1
00:00:00,100 --> 00:00:30,111
قام بكتابة الترجمة الانجليزية
Boris J.
وقام بتحويل الترجمة الانجليزية الي العربية
محمد رضا
muhammad1reda@hotmail.com
نتمني لكم مشاهدة ممتعة ولا تنسونا من صالح الدعاء


600
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
صالة قمار بيلكو

601
00:01:03,647 --> 00:01:05,899
كبسة

2
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
كن قويا
فانت لها

3
00:01:11,280 --> 00:01:12,656


4
00:01:12,823 --> 00:01:16,493
<i>هنا الوحدة الثالثة صوت القوة الامريكية</i>

5
00:01:16,660 --> 00:01:20,664
<i>الجميع مدعو عند الرقيب بيلكو في وحدة المدرعات.</i>

6
00:01:20,831 --> 00:01:23,667
<i>...من اجل التجمع للعبة صيانة الشرار...</i>

7
00:01:23,834 --> 00:01:27,754
<i>... اليوم  مع سعداء الحظ اصحاب الارقامat 0420, 0530 1455.</i>

8
00:01:29,673 --> 00:01:33,844
<i>مرة اخري. 0420, 0530 1455.</i>

9
00:01:34,011 --> 00:01:37,097
- هل فزت؟
- لا

10
00:01:42,186 --> 00:01:44,354
ملازم والي هولبروك
جاهز من اجل اداء الواجب

11
00:01:44,521 --> 00:01:46,273
- اول مرة معنا؟
- نعم؟

12
00:01:46,440 --> 00:01:49,276
- اهدا. هل تعلم اين تم توزيعك؟
- سلاح المدرعات

13
00:01:49,443 --> 00:01:51,695
- حسنا. سلاح المدرعات؟
- نعم انا...

14
00:01:51,862 --> 00:01:56,033
- سوف تذهب مباشرة للكولونيل
- كولونيل؟ ماذا فعلت؟

15
00:01:56,200 --> 00:01:58,952
- كم عمرك يا بني؟
- 19 يا افندم

16
00:01:59,119 --> 00:02:01,371
19....صغير جدا

17
00:02:01,538 --> 00:02:04,374
انا الاول علي دفعتي كما انا اعمامي
عندهم جراج

18
00:02:04,541 --> 00:02:05,792
- هل معك اموال؟
- نعم يا افندم

19
00:02:05,959 --> 00:02:07,211
- اعطها لي
- ولكن...

20
00:02:07,377 --> 00:02:10,130
لا تقلق

21
00:02:13,800 --> 00:02:17,638
- لا يجب ان يكون معك اكثر من 500
- معي 700 لقد كنت اعمل مع عمي

22
00:02:17,804 --> 00:02:21,558
هل ستاخذ 700 دولار الي معسكر بيلكو؟

23
00:02:21,725 --> 00:02:25,562
- نعم يا افندم...من يا افندم؟
- اعطني القبعة من فضلك

24
00:02:25,729 --> 00:02:30,067
الرقيب بيلكو
السيد الرقيب ارنست بيلكو

25
00:02:30,943 --> 00:02:34,154
- حسنا, حظ سعيد وربنا يسترك
- شكرا, يا افندم

26
00:02:34,321 --> 00:02:37,991
تذكر لو احتجت لاي شيئ 

27
00:02:38,158 --> 00:02:42,246
فان باب الكولونيل مفتوح دائما
- شكرا يا افندم

28
00:02:42,412 --> 00:02:45,666
 يا افندم

29
00:02:59,930 --> 00:03:03,684
- ابحث عن الرقيب بيلكو
- لقد تاخرت ايها الصغير, باب الرهان اغلق

30
00:03:03,851 --> 00:03:07,521
- لالالا. انا جديد في الكتيبة
- هيا يا دوني اسحب

31
00:03:07,688 --> 00:03:10,440
اسحب بقوة يا عزيزي

32
00:03:13,694 --> 00:03:19,449
هيا هيا

33
00:03:42,306 --> 00:03:45,309
انه يرتدي حذاء غير مناسب
دوبرمان يرتدي حذاء غير مناسب

34
00:03:45,475 --> 00:03:48,896
ليس لديه اي امكانيات, وهذا الحصان

35
00:03:49,062 --> 00:03:53,400
هذا الحصان لم يكن بهذه القوة في الصباح
اريد فحص منشطات له الان

36
00:03:53,567 --> 00:03:57,821
اريد من احد ما سريعا ان ياتي بوعاء عينة بول
من اجل الحصان

37
00:04:03,327 --> 00:04:06,413
ما الذي يحدث؟

38
00:04:07,748 --> 00:04:11,084
هذا الجندي دوبر مان
الذي يبدو من البشر

39
00:04:11,251 --> 00:04:14,338
بالامس في الجيم دوبر مان قال 
اشعر انني قوي كالحصان

40
00:04:14,505 --> 00:04:17,841
فقال احدهم من الوحدة بي هناك تراهن بكم؟

41
00:04:18,008 --> 00:04:21,929
هذه القاعدة الذهبية هنا
لا تقول شيئا  لا تقدر عليه

42
00:04:22,095 --> 00:04:27,601
لا لا لا لاتعبر الخط
ارجع للخلف للخلف

43
00:04:44,535 --> 00:04:47,287
- هل انت بخير يا دوين؟
- ايها الرقيب لا استطيع ان افعلها مرة اخري.

44
00:04:47,454 --> 00:04:50,374
لقد فعلت ما بوسعك دوني
الاموال لا تهم

45
00:04:50,541 --> 00:04:54,378
حسنا بيلكو اخيرا فزت, هيا ادفع الرهان

46
00:04:54,711 --> 00:04:57,631
.

47
00:04:57,881 --> 00:05:00,300
- اسرع
- هل عندك مواعيد هامة الان؟

48
00:05:00,467 --> 00:05:04,137
- تحب نراهن مرة اخري؟
- ايها الرقيب ارجوك لا استطيع مرة اخري ارجوك

49
00:05:04,304 --> 00:05:06,640
لا تقلق لن اراهن مرة اخري

50
00:05:06,807 --> 00:05:10,644
- لقد انتهي انه فاشل
- لا احد يقول علي احد رجال بيلكو انه فاشل

51
00:05:10,811 --> 00:05:14,982
سوف اضرب.....امسكوني...ها
لا لا اتركوني, سوف اقتله

52
00:05:15,148 --> 00:05:18,318
- تريد ان تضاعف الراهن؟
- اضاعف الرهان؟ هل انت جاد؟

53
00:05:18,485 --> 00:05:21,488
- ايها الرقيب...لا
- لماذا ترفض يا ارني؟ هل انت خائف؟

54
00:05:21,655 --> 00:05:24,741
ايها الرقيب ارجوك
هذه كل الاموال لدينا

55
00:05:24,867 --> 00:05:29,329
الامر ليس متعلقا بالمال الان, انه الشرف
حسنا سنراهن علي الف دولار

56
00:05:29,496 --> 00:05:31,415
ستخسر

57
00:05:31,582 --> 00:05:34,334


58
00:05:34,501 --> 00:05:36,795
تقدر عليها يا رجل, هيا

59
00:05:36,962 --> 00:05:39,173
- مستعد يا دوني؟
- طبعا ايها الرقيب

60
00:05:39,339 --> 00:05:43,177
اتري؟ لقد استطاع ان يرفع الرهان

61
00:05:43,677 --> 00:05:46,430
انه مثل الساحر

62
00:05:58,775 --> 00:06:01,028
دوني,دوني,دوني

63
00:06:01,195 --> 00:06:05,282
دوني,دوني,دوني
دوني,دوني,دوني

64
00:06:28,055 --> 00:06:30,641
هيييه, هيييه


65
00:06:35,729 --> 00:06:39,149
ضعوه في غرفته واطعموه

66
00:06:39,316 --> 00:06:42,319
اقصد دوبرمان وليس الحصان

67
00:06:42,486 --> 00:06:45,572
((ممنوع التدخين))
السيارة البرادلي هذه ملكا لجيش 
الولايات المتحدة الامريكية

68
00:06:45,739 --> 00:06:51,578
اريدها في المعسكر اليوم مساءا
هذه قوانين, قوانين وقواعد

69
00:06:53,163 --> 00:06:55,582
عندي عقد الايجار هنا الان

70
00:06:55,749 --> 00:06:59,169
ولو افسدت شيئا في السيارة
سوف يتم خصمه من حسابك لدينا

71
00:06:59,336 --> 00:07:02,172
المراهقين
لا يتحملون المسئوليه

72
00:07:02,339 --> 00:07:05,259
- ايهار الرقيب انت قلت لي انا اعد الاموال
- ولكنها عدتها المرة السابقة

73
00:07:05,425 --> 00:07:08,512
الن تتوقفوا عن العراك كالاطفال
اشعر انني مدير حضانة

74
00:07:08,679 --> 00:07:12,266
انها فكرة جيدة
ممكن نحتفظ بالاطفال في المخزن

75
00:07:12,432 --> 00:07:16,520
- لويس كم عدد الاطفال في المعسكر بالكامل
- الاقسام الخاصة في نساء الجيش

76
00:07:16,687 --> 00:07:19,606
- 293 طفلا
- احسب لي مجموع الايرادات المتوقعة

77
00:07:19,773 --> 00:07:22,943
- في المخزن؟؟الاطفال؟
- زيمي, انهم لن يموتوا

78
00:07:23,110 --> 00:07:26,113
وحدة المدرعات هذه ملكنا وتحت تحكمنا
لنهم لن يموتوا

79
00:07:26,280 --> 00:07:30,200
انا ساعد الاموال
روكي اعد الحصان الي مزرعة كيت

80
00:07:30,367 --> 00:07:34,121
جندي مجند فرقة اولي هولبروك والتر
مستعد للواجب تمام يا افندم


81
00:07:34,288 --> 00:07:36,290
ايها الرقيب ان هولبروك ارهابي قادم من 
المدرسة الميكانيكية العسكرية

82
00:07:36,456 --> 00:07:39,042
الاول علي دفعته
قسم صيانة العربات العسكرية

83
00:07:39,209 --> 00:07:41,378
جندي حقيقي معنا هنا في وحدة المدرعات؟


84
00:07:41,545 --> 00:07:46,049
هذا جنون, ولكنك قد تنفعنا
تعال لاعرفك علي الشباب والبنات

85
00:07:46,216 --> 00:07:48,552

ماذا هناك ايها الرقيب؟

86
00:07:48,719 --> 00:07:52,306
الا تشم هذه الرائحة؟ هذه نقود

87
00:07:54,641 --> 00:07:58,645
هنا النقيب هينشاو والنقيب باربيلا
ستجدهم في قاعات الرقص

88
00:07:58,812 --> 00:08:01,481
التذاكر تباع عندهم
انهم يديرون الملهي والمتجر

89
00:08:01,648 --> 00:08:05,569
لو احتجت ادوات مكتبية او مجلات
لكن ليس مجلات ممنوعة طبعا

90
00:08:05,736 --> 00:08:07,321
المجلات الممنوعة عند تورال
مناشف

91
00:08:07,487 --> 00:08:11,575
- مناشف؟ الا يسلمنا الجيش مناشف؟
- جيش؟؟ اعطوه بعض المناشف

92
00:08:11,742 --> 00:08:15,329
التي عليها العرض
سعرها مغري, تعال معي

93
00:08:15,495 --> 00:08:19,166
ضعوا رهانكم ايها السيدات والسادة

94
00:08:19,333 --> 00:08:22,753
هذا دينو باربيلي
هنا تضحك وهنا تبكي

95
00:08:22,920 --> 00:08:25,255
سوف تحب هذا الايطالي الشقي الصغير

96
00:08:25,422 --> 00:08:28,342
- هاي
- سام فيندر, شعاره في الحياة بسيط

97
00:08:28,509 --> 00:08:30,928
...المتهم بريئ حتي تثبت ادانته
- طز في الحياة باستقامة

98
00:08:31,094 --> 00:08:33,847
انه يتحدث بخشونة
هذا مايكي زيمرمان

99
00:08:34,014 --> 00:08:37,434
حقيقة الامر ان زميرمان
ولد بدون شخصية

100
00:08:37,601 --> 00:08:39,937
- مرحبا
- لويس كليمينت

101
00:08:40,103 --> 00:08:42,689
هذا الفتي ذكي, ذكي جدا
انه عبقري

102
00:08:42,856 --> 00:08:45,692
- مرحبا
- الم اقل لك؟

103
00:08:45,859 --> 00:08:48,612
توني مورالز...الشيئ الوحيد الذي يجب
ان تعرفه عنه...

104
00:08:48,779 --> 00:08:51,698
انه لا ياخذ دش
حتي لا يحدث بخار علي المرايات

105
00:08:51,865 --> 00:08:56,703
واخيرا اهم الرجال, بطل الابطال
اقوي الاقوياء, ملك العالم

106
00:08:56,912 --> 00:09:01,458
انتبهوا ايها البنات, انه يكره ان ياكل منفردا
الجندي دوين دوبرمان

107
00:09:01,667 --> 00:09:02,709
ايها الرقيب

108
00:09:02,876 --> 00:09:08,632
دوبر مان لا ياخذ حماما ايضا
الا في حال سبب قوي جدا وقهري

109
00:09:08,799 --> 00:09:11,468
امر تعيييني ايها الرقيب

110
00:09:11,635 --> 00:09:14,805
الاوراق سليمة
هينشو سياخذ منك الحقائب

111
00:09:14,930 --> 00:09:16,890
لا تقلق, انه معنا, هل معك رخصة؟

112
00:09:17,057 --> 00:09:19,309
- رخصة قيادة؟
- نستطيع ان نستخرج لك واحدة

113
00:09:19,476 --> 00:09:23,063
- هينشو احضر الكاميرا
- لالا, معي رخصة , انها هنا

114
00:09:23,230 --> 00:09:25,566
محفظتي

115
00:09:25,691 --> 00:09:29,486
ها هي.....انها فارغة
النقود في قبعتك اليس كذلك؟

116
00:09:29,695 --> 00:09:35,659
فتي ناصح, يبدو فيها 600...لا 700 دولار
جيد

117
00:09:36,827 --> 00:09:39,329
حسنا , تستطيع ان تبدا بهذه العملية
سيارة الرقيب

118
00:09:39,538 --> 00:09:42,040
- حسنا, ما مشكلتها؟
- انه عداد المسافات

119
00:09:42,249 --> 00:09:45,752
انه يقول 12 الف ميل والمفروض 11الف فقط

120
00:09:45,919 --> 00:09:49,631
توني اخذها لحديقة تاهو من اجل جنازة جدته

121
00:09:49,756 --> 00:09:52,176
- انا اسف
- عندما اقول ذلك ..

