0 00:00:02,100 --> 00:00:10,500 ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد 1 00:00:10,100 --> 00:00:20,500 Re Adaptation By: Ali Nabawy " ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 2 00:00:23,000 --> 00:00:25,700 بوخارست - رومانيا 3 00:00:48,800 --> 00:00:50,600 سبعة ثواني 4 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 ماذا؟ 5 00:01:59,900 --> 00:02:02,000 لما أنت هنا يا جاك 6 00:02:02,100 --> 00:02:05,300 السياسة تأخذي 7 00:02:05,400 --> 00:02:09,000 إلى جانب أنني أحب أن أقوم بحصة 8 00:02:09,200 --> 00:02:11,700 في العلاقات الدولية 9 00:02:11,800 --> 00:02:13,800 نحن معاً منذ 6 أشهر 10 00:02:13,900 --> 00:02:16,300 وكل ما نفعله المرح والمزاح 11 00:02:16,400 --> 00:02:18,000 يا إلهي 12 00:02:21,400 --> 00:02:23,900 الجيش علمني 3 أشياء 13 00:02:24,000 --> 00:02:25,400 أولا: كيف تقتل 14 00:02:25,500 --> 00:02:27,000 ثانيا: كيف تسرق 15 00:02:27,000 --> 00:02:29,100 ثالثاً: عدم إفشاء المعلومات 16 00:02:30,300 --> 00:02:32,300 وأنا لم أتقن جزء القتل 17 00:02:33,500 --> 00:02:36,500 سأحاول مرة أخرى تعرفين ما اعني 18 00:02:39,100 --> 00:02:41,400 من أجل بلدي 19 00:02:42,600 --> 00:02:45,000 يمكنك عمل الكثير 20 00:02:45,100 --> 00:02:46,600 أنا سأفعل شيئ 21 00:02:46,600 --> 00:02:48,100 بل نحن سنفعل شيئ 22 00:02:48,200 --> 00:02:50,300 ونفعل المزيد 23 00:02:51,200 --> 00:02:52,600 لا....لا 24 00:02:52,700 --> 00:02:55,000 عودي يا سوزي 25 00:02:56,100 --> 00:03:01,100 ارتدي ملايسك ولا تتأخر عن العمل 26 00:03:04,100 --> 00:03:05,300 أنا أكره العمل 27 00:03:08,500 --> 00:03:10,100 لم تبدو إمرأة ناضجة 28 00:03:10,100 --> 00:03:12,500 إمرأة ناضجة 29 00:03:14,600 --> 00:03:16,400 لا تزعجني على قميص كويل 30 00:03:16,500 --> 00:03:18,700 كانت تتمنى أن أفعل 31 00:03:18,800 --> 00:03:21,300 لأعطيها إياه 32 00:03:22,900 --> 00:03:25,500 آخر امرأة ترجتك كانت أمك 33 00:03:25,600 --> 00:03:27,800 وكان هذا لتنظيف غرفتك 34 00:03:32,200 --> 00:03:34,200 الجنوب الغربي 35 00:03:36,300 --> 00:03:37,600 هل أنت واثق من عملها 36 00:03:37,700 --> 00:03:39,200 المتفجرات 37 00:03:39,200 --> 00:03:41,400 كل شيئ على ما يرام 38 00:03:41,800 --> 00:03:43,100 لاتقلق 39 00:03:45,800 --> 00:03:47,800 ثلاثة شاحنات 40 00:04:00,100 --> 00:04:00,800 ثلاث مواقع 41 00:04:01,300 --> 00:04:05,700 هيا .....هيا 42 00:04:14,600 --> 00:04:16,600 جائزة واحدة 43 00:04:21,400 --> 00:04:23,800 يا إلهي 44 00:04:23,900 --> 00:04:25,100 ثلاث شاحنات 45 00:04:25,200 --> 00:04:28,300 ثلاث كازينوهات في نفس الوقت 46 00:04:41,400 --> 00:04:44,300 ستكون أغنى يـ20 مليون دولار 47 00:04:45,100 --> 00:04:46,300 أخرج من الشاحنة 48 00:04:46,300 --> 00:04:47,800 إنبطحوا أرضاً 49 00:04:47,900 --> 00:04:49,900 أخرج من هنا 50 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 الآن ....... تحرك 51 00:04:54,600 --> 00:04:56,500 أتمنى أن يكون هناك الكثير من المال 52 00:04:56,600 --> 00:05:00,000 ما هذا 53 00:05:00,100 --> 00:05:03,900 هذه ثلاثة ملايين لكل واحد 54 00:05:04,100 --> 00:05:06,000 على الأرض ومكانك لا تطلق 55 00:05:06,100 --> 00:05:06,800 افتح الباب 56 00:05:06,800 --> 00:05:07,300 لا أستطيع 57 00:05:07,300 --> 00:05:09,400 افتح والا أصبتك برأسك لا أستطيع 58 00:05:09,500 --> 00:05:10,900 الوقت يمر 59 00:05:11,000 --> 00:05:12,200 لا أستطيع حقاً 60 00:05:12,200 --> 00:05:14,200 لا أستطيع فتحها 61 00:05:32,700 --> 00:05:34,500 سبعة ثواني 62 00:05:51,800 --> 00:05:53,600 لم تكن على ما يرام 63 00:05:53,600 --> 00:05:55,300 هيا بنا 64 00:06:04,000 --> 00:06:05,100 والآن ماذا؟ 65 00:06:05,100 --> 00:06:07,200 أخرجوا 66 00:06:07,700 --> 00:06:09,800 أخرجوا إلى الفان الآن 67 00:06:12,600 --> 00:06:13,800 المجموعة الثانية، تكلم معي 68 00:06:18,600 --> 00:06:19,700 توقف 69 00:06:23,000 --> 00:06:24,600 نعم من معي 70 00:06:24,600 --> 00:06:26,800 الكابتن زانو 71 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 نعم إنهم على المسار 72 00:06:29,900 --> 00:06:32,300 استرجع الشاحنات 73 00:06:33,100 --> 00:06:35,200 اعطني رمز العملية 74 00:06:35,300 --> 00:06:36,900 14 75 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 ضعهم على اهبة الاستعداد 76 00:06:39,900 --> 00:06:41,800 امسك هؤلاء الاوغاد 77 00:06:47,300 --> 00:06:48,700 إلى جميع الشاحنات 78 00:06:52,500 --> 00:06:54,800 ريبو ماذا هناك، هناك مشكلة 79 00:06:54,900 --> 00:06:55,700 لماذا 80 00:06:55,700 --> 00:06:57,100 لقد تم استدعائنا جميعا 81 00:06:57,200 --> 00:06:59,300 المرافقة الأمنية في الطريق 82 00:07:27,900 --> 00:07:29,300 مرحباً كريستينا 83 00:07:34,700 --> 00:07:36,600 حسنا يا سادة لدينا حالة طوارئ 84 00:07:36,600 --> 00:07:42,000 استعدوا وأمنوا أسلحتكم وخذوا هذه الى فوك 85 00:07:42,300 --> 00:07:43,200 نحن لا نعمل لفاندل برند 86 00:07:43,200 --> 00:07:45,100 وفي هذه الحالة نحن نعمل لــ 87 00:07:45,200 --> 00:07:46,100 فون بوست 88 00:07:46,100 --> 00:07:47,700 نحن في بودابيست 89 00:07:47,800 --> 00:07:49,400 اسلوب فندل برند 90 00:07:49,500 --> 00:07:51,100 غير اسلوبك يا بارني 91 00:07:51,100 --> 00:07:52,600 أحضر لنا سائق 92 00:07:52,700 --> 00:07:54,900 لنصل لوجهتنا مع الحقائب الآن 93 00:08:16,100 --> 00:08:17,400 آسفة سيد مندرينج 94 00:08:17,400 --> 00:08:19,700 ماذا يجري؟ 95 00:08:20,300 --> 00:08:24,300 تغيير الأفراد يا كريستينا لا أقصد الاهانة 96 00:09:13,200 --> 00:09:16,200 هيا 97 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 كيف الكتاب يا بو 98 00:09:18,900 --> 00:09:21,000 انشئ بواسطة همستر 99 00:09:21,100 --> 00:09:23,300 مجنون همستر 100 00:09:30,800 --> 00:09:34,000 لدينا 8 دقائق لوصول الدعم 101 00:09:34,100 --> 00:09:38,300 وسيكون هناك 3000 شرطي مجهز 102 00:09:38,500 --> 00:09:40,200 حول مراكز المدينة 103 00:09:40,300 --> 00:09:42,600 كونوا سريعين وهادئين ونظيفين 104 00:09:42,700 --> 00:09:43,900 نعم 105 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 شيئ آخر، تبا على آخر شخص على الشاطئ 106 00:09:52,100 --> 00:09:53,700 سنيك ، هيا بنا 107 00:10:09,800 --> 00:10:11,000 اللعنة 108 00:10:12,100 --> 00:10:14,900 مرحباً، لنلعب 109 00:10:19,900 --> 00:10:23,500 خذ وقتك 110 00:10:23,600 --> 00:10:25,500 لقد تأخرت 111 00:10:28,600 --> 00:10:31,000 الأوراق الادارية 112 00:10:31,500 --> 00:10:32,300 ما اسمك 113 00:10:32,400 --> 00:10:34,100 دورثي 114 00:10:34,700 --> 00:10:36,500 اهلا بك في كانسس 115 00:10:36,900 --> 00:10:38,200 ارمه 116 00:10:38,200 --> 00:10:41,000 الى الارص، الى الأرض اللعينة 117 00:10:42,900 --> 00:10:44,700 انطلق 118 00:10:51,100 --> 00:10:55,400 كل شيئ آمن، آخر شاحنة تحركت الآن 119 00:10:56,100 --> 00:11:00,300 عندما تخبر سوان سوف أقدم ملخص 120 00:11:10,000 --> 00:11:13,100 هيا.......