1
00:00:00,000 --> 00:00:50,000
<font color="#FF8000">translated by :
<font color="#EBAB00" >H.O.S

2
00:03:15,079 --> 00:03:16,879
(ليست ريو)
"ريو: "ريودي جانيرو

3
00:03:24,134 --> 00:03:25,834
" الطيور الغريبة"

4
00:03:34,669 --> 00:03:36,669
"بحيرة موظ: غزال أمريكي"
"مينيسوتا"

5
00:04:29,852 --> 00:04:31,651
لا تخف. لا تخف

6
00:04:36,154 --> 00:04:37,453
إهدء

7
00:04:39,792 --> 00:04:41,191
أنا سأعتني بك

8
00:05:17,618 --> 00:05:19,017
أيها المنبة الأحمق

9
00:05:32,451 --> 00:05:33,750
(صباح الخير (بلو

10
00:05:51,072 --> 00:05:55,071
هيا أيها البغبغاء الأزرق. ألا تعلم
أن هذه الفيتامينات مفيدة لك؟

11
00:05:56,705 --> 00:05:58,404
يا إلهي ما هذا؟

12
00:05:58,478 --> 00:06:00,977
أوقعت بك

13
00:06:20,065 --> 00:06:22,064
"محل كتب البغبغاء الأزرق"

14
00:06:37,795 --> 00:06:38,794
إستمتعي بالكتاب الجديد

15
00:06:38,838 --> 00:06:41,237
(شكراً (ليندا-
وداعاً-

16
00:06:41,342 --> 00:06:45,341
أجل يا أمي أود المجئ ولكن
(من سيعتني ب (بلو

17
00:06:46,661 --> 00:06:48,560
أمي لا يوجد لديهم أماكن للبغبغاء

18
00:06:48,643 --> 00:06:50,714
(ها هي الشوكولا الخاصة بك (بلو

19
00:06:51,356 --> 00:06:54,755
تماماً كما تحبها

20
00:06:54,414 --> 00:06:56,913
ولأنني لا أثق بأن أحد يستطيع
رعاية (بلو) غيري

21
00:06:57,453 --> 00:06:59,452
لا. لا يوجد لديّ جليسة طيور

22
00:06:59,857 --> 00:07:01,856
ياللروعة. هذه هيَ الحياة

23
00:07:03,363 --> 00:07:07,062
أفضل مشروب شوكولا ساخن وبه واحد
إثنان..ثلاثة..ست قطع

24
00:07:16,298 --> 00:07:18,797
حسناً. ها هو الطائر المفضل

25
00:07:19,042 --> 00:07:20,641
مضحك للغاية. هل هذه أفعال بالغين؟

26
00:07:21,261 --> 00:07:26,260
إلى أين ستهاجر هذا العام؟
! إلى طاولة الفطور

27
00:07:27,987 --> 00:07:32,986
إقذفوا كل ما تريدون فأنا محمي
بواسطة قوة الدفاع السحرية :الزجاج

28
00:07:33,382 --> 00:07:37,481
إنه ما يبقينا دافئين طوال العام
بينما تتجمدون أنتم في الخارج

29
00:07:40,321 --> 00:07:41,620
من مؤخرتكم

30
00:07:56,744 --> 00:07:58,243
هل أنت بخير؟

31
00:08:00,588 --> 00:08:04,666
أنا لم أعتاد على هذا المناخ-
هل تبحث عن بعض الكتب؟-

32
00:08:05,216 --> 00:08:11,715
كتب. لا...لا..لقد سافرت
ست آلاف ميل بحثاً عنه

33
00:08:13,243 --> 00:08:16,142
باحث في علم الطيور

34
00:08:17,346 --> 00:08:18,345
هذا رائع

35
00:08:22,829 --> 00:08:26,528
ليندا). ساعديني)
! (ليندا)

36
00:08:28,044 --> 00:08:30,743
رائع! أنت تتواصل معه فعلياً

37
00:08:30,844 --> 00:08:34,843
أجل ..أجل..أنا أقدم نفسي
وأحرك ذيلي..حركات متزامنة

38
00:08:34,925 --> 00:08:38,624
تتجاوب الطيور معها-
أنا لم أفهم ذلك مطلقاً-

39
00:08:39,002 --> 00:08:40,001
(حسناً. د(مونتاريو

40
00:08:40,372 --> 00:08:43,171
بدون لقب ناديني ب (تويو) فحسب

41
00:08:43,296 --> 00:08:46,295
أتعرفين أن هذا البغبغاء هو
طائر مميز للغاية

42
00:08:45,917 --> 00:08:50,416
حتى الآن وكما نعلم فإن (بلو) هو
آخر ذكر من هذا النوع

43
00:08:50,953 --> 00:08:52,252
حقاً؟-
أجل-

44
00:08:52,670 --> 00:08:58,669
ومنذ قريب وجدنا أنثى من نوعه ونأمل
في جمعهما معاً لننقذ هذا النوع

45
00:09:00,557 --> 00:09:03,556
حسناً. لا بأس
متى يمكنها المجئ؟

46
00:09:03,655 --> 00:09:07,654
لا. إنها في "البرازيل" على
"بلو) أن يأتي إلى "ريودي جانيرو)

47
00:09:09,920 --> 00:09:11,919
"حقاً؟ "البرازيل

48
00:09:12,702 --> 00:09:18,401
لا..لا.. أنا لا أُبعد (بلو) أبداً
عن ناظري. فهو يحتاج إليّ

49
00:09:19,338 --> 00:09:25,897
لقد أسأتِ فهمي. ستكوني معه
في كل لحظة وأنا أيضاً

50
00:09:26,180 --> 00:09:33,179
أعلم أنك تقوم بعملك ولكني لا
أستطيع..حسناً إن (بلو) مميز للغاية

51
00:09:33,481 --> 00:09:38,470
ونحن لدينا أعمالنا اليومية هنا
وغير معتادين على السفر

52
00:09:38,894 --> 00:09:41,193
و إنه حتى  لا يستطيع الطيران

53
00:09:41,607 --> 00:09:44,806
ولكنه بالتأكيد يستطيع الطيران
إنه طائر

54
00:09:44,944 --> 00:09:45,943
ماذا تفعل؟

55
00:09:45,988 --> 00:09:48,987
لا تقلقي فدائماً الغريزة تغلب على كل شئ-
! إنتظر ! إنتظر-

56
00:09:51,412 --> 00:09:53,211
حسناً ليس دائماً

57
00:09:53,290 --> 00:09:54,289
(بلو)

58
00:09:54,334 --> 00:09:58,333
أي نوع من الأطباء أنت؟-
هل أنت بخير؟-

59
00:09:58,506 --> 00:09:59,505
ربما لديه خوف من الطيران؟

60
00:09:59,550 --> 00:10:06,549
لقد كان من اللطف منك أن تاتي وترمى
طائري ولكن الآن حان وقت رحيلك

61
00:10:06,850 --> 00:10:13,439
(أنا آسف..آسف..ولكن إنتظري (ليندا
ربما تكون هذه الفرصة الأخيرة

62
00:10:15,287 --> 00:10:17,086
فلتحظى برحلة آمنة

63
00:10:19,252 --> 00:10:25,351
ليندا) أرجوكِ..إستمعي إليّ. إن لم نفعل)
هذا سينقرض هذا النوع  للأبد

64
00:10:31,349 --> 00:10:32,848
فكري بالأمر فحسب

65
00:10:38,754 --> 00:10:43,153
الغريزة الطبيعية..ليس من الطبيعي أن يتم
قذفي في أنحاء الغرفة

66
00:10:43,344 --> 00:10:48,347
سأريه ذلك.يمكنني فعلها..ما عليّ فعله هو
تعلم كيفية فعل ذلك جسدياً

67
00:10:48,563 --> 00:10:53,562
لقد حددت زوايا الطيران..وحللت المعادلة
وآخر شئ الوثوق بالنفس

68
00:10:53,777 --> 00:10:54,776
جيد

69
00:10:54,821 --> 00:11:02,820
حسناً..لنرى..أفرد الجناحين..رائع
أدوات الهبوط..أفرد الذيل

70
00:11:04,103 --> 00:11:08,102
جاهز للعمل..وفي الحقيقة
ليس سيئاً

71
00:11:08,276 --> 00:11:11,275
هذا كل شئ..الآن لنطير

72
00:11:13,803 --> 00:11:14,802
أبق الأمر بسيطاً

73
00:11:15,434 --> 00:11:18,433
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

74
00:11:19,374 --> 00:11:20,373
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

75
00:11:21,147 --> 00:11:23,446
الجري بسرعة..فرد الجناحين
ثم الإقلاع

76
00:11:23,660 --> 00:11:24,659
إنتظر..لا...لا

77
00:11:28,634 --> 00:11:29,633
(بلو)

78
00:11:39,384 --> 00:11:43,383
لقد وعدت بأني سأعتني بك دوماً
ألم أفعل ذلك؟

79
00:11:47,437 --> 00:11:49,436
هل نكثت بوعدي أبداً من قبل؟

80
00:11:52,446 --> 00:11:58,445
أنا ايضاً خائفة. ولكن ما كنت لأجعلك
تفعل ذلك إلا إن كان هو الصواب

81
00:12:00,568 --> 00:12:01,567
ما هو ردك يا (بلو)؟

82
00:12:10,014 --> 00:12:15,013
هذا هو طائري المفضل. وسوف
نعود لمنزلنا في أسرع الوقت؟

83
00:12:46,442 --> 00:12:49,441
وأنت أيضاً (بلو) لا تريد
أن تحرقك الشمس

84
00:13:02,924 --> 00:13:05,223
ياللروعة! ماذا يحدث هنا؟

85
00:13:05,704 --> 00:13:08,103
إنه وقت المهرجان-
المهرجان؟-

86
00:13:08,568 --> 00:13:13,567
أجل إنه أكبر إحتفال في العالم
إحتفال للترفيه والرقص

87
00:13:16,057 --> 00:13:19,056
يا إلهي هل هي راقصة؟

88
00:13:20,795 --> 00:13:22,794
لا . في الحقيقة إنها طبيبة أسناني

89
00:13:23,274 --> 00:13:26,873
(أيتها الطبيبة (باربوسا-
مرحباً. لا تنسى ما أعطيتك  إياه-

90
00:13:28,466 --> 00:13:29,465
لك ما أردتِ

91
00:13:30,423 --> 00:13:33,022
في ليلة غد سوف يلبس
الجميع هكذا

92
00:13:34,020 --> 00:13:35,019
ليس أنا

93
00:13:41,359 --> 00:13:42,358
أنت مرحى

94
00:13:44,173 --> 00:13:50,672
إنتظر..أجل..انا لس..
لست من هنا

95
00:13:51,797 --> 00:13:54,796
نيكول). إنه سائح)-
ولكنه لا يبدو كالسائح-

96
00:13:54,689 --> 00:13:55,688
حقاً. ألا أبدو كسائح

97
00:13:56,145 --> 00:13:58,644
ما عدا أنه يوجد كريم على أنفك

98
00:13:59,526 --> 00:14:01,295
لا ..لا هذا فقط للوقاية من الشمس

99
00:14:01,501 --> 00:14:02,830
إذاً. هل أنت هنا من أجل المهرجان؟

100
00:14:03,132 --> 00:14:06,160
في الحقيقة أنا هنا لأقابل فتاة

101
00:14:06,510 --> 00:14:07,781
فتاة؟

102
00:14:07,654 --> 00:14:08,395
أجل

103
00:14:08,558 --> 00:14:10,480
نصيحة صغيرة مني. عليك
أن تقوم بالخطوة الأولى

104
00:14:10,590 --> 00:14:12,949
فتيات "البرازيل" تستجيب
لمن يثق بنفسه

105
00:14:13,181 --> 00:14:13,410
رائع

106
00:14:13,551 --> 00:14:15,310
لابد وأن تحصل على الغنيمة

107
00:14:15,583 --> 00:14:17,346
عليك أن تحرك صدرك للأمام

108
00:14:17,857 --> 00:14:19,248
وتلوح لها بذيلك

109
00:14:19,615 --> 00:14:22,590
ثم إنظر لها بهذه النظرة المجنونه

110
00:14:23,468 --> 00:14:25,056
ولكن علينا أن نحررك أولاً

111
00:14:25,255 --> 00:14:25,711
ماذا؟

112
00:14:25,862 --> 00:14:28,748
سنحطم هذا القفص ونحررك منه

113
00:14:29,004 --> 00:14:30,066
لا...لا

114
00:14:30,426 --> 00:14:31,012
لا...لا

115
00:14:31,169 --> 00:14:32,543
! لا تفعل

116
00:14:33,027 --> 00:14:34,395
هل تُسمي ذلك تحطيماً؟

117
00:14:35,055 --> 00:14:36,362
هذا القفص صلب

118
00:14:36,568 --> 00:14:37,768
لا..يارفاق ..أنا بخير

119
00:14:37,951 --> 00:14:39,726
القفص رائع. قفص جميل

120
00:14:39,933 --> 00:14:41,226
حسناً. كما تريد

121
00:14:41,412 --> 00:14:44,110
ولا تنس عناق الحب

122
00:14:44,532 --> 00:14:49,149
أجل..أجل..ولك انت أيضاً

123
00:15:02,663 --> 00:15:05,292
هذا هو قلب وروح المكان

124
00:15:05,750 --> 00:15:07,192
غرفة العلاج

125
00:15:08,860 --> 00:15:10,795
إنهم يحبونك بحق

126
00:15:12,477 --> 00:15:13,721
كثيراً-
أجل

127
00:15:13,906 --> 00:15:15,944
أنا كالأم بالنسبة لهم

128
00:15:21,456 --> 00:15:22,885
! رائع

129
00:15:23,318 --> 00:15:24,315
هل تريدين بعضها؟

130
00:15:25,039 --> 00:15:26,424
لا. أنا بخير

131
00:15:27,552 --> 00:15:30,201
الكثير من الطيور هنا أنقذناها
من المُهربين

132
00:15:30,445 --> 00:15:34,275
المُهربين؟-
أجل-

133
00:15:34,570 --> 00:15:35,445
وللأسف بعض الطيور

134
00:15:35,614 --> 00:15:37,091
تموت أثناء عملية التهريب

135
00:15:37,286 --> 00:15:38,439
ولكن بالعناية الصحيحة

136
00:15:38,620 --> 00:15:39,997
يمكن إنقاذهم

137
00:15:40,672 --> 00:15:41,276
إنظري هنا

138
00:15:41,434 --> 00:15:43,256
لقد وجدنا هذا المسكين ليلة أمس

139
00:15:45,185 --> 00:15:47,255
مرحباً يا صاح تبدو رائعاً اليوم

140
00:15:47,475 --> 00:15:49,780
أفضل بكثير

141
00:15:51,623 --> 00:15:53,173
أتمنى لك الشفاء قريباً

142
00:15:55,609 --> 00:15:57,401
حسناً. أين (جويل)؟

143
00:15:57,861 --> 00:15:59,541
نحن لدينا مكان خاص بها

144
00:15:59,753 --> 00:16:03,350
فهي مميزة للغاية-
أنا سأقول غير ذلك-

145
00:16:03,635 --> 00:16:05,058
هي فعلت ذلك؟

146
00:16:05,678 --> 00:16:08,177
يالروعتها..حسناً..اريد العودة
إلى المنزل الآن

147
00:16:08,661 --> 00:16:09,857
لا..لا تقلق

148
00:16:10,039 --> 00:16:12,689
سأجعلك تبدو وسيماً بشكلٍ لا يقاوم

149
00:16:18,194 --> 00:16:20,970
النجدة! النجدة! أخرجوني من هنا

150
00:16:25,938 --> 00:16:27,114
! (ليندا)