122
00:09:52,342 --> 00:09:57,973
....اقصد انه زار ابنة اخوه
وعندما اقول ابنة اخوة , اقصد...حبيبته

123
00:09:58,599 --> 00:10:01,727
انظر, انا اغمز...انظر لعيني

124
00:10:01,935 --> 00:10:05,439
<i>- هل تريدني ان ارجع العداد للخلف؟
- نعم</i>

125
00:10:05,606 --> 00:10:09,109
- لا استطيع ايها الرقيب
- لا استطيع...لقد قال لا استطيع

126
00:10:09,276 --> 00:10:11,445
ايها الرقيب هل انت بخير؟

127
00:10:11,570 --> 00:10:14,781
ايها الرجل, لا استطيع كلمة ممنوعة هنا

128
00:10:14,990 --> 00:10:17,492
لا استطيع ان اخرق القانون
الا بامر رسمي من القائد

129
00:10:17,701 --> 00:10:21,788
وفي هذه الحالة ساطلب من الرقيب بيلكو 
ان يوقع علي ورقة هذا الامر

130
00:10:21,955 --> 00:10:25,250
انا اطلب منك ان تقدم خدمة لطوني
نحن هنا عائلة واحدة

131
00:10:25,459 --> 00:10:27,461
اي واحد من هؤلاء الرجال سيفديك 
وياخذ رصاصة بدلا منك

132
00:10:27,628 --> 00:10:31,548
- ولكن ليس في الصدر
- لا, ليس في الصدر ولكن في الكتف

133
00:10:31,715 --> 00:10:36,220
- اطلب اذن للتحدث بحرية
- ماذا؟ هل نحن في روسيا؟ قل ما تشاء

134
00:10:36,428 --> 00:10:38,889
انتم جنود, حراس الحرية

135
00:10:39,056 --> 00:10:44,311
وبصراحة انا لا اعتقد ان الرجل المسئول هنا
يتحمل المسئولية

136
00:10:44,478 --> 00:10:47,147
هل تعلم, سوف اقتله

137
00:10:47,314 --> 00:10:49,650
فيندر

138
00:10:53,820 --> 00:10:56,907
<i>هذا ما يجب ان يعلموه للجنود في الجيش</i>

139
00:10:57,074 --> 00:11:00,327
- انهم يعلموه
- هل تمزح؟

140
00:11:03,831 --> 00:11:08,877
هذه اغنية المولدي اولدي
لاصدقائنا في وحدة المدرعات

141
00:11:10,170 --> 00:11:12,172


142
00:11:12,339 --> 00:11:15,676
<i>وانا اقود سيارتي</i>

143
00:11:15,843 --> 00:11:19,429
<i>حبيبتي بجانبي</i>

144
00:11:19,638 --> 00:11:21,932
<i>اخذت قبلة بعد ميل</i>

145
00:11:22,099 --> 00:11:23,267
كبسة

146
00:11:23,433 --> 00:11:26,854


147
00:11:27,020 --> 00:11:30,524

148
00:11:30,691 --> 00:11:34,278


149
00:11:34,444 --> 00:11:38,031


150
00:11:38,198 --> 00:11:41,702


151
00:11:41,869 --> 00:11:45,372


152
00:11:45,539 --> 00:11:49,293


153
00:11:49,459 --> 00:11:53,046


154
00:11:53,213 --> 00:11:54,298


155
00:11:54,464 --> 00:11:58,969
- ايها الرقيب, اين سنخفي الحصان؟
- اي حصان؟؟

156
00:12:02,639 --> 00:12:07,311
حسنا يا ابطال..اسرعوا
الجيش يحتاج هذه السيارة

157
00:12:10,063 --> 00:12:12,399
بيلكو؟

158
00:12:14,985 --> 00:12:16,737
ايها الرقيب

159
00:12:16,904 --> 00:12:18,739
ايها الرقيب بيلكو

160
00:12:18,906 --> 00:12:22,659
توقفوا وتجمعوا ايها الرجال في نصف دائرة
او في ضلعي مثلث.هيا

161
00:12:22,826 --> 00:12:25,245


162
00:12:35,088 --> 00:12:38,258
ممتاز.كما كنتم

163
00:12:38,592 --> 00:12:40,427
انه يقصد افعلوا ما كنتم تفعلونه

164
00:12:40,594 --> 00:12:44,014
ايها الكولونيل هال. انت تبدو رائعا. 
هل انخفض وزنك يا افندم؟

165
00:12:44,181 --> 00:12:46,934
لماذا؟ ربما رطل او اثنين

166
00:12:47,100 --> 00:12:49,019
انا ونيل نتبع برنامج
تصغير العواجيز

167
00:12:49,186 --> 00:12:52,439
- اه
- ايها الرقيب, انا هنا لاعرف اخبار سيارتي

168
00:12:52,606 --> 00:12:55,192
بصراحة نحن مازلنا نعمل عليها يا افندم

169
00:12:55,359 --> 00:12:59,029
- انها عندك منذ اسبوع ونصف
- لقد رايتها عند الحي 30 بالامس

170
00:12:59,196 --> 00:13:02,366
اتري...احمدك يا رب فعندي شاهد
اشكرك يا كابتن مون

171
00:13:02,533 --> 00:13:05,285
لان الكولونيل يعتقد انني لم اقوم باختبارها

172
00:13:05,452 --> 00:13:07,454
ما هذا؟

173
00:13:07,621 --> 00:13:10,874
هذا روث حصان يا افندم....لقد قلت للرجال
يجب ان تختبروا سيارة الكولونيل

174
00:13:11,041 --> 00:13:13,710
- ما الذي يفعله هنا؟
- انه يبعد الذباب عن الطعام

175
00:13:13,877 --> 00:13:16,630
لا توجد طريقة افضل من اختبار السيارة حتي تعرف...

176
00:13:16,797 --> 00:13:18,715
- بيعده عن الطعام؟
- هذه تجربة نقوم بها

177
00:13:18,882 --> 00:13:22,386
والنتائج كانت مذهلة

178
00:13:27,474 --> 00:13:29,893
هذا اوفر من شراء الروث جاهز

179
00:13:30,060 --> 00:13:32,229
وطازجا اكثر

180
00:13:32,396 --> 00:13:34,982
بيلكو, هل فقدت عقلت
هذا ليس اسطبل خيل

181
00:13:35,148 --> 00:13:38,402
- لا تستطيع ان تحضر حيوانات في المعسكر
- معك حق يا افندم

182
00:13:38,569 --> 00:13:42,155
نفذ اوامر الكولونيل.
اشحنوا هذا الحصان واخرجوه من امامي

183
00:13:42,322 --> 00:13:47,661
- حسنا اسرعوا يا رجال
- ايها الرقيب, ارجوك اخبرني عن سيارتي

184
00:13:47,828 --> 00:13:49,913
- هل تفهم في السيارات يا افندم؟
- لا

185
00:13:50,080 --> 00:13:54,585
جيد, هل تري هذه المجموعة من الخراطيم؟

186
00:13:54,751 --> 00:13:59,006
يبدو انها تصب سائلا غريبا علي هذه النقطة  التي فوق الموتور

187
00:13:59,173 --> 00:14:03,510
- هل تعرف عندما بدا هينري فورد في...
- كولونيل هال

188
00:14:03,677 --> 00:14:06,430
- ايتها النقيبه, ما الامر؟
- اطلب الاذن بالتحدث علي انفراد

189
00:14:06,597 --> 00:14:08,849
- طبعا, بعد اذنك يا بيلكو
- تفضل

190
00:14:09,016 --> 00:14:11,518
- ما هذا ايها النقيب؟
- هذا نداء من وزارة الدفاع

191
00:14:11,685 --> 00:14:14,605
وزارة الدفاع؟
كيف حصلوا علي رقم تليفوني؟

192
00:14:14,771 --> 00:14:18,525
سوف يرسلون مندوبا ليشاهد اختبار الدبابة الحوامة غدا

193
00:14:18,692 --> 00:14:23,530
- لماذا؟ هذا اختبار بسيط....اه
- ما الامر يا افندم؟

194
00:14:24,114 --> 00:14:27,284
لقد اغلقوا العديد من معامل الابحاث العسكرية مؤخرا

195
00:14:27,451 --> 00:14:29,620
ماذا لو كانوا ينوون اغلاق معملنا في فورت باكستر

196
00:14:29,786 --> 00:14:32,623
- هل تعرف اي شيئ عن هذا
- هل تمزح معي؟

197
00:14:32,789 --> 00:14:37,711
- كيف استطيع ان اعرفه قبلك يا كولونيل؟
- انت تعرف كل شيئ قبلي

198
00:14:37,878 --> 00:14:42,799
لا تقلق, هذا مجرد روتين يا افندم
علي كل حال, تعال في اي وقت....اتصل اولا

199
00:14:42,966 --> 00:14:46,637
ايها الرجال ان العمل في الجيش تحت قائد مثل الكولونيل هال مثله مثل..


200
00:14:46,803 --> 00:14:48,555
- لقد رحل
- انا جعان, الساعة كم؟

201
00:14:48,722 --> 00:14:50,891
انها 12 ظهرا لقد طلبنا طعام صيني

202
00:14:51,058 --> 00:14:54,645
- مندوب من وزارة الدفاع. ايها الرقيب, انا قلقة
- اهدئي, هذا هو روتين الجيش

203
00:14:54,811 --> 00:14:57,481
ليس لديهم اي شيئ ضدنا

204
00:14:57,648 --> 00:14:59,900
- هل قلت12 ظهرا؟
- نعم

205
00:15:00,067 --> 00:15:02,236
- اليوم السبت؟
- الايام مثل بعضها

206
00:15:02,402 --> 00:15:07,991
السبت في الظهيرة. ..عندي شعور غريب 
انني يجب ان اكون في مكان ما

207
00:15:09,910 --> 00:15:10,994


208
00:15:11,161 --> 00:15:13,080


209
00:15:13,247 --> 00:15:15,999
سوف اقتله

210
00:15:24,091 --> 00:15:26,677
- مباراة بوكر؟
- لا...لا

211
00:15:26,844 --> 00:15:31,098
- سباق الخيول
- لا لا... مكان ثاني

212
00:15:32,933 --> 00:15:34,935


213
00:15:35,102 --> 00:15:37,688
عزيزتي, هذا فستان لطيف

214
00:15:37,855 --> 00:15:40,107
- شكرا  يا حضرة القسيس
- هل هو جديد؟

215
00:15:40,274 --> 00:15:43,861
لا لقد اشتريته في  زفاف سابق وعدني به هذا الخنزير المستهتر

216
00:15:44,027 --> 00:15:45,195
اه

217
00:15:45,362 --> 00:15:48,448
.

218
00:16:00,544 --> 00:16:03,463
.

219
00:16:07,467 --> 00:16:10,053
اعطني خاتم الزواج
لقد اخذته المرة السابقة

220
00:16:10,220 --> 00:16:13,140
- لكنه لم يتم الزواج المرة السابقة
- هذا دوري

221
00:16:13,307 --> 00:16:17,978
- كيف ستاخذينه
- فقط اعطيني الخاتم

222
00:16:20,314 --> 00:16:24,067
- ولكنك لا يمكن ان تكرهيه
- بل يمكنني ان اكرهه, انا بالفعل اكرهه الان

223
00:16:24,234 --> 00:16:26,904
عزيزتي..

224
00:16:27,404 --> 00:16:30,073
اين تذهب. ...لن يرحل احد

225
00:16:30,240 --> 00:16:36,330
لقد جئتم لكي تروني وانا اتزوج, ولا يهم من ساتزوجه

226
00:16:37,164 --> 00:16:39,082
عزيزتي , انا اعلم انك غاضبه

227
00:16:39,249 --> 00:16:42,836
ابي, انا اعلم ما افعله, اتركني

228
00:16:43,003 --> 00:16:44,505
- نيلسون
- نعم؟

229
00:16:44,671 --> 00:16:47,591
هل انت مشغول اليوم؟ هل تتزوجني؟
انا احبك

230
00:16:47,758 --> 00:16:51,011
لم ادرك انني احبك الا الان

231
00:16:51,178 --> 00:16:55,933
ولكن المشكلة يا ريتا
انني خاطب.....اختك

232
00:16:57,184 --> 00:16:59,353
ثم؟؟؟

233
00:17:03,941 --> 00:17:06,777
.

234
00:17:13,700 --> 00:17:16,954
لا تسئلي...لا تسئلي حتي

235
00:17:18,872 --> 00:17:20,624
حسنا سئلي

236
00:17:20,791 --> 00:17:23,126
يا ارنبتي
لن تصدقي ما حدث

237
00:17:23,293 --> 00:17:28,549
كان هناك حافلة مليئة بالعجائز فوق الجبل عالقين ولا يعرفون كيف ينزلون

238
00:17:28,715 --> 00:17:30,968
هل تظنني بلهاء؟

239
00:17:31,134 --> 00:17:37,140
اسئلي والي. انه جديد معي, 
وهو مستقيم كالسهم, لم يكذب ابدا في حياته...اليس كذلك يا والي؟

240
00:17:38,058 --> 00:17:39,726
اترين؟

241
00:17:39,893 --> 00:17:42,145
عزيزتي, عزيزتي

242
00:17:42,312 --> 00:17:44,815
يا عزيزتي, يا روح الملاك..انت فقط غاضبة

243
00:17:44,982 --> 00:17:49,236
- هل تعلمين...الزينة سيئة
- لقد سقطت من ساعة

244
00:17:49,361 --> 00:17:53,156
يا عزيزتي...انا امشي الحمد لله

245
00:17:53,323 --> 00:17:55,409
حبيبتي, ماذا افعل حتي اصلح خطئي

246
00:17:55,576 --> 00:17:57,828
حددي يوم ثاني, سوف افعل اي شيئ
اطلبي اي شيئ

247
00:17:57,995 --> 00:18:00,247
لقد انتظرت لسبع سنوات

248
00:18:00,455 --> 00:18:04,877
انا اطلب السبع سنوات مرة اخري, لا استطيع ان اعيش
هكذا يا ارني

249
00:18:05,002 --> 00:18:07,671
لقد اخذت ميدالة الشرف في محاولة الاتصال
بك 24 ساعة يوميا

250
00:18:07,880 --> 00:18:12,759
وانا المراة الوحيدة التي ترتدي نفس فستان زفافها
عدة مرات

251
00:18:12,968 --> 00:18:15,971
- انا اسف
- انا اعلم انك تحبني يا ارني

252
00:18:16,096 --> 00:18:20,267
ولكنك مستهتر جدا, لا يمكن التنبؤ بما تفكر فيه

253
00:18:20,434 --> 00:18:22,269
جيد, شكرا

254
00:18:22,477 --> 00:18:25,772
انا لا افهم لماذا انت خائف من الزواج

255
00:18:25,939 --> 00:18:28,692
هل تعلمين ماذا اريد ان افعل في هذا المكان الان؟

256
00:18:28,859 --> 00:18:31,320
لا...لا تفعل

257
00:18:33,864 --> 00:18:36,950
لا لا...ليس الان

258
00:18:37,201 --> 00:18:40,996
- ارجوك لا تفعل
- دور واحد, الرهان 500

259
00:18:41,497 --> 00:18:44,541
لا تفعل...ارجوك لا تفعل

260
00:18:45,042 --> 00:18:48,128
ورقة سبيد, يمكن تفوزين بمزدوج

261
00:18:48,712 --> 00:18:51,381
كاروه3ورقات برهان 500 ابدا الرهان

262
00:18:51,548 --> 00:18:54,301
- علي 4؟
- نعم

263
00:18:55,385 --> 00:18:59,473
اوه 2 هيا ارمي ارمي هيا

264
00:19:07,439 --> 00:19:09,900
ماذا بكم؟

265
00:19:10,317 --> 00:19:14,738
انا وروكي كنا نتحدث مع والي عندما كنت مع ريتا في الكنيسة

266
00:19:14,863 --> 00:19:17,574
انها سيدة لطيفة
لا نحب الطريقة التي تعاملها بها

267
00:19:17,741 --> 00:19:20,077
معه حق ايها الرقيب
انت تعاملها باهانه

268
00:19:20,244 --> 00:19:23,455
- اعتقد انك ستكون سعيدا اكثر في سلاح البحرية
- انت ظلمت هذه السيدة

269
00:19:23,664 --> 00:19:25,833
من المحتمل ان تترك المدينة

270
00:19:25,999 --> 00:19:28,752
ممكن تهدا؟ انا وريتا بيننا علاقة خاصة

271
00:19:28,919 --> 00:19:31,922
هل تعتقد انها كانت تظن اننا سنتزوج اليوم؟
بالطبع لا

272
00:19:32,089 --> 00:19:34,925
لقد كانت تعرف ما كنت سافعله
انها كاللعبة

273
00:19:35,092 --> 00:19:39,096
ربما تخسر هذه اللعبة في يوم ما يا رني

274
00:20:00,242 --> 00:20:03,370
ممتاز, ايها الرجال تاكدوا انها مربوطة جيدا

275
00:20:03,537 --> 00:20:06,206
- مربوطة؟
- ايا كان

276
00:20:06,331 --> 00:20:09,459
حسنا ايها الاجور ايبرسول
غدا هو اليوم الهام

277
00:20:09,626 --> 00:20:13,380
- كيف حال الدبابة؟
- اتمني لا تهينك بشدة غدا يا افندم

278
00:20:13,505 --> 00:20:15,132
كيف سيكون العرض غدا؟

279
00:20:15,299 --> 00:20:19,511
حسنا, نظريا....مجرد نظريا

280
00:20:19,720 --> 00:20:24,975
الدبابة الحوامة سترتفع عن الارض بضع بوصات

281
00:20:25,100 --> 00:20:28,979
- جيد, جيد جدا
- نعم, ثم تضرب اهدافها

282
00:20:29,146 --> 00:20:32,816
هذا المدفع...بوم
ثم هذه النخلة...كابوم

283
00:20:32,983 --> 00:20:35,152
ثم هذه الشاحنة...بوم

284
00:20:35,277 --> 00:20:39,406
يبدو رائعا. لكن ماذا لو كان
بوم...بوم

285
00:20:39,573 --> 00:20:42,409
<i>ثم ..كابوم</i>

286
00:20:42,576 --> 00:20:46,747
وفر هذه(الكابوم) للضربة الاخيرة 
كنوع من الاثارة مثل هو-وا

287
00:20:46,872 --> 00:20:49,833
ما رايك؟

288
00:20:50,542 --> 00:20:54,463
- سوف اكتب ملاحظة عن هذا يا افندم
- جيد

289
00:20:55,172 --> 00:20:58,008
- لم تصبني...الان اجري


290
00:20:58,175 --> 00:21:00,594
- ها.اصبتك
- ها هو الرقيب اتي

291
00:21:00,761 --> 00:21:02,930
ايها الرقيب

292
00:21:03,096 --> 00:21:06,517
- يا دوبي تعال...هيا بنا
- ايها الرقيب, هل تزوجت بعد؟

