1
00:02:53,101 --> 00:02:55,353
ردّ على التلفون

2
00:02:57,062 --> 00:02:58,147
لا جواب

3
00:02:58,230 --> 00:03:00,190
إستمرّ بالمحاولة -- أنا متأكد أنه
....في طريقه

4
00:03:00,273 --> 00:03:01,858
بالتأكيد في طريقه

5
00:03:03,025 --> 00:03:05,027
لماذا لا
يردّ أحد على التلفون؟

6
00:03:09,697 --> 00:03:11,365
مرحبا؟

7
00:03:11,449 --> 00:03:13,867
جيمس، أنت ميت جدا

8
00:03:13,867 --> 00:03:14,701
اللعنة

9
00:03:18,371 --> 00:03:19,288
أوه

10
00:03:24,125 --> 00:03:25,376
آسف

11
00:03:27,086 --> 00:03:29,045
أعذرني -- أنا جيمس كلايتن

12
00:03:29,129 --> 00:03:30,964
آسف  تأخّرت
كان عندي طوارئ

13
00:03:31,047 --> 00:03:32,131
بيل رودولف، ديل

14
00:03:32,215 --> 00:03:34,008
تسرني مقابلك
هل بالإمكان أن أستعير حاسوبك؟

15
00:03:34,091 --> 00:03:35,759
نعم.
شكرا لكم

16
00:03:35,801 --> 00:03:36,760
مرحبا، رجال

17
00:03:36,801 --> 00:03:39,012
يا.

18
00:03:40,805 --> 00:03:42,222
آه. . .

19
00:03:42,264 --> 00:03:43,890
أنه هنا في مكان ما

20
00:03:43,932 --> 00:03:46,017
لنبدأ. حسنا

21
00:03:49,144 --> 00:03:50,687
في 7:00 هذا الصباح
يبدو نائما

22
00:03:50,771 --> 00:03:52,689
سمعت هذه ضوضاء التصدّع --
خشب ممتاز

23
00:03:52,730 --> 00:03:54,940
أعتقد بأنّه جزء هذا
حلم قطع ونقل الأخشاب سيكون عندي

24
00:03:55,024 --> 00:03:57,025
لكن، لا، السرير
يسقط خلال الأرضية

25
00:03:57,067 --> 00:03:59,944
إستعمالات برنامجنا
لاسلكي حاليا

26
00:04:00,028 --> 00:04:01,154
الذي وضعناه

27
00:04:01,237 --> 00:04:03,030
تحوّله في
برنامج جديد تماما

28
00:04:03,113 --> 00:04:04,698
وماذا تدعوه؟
- "sp @rtacus."

29
00:04:04,781 --> 00:04:06,324
لماذا ذلك؟

30
00:04:06,408 --> 00:04:07,700
لقد سمّى على اسم
الثورة

31
00:04:07,784 --> 00:04:09,702
العبيد.

32
00:04:09,785 --> 00:04:12,204
بثّ لا سلكي على الإنترنت

33
00:04:12,246 --> 00:04:13,663
نملك ذلك

34
00:04:13,705 --> 00:04:16,165
"sp @rtacus "أدوار
أيّ محطة طرفية مذاعة محدّدة

35
00:04:16,249 --> 00:04:17,750
في خادمه

36
00:04:17,833 --> 00:04:19,293
نسيطر على البرنامج

37
00:04:19,293 --> 00:04:20,836
راقب

38
00:04:22,462 --> 00:04:24,171
ألق نظرة.
إختر شاشة

39
00:04:26,215 --> 00:04:27,674
مرحبا، بيل رودولف.

40
00:04:30,802 --> 00:04:33,679
يا، من هذا الرجل؟
شخص ما يعبث

41
00:04:33,720 --> 00:04:35,305
ما هذا؟

42
00:04:43,978 --> 00:04:45,229
هذا رائع.

43
00:04:45,313 --> 00:04:46,814
جيمس: شكرا لكم.

44
00:04:46,856 --> 00:04:49,941
هل تستطيع وضع شعارنا
على كشك سوني؟

45
00:04:50,025 --> 00:04:52,610
بالتأكيد. . .
للسعر الصحيح

46
00:04:54,236 --> 00:04:56,071
: نحن سنتكلّم، نعم؟
نعم

47
00:04:56,196 --> 00:04:57,155
جيّد.

48
00:05:19,589 --> 00:05:21,883
شكرا لك.

49
00:05:25,344 --> 00:05:27,262
ماذا تحبّ؟

50
00:05:27,345 --> 00:05:29,639
أنا أودّ
تعليمك شيء

51
00:05:29,806 --> 00:05:31,682
موافق. أنا مشغول جدا
الآن

52
00:05:31,765 --> 00:05:35,143
جيمس، شي أكثر أهمية
شيء تحتاج للمعرفة

53
00:05:35,226 --> 00:05:36,686
بأنّك لا تعرف

54
00:05:38,354 --> 00:05:39,813
ماذا ترى

55
00:05:41,606 --> 00:05:43,483
. . . ماذا تسمع

56
00:05:45,901 --> 00:05:49,738
لا شيء

57
00:05:49,821 --> 00:05:52,615
ماذا يبدو.

58
00:05:57,327 --> 00:05:58,244
الشراب؟

59
00:05:58,369 --> 00:05:59,495
مارتيني

60
00:05:59,620 --> 00:06:01,038
بالتأكيد

61
00:06:01,080 --> 00:06:03,165
ذلك كيف يبدأ، تعرف.

62
00:06:03,248 --> 00:06:06,042
النداء سيأتي في يوم أو يومين

63
00:06:06,125 --> 00:06:07,877
اسمه جون ميديكا.

64
00:06:07,918 --> 00:06:10,462
هو رئيس آر & دي لديل.

65
00:06:10,545 --> 00:06:13,923
هو سيدعوك خارج
للمارتينز

66
00:06:14,006 --> 00:06:16,091
قريبا ,
أنت ستعمل

67
00:06:16,175 --> 00:06:18,426
خارج التشفير المتقدّم
في بيثيسدا.

68
00:06:18,510 --> 00:06:22,638
خمس سنوات،  ستحصل
على سفرتك السنوية الأولى إلى تكساس.

69
00:06:22,763 --> 00:06:28,142
حصلت على زوجة في ذلك الوقت ,
خمس  أطفال، 200 كي في السّنة

70
00:06:28,184 --> 00:06:30,686
هذا هو
ذلك العرض الكامل

71
00:06:30,769 --> 00:06:32,187
ثمّ ستموت

72
00:06:32,270 --> 00:06:36,524
وكذلك كلّ المبتدؤن لأن
مارتيني صغير مزعج واحد.

73
00:06:40,652 --> 00:06:42,278
إذن أنت تجند

74
00:06:42,362 --> 00:06:44,655
هذا أنا

75
00:06:52,369 --> 00:06:53,787
أنت تمزح.

76
00:06:53,871 --> 00:06:58,124
الطلبات ل سي اي أ
فوق عشرة أضعاف.

77
00:06:58,207 --> 00:06:59,333
واو.

78
00:06:59,375 --> 00:07:00,918
هل  يجب علّي أن أقتل أي واحد؟

79
00:07:02,085 --> 00:07:03,670
هل  تودّ أن؟

80
00:07:03,753 --> 00:07:05,546
تريد بيرة -- هينيكين؟

81
00:07:05,630 --> 00:07:07,298
نعم، فقط  ثواني

82
00:07:07,381 --> 00:07:10,050
كل ماأعرفه عن وكالة الاستخبارات الامريكية
بأنّهم مجموعة سمينة

83
00:07:10,133 --> 00:07:12,468
الرجال البيض الكبار السن الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر.

84
00:07:12,552 --> 00:07:15,137
أوه، حسنا، مثل أنا قلت ,
أنت لا تعرف تغوّط

85
00:07:15,220 --> 00:07:16,346
أعرف ما أعرف.

86
00:07:16,430 --> 00:07:18,264
تسرني مقابلك، جيمس.
أنت أيضا

87
00:07:18,348 --> 00:07:21,142
أعتقد، أنك من المحتمل ستدخل
عمل النفط

88
00:07:21,183 --> 00:07:22,976
مثل أباك

89
00:07:32,317 --> 00:07:33,359
يا

90
00:07:36,904 --> 00:07:39,197
هل عرفت أبّي؟

91
00:07:41,991 --> 00:07:45,661
جيمس، جنّدت
وتدرّبت وخدمت

92
00:07:45,744 --> 00:07:48,246
بأفضل
معاهد بلادنا

93
00:07:48,288 --> 00:07:50,039
لأكثر من ربع
قرن.

94
00:07:50,081 --> 00:07:52,708
أنا قاضي مخيف .

95
00:07:52,833 --> 00:07:54,834
أنها هديتي

96
00:07:54,876 --> 00:07:57,420
أجنّدك يا
سّيد كلايتن

97
00:07:57,503 --> 00:08:00,964
في حالة ما لاحظت
اني لست بالضبط ملائم لوكالة الاستخبارات الامريكية

98
00:08:01,006 --> 00:08:03,383
هل لديك أيّ فكرة
ماهي شروطهم

99
00:08:03,466 --> 00:08:04,508
انها ليس لي

100
00:08:04,592 --> 00:08:06,218
لا؟ حسنا، أنا لا أعرف

101
00:08:06,302 --> 00:08:09,846
تخرّجت
الاول على صفك في إم. آي. تي

102
00:08:09,888 --> 00:08:12,014
تخصّص في
الكتابة المشفّرة

103
00:08:12,098 --> 00:08:14,933
أحرزت من المخطّطات في
يصعّب طالبك الجامعي إختبار لمحة حياة.

104
00:08:14,975 --> 00:08:16,101
أولئك سرّي.

105
00:08:16,184 --> 00:08:18,061
نعم، صحيح

106
00:08:18,144 --> 00:08:22,064
أنت سريع
رياضي، و

107
00:08:22,147 --> 00:08:24,107
وماذا؟

108
00:08:24,149 --> 00:08:28,861
كبرت في الخارج --
أوزبكستان، بروناي

109
00:08:28,944 --> 00:08:30,237
فينزويلا

110
00:08:30,362 --> 00:08:32,071
نعم، أبّي عمل
لشيل لفترة قصيرة

111
00:08:32,113 --> 00:08:35,115
أبوك مات في 1990

112
00:08:35,157 --> 00:08:38,910
في تحطّم طائرة في بيرو

113
00:08:38,952 --> 00:08:40,495
ما غرضك؟

114
00:08:41,620 --> 00:08:42,705
ما غرضي؟

115
00:08:42,788 --> 00:08:44,956
بحقّ الجحيم ماهو
غرضي تعتقد؟

116
00:08:47,000 --> 00:08:49,877
اسمي والتر بورك

117
00:08:49,960 --> 00:08:52,712
رقمي
على صفحة الألعاب الرياضية

118
00:08:52,796 --> 00:08:54,130
اتصل بي

119
00:08:54,172 --> 00:08:56,799
أنا سأكون هنا
حتى ظهر غدا.

120
00:09:44,794 --> 00:09:46,462
بورك:
مثير جدا، جيمس

121
00:09:46,546 --> 00:09:48,589
أنا أريد الكلام
هل بالإمكان أن نتكلّم؟

122
00:09:48,672 --> 00:09:49,923
نعم.

123
00:09:50,007 --> 00:09:51,466
أين أنت؟

124
00:09:51,508 --> 00:09:54,802
حسنا، هل تعرف كشك الهاتف
الذي تتصل منه؟

125
00:09:54,802 --> 00:09:56,220
نعم.

126
00:09:56,303 --> 00:09:57,971
إستدر

127
00:10:05,769 --> 00:10:07,145
كما تحب

128
00:10:09,230 --> 00:10:11,065
أنت واثق جدا.

129
00:10:11,065 --> 00:10:12,774
حسنا. . .

130
00:10:12,858 --> 00:10:14,567
أخبرني عن أبّي.

131
00:10:16,694 --> 00:10:18,612
تعرف، أليس كذلك؟

132
00:10:18,696 --> 00:10:21,531
أعني، لهذا
أنت تجلس هنا.

133
00:10:21,614 --> 00:10:24,325
تريد الأجوبة ,
أنت في السيارة الخطأ، صغيري.

134
00:10:24,408 --> 00:10:26,493
عندي الأسرار فقط.

135
00:10:26,577 --> 00:10:29,120
أنت لا تثق
في افضل اصدقائك

136
00:10:29,204 --> 00:10:30,580
حواسك الخمسة

137
00:10:30,580 --> 00:10:33,499
فقط الصوت الصغير
الذي في داخلك

138
00:10:33,582 --> 00:10:36,835
أكثر المدنيين
لا  يسمع حتى--

139
00:10:36,835 --> 00:10:38,586
إستمع إلى ذلك.

140
00:10:39,962 --> 00:10:42,005
ثق بنفسك

141
00:10:42,047 --> 00:10:44,549
أعتقد ذلك الذي
أبّاك كان سيقوله

142
00:10:46,634 --> 00:10:48,844
ثق بنفسك، جيمس

143
00:11:36,839 --> 00:11:37,757
هل أستطيع مساعدتك، سيدي؟

144
00:11:37,840 --> 00:11:39,258
جيمس كلايتن --
أنا هنا لمقابلة.

145
00:11:39,300 --> 00:11:41,009
فقط إذهب هناك
اسأل الامن

146
00:11:41,134 --> 00:11:42,260
شكرا لك

147
00:11:50,934 --> 00:11:52,310
اسمي جيمس كلايتن

148
00:11:52,393 --> 00:11:54,978
أنا هنا لأرى والتر بورك.
انه ينتظرني

149
00:11:55,062 --> 00:11:57,689
تستطيع إنتظاره هناك
سأرقّم صفحاته لك

150
00:12:11,825 --> 00:12:13,201
جيمس

151
00:12:13,284 --> 00:12:14,619
اهلا

152
00:12:15,828 --> 00:12:19,664
القاعده الاولى
لا يمسك

153
00:12:19,748 --> 00:12:22,041
أولئك كانوا ضبّاط جيّدين

154
00:12:22,124 --> 00:12:23,667
الأصدقاء الحميمون

155
00:12:26,044 --> 00:12:27,712
حسنا،  مستعدّ للبداية؟

156
00:12:27,754 --> 00:12:29,422
بالتأكيد

157
00:12:52,982 --> 00:12:56,818
عطني ستّة, قرّب
على إف -4.

158
00:12:56,860 --> 00:12:59,570
حسنا ,
أعطيني بعض الزوايا الآن

159
00:12:59,653 --> 00:13:02,322
كلتا الإختبارات. . . كلتا الإختبارات

160
00:13:02,447 --> 00:13:03,490
أقرب

161
00:13:04,741 --> 00:13:07,701
إنها نسخة كاربونية

162
00:13:07,743 --> 00:13:10,120
إف -4 -- إسحبه.

163
00:13:13,956 --> 00:13:15,499
إنكشفت , انت  تغش

164
00:13:15,582 --> 00:13:17,334
رجاء إخرج

165
00:13:18,418 --> 00:13:20,419
ما زال يحصل على العيون، والتر.

166
00:13:20,503 --> 00:13:21,504
ما هي قصّة

167
00:13:21,587 --> 00:13:24,172
الإمرأة العجوز التي
تدفع عربة أطفال؟

168
00:13:24,256 --> 00:13:27,842
ويرى والتر العربة
يركب مستوى واطئ صغير، لذا

169
00:13:27,925 --> 00:13:29,885
لا أسئلة، جدّة ضربات
تخرج تماما من أحذيتها

170
00:13:29,968 --> 00:13:31,094
أعتقد انها كانت حماس

171
00:13:31,219 --> 00:13:33,346
والشي كان كله
محشو بالمتفجرات

172
00:13:33,388 --> 00:13:35,097
لم تكن حماس
كانت حركة أبو نضال

173
00:13:35,223 --> 00:13:36,640
أبو نضال، ذلك صحيح

174
00:13:36,682 --> 00:13:39,768
هذه قصص الحرب --
أنت  تحبّها، أليس كذلك؟

175
00:13:49,609 --> 00:13:52,027
دي -4

176
00:13:52,111 --> 00:13:54,821
أخبره أن ينسى الفرخ
وينهي الاختبار

177
00:13:59,908 --> 00:14:03,369
بورك يقول :انسى الفرخ
وينهي الإختبار

178
00:14:07,039 --> 00:14:08,832
كيف تجعلك المشاكل
تشعر؟

179
00:14:10,083 --> 00:14:11,000
الإنزعاج

180
00:14:11,084 --> 00:14:12,835
وعندما تغضب

181
00:14:12,877 --> 00:14:15,045
هل لديك مشكلة
في ان تبقى في السيطرة؟

182
00:14:15,087 --> 00:14:16,338
بالتأكيد

183
00:14:16,421 --> 00:14:18,298
كيف تتعامل مع
الفشل نموذجيا ؟

184
00:14:18,381 --> 00:14:19,674
بشكل سيئ

185
00:14:19,715 --> 00:14:21,425
هل سبق أن قمت بتعمد
قاسي ضد حيوان؟

186
00:14:21,508 --> 00:14:23,135
نعم

187
00:14:23,218 --> 00:14:24,469
رجاء، تتوسّع.