هيا 121 00:11:13,300 --> 00:11:15,200 ثلاث دقائق 122 00:11:15,300 --> 00:11:17,200 مرحبا يا أحمق 123 00:11:23,100 --> 00:11:25,900 إنه هنا....تعال وخذه 124 00:11:26,000 --> 00:11:27,900 أحضريه 125 00:11:42,200 --> 00:11:46,700 أمن قاندل بريك يعمل في رومانيا 126 00:12:02,200 --> 00:12:05,000 الاجراءات التي قمتم بها في الصباح 127 00:12:05,100 --> 00:12:09,600 كانت محاولة لسرقة الشركة الأكثر أمان في العالم 128 00:12:24,900 --> 00:12:31,000 لسوء الحظ، مفتش الشرطة في طريقه لمقابلتكم 129 00:12:31,200 --> 00:12:34,600 لكن رجاء، لا تسيئوا التصرف 130 00:12:40,100 --> 00:12:44,100 كرستين، أين كريستين 131 00:12:45,600 --> 00:12:47,700 كريستينا كريغورا 132 00:12:48,600 --> 00:12:50,900 ما الأمر لا عليك 133 00:12:51,800 --> 00:12:53,300 دقيقة واحدة 134 00:13:08,100 --> 00:13:10,800 هل لدى أحدكم ما نفتح الباب به 135 00:13:10,900 --> 00:13:13,100 آسفة سيدي مندرينج 136 00:13:13,900 --> 00:13:16,900 لا، بالطبع لا 137 00:13:21,800 --> 00:13:22,600 أنت 138 00:13:36,200 --> 00:13:37,700 جاهزون؟ 139 00:13:41,600 --> 00:13:43,500 هل تودين القيادة 140 00:14:00,200 --> 00:14:00,700 إنها عربة 141 00:14:00,800 --> 00:14:05,100 لا بد أنه شيئ ثمين للغاية 142 00:14:05,700 --> 00:14:06,900 كم ثمين 143 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 تباً 144 00:14:47,200 --> 00:14:53,200 اشتقت لك، تعالي إلى أحضاني 145 00:14:53,500 --> 00:14:56,400 اندم على كل ساعة اتركك قيها 146 00:14:56,500 --> 00:14:59,500 واصاب بنوبة قلبية 147 00:14:59,600 --> 00:15:01,900 التقطيها حبيبتي 148 00:15:02,000 --> 00:15:03,800 عيد ميلاد سعيد 149 00:15:03,900 --> 00:15:06,100 احضروا الحقيبة..تحركوا 150 00:15:11,400 --> 00:15:13,900 سيدي لدينا وحدة المتفجرات 151 00:15:44,300 --> 00:15:52,400 هيا.....هيا 152 00:15:59,900 --> 00:16:01,300 كلا يا سيدي ، ليس بعد 153 00:16:01,400 --> 00:16:02,800 كابتن ليس الآن 154 00:16:06,000 --> 00:16:07,900 ماذا تفعل، هل فقدت عقلك 155 00:16:09,900 --> 00:16:12,500 أنا أحب الحفلات الصباحية 156 00:16:12,800 --> 00:16:14,600 أولادي لديهم البعض منها 157 00:16:14,700 --> 00:16:16,700 يجننوني بها طوال النهار 158 00:16:19,800 --> 00:16:21,700 اوصلني بفاندر بريك 159 00:16:24,400 --> 00:16:25,500 لا يجيب 160 00:16:25,500 --> 00:16:27,700 أرسل أحد هناك الآن 161 00:16:41,400 --> 00:16:42,800 ماذا؟ 162 00:16:44,400 --> 00:16:46,500 ما المسألة؟ 163 00:16:47,200 --> 00:16:48,800 لماذا توقفت يا تشارلي؟ 164 00:16:51,200 --> 00:16:52,800 لماذا توقفت عن القيادة؟ 165 00:16:52,800 --> 00:16:54,800 تشارلي من؟ 166 00:17:17,600 --> 00:17:18,700 جاك 167 00:17:39,900 --> 00:17:41,800 كلا،.... بو 168 00:18:05,800 --> 00:18:07,800 جاك 169 00:18:07,900 --> 00:18:09,800 اقتله 170 00:18:12,300 --> 00:18:13,800 لا تصب الحقيبة 171 00:18:17,000 --> 00:18:24,000 هيا.......هيا 172 00:18:37,900 --> 00:18:39,700 اشرح لي 173 00:18:39,800 --> 00:18:43,700 كان المشتبه به بجانبك في السيارة ثم أشهر سلاحه 174 00:18:43,900 --> 00:18:46,400 كنت أشتري القهوة 175 00:18:47,400 --> 00:18:48,600 انجليزي 176 00:18:48,700 --> 00:18:52,000 ليس سيئ؟ ليس سيئ 177 00:18:53,600 --> 00:18:55,100 شرطة؟ 178 00:18:55,100 --> 00:18:56,400 شرطة عسكرية 179 00:18:56,500 --> 00:18:58,100 لقد أتينا من القاعدة 180 00:18:58,200 --> 00:19:01,000 لم تكن قاعدة أمريكية 181 00:19:01,100 --> 00:19:04,500 أمريكية مع بعض البريطانيين 182 00:19:04,600 --> 00:19:06,300 وليس الكثير من الفرنسيين 183 00:19:07,900 --> 00:19:09,300 تباً 184 00:19:17,700 --> 00:19:20,200 ابقى في الداخل وفي الاسفل واتصل بالشرطة 185 00:19:20,300 --> 00:19:21,700 ابتعد 186 00:19:27,900 --> 00:19:31,100 توقف والا، ... شرطة توقف 187 00:19:38,700 --> 00:19:41,000 أنت ابقى 188 00:19:41,100 --> 00:19:42,600 اطلقي عليه 189 00:19:42,600 --> 00:19:44,700 شرطة توقف 190 00:19:53,400 --> 00:19:56,300 هناك محاولة سرقة 191 00:19:56,400 --> 00:19:57,500 الحقيبة 192 00:19:57,600 --> 00:20:00,800 الى جميع الوحدات 193 00:20:02,600 --> 00:20:04,800 لا، لا، لا 194 00:20:05,600 --> 00:20:09,900 استديري مقابل السيارة 195 00:20:44,700 --> 00:20:46,500 على أن تخبريني ماذا يجري 196 00:20:46,600 --> 00:20:51,900 ابقي كما أنت وستكونين بخير 197 00:20:52,100 --> 00:20:55,200 تبا لهؤلاء الجنود وسحقا لهم 198 00:20:55,400 --> 00:20:57,900 ستقابل باقي الجيش قريباً 199 00:21:06,200 --> 00:21:08,800 أنت في مأزق وتحتجز ضابطة أمن 200 00:21:08,900 --> 00:21:11,900 سرعة متهورة وسائق أرعن 201 00:21:12,100 --> 00:21:16,000 ماذا تعتقد وستقضي باقي حياتك في السجن 202 00:21:21,000 --> 00:21:23,200 اه، لقد حوصر المحترف 203 00:21:27,000 --> 00:21:28,300 لا 204 00:21:29,300 --> 00:21:31,700 كلا 205 00:21:35,600 --> 00:21:37,800 يا إلهي سيارتي 206 00:21:37,900 --> 00:21:40,200 لا تقلقي، حسناً 207 00:21:47,200 --> 00:21:48,900 كلا 208 00:22:00,200 --> 00:22:01,400 تباً 209 00:24:08,700 --> 00:24:10,900 اكره أن أحبك اوليفيا 210 00:24:16,300 --> 00:24:18,000 اليوم أيها السيرجينت 211 00:24:18,100 --> 00:24:20,300 اليوم 212 00:24:29,500 --> 00:24:31,100 تباً 213 00:24:31,200 --> 00:24:33,800 توقف للحظة 214 00:24:38,700 --> 00:24:41,000 هذا يوم ساخن جدا 215 00:24:47,300 --> 00:24:49,500 اذن... ماذا؟ أيها السيرجينت 216 00:24:49,600 --> 00:24:53,200 اذن؟ للمرة الخامسة ذلك المجرم 217 00:24:53,400 --> 00:25:00,800 يسرق سيارتي ويدهس شخصين 218 00:25:00,700 --> 00:25:02,000 ثم تدعينه يرحل 219 00:25:03,200 --> 00:25:05,500 ماذا تخبئين اندرسون 220 00:25:05,600 --> 00:25:07,400 يمكنني أن أضع رجليـــ 221 00:25:11,000 --> 00:25:13,100 سيرجينت اندرسون متعاونة معكم كما أرى 222 00:25:13,200 --> 00:25:14,700 هل هي معكم 223 00:25:14,800 --> 00:25:16,200 المقدم ولسون من السفارة الأمريكية 224 00:25:16,000 --> 00:25:17,200 جيد 225 00:25:17,300 --> 00:25:20,700 هلا أخبرتني لماذا الآنسة اندرسون 226 00:25:20,800 --> 00:25:22,500 زائرة من قاعدة الناتو 227 00:25:22,600 --> 00:25:26,000 من بين الجميع تشرب القهوة في الشارع 228 00:25:26,200 --> 00:25:28,900 ويختطفها أمريكي مشبه بالسرقة 229 00:25:29,000 --> 00:25:34,000 ويقود سيارتها ثم يتركها ترحل 230 00:25:34,200 --> 00:25:39,800 سيرجينت أندرسون في الجيش منذ سنتين وأكد لك 231 00:25:40,000 --> 00:25:43,400 أنها ليست هل هذه مزحة 232 00:25:43,600 --> 00:25:46,600 لقد أخبرتهم أنه ليس القاتل لقد أنقذ حياتي 233 00:25:46,700 --> 00:25:51,300 وأنت سعيدة ولهذا تركته يهرب بــ65 مليون دولار 234 00:25:51,500 --> 00:25:53,300 سيرجينت أندرسون هلا تركت المكتب 235 00:25:53,400 --> 00:25:56,200 المعذرة هل لديك السلطة هنا؟ 