293
00:21:06,683 --> 00:21:09,686
- ليس بعد
- ماذا فعلت ريتا هذه المرة؟

294
00:21:09,853 --> 00:21:12,022
انها سعيدة لقد اخذت 40 دولار
مني في الكوتشينة

295
00:21:12,189 --> 00:21:13,440
اوه. انها محترفة

296
00:21:13,607 --> 00:21:16,985
باربلي...هل تم بيع تذاكر حفلة الشواء؟

297
00:21:17,194 --> 00:21:19,196
- تم بيعها جميعا 
- هل توجد مناسبات اخري قريبا

298
00:21:19,321 --> 00:21:21,114
- نعم توجدواحدة قريبا
- حسنا

299
00:21:21,281 --> 00:21:25,035
لا عجب انهم يسموني سيد الرقباء

300
00:21:25,202 --> 00:21:27,371
تعلمون ان الامور لم تكن افضل حالا من الان

301
00:21:27,538 --> 00:21:31,792
عندما تسلمت عملي في فورت ديكس
اعتبرت ان اول مسئولياتي هي

302
00:21:32,000 --> 00:21:37,714
اثبا ان العمل الشاق لا بد له من بعض المرح

303
00:21:38,048 --> 00:21:41,218
- لقد ادرت صالة للقمار
- نعم يا فيندر

304
00:21:41,385 --> 00:21:46,431
ولكن كان هناك هذا الرائد
الرائد كولين ثورن

305
00:21:47,641 --> 00:21:52,729
كان احمقا..من الخارج كان يبدو صارما
لكنه من الداخل كان متخلفا

306
00:21:52,896 --> 00:21:54,773
لقد ضيق علي الخناق تماما

307
00:21:54,982 --> 00:21:57,776
سباق الخيول, الكوتشينة, حمامات السباحة
لم استطيع ان افعل شيئا

308
00:21:57,985 --> 00:22:01,321
كما لو كنا في الجيش

309
00:22:01,488 --> 00:22:05,826
حسنا يا عزيزتي, هيا بنا

310
00:22:07,286 --> 00:22:08,745
مرحبا

311
00:22:08,912 --> 00:22:12,374
واخيرا اخذنا استراحة, حيث كان نهائي بطولة الملاكمة
عندنا في المعسكر

312
00:22:12,583 --> 00:22:15,836
انت لا تستطيع ان توقف الناس عن الرهان

313
00:22:16,044 --> 00:22:19,298
لقد زادت مبالغ الرهان وكان لا بد من التصرف

314
00:22:19,423 --> 00:22:25,679
انا احب المباريات التي تعرف نتائجها من البداية
انها تكون منظمة اكثر

315
00:22:26,513 --> 00:22:29,600


316
00:22:31,351 --> 00:22:34,771
لقد ذهبت لاحد اللاعبين ووصلنا الي اتفاقية

317
00:22:34,938 --> 00:22:36,857
بان نتقاسم الارباح

318
00:22:37,024 --> 00:22:40,527
وقد وافق ان لا يرهق نفسه في المباراة كثيرا

319
00:22:40,652 --> 00:22:45,616
<i>- هل دفعت له لكي يخسر
- طبعا</i>

320
00:22:45,782 --> 00:22:50,621
<i>كان عندي جندي يعمل معي
ليو كليتز</i>

321
00:22:59,546 --> 00:23:02,549
<i>واعطيت له الاموال في ليلة المباراة ليعطيها للملاكم</i>

322
00:23:02,716 --> 00:23:08,222
ليو لم يفهم واعطي النقود للملاكم الثاني

323
00:23:09,056 --> 00:23:13,894
الملاكم تعجب ولكنه فهم ان عليه ان يخسر

324
00:23:14,061 --> 00:23:17,314
والملاكم الاول اعتقد ان بيلكو سيعطيه النقود بعد المباراة

325
00:23:17,481 --> 00:23:21,151
- لا مشكلة علي العموم يجب ان اخسر
- اذن كلا الملاكمان فهموا انهما يجب ان يخسرا

326
00:23:21,318 --> 00:23:23,904
- بالفعل
- ماذا حدث؟

327
00:23:24,071 --> 00:23:26,824
مباراة تاريخية

328
00:23:49,930 --> 00:23:55,435
لثلاث جولات لم يضرب احد اي احد
كانت كقاعة رقص

329
00:24:11,535 --> 00:24:17,624
وفي النهاية بدافع الملل قرر الملاكم الايمن
ان يجرب حظه

330
00:24:20,127 --> 00:24:23,630
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

331
00:24:24,214 --> 00:24:26,967
الرائد ثورن تعصب بشدة

332
00:24:27,134 --> 00:24:30,888
- هل انت بخير؟هل اصبت؟
- لطيف جدا

333
00:24:39,229 --> 00:24:42,983
لقد ظنوا ان ثورن هو من قام برشوة الملاكم

334
00:24:43,150 --> 00:24:44,735
لقد تم عقابه

335
00:24:44,902 --> 00:24:49,489
لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية
ولكنهم ارسلوه لجرينلاند

336
00:24:54,828 --> 00:24:58,499
من ارسله الي جرين لاند...بيلكو

337
00:24:58,916 --> 00:25:01,251
- هذه احد القصص
- اذن بالتحدث بحرية؟

338
00:25:01,418 --> 00:25:05,589
- اذن مرة اخري...حسنا
- لقد تعاملت معه بلا شرف

339
00:25:05,756 --> 00:25:08,258
لا تهتم به...ماذا حدث له؟
لثورن

340
00:25:08,425 --> 00:25:12,846
لا اعرف
لا اعرف ما حدث لثورن

341
00:25:30,030 --> 00:25:35,536
الكولونيل هال قائد المنطقة
مرحبا بك ايها العقيد

342
00:25:40,040 --> 00:25:43,377


343
00:25:50,384 --> 00:25:53,136


344
00:26:00,561 --> 00:26:02,729
دوبر مان...استيقذ

345
00:26:02,896 --> 00:26:06,066


346
00:26:11,738 --> 00:26:15,242


347
00:26:15,659 --> 00:26:18,328


348
00:26:38,515 --> 00:26:41,101
هيا يا شباب استيقذوا

349
00:26:41,268 --> 00:26:43,187


350
00:26:43,353 --> 00:26:46,857
هيا يا شباب لا نريد ان نضيع دقيقة من هذا
اليوم الجميل

351
00:26:47,024 --> 00:26:49,276


352
00:26:49,860 --> 00:26:52,946
- اخرج من هنا
- سوف اذهب للرقيب

353
00:26:53,113 --> 00:26:55,699
انتم تماديتم, وسوف يلومكم سيادة الرقيب

354
00:26:55,866 --> 00:26:58,619


355
00:27:03,707 --> 00:27:05,626
- ايها الرقيب, استيقذ
- ماذا هناك؟

356
00:27:05,792 --> 00:27:11,381
الجميع يحتمي, واتخذوا المواقع القتالية
كل في موقعه

357
00:27:11,715 --> 00:27:14,635
ما هذه الموسيقي؟

358
00:27:25,729 --> 00:27:29,566
انا اعلم ايها العقيد ان هذا السلاح في مرحلة التجربة

359
00:27:29,733 --> 00:27:33,237
لكنك سوف تندهش من ما ستفعله
من......اصوات قوية

360
00:27:33,403 --> 00:27:36,156
فهذا سلاح قوي جدا 

361
00:27:36,323 --> 00:27:39,827
ايها الكولونيل.انا انصحك ان لا تستعجل
بالاختبار

362
00:27:39,993 --> 00:27:42,830
هذا العقيد ايبرسول وهذا العقيد ثورن

363
00:27:42,996 --> 00:27:45,833
العقيد ايبرسول هو المهندس المسئول 
عن الدبابة الحوامة

364
00:27:45,999 --> 00:27:49,837
انه شخص يتحمل المسئولية

365
00:27:50,003 --> 00:27:52,256
- اشكرك يا افندم
- هلا بدانا الاختبار؟

366
00:27:52,422 --> 00:27:54,758
طبعا, هل انت جاهز؟

367
00:27:54,925 --> 00:27:58,345
حسنا هيا نبدا هذا الاختبار

368
00:27:58,512 --> 00:28:00,848
هو-اه

369
00:28:01,265 --> 00:28:07,020
علي الرغم من ان المكان امن
الا انه تحدث اصابات احيانا

370
00:28:07,187 --> 00:28:09,439
مستعد ايها الكولونيل

371
00:28:09,606 --> 00:28:13,110
<i>هذا مثير</i>

372
00:28:23,871 --> 00:28:26,707
حسنا, شغلها

373
00:28:34,381 --> 00:28:37,134

374
00:28:45,976 --> 00:28:48,979
ما زالت تحتاج للعمل عليها

375
00:29:07,664 --> 00:29:09,917
اضرب

376
00:29:14,338 --> 00:29:16,840
شيئ متوقع

377
00:29:18,509 --> 00:29:21,428
ابتعد..انتبه

378
00:29:50,707 --> 00:29:55,295
هيا يا شباب انها العاشرة صباحا
لنبدا يومنا

379
00:29:56,964 --> 00:29:59,216
- صباح الخير ايها الرقيب
- دوبر مان سنضايقك قليلا

380
00:29:59,383 --> 00:30:01,301
- يجب ان تاخذ حماما
- حقا؟

381
00:30:01,468 --> 00:30:06,473
الجميع بدا يشم الرائحة, وهذه اتفاقية الحمام

382
00:30:06,723 --> 00:30:09,226
ايها الرقيب

383
00:30:11,228 --> 00:30:13,981
لماذا تجلس هنا, لقد كنت نشيطا منذ السادسة صباحا

384
00:30:14,147 --> 00:30:15,983
ان الشباب والبنات لا يحبونني

385
00:30:16,149 --> 00:30:19,403
- اوه! لماذا تقول ذلك؟
- لقد كتبوا لي ورقة بذلك

386
00:30:19,570 --> 00:30:24,158
والي, نحن لا نحبك
وقد وقعوها جميعا

387
00:30:25,492 --> 00:30:29,163
- نعم هذا خط دوبر مان
- ممكن اغير رفيقي في الغرفة؟دوبر مان

388
00:30:29,329 --> 00:30:31,248
- لماذا؟
- انه يعمل حمام علي سريره

389
00:30:31,415 --> 00:30:36,753
- ربما مره كل فتره
- لا. انه يفعلها وهو واقف في الغرفة

390
00:30:38,672 --> 00:30:41,425
ايها العقيد, ابقي حتي نتناول الغذاء معا

391
00:30:41,592 --> 00:30:43,927
- هل تحب الفراخ المشوية؟
- لا

392
00:30:44,094 --> 00:30:46,597
حسنا, ايها العقيد ساحدثك بصراحة

393
00:30:46,763 --> 00:30:50,267
لو كتبت تقرير سلبي عن ما حدث 
ستقضي علينا في فورت باكستر

394
00:30:50,434 --> 00:30:53,770
- ما حدث خطا عابر
- تعملون لمدة 9سنوات عليها بدون نجاح 

395
00:30:53,937 --> 00:30:56,106
هذا ليس خطا عابر, هذه عادة

396
00:30:56,273 --> 00:31:00,277
ايها العقيد فكر دقيقة في الرجال, وفي مستقبلهم

397
00:31:00,444 --> 00:31:03,113
<i>- في مستقبلي
- ايها الكولونيل لا تحاول ان تؤثر علي</i>

398
00:31:03,280 --> 00:31:06,033
هذا لم يكن طموحي عندما تخرجت من الكلية


399
00:31:06,200 --> 00:31:08,869
الجلوس في مكتب طوال الوقت في واشنطون
او زيارة معسكرات غبية

400
00:31:09,036 --> 00:31:11,455
كان يجب ان اكون عميدا الان او لواءا

401
00:31:11,622 --> 00:31:15,626
اسف. ما رايته اليوم مجرد الة 
تصنع تراب تكلفت70 مليون دولار

402
00:31:15,792 --> 00:31:20,380
ان معسكرنا فورت باكستر لديه انجازات 
اكثر من الدبابة الحوامة

403
00:31:20,547 --> 00:31:23,550
- لقد حصلنا علي ميداليات عديدة
- جرب مطاعم الكتيبة

404
00:31:23,717 --> 00:31:26,053
وفريقنا في الكرة الشراب حاصل علي المركز الاول

405
00:31:26,220 --> 00:31:28,889
وكتيبة الرقيب بيلكو في نهائيات سباقات الكلاب

406
00:31:29,056 --> 00:31:32,726
سوف اتذكر ذلك

407
00:31:39,900 --> 00:31:42,819
هل قلت بيلكو؟

408
00:31:43,070 --> 00:31:44,905
نعم

409
00:31:45,072 --> 00:31:48,325
<i>هل هذا ارني بيلكو؟</i>

410
00:31:48,492 --> 00:31:51,328
نعم وهو الوحيد بهذا الاسم

411
00:31:51,578 --> 00:31:53,831
سوف اظل معكم للغذاء

412
00:31:53,997 --> 00:31:57,334
رائع, هو-اه....جهز الدجاج المشوي يا كابتن مون

413
00:31:57,501 --> 00:31:59,920
حاضر يا افندم

414
00:32:13,600 --> 00:32:16,937
انا لا اري الكرة

415
00:32:30,117 --> 00:32:32,953
- هناك اكثر من تذكرة للملاهي بنفس اسمك ايها الرقيب 
- حسنا عالج المشكلة

416
00:32:33,120 --> 00:32:36,123
- هل سيسمحون بذلك ايها الرقيب
- انا لم اسئلهم ولكنهم سيرفضون

417
00:32:36,290 --> 00:32:37,708
لاننا في الجيش

418
00:32:37,875 --> 00:32:40,794


419
00:32:45,465 --> 00:32:48,552
حسنا عندي 5 طلبات رهان ضد واحد علي الكلب لوفر

420
00:32:48,719 --> 00:32:52,806
- تراهن علي 20 دولار ان الكرة ستصل الي موقف السيارات
- انا لا اراهن

421
00:32:52,973 --> 00:32:55,225
<i>- ما الذي تفعله؟
- ....اذن للتحدث بحر</i>

422
00:32:55,392 --> 00:32:57,060
حسنا حسنا حسنا...تكلم 

423
00:32:57,227 --> 00:33:00,898
استيقذ كل يوم باكرا 
وارتدي ملابس الجيش لادافع عن امريكا

424
00:33:01,064 --> 00:33:05,152
ممكن تقول لي هذا الكلام في الليل 
حتي لا اخذ الحبوب المنومة

425
00:33:05,319 --> 00:33:07,070
<i>بيلكو!</i>

426
00:33:07,237 --> 00:33:09,656
<i>لا يمكن ان يكون صوته</i>

427
00:33:09,823 --> 00:33:12,409
الرائد ثورن

428
00:33:12,576 --> 00:33:17,498
- لقد اصبحت عقيدا الان
- رائع مبروك

429
00:33:18,582 --> 00:33:22,503
هل ما زلت في الجيش؟ لقد بحثت عنك طويلا

430
00:33:22,669 --> 00:33:23,587
اراهن علي ذلك

431
00:33:23,754 --> 00:33:27,758
اخبرني ايها الكولونيل 
هل ما زال لئيما كما كان سابقا؟

432
00:33:27,925 --> 00:33:30,761
- انه دائما هكذا
- لقد غيرت حياتي

433
00:33:30,928 --> 00:33:33,680
هل تتذكر مباراة الملاكمة الصغيرة؟

434
00:33:33,847 --> 00:33:35,766
مباراة الملاكمة!!!

435
00:33:35,933 --> 00:33:39,937
لقد جعلت مني رجلا جديدا, لقد كنت قاسي مع الناس

436
00:33:40,103 --> 00:33:42,940
انا اشكره فقد عرفت انني يجب ان لا اعامل الناس بقسوة

437
00:33:43,106 --> 00:33:45,526
لقد اصبحت افضل اشكرك يا ارني

438
00:33:45,692 --> 00:33:48,946
<i>- العفو
</i>

439
00:33:49,112 --> 00:33:50,864
- ما هذا؟
- سباق الكلاب يا افندم

440
00:33:51,031 --> 00:33:53,534
- كم ستظل معنا ايها العقيد
- ليس كثيرا

441
00:33:53,700 --> 00:33:56,203
ايها الكولونيل هل قلت لي ان المطعم يقدم طعاما جيدا؟

442
00:33:56,370 --> 00:33:59,206
طبعا كما ان التحلية عندهم لذيذة ايضا

443
00:33:59,373 --> 00:34:01,542
ها.

