --> 01:37:33,438
translated by ahmed hassan

