1
00:00:41,708 --> 00:00:42,125
تـ

2
00:00:42,125 --> 00:00:42,543
تـر

3
00:00:42,543 --> 00:00:42,960
تـرجـ

4
00:00:42,960 --> 00:00:43,377
تـرجـمـ

5
00:00:43,377 --> 00:00:43,794
تـرجـمـة

6
00:00:43,794 --> 00:00:44,211
تـرجـمـة : جـ

7
00:00:44,211 --> 00:00:44,628
تـرجـمـة : جـو

8
00:00:44,628 --> 00:00:45,045
تـرجـمـة : جـور

9
00:00:45,045 --> 00:00:45,462
تـرجـمـة : جـورج

10
00:00:45,462 --> 00:00:45,879
تـرجـمـة : جـورج مـ

11
00:00:45,879 --> 00:00:46,296
تـرجـمـة : جـورج مـنـ

12
00:00:46,296 --> 00:00:46,713
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـ

13
00:00:46,713 --> 00:00:47,130
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـو

14
00:00:47,130 --> 00:00:47,548
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـور

15
00:00:47,548 --> 00:00:52,135
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـور

1
00:04:05,495 --> 00:04:10,542
: لا تخبرنى
أنك لم تكن تعرف انه محشو

2
00:04:10,583 --> 00:04:13,044
"سيلفـى"

3
00:04:13,085 --> 00:04:17,173
الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً
مثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟

4
00:04:17,255 --> 00:04:19,341
إذهب يا عزيزى

5
00:04:21,259 --> 00:04:23,929
عندما تناولين الطعام بهذة الطريقة
فهناك شيئاً يقلقك بالتأكيد

6
00:04:26,931 --> 00:04:28,849
"سيلفـى"
سأطلب الطلاق

7
00:04:28,933 --> 00:04:33,145
ماذا ؟ من "تشارلـز" ؟
انه الزوج الوحيد الذى لدى

8
00:04:33,227 --> 00:04:38,107
... لقد حاولت إنجاح زواجنا حقاً , لكن
لكن ماذا ؟

9
00:04:38,148 --> 00:04:41,693
لا أستطيع الشرح . انا يائسة للغاية
من الإستمرار بهذا الشكل

10
00:04:44,028 --> 00:04:47,907
من المؤسف أن حزنك
لا يزيد بصورة واضحة

11
00:04:50,492 --> 00:04:54,162
لكننى لا أفهم
لماذا تريدين الطلاق ؟

12
00:04:54,245 --> 00:04:57,123
لأننى لا أحبة
ومن الواضح انه لا يحبنى أيضاً

13
00:04:57,206 --> 00:04:59,750
هذا ليس سبباً لطلب الطلاق

14
00:04:59,792 --> 00:05:01,919
مع زوج ثرى
وتلك الملابس الفخمة

15
00:05:01,961 --> 00:05:04,755
لن تجدى صعوبة
فى تكوين صداقات جديدة

16
00:05:04,796 --> 00:05:07,423
"أعترف أننى أتيت إلى "باريـس
للهروب من الثقافة الأمريكية

17
00:05:07,465 --> 00:05:10,468
ولكن هذا لا يعنى أننى مستعدة
للتقاليد الفرنسية

18
00:05:10,550 --> 00:05:13,178
أرفض فكرة الطلاق كاملة
"سيلفـى"

19
00:05:13,262 --> 00:05:15,430
"ولكن لو كان "تشارلـز
صادقاً معى

20
00:05:15,514 --> 00:05:17,766
:  هذا كل ما أتمناه من أى أحد هو
الحقيقة البسيطة

21
00:05:17,848 --> 00:05:22,561
"ولكن مع "تشارلـز
كل شئ يتحول إلى أسرار وأكاذيب

22
00:05:24,145 --> 00:05:26,273
انه يخفى شيئاً
..... " عنى "سيلفـى

23
00:05:26,356 --> 00:05:29,901
.... شئ فظيع
ويرعبنى

24
00:05:29,985 --> 00:05:31,903
هل تعرفية ؟

25
00:05:31,986 --> 00:05:34,697
انه طفلها . أين وجدتة ؟
يسرق مصرفاً ؟

26
00:05:34,780 --> 00:05:36,907
كان يقذف الكرات الثلجية
"على "بـراون روثشيلـد

27
00:05:36,991 --> 00:05:40,202
شكراً لك
هل نعرف بعضنا البعض ؟

28
00:05:40,285 --> 00:05:43,705
هل تعتقد أننى سنقوم بذلك ؟
لا أعرف . كيف لى أن أعرف ؟

29
00:05:43,788 --> 00:05:46,291
لأننى بالفعل أعرف
الكثير من الناس

30
00:05:46,373 --> 00:05:48,917
حتى يموت أحدهم
لا أستطيع معرفة أحد آخر

31
00:05:49,001 --> 00:05:53,130
حسناً , إذا مات أحد منهم
فأخبرينى

32
00:05:53,212 --> 00:05:55,214
فاشل
المعذرة ؟

33
00:05:55,298 --> 00:05:58,301
تستسلم بسهولة
أليس كذلك ؟

34
00:05:58,383 --> 00:06:02,137
جـان لويـس" لنتمشى قليلاً"
لم أرى "روثشيلـد" من قبل

35
00:06:08,017 --> 00:06:11,645
طفل ماهر . كاد أن يصيبنى

36
00:06:11,728 --> 00:06:13,605
شكراً لكِ

37
00:06:13,688 --> 00:06:18,318
أنت تحجب مجال رؤيتى

38
00:06:18,358 --> 00:06:20,569
أى مجال للرؤية تفضلينه ؟
الذى تحجبة

39
00:06:20,652 --> 00:06:24,156
انها فرصتى الأخيرة
سأعود إلى "باريـس" بعد ظهر اليوم

40
00:06:24,239 --> 00:06:26,700
ما هو أسمك ؟
"بيتـر جوشـوا"

41
00:06:26,741 --> 00:06:29,327
"أسمى "ريجينـا لامبـرت
هل يوجد سيد "لامبـرت" ؟

42
00:06:29,368 --> 00:06:30,661
آجل
جيد لكِ

43
00:06:30,745 --> 00:06:32,330
كلا . ليس كذلك , سنتطلق

44
00:06:32,412 --> 00:06:35,582
رجاءً , ليس بسببى
كلا . انا لا أحبه حقاًً

45
00:06:35,665 --> 00:06:39,169
على الأقل أنت صادقة
هل توجد سيدة "جوشـوا" ؟

46
00:06:39,251 --> 00:06:41,587
آجل , ولكننا مطلقان

47
00:06:41,670 --> 00:06:43,964
لم يكن هذا أقتراح
انا فضولية فقط

48
00:06:44,048 --> 00:06:46,425
هل زوجك هنا معك ؟

49
00:06:46,507 --> 00:06:48,968
تشارلـز" لا يكون معى أبداً"
ماذا يطلقون عليك ؟ "بيـت" ؟

50
00:06:49,052 --> 00:06:51,512
"السيد "جوشـوا

51
00:06:51,554 --> 00:06:54,849
سعدت بالتحدث معكِ
والآن أنت غاضب

52
00:06:54,932 --> 00:06:58,352
كلا . لابد أن أسرع بحزم الأمتعة فحسب
سأعود إلى "باريـس" أيضاً

53
00:06:58,393 --> 00:07:01,355
..... ألم يكن "شكسبيـر" من قال
.... عندما يتقابل الغرباء فى أماكن بعيدة

54
00:07:01,395 --> 00:07:03,397
لابد أن يتقابلوا ثانيةً
ولو بعد زمن طويل ؟

55
00:07:03,439 --> 00:07:06,609
شكسبيـر" لم يقل ذلك"
كيف تعرف ذلك ؟

56
00:07:06,691 --> 00:07:08,652
لأنه فظيع
لقد أختلقتيه للتو

57
00:07:08,735 --> 00:07:10,654
حسناً , يبدو صحيحاً
هل ستتصل بى ؟

58
00:07:10,737 --> 00:07:13,031
هل رقم هاتفكِ فى الدليل ؟
رقم "تشارلـز" موجود

59
00:07:13,072 --> 00:07:15,199
هل يوجد "تشارلـز لامبـرت" واحد فقط ؟
آجل

60
00:07:16,408 --> 00:07:19,703
ياآلهى , أتمنى ذلك

61
00:07:31,421 --> 00:07:33,423
"وداعاً "سيلفـى
وشكراً لكِ

62
00:07:33,506 --> 00:07:35,841
عندما تحصلين على الطلاق
هل ستعودين إلى "أمريكا" ؟

63
00:07:35,925 --> 00:07:40,721
الا تريدنى أن أبقى ؟
بالطبع . ولكن إذا عدتِ وأرسلتِ لى خطاباً

64
00:07:40,804 --> 00:07:43,556
يمكنك الحصول على الطوابع
سأحضر لك بعضها من هنا . حسناً ؟

65
00:07:43,598 --> 00:07:46,518
حسناً
وداعاً

66
00:07:55,191 --> 00:07:57,110
شكراً لك

67
00:08:11,831 --> 00:08:13,791
هنرويـن" ؟"

68
00:08:17,294 --> 00:08:19,212
"هنرويـن"

69
00:09:03,166 --> 00:09:05,793
السيدة "تشارلـز لامبـرت "؟
آجل

70
00:09:05,877 --> 00:09:10,006
" انا المفتش "إدوارد جراندبييـر
من الشرطة الجنائية

71
00:09:10,088 --> 00:09:13,133
هلا تفضلتِ بالذهاب
معى . رجاءً ؟

72
00:09:35,568 --> 00:09:38,071
حسناً يا سيدتى ؟

73
00:09:39,864 --> 00:09:42,075
هل أنتِ متأكدة ؟

74
00:09:43,575 --> 00:09:45,661
هل كنتِ تحبيه ؟

75
00:09:47,162 --> 00:09:49,081
أشعر ببرد شديد

76
00:10:01,424 --> 00:10:03,885
.... لقد أكتشفنا جثة زوجكِ

77
00:10:03,968 --> 00:10:07,304
بجانب قضبان
"خط سكة حديد "باريـس

78
00:10:08,556 --> 00:10:10,683
كان يرتدى بيجامته فقط

79
00:10:10,723 --> 00:10:15,603
هل تعرفين أى سبب ربما
يجعله يريد الرحيل من "فرنسـا " ؟

80
00:10:15,686 --> 00:10:17,771
الرحيل ؟
كلا

81
00:10:17,854 --> 00:10:22,693
كان بحوزة زوجكِ تذكرة
"مرور على المركب "مارنجوابـى

82
00:10:22,733 --> 00:10:25,861
"لقد أبحرت من "فانزويـلا
هذا الصباح الساعة 7:00

83
00:10:25,945 --> 00:10:27,905
انا متوترة للغاية

84
00:10:27,947 --> 00:10:31,492
هل كان زوجكِ أمريكياً ؟
سويسرى

85
00:10:31,575 --> 00:10:34,369
سويسرى
و مهنته ؟

86
00:10:34,411 --> 00:10:37,247
لم يكن لديه واحدة
هل كان رجلاً ثرياً ؟

87
00:10:37,329 --> 00:10:39,248
أعتقد ذلك
لا أدرى

88
00:10:39,331 --> 00:10:42,585
وما مقدار ثروتة , فى رأيك ؟
لا أدرى

89
00:10:42,667 --> 00:10:44,794
أين كان يحتفظ بأمواله ؟

90
00:10:44,878 --> 00:10:46,796
لا أدرى

91
00:10:46,880 --> 00:10:50,341
بالإضافة إليكِ
من أقرب أقربائه ؟

92
00:10:50,424 --> 00:10:52,342
لا أدرى

93
00:10:52,426 --> 00:10:55,137
هذا سخيف يا سيدتى
سخيف جداً

94
00:10:55,220 --> 00:10:57,431
أعرف , انا أسفة

95
00:10:57,513 --> 00:11:01,017
هل لديكِ مانع ؟
أتمنى الا تفعل

96
00:11:09,773 --> 00:11:14,153
الخميس الماضى , زوجك قام ببيع
محتويات الشقة فى مزاد عام

97
00:11:14,236 --> 00:11:16,155
كل شئ

98
00:11:16,238 --> 00:11:19,491
المعرض دفع له
... حوالى 1.250.000 فرانك

99
00:11:19,574 --> 00:11:22,327
قيمتها بالدولارات
تساوى حوالى ربع مليون

100
00:11:22,410 --> 00:11:25,788
"السلطات فى "بـوردو
فتشت مقصورته فى القطار

101
00:11:25,829 --> 00:11:27,789
لقد فتشوها بعناية

102
00:11:27,831 --> 00:11:30,751
لم يجدوا 250.000 دولار

103
00:11:34,795 --> 00:11:38,341
تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد
فى مقصورة القطار

104
00:11:38,423 --> 00:11:42,594
لا توجد حقائب آخرى
لابد أن زوجك كان فى عجلة من أمره

105
00:11:42,636 --> 00:11:46,848
محفظة واحدة تحتوى على 4.000 فرانك

106
00:11:46,931 --> 00:11:50,809
مفكرة واحدة . آخر تعليق
..... كتبه كان أمس , الخميس

107
00:11:50,892 --> 00:11:53,686
الساعة 5:00 مساءً
"فى حديقة "تشانـز ليزيـة

108
00:11:53,770 --> 00:11:55,772
لماذا هناك ؟
لا أدرى

109
00:11:55,813 --> 00:12:00,360
ربما قابل أحداً
من الواضح

110
00:12:00,442 --> 00:12:02,986
تذكرة مرور واحدة
"إلى "أمريكـا الجنوبيـة

111
00:12:03,070 --> 00:12:07,908
خطاب واحد , عليه طابع ولكنه ليس مغلقاً
موجه إليكِ

112
00:12:08,991 --> 00:12:11,244
هل تسمح لى برؤيتة , رجاءً ؟

113
00:12:14,412 --> 00:12:17,332
"عزيزتى "ريجينـا
أتمنى أن تستمتعى بأجازتك

114
00:12:17,374 --> 00:12:19,584
ميجيـف" جميله جداً"
فى هذا الوقت من العام

115
00:12:19,667 --> 00:12:22,086
الأيام تمر ببطئ شديد
وأتمنى أن أراكِ قريباً

116
00:12:22,169 --> 00:12:24,088
"كدائماً "تشارلـز

117
00:12:24,171 --> 00:12:28,551
ملحوظة : طبيب أسنانك أتصل أمس
" تم تغيير موعدكِ

118
00:12:28,633 --> 00:12:30,552
ليس كثيراً , أليس كذلك ؟

119
00:12:30,635 --> 00:12:32,971
قمنا بتحرياتنا
بشأن إتصال الطبيب

120
00:12:33,053 --> 00:12:35,013
أعتقدنا أن من الممكن
أن نعرف شيئاً

121
00:12:35,055 --> 00:12:37,432
وهل عرفت ؟
آجل

122
00:12:37,516 --> 00:12:39,810
تم تغيير موعدكِ

123
00:12:47,357 --> 00:12:50,110
مفتاح واحد لشقتكِ

124
00:12:50,193 --> 00:12:53,154
مشط واحد

125
00:12:53,195 --> 00:12:55,239
قلم حبر واحد

126
00:12:55,322 --> 00:12:57,616
فرشاة أسنان واحدة

127
00:12:57,700 --> 00:13:00,828
علبة واحدة من معجون الأسنان
هذا كل شئ

128
00:13:03,204 --> 00:13:07,125
إذا وقعتِ على هذة القائمة
يمكنكِ أخذ تلك الأشياء معكِ

129
00:13:08,625 --> 00:13:10,669
هل هذا كل شئ ؟
هل أستطيع الرحيل الآن ؟

130
00:13:10,752 --> 00:13:13,338
سؤال آخير

131
00:13:13,421 --> 00:13:16,382
هل هذا جواز سفر زوجكِ ؟

132
00:13:17,425 --> 00:13:20,011
آجل

133
00:13:20,093 --> 00:13:22,053
وهذا ؟

134
00:13:23,555 --> 00:13:26,099
لا أفهم

135
00:13:26,182 --> 00:13:28,100
وهذا ؟

136
00:13:33,062 --> 00:13:35,023
وهذا ؟

137
00:14:06,716 --> 00:14:08,885
لقد أتصلت
لكن لم يجيب أحد

138
00:14:08,927 --> 00:14:12,722
مرحباً
مرحباً

139
00:14:12,764 --> 00:14:17,060
أردت أخبارك بمدى حزنى
وأرى إذا كان بإستطاعتى فعل أى شئ

140
00:14:17,142 --> 00:14:19,144
كيف عرفت ؟

141
00:14:19,228 --> 00:14:21,563
الخبر منشور فى صحف بعد الظهر

142
00:14:21,646 --> 00:14:25,525
انا أسف جداً
شكراً لك

143
00:14:25,608 --> 00:14:28,486
ضغطت على الجرس
لكنه لم يرن على ما أعتقد

144
00:14:28,568 --> 00:14:30,487
أعرف
لا توجد كهرباء

145
00:14:32,948 --> 00:14:34,908
حسناً , أين ذهب كل شئ ؟

146
00:14:34,949 --> 00:14:38,077
تشارلـز" باعهم فى مزاد"
هذا كل ما تبقى لى

147
00:14:40,119 --> 00:14:43,915
"أحب هذة الغرفة , لكن "تشارلـز
لم يراها أبداً ... فقط الأشياء الموجودة بها

148
00:14:45,875 --> 00:14:47,877
أعتقد أننى أفضلها بهذة الطريقة

149
00:14:49,127 --> 00:14:51,046
ماذا ستفعلين ؟

150
00:14:51,129 --> 00:14:54,591
سأحاول إستعادة وظيفتى
في "إي. يو. آر. إي. إس. سي. أو" على ما أعتقد

151
00:14:54,674 --> 00:14:58,469
ماذا تعملين ؟
"انا مترجمة فورية , مثل "سيلفـى

152
00:14:58,553 --> 00:15:01,180
عدا انها تترجم من الأنجليزية إلى الفرنسية
وانا من الفرنسية إلى الأنجليزية

153
00:15:01,263 --> 00:15:04,641
هذا ما كنت أفعله
"قبل أن أتزوج "تشارلـز

154
00:15:04,724 --> 00:15:07,143
ربما تعتقد الشرطة أننى قتلته

155
00:15:07,184 --> 00:15:09,436
أتعنين "طلاق فورى" ؟

156
00:15:09,520 --> 00:15:12,523
شيئاً من هذا القبيل

157
00:15:12,606 --> 00:15:15,484
انه لشئ فظيع أن ينتهى
.... بهذة الطريقة . مع ذلك

158
00:15:15,525 --> 00:15:18,987
يلقى من القطار
مثل كيس بريد من الدرجة الثالثة

159
00:15:19,028 --> 00:15:22,365
حسناً , هيا بنا . لا يمكنك البقاء هنا
لا أعرف إلى أين أذهب

160
00:15:22,447 --> 00:15:24,741
سنبحث لكِ عن فندق

161
00:15:25,993 --> 00:15:28,537
ليس غالياً جداً

162
00:15:28,619 --> 00:15:30,705
لم أعد سيدة ثرية
بعد الآن , كما تعرف

163
00:15:30,788 --> 00:15:32,874
فندق نظيف ومتواضع
"وقريب بالقدر الكافى من "إي. يو. آر. إي. إس. سي . أو

