0
00:00:02,100 --> 00:00:10,500
ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
1
00:00:10,100 --> 00:00:20,500
Re Adaptation By: Ali Nabawy
" ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
2
00:00:23,000 --> 00:00:25,700
بوخارست - رومانيا
3
00:00:48,800 --> 00:00:50,600
سبعة ثواني
4
00:01:57,000 --> 00:01:59,600
ماذا؟
5
00:01:59,900 --> 00:02:02,000
لما أنت هنا يا جاك
6
00:02:02,100 --> 00:02:05,300
السياسة تأخذي
7
00:02:05,400 --> 00:02:09,000
إلى جانب أنني أحب أن أقوم بحصة
8
00:02:09,200 --> 00:02:11,700
في العلاقات الدولية
9
00:02:11,800 --> 00:02:13,800
نحن معاً منذ 6 أشهر
10
00:02:13,900 --> 00:02:16,300
وكل ما نفعله المرح والمزاح
11
00:02:16,400 --> 00:02:18,000
يا إلهي
12
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
الجيش علمني 3 أشياء
13
00:02:24,000 --> 00:02:25,400
أولا: كيف تقتل
14
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
ثانيا: كيف تسرق
15
00:02:27,000 --> 00:02:29,100
ثالثاً: عدم إفشاء المعلومات
16
00:02:30,300 --> 00:02:32,300
وأنا لم أتقن جزء القتل
17
00:02:33,500 --> 00:02:36,500
سأحاول مرة أخرى
تعرفين ما اعني
18
00:02:39,100 --> 00:02:41,400
من أجل بلدي
19
00:02:42,600 --> 00:02:45,000
يمكنك عمل الكثير
20
00:02:45,100 --> 00:02:46,600
أنا سأفعل شيئ
21
00:02:46,600 --> 00:02:48,100
بل نحن سنفعل شيئ
22
00:02:48,200 --> 00:02:50,300
ونفعل المزيد
23
00:02:51,200 --> 00:02:52,600
لا....لا
24
00:02:52,700 --> 00:02:55,000
عودي يا سوزي
25
00:02:56,100 --> 00:03:01,100
ارتدي ملايسك ولا تتأخر عن العمل
26
00:03:04,100 --> 00:03:05,300
أنا أكره العمل
27
00:03:08,500 --> 00:03:10,100
لم تبدو إمرأة ناضجة
28
00:03:10,100 --> 00:03:12,500
إمرأة ناضجة
29
00:03:14,600 --> 00:03:16,400
لا تزعجني على قميص كويل
30
00:03:16,500 --> 00:03:18,700
كانت تتمنى أن أفعل
31
00:03:18,800 --> 00:03:21,300
لأعطيها إياه
32
00:03:22,900 --> 00:03:25,500
آخر امرأة ترجتك كانت أمك
33
00:03:25,600 --> 00:03:27,800
وكان هذا لتنظيف غرفتك
34
00:03:32,200 --> 00:03:34,200
الجنوب الغربي
35
00:03:36,300 --> 00:03:37,600
هل أنت واثق من عملها
36
00:03:37,700 --> 00:03:39,200
المتفجرات
37
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
كل شيئ على ما يرام
38
00:03:41,800 --> 00:03:43,100
لاتقلق
39
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
ثلاثة شاحنات
40
00:04:00,100 --> 00:04:00,800
ثلاث مواقع
41
00:04:01,300 --> 00:04:05,700
هيا .....هيا
42
00:04:14,600 --> 00:04:16,600
جائزة واحدة
43
00:04:21,400 --> 00:04:23,800
يا إلهي
44
00:04:23,900 --> 00:04:25,100
ثلاث شاحنات
45
00:04:25,200 --> 00:04:28,300
ثلاث كازينوهات في نفس الوقت
46
00:04:41,400 --> 00:04:44,300
ستكون أغنى يـ20 مليون دولار
47
00:04:45,100 --> 00:04:46,300
أخرج من الشاحنة
48
00:04:46,300 --> 00:04:47,800
إنبطحوا أرضاً
49
00:04:47,900 --> 00:04:49,900