151
00:16:27,355 --> 00:16:30,493
..ربما يجب أن-
لا. أعطيه الفرصة

152
00:16:40,855 --> 00:16:41,642
مرحباً؟

153
00:16:44,517 --> 00:16:45,674
مرحباً؟

154
00:16:48,243 --> 00:16:50,244
لقد أتيت في سلام

155
00:16:55,692 --> 00:16:57,429
إنها جميلة

156
00:17:00,553 --> 00:17:04,266
عما كانوا يتحدثون. إنها كالملاك

157
00:17:07,048 --> 00:17:10,380
كالملاك الذي...يقترب بسرعة

158
00:17:11,445 --> 00:17:13,447
من أنت أيها البغبغاء؟

159
00:17:15,210 --> 00:17:15,754
ماذا؟

160
00:17:15,945 --> 00:17:17,524
أنتِ تقفين فوق حلقي

161
00:17:17,723 --> 00:17:19,245
أنت أميركي

162
00:17:20,083 --> 00:17:23,043
شكراً. أنا أحتاج لحلقي
حتى أتحدث. شكراً لكِ

163
00:17:23,301 --> 00:17:24,300
أنت تُشبهني

164
00:17:25,766 --> 00:17:26,456
مرحباً

165
00:17:26,857 --> 00:17:28,446
(أنا (بلو

166
00:17:28,684 --> 00:17:29,851
وأنا أحب الجبن

167
00:17:30,151 --> 00:17:30,819
بدون العفن الذي عليها

168
00:17:30,979 --> 00:17:32,308
فرائحتها تكون سيئة

169
00:17:32,558 --> 00:17:34,831
هذا غباء..غباء

170
00:17:35,060 --> 00:17:37,103
هيا. لا يوجد لدينا وقت كاف

171
00:17:38,721 --> 00:17:40,097
إنتظري. إنتظري

172
00:17:51,703 --> 00:17:53,406
هل أنت جاهز؟-
من أجل ماذا؟-

173
00:17:54,909 --> 00:17:55,852
حسناً

174
00:17:56,024 --> 00:17:57,136
الثقة

175
00:17:57,684 --> 00:17:59,392
والنظرة الجنونية

176
00:18:02,597 --> 00:18:05,082
مهلاً. ماذا تفعل؟-
ما أردتي مني فعله-

177
00:18:05,320 --> 00:18:08,243
حسناً بدون نقاش. ماذا
تفعلين أنتِ؟

178
00:18:08,499 --> 00:18:10,970
أنا أحاول الهرب

179
00:18:11,779 --> 00:18:14,701
أجل. الهروب..هذا ما
كنت أحاول فعله أيضاً

180
00:18:14,958 --> 00:18:18,336
مهلاً..مهلاً.هل كنت
تظن أنك ستُقبلني؟

181
00:18:18,611 --> 00:18:20,051
لا...لا-
لقد تقابلنا للتو-

182
00:18:20,244 --> 00:18:23,172
! يا إلهي-
أعتقد أنهم بحاجة للمساعدة-

183
00:18:23,429 --> 00:18:26,738
أنا أعلم كيف بدا الأمر
ولكني لست هذا النوع من الطيور

184
00:18:29,030 --> 00:18:31,427
حسناً. أنا لم أفعل ذلك

185
00:18:31,880 --> 00:18:34,527
ولكنها حقاً اغنية جيدة

186
00:18:36,411 --> 00:18:39,241
(بطبيعتي..أجل هيا غنها يا (ليونيل

187
00:18:45,806 --> 00:18:47,111
كان ذلك سريعاً

188
00:18:47,568 --> 00:18:48,517
(ليونيل ريتش)

189
00:18:48,689 --> 00:18:50,476
دوماً ما تنجح

190
00:18:50,964 --> 00:18:53,949
ربما يجب أن نعطيهم بعض الخصوصية

191
00:18:59,644 --> 00:19:02,834
أنا لست واثقة بأن
أترك (بلو) هنا وحده

192
00:19:03,203 --> 00:19:06,796
لا..لا تقلقي (سيلفا) سيعتني
بهما طوال الليل

193
00:19:11,115 --> 00:19:13,871
بجانب أن لديه أدواته

194
00:19:20,242 --> 00:19:21,798
ساعدوني

195
00:19:24,986 --> 00:19:28,388
"مرحباً بكم. هذا هو العد التنازلي للمهرجان"

196
00:19:28,796 --> 00:19:31,058
"لنحتفل"

197
00:20:00,503 --> 00:20:03,442
أيها الطائر المسكين

198
00:20:04,036 --> 00:20:08,331
لا بأس. أنا سأعتني بك

199
00:20:31,369 --> 00:20:32,584
معذرةً؟

200
00:20:33,018 --> 00:20:36,006
أرجوكِ. أنا أحاول أن أنام

201
00:20:36,441 --> 00:20:40,725
أنا آسفة أيها الكسول
أنا أحاول الهرب

202
00:20:41,524 --> 00:20:43,965
تهربين! لماذا؟
هذا القفص رائع

203
00:20:44,201 --> 00:20:47,567
...القفص رائ
فيم كنت أفكر؟

204
00:20:48,012 --> 00:20:51,191
لم أكن أتوقع بغبغاء مُدلل
هل تفهم؟

205
00:20:51,459 --> 00:20:53,429
مُدلل؟ هل أطلقتي عليّ إسم مُدلل؟

206
00:20:53,645 --> 00:20:55,727
للعلم فقط. أنا لست مُدلل

207
00:20:55,947 --> 00:20:57,169
أنا صديق لها

208
00:20:57,352 --> 00:20:59,616
وأتعلمين. إفعلي ما يروق لكِ
لأنه في الصباح الباكر

209
00:20:59,845 --> 00:21:02,410
سوف تأتي (ليندا) من أجلي
وسينتهي هذا الكابوس

210
00:21:02,651 --> 00:21:06,017
رائع! أنت تُفضل البقاء
مع إنسان

211
00:21:06,292 --> 00:21:08,586
بدلاً من البقاء مع بنو جنسك-
حسناً. هذا الإنسان-

212
00:21:08,816 --> 00:21:11,395
أعطاني كل الحب والعطف طوال
الخمس عشر سنة الماضية

213
00:21:11,637 --> 00:21:14,467
بينما يهاجمني بنو جنسي
بعد خمس عشر ثانية

214
00:21:14,719 --> 00:21:17,575
حسناً. وبسبب البشر لقد خسرت كل شئ

215
00:21:17,846 --> 00:21:21,800
لا يمكنك الثقة بهم-
بالطبع يمكن الوثوق بهم-

216
00:21:23,461 --> 00:21:24,431
جويل)؟)

217
00:21:24,733 --> 00:21:25,795
جويل)؟)

218
00:21:27,155 --> 00:21:28,624
مرحباً بك

219
00:21:38,356 --> 00:21:40,409
من اللطف منكِ أن تنضمي
إلي على العشاء

220
00:21:40,629 --> 00:21:41,957
فلن أضطر للأكل وحدي

221
00:21:42,550 --> 00:21:44,705
بسبب عملي بالطبع

222
00:21:45,484 --> 00:21:47,924
لقد كنت أظن أني صديقة الطيور
حتى قابلتك

223
00:21:48,160 --> 00:21:51,090
أجل. شكراً. هل لديكِ
طائر مُفضل؟

224
00:21:51,347 --> 00:21:54,968
من الواضح أني معجبة
بالبغبغاء الأزرق

225
00:21:55,416 --> 00:21:58,014
ذلك منطقي. فهم طيور
جميلة للغاية

226
00:21:58,257 --> 00:22:00,694
في الحقيقة أنا معجبة
بعقولهم بشكل أكبر

227
00:22:00,930 --> 00:22:03,240
أنا لست مهووسة بالجمال فقط

228
00:22:03,496 --> 00:22:05,270
أنا أعلم تماماً ماذا تعنين

229
00:22:05,508 --> 00:22:07,250
فطائري المفضل يحتوي على بقع

230
00:22:07,456 --> 00:22:09,099
لقد كنت دوماً منجذباً إلى

231
00:22:09,301 --> 00:22:14,417
عيناه الكبيرتان
المستديرتان الذكيتان

232
00:22:17,124 --> 00:22:19,595
الدجاج المشوي برقصة
"اللمبادا"

233
00:22:20,838 --> 00:22:23,514
الدجاج يؤلم. يا إلهي

234
00:22:34,509 --> 00:22:35,441
مرحباً؟

235
00:22:54,814 --> 00:22:56,052
(بلو)

236
00:22:56,783 --> 00:22:59,980
ما كان يجب أن نغادر منزلنا

237
00:23:00,249 --> 00:23:01,854
هذا كله خطأي

238
00:23:02,054 --> 00:23:04,399
لا..(ليندا). أرجوكِ

239
00:23:04,630 --> 00:23:06,843
هذا ليس خطأكِ

240
00:23:07,783 --> 00:23:09,002
أنت محق

241
00:23:09,732 --> 00:23:11,383
ليس خطأي

242
00:23:12,091 --> 00:23:15,056
بل خطأك أنت. بسبب حديثك
مع الطيور

243
00:23:15,343 --> 00:23:18,921
بالإضافة إلى الحارس
(سيلفا)

244
00:23:19,206 --> 00:23:21,667
أتعلم ماذا؟
تباً لكل ذلك

245
00:23:22,424 --> 00:23:23,180
أنا آسفة

246
00:23:23,344 --> 00:23:24,136
لم أقصد أن أشتم

247
00:23:24,302 --> 00:23:27,888
"أنا أتفهم ذلك . ولكن "سيلفا
كان أفضل حارس في المكان

248
00:23:28,173 --> 00:23:31,667
لذا دعني أفهم ذلك بوضوح
لقد هوجمت بواسطة طائر أبيض صغير

249
00:23:31,947 --> 00:23:33,860
أجل. وكان معه هذه

250
00:23:34,268 --> 00:23:36,801
لقد وضعها على فمي هكذا

251
00:23:43,868 --> 00:23:45,566
نحن هالكون

252
00:23:52,432 --> 00:23:53,865
حسناً. حسناً

253
00:23:54,058 --> 00:23:56,481
لا يوجد مكان كمنزلي
لا يوجد مكان كمنزلي

254
00:23:56,999 --> 00:23:58,326
أتمني لو كنت في  قفصي

255
00:23:58,514 --> 00:24:01,338
حيث توجد مرآتي والأرجوحة
والجرس الصغير

256
00:24:01,849 --> 00:24:03,673
كم أفتقد جرسي الصغير

257
00:24:04,097 --> 00:24:05,443
إصمت. وتظاهر بأنك ميت

258
00:24:05,846 --> 00:24:08,340
لا أحتاج أن أتظاهر بالموت
فأنا على وشم أن أصاب بنوبة قلبية

259
00:24:08,578 --> 00:24:10,481
فقط إفعل ذلك

260
00:24:10,700 --> 00:24:11,565
حسناً

261
00:24:17,488 --> 00:24:18,823
توقف عن فعل ذلك-
بربك-

262
00:24:19,012 --> 00:24:20,908
يوجد ضوء خارج القفص

263
00:24:25,264 --> 00:24:26,904
تعال يا فتى

264
00:24:34,225 --> 00:24:37,883
أنت رائع بحق
(أحسنت عملاً يا (فرناندو

265
00:24:38,776 --> 00:24:40,283
...أترون يا أولاد

266
00:24:40,479 --> 00:24:42,720
ماذا أخبرتكم بشأن الفتى؟

267
00:24:43,298 --> 00:24:45,231
أنك ستدفع له نصف ما
أخبرته أنك ستدفع

268
00:24:45,567 --> 00:24:47,028
لا يا أحمق

269
00:24:47,222 --> 00:24:49,958
أنه يُذكرني بنفسي عندما
كنت في مثل عمره

270
00:24:50,207 --> 00:24:52,487
ذكي. لديه مصادره

271
00:24:52,762 --> 00:24:54,178
خذ يا فتى

272
00:24:55,384 --> 00:24:57,739
مهلاً. هذا نصف ما وعدتني به

273
00:24:58,142 --> 00:24:59,642
إصمت يا فتى

274
00:25:00,016 --> 00:25:01,385
يا إلهي

275
00:25:02,710 --> 00:25:05,880
لقد أخبرتك أني أحتاج لهذه
الطيور على قيد الحياة