164
00:15:32,957 --> 00:15:35,418
حتى تستطيعين ركوب سيارة آجره
عندما تمطر

165
00:15:35,500 --> 00:15:37,711
حسناً ؟
حسناً

166
00:15:55,100 --> 00:15:58,437
ليس أقبالاً كبيراً , أليس كذلك ؟

167
00:15:58,520 --> 00:16:00,731
ألم يكن لــ "تشارلـز" أى أصدقاء ؟

168
00:16:00,814 --> 00:16:03,775
لا تسألينى
انا أرملة فحسب

169
00:16:03,858 --> 00:16:07,486
إذا مات "تشارلـز" فى فراشة
فلن يكون موجوداً

170
00:16:10,864 --> 00:16:13,408
على الأقل انه يعرف
كيف يتصرف في الجنائز

171
00:16:20,873 --> 00:16:24,335
هل لديكِ أية فكرة
عن من يكون قد فعلها ؟

172
00:16:24,375 --> 00:16:28,671
قبل يومين الشئ الوحيد الذى كنت أعرفة
عن "تشارلـز" هو أسمة

173
00:16:28,712 --> 00:16:31,340
والآن يبدو أننى لم أكن أعرفه

174
00:16:50,064 --> 00:16:54,109
لابد انه كان يعرف "تشارلـز" جيداً
كيف عرفتِ ؟

175
00:16:54,193 --> 00:16:56,195
ليده حساسية منه

176
00:17:00,990 --> 00:17:02,909
يرحمكم الله

177
00:17:02,991 --> 00:17:06,161
هل تعرفينه ؟
لم أره من قبل

178
00:17:44,777 --> 00:17:46,737
"الوداع "تشارلـى

179
00:17:53,160 --> 00:17:55,620
... "السيدة "لامبـرت

180
00:17:56,663 --> 00:17:58,748
"السيدة "لامبـرت

181
00:18:00,040 --> 00:18:02,585
تشارلـز" ليس له ذنب"
فيما حدث

182
00:18:02,668 --> 00:18:05,129
لا علاقة

183
00:18:41,951 --> 00:18:44,120
من التالى ؟

184
00:18:48,832 --> 00:18:51,126
عذراً يا سيدتى

185
00:18:51,167 --> 00:18:56,255
شكراً لك
عذراً . عذراً

186
00:18:56,339 --> 00:18:59,675
عذراً . عذراً

187
00:18:59,758 --> 00:19:02,886
من أرسلها ؟
السفارة الأمريكية

188
00:19:03,178 --> 00:19:07,766
: "السيدة "لامبـرت
رجاء . تعالى إلى مكتبى غداً بعد الظهر

189
00:19:07,765 --> 00:19:11,101
أريد مناقشة مسألة مقتل زوجكِ السابق
"إمضاء "بارثلميـو

190
00:19:11,518 --> 00:19:12,352
السفارة الأمريكية

191
00:19:15,146 --> 00:19:18,983
لقد خدعت الرجل العجوز
فى المرحلة الأخيرة بتعادلين

192
00:19:19,024 --> 00:19:20,984
ما المؤسف بشأن ذلك ؟

193
00:19:21,026 --> 00:19:23,987
حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها
ماذا سيفعل له الروس ؟

194
00:19:34,704 --> 00:19:38,959
مرحباً ؟

195
00:19:39,041 --> 00:19:41,836
هل هناك شيئاً
أنسة "توبكنـس" ؟

196
00:19:41,877 --> 00:19:44,588
الأنسة "توبكنـس" ليست هنا

197
00:19:46,673 --> 00:19:50,802
انا أسف
لابد أن سكرتيرتى ذهبت لتناول الغداء

198
00:19:50,885 --> 00:19:54,514
... وأنت تكونين
"السيدة "تشارلـز لامبـرت

199
00:19:54,555 --> 00:19:59,351
آجل . رجاءً
"تفضلى سيدة "لامبـرت

200
00:20:00,935 --> 00:20:04,105
"أعذرينى لحظة سيدة "لامبـرت

201
00:20:04,188 --> 00:20:06,691
انه شئ عنيد

202
00:20:07,899 --> 00:20:11,111
التنظيف الجاف
الأشياء أتسخت بالكامل

203
00:20:11,194 --> 00:20:16,533
هناك رجل ممتاز
"فى "ريـو بونثيـو

204
00:20:16,574 --> 00:20:19,535
ولكن القيادة طلبت منا
.... إستخدام ما هو موجود فى البناية

205
00:20:19,576 --> 00:20:21,828
لتقليل إرتفاع أسعار الذهب

206
00:20:21,911 --> 00:20:24,539
سيد "بارثلميـو" هل أنت متأكد
أنك تعرف من انا ؟

207
00:20:24,622 --> 00:20:26,708
"أنت أرمله "تشارلـز لامبـرت
أليس كذلك ؟

208
00:20:27,958 --> 00:20:29,918
انا أسف جداً

209
00:20:31,253 --> 00:20:34,047
آخر مرة أرسلت فيها ربطة عنق
عادت البقعة فقط

210
00:20:35,381 --> 00:20:38,301
فيـولا" كما يقولون"

211
00:20:38,384 --> 00:20:40,511
لم لا تجلسى
سيدة "لامبـرت" ؟

212
00:20:42,596 --> 00:20:46,349
لدى شيئاً هنا

213
00:20:46,433 --> 00:20:49,686
لدى لقانق الكبد , لقانق الكبد
دجاج ولقانق الكبد

214
00:20:49,768 --> 00:20:51,812
كلا , شكراً لك

215
00:20:51,896 --> 00:20:55,608
سيدة "لامبـرت" هل تعرفين
ما هى "سى . أى . ايه" ؟

216
00:20:55,690 --> 00:20:58,067
لا أعتقد أنها خطوط جوية
أليس كذلك ؟

217
00:20:59,569 --> 00:21:02,906
وكالة الأستخبارات المركزية
"سى . أى . ايه"

218
00:21:02,946 --> 00:21:04,948
هل تعنى الجاوسيس وما شابة ؟

219
00:21:04,990 --> 00:21:08,410
ندعوهم عملاء فحسب
.... أنتم" ؟ أتعنى أنك"

220
00:21:08,451 --> 00:21:10,453
يجب أن يفعلها أحداً
"سيدة "لامبـرت

221
00:21:10,495 --> 00:21:13,498
لا أعتقد أن أمثالك
.... مسرح لهم بالإعتراف

222
00:21:13,581 --> 00:21:19,212
كلا . لست عميلاً
.... انا مدير , قائد المكتب

223
00:21:19,294 --> 00:21:25,759
أحاول أدارة مكتب أفضل الرجل
.... بموارد مالية غير محددة

224
00:21:25,800 --> 00:21:28,177
الكونجـرس يعتقد
..... أن  كل ما يحتاجة الجاسوس

225
00:21:28,259 --> 00:21:31,971
العميل
آجل

226
00:21:32,055 --> 00:21:37,185
ان كل ما يحتاجه هو كتاب شفرة
وحبوب "سيانيـد" . ويدخل مجال العمل

227
00:21:38,477 --> 00:21:41,188
ما علاقة كل هذا بى
سيد "بارثلميـو" ؟

228
00:21:41,270 --> 00:21:44,357
زوجكِ كان مطلوباً
من قبل الحكومة الأمريكية

229
00:21:47,443 --> 00:21:49,362
هل تسمح لى بسندوتش . رجاءً ؟

230
00:21:49,444 --> 00:21:52,614
دجاج أم لقانق الكبد ؟
دجاج

231
00:21:52,697 --> 00:21:57,953
لكى أكون أكثر تحديداً
زوجكِ كان مطلوباً من قبل هذة الوكالة

232
00:21:58,035 --> 00:21:59,995
إذن الأمر كذلك
آجل

233
00:22:00,037 --> 00:22:02,248
نحن بالطبع . كنا نعرفة
.... بأسمه الحقيقى

234
00:22:02,330 --> 00:22:05,583
"فـوس"
"تشارلـز فـوس"

235
00:22:07,919 --> 00:22:09,838
"حسناً , سيدة "فـوس

236
00:22:09,920 --> 00:22:14,633
أريدكِ أن تنظرى إلى هذة الصورة
للحظة . من فضلك

237
00:22:14,716 --> 00:22:18,387
.... أخبرينا إذا تعرفتى

238
00:22:18,469 --> 00:22:20,429
بالمناسبة
هل رأيتِ هذة ؟

239
00:22:20,513 --> 00:22:23,808
"سكـوت" , "كاثـى"
"و "هـام جونيـور

240
00:22:23,849 --> 00:22:26,601
رائع جداً
أليسوا كذلك ؟

241
00:22:26,685 --> 00:22:29,479
"حسناً , سيدة "فـوس
رجاءً , توقف عن مناداتى بهذا الأسم

242
00:22:29,562 --> 00:22:33,566
لامبـرت" هو الأسم الموجود فى وثيقة الزواج"
انا أسف جداً

243
00:22:33,649 --> 00:22:37,820
سيدة "لامبـرت" , هلا نظرتِ على هذة الصورة
وتخبرينى إذا تعرفتى على أى أحد ؟

244
00:22:37,902 --> 00:22:40,655
لحظة واحدة
إلقى نظرة جيدة

245
00:22:43,532 --> 00:22:46,160
"انه "تشارلـز
جيد جداً

246
00:22:46,243 --> 00:22:48,871
كان يبدو صغير السن
متى ألتقطت هذة الصورة ؟

247
00:22:48,953 --> 00:22:51,581
عام 1944
التالى . من فضلك

248
00:22:51,664 --> 00:22:54,834
الرجل الذى كان
فى الجنازة أمس

249
00:22:54,917 --> 00:22:57,170
رجل طويل القامة
يرتدى سترة قطنية

250
00:22:57,210 --> 00:23:00,338
"هل الأسم "تيكـس بينثلـو
يعنى شيئاً لكِ ؟

251
00:23:00,422 --> 00:23:01,882
كلا

252
00:23:01,923 --> 00:23:03,884
أتريدين بعض النبيذ ؟
كلا , شكراً لك

253
00:23:03,924 --> 00:23:06,385
التالى . من فضلك

254
00:23:06,427 --> 00:23:10,222
لقد كان هناك أيضاً . بشعر أقل
لكنه هو نفس الشخص

255
00:23:10,305 --> 00:23:13,349
هل تعرفينه , سيدة "لامبـرت" ؟
" ليوبلـد دبيلـو جيديـون"

256
00:23:13,433 --> 00:23:15,685
كلا
الآخير . من فضلك

257
00:23:15,769 --> 00:23:19,522
هذا الوجه الذى
لا تستطيع نسيانه

258
00:23:19,605 --> 00:23:22,524
لقد كان هناك أيضاً
"هيرمـان سكوبـى"

259
00:23:22,566 --> 00:23:27,196
ألم ترينه من قبل أيضاً ؟
كلا . حمداً لله

260
00:23:27,278 --> 00:23:31,866
سيدة "لامبـرت" , أخشى انكِ
فى خطر كبير

261
00:23:31,907 --> 00:23:34,034
لماذا أكون فى أى خطر ؟

262
00:23:34,117 --> 00:23:36,995
"أنت زوجة "تشارلـز فـوس

263
00:23:37,077 --> 00:23:39,205
والآن قد مات
فأنتِ الخيط الوحيد

264
00:23:39,288 --> 00:23:43,000
"سيد "بارثلميـو
.... إذا كنت تحاول أن تخيفنى

265
00:23:43,082 --> 00:23:45,335
فأنت تؤدى عمل من الدرجة الأولى

266
00:23:45,418 --> 00:23:47,879
"رجاءً . أفعلى ما نطلبه منكِ سيدة "لامبـرت
انها فرصتك الوحيدة

267
00:23:47,962 --> 00:23:51,800
بكل سرور . لكنى لا أعرف ماذا تريد
لم تخبرنى بعد

268
00:23:51,882 --> 00:23:54,760
ألم أفعل ؟

269
00:23:55,928 --> 00:23:59,306
حسناً , انه المال
سيدة "لامبـرت" , المال

270
00:23:59,388 --> 00:24:03,559
الــ 250.000 دولار , التى أستلمها
تشارلـز فـوس" من المزاد"

271
00:24:03,600 --> 00:24:06,436
هؤلاء الرجال الثلاثة يريدونها أيضاً
يريدونها بشدة

272
00:24:06,520 --> 00:24:09,231
"لكنها أموال "تشارلـز
وليس اموالهم

273
00:24:09,272 --> 00:24:12,567
سيدة "لامبـرت" , أود رؤيتك
وأنتِ تحاولين إقناعهم بذلك

274
00:24:12,608 --> 00:24:16,320
ياآلهى
لكن إذا لمن تكون ؟ له أم لهم ؟

275
00:24:17,278 --> 00:24:19,239
لنا

276
00:24:21,616 --> 00:24:25,578
تشارلـز فـوس" سرق 250.000 دولار"
من الحكومة الأمريكية

277
00:24:25,661 --> 00:24:29,540
أخشى أننا نريد إستعادتها
ولكنها ليست  لدى

278
00:24:30,623 --> 00:24:33,376
"ذلك مستحيل , سيدة "لامبـرت

279
00:24:33,459 --> 00:24:35,378
أنت الشخص الوحيد
الذى يمكن أن تكون لديه

280
00:24:35,461 --> 00:24:38,589
سيد "بارثلميـو" , إذا كان لدى
ربع مليون دولار

281
00:24:38,630 --> 00:24:40,632
صدقنى , كنت سأعرف ذلك

282
00:24:40,674 --> 00:24:43,510
"على الرغم من هذا ، سيدة "لامبـرت
انها لديكِ

283
00:24:43,593 --> 00:24:46,555
أتعنى انها موجودة بالقرب منى
فى مكان ما , كل هذة النقود ؟

284
00:24:46,637 --> 00:24:51,767
أو شيك موثق
فى خزنة للإيداع , حقيبة إيداع

285
00:24:51,850 --> 00:24:53,810
إبحثى عنها , انا متأكد تماماً انكِ ستجديها
... لكن

286
00:24:53,852 --> 00:24:58,356
إبحثى عنها . إبحثى بأقصى قدرتك
وبأسرع ما يمكنكِ

287
00:24:58,439 --> 00:25:00,774
ربما ليس لديكِ
الكثير من الوقت

288
00:25:00,858 --> 00:25:04,945
هؤلاء الرجال الثلاثة متأكدون
أن لديك الأموال مثلنا تماماً

289
00:25:04,986 --> 00:25:07,280
لن تكونى بأمان حتى تكون
تلك الأموال فى أيدينا

290
00:25:07,363 --> 00:25:09,532
هل هذا واضح ؟

291
00:25:09,615 --> 00:25:13,578
هذا هو الرقم التى ستتصلى بى
من خلاله . نهاراً أو ليلاً

292
00:25:13,660 --> 00:25:16,037
انه خط مباشر
.... إلى كلا من مكتبى

293
00:25:16,121 --> 00:25:18,039
وشقتى

294
00:25:18,122 --> 00:25:20,458
ورجاءً لا تخبرى أى أحد
عن مجيئك لمقابلتنا اليوم

295
00:25:20,541 --> 00:25:22,877
ربما يكون خطراً كبيراً عليهم
كعليكِ تماماً

296
00:25:22,960 --> 00:25:26,213
كما قلت سيدة "لامبـرت" , أنتِ
فى خطر كبير

297
00:25:26,296 --> 00:25:29,758
أسف كثيراً
.... لقول ذلك , لكن

298
00:25:29,841 --> 00:25:32,093
رجاءً تذكرى
ما حدث إلى زوجك

299
00:25:47,689 --> 00:25:50,400
مرحباً
"مرحباً "بيتـر

300
00:25:50,484 --> 00:25:54,321
ألم تتصلى بى لكى أقابلكِ
عند تلك الزاوية هناك ؟

301
00:25:54,361 --> 00:25:56,572
انا أسفة
سمعت الأطفال وهم يضحكون

302
00:25:58,032 --> 00:26:01,827
هل تفهم الفرنسية ؟
ولا كلمة

303
00:26:01,910 --> 00:26:04,454
مازال لدى بعض المشاكل
فى اللغة الأنجليزية

304
00:26:04,537 --> 00:26:06,956
الرجل والمرأة متزوجان

305
00:26:07,039 --> 00:26:10,084
أرى ذلك , انهم يضربون
بعضهم البعض على الرأس

306
00:26:16,172 --> 00:26:19,342
من صاحب القبعة هذا ؟
ذلك ضابط الشرطة

307
00:26:19,424 --> 00:26:22,010
"يريد القبض على "جـودى
"لقتلها "بنـش

308
00:26:24,179 --> 00:26:27,766
ماذا تقول الآن ؟
انها بريئة

309
00:26:27,848 --> 00:26:30,768
لم تفعلها

310
00:26:30,851 --> 00:26:34,313
لقد فعلتها بالتأكيد
انا أصدقها

311
00:26:36,439 --> 00:26:39,526
حسناً , من هذا ؟
ذلك "بنـش" بالطبع ؟

312
00:26:39,608 --> 00:26:42,194
بنـش" بالطبع ؟"
أعتقدت انه ميت

313
00:26:42,236 --> 00:26:45,280
انه يتظاهر بذلك فقط
لكى يلقنها درساً

314
00:26:46,739 --> 00:26:50,868
"انه ميت فحسب "بيتـر
لقد رأيته . انه لا يتظاهر

315
00:26:50,952 --> 00:26:53,704
شخص ما ألقاه من القطار

316
00:26:53,745 --> 00:26:58,125
تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع"
ماذا سأفعل ؟

317
00:26:58,208 --> 00:27:00,210
أتمنى أن تسمحى لى بمساعدتك

318
00:27:00,292 --> 00:27:03,212
لا يبدو كشئ يمكن لأمرأة
صغيرة السن أن تتعامل معه بنفسها

319
00:27:07,424 --> 00:27:10,718
ماذا لو جعلتينى مسئولاً
عن إسعادكِ ؟

320
00:27:12,512 --> 00:27:14,889
بدأ من الليلة ؟

321
00:27:20,143 --> 00:27:25,231
مساء الخير
أيها السيدات والسادة

322
00:27:37,283 --> 00:27:39,410
تفضلوا إلى هنا
أيها السيدات والسادة

323
00:27:39,493 --> 00:27:42,246
ماذا يجرى ؟
المرح والألعاب

324
00:27:42,287 --> 00:27:44,998
من الواضح اننا سنعلب
أنتِ وانا ؟

325
00:27:45,081 --> 00:27:47,709
الجميع

326
00:27:54,672 --> 00:27:58,342
هناك فريقين

327
00:27:58,426 --> 00:28:02,263
لكل فريق هناك برتقاله واحدة

328
00:28:05,766 --> 00:28:07,350
ضعى البرتقاله بهذا الشكل

329
00:28:09,268 --> 00:28:11,228
مررى البرتقاله
إلى الشخص الذى خلفكِ

330
00:28:13,481 --> 00:28:16,484
بدون أستخدام أيديكم
هل أنتم مستعدون ؟

331
00:29:57,360 --> 00:29:59,529
"سيدة "لامبـرت
من أنت ؟

332
00:29:59,571 --> 00:30:02,490
ألم يخبركِ "تشارلـز" سيدة "لامبـرت" ؟
يخبرنى بماذا ؟