أخرج من هنا
50
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
الآن ....... تحرك
51
00:04:54,600 --> 00:04:56,500
أتمنى أن يكون هناك الكثير من المال
52
00:04:56,600 --> 00:05:00,000
ما هذا
53
00:05:00,100 --> 00:05:03,900
هذه ثلاثة ملايين لكل واحد
54
00:05:04,100 --> 00:05:06,000
على الأرض ومكانك
لا تطلق
55
00:05:06,100 --> 00:05:06,800
افتح الباب
56
00:05:06,800 --> 00:05:07,300
لا أستطيع
57
00:05:07,300 --> 00:05:09,400
افتح والا أصبتك برأسك
لا أستطيع
58
00:05:09,500 --> 00:05:10,900
الوقت يمر
59
00:05:11,000 --> 00:05:12,200
لا أستطيع حقاً
60
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
لا أستطيع فتحها
61
00:05:32,700 --> 00:05:34,500
سبعة ثواني
62
00:05:51,800 --> 00:05:53,600
لم تكن على ما يرام
63
00:05:53,600 --> 00:05:55,300
هيا بنا
64
00:06:04,000 --> 00:06:05,100
والآن ماذا؟
65
00:06:05,100 --> 00:06:07,200
أخرجوا
66
00:06:07,700 --> 00:06:09,800
أخرجوا إلى الفان الآن
67
00:06:12,600 --> 00:06:13,800
المجموعة الثانية، تكلم معي
68
00:06:18,600 --> 00:06:19,700
توقف
69
00:06:23,000 --> 00:06:24,600
نعم من معي
70
00:06:24,600 --> 00:06:26,800
الكابتن زانو
71
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
نعم إنهم على المسار
72
00:06:29,900 --> 00:06:32,300
استرجع الشاحنات
73
00:06:33,100 --> 00:06:35,200
اعطني رمز العملية
74
00:06:35,300 --> 00:06:36,900
14
75
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
ضعهم على اهبة الاستعداد
76
00:06:39,900 --> 00:06:41,800
امسك هؤلاء الاوغاد
77
00:06:47,300 --> 00:06:48,700
إلى جميع الشاحنات
78
00:06:52,500 --> 00:06:54,800
ريبو ماذا هناك، هناك مشكلة
79
00:06:54,900 --> 00:06:55,700
لماذا
80
00:06:55,700 --> 00:06:57,100
لقد تم استدعائنا جميعا
81
00:06:57,200 --> 00:06:59,300
المرافقة الأمنية في الطريق
82
00:07:27,900 --> 00:07:29,300
مرحباً كريستينا
83
00:07:34,700 --> 00:07:36,600
حسنا يا سادة لدينا حالة طوارئ
84
00:07:36,600 --> 00:07:42,000
استعدوا وأمنوا أسلحتكم
وخذوا هذه الى فوك
85
00:07:42,300 --> 00:07:43,200
نحن لا نعمل لفاندل برند
86
00:07:43,200 --> 00:07:45,100
وفي هذه الحالة نحن نعمل لــ
87
00:07:45,200 --> 00:07:46,100
فون بوست
88
00:07:46,100 --> 00:07:47,700
نحن في بودابيست
89
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
اسلوب فندل برند
90
00:07:49,500 --> 00:07:51,100
غير اسلوبك يا بارني
91
00:07:51,100 --> 00:07:52,600
أحضر لنا سائق
92
00:07:52,700 --> 00:07:54,900
لنصل لوجهتنا مع الحقائب الآن
93
00:08:16,100 --> 00:08:17,400
آسفة سيد مندرينج
94
00:08:17,400 --> 00:08:19,700
ماذا يجري؟
95
00:08:20,300 --> 00:08:24,300
تغيير الأفراد يا كريستينا
لا أقصد الاهانة
96
00:09:13,200 --> 00:09:16,200
هيا
97
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
كيف الكتاب يا بو
98
00:09:18,900 --> 00:09:21,000
انشئ بواسطة همستر
99
00:09:21,100 --> 00:09:23,300