188
00:14:24,552 --> 00:14:27,638
في عيد الميلاد، ربطت صوف الرنّة
حول رأس  كلبي

189
00:14:27,763 --> 00:14:30,891
تعتبر نفسك

190
00:14:30,932 --> 00:14:34,685
مستقر بشكل شخصي
أو مرن بموضوعية؟

191
00:14:35,769 --> 00:14:37,896
خالي من تجعيدة بشكل غيبي

192
00:14:37,979 --> 00:14:40,273
بسرعة -- أنت بالأحرى
راكب  قطار

193
00:14:40,315 --> 00:14:42,691
الرقص في المطر
أو اللمس بدون ألم؟

194
00:14:53,408 --> 00:14:55,410
اللمس بدون ألم

195
00:14:55,493 --> 00:14:59,746
أعرف بأنّني قلت الراقص في المطر
لكن. . . اللمس بدون ألم

196
00:15:01,122 --> 00:15:02,790
شكرا لك

197
00:15:12,423 --> 00:15:14,466
أكره هذا

198
00:15:14,549 --> 00:15:16,217
اهلا

199
00:15:16,301 --> 00:15:17,343
مرحبا

200
00:15:17,427 --> 00:15:18,844
أنا جيمس

201
00:15:20,054 --> 00:15:21,555
ليلى

202
00:15:21,555 --> 00:15:23,431
كلأغنية

203
00:15:25,057 --> 00:15:26,350
نعم

204
00:15:26,392 --> 00:15:28,185
أنها قهوة كبيرة

205
00:15:28,227 --> 00:15:30,729
أني بنت كبيرة

206
00:15:30,812 --> 00:15:32,021
بالتأكيد

207
00:15:32,105 --> 00:15:33,898
جهاز كشف الكذب
هل اسمك جيمس كلايتن؟

208
00:15:33,939 --> 00:15:36,650
جيمس دوغلاس كلايتن

209
00:15:36,733 --> 00:15:39,068
فقط نعم أو لا الجواب

210
00:15:39,110 --> 00:15:41,737
هل اسمك جيمس كلايتن؟

211
00:15:41,779 --> 00:15:43,030
نعم

212
00:15:43,113 --> 00:15:47,700
أنت  ولدت
أكتوبر/تشرين الأول 21, 1976؟

213
00:15:47,825 --> 00:15:49,368
نعم

214
00:15:49,451 --> 00:15:52,203
هل سبق وأن  عملت لـ
أيّ حكومة أجنبية؟

215
00:15:52,245 --> 00:15:53,288
لا

216
00:15:53,371 --> 00:15:56,248
هل أخذت المسكّنات
اليوم؟

217
00:15:56,332 --> 00:15:58,083
لا

218
00:16:14,095 --> 00:16:15,263
ميامي.

219
00:16:17,223 --> 00:16:18,224
تمانع إذا جلست هنا؟

220
00:16:18,307 --> 00:16:19,391
بالتأكيد

221
00:16:22,227 --> 00:16:24,103
اهلا
روني جيبسن من دي. سي

222
00:16:24,145 --> 00:16:25,729
جيمس كلايتن من جميع الأنحاء

223
00:16:25,771 --> 00:16:27,397
تسرني مقابلك.

224
00:16:27,439 --> 00:16:28,398
أنت أيضا

225
00:16:32,860 --> 00:16:35,612
هل لديك أي فكرة  ماذا
يتكلّم الاثنان هناك؟

226
00:16:35,737 --> 00:16:37,530
أعتقد أنه فارسي

227
00:16:37,614 --> 00:16:39,990
أوه، نعم. نعم، الفارسي.

228
00:18:17,482 --> 00:18:20,109
ماذا تعمل؟

229
00:18:20,193 --> 00:18:21,861
لا شيء

230
00:18:21,944 --> 00:18:22,945
ماذا؟

231
00:18:22,945 --> 00:18:25,238
بعض هذه الكراسي
مثيرة

232
00:18:25,322 --> 00:18:27,240
يجعلونك تنجرف
أثناء هذا

233
00:18:27,323 --> 00:18:28,574
مئة الف فولت على مؤخرتك

234
00:18:28,658 --> 00:18:29,909
كلام فارغ

235
00:18:29,950 --> 00:18:31,827
حسنا

236
00:18:31,869 --> 00:18:33,578
صباح الخير
صباح الخير

237
00:18:33,662 --> 00:18:35,580
أيها السيدات والسادة
اسمي دنيس سلاين

238
00:18:35,663 --> 00:18:37,748
أنا مدير مساعد
من العمليات في لانجلي

239
00:18:37,832 --> 00:18:39,583
وأنا أودّ
الترحيب بكم هنا

240
00:18:39,625 --> 00:18:41,459
في وكالة الاستخبارات الامريكية
وسيلة التدريب الخاص

241
00:18:41,459 --> 00:18:44,712
المعروفة بالمزرعة

242
00:18:44,837 --> 00:18:45,838
الآن دعني أقدم لكم

243
00:18:45,921 --> 00:18:47,589
مدربكم الكبير
السّيد والتر بورك

244
00:18:47,631 --> 00:18:48,840
صباح الخير

245
00:18:48,965 --> 00:18:50,300
صباح الخير

246
00:18:53,010 --> 00:18:55,011
حسنا، لماذا أنتم هنا؟

247
00:18:55,095 --> 00:18:57,430
لماذا أنت هنا؟

248
00:18:59,598 --> 00:19:01,725
انه ليست المال

249
00:19:01,725 --> 00:19:06,020
ضابط بدرجة راتب جي إس -15
وهو صديقك المخلص

250
00:19:06,103 --> 00:19:10,357
سأفسق في غضون، ماذا
في عمر 75

251
00:19:10,398 --> 00:19:14,860
أنت لا تستطيع شراء
سيارة رياضية في هذا العمر

252
00:19:14,902 --> 00:19:16,528
انه ليست جنس

253
00:19:16,612 --> 00:19:19,614
، وجودي هنا
لن يحصل عليك وضعت

254
00:19:19,697 --> 00:19:21,282
أوه، أنت
مساعد طبيب الأسنان؟

255
00:19:21,365 --> 00:19:25,744
أنا عضو سي اي آ
رئيس محطة موسكو

256
00:19:25,869 --> 00:19:27,787
مرحبا؟

257
00:19:27,870 --> 00:19:30,289
ماذا عن الشهرة؟

258
00:19:30,372 --> 00:19:33,541
حالات فشلنا معروفة

259
00:19:33,625 --> 00:19:38,295
نجاحاتنا. . . ليست معروفة

260
00:19:38,378 --> 00:19:40,046
ذلك شعار الشركة

261
00:19:40,130 --> 00:19:42,757
تنقذ العالم

262
00:19:42,798 --> 00:19:46,593
يرسلونك إلى بعض
السراديب المغبره في لانجلي

263
00:19:46,635 --> 00:19:48,636
يعطونك شراب ليمون صغير
وكوكيز

264
00:19:48,636 --> 00:19:50,137
ويعرضون لك وسامك

265
00:19:50,263 --> 00:19:51,764
أنت حتى لن تستطيع
أخذه للبيت

266
00:19:51,847 --> 00:19:54,683
لذا هو ليست مال
هو ليست جنس، هو ليست شهرة

267
00:19:54,766 --> 00:19:56,017
ما هو؟

268
00:19:56,142 --> 00:20:00,270
أقول كلنا هنا
في هذه الغرفة

269
00:20:00,312 --> 00:20:03,690
لأننا نؤمن

270
00:20:03,773 --> 00:20:07,568
نؤمن بالخير والشر

271
00:20:07,609 --> 00:20:09,194
وإختيارنا جيد

272
00:20:09,277 --> 00:20:11,988
نؤمن بالصحيح والخطأ

273
00:20:12,071 --> 00:20:14,406
وإختيارنا صحيح

274
00:20:14,490 --> 00:20:17,158
سببنا فقط

275
00:20:17,200 --> 00:20:22,287
أعدائنا. . . في كل مكان

276
00:20:22,412 --> 00:20:24,956
انهم حولنا

277
00:20:25,039 --> 00:20:26,999
بعض االاشياء المخيفة هناك

278
00:20:27,083 --> 00:20:31,253
مالذي يجلبنا هنا
إلى المزرعة

279
00:20:31,336 --> 00:20:35,673
تملك جميع الخطوات
خلال النظر في المرآة

280
00:20:35,714 --> 00:20:38,175
ماذا ترى، ماذا تسمع

281
00:20:38,258 --> 00:20:41,636
لا شيء كما يبدو

282
00:20:43,345 --> 00:20:45,847
المحادثات الغامضة

283
00:20:49,058 --> 00:20:51,560
السّيد بورك؟

284
00:20:51,602 --> 00:20:53,103
اهلا

285
00:20:53,186 --> 00:20:57,189
أنا كنت فقط , . . أنا كنت أتمنّى
لربّما أني يمكن أن أشتري لك بيرة

286
00:20:57,273 --> 00:20:58,565
يمكنا أن نتكلّم

287
00:20:58,690 --> 00:21:01,026
عندي العديد من الأسئلة
حول أبّي

288
00:21:01,109 --> 00:21:02,819
أنت ترتكب خطأ، إبني

289
00:21:02,860 --> 00:21:04,820
دعني أعالجه

290
00:21:04,862 --> 00:21:07,447
أنا كنت على شروط نصف مناسبة
معك

291
00:21:07,447 --> 00:21:09,949
أثناء إستخدامك
لذلك السبب --

292
00:21:10,033 --> 00:21:11,242
كنت أجنّدك

293
00:21:11,325 --> 00:21:12,826
لست صديقك

294
00:21:12,868 --> 00:21:15,120
لست حليفك

295
00:21:16,996 --> 00:21:20,707
أنا مدربك --
لفترة

296
00:21:20,791 --> 00:21:22,709
ذلك الكلام الكافي؟

297
00:21:34,301 --> 00:21:36,762
صباح الخير. انها السادسة

298
00:21:36,845 --> 00:21:40,389
على كلّ تقرير سي تي إس
التوجة إلى المنطقة المشتركة، 15 دقيقة

299
00:21:42,141 --> 00:21:43,350
هل الكلّ  مستعدّون؟

300
00:21:47,353 --> 00:21:48,270
صباح الخير

301
00:21:48,354 --> 00:21:49,647
دعنا نذهب

302
00:21:49,730 --> 00:21:51,815
دعنا نذهب

303
00:21:53,608 --> 00:21:56,026
بورك
على مدى الشهور القليلة القادمة

304
00:21:56,110 --> 00:21:58,737
سنعلّمك
كيفية الخدع

305
00:21:58,820 --> 00:22:02,865
قواعد اللعبة
التقييم النفسي

306
00:22:02,907 --> 00:22:05,659
البيع، الاستغلال

307
00:22:05,701 --> 00:22:07,744
نحن سنسلّمك
الأدوات

308
00:22:07,786 --> 00:22:09,203
السحر

309
00:22:09,287 --> 00:22:12,873
ليس سحرا
حرفة تجارية

310
00:22:12,915 --> 00:22:14,749
جاهز أنطلق

311
00:22:16,417 --> 00:22:19,545
. . . التنكّر، المراقبة الاستكشاف

312
00:22:19,628 --> 00:22:23,047
أنت ستكون قادر على القتل
بتشكيلة من الأسلحة

313
00:22:23,131 --> 00:22:25,174
أو لا شيئ على الإطلاق

314
00:22:26,759 --> 00:22:30,094
أنت ستهبط بمظلة ليلية
من المروحيات

315
00:22:30,136 --> 00:22:32,430
تعلم التجفيف

316
00:22:32,513 --> 00:22:36,099
تعلم سرعة التكتيك
قيادة في الطوارئ

317
00:22:36,183 --> 00:22:37,392
أنت ستصبح

318
00:22:37,475 --> 00:22:40,728
بوند -- جيمس بوند

319
00:22:40,811 --> 00:22:42,271
شكرا لك، سّيد كلايتن

320
00:22:42,354 --> 00:22:45,064
تنتحل الأدوار
ذلك جيّد

321
00:22:45,148 --> 00:22:46,732
أنت قبلنا كلّنا

322
00:22:46,816 --> 00:22:50,068
دعنا نبدأ مع كلايتن
لماذا  لا تأخذ. . . زاك؟

323
00:22:55,406 --> 00:22:56,865
تحرّك يا نيس

324
00:22:56,949 --> 00:22:59,284
أين
تعلّمت  هذا؟

325
00:22:59,325 --> 00:23:02,036
مترو داد أكاديمية شرطة.

326
00:23:02,161 --> 00:23:04,162
هل أنت أقدم
مدرب في المزرعة؟

327
00:23:04,204 --> 00:23:05,288
نعم

328
00:23:05,330 --> 00:23:06,581
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح)

329
00:23:06,664 --> 00:23:08,583
حسنا، إذا نظرت
في الشاشات

330
00:23:08,666 --> 00:23:10,918
سترى نبضه

331
00:23:10,959 --> 00:23:13,169
وضع التنفس طبيعي

332
00:23:13,253 --> 00:23:15,796
بؤبؤ العين غير متوسّعة --
إشارات الحقيقة.

333
00:23:15,922 --> 00:23:18,423
هيا، إضربني
إضربني

334
00:23:18,549 --> 00:23:20,800
هل سبق وأن  لبست
ملابس النساء؟

335
00:23:21,968 --> 00:23:23,219
من قال ذلك؟

336
00:23:23,261 --> 00:23:24,261
نعم

337
00:23:24,303 --> 00:23:26,221
صحيح

338
00:23:27,514 --> 00:23:31,100
كنت ساكن
في البيرو؟

339
00:23:31,183 --> 00:23:32,434
نعم.

340
00:23:32,518 --> 00:23:34,227
مشغل جهاز كشف كذب): صحيح.)

341
00:23:34,311 --> 00:23:36,896
هل اسمك والتر بورك؟

342
00:23:36,980 --> 00:23:39,106
لا

343
00:23:39,190 --> 00:23:40,816
صحيح

344
00:24:01,165 --> 00:24:02,499
دعنا  نبدأ

345
00:24:02,583 --> 00:24:03,917
أنطلق

346
00:24:07,336 --> 00:24:08,837
إسحب وأمن

347
00:24:14,092 --> 00:24:15,634
أزل أهدافك

348
00:24:18,595 --> 00:24:19,763
نينتيندو.

349
00:24:26,935 --> 00:24:31,647
هذه نمل ورقي --
مرسلات مكبّر صوت.

350
00:24:31,730 --> 00:24:34,107
يلتزمون بحد سواء حسنا
إلى اللحم أو الملابس

351
00:24:34,232 --> 00:24:36,192
وهم حيويا
الصنع

352
00:24:36,275 --> 00:24:38,152
لكي قريبا
كما يصبحون منفصلين

353
00:24:38,235 --> 00:24:40,987
من ذوق خزنهم ,
يبدأون بالتوقّف.

354
00:24:40,987 --> 00:24:45,366
بعد 48 ساعة ,
هذا البقّ يستهلك نفسه.

355
00:24:45,407 --> 00:24:47,534
هذه جميعا حيّة
أدوات مراقبة --

356
00:24:47,617 --> 00:24:50,745
رقمي ,
صغّر أجهزة الإرسال والاستقبال،

357
00:24:50,828 --> 00:24:52,580
التسجيل الصوتي والفيديو

358
00:24:52,663 --> 00:24:55,165
أنت تستطيع إخفائهم
في كافة أنحاء منزل البقّ

359
00:24:55,248 --> 00:24:59,418
هدفك أن يكسب دخول
يركّب ثلاث بقّ كلّ

360
00:24:59,502 --> 00:25:02,629
وتغادر منزل البقّ
بدون المسك

361
00:25:02,712 --> 00:25:05,214
سيكون عندك ثمان دقائق.

362
00:25:26,814 --> 00:25:29,900
ماذا نفعل هنا، والتر
باقة دي. إس . وتي . مهوسون

363
00:25:29,984 --> 00:25:31,985
أو نحن حصلنا على بعض النوعية
ناس إن أو سي؟

364
00:25:32,027 --> 00:25:34,570
لا أعرف

365
00:25:34,612 --> 00:25:36,780
أي شخص يخرج
من منزل البقّ مؤخرا؟

366
00:25:36,822 --> 00:25:38,282
ليس العديد من

367
00:25:41,409 --> 00:25:44,203
لا تفضل ان
يحدث ذلك اللّيلة

368
00:25:44,286 --> 00:25:47,205
لا تخفق في تقدير
ناسي، دنيس، رجاء

369
00:25:49,082 --> 00:25:51,875
عادة الآن
علّمت إن أو سي

370
00:25:51,917 --> 00:25:53,752
يجب أن يكون واحد في هذا الصنف

371
00:25:53,835 --> 00:25:56,671
حسنا، لربّما نعم، لربّما لا

372
00:25:57,755 --> 00:25:59,590
من يعرف؟

373
00:26:00,841 --> 00:26:02,425
الشبح يعرف.