333
00:30:02,574 --> 00:30:05,118
أنه لا يخصك
أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟

334
00:30:05,200 --> 00:30:08,037
.... لا أعرف أى شئ
"سيدة "لامبـرت

335
00:30:08,120 --> 00:30:11,707
فى صباح أى يوم من الآن
يمكنكِ الإستيقاظ وأنتِ ميتة

336
00:30:11,789 --> 00:30:16,210
دعنى وشأنى
"ميتة , مثل "تشارلـز" و سيدة "لامبـرت

337
00:30:16,252 --> 00:30:18,337
توقف

338
00:30:20,297 --> 00:30:22,632
ما الأمر ؟
لقد خطا على قدمى

339
00:30:22,716 --> 00:30:24,926
سامحينى
أنتظر هنا . لن أتأخر

340
00:30:25,009 --> 00:30:27,261
لم أكن أقصد
انا متأكد من ذلك

341
00:30:46,861 --> 00:30:49,364
"سيد "برثلميـو
"هذة "ريجينـا لامبـرت

342
00:30:49,447 --> 00:30:53,868
.... لقد رأيت للتو واحداً من هؤلاء الرجال
سيد "برثلميـو" . هل تسمعنى ؟

343
00:30:55,952 --> 00:30:58,747
"سيد "برثلميـو
..... هذة "ريجينـا لامبـرت" . انا

344
00:31:04,667 --> 00:31:06,920
مرحباً
ماذا تريد ؟

345
00:31:06,961 --> 00:31:10,590
لابد أنكِ تمزحين
كلا , لست كذلك

346
00:31:10,632 --> 00:31:12,592
"هيا , سيدة "لامبـرت

347
00:31:12,633 --> 00:31:16,345
أنتِ تعرفين ما هو
وستحضريه من آجلى أيضاً

348
00:31:16,428 --> 00:31:19,515
لأنكِ تعرفين
أننى لا أمزح هنا

349
00:31:24,060 --> 00:31:25,978
لا مزاح

350
00:31:27,646 --> 00:31:30,899
توقف عن ذلك . أرجوك
"لا تحدثِ ضوضاء عالية , سيدة "لامبـرت

351
00:31:32,483 --> 00:31:35,111
من الممكن أن يزداد الوضع سوءاً
كما تعرفين

352
00:31:37,321 --> 00:31:41,033
"انها تخصنى , سيدة "لامبـرت
وستحضريها من آجلى

353
00:31:41,116 --> 00:31:45,120
والا حياتك لن تساوى
الورقة المطبوعة عليها

354
00:31:45,202 --> 00:31:48,664
هل تفهمين ما أقوله ؟
توقف . أرجوك توقف

355
00:31:48,747 --> 00:31:52,751
والآن أذهبى للمنزل وفكرى فيما قلت لكِ , مفهوم ؟
أنت مجنون تماماً

356
00:32:02,676 --> 00:32:05,095
ما الأمر ؟

357
00:32:05,177 --> 00:32:07,430
ماذا تفعلين هنا ؟

358
00:32:08,681 --> 00:32:11,100
لدى أنهيار عصبى

359
00:32:23,277 --> 00:32:26,655
والآن توقفِ , لقد أنتظرت كفاية
ماذا حدث هناك ؟

360
00:32:26,738 --> 00:32:29,991
لست متأكدة إذا كان مسرح
لى بأن أخبرك أم لا

361
00:32:30,033 --> 00:32:33,036
ماذا يعنى هذا ؟
.... قال إذا أخبرت أى أحد

362
00:32:33,118 --> 00:32:36,163
ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم
مثلى تماماً

363
00:32:36,246 --> 00:32:38,957
من قال ؟
ذلك هو الغير مسرح لى بقوله

364
00:32:41,751 --> 00:32:44,378
والآن توقفِ عن هذا الهراء
توقف عن إخافتى

365
00:32:44,462 --> 00:32:46,881
الجميع يخيفونى
لست أخيفكِ

366
00:32:46,963 --> 00:32:49,466
بلى , أنت كذلك
لقد قلت بأنه هراء

367
00:32:49,549 --> 00:32:52,677
أن تُقتل عمداً
ليس هراء

368
00:32:52,718 --> 00:32:55,179
لماذا لا تجرب ذلك فى وقت ما ؟

369
00:32:56,972 --> 00:33:00,434
هل تمانع مرافقتى إلى الباب ؟
بالطبع لا

370
00:33:02,060 --> 00:33:04,437
انه مكان جيد
لتكوين صداقات جديدة

371
00:33:07,564 --> 00:33:11,193
لقد قلتِ بعد ظهر اليوم أن زوجكِ
متورط فى شيئاً ما

372
00:33:11,276 --> 00:33:13,278
كيف تحلق هنا ؟

373
00:33:13,361 --> 00:33:15,279
ماذا كان ؟

374
00:33:15,363 --> 00:33:18,532
ماذا كان ماذا ؟
ما الذى كان زوجكِ متورطاً فيه

375
00:33:18,616 --> 00:33:21,744
إسمع , أريدك أن توسع خيالك
.... لكن , الا تعتقد

376
00:33:21,826 --> 00:33:24,496
أنك تستطيع التظاهر ولو للحظة
بأننى أمرأة ؟

377
00:33:24,579 --> 00:33:28,625
ربما يُقبض على بتهمة
توصيل قاصر إلى الدور العلوى

378
00:33:30,834 --> 00:33:33,337
لقد وصلنا
أين ؟

379
00:33:33,419 --> 00:33:36,673
إلى الشارع حيث تعيشين
ماذا عن جولة آخرى حول الحديقة ؟

380
00:33:36,756 --> 00:33:39,384
ماذا عن الخروج من هنا ؟
هيا بنا يا طفلتى , للخارج

381
00:33:41,677 --> 00:33:44,680
ألن تدخل لدقيقة ؟
كلا , لن أدخل

382
00:33:46,098 --> 00:33:50,435
لا أعض , كما تعرف
الا إذا تطلب الأمر

383
00:33:50,518 --> 00:33:54,522
كيف تفضلين الضرب ؟
كيف تفضل لكمة فى أنفك ؟

384
00:33:54,604 --> 00:33:59,484
توقف عن معاملتى كالأطفال
حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم

385
00:33:59,567 --> 00:34:01,611
إذا أردتِ أن تخبرينى
بما يضايقكِ , فلا بأس

386
00:34:01,694 --> 00:34:04,238
إذا كنتِ لا تريدين , فأنا متعب والوقت متأخر
وأريد الذهاب إلى البيت لكى أنام

387
00:34:07,323 --> 00:34:09,575
هل تعرف ما هى مشكلتك ؟

388
00:34:09,617 --> 00:34:12,120
كلا , ماذا ؟

389
00:34:12,161 --> 00:34:14,038
لا شئ

390
00:34:25,256 --> 00:34:27,508
أين هو , يا امرأة ؟

391
00:34:27,591 --> 00:34:29,510
لا أدرى

392
00:34:36,765 --> 00:34:39,768
أريده

393
00:34:40,519 --> 00:34:42,479
أعطه لى

394
00:34:42,520 --> 00:34:45,398
انه ملكى

395
00:34:47,984 --> 00:34:49,902
"بيتـر"
"بيتـر"

396
00:34:49,985 --> 00:34:52,404
هناك رجل حاول قتلى
ماذا ؟

397
00:35:16,257 --> 00:35:18,176
بيتـر" ؟"

398
00:35:19,344 --> 00:35:21,304
بيتـر" ؟"

399
00:35:22,346 --> 00:35:24,556
"بيتـر"
هل أنت بخير ؟

400
00:35:24,639 --> 00:35:28,185
"بيتـر"
هل تأذيت ؟

401
00:35:28,268 --> 00:35:30,645
ألتوى كاحلى

402
00:35:30,686 --> 00:35:32,813
كيف حالكِ ؟

403
00:35:32,897 --> 00:35:35,941
خائفة
ستكونين على ما يرام

404
00:35:36,024 --> 00:35:39,486
أين ذهب ؟
خرج من النافذة , على ما أعتقد

405
00:35:39,569 --> 00:35:42,530
أغلقى الباب , ولا تدعى
أحداً يدخل ما عدا انا

406
00:35:42,613 --> 00:35:46,200
وأغلقى تلك النوافذ خلفى
كن حذراً

407
00:35:46,283 --> 00:35:48,494
كنت على وشك أخباركِ بذلك

408
00:36:12,639 --> 00:36:14,516
"أليستيـر"

409
00:36:14,557 --> 00:36:18,186
ما الأمر الآن "باميـلا" ؟
لقد حدث ثانية

410
00:36:18,268 --> 00:36:22,731
رجل غريب آخر نظر لى
من خلال النافذة وأختفى

411
00:36:22,815 --> 00:36:24,900
"خط سيئ "باميـلا

412
00:36:45,250 --> 00:36:48,920
"كان ذلك تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
وبعد ذلك

413
00:36:49,004 --> 00:36:50,964
إذا كنت قد أخبرتنا
.... بأنك كنت ذاهب إلى غرفتها

414
00:36:51,046 --> 00:36:52,965
لكنا قمنا بعمل
أى شئ لنبقيه مشغولاً

415
00:36:53,048 --> 00:36:56,468
لكن التسلل بهذة الطريقة
من تلقاء نفسك

416
00:36:56,552 --> 00:36:58,971
ماذا كنت تتوقع انه سيفعل ؟

417
00:36:59,053 --> 00:37:02,015
يتقدم ليصافحك
بالأيدى ؟

418
00:37:02,098 --> 00:37:04,017
"تصرف أحمق "هيرمـان

419
00:37:04,099 --> 00:37:07,728
آجل لقد كان تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
ماذا بك ؟

420
00:37:07,769 --> 00:37:11,898
هل تريد المزيد ؟
توقف عن ذلك . هل حصلت على المال ؟

421
00:37:11,981 --> 00:37:16,235
كيف أستطيع مع الأخوة "ماركـس" الثلاثة
يتبعونى فى كل مكان ؟

422
00:37:16,319 --> 00:37:18,904
أعتقدت بأننا متفقين

423
00:37:20,530 --> 00:37:22,449
والآن الفتاه تثق بى

424
00:37:22,532 --> 00:37:25,869
إذا كان لديها المال فسأعرف مكانه
ولكن أتركونى بمفردى

425
00:37:25,951 --> 00:37:31,081
نحن لدينا كل الفرص
المال يخصنا نحن , وليس هو

426
00:37:31,122 --> 00:37:34,375
"لا تكن أحمقاً "هيرمـان

427
00:37:34,459 --> 00:37:38,212
ثالث الـ  لا شئ هو لا شئ
فكر فى ذلك فحسب

428
00:37:38,295 --> 00:37:41,631
ولكن قرروا
أنها فى إنتظارى

429
00:37:41,715 --> 00:37:45,052
لا أعتقد أن 24 ساعة آخرى
ستسبب المشاكل

430
00:37:45,134 --> 00:37:47,053
ليس بعد كل تلك السنوات

431
00:37:47,136 --> 00:37:50,931
إذن ليأخذ حصته من نصيبكم

432
00:37:50,973 --> 00:37:52,933
وليس من نصيبى

433
00:37:55,143 --> 00:37:57,771
ليس من نصيبى

434
00:37:57,812 --> 00:38:01,941
هل يسكن أحدكم
فى الغرفة المجاورة لها ؟

435
00:38:02,024 --> 00:38:06,028
آجل انا , لماذا ؟
إعطنى المفتاح . خذ غرفة آخرى , فانا أريدها

436
00:38:13,700 --> 00:38:16,787
إذا وجدت ذلك المال

437
00:38:16,870 --> 00:38:19,915
فلا تنسى أن تخبر
رفاقك بمكانها , أليس كذلك ؟

438
00:38:19,997 --> 00:38:24,293
لا تقلق
لست قلقاً

439
00:38:24,335 --> 00:38:26,796
هل ترى هذا الرجل هنا ؟

440
00:38:26,836 --> 00:38:29,506
انه يقلق

441
00:38:29,589 --> 00:38:31,800
حتى انه أكثر خسه منى

442
00:38:54,360 --> 00:38:57,321
من هذا ؟
"انه انا "بيتـر

443
00:39:15,003 --> 00:39:17,130
لا يوجد له آثر

444
00:39:18,715 --> 00:39:22,385
لماذا لا تثقى بى
وتخبرينى بكل شئ ؟

445
00:39:24,219 --> 00:39:26,930
هناك ثلاثة رجال
وهو واحداً منهم

446
00:39:27,013 --> 00:39:30,474
انهم يعتقدوا أن لدى ربع
مليون دولار يخصهم

447
00:39:33,393 --> 00:39:36,146
إستمرى
هذا كل شئ

448
00:39:36,229 --> 00:39:39,149
كلا , ليس كذلك , أين المال ؟
لا أدرى

449
00:39:39,232 --> 00:39:41,234
لقد قتلوا "تشارلـز" من آجل الحصول عليه

450
00:39:41,317 --> 00:39:44,111
لكن لابد انها لم تكن
معه على القطار

451
00:39:44,194 --> 00:39:46,655
لذلك يعتقدوا أنه تركها لكِ
لكنه لم يفعل

452
00:39:46,738 --> 00:39:49,949
لقد بحثت فى كل مكان
وإذا لم أجدها سيقتلونى

453
00:39:51,701 --> 00:39:53,953
كلا , لن يفعلوا
لن أسمح لهم

454
00:39:55,245 --> 00:39:58,165
بيتـر" ساعدنى"
أنت الشخص الوحيد الذى أثق فيه

455
00:39:59,249 --> 00:40:02,210
سأساعدكِ

456
00:40:02,251 --> 00:40:04,503
لقد أخبرتكِ أننى سأفعل
هيا

457
00:40:04,587 --> 00:40:07,757
انا أتضور جوعاً
سأفقد الوعى

458
00:40:07,839 --> 00:40:10,383
وقد بللت بدلتك بالكامل

459
00:40:10,467 --> 00:40:14,471
لا بأس , انها تجف تلقائياً

460
00:40:14,553 --> 00:40:16,972
إمسحى عينيكِ

461
00:40:18,515 --> 00:40:21,018
أوعدنى بأنك لن تكذب على
"كما فعل "تشارلـز

462
00:40:21,100 --> 00:40:23,895
لماذا يلجاً الناس إلى الأكاذيب ؟

463
00:40:23,936 --> 00:40:28,608
عادةً لأنهم يريدون شيئاً ما
ويخشون من أن الحقيقة تمنعهم من الحصول عليها

464
00:40:28,690 --> 00:40:31,902
هل تكذب ؟

465
00:40:40,451 --> 00:40:42,995
مرحبا ؟
سيدة "لامبـرت" , انه انا

466
00:40:43,078 --> 00:40:45,872
الرجل الذى كان فى غرفتكِ
منذ دقائق

467
00:40:47,248 --> 00:40:49,584
ماذا تريد ؟
من هذا ؟

468
00:40:49,625 --> 00:40:51,835
انه الرجل الذى تعاركت معه

469
00:40:51,919 --> 00:40:55,005
هل "ديـل" معكِ ؟
من ؟

470
00:40:55,088 --> 00:40:59,550
الرجل الذى تعاركت معه , يا امرأة
ديـل" هذا هو أسمه"

471
00:40:59,634 --> 00:41:02,261
ما الأمر ؟
هل مازال موجود ؟

472
00:41:06,348 --> 00:41:11,395
آجل , هذا صحيح
ماذا يقول ؟

473
00:41:11,477 --> 00:41:15,564
لا تثقى به
لا تخبريه بأى شئ

474
00:41:15,647 --> 00:41:17,857
انه يسعى وراء المال

475
00:41:26,031 --> 00:41:27,992
ما الأمر ؟

476
00:41:29,492 --> 00:41:31,411
..... انه

477
00:41:31,494 --> 00:41:35,498
قال إذا لم أحضر له المال سوف يقتلنى
لا تأخذى الأمر بجديه

478
00:41:36,581 --> 00:41:39,584
انه يحاول أن يخفيكِ فحسب

479
00:41:39,668 --> 00:41:43,046
أصدق ما قاله
كلا , كلا مجرد الكثير من الكلمات

480
00:41:43,129 --> 00:41:45,464
الكلمات يمكن أن  تؤذى

481
00:41:45,506 --> 00:41:47,466
أعرف

482
00:41:48,092 --> 00:41:50,469
حاولى الحصول على بعض الراحة
ستشعرين بتحسن

483
00:41:50,510 --> 00:41:55,098
لا تقلقى . لقد تدبرت أمر
الغرفة التى بجانبكِ

484
00:41:57,016 --> 00:41:59,310
لذلك ستكونين بخير

485
00:41:59,393 --> 00:42:01,770
إذا أردتِ أى شئ
أنقرى على الحائط فحسب

486
00:42:01,854 --> 00:42:04,440
من الأفضل أن تغلقى الباب خلفى

487
00:42:04,522 --> 00:42:07,275
تصبحين على خير

488
00:42:35,591 --> 00:42:37,509
"انا هادئة , سيد "بارثلميـو

489
00:42:37,592 --> 00:42:40,970
ما أحاول قوله هو
أن هناك شخصاً آخر

490
00:42:41,054 --> 00:42:44,015
ماذا ؟
شخص ما لم يكن فى الصورة التى رأيتها اليوم

491
00:42:44,097 --> 00:42:47,559
"يقول أن أسمه هو "بيتـر جوشـوا
"لكنه ليس كذلك , انه "ديـل

492
00:42:49,353 --> 00:42:53,607
هل مازلت على الخط , سيد "بارثلميـو" ؟
آجل , آجل سيدة "لامبـرت" ؟

493
00:42:53,689 --> 00:42:55,858
لا أعرف
من يكون السيد "ديـل" هذا

494
00:42:55,900 --> 00:42:58,986
لكن ربما نكون مخطئين
بشأن من قتل زوجكِ

495
00:42:59,069 --> 00:43:02,238
أتعنى .... ربما يكون هو من فعلها ؟

496
00:43:03,697 --> 00:43:05,824
سيد "بارثلميـو" , سأرحل
على الطائرة القادمة من هنا

497
00:43:05,908 --> 00:43:09,036
لن أجلس فى إنتظار
أن يقتلنى شخصاً ما

498
00:43:09,078 --> 00:43:12,373
"هونى عليكِ سيدة "لامبـرت
هونى عليكِ

499
00:43:12,413 --> 00:43:15,375
أين أنتِ الآن ؟
هل يمكنكِ مقابلتى فى السوق ؟

500
00:43:15,416 --> 00:43:18,461
فى "ليـه هـال" ؟
"آجل , أمام شارع "إستيـش

501
00:43:18,543 --> 00:43:22,214
سأقابلكِ هناك بعد 15 دقيقة
حسناً , سأكون هناك

502
00:44:21,306 --> 00:44:23,266
أتبع تلك السيارة

503
00:44:28,437 --> 00:44:32,816
هل أنتِ مراقبة ؟
آجل بواسطة "ديـل" , ولكنى هربت منه

504
00:44:32,898 --> 00:44:35,401
بدأت أفكر فى أن النساء
هن أفضل الجواسيس

505
00:44:35,484 --> 00:44:37,403
عملاء

506
00:44:37,486 --> 00:44:40,615
"لديه مسدس , سيد "بارثلميـو
كلا

507
00:44:40,655 --> 00:44:43,909
ولكننى رأيته
"كلا , انه ليس "كارسـون ديـل

508
00:44:43,992 --> 00:44:47,537
كارسـون" ؟"
هناك  "ديـل" واحد له علاقة بهذة القضية