مجنون همستر
100
00:09:30,800 --> 00:09:34,000
لدينا 8 دقائق لوصول الدعم
101
00:09:34,100 --> 00:09:38,300
وسيكون هناك 3000 شرطي مجهز
102
00:09:38,500 --> 00:09:40,200
حول مراكز المدينة
103
00:09:40,300 --> 00:09:42,600
كونوا سريعين وهادئين ونظيفين
104
00:09:42,700 --> 00:09:43,900
نعم
105
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
شيئ آخر، تبا على آخر شخص على الشاطئ
106
00:09:52,100 --> 00:09:53,700
سنيك ، هيا بنا
107
00:10:09,800 --> 00:10:11,000
اللعنة
108
00:10:12,100 --> 00:10:14,900
مرحباً، لنلعب
109
00:10:19,900 --> 00:10:23,500
خذ وقتك
110
00:10:23,600 --> 00:10:25,500
لقد تأخرت
111
00:10:28,600 --> 00:10:31,000
الأوراق الادارية
112
00:10:31,500 --> 00:10:32,300
ما اسمك
113
00:10:32,400 --> 00:10:34,100
دورثي
114
00:10:34,700 --> 00:10:36,500
اهلا بك في كانسس
115
00:10:36,900 --> 00:10:38,200
ارمه
116
00:10:38,200 --> 00:10:41,000
الى الارص، الى الأرض اللعينة
117
00:10:42,900 --> 00:10:44,700
انطلق
118
00:10:51,100 --> 00:10:55,400
كل شيئ آمن، آخر شاحنة تحركت الآن
119
00:10:56,100 --> 00:11:00,300
عندما تخبر سوان سوف أقدم ملخص
120
00:11:10,000 --> 00:11:13,100
هيا.......هيا
121
00:11:13,300 --> 00:11:15,200
ثلاث دقائق
122
00:11:15,300 --> 00:11:17,200
مرحبا يا أحمق
123
00:11:23,100 --> 00:11:25,900
إنه هنا....تعال وخذه
124
00:11:26,000 --> 00:11:27,900
أحضريه
125
00:11:42,200 --> 00:11:46,700
أمن قاندل بريك يعمل في رومانيا
126
00:12:02,200 --> 00:12:05,000
الاجراءات التي قمتم بها في الصباح
127
00:12:05,100 --> 00:12:09,600
كانت محاولة لسرقة الشركة الأكثر
أمان في العالم
128
00:12:24,900 --> 00:12:31,000
لسوء الحظ، مفتش الشرطة
في طريقه لمقابلتكم
129
00:12:31,200 --> 00:12:34,600
لكن رجاء، لا تسيئوا التصرف
130
00:12:40,100 --> 00:12:44,100
كرستين، أين كريستين
131
00:12:45,600 --> 00:12:47,700
كريستينا كريغورا
132
00:12:48,600 --> 00:12:50,900
ما الأمر
لا عليك
133
00:12:51,800 --> 00:12:53,300
دقيقة واحدة
134
00:13:08,100 --> 00:13:10,800
هل لدى أحدكم ما نفتح الباب به
135
00:13:10,900 --> 00:13:13,100
آسفة سيدي مندرينج
136
00:13:13,900 --> 00:13:16,900
لا، بالطبع لا
137
00:13:21,800 --> 00:13:22,600
أنت
138
00:13:36,200 --> 00:13:37,700
جاهزون؟
139
00:13:41,600 --> 00:13:43,500
هل تودين القيادة
140
00:14:00,200 --> 00:14:00,700
إنها عربة
141
00:14:00,800 --> 00:14:05,100
لا بد أنه شيئ ثمين للغاية
142
00:14:05,700 --> 00:14:06,900
كم ثمين
143
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
تباً
144
00:14:47,200 --> 00:14:53,200
اشتقت لك، تعالي إلى أحضاني
145
00:14:53,500 --> 00:14:56,400
اندم على كل ساعة اتركك قيها
146
00:14:56,500 --> 00:14:59,500
واصاب بنوبة قلبية
147
00:14:59,600 --> 00:15:01,900
التقطيها حبيبتي
148
00:15:02,000 --> 00:15:03,800
عيد ميلاد سعيد
149
00:15:03,900 --> 00:15:06,100