374
00:26:05,970 --> 00:26:07,930
أحبّ هذا الجزء

375
00:26:09,806 --> 00:26:11,182
لقد علقت

376
00:26:11,224 --> 00:26:12,433
سلاين: ذلك إثنان أسفل

377
00:26:12,475 --> 00:26:14,310
بورك: أوه، من الحساب؟

378
00:26:15,310 --> 00:26:17,937
لقد علقت

379
00:26:23,275 --> 00:26:24,484
أتابوي

380
00:26:29,822 --> 00:26:30,947
إذهب

381
00:26:31,072 --> 00:26:32,532
إذهب، إذهب

382
00:26:35,784 --> 00:26:37,369
من كان ذلك؟

383
00:26:44,750 --> 00:26:45,792
أنت بخير؟

384
00:26:45,876 --> 00:26:46,835
نعم

385
00:26:46,876 --> 00:26:49,211
حسنا

386
00:26:49,211 --> 00:26:51,964
بعضكم سوف لن يبقى
في المزرعة

387
00:26:52,047 --> 00:26:54,757
البعض سيطلبون الرحيل

388
00:26:54,841 --> 00:26:56,592
البعض سيكتفون

389
00:26:56,634 --> 00:26:59,011
لكن أولئك
الذي سيتخرّجون

390
00:26:59,094 --> 00:27:01,638
سيرسلون للعمل
خارج لانجلي

391
00:27:01,721 --> 00:27:06,308
أو السفارات حول العالم
كمشاركون في غطاء رسميين

392
00:27:06,350 --> 00:27:09,686
انهم، جواسيس
بالحصانة الدبلوماسية

393
00:27:09,769 --> 00:27:12,188
الآن وفي بعض الاحيان

394
00:27:12,229 --> 00:27:17,025
شخص ما سيختار  ليكون
مشارك بغطاء غير رسمي

395
00:27:17,108 --> 00:27:20,235
أو إن  أو  سي -- إن أو سي

396
00:27:20,319 --> 00:27:25,281
إن أو سي الأكثر إخلاص في
التجسس --

397
00:27:25,364 --> 00:27:28,784
دائما هناك
دائما لوحده، غير محمي

398
00:27:28,867 --> 00:27:30,910
إذا قبض عليك

399
00:27:30,994 --> 00:27:35,831
ستحصل على
التعذيب او الشنق او تحصل على طلقة

400
00:27:35,873 --> 00:27:38,625
وهنا أفضل جزء

401
00:27:38,625 --> 00:27:41,293
لن يسمع عنه احد أبدا

402
00:27:41,335 --> 00:27:44,463
ستصبح نجم
على حائط

403
00:27:44,504 --> 00:27:47,423
مساحه فارغ في كتاب

404
00:27:48,758 --> 00:27:52,385
الآن، أنا أستطيع أن أشعر
بانكم جميعا بالخارج هناك

405
00:27:52,385 --> 00:27:55,513
إطلاق لهذا الموقع
كما أقول

406
00:27:55,554 --> 00:27:59,808
تذكر ان
كلّ شيء مجرد إختبار

407
00:27:59,891 --> 00:28:02,226
نعم؟ حسنا

408
00:28:19,073 --> 00:28:21,825
حسنا
أنا أستطيع تحمّل 10 سنتات

409
00:28:21,908 --> 00:28:23,701
يو، أنا سأخرج

410
00:28:23,785 --> 00:28:25,661
حسنا،  سأراك

411
00:28:26,662 --> 00:28:30,039
هيا، أنت الذي ستطوى
روني. دعنا نتهي منه

412
00:28:30,039 --> 00:28:32,416
أنت شرطي ميامي، صحيح؟
أجل -

413
00:28:32,416 --> 00:28:34,001
لماذا إذن لا
تتكلّم اللغة الإسبانية؟

414
00:28:34,043 --> 00:28:35,043
أنا أتكلمها

415
00:28:35,043 --> 00:28:37,045
أذن أين تعلّمت الفارسي --
ضربة فارسية؟

416
00:28:37,128 --> 00:28:39,088
أوه، ذلك مضحك.

417
00:28:39,130 --> 00:28:42,924
لا، مدرسة ليلية --
جامعة فلوريدا الأطلسية --

418
00:28:43,050 --> 00:28:44,300
إذن أنا قد أتعلمها  هنا

419
00:28:45,176 --> 00:28:46,302
تهانينا

420
00:28:46,385 --> 00:28:47,553
شكرا

421
00:28:47,636 --> 00:28:49,513
روني.
-I صباحا خارج.

422
00:28:49,555 --> 00:28:52,724
حسنا، يبدو مثله
وسوني كروكيت.

423
00:28:52,765 --> 00:28:54,350
سوني كروكيت --

424
00:28:54,433 --> 00:28:56,185
هل ذلك الرجل الأسود
أو الرجل الأبيض؟

425
00:28:57,769 --> 00:28:59,562
ماذا يبدون لك البنات
على الشاطئ الجنوبي؟

426
00:28:59,604 --> 00:29:02,440
ماذا الذي تريده لأفعله ؟

427
00:29:11,196 --> 00:29:12,447
حسنا.

428
00:29:12,447 --> 00:29:13,698
سوني، أنت ولد

429
00:29:13,740 --> 00:29:15,825
تعمل ضوضاءا كبيرة
تلعب في الشارع

430
00:29:15,867 --> 00:29:17,243
أنا سأرى رهانك
وأكشف

431
00:29:17,284 --> 00:29:19,703
ووا  , أعلى زياده
دولارين  ,تذكّر؟

432
00:29:19,786 --> 00:29:22,205
هيا، لا نلعب
هنا بقواعد   المزرعة

433
00:29:22,288 --> 00:29:24,206
هل هذا صحيح؟ هل هذا صحيح؟

434
00:29:24,331 --> 00:29:25,708
هل هذا صحيح، سوني؟

435
00:29:25,749 --> 00:29:27,000
ذلك جيد من قبلي

436
00:29:27,084 --> 00:29:28,877
حسنا. إذن. . .

437
00:29:28,960 --> 00:29:31,212
هل يتوسّع تلاميذي؟

438
00:29:32,338 --> 00:29:34,339
أنا يمكن أن أخدع

439
00:29:35,715 --> 00:29:38,634
أو يمكنه الخداع هنا في الظلام
ماذا تعتقد؟

440
00:29:38,718 --> 00:29:40,594
سيصبح رجلا كبيرا
يوما ما

441
00:29:40,636 --> 00:29:42,804
حصلت على الطين في وجهك

442
00:29:46,974 --> 00:29:48,517
حسنا، أنا سأكشفه لك .
أطوى -

443
00:29:48,600 --> 00:29:51,769
ماذا عندك؟
ليس هكذا نلعب

444
00:29:51,853 --> 00:29:53,145
صفقتك.

445
00:29:53,229 --> 00:29:54,897
يا، رجل، لعبة جيّدة.

446
00:29:54,980 --> 00:29:57,274
حسنا، جيّد، حسنا. . .

447
00:29:57,315 --> 00:29:59,609
تبدون كالأولاد في ..., ؟

448
00:29:59,692 --> 00:30:01,152
كيندا حزين.

449
00:30:01,235 --> 00:30:03,570
سأغيّر كلّ ذلك.

450
00:30:03,654 --> 00:30:07,031
حان الوقت لسفرة ميدانية
لقد أخرجنا الشاحنة إلى الخارج

451
00:30:07,073 --> 00:30:09,491
سنختار المشروبات
في ريج الأزرق

452
00:30:21,626 --> 00:30:25,671
حسنا، هدفك --
أن تصل الى موقف السيارات

453
00:30:25,754 --> 00:30:28,381
ومعك أحد
لممارسة الجنس معك

454
00:30:28,464 --> 00:30:30,674
تريدنا أن نلتقط بنت؟

455
00:30:30,758 --> 00:30:33,760
حسنا ، خمسة، في الحقيقة

456
00:30:33,885 --> 00:30:35,136
لكل واحد

457
00:30:46,395 --> 00:30:47,437
مرحبا

458
00:30:47,521 --> 00:30:48,772
مرحبا

459
00:30:50,481 --> 00:30:52,149
شكرا، باري

460
00:30:58,488 --> 00:30:59,822
ليست مهتمّ

461
00:30:59,864 --> 00:31:01,407
لا صباحا آي @@

462
00:31:02,866 --> 00:31:04,242
كيف ذلك ؟

463
00:31:04,325 --> 00:31:08,078
حسنا، مصالحك الشخصية
لا تقلق علي

464
00:31:08,162 --> 00:31:09,913
فقط خرجت من الملهى الحقير

465
00:31:10,038 --> 00:31:13,166
وهناك  شيء واحد
أنا مهتمّ بة الآن

466
00:31:13,207 --> 00:31:15,542
وماذا  يكون؟

467
00:31:17,044 --> 00:31:18,420
ماذا تعتقدين؟

468
00:31:30,054 --> 00:31:31,471
تحبّ الأصوات المرحه

469
00:31:34,140 --> 00:31:35,892
أعذريني لثانية

470
00:31:41,104 --> 00:31:44,023
. . ماذا يجرى ؟
ماذا تفعلين هنا؟

471
00:31:44,106 --> 00:31:46,024
ماذا يبدو لك ؟

472
00:31:46,108 --> 00:31:47,609
يبدو أنك تشربين

473
00:31:47,692 --> 00:31:49,694
ملاحظة

474
00:31:49,736 --> 00:31:51,445
هل  كلّ شيء على مايرام؟

475
00:31:51,487 --> 00:31:53,947
نعم، كلّ شيء رائع

476
00:31:53,989 --> 00:31:55,198
حسنا

477
00:31:55,240 --> 00:31:57,200
القاك غدا

478
00:31:58,659 --> 00:31:59,660
جيمس. . .

479
00:32:01,703 --> 00:32:04,372
فصلوني. أنا خارجه

480
00:32:04,455 --> 00:32:06,207
أنت تمزحين

481
00:32:06,248 --> 00:32:08,375
انا خارج البرنامج

482
00:32:08,458 --> 00:32:10,085
هل انتي جاده
هل قالوا لماذا؟

483
00:32:10,210 --> 00:32:11,252
لم يقولوا أيّ شيء

484
00:32:11,336 --> 00:32:13,462
انهم فقط يجلسون
يستجوبونك

485
00:32:13,546 --> 00:32:16,631
وبعد ذلك يلصقك
في بعض فندق حقيبة التغوّط.

486
00:32:19,383 --> 00:32:22,344
آسف، كلّ ماأفكر فيه هو الفصل
يترك.

487
00:32:22,427 --> 00:32:23,512
انتي بخير؟

488
00:32:23,595 --> 00:32:26,222
نعم، أعتقد أني
شربت كثيرا

489
00:32:27,390 --> 00:32:29,600
تعرف

490
00:32:29,683 --> 00:32:32,602
اخيرا حصلنا على
هذه الحظة الكيميائية

491
00:32:32,727 --> 00:32:35,521
تعرف، وأنا ايضا عندي
غرفة بالفندق

492
00:32:35,604 --> 00:32:36,772
حيث  يمكننا أن نذهب

493
00:32:36,855 --> 00:32:39,024
ونحصل على
الجنس المريح

494
00:32:39,065 --> 00:32:41,234
لكن قد استطيع التفكير
بأن لا أفصل

495
00:32:43,235 --> 00:32:46,696
غرفة غزل
صحيح؟

496
00:32:46,780 --> 00:32:48,239
نعم، كالقمّ.

497
00:32:49,365 --> 00:32:51,617
يجب أن تذهبي إلى البيت
سأخذ لك سيارة أجرة

498
00:32:51,700 --> 00:32:53,868
هيا.. تعالي هنا

499
00:32:56,162 --> 00:32:58,997
هل تقبل بأخذي
الى البيت وتخبأني

500
00:32:59,081 --> 00:33:00,332
أرغب

501
00:33:04,794 --> 00:33:07,337
حانة ريج الزرقاء، نعم

502
00:33:07,421 --> 00:33:09,797
عشر  دقائق؟ شكرا لك

503
00:33:09,881 --> 00:33:11,507
سيارة الأجرة ستكون هنا في عشر دقائق

504
00:33:11,549 --> 00:33:13,384
حسنا؟
حسنا

505
00:33:13,425 --> 00:33:14,926
تعال، إنتظر معي
في الخارج، ؟

506
00:33:16,011 --> 00:33:17,011
هيا

507
00:33:20,180 --> 00:33:22,057
ليلى، دعينا ننتظر بالداخل
الجوّ بارد

508
00:33:22,140 --> 00:33:23,641
لا، لا، لا، لا
فقط نتظر

509
00:33:23,725 --> 00:33:26,310
هيا
أنا أريد تقبيلك

510
00:33:26,394 --> 00:33:27,519
أخبرنيي

511
00:33:27,645 --> 00:33:28,645
شكرا لك

512
00:33:28,729 --> 00:33:29,813
لماذا؟

513
00:33:30,981 --> 00:33:33,399
اكتملت المهمة

514
00:33:39,195 --> 00:33:41,739
مهمتي اوقفتك من اكمال عملك

515
00:33:43,657 --> 00:33:45,700
من قال ان عملي إكتمل ؟

516
00:33:45,784 --> 00:33:47,577
هون عليك يارجل -
انه مجرد عمل -

517
00:33:47,660 --> 00:33:49,411
انها تقوم بعملها
هذا كل شي

518
00:33:49,453 --> 00:33:51,663
إلاهي، أكره هذا الرجل

519
00:33:55,082 --> 00:33:58,043
لقد قمت بعملك , جيد

520
00:33:59,669 --> 00:34:01,963
هل أنت من
الولايات المتّحدة؟

521
00:34:02,046 --> 00:34:03,214
نعم

522
00:34:03,297 --> 00:34:04,590
صحيح

523
00:34:04,673 --> 00:34:07,717
هل تنتسبين لوكالة الاستخبارات
الامريكية ؟

524
00:34:07,801 --> 00:34:08,718
لا

525
00:34:08,760 --> 00:34:10,219
كذب

526
00:34:10,303 --> 00:34:12,262
حسنا، دعونا نحطّم
فريق الرقص هذا

527
00:34:12,346 --> 00:34:17,058
كلايتن، مكان المفتاح
زاك هنا

528
00:34:19,435 --> 00:34:21,645
حسنا، كلنا نعرف
أعتقد

529
00:34:26,065 --> 00:34:31,736
لكن المستجوب الجيّد
يستطيع تليين الموضوع أيضا --

530
00:34:31,819 --> 00:34:35,197
تعرف
ضربهم بطريقة غير متوازنة

531
00:34:35,322 --> 00:34:37,115
تجعلهم ضعفاء

532
00:34:37,198 --> 00:34:39,200
ابدا لا يعرف ماتريد الحصول علية

533
00:34:39,283 --> 00:34:42,911
لذا. . . أطلق النّار عليه

534
00:34:45,079 --> 00:34:46,664
هل اسمك ليلى مور؟

535
00:34:46,747 --> 00:34:48,749
نعم

536
00:34:49,833 --> 00:34:51,209
صحيح

537
00:34:52,460 --> 00:34:54,253
ليلة أمس في الحانة

538
00:34:54,337 --> 00:34:57,214
قلتي  كان عندنا
كيمياء سوية

539
00:34:57,297 --> 00:34:58,590
أليس كذلك؟

540
00:34:58,673 --> 00:34:59,799
ماذا؟

541
00:34:59,883 --> 00:35:01,842
هذا إستجوابه    .
أجيبي الرجل

542
00:35:01,884 --> 00:35:04,136
السؤال بسيط
نعم أو لا؟

543
00:35:04,219 --> 00:35:07,263
كان عندي مهمة سرية
انها جزء من العمل

544
00:35:09,140 --> 00:35:10,599
صحيح

545
00:35:11,850 --> 00:35:14,144
قلتي بأنّك أردت الذهاب إلى البيت
تريدين الجنس المريح

546
00:35:15,728 --> 00:35:17,938
أليس كذلك؟

547
00:35:17,980 --> 00:35:20,357
أنت تستغل هذا التمرين

548
00:35:20,398 --> 00:35:22,859
هل كان عندك جنس معي
ليلة أمس -- نعم أو لا؟

549
00:35:25,861 --> 00:35:26,987
لا

550
00:35:41,665 --> 00:35:44,334
هل تفعلين أيّ شيء
لتحصلي على العمل في سي اي أ

551
00:35:46,544 --> 00:35:47,544
أيّ شيء؟

552
00:35:52,048 --> 00:35:53,632
لا

553
00:36:03,890 --> 00:36:04,808
ليلى

554
00:36:04,891 --> 00:36:06,017
إبق بعيدا عني.