509
00:44:47,620 --> 00:44:49,538
"هو "كارسـون ديـل

510
00:44:49,622 --> 00:44:52,791
هل تعنى أنك كنت تعلم
بشأنه طوال الوقت ؟

511
00:44:52,832 --> 00:44:56,461
يكفى لجعلكِ نباتية
أليس كذلك ؟

512
00:44:56,502 --> 00:45:00,423
انا محظوظة لأننى لست
معلقة بجانب واحدة منهم الآن

513
00:45:02,049 --> 00:45:04,426
لماذا لم تخبرنى بأنك
كنت تعرف بشأن "ديـل" ؟

514
00:45:04,509 --> 00:45:06,637
لم أرى أى داعى
ديـل" مات"

515
00:45:08,930 --> 00:45:11,140
"سيد "بارثلميـو
عم يدور كل هذا ؟

516
00:45:11,223 --> 00:45:16,187
فى عام 1944 , خمسة أعضاء
.... "من الــ "أو. إس . إس

517
00:45:16,269 --> 00:45:18,605
..... وحدة التجسس العسكرية

518
00:45:18,688 --> 00:45:20,815
طُلب منهم التواجد
..... خلف الخطوط الألمانية

519
00:45:20,898 --> 00:45:26,362
لكى يسلموا 250.000 دولار
.... فى صورة ذهب

520
00:45:26,402 --> 00:45:28,863
إلى المقاومة الفرنسية

521
00:45:28,947 --> 00:45:31,324
الرجال الخمسة كانوا بالطبع
"زوجكِ "تشارلـز

522
00:45:31,407 --> 00:45:34,118
والرجال الثلاثة الذين
.... ظهروا فى الجنازة أمس

523
00:45:34,201 --> 00:45:37,496
"و "كارسـون ديـل

524
00:45:37,537 --> 00:45:40,832
ولكن بدلاً من تسليم
الذهب , سرقوه

525
00:45:40,873 --> 00:45:43,376
كيف ؟
بدفنه

526
00:45:43,417 --> 00:45:46,212
ثم أبلغوا أن الألمان
حصلوا عليه

527
00:45:46,295 --> 00:45:48,589
كل ما كان عليهم فعله
هو العودة بعد أنتهاء الحرب

528
00:45:48,672 --> 00:45:51,299
ويحفروا ليخرجوها
ويقوموا بتقسيمها على خمسة

529
00:45:51,383 --> 00:45:55,720
ربع مليون دولار
بدون أيه أسئلة

530
00:45:55,803 --> 00:45:58,097
هل تسمح لى بسيجارة
من فضلك ؟

531
00:45:59,181 --> 00:46:01,267
لا أستطيع الإقلاع عن تلك الأشياء

532
00:46:01,349 --> 00:46:04,310
انهم مثل شرب القهوة
فى المأتم

533
00:46:04,394 --> 00:46:08,565
الخطة سارت على ما يرام
حتى بعد دفن الذهب

534
00:46:08,647 --> 00:46:12,859
ثم قبل أن يرحلوا
هاجمتهم دروية ألمانية

535
00:46:12,943 --> 00:46:16,405
بندقية آليه فصلت
..... سكوبـى" عن يده اليمنى"

536
00:46:16,445 --> 00:46:19,448
"وأصابت "كارسـون ديـل
فى معدته مباشرة

537
00:46:23,076 --> 00:46:25,328
ما العيب فى تلك ؟

538
00:46:25,412 --> 00:46:27,914
لا شئ , على ما أعتقد
ماذا حدث بعد ذلك ؟

539
00:46:27,997 --> 00:46:31,083
ألديكِ أى فكرة عن تكلفة
تلك الأشياء هنا ؟

540
00:46:31,166 --> 00:46:34,378
"رجاءً , أستكمل سيد "بارثلميـو
ماذا حدث بعد ذلك ؟

541
00:46:36,546 --> 00:46:42,010
كارسـون ديـل" مات"
.... لكن "سيكوبـى" كان قادراً على السفر , لذا

542
00:46:54,603 --> 00:46:56,521
أين كنت ؟

543
00:46:56,605 --> 00:46:59,024
كارسـون ديـل" مات"
آجل

544
00:46:59,107 --> 00:47:02,235
والآخرين أستطاعوا آخيراً العودة إلى القاعدة
والإنتظار حتى نهاية الحرب

545
00:47:02,276 --> 00:47:05,112
تشارلـز" فقط لم يستطيع الإنتظار"
مثل الآخرين

546
00:47:05,195 --> 00:47:08,949
خدعهم وعاد لمكان الذهب , أخذ كل شئ
لنفسه وأختفى

547
00:47:09,032 --> 00:47:12,911
"أستغرق "جيـدون" , "تيكـس" , "سكوبـى
كل ذلك الوقت ليعثروا عليه ثانية

548
00:47:12,952 --> 00:47:16,873
لكن إذا سرقوا كل ذلك المال
لماذا لا تقبض عليهم ؟

549
00:47:19,374 --> 00:47:23,629
تمكنا من معرفة ما حدث من تلك المعلومات
الصغيرة التى رتبناها معاً

550
00:47:23,711 --> 00:47:25,713
لكن مازال ليس لدينا أى دليل

551
00:47:25,796 --> 00:47:28,424
ما علاقة كل ذلك
بــ "سى . اى . أوه" ؟

552
00:47:32,385 --> 00:47:35,388
"انها "سى . أى . ايه" , سيدة "لامبـرت

553
00:47:35,471 --> 00:47:38,891
"انه أمتداد لزمن الحرب " أو . أس . أس

554
00:47:38,974 --> 00:47:41,018
انه مالنا ونريد إستعادته

555
00:47:41,101 --> 00:47:44,855
"انا أسفه , سيد "بارثلميـو
لكن لا شئ مما قلته غير رأيى

556
00:47:44,938 --> 00:47:47,106
سأرحل عن "باريـس" الليلة

557
00:47:48,149 --> 00:47:50,777
لا أنصحكِ بذلك
"سيدة "لامبـرت

558
00:47:50,859 --> 00:47:54,196
من الأفضل أن تأخذى فى أعتبارك
ما حدث لزوجك عندما حاول الرحيل

559
00:47:54,279 --> 00:47:56,949
هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً
لا يهم أين ستذهبين

560
00:47:57,031 --> 00:47:59,951
فى الحقيقة , لا أرى أى داعى
لتغيير الفنادق

561
00:47:59,992 --> 00:48:02,745
رجاءً , ساعدينا
"سيدة "لامبـرت

562
00:48:02,827 --> 00:48:05,413
حكومتكِ تعتمد عليكِ

563
00:48:07,707 --> 00:48:10,919
إذا كنت سأموت
فأفضل الموت من آجل بلادى

564
00:48:11,001 --> 00:48:14,213
تلك هى الروح الوطنية
إليكِ ما أريد أن تفعليه

565
00:48:14,296 --> 00:48:17,883
نحن متشوقين لمعرفة من يكون ذلك الرجل
"الذى يدعو نفسه "ديـل

566
00:48:17,966 --> 00:48:19,884
أريدكِ أن تعرفى ذلك

567
00:48:19,968 --> 00:48:22,220
لماذا انا ؟

568
00:48:22,303 --> 00:48:24,973
أنتِ فى موقع مثالى
انه يثق بكِ

569
00:48:25,055 --> 00:48:30,561
بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ
قلتِ أن النساء أفضل الجواسيس

570
00:48:30,643 --> 00:48:33,271
العملاء

571
00:48:45,698 --> 00:48:47,658
عذراً

572
00:49:10,260 --> 00:49:13,763
"فروليـن"
لماذا تتبعنى ؟

573
00:49:13,847 --> 00:49:17,851
سيبدو وكأنه أستعراض
توقف

574
00:49:24,188 --> 00:49:26,524
كيف حالك ؟ سعدت برؤيتك
متى وصلت ؟

575
00:49:26,608 --> 00:49:29,819
انها مدينه رائعة , هل تقضى وقتاً ممتعاً ؟
هناك العديد من الأماكن لرؤيتها

576
00:49:35,908 --> 00:49:39,244
"فروليـن"

577
00:49:39,327 --> 00:49:42,371
إذا لم تتوقف عن ملاحقتى
سأطلب الشرطة

578
00:49:44,539 --> 00:49:46,333
تاكسى

579
00:50:09,436 --> 00:50:13,565
"ديـل" من فضلك , "دى . واى . ال . اى"
آجل سيد "ديـل" , أتذكر

580
00:50:18,485 --> 00:50:22,531
كلا انا أسفه , سيد "ديـل" . لا شئ اليوم
شكراً لكِ

581
00:50:22,614 --> 00:50:25,825
السيد "ديـل" من فضلك
أنت مطلوب على الهاتف

582
00:50:25,908 --> 00:50:27,993
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة

583
00:50:28,077 --> 00:50:30,412
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة . من فضلك

584
00:50:37,961 --> 00:50:41,839
آجل ؟
"صباح الخير , سيد "ديـل

585
00:50:43,465 --> 00:50:46,385
ريجيـى" ؟"
انه أسمى الوحيد . ماذا عنك ؟

586
00:50:46,467 --> 00:50:48,928
لا ألعايب القط و الفأر
لقد عرفتِ ما تريدين معرفته ؟

587
00:50:49,011 --> 00:50:51,430
لماذا كذبت على

588
00:50:51,514 --> 00:50:54,267
كنت مجبراً على ذلك . على حد علمى
فأنتِ متورطة فى الأمر بأكمله

589
00:50:54,349 --> 00:50:58,061
أحاول معرفة من أنت
"تعرفين أسمى , انه "ديـل

590
00:50:58,144 --> 00:51:00,063
كارسـون ديـل" مات"

591
00:51:00,145 --> 00:51:02,523
آجل مات
لقد كان أخى

592
00:51:03,983 --> 00:51:05,943
أخيك ؟

593
00:51:05,984 --> 00:51:09,070
الجيش يعتقد أنه قتل
فى الحرب بواسطة الألمان

594
00:51:09,153 --> 00:51:13,199
.... ولكنى أعتقد انهم من فعلها
..... تيكـس" , "جيديـون" , "سكوبـى" وزوجكِ"

595
00:51:13,282 --> 00:51:16,743
لأن أخى لم يريد الأشتراك
معهم فى مخططهم لسرقة الذهب

596
00:51:16,827 --> 00:51:19,079
أعتقد انه هددهم بالإبلاغ عنهم
فقتلوه

597
00:51:19,161 --> 00:51:24,166
أحاول أثبات ذلك . أنهم يعتقدون بأننى معهم
"ولكنى لست كذلك "ريجيـى

598
00:51:24,250 --> 00:51:26,460
انا إلى جانبكِ
صدقى ذلك فقط

599
00:51:26,501 --> 00:51:29,462
كيف أستطيع لك ؟ لقد كذبت
"على كما فعل "تشارلـز

600
00:51:29,504 --> 00:51:31,464
بعد أن وعدتنى بأنك لن تفعل

601
00:51:31,506 --> 00:51:34,092
أود أن أصدقك
..... " بيتـر"

602
00:51:34,174 --> 00:51:36,093
لا أستطيع دعوتك بذلك الأسم

603
00:51:36,176 --> 00:51:40,097
سأستغرق بعض الوقت لكى أعتاد
على أسمك الجديد . ما هو ؟

604
00:51:41,181 --> 00:51:45,935
مرحباً ؟
مرحباً ؟

605
00:51:59,530 --> 00:52:02,617
لا تحاول فعل أى شئ أو تتكلم مع أى أحد
"والا سأقتلك "ديـل

606
00:52:02,699 --> 00:52:04,868
ستخرب معطفك

607
00:52:05,994 --> 00:52:07,913
أركبى العربة التالية . من فضلكِ

608
00:52:25,719 --> 00:52:28,805
إحترس , لم أريد
أن تصطدم رأسك بالحائط

609
00:52:30,723 --> 00:52:33,351
حسناً , إذهب إلى هناك

610
00:52:43,025 --> 00:52:45,027
حسناً , إستدير

611
00:52:53,867 --> 00:52:56,328
والآن أجلس

612
00:53:07,255 --> 00:53:11,175
والآن ماذا ؟
سننتظر . بدون أى كلام

613
00:53:20,015 --> 00:53:22,059
أسف بشأن ذلك

614
00:53:33,110 --> 00:53:35,988
حسناً . إلى الأعلى

615
00:53:44,744 --> 00:53:47,998
هل أنقر على الباب أو شئ من هذا القبيل ؟
... كلا . أفتحة

616
00:53:48,081 --> 00:53:50,542
وأستمر بالسير

617
00:53:50,624 --> 00:53:53,169
من الأفضل أن يستحق المنظر
كل ذلك العناء

618
00:54:07,306 --> 00:54:09,349
جميل جدا
والآن ماذا ؟

619
00:54:12,310 --> 00:54:14,437
كنت أخشى ذلك

620
00:54:18,815 --> 00:54:23,278
"سأمنحك فرصة "ديـل
وهذا أكثر مما منحتنى

621
00:54:24,320 --> 00:54:26,280
أين المال ؟

622
00:54:27,656 --> 00:54:29,700
ألهذا السبب جئت بى
طوال هذا الطريق إلى هنا ؟

623
00:54:29,782 --> 00:54:31,701
لكى تسألنى ذلك ؟

624
00:54:31,784 --> 00:54:35,914
انه لديها
وانا أقول أنه لديكم أنتم الأثنان

625
00:54:35,996 --> 00:54:40,417
"مرة آخرى "ديـل
أين هو ؟

626
00:54:40,501 --> 00:54:44,880
... أفترض أنه لدى
... وهذا غير صحيح

627
00:54:44,962 --> 00:54:48,299
هل تعتقد اننى سأعطيه
لك بهذة السهولة ؟

628
00:54:51,301 --> 00:54:53,220
تراجع

629
00:54:56,138 --> 00:54:58,098
أتراجع إلى أين ؟

630
00:54:58,140 --> 00:55:00,893
هذ هو القصد

631
00:55:00,976 --> 00:55:05,815
إنتظر لحظة
هون عليك

632
00:56:50,945 --> 00:56:55,074
هيرمـان" ؟"
ماذا ؟

633
00:56:57,451 --> 00:57:00,871
كيف حالك ؟
ماذا تعتقد ؟

634
00:57:00,953 --> 00:57:02,872
إذا أصبت بالضجر

635
00:57:02,955 --> 00:57:05,875
"حاول كتابة "أحـب الجيـران
مائة مرة على جانب المبنى

636
00:57:16,675 --> 00:57:21,680
سيدى . المرة القادمة
من فضلك أستخدم ثقب المفتاح

637
00:57:34,106 --> 00:57:36,025
هل هذا أنت ؟
آجل

638
00:57:37,318 --> 00:57:40,822
هل ستفتح ؟
بالتأكيد . لحظة واحدة

639
00:57:40,904 --> 00:57:45,158
الا تعرف أن من الوقاحة
أن تترك أحداً ينتظر على .... الهاتف ؟

640
00:57:45,242 --> 00:57:47,160
ماذا حدث ؟

641
00:57:47,243 --> 00:57:50,454
قابلت رجلاً مخالبه حادة

642
00:57:51,664 --> 00:57:53,582
سكوبـى" ؟"

643
00:57:53,665 --> 00:57:57,377
لقد تركته معلقاً
"حول "أمريكـان أكسبريـس

644
00:57:57,460 --> 00:58:00,380
تعال . لدى شئ يلسع بشدة

645
00:58:00,462 --> 00:58:03,382
أنت من النوع الذى
يحتفظ بأشياء مثل هذة

646
00:58:03,465 --> 00:58:05,384
إجلس

647
00:58:05,467 --> 00:58:07,386
إنتظرى لحظة

648
00:58:07,468 --> 00:58:09,387
ما تلك الأشياء ؟
أشياء رائعة

649
00:58:09,470 --> 00:58:12,390
ستؤلمك أكثر مما ستؤلمنى

650
00:58:12,473 --> 00:58:14,892
هل سمعتى شيئاً تمزق ؟

651
00:58:14,975 --> 00:58:17,519
كلا
هذا غريب

652
00:58:19,603 --> 00:58:22,523
أسمعى
لقد خطرت لى فكرة

653
00:58:22,606 --> 00:58:25,025
لا تتحرك
ليس بذلك السوء

654
00:58:25,109 --> 00:58:27,987
لن تستطيع الجلوس على ظهرك
لعدة أيام

655
00:58:28,027 --> 00:58:30,989
لكن بعد ذلك , يمكنك الجلوس فى أوضاع مختلفة
أليس كذلك ؟

656
00:58:31,030 --> 00:58:32,991
هل تؤلمك ؟

657
00:58:33,032 --> 00:58:34,993
ماذا ؟
هل تؤلمك ؟

658
00:58:35,033 --> 00:58:36,994
هل تمزحين ؟

659
00:58:37,035 --> 00:58:40,497
ألديكِ رصاصة لكى أعضها
مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟

660
00:58:40,538 --> 00:58:42,832
هل أنت حقاً
أخ "كارسـون ديـل" ؟

661
00:58:42,915 --> 00:58:45,334
هل تريدين رؤية
جواز سفرى

662
00:58:45,418 --> 00:58:47,962
جواز سفرك ؟
أى نوع من الأثباتات هذا

663
00:58:48,044 --> 00:58:51,214
أتودين رؤية مكان الوشم الذى لدى ؟
آجل

664
00:58:51,298 --> 00:58:53,717
حسناً
سنذهب فى ذلك الأتجاه

665
00:58:55,801 --> 00:58:59,722
يمكنك على الأقل أن تخبرنى
بأسمك الأول هذة الأيام

666
00:58:59,805 --> 00:59:02,558
"ألكسنـدر"

667
00:59:02,640 --> 00:59:04,559
"حسناً "ألكسنـدر

668
00:59:04,642 --> 00:59:06,561
لقد أنتهيت
جيد

669
00:59:06,644 --> 00:59:09,063
أنت رجل جديد

670
00:59:09,146 --> 00:59:12,065
انا أسف لأن السابق
لم يستطيع أن يخبركِ بالحقيقة

671
00:59:12,149 --> 00:59:15,611
لكن كان على أن أعرف
دروك فى كل ذلك

672
00:59:15,693 --> 00:59:17,612
هل توجد سيدة "ديـل" ؟

673
00:59:17,695 --> 00:59:20,615
آجل , لكننا مطلقان

674
00:59:22,157 --> 00:59:24,326
"أعتقدت أن هذا كان "بيتـر جوشـوا

675
00:59:24,367 --> 00:59:27,245
أعيش بنفس الصعوبة
التى كان يعيش بها

676
00:59:28,537 --> 00:59:31,457
اليكـس" كيف تعرف إذا كان"
أحداً يكذب أم لا ؟

677
00:59:32,625 --> 00:59:35,044
لا تستطيعى
لابد أن هناك طريقة

678
00:59:35,126 --> 00:59:38,046
هناك لغز قديم حوالي إثنان من قبائل الهنود

679
00:59:38,129 --> 00:59:41,174
ذو القدم البيضاء دائماً يقول الحقيقة
و ذو القدم السوداء دائماً يكذب