276
00:25:06,267 --> 00:25:09,443
أخبرني يا(فرناندو) . هل يبدو
ذلك على قيد الحياة بالنسبة لك؟

277
00:25:12,685 --> 00:25:13,736
أمسكوا بها

278
00:25:15,475 --> 00:25:16,584
(جويل)

279
00:25:25,830 --> 00:25:28,913
مرحباً أيتها الشقية

280
00:25:29,237 --> 00:25:30,321
ما الأمر؟

281
00:25:30,640 --> 00:25:33,001
أنا أمسك بحلقكِ-
(نايجل)-

282
00:25:33,474 --> 00:25:35,205
على قيد الحياة

283
00:25:35,914 --> 00:25:37,570
سنكمل ذلك لاحقاً

284
00:25:42,819 --> 00:25:45,297
هذه كانت خطتكِ. أن تهربي وتتركيني

285
00:25:45,535 --> 00:25:46,371
رائع! شكرا لكِ

286
00:25:46,538 --> 00:25:48,929
لما لم تتبعني؟

287
00:25:50,793 --> 00:25:54,110
(أحسنت عملاً (نايجل-
أجل. أحسنت عملاً-

288
00:25:54,930 --> 00:25:57,240
آخر إثنان في فصيلة
البغبغاء الأزرق

289
00:25:57,716 --> 00:25:59,335
إنهما يساويان ثروة

290
00:25:59,535 --> 00:26:02,783
أنت. (فرناندو) علقهم
في الغرفة الأخرى

291
00:26:16,683 --> 00:26:17,808
مرحباً أيها الطائران

292
00:26:18,017 --> 00:26:20,507
أخرجوني من هنا

293
00:26:20,744 --> 00:26:23,608
أنا طائر جميل
أنا طائر جميل

294
00:26:24,459 --> 00:26:26,786
لقد أوقعوا بي في الفخ
لقد حصلوا على الطائر الخطأ

295
00:26:27,133 --> 00:26:29,791
آسف يارفاق. هذا ليس أمراً شخصياً

296
00:26:40,438 --> 00:26:41,950
إذاً. ما الذي سيحدث لهم؟

297
00:26:42,146 --> 00:26:45,712
لا تقلق. سنجد أماكن مناسبة لهم

298
00:26:46,482 --> 00:26:49,017
والآن عُد إلى أمك-
لا يوجد لديّ أم-

299
00:26:49,257 --> 00:26:51,753
أباك-
أخ أو سمكة ذهبية-

300
00:26:53,038 --> 00:26:54,654
هل من الممكن أن نحتفظ به؟

301
00:26:55,938 --> 00:26:57,227
لا

302
00:26:59,053 --> 00:27:01,125
كيف سيأكلون؟
ما الذي سيحدث لهذه الطيور؟

303
00:27:01,533 --> 00:27:03,489
فليتوقفوا عن الأكل
من يهتم بذلك

304
00:27:03,722 --> 00:27:06,423
ما يهم أننا سنصبح أغنياء

305
00:27:07,549 --> 00:27:09,155
سنصبح أغنياء

306
00:27:57,049 --> 00:27:59,024
هيا. أسرع المباراة ستبدأ

307
00:27:59,282 --> 00:28:02,524
أجل. الأمر واضح للغاية
غداً أو ستُلغي الصفقة

308
00:28:03,045 --> 00:28:05,214
بالطبع الإثنان عندي

309
00:28:05,438 --> 00:28:07,612
أجل. سأسلمهم إياك بنفسي

310
00:28:07,837 --> 00:28:09,421
مع السلامة

311
00:28:10,424 --> 00:28:11,306
هيا أنتما الإثنان

312
00:28:11,475 --> 00:28:12,834
جهزا الشاحنة الليلة

313
00:28:13,125 --> 00:28:16,331
أول شئ في الصباح سنذهب
بالطيور إلى المطار

314
00:28:16,643 --> 00:28:18,894
هل فهمتم؟-
أجل-

315
00:28:19,441 --> 00:28:20,138
..وأحدكم

316
00:28:20,351 --> 00:28:21,754
(يُطعم (نايجل

317
00:28:28,465 --> 00:28:30,329
قبضة. مقص. ورقة

318
00:28:30,540 --> 00:28:33,845
أجل-
لا المقص يكسب ضد الصخرة-

319
00:28:34,398 --> 00:28:36,437
بربك يا رجل. أنت تفوز دوماً

320
00:28:40,205 --> 00:28:41,966
تفضل أيها الطائر اللطيف

321
00:28:56,118 --> 00:28:56,886
أيها الجشع

322
00:28:58,530 --> 00:29:01,382
حسناً. لنبقى معاً يجب
ألا نفزع

323
00:29:01,652 --> 00:29:04,513
أنا لست فزعه-
لم أتحدث إليكِ. كنت أكلم نفسي

324
00:29:04,767 --> 00:29:07,497
لكن لا بأس لأنه في أي لحظة
(سوف تجدنا (ليندا

325
00:29:07,745 --> 00:29:11,332
رائع. وبعد ذلك نكون داخل قفص آخر

326
00:29:11,738 --> 00:29:12,995
أجل..أعني لا-
إنظر أيها المُدلل-

327
00:29:13,180 --> 00:29:16,771
ربما أنت تحب القفص. ولكني لا
أحب أن يتملكني أحد

328
00:29:24,822 --> 00:29:27,959
يبدو أن هناك شئ في منقري

329
00:29:28,224 --> 00:29:30,962
هل تمانع؟

330
00:29:44,576 --> 00:29:46,641
أعلم بأني لست طائراً جميل

331
00:29:46,860 --> 00:29:49,298
ولكني كنت وسيماً بشكل لا يقاوم

332
00:29:49,725 --> 00:29:51,278
النجم

333
00:29:52,961 --> 00:29:55,898
الأضواء..الكاميرا
إبدء التصوير

334
00:29:56,192 --> 00:29:59,079
* لقد كنت لطيفاً وأنيق *

335
00:29:59,334 --> 00:30:01,970
* طموح وأسعى للشهرة *

336
00:30:02,253 --> 00:30:04,642
* الآن أنا وحشي وشرير *

337
00:30:05,520 --> 00:30:06,412
* وخبيث *

338
00:30:06,582 --> 00:30:09,032
لقد كنت نجم التليفزيون *
* والمفضل لدى النساء

339
00:30:09,268 --> 00:30:11,859
لقد كنت طويلاً *
* أطول من إثنان معاً

340
00:30:12,155 --> 00:30:14,586
* ثم أحضروا طائراً آخر ليكون مكاني *

341
00:30:14,822 --> 00:30:16,890
* ولهذا أنا شرير وأفعل هذه الأفعال *

342
00:30:17,109 --> 00:30:19,642
* لقد كان نجماً رائعاً *-
* شاب وملئ بالحيوية *-

343
00:30:19,882 --> 00:30:22,012
* والآن هو مقرف *-
* طائر ذو شعبية كبيرة *-

344
00:30:22,235 --> 00:30:24,514
* طائر مشبوه *-
* من قال ذلك عني *-

345
00:30:24,743 --> 00:30:27,072
* طائر مشبوه جداً *-
* سأجعلك تعاني *-

346
00:30:27,469 --> 00:30:30,332
* أنا طائر غريب بمنقار قاتل *

347
00:30:30,598 --> 00:30:32,957
هل تظن أنك أسوأ مني؟*
* لم أسمع عنك من قبل

348
00:30:33,189 --> 00:30:35,561
* أنا شرير وأتغذى على الشر *

349
00:30:35,838 --> 00:30:38,538
* أقضي حاجتي على الطيور وألعب بلا قواعد *

350
00:30:39,314 --> 00:30:40,259
فعلت ذلك معه

351
00:30:40,551 --> 00:30:42,815
* إنه طائر مقرف *-
* أنا لا أُقهر *-

352
00:30:43,044 --> 00:30:45,257
* ويخرج الغازات *-
* ولكني حر *-

353
00:30:45,482 --> 00:30:47,838
* أنا مُتخفي مجرد من المبادئ *

354
00:30:48,071 --> 00:30:50,339
* مثل مدرسة مهجورة بلا مبادئ *

355
00:30:50,567 --> 00:30:52,538
* يا كل طيور البرازيل *

356
00:30:53,063 --> 00:30:55,293
* يا طيور العالم *

357
00:30:55,519 --> 00:30:57,779
* سأخبركم بما سأفعله *

358
00:30:58,007 --> 00:31:00,776
*... سوف أجعلكم *

359
00:31:01,027 --> 00:31:02,699
إصمتوا الآن...إصمتوا

360
00:31:03,991 --> 00:31:05,153
...أنا فقط من يتكلم

361
00:31:05,364 --> 00:31:07,392
....سوف أجعلكم

362
00:31:07,611 --> 00:31:10,966
طيور قبيحة مثلي

363
00:31:11,420 --> 00:31:13,552
مهلاً-
ليلة سعيدة يا أصدقاء-

364
00:31:16,299 --> 00:31:19,557
ليس لطيفاً يارجل..مخيف
ولكن ليس لطيفاً

365
00:31:20,220 --> 00:31:20,987
مهلاً. هل أنتِ بخير؟

366
00:31:21,152 --> 00:31:25,201
لا. بالتأكيد لست بخير-
مهلاً. ماذا تفعلين؟-

367
00:31:25,505 --> 00:31:26,827
سأخرج من هنا

368
00:31:27,042 --> 00:31:28,197
هل ستساعدني أم ماذا؟

369
00:31:28,378 --> 00:31:31,140
في الحقيقة إن دليل النجاة يقول
إجلس وإنتظر

370
00:31:31,445 --> 00:31:33,676
والمساعدة ستأتي-
لن يأتي أحد-

371
00:31:33,903 --> 00:31:37,857
يجب أن نعتمد على أنفسنا
وإلا سنموت

372
00:31:39,473 --> 00:31:42,119
أجل..أجل

373
00:31:42,722 --> 00:31:43,822
! لا

374
00:31:44,000 --> 00:31:46,240
نايجل). إبتعد )

375
00:31:48,770 --> 00:31:51,850
توقفي..توقفي..لما
لا نفتح الباب فحسب؟

376
00:31:52,511 --> 00:31:53,353
هل تمزح معي؟

377
00:31:53,523 --> 00:31:55,010
إن هذا مجرد شئ عادي
إفعله دائماً

378
00:31:55,204 --> 00:31:56,644
...إنتظري

379
00:31:57,206 --> 00:31:58,228
ماذا تفعل؟

380
00:31:58,403 --> 00:32:00,781
..أنا لا أستطيع-
لا تستطيع ماذا؟-

381
00:32:04,894 --> 00:32:07,499
لا أستطيع الطيران

382
00:32:08,674 --> 00:32:10,767
ألم يمكنك إخباري بهذا مسبقاً؟

383
00:32:10,997 --> 00:32:12,912
لقد أخبرتكِ من قبل

384
00:32:16,246 --> 00:32:17,932
أنا أكرهك

385
00:32:20,785 --> 00:32:22,433
هل هناك شئ آخر أحتاج لمعرفته؟

386
00:32:22,636 --> 00:32:23,973
أجل. لا أستطيع الطيران
ويمكنني رؤية رأسي

387
00:32:24,160 --> 00:32:26,453
وبين الحين والآخر أتبول في حمام الطيور
هل أنتِ سعيدة؟

388
00:32:26,745 --> 00:32:27,302
ها هم

389
00:32:27,479 --> 00:32:28,615
يجب أن نخرج من هنا

390
00:32:32,292 --> 00:32:33,641
إنتظري..وإستمعي إليّ

391
00:32:33,829 --> 00:32:35,799
ربما لا أستطيع الطيران
ولكني أستطيع الركض

392
00:32:36,015 --> 00:32:37,748
إتبعي خطواتي
القدم الداخلية....ثم الخارجية

393
00:32:37,954 --> 00:32:39,305
حسناً لقد فهمت

394
00:32:39,705 --> 00:32:42,101
القدم الداخلية....ثم الخارجية

395
00:32:45,070 --> 00:32:47,259
أجل..أجل-
هيا بنا-

396
00:32:55,900 --> 00:32:58,227
أترين لقد تغلبت  عليهم

397
00:33:02,837 --> 00:33:05,500
يا إلهي..هذا رائع أنا متأكدة من
أنك الطائر الوحيد الذي لا يستطيع الطيران

398
00:33:05,745 --> 00:33:07,944
في الحقيقة هناك 40 نوع
لا يستطيع الطيران

399
00:33:08,408 --> 00:33:09,641
البط-
لا..البط  يستطيع الطيران-

400
00:33:09,825 --> 00:33:11,439
لا..أقصد أخفض رأسك

401
00:33:20,219 --> 00:33:21,831
! رائع

402
00:33:32,649 --> 00:33:33,589
! أجل

403
00:33:44,061 --> 00:33:45,061
أجل

404
00:33:46,541 --> 00:33:47,990
لا

405
00:33:49,144 --> 00:33:50,238
لا

406
00:34:02,338 --> 00:34:04,926
إبتعدوا عني أيتها الطيور القذرة

407
00:34:23,468 --> 00:34:24,873
ما كان ذلك؟-
عشب-

408
00:34:25,447 --> 00:34:26,054
وهذا؟

409
00:34:26,211 --> 00:34:28,576
إنها صخرة فحسب-
أجل..حسناً-

410
00:34:31,370 --> 00:34:34,067
هل هناك عنكبوت على ظهري؟-
هلا تتوقف عن فعل ذلك؟-