555
00:36:06,059 --> 00:36:07,143
هل بالإمكان أن أتكلّم معك؟

556
00:36:07,268 --> 00:36:08,394
هناك حدود، جيمس

557
00:36:08,519 --> 00:36:10,521
أنت تريد التقرب من بورك
قم بذلك لوحدك

558
00:36:10,604 --> 00:36:11,730
هذا ليس من اجل بورك

559
00:36:12,981 --> 00:36:14,941
لقد ربحت، حسنا؟
حصلت على ماتريد

560
00:36:15,024 --> 00:36:16,317
كيف يشعر؟

561
00:36:16,400 --> 00:36:17,901
هاه؟

562
00:36:17,985 --> 00:36:19,694
إلاهي

563
00:36:29,911 --> 00:36:31,745
انا أشفق على أحمق

564
00:36:32,996 --> 00:36:34,080
أي واحد أعرفه؟

565
00:36:34,164 --> 00:36:35,331
لربّما

566
00:36:36,541 --> 00:36:38,459
إتركها

567
00:36:38,542 --> 00:36:41,044
أنت أولا

568
00:36:45,089 --> 00:36:47,174
أنا لا أعرف كيف أنى.......؟

569
00:36:49,050 --> 00:36:50,927
أنا لا أنتمي الى هنا.

570
00:36:50,927 --> 00:36:53,554
هيا
قصد يعمل هذا، إبن.

571
00:36:53,596 --> 00:36:56,389
أنت تعرف أكثر منيّ

572
00:36:56,473 --> 00:37:00,559
هذا الكيس يعرف عنك أكثر
منك ، جيمس

573
00:37:00,643 --> 00:37:01,977
انه فيك

574
00:37:04,104 --> 00:37:05,772
انه في دمّك

575
00:37:05,813 --> 00:37:06,772
قل آه

576
00:37:06,814 --> 00:37:09,316
سرطانات أمّ الأرضية

577
00:37:09,399 --> 00:37:11,818
من الدائرة الرابع العشر
في سيجون --

578
00:37:11,901 --> 00:37:13,444
أفضل من يخربش في العالم

579
00:37:13,569 --> 00:37:16,572
هذا المكان --في المرتبة الثانية.

580
00:37:20,491 --> 00:37:23,619
حسنا، لماذا لا
فقط أبدأ

581
00:37:24,828 --> 00:37:26,704
إبدأ وإسألني

582
00:37:28,623 --> 00:37:30,332
هل عرفته؟

583
00:37:31,625 --> 00:37:33,043
لا

584
00:37:34,544 --> 00:37:36,796
قابلته سابقا

585
00:37:36,879 --> 00:37:40,340
جزر الفولكلند. . . عام  89

586
00:37:43,134 --> 00:37:45,511
ماذا  كان يعمل هناك؟

587
00:37:45,594 --> 00:37:48,304
إعتقد
ليس بامكاني قول  تفاصيل أكثر.

588
00:37:48,388 --> 00:37:49,764
لا  أستطيع

589
00:37:49,847 --> 00:37:53,767
لا أستطيع حتى ان أؤكّد
لك مهمّته

590
00:37:53,850 --> 00:37:55,268
أنا لا أستطيع

591
00:37:56,603 --> 00:37:58,187
كان يخبرني قصص

592
00:37:58,271 --> 00:38:00,355
انه يقول  .

593
00:38:00,481 --> 00:38:03,650
عندما يضربون  واحد ,
الصحراء ستمطر نفط

594
00:38:03,733 --> 00:38:06,402
هذا ماكان يعمله , جيمس
إخبار القصص

595
00:38:06,444 --> 00:38:07,403
نعم

596
00:38:07,444 --> 00:38:08,612
وانه يكذب

597
00:38:11,239 --> 00:38:13,824
هذا  لا يعني
انه لم يحبّك

598
00:38:15,075 --> 00:38:16,660
ماذا  كان ، حقا؟

599
00:38:16,743 --> 00:38:18,786
ما عمله ؟

600
00:38:20,079 --> 00:38:23,123
أنت يجب أن تخرج من هذا
صحيح انك تعمل

601
00:38:23,206 --> 00:38:26,000
لأنك تستمرّ بالنظر للوراء

602
00:38:26,000 --> 00:38:28,711
أنت ستفتقد
حياتك الكاملة

603
00:38:28,794 --> 00:38:32,589
انه لغز
أنت لا تستطيع حلهّ

604
00:38:32,672 --> 00:38:35,216
من هو إدوارد كلايتن؟

605
00:38:35,299 --> 00:38:39,386
حسنا، بين العديد من الأشياء
هو كان أبّ جيمس كلايتن

606
00:38:39,469 --> 00:38:41,345
أيضا، هو كان شخص آخر

607
00:38:49,894 --> 00:38:54,272
انه كان شبح، جيمس
مثلي

608
00:38:54,356 --> 00:38:56,149
مثلك تماما

609
00:38:56,190 --> 00:38:58,234
لا تنظر الآن

610
00:38:58,317 --> 00:39:01,194
بالحانة --
نحن تحت المراقبة

611
00:39:01,236 --> 00:39:02,403
هل انت جاد؟

612
00:39:02,445 --> 00:39:04,322
نعم

613
00:39:04,405 --> 00:39:07,115
أحيانا هؤلاء الرجال
يبدون كالمتسكعون في كل جانب

614
00:39:07,199 --> 00:39:09,909
شاهد إذا هم يستطيعون كسب الإنتيل
على المزرعة

615
00:39:09,993 --> 00:39:11,911
أنا سأحصل على شخص ما عليه.

616
00:39:38,056 --> 00:39:39,098
تبدين في حالة جيّدة

617
00:39:39,182 --> 00:39:41,225
نعم،  أستطيع ان أقوم
بالصعب

618
00:39:41,267 --> 00:39:42,685
القفز من طائرة؟

619
00:39:42,726 --> 00:39:44,811
أراهن بأنّك تستطيعين

620
00:39:44,936 --> 00:39:46,312
شكرا

621
00:39:46,354 --> 00:39:48,814
أنه ليس
وقت الإعتذار

622
00:39:48,898 --> 00:39:50,899
ليس من الضروري أن تعتذر

623
00:39:52,567 --> 00:39:54,527
هل هذا صحيح؟

624
00:39:54,569 --> 00:39:55,945
بالتأكيد

625
00:40:04,034 --> 00:40:07,871
هنا كيف
سأنظر إليه

626
00:40:07,954 --> 00:40:11,332
تعلّمنا الكثير
حول بعضهم البعض

627
00:40:11,373 --> 00:40:13,250
نعم، بصعوبة

628
00:40:13,292 --> 00:40:17,336
نعم، بصعوبة
لكن ما زال. . . على الأقل نعرف

629
00:40:18,587 --> 00:40:19,963
حسنا

630
00:40:20,005 --> 00:40:23,967
لذا
نحن الان قبل بداية اللعبة

631
00:40:24,050 --> 00:40:25,468
هل هذا صحيح ؟

632
00:40:25,593 --> 00:40:26,927
بالضبط

633
00:40:28,136 --> 00:40:29,554
فماذا نعمل؟

634
00:40:29,638 --> 00:40:31,389
لا شيء.

635
00:40:31,472 --> 00:40:33,390
ليس هنا

636
00:40:33,432 --> 00:40:34,850
ليس الآن

637
00:40:34,975 --> 00:40:36,726
لا، ليس الآن

638
00:40:40,521 --> 00:40:44,691
قبل سنة أين كنتي؟
أين أنت؟

639
00:40:51,321 --> 00:40:56,033
عندما  كنت طفلة، أبّي
كان خارج الأطلس.

640
00:40:57,409 --> 00:41:00,370
حسنا، اليوم نمارس
فنّ المراقبة

641
00:41:00,495 --> 00:41:01,871
تذكّر تدريبك

642
00:41:01,954 --> 00:41:04,456
الشخص سيتبع
. . .

643
00:41:04,540 --> 00:41:05,749
الأرنب

644
00:41:05,791 --> 00:41:08,042
الأرنب... الشخص سيقوم
بما يلي

645
00:41:08,126 --> 00:41:09,377
العين.
عين.

646
00:41:09,460 --> 00:41:13,255
سيكون وراء العين بقية
فريق المراقبة

647
00:41:13,338 --> 00:41:16,757
الذين لا يستطيعون رؤية الأرنب
لكنهم يتبعون العين

648
00:41:16,799 --> 00:41:18,967
عندما  يسافر الأرنب

649
00:41:19,051 --> 00:41:22,762
أعضاء الفريق سيغيرون
أنفسهم في موقع العين

650
00:41:22,845 --> 00:41:25,931
لكي لا
يدرك الارنب بأنّه مراقب

651
00:41:26,014 --> 00:41:28,308
الأرنب، لا تنس
نقاط توقفك

652
00:41:28,391 --> 00:41:30,685
تساعدك لتمييز
من هو الذي على قفاك.

653
00:41:30,768 --> 00:41:32,603
أترك تلك التلفونات الخلوية مغلقه

654
00:41:32,686 --> 00:41:36,147
في ساحة القتال
يتصرّفون مثل أجهزة التوجيه

655
00:41:36,147 --> 00:41:38,482
حسنا؟
ماذا سنعمل ؟

656
00:41:38,566 --> 00:41:41,777
نرتجل، نعدّل
نتكيّف، نهزم

657
00:41:41,777 --> 00:41:43,445
دعونا نذهب للعمل

658
00:41:44,487 --> 00:41:46,280
أغلقي تلفونك الخلوي؟

659
00:41:46,322 --> 00:41:47,740
لم أجلبه

660
00:41:47,823 --> 00:41:49,574
جيّد

661
00:41:49,616 --> 00:41:53,202
. . . هذه تبدو
نقطة توقف جيّدة

662
00:41:53,286 --> 00:41:54,411
أنت محقّ

663
00:42:00,416 --> 00:42:02,334
دعنا نختفي هنا
وننتظر، اوكي؟

664
00:42:02,418 --> 00:42:03,710
بالتأكيد

665
00:42:08,547 --> 00:42:10,299
ليلى: جيمس جيمس
ليلى

666
00:42:11,800 --> 00:42:13,426
لا

667
00:42:13,468 --> 00:42:14,802
جيمس

668
00:42:14,927 --> 00:42:17,930
إتركني

669
00:42:51,456 --> 00:42:55,167
أنا متدرب بسلك دبلوماسي

670
00:42:55,208 --> 00:42:57,585
نعرف بأنّك تعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

671
00:42:58,669 --> 00:43:00,171
وكالة الاستخبارات الامريكية

672
00:43:00,254 --> 00:43:02,506
أنا لا أعمل
لوكالة الاستخبارات الامريكية

673
00:43:02,589 --> 00:43:04,215
انت الذي تعمل بها

674
00:44:02,469 --> 00:44:04,387
تمتّع بدشك البارد

675
00:44:25,904 --> 00:44:27,697
جائع، جيمي؟

676
00:44:31,491 --> 00:44:33,826
أنتم أيها الرجال تحصلون على أفضل طعام

677
00:44:34,827 --> 00:44:36,787
تدرك بأنّ لايوجد ماكدونادز
في بلاد

678
00:44:36,829 --> 00:44:39,623
هوجمت من
الولايات المتّحدة؟

679
00:44:39,706 --> 00:44:41,582
يعلّمونك ذلك في المزرعة؟

680
00:44:41,624 --> 00:44:44,376
لا أعرف
ما الذي تتحدّث عنه

681
00:44:45,627 --> 00:44:47,712
تعتقد أن هذه
لعبة، جيمس؟

682
00:44:49,338 --> 00:44:51,965
أعتقد. . . بأنه إختبار

683
00:44:53,050 --> 00:44:54,009
لا

684
00:44:54,092 --> 00:44:56,177
أنا آسف، صديقي

685
00:44:56,260 --> 00:44:58,220
هذا ليس إختبار

686
00:44:58,304 --> 00:45:00,389
كلّ شيء إختبار

687
00:45:12,857 --> 00:45:15,192
كلّ شيء إختبار

688
00:45:23,698 --> 00:45:25,575
صباح الخير، جيمس

689
00:45:46,216 --> 00:45:48,801
ماهي أسماء
مدربيك؟

690
00:45:50,761 --> 00:45:51,845
حسنا

691
00:45:51,928 --> 00:45:53,555
حسنا

692
00:45:55,264 --> 00:45:57,391
جون الرجل الحكيم

693
00:45:58,892 --> 00:46:00,602
بول اللطيفة

694
00:46:00,685 --> 00:46:03,479
جورج هادئ جدا

695
00:46:03,521 --> 00:46:04,980
وهذا الطفل الجديد

696
00:46:05,064 --> 00:46:07,524
لا أستطيع تذكر اسمه

697
00:46:07,607 --> 00:46:08,983
أوه

698
00:46:09,108 --> 00:46:11,735
الآن أعرف لماذا
أنها كانت تترجاك

699
00:46:11,861 --> 00:46:13,487
أنن مضحكد

700
00:46:14,821 --> 00:46:17,532
آسف إذا كان هذا معفن

701
00:46:17,573 --> 00:46:19,491
بالت على نفسها

702
00:46:32,126 --> 00:46:34,461
أوه، ليلى

703
00:46:34,503 --> 00:46:36,088
ليلى؟

704
00:46:38,381 --> 00:46:41,508
بورك تريد اسما؟

705
00:46:41,508 --> 00:46:44,511
بورك بورك

706
00:47:20,539 --> 00:47:22,874
أردتكم أن تروا هذا

707
00:47:26,793 --> 00:47:30,588
أردتكم أن تروا
ماذا يحدث إلى شخص ما

708
00:47:30,671 --> 00:47:35,300
تعرفون
شخص ما تهتمّ به

709
00:47:35,342 --> 00:47:37,177
لذا أنت لن تنسي

710
00:47:37,218 --> 00:47:42,431
ماذا يجب أن تتعلّم
من هذا التمرين --

711
00:47:42,472 --> 00:47:46,017
وتستفيد منه حسنا --

712
00:47:46,100 --> 00:47:50,395
القاعدة الاولى

713
00:47:50,478 --> 00:47:55,941
لا يُقبض عليك

714
00:48:45,354 --> 00:48:48,398
يا، رفيق، أنت
تلبس صوف على مؤخرتك

715
00:48:48,482 --> 00:48:49,899
أعرف. انه حار

716
00:48:49,983 --> 00:48:54,278
، أنت حقا
تعرّق من مؤخرتك

717
00:48:58,114 --> 00:48:59,490
أنا خجلان جدا

718
00:48:59,532 --> 00:49:00,991
لا تقلق

719
00:49:01,033 --> 00:49:04,286
أنت فقط بحاجة
مساعدة صغيرة

720
00:49:04,369 --> 00:49:06,162
هذا سرّي

721
00:49:06,245 --> 00:49:07,872
مانبونس؟

722
00:49:07,913 --> 00:49:09,915
انه مثل
نسيم ربيعي بارد

723
00:49:09,998 --> 00:49:11,916
ينفح على
خدود مؤخرتك

724
00:49:12,000 --> 00:49:15,002
في هذه النقطة
أنا سأحاول بأيّ شيء

725
00:49:16,170 --> 00:49:17,754
مرحبا، هذا بيل رودولف
في ديل

726
00:49:17,879 --> 00:49:20,465
لست موجود الآن، لكن رجاء
أترك رسالة بعد الصافرة

727
00:49:20,548 --> 00:49:22,883
سأردّ على مكالمتك قريبا
. شكرا

728
00:49:23,926 --> 00:49:26,094
يا، بيل رودولف
شكرا لإتّصال ثانية بني

729
00:49:26,177 --> 00:49:28,304
انه جيمس دوغلاس كلايتن

730
00:49:28,387 --> 00:49:32,557
إجتمعنا في إم. آي. تي . في بوسطن
نحن في  سبارتاكوس

731
00:49:32,641 --> 00:49:34,559
سبارتاكوس

732
00:49:34,642 --> 00:49:38,312
ولقد كنت
مع عائلتي لفترة

733
00:49:38,354 --> 00:49:42,565
لكن الآن عدت وأنا مستعدّ
لرفع المستوى مع سبارتاكوس

734
00:49:42,649 --> 00:49:44,775
'  نحن نستطيع رفع المستوى
مع سبارتاكوس

735
00:49:44,859 --> 00:49:46,318
وأشياء ستغيير

736
00:49:46,401 --> 00:49:48,153
ستتصل بي

737
00:50:10,628 --> 00:50:11,796
ضربة جيدة.

738
00:50:11,838 --> 00:50:13,172
ماذا --

739
00:50:15,174 --> 00:50:17,217
حنجرتي

740
00:50:17,300 --> 00:50:20,094
إترك. الآن

741
00:50:20,178 --> 00:50:21,512
الآن

742
00:50:26,307 --> 00:50:27,850
ماذا

743
00:50:33,688 --> 00:50:36,065
أرى بأنّك تعيش جيّدا

744
00:50:38,317 --> 00:50:41,277
إحصل على بعض الملابس
نحن سنأخذ جولة.