680
00:59:41,256 --> 00:59:43,217
عندما تقابلين هندى
تقولين له

681
00:59:43,258 --> 00:59:47,221
مرحباً أيها الهندى , هل أنت صادق ذو قدم بيضاء
أم كاذب ذو قدم سوداء ؟

682
00:59:47,262 --> 00:59:50,307
"يقول "انا صادق ذو قدم بيضاء
لكن أيهما يكون ؟

683
00:59:52,809 --> 00:59:55,228
لماذا لا تنظر إلى قدميه فحسب ؟

684
00:59:55,310 --> 00:59:57,104
لأنه يرتدى خفاً

685
00:59:57,187 --> 00:59:59,606
حسناً , إذن
انه صادق ذو قدم بيضاء بالتأكيد

686
00:59:59,689 --> 01:00:01,316
ولم لا يكون كاذب ذو قدم سوداء ؟

687
01:00:02,733 --> 01:00:06,487
أيهما أنت ؟
صادق ذو قدم بيضاء

688
01:00:08,279 --> 01:00:10,323
تعال

689
01:00:10,406 --> 01:00:12,826
إجلس
لماذا ؟ أتريدين رؤية قدمى ؟

690
01:00:12,909 --> 01:00:15,120
آجل

691
01:00:17,204 --> 01:00:20,124
توقفِ عن ذلك
هيا "ريجيـى" . إستمعى لى

692
01:00:20,207 --> 01:00:22,126
ها هو قادم
الحديث الأبوى

693
01:00:22,208 --> 01:00:25,336
لقد نسيت أننى أرمله بالفعل
كذلك "جوليـت" , بعمر 15 سنة

694
01:00:25,419 --> 01:00:28,714
لكنى لست بعمر 15 سنة
حسناً , تلك مشكلتكِ .. أنتِ كبيرة جداً على

695
01:00:28,755 --> 01:00:32,050
الا تستطيع أن تكون جاداً ؟
لقد قلت للتو كلمة فظيعة

696
01:00:32,134 --> 01:00:34,511
ماذا قلت ؟
جاداً

697
01:00:34,594 --> 01:00:38,056
عندما يصل الرجل إلى سنى
تلك آخر كلمه يريد أن يسمعها

698
01:00:38,139 --> 01:00:42,101
لا أريد أن أكون جاداً
وخصوصاً لا أريدكِ أن تكونى كذلك

699
01:00:42,183 --> 01:00:46,604
حسناً , سنجلس هنا طوال اليوم
كالطائشين , ماذا عن هذا ؟

700
01:00:46,688 --> 01:00:49,149
ريجيـى" توقفِ عن ذلك"

701
01:00:50,232 --> 01:00:52,151
حسناً

702
01:00:52,234 --> 01:00:54,736
والآن ماذا تفعلين ؟
أتوقف عما أفعل

703
01:00:54,778 --> 01:00:57,114
من أخبرك أن تفعلى ذلك ؟
أنت فعلت

704
01:00:57,196 --> 01:00:59,282
لم أنتهى من الشكوى بعد

705
01:01:04,119 --> 01:01:07,456
الآن توقفِ عن ذلك
اليكـس" أعتقد أننى أحبك"

706
01:01:11,959 --> 01:01:14,044
الهاتف يرن

707
01:01:14,128 --> 01:01:16,046
لا عليك

708
01:01:16,129 --> 01:01:19,048
من يكن فلن يستسلم
ولا أنا أيضاً

709
01:01:19,132 --> 01:01:21,050
لحظة واحدة
هيا , تلقى المكالمة

710
01:01:23,135 --> 01:01:25,596
مرحباً

711
01:01:25,679 --> 01:01:28,849
... أنا أسفة
... كنت فقط

712
01:01:28,932 --> 01:01:30,851
أتناول شيئاً

713
01:01:30,933 --> 01:01:32,852
..... سأقدر لك تعبكِ بشدة

714
01:01:32,935 --> 01:01:36,856
إذا جئت إلى الغرفة 46
لكى نتحدث

715
01:01:36,938 --> 01:01:39,191
أعطنى سبباً واحداً
لماذا أفعل ذلك

716
01:01:39,274 --> 01:01:43,862
آجل . سبب صغير
تقريباً ست أو سبع سنوات

717
01:01:43,944 --> 01:01:46,155
"لا يكف عن طلب العمة "ريجيـى

718
01:01:46,238 --> 01:01:48,866
أليس هذا جميلاً ؟

719
01:01:48,949 --> 01:01:51,327
"لديهم "جـان لويـس

720
01:01:52,535 --> 01:01:55,121
سأحضر حالاً

721
01:01:57,581 --> 01:02:01,502
تيكـس" إفعل شيئاً لهذا الطفل"
قدمى تعبت منه

722
01:02:04,253 --> 01:02:06,172
هل أنت راعى بقر حقيقى؟

723
01:02:06,255 --> 01:02:08,174
آجل , بالطبع

724
01:02:08,257 --> 01:02:10,176
إذن أين مسدسك ؟

725
01:02:13,678 --> 01:02:16,264
هلا أبعدت هذا الشئ

726
01:02:16,348 --> 01:02:18,266
"جـان لويـس"

727
01:02:18,349 --> 01:02:20,351
"مرحباً سيدة "لامبـرت

728
01:02:21,435 --> 01:02:23,354
من دعاه ؟

729
01:02:23,437 --> 01:02:25,856
"حسناً "هيرمـان
يبدو أنك هبطت بسهولة

730
01:02:25,939 --> 01:02:27,816
لابد أن أتصل بــ "سيلفـى" فى الحال

731
01:02:27,857 --> 01:02:30,819
"أخشى أن ذلك يمكنه الأنتظار , سيدة "لامبـرت
انها أمه

732
01:02:30,859 --> 01:02:34,029
لن تكون أم أى أحد
مالم تجيبى على بعض الأسئلة

733
01:02:34,113 --> 01:02:37,157
"هذة ليست لعبة , سيدة "لامبـرت
نريد ذلك المال الآن

734
01:02:37,241 --> 01:02:40,619
لماذا لا تصمت
وتتوقف عن تهديد الطفل

735
01:02:40,701 --> 01:02:44,330
ليس لديه المال
ولا السيدة "لامبـرت" أيضاً

736
01:02:44,413 --> 01:02:45,705
إذن من لديه ؟

737
01:02:45,789 --> 01:02:48,792
"لا أدرى "هيرمـان
ربما لديك أنت

738
01:02:48,875 --> 01:02:50,585
انا ؟

739
01:02:50,669 --> 01:02:53,505
أو أنت

740
01:02:53,546 --> 01:02:56,841
أو هو
..... هذا أسخف شئ سمعته

741
01:02:56,882 --> 01:02:59,844
إستمع إلى هذا الرجل
لقد فقد عقله

742
01:02:59,884 --> 01:03:04,597
أنتظروا . إفترضوا أن واحداً
"منكم وجد "تشارلـز" فى "باريـس

743
01:03:04,680 --> 01:03:06,598
حتى انه ألتقى به
عن طريق الصدفة

744
01:03:06,682 --> 01:03:10,227
تبعه عندما حاول الهروب ثانية
حاصره على القطار

745
01:03:10,310 --> 01:03:13,230
وألقى به من النافذة
دون أن يخبر الأثنين الآخرين

746
01:03:13,312 --> 01:03:15,231
و أخذ المال كله لنفسه

747
01:03:15,314 --> 01:03:18,776
إذا فعل أحدنا ذلك , لم يكن سينتظر هنا
حتى يعرف الآخرين ذلك

748
01:03:18,859 --> 01:03:22,737
لكنه مضطر لذلك . الا تفهم ؟
إذا غادر , فستثبت عليه الجريمة

749
01:03:22,821 --> 01:03:25,782
من كان قد أخذه عليه البقاء هنا
والتظاهر بأنه يبحث عن المال

750
01:03:25,865 --> 01:03:28,993
فى أنتظار أن يفقد بقيتنا الأمل
ويعودوا إلى ديارهم

751
01:03:29,076 --> 01:03:32,329
انه يحاول أن يوقع بيننا
لقد فهمنا

752
01:03:32,412 --> 01:03:34,831
لم لا نفتش غرفهم ؟

753
01:03:35,915 --> 01:03:37,834
لا بأس بالنسبة لنا

754
01:03:37,917 --> 01:03:41,337
إذن , لماذا نضيع الوقت ؟
دعونا نذهب

755
01:03:41,420 --> 01:03:44,256
بينما ننتظر , سنفتش غرفكم
ليس غرفتى

756
01:03:44,339 --> 01:03:48,302
"حسناً "هيرمـان
لديك شيئاً تريد إخفائة ؟

757
01:03:50,011 --> 01:03:52,680
إذن لا توجد إعتراضات

758
01:03:52,763 --> 01:03:54,681
حسناً , هذا مفتاح غرفتى

759
01:03:54,765 --> 01:03:57,434
سأخذ هذا
غرفتى مفتوحه

760
01:03:57,517 --> 01:03:59,436
الجميع
هيا

761
01:04:01,687 --> 01:04:04,607
أنتم الأثنان أعتبربا
نفسكما فى بيتكما هنا

762
01:04:06,441 --> 01:04:08,359
حسناً , لنبدأ العمل

763
01:04:08,443 --> 01:04:11,905
"هيا بنا "جـان لويـس
هيا بنا ,  لا بأس

764
01:04:11,946 --> 01:04:14,908
من كان من نصيبكِ ؟
سكوبـى" انه هو من أعترض"

765
01:04:14,948 --> 01:04:17,910
حسناً . سأخذ غرفة "تيكـس" هنا
"وغرفة "جيديـون

766
01:04:17,951 --> 01:04:21,038
خذى "جـان لويـس" معكِ
وأغلقى الباب من الداخل

767
01:04:21,120 --> 01:04:23,790
"هيا بنا "جـان لويـس
سنبحث عن الكنز

768
01:04:26,416 --> 01:04:28,335
تيكـس" ؟"

769
01:04:30,962 --> 01:04:32,881
"تلك أغراض "تشارلـى

770
01:04:32,963 --> 01:04:34,882
تبدو كذلك

771
01:04:34,965 --> 01:04:37,384
هل تعتقد أن علينا إستدعاء "هيرمـان" ؟
لماذا ؟

772
01:04:37,468 --> 01:04:40,387
إذا لم يكن هناك شيئاً
لماذا نزعجه ؟

773
01:04:40,470 --> 01:04:42,514
وإذا كان ؟

774
01:04:42,597 --> 01:04:44,641
لماذا نزعجه ؟

775
01:04:50,646 --> 01:04:53,565
ماذا ؟
هل أنت متأكد انه لا يوجد شئ مفقود هنا ؟

776
01:04:53,648 --> 01:04:57,777
كلا . كل شئ هنا
لحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة

777
01:04:59,320 --> 01:05:02,240
بالتأكيد لا شئ هنا
يساوى ربع مليون دولار

778
01:05:02,322 --> 01:05:04,241
لا مالم نكون عمى

779
01:05:04,324 --> 01:05:07,577
أخبر نفسى دائماً بأننا
سرقنا مبلغ كبير من المال

780
01:05:07,660 --> 01:05:10,579
ولكن حتى الآن
لم أرى أى سنت منه

781
01:05:10,663 --> 01:05:13,666
هل تعنى أننا نبحث
فى المكان الخاطئ ؟

782
01:05:14,999 --> 01:05:16,918
ماذا تعنى ؟

783
01:05:17,001 --> 01:05:20,839
أفترض أن أحدنا حصل عليه
كما قال الرجل

784
01:05:20,879 --> 01:05:23,090
سيكون ذلك بغيض للغايه

785
01:05:23,173 --> 01:05:26,093
مع أننا كنا مقاتلين
فى نفس الحرب

786
01:05:26,176 --> 01:05:30,931
حسناً , أنت تعرف أننى كنت سأخبرك
إذا كنت حصلت عليه

787
01:05:31,013 --> 01:05:34,183
بالطبع . كما أننى كنت سأخبرك أيضاً
إذا كنت حصلت عليه

788
01:05:34,224 --> 01:05:36,184
بالطبع

789
01:05:36,226 --> 01:05:38,520
وهذا ينطبق على "هيرمـان" أيضاً

790
01:05:38,562 --> 01:05:40,689
بالطبع

791
01:05:44,358 --> 01:05:47,027
"انه بخير "سيلفـى
بأمانة

792
01:05:47,111 --> 01:05:50,197
تعالى فقط بأسرع ما يمكنكِ
مع السلامة

793
01:05:52,031 --> 01:05:55,618
والآن . إذا كان لديك كنزاً
أين كنت ستخبأه ؟

794
01:05:56,869 --> 01:05:58,829
كنت سأدفنه فى الحديقة

795
01:05:58,871 --> 01:06:01,832
جيد , لكن هذا الرجل
ليس لديه حديقة

796
01:06:01,873 --> 01:06:04,333
ولا انا أيضاً
أليس لديك ؟

797
01:06:04,375 --> 01:06:08,463
حسناً . إذا كنت ستخبأه فى هذة الغرفة
أين كنت ستضعه ؟

798
01:06:08,545 --> 01:06:11,298
بالأعلى هناك
فوق ذلك الدولاب ؟

799
01:06:11,381 --> 01:06:14,843
أتعرف شيئاً
ربما تكون محقاً

800
01:06:18,679 --> 01:06:22,600
أتمنى الا أجد أى حشرات
تعيش هنا

801
01:06:23,725 --> 01:06:26,394
هناك شيئاً
وثقيل أيضاً

802
01:06:26,436 --> 01:06:28,813
وجدته
وجدته , وجدته

803
01:06:28,896 --> 01:06:32,149
إذا كنت تعتقد أنك ستأخذ منه شيئاً
فأنت مجنون

804
01:06:32,232 --> 01:06:34,318
لقد ربحنا
لقد ربحنا

805
01:06:34,401 --> 01:06:37,529
لقد ربحنا , لقد ربحنا
لقد ربحنا , لقد ربحنا

806
01:06:38,613 --> 01:06:40,990
وجدناه , وجدناه

807
01:06:41,074 --> 01:06:42,992
هل وجدتيه ؟
كلا

808
01:06:43,075 --> 01:06:45,994
ماذا تعنين بــ "كلا" ؟
الطفل كان  يصيح

809
01:06:46,078 --> 01:06:48,455
بالأعلى هناك
انه بالأعلى هناك

810
01:06:48,538 --> 01:06:51,249
صدقنى
لا يوجد شيئاً بالأعلى هناك

811
01:06:51,332 --> 01:06:53,250
حقاً ؟

812
01:07:10,056 --> 01:07:12,600
ياآلهى

813
01:07:12,683 --> 01:07:14,435
"انها بديله "هيرمـان

814
01:07:16,770 --> 01:07:20,524
أين هو ؟
انه فى غرفتى

815
01:07:38,205 --> 01:07:41,125
من الأفضل أن تأخذى الطفل
للخارج فى القاعة

816
01:07:48,715 --> 01:07:53,177
من يستطيع أن يفعل
شيئاً فظيعاً مثل هذا ؟

817
01:07:54,761 --> 01:07:56,680
لست متأكداً تماماً

818
01:07:56,762 --> 01:07:58,973
حسناً , انها ليست غرفتى

819
01:07:59,056 --> 01:08:00,975
ولا انا أيضاً

820
01:08:01,058 --> 01:08:04,228
الشرطة لن تحب ذلك
على الإطلاق

821
01:08:04,310 --> 01:08:08,314
يمكننا تجفيفه ونأخذة عبر
القاعة إلى غرفته

822
01:08:08,398 --> 01:08:10,817
لا يبدو سيئاً جداً

823
01:08:10,858 --> 01:08:12,901
"ياللمسكين "هيرمـان

824
01:08:12,985 --> 01:08:17,156
يبدو انه الحظ السعيد
كان دائماً غريباً عنه

825
01:08:17,238 --> 01:08:21,159
ربما الآن سيلتقى
مع يده الآخرى فى مكان ما

826
01:08:29,583 --> 01:08:32,002
رجل غريق على سريره ؟

827
01:08:32,084 --> 01:08:34,003
مستحيل

828
01:08:34,086 --> 01:08:38,674
ويرتدى بيجامته ... ثانى رجل يموت
وهو يرتدى البيجامة . يبدو أحمقاً

829
01:08:38,757 --> 01:08:40,675
توقفوا عن الكذب على

830
01:08:40,759 --> 01:08:43,678
تلك الأنف تخبرنى
عندما تكذبوا

831
01:08:43,762 --> 01:08:46,973
لم تخطئ أبداً
خلال 23 سنه

832
01:08:47,014 --> 01:08:50,100
تلك الأنف ستجعلنى
رئيس الشرطة

833
01:08:50,184 --> 01:08:54,229
..... "السيد "ديـل" أو السيد "جوشـوا
أيهما

834
01:08:54,312 --> 01:08:56,230
"ديـل"

835
01:08:56,314 --> 01:08:59,525
"ومع ذلك تم تسجيلك فى "ميجيـف
"بأسم السيد "جوشـوا

836
01:08:59,608 --> 01:09:03,528
ألا تعرف أن القانون يمنع
التسجيل تحت أسم مستعار ؟

837
01:09:03,612 --> 01:09:07,532
كلا , لم أعرف
انها تحدث فى "أمريكـا" طوال الوقت

838
01:09:07,615 --> 01:09:10,910
لا أحد منكم
.... " مسموح له بمغادرة "باريـس

839
01:09:10,993 --> 01:09:13,079
حتى تحل هذة القضية

840
01:09:13,161 --> 01:09:16,664
أننى أحذركم
سأراقبكم

841
01:09:16,706 --> 01:09:20,835
نستخدم المقصلة
فى هذة البلد

842
01:09:20,876 --> 01:09:24,338
أعتقدت دائماً
.... أن الشفرة الحادة عندما تنزل

843
01:09:24,421 --> 01:09:27,883
لا تسبب أكثر من
.... إحساس بالدغدغة خفيف

844
01:09:27,965 --> 01:09:30,385
فى أسفل الرقبة

845
01:09:30,468 --> 01:09:32,387
انه مجرد تخمين , بالطبع

846
01:09:32,469 --> 01:09:35,722
أتمنى ألا يعرف أحداً
منكم ذلك حقيقةً

847
01:09:42,687 --> 01:09:44,605
من تعتقد انه فعلها ؟

848
01:09:44,689 --> 01:09:47,817
جيديـون" ؟"
محتمل

849
01:09:47,899 --> 01:09:50,527
أو "تيكـس" ؟
محتمل

850
01:09:50,568 --> 01:09:52,529
مساعدتك مفيدة
هذا صحيح

851
01:09:52,569 --> 01:09:54,530
أتسمح لى بواحده من هؤلاء ؟
ماذا ؟

852
01:09:54,571 --> 01:09:56,532
أعتقد أن "تيكـس" هو من فعلها

853
01:09:56,573 --> 01:09:59,535
لماذا تعتقدين أن "تيكـس" هو من فعلها ؟

854
01:09:59,575 --> 01:10:01,536
لأننى أشك فى "جيديـون" بالفعل

855
01:10:01,577 --> 01:10:04,080
ودائماً ما يكون الشخص
الذى لا تشك فيه

856
01:10:04,122 --> 01:10:07,583
هل تعتقد النساء أن الـ لا منطقية من صفاتهن
أم انهن لا يستطعن معرفة ذلك ؟