411
00:34:34,365 --> 00:34:36,745
إنه غصن شجرة فحسب...إستدر

412
00:34:41,307 --> 00:34:43,643
غصن ...لقد أخبرتك

413
00:34:43,875 --> 00:34:46,647
والآن هيا..يجب أن نجد مكان
آمن لنقضي به الليلة

414
00:34:46,897 --> 00:34:49,309
آمن...آمن..نحن
في الغابة

415
00:34:49,544 --> 00:34:51,285
أتعملين عندما يقول الناس
" المكان كالغابة بالخارج "

416
00:34:51,490 --> 00:34:53,300
حسناً..أنا أثق أنهم لا يعنون
بذلك أنها مكان جيد

417
00:34:53,509 --> 00:34:57,165
من المؤسف أن أخبرك ذلك
ولكن هنا حيث نعيش على طبيعتنا

418
00:34:57,454 --> 00:35:00,789
مهلاً..لا تتحدثي إليّ عن الطبيعة
"فأنا أشاهد قناة "كوكب الحيوانات

419
00:35:01,062 --> 00:35:03,036
أنا أعلم كل شئ عن
السلسلة الغذائية

420
00:35:06,627 --> 00:35:07,575
أترين؟ أترين؟

421
00:35:07,772 --> 00:35:10,862
في الخارج هنا أنا مجرد طعام لهم

422
00:35:11,125 --> 00:35:14,265
ولهذا نعيش على الأشجار
وليس على الأرض

423
00:35:14,531 --> 00:35:15,793
من بعدك

424
00:35:17,513 --> 00:35:18,982
لا..لا أظن ذلك

425
00:35:19,176 --> 00:35:22,808
سوف أشعر براحة أكبر داخل
شئ من صنع الإنسان

426
00:35:24,477 --> 00:35:26,101
مهلاً. ماذا عن ذلك هناك؟

427
00:35:29,311 --> 00:35:32,768
لا أصدق أني سأحملك إلى هناك

428
00:35:33,343 --> 00:35:35,631
تحمليني
شاهدي وتعلمي

429
00:35:38,811 --> 00:35:40,414
بلو). إنتظر)

430
00:35:41,560 --> 00:35:42,293
(بلو)

431
00:35:43,088 --> 00:35:45,254
من يحمل الآخر الآن

432
00:35:45,822 --> 00:35:47,139
مضحك للغاية

433
00:35:54,804 --> 00:35:56,072
أترين..مثل الطيران

434
00:35:56,258 --> 00:35:58,915
الطيور يجب أن تطير

435
00:35:59,164 --> 00:36:00,586
..الطيران هو

436
00:36:01,342 --> 00:36:04,709
الحرية..وعدم إحتياجك
للإعتماد على أحد

437
00:36:06,243 --> 00:36:07,712
ألا تريد ذلك؟

438
00:36:08,340 --> 00:36:11,006
لا أعرف...سيجعلني ذلك وحيداً

439
00:36:12,594 --> 00:36:13,868
هيا لننام

440
00:36:15,014 --> 00:36:17,424
أظن أني سأظل مستيقظاً
لبعض الوقت

441
00:36:17,659 --> 00:36:20,012
لأني مازلت معتاد على توقيت
"مينيسوتا"

442
00:36:20,266 --> 00:36:21,673
تصبح على خير

443
00:36:22,645 --> 00:36:23,978
(وأنتِ أيضاً (جويل

444
00:36:27,552 --> 00:36:28,803
(وأنتِ أيضاً (ليندا

445
00:36:36,440 --> 00:36:37,936
معذرةً سيدي

446
00:36:38,137 --> 00:36:39,804
هل رأيت طائري؟

447
00:36:40,607 --> 00:36:42,586
هل رأيتِ طائري؟

448
00:36:45,587 --> 00:36:48,556
معذرةً
هل رأيت طائري؟

449
00:37:09,108 --> 00:37:12,318
" طائر  مفقود "

450
00:37:23,996 --> 00:37:25,757
هل رأيت طائري؟

451
00:37:27,669 --> 00:37:29,355
سيدتي..أيتها السيدة الأمريكية

452
00:37:30,758 --> 00:37:31,679
بلو)؟)

453
00:37:36,582 --> 00:37:37,676
أعلم أين طائركِ

454
00:37:37,854 --> 00:37:40,169
هل وجدت (بلو)؟
هل أنت متأكد؟

455
00:37:41,156 --> 00:37:41,855
إنها له

456
00:37:42,017 --> 00:37:43,209
دعني أرى هذه

457
00:37:49,608 --> 00:37:52,049
أنتِ محقة-
حسناً. أين هو؟-

458
00:37:52,285 --> 00:37:54,639
هيا بنا لنذهب سآخذكِ إليهم

459
00:37:54,871 --> 00:37:56,569
لا..لا (ليندا) إنتطري

460
00:37:56,878 --> 00:37:59,448
نحن لا نعرف الفتى ولا
يمكننا الوثوق به

461
00:38:02,970 --> 00:38:05,191
يجب أن أثق به

462
00:38:05,733 --> 00:38:07,452
فلا يوجد لديّ خيار آخر

463
00:38:21,335 --> 00:38:24,147
هل تظنون بأني غبي؟

464
00:38:25,231 --> 00:38:29,223
لقد كان هناك طائران مربوطان
داخل القفص

465
00:38:29,524 --> 00:38:30,817
كيف أضعتوهم؟

466
00:38:31,004 --> 00:38:32,635
إنهم أذكياء أيها الرئيس

467
00:38:32,837 --> 00:38:34,765
ولكن لا تقلق . سنسترجعهم

468
00:38:34,979 --> 00:38:38,262
فأنا لديّ خطة-
رائع! ماذا ستفعل؟-

469
00:38:38,533 --> 00:38:42,125
تمشي في الشوارع وتنادي عليه
أيها الطائر الجميل ..تعال

470
00:38:42,410 --> 00:38:45,297
أي شئ يبدو غبياً عندما
تقوله هكذا

471
00:38:46,312 --> 00:38:49,495
حسناً. يجب أن نُحضر الطيور
إلى المطار الليلة

472
00:38:49,762 --> 00:38:52,526
ولكن اليوم موعد المهرجان
وكل الشوارع ستكون مزحمة

473
00:38:52,776 --> 00:38:55,655
ولهذا أردت الذهاب في الصباح

474
00:38:56,023 --> 00:38:57,477
(نايجل)

475
00:38:57,669 --> 00:39:00,897
هذا الطائر أذكي منكما

476
00:39:01,167 --> 00:39:04,702
حسناً. إن كان بهذا الذكاء
لما لا تجعله المسئول

477
00:39:04,985 --> 00:39:07,302
لقد جعلته المسئول فعلاً

478
00:39:08,571 --> 00:39:10,123
توقف عن إقتراح  الأمور

479
00:39:10,770 --> 00:39:12,311
(إذهب وإعثر عليهم (نايجل

480
00:39:21,974 --> 00:39:24,132
إن لم نستطع عبور الموكب

481
00:39:24,356 --> 00:39:26,427
فيجب أن نكون بداخله

482
00:39:31,136 --> 00:39:34,067
هل أنت واثق من أن هذا سينجح؟-
أجل-

483
00:39:34,324 --> 00:39:35,848
إنظري للخريطة

484
00:39:36,376 --> 00:39:39,430
أجل..هذا جعلني أطمأن
شكراً لك

485
00:39:39,691 --> 00:39:41,916
هيا لنكسر تلك السلسلة

486
00:39:42,143 --> 00:39:44,198
(حسناً. ثم نذهب لنجد (ليندا

487
00:39:44,418 --> 00:39:46,575
لا..أنت ستذهب لتجدها وحدك

488
00:39:46,798 --> 00:39:49,859
بمجرد أن أتحرر من هذه السلسلة
سأهب لأكون حرة في الغابة

489
00:39:50,121 --> 00:39:51,850
إتفقنا؟-
أجل..إتفقنا-

490
00:39:59,343 --> 00:40:01,406
محاولة جيدة أيها العبقري

491
00:40:04,923 --> 00:40:06,475
أظن أن هناك من يراقبنا

492
00:40:12,148 --> 00:40:15,374
إحذر يا (بلو) ربما
يقومون بخنقك حتى الموت

493
00:40:17,646 --> 00:40:19,026
تعال هنا

494
00:40:37,790 --> 00:40:39,073
! هجوم

495
00:40:41,896 --> 00:40:43,718
ماذا يحدث بالأسفل؟

496
00:40:45,479 --> 00:40:46,817
حسناً..إبتعدوا عنهم

497
00:40:47,006 --> 00:40:49,444
حسناً..حسناً...لقد
أخبرتكم أكثر من مرة

498
00:40:49,680 --> 00:40:51,631
صوفيا) . هيا الآن إستمعوا إليّ)

499
00:40:51,948 --> 00:40:53,057
حسناً. ستفقعون عيني

500
00:40:53,752 --> 00:40:55,120
حديثي الولادة. أليس كذلك؟

501
00:40:55,360 --> 00:40:57,811
أجل ..17 عشر منهم صغار
وهناك آخر في الطريق

502
00:40:58,047 --> 00:41:01,621
أنتم توقفوا عن هزة

503
00:41:03,523 --> 00:41:05,708
إنهم يصيبوني بالجنون

504
00:41:06,059 --> 00:41:08,271
الأب يحتاج إلى الراحة

505
00:41:08,497 --> 00:41:10,898
إذاً أيها الأحباء ..هل أنتم
ذاهبون إلى المهرجان؟

506
00:41:11,698 --> 00:41:13,435
أحباء؟-
نحن اقرب إلى طيور الكوينتن-

507
00:41:13,641 --> 00:41:16,143
نحن حتى لسنا قريبون من هذا
نحن مربوطان ببعضنا البعض فحسب

508
00:41:16,381 --> 00:41:17,757
...أجل. ما أعنيه

509
00:41:18,827 --> 00:41:20,734
ما بال هذا الصغير والريش؟

510
00:41:20,948 --> 00:41:22,058
لا فكرة لديّ

511
00:41:22,237 --> 00:41:23,348
لقد عرضناه على طبيب

512
00:41:23,527 --> 00:41:28,330
هل تظن أنه بإمكانك
مساعدتنا في خلع هذا؟

513
00:41:29,243 --> 00:41:31,485
(من حسن حظكِ أنك تعرفي (رافائيل

514
00:41:31,712 --> 00:41:34,182
و(رافائيل ) يعرف الجميع

515
00:41:34,843 --> 00:41:36,854
إبتعدوا عن عيني..هل تريدون
أن أنادي أمكم؟

516
00:41:37,072 --> 00:41:37,729
لا

517
00:41:38,348 --> 00:41:40,288
تنجح في كل مرة
يخافونها حتى الموت

518
00:41:40,503 --> 00:41:41,935
تناديني من أجل ماذا؟

519
00:41:42,764 --> 00:41:43,911
إيفا) حبيبتي)

520
00:41:44,284 --> 00:41:46,174
(يجب أن آخذهم ليروا (لويز

521
00:41:46,385 --> 00:41:49,732
لويز). لن تستطيع خداعي أبداً)

522
00:41:50,007 --> 00:41:53,051
أنت وأصدقائك تريدون الذهاب
إلى المهرجان

523
00:41:54,113 --> 00:41:55,204
المهرجان

524
00:41:55,381 --> 00:41:59,543
في عام مثل هذا حيث قابلت
أجمل طائر في العالم

525
00:42:02,524 --> 00:42:06,748
هل تذكرين الأغنية التي سمعناها
عندما وقعت عيني عليكِ لأول مرة؟

526
00:42:07,060 --> 00:42:10,386
* طويلة وشابة ومحبوبة *

527
00:42:10,660 --> 00:42:14,263
* تمشي فتاتي بجمالها تسحرني *

528
00:42:14,548 --> 00:42:15,643
هيا حبيبتي غني معي

529
00:42:22,726 --> 00:42:25,402
مثل حصاد الحلوى يا حبيبتي

530
00:42:26,035 --> 00:42:27,567
أظن أن الحب أصم أيضاً

531
00:42:27,775 --> 00:42:28,697
تعالي هنا

532
00:42:29,497 --> 00:42:30,953
مقرف

533
00:42:32,552 --> 00:42:34,894
(حسناً خذهم إلى (لويز

534
00:42:35,125 --> 00:42:36,720
ولكن عُد بسرعة

535
00:42:36,919 --> 00:42:40,417
أنت ِ ملاك. سأفتقدكِ أيتها
المانجو الصغيرة

536
00:42:41,001 --> 00:42:43,000
وأنا أيضاً يا فاكهة البابايا

537
00:42:43,973 --> 00:42:46,937
باكو) (كارلوس) إتركوا أخاكم)

538
00:42:48,149 --> 00:42:49,783
لا أصدق أنها تركتني أذهب

539
00:42:49,985 --> 00:42:52,008
كم يبعد (لويز)؟

540
00:42:52,226 --> 00:42:55,022
ليس بعيداً. ثلاثون دقيقة طيران

541
00:42:55,894 --> 00:42:57,714
وكم يبعد مشياً؟

542
00:42:57,924 --> 00:42:59,424
صديقنا هنا لا يستطيع الطيران

543
00:42:59,638 --> 00:43:01,530
ولكنه طائر-
ليس كل الطيور يمكنها الطيران-

544
00:43:01,743 --> 00:43:03,493
هناط طيور أرضية-
أنت لست طائراً أرضياً-

545
00:43:03,698 --> 00:43:05,146
حسناً. ليس جسدياً-
...إنتظرا-

546
00:43:05,340 --> 00:43:07,611
يا صديقي أنا أود المساعدة
ولكن أن نمشي المسافة كلها