745
00:50:41,361 --> 00:50:42,361
جولة؟

746
00:50:42,445 --> 00:50:44,697
نعم. أنا سأنتظر خارجا

747
00:50:53,954 --> 00:50:56,456
ذلك الخمر يخرج
عظامك

748
00:50:56,497 --> 00:50:58,791
ماذا أعمل هنا؟

749
00:50:58,874 --> 00:51:01,084
أنا مأمور، تتذكّر؟
أنا مفصول

750
00:51:01,168 --> 00:51:03,211
ليس من الضروري أن ألعب
ألعابك الغبية

751
00:51:03,336 --> 00:51:05,546
أوه، لكنّك ، جيمس

752
00:51:05,588 --> 00:51:09,591
أنت ستلعب  من أجل
محرّكك الخاص

753
00:51:09,674 --> 00:51:14,344
الذي يوصلك، يحرّكك
يحفّزك --

754
00:51:14,428 --> 00:51:15,929
وافق ارجوك

755
00:51:17,263 --> 00:51:19,307
أنا

756
00:51:19,390 --> 00:51:21,558
حسنا، توقف.

757
00:51:21,642 --> 00:51:23,351
أوقف السيارة العينة

758
00:51:23,435 --> 00:51:26,479
حسنا ، أخرج.

759
00:51:26,562 --> 00:51:29,731
اقتربت من نهاية
إستجوابك

760
00:51:29,773 --> 00:51:32,442
من أيّ سي تي له
في السنوات الـ15 الأخيرة.

761
00:51:32,525 --> 00:51:33,609
إنكسرت

762
00:51:33,693 --> 00:51:35,944
كلّ شخص ينكسر
هذا هو المنطق

763
00:51:35,986 --> 00:51:38,530
أي شيء لا يتوقّف
حتى تنكسر

764
00:51:38,613 --> 00:51:39,697
ثمّ لماذا أنا أزول؟

765
00:51:39,781 --> 00:51:42,408
لم
لهذا أنا هنا

766
00:51:42,491 --> 00:51:44,493
أنت إن أو سي، جيمس.

767
00:51:45,494 --> 00:51:46,494
كلام فارغ

768
00:51:46,494 --> 00:51:49,080
زوال مزيف

769
00:51:49,163 --> 00:51:50,664
أنت إن أو سي.

770
00:51:50,748 --> 00:51:53,291
أخبرتك أني كنت
قاضي مخيف من الموهبة

771
00:51:55,877 --> 00:51:57,294
لماذا انا؟

772
00:51:58,712 --> 00:52:00,255
إدخل هنا

773
00:52:03,507 --> 00:52:05,092
لا أعتقد هذا

774
00:52:08,178 --> 00:52:09,554
المزيد من خداع المزرعة

775
00:52:09,637 --> 00:52:11,389
لا شي من الذي يبدو لك

776
00:52:11,514 --> 00:52:13,432
لا، لا، لا
خارج المدرسة

777
00:52:13,473 --> 00:52:17,143
إفتح ذلك
الدرج

778
00:52:17,226 --> 00:52:18,519
حسنا

779
00:52:23,023 --> 00:52:24,899
إكتشف لماذا انت

780
00:52:37,409 --> 00:52:39,118
لهذا أنت بالذات

781
00:52:39,202 --> 00:52:40,328
ليلى؟ و

782
00:52:40,411 --> 00:52:42,413
ليلى مور

783
00:52:42,413 --> 00:52:45,290
نشأ من عمر 3
من قبل توم وسوزان مور

784
00:52:45,373 --> 00:52:47,291
من السيدة وستر

785
00:52:47,416 --> 00:52:51,003
على أية حال، اسمها الأخير الحقيقي
ليس مور -- هو ناساري

786
00:52:51,044 --> 00:52:53,838
جزائرية الام
فرنسية الأبّ

787
00:52:55,464 --> 00:53:00,927
الحسابات المصرفية السرّية
سجلات مزيّفة، تزيّف جوازات السفر

788
00:53:01,010 --> 00:53:02,970
ليلى نائمة

789
00:53:03,053 --> 00:53:05,764
أنها خلد، جيمس

790
00:53:08,725 --> 00:53:10,559
أنا لا أعتقد ذلك
هذا جنون.

791
00:53:10,601 --> 00:53:12,811
كيف
دخلت المزرعة --

792
00:53:12,853 --> 00:53:14,396
أردناها تدخل

793
00:53:14,437 --> 00:53:17,315
نريدك أن تفتّش فيها
بعمق انها تستطيع

794
00:53:17,356 --> 00:53:19,816
لأنها ستقودنا
إلى رجالها

795
00:53:19,942 --> 00:53:21,443
نعرف بالضبط
ماالذي تريده

796
00:53:21,568 --> 00:53:25,112
هو من هي تعطيها إلى
ذلك الذي نحتاج للمعرفة.

797
00:53:25,154 --> 00:53:28,156
ليلى ستأخذنا
لأعلى السلسلة الغذائية

798
00:53:28,240 --> 00:53:29,866
لن أقوم بذلك

799
00:53:29,949 --> 00:53:31,284
لن تقوم به؟

800
00:53:31,367 --> 00:53:34,494
جيمس

801
00:53:34,578 --> 00:53:38,122
لماذا تعتقد بأنّني أتيت
لكامبردج لتجنيدك؟

802
00:53:38,206 --> 00:53:40,332
لاأحد سيطارد السي تي بعد ذلك

803
00:53:40,374 --> 00:53:42,626
أعني، طلباتنا
خلال السقف

804
00:53:42,709 --> 00:53:46,128
نحن بحاجتك. . . جيمس

805
00:53:46,212 --> 00:53:47,588
بدون حوادث عرضية

806
00:53:47,630 --> 00:53:50,048
أنت وليلى متلائمان

807
00:53:50,132 --> 00:53:51,883
أنها يتيمة

808
00:53:51,966 --> 00:53:54,218
أنت شابّ
يبحث عن أبّ.

809
00:53:57,220 --> 00:53:59,722
إنكم تبدون في حالة جيّدة سوية

810
00:54:01,390 --> 00:54:04,017
زوجناك في المزرعة، بني

811
00:54:04,101 --> 00:54:06,478
زوجناك، تذكّر؟

812
00:54:06,519 --> 00:54:08,562
الريج  الأزرق؟

813
00:54:08,646 --> 00:54:11,106
جلسة كاشف الكذب؟

814
00:54:11,231 --> 00:54:13,233
إختبار نقطة التوقف؟

815
00:54:13,316 --> 00:54:15,860
وأنه العمل، أليس كذلك؟

816
00:54:15,985 --> 00:54:17,778
تأتمنك

817
00:54:17,861 --> 00:54:19,279
تحبّك، لربّما

818
00:54:19,362 --> 00:54:22,698
وأنت ستأخذ
تلك الثقة وذلك الحبّ

819
00:54:22,740 --> 00:54:25,451
و ستستعمله
لتكتشف مع من هي تعمل

820
00:54:29,996 --> 00:54:31,413
جيمس.

821
00:54:34,041 --> 00:54:37,585
إرسالي الأول كان
في إيطاليا -- تريست.

822
00:54:37,668 --> 00:54:40,796
مؤتمر فيزياء هناك
إجتماع  كلّ صيف

823
00:54:40,879 --> 00:54:44,632
لذا أقابل هذه البنت المحليّة
الجميلة

824
00:54:44,757 --> 00:54:48,343
هي تعمل
مجموعة الروسية كسكرتيرة

825
00:54:48,427 --> 00:54:51,971
على أية حال، أنا قمت بعملي
شغّلتها. درتها

826
00:54:52,054 --> 00:54:54,556
قريبا جدا، ستعطيني
كلّ شيء، تعرفه

827
00:54:54,640 --> 00:54:57,559
أعني
معلومات من درجة عالية جدا

828
00:54:57,642 --> 00:55:00,644
أنا بطل

829
00:55:00,686 --> 00:55:03,855
لكن كنت ما زلت طفلا، سنتان
جديد خارج أوكالا، فلوريدا

830
00:55:03,939 --> 00:55:06,691
حصلت على هذه البنت الإيطالية المثالية
وهي مهوسة بي

831
00:55:06,732 --> 00:55:08,234
ونحن نقع في الحبّ.

832
00:55:08,317 --> 00:55:12,028
عرفت أن الروس كانوا
يقتربون منها.

833
00:55:12,112 --> 00:55:15,072
عرفت بأنّها كانت
في خطر، لكن. . .

834
00:55:15,156 --> 00:55:16,949
المعلومات كانت ثمينة

835
00:55:18,200 --> 00:55:20,034
كان يمكنني أن أحذرها

836
00:55:22,119 --> 00:55:24,079
كان يمكنني أن أنقذها

837
00:55:25,455 --> 00:55:28,166
لكن المعلومات
كان أكثر أهميّة

838
00:55:29,500 --> 00:55:31,210
تفهم؟

839
00:55:31,293 --> 00:55:35,797
المعلومات كانت أكثر
اهمية  منها

840
00:55:35,880 --> 00:55:38,966
أكثر أهميّة مني

841
00:55:42,677 --> 00:55:44,845
ذلك ما  نفعله

842
00:55:50,141 --> 00:55:51,600
أحتاج للتفكير في الموضوع

843
00:55:51,684 --> 00:55:54,186
أوه، هيا
"يفكّر في الموضوع."

844
00:55:55,312 --> 00:55:57,563
حصلت على 24 ساعة

845
00:56:15,911 --> 00:56:18,496
بورك يتحدث
حسنا

846
00:56:18,580 --> 00:56:19,747
سأفعلها

847
00:56:21,832 --> 00:56:23,167
نصب إو جيما. .

848
00:56:23,250 --> 00:56:26,753
هل تخبرني
عن الواجب والتضحية؟

849
00:56:26,836 --> 00:56:28,796
لا، هذا حيث عندي
فطوري

850
00:56:32,674 --> 00:56:35,051
إخوة فولينت.

851
00:56:35,134 --> 00:56:37,344
انهم الأفضل

852
00:56:37,428 --> 00:56:38,345
هناك تذهب.

853
00:56:38,428 --> 00:56:40,430
- غراسياس.
- شكرا لكم.

854
00:56:40,472 --> 00:56:43,599
جرب هذا. .
انها الجنة

855
00:56:45,684 --> 00:56:46,893
إذن، ما هي بعد؟

856
00:56:46,977 --> 00:56:49,854
قرأت كورت فونيجوت ؟

857
00:56:49,937 --> 00:56:50,896
نعم.

858
00:56:50,980 --> 00:56:53,440
- قرأت "مهد القطّة"؟

859
00:56:53,482 --> 00:56:57,860
حسنا، في ذلك الكتاب
النهايات العالمية

860
00:56:57,943 --> 00:57:01,530
لأن في رقاقة الثلج
جزيئة مكتشفة

861
00:57:01,613 --> 00:57:06,492
الذي يمكن أن يدور كلّ الماء
يمسّ في الثلج.

862
00:57:06,533 --> 00:57:08,910
منذ كلّ الماء
مربوط. . .

863
00:57:08,994 --> 00:57:11,954
ذلك، بركة للجري ,
يجري إلى النهر

864
00:57:11,996 --> 00:57:14,790
النهر إلى البحيرة
بحيرة إلى المحيط. . .

865
00:57:14,832 --> 00:57:17,500
كامل العالم يتجمّد
ويموت

866
00:57:17,584 --> 00:57:22,963
وتلك جزيئة البذرة
يدعى ثلج 9.

867
00:57:23,005 --> 00:57:24,923
جليد

868
00:57:25,006 --> 00:57:28,425
لانجلي إخترع
فيروس الحاسوب

869
00:57:28,509 --> 00:57:32,637
الذي يمكن أن يسدّ في
أيّ إناء كهربائي. . .

870
00:57:32,679 --> 00:57:36,515
ذلك، مخرج الحائط
في شقّتك. . .

871
00:57:36,598 --> 00:57:38,225
الإستعمال يجد توزيع الأسلاك

872
00:57:38,308 --> 00:57:40,935
للإنتشار خلال
كامل الشبكة الوطنية.

873
00:57:41,018 --> 00:57:43,479
بدون برامج حماية، بدون حماية

874
00:57:43,562 --> 00:57:44,688
السيد المسيح.

875
00:57:44,771 --> 00:57:45,772
بإنّه.

876
00:57:46,856 --> 00:57:48,357
دفاعنا الوطني

877
00:57:48,441 --> 00:57:51,652
بقائنا الوطني
يعتمد على الإلكترونيات.

878
00:57:51,735 --> 00:57:53,278
تأخذ ذلك بعيدا. . .

879
00:57:53,361 --> 00:57:55,988
نحن نعود إلى العصر الحجري
مع أعدائنا

880
00:57:58,032 --> 00:58:00,117
هذا كان جيد

881
00:58:00,200 --> 00:58:01,659
هلّ بالإمكان أن أجعله؟

882
00:58:04,245 --> 00:58:06,413
أوه! قريب جدا.

883
00:58:11,876 --> 00:58:14,002
أنت ذاهب إلى لانجلي

884
00:58:15,337 --> 00:58:20,174
قصّتك التلفيقية هي
لقد غسلت خارج المزرعة

885
00:58:20,215 --> 00:58:21,591
لكنّنا نحبّك. . .

886
00:58:21,675 --> 00:58:23,593
أنت ولد جيد ,
وطني. . .

887
00:58:23,676 --> 00:58:27,346
لذا حصلنا عليك واطئ المستوى
حفلة أمن منخفضة.

888
00:58:27,429 --> 00:58:31,516
لكن مهمتك الحقيقية
أن تقترب إلى ليلى

889
00:58:31,599 --> 00:58:34,059
والبقاء على مقربة إمنها.

890
00:58:34,101 --> 00:58:37,020
إكتشف مع من  تتكلّم

891
00:59:01,414 --> 00:59:03,207
مطلب ليلى هو علم الشفرة

892
00:59:03,249 --> 00:59:04,249
لذا أعطيناه إليها

893
00:59:04,333 --> 00:59:07,002
أنها تعمل في المديرية
من العلم والتقنية

894
00:59:07,085 --> 00:59:08,002
في لانجلي

895
00:59:08,086 --> 00:59:10,004
حسنا، إذا هي
مستخدم جديد في لانجلي

896
00:59:10,087 --> 00:59:11,839
أليست المراقبة على ال24/7ها؟

897
00:59:11,922 --> 00:59:13,840
يجب أن يكتشفون
ما هي بحدود

898
00:59:13,924 --> 00:59:16,509
أمن لانجلي
كلّ شيء عن دخول وخروج

899
00:59:16,592 --> 00:59:17,677
دخول، خروج

900
00:59:17,760 --> 00:59:19,344
-انت مسجل

901
00:59:19,428 --> 00:59:21,346
. . . المعلّم مثل لا آخر
مكان على الأرض،

902
00:59:21,429 --> 00:59:22,972
لكن عندما أنت على داخل

903
00:59:23,097 --> 00:59:24,932
إنّ الفرضية
تعود هناك.

904
00:59:24,932 --> 00:59:26,809
- لانجلي كبيرا جدا صعب المراقبة فيه

905
00:59:26,850 --> 00:59:28,768
نحن في مدينة، وفي حد ذاته

906
00:59:28,810 --> 00:59:31,270
إننا ضعفاء
إلى الخيانة من ضمن

907
00:59:31,354 --> 00:59:33,105
دائما كان. . .
أميس، نيكيلسون، هاوارد.

908
00:59:33,189 --> 00:59:34,606
ماذا تريدني أن أعمل ؟

909
00:59:34,690 --> 00:59:35,857
:لقد أعطيناك

910
00:59:35,941 --> 00:59:37,942
معالجة بيانات واطئة المستوى
موقع

911
00:59:38,026 --> 00:59:40,194
في المعلومات
مركز إدارة. . .

912
00:59:40,236 --> 00:59:43,071
ليس نادر لسي تي إس
الذي لا يقسّم المزرعة.

913
00:59:43,113 --> 00:59:44,072
أنت ستحبّه.

914
00:59:44,155 --> 00:59:46,282
: السّيد كلايتن؟

915
00:59:46,365 --> 00:59:48,284
- روب ستيفينس، مشرفك.
- سعيد لمقابلتك

916
00:59:48,367 --> 00:59:50,035
- مرحبا بك في وكالة المخابرات المركزية
- شكرا لك.

917
00:59:53,621 --> 00:59:56,290
إنّ البناية التي نحن ندخل
آمنة كليا.

918
00:59:56,373 --> 00:59:59,209
لا إرسال موجة راديو
داخل أو خارج

919
00:59:59,250 --> 01:00:02,711
الأجهزة الإلكترونية
حاسبات، هواتف.

920
01:00:02,753 --> 01:00:05,005
حتى صوتك
يخلق الإهتزازات

921
01:00:05,088 --> 01:00:07,048
أنه ليزر متطوّر
مؤشر في البناية

922
01:00:07,090 --> 01:00:09,300
- يمكن أن يقرأ ويترجم.