857
01:10:07,666 --> 01:10:09,584
ما الغير منطقى فى هذا ؟

858
01:10:09,668 --> 01:10:12,587
لقد قلتِ للتو انه
دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه

859
01:10:12,670 --> 01:10:15,589
"إذا كنتِ تشكين فى "جيديـون
"لذلك لابد أن يكون "تيكـس

860
01:10:15,673 --> 01:10:19,093
"على الجانب الآخر . إذا كنتِ تشكين فى "تيكـس
"فلابد انه الشخص الآخر "جيديـون

861
01:10:19,175 --> 01:10:21,428
أعتقد انهن لا يستطعن معرفة ذلك

862
01:10:21,511 --> 01:10:23,430
من ؟
النساء

863
01:10:25,515 --> 01:10:28,768
أتعرف , أشعر بالأسى
" على "سكوبـى

864
01:10:28,851 --> 01:10:31,770
ألن يكون لطيفاً
إذا كنا مثل ذلك ؟

865
01:10:31,854 --> 01:10:33,772
ماذا , مثل "سكوبـى" ؟
"كلا . "جيـن كيلـى

866
01:10:33,855 --> 01:10:36,774
أتتذكر عندما رقص هنا بجانب النهر
.... " فى فيلم "أمريكـى فى باريـس

867
01:10:36,858 --> 01:10:38,776
بدون أن يشعر بهموم العالم ؟

868
01:10:38,860 --> 01:10:41,738
أتعرف , هذا جيد
أتريد بعضاً منه ؟

869
01:10:44,740 --> 01:10:46,658
كلا , شكراً لكِ

870
01:10:46,741 --> 01:10:50,369
أعتقد أنك لا تريدين أيضاً
أعطنى هذا

871
01:10:50,453 --> 01:10:52,496
انا أسفة

872
01:10:52,580 --> 01:10:55,458
ألكـس" انا خائفة"

873
01:10:55,540 --> 01:10:57,584
آجل , أعرف

874
01:10:57,625 --> 01:11:00,503
لا أستطيع معرفة أى سبب
قتل من آجله

875
01:11:00,586 --> 01:11:03,797
حسناً , ربما أحدهم كان يعتقد
أن تقسيم المال على أربعة كان كثيراً

876
01:11:03,881 --> 01:11:07,593
ما الذى يجعلك تعتقد أن هذا الشخص
سيرضى بالقسمة على ثلاثة ؟

877
01:11:07,633 --> 01:11:10,595
"انه يريده كله "ألكـس
هذا يعنى اننا فى طريقة أيضاً

878
01:11:10,636 --> 01:11:12,388
هذا صحيح

879
01:11:12,472 --> 01:11:16,684
علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن
فى أى لحظة أن نُقتل

880
01:11:16,767 --> 01:11:18,685
هل تفعل شيئاً مثل هذا ؟

881
01:11:18,769 --> 01:11:21,438
ماذا , أقتل أحداً ؟

882
01:11:21,479 --> 01:11:24,315
كلا . تتأرجح على الحبل من هناك
لكى تنقذ المرأة التى تحبها

883
01:11:24,398 --> 01:11:26,275
"مثل "أحـدب نوتـردام

884
01:11:28,318 --> 01:11:31,279
من وضع ذلك هناك ؟

885
01:11:34,490 --> 01:11:36,617
أسرع بتغيير ملابسك
أتضور جوعاً

886
01:11:36,700 --> 01:11:40,162
أخبرينى بما تريدين تناوله
حتى أختار السترة الملائمة له

887
01:11:50,712 --> 01:11:54,257
ماذا تريدين ؟

888
01:11:54,340 --> 01:11:57,510
انه مخبر البيت
لماذا ليس لديك فتاه فى الداخل ؟

889
01:11:57,593 --> 01:11:59,512
ياآلهى . أنتِ مزعجة

890
01:11:59,595 --> 01:12:02,973
هل أستطيع الدخول
كلا . سأخذ حماماً

891
01:12:03,014 --> 01:12:05,975
ألن يكون من الأفضل
أن تأخذه هنا ؟

892
01:12:06,017 --> 01:12:09,479
لماذا ؟
حسناً , لا أريدك أن تستعمل هذا الحوض

893
01:12:09,520 --> 01:12:12,523
على أيه حال  , لا أريد أن أكون وحيده
انا خائفة

894
01:12:12,606 --> 01:12:14,858
أنتِ فى الغرفة المجاورة
إذا حدث أى شئ , أصرخى

895
01:12:21,446 --> 01:12:23,365
ريجيـى" ؟"

896
01:12:23,448 --> 01:12:25,242
أمسكتك

897
01:12:25,325 --> 01:12:29,162
هل سمعتِ من قبل قصة
الولد الكاذب والذئب ؟

898
01:12:29,203 --> 01:12:31,539
الدش هناك

899
01:12:31,580 --> 01:12:35,126
هيا , أفتحى الباب
هذا موقف محرج

900
01:12:35,208 --> 01:12:38,628
هناك العديد من الرجال
المتشوقين لأستعمال حمامى

901
01:12:38,712 --> 01:12:42,090
لماذا لا تتصلى بأحدهم ؟
أتحداك

902
01:12:42,172 --> 01:12:44,591
أنتِ مجنونه

903
01:12:46,802 --> 01:12:50,139
ماذا تفعل ؟
أخلع حذائى

904
01:12:50,221 --> 01:12:53,641
هل سمعتِ من قبل عن أحد يأخذ
حماماً وهو يرتدى حذائة ؟

905
01:12:56,226 --> 01:12:59,646
عادةً أغنى مزيجاً
من المنوعات القديمة عندما أكون فى الحمام

906
01:12:59,730 --> 01:13:02,566
أى طلبات ؟
أغلق الباب

907
01:13:02,648 --> 01:13:06,777
أخشى أننى لا أعرف هذا الطلب
..... حسناً

908
01:13:06,861 --> 01:13:08,904
أغلق الباب
لماذا ؟

909
01:13:08,987 --> 01:13:10,905
تعالى وشاهدى

910
01:13:22,665 --> 01:13:24,917
التنظيف الجاف

911
01:13:26,169 --> 01:13:28,838
كم مرة تفعل هذا ؟

912
01:13:28,921 --> 01:13:31,632
كل يوم
الشركة المصنعة توصى بذلك

913
01:13:31,715 --> 01:13:33,550
لا أصدق ذلك

914
01:13:33,592 --> 01:13:35,927
آجل
أنتظرى لحظة

915
01:13:37,053 --> 01:13:39,472
إقرأى العلامة

916
01:13:39,555 --> 01:13:41,474
إنظرى إلى الكتابة بالحروف الصغيرة

917
01:13:42,682 --> 01:13:44,768
أرتداء هذة السترة"
..... أثناء الأستحمام

918
01:13:44,851 --> 01:13:47,187
"يساعد على الحفاظ على شكلها

919
01:13:53,901 --> 01:13:56,820
مضادة للماء

920
01:14:00,948 --> 01:14:03,284
أنتظرى

921
01:14:03,367 --> 01:14:06,119
"أكـرو نايلـون"
المقاوم الليفى

922
01:14:06,161 --> 01:14:10,123
بلاستيك . مضاد للصدء
مضاد للنار . مضاد لكل شئ

923
01:14:10,164 --> 01:14:12,124
أنت مجنون
مضاد للجنون

924
01:14:17,629 --> 01:14:20,840
آجل ؟
"سيدة "لامبـرت" ؟ انا "برثلميـو

925
01:14:20,924 --> 01:14:23,009
"لقد تحدث إلى "واشنطـن
"سيدة "لامبـرت

926
01:14:23,093 --> 01:14:25,595
"تفضل سيد "بارثلميـو
انا مستمعة

927
01:14:25,636 --> 01:14:30,349
حسناً , أخبرتهم بشأن ما قلتيه
"عن الرجل الذى يدعى انه أخ "كارسـون ديـل

928
01:14:30,431 --> 01:14:33,643
سألتهم عما يعرفوه عنه
وأخبرونى

929
01:14:33,685 --> 01:14:35,853
لن يعجبكِ ذلك
"سيدة "لامبـرت

930
01:14:35,937 --> 01:14:38,523
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

931
01:14:40,440 --> 01:14:43,360
سيدة "لامبـرت" ؟
هل أنت متأكد من ذلك ؟

932
01:14:43,443 --> 01:14:46,780
لا شئ مطلقا
"رجاءً . كونى حذرة سيدة "لامبـرت

933
01:14:46,821 --> 01:14:48,781
مع السلامة

934
01:14:56,788 --> 01:15:00,709
تركت سترة الجافة لكى تجف
ألديكِ مانع ؟

935
01:15:00,791 --> 01:15:02,835
ما الأمر ؟
هل هناك شئ ؟

936
01:15:04,002 --> 01:15:05,920
ربما تكون ضعيفة
من الجوع

937
01:15:06,004 --> 01:15:07,922
لقد أكلتى خمس مرات
فقط اليوم

938
01:15:08,006 --> 01:15:10,842
سأصلح سترتى
وأصطحبك لتناول العشاء

939
01:15:10,924 --> 01:15:14,511
لنذهب لمكان مزدحم
أريد التواجد بين الناس

940
01:15:24,477 --> 01:15:27,355
أتعرفين
هذة السترة مازالت رطبة

941
01:15:30,942 --> 01:15:34,529
لم تنطقى بكلمة
منذ 20 دقيقة

942
01:15:34,611 --> 01:15:37,865
"كنت أفكر فى "تشارلـز" و "سكوبـى
ومن سيكون التالى

943
01:15:37,906 --> 01:15:39,867
انا ؟

944
01:15:39,907 --> 01:15:42,869
لا أعتقد أنك تعرف
من هو القاتل , أليس كذلك ؟

945
01:15:42,910 --> 01:15:44,871
كلا . ليس بعد

946
01:15:44,911 --> 01:15:49,374
من سيبقى حياً حتى النهاية
سيكون هو الفاعل بالتأكيد

947
01:15:49,416 --> 01:15:52,794
ما الذى تحاولين قوله , أننى ربما
أكون من قتل "تشارلـز" و "سكوبـى" ؟

948
01:15:52,877 --> 01:15:55,755
ماذا على أن أفعل لكى أرضيكِ ؟
أصبح الضحية التالية ؟

949
01:15:55,838 --> 01:15:58,758
انها بداية , على ايه حال

950
01:15:58,840 --> 01:16:00,759
لا أفهمكِ على الأطلاق

951
01:16:00,842 --> 01:16:03,762
منذ دقيقة كنتِ تطاردينى
حول الحمام

952
01:16:03,845 --> 01:16:06,431
ثم تتهمينى بالقتل

953
01:16:06,513 --> 01:16:08,432
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

954
01:16:12,602 --> 01:16:15,563
أستطيع أن أشرح لك ذلك
إذا أستمعتِ لى فقط

955
01:16:15,605 --> 01:16:19,067
حسناً , لا أستطيع الرحيل بدون
زوج من الأجنحة المائية , أليس كذلك ؟

956
01:16:19,107 --> 01:16:22,653
حسناً , إستعدى لسماع قصة حياتى
خالية أم حقيقة ؟

957
01:16:22,736 --> 01:16:26,073
لماذا لا تصمتى ؟
حسناً

958
01:16:26,113 --> 01:16:28,866
هل ستستمعين لى ؟
تفضل

959
01:16:28,908 --> 01:16:30,868
حسناً

960
01:16:30,910 --> 01:16:35,331
عندما كنت شاباً صغيراً , أبى كان يتوقع
أن أعمل معه

961
01:16:35,413 --> 01:16:38,333
"إطارات شمسية"
هذا ما كان يصنعه

962
01:16:38,416 --> 01:16:42,504
عمل معقول , على ما أعتقد
لكن لم أكن مقتنعاً به فى ذلك الوقت

963
01:16:42,586 --> 01:16:45,089
أعتقد أن كل ذلك
يقود إلى مكان ما

964
01:16:45,172 --> 01:16:48,342
حسناً , انه قادنى بعيداً
عن الأطارات الشمسية

965
01:16:48,424 --> 01:16:51,344
ولكن ذلك تركنى
بدون أى وسائل مساعدة آمنه

966
01:16:51,427 --> 01:16:53,346
ماذا تعنى ؟

967
01:16:53,428 --> 01:16:55,347
حسناً ، فى هذا العالم التنافسى

968
01:16:55,430 --> 01:16:58,725
مع رجل ليس لديه مهنة
لا يوجد الكثير من الأختيارات

969
01:16:58,767 --> 01:17:02,354
لذلك بدأت فى البحث عن الأشخاص
الذين لديهم أموال أكثر مما يحتاجوا

970
01:17:02,436 --> 01:17:04,563
بالإضافة لأصحاب الملايين

971
01:17:04,605 --> 01:17:06,691
أتعنى أنك لص ؟

972
01:17:06,773 --> 01:17:10,193
حسناً , ليست تلك الكلمة
التى أخترتها بالضبط

973
01:17:10,276 --> 01:17:13,989
بل أنها نوعاً من أقتناص
روح الشيء

974
01:17:14,071 --> 01:17:17,282
لا أصدقك

975
01:17:17,366 --> 01:17:19,910
لا أستطيع لومكِ الآن

976
01:17:19,951 --> 01:17:22,912
لكننى أصدق ذلك
هذا ما لا أصدقة

977
01:17:22,954 --> 01:17:26,249
"إذن وداعاً "ألكسنـدر ديـل
"مرحباً بعودتك "بيتـر جوشـوا

978
01:17:27,332 --> 01:17:29,543
أسف
"أسمى هو "آدم كانفيلـد

979
01:17:29,626 --> 01:17:33,213
آدم كانفيلـد" ؟"

980
01:17:33,297 --> 01:17:36,717
رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء
خلال اليومين الماضيين

981
01:17:36,799 --> 01:17:40,011
لا أعرف حتى
إلى من أتحدث بعد الآن

982
01:17:40,093 --> 01:17:43,305
الرجل هو نفسة , حتى ولو تغير الأسم
كلا , لست كذلك

983
01:17:43,388 --> 01:17:46,641
آدم كانفيلـد" محتال وأريد أن أعرف لماذا"
حسناً , الأمر بسيط

984
01:17:46,725 --> 01:17:49,144
أحب ما أفعله
أستمتع بعملى

985
01:17:49,226 --> 01:17:52,146
لا يوجد الكثير من الرجل يحبون
عملهم مثلى

986
01:17:52,229 --> 01:17:54,440
أبحث عن ذلك أحياناً

987
01:17:54,480 --> 01:17:56,941
هل توجد سيدة "كانفيلـد" ؟

988
01:17:58,192 --> 01:18:00,778
آجل , لكننا مطلقان
"لكننا مطلقان"

989
01:18:00,819 --> 01:18:04,281
هذا صحيح , والآن إذهبى وتناولى عشائكِ
أستطيع تناول حصان

990
01:18:04,323 --> 01:18:06,283
أعتقد أن هذا ما طلبتيه

991
01:18:06,325 --> 01:18:09,786
لا تحاول أن تكون متحضراً معى
بعد أستدراجى هكذا

992
01:18:09,827 --> 01:18:13,289
كيف أستدرجتكِ ؟
كل تلك الأعتراضات الرائعة

993
01:18:13,331 --> 01:18:15,291
أنت تعرف أننى لا أستطيع مقاومتها

994
01:18:15,332 --> 01:18:18,501
والآن يتضح أن كل أهتمامك بشأن المال
هذا صحيح

995
01:18:18,585 --> 01:18:21,504
ماذا تريدين منى أن أقول ؟

996
01:18:21,587 --> 01:18:25,007
بأن فتاه جميلة مثلكِ
..... تعنى لعجوز مثلى أكثر

997
01:18:25,090 --> 01:18:26,967
من ربع مليون دولار ؟

998
01:18:27,009 --> 01:18:30,554
لا أعتقد ذلك
انه أحتمال . أستطيع أن أخبركِ بذلك

999
01:18:30,637 --> 01:18:34,265
ماذا ؟

1000
01:18:34,349 --> 01:18:38,394
ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً
عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟

1001
01:18:42,480 --> 01:18:46,400
عليكِ رؤية وجهكِ
ماذا عنه ؟

1002
01:18:46,484 --> 01:18:48,152
انه جميل

1003
01:18:51,279 --> 01:18:53,865
والآن , ما المشكلة ؟

1004
01:18:53,949 --> 01:18:57,118
لم أعد جائعة كما كنت
أليس هذا رائعاً ؟

1005
01:18:58,243 --> 01:19:01,205
"آدم"
لا بأس . تعالى وأنظرى

1006
01:19:19,136 --> 01:19:22,056
لا تبدو سيئاً جداً فى هذا الضوء

1007
01:19:22,138 --> 01:19:24,557
لماذا تعتقدين أننى أحضرتكِ
بكِ إلى هنا ؟

1008
01:19:24,641 --> 01:19:27,018
ربما أردتِ أن ترينى
.... نوع العمل

1009
01:19:27,060 --> 01:19:29,020
الذى ستؤول إليه المسابقة

1010
01:19:29,061 --> 01:19:31,021
جيد جداً
أليس كذلك ؟

1011
01:19:31,063 --> 01:19:34,024
لقد قمت بتعليمهم
كل شئ مما يفعلوه

1012
01:19:34,066 --> 01:19:38,279
هل كانوا يفعلون هذا النوع من الأشياء
فى أيامك ؟

1013
01:19:38,361 --> 01:19:41,281
بالتأكيد . كيف تعتقدين
أننى جئت إلى هنا ؟

1014
01:19:46,576 --> 01:19:49,496
ليس مسموح لك برد القبله . أليس كذلك ؟
كلا

1015
01:19:49,578 --> 01:19:52,999
الطبيب يقول أنه خطير
على حرارتى

1016
01:20:06,802 --> 01:20:09,972
حسناً , عندما تأتى فأنت تأتى
أليس كذلك ؟

1017
01:20:10,054 --> 01:20:12,223
حسناً , هيا

1018
01:20:29,238 --> 01:20:31,657
آجل
ماذا ؟

1019
01:20:33,742 --> 01:20:35,660
فى الردهة ؟

1020
01:20:39,580 --> 01:20:41,498
هل أنت مجنون ؟

1021
01:20:41,582 --> 01:20:43,500
الساعة 3:30 صباحاً

1022
01:20:45,251 --> 01:20:47,170
أتعنى ذلك ؟

1023
01:20:49,255 --> 01:20:53,092
حسناً . حسناً
سأنزل حالاً . إنتظر دقيقة

1024
01:21:30,582 --> 01:21:33,752
مهلاً
شغل الأنوار

1025
01:21:41,216 --> 01:21:43,802
كيف توقف هذا الشئ ؟

1026
01:22:03,860 --> 01:22:06,822
ثلاثة منه , جميعهم بالبيجاما ؟
شئ سخيف

1027
01:22:06,862 --> 01:22:09,323
ما هذا
بدعة أمريكية جديدة ؟

1028
01:22:09,365 --> 01:22:13,035
وصديقكم الذى يعيش هنا
"الذى جاء من "تيكسـاس

1029
01:22:13,118 --> 01:22:15,287
لقد أختفى
فى الهواء

1030
01:22:15,370 --> 01:22:18,206
أين هو ؟
أتمنى لو كنت أعرف

1031
01:22:18,248 --> 01:22:20,375
سيدتى ؟

1032
01:22:22,084 --> 01:22:25,838
"أخبرنى , سيد "ديـل
أين كنت الساعة 3:30 صباحاً ؟