احضروا الحقيبة..تحركوا
150
00:15:11,400 --> 00:15:13,900
سيدي لدينا وحدة المتفجرات
151
00:15:44,300 --> 00:15:52,400
هيا.....هيا
152
00:15:59,900 --> 00:16:01,300
كلا يا سيدي ، ليس بعد
153
00:16:01,400 --> 00:16:02,800
كابتن
ليس الآن
154
00:16:06,000 --> 00:16:07,900
ماذا تفعل، هل فقدت عقلك
155
00:16:09,900 --> 00:16:12,500
أنا أحب الحفلات الصباحية
156
00:16:12,800 --> 00:16:14,600
أولادي لديهم البعض منها
157
00:16:14,700 --> 00:16:16,700
يجننوني بها طوال النهار
158
00:16:19,800 --> 00:16:21,700
اوصلني بفاندر بريك
159
00:16:24,400 --> 00:16:25,500
لا يجيب
160
00:16:25,500 --> 00:16:27,700
أرسل أحد هناك الآن
161
00:16:41,400 --> 00:16:42,800
ماذا؟
162
00:16:44,400 --> 00:16:46,500
ما المسألة؟
163
00:16:47,200 --> 00:16:48,800
لماذا توقفت يا تشارلي؟
164
00:16:51,200 --> 00:16:52,800
لماذا توقفت عن القيادة؟
165
00:16:52,800 --> 00:16:54,800
تشارلي من؟
166
00:17:17,600 --> 00:17:18,700
جاك
167
00:17:39,900 --> 00:17:41,800
كلا،.... بو
168
00:18:05,800 --> 00:18:07,800
جاك
169
00:18:07,900 --> 00:18:09,800
اقتله
170
00:18:12,300 --> 00:18:13,800
لا تصب الحقيبة
171
00:18:17,000 --> 00:18:24,000
هيا.......هيا
172
00:18:37,900 --> 00:18:39,700
اشرح لي
173
00:18:39,800 --> 00:18:43,700
كان المشتبه به بجانبك في السيارة
ثم أشهر سلاحه
174
00:18:43,900 --> 00:18:46,400
كنت أشتري القهوة
175
00:18:47,400 --> 00:18:48,600
انجليزي
176
00:18:48,700 --> 00:18:52,000
ليس سيئ؟
ليس سيئ
177
00:18:53,600 --> 00:18:55,100
شرطة؟
178
00:18:55,100 --> 00:18:56,400
شرطة عسكرية
179
00:18:56,500 --> 00:18:58,100
لقد أتينا من القاعدة
180
00:18:58,200 --> 00:19:01,000
لم تكن قاعدة أمريكية
181
00:19:01,100 --> 00:19:04,500
أمريكية مع بعض البريطانيين
182
00:19:04,600 --> 00:19:06,300
وليس الكثير من الفرنسيين
183
00:19:07,900 --> 00:19:09,300
تباً
184
00:19:17,700 --> 00:19:20,200
ابقى في الداخل وفي الاسفل
واتصل بالشرطة
185
00:19:20,300 --> 00:19:21,700
ابتعد
186
00:19:27,900 --> 00:19:31,100
توقف والا، ... شرطة
توقف
187
00:19:38,700 --> 00:19:41,000
أنت ابقى
188
00:19:41,100 --> 00:19:42,600
اطلقي عليه
189
00:19:42,600 --> 00:19:44,700
شرطة توقف
190
00:19:53,400 --> 00:19:56,300
هناك محاولة سرقة
191
00:19:56,400 --> 00:19:57,500
الحقيبة
192
00:19:57,600 --> 00:20:00,800
الى جميع الوحدات
193
00:20:02,600 --> 00:20:04,800
لا، لا، لا
194
00:20:05,600 --> 00:20:09,900
استديري مقابل السيارة
195
00:20:44,700 --> 00:20:46,500
على أن تخبريني ماذا يجري
196
00:20:46,600 --> 00:20:51,900
ابقي كما أنت وستكونين بخير
197
00:20:52,100 --> 00:20:55,200
تبا لهؤلاء الجنود وسحقا لهم
198
00:20:55,400 --> 00:20:57,900
ستقابل باقي الجيش قريباً
199
00:21:06,200 --> 00:21:08,800
أنت في مأزق وتحتجز ضابطة أمن
200
00:21:08,900 --> 00:21:11,900
سرعة متهورة
وسائق أرعن
201
00:21:12,100 --> 00:21:16,000
ماذا تعتقد