923
01:00:13,345 --> 01:00:16,055
أنا سأخبرك، هذه البطاقة لن
تجعلك  داخل الوظيفة الجيدة

924
01:00:16,138 --> 01:00:18,599
لكن ذلك الشعار الصغير
يجعلك بالتأكيد وضعت

925
01:00:18,682 --> 01:00:21,267
البنات الجمهوريات. . . حار

926
01:00:22,643 --> 01:00:24,311
هنا نذهب. هذا أنت

927
01:00:26,396 --> 01:00:28,898
الدليل
واضح جدا

928
01:00:28,940 --> 01:00:31,734
الإتّصال بيانات بقدر أنت يمكن أن
بدون يحصل على النفق الرسغي.

929
01:00:31,775 --> 01:00:33,110
أيّ أسئلة، أنا 1229.

930
01:00:33,193 --> 01:00:34,111
شكرا لك

931
01:00:43,660 --> 01:00:44,744
شكرا لك.

932
01:00:44,827 --> 01:00:46,912
سأراك هناك

933
01:00:48,330 --> 01:00:49,414
جيمس.

934
01:00:49,456 --> 01:00:51,499
ليلى. .

935
01:00:51,582 --> 01:00:54,418
... ماذا
أوه، أنت  هنا؟

936
01:00:54,460 --> 01:00:56,086
نعم. مدخل بيانات

937
01:00:56,169 --> 01:00:58,004
ليس بالضبط
ما أنا متخيّل، لكن

938
01:00:59,088 --> 01:01:02,216
بعد أن يسار. . .
إفتقدناك في المزرعة

939
01:01:02,299 --> 01:01:04,384
نعم

940
01:01:04,467 --> 01:01:06,552
أنظر، أنا راحل، لذا

941
01:01:06,636 --> 01:01:08,762
أوه،صحيح. حسنا

942
01:01:08,846 --> 01:01:10,806
إنه لأمر حسن رؤيتك

943
01:01:10,847 --> 01:01:12,974
نعم. أنت أيضا

944
01:01:13,057 --> 01:01:14,225
إحذر

945
01:01:19,312 --> 01:01:21,105
- مرحبا، فرانك.
- يا، كيف تسير الأمور؟

946
01:01:21,147 --> 01:01:22,148
جيد

947
01:01:26,943 --> 01:01:28,361
إحذر.

948
01:01:28,444 --> 01:01:30,154
- شكرا. اراك غدا
- ليلة سعيدة

949
01:02:10,268 --> 01:02:11,269
متأكّد

950
01:02:16,023 --> 01:02:16,982
جيمس.

951
01:02:17,024 --> 01:02:17,983
مرحبا.

952
01:02:18,024 --> 01:02:19,234
يا. يا.

953
01:02:19,317 --> 01:02:21,819
لا أطاردك، أقسم
أجيء هنا طول الوقت.

954
01:02:21,861 --> 01:02:22,861
كيف تعمل؟

955
01:02:22,903 --> 01:02:24,905
جيد. أهتمّ به؟

956
01:02:24,988 --> 01:02:26,990
لا، بالطبع ليس

957
01:02:27,073 --> 01:02:28,074
شكرا

958
01:02:28,157 --> 01:02:29,408
متأكّد.

959
01:02:30,617 --> 01:02:32,786
ماذا تقرأ؟

960
01:02:34,037 --> 01:02:35,621
- جيد؟
- غربة

961
01:02:35,705 --> 01:02:36,747
ا هنا تذهب

962
01:02:36,831 --> 01:02:37,956
شكرا

963
01:02:40,875 --> 01:02:42,001
لذا. . .

964
01:02:43,461 --> 01:02:45,379
أنا في العلم والتقنية

965
01:02:45,420 --> 01:02:47,297
- علم وتقنية؟
- نعم.

966
01:02:47,380 --> 01:02:48,631
ليس في الحقل؟

967
01:02:48,715 --> 01:02:51,050
إنّ الحقل الذي قلت
أردت دائما

968
01:02:51,092 --> 01:02:53,635
نعم، جيّد. . .

969
01:02:53,719 --> 01:02:56,346
إكتشفه ما كان.

970
01:02:59,390 --> 01:03:01,433
إنه لأمر حسن رؤيتك.

971
01:03:01,516 --> 01:03:03,768
أنت أيضا

972
01:03:10,523 --> 01:03:11,816
لذا، أين تعيش؟

973
01:03:11,899 --> 01:03:14,151
: الشركة وجدتلي
شقّة في جورج تاون.

974
01:03:14,234 --> 01:03:15,402
ماذا بشأنك؟

975
01:03:15,485 --> 01:03:18,238
، أنا  في أدامز مورغان.

976
01:03:18,321 --> 01:03:20,239
متى تحرّكت
من بوسطن؟

977
01:03:20,322 --> 01:03:22,658
قبل إسبوع
قدت السيارة

978
01:03:39,129 --> 01:03:40,171
الشكر.

979
01:03:40,255 --> 01:03:41,589
مرحبا بك

980
01:03:52,597 --> 01:03:53,598
أراك قريبا

981
01:03:53,682 --> 01:03:55,767
نعم. تريد جولة؟

982
01:03:55,850 --> 01:03:58,060
- لا، حصلت على شاحنتي
حسنا

983
01:03:58,102 --> 01:04:00,312
- حسنا. أراك
- ليلة سعيدة

984
01:04:00,395 --> 01:04:01,396
ليلة سعيدة

985
01:04:56,814 --> 01:04:59,774
حسنا
جدّدت إتصالا

986
01:04:59,858 --> 01:05:01,984
أدخل مكتبها الآن

987
01:05:02,068 --> 01:05:04,320
شاهد إذا هي داخلة
البرنامج

988
01:05:04,403 --> 01:05:07,655
إذا كانت تملك  أي سي إي 9
وماذا تعمل معه؟

989
01:05:07,739 --> 01:05:09,157
أنها لا تستطيع نسخه

990
01:05:09,240 --> 01:05:11,492
حاسبات لانجلي
ما عنده مشغل أقراص

991
01:05:11,575 --> 01:05:12,868
بالضبط هذا السبب

992
01:05:12,951 --> 01:05:14,577
وهي لا تستطيع طباعته خارج.

993
01:05:14,661 --> 01:05:16,162
ليس هناك طابعات

994
01:05:16,245 --> 01:05:17,955
سياسة الشركة

995
01:05:18,038 --> 01:05:21,916
دي. إس . وتي . منطقة آمنة.
أنت ستحتاج إلى الموافقة

996
01:05:21,958 --> 01:05:24,001
سأعالج ذلك

997
01:06:10,579 --> 01:06:12,956
شكرا لك، سيدي

998
01:06:25,674 --> 01:06:27,676
- صباح الخير
- صباح الخير

999
01:06:33,180 --> 01:06:36,182
جيمس. . . باقة منّا يذهبون

1000
01:06:36,266 --> 01:06:38,559
- مارجريتا الإثنين
- أطباء مقيمون جمهوريون ؟

1001
01:06:38,642 --> 01:06:40,644
فامنوس

1002
01:06:45,898 --> 01:06:48,775
مرحبا، هذه ليلى مور
أنا في إجتماع حتى 4:30.

1003
01:06:48,859 --> 01:06:51,653
يمكنك أن تدعوني لاحقا أو أترك
رسالة

1004
01:07:27,555 --> 01:07:29,223
- مرحبا.
- مرحبا.

1005
01:08:54,164 --> 01:08:55,790
مايك؟ قهوة سوداء سكر زياده.
صحيح؟

1006
01:08:55,874 --> 01:08:56,874
شكرا

1007
01:08:59,293 --> 01:09:00,919
- أوه، شارون
- نعم؟

1008
01:09:01,003 --> 01:09:04,005
أنا لم احصل على
تلك الملفات التى طلبتها

1009
01:09:05,923 --> 01:09:07,841
هو بخير
أنا سأبحث عنهم

1010
01:09:07,925 --> 01:09:09,718
- كيف كان التأريخ؟
- لقد كان عظيم

1011
01:09:09,801 --> 01:09:12,428
أنا لا أعرف أين أذهب
و. . . أنا لا أعرف. . .

1012
01:09:12,470 --> 01:09:15,055
تعرف، هناك
هذا المطعم الإيطالي

1013
01:09:15,139 --> 01:09:17,932
أسفل شارع جورج تاون
انه أصيل

1014
01:09:27,648 --> 01:09:30,025
- مرحبا.
- اهلا

1015
01:09:30,108 --> 01:09:31,860
أسقطت هذه في سيارتي

1016
01:09:31,943 --> 01:09:34,362
لقد إنزلق
من يدّك

1017
01:09:34,445 --> 01:09:35,404
لا

1018
01:09:35,488 --> 01:09:37,656
أسقطتها عمدا

1019
01:09:37,739 --> 01:09:40,074
تحاول معالجتي؟

1020
01:09:41,325 --> 01:09:43,118
لربّما

1021
01:09:44,912 --> 01:09:46,538
انه يعمل

1022
01:09:55,920 --> 01:09:57,880
- فرانك.
- اهلا

1023
01:10:06,637 --> 01:10:08,096
- ليلة سعيدة، ليلى
- ليلة سعيدة

1024
01:10:08,138 --> 01:10:09,764
ليلى. إنتظري

1025
01:10:12,433 --> 01:10:13,559
ذهبت من هنا

1026
01:10:24,192 --> 01:10:25,693
إسمح لي، سيدتي

1027
01:10:25,776 --> 01:10:26,694
شكرا لك.

1028
01:10:26,777 --> 01:10:28,403
مرحبا بك

1029
01:10:28,487 --> 01:10:29,738
أين سيارتك؟

1030
01:10:29,821 --> 01:10:31,573
الشاحنة الصغيرة الحمراء، هناك

1031
01:10:31,656 --> 01:10:32,865
أوه، لطيف. جديده؟

1032
01:10:32,949 --> 01:10:34,909
جديده
هذ طفلتك  الصغيره؟

1033
01:10:34,992 --> 01:10:36,618
اجل -
- حسنا

1034
01:10:36,660 --> 01:10:38,411
- ليل
- أراك غدا

1035
01:10:41,080 --> 01:10:42,289
يا، جيمس؟

1036
01:10:42,373 --> 01:10:43,457
نعم؟

1037
01:10:45,500 --> 01:10:47,210
أريدأن أريك شيء.

1038
01:10:51,505 --> 01:10:55,132
تلك آلة التصوير تأخذ 30 ثانية
لمسح الغرفة

1039
01:10:55,216 --> 01:10:59,136
الذي آخر تقديرات واحد، 30 ثانية على القوس المعاكس.

1040
01:10:59,177 --> 01:11:01,971
إذن لو أنّ تقف هنا،

1041
01:11:02,013 --> 01:11:03,681
أنت مستعدّ لرقص الفالز
خطوة واحدة،

1042
01:11:03,764 --> 01:11:05,766
أنت يمكن أن تأخذ 40 ثانية
من السرية التامّة

1043
01:11:05,849 --> 01:11:08,268
حيث آلات التصوير
لن يراك.

1044
01:11:08,351 --> 01:11:11,270
19, 18, 17. . .

1045
01:11:11,353 --> 01:11:12,271
حسنا

1046
01:11:12,354 --> 01:11:13,438
أقرب

1047
01:11:15,982 --> 01:11:16,899
هنا؟

1048
01:11:16,983 --> 01:11:18,109
هناك

1049
01:11:18,192 --> 01:11:21,028
الآن نحن خاصّون تماما

1050
01:12:04,561 --> 01:12:06,062
ليلى؟

1051
01:12:52,932 --> 01:12:53,432
أي سي إي 9

1052
01:14:07,907 --> 01:14:10,951
تحميل أخر الملفات المخبأه

1053
01:14:12,202 --> 01:14:13,411
مفقود

1054
01:14:44,685 --> 01:14:46,978
آسف  مبكّر جدا
لكن

1055
01:14:47,020 --> 01:14:49,188
أنا لا أنام

1056
01:14:49,272 --> 01:14:52,358
إسكر مثل حصان سباق
كلّ ساعتان

1057
01:14:52,441 --> 01:14:54,860
مستحيل
على ماذا حصلت؟

1058
01:14:57,320 --> 01:14:59,071
كنت محقّ بشأن ليلى

1059
01:15:01,156 --> 01:15:03,825
هناك برنامج الأي سي إي
على حاسوب بيتها

1060
01:15:03,908 --> 01:15:06,952
لكنّه ليس كامل هناك لحد الآن

1061
01:15:07,036 --> 01:15:10,080
انها تخرجه في قطع
وتعيده سوية

1062
01:15:12,748 --> 01:15:16,126
كيف  تأخذه خارج
بيتها؟ ذلك هو السؤال.

1063
01:15:16,209 --> 01:15:19,337
والأكثر أهميّة
لمن تعطيه؟

1064
01:15:24,174 --> 01:15:26,342
أريدك أن تأخذ هذا

1065
01:15:26,426 --> 01:15:28,719
إفتحه في مكان ما لاحقا.

1066
01:15:33,473 --> 01:15:38,727
تعرف، لا مسألة
كيف نتأكد. . .

1067
01:15:38,810 --> 01:15:40,812
عن شخص

1068
01:15:40,895 --> 01:15:43,731
مهما كان مهما كان يغلق أو ودّي
تعتقد بأنّهم. . .

1069
01:15:43,814 --> 01:15:45,732
أعرف.

1070
01:15:47,358 --> 01:15:49,777
أعتقد أن ليلى خائنه

1071
01:15:49,860 --> 01:15:50,778
نعم.

1072
01:15:50,861 --> 01:15:51,862
هو فقط. . .

1073
01:15:51,945 --> 01:15:53,113
انه قبيح

1074
01:15:53,196 --> 01:15:57,283
هذا عمل قبيح
تعرف؟

1075
01:15:59,660 --> 01:16:02,328
لا يستطيع الدفع لنا بما فيه الكفاية
لمادة مثل هذا النوع

1076
01:16:02,370 --> 01:16:04,163
وهم لا.

1077
01:16:07,708 --> 01:16:10,001
إنّ الحقيقة
في نهاية اليوم

1078
01:16:10,084 --> 01:16:12,670
هي ما نحن نعمل

1079
01:16:12,711 --> 01:16:15,338
هو شغل
ليس من نحن

1080
01:16:18,382 --> 01:16:20,843
الذين نقرّر من نحن

1081
01:16:56,454 --> 01:16:57,621
حسنا

1082
01:17:00,248 --> 01:17:02,708
الصباح الخير

1083
01:17:02,792 --> 01:17:05,169
متأكّده، تردين ان ادخل

1084
01:17:05,252 --> 01:17:07,545
عندما يتركني رجل
في منتصف الليل

1085
01:17:07,587 --> 01:17:09,714
و لا يتّصل اليوم القادم

1086
01:17:09,756 --> 01:17:12,800
تخيّل مفاجأتي عندما
تضرب  الباب

1087
01:17:12,883 --> 01:17:16,177
آسف. لم أستطيع أن أنام
لذا ذهبت إلى الجمنازيوم

1088
01:17:16,261 --> 01:17:17,678
الفطور؟

1089
01:17:17,762 --> 01:17:19,680
نعم، متأكّد

1090
01:17:19,763 --> 01:17:21,390
الجوع

1091
01:18:33,612 --> 01:18:36,990
يا، ماذا عن ذلك الفطور
وعدتني؟

1092
01:18:37,031 --> 01:18:38,366
هاهو

1093
01:18:57,464 --> 01:19:00,299
بيض جبن. . .
خاصيّة أبّي.

1094
01:19:02,092 --> 01:19:07,013
سدادات قلب
فطور الأبطال

1095
01:19:08,055 --> 01:19:09,640
- جيد؟

1096
01:19:11,475 --> 01:19:13,309
لذا، هل ما زلت تفكرين
بها؟

1097
01:19:14,519 --> 01:19:16,312
المزرعة، أعني

1098
01:19:22,191 --> 01:19:24,651
أردت بورك أن يتوقّف
أخبرته للتوقّف

1099
01:19:24,693 --> 01:19:26,319
. ليس حول ذلك

1100
01:19:26,361 --> 01:19:27,904
أعني التدريب

1101
01:19:27,987 --> 01:19:31,115
هل تعتقد بأنّ ذلك يغيّرك؟

1102
01:19:31,198 --> 01:19:34,659
تعلّم للإستلقاء، يخدع

1103
01:19:36,035 --> 01:19:37,578
نعم،انا متأكّده

1104
01:19:37,662 --> 01:19:42,499
أعني، أفكر
في الأشياء بشكل مختلف الآن

1105
01:19:42,540 --> 01:19:45,668
أعني، كلّ شخص جمع
علامة ممكنة.

1106
01:19:45,709 --> 01:19:48,003
أكيد

1107
01:19:51,005 --> 01:19:53,007
كوّنت فكرة.

1108
01:19:54,591 --> 01:19:57,052
لماذا لا نعمل
أشياء سياحية غبية اليوم؟

1109
01:19:57,093 --> 01:19:59,512
تعال، نحن يمكن أن نذهب ونجلس
على ركبة لينكولن،

1110
01:19:59,553 --> 01:20:01,347
حسنا على
قضيب جون دللنجير

1111
01:20:01,388 --> 01:20:03,974
أحلف بالله
هو في السمثسونيين

1112
01:20:04,057 --> 01:20:07,601
سويّة مع أميريكانا غربة آخر
مثل سترة فونز.