547
00:43:07,840 --> 00:43:09,869
لا يمكننا فعل ذلك

548
00:43:12,159 --> 00:43:14,986
ولكن لماذا لا نجرب؟
هيا لنذهب بسرعة

549
00:43:15,238 --> 00:43:17,751
لا..لا تنظر للخلف
فهم يشعرون بخوفك

550
00:43:30,699 --> 00:43:32,870
"إنتباه"
لا يتناول المأكولات والمشروبات

551
00:43:43,691 --> 00:43:45,529
يا له من قرد محبوب

552
00:44:00,619 --> 00:44:01,145
لا يا إلهي

553
00:44:02,673 --> 00:44:04,228
أنت. ساعتي

554
00:44:30,042 --> 00:44:31,287
مرحباً يا أولاد

555
00:44:31,538 --> 00:44:33,734
يبدو  وأنكم كنتم مشغولون

556
00:44:34,088 --> 00:44:39,618
هذه..إن هذه مجرد أشياء وجدناها
صحيح يا أولاد؟

557
00:44:40,425 --> 00:44:42,875
أنا لست مهتماً بغنائمك

558
00:44:43,111 --> 00:44:45,741
أيها القرد القذر

559
00:44:45,985 --> 00:44:48,208
يوجد إثنان من البغبغاء
الأزرق في الخارج

560
00:44:48,645 --> 00:44:52,172
وأنا أريد من جيشك هذا
أن يساعدني

561
00:44:52,454 --> 00:44:55,462
حسناً. وماذا سنستفيد من ذلك؟

562
00:44:56,096 --> 00:44:57,641
هذا سؤال عادل

563
00:45:02,564 --> 00:45:04,710
أتريد أن نتناقش في ذلك؟

564
00:45:07,203 --> 00:45:11,385
بالتأكيد أتفهم وجهة نظرك
ولكن ماذا يمكنني أن أعطيك في المقابل؟

565
00:45:11,994 --> 00:45:13,809
أنقذني...أنقذني

566
00:45:14,329 --> 00:45:16,097
هذا ما فكرت به

567
00:45:16,337 --> 00:45:19,037
ولكن هل هذا كافي؟ لا أريد
أن أشعر بأني خدعتك

568
00:45:20,495 --> 00:45:22,475
لقد إتفقنا..إتفقنا
أنقذني أرجوك

569
00:45:22,928 --> 00:45:25,121
! أنقذني

570
00:45:27,439 --> 00:45:29,757
حسناً. لقد أقنعتني
إتفقنا

571
00:45:30,730 --> 00:45:33,412
حسناً. هل من أسئلة أخرى؟

572
00:45:33,951 --> 00:45:35,288
لا! جيد

573
00:45:35,477 --> 00:45:39,180
ستنتشروا وتجدوهم قبل نهاية اليوم

574
00:45:39,470 --> 00:45:43,117
وإلا دروس الطيران ستكون للجميع
إذهبوا

575
00:45:45,593 --> 00:45:47,866
إذهبوا وقوموا بأمور القردة

576
00:46:03,266 --> 00:46:05,496
لقد غيرت رأيي

577
00:46:05,938 --> 00:46:07,895
ألا يمكن أن نركب الحافلة
أو أي شئ آخر؟

578
00:46:08,110 --> 00:46:10,284
بربك..لن تتراجع الآن

579
00:46:10,508 --> 00:46:12,592
ليس أمام السيدة

580
00:46:14,359 --> 00:46:16,148
حسناً...موافق

581
00:46:16,358 --> 00:46:17,836
! حسناً. هذه هي الروح التي أريدها

582
00:46:18,031 --> 00:46:19,384
هل أنت متأكد أنك جاهز لهذا؟

583
00:46:19,574 --> 00:46:23,888
أجل..أجل..إنه ليس وكأننا
نتدحرج من على جبل

584
00:46:25,036 --> 00:46:25,630
أليس كذلك؟

585
00:46:25,787 --> 00:46:27,827
في الحقيقة. لقد كانت هذه خطتي

586
00:46:28,046 --> 00:46:28,861
ماذا؟

587
00:46:29,034 --> 00:46:31,310
لا تقلق يا (بلو) فهذا
يجري في دمك

588
00:46:31,538 --> 00:46:33,062
وإن كان البشر يستطيعون فعلها

589
00:46:33,259 --> 00:46:34,699
فكيف يمكن أن يكون ذلك صعباً؟

590
00:46:37,462 --> 00:46:39,337
! ساعدوني

591
00:46:39,548 --> 00:46:42,939
ممتع. أليس كذلك؟-
أجل...ممتع-

592
00:46:43,215 --> 00:46:45,549
أحتاج منكما أن تقتربا من بعضكما

593
00:46:46,531 --> 00:46:47,712
أقرب

594
00:46:49,661 --> 00:46:51,333
أقرب

595
00:46:53,107 --> 00:46:54,036
رائع

596
00:46:54,315 --> 00:46:56,544
والآن ضعوا أجنحتكم فوق بعضها

597
00:46:56,771 --> 00:46:59,703
ماذا؟-
هيا يا صديق فهي لن تعضك-

598
00:46:59,959 --> 00:47:02,007
هل ستفعلين؟-
سوف نرى-

599
00:47:02,370 --> 00:47:05,245
والآن أنت إرفع جناحك الأيمن
وأنتِ إرفعي جناحكِ الأيسر

600
00:47:05,500 --> 00:47:07,942
ومعاً سوف تطيران

601
00:47:08,440 --> 00:47:11,236
ولكن هذا لا يبدو صحيحاً
من الناحية الحركية

602
00:47:12,692 --> 00:47:13,914
أنت تفكر كثيراً

603
00:47:14,098 --> 00:47:18,422
الطيران ليس ما تفكر به في عقلك
ولكن ما تشعر به في قلبك

604
00:47:18,739 --> 00:47:21,774
وعندما تترك الأمر لقلبك
فهذا مثل رقصة السامبا

605
00:47:22,281 --> 00:47:24,003
فلتطير

606
00:47:28,694 --> 00:47:30,356
أترى هذا سهل

607
00:47:30,557 --> 00:47:35,642
سهل بالنسبة لك..لأنه من الأسفل
عندي يبدو صعباً للغاية

608
00:47:35,992 --> 00:47:39,832
إن أردت أن ترى (ليندا) مجدداً
فهذه هي الطريقة الوحيدة

609
00:47:40,203 --> 00:47:42,190
أجل. أنتِ على حق-
أجل أنا محقة-

610
00:47:42,418 --> 00:47:43,451
(هذا من أجل (ليندا-
صحيح-

611
00:47:43,627 --> 00:47:45,117
أبق الأمر بسيطاً-
بسهوله بسيطة-

612
00:47:45,312 --> 00:47:46,542
الجري بسرعة..رفع الجناح
ثم الطيران

613
00:47:46,726 --> 00:47:47,980
بربك...هيا لنذهب-
إنتظري-

614
00:47:48,166 --> 00:47:50,119
القدم الداخلية....ثم الخارجية
القدم الداخلية....ثم الخارجية

615
00:47:50,333 --> 00:47:51,475
هيا (بلو) يمكنك فعلها

616
00:47:51,655 --> 00:47:53,246
يمكنني فعلها..يمكنني فعلها

617
00:47:53,446 --> 00:47:55,520
يمكنني فعلها

618
00:47:55,740 --> 00:47:57,209
ليس مجدداً

619
00:48:07,887 --> 00:48:08,496
هل أنا ميت؟

620
00:48:08,653 --> 00:48:11,037
لا. مازلنا أحياء

621
00:48:23,722 --> 00:48:25,295
هذا رائع

622
00:48:38,099 --> 00:48:40,607
هذا أجمل شئ رأيته في حياتي

623
00:48:41,389 --> 00:48:44,123
أرأيت ما كنت تفوته-
أجل-

624
00:48:50,579 --> 00:48:52,736
حسناً (بلو) أنت تطير

625
00:48:52,960 --> 00:48:55,895
تقريباً..وليس حقيقياً
ولكن هل تشعر بذلك

626
00:48:56,152 --> 00:48:57,386
أجل

627
00:48:57,948 --> 00:48:59,637
أنا أشعر بذلك

628
00:49:13,070 --> 00:49:14,802
! لا...لا

629
00:49:15,744 --> 00:49:17,338
ماذا حدث؟

630
00:49:26,315 --> 00:49:27,823
آسف....آسف
آسف....آسف

631
00:49:29,140 --> 00:49:30,256
سوف نموت

632
00:49:57,770 --> 00:50:00,142
أنت لم تشعر به من قلبك

633
00:50:00,559 --> 00:50:01,844
أتظن ذلك؟

634
00:50:04,096 --> 00:50:06,129
(هيا نذهب إلى (لويز

635
00:50:08,716 --> 00:50:10,546
هيا أسرعوا يا أصدقاء

636
00:50:10,882 --> 00:50:12,072
حسناً

637
00:50:12,609 --> 00:50:14,004
إحذر فنحن نوع نادر

638
00:50:14,950 --> 00:50:16,097
تحرك

639
00:50:16,349 --> 00:50:17,244
إنتظري

640
00:50:17,499 --> 00:50:18,971
هيا يا طيور الحب

641
00:50:21,465 --> 00:50:22,578
لقد فعلتماها

642
00:50:22,937 --> 00:50:25,403
أود الذهاب إلى منزلي
بدون أن أموت

643
00:50:25,640 --> 00:50:26,640
هل هذا كثير لأطلبه؟

644
00:50:26,813 --> 00:50:30,006
بالنسبة لطائر لا يطير
أجل

645
00:50:35,383 --> 00:50:37,524
لقد بدأو في غلق الشوارع
من أجل المهرجان

646
00:50:37,917 --> 00:50:40,647
يجب أن تكون محقاً يا فتى
لأن الوقت ينفذ منا

647
00:50:53,493 --> 00:50:55,530
من المستحيل أن أعبر بسيارتي
خلال هذا الحشد

648
00:50:55,748 --> 00:50:57,607
لا تقلق..أنا سأتولى ذلك

649
00:51:02,917 --> 00:51:04,468
يا فتى..من أين حصلت
على هذه الدراجة؟

650
00:51:04,666 --> 00:51:06,208
لقد بادلتها مقابل طائرك

651
00:51:06,414 --> 00:51:09,477
ماذا؟
أجل..دراجة بحال رائعة-

652
00:51:11,301 --> 00:51:12,655
حسناً..جيدة

653
00:51:13,356 --> 00:51:14,778
إبتعدوا عن الطريق

654
00:51:15,261 --> 00:51:16,267
! إحذر

655
00:51:18,319 --> 00:51:19,753
تمسكوا

656
00:51:34,137 --> 00:51:36,581
أنا سأجن إن لم أفك القيد قريباً

657
00:51:36,817 --> 00:51:39,348
(لا تقلقوا..أنا أعرف (لويز
نحن حيث يجب أن نكون

658
00:51:39,588 --> 00:51:41,124
مرحباً

659
00:51:41,323 --> 00:51:43,601
ألم نكن سنراك لولا المهرجان؟

660
00:51:43,830 --> 00:51:45,816
(ميجو) (بيدرو)
يا لها من عائلة

661
00:51:46,032 --> 00:51:49,072
أين كنت تختفي؟-
ظننا بأنك مت-

662
00:51:49,334 --> 00:51:50,946
إرجع بالذاكرة إلى الوراء

663
00:51:51,820 --> 00:51:53,436
أليس هذا الطائر الذي كان
في القفص؟

664
00:51:53,637 --> 00:51:55,958
أظن أن دروس الحب التي أعطيناها
إياه أثمرت نتائجها؟

665
00:51:56,188 --> 00:51:58,546
لقد كنت سريعاً-
لقد حصل عليها-

666
00:51:58,778 --> 00:52:00,955
لقد جاء لا يعرف شيئاً
.......والآن

667
00:52:01,513 --> 00:52:03,826
أنا أريد أن أكون مثلك-
لا..الأمر ليس كما تظن-

668
00:52:04,056 --> 00:52:05,184
نحن مربوطان معا فحسب

669
00:52:05,363 --> 00:52:06,628
أنا لا أحكم عليك

670
00:52:06,814 --> 00:52:08,505
أبق الأمر سراً-
أجل-

671
00:52:08,709 --> 00:52:10,550
(يا رفاق نحن نبحث عن (لويز
هل رأيتماه؟

672
00:52:10,760 --> 00:52:11,791
أجل لقد رأيته

673
00:52:11,967 --> 00:52:13,379
ولكنه ذهب ليقوم بأعماله

674
00:52:13,571 --> 00:52:15,524
لقد ركب القطار وذهب
إلى الجراج

675
00:52:16,215 --> 00:52:18,942
! رائع-
لا تقلقي يمكنك اللحاق به-

676
00:52:19,190 --> 00:52:21,403
أجل..حان الوقت لنذهب للمستوى الثاني

677
00:52:21,690 --> 00:52:22,711
وما الخطأ بهذا المستوى

678
00:52:22,886 --> 00:52:24,145
بربك هذا ليس مستوى

679
00:52:24,330 --> 00:52:25,642
المستوى الثاني..هو الطيران

680
00:52:25,829 --> 00:52:27,909
يجب أن تحرك ذيلك هكذا-
أجل-

681
00:52:28,130 --> 00:52:29,022
يجب أن نفك هذه السلسلة

682
00:52:29,192 --> 00:52:31,064
هيا يا طيور الحب

683
00:52:31,275 --> 00:52:33,205
يجب أن تستمتعوا بالأمر

684
00:52:55,801 --> 00:52:57,112
لقد وجدناهم

685
00:53:05,877 --> 00:53:08,211
مرحباً بكم في الجنة

686
00:53:08,959 --> 00:53:10,158
الحفلة..أليس كذلك؟

687
00:53:10,373 --> 00:53:12,270
هذا أروع مكان رأيته

688
00:53:12,508 --> 00:53:15,041
سوف أضيف ذلك لأمنياتي

689
00:53:15,894 --> 00:53:19,207
أنا أحبك..فلا شئ مما
تقوله يبدو منطقياً

690
00:53:20,008 --> 00:53:21,316
حسناً..إستمعوا إليّ

691
00:53:21,504 --> 00:53:24,015
رافائيل) لديه ضيوف مميزين)
من خارج المدينة

692
00:53:24,253 --> 00:53:27,781
لذا لنريهم بعض الحب لأني أظن
أنهم لا يحصلون على الكثير منه