236 00:25:56,300 --> 00:26:00,700 خارج القاعدة أعرف أنكم غزوتم رومانيا 237 00:26:00,900 --> 00:26:03,800 سيرجينت، أنتم طلبتم وحدة المتفجرات التابعة لحف الناتو 238 00:26:03,900 --> 00:26:06,200 وانت قانونياً تعتقل مواطنة بريطانية 239 00:26:06,300 --> 00:26:08,900 قدم تقريرك لـ ممبانت 240 00:26:09,500 --> 00:26:12,100 لا تذهبي بعيداً يا اندرسون 241 00:26:19,500 --> 00:26:22,900 خسائر اليوم يا سيدي لم أستلم المذكرة 242 00:26:23,000 --> 00:26:24,600 هل أنت على حق 243 00:26:24,700 --> 00:26:26,000 طبعا 244 00:26:26,100 --> 00:26:30,600 هل من معلومات ألم تقوديه أنت؟ 245 00:26:30,800 --> 00:26:34,300 نعم، ماذا تريد؟ 246 00:26:34,700 --> 00:26:38,200 التحري عنه في السجلات الاوربية والأمريكية 247 00:26:38,400 --> 00:26:42,900 المشتبه به كان محترف وكان يتفادى الواحد تلو الآخر 248 00:26:45,700 --> 00:26:49,300 تحدثت مع رئيسك المباشر 249 00:26:49,400 --> 00:26:51,400 والشيئ الوحيد الذي تتقنيه 250 00:26:51,500 --> 00:26:56,200 هو اصلاح ماكينة النسخ في مكتبك اذا دعي التحريات لنا 251 00:26:56,400 --> 00:26:58,400 طوني تلويس 252 00:26:58,500 --> 00:27:00,700 اكيد 253 00:27:03,700 --> 00:27:06,300 مهمتك هي الاعمال المكتبية 254 00:27:06,400 --> 00:27:08,300 هيا للعمل 255 00:27:12,400 --> 00:27:15,900 هل أجاب على النقال بعد السرقة 256 00:27:16,000 --> 00:27:18,900 نعم لقد فقدته 257 00:27:27,000 --> 00:27:31,400 مرحبا أنا آسف يا كيلي لقد خرج لدقائق 258 00:27:31,600 --> 00:27:34,300 سيعود لاحقاً وداعاً 259 00:27:35,500 --> 00:27:38,800 آمل أنك لا تعرفينه والا 260 00:27:38,900 --> 00:27:41,800 واجهت محاكمة عسكرية 261 00:27:41,900 --> 00:27:44,500 كوني متأكدة من ذلك فقط 262 00:27:46,600 --> 00:27:49,600 كيلي أندرسون لقد وجدوا سيارتك 263 00:28:00,500 --> 00:28:02,700 سأقتل ذلك السافل 264 00:28:02,800 --> 00:28:04,500 ما الأمر الصعب 265 00:28:04,600 --> 00:28:08,400 الحقيبة ذهبت الى فندل برينج 266 00:28:08,500 --> 00:28:09,600 هل تستطيعون احضارها إلى هنا 267 00:28:09,700 --> 00:28:12,300 الأمن في فندل 268 00:28:12,400 --> 00:28:18,100 لا تحاول تبرير فقدان المال 269 00:28:18,300 --> 00:28:19,600 ما يقوله شريكي 270 00:28:19,700 --> 00:28:24,900 أين الـ 65 مليون دولار 271 00:28:28,000 --> 00:28:30,500 لديك خيارين 272 00:28:31,300 --> 00:28:44,700 اما أن أدمر عملك أو أن تجد الحقيبة وتحضرها لي 273 00:28:45,300 --> 00:28:48,400 أو دمروها لا يهمني 274 00:29:22,700 --> 00:29:24,400 مفتاح المقايضة 275 00:29:39,700 --> 00:29:42,100 الأفضل أن تصلي 276 00:29:42,200 --> 00:29:46,900 وتفكري في الكفن يا سوزان 277 00:29:53,100 --> 00:29:54,300 نعم 278 00:30:00,700 --> 00:30:03,400 أنت وصديقتك ذاهبتان في اجازة يا فيكي 279 00:30:07,200 --> 00:30:10,700 لقد أخذت الرصاصات المزيفة من هذا 280 00:30:14,300 --> 00:30:15,800 كانت جيدة 281 00:30:15,800 --> 00:30:17,300 بدلت الذخيرة وكل شيئ 282 00:30:17,400 --> 00:30:19,600 لست أنا يا رجل، هيا 283 00:30:19,700 --> 00:30:21,500 أنت من وضعني في هذا 284 00:30:21,600 --> 00:30:24,300 ليس لي علاقة سوزان هي التي خططت 285 00:30:24,400 --> 00:30:30,900 ومنذ أن عدت للشقة وأنا أعتقد أن كل شيئ يسير حسب الخطة 286 00:30:31,200 --> 00:30:33,200 والآن عدت لشقتك 287 00:30:33,300 --> 00:30:34,700 القاعدة الأولى أن لا تفعل 288 00:30:34,700 --> 00:30:36,900 أتعلم، لقد وضعت أفضل جنود أعرفهم 289 00:30:37,000 --> 00:30:38,200 وأنت 290 00:30:38,300 --> 00:30:41,600 الآن كلهم ماتوا.... ما عداك 291 00:30:41,700 --> 00:30:43,100 رجاء.. أنا أقول الحقــ 292 00:30:46,000 --> 00:30:48,000 لا بأس فرانكي 293 00:30:48,900 --> 00:30:50,700 أتعلم أنهم أخذوا سوزان 294 00:30:50,800 --> 00:30:52,400 سوزان سبينكي 295 00:30:52,500 --> 00:30:54,700 ما كنت لأخبرك بشيئ 296 00:30:54,800 --> 00:30:57,700 ماذا ستفعل 297 00:31:01,000 --> 00:31:01,800 اللعنة يا رجل 298 00:31:01,900 --> 00:31:03,400 رجاء 299 00:32:00,600 --> 00:32:02,700 لا ..... لاترحل 300 00:32:02,800 --> 00:32:04,700 لا أريد جرح شعورك 301 00:32:06,000 --> 00:32:07,500 هل التقينا؟ 302 00:32:07,600 --> 00:32:09,700 لا أظن 303 00:32:09,800 --> 00:32:11,600 لديك حقيبتنا 304 00:32:11,700 --> 00:32:13,100 وانت لديك صديقتي 305 00:32:13,100 --> 00:32:15,300 لدينا حياة صديقتك 306 00:32:15,400 --> 00:32:18,100 اقتلني ولن تحصل على الحقيبة 307 00:32:18,300 --> 00:32:21,200 من قال شيئ عن قتلك 308 00:32:23,900 --> 00:32:25,500 انها في صندوق الأمانات 309 00:32:25,600 --> 00:32:27,900 في موقف الباصات 310 00:32:30,300 --> 00:32:31,800 تأكد 311 00:32:33,300 --> 00:32:36,100 كنت أظن أنك صعب 312 00:32:36,200 --> 00:32:38,300 فتشه 313 00:33:01,100 --> 00:33:00,800 تباً 314 00:33:11,500 --> 00:33:13,100 اللعنة 315 00:33:17,700 --> 00:33:19,500 أنا جائع 316 00:33:47,400 --> 00:33:49,700 أأكل حبوب 317 00:33:49,800 --> 00:33:53,600 مثل تسلق جبال اورال 318 00:33:56,200 --> 00:34:00,900 كم من المال للعلاج 319 00:34:01,100 --> 00:34:01,700 لاشيئ 320 00:34:02,200 --> 00:34:06,800 ليس هناك علاج... يا للسخرية 321 00:34:08,600 --> 00:34:11,700 يمكنني عضك من الكاحل 322 00:34:19,000 --> 00:34:22,400 أكره أن أخسر 323 00:34:22,500 --> 00:34:25,600 سبينكي أليس كذلك؟ 324 00:34:27,700 --> 00:34:31,300 أتدري كم بشع أن أكون هكذا 325 00:34:31,400 --> 00:34:34,600 بشع مثل سماك هوك أو دادي 326 00:34:39,000 --> 00:34:40,400 أخبرني 327 00:34:43,500 --> 00:34:48,300 هل تسرق 20 مليون دولار من كل كازينو في المدينة؟ 