1033
01:22:25,878 --> 01:22:28,298
فى غرفتى , نائماً

1034
01:22:28,381 --> 01:22:30,717
وأنت , سيدة "لامبـرت" ؟
مثله

1035
01:22:30,800 --> 01:22:33,052
فى غرفة السيد "ديـل" ؟

1036
01:22:33,135 --> 01:22:35,053
كلا , فى غرفتى

1037
01:22:36,138 --> 01:22:38,682
من الواضح
أنكِ تقولين الحقيقة

1038
01:22:38,723 --> 01:22:41,976
ولماذا تخترعين
مثل تلك القصة السخيفة ؟

1039
01:22:43,394 --> 01:22:46,939
وإذا كنت مكانك
لما بقيت مرتدياً البيجاما

1040
01:22:47,022 --> 01:22:48,940
تصبحون على خير

1041
01:22:50,734 --> 01:22:53,862
حسناً , هذا يحل المشكلة
تيكـس" لديه المال"

1042
01:22:53,903 --> 01:22:57,865
سأخبركِ عندما أجده
هل ستبحث عنه الآن ؟

1043
01:22:57,907 --> 01:23:01,243
إذا وجدته الشرطة أولاً فلن يسلموا الربع
مليون دولار لنا

1044
01:23:01,326 --> 01:23:04,579
.... "آدم"
إذهبى إلى فراشكِ وأغلقى الباب

1045
01:23:11,877 --> 01:23:14,796
آجل ؟
"أصغ لى "ديـل

1046
01:23:14,879 --> 01:23:18,174
أعرف من لديه ذلك المال , يا رجل
وأريد نصيبى

1047
01:23:18,257 --> 01:23:20,176
يبدو انه يزداد كل يوم

1048
01:23:20,258 --> 01:23:22,928
حسناً , لن أختفى
حتى أحصل عليه

1049
01:23:23,011 --> 01:23:25,347
أين أنت "تيكـس" ؟
بالله عليك , يا رجل

1050
01:23:25,430 --> 01:23:28,975
أسمع , أمى لم تربى
أولاد أغبياء

1051
01:23:29,058 --> 01:23:30,976
سأخبرك شيئاً

1052
01:23:31,060 --> 01:23:32,978
هل تريد أن تجدنى ؟

1053
01:23:33,061 --> 01:23:34,979
أنظر وراءك فقط

1054
01:23:35,063 --> 01:23:37,982
لأننى من الآن فصاعداً
سأكون خلفك مباشرة

1055
01:23:48,366 --> 01:23:50,284
أفتحى

1056
01:23:55,038 --> 01:23:58,959
أعتقد أننى كنت مخطأ بشأن حصول "تيكـس" على المال
لماذا ؟

1057
01:23:59,042 --> 01:24:01,962
لقد أتصل بى للتو
مازال يريد المال

1058
01:24:02,044 --> 01:24:04,964
"هذا يعنى أن قتل "جيديـون
لم يحضره له

1059
01:24:05,047 --> 01:24:08,259
لذلك الشكوك أنحصرت بيننا
انه لديكِ

1060
01:24:08,299 --> 01:24:10,760
لكننى بحثت فى كل مكان
أنت تعرف ذلك

1061
01:24:10,802 --> 01:24:12,762
أين حقيبة السفر ؟

1062
01:24:12,804 --> 01:24:15,348
فى الخزانة
أحضريها

1063
01:24:15,430 --> 01:24:17,349
ياآلهى
أنت عنيد

1064
01:24:17,432 --> 01:24:20,519
لابد انه كان مع "تشارلـز" على القطار
"عندما قتله "تيكـس

1065
01:24:20,601 --> 01:24:22,520
شكراً

1066
01:24:23,938 --> 01:24:27,024
"الجميع بالإضافة إلى عمته "ليلـى
فحصوا تلك الحقيبة

1067
01:24:27,108 --> 01:24:29,026
بالإضافة لى

1068
01:24:29,109 --> 01:24:32,028
حسناً , سنفحصها مرة آخرى
أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم

1069
01:24:32,112 --> 01:24:34,030
كان سيراه أحداً

1070
01:24:36,031 --> 01:24:39,410
"انه هنا "ريجيـى
نحن ننظر إليه الآن

1071
01:24:39,493 --> 01:24:42,079
شيئاً ما على هذا السرير
يساوى ربع مليون دولار

1072
01:24:42,161 --> 01:24:45,665
لكن ماذا يكون ؟
لا أعرف . لا أعرف

1073
01:24:45,748 --> 01:24:48,126
أربعة جوازات سفر . كلا

1074
01:24:50,168 --> 01:24:52,129
تذكرة باخرة

1075
01:24:53,964 --> 01:24:55,882
هل يوجد بها شئ ؟
لا شئ

1076
01:24:55,965 --> 01:24:57,884
محفظة

1077
01:24:59,468 --> 01:25:01,387
مشط ؟
كلا

1078
01:25:02,470 --> 01:25:04,389
قلم حبر

1079
01:25:07,517 --> 01:25:09,477
ماذا عن هذا المفتاح ؟

1080
01:25:09,518 --> 01:25:11,478
مفتاح الشقة
مثل مفتاحى بالضبط

1081
01:25:11,520 --> 01:25:13,480
... حسناً

1082
01:25:14,898 --> 01:25:17,400
أراهن على أنك لن تحتاج
تلك النظارة

1083
01:25:18,693 --> 01:25:20,653
بل تحتاجها

1084
01:25:23,530 --> 01:25:25,490
مازال لا يبدو منطقياً

1085
01:25:25,532 --> 01:25:28,535
لكنه لا يساوى ربع
مليون دولار أيضاً

1086
01:25:30,620 --> 01:25:32,830
إنتظر لحظة
ماذا ؟

1087
01:25:32,872 --> 01:25:35,082
معجون الأسنان
ماذا عنه ؟

1088
01:25:35,165 --> 01:25:38,919
هل تستطيع التعرف على الهروين
من طعمه فقط ؟

1089
01:25:44,006 --> 01:25:45,716
هروين

1090
01:25:45,799 --> 01:25:47,927
هيروين بطعم النعناع

1091
01:25:49,510 --> 01:25:51,471
حسناً , أعتقد أن الأمر أنتهى

1092
01:25:51,554 --> 01:25:53,473
نهاية مسدودة

1093
01:25:53,556 --> 01:25:56,976
حسناُ إذهبى إلى الفراش
لديكِ عمل فى الصباح

1094
01:25:57,059 --> 01:25:59,436
لا يوجد شئ آخر
لنفعله الليله

1095
01:25:59,519 --> 01:26:01,772
"أحبك "آدم

1096
01:26:03,231 --> 01:26:05,191
آجل , لقد أخبرتينى

1097
01:26:05,233 --> 01:26:08,861
كلا . آخر مرة قلت
"أحبك "ألكـس

1098
01:26:24,582 --> 01:26:27,377
أستعدى . انهم يعرفون "بريطانيـا" العظمى

1099
01:26:27,418 --> 01:26:29,587
"السيد "شيرمـان
..... الزملاء المندوبون

1100
01:26:29,670 --> 01:26:32,256
"وزملائى البارزين من "إيطاليـا

1101
01:26:32,339 --> 01:26:36,552
وفد صاحبة الجلالة إستمع بصبرِ
..... إلى الحوار الأوروبى الجنوبى

1102
01:26:36,592 --> 01:26:39,053
هل أنتِ مشغوله ؟
كلا لا بأس . ما الأمر "آدم" ؟

1103
01:26:39,095 --> 01:26:41,055
لا شئ
أعتقد أننى عرفت شيئاً

1104
01:26:41,097 --> 01:26:44,058
"كنت أتطفل حول غرفة "تيكـس
وتصادف وجود هذا فى سلة المهملات

1105
01:26:44,099 --> 01:26:46,059
لصقتها سوية ثانية

1106
01:26:46,101 --> 01:26:48,562
"ذلك الإيصال الذى أعطاه لى "جراندبييـر
"بشأن متعلقات "تشارلـز

1107
01:26:48,603 --> 01:26:51,565
..... لا أدرى ما فائدته
كلا . أنتِ لا تنظرين

1108
01:26:51,605 --> 01:26:54,692
عندما فتشنا حقيبة السفر
كان هناك شيئاً مفقوداً ..... مفكرة

1109
01:26:54,775 --> 01:26:57,444
هذا جدول مواعيد , أليس كذلك
لم يكن موجوداً

1110
01:26:58,611 --> 01:27:00,530
هذا صحيح

1111
01:27:00,613 --> 01:27:02,532
أتذكر "جراندبييـر" ينظر إليه

1112
01:27:02,615 --> 01:27:05,535
لكن لا يوجد شئ فيه
تعتقد الشرطة أن له أهمية

1113
01:27:05,617 --> 01:27:07,536
هل يمكنكِ تذكر أى شئ ؟

1114
01:27:07,619 --> 01:27:11,039
حسناً , انه يشير إلى
آخر موعد لـــ "تشارلـز

1115
01:27:11,122 --> 01:27:13,040
مع من ؟
أين ؟

1116
01:27:13,124 --> 01:27:16,043
أعتقد أنه ذكر المكان فقط
هيا "ريجيـى" فكرى

1117
01:27:16,127 --> 01:27:18,045
ربما يكون هذا ما نبحث عنه

1118
01:27:18,128 --> 01:27:21,047
"آدم"
هذا المال لا يخصنا

1119
01:27:21,131 --> 01:27:24,050
إذا أحتفظنا له , فأننا نخالف القانون
هراء . لم نسرقة

1120
01:27:24,133 --> 01:27:27,177
لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق
بالطبع يوجد

1121
01:27:27,261 --> 01:27:30,472
يوجد ؟ متى أقروا مثل هذا القانون السخيف ؟
"والآن فكرى "ريجيـى

1122
01:27:30,555 --> 01:27:32,473
ماذا كان فى جدول المواعيد ؟

1123
01:27:32,557 --> 01:27:34,475
مكان أو زاوية شارع
أو شئ من هذا القبيل

1124
01:27:34,559 --> 01:27:36,394
أنتظر . حان دورى

1125
01:27:49,780 --> 01:27:53,367
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1126
01:27:55,076 --> 01:27:57,078
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1127
01:27:57,162 --> 01:27:59,080
... الذى عُقد فى الـ22 من مارس

1128
01:27:59,163 --> 01:28:01,999
كلا . أنتظر
لقد كان الثلاثاء الماضى , الساعة 5:00

1129
01:28:02,041 --> 01:28:04,376
"فى حديقة "تشانـز ليزيـه

1130
01:28:04,459 --> 01:28:06,377
"هذا هو المكان "آدم
الحديقة

1131
01:28:06,461 --> 01:28:09,714
حسناً , اليوم هو الثلاثاء
والساعة قاربت على الخامسة , لذلك هيا بنا

1132
01:28:10,798 --> 01:28:12,717
لا بأس , أيها السادة
أستمروا

1133
01:28:15,802 --> 01:28:17,846
والآن ماذا ؟

1134
01:28:17,930 --> 01:28:20,807
الساعة 5:00 , يوم الثلاثاء
الحدائق

1135
01:28:20,848 --> 01:28:22,808
لابد من وجود شيئاً هنا

1136
01:28:22,850 --> 01:28:24,810
موعد "تشارلـز" كان الأسبوع الماضى

1137
01:28:24,851 --> 01:28:28,063
آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا
أنت لا تمزح

1138
01:28:28,146 --> 01:28:30,565
منذ 10 دقائق كان لدى وظيفة

1139
01:28:30,649 --> 01:28:33,568
والآن لديكِ وظيفة آخرى
لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث

1140
01:28:33,651 --> 01:28:36,570
سأخذ هذا الجانب
أبحثِ بالجوار هنا

1141
01:29:15,395 --> 01:29:18,690
لا جدوى , لا أعرف حتى
ما الذى نبحث عنه

1142
01:29:18,731 --> 01:29:21,067
لا أعتقد أن "تيكـس" يعرف أيضاً

1143
01:29:21,108 --> 01:29:23,735
تيكـس" ؟ هل هو هنا ؟"
إنظرى

1144
01:29:28,531 --> 01:29:32,034
سأذهب لأعرف ماذا يخطط
أنتظرى هنا

1145
01:29:32,076 --> 01:29:35,037
"كن حذراً "آدم
لقد قتل ثلاثة رجال بالفعل

1146
01:30:41,760 --> 01:30:43,678
إنتظر , إنتظر

1147
01:30:43,762 --> 01:30:45,680
تاكسى

1148
01:30:45,764 --> 01:30:47,682
إبتعد

1149
01:31:05,322 --> 01:31:08,617
حسناً , أين الخطاب ؟

1150
01:31:08,658 --> 01:31:12,286
الخطاب ؟
انه لا يساوى شيئاً

1151
01:31:12,328 --> 01:31:15,289
أنت تعرف ماذا أعنى
الظرف الذى عليه الطوابع

1152
01:31:15,330 --> 01:31:17,290
أريده

1153
01:31:17,332 --> 01:31:20,210
أيها الأحمق

1154
01:31:20,293 --> 01:31:24,881
أيها الوغد الأحمق

1155
01:31:24,964 --> 01:31:27,842
و هما الأثنان
كانا أذكى منا

1156
01:31:27,883 --> 01:31:31,637
عم تتحدث ؟
أولاً زوجها , ثم هى ؟

1157
01:31:31,678 --> 01:31:34,639
خدعتهم جميعاً
..... أمام عينيك

1158
01:31:34,681 --> 01:31:38,643
وأنت خُدعت أيضاً
مثل البيضة من الدجاجة

1159
01:31:38,684 --> 01:31:40,978
هل تريد الظرف ؟

1160
01:31:41,019 --> 01:31:44,314
تفضل . خذة
انه لك

1161
01:31:47,358 --> 01:31:50,653
لقد قتلت ثلاثتهم
من آجل لا شئ

1162
01:31:52,863 --> 01:31:54,823
أيها الأحمق

1163
01:31:54,865 --> 01:31:57,868
أيها الوغد

1164
01:31:57,950 --> 01:32:00,327
أنت غبى

1165
01:32:03,538 --> 01:32:05,456
"سيلفـى"
ماذا تفعلين هنا ؟

1166
01:32:05,540 --> 01:32:07,792
"أنتظر "جـان لويـس

1167
01:32:07,876 --> 01:32:09,794
ماذا يفعل ؟

1168
01:32:09,877 --> 01:32:13,088
لقد كان متحمساً جداً
عندما أعطيتيه تلك الطوابع فى الصباح

1169
01:32:13,172 --> 01:32:16,049
يقول انه لم يرى مثلهم من قبل
انا سعيدة

1170
01:32:16,132 --> 01:32:18,050
ما كل هذا ؟
سوق الطوابع

1171
01:32:18,134 --> 01:32:20,094
يعقد هناك
بعد ظهر كل خميس

1172
01:32:20,178 --> 01:32:22,471
حيث يبادل "جـان لويـس" طوابعه

1173
01:32:23,889 --> 01:32:26,474
ياآلهى , أين هو ؟
ما الأمر يا عزيزتى ؟

1174
01:32:26,558 --> 01:32:28,810
الطوابع
انهم ثروة

1175
01:32:28,894 --> 01:32:31,605
ماذا ؟
ثروة , هيا بنا

1176
01:32:38,943 --> 01:32:41,905
لا أراه فى أى مكان
سنفترق

1177
01:32:41,946 --> 01:32:44,032
أبحثِ هناك
حسناً

1178
01:32:47,993 --> 01:32:49,995
"جـان لويـس"

1179
01:32:51,913 --> 01:32:53,956
"جـان لويـس"

1180
01:32:54,040 --> 01:32:56,459
"جـان لويـس"

1181
01:33:03,923 --> 01:33:05,799
"جـان لويـس"

1182
01:33:05,883 --> 01:33:07,801
"جـان لويـس"

1183
01:33:07,885 --> 01:33:10,804
"ريجيـى"
"ريجيـى"

1184
01:33:13,723 --> 01:33:16,643
جـان لويـس" حمداً لله"
.... هل لديك

1185
01:33:18,018 --> 01:33:21,939
ما هذا ؟
رجل أعطانى كل ذلك مقابل ثلاثة فقط

1186
01:33:22,022 --> 01:33:25,692
"رجل ؟ كلا "جـان لويـس
من ؟ أين ؟

1187
01:33:28,110 --> 01:33:30,571
شاور بأصبعك يا عزيزى , شاور

1188
01:33:31,780 --> 01:33:33,448
هناك
هيا بنا

1189
01:33:37,451 --> 01:33:40,412
لكنه أختفى
لا ألومه

1190
01:33:40,454 --> 01:33:42,873
تفضل

1191
01:33:44,457 --> 01:33:46,709
السيد "فيليكـس" ؟
آجل

1192
01:33:48,795 --> 01:33:51,965
كنتِ فى أنتظاركِ
كنت أعرف أنكِ ستأتى

1193
01:33:52,047 --> 01:33:53,966
إنظرى إليهم , يا سيدتى

1194
01:33:54,049 --> 01:33:57,761
هل رأيتِ فى حياتك من قبل
شيئاً بهذا الجمال ؟

1195
01:33:57,802 --> 01:34:00,763
انا أسفة
لا أعرف شيئاً عن الطوابع

1196
01:34:00,805 --> 01:34:05,143
أعرفهم مثلما يعرف الشخص وجهه
بالرغم من أننى لم أرهم من قبل

1197
01:34:05,225 --> 01:34:07,519
هذا
.... أربعة شلن سويدي

1198
01:34:07,602 --> 01:34:09,688
يدعى
"ديجـولا فيراسكيليجيـن"

1199
01:34:09,771 --> 01:34:11,690
طبع فى عام 1854

1200
01:34:11,772 --> 01:34:15,067
كم يساوى ؟
المال ليس مهماً

1201
01:34:15,151 --> 01:34:17,319
أخشى انه مهم للغاية

1202
01:34:17,403 --> 01:34:20,656
حسناً , بالنسبة لأموالك
حوالى 85.000 دولار

1203
01:34:21,739 --> 01:34:23,658
أتسمح لى بالجلوس ؟
آجل

1204
01:34:23,741 --> 01:34:26,911
والأزرق ؟
"يدعى "هاواييـن الأزرق

1205
01:34:26,994 --> 01:34:30,122
فى عام 1894 قُتل المالك
.... بواسطة جامع منافس