1113
01:20:07,685 --> 01:20:09,520
ماذا قلتي؟

1114
01:20:09,561 --> 01:20:11,146
وصلت إلى العمل

1115
01:20:11,229 --> 01:20:14,023
العمل؟ جواب خاطئ. ماذا
ستعملين يوم السبت

1116
01:20:14,065 --> 01:20:17,442
انها دولارات دافعو ضرائبك
شغّالة،

1117
01:20:23,238 --> 01:20:24,698
أنت متأكّد أنت يجب أن تذهب
للعمل؟

1118
01:20:24,740 --> 01:20:27,659
نعم
سأراك اللّيلة، صحيح؟

1119
01:20:27,742 --> 01:20:28,993
أجل

1120
01:20:31,537 --> 01:20:32,579
أراك فيما بعد

1121
01:20:32,662 --> 01:20:33,663
مع السلامة

1122
01:20:45,923 --> 01:20:47,424
كلب رائع

1123
01:20:47,507 --> 01:20:49,676
كيف حالك

1124
01:20:49,717 --> 01:20:51,677
- سعدت جدا لمقابلتك
- هي حبيب.

1125
01:20:51,719 --> 01:20:53,512
- أنها جميلة
- شكرا جزيلا

1126
01:20:53,595 --> 01:20:55,263
الى اللقاء
- طاب يومكم.

1127
01:21:49,222 --> 01:21:51,056
لا تستطيع التوقّف هنا

1128
01:22:28,794 --> 01:22:32,547
قطار إلى
ست بيترسبيرغ يتحرك الآن

1129
01:23:04,697 --> 01:23:05,781
أوه. يا

1130
01:23:16,164 --> 01:23:17,790
يا!

1131
01:23:58,363 --> 01:24:00,073
توقّف

1132
01:24:00,156 --> 01:24:02,074
قف

1133
01:25:57,038 --> 01:25:58,873
زاك

1134
01:25:58,915 --> 01:26:00,291
زاك

1135
01:26:28,104 --> 01:26:31,106
يا، أنت! توقّف

1136
01:26:33,400 --> 01:26:34,567
توقّف

1137
01:26:41,698 --> 01:26:44,909
المشتبه به قوقازي
يلبس سترة خضراءا

1138
01:26:50,580 --> 01:26:51,664
وه

1139
01:26:54,583 --> 01:26:56,709
القطار متأخر
من ست بيترسبيرغ

1140
01:26:56,793 --> 01:26:58,544
سيصل
في نصف ساعة

1141
01:27:01,713 --> 01:27:04,173
"" قطار من
ست بيترسبيرغ سيصل

1142
01:27:04,257 --> 01:27:06,258
في نصف ساعة

1143
01:27:09,636 --> 01:27:11,096
- آسف

1144
01:27:11,179 --> 01:27:14,974
. . . سيستقلّ
في 15 دقيقة من البوّابة "دي."

1145
01:27:15,057 --> 01:27:16,892
لا إشارة المشتبه به لحد الآن

1146
01:27:16,975 --> 01:27:19,268
السترة الخضراء، ذكر، قوقازي

1147
01:27:19,310 --> 01:27:22,563
- العمر 21.
- شعر أسمر

1148
01:27:49,417 --> 01:27:52,044
المحطّة القادمة. . .

1149
01:28:03,845 --> 01:28:05,137
بورك هنا

1150
01:28:05,179 --> 01:28:07,598
زاك مات

1151
01:28:07,681 --> 01:28:09,516
قتلته

1152
01:28:09,599 --> 01:28:11,142
أين أنت؟

1153
01:28:11,225 --> 01:28:12,435
قتلته

1154
01:28:12,518 --> 01:28:14,811
أنه. . . أنه كان يعمل
مع ليلى.

1155
01:28:14,853 --> 01:28:15,937
أوه، السيد المسيح

1156
01:28:16,021 --> 01:28:18,898
جيمس، فقط أخبرني
ماذا حدث، الآن

1157
01:28:18,981 --> 01:28:21,525
وه، قابلته.

1158
01:28:21,608 --> 01:28:23,276
رأيتهم.

1159
01:28:24,819 --> 01:28:26,946
زاك هاجمني

1160
01:28:27,029 --> 01:28:28,238
قتلته

1161
01:28:28,322 --> 01:28:30,240
حسنا، أنا يجب أن
أسحبك، ثمّ

1162
01:28:30,323 --> 01:28:32,492
يجب أن أصبح شخص آخر
على هذا الشيء

1163
01:28:34,035 --> 01:28:35,327
أنظر أتركني أفعل ذلك

1164
01:28:35,411 --> 01:28:37,954
هذا الذي تدرّبت عليه
لقد قلت ذلك بنفسك

1165
01:28:38,038 --> 01:28:40,790
هي من المحتمل ان تعود
إلى لانجلي لإنهاء المهمة

1166
01:28:40,873 --> 01:28:42,666
وإذا لم تعود
أنا سأعترضها

1167
01:28:42,750 --> 01:28:44,960
سأحصل على المادّة
و سنجتمع.

1168
01:28:45,043 --> 01:28:47,045
يمكن أن أعمل هذا

1169
01:28:47,128 --> 01:28:48,921
أنظر، أرجوك. . . إئتمنني.

1170
01:28:51,048 --> 01:28:52,424
حسنا

1171
01:28:52,507 --> 01:28:54,801
سأتيء إلى البلدة

1172
01:28:54,884 --> 01:28:59,179
أنا سأقابلك في الياردات الزرقاء
قرب شارع"إم

1173
01:28:59,221 --> 01:29:00,680
8:00.

1174
01:29:00,722 --> 01:29:03,349
حسنا. الياردات الزرقاء
"إم" شارع، 8:00.

1175
01:31:02,274 --> 01:31:04,401
شكرا لك
طابت عطلة نهاية إسبوعكم

1176
01:32:29,842 --> 01:32:32,469
ليلى، أوقفي
السيارة الملعونة

1177
01:32:33,553 --> 01:32:35,263
أوقفي السيارة الملعونة

1178
01:32:35,346 --> 01:32:36,472
جيمس، ماذا تريد؟

1179
01:32:42,477 --> 01:32:43,478
اللعنه

1180
01:32:45,062 --> 01:32:47,647
لا تتحرّكي! لا تتحرّكي

1181
01:32:49,566 --> 01:32:51,817
إفتحي الباب
افتحيه

1182
01:32:54,027 --> 01:32:55,612
لا تتحرّكي

1183
01:33:00,657 --> 01:33:03,034
إفتحيه من تحت

1184
01:33:03,076 --> 01:33:04,077
الآن

1185
01:33:04,160 --> 01:33:05,411
حسنا

1186
01:33:13,084 --> 01:33:14,418
إذهبي

1187
01:33:14,502 --> 01:33:16,837
أنا سأخبرهم هاجمتني
يحصل على بعد ممكن.

1188
01:33:16,878 --> 01:33:17,837
ماذا؟

1189
01:33:17,879 --> 01:33:19,005
أنا لا أعرف ماذا أستخدمتي
أنا لا أهتمّ

1190
01:33:19,088 --> 01:33:20,590
جيمس، أنا لم أستخدم شي.
أنت فعلت

1191
01:33:20,673 --> 01:33:23,342
أعرف الذين اعمل معهم
أعرف ماذا أفعل. أليس كذلك؟

1192
01:33:23,383 --> 01:33:25,010
توقفي
أعرف كلّ شيء

1193
01:33:25,051 --> 01:33:26,636
مهمّتك،والإنتيل
أبويك.

1194
01:33:26,719 --> 01:33:27,845
جيمس، أنا من وكالة المخابرات المركزية

1195
01:33:27,929 --> 01:33:30,472
مهمّتي كانت أن أقيّم
إتفاقيات أمن في لانجلي

1196
01:33:30,556 --> 01:33:32,807
ليروا إذا كنت سأحصل على
البيانات من المرفق

1197
01:33:32,891 --> 01:33:33,975
لقد فعلت

1198
01:33:34,058 --> 01:33:37,311
لكن، السيد المسيح، جيمس
أنه كلام فارغ من المحتمل على أية حال

1199
01:33:37,394 --> 01:33:39,688
لا يمكن أن يكون حقيقي
أنه  إختبار

1200
01:33:39,771 --> 01:33:42,148
هم لا يستطيعون أن يتحمّلوا الخطر
لا شيء كان حقيقي

1201
01:33:42,231 --> 01:33:44,983
أنت خائنه
عميله مزدوجه

1202
01:33:45,067 --> 01:33:46,860
تبعتك
زاك كان عنده ملاحظتك

1203
01:33:46,902 --> 01:33:48,820
زاك يعمل معي
زاك من وكالة المخابرات المركزية.

1204
01:33:48,903 --> 01:33:50,363
زاك ميت

1205
01:33:50,446 --> 01:33:51,989
ماذا؟

1206
01:33:52,072 --> 01:33:54,199
جيمس، زاك من وكالة المخابرات المركزية.
هو.

1207
01:33:54,282 --> 01:33:55,909
أطلق النار عليّ

1208
01:33:55,992 --> 01:33:57,076
رميته

1209
01:33:57,160 --> 01:33:58,119
ماذا؟

1210
01:33:58,202 --> 01:33:59,161
قتلته

1211
01:33:59,244 --> 01:34:01,413
أنظر، أنا اعمل على
مهمّة وكالة الإستخبارات المركزية المقرّة

1212
01:34:01,496 --> 01:34:02,539
لا.

1213
01:34:02,622 --> 01:34:04,332
ليلى، أنا لم أغسل
المزرعة

1214
01:34:04,415 --> 01:34:05,708
أنا إن  أو  سي
أنا إن أو سي.

1215
01:34:05,749 --> 01:34:07,834
لا، زاك كان
زاك كان إن أو سي.

1216
01:34:07,918 --> 01:34:10,128
لا، هذه مهمة مصدقه
. إستلمتها

1217
01:34:10,211 --> 01:34:11,129
جيمس

1218
01:34:12,922 --> 01:34:14,423
لا

1219
01:34:14,465 --> 01:34:16,925
ليلى، إذهبي
أخرجي من هنا

1220
01:34:16,966 --> 01:34:20,553
جيمس، أرجوك، فقط
فقط أستمع لي، موافق؟

1221
01:34:20,594 --> 01:34:22,054
أبعد المسدس عني

1222
01:34:22,095 --> 01:34:23,763
فقط أبعده هناك، موافق؟

1223
01:34:23,847 --> 01:34:25,431
أعطني راحتي لأتكلم

1224
01:34:25,515 --> 01:34:27,224
فقط أبعده عني، رجاء.

1225
01:34:27,266 --> 01:34:29,351
حسنا؟
جسّ نبضي، موافق؟

1226
01:34:29,434 --> 01:34:31,728
إنظر إلى تلاميذي.
يرى إذا أستلقى.

1227
01:34:31,770 --> 01:34:34,272
الآن، أستمع
لست ضعيفا

1228
01:34:34,355 --> 01:34:37,649
أعمل لوكالة المخابرات المركزية
يعمل زاك لوكالة المخابرات المركزية

1229
01:34:37,733 --> 01:34:40,902
نحن على
مهمّة مصدقة من الوكالة.

1230
01:34:40,943 --> 01:34:42,945
جيمس.

1231
01:34:45,614 --> 01:34:46,698
إذهبي

1232
01:34:46,781 --> 01:34:48,574
إهربي بعيدا
أختفي، ليلى

1233
01:34:48,616 --> 01:34:50,242
إختف، ليلى

1234
01:34:50,326 --> 01:34:51,827
جيمس

1235
01:35:47,954 --> 01:35:49,830
- مرحبا؟
- ليلى؟

1236
01:35:49,913 --> 01:35:52,832
. . . إنّ البرنامج الذي سرقتيه
من لانجلي، أنه حقيقي

1237
01:35:52,874 --> 01:35:54,667
- لا،  لا يمكن أن يكون حقيقي
- أستمع لي

1238
01:35:54,750 --> 01:35:57,169
هذا ما أفعله
برامج، رمز.

1239
01:35:57,252 --> 01:35:58,628
جيمس، أين أنت؟

1240
01:35:58,670 --> 01:35:59,963
لا يهم

1241
01:36:00,004 --> 01:36:01,839
لا يهم

1242
01:36:01,923 --> 01:36:03,841
أعتقد أننا بدأنا الكذب
على بعضنا البعض

1243
01:36:03,924 --> 01:36:06,301
قريبا سنجتمع أكيد
... أذن

1244
01:36:07,802 --> 01:36:10,471
. . . أذن ليس هناك سبب حقيقي
لأثبات الحقيقه

1245
01:36:11,889 --> 01:36:14,974
لكني سأعمل عليه

1246
01:36:18,686 --> 01:36:19,978
- الوقت أنتهي
- جيمس

1247
01:36:20,062 --> 01:36:21,313
- جيمس

1248
01:36:57,549 --> 01:36:58,591
- حسنا
- جييز

1249
01:36:58,675 --> 01:37:00,593
افضل ماتقوله لي
ماذا يجري بحق الجحيم

1250
01:37:00,676 --> 01:37:02,386
أوه، يا رجل

1251
01:37:02,469 --> 01:37:04,304
ليلى تقول
أنا عميل

1252
01:37:04,388 --> 01:37:06,014
- نعم.
- حسنا، زاك ميت!

1253
01:37:06,097 --> 01:37:07,807
- بحقّ الجحيم ماذا يجري؟
- أهدأ

1254
01:37:07,890 --> 01:37:08,849
لا

1255
01:37:08,891 --> 01:37:11,560
إفتح ذلك الدرج
تجد  المناديل هناك

1256
01:37:11,643 --> 01:37:13,645
ووضع جانبا ذلك المسدس الغبية

1257
01:37:13,686 --> 01:37:15,104
أنها مجرد فراغات

1258
01:37:15,188 --> 01:37:16,856
هيا، أنا أنتظر هنا

1259
01:37:16,939 --> 01:37:18,982
هيا

1260
01:37:20,608 --> 01:37:22,819
أبدأ بالكلام

1261
01:37:23,986 --> 01:37:25,154
أبدأ بالكلام

1262
01:37:25,237 --> 01:37:27,322
التهاني
نجحت في إختبارك النهائي.

1263
01:37:27,405 --> 01:37:29,365
- إختبار؟
- هذه الملابس الداخلية المخرّبة

1264
01:37:29,449 --> 01:37:30,866
ماذا تعني، إختبار؟

1265
01:37:30,908 --> 01:37:34,119
كلّ شيء إختبار، تذكّر؟
لا شيء كما يبدو

1266
01:37:34,202 --> 01:37:36,204
حسنا، ماذا عن أي سي إي 9؟
إختبار؟

1267
01:37:36,287 --> 01:37:38,789
إرمه. أبقه كحاجة تذكارية
أنه هراء

1268
01:37:38,873 --> 01:37:40,999
- لا طريق. لا، هو ليس
- نعم، نعم

1269
01:37:41,083 --> 01:37:44,043
المفرقعات التي إنفجرت
على زاك عندما رميته

1270
01:37:44,085 --> 01:37:45,169
ما؟

1271
01:37:45,253 --> 01:37:46,337
لا شيء حقيقي

1272
01:37:46,378 --> 01:37:48,046
المفرقعات؟
لا، راقبته يموت

1273
01:37:48,130 --> 01:37:49,339
- lمتأكد؟
- نعم

1274
01:37:49,381 --> 01:37:50,882
حسنا، أريدك
أن تخبره ذلك

1275
01:37:51,007 --> 01:37:53,217
سنقابله
بعد نصف ساعة

1276
01:37:53,300 --> 01:37:55,052
وتخبره بأنك
راقبته يموت

1277
01:37:55,135 --> 01:37:56,636
أودّ أن أرى وجهه

1278
01:37:56,720 --> 01:37:59,514
أودّ أن أرى وجهك

1279
01:37:59,555 --> 01:38:00,890
حسنا؟

1280
01:38:00,973 --> 01:38:03,266
من أعطاك المسدس؟

1281
01:38:03,350 --> 01:38:05,727
من أعطاك المسدس؟

1282
01:38:05,810 --> 01:38:08,312
إستعماله بدون رصاص حقيقي
تتذكّر؟

1283
01:38:08,395 --> 01:38:11,064
كلّ شيء مسرحيّة
تتذكّر؟

1284
01:38:11,148 --> 01:38:14,483
أين كنت عندما كنا
نفعل كلّ هذا؟

1285
01:38:14,567 --> 01:38:16,277
أبعد ذلك المسدس عن وجهي

1286
01:38:16,360 --> 01:38:19,279
إذا تريد إشهاره عليّ
صوبه نحو صدري، أليس كذلك؟

1287
01:38:19,362 --> 01:38:22,031
' يجعل هم فراغات هناك.
فقط نبتة، موافقة؟

1288
01:38:22,073 --> 01:38:24,533
أشره في صدري

1289
01:38:25,867 --> 01:38:28,995
أبعده عن نظامك لذا أنا
يمكن أن أذهب إلى البيت ويغيّر ملابسي الداخلية.