وستقضي باقي حياتك في السجن
202
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
اه، لقد حوصر المحترف
203
00:21:27,000 --> 00:21:28,300
لا
204
00:21:29,300 --> 00:21:31,700
كلا
205
00:21:35,600 --> 00:21:37,800
يا إلهي سيارتي
206
00:21:37,900 --> 00:21:40,200
لا تقلقي، حسناً
207
00:21:47,200 --> 00:21:48,900
كلا
208
00:22:00,200 --> 00:22:01,400
تباً
209
00:24:08,700 --> 00:24:10,900
اكره أن أحبك اوليفيا
210
00:24:16,300 --> 00:24:18,000
اليوم أيها السيرجينت
211
00:24:18,100 --> 00:24:20,300
اليوم
212
00:24:29,500 --> 00:24:31,100
تباً
213
00:24:31,200 --> 00:24:33,800
توقف للحظة
214
00:24:38,700 --> 00:24:41,000
هذا يوم ساخن جدا
215
00:24:47,300 --> 00:24:49,500
اذن... ماذا؟ أيها السيرجينت
216
00:24:49,600 --> 00:24:53,200
اذن؟
للمرة الخامسة ذلك المجرم
217
00:24:53,400 --> 00:25:00,800
يسرق سيارتي ويدهس شخصين
218
00:25:00,700 --> 00:25:02,000
ثم تدعينه يرحل
219
00:25:03,200 --> 00:25:05,500
ماذا تخبئين اندرسون
220
00:25:05,600 --> 00:25:07,400
يمكنني أن أضع رجليـــ
221
00:25:11,000 --> 00:25:13,100
سيرجينت اندرسون متعاونة معكم كما أرى
222
00:25:13,200 --> 00:25:14,700
هل هي معكم
223
00:25:14,800 --> 00:25:16,200
المقدم ولسون من السفارة الأمريكية
224
00:25:16,000 --> 00:25:17,200
جيد
225
00:25:17,300 --> 00:25:20,700
هلا أخبرتني لماذا الآنسة اندرسون
226
00:25:20,800 --> 00:25:22,500
زائرة من قاعدة الناتو
227
00:25:22,600 --> 00:25:26,000
من بين الجميع تشرب القهوة في الشارع
228
00:25:26,200 --> 00:25:28,900
ويختطفها أمريكي مشبه بالسرقة
229
00:25:29,000 --> 00:25:34,000
ويقود سيارتها ثم يتركها ترحل
230
00:25:34,200 --> 00:25:39,800
سيرجينت أندرسون في الجيش منذ
سنتين وأكد لك
231
00:25:40,000 --> 00:25:43,400
أنها ليست
هل هذه مزحة
232
00:25:43,600 --> 00:25:46,600
لقد أخبرتهم أنه ليس القاتل
لقد أنقذ حياتي
233
00:25:46,700 --> 00:25:51,300
وأنت سعيدة ولهذا تركته يهرب
بــ65 مليون دولار
234
00:25:51,500 --> 00:25:53,300
سيرجينت أندرسون هلا تركت المكتب
235
00:25:53,400 --> 00:25:56,200
المعذرة
هل لديك السلطة هنا؟
236
00:25:56,300 --> 00:26:00,700
خارج القاعدة
أعرف أنكم غزوتم رومانيا
237
00:26:00,900 --> 00:26:03,800
سيرجينت، أنتم طلبتم وحدة المتفجرات
التابعة لحف الناتو
238
00:26:03,900 --> 00:26:06,200
وانت قانونياً تعتقل مواطنة بريطانية
239
00:26:06,300 --> 00:26:08,900
قدم تقريرك لـ ممبانت
240
00:26:09,500 --> 00:26:12,100
لا تذهبي بعيداً يا اندرسون
241
00:26:19,500 --> 00:26:22,900
خسائر اليوم يا سيدي
لم أستلم المذكرة
242
00:26:23,000 --> 00:26:24,600
هل أنت على حق
243
00:26:24,700 --> 00:26:26,000
طبعا
244
00:26:26,100 --> 00:26:30,600
هل من معلومات
ألم تقوديه أنت؟
245
00:26:30,800 --> 00:26:34,300
نعم، ماذا تريد؟
246
00:26:34,700 --> 00:26:38,200
التحري عنه في السجلات
الاوربية والأمريكية
247
00:26:38,400 --> 00:26:42,900