444
00:34:03,043 --> 00:34:09,132
هيا نعد للوحدة والغي كل شيئ...الرقص
والرهانات وكل شيئ

445
00:34:30,737 --> 00:34:34,408
يا الهي لقد نسيت ان اليوم النهائي

446
00:34:34,658 --> 00:34:37,161
ايها الرقيب ها هي اموال ايجار الحمام

447
00:34:37,327 --> 00:34:41,331
توقفوا , توقفوا, فليتوقف الجميع

448
00:34:41,498 --> 00:34:45,002
<i>وانا اقود سيارتي</i>

449
00:34:45,169 --> 00:34:48,589
<i>وحبيبتي بجانبي</i>

450
00:34:48,755 --> 00:34:52,259
<i>سرقت قبلة بعد ميل</i>

451
00:34:52,426 --> 00:34:55,679
انه الكولونيل هال ومعه 
العقيد ثورن...يريدون مفاجائتنا

452
00:34:55,846 --> 00:34:59,766
مفاجئتنا؟..الان؟...انظر للمكان

453
00:34:59,933 --> 00:35:02,436
<i>امامنا 90 ثانية
</i>

454
00:35:02,603 --> 00:35:05,189
يجب ان افكر...اه...اين كتيبة الفا؟

455
00:35:05,355 --> 00:35:07,274
انهم بالخارج يتدربون

456
00:35:07,441 --> 00:35:11,111


457
00:35:11,278 --> 00:35:14,531


458
00:35:14,698 --> 00:35:18,702


459
00:35:18,869 --> 00:35:22,206


460
00:35:22,372 --> 00:35:25,876


461
00:35:26,043 --> 00:35:29,630


462
00:35:29,796 --> 00:35:33,550


463
00:35:42,392 --> 00:35:45,562
ام...اي اتجاه علينا ان نذهب

464
00:35:46,313 --> 00:35:48,106
مقابل هذا المبني

465
00:35:48,315 --> 00:35:52,569
اه...حسنا يبدو انه من هنا

466
00:35:54,488 --> 00:35:57,825
سنتحدي الصعاب ونتحدي الجحيم
من اجل واجبنا

467
00:35:58,033 --> 00:36:01,495


468
00:36:01,662 --> 00:36:05,582

469
00:36:05,749 --> 00:36:07,918
<i>بيلكو</i>

470
00:36:08,085 --> 00:36:10,921
انتباه ايها الكتيبة

471
00:36:13,674 --> 00:36:16,510
- العقيد ثورن يريد ان يفحص المعسكر
- هذا شرف لنا

472
00:36:16,677 --> 00:36:19,263
ولكن اتمني ان يعطينا المزيد من الوقت
 لاننا غير جاهزون

473
00:36:19,429 --> 00:36:23,308
لقد حمسوني لاري كيف تستطيع ان تدير كتيبة

474
00:36:23,433 --> 00:36:26,436
- لماذا لا يذهبون ويقفوا امام غرفهم
- اكيد..اليس كذلك ايها الرقيب؟

475
00:36:26,603 --> 00:36:30,357
حقيقة يا افندم لو وجدنا بعض الغرف غير مرتبة قليلا فهذه ليست مسئوليتنا

476
00:36:30,524 --> 00:36:34,778
انا قلت الان
هت -هت -هت -هت


477
00:36:42,202 --> 00:36:44,288
- هل هذه غرفتك ايها الجندي؟
- نعم يا افندم

478
00:36:44,413 --> 00:36:46,957
تعالوا ورائي

479
00:36:56,133 --> 00:36:58,635
من هذا؟

480
00:36:59,553 --> 00:37:04,141
<i>انه ممثلي المفضل في برنامج
ساعة مع امريكا وافريقيا</i>

481
00:37:04,308 --> 00:37:06,393
ماذا؟ لم اسمع عنه ابدا

482
00:37:06,560 --> 00:37:11,523
انه ياتي علي الوصلة
لطيف ويجعلك تفكر

483
00:37:12,900 --> 00:37:15,235


484
00:37:40,844 --> 00:37:43,764


485
00:37:51,396 --> 00:37:53,857
هل هذه لك؟

486
00:37:54,024 --> 00:37:59,738
بحسب ما اعرف انك لا يحق لك ان تسالني هذه الاسئلة

487
00:38:00,614 --> 00:38:02,783
هذه الجنود جديدة

488
00:38:02,950 --> 00:38:05,953
ويجب ان نطبق القواعد معهم

489
00:38:14,962 --> 00:38:17,631


490
00:38:20,592 --> 00:38:22,177
- سرير من هذا؟
- انا يا افندم

491
00:38:22,302 --> 00:38:26,223
- طرف الغطاء غير مرتب
- ماذا؟ لقد قلت لك ان ترتب سريرك جيدا

492
00:38:26,390 --> 00:38:31,812
والان لا اريد اي عذار
اريد 20 تمرين ضغط حالا

493
00:38:33,647 --> 00:38:35,148


494
00:38:35,315 --> 00:38:38,735
حسنا..واحد..سنقول واحد

495
00:38:38,861 --> 00:38:41,071
ايها الكولونيل...انت شجاع جدا

496
00:38:41,196 --> 00:38:44,324
اوه...لقد شاهدت بعض افلام الحروب في

497
00:38:44,491 --> 00:38:46,410
شجاع؟ ماذا تقصد؟

498
00:38:46,577 --> 00:38:50,080
انك تسمح لرجالك بان يكونوا بهذا الاستهتار

499
00:38:50,247 --> 00:38:53,458
- واخيرا 20
- رجالي؟؟استهتار؟

500
00:38:53,667 --> 00:38:56,670
- ماذا يقصد يا بيلكو؟
- هذه الجنود يا افندم

501
00:38:56,837 --> 00:39:00,507
انه زيادة عن معدل وزنه ب50 رطل تقريبا

502
00:39:00,674 --> 00:39:04,386
من الممكن ان يتم اكتشافه وفصله ومعاقبتك انت

503
00:39:04,511 --> 00:39:06,221
معاقبتي؟

504
00:39:06,430 --> 00:39:09,266
ايها الرقيب اريده ان يكون في لياقته البدنية بعد 6 اسابيع

505
00:39:09,433 --> 00:39:11,935
تمام يا افندم

506
00:39:26,783 --> 00:39:29,786
ادليد اكيد سنتزوج
الان او لاحقا

507
00:39:29,953 --> 00:39:34,374
يا ناثان بعد مرور 14 سانة هذا ليس اسمه الان

508
00:39:34,541 --> 00:39:38,879
انا من جزيرة رود ولا يمكن عندنا 
ان تظل الفتاة لمدة 14 سنة خطوبة

509
00:39:39,087 --> 00:39:43,717
- يجب ان يتزوجوا
- ولماذا هي بلد صغيرة اذن؟

510
00:39:43,884 --> 00:39:46,470
انسه روبنس, انا غير مقتنعة

511
00:39:46,637 --> 00:39:50,974
لماذا يظل معها دائما بدون زواج وهو يحبها

512
00:39:51,141 --> 00:39:53,727
اليس عندها اي كرامة؟

513
00:39:53,936 --> 00:39:57,981
جيد, هذا سؤال مهم

514
00:39:58,106 --> 00:40:02,528
<i>- طبعا مهم
- ارني, ماذا تفعل هنا؟</i>

515
00:40:02,653 --> 00:40:04,613
- هل وصلتك الزهور التي ارسلتها؟
- لا

516
00:40:04,822 --> 00:40:08,158
سوف اتصل بشركة الزهور وارفع عليهم قضية

517
00:40:08,325 --> 00:40:11,495
معك حق يا طفلتي, ان ناثان اناني

518
00:40:11,662 --> 00:40:14,498
وهو مستهتر ولا يقدر قيمتك

519
00:40:14,665 --> 00:40:18,502
ولكنه لم يكذب عندما قال لك انه يحبك

520
00:40:18,669 --> 00:40:21,046
هذا هو المهم...وهي تعرف ذلك

521
00:40:21,255 --> 00:40:26,510
حسنا هيا ناخذ استراحة لعشر دقائق

522
00:40:26,677 --> 00:40:29,179
رائع

523
00:40:32,683 --> 00:40:37,855
ارني...لقد فكرت واعتقد اننا يجب ان لا نري بعض مجددا

524
00:40:37,980 --> 00:40:40,858
عزيزتي لقد وعدتيني اننا سنذهب لمطعم الديوك سويا

525
00:40:41,024 --> 00:40:45,112
- الا تستسلم
- هيا..هيا..هيا يا عزيزتي

526
00:40:45,279 --> 00:40:49,783
هيا نذهب لمطعم الديوك
كما كنا  نفعل في الماضي

527
00:40:49,950 --> 00:40:54,621
حسنا امامك فرصة 30 يوما وبعدها 
لن يصبح هذا الاصبع بدون خاتم

528
00:40:54,788 --> 00:40:57,541
وهذا من حقي

529
00:40:57,708 --> 00:41:02,045
انا جادة هذه المرة
هذه فرصتك الاخيرة

530
00:41:27,905 --> 00:41:30,240
ايها العقيد انا الرائد اوستر وهذه

531
00:41:30,407 --> 00:41:34,578
الرائدة موندي.. نحن مراجعين حسابات من مكتب سيادة اللواء

532
00:41:34,745 --> 00:41:39,166
لقد طلبت افضل مراجعين حسابات في الجيش
اتمني ان تكونوا انتم

533
00:41:39,333 --> 00:41:42,503
- لو كان هناك تبذير
- او سرقة

534
00:41:42,628 --> 00:41:43,837
سنكتشفها

535
00:41:44,004 --> 00:41:47,591
الرجل الذي ستفحصان حساباته يسرق الجيش لمدة اعوام

536
00:41:47,758 --> 00:41:52,554
انه سيد الرقباء
اسمه ارني بيلكو..نالوا منه

537
00:41:55,390 --> 00:41:58,185
- انسي يا بيلكو
- ...ولكن يا افندم منذ ان سمع الشباب عن

538
00:41:58,352 --> 00:42:01,021
عملية تطهير الصحراء الجديدة..
لقد تطوعوا

539
00:42:01,146 --> 00:42:04,024
نحن ما زلنا حزينين لاننا لم نشترك في عاصفة الصحراء

540
00:42:04,191 --> 00:42:06,610
كيف لم يقبلونا في جيش حرب الخليج
لا اعلم

541
00:42:06,777 --> 00:42:10,614
..ولكننا لو ذهبنا في هذه المهمة الجديدة سترفع معنويات الشباب بطريقة

542
00:42:10,781 --> 00:42:12,616
هل تعتقد انني احمق؟

543
00:42:12,783 --> 00:42:15,619
احمق؟ لماذا تقول هذا يا افندم؟

544
00:42:15,786 --> 00:42:18,121
- انت واحد من افضل القادة في
- لاس فيجاس

545
00:42:18,330 --> 00:42:20,958
- ماذا يا افندم؟
- عملية الصحراء الجديدة ستكون علي بعد

546
00:42:21,124 --> 00:42:23,460
15ميلا فقط من لاس فيجاس

547
00:42:23,627 --> 00:42:26,296
حقا؟ انا لم اسمع عن هذا قط؟ الن يكون هذا لطيفا

548
00:42:26,463 --> 00:42:30,717
- البحيرات الصناعية والسدود والملاهي
- انسي...انت عندك مشكلة اكبر

549
00:42:30,843 --> 00:42:35,013
مراجعي حسابات سفلة
عفوا, مراجعي حسابات

550
00:42:35,222 --> 00:42:38,684
جائوا من مكتب الجنرال لمراجعة حسابات وحدة المدرعات

551
00:42:38,809 --> 00:42:43,230
- انا استعجب, من احضرهم؟
- نعم وانا استعجب ايضا

552
00:42:43,397 --> 00:42:46,483


553
00:42:46,650 --> 00:42:51,446
اسمع يا بيلكو ان معسكرنا في فورت باكستر يسير علي ثلج رقيق جدا

554
00:42:51,655 --> 00:42:53,574
لا تدعهم يكتشفوا اي شيئ

555
00:42:53,782 --> 00:42:56,660
- هل يقترح الكولونيل تغطية؟
- تغطية؟

556
00:42:56,827 --> 00:43:00,664
لماذا؟ لا..هل يوجد تلاعب يجب تغطيته؟

557
00:43:00,831 --> 00:43:03,333
لا....يا افندم

558
00:43:04,501 --> 00:43:07,504
حسنا...انا لا اقترح تغطية

559
00:43:07,629 --> 00:43:12,759
فقط افعل ما يمكنك فعله لنتجنب المشاكل

560
00:43:14,261 --> 00:43:17,097


561
00:43:17,264 --> 00:43:20,017


562
00:43:20,392 --> 00:43:23,103


563
00:43:23,270 --> 00:43:26,106

564
00:43:26,648 --> 00:43:29,610


565
00:43:29,776 --> 00:43:33,030


566
00:43:33,447 --> 00:43:37,075
في الشهرين الماضيين اشتريت للجيش 72 مصدات للرياح

567
00:43:37,284 --> 00:43:40,370
هذا خطا...لان احد رجالي
وهو الجندي باتروورث

568
00:43:40,537 --> 00:43:42,706
عنده شرخ في نظارته

569
00:43:42,873 --> 00:43:44,625
- شرخ؟
- نعم شرخ بالطول

570
00:43:44,791 --> 00:43:47,711
ولذلك اعتقد ان كل مصدات الرياح مشروخة

571
00:43:47,878 --> 00:43:50,547
ثم فصلته من الخدمة فورا
انا صارم مع الجنود

572
00:43:50,714 --> 00:43:55,969
انها معجبة بك جدا
كل مرة لا تنظر لها  لا ترفع عينها من عليك

573
00:43:58,805 --> 00:44:01,808
لقد فاتتك النظرة

574
00:44:06,522 --> 00:44:11,318
ايها الرقيب لقد وجدنا في اليومين الماضيين مبلغا قد يكون مبذرا

575
00:44:11,485 --> 00:44:15,823
- ممكن تحضر لنا فواتير من اجل
- انها تنظر لك مرة اخري

576
00:44:15,989 --> 00:44:18,242
لقد فاتتك

577
00:44:18,408 --> 00:44:20,160
الان

578
00:44:20,327 --> 00:44:23,330

579
00:44:23,455 --> 00:44:27,000


580
00:44:29,461 --> 00:44:33,257


581
00:44:36,426 --> 00:44:39,888


582
00:44:45,894 --> 00:44:48,689


583
00:44:51,900 --> 00:44:53,610
لا شيئ, لم تجدوا شيئا

584
00:44:53,777 --> 00:44:56,196
من خبرتي اقول لك انه يخفي شيئا

585
00:44:56,321 --> 00:44:59,032
كل مرة نكون علي وشك اكتشاف شيئا

586
00:44:59,199 --> 00:45:02,703
- تختفي فجاة
- اعلم هذه الطريقة


587
00:45:02,828 --> 00:45:06,623
- انه كما لو كنا نشاهد عرض سحري
- يجعلكم تنظرون ليده اليسري

588
00:45:06,790 --> 00:45:09,626
ويتلاعب بيده اليمني كما يشاء

589
00:45:09,793 --> 00:45:13,380
حسنا, فلنقيد له يديه

590
00:45:14,840 --> 00:45:17,134
ارني, هل سترقص معي اليوم

591
00:45:17,301 --> 00:45:20,554
هذا عائدا عليك, هل تتذكرين اخر مرة عندما دوست علي قدميك

592
00:45:20,721 --> 00:45:23,056
- ماذا لو عزفوا اغنيتنا المفضلة؟
- هل عندنا اغنية مفضلة؟

593
00:45:23,182 --> 00:45:25,267
الا تتذكر اول مرة عندما كنا نقوم

594
00:45:25,392 --> 00:45:27,728
انت فقط

595
00:45:27,853 --> 00:45:30,814
كيف انسي اغنيتنا؟
..عندما يعزفون اغنيتنا

596
00:45:30,981 --> 00:45:35,235
سوف نرقص انا وانت اكثر الرقصات الرومانسية التي سنرقصها في حياتنا

597
00:45:35,402 --> 00:45:40,073
- توعدني؟
- هذا وعد من ارني بيلكو

598
00:45:40,991 --> 00:45:44,495


599
00:45:44,745 --> 00:45:47,915


600
00:45:50,000 --> 00:45:53,504


601
00:45:53,837 --> 00:45:55,672


602
00:45:55,839 --> 00:45:59,593
حبيبتي..هذه ليلتنا, انا وانت فقط 
لا جنود

603
00:45:59,760 --> 00:46:01,845
- ماذا تحبين ان نفعل
- هيا نلعب بلياردو

604
00:46:02,012 --> 00:46:05,933
- نعم ...هيا
- ايها الرقيب...لقد تاخرت

605
00:46:06,683 --> 00:46:11,688
- نريد ان نحتفل بخروج مراجعين الحسابات معك
- لقد كان تقريرا نظيفا تماما