328 00:34:48,900 --> 00:34:50,500 أنا في اجازة 329 00:34:50,600 --> 00:34:53,100 ولا أعرف ماذا حدث 330 00:34:53,600 --> 00:34:56,700 إذا اصريت على الكذب يا سبينكي 331 00:34:56,900 --> 00:35:03,000 سأقتلك وأرميك في النهر 332 00:35:05,000 --> 00:35:16,600 لقد قتل 6 رجال في شقتك وسرقتم حقيبتي 333 00:35:18,800 --> 00:35:24,800 كل ما اعرفه أنه تم اطلاق النار والكل ركض 334 00:35:25,000 --> 00:35:29,300 ثم خرج سبينكي مثل مستر دوغلاس 335 00:35:29,900 --> 00:35:32,200 ما عدا الجزء المضحك 336 00:35:35,300 --> 00:35:36,700 حسناً 337 00:35:37,100 --> 00:35:39,100 يجب أن احافظ على منطقتي 338 00:35:45,300 --> 00:35:50,300 بائع الاحذية لا يحمل حقيبة 339 00:36:01,000 --> 00:36:01,400 والآن 340 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 أين تليفر 341 00:36:07,700 --> 00:36:09,600 بمن يثق 342 00:36:09,700 --> 00:36:11,500 لا أعلم 343 00:36:12,300 --> 00:36:14,400 سبانكي 344 00:36:30,600 --> 00:36:32,900 لا أستطيع 345 00:36:39,000 --> 00:36:41,100 بيكان تينشر 346 00:36:41,200 --> 00:36:45,300 نعم أعرفه 347 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 أعرفه 348 00:36:48,100 --> 00:36:49,900 نعم 349 00:36:51,400 --> 00:36:53,500 سبينكي 350 00:37:01,300 --> 00:37:03,800 هل تود التحلية 351 00:37:03,900 --> 00:37:05,800 حسناً، الفاتورة 352 00:37:17,700 --> 00:37:19,700 أحب رومانيا 353 00:37:49,100 --> 00:37:50,400 لاشيئ 354 00:37:50,400 --> 00:37:52,100 لا أعتقد أن له سوابق 355 00:37:52,200 --> 00:37:54,600 انظري فقط يا سارجينت لا تعتقدي 356 00:37:54,700 --> 00:37:57,200 اعطني هوية عسكرية وبطاقة 357 00:38:00,800 --> 00:38:04,600 اعيديه للحقيبة يا صغيرتي 358 00:38:04,800 --> 00:38:08,100 لتونت تول هناك شيئ ما 359 00:38:08,300 --> 00:38:09,600 لا أظن أنه الفاعل 360 00:38:09,600 --> 00:38:13,000 انه قاتل شرطي بالنسبة لي 361 00:38:13,200 --> 00:38:15,600 لما لا تذهبي لرؤية صديقك 362 00:38:15,700 --> 00:38:19,800 او حتى تبحثين عن قلبك 363 00:38:57,800 --> 00:39:01,400 الا زلت تبحث 364 00:39:00,800 --> 00:39:05,200 لقد خسرت كل شيئ 365 00:39:01,600 --> 00:39:00,900 آسف 366 00:39:05,400 --> 00:39:09,100 اعطني دليل اذا اردت يمكنك المرور على نقطة الشرطة 367 00:39:09,300 --> 00:39:11,600 حسناً عديني بأن لا تقبضي علي 368 00:39:11,700 --> 00:39:13,100 أعدك 369 00:39:13,200 --> 00:39:16,100 لما تحاولين دخول حفلتي إذن؟ 370 00:39:16,200 --> 00:39:18,800 لم أعلم أنني بحاجة إلى دعوة 371 00:39:18,900 --> 00:39:21,600 جاك تيلفر من أفراد قوات الدلتا 372 00:39:21,700 --> 00:39:24,900 العمر 38 سنة كيف ترى هذا؟ 373 00:39:25,100 --> 00:39:27,900 جيد جداً 374 00:39:28,000 --> 00:39:29,900 اذن لديك سيارة اليوم 375 00:39:30,000 --> 00:39:33,500 أخبرني يا تيلفر الكل يريدونك ميت 376 00:39:33,600 --> 00:39:35,900 لقد قتلت شرطي في معركة الصباح 377 00:39:36,000 --> 00:39:37,500 لست أنا السبب 378 00:39:37,600 --> 00:39:38,900 لن يصدقك أحد 379 00:39:38,900 --> 00:39:40,400 لماذا ألا تصدينني أنت؟ 380 00:39:40,500 --> 00:39:43,100 لقد ركبت معك وأنا حية ما عدا السيارة 381 00:39:43,200 --> 00:39:48,300 لا أعرف كم سيطول هذا 382 00:39:48,700 --> 00:39:51,700 وأظن أنك أنقذت حياتي 383 00:39:54,800 --> 00:39:57,500 أنت تحرجينني يا اندرسون 384 00:39:57,600 --> 00:40:00,900 كان هناك عصابة قامت بتلك الضربة من هم؟ 385 00:40:01,100 --> 00:40:04,000 عندما أعلم ستكونين أنت أول من يعلم 386 00:40:14,700 --> 00:40:16,800 هل من جديد 387 00:40:22,100 --> 00:40:24,900 يبدو أنني سأعرف بطريقتي 388 00:40:50,000 --> 00:40:51,600 هل كالا بالجوار 389 00:40:51,700 --> 00:40:53,900 انصرف 390 00:40:54,000 --> 00:40:56,600 قل له جاك تيلفر 391 00:41:29,700 --> 00:41:31,900 1,3 مليون 1,: م:يو,00:0:0,0 392 00:41:33,400 --> 00:41:35,200 800 الف 80: ا:0ف,00:0:0,0 393 00:41:36,200 --> 00:41:38,000 1,5 مليون 1,: م:يو,00:0:0,0 394 00:41:38,800 --> 00:41:40,700 العديد من الملايين 395 00:41:46,100 --> 00:41:48,900 خمس وستين مليون دولار 396 00:41:49,900 --> 00:41:54,300 أتعجب أي نوع من الحقائب ستكون هذه يا كابتن تيلفر 397 00:42:01,700 --> 00:42:03,200 مرحباً 398 00:42:09,300 --> 00:42:11,100 ما كان عليك أن تأتي إلى هنا 399 00:42:11,200 --> 00:42:13,000 الجميع يريد قتلك 400 00:42:13,100 --> 00:42:16,400 ألم تعرف من 401 00:42:16,500 --> 00:42:19,300 نعم.... أنا 402 00:42:20,100 --> 00:42:21,400 تباً 403 00:42:21,800 --> 00:42:24,000 ما الذي فعلته يا تليفر 404 00:42:24,100 --> 00:42:25,100 على رسلك 405 00:42:25,200 --> 00:42:27,000 كلام فارغ 406 00:42:27,100 --> 00:42:28,700 بول أتى الي 407 00:42:28,700 --> 00:42:32,900 أخي كان يمكن أن يكون حياً 408 00:42:33,100 --> 00:42:34,500 بول مات بسببك 409 00:42:34,600 --> 00:42:35,600 لا.....لا ترجمة DRAGONZ 410 00:42:35,600 --> 00:42:39,200 كل أخوتي ماتوا بسببك 411 00:42:39,400 --> 00:42:41,600 وأنت مازلت حياً 412 00:42:41,700 --> 00:42:43,800 هل وضحت لي الأمر 413 00:42:48,000 --> 00:42:49,800 ماذا؟ 414 00:42:59,800 --> 00:43:03,200 لقد خسرت 12 رجل اليوم 415 00:43:05,800 --> 00:43:08,300 سأخبرك بشيئ 416 00:43:08,400 --> 00:43:12,000 في كل مرة يموت فيها أخ لك 417 00:43:12,100 --> 00:43:15,600 يموت لي أخ أيضاً 418 00:43:21,200 --> 00:43:27,000 تيلفر 419 00:43:27,300 --> 00:43:29,300 ماذا ستفعل؟ 420 00:43:29,300 --> 00:43:31,300 تعال 421 00:43:33,200 --> 00:43:35,300 أنظر، ليس هناك سلاح 422 00:43:35,400 --> 00:43:37,500 اتفقنا؟ 423 00:43:39,200 --> 00:43:46,600 لقد أتى الي بول ولديه صديقة 424 00:43:46,900 --> 00:43:48,600 تعمل في شركة سيارات مصفحة 425 00:43:48,700 --> 00:43:50,600 جاءت اليه وجاء الي 426 00:43:50,600 --> 00:43:52,800 وهذا كل شيئ 427 00:43:59,100 --> 00:44:01,400 قوات دلتا 428 00:44:02,100 --> 00:44:04,200 فرانك بول نتش 429 00:44:06,100 --> 00:44:08,400 ماذا يا بول؟ 430 00:44:08,900 --> 00:44:10,900 هل كنت معهم 431 00:44:11,000 --> 00:44:14,400 كزوج 432 00:44:20,200 --> 00:44:27,600 اليكس كريستنوف إنه روسي خطير جداً يسأل عنك 433 00:44:27,900 --> 00:44:30,600 وكنت سأموت لو تكلمت عنك 434 00:44:30,700 --> 00:44:31,800 عصابات 435 00:44:31,900 --> 00:44:34,700 عصابات، دعارة، تجارة مخدرات 436 00:44:34,800 --> 00:44:39,200 نوادي ليلية، بيع أسلحة 437 00:44:39,400 --> 00:44:41,300 سمها كما شئت 438 00:44:41,400 --> 00:44:44,500 اذا كان في سبيل جني المال من المدينة 439 00:44:44,600 --> 00:44:47,400 فلابد أن تكون يدي فيها 440 00:44:50,600 --> 00:44:52,600 لديه صديقة لي 441 00:44:52,700 --> 00:44:54,700 من؟ 442 00:44:55,300 --> 00:44:57,000 فتاة 443 00:44:58,900 --> 00:45:01,700 جاك 444 00:45:01,800 --> 00:45:03,900 لا تدخل امرأة في عملك يا جالك 445 00:45:04,900 --> 00:45:07,400 تيلي 446 00:45:12,500 --> 00:45:15,400 مجنون مثل آلات القمار 447 00:45:16,800 --> 00:45:20,600 اتعجب ماذا رأى اخوتي فيك 448 00:45:25,600 --> 00:45:29,400 بول كان مصراً أن يكون مواطن أمريكي 449 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 لماذا؟ 