1206
01:34:30,164 --> 01:34:32,124
والذى كان مهووساً بإمتلاكه

1207
01:34:32,165 --> 01:34:34,167
وما هى قيمته اليوم ؟

1208
01:34:34,250 --> 01:34:36,836
خمسة وستون ألفاً

1209
01:34:36,919 --> 01:34:40,465
والآخير
الآخير دائماً الأفضل

1210
01:34:40,505 --> 01:34:44,009
القطعة الأصلية

1211
01:34:44,092 --> 01:34:46,845
أغلى طابع فى العالم

1212
01:34:46,927 --> 01:34:48,846
"يدعى "جازيـت مولديـف

1213
01:34:48,929 --> 01:34:51,348
تم طبعه يدوياً
..... على ورق ملون

1214
01:34:51,432 --> 01:34:53,851
ووضع عليه الأحرف الأولى
من أسم الطابع

1215
01:34:53,933 --> 01:34:58,563
اليوم قيمته 100.000 دولار

1216
01:34:58,645 --> 01:35:01,148
لست لصاً , يا سيدتى

1217
01:35:01,190 --> 01:35:03,150
عرفت أن هناك خطأ

1218
01:35:07,195 --> 01:35:10,156
لقد أعطيت الطفل
العديد من الطوابع فى المقابل

1219
01:35:10,198 --> 01:35:12,158
هل هم للبيع الآن ؟
دعينى أرى

1220
01:35:12,199 --> 01:35:14,701
ثلاثمائة وخمسون أوروبى
مئتان آسيوى

1221
01:35:14,784 --> 01:35:17,704
مائة خمسة وسبعون أمريكى
مائة أفريقى

1222
01:35:17,787 --> 01:35:20,707
و 12 الأميرة "غرايـس" التذكارية

1223
01:35:20,789 --> 01:35:22,750
والذى يؤول إلى 10 فرانكات

1224
01:35:25,085 --> 01:35:27,379
ولا تنسى هؤلاء

1225
01:35:27,462 --> 01:35:29,589
شكراً لك

1226
01:35:29,672 --> 01:35:31,591
انا أسفة
كلا

1227
01:35:31,674 --> 01:35:35,845
لعدة دقائق كانوا ملكى
هذا يكفى

1228
01:35:40,389 --> 01:35:43,309
آدم" ؟"
آدم" ؟"

1229
01:36:25,762 --> 01:36:28,140
مرحباً ؟
سيد "بارثلميـو" ؟

1230
01:36:28,222 --> 01:36:30,141
آجل

1231
01:36:30,224 --> 01:36:32,309
تيكـس" مات"
مخنوقاً

1232
01:36:35,562 --> 01:36:39,065
و "آدم" هو من فعلها
لقد قتلهم جميعاً

1233
01:36:39,107 --> 01:36:42,777
هل أنتِ متأكدة ؟
آجل , انا متأكدة

1234
01:36:42,860 --> 01:36:46,155
"لقد كتب أسم "ديـل
قبل أن يموت

1235
01:36:48,781 --> 01:36:50,700
لقد قُتل
أؤكد لك ذلك

1236
01:36:50,783 --> 01:36:54,454
"إنتظرى لحظة , سيدة "لامبـرت
من الأفضل أن تخبرينى بذلك ثانية

1237
01:36:54,536 --> 01:36:57,956
لقد كانت الطوابع التى على الخطاب
والتى كانت مع "تشارلـز" على القطار

1238
01:36:58,039 --> 01:37:01,460
لقد كانوا أمام عينيى طوال الوقت
لكن لم يهتم أحد بالنظر إلى الظرف

1239
01:37:01,542 --> 01:37:04,879
سيدة "لامبـرت" , إصغى لى
أنت فى خطر طالما لديكِ هذة الطوابع

1240
01:37:04,962 --> 01:37:08,674
لنرى . هل تعرفين الحديقة الرئيسية
للقصر الملكى ؟

1241
01:37:08,756 --> 01:37:11,259
الــ "كولونيـد" ؟
"آجل , بجانب الــ "كولونيـد

1242
01:37:11,301 --> 01:37:16,264
"بأسرع ما يمكنكِ سيدة "لامبـرت
سأذهب فى الحال

1243
01:37:30,108 --> 01:37:33,153
ريجيـى" الطوابع"
أين هم ؟ "ريجيـى" إنتظرى

1244
01:37:33,236 --> 01:37:36,448
حتى تقتلنى أيضاً ؟ "تيكـس" مات
لقد كتب "ديـل" على السجادة

1245
01:37:36,489 --> 01:37:39,992
لست "ديـل" . أنتِ تعرفين ذلك
ولكن "تيكـس" لا يعرف . أنت القاتل

1246
01:37:40,075 --> 01:37:41,994
ريجيـى" أريد تلك الطوابع"

1247
01:37:42,076 --> 01:37:44,996
القصر الملكى , من فضلك
انا مشغول

1248
01:37:45,079 --> 01:37:47,248
الأمر عاجل
مشغول

1249
01:40:51,905 --> 01:40:53,824
السفارة الأمريكية

1250
01:40:53,907 --> 01:40:56,326
السفارة الأمريكية ؟

1251
01:40:56,410 --> 01:41:00,372
"مكتب السيد "بارثلميـو
من فضلكِ

1252
01:41:00,454 --> 01:41:04,375
هلا رفعتِ صوتك قليلاً من فضلك
لا أستطيع

1253
01:41:04,458 --> 01:41:06,961
"السيد "هاملتـون بارثلميـو

1254
01:41:07,001 --> 01:41:09,462
انا أسفة . السيد "بارثلميـو" رحل
ولن يعود اليوم

1255
01:41:09,504 --> 01:41:13,341
لكن هناك شخصاً
يحاول قتلى

1256
01:41:13,424 --> 01:41:15,843
ماذا ؟
قتلى

1257
01:41:15,926 --> 01:41:18,846
عليكِ أخباره بذلك فى الحال

1258
01:41:18,928 --> 01:41:22,098
انه فى الحديقة الرئيسية
"للقصر الملكى بجانب الــ "كولونيـد

1259
01:41:22,181 --> 01:41:25,518
أخبريه بأننى محبوسة
فى كشك تليفون أسفل محطة المترو

1260
01:41:25,559 --> 01:41:27,436
"أسمى "لامبـرت

1261
01:42:11,515 --> 01:42:13,768
مرحبا ؟
مرحباً . السيد "بارثلميـو" ؟

1262
01:42:13,850 --> 01:42:17,020
آجل
"هناك مكالمة لك , سيد "بارثلميـو

1263
01:42:17,061 --> 01:42:19,606
يبدو انه أمر هام
"السيدة "لامبـرت

1264
01:42:19,688 --> 01:42:22,775
لامبـرت" ؟"
لا أعرف أحداً بهذا الأسم

1265
01:42:22,858 --> 01:42:26,612
تقول انها محبوسة فى محطة المترو
وهناك شخصاً يحاول قتلها

1266
01:42:26,694 --> 01:42:31,616
يحاول قتلها ؟
من تعتقد بأننى أكون الــ " سى . أى . ايه" ؟

1267
01:42:31,699 --> 01:42:34,619
حسناً , أعتقد أن من الأفضل
أن تتصلى بالشرطة الفرنسية

1268
01:43:26,413 --> 01:43:29,874
"سيد "بارثلميـو
ساعدنى

1269
01:43:29,957 --> 01:43:32,459
ريجيـى" توقفِ"

1270
01:43:32,543 --> 01:43:35,462
"هذا الرجل هو "كارسـون ديـل

1271
01:43:36,671 --> 01:43:39,507
"نحن جميعاً نعرف أن "كارسـون ديـل
"قد مات , سيدة "لامبـرت

1272
01:43:39,590 --> 01:43:42,719
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل
لن تصدقيه

1273
01:43:42,801 --> 01:43:45,637
إحضرى تلك الطوابع إلى هنا
انه يحاول أن يخدعكِ ثانية

1274
01:43:45,721 --> 01:43:49,641
تيكـس" تعرف عليه"
"لهذا كتب "ديـل

1275
01:43:49,724 --> 01:43:53,018
إذا أعطيتيه تلك الطوابع سيقتلكِ أيضاً
"سيدة "لامبـرت

1276
01:43:53,102 --> 01:43:57,148
إذا كنت من يدعى بأننى أكون , ما الذى يمنعنى
من قتلكِ الآن ؟

1277
01:43:57,230 --> 01:44:00,900
لأنه سيضطر للخروج لأخذ الطوابع
ويعرف انه لن ينجح

1278
01:44:00,984 --> 01:44:03,903
سيدة "لامبـرت" , انه يريد
المال لنفسه فقط

1279
01:44:03,986 --> 01:44:05,988
هذا كل ما يريده

1280
01:44:06,071 --> 01:44:09,825
انه يعمل مع "سى . أى  .أيه" لقد رأيته فى السفارة
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل

1281
01:44:09,907 --> 01:44:12,160
"هذا صحيح , سيدة "لامبـرت
هذا صحيح

1282
01:44:12,243 --> 01:44:14,328
انا رجل ميت
إنظرى لى

1283
01:44:17,914 --> 01:44:20,333
لا أعرف أى شخص يكون

1284
01:44:20,417 --> 01:44:22,753
ريجيـى" أتوسل إليكِ"

1285
01:44:22,835 --> 01:44:24,754
صدقينى مرة آخرى فقط

1286
01:44:24,837 --> 01:44:27,006
لماذا أفعل ذلك ؟

1287
01:44:27,089 --> 01:44:30,301
لا أرى أى سبب فى العالم
يجعلكِ تفعلين ذلك

1288
01:44:36,555 --> 01:44:38,849
"توقفِ الآن , سيدة "لامبـرت
وألا سأقتلكِ

1289
01:44:38,932 --> 01:44:40,851
"لن تعطيك الطوابع "ديـل

1290
01:44:40,934 --> 01:44:44,313
مازلت مضطراً للخرج لتأخذهم
ولن أخطئ التصويب من هذة المسافة

1291
01:44:44,353 --> 01:44:47,315
ربما لا , لكن الأمر يتطلب
العديد من الرصاص لكى تقتلنى

1292
01:44:47,356 --> 01:44:50,318
لقد تركونى هناك بخمس رصاصات
فى قدمى ومعدتى

1293
01:44:50,358 --> 01:44:53,320
كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ومع ذلك تركونى هناك

1294
01:44:53,361 --> 01:44:56,073
قضيت عشرة أشهر فى سجن المعسكر الألمانى
مع ألم لا ينتهى

1295
01:44:56,155 --> 01:44:58,783
"لقد تركونى هناك , سيدة "لامبـرت
لقد أستحقوا الموت

1296
01:44:58,866 --> 01:45:02,620
لكن ليس لى علاقة بالأمر
لديكِ المال الآن , وهو ملكى

1297
01:45:02,702 --> 01:45:06,373
سيدة "لامبـرت" كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ولكنهم تركونى هناك

1298
01:45:06,456 --> 01:45:09,709
لهذا السبب كان على قتلهم
الأربعة جميعهم

1299
01:45:09,792 --> 01:45:13,212
أرجوكِ صدقينى . سأقتلكِ أيضاً
لن يحدث أى فرق

1300
01:45:14,963 --> 01:45:18,133
لا فائدة
الوقت ينفذ منكِ

1301
01:45:18,216 --> 01:45:21,719
لقد بعدت كثيراً عن طريق التراجع
أقسم بأننى سأقتلك

1302
01:45:24,054 --> 01:45:26,640
قررى الآن
"سيدة "لامبـرت

1303
01:45:27,557 --> 01:45:29,434
"آدم"

1304
01:47:49,095 --> 01:47:52,181
حسناً

1305
01:47:52,263 --> 01:47:55,350
"أعرف أنكِ هناك , سيدة "لامبـرت
هيا أخرجى

1306
01:48:12,489 --> 01:48:14,908
هل تسمعينى ؟
هيا أخرجى

1307
01:48:27,210 --> 01:48:30,714
لا أريد أن أقتلكِ
لكننى سأفعل

1308
01:48:35,509 --> 01:48:37,302
هيا أخرجى

1309
01:49:13,750 --> 01:49:16,169
"اللعبة أنتهت , سيدة "لامبـرت

1310
01:49:48,613 --> 01:49:52,116
لم يكن عليك مطاردتى
بهذا العنف

1311
01:49:52,200 --> 01:49:55,119
تلك القدم أنتهت
خذ الآخرى

1312
01:49:55,202 --> 01:49:58,121
انا أسفة لأننى
أعتقدت بأنك القاتل

1313
01:49:58,205 --> 01:50:01,625
ولكن كيف لى أن أعرف
انه كذاب كبير مثلك ؟

1314
01:50:01,707 --> 01:50:04,627
هل هذا الأمتنان الذى حصلت
عليه لأنقاذ حياتكِ ؟

1315
01:50:04,710 --> 01:50:06,629
دلكى قدمكِ نفسكِ

1316
01:50:06,712 --> 01:50:09,298
الحقيقة : أكانت حياتى
أم تلك الطوابع ؟

1317
01:50:09,381 --> 01:50:12,300
ياله من قول فظيع
كيف تفكرين فى ذلك ؟

1318
01:50:12,384 --> 01:50:14,302
إذن أثبت ذلك لى

1319
01:50:14,386 --> 01:50:18,306
أخبرنى بالذهاب إلى السفارة أول شئ
فى الصباح وتسليم تلك الطوابع

1320
01:50:20,182 --> 01:50:24,144
.... قلت أخبرنى بالذهاب إلى السفارة
سمعتكِ

1321
01:50:24,185 --> 01:50:26,062
إذن قولها

1322
01:50:26,145 --> 01:50:29,732
والآن "ريجيـى" أستمعى لى
هناك شيئاً أريد أن أشرحه لكِ

1323
01:50:29,815 --> 01:50:31,733
لا عليك
سأذهب بمفردى

1324
01:50:31,817 --> 01:50:33,735
ما الذى يجعلكِ تعتقدين
بأنهم مهتمين بالأمر ؟

1325
01:50:33,819 --> 01:50:37,489
انه مجرد ربع مليون دولار . يكلفهم أكثر من ذلك
بكثير لتعديل حساباتهم

1326
01:50:37,571 --> 01:50:39,156
.... والآن , كدافع للضرائب

1327
01:50:39,240 --> 01:50:42,159
من هو دافع الضرائب ؟
المحتالين لا يدفعوا ضرائب

1328
01:50:42,242 --> 01:50:44,160
.... المعذرة , أيها الجندى
جندى بحرية , يا سيدتى

1329
01:50:44,244 --> 01:50:48,498
سامحنى . لمن أذهب لكى أعيد
الأموال المسروقة من الحكومة ؟

1330
01:50:48,580 --> 01:50:50,499
يمكنك الذهاب إلى
وزارة المالية

1331
01:50:50,582 --> 01:50:52,751
الغرفة 217 , الطابق الثانى
"السيد "كروكشانـك

1332
01:50:52,835 --> 01:50:55,170
الغرفة 217
شكراً لكِ , جندى بحرية

1333
01:51:01,217 --> 01:51:04,178
هل تمانعين إذا لم أذهب
معكِ إلى الداخل ؟

1334
01:51:04,219 --> 01:51:08,181
مشاهدة كل تلك الأموال وهو تصادر
ربما يجعلنى أنهار

1335
01:51:10,516 --> 01:51:13,436
السيد "كروكشانـك" , من فضلكِ
"أسمى "لامبـرت

1336
01:51:13,519 --> 01:51:15,438
آجل

1337
01:51:15,521 --> 01:51:18,441
..... سيد "كروكشانـك" ؟ الأنسة "لامبـ
السيدة

1338
01:51:18,523 --> 01:51:20,650
السيدة "لامبـرت" تريد مقابلتك

1339
01:51:20,692 --> 01:51:22,986
حسناً يا سيدى , تفضلى
شكراً لكِ

1340
01:51:33,494 --> 01:51:36,873
بكل الوسائل

1341
01:51:36,955 --> 01:51:38,874
الحقيرة

1342
01:51:38,957 --> 01:51:41,710
.... الدنيئة , المحتاله

1343
01:51:41,793 --> 01:51:45,172
محتاله ؟ أعتقدت بأنك ستكونين
مسرورة لمعرفة أننى لست محتالاً

1344
01:51:45,212 --> 01:51:47,631
لا يمكنك حتى أن تكون صادقاً
بشأن عدم صدقك

1345
01:51:47,715 --> 01:51:49,633
لماذا لم تقل شيئاً ؟

1346
01:51:49,716 --> 01:51:53,386
ليس مسرح لنا بقول أى شئ
هيا . أعطنى تلك الطوابع

1347
01:51:54,846 --> 01:51:58,475
أنتظر . كيف أستطاع "ديـل" أن يتواجد فى مكتب
فى هذا المبنى على أية حال ؟

1348
01:51:58,557 --> 01:52:01,810
متى قابلتية ؟ فى أى وقت من اليوم أعنى
حاولى الساعة 1:00

1349
01:52:01,894 --> 01:52:05,314
ساعة الغداء
ربما كان يخطط لذلك مسبقاً

1350
01:52:05,396 --> 01:52:08,733
وجد مكتباً عادةً ما يكون مفتوحاً
وجاء إلى هنا فى موعد وصولك

1351
01:52:08,816 --> 01:52:12,403
إذن , كيف أعرف أن هذا مكتبك ؟

1352
01:52:12,486 --> 01:52:17,199
"سيدة "فوستـر" , خذى مذكرة إلى "بارثلميـو
.... فى التحذيرات الأمنية

1353
01:52:17,239 --> 01:52:19,533
"بارثلميـو"

1354
01:52:19,575 --> 01:52:22,495
توصى بأن مكاتب السفارة
تبقى مغلقة خلال ساعة الغداء

1355
01:52:22,578 --> 01:52:24,997
يبدأ بنفسه

1356
01:52:25,080 --> 01:52:27,916
إعطنى الطوابع . هيا
ما هو أسمك الأول اليوم ؟

1357
01:52:27,999 --> 01:52:29,918
"برايـن"
"برايـن كروكشانـك"

1358
01:52:30,001 --> 01:52:32,921
أتسأل
إذا كنت سأتعلق بهذا الأسم

1359
01:52:33,003 --> 01:52:35,923
من أخبرك أن تتعلقى بأى منهم ؟
هل توجد سيدة "كروكشانـك" ؟

1360
01:52:36,006 --> 01:52:37,925
آجل
لكننا مطلقان

1361
01:52:38,007 --> 01:52:39,842
كلا

1362
01:52:44,680 --> 01:52:46,431
أمى
"انها تعيش فى "ديترويـت

1363
01:52:46,515 --> 01:52:49,935
ستحبينها . وهى ستحبك أيضاً
هيا , أعطنى تلك الطوابع

1364
01:52:50,018 --> 01:52:53,105
ليس حتى تثبت لى أنك حقاً
"برايـن كروكشانـك"

1365
01:52:53,187 --> 01:52:56,482
الأسبوع القادم , سأكتبه
على وثيقة الزواج , ماذا عن ذلك ؟

1366
01:52:56,565 --> 01:52:58,484
توقف عن المراوغة
أريد أثبات شخصية الآن

1367
01:52:58,566 --> 01:53:02,445
لن أكذب فى وثيقة
..... لن تثبت ذلك , مازلت تحاول

1368
01:53:02,529 --> 01:53:04,948
وثيقة زواج " ؟"

1369
01:53:05,030 --> 01:53:07,449
هل قلت ؟
وثيقة زواج " ؟"

1370
01:53:07,533 --> 01:53:10,452
لا تغيرى الموضوع
إعطنى تلك الطوابع فحسب

1371
01:53:10,536 --> 01:53:15,124
"أحبك "آدم" , "ألكـس" و "بيتـر
برايـن" , مهما يكن أسمك"

1372
01:53:15,206 --> 01:53:17,125
أحبك

1373
01:53:17,208 --> 01:53:19,127
أتمنى أن يكون لدينا العديد من الأولاد

1374
01:53:19,209 --> 01:53:21,128
يمكننا تسميتهم على أسمك

1375
01:53:21,211 --> 01:53:24,131
قبل أن نبدأ كل ذلك
هل تسمحين لى بالطوابع ؟

1391
01:53:12,918 --> 01:53:15,838
تـرجـمـة : جــورج مـــنـــصــور