606
00:46:11,855 --> 00:46:15,859
انا اعلم انا اعلم..احيانا اكون بارعا لدرجة مخيفة

607
00:46:16,026 --> 00:46:18,695
نحن فقط...اليس كذلك؟

608
00:46:20,614 --> 00:46:23,951


609
00:46:24,785 --> 00:46:28,956

610
00:46:29,957 --> 00:46:31,959


611
00:46:32,125 --> 00:46:35,212


612
00:46:38,966 --> 00:46:41,552


613
00:46:41,718 --> 00:46:45,806
- ساحضر لنا مشروبا
- حسنا

614
00:46:54,648 --> 00:46:57,401


615
00:46:57,568 --> 00:47:00,904
كاسين من مشروب كوليندي الكساندر

616
00:47:01,071 --> 00:47:03,907


617
00:47:04,074 --> 00:47:06,410
انها مستقبلك
السيدة(اذن بالتحدث بحرية)اليس كذلك؟

618
00:47:06,577 --> 00:47:10,581
اوه..لا ..انا لا اعرفها
انا لم اكلم ابدا...انا لا اعرفها

619
00:47:10,747 --> 00:47:13,584


620
00:47:14,168 --> 00:47:17,921


621
00:47:18,088 --> 00:47:19,923
- سوف اعرفكما علي بعض
- هل تعرفها؟

622
00:47:20,090 --> 00:47:22,342
- لا
- ولكنها مع رجل

623
00:47:22,509 --> 00:47:25,999
هذه تفاصيل غير مهمة

624
00:47:27,931 --> 00:47:31,185
- ها...انت اكيد من كتيبة برافا
- لا ...كتيبة تشارلي

625
00:47:31,351 --> 00:47:33,604
- كتيبة تشارلي؟؟؟الم تسمع؟؟
- اسمع ماذا؟

626
00:47:33,770 --> 00:47:36,300
انتم تغادرون من اجل عملية تنظيف التراب
هذا كل ما استطيع ان اقوله

627
00:47:36,440 --> 00:47:38,609
- ...عملية تنظيف ال
- شششش

628
00:47:38,775 --> 00:47:42,029
اريد اسم هذا الرجل ليعرف الجميع هذه الكارثة

629
00:47:42,196 --> 00:47:44,781
هذا الرجل تخلف عن الواجب وجلس هنا من اجل كاس شراب

630
00:47:44,948 --> 00:47:49,953
- انا لم اكن اعرف
- هيا اذهب بسرعة...هت..هت..هت..هت..هت

631
00:47:50,787 --> 00:47:54,374
حسنا ..دعنا نتاكد

632
00:47:54,541 --> 00:47:56,543
- معذرة!!

633
00:47:56,710 --> 00:48:00,380
معك حق....هذه اجمل عيون في هذا المكان

634
00:48:00,547 --> 00:48:02,299
- هل قال لك هذا؟
- نعم

635
00:48:02,466 --> 00:48:05,886
لقد قال ان عيناكي كالجواهر التي تتلالا في سماء الصيف الصافي

636
00:48:06,053 --> 00:48:10,474
الجندي السابق لم يري ما راه ...علي كل حال
هذه ال20 دولار المدين لك بهم

637
00:48:10,641 --> 00:48:15,395
اعتقد ان اقل واجب عليك ان تجلس وتطلب عشاء لهذه الشابة

638
00:48:15,562 --> 00:48:18,398
اجلس واشتري عشاء..ها

639
00:48:18,565 --> 00:48:21,401
يا لجمال الشباب

640
00:48:21,568 --> 00:48:24,905
- هذا قائدي
- اوه

641
00:48:30,661 --> 00:48:33,080
اه العقيد ابيرسول
مرحبا بكم هنا

642
00:48:33,247 --> 00:48:37,584
اوه..لقد كنت هنا منذ
اه....5سنوات

643
00:48:37,918 --> 00:48:40,587
لقد شربت صودا بالليمون

644
00:48:40,754 --> 00:48:43,423
جيد..هذه الاماكن تعتمد علي تكرار الشراء

645
00:48:43,590 --> 00:48:48,595
انهم يدهنون النادي عندنا فجئنا هنا
 لنلعب مباراة البوكر الاسبوعية

646
00:48:48,762 --> 00:48:52,850
بوكر....لقد سمعت اشياء لطيفة عن هذه اللعبة 
هل استطيع ان اشاهدكم

647
00:48:53,016 --> 00:48:56,186
- الا تلعب البوكر
- انا مشغول جدا في وحدة المدرعات

648
00:48:56,353 --> 00:49:01,441
كما تعلم الواجبات كثيرة..لكن سوف العب معكم
اوه..توجد مشكلة

649
00:49:01,608 --> 00:49:03,694
ليس معي فكة

650
00:49:03,861 --> 00:49:07,281
لا توجد مشكلة..هيا بنا

651
00:49:08,031 --> 00:49:11,451
يا سلام...اخيرا سالعب كوتشينة

652
00:49:11,618 --> 00:49:15,372


653
00:49:15,539 --> 00:49:18,625


654
00:49:18,792 --> 00:49:19,877


655
00:49:20,043 --> 00:49:24,047
- هل احضر لك شيئا؟
- مشروب بالصودا...سيدة جميلة

656
00:49:24,214 --> 00:49:26,800
انها فتاة بيلكو

657
00:49:26,967 --> 00:49:30,220
الان تبدو اجمل

658
00:49:31,722 --> 00:49:33,974
سوف اطلب 5 كروت

659
00:49:34,141 --> 00:49:36,643
- خمس كروت...سوف اسجل هذا
- نعم..حسنا

660
00:49:36,810 --> 00:49:39,980
الان .يجب ان تتعلم قليلا ان اسوء مجموعة تكون معك

661
00:49:40,147 --> 00:49:43,901
انك يكون معك كارت واحد قوي ولا شيئ مثله

662
00:49:44,067 --> 00:49:48,822
- ولكن لو معكواحد اخر...فهذا يسمي(بير) زوج
- بير...اسم مثير..بير!!

663
00:49:49,823 --> 00:49:52,576


664
00:49:52,743 --> 00:49:55,162
انت فقط

665
00:49:57,748 --> 00:50:01,251


666
00:50:04,171 --> 00:50:07,341
شكرا..هل رايت ارني؟

667
00:50:07,508 --> 00:50:09,760
- لا
- ممكن تحمل هذا دقيقة

668
00:50:09,927 --> 00:50:12,763
- طبعا
- شكرا

669
00:50:14,848 --> 00:50:17,184
معذرة يا شباب..هل رايتم ارني؟

670
00:50:17,351 --> 00:50:19,853
- لا
- لا

671
00:50:20,270 --> 00:50:22,523
ارني!!

672
00:50:22,856 --> 00:50:24,191
ارني!!

673
00:50:24,358 --> 00:50:27,528
عندي ولدين وثلاث خمسات..قلتم لي ما اسم هذه المجموعة؟

674
00:50:27,694 --> 00:50:31,698
- فل هاوس(البيت الكامل)ا
- يا له من اسم لطيف..فل هاوس

675
00:50:31,865 --> 00:50:35,953
- هل هذا هو؟
- نعم هذا معناه انك فزت

676
00:50:36,370 --> 00:50:40,123
- مرة اخري
- اوه..يا الهي..هذا غريب

677
00:50:40,290 --> 00:50:42,709
ما هذا؟ التلميذ غلب استاذه؟

678
00:50:42,876 --> 00:50:46,129
يا لها من مشاهدة ممتعة
الان سوف اقوم بتفنيط الكوتشينة

679
00:50:46,296 --> 00:50:49,132
احذر...لقد تعلمت بسرعة

680
00:50:49,633 --> 00:50:51,969
- حسنا..اقطع...شكرا
- انتظر

681
00:50:52,135 --> 00:50:55,138
اسف..حسنا

682
00:50:59,560 --> 00:51:02,479


683
00:51:03,313 --> 00:51:07,568
اوه..هل سمعتم هذه الاغنية؟
يجب ان اذهب

684
00:51:09,319 --> 00:51:13,740
يا جي..انا اشعر بالذنب
هل استطيع ان ارجع بعض هذه النقود؟

685
00:51:14,324 --> 00:51:17,161
لا..افضل الاحتفاظ بها...اليس كذلك؟

686
00:51:17,327 --> 00:51:20,831
حسنا سوف اخذ هذه الاشياء

687
00:51:20,998 --> 00:51:25,836
وورقة اللعب ونتقابل بعد ذلك عندما تعودون للمعسكر

688
00:51:26,003 --> 00:51:27,754
- ارني!!
- مساء الخير يا افندم

689
00:51:27,921 --> 00:51:29,590
عذرا ايها العقيد

690
00:51:29,756 --> 00:51:34,845
اسمع..انا لا اعرف لماذا ؟ ولكن الكولونيل يلقي عليك بكل المسئوليات

691
00:51:35,012 --> 00:51:37,181
ويقول لك ان الحفلة انتهت ويجب ان تعود

692
00:51:37,347 --> 00:51:42,186
عد للمعسكر اريد ان اراك انت ورجالك 
في ساحة التدريب في الخامسة صباحا غدا

693
00:51:42,352 --> 00:51:44,938
- تمام يا افندم ولكن مع تصريح
- اي تصريح؟

694
00:51:45,105 --> 00:51:47,191
من قال ذلك؟

695
00:51:47,357 --> 00:51:50,277
حان وقت الانتقام يا بيلكو

696
00:51:50,444 --> 00:51:53,363
حسنا يا افندم ولكن ساذهب لاخبر خطيبتي انني ساغادر

697
00:51:53,530 --> 00:51:59,786
<i>يجب ان تنفذ الاوامر فورا  يا بيلكو...
هيا اذهب..هت..هت..هت..هت</i>

698
00:52:00,954 --> 00:52:03,874


699
00:52:09,963 --> 00:52:12,299
الشرب لن يحل المشكلة

700
00:52:12,466 --> 00:52:15,886
<i>وانا احل  كل المشاكل</i>

701
00:52:16,803 --> 00:52:20,224
الم تري ظابطا اسمه ارني بيلكو؟

702
00:52:20,390 --> 00:52:22,726
اوه..نعم لقد غادر منذ دقائق

703
00:52:22,893 --> 00:52:26,980
- هل انت متاكد؟
- نعم انا متاكد انني رايته يخرج مسرعا


704
00:52:27,147 --> 00:52:31,652
لقد خرج من اجل مباراة بوكر مع العقيد ايبرسول

705
00:52:31,819 --> 00:52:35,072


706
00:52:36,240 --> 00:52:39,159

707
00:52:43,997 --> 00:52:46,250
انا ممكن اوصلك في طريقي وانا عائد للمعسكر

708
00:52:46,416 --> 00:52:49,753
- هذا لطف منك
- علي الرحب والسعة

709
00:52:49,920 --> 00:52:52,673
..ممكن اطلب منك

710
00:52:53,340 --> 00:52:57,177
-  هل استطيع ان اطلبك علي التليفون بعد ذلك؟
- اوه..حسنا كما تري

711
00:52:57,344 --> 00:52:59,680
لقد انهيت علاقتي بشخص ما

712
00:52:59,847 --> 00:53:04,434
- لا بد انه حزين
- اوه..انه لا يعلم حتي الان

713
00:53:13,944 --> 00:53:16,697


714
00:53:17,281 --> 00:53:22,452
هيا...تجمعوا..تجمعوا في...في...في مربع او مستطيع

715
00:53:25,789 --> 00:53:28,041
جيد

716
00:53:28,375 --> 00:53:33,881
حسنا لقد رايتم جنود حقيقين من قبل..فقط افعلوا ما يفعلونه

717
00:53:37,801 --> 00:53:41,722
حسنا هيا نفعل هذا الشيئ المسمي
امساك البندقية من كعبها

718
00:53:41,889 --> 00:53:44,141


719
00:53:44,474 --> 00:53:47,978
حسنا هيا نفعل حركة الكتف هذه

720
00:53:48,145 --> 00:53:52,483


721
00:53:52,649 --> 00:53:57,154
حسنا والان حركة ا..ا..ا رفع البندقية للاعلي

722
00:53:57,321 --> 00:53:59,072


723
00:53:59,239 --> 00:54:01,992


724
00:54:09,333 --> 00:54:12,085


725
00:54:16,089 --> 00:54:19,760

726
00:54:19,927 --> 00:54:27,309


727
00:54:28,936 --> 00:54:31,688


728
00:54:34,358 --> 00:54:37,110
هيا يا دوبي هيا يا دوبي

729
00:54:37,277 --> 00:54:44,326


730
00:54:44,535 --> 00:54:47,704

731
00:54:50,040 --> 00:54:52,793


732
00:54:57,130 --> 00:55:00,300

733
00:55:00,467 --> 00:55:03,971


734
00:55:04,137 --> 00:55:10,936


735
00:55:17,151 --> 00:55:19,570
لا....لا

736
00:55:28,078 --> 00:55:31,248
انا حقا فخور بهم

737
00:55:36,587 --> 00:55:39,840


738
00:55:40,007 --> 00:55:44,344


739
00:55:47,014 --> 00:55:52,519
لا استطيع ان احرك قدمي

740
00:55:52,686 --> 00:55:58,275
اعمل معروف واقتلني الان

741
00:55:58,442 --> 00:56:04,615


742
00:56:04,781 --> 00:56:07,868
ساموت بطريقة او باخري

743
00:56:08,118 --> 00:56:10,204


744
00:56:10,370 --> 00:56:12,456


745
00:56:12,623 --> 00:56:15,459
- ايها الرقيب
- ايها الرقيب...انه يقتلنا

746
00:56:15,626 --> 00:56:18,378
- لا استطيع الاستمرار
- ماذا بكم؟؟

747
00:56:18,545 --> 00:56:19,963
ايها الجيل الضعيف

748
00:56:20,130 --> 00:56:22,883
- انه يقتلنا
- انتم ضعفاء كالورق

749
00:56:23,050 --> 00:56:25,135
- كن جادا ايها الرقيب
- انا جاد

750
00:56:25,302 --> 00:56:28,055
انا كنت افكر بهذا 
انتم كتيبة بيلكو

751
00:56:28,222 --> 00:56:30,474
مهما ضغطوا علينا فنحن نتحمل

752
00:56:30,641 --> 00:56:34,478
اريدكما انتما الاثنين في غرفتي

753
00:56:39,817 --> 00:56:43,153
<i>- اووه
- ايها الرقيب</i>

754
00:56:43,320 --> 00:56:46,907
انا محطم تماما
لا اشعر بكل جسدي

755
00:56:47,074 --> 00:56:50,160
اجعلوا هذا الشرير يتوقف

756
00:56:52,830 --> 00:56:56,416
- بمن تتصل؟
- ريتا...صوتها سيجعل حالتي تتحسن

757
00:56:56,583 --> 00:56:59,336


758
00:57:00,254 --> 00:57:03,257


759
00:57:05,008 --> 00:57:07,678


760
00:57:14,518 --> 00:57:18,856
لو خفتي من هذا الفيلم فاحضنيني

761
00:57:19,022 --> 00:57:22,276
انها علب ترقص

762
00:57:22,609 --> 00:57:26,363
اليس هذا مخيفا؟

763
00:57:31,118 --> 00:57:33,120


764
00:57:33,287 --> 00:57:34,955


765
00:57:35,122 --> 00:57:37,875


766
00:57:38,041 --> 00:57:41,879
- ايها الرقيب...ايها الرقيب
- ماذا بك؟

767
00:57:44,131 --> 00:57:47,134
لقد انخفض وزني 3 رطل فقط

768
00:57:47,301 --> 00:57:50,470
لا يظهر عليك
لويس..الخطة 1

769
00:57:50,637 --> 00:57:55,809
لن تنفع الخطة 1 ...انه في الطريق
وقال لي لو لم اعمل 10 ضغط 

770
00:57:55,976 --> 00:57:59,229
سيرفدني من الجيش

771
00:58:03,734 --> 00:58:06,653
حسنا الي الخطة 2

772
00:58:13,327 --> 00:58:18,081
....العقيد ثورن..تبدوا رائعا هل فقدت جزء من

773
00:58:18,582 --> 00:58:21,335


774
00:58:22,753 --> 00:58:25,756
ممتاز يا دوبر مان

775
00:58:26,173 --> 00:58:28,926


776
00:58:33,430 --> 00:58:37,184
اوه..يا جون لو اخبرت الظباط والجنود سيحزنون كثيرا

777
00:58:37,351 --> 00:58:41,522
انهم يسمعون اشاعات بان فورت باكستر سيتم اغلاقها