450 00:45:32,600 --> 00:45:37,500 بل أسس عصابة للأسوأ ولم يخبرني 451 00:45:38,000 --> 00:45:40,100 ليس سبب شخصي 452 00:45:44,700 --> 00:45:46,800 ابقى هنا الليلة 453 00:45:46,900 --> 00:45:50,500 اندريه سيأخذك لمكان آمن في الصباح 454 00:46:00,600 --> 00:46:01,600 مرحبا 455 00:46:01,800 --> 00:46:03,700 أنا آسفة لاشغالك بعض الوقت سّيد جرابيني 456 00:46:03,900 --> 00:46:05,800 أيّ شئ اساعد به تفضلي 457 00:46:06,900 --> 00:46:10,500 إذن، فقد وجدت لوحة فان غوخ الأصلية هذه هي اليس كذلك 458 00:46:10,800 --> 00:46:12,200 هيمليرز ليلي 459 00:46:13,700 --> 00:46:15,000 هيمليرز ليلي؟ 460 00:46:15,700 --> 00:46:17,900 أنا استثمر اللوحات الفنية 461 00:46:18,100 --> 00:46:22,100 من إبن عم هيمليرز ألفريد ليندل الفنان الهولندي 462 00:46:22,400 --> 00:46:26,400 أحبّ عمله دائما. والمصرف أراد مالا لتسديد الديون 463 00:46:27,200 --> 00:46:30,900 لقد أرسلوا لي كلّ صورة في المنزل بسعر موحد 464 00:46:31,900 --> 00:46:33,900 والليلي كانت معهم 465 00:46:35,000 --> 00:46:37,200 اعتقدتها مزيفة في بادء الأمر 466 00:46:37,900 --> 00:46:40,300 حسناً، على ما يبدو أنها كانت أصلية 467 00:46:41,200 --> 00:46:43,400 ألم يطلبوا ليلي؟ كلا 468 00:46:44,500 --> 00:46:47,400 كانت تعني لهم حياتهم بما أنها أصلية 469 00:46:49,200 --> 00:46:51,400 تلك الصورة السيّئة جالت في جميع أنحاء أوروبا 470 00:46:51,600 --> 00:46:53,900 لكي يتم التأكد من صحتها 471 00:46:54,100 --> 00:46:57,400 كان هناك مكان واحد آخر قبل عرضها 472 00:46:57,600 --> 00:47:00,000 الآن هو الشبح ثانية 473 00:47:01,900 --> 00:47:04,400 الم يغطها التأمين كان يغطيها 474 00:47:05,300 --> 00:47:08,300 لكن على أمل أن لا نكتشف 475 00:47:09,800 --> 00:47:12,900 ما جعلني أثق هو أن الناس يمكنهم القيام بعملك 476 00:47:13,300 --> 00:47:14,600 أليس كذلك؟ 477 00:47:15,300 --> 00:47:17,800 حسنا، من الصعب عندما يكون هناك سرقة 478 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 أيتها الشابّة، هذا ليس صعب 479 00:47:21,200 --> 00:47:23,000 هذه مأساة لعينة 480 00:47:35,200 --> 00:47:40,000 لا لم أستطع, احاول أن أعرف ماذا يجري 481 00:47:40,200 --> 00:47:42,700 لما لا تأتي إذاً 482 00:47:42,800 --> 00:47:44,700 لم يحن الوقت بعد 483 00:47:44,800 --> 00:47:46,900 لص في المكان الخطأ 484 00:47:47,000 --> 00:47:48,100 ولست بقاتل 485 00:47:48,100 --> 00:47:49,800 اقنعني 486 00:47:49,900 --> 00:47:52,700 لكنت قتلتك 487 00:47:52,800 --> 00:47:55,300 لما احتميت بي 488 00:47:55,500 --> 00:47:56,700 سلم نفسك وستظهر برائتك 489 00:47:56,700 --> 00:47:59,200 لم تخبري بامي بعد 490 00:47:59,300 --> 00:48:03,500 لما تقول ذلك 491 00:48:05,500 --> 00:48:06,800 عرفت من الصحف المحلية 492 00:48:06,800 --> 00:48:07,700 هل قصدت سرقة الحقيبة 493 00:48:07,800 --> 00:48:09,300 إنه حظي 494 00:48:09,300 --> 00:48:15,800 أريد أن أحصل عليك 495 00:48:21,700 --> 00:48:22,900 ماذا في الحقيبة 496 00:48:23,000 --> 00:48:24,500 أعطني شيء بالمقابل 497 00:48:24,600 --> 00:48:28,300 أصبحت تتكلمين مثلي 498 00:48:28,400 --> 00:48:29,500 لا 499 00:48:29,600 --> 00:48:33,900 فكر جيداً ماذا تريد مني واتصل بي ثانيه 500 00:48:42,100 --> 00:48:44,200 بدأت أعجب بك اندرسون 501 00:48:44,900 --> 00:48:46,800 دائماً في خدمتك 502 00:49:10,600 --> 00:49:11,300 برفيسور 503 00:49:11,300 --> 00:49:13,200 نعم 504 00:49:13,300 --> 00:49:16,300 أنا كيلي من الشرطة العسكرية 505 00:49:17,300 --> 00:49:21,400 أود أن أسألك بعض الأسئلة بخصوص لوحة 506 00:49:21,500 --> 00:49:22,600 أي لوحة 507 00:49:22,700 --> 00:49:25,000 لوحة ليلي للفنان فان كوخ 508 00:49:29,300 --> 00:49:31,300 اللوحة مزورة 509 00:49:33,300 --> 00:49:39,800 ليس لاني لاأصدقك كيف تكون متأكد وهناك فنانان يؤكدان أنها حقيقية 510 00:49:40,100 --> 00:49:44,500 الخط الأخطر على اليسار 511 00:49:44,700 --> 00:49:49,900 يثبت أنها مزورة 512 00:49:50,100 --> 00:49:51,100 إنها مزورة 513 00:49:51,200 --> 00:49:52,000 نعم 514 00:49:52,000 --> 00:49:54,800 محاولة تقليد جيدة فقط 515 00:49:54,900 --> 00:49:59,300 مزورة أعذريني سيرجنت أندرسون 516 00:50:39,600 --> 00:50:42,700 لاشيء شخصي كيلي فقط أعمال 517 00:50:45,900 --> 00:50:49,700 أنت نكتة صغيرة وضعتنا في الخطر 518 00:50:49,800 --> 00:50:52,500 هذا الرجل منزعج جداً مني 519 00:50:52,600 --> 00:50:56,600 كايل أين تظن انك ذاهب 520 00:51:02,000 --> 00:51:06,300 حسناً تيلفير هناك مثل يقول 521 00:51:06,500 --> 00:51:12,300 لاتلوم الخباز عندما يخبز اللحام الخبز 522 00:51:14,300 --> 00:51:16,500 ما معنى هذا؟ 523 00:51:16,600 --> 00:51:19,300 معناه أنك في وضع سيء 524 00:51:20,200 --> 00:51:22,600 أنت لاتعلم ماذا في الحقيبة 525 00:51:22,700 --> 00:51:25,000 هل قمت بعمل 526 00:51:25,100 --> 00:51:26,100 لا 527 00:51:26,100 --> 00:51:29,100 زبون يريد أن يسلم 528 00:51:29,300 --> 00:51:31,200 شحنة, فنسلمها 529 00:51:31,300 --> 00:51:32,600 إلى أين كانت ذاهبة 530 00:51:32,600 --> 00:51:34,900 إلى مكان الوصول 531 00:51:35,000 --> 00:51:38,300 مكان الوصول دكتور بولنسكي 532 00:51:38,500 --> 00:51:41,900 في بوخارست 533 00:51:42,000 --> 00:51:43,700 يمكن أن تعفونا 534 00:51:43,800 --> 00:51:47,400 هل تم تقييد إعتداء وسرقة 535 00:51:47,500 --> 00:51:49,200 أنا استقلت 536 00:51:49,300 --> 00:51:51,400 وماذا سيغير هذا 537 00:51:51,500 --> 00:51:53,000 لاشيء حقيقتاً 538 00:51:53,100 --> 00:51:54,800 ليس الكثير فقط 539 00:51:54,800 --> 00:52:01,700 اندهش من رجل يربط بيده حقيبة تساوي 65 مليون 540 00:52:02,000 --> 00:52:03,200 سرقت منه 541 00:52:09,100 --> 00:52:14,200 رقم هاتفي إتصل إذا تذكرت 542 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 أي شيء مفيد 543 00:52:15,500 --> 00:52:18,600 لاتنهضوا 544 00:52:22,900 --> 00:52:24,700 إتبعها 545 00:52:26,900 --> 00:52:28,700 ليساعدك اللـه 546 00:52:33,400 --> 00:52:35,400 أيها الوغد 547 00:52:41,600 --> 00:52:43,200 سافل 548 00:53:01,900 --> 00:53:03,800 أيقظه 549 00:53:19,200 --> 00:53:22,500 لانوم جاك 550 00:53:25,400 --> 00:53:28,700 لابد أن شيء كبير في الحقيبة 551 00:53:29,700 --> 00:53:34,400 أنت تخيفني وتقرأ أفكاري 552 00:53:35,500 --> 00:53:39,600 أنا ميت من أجل الحقيبة 553 00:54:02,300 --> 00:54:04,800 سأكون معك بعد قليل 554 00:54:42,800 --> 00:54:44,700 أتعلمين أين جاك تيلفر 555 00:54:44,800 --> 00:54:47,100 إنه متهم بقتل شرطي 556 00:54:47,200 --> 00:54:50,500 يستطيع جاك أن يقتل ولكنه لايفعل 557 00:54:52,000 --> 00:54:57,300 اللوحة