693
00:53:28,064 --> 00:53:31,017
حسناً..ليرفع كل منكم أجنحته

694
00:53:31,356 --> 00:53:32,639
وصفقوا بكل قوة

695
00:53:32,826 --> 00:53:34,223
صفقوا..صفقوا

696
00:53:34,413 --> 00:53:35,866
وإلا سأضربكم

697
00:53:37,300 --> 00:53:39,659
جميلة ومثيرة يا عزيزتي

698
00:54:26,911 --> 00:54:29,599
ماذا تفعل؟-
لا أعرف-

699
00:54:30,935 --> 00:54:32,122
(أحسنت (بلو

700
00:54:42,985 --> 00:54:44,142
أنت تروق لها

701
00:54:44,323 --> 00:54:45,879
عما تتحدث..هل كنت
تتصنت علينا

702
00:54:46,126 --> 00:54:47,672
لا..لقد كنت أراقب

703
00:54:47,870 --> 00:54:50,204
فقط كن على طبيعتك
إذهب

704
00:55:48,118 --> 00:55:51,117
أنتما الإثنان ستأتيان معي-
في أحلامك الصغيرة-

705
00:55:53,290 --> 00:55:54,289
أجل

706
00:55:55,756 --> 00:55:57,140
هذه كانت من أجلك

707
00:55:58,011 --> 00:56:00,454
بربك..ألا يمكن أن نتوافق مع
بعضنا البعض

708
00:56:00,690 --> 00:56:03,207
هذه ليست معركتك يا كبير الأنف

709
00:56:04,087 --> 00:56:06,792
أن تعبث بأصدقائي
فأنت تعبث معي

710
00:56:07,039 --> 00:56:08,224
ونحن أيضاً

711
00:56:08,450 --> 00:56:10,759
أجل..أيها القرد الجبان

712
00:56:19,130 --> 00:56:20,715
أنا لا أعلم ماذا يحدث هنا

713
00:56:20,914 --> 00:56:22,684
هيا هجوم

714
00:56:22,962 --> 00:56:24,172
هجوم

715
00:56:29,272 --> 00:56:31,629
حسناً. أيها القرد من القوي؟-
أجل...نحن-

716
00:56:53,695 --> 00:56:54,925
يجب أن نذهب

717
00:56:56,545 --> 00:56:57,723
أتحتاجون إلى توصيلة؟

718
00:57:10,390 --> 00:57:13,382
ما رأيكم أيتها القرود الصغيرة؟

719
00:57:18,692 --> 00:57:20,565
شكراً لك-
في أي وقت-

720
00:57:20,776 --> 00:57:23,510
هذا ما أتحدث عنه-
لقد تخلصنا منهم-

721
00:57:23,759 --> 00:57:24,612
أجل..تخلصنا منهم

722
00:57:24,780 --> 00:57:26,605
أنتم يا رفاق مثل النار والثلج

723
00:57:26,814 --> 00:57:28,311
الرعد والبرق-
هيب وهوب-

724
00:57:28,507 --> 00:57:30,321
مثل الجبن و السبرينكل

725
00:57:31,542 --> 00:57:32,833
"إنه شئ من " مينيسوتا

726
00:57:33,602 --> 00:57:36,340
أترى لا شئ مما تقوله
يبدو منطقياً

727
00:57:40,728 --> 00:57:42,737
هيا..إتبعوني

728
00:57:48,723 --> 00:57:50,041
ماذا؟

729
00:57:52,237 --> 00:57:54,094
ولكن الطيور كانت هنا

730
00:57:54,306 --> 00:57:55,466
بالتأكيد كانوا يا فتى

731
00:57:55,647 --> 00:57:58,777
أقسم. لقد كانوا هنا-
وكيف تعرف؟-

732
00:57:59,041 --> 00:58:00,126
...لأنني

733
00:58:00,891 --> 00:58:03,155
من أخذهم

734
00:58:03,384 --> 00:58:05,935
أنت؟-
لم أرد إيذاء أحد-

735
00:58:06,176 --> 00:58:07,941
لقد إحتجت إلى المال فحسب

736
00:58:08,148 --> 00:58:11,255
ولكن (فرناندو) لقد وثقت بك-
...أعلم ولكن-

737
00:58:13,349 --> 00:58:14,383
...يا رجل أنا

738
00:58:16,054 --> 00:58:17,127
مرحباً يا رفاق

739
00:58:17,431 --> 00:58:18,777
ماذا تفعل هنا؟

740
00:58:18,965 --> 00:58:22,047
لقد أردت أن أرى إن كان
لديكم عمل من أجلي

741
00:58:22,344 --> 00:58:24,321
...حسناً إن كنت هنا من أجل

742
00:58:26,206 --> 00:58:28,116
ماذا؟-
إصمت-

743
00:58:28,814 --> 00:58:31,415
حسناً. لما ترتدون ملابس المهرجان؟

744
00:58:31,844 --> 00:58:34,504
....ألا تعلم. لأننا نقوم

745
00:58:34,876 --> 00:58:36,510
إصمت

746
00:58:38,428 --> 00:58:39,992
معنا عربة

747
00:58:41,149 --> 00:58:44,239
عربة؟ إذاً أنتم يا رفاق ذاهبون
إلى الحفل. أمن الممكن أن آتي معكم؟

748
00:58:44,503 --> 00:58:46,202
أنا راقص بارع

749
00:58:46,492 --> 00:58:48,112
هل يمكن أن يأتي؟
بربك..أرجوك

750
00:58:48,315 --> 00:58:49,846
ثلاثة أفضل من إثنان

751
00:58:50,518 --> 00:58:52,764
حسناً. ولكن علينا أن نسرع

752
00:58:53,355 --> 00:58:54,845
...كدت أن أنسى

753
00:58:55,448 --> 00:58:57,951
أين وضعته؟ لقد ظننت
أنه هنا

754
00:59:00,529 --> 00:59:01,376
ها هو

755
00:59:01,893 --> 00:59:03,018
حصلت عليه

756
00:59:03,225 --> 00:59:04,256
لنذهب

757
00:59:05,287 --> 00:59:06,187
أسرع يا فتى

758
00:59:06,363 --> 00:59:08,237
فأنت ستركب معنا على الطائرة أيضاً

759
00:59:08,448 --> 00:59:09,672
إصمت

760
00:59:10,964 --> 00:59:12,928
إن أسرعنا سنلحق بالطائرة

761
00:59:15,196 --> 00:59:18,257
أنت تستطيع قيادة دراجة
بخارية. أليس كذلك؟

762
00:59:18,964 --> 00:59:20,719
أنت تُهينني

763
00:59:29,717 --> 00:59:32,452
أجل..لا  يمكنني
قيادة دراجة بخارية

764
00:59:44,054 --> 00:59:47,263
إنه تماماً مثل الدراجة العادية

765
01:00:05,043 --> 01:00:06,651
ماذا حدث؟

766
01:00:06,978 --> 01:00:07,727
أبي

767
01:00:07,891 --> 01:00:09,319
ماذا حدث

768
01:00:15,476 --> 01:00:17,612
كفى همهمة وتحدثي معي

769
01:00:17,834 --> 01:00:19,083
أنا لا أعرف شيئاً

770
01:00:19,567 --> 01:00:21,598
إذا ضغطت رأسكِ بقوة أكبر

771
01:00:21,885 --> 01:00:24,685
..هل هكذا جيد؟
..أم هكذا؟

772
01:00:25,420 --> 01:00:28,089
أين الطائران؟

773
01:00:28,357 --> 01:00:30,438
هذا يعني (بلو) بالمناسبة

774
01:00:30,761 --> 01:00:32,508
(لقد ذهبوا إلى (لويز

775
01:00:32,714 --> 01:00:33,997
هل هناك شئ آخر؟

776
01:00:34,184 --> 01:00:36,057
لقد قالوا بأنك كنت لطيفاً

777
01:00:36,268 --> 01:00:38,264
حقاً قالوا ذلك؟

778
01:00:38,521 --> 01:00:39,720
! كاذبة

779
01:00:39,903 --> 01:00:41,677
ووسيم ايضاً

780
01:00:44,353 --> 01:00:47,290
لا ترسل قرد أبداً ليقوم
بعمل طائر

781
01:01:09,284 --> 01:01:11,273
لا تقلق. أنا أتولى الأمر

782
01:01:17,445 --> 01:01:20,095
ها هو يفعلها
هذا هو فتاي

783
01:01:23,972 --> 01:01:25,640
هل الجو حار.؟ أظن
أني أتعرق

784
01:01:26,031 --> 01:01:27,954
لم أكن أظن أن هذا ممكن جسدياً

785
01:01:28,168 --> 01:01:29,157
...أن  أصبح

786
01:01:30,234 --> 01:01:31,691
أجل هذا فتاك

787
01:01:31,885 --> 01:01:33,759
حسناً. إنه يحتاج إلى المساعدة

788
01:01:34,054 --> 01:01:35,257
حسناً. لنساعده

789
01:01:35,440 --> 01:01:37,072
لنجهز لهم جو شاعري

790
01:01:37,273 --> 01:01:38,311
أجل هيا بنا

791
01:01:38,487 --> 01:01:41,226
أنا أعرف كيف سنفعل ذلك لهم

792
01:01:41,474 --> 01:01:41,929
إنظروا لهذا

793
01:01:51,971 --> 01:01:53,053
مهلاً. ما هذا الذي تفعله؟

794
01:01:53,231 --> 01:01:55,020
هذا عدواني بعض الشئ

795
01:01:55,227 --> 01:01:58,027
لا أقلل من مدى براعتك
ولكني سأتولى هذا الأمر

796
01:01:58,279 --> 01:01:59,666
...إتبعني

797
01:02:06,623 --> 01:02:08,774
الآن هذا يبدو جيداً

798
01:02:16,294 --> 01:02:21,693
لم أكن أفكر..لم أكن أنظر *
* أو أبحث عن مشكاة

799
01:02:24,012 --> 01:02:26,711
* أو ضوء القمر *

800
01:02:27,974 --> 01:02:31,174
* عندما رأيت وجهك *

801
01:02:34,163 --> 01:02:37,223
يا له من غروب جميل-
أجل-

802
01:02:39,340 --> 01:02:41,015
بلو). هنا بالأسفل)

803
01:02:41,219 --> 01:02:43,934
"فقط أخبرها "لديك عيون جميلة

804
01:02:44,221 --> 01:02:45,735
هذا جيد. فكرة رائعة

805
01:02:46,836 --> 01:02:48,792
أنا لديّ عينان جميلتان

806
01:02:50,498 --> 01:02:52,845
أجل..حسناً..رائع للغاية

807
01:02:53,078 --> 01:02:54,721
لا..عيونها هي

808
01:02:55,094 --> 01:02:56,355
هي وليس أنت

809
01:02:56,765 --> 01:02:58,366
عيناكِ ..عيناكِ جميلتان

810
01:02:58,566 --> 01:03:00,261
وليس عيوني..أعني عيوني
لا بأس بها ولكن

811
01:03:00,466 --> 01:03:03,436
عيناكِ. أراهن أنه يمكنكِ الرؤية
من خلالهم

812
01:03:04,868 --> 01:03:06,315
(بلو)