778
00:58:41,688 --> 00:58:47,361
بصراحة يا عزيزتي بعد كارثة الدبابة الحوامة
انا لا اعلم ما قد يحدث

779
00:58:47,528 --> 00:58:51,698
اوه..يا عزيزي لم اكن اعلم انها بهذا السوء

780
00:58:52,115 --> 00:58:56,036
حسنا يجب ان تعلم شيئا
انني معك علي السراء والضراء

781
00:58:56,203 --> 00:58:59,039
<i>شكرا
</i>

782
00:58:59,206 --> 00:59:02,543
- اسف, لم اعلم انك مع احد
- لا مشكلة يا بيلكو

783
00:59:02,709 --> 00:59:05,462
ايها الكولونيل..لم تخبرني اننا لدينا نجمة تليفزيونية هنا

784
00:59:05,629 --> 00:59:08,382
النجمة شارون ستون...الرجال سيفرحون بك

785
00:59:08,549 --> 00:59:10,801
- بيلكو
- لقد شاهدنا جميع افلامك

786
00:59:10,968 --> 00:59:13,804
- لقد اعجبتني شخصيا
- ايها الرقيب بيلكو

787
00:59:13,971 --> 00:59:15,639
انت تعلم ان هذه زوجتي مدام هال

788
00:59:15,806 --> 00:59:20,227
مدام هال...اكيد تشعرين بانك اصغر سنا من زوجك
اليس كذلك؟

789
00:59:20,394 --> 00:59:21,979
- بيلكو!
- افندم ايها الكولونيل

790
00:59:22,146 --> 00:59:24,982
جون..اراك لاحقا

791
00:59:25,149 --> 00:59:29,319
من هنا يا انسة ستون...اه ...اقصد مدام هال

792
00:59:30,571 --> 00:59:33,240
- ما هذا ايها الرقيب؟
- سيدي اطلب منك مرة اخري

793
00:59:33,407 --> 00:59:35,409
- عملية تطهير الصحراء الجديدة
- تستطيع ان تذهب

794
00:59:35,576 --> 00:59:38,996
لو رايت وجوه الابطال عندما قلت لهم اننا لن نذهب

795
00:59:39,163 --> 00:59:41,415
- لقد قلت لك اذهبوا
- الجندي زيمرمان

796
00:59:41,582 --> 00:59:45,669
لقد ظل يبكي واخذته في....هل قلت نذهب؟

797
00:59:52,092 --> 00:59:55,345
- اتمني لكم رحلة امنة ايها الرقيب
- تمام يا افندم سوف نجعلك فخورا بنا

798
00:59:55,512 --> 00:59:58,015
اوه..طبعا

799
00:59:59,099 --> 01:00:01,768
<i>مدينة الاضواء الجميلة ايقذت روحي</i>

800
01:00:01,935 --> 01:00:05,439
<i>سوف تشعل روحي من المرح</i>

801
01:00:05,689 --> 01:00:08,609
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

802
01:00:09,026 --> 01:00:11,612
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

803
01:00:11,778 --> 01:00:15,115
<i>حيث البوكر والبلاك جاك والقمار</i>

804
01:00:15,282 --> 01:00:18,619
<i>كل ما تحتاجه قلب قوي واعصاب من حديد</i>

805
01:00:18,785 --> 01:00:25,042
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

806
01:00:25,375 --> 01:00:28,378
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

807
01:00:28,712 --> 01:00:31,131
<i>فيفا لاس فيجاس اشرقت بقدومك</i>

808
01:00:31,298 --> 01:00:33,467
ايها الرقيب...انت تبكي

809
01:00:33,634 --> 01:00:36,887
انها فقط...شديدة الجمال

810
01:00:37,054 --> 01:00:40,307
<i>فيفا لاس فيجاس</i>

811
01:00:40,474 --> 01:00:44,394
حسنا ايها الجنود استعدوا لعملية تطهير الصحراء الجديدة

812
01:00:44,561 --> 01:00:48,315
لقد اضعت اليوم بالكامل لاقناع الكولونيل 

813
01:00:48,482 --> 01:00:50,734
بان يوافق علي ان يذهب بيلكو لعملية تطهير الصحراء الجديدة

814
01:00:50,901 --> 01:00:54,238
امامكم ثلاث ايام للدخول علي جهاز كومبيوتر بيلكو

815
01:00:54,404 --> 01:00:57,324
اكتشفوا كل شيئ

816
01:00:58,575 --> 01:01:02,830
لو سرق عود كبريت اريد ان اعرف به

817
01:01:04,414 --> 01:01:06,250


818
01:01:06,416 --> 01:01:07,584


819
01:01:07,751 --> 01:01:09,920


820
01:01:10,087 --> 01:01:11,171


821
01:01:11,338 --> 01:01:14,758


822
01:01:14,925 --> 01:01:18,011


823
01:01:18,178 --> 01:01:20,097


824
01:01:20,264 --> 01:01:21,348


825
01:01:21,515 --> 01:01:23,600


826
01:01:23,767 --> 01:01:24,768

827
01:01:24,935 --> 01:01:27,020


828
01:01:27,187 --> 01:01:29,940


829
01:01:31,859 --> 01:01:33,193
- اين سنذهب؟
- الي لعبة كرابس

830
01:01:33,360 --> 01:01:36,029
تخيل ما قد تستطيع فعله لو امتلكت هذا المكان

831
01:01:36,196 --> 01:01:39,533
ايها الرقيب كنت افكر اننا لسنا في امان ونحن بعيد عن المعسكر

832
01:01:39,700 --> 01:01:42,703
- فقد يحاول ثورن اكتشاف شيئا ما
- لقد فكرت فيما فكرت فيه انا

833
01:01:42,870 --> 01:01:47,457
اهدا..قبل ان نغادر طلبت من لويس العبقري ان يقوم بتشفير الملفات 
وسيلزمهم سنوات لفك شفرتها

834
01:01:47,624 --> 01:01:50,127
فككنا الشفرة

835
01:01:58,552 --> 01:01:59,803
<i>رائع</i>

836
01:01:59,970 --> 01:02:02,222
الان ماذا تريد منا ان نفحص؟

837
01:02:02,389 --> 01:02:04,808
لقد تعبتما كثيرا اليوم

838
01:02:04,975 --> 01:02:08,896
لماذا لا تذهبون وتاخذون قسطا من الراحة لباقي اليوم

839
01:02:09,062 --> 01:02:11,315
وماذا تفعل

840
01:02:11,482 --> 01:02:14,735
استمتعا بوقتكما معا


841
01:02:15,068 --> 01:02:17,237
- حسنا..هل اغلق ال؟
- لا اتركيه مفتوح قليلا

842
01:02:17,404 --> 01:02:22,743
اريد ان افحص شيئا او اثنين بدافع الفضول فقط

843
01:02:23,160 --> 01:02:25,996
حسنا, تصبح علي خير

844
01:02:26,580 --> 01:02:29,082
تصبح علي خير

845
01:02:29,333 --> 01:02:32,753
لقد كنتي رائعة وانت تفكين شفرة الكومبيوتر

846
01:02:32,920 --> 01:02:35,672
- حقا؟
- نعم

847
01:02:36,423 --> 01:02:40,928
<i>-ممكن اشتري لك مشروبا؟
- لماذا؟ ...حسنا</i>

848
01:02:51,188 --> 01:02:54,441


849
01:03:01,365 --> 01:03:02,866

850
01:03:03,033 --> 01:03:08,121
اه اه..انها ساخنة...بردوها قليلا

851
01:03:08,705 --> 01:03:11,625
اراهن علي رقم الستة والثمانية والعشرة السوداء

852
01:03:11,792 --> 01:03:15,212
- حسنا استعدوا لارميها
- اوه...انه سيقوم بحركة هزها

853
01:03:15,379 --> 01:03:20,801
اه -اوه انه يتفائل بالفتاة وسوف يرمي افضل رمياته علي الاطلاق

854
01:03:23,220 --> 01:03:25,472
اوه ..يا عزيزي..اوه

855
01:03:25,639 --> 01:03:29,810
والان برفق
هذا سهل...هذا سهل

856
01:03:29,977 --> 01:03:32,312
انها فقط..من خلف الظهر

857
01:03:32,479 --> 01:03:35,732
فائز...لدينا هنا فائز

858
01:03:38,235 --> 01:03:42,156
دقيقة واحدة...هذه مخدوشة

859
01:03:43,073 --> 01:03:44,074
- السيد بيلكو
- نعم؟

860
01:03:44,241 --> 01:03:46,910
انا مدير المكان
هل هناك خدمة استطيع ان اقوم بها لك؟

861
01:03:47,077 --> 01:03:52,666
نعم اذهب الي المقامر وقل للنقود ان تصبر فسوف نجتمع معا قريبا

862
01:03:52,833 --> 01:03:55,669
<i>هل تقصدين انه جعلك تنتظرين كثيرا
حتي قبل الليلة التي تقابلنا فيها؟</i>

863
01:03:55,836 --> 01:03:58,755
اممم...لقد تركني انتظره كثيرا

864
01:03:58,922 --> 01:04:00,924
لا يوجد اي اعذار لهذا

865
01:04:01,091 --> 01:04:05,929
سوف تندهش...كل مرة يجد لي عذرا مختلفا
وجميعها اعذار جميلة ومقبولة

866
01:04:06,096 --> 01:04:09,266
هل فعلها اكثر من مرة؟


867
01:04:09,433 --> 01:04:12,519
ريتا...انت عندك الكثير من الحب لتعطيه

868
01:04:12,686 --> 01:04:15,355
كما انك ذكية
لماذا تضيعين حياتك مع مهرج مثل هذا؟

869
01:04:15,522 --> 01:04:20,360
لان الحياة معه مثيره
كل يوم مع ارني يكون يوما مثيرا

870
01:04:20,527 --> 01:04:22,863
والازواج يملون كثيرا

871
01:04:23,030 --> 01:04:26,366
هذه ليست لعبة نحن نتحدث عن حياتك

872
01:04:26,533 --> 01:04:29,953
البلد التي جئت منها عندما نقول لامراة تزوجيني
فنحن نكون جادين

873
01:04:30,120 --> 01:04:35,375
اتعلمين...لا يمكن ابدا ان اجعلك تنتظرين او لا ارد علي مكالماتك

874
01:04:35,542 --> 01:04:40,297
كما انني ظابط جيش واستطيع تحمل المسئولية في كل شيئ

875
01:04:40,464 --> 01:04:42,132
انا اعلم ذلك

876
01:04:42,299 --> 01:04:44,551
الن تعجبين برجل يضحي من اجلك؟

877
01:04:44,718 --> 01:04:48,055
برجل يريد ان يتزوج ويستقر وينجب اطفالا

878
01:04:48,222 --> 01:04:50,474
نعم

879
01:04:51,558 --> 01:04:54,478
لقد اشتريت لك هذا

880
01:04:57,397 --> 01:04:58,732
دبلة الزواج

881
01:04:58,899 --> 01:05:01,902
ومصقولتين من الاحجار الكريمة

882
01:05:02,069 --> 01:05:04,822
انها جميلة

883
01:05:09,827 --> 01:05:11,161
اوه..

884
01:05:11,328 --> 01:05:14,832
ولكن علاقتنا مرت بسرعة جدا

885
01:05:15,249 --> 01:05:18,001
انا لا اريد ان اجرح ارني

886
01:05:18,168 --> 01:05:19,670
لا

887
01:05:19,837 --> 01:05:23,590
نحن الاثنين لا نريد ان نجرحه

888
01:05:25,676 --> 01:05:28,095
- وهذا عندما كانت لاس فيجاس كما كانت
- معذرة يا سيد بيلكو..اتصال هاتفي

889
01:05:28,262 --> 01:05:31,431
- لقد قال انها حالة طارئة
- لا بد انها وزارة الدفاع

890
01:05:31,598 --> 01:05:33,934
الو..لا اسمعك بوضوح

891
01:05:34,101 --> 01:05:37,855
خطيبتك ريتا...تخرج كل يوم مع هذا الظابط ثورن

892
01:05:38,021 --> 01:05:40,274
<i>- ثورن؟
- حتي من قبل ان تذهب لعملية الصحراء هذه</i>

893
01:05:40,440 --> 01:05:44,611
سيذهبون غدا في المساء الي المطعم الفرنسي في روزفيل

894
01:05:44,778 --> 01:05:50,617
لقد كان يبدو عليها الضعف والاستسلام يا ارني
اتوقع ان تفعل اي شيئ

895
01:05:51,869 --> 01:05:55,455
- شكرا يا سويكي
- باي يا ارني

896
01:05:56,290 --> 01:05:58,876
<i>- شكرا يا ستان
- بل انت شكرا</i>

897
01:05:59,042 --> 01:06:01,628
لانك سمحت لي بان اعكر مزاج بيلكو

898
01:06:01,795 --> 01:06:03,797
هذه المرة جادة يا ستان

899
01:06:03,964 --> 01:06:06,800
<i>اريد ان اعرف هل يحبني فعلا ام لا</i>

900
01:06:06,967 --> 01:06:09,469
- ولكنه يحبك فعلا
- اكثر من لاس فيجاس؟

901
01:06:09,636 --> 01:06:12,556
هذا اختبار صعب

902
01:06:12,723 --> 01:06:15,058


903
01:06:15,225 --> 01:06:19,563
<i>هنا منزل ريتا انا بالخارج , من فضلك اترك رسالة</i>

904
01:06:19,730 --> 01:06:23,400
ريتا انا ارني انا في الطريق للعودة وقد 
....سمعت انك تقابلين ثورن

905
01:06:23,567 --> 01:06:28,655
اريد فقط ان اخبرك ان لا تصدقيه لانه معك فقط 
....من اجل ان يجرح مشاعري

906
01:06:28,822 --> 01:06:33,160
معك حق انه لا يهتم بي...هذا كلام سخيف

907
01:06:33,327 --> 01:06:36,079
ريتا...انت هنا
انه يستغلك

908
01:06:36,246 --> 01:06:41,835
- علي سبيل المثال انه لا ينظف يديه
- ولكنه يعجبني...مع السلامة

909
01:06:42,252 --> 01:06:44,922
الو....الو

910
01:06:45,255 --> 01:06:47,841
ريتا...ريتا

911
01:06:52,763 --> 01:06:55,516
لماذا تشم يديك؟

912
01:06:55,682 --> 01:06:58,268
ان عينيك رائعة..اليس كذلك؟

913
01:06:58,435 --> 01:06:59,436
انها خضراء

914
01:06:59,603 --> 01:07:01,605
<i>ولكنني لم انام مع واحدة من الموعد الاول من قبل</i>

915
01:07:01,772 --> 01:07:07,361
ولكن جيد ان هذا موعدنا الثالث...انه رائع مثل
هل تشمين هذه السلطة الرائعة؟

916
01:07:07,528 --> 01:07:10,531
نعم انا عندي ذوق في الطعام

917
01:07:10,697 --> 01:07:16,119
اه..لا بد ان هذه طاولتنا...انهم هنا
يقدمون الثوم بطريقة رائعة

918
01:07:16,286 --> 01:07:18,705
اه لقد لمستك
حرارتي ترتفع

919
01:07:18,872 --> 01:07:24,378
<i>ايها الجرسون ممكن كاسين من العصير..لا اقصد من الخمر</i>

920
01:07:24,545 --> 01:07:26,713


921
01:07:27,130 --> 01:07:29,049
بيلكو..يا له من احمق

922
01:07:29,216 --> 01:07:30,634
نعم

923
01:07:30,801 --> 01:07:33,720
كيف يتحمل مصاريف هذا المكان وهو ما زال رقيبا؟

924
01:07:33,887 --> 01:07:38,058
- سوف اصبح كولونيل قريبا
- جيد

925
01:07:38,225 --> 01:07:40,644


926
01:07:40,811 --> 01:07:43,897
- وهذه السيدة التي معه مثيرة ايضا
- هل تعتقد ذلك؟

927
01:07:44,064 --> 01:07:46,650
حسنا...لكن ليست في جمالك طبعا

928
01:07:46,817 --> 01:07:49,653
علي كل حال انهم يقدمون الديك الرومي هنا

929
01:07:49,820 --> 01:07:53,407
بشكل..بشكل..بشكل..رائع

930
01:07:53,574 --> 01:07:56,493
- فلننه هذا سريعا
- اهدا يا بارلي

931
01:07:56,660 --> 01:07:59,246
لو كنت تريد ان تثير غيرة ريتا لماذا لم تطلب من الرائدة باربيلا

932
01:07:59,413 --> 01:08:05,169
لانها تعرف باربيلا..انا اريد واحدة لا تعرفها ريتا
واحدة مثيرة