جعلت هذا العمل سهل جداً 558 00:54:57,600 --> 00:55:02,900 شخص يسرق أموال الكازينو 559 00:55:04,600 --> 00:55:12,300 ولوحة تساوي 65 مليون دولار تختفي 560 00:55:17,800 --> 00:55:20,900 إنها لوحة جاك 561 00:55:21,000 --> 00:55:27,200 وأنا أريدها, سيء لي أنا 562 00:55:27,500 --> 00:55:45,600 إن لم أستردها, اذا لم تلاحظ أنها مزيفة كيف أحصل على المال من شركة التأمين.. جاك 563 00:55:51,200 --> 00:55:53,000 كم رجل في هذه الصورة ماتوا 564 00:55:53,100 --> 00:55:57,300 هذا الأسبوع أو في السجن 565 00:55:57,800 --> 00:56:08,100 أترين الرجل بجانب جاك قسطنطين أخو بولز كانوا في الجيش مع جاك قسطنطين مات 566 00:56:08,500 --> 00:56:17,800 أرسل الجيش قسطنطين في مهمة إنتحارية وماتو كسر جاك يد ورجل الضابط 567 00:56:18,200 --> 00:56:22,700 ثم سرق هليوكبتر وذهب إلى البلدة 568 00:56:22,900 --> 00:56:27,700 ليشرب نخب صديقه قسطنطين 569 00:56:27,900 --> 00:56:32,300 وعندما حاولوا القبض على جاك 570 00:56:32,500 --> 00:56:36,000 ثمانية رجال أصيبوا وحكم عليه 571 00:56:38,600 --> 00:56:45,800 بأربع سنوات سجن لأجل تلك الليلة جاك دخل السجن وبول عاد إلى الوطن 572 00:56:51,800 --> 00:56:54,500 كيف تورطوا بهذه السرقة 573 00:56:54,600 --> 00:56:59,500 لاأعرف إنها تلك الفتاة سوزان 574 00:57:00,400 --> 00:57:02,300 سوزان 575 00:57:10,100 --> 00:57:14,000 فتاة أخرى في مدينة أخرى 576 00:57:18,000 --> 00:57:21,000 ماذا ستفعل لعضو فريقك 577 00:57:22,500 --> 00:57:25,900 هل فرد من المجموعة 578 00:57:34,100 --> 00:57:37,800 لاتفعل ذلك 579 00:57:40,400 --> 00:57:42,200 ياإلـهي 580 00:57:46,500 --> 00:57:50,600 جاءت إلى بول 581 00:57:51,700 --> 00:57:54,200 فأرسلها إلى تيلفر 582 00:57:57,700 --> 00:57:59,900 آسفة لخسارتك 583 00:58:00,600 --> 00:58:02,600 من هذا 584 00:58:02,700 --> 00:58:05,600 هذا أخو بول ميخائيل 585 00:58:05,700 --> 00:58:10,400 ويمتلك ملهى ليلي 586 00:58:17,500 --> 00:58:20,700 مرحباً ميخائيل.. سيارة جميلة 587 00:58:20,800 --> 00:58:23,800 سيارة جديدة وجميلة 588 00:58:24,000 --> 00:58:26,200 أنت تأتي معها 589 00:58:26,300 --> 00:58:27,700 من المضحك أن تقول ذلك 590 00:58:27,700 --> 00:58:28,800 أقول ماذا 591 00:58:28,900 --> 00:58:32,800 تعاون.. معاون جاك تيلفر 592 00:58:37,000 --> 00:58:39,000 تعالي ندخل 593 00:58:45,800 --> 00:58:50,400 سوزي.. سوزي 594 00:58:56,400 --> 00:59:05,700 سيقتلوني، لاأستطيع التحمل أكثر إذا تكلمت نموت 595 00:59:06,100 --> 00:59:12,400 آسفة جاك لم يرد أن تكون هكذا 596 00:59:13,500 --> 00:59:16,900 كانت سهلة وسريعة 597 00:59:18,000 --> 00:59:22,200 سبينكي باعنا 598 00:59:22,900 --> 00:59:27,000 لا كانت أكبر منه 599 00:59:31,000 --> 00:59:34,000 جاك أخبرهم 600 00:59:34,900 --> 00:59:37,200 إذا فعلت نموت 601 00:59:37,300 --> 00:59:42,700 إسمع سبينكي كان في لـ 24 ساعة الماضية يائساً 602 00:59:43,400 --> 00:59:46,700 لاأستطيع أن أموت هكذا 603 00:59:47,000 --> 00:59:49,600 لاأستطيع 604 00:59:51,400 --> 00:59:52,800 لاأستطيع 605 00:59:57,300 --> 01:00:01,600 لم أرى تيلفر منذ وقت طويل 606 01:00:01,800 --> 01:00:04,400 رأيت هذا الرجل من قبل 607 01:00:05,800 --> 01:00:07,800 قريبا 608 01:00:07,900 --> 01:00:09,200 في صورة 609 01:00:09,300 --> 01:00:13,300 في منزل بجانب تيلفر الذي 610 01:00:13,400 --> 01:00:16,800 سجن أربع سنوات عندما مات 611 01:00:18,300 --> 01:00:21,200 والآن كنت مع جاك عندما 612 01:00:21,400 --> 01:00:26,200 هاجمته العصابة وكل شرطي في المدينة يظن أني قتلت شرطي 613 01:00:26,700 --> 01:00:30,400 لكنت أتيت إلى هنا 614 01:00:30,600 --> 01:00:34,300 إذاً تظنين بأنك تعرفين جاك جيداً 615 01:00:35,400 --> 01:00:41,900 كيف حدث شرطية جميلة مثلك 616 01:00:42,100 --> 01:00:46,200 تعرف سارق مصارف مفلس 617 01:00:46,400 --> 01:00:47,100 جاك تيلفر 618 01:00:47,100 --> 01:00:51,300 إنه حجة غيابي وشاهد على برائتي 619 01:00:51,500 --> 01:00:54,300 هل قابلت الوسيط الذي يحصل 620 01:00:54,400 --> 01:00:57,500 لبيدي على اللوحات بواسطته 621 01:00:57,700 --> 01:00:59,300 من 622 01:00:59,400 --> 01:01:03,500 لو كنت مكانك سأحاول التعرف عليه 623 01:01:03,600 --> 01:01:07,000 وكوني مستعدة ومسلحة عندما 624 01:01:07,200 --> 01:01:11,600 تتعرفي عليه فهو غير ودود 625 01:01:11,800 --> 01:01:16,400 أعطني إسما, حسناً 626 01:01:21,500 --> 01:01:23,300 شكراً 627 01:01:32,600 --> 01:01:35,000 إذهب إلى منزل اليكسي 628 01:01:39,400 --> 01:01:41,500 اللـعنة عليك تيلفر 629 01:01:46,200 --> 01:01:48,400 سايدي 630 01:02:03,600 --> 01:02:07,600 هيا توقف 631 01:02:10,000 --> 01:02:14,100 محرجاً.. أترى 632 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 سأخذك إليها 633 01:02:30,000 --> 01:02:32,200 أتظنني غبي 634 01:02:33,400 --> 01:02:36,100 أتظنني رجل يقطع حنجرته 635 01:02:36,200 --> 01:02:40,400 بالشفرة يرمي سكينته 636 01:02:43,600 --> 01:02:48,400 أنت غبي أضربه 637 01:02:50,100 --> 01:02:53,500 توقف 638 01:02:56,800 --> 01:02:59,200 في خزانة في محطة القطار 639 01:02:59,300 --> 01:03:03,000 سآخذك إلى هناك 640 01:03:04,600 --> 01:03:13,500 ولما تأخذني؟ لتحاول الهرب وواحد من رجالي يقتلك وأفقد الحقيبة 641 01:03:17,400 --> 01:03:19,800 خبأت المفتاح 642 01:03:21,600 --> 01:03:26,200 خبأت المفتاح.. مضحك 643 01:03:28,000 --> 01:03:33,200 غداً صباحاً ستحضر المفتاح 644 01:03:33,900 --> 01:03:36,200 وتحضر الحقيبة 645 01:03:39,100 --> 01:03:47,600 حياتها بين يدي تساوي أكثر 646 01:03:48,000 --> 01:03:50,500 وسأقتلها 647 01:03:53,600 --> 01:03:56,300 أحلام سعيدة 648 01:04:35,400 --> 01:04:37,300 أين المكتب 649 01:04:51,100 --> 01:04:53,300 هذه هي اللوحة 650 01:05:06,300 --> 01:05:07,600 شكراً سايدي 651 01:05:18,700 --> 01:05:20,500 تبدو جميلاً 652 01:05:20,500 --> 01:05:22,400 وأنت أجمل 653 01:05:26,900 --> 01:05:28,700 أنت مضحك 654 01:05:34,200 --> 01:05:36,000 أنتم لاتحبونني 655 01:05:38,400 --> 01:05:39,900 لا 656 01:05:44,800 --> 01:05:46,200 إنها هناك 657 01:05:49,200 --> 01:05:51,700 بعدك أيها اللعين 658 01:05:53,700 --> 01:05:55,900 المفتاح 659 01:05:56,000 --> 01:05:58,800 فك يدي لأعطيك إياه 660 01:05:59,000 --> 01:06:02,600 المفتاح 661 01:06:02,700 --> 01:06:06,300 حسناً إنه فوق الخزنة 662 01:06:13,100 --> 01:06:15,500 ًأيها السافل 663 01:06:17,400 --> 01:06:19,100 ماذا 664 01:06:19,200 --> 01:06:21,100 أحضر المفتاح 665 01:06:21,500 --> 01:06:23,500 أحضر المفتاح أيها السافل 666 01:06:26,300 --> 01:06:28,600 سأقتلك 667 01:06:29,900 --> 01:06:33,200 أنت أيها