المشتبه به كان محترف
وكان يتفادى الواحد تلو الآخر
248
00:26:45,700 --> 00:26:49,300
تحدثت مع رئيسك المباشر
249
00:26:49,400 --> 00:26:51,400
والشيئ الوحيد الذي تتقنيه
250
00:26:51,500 --> 00:26:56,200
هو اصلاح ماكينة النسخ في مكتبك
اذا دعي التحريات لنا
251
00:26:56,400 --> 00:26:58,400
طوني تلويس
252
00:26:58,500 --> 00:27:00,700
اكيد
253
00:27:03,700 --> 00:27:06,300
مهمتك هي الاعمال المكتبية
254
00:27:06,400 --> 00:27:08,300
هيا للعمل
255
00:27:12,400 --> 00:27:15,900
هل أجاب على النقال بعد السرقة
256
00:27:16,000 --> 00:27:18,900
نعم لقد فقدته
257
00:27:27,000 --> 00:27:31,400
مرحبا
أنا آسف يا كيلي لقد خرج لدقائق
258
00:27:31,600 --> 00:27:34,300
سيعود لاحقاً
وداعاً
259
00:27:35,500 --> 00:27:38,800
آمل أنك لا تعرفينه والا
260
00:27:38,900 --> 00:27:41,800
واجهت محاكمة عسكرية
261
00:27:41,900 --> 00:27:44,500
كوني متأكدة من ذلك فقط
262
00:27:46,600 --> 00:27:49,600
كيلي أندرسون
لقد وجدوا سيارتك
263
00:28:00,500 --> 00:28:02,700
سأقتل ذلك السافل
264
00:28:02,800 --> 00:28:04,500
ما الأمر الصعب
265
00:28:04,600 --> 00:28:08,400
الحقيبة ذهبت الى فندل برينج
266
00:28:08,500 --> 00:28:09,600
هل تستطيعون احضارها إلى هنا
267
00:28:09,700 --> 00:28:12,300
الأمن في فندل
268
00:28:12,400 --> 00:28:18,100
لا تحاول تبرير فقدان المال
269
00:28:18,300 --> 00:28:19,600
ما يقوله شريكي
270
00:28:19,700 --> 00:28:24,900
أين الـ 65 مليون دولار
271
00:28:28,000 --> 00:28:30,500
لديك خيارين
272
00:28:31,300 --> 00:28:44,700
اما أن أدمر عملك
أو أن تجد الحقيبة وتحضرها لي
273
00:28:45,300 --> 00:28:48,400
أو دمروها
لا يهمني
274
00:29:22,700 --> 00:29:24,400
مفتاح المقايضة
275
00:29:39,700 --> 00:29:42,100
الأفضل أن تصلي
276
00:29:42,200 --> 00:29:46,900
وتفكري في الكفن يا سوزان
277
00:29:53,100 --> 00:29:54,300
نعم
278
00:30:00,700 --> 00:30:03,400
أنت وصديقتك ذاهبتان في اجازة يا فيكي
279
00:30:07,200 --> 00:30:10,700
لقد أخذت الرصاصات المزيفة من هذا
280
00:30:14,300 --> 00:30:15,800
كانت جيدة
281
00:30:15,800 --> 00:30:17,300
بدلت الذخيرة وكل شيئ
282
00:30:17,400 --> 00:30:19,600
لست أنا يا رجل، هيا
283
00:30:19,700 --> 00:30:21,500
أنت من وضعني في هذا
284
00:30:21,600 --> 00:30:24,300
ليس لي علاقة
سوزان هي التي خططت
285
00:30:24,400 --> 00:30:30,900
ومنذ أن عدت للشقة
وأنا أعتقد أن كل شيئ يسير حسب الخطة
286
00:30:31,200 --> 00:30:33,200
والآن عدت لشقتك
287
00:30:33,300 --> 00:30:34,700
القاعدة الأولى أن لا تفعل
288
00:30:34,700 --> 00:30:36,900
أتعلم، لقد وضعت أفضل جنود أعرفهم
289
00:30:37,000 --> 00:30:38,200
وأنت
290
00:30:38,300 --> 00:30:41,600
الآن كلهم ماتوا.... ما عداك
291
00:30:41,700 --> 00:30:43,100
رجاء.. أنا أقول الحقــ
292
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
لا بأس فرانكي
293
00:30:48,900 --> 00:30:50,700
أتعلم أنهم أخذوا سوزان
294