933
01:08:05,502 --> 01:08:08,005
شكرا

934
01:08:09,339 --> 01:08:14,428
رائع...هذه السيدة ريتا ومعها العقيد ثورن

935
01:08:15,762 --> 01:08:19,016
ام...بعد اذنك..دقيقة واحدة

936
01:08:20,767 --> 01:08:26,106
<i>
انها قادمة ...انها قادمة</i>

937
01:08:27,107 --> 01:08:30,777
ارني هل جعلت الجندي بارلي يمثل واحدة لتثير غيرتي؟

938
01:08:30,944 --> 01:08:36,366
حسنا, ان باربلي لديه استعداد منذ البداية
باربلي.هيا غادر الطاولة فورا..هت...هت..هت

939
01:08:54,551 --> 01:08:56,887
ريتا..لا يمكن ان تتزوجي ثورن
انت لا تحبيه

940
01:08:57,054 --> 01:09:00,557
فكري في الاطفال
انت مسيحية كاثوليكية...وهو متخلف ذهنيا

941
01:09:00,724 --> 01:09:06,146
كيف سينتهي بكم الحال
انه الان بالفعل يخونك مع الجندي باربلي

942
01:09:06,313 --> 01:09:09,149
اهلا ايها الجندي الشقي

943
01:09:10,400 --> 01:09:13,737


944
01:09:15,906 --> 01:09:20,077
ولكن سويكي لم يخبرك انني ساتزوج ثورن

945
01:09:20,828 --> 01:09:25,165
لقد طلبت من سويكي ان يتصل بي في فيجاس
كيف تخدعيني؟

946
01:09:25,332 --> 01:09:29,670
ولم لا؟ انا لدي ماجستير في الخداع من جامعة بيلكو

947
01:09:29,837 --> 01:09:33,507
لقد خدعتيني. لقد كنت علي وشك الجنون

948
01:09:33,924 --> 01:09:37,427
هذا اكبر تغيير حدث لي في حياتي

949
01:09:37,594 --> 01:09:40,013
ريتا...انا سعيد اننا عدنا لبعضنا من جديد

950
01:09:40,180 --> 01:09:43,016
امامك 12 يوما

951
01:09:50,440 --> 01:09:52,442
لا عجب ان الدبابة الحوامة لم تعمل مطلقا

952
01:09:52,609 --> 01:09:57,698
نعم يا افندم لقد وضع كل الاموال المخصصة 
للبحث العلمي عليها في حسابه الخاص

953
01:09:57,865 --> 01:10:03,287
علي الرغم من كل هذا ولكنني طوال تلك السنين معجب ببيلكو

954
01:10:03,453 --> 01:10:05,706
طريقته في رفع الروح المعنوية للجنود

955
01:10:05,873 --> 01:10:09,960
طريقته عندما يتظاهر بالبكاء عندما ارحل
طريقته في عيد ميلادي

956
01:10:10,127 --> 01:10:15,716
لقد جعل الجنود في المعسكر يحبونني

957
01:10:15,883 --> 01:10:19,386
- ولكن الان لا بد من محاكمته عسكريا
- نعم يا افندم

958
01:10:19,553 --> 01:10:21,722
- ....الا اذا
- الا اذا؟

959
01:10:21,889 --> 01:10:25,726
انا فقط من اعرف ذلك ونحن نعلم اننا نريد 
ان نجنب بيلكو محاكمة عسكرية

960
01:10:25,893 --> 01:10:28,395
لو فقط قمنا بمعقابته في هدوء

961
01:10:28,562 --> 01:10:31,815
<i>نعم..طبعا</i>

962
01:10:31,982 --> 01:10:34,151
ولكن..ولكن كيف؟

963
01:10:34,318 --> 01:10:37,488
انت ايها الكولونيل لك سلطات قوية

964
01:10:37,654 --> 01:10:42,242
- سلطات؟؟
- ...سلطات ليست لديه علي سبيل المثال

965
01:10:44,244 --> 01:10:46,830
...ترحي...

966
01:10:47,498 --> 01:10:50,417
ترحي..م؟

967
01:10:52,920 --> 01:10:55,756
ترحي...(زيارة)؟

968
01:10:58,425 --> 01:11:01,929
- ترحـــــــيل
- انها فكرة جيدة

969
01:11:02,095 --> 01:11:05,516
نعم ان الافكار الجيدة تاتيني دوما

970
01:11:05,682 --> 01:11:11,730
ولكن يجب ان يتم ترحيله لمكان لا يمكنه عمل مشاكل اخري فيه

971
01:11:15,442 --> 01:11:17,945
جرين لاند؟؟

972
01:11:18,111 --> 01:11:22,282
انه يتحدث مع نفسه منذ 4 ساعات

973
01:11:22,449 --> 01:11:25,118
- ما الذي يفعله
- انه يفكر في حل

974
01:11:25,285 --> 01:11:30,791
- اظن انني سمعته يبكي
- لقد حتي طلب بعض المناديل الورقية

975
01:11:33,377 --> 01:11:35,045
<i>اعتقد انك سعيد</i>

976
01:11:35,170 --> 01:11:38,549
نعم لقد كان يكره الرقيب ..وربما ساعدت ثورن
علي النيل منه

977
01:11:38,715 --> 01:11:41,218
- طبعا لا
- انتظروا دقيقة..انتظروا دقيقة
978
01:11:41,426 --> 01:11:44,388
نحن نتحدث عن بيلكو...بيلكو

979
01:11:44,555 --> 01:11:46,723
لا يوجد احد افضل منه

980
01:11:46,890 --> 01:11:49,560
<i>- معه حق
- سوف يفكر في حل</i>

981
01:11:49,726 --> 01:11:53,313
هل تذكروا عندما جائني خطاب من زوجتي تريد الطلاق

982
01:11:53,438 --> 01:11:56,150
- هل تتذكروا ما فعله بيلكو؟
- ارجع لك زوجتك؟

983
01:11:56,316 --> 01:11:58,735
لا.. لقد زوجني بواحدة غيرها..واحدة افضل

984
01:11:58,902 --> 01:12:02,906
- نعم
- سوف يخرج بواحدة من افضل خططه

985
01:12:03,073 --> 01:12:07,411
انا مشفق علي العقيد ثورن
..لان بيلكو سوف يقوم

986
01:12:07,536 --> 01:12:10,164
<i>- ايها الرقيب
- انتباه</i>

987
01:12:10,330 --> 01:12:12,166
مرحبا ايها الرقيب

988
01:12:12,332 --> 01:12:16,086
- ايها الرقيب
- لقد عدت

989
01:12:16,503 --> 01:12:20,340
اه..دوبر مان...ابني الذي لا اريده

990
01:12:20,674 --> 01:12:23,927
تجمعوا وانظروا الي

991
01:12:27,514 --> 01:12:30,350
مرحبا ايها الجنود

992
01:12:30,476 --> 01:12:34,104
<i>انا اتحدث اليكم انتم
لانكم اصلا جنود</i>

993
01:12:34,271 --> 01:12:37,274
جنود..كل واحد منكم بكتيبة كاملة

994
01:12:37,441 --> 01:12:39,318
- انه لديه خطة
- اكيد

995
01:12:39,443 --> 01:12:43,280
اريد ان اخبركم بقصة
..كان هناك ولد صغير

996
01:12:43,489 --> 01:12:47,159
...وهذا الولد الصغير كان يحلم بان يدخل في اكثر...

997
01:12:47,367 --> 01:12:50,621
مسابقات الجيش المعقدة والغير قانونية

998
01:12:50,787 --> 01:12:51,955
- انه ليس قلقا
- ليس قلقا مطلقا

999
01:12:52,122 --> 01:12:54,416
وقد تحقق حلم هذا الولد

1000
01:12:54,541 --> 01:12:58,128
ولكنهم الان يريدون ان يخطفوا منه حلمه مرة اخري

1001
01:12:58,295 --> 01:12:59,963
<i>- انه قلق
- هذا ليس جيدا</i>

1002
01:13:00,130 --> 01:13:03,550
ما اخر حرفين في اسم بيلكو؟
K...O(الضربة القاضية)

1003
01:13:03,717 --> 01:13:06,428
وطبعا اول 3 حروف هي 
وهي ليست لها معنيB-I-L 

1004
01:13:06,637 --> 01:13:10,390
ولكن سيظل..هل انا استسلم؟
لا ابدا..لا يمكن..

1005
01:13:10,557 --> 01:13:14,228
لانه لا يوجد اي حلول
سوف اذهب لجرين لاند

1006
01:13:14,394 --> 01:13:17,064
طبعا انتم تتسائلون..هل لدي خطة؟

1007
01:13:17,231 --> 01:13:21,527
طبعا انا لدي خطة انها
ط-خ-ة

1008
01:13:25,489 --> 01:13:27,783
...ولكن

1009
01:13:28,325 --> 01:13:29,910
- ليس لديه خطة
- لقد ضعنا

1010
01:13:30,077 --> 01:13:34,039
- انا لدي خطة ايها الرقيب
- ولكن ما احتاجه ليس خطة

1011
01:13:34,164 --> 01:13:37,417
ما احتاجه فعلا هو كلب صغير

1012
01:13:37,584 --> 01:13:41,880
...كلب صغير بعيون بنيه بريئة ياتي الي ويلعق وجهي

1013
01:13:42,089 --> 01:13:46,510
...ويحبني جدا بغض النظر عني شخصيتي

1014
01:13:46,677 --> 01:13:47,761


1015
01:13:47,928 --> 01:13:50,681
ايها الرقيب...انا فعلا عندي خطة

1016
01:13:50,848 --> 01:13:55,477
<i>اوه..الان اصبح لدينا خطة...اخبرني ما هي خطتك يا ويلي</i>

1017
01:13:55,686 --> 01:13:59,565
ماذا لو عملت الدبابة الحوامة؟..هذا سيثبت ان الاموال لم يتم تبذيرها

1018
01:13:59,690 --> 01:14:02,359
هذا ليس له معن....ماذا قلت؟

1019
01:14:02,526 --> 01:14:07,865
هذا سيثبت انك لم تضيع الاموال..اليس كذلك؟

1020
01:14:09,616 --> 01:14:11,952
هل تخبرني انك تستطيع ان تجعل الدبابة الحوامة تعمل؟

1021
01:14:12,119 --> 01:14:18,333
<i>لا طبعا لا...ولكن الهدف ان نجعلهم 
يظنون اننا فجرنا 4 اهداف  وليس الهدف ان نفجرهم فعلا</i>

1022
01:14:20,419 --> 01:14:23,380
اذن بالتحدث بحرية

1023
01:14:23,589 --> 01:14:26,967
اخبرني بالتفاصيل اكثر عن هذه الخطة
لانني اعتقد ان

1024
01:14:27,176 --> 01:14:29,887
لو جائوا انكروا كل شيئ
تظاهروا انكم متخلفين

1025
01:14:30,053 --> 01:14:34,141
فيندر..انا اعينك مسئولا عن هذا

1026
01:14:35,893 --> 01:14:39,480
احب هدوء الليل...احب القمر

1027
01:14:39,688 --> 01:14:41,732
احب الرقص طوال الليل

1028
01:14:41,857 --> 01:14:43,984


1029
01:14:44,151 --> 01:14:46,904
اوه...هذا انت يا بيلكو

1030
01:14:47,070 --> 01:14:49,490
هل استطيع ان اتحدث معك دقيقة يا افندم؟

1031
01:14:49,656 --> 01:14:53,160
لو كنت تريد التحدث عن جرينلاند فانت تضيع وقتك

1032
01:14:53,327 --> 01:14:55,579
بصراحة ايها الرقيب لقد خيبت ظني

1033
01:14:55,746 --> 01:14:59,333
كل ما اردته هو مجرد ان اتقاضي اجر يومي عن العمل بشرف

1034
01:14:59,500 --> 01:15:03,337
- انا لم اسرق اي اموال يا افندم
- من فضلك يا بيلكو

1035
01:15:03,504 --> 01:15:05,923
فلنقل فقط وداعا

1036
01:15:06,089 --> 01:15:08,091
وشكرا لك

1037
01:15:08,258 --> 01:15:11,428
- شكرا علي ماذا يا افندم
- ...شكرا علي

1038
01:15:11,595 --> 01:15:14,848
لقد جعلتني اشعر فعلا انني مدير هذا المكان

1039
01:15:15,015 --> 01:15:17,601
ان فورت باكستر القديمة رائعة

1040
01:15:17,768 --> 01:15:20,437
اعتقد ان حديقتك من اكثر الاشياء التي ستفتقدها

1041
01:15:20,604 --> 01:15:22,356
...اه ..نعم انا احب

1042
01:15:22,523 --> 01:15:25,025
<i>-افتقدها؟ ...ولماذا افتقدها؟
- الم يسمع سيادة الكلولونيل بما حدث؟</i>

1043
01:15:25,150 --> 01:15:29,029
- في هذه الحالة لا بد  انها اشاعة
- ماذا؟ اه...هل سيغلقون فورت باكستر؟؟

1044
01:15:29,238 --> 01:15:31,448
ارجوك لا تخبر احدا انني قلت لك

1045
01:15:31,615 --> 01:15:34,701
...اعتن بنفسك جيدا في بلدة
لقد قلت ما يكفي

1046
01:15:34,868 --> 01:15:37,037
هل سمعت اين سينقلوني؟

1047
01:15:37,204 --> 01:15:40,541
- انتبه انت تدوس علي زهورك
-  فلتذهب الزهور للجحيم...اين يا بيلكو؟ 

1048
01:15:40,749 --> 01:15:43,544
- اين سيرسلوني؟
- انها مجرد اشاعة يا افندم

1049
01:15:43,710 --> 01:15:47,548
...اوه..هذه البشرة الجميلة تحت شمس الصحراء الحارقة

1050
01:15:47,714 --> 01:15:51,301
<i>اوه..يا الهي..شمس الصحراء</i>

1051
01:15:51,635 --> 01:15:54,555
تذكر..لو تهت...سافر في الليل

1052
01:15:54,763 --> 01:15:59,226
- كيف يفعلون بي هذا؟
- اختبار الدبابة الحوامة كان اخر امل لنا

1053
01:15:59,393 --> 01:16:01,979
ولكن للاسف قاموا بالغاء اختبارها هذا الاسبوع

1054
01:16:02,146 --> 01:16:04,398
...حسنا

1055
01:16:04,565 --> 01:16:06,650
- الوداع..
- انتظ...انتظر

1056
01:16:06,817 --> 01:16:10,571
- هل تقصد ان الدبابة الحوامة تعمل؟
- انا اعلم فيما تفكر يا افندم

1057
01:16:10,737 --> 01:16:13,157
..."ان تنظم اختبار  للدبابة علني امام الجميع"

1058
01:16:13,323 --> 01:16:15,826
تدعو فيه وزارة الدفاع..ورؤساء الجيش

1059
01:16:15,993 --> 01:16:18,787
- حسنا
- لقد خططت لك كل شيئ

1060
01:16:18,912 --> 01:16:20,873
- شكرا
- ..اوه...مجرد صورتك

1061
01:16:20,998 --> 01:16:23,542
...وانت تقف في الاختبار تفخر بالدبابة الحوامة

1062
01:16:23,750 --> 01:16:28,422
سوف تجعلني اشعر بالدفئ وانا في جرين لاند

1063
01:16:28,589 --> 01:16:31,008
<i>في جرين لاند يا افندم</i>

1064
01:16:31,175 --> 01:16:33,177
اه..نعم

1065
01:16:33,385 --> 01:16:36,054
حسنا...الوداع

1066
01:16:37,055 --> 01:16:40,225
- ..اه..بيل
- نعم يا افندم

1067
01:16:41,351 --> 01:16:44,605
لو نجح الاختبار لن يتم نقلك

1068
01:16:44,771 --> 01:16:47,858
حسنا..اشكرك يا افندم.انا مندهش

1069
01:16:47,983 --> 01:16:50,277
فقط كرسميات لقد كتبت ذلك علي الورق

1070
01:16:50,444 --> 01:16:55,199
ممكن توقع هنا وهنا وهنا

1071
01:16:57,534 --> 01:17:00,204
- هنا؟
- لا...هنا

1072
01:17:00,370 --> 01:17:03,040
وسوف نختمه بالختم

1073
01:17:03,165 --> 01:17:08,128
- وسوف ادفع عنك العشر دولارات الرسوم
- اوه..شكرا لك

1074
01:17:08,337 --> 01:17:11,507
خذ هذه..الوداع

1075
01:17:12,466 --> 01:17:14,468
..لا سوف تحوم فوق الارض بشكل صحيح ولكن المشكلة

1076
01:17:14,635 --> 01:17:18,889
...انها سوف ترجع للوارء بمجرد اطلاق النار حيث لا توجد مقاومة

1077
01:17:19,056 --> 01:17:21,475
نحن نعلم هذا نحن فقط نريد ساعتين معها

1078
01:17:21,642 --> 01:17:25,646
- هيا نذهب
- لا هذه ثمنها 70 مليون دولار

1079
01:17:25,813 --> 01:17:29,066
هل تظن انني ساترك احد رجالك المستهترين يعبثون بها؟

1080
01:17:29,191 --> 01:17:31,652
لن اسمح بهذا


1081
01:17:31,777 --> 01:17:35,739
اه يا عزيزي...اه..هل الجو هنا حار ام ماذا؟

1082
01:17:35,906 --> 01:17:38,909
ما هذا؟؟
ياه لقد كدت ان انسي ان هذه مازالت معي

1083
01:17:39,076 --> 01:17:41,578
انها ورقة الرهانات من مبارة البوكر عليها اسمك

1084
01:17:41,745 --> 01:17:46,500
- هل سيستخدم ادواتي
- هذا سيكون لطيفا

1085
01:17:49,837 --> 01:17:53,423
- هل رايتها؟
- نعم لقد ضربت اهدافها بنجاح

1086
01:17:53,590 --> 01:17:56,760
<i>- ضربة ممتازة
- الدبابة الحوامة؟</i>

1087
01:17:56,927 --> 01:17:59,680
- لقد كنت اظنها لا تعمل
- نعم لقد كانت لا تعمل

1088
01:17:59,888 --> 01:18:01,682
ولكن الجندي ويلي اصلحها

1089
01:18:01,849 --> 01:18:04,685
..لقد قال ان العطل كان في

1090
01:18:04,852 --> 01:18:07,229
في...