813
01:03:07,517 --> 01:03:09,339
فقط أخبرها بما تشعر

814
01:03:10,426 --> 01:03:12,046
جويل)؟)-
أجل-

815
01:03:12,247 --> 01:03:13,815
لقد أردت أن أخبركِ

816
01:03:14,141 --> 01:03:15,207
...أنني

817
01:03:18,132 --> 01:03:20,205
يالروعتك ..هل وقف الكلام في حلقك

818
01:03:20,994 --> 01:03:22,203
يا إلهي..أنت لا تمزح

819
01:03:22,386 --> 01:03:23,582
حسناً...حسناً

820
01:03:26,158 --> 01:03:28,552
هيا يا (بلو) إبق معي

821
01:03:29,540 --> 01:03:31,978
مرة أخرى..أجل
هيا مرة أخرى

822
01:03:33,983 --> 01:03:35,837
أجل..هذا هو فتاي

823
01:03:49,571 --> 01:03:53,975
سيداتي وسادتي أقدم لكم
(جراج(لويز

824
01:03:58,057 --> 01:03:59,367
من بعدكِ-
..لا...لا-

825
01:03:59,555 --> 01:04:00,748
أرجوكِ أنا أصر-

826
01:04:00,952 --> 01:04:02,044
حسناً-
حسناً-

827
01:04:03,523 --> 01:04:04,614
...أجل

828
01:04:05,801 --> 01:04:08,187
أظن أن هذه هي النهاية-
أجل-

829
01:04:08,746 --> 01:04:09,954
يا لها من مغامرة

830
01:04:10,147 --> 01:04:12,533
والطيران أيضاً-
أجل-

831
01:04:12,766 --> 01:04:15,186
أظن أن مثل هذه الأشياء لا
"تحدث في "تاينيسوتا

832
01:04:15,421 --> 01:04:16,765
تاينيسوتا"؟"
...أجل

833
01:04:17,311 --> 01:04:19,154
تقصدين "مينيسوتا"؟-
أجل-

834
01:04:19,501 --> 01:04:20,106
هذا جيد للغاية

835
01:04:20,368 --> 01:04:22,275
هذا مضحك للغاية حقاً-
(لويز)-

836
01:04:22,606 --> 01:04:23,972
هل أنت هنا؟

837
01:04:24,200 --> 01:04:27,404
مرحباً يا صديقي..معي بعض
الأصدقاء يريدون رؤيتك

838
01:04:32,734 --> 01:04:34,680
القدم الداخلية....ثم الخارجية

839
01:04:42,753 --> 01:04:45,645
لقد أخفتكم

840
01:04:46,127 --> 01:04:46,863
ماذا؟

841
01:04:47,026 --> 01:04:50,171
كان يمكنني أن أقتلع لحمكم
ولكني لم أفعل

842
01:04:52,050 --> 01:04:53,237
...ولكن يمكنني

843
01:04:53,418 --> 01:04:54,692
(مرحباً (لويز

844
01:04:54,878 --> 01:04:56,584
توقف عن إخافة أصدقائي

845
01:04:56,789 --> 01:04:59,199
مرحباً (رافائيل) تعال هنا

846
01:04:59,434 --> 01:05:01,064
أين كنت؟

847
01:05:01,472 --> 01:05:02,631
تبدو بخير

848
01:05:02,812 --> 01:05:03,458
إنتظر

849
01:05:03,617 --> 01:05:05,861
هل (لويز) كلب؟

850
01:05:06,088 --> 01:05:07,837
هل لديكِ شئ ضد الكلاب؟

851
01:05:08,044 --> 01:05:10,064
أجل..عندما يسيل لعابهم عليّ

852
01:05:11,403 --> 01:05:13,870
إنها حالة طبية-
لا بأس يا صديقي-

853
01:05:14,106 --> 01:05:16,056
نحن نحتاج إليك-
إنها لئيمة يا صاح-

854
01:05:16,271 --> 01:05:18,145
هيا (لويز) أرجوك

855
01:05:18,520 --> 01:05:19,912
نحن نحتاج مساعدتك

856
01:05:22,815 --> 01:05:25,288
أظن أني أعلم ما سأفعله

857
01:05:32,956 --> 01:05:34,825
هل أنت متأكد أن هذا آمن؟

858
01:05:35,096 --> 01:05:37,305
بالتأكيد. إنه آمن تماماً

859
01:05:37,555 --> 01:05:38,861
...والآن إن حدث خطأ ما

860
01:05:39,196 --> 01:05:43,317
إصرخوا بأعلى صوت. فلا يمكنني
السماع جيداً وأنا أرتدي هذه

861
01:05:43,624 --> 01:05:46,171
حسناً (رافائيل) حرك مفتاح
الكهرباء من فضلك

862
01:05:46,471 --> 01:05:49,107
لا تقلقوا فهو محترف

863
01:05:54,659 --> 01:05:56,380
والآن حاولوا ألا تتحركوا

864
01:05:56,585 --> 01:05:59,152
فأنا لا يمكنني أن ارى من خلال
هذا الشئ أيضاً

865
01:05:59,633 --> 01:06:00,690
ماذا؟

866
01:06:22,927 --> 01:06:24,622
أنتم..أين ذهبتم؟

867
01:06:41,478 --> 01:06:43,192
! مقرف

868
01:06:44,157 --> 01:06:45,079
ولكني تحررت

869
01:06:45,984 --> 01:06:47,662
جويل) لقد تحررنا)

870
01:06:47,865 --> 01:06:49,242
لزج ولكني تحررت

871
01:06:49,432 --> 01:06:51,485
ملوث ربما ولكني تحررت

872
01:06:51,731 --> 01:06:53,692
..أتصدقين أنه أخيراً

873
01:06:55,788 --> 01:06:57,292
إنتهى الأمر

874
01:06:58,153 --> 01:06:59,331
! أجل

875
01:07:01,005 --> 01:07:02,627
هيا يا رفاق لنذهب

876
01:07:03,207 --> 01:07:06,296
لما سنبقى هنا..هيا
إنه المهرجان

877
01:07:19,488 --> 01:07:22,805
أجل..أنا أعرف شعورك تماماً

878
01:07:23,598 --> 01:07:24,579
..مشاهدتهم في الأعلى هناك

879
01:07:24,753 --> 01:07:27,226
يجعلك تريد مطارتهم وأن
..تمسكهم بفمك

880
01:07:27,463 --> 01:07:30,489
وتلتهمهم بسرعة

881
01:07:33,009 --> 01:07:35,331
أنا أمزح فحسب

882
01:07:35,631 --> 01:07:38,123
أجل..فمطارتهم ستكفي

883
01:07:52,207 --> 01:07:54,026
جويل)..ولكنكِ طائر)

884
01:07:58,333 --> 01:08:00,728
مهلاً..إلى أين أنت ذاهب؟

885
01:08:02,921 --> 01:08:04,020
بلو)؟)

886
01:08:06,665 --> 01:08:08,117
بلو) ما الخطب؟)

887
01:08:08,541 --> 01:08:10,664
لا شئ. كل شئ على ما يرام

888
01:08:10,952 --> 01:08:12,285
...أنتِ ستذهبين إلى الغابة

889
01:08:12,473 --> 01:08:14,638
(وأنا سأعود إلى (ليندا
كما خططنا

890
01:08:15,044 --> 01:08:17,940
أيها الطيور توقفوا عن التحديق ببعضكم
وهيا لنذهب للرقص

891
01:08:18,196 --> 01:08:19,686
! هيا لنذهب

892
01:08:19,974 --> 01:08:21,048
..لقد ظننت

893
01:08:21,225 --> 01:08:23,387
"أن تأتي إلى "مينيسوتا

894
01:08:23,965 --> 01:08:25,561
أظن أني ساحصل لكِ على وشاح

895
01:08:25,761 --> 01:08:28,058
لا ليس هذا ما عنيته

896
01:08:28,288 --> 01:08:30,346
إنظري (جويل) لا يمكنني قضاء
بقية حياتي

897
01:08:30,565 --> 01:08:33,077
أمشي أتبعكِ حيث تذهبين

898
01:08:33,316 --> 01:08:35,464
إنظر..ليس خطأي أنه لا
يمكنك الطيران

899
01:08:37,964 --> 01:08:39,078
غريب

900
01:08:39,256 --> 01:08:41,478
حسناً...حسناً
أتعلمون ماذا؟

901
01:08:41,705 --> 01:08:43,537
هذا جيد..لتصفية الجو بينكم

902
01:08:43,747 --> 01:08:45,631
كونوا صريحين تماماً مع بعضكم

903
01:08:45,843 --> 01:08:48,412
هل تريد الصراحة؟ حسناً
يمكنني أن اكون صريحاً

904
01:08:48,653 --> 01:08:49,619
أنا لا أنتمي لهذا المكان

905
01:08:49,792 --> 01:08:52,549
في الحقيقة لم أرد القدوم
إلى هنا من الأساس

906
01:08:52,798 --> 01:08:55,765
وأتعلم ...أتعلم
ماذأ؟

907
01:08:56,848 --> 01:08:58,412
أنا أكره رقصة السامبا

908
01:09:00,873 --> 01:09:02,876
أنت..هذا مبالغ فيه

909
01:09:03,093 --> 01:09:04,995
أخبره يا صديقي أن يسحب كلامه

910
01:09:05,385 --> 01:09:06,559
أجل لقد قلتها

911
01:09:06,741 --> 01:09:08,988
كل الأغاني تبدو وكأنها
أغنية واحدة

912
01:09:13,541 --> 01:09:15,228
وأنا سأغادر هذا المكان

913
01:09:15,500 --> 01:09:17,760
! حسناً
أراك في الجوار

914
01:09:17,989 --> 01:09:19,375
لا..لا..إنتظري
عودي

915
01:09:19,565 --> 01:09:20,555
ستكونا على وفاق مع بعضكم

916
01:09:20,729 --> 01:09:23,579
(أنتما مثل (روميو) و (جولييت

917
01:09:23,832 --> 01:09:26,016
بالطبع. لقد مات الإثنان
....في النهاية

918
01:09:26,241 --> 01:09:27,944
ولكن هل فهمتم ما أعني

919
01:09:28,639 --> 01:09:31,581
الحب في بدايته دائماً
يكون درامي

920
01:09:32,467 --> 01:09:34,972
حسناً يا رفاق إذهبوا خلفها

921
01:09:35,630 --> 01:09:38,501
بلو) عُد. بربك عُد)

922
01:09:38,754 --> 01:09:41,153
أجل..أنا جاهز من أجل المهرجان

923
01:09:41,388 --> 01:09:42,929
...من أيضاً يريد

924
01:09:44,002 --> 01:09:45,013
فاكهتي

925
01:09:45,991 --> 01:09:47,428
لقد غادروا بدوني

926
01:09:47,641 --> 01:09:49,496
هذا عبث

927
01:09:55,426 --> 01:09:58,024
(جويل)...(جويل)-
...إنتظري-

928
01:10:04,077 --> 01:10:05,378
هل أنتِ ذاهبة إلى مكانٍ ما؟

929
01:10:05,707 --> 01:10:07,234
أيتها الجميلة-
! أجل-

930
01:10:07,430 --> 01:10:10,173
لقد كنت في طريقي
! لأقتلع عيناك

931
01:10:13,333 --> 01:10:14,600
أنتِ في مزاج سئ

932
01:10:14,906 --> 01:10:16,263
...والآن هيا يا عزيزتي

933
01:10:16,452 --> 01:10:18,266
نحن سنذهب إلى الحفل

934
01:10:18,548 --> 01:10:21,826
! حيث يحب الجميع الذهاب

935
01:10:22,818 --> 01:10:24,329
! دعني أذهب

936
01:10:24,908 --> 01:10:27,153
أنت عُد إلى هنا

937
01:10:27,608 --> 01:10:29,434
(أي شخص يعبث مع (بيدرو

938
01:10:29,644 --> 01:10:30,825
! لا يمكن أن يحدث هذا

939
01:10:31,007 --> 01:10:31,704
! أنا غاضب

940
01:10:31,866 --> 01:10:34,588
هل رأيت موهبته
وكيف أمسك بها؟

941
01:10:34,836 --> 01:10:37,104
..أجل
ربما ليس هذه المرة

942
01:10:37,332 --> 01:10:38,967
في المرة القادمة إذاً

943
01:10:46,435 --> 01:10:48,753
توقف يا (رافائيل) عن ملاحقتي

944
01:10:48,983 --> 01:10:51,963
أنت تسير في الإتجاه الخطأ
أوليس المهرجان في الإتجاه الآخر؟

945
01:10:52,299 --> 01:10:53,700
أنا لست ذاهباً إلى المهرجان

946
01:10:54,138 --> 01:10:55,336
أنا ذاهب إالى البيت

947
01:10:55,519 --> 01:10:57,022
...ولكني ظننت أنك تحب المهرجان

948
01:10:57,217 --> 01:10:58,148
بالفعل

949
01:10:58,374 --> 01:11:00,334
ولكني أحب عائلتي أكثر

950
01:11:00,550 --> 01:11:02,729
...وهذا الإختيار قمت به بقلبي

951
01:11:03,644 --> 01:11:05,070
وليس بعقلي

952
01:11:05,689 --> 01:11:06,996
(بلو)...(بلو)

953
01:11:07,183 --> 01:11:09,132
كنا نطير ومن ثم رأينا طائر ضخم

954
01:11:09,347 --> 01:11:10,471
لديه مواهب مثل النينجا

955
01:11:10,650 --> 01:11:12,563
شكله كان قبيحاً ولديه منقار كبير

956
01:11:12,777 --> 01:11:14,922
و(جويل) كانت هناك وأخذها معه

957
01:11:15,145 --> 01:11:18,239
وأمسكها وقال لها أنتِ
ستأتين معي

958
01:11:18,502 --> 01:11:19,517
و(جويل) حاولت أن تقاوم

959
01:11:20,290 --> 01:11:21,561
وقالت له إتركني لحالي

960
01:11:21,747 --> 01:11:23,026
...كان الأمر مثل-

961
01:11:23,212 --> 01:11:24,746
توقفوا وأخبروني ماذا حدث؟

962
01:11:24,943 --> 01:11:27,815
لقد خطف (جويل ) يا صاح
وأخذها لموكب المهرجان

963
01:11:28,739 --> 01:11:30,353
هذا خطأي أنا

964
01:11:32,241 --> 01:11:33,535
! لنطير

965
01:11:35,857 --> 01:11:38,558
أيها المهرجان..ها نحن قادمون

966
01:11:39,740 --> 01:11:41,582
أيها الكلب أنا سأسبقك

967
01:11:41,848 --> 01:11:43,950
لن تسبقني هذه المرة

968
01:11:48,854 --> 01:11:50,569
هيا..هيا

969
01:11:50,774 --> 01:11:52,505
أين هؤلاء الرجال؟

970
01:11:59,354 --> 01:12:01,890
! أجل..رائع

971
01:12:02,130 --> 01:12:03,841
رائع للغاية

972
01:12:04,736 --> 01:12:05,513
(مارسيل)

973
01:12:06,502 --> 01:12:08,066
هنا

974
01:12:09,615 --> 01:12:11,162
يا إلهي

975
01:12:11,858 --> 01:12:13,839
ما رأيك بالدجاجة؟

976
01:12:15,236 --> 01:12:16,935
هيا (فرناندو) إرقص

977
01:12:19,594 --> 01:12:21,064
أحمق

978
01:12:23,680 --> 01:12:24,556
معذرةً؟

979
01:12:26,190 --> 01:12:27,325
دعوني أمر

980
01:12:27,649 --> 01:12:28,784
إحذر قدمك

981
01:12:28,965 --> 01:12:30,544
آسفة

982
01:12:33,479 --> 01:12:35,146
إنتظر..توقف من فضلك

983
01:12:35,359 --> 01:12:36,819
للراقصون فقط

984
01:13:05,779 --> 01:13:07,123
(توليو)