السافل 668 01:06:35,100 --> 01:06:39,300 ماذا ستفعل ستضربني بحذائك 669 01:06:40,100 --> 01:06:46,100 لا بالمسدس أتحاول أن تكون ذكي 670 01:06:46,600 --> 01:06:50,500 أحضر الحقيبة وافعل ما شئت به بعدها 671 01:06:50,700 --> 01:06:52,500 إن أسعدك ذلك 672 01:06:52,600 --> 01:06:54,000 أتظنني لن أفعل 673 01:06:54,100 --> 01:06:55,200 أنا رجل 674 01:06:55,200 --> 01:07:02,000 إنه يغضبك وأنت غبي 675 01:07:42,500 --> 01:07:46,500 أخبرته المفتاح في جيبي الأيمن 676 01:07:54,400 --> 01:08:04,500 ذلك سهل.. وجدتك 677 01:09:03,000 --> 01:09:03,200 أكان أحد هنا 678 01:09:03,200 --> 01:09:05,500 نعم 679 01:09:15,200 --> 01:09:17,000 أحضرها 680 01:09:55,200 --> 01:09:56,900 لنحاول 681 01:10:00,700 --> 01:10:03,200 ماذا حدث لك 682 01:10:03,300 --> 01:10:06,400 أندرسون أترتدين السروال 683 01:10:06,600 --> 01:10:09,300 الذي تفضله جاك 684 01:10:09,400 --> 01:10:11,100 ألا تزال اللوحة معك 685 01:10:11,200 --> 01:10:13,600 اللوحة 686 01:10:24,100 --> 01:10:28,800 لاتكن حزيناً.. أنت وسيم أتعرف ذلك 687 01:10:29,400 --> 01:10:30,600 علي الذهاب 688 01:10:31,700 --> 01:10:32,900 ماذا 689 01:10:33,000 --> 01:10:37,200 من دواعي سروري التعرف عليك 690 01:10:37,400 --> 01:10:39,200 علي الذهاب 691 01:10:48,500 --> 01:10:50,600 مرحباً جاك إفتقدك 692 01:10:48,700 --> 01:10:54,400 أماكن أذهب إليها وأناس لاتعتني بهم 693 01:10:50,700 --> 01:10:52,600 ماذا تفعلين؟ تعتقليني 694 01:10:52,700 --> 01:10:54,500 ذلك غير قانوني 695 01:10:54,600 --> 01:10:56,500 بتهمة سرقة مسلحة 696 01:10:56,600 --> 01:11:02,600 وربما النوم معك يرضيني 697 01:11:02,500 --> 01:11:05,600 أنت في أمس الحاجة إذاًُ 698 01:11:05,800 --> 01:11:08,700 تعال معي.. أستقبل طلبات 699 01:11:13,500 --> 01:11:16,100 قتلت الفنان وتزوير لوحة 700 01:11:16,200 --> 01:11:19,700 وارسالها معه ومعاونه اليكس 701 01:11:19,800 --> 01:11:21,500 ما اسمه 702 01:11:21,600 --> 01:11:23,500 دكتور غوستار 703 01:11:23,600 --> 01:11:25,000 نعم الدكتور غوستار 704 01:11:25,100 --> 01:11:28,600 لم أقتل الفنان لقد قتل نفسه 705 01:11:32,000 --> 01:11:34,400 أخبرني بالحقيقة 706 01:11:36,600 --> 01:11:39,100 ليس هناك ليلى في الحقل 707 01:11:39,200 --> 01:11:42,300 وانما قدم وحش 708 01:11:42,500 --> 01:11:44,700 اللوحة مزيفة أليس كذلك 709 01:11:45,100 --> 01:11:47,200 أنت خططت لذلك 710 01:11:47,800 --> 01:11:48,900 وماذا بعدها 711 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 تتقاسم أموال التأمين مع أليكسي 712 01:11:52,700 --> 01:11:55,100 ماذا ستفعل الآن 713 01:12:02,900 --> 01:12:05,300 تكلم معي أنا صديقك الوحيد الآن 714 01:12:05,400 --> 01:12:10,300 أنت تتكلم كثيراً ولا يوجد دليل 715 01:12:10,600 --> 01:12:14,400 أريد المحامي 716 01:12:14,500 --> 01:12:16,900 أغبياء 717 01:12:17,200 --> 01:12:20,300 سيعود الرجال مع لوحتي 718 01:12:21,300 --> 01:12:25,100 وعشرون مليون دولار في الأسفل 719 01:12:25,300 --> 01:12:27,300 وسارق ميت 720 01:12:28,600 --> 01:12:31,500 كيف تتغير حياتك 721 01:12:32,600 --> 01:12:34,800 إنها سوزان 722 01:12:35,100 --> 01:12:37,700 سيارتي وتليفوني واللوحة 723 01:12:37,800 --> 01:12:39,200 السيارة انتهت 724 01:12:39,300 --> 01:12:40,700 والتليفون في جيبي 725 01:12:40,700 --> 01:12:42,300 ويمكنك أخذه 726 01:12:42,400 --> 01:12:45,500 لنكون صريحين لما أصدقك 727 01:12:45,600 --> 01:12:47,500 لن أكذب عليك 728 01:12:47,600 --> 01:12:49,300 أنا أخبرك بالحقيقة 729 01:12:49,400 --> 01:12:51,900 وأنا أقدرك 730 01:12:52,000 --> 01:12:55,800 ولديك الجرأة لتقوم بأكبر عملية سرقة 731 01:12:55,900 --> 01:12:57,900 لاتدفعني لقتلك 732 01:12:58,000 --> 01:13:00,500 أتريدين أن تكوني بطلة 733 01:13:00,600 --> 01:13:03,600 بالتفاوض لا, سأقبض عليك 734 01:13:03,800 --> 01:13:06,100 وأسجل أسمي وأحصل على لقب لوتنت 735 01:13:06,200 --> 01:13:08,000 إن أرسلتني للسجن 736 01:13:08,100 --> 01:13:11,700 لكني لا أرغب بعلاقة كهذه 737 01:13:11,800 --> 01:13:13,800 لاأهتم بتلك اللوحة 738 01:13:13,900 --> 01:13:16,900 هناك أناس حياتهم 739 01:13:17,000 --> 01:13:19,100 تعتمد علي وسأساعدهم 740 01:13:19,200 --> 01:13:20,700 إنها من إختصاص الشرطة 741 01:13:20,800 --> 01:13:24,900 ماذا الشرطة الرومانية 742 01:13:25,100 --> 01:13:28,200 لاأحبذ هذا وسأغادر السيارة 743 01:13:28,300 --> 01:13:30,700 ليس بدون ثقوب 744 01:13:30,800 --> 01:13:32,400 سيرجنت أندرسون 745 01:13:32,500 --> 01:13:34,800 انقذ أصدقائي وأنت 746 01:13:34,900 --> 01:13:37,600 تحصلين على اللوحة والمال 747 01:13:37,700 --> 01:13:39,400 وإذا انتظرنا الشرطة 748 01:13:39,500 --> 01:13:44,000 الرومانية سنختفي والرصاص 749 01:13:44,200 --> 01:13:46,600 في جسدنا 750 01:13:48,200 --> 01:13:50,600 لوتنت أندرسون 751 01:13:51,800 --> 01:13:53,900 تناسبك 752 01:13:54,800 --> 01:13:57,200 أنت تظنني غبية 753 01:13:57,300 --> 01:13:58,900 نعم 754 01:14:03,500 --> 01:14:06,600 لاتترك فرد من طاقمك في الساحة 755 01:14:06,700 --> 01:14:08,900 أحياناً تحدث 756 01:14:12,900 --> 01:14:15,500 تيلفر ستدخل بدون سلاح 757 01:14:23,200 --> 01:14:25,200 ألديك سلاح 758 01:14:25,300 --> 01:14:27,300 سأبحث 759 01:14:29,800 --> 01:14:32,400 أولاً سآتي معك 760 01:14:33,200 --> 01:14:34,100 حسناً 761 01:14:34,100 --> 01:14:37,800 لاتظني أني لن أقتلك 762 01:14:40,800 --> 01:14:42,700 لنقل إنها ليست ساحة تدريب على الاصابة 763 01:14:42,800 --> 01:14:44,600 هؤلاء جادون 764 01:14:44,700 --> 01:14:47,100 لندخل وسأتولى أمرهم 765 01:15:03,100 --> 01:15:05,700 عليك أن ترى هذا 766 01:15:12,300 --> 01:15:13,900 كم عددهم 767 01:15:14,400 --> 01:15:16,300 أكثر من خمسة 768 01:15:17,100 --> 01:15:19,000 كيف ندخل 769 01:15:20,100 --> 01:15:22,800 بهدوء... انتظري هنا 770 01:15:24,800 --> 01:15:28,300 حتى أعطيك اشارة ولا تطلقي 771 01:15:29,000 --> 01:15:34,700 النارأنا سأبدأ حاولي التسديد عليهم وليس علي 772 01:15:36,500 --> 01:15:40,000 لاتقتل نفسك أريدك حيا 773 01:15:40,900 --> 01:15:43,500 أنت تهتمين 774 01:16:00,900 --> 01:16:02,500 اللعنة 775 01:19:32,000 --> 01:19:34,500 إلى ماذا تنظر 776 01:20:10,600 --> 01:20:12,000 اللعنة 777 01:20:53,700 --> 01:20:55,200 جاك 778 01:21:05,800 --> 01:21:07,300 أنا آسف 779 01:21:16,300 --> 01:21:17,600 إذهب 780 01:21:23,300 --> 01:21:24,900 اللعنة 781 01:21:34,900 --> 01:21:36,000 جاك 782 01:21:38,100 --> 01:21:40,300 أي نوع من المسدسات 783 01:21:40,400 --> 01:21:42,900 تسعة ملم أيها