1091
01:18:07,771 --> 01:18:11,275
لوحة التحكم في اطلاق النار

1092
01:18:11,441 --> 01:18:15,362
- تخيل هذا
- في لوح التحكم في اطلاق النار

1093
01:18:15,571 --> 01:18:20,617
وافضل ما في الموضوع انها لو عملت بنجاح بيلكو لن يتم نقله

1094
01:18:20,784 --> 01:18:23,036
عظيم

1095
01:18:50,981 --> 01:18:53,233
نعم

1096
01:19:14,463 --> 01:19:19,009
- من الجيد ان اراك مرة اخري يا سيادة اللواء
- نعم ايها الكولونيل..اهلا يا مدام هال

1097
01:19:19,176 --> 01:19:23,597
- اعرفك بالعقيد ثورن
- ثورن

1098
01:19:34,942 --> 01:19:37,694


1099
01:19:44,743 --> 01:19:48,038
- فريق الدبابة جاهز يا افندم
- جيد جدا يا بيلكو..ايها الجنرال

1100
01:19:48,205 --> 01:19:50,624
انا الرقيب بيلكو ولقد تشرفت بلقائك

1101
01:19:50,791 --> 01:19:54,461
- تبدو رائعا... هل فقدت جزء من وزنك؟
- من هذا؟

1102
01:19:54,628 --> 01:19:59,216
اعضاء الكونجرس...سيادة اللواء..طلبة الكليات العسكرية

1103
01:19:59,383 --> 01:20:03,053
الضيوف الكرام..تحية طيبة

1104
01:20:03,387 --> 01:20:05,806
...السلاح الذي ستشاهدونه اليوم

1105
01:20:05,973 --> 01:20:11,562
...المدرعة الوحيدة في العالم القادرة علي السير علي اي مكان..

1106
01:20:11,979 --> 01:20:17,526
والتي يشرفني انها تم تصميمها وتطويرها هنا في فورت باكستر...

1107
01:20:17,651 --> 01:20:22,156
اقدم لكم المدرعة التي ستقود قوات الدفاع الامريكية

1108
01:20:22,322 --> 01:20:26,660
في القرن الواحد والعشرين
الدبابة الحوامة-اتش-تي-اكس-1

1109
01:20:38,088 --> 01:20:42,259
المياه او الارض الصلبة قد توقف الدبابة العادية

1110
01:20:42,426 --> 01:20:45,846
ولكن الدبابة الحوامة تستطيع ان تحوم فوق اي مكان

1111
01:20:46,013 --> 01:20:49,892
وهذه هي الامكانيات المذهلة التي سترونها اليوم

1112
01:20:50,017 --> 01:20:53,604
ايتها الدبابة الحوامة..تبدين جيدة

1113
01:20:54,271 --> 01:20:58,025
ايتها الدبابة الحوامة..اطلقي النار عندما تكوني مستعدة..هووو-اااه

1114
01:20:58,442 --> 01:21:01,111


1115
01:21:14,041 --> 01:21:16,793


1116
01:21:25,135 --> 01:21:29,223
احيانا يحمل لك الطائر الصغير ضربة مميتة

1117
01:21:59,086 --> 01:22:01,922
اضرب

1118
01:22:35,289 --> 01:22:41,211
- لقد ضربت الهدف الاخر ايها الغبي
- ليس خطاي انا.هو شحن المتفجرات بالعكس

1119
01:22:42,880 --> 01:22:45,591
اي استفسارات

1120
01:23:07,070 --> 01:23:09,907
مبروك يا عزيزي

1121
01:23:10,115 --> 01:23:11,992
- نجاح باهر يا افندم
- اشكرك يا كابتن

1122
01:23:12,159 --> 01:23:14,912
- سوف نبدا بانتاج هذه التحفة قريبا
- شكرا

1123
01:23:15,078 --> 01:23:18,749
جاك..انا اشكرك علي خدماتك لهذه الامة

1124
01:23:18,957 --> 01:23:23,420
انا متشوق لاري المزيد منك

1125
01:23:23,587 --> 01:23:26,507
انتظر..انتظر..ان الانفجار كان خاطئ

1126
01:23:26,673 --> 01:23:30,469
اه...هل تنوي الدخول في السياسة يا افندم
اري ان مجلس الشوري مناسب لك

1127
01:23:30,677 --> 01:23:32,846
الحقيقة انا لم افكر من قبل بالسياسة

1128
01:23:33,055 --> 01:23:35,015
انتظر يا سيادة اللواء لقد زورالعرض

1129
01:23:35,182 --> 01:23:38,685
الم تري ان المدفع كان مصوبا نحو الهدف 3 ولكن الهدف 4 انفجر

1130
01:23:38,811 --> 01:23:40,187
نعم..لقد رايت ذلك

1131
01:23:40,395 --> 01:23:43,190
هل تتذكر نظرية اينشتاين
ان الفضاء غير مستقيم

1132
01:23:43,357 --> 01:23:47,194
- نعم
- وهذه اسلحة ذكية

1133
01:23:47,444 --> 01:23:50,823
اوه..لقد زور العرض
هذه واحدة من خدعة المعروفة

1134
01:23:51,031 --> 01:23:54,117
هذا الموضوع جاد
ايها الكولونيل ما رايك في هذا؟

1135
01:23:54,284 --> 01:23:56,370
...يا سيادة اللواء طوال سنوات خدمتي

1136
01:23:56,537 --> 01:23:59,790
...لم اقم ابدا بظلم اي جندي...

1137
01:23:59,957 --> 01:24:03,836
ولكن منذ ان دخل العقيد ثورن عندنا في فورت باكستر لاحظت

1138
01:24:03,961 --> 01:24:07,631
انه يحمل احقادا شخصية ضد الرقيب بيلكو

1139
01:24:07,798 --> 01:24:11,969
انا اري ان هذه الاتهامات غير مبررة 
ووفقا للمادة 32 يجب ان يخضع للتحقيق

1140
01:24:12,177 --> 01:24:13,887
<i>- انا موافق
- انت لم تفهم.</i>

1141
01:24:14,054 --> 01:24:18,433
انه لا يعرف اي شيئ يدور هنا
الرقيب بيلكو يقوده كما يقود الحمار

1142
01:24:18,642 --> 01:24:23,647
ايها العقيد انت اكثر الضباط الغير محترمين الذين رايتهم

1143
01:24:23,814 --> 01:24:27,985
انت لا تفهم..انه مغفل..لقد خدعوه وزوروا العرض بالكامل

1144
01:24:28,152 --> 01:24:32,906
اريد انا اري دليل واحد لاصدق هذه الاتهامات البلهاء

1145
01:24:33,031 --> 01:24:38,328
بلهاء؟..ما رايك في هذا الدليل
هذه لوحة التحكم في اطلاق النار

1146
01:24:38,495 --> 01:24:42,749
لقد نزعتها بالامس..فكيف عملت الدبابة؟

1147
01:24:49,756 --> 01:24:52,759
اذن انت تعمدت ان تعرقل مشروع الجيش ايها العقيد

1148
01:24:52,885 --> 01:24:55,471
لقد صورتك وانت تنزعه 

1149
01:24:55,679 --> 01:24:57,931
انا محظوظ

1150
01:24:58,599 --> 01:25:01,518


1151
01:25:03,437 --> 01:25:05,689

نعم..حان وقت الاحتفال

1152
01:25:05,856 --> 01:25:08,358


1153
01:25:09,109 --> 01:25:13,697
..لانني علمت ان بوب يعرف ذلك
ايها الجنود قفوا

1154
01:25:15,365 --> 01:25:19,203
<i>- انت عبقري
- هووو-ااه</i>

1155
01:25:19,411 --> 01:25:24,374
انت رائع لقد تم عقاب ثورن لانه افسد شيئا فاسدا  من الاساس

1156
01:25:24,541 --> 01:25:29,213
نعم...لم استطع ان افعل هذا بدون صديقنا والي..اين هو؟
اين العبقري؟

1157
01:25:29,338 --> 01:25:31,965
هنا ايها الرقيب

1158
01:25:32,633 --> 01:25:36,804
انا اقوم بتصفير عداد سيارة الكولونيل

1159
01:25:44,228 --> 01:25:48,690
- لقد اخبرتكم ان والي رائع
- حسنا..يا كتيبة بيلكو

1160
01:26:02,412 --> 01:26:03,747
اوه..حسنا

1161
01:26:03,914 --> 01:26:07,376
انت فقط...انت فقط..انت فقط

1162
01:26:09,670 --> 01:26:12,923
تستطيعين ان تغيريني

1163
01:26:15,217 --> 01:26:17,678
انت فقط

1164
01:26:20,347 --> 01:26:23,267
انت قدري

1165
01:26:23,851 --> 01:26:26,145
قدري

1166
01:26:26,270 --> 01:26:30,274
عندما تمسكين يدي اعرف ان

1167
01:26:31,900 --> 01:26:35,696
سحرك رائع
سحرك رائع

1168
01:26:38,699 --> 01:26:42,202
انت حلمي الذي تحقق

1169
01:26:44,288 --> 01:26:47,040
انت فتاتي..انت فقط

1170
01:26:48,876 --> 01:26:49,710
انت فقط

1171
01:26:49,877 --> 01:26:52,963


1172
01:26:53,130 --> 01:26:55,799
انه انت فقط

1173
01:26:58,135 --> 01:27:00,053
لطيف جدا

1174
01:27:00,220 --> 01:27:02,806
اوه...انهض يا بيلكو

1175
01:27:02,973 --> 01:27:08,812
هل تتزوجيني يا ريتا؟ انا اعلم انني احيانا كنت شخص سيئ
بل شخص سيئ يحبك

1176
01:27:12,316 --> 01:27:15,319


1177
01:27:18,322 --> 01:27:22,910


1178
01:27:36,423 --> 01:27:39,259


1179
01:27:43,013 --> 01:27:45,974


1180
01:28:01,281 --> 01:28:06,286
لا تسال..لا تسال حتي..لقد نسيت ان اليوم هو يوم التبرع لليتيم

1181
01:28:06,453 --> 01:28:09,915
حسنا ولكن من الجيد انني تاخرت

1182
01:28:15,295 --> 01:28:17,548
- بوكر؟؟
- حسنا

1183
01:28:17,756 --> 01:28:20,342
لعبة نيكل انتي

1184
01:28:21,051 --> 01:28:25,055
لنجعل المباراة مثيرة

1185
01:28:25,222 --> 01:28:28,475
لو انا  فزت سنتزوج

1186
01:28:31,270 --> 01:28:33,397
ارني..هذه ليست فكرة جيدة

1187
01:28:33,564 --> 01:28:38,902
لم اكن اعرف انك تخافين من الرهان..ايا كانت العواقب

1188
01:28:44,158 --> 01:28:47,452
<i> موافقة</i>

1189
01:28:48,036 --> 01:28:50,247
حسنا حسنا حسنا..ماذا تعرفين

1190
01:28:50,414 --> 01:28:53,167
- فول هاوس..ولد ورقم ثلاثة
- لقد غشيت

1191
01:28:53,333 --> 01:28:55,169
- لا..وسوف نتزوج
- متي؟؟

1192
01:28:55,294 --> 01:28:58,589
<i>الان</i>

1193
01:29:04,928 --> 01:29:07,097
ابي

1194
01:29:07,264 --> 01:29:09,683
..احبائي لقد اجتمعنا اليوم

1195
01:29:09,892 --> 01:29:11,977
..لنري زفاف هذان الزوجان السعيدان 

1196
01:29:12,186 --> 01:29:15,355
يا ريتا..هل تقبلين بارني بيلكو زوجا لك لتشرفيه وتكونين معه

1197
01:29:15,564 --> 01:29:18,442
سواء كان فقيرا او غنيا
- الا يجب ان نسرع

1198
01:29:18,609 --> 01:29:19,860
- نعم
- هيا بسرعة

1199
01:29:20,027 --> 01:29:23,780
- يا ارني بيلكو..هل تقبل بريتا لكي تكون
- نعم..نعم..نعم..اقبل

1200
01:29:23,947 --> 01:29:29,661
بالسلطة المفوضة لي اعلنكما زوجا وزوجة
...تستطيع ان تقبل العرو

1201
01:29:30,621 --> 01:29:32,831


1202
01:30:04,238 --> 01:30:06,698
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1203
01:30:06,907 --> 01:30:09,576
<i>Livin' in the USA</i>

1204
01:30:09,785 --> 01:30:12,412
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1205
01:30:12,579 --> 01:30:15,165
<i>Livin' in the USA</i>

1206
01:30:15,332 --> 01:30:17,918
<i>Where are you goin' to?</i>

1207
01:30:18,126 --> 01:30:20,420
<i>What are you gonna do?</i>

1208
01:30:20,587 --> 01:30:23,382
<i>Do you think that it will be easy?</i>

1209
01:30:23,590 --> 01:30:28,428
<i>Do you think that it will be pleasin'?
Hey, hey, what'd you say?</i>

1210
01:30:28,595 --> 01:30:31,515
<i>I won't pay, I'd rather play</i>

1211
01:30:31,682 --> 01:30:36,395
<i>It's my freedom
Ah, don't worry about me, babe</i>

1212
01:30:36,520 --> 01:30:39,356
<i>I got to be free, babe</i>

1213
01:30:39,523 --> 01:30:42,693
<i>Hey, hey, hey, yeah</i>

1214
01:30:43,610 --> 01:30:46,321
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1215
01:30:46,446 --> 01:30:48,991
<i>Livin' in the USA</i>

1216
01:30:49,199 --> 01:30:51,785
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo doo, doo</i>

1217
01:30:51,952 --> 01:30:55,038
<i>Livin' in the USA</i>

1218
01:30:55,664 --> 01:30:59,418
<i>Hey, we're gonna make it, baby</i>

1219
01:31:01,044 --> 01:31:04,798
<i>Yeah, we got to shake it, baby</i>

1220
01:31:07,134 --> 01:31:12,055
<i>Hey, gonna break it, girl,
yeah, yeah, yeah, girl</i>

1221
01:31:14,725 --> 01:31:17,060
<i>Come on, baby, hey</i>

1222
01:31:17,227 --> 01:31:20,647
<i>0h, hey</i>

1223
01:31:20,814 --> 01:31:23,901
<i>In the USA, baby</i>

1224
01:31:28,405 --> 01:31:31,241
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1225
01:31:31,408 --> 01:31:32,826
<i>Livin' in the USA</i>

1226
01:31:32,993 --> 01:31:34,244
<i>Don't worry about me, babe</i>

1227
01:31:34,411 --> 01:31:37,414
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1228
01:31:37,581 --> 01:31:40,667
<i>Livin' in the USA
Livin' in the USA</i>

1229
01:31:40,834 --> 01:31:43,504
<i>Doo, doo-doo,
doo, doo, doo, doo</i>

1230
01:31:43,670 --> 01:31:44,755
<i>Livin' in the USA</i>

1231
01:31:44,922 --> 01:31:47,925
<i>I got to be free</i>

1232
01:31:48,383 --> 01:31:54,598
<i>Subtitles by:
Boris J.
وقام بتحويل الترجمة من الانجليزية الي العربية محمد رضا
muhammad1reda@hotmail.com
</i>