985
01:13:08,034 --> 01:13:09,861
(ليندا)
..لقد كنت فقط

986
01:13:19,841 --> 01:13:22,447
أبدو سخيفة اليس كذلك؟

987
01:13:37,502 --> 01:13:38,708
آسفة

988
01:13:39,916 --> 01:13:42,007
الحفل على وشك أن يبدأ

989
01:13:42,228 --> 01:13:44,668
حسناً تفضل بالدخول

990
01:13:45,839 --> 01:13:47,429
حسناً..إتبعيني فحسب

991
01:13:47,628 --> 01:13:48,873
تصرفي على طبيعتكِ

992
01:14:04,740 --> 01:14:05,834
هل أنتِ بخير؟

993
01:14:06,013 --> 01:14:06,814
أجل..هيا

994
01:14:07,002 --> 01:14:08,502
(بلو)-
بلو)؟)-

995
01:14:09,237 --> 01:14:10,530
(بلو)

996
01:14:10,717 --> 01:14:11,593
(بلو)

997
01:14:13,328 --> 01:14:13,712
ماذا؟

998
01:14:13,859 --> 01:14:15,237
لا...لا...لا

999
01:14:15,427 --> 01:14:17,682
أنا أبحث عن طائر أزرق

1000
01:14:17,913 --> 01:14:19,161
طائر أزرق-
طائر؟-

1001
01:14:19,346 --> 01:14:20,021
أجل..أجل

1002
01:14:21,283 --> 01:14:21,934
حسناً..هيا

1003
01:14:22,710 --> 01:14:24,165
إنتظر ماذا تفعل؟

1004
01:14:24,357 --> 01:14:26,180
توليو)؟..أنت)

1005
01:14:26,463 --> 01:14:28,022
! أخرجوني

1006
01:14:38,943 --> 01:14:40,146
توليو)؟)

1007
01:14:41,919 --> 01:14:43,892
هذا ليس جيداً
هذا ليس جيداً

1008
01:14:44,107 --> 01:14:45,304
.....هذا

1009
01:14:48,880 --> 01:14:50,681
مثل الجبن وبرينكلز

1010
01:14:55,760 --> 01:14:57,430
حسناً..أنزلني الآن

1011
01:14:57,633 --> 01:14:59,082
أعتقد أننا إنتهينا هنا

1012
01:15:07,988 --> 01:15:09,757
أترى إنهم يحبون حركاتي

1013
01:15:10,188 --> 01:15:12,553
هيا إرقص يا فتى

1014
01:15:17,546 --> 01:15:20,233
قبضنا على واحد وبقي الآخر

1015
01:15:20,480 --> 01:15:23,248
لن تجده ابداً فقد
غادر بالفعل

1016
01:15:24,139 --> 01:15:27,608
لا أحتاج أن أجده..هو سوف
يأتي ليجدكِ

1017
01:15:33,276 --> 01:15:35,547
هذا هو

1018
01:15:36,767 --> 01:15:37,896
أجل يا عزيزتي

1019
01:15:38,076 --> 01:15:40,261
والآن لنرقص معاً

1020
01:15:40,654 --> 01:15:43,598
يا أصدقاء الإنقاذ أولاً
ثم الرقص لاحقاً

1021
01:15:44,664 --> 01:15:46,986
حسناً..إبتعدوا عن طريقي يا قوم

1022
01:15:51,243 --> 01:15:54,182
حسناً أنا سأبحث عن (جويل) من الأعلى

1023
01:15:56,088 --> 01:15:57,421
مرحباً أيتها الجميلات

1024
01:15:59,133 --> 01:16:01,498
إرتفع يا صاحب الأنف الكبيرة

1025
01:16:06,428 --> 01:16:07,292
ماذا؟

1026
01:16:08,624 --> 01:16:10,248
(ليندا)...(ليندا)
إعذروني

1027
01:16:10,548 --> 01:16:11,913
ليندا)؟)

1028
01:16:14,006 --> 01:16:15,241
ليندا)؟)

1029
01:16:16,042 --> 01:16:17,720
معذرةً؟

1030
01:16:18,833 --> 01:16:20,522
بالإنجليزية-
(ليندا)..(ليندا)_

1031
01:16:20,725 --> 01:16:23,344
يجب أن ترقصي

1032
01:16:23,587 --> 01:16:24,425
لا

1033
01:16:24,593 --> 01:16:26,913
"نحن لا نفعل ذلك في "مينيسوتا

1034
01:16:29,839 --> 01:16:31,507
كلب نشيط يريد المرور

1035
01:16:37,321 --> 01:16:40,098
(توليو)...(توليو)
(لقد وجدت (بلو

1036
01:16:40,349 --> 01:16:41,155
ماذا؟

1037
01:16:42,864 --> 01:16:46,323
إصمد (بلو) فأنا قادمة من أجلك

1038
01:16:51,942 --> 01:16:53,203
أحسنتِ فعلاً

1039
01:16:57,585 --> 01:16:58,616
(بلو)

1040
01:16:59,171 --> 01:17:00,150
(بلو)

1041
01:17:00,600 --> 01:17:02,903
ليندا)..ليندا)؟)

1042
01:17:10,038 --> 01:17:11,188
بلو)..لقد وجدناها)

1043
01:17:11,368 --> 01:17:14,286
إنها في عربة على شكل دجاجة

1044
01:17:17,450 --> 01:17:18,376
(لنذهب للنقذ (جويل

1045
01:17:18,641 --> 01:17:21,038
إنتظر (بلو) إلى أين أنت ذاهب؟

1046
01:17:36,674 --> 01:17:39,349
لقد وجدت (بلو) يجلس
فوق رأس كلب

1047
01:17:39,596 --> 01:17:40,657
ماذأ؟

1048
01:17:43,396 --> 01:17:44,988
ها هم هناك..هذه هي العربة

1049
01:17:46,041 --> 01:17:48,532
هل سنستطيع صعودها؟

1050
01:18:03,118 --> 01:18:04,370
ها هو هناك

1051
01:18:18,473 --> 01:18:19,814
مرحباً (جويل)؟-
(بلو)-

1052
01:18:20,304 --> 01:18:21,885
سوف أخرجكِ من هنا-
لا-

1053
01:18:22,084 --> 01:18:24,583
لا يمكنك المكوث هنا
..(يجب أن تذهب. (نايجل

1054
01:18:25,995 --> 01:18:27,790
مرحباً أيها الطائر الجميل

1055
01:18:27,998 --> 01:18:31,207
من اللطف منك أن تنضم
لحفلتنا الليلية

1056
01:18:31,521 --> 01:18:33,098
بربك..هل تظن أني جئت وحيداً؟

1057
01:18:33,297 --> 01:18:34,632
لقد جئت مع أكثر الطيور قوة

1058
01:18:34,821 --> 01:18:37,891
وشدة وجنون من بين كل الطيور

1059
01:18:39,034 --> 01:18:41,212
مرحي يا رفاق..نحن بأمان

1060
01:18:42,397 --> 01:18:44,238
أظن بأنه كان يقصدنا نحن

1061
01:18:45,881 --> 01:18:46,593
...الحب

1062
01:18:47,196 --> 01:18:48,963
..شئ قوي

1063
01:18:49,561 --> 01:18:51,310
وغبي في نفس الوقت

1064
01:18:58,448 --> 01:19:01,241
(أجل..أحسنت (نايجل

1065
01:19:07,485 --> 01:19:08,627
أفسحوا الطريق

1066
01:19:09,191 --> 01:19:11,848
آسفة..إنتظروا
إنتظروا

1067
01:19:12,725 --> 01:19:15,017
لقد فعلناها

1068
01:19:15,274 --> 01:19:17,437
هل يمكن أن نفعلها مجددأ
العام المقبل

1069
01:19:17,662 --> 01:19:19,381
نفعلها العام المقبل أيضاً

1070
01:19:21,081 --> 01:19:22,828
إنتظروا..عودوا

1071
01:19:28,729 --> 01:19:30,210
إدخل

1072
01:19:32,900 --> 01:19:34,615
أنا لا اعرف كيف وصلت إلى هنا

1073
01:19:34,820 --> 01:19:37,954
! ولكني لن أنزل ابداً

1074
01:19:47,160 --> 01:19:48,613
هيا يا فتى

1075
01:19:58,550 --> 01:20:00,097
سوف أخرجكم من هنا

1076
01:20:00,932 --> 01:20:02,506
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟-
لا شئ-

1077
01:20:02,705 --> 01:20:05,486
ما كان يجب أن تفعل ذلك
تعال

1078
01:20:14,337 --> 01:20:15,471
إنس امره

1079
01:20:15,652 --> 01:20:17,188
أحضر الطيور فحسب

1080
01:20:21,444 --> 01:20:22,933
إنهم يهربون

1081
01:20:24,214 --> 01:20:26,259
سوف نرى بهذا الشأن

1082
01:20:29,961 --> 01:20:31,134
! إحذري

1083
01:20:37,170 --> 01:20:39,953
لقد فعلناها يارجال-
أجل   - أنت الأفضل-

1084
01:20:40,316 --> 01:20:43,056
هل هذا عائم؟

1085
01:20:43,605 --> 01:20:45,199
إنظر للتفاصيل التي له

1086
01:20:45,821 --> 01:20:48,020
إرتفع يا غبي...إرتفع

1087
01:21:00,663 --> 01:21:01,688
(بلو)

1088
01:21:02,472 --> 01:21:04,176
(بلو)

1089
01:21:05,564 --> 01:21:06,987
بلو) المسكين)

1090
01:21:24,720 --> 01:21:28,154
آسف (إيفا) لن اعود للمنزل
على العشاء

1091
01:21:35,416 --> 01:21:38,848
ماذا تفعل؟-
سأجعل القفص يفتح مثل علبة صودا-

1092
01:21:47,771 --> 01:21:49,680
الآن هذا رائع

1093
01:21:50,046 --> 01:21:51,685
هيا..يجب أن نساعد الآخرين

1094
01:21:52,134 --> 01:21:53,843
أنا طائر جميل
أنا طائر جميل

1095
01:21:57,945 --> 01:21:59,610
هيا ...أسرعوا

1096
01:22:02,866 --> 01:22:03,955
لقد تحررت

1097
01:22:19,280 --> 01:22:20,613
!لا..الشمس

1098
01:22:27,613 --> 01:22:28,926
إذهبوا...إذهبوا

1099
01:22:29,146 --> 01:22:30,574
! الحرية

1100
01:22:30,768 --> 01:22:32,353
! الحرية

1101
01:22:37,170 --> 01:22:39,207
هيا..يجب أن نذهب-
إنتظري...إنتظري-

1102
01:22:39,426 --> 01:22:40,550
إنتظري

1103
01:22:44,697 --> 01:22:47,377
لا بأس..حسناً
لا بأس

1104
01:22:48,083 --> 01:22:51,408
سوف نفعل هذا معاً؟

1105
01:22:54,738 --> 01:22:56,265
! إبتعد عنه

1106
01:22:59,425 --> 01:23:00,007
! (جويل)

1107
01:23:00,552 --> 01:23:01,812
جناحي

1108
01:23:02,462 --> 01:23:03,290
....ياللأسف

1109
01:23:03,501 --> 01:23:07,139
والآن لدينا إثنان لا
يستطيعان الطيران

1110
01:23:13,849 --> 01:23:16,205
هذا ليس جيداً يارجل
ليس جيداً يا رجل

1111
01:23:27,128 --> 01:23:28,539
الطائرة ستسقط

1112
01:23:30,744 --> 01:23:33,522
حسناً..ورقة.مقص..قبضة

1113
01:23:34,591 --> 01:23:37,039
وداعاً أيها الخاسرون

1114
01:23:37,596 --> 01:23:39,005
! إنتظرنا

1115
01:23:39,915 --> 01:23:41,791
سنلحق بك

1116
01:23:44,877 --> 01:23:46,065
! (بلو)

1117
01:23:46,761 --> 01:23:47,734
! لا

1118
01:24:02,913 --> 01:24:04,765
بلو) أنت مجنون)

1119
01:24:04,975 --> 01:24:07,607
ماذا تفعل؟-
لن أدعكِ تموتين-

1120
01:24:07,979 --> 01:24:10,409
نحن طائران لا يمكن أن يفترقا
اتذكرين؟

1121
01:24:32,904 --> 01:24:36,156
بلو)..أنت تطير)-
أجل-

1122
01:24:36,698 --> 01:24:37,771
أنا أطير

1123
01:24:38,101 --> 01:24:39,785
أنا أطير حقاً..أنتِ محقة

1124
01:24:39,989 --> 01:24:42,931
أنا لست طائر ارضي
لست طائر أرضي

1125
01:24:57,809 --> 01:25:00,020
رائع..إنظر يا أبي

1126
01:25:04,551 --> 01:25:05,977
حمقى

1127
01:25:12,216 --> 01:25:13,283
(ليندا)

1128
01:25:16,094 --> 01:25:17,137
بلو)؟)

1129
01:25:17,790 --> 01:25:20,290
إنه (بلو)..إنظر
(إنه (بلو

1130
01:25:20,737 --> 01:25:23,941
ويطير...(بلو) صديقي
يطير

1131
01:25:24,209 --> 01:25:26,221
إنه يطير

1132
01:25:41,790 --> 01:25:43,743
دعيني أرى

1133
01:25:48,091 --> 01:25:50,389
لا تقلقي. سوف أعتني بكِ

1134
01:26:21,926 --> 01:26:24,296
هذا هو طائري الشجاع

1135
01:26:26,000 --> 01:26:50,000
<font color="#FF8000">translated by :
<font color="#EBAB00" >H.O.S