1290
01:38:29,078 --> 01:38:31,038
لاتتردد أطلق

1291
01:38:31,121 --> 01:38:32,831
اطلق

1292
01:38:32,914 --> 01:38:34,749
إسحب الزناد
حسنا حاول

1293
01:38:34,833 --> 01:38:36,250
هيا

1294
01:39:13,821 --> 01:39:14,864
جيمس؟

1295
01:39:19,075 --> 01:39:20,493
جيمس؟

1296
01:39:21,786 --> 01:39:23,954
دعني أوضّح

1297
01:39:24,037 --> 01:39:25,705
أنا لا أعرف

1298
01:39:27,623 --> 01:39:29,542
. . . ما حصل كله خطأ

1299
01:39:33,128 --> 01:39:35,671
لقد كنت
المجنّد المثالي

1300
01:39:36,797 --> 01:39:39,007
أعني، أنت كنت أنيق

1301
01:39:39,091 --> 01:39:41,634
لقد حفّزت

1302
01:39:41,718 --> 01:39:43,594
سلاين، بعض الآخرون

1303
01:39:45,179 --> 01:39:47,931
. . . فكّرك حاولت صعب جدا
لرجائي

1304
01:39:49,515 --> 01:39:52,935
عندما كنت لاتستطيع
أنت فقط عضضت

1305
01:39:52,976 --> 01:39:54,644
تعرف؟

1306
01:40:01,650 --> 01:40:03,610
وجدت لك عمل في لانجلي

1307
01:40:04,986 --> 01:40:06,904
. . . بعد أن غسل
المزرعة

1308
01:40:08,447 --> 01:40:11,866
لكن ذلك ما كان جيد بما فيه الكفاية
لك، هل كان؟

1309
01:40:11,949 --> 01:40:13,409
أصبحت مرّا

1310
01:40:13,492 --> 01:40:15,911
أغضبت

1311
01:40:15,994 --> 01:40:19,247
"وكالة المخابرات المركزية فقط باقة
من الرجال البيض الكبار السن السمينين

1312
01:40:19,330 --> 01:40:22,457
الذين ناموا
عندما إحتجناهم أكثر."

1313
01:40:22,541 --> 01:40:25,585
تذكّر ذلك؟
حصلت عليه على الشريط

1314
01:40:29,379 --> 01:40:32,924
ترى أين ذهب هذا الشيء الكامل
جيمس؟

1315
01:40:33,007 --> 01:40:34,800
إذهب، أذهب، أذهب

1316
01:40:37,344 --> 01:40:39,471
دعوتني

1317
01:40:39,554 --> 01:40:41,514
أردت الكلام

1318
01:40:43,307 --> 01:40:46,810
قلت بأنّك كان عندك شيء
لتريني إياه

1319
01:40:49,186 --> 01:40:53,106
تتفاخر لي حول كيف كنت
ستدير الشركة

1320
01:40:53,190 --> 01:40:55,108
تديرنا كلنا

1321
01:40:56,692 --> 01:41:00,320
ضربتني حتى
في السيارة. . . ضربتني

1322
01:41:02,697 --> 01:41:04,490
تعاركنا

1323
01:41:06,867 --> 01:41:08,159
. . . و ضربتني

1324
01:41:09,577 --> 01:41:10,661
وه

1325
01:41:14,289 --> 01:41:16,332
- حسنا
- اللعنه

1326
01:41:16,416 --> 01:41:19,085
حصلت على غطائي

1327
01:41:20,836 --> 01:41:22,712
هل حصلت على غطائك؟

1328
01:41:26,966 --> 01:41:28,383
قتلت رجلا، بني

1329
01:41:30,218 --> 01:41:33,012
مقتول بيدّك.

1330
01:41:33,054 --> 01:41:35,389
ليس لديك مخرج بدوني

1331
01:41:35,472 --> 01:41:38,850
سيكون عندك مجال للتفاوض

1332
01:41:40,059 --> 01:41:43,145
الأي سي إي 9 برنامج ليس حقيقي

1333
01:41:43,228 --> 01:41:44,729
أنه مزيف

1334
01:41:46,522 --> 01:41:49,400
أوه، لا. أنه حقيقي

1335
01:41:49,525 --> 01:41:52,360
شغلته بنفسي

1336
01:41:52,402 --> 01:41:53,611
تذكّر؟

1337
01:41:53,695 --> 01:41:56,488
عندما كنت في لانجلي
يمكنك أن تعمل أيّ شيء

1338
01:41:56,572 --> 01:41:59,282
أن تأخذه من
تلك الكلبة

1339
01:41:59,366 --> 01:42:01,284
أنا يمكن أن أحذفه الآن

1340
01:42:01,367 --> 01:42:02,785
أمحيه كله

1341
01:42:02,868 --> 01:42:05,037
هكذا نلعب
اللعبة، جيمس

1342
01:42:05,120 --> 01:42:07,831
أبوّك سيكون فخور
بك

1343
01:42:07,914 --> 01:42:10,791
حسنا، ذلك كافي
توقّف

1344
01:42:10,875 --> 01:42:13,627
لا تتحدّث عنه
لا تذكر اسمه

1345
01:42:13,710 --> 01:42:14,878
أوه، حسّاس.

1346
01:42:14,961 --> 01:42:16,963
أنت كذاب، خائن

1347
01:42:17,046 --> 01:42:19,214
انه لم يكن شيئ بين الأشياء

1348
01:42:19,298 --> 01:42:22,300
حسنا، انه لم يكن في وكالة المخابرات المركزية

1349
01:42:24,051 --> 01:42:26,512
أعني أن نتركه
ّ يعلّق خارج

1350
01:42:26,553 --> 01:42:28,346
يذيع مغسلتنا

1351
01:42:28,430 --> 01:42:29,347
كلام فارغ

1352
01:42:29,431 --> 01:42:30,973
لا
هو لم يعمل لنا.

1353
01:42:31,057 --> 01:42:32,892
الكلام الفارغ. هو
عمل للشركة.

1354
01:42:32,975 --> 01:42:35,560
نعم. زيت شيل

1355
01:42:36,561 --> 01:42:37,854
آسف

1356
01:42:37,937 --> 01:42:39,689
الاحلام تختفي بصعوبة

1357
01:42:39,730 --> 01:42:41,815
إذن، الآن ماذا؟

1358
01:42:41,899 --> 01:42:44,776
هل سأتفكّك؟

1359
01:42:44,859 --> 01:42:47,862
أسلّمك الحاسوب
برغبتي ، بورك؟

1360
01:42:47,945 --> 01:42:49,154
حسنا، هو خيار.

1361
01:42:49,238 --> 01:42:52,031
حسنا، هنا خيار آخر.
أطلق النار علي

1362
01:42:52,115 --> 01:42:53,116
حسنا

1363
01:42:53,199 --> 01:42:57,119
أوه، الآن، تبدو مثل
الخاسر المنزعج لي

1364
01:42:57,202 --> 01:42:59,871
ألم تقدّر
تعقيد هذا الشيء؟

1365
01:42:59,954 --> 01:43:03,665
جيمس، هيا، يارجل
أعمل بدون شبكة هنا

1366
01:43:03,749 --> 01:43:05,709
وأنا سحبته منه، أيضا.

1367
01:43:05,792 --> 01:43:07,585
أنا نظيف. أنت لست كذلك

1368
01:43:07,669 --> 01:43:11,213
أنا لا أريد إيذائك
أنا فقط أريد الحاسوب

1369
01:43:11,296 --> 01:43:13,757
حسنا
الآن، أين ذلك يمكن أن يكون؟

1370
01:43:13,840 --> 01:43:16,342
أولا، أخبرني
لماذا أنا؟

1371
01:43:16,425 --> 01:43:19,094
لماذا؟ كيف؟ متى؟

1372
01:43:19,177 --> 01:43:22,055
أنت مثل
فروخ الطيور فاتحه مناقيرها

1373
01:43:22,138 --> 01:43:23,431
تنتظرني
أن أتقيأ الاجوبة

1374
01:43:23,514 --> 01:43:24,431
لماذا أنا؟

1375
01:43:24,515 --> 01:43:26,558
انت إحتجت شريكا
إحتجت أبّا

1376
01:43:26,600 --> 01:43:28,935
ما الوظيفه الرئيسية
لضابط وكالة المخابرات المركزية؟

1377
01:43:29,018 --> 01:43:32,646
تتطور
تعمل بالتالي تنجز

1378
01:43:32,730 --> 01:43:34,606
أنا وجدتك
وشغّلتك

1379
01:43:34,689 --> 01:43:37,733
كم؟ ما مقدار التكلفة
لشراء بورك العظيم؟

1380
01:43:40,944 --> 01:43:42,112
ثلاثة مليون دولار

1381
01:43:42,195 --> 01:43:43,738
نقدا
هذه أمريكا

1382
01:43:43,821 --> 01:43:45,906
الآن، هل أنت ستريني
ذلك الحاسوب؟

1383
01:43:45,948 --> 01:43:47,866
حسنا؟

1384
01:43:47,950 --> 01:43:50,035
لا تجعلني أقتلك، إبني

1385
01:43:50,118 --> 01:43:51,411
أنه لا يستحق ذلك

1386
01:43:51,452 --> 01:43:54,246
كل هذا لأجل المال

1387
01:43:55,664 --> 01:43:57,624
تعتقد بأنّك تعرفني؟

1388
01:43:57,666 --> 01:43:59,250
تعتقد بأنّك تعرفني ,
أليس كذلك؟

1389
01:43:59,292 --> 01:44:00,918
أنت لا

1390
01:44:01,001 --> 01:44:03,754
كان هناك وقت.

1391
01:44:06,464 --> 01:44:09,675
هناك هذا الكاهن الأبرشي
يصعد إلى البابا

1392
01:44:09,758 --> 01:44:11,384
قطرات أسفل الركبه

1393
01:44:11,468 --> 01:44:15,346
البدايات تبكي
يطلب المغفرة.

1394
01:44:15,429 --> 01:44:19,266
"بابا، بابا ,
ماذا يمكن أن أعمل؟

1395
01:44:19,307 --> 01:44:20,767
"ماذا يمكن أن أعمل؟

1396
01:44:20,808 --> 01:44:23,602
"أنا لا أمن بالله
كثيرا

1397
01:44:23,644 --> 01:44:25,103
ماذا يمكن أن أعمل؟ "

1398
01:44:25,145 --> 01:44:28,147
تعرف ماذا قال البابا؟

1399
01:44:28,189 --> 01:44:29,857
"زيّفه."

1400
01:44:31,734 --> 01:44:38,155
أنا لا أستطيع أن. . . زيّفه. . .
أكثر.

1401
01:44:38,197 --> 01:44:40,449
لذا الآن أذهب

1402
01:44:40,490 --> 01:44:41,991
هل فهمته؟

1403
01:44:42,075 --> 01:44:46,078
ستفهم  اذا لم
تعطيني الحاسوب

1404
01:44:46,161 --> 01:44:47,537
الآن. الآن

1405
01:44:47,621 --> 01:44:50,665
حسنا
تريد حاسوبك؟

1406
01:44:50,748 --> 01:44:53,250
هو هناك
وراء معطفي

1407
01:44:53,334 --> 01:44:54,751
تحت الدرجات

1408
01:44:54,835 --> 01:44:57,629
كلهّ لك. خذه

1409
01:45:01,006 --> 01:45:02,632
وقت العرض. ذهب إلى لانجلي.

1410
01:45:02,674 --> 01:45:04,801
أنه في كل مكان
لقد سمعه الكل , بورك

1411
01:45:17,102 --> 01:45:19,103
تجمّد

1412
01:45:26,526 --> 01:45:28,319
إحمله هناك

1413
01:45:37,368 --> 01:45:39,119
حسنا

1414
01:45:39,202 --> 01:45:40,995
هل تنظر إلى هذا؟

1415
01:45:43,205 --> 01:45:46,875
بعد 27 سنه  يسلط علي الضوء
صحيح؟

1416
01:45:48,626 --> 01:45:50,336
ماذا تعرف؟

1417
01:45:51,712 --> 01:45:53,672
ماذا عملنا نحن الآن؟

1418
01:45:53,714 --> 01:45:57,508
تعال إحصل على بندقيتي.
أو أنك فقط تريد شنقي؟

1419
01:45:57,550 --> 01:45:58,968
إشنق الخائن

1420
01:45:59,051 --> 01:46:01,178
أستعدّ لذلك، سلاين؟

1421
01:46:02,262 --> 01:46:03,721
أوه، أسمعك.

1422
01:46:05,097 --> 01:46:07,975
"لماذا  تبيعنا، بورك؟ "

1423
01:46:08,058 --> 01:46:09,809
أنا بعتك

1424
01:46:09,893 --> 01:46:11,019
لا طريق

1425
01:46:11,102 --> 01:46:12,728
السيد المسيح

1426
01:46:12,812 --> 01:46:15,981
و 27 سنةغارق في التفاهات

1427
01:46:16,064 --> 01:46:17,816
هل بعتك؟

1428
01:46:17,899 --> 01:46:19,817
هل  قمت بشغلي؟

1429
01:46:19,901 --> 01:46:23,320
أسألك. . .هل تقوم بعملك؟

1430
01:46:23,403 --> 01:46:25,530
أسلّمك الهدف

1431
01:46:25,572 --> 01:46:27,281
أخبرك من وأين

1432
01:46:27,365 --> 01:46:28,449
ماذا تعمل؟

1433
01:46:28,532 --> 01:46:30,242
كل ماقمت به  هو تمثيل

1434
01:46:30,325 --> 01:46:31,409
ماذا تعمل؟

1435
01:46:31,493 --> 01:46:33,828
هل أنت تقوم بعملك؟ لا

1436
01:46:33,911 --> 01:46:35,371
أنا ملغي

1437
01:46:36,413 --> 01:46:38,165
أنا غير ذو علاقة

1438
01:46:38,248 --> 01:46:40,875
ني! إجلب العار عليك!

1439
01:46:40,958 --> 01:46:42,418
سحبتني للبيت

1440
01:46:42,460 --> 01:46:44,670
دفعتني خارج في الغابة

1441
01:46:49,423 --> 01:46:50,716
إنّ الهدف بورك

1442
01:47:11,148 --> 01:47:13,025
أنزل سلاحك، والتر

1443
01:47:16,319 --> 01:47:19,030
جاؤوا من أجلك

1444
01:47:22,240 --> 01:47:23,283
نعم

1445
01:47:27,786 --> 01:47:30,747
الطريق إلى وكالة المخابرات المركزية
كان مزيفة

1446
01:47:32,123 --> 01:47:33,582
لم تخبرهم بذلك؟

1447
01:47:34,667 --> 01:47:35,751
لا

1448
01:47:35,834 --> 01:47:37,919
أنت عملت

1449
01:47:38,003 --> 01:47:40,171
لا شيء كما يبدو.

1450
01:47:43,632 --> 01:47:46,384
لعنه الله، والتر

1451
01:47:47,635 --> 01:47:48,886
حصلت عليّ

1452
01:47:48,969 --> 01:47:51,430
سلّم جرّة الكوكي

1453
01:47:58,101 --> 01:48:00,478
يجب أن تعطيني شيء واحد

1454
01:48:03,689 --> 01:48:06,274
أنا قاضي مخيف من الموهبة

1455
01:48:09,652 --> 01:48:10,611
لايوجد شي داخله

1456
01:48:10,695 --> 01:48:11,779
- لا.

1457
01:48:11,862 --> 01:48:13,363
- مع السلامة
- لا

1458
01:48:13,447 --> 01:48:14,406
لا

1459
01:48:44,262 --> 01:48:47,556
حسنا
كلايتن، أركب معي

1460
01:48:47,640 --> 01:48:50,350
نحن سنحتاج إلى
أستجوابك في لانجلي

1461
01:48:53,644 --> 01:48:55,771
جيمس؟

1462
01:49:07,155 --> 01:49:09,281
دعنا نذهب، كلايتن

1463
01:49:34,801 --> 01:49:36,761
أنت بخير، كلايتن؟

1464
01:49:36,844 --> 01:49:38,804
نعم

1465
01:49:38,846 --> 01:49:41,515
نسيت أن تجعل
تلفونك الخلوي مغلق

1466
01:49:41,598 --> 01:49:44,517
ذلك كيف تعقّبناك من
تلفونك الخلوي

1467
01:49:45,768 --> 01:49:48,103
أنا لم أنس

1468
01:49:48,187 --> 01:49:50,021
عرفت بأنّها تقوم بعملها

1469
01:49:52,231 --> 01:49:55,484
حسنا، أنا سأذكّر  الفريق
أن تكونا الإثنان  سوية في المرة القادمة

1470
01:49:55,567 --> 01:49:57,652
في المرة القادمة؟

1471
01:49:59,821 --> 01:50:02,031
أنت كنت ولد لتعمل هذا، جيمس

1472
01:50:02,114 --> 01:50:03,824
أنه في دمّك