الغبي 784 01:21:44,100 --> 01:21:46,100 لا.. لا 785 01:21:50,400 --> 01:21:55,000 شكراً جاك 786 01:22:00,200 --> 01:22:01,500 لنذهب 787 01:22:19,800 --> 01:22:22,400 لا.. لا 788 01:22:27,800 --> 01:22:30,000 أنت مصمم جاك 789 01:22:31,500 --> 01:22:33,800 وأحضرت المجموعة 790 01:22:36,800 --> 01:22:40,600 أنت تعرف تقتلها وتقتلك 791 01:22:41,500 --> 01:22:44,300 أصوب المسدس إلى رأسها 792 01:22:44,400 --> 01:22:48,500 ولكني غير واثق أني لن أطلق النار 793 01:22:48,700 --> 01:22:51,500 عندي مشكلة لعلك لاحظت 794 01:22:51,600 --> 01:22:54,200 كونك مريض نفسي 795 01:22:54,700 --> 01:22:57,500 لابد إنك فتاة جاك الأخرى 796 01:22:58,000 --> 01:22:59,600 عمل جيد 797 01:23:05,900 --> 01:23:07,900 لابد إنه يؤلم 798 01:23:09,100 --> 01:23:10,700 ارمي المسدس الآن 799 01:23:10,800 --> 01:23:14,800 أنت أرمي المسدس وإلا فجرت رأسها 800 01:23:15,300 --> 01:23:19,800 الآن.. أعني ذلك جاك 801 01:23:20,000 --> 01:23:21,800 إرمه 802 01:23:37,300 --> 01:23:40,400 إرجع إلى الوراء 803 01:23:42,000 --> 01:23:45,100 أترى.. هذا سهل 804 01:23:56,100 --> 01:23:58,600 لاتتحرك 805 01:24:05,400 --> 01:24:07,700 أنا آسفة 806 01:24:09,300 --> 01:24:11,200 أوقعتي بي 807 01:24:15,900 --> 01:24:17,700 بنا كلنا 808 01:24:20,300 --> 01:24:21,600 كلنا متنا بسببك 809 01:24:23,200 --> 01:24:29,700 لماذا؟ أنت سافلة 810 01:24:30,400 --> 01:24:32,500 هذه مشكلتك جاك 811 01:24:32,600 --> 01:24:35,600 لاأود أن نقسم المال 812 01:24:35,700 --> 01:24:40,000 على خمسة حصص 813 01:24:40,200 --> 01:24:42,500 أردت المناصفة 814 01:24:42,600 --> 01:24:45,700 خمسة وعشرون مليون من اللوحة 815 01:24:47,000 --> 01:24:50,100 وأردت أن يسرقها أحد أولاً 816 01:24:50,200 --> 01:24:53,300 إنتظري.. سمعتك تصرخين 817 01:24:53,500 --> 01:24:56,100 أحياناً الحب مؤلم 818 01:24:56,700 --> 01:25:00,400 خاصة إذا أردت أن تعرف أين الحقيبة 819 01:25:00,600 --> 01:25:04,700 أين الحقيبة أشر إليها 820 01:25:10,000 --> 01:25:12,600 بدون العاطفة.. أنا فتاة 821 01:25:12,700 --> 01:25:16,300 عملية, أنت تعمل وأنا أكسب 822 01:25:16,400 --> 01:25:19,000 على الرجل أن يبقى مع الجيد 823 01:25:24,300 --> 01:25:26,800 أين حقيبتي 824 01:25:31,900 --> 01:25:35,000 سأسأل مرتين جاك 825 01:25:37,600 --> 01:25:39,500 في السيارة 826 01:25:39,600 --> 01:25:42,600 لم يكن هذا صعباً 827 01:25:55,200 --> 01:25:58,500 لاتدع إمرأتك في عملك 828 01:25:59,200 --> 01:26:01,500 اللعنة 829 01:26:05,600 --> 01:26:07,500 هذا أجل بول 830 01:26:14,500 --> 01:26:16,900 حسناً جاك 831 01:26:17,800 --> 01:26:20,500 أتريد توصيلة 832 01:26:21,200 --> 01:26:24,500 أظهر بعض التقدير للرجل الذي أنقذك 833 01:26:24,700 --> 01:26:26,300 لدينا توصيلة 834 01:26:26,400 --> 01:26:29,700 تنقذ حياة أحدهم وتتحمل اللوم 835 01:26:34,200 --> 01:26:35,300 اللعنة 836 01:26:35,300 --> 01:26:37,600 نحن متعادلين 837 01:26:47,000 --> 01:26:48,600 أنا قادمة معك 838 01:27:18,700 --> 01:27:20,700 ليس ثانيةً 839 01:27:43,600 --> 01:27:46,600 أنت مجنون 840 01:29:30,700 --> 01:29:33,100 أنت غير متعاون 841 01:29:33,300 --> 01:29:35,300 أخبرتك أني لاأعرف شيء 842 01:29:35,300 --> 01:29:37,600 منزل مليء بالجثث 843 01:29:37,700 --> 01:29:39,600 ورصاصة في ساقك 844 01:29:39,700 --> 01:29:42,400 وأنت لاتعرف شيء لا 845 01:29:42,500 --> 01:29:43,900 تحاول تظليلي 846 01:29:44,000 --> 01:29:46,800 ربما بعض الوقت في السجن سيذكرك 847 01:29:46,900 --> 01:29:50,000 ماتت 848 01:29:50,600 --> 01:29:56,000 إذا ماتت أين جثتها 849 01:29:56,200 --> 01:29:58,100 هذا عمل أناس ماهرين 850 01:29:58,200 --> 01:30:03,800 لايتركون جثث الشرطة كدليل 851 01:30:04,000 --> 01:30:04,700 لن تجد أندرسون 852 01:30:04,800 --> 01:30:06,100 إلا إذا بحثت 853 01:30:06,100 --> 01:30:08,000 جففت البحر الأسود 854 01:30:08,100 --> 01:30:11,900 تحفة فنية رائعة ومزيفة 855 01:30:12,500 --> 01:30:14,200 أتريد السباحة 856 01:30:14,300 --> 01:30:16,700 أأبدو كمن يريد السباحة 857 01:30:17,300 --> 01:30:21,200 أحب البحيرة ولكن أفضل البحر 858 01:30:21,400 --> 01:30:23,600 لانقدر على تكاليف الذهاب إلى البحر 859 01:30:23,700 --> 01:30:26,300 البحر.. البحر 860 01:30:26,400 --> 01:30:36,500 ليس أجمل من غرز أرجلك في الرمال و 861 01:30:37,300 --> 01:30:39,400 وماذا 862 01:30:39,500 --> 01:30:41,700 ماذا لو كانت غير مزيفة 863 01:30:41,800 --> 01:30:43,600 اللوحة 864 01:30:44,000 --> 01:30:45,600 إنها مزيفة 865 01:30:45,700 --> 01:30:48,200 يمكننا إعادة بيعها لشركة التأمين 866 01:30:48,300 --> 01:30:51,000 بدون سؤال 20 مليون تكفي 867 01:30:51,100 --> 01:30:53,800 إنها مزيفة 868 01:30:55,600 --> 01:30:58,400 أتتحدث الألمانية.. الأنكليزية 869 01:30:58,500 --> 01:30:59,400 أنكليزية 870 01:30:59,400 --> 01:31:01,100 أيمكنني مساعدتك 871 01:31:01,800 --> 01:31:03,900 نعم 872 01:31:04,000 --> 01:31:05,100 أبحث عن سيرجنت كيلي أندرسون 873 01:31:05,600 --> 01:31:07,200 أنا أستطيع مساعدتك 874 01:31:07,300 --> 01:31:08,600 أعذرني 875 01:31:11,900 --> 01:31:13,400 إسمي فرانك غوستار 876 01:31:13,400 --> 01:31:14,800 الدكتور فرانك غوستار 877 01:31:14,900 --> 01:31:16,000 نعم 878 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 أنت موثق أعمال فان خوخ 879 01:31:18,100 --> 01:31:19,800 نعم 880 01:31:19,900 --> 01:31:23,100 عندما علمت أن دي ميل مات 881 01:31:23,200 --> 01:31:30,800 خفت وتصورت أني التالي 882 01:31:32,300 --> 01:31:35,400 لم أكن في شيء كهذا من قبل 883 01:31:35,600 --> 01:31:38,500 إذاً فهي مزيفة 884 01:31:40,300 --> 01:31:45,400 لا في رأيي إنها الحقيقية 885 01:31:54,100 --> 01:31:55,800 أقرأت الصحيفة اليوم 886 01:31:56,100 --> 01:31:57,500 أي صحيفة 887 01:32:19,500 --> 01:32:21,700 أيها اللعين المحظوظ 888 01:32:26,800 --> 01:32:30,300 أي صحيفة 889 01:32:31,500 --> 01:32:32,900 عليك القراءة ياحبيبتي 890 01:32:33,000 --> 01:32:35,300 أقرأي أكثر 891 01:32:36,000 --> 01:32:37,200 أي صحيفة 892 01:32:37,200 --> 01:32:39,100 إختفاء اللوحة بعد التثبت 893 01:32:39,200 --> 01:32:45,600 إنها أصلية 894 01:32:47,200 --> 01:32:55,600 ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد DRAGONZ 895 01:32:56,200 --> 01:33:15,600 {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)} {\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} Re Adaptation By: Ali Nabawy {\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com http://wwwsevenart.blogspot.com/