00:30:50,800 --> 00:30:52,400
سوزان سبينكي
295
00:30:52,500 --> 00:30:54,700
ما كنت لأخبرك بشيئ
296
00:30:54,800 --> 00:30:57,700
ماذا ستفعل
297
00:31:01,000 --> 00:31:01,800
اللعنة يا رجل
298
00:31:01,900 --> 00:31:03,400
رجاء
299
00:32:00,600 --> 00:32:02,700
لا ..... لاترحل
300
00:32:02,800 --> 00:32:04,700
لا أريد جرح شعورك
301
00:32:06,000 --> 00:32:07,500
هل التقينا؟
302
00:32:07,600 --> 00:32:09,700
لا أظن
303
00:32:09,800 --> 00:32:11,600
لديك حقيبتنا
304
00:32:11,700 --> 00:32:13,100
وانت لديك صديقتي
305
00:32:13,100 --> 00:32:15,300
لدينا حياة صديقتك
306
00:32:15,400 --> 00:32:18,100
اقتلني ولن تحصل على الحقيبة
307
00:32:18,300 --> 00:32:21,200
من قال شيئ عن قتلك
308
00:32:23,900 --> 00:32:25,500
انها في صندوق الأمانات
309
00:32:25,600 --> 00:32:27,900
في موقف الباصات
310
00:32:30,300 --> 00:32:31,800
تأكد
311
00:32:33,300 --> 00:32:36,100
كنت أظن أنك صعب
312
00:32:36,200 --> 00:32:38,300
فتشه
313
00:33:01,100 --> 00:33:00,800
تباً
314
00:33:11,500 --> 00:33:13,100
اللعنة
315
00:33:17,700 --> 00:33:19,500
أنا جائع
316
00:33:47,400 --> 00:33:49,700
أأكل حبوب
317
00:33:49,800 --> 00:33:53,600
مثل تسلق جبال اورال
318
00:33:56,200 --> 00:34:00,900
كم من المال للعلاج
319
00:34:01,100 --> 00:34:01,700
لاشيئ
320
00:34:02,200 --> 00:34:06,800
ليس هناك علاج... يا للسخرية
321
00:34:08,600 --> 00:34:11,700
يمكنني عضك من الكاحل
322
00:34:19,000 --> 00:34:22,400
أكره أن أخسر
323
00:34:22,500 --> 00:34:25,600
سبينكي أليس كذلك؟
324
00:34:27,700 --> 00:34:31,300
أتدري كم بشع أن أكون هكذا
325
00:34:31,400 --> 00:34:34,600
بشع مثل سماك هوك أو دادي
326
00:34:39,000 --> 00:34:40,400
أخبرني
327
00:34:43,500 --> 00:34:48,300
هل تسرق 20 مليون دولار
من كل كازينو في المدينة؟
328
00:34:48,900 --> 00:34:50,500
أنا في اجازة
329
00:34:50,600 --> 00:34:53,100
ولا أعرف ماذا حدث
330
00:34:53,600 --> 00:34:56,700
إذا اصريت على الكذب يا سبينكي
331
00:34:56,900 --> 00:35:03,000
سأقتلك وأرميك في النهر
332
00:35:05,000 --> 00:35:16,600
لقد قتل 6 رجال في شقتك
وسرقتم حقيبتي
333
00:35:18,800 --> 00:35:24,800
كل ما اعرفه أنه تم اطلاق النار
والكل ركض
334
00:35:25,000 --> 00:35:29,300
ثم خرج سبينكي
مثل مستر دوغلاس
335
00:35:29,900 --> 00:35:32,200
ما عدا الجزء المضحك
336
00:35:35,300 --> 00:35:36,700
حسناً
337
00:35:37,100 --> 00:35:39,100
يجب أن احافظ على منطقتي
338
00:35:45,300 --> 00:35:50,300
بائع الاحذية لا يحمل حقيبة
339
00:36:01,000 --> 00:36:01,400
والآن
340
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
أين تليفر
341
00:36:07,700 --> 00:36:09,600
بمن يثق
342
00:36:09,700 --> 00:36:11,500
لا أعلم
343
00:36:12,300 --> 00:36:14,400
سبانكي
344
00:36:30,600 --> 00:36:32,900
لا أستطيع
345
00:36:39,000 --> 00:36:41,100
بيكان تينشر
346
00:36:41,200 --> 00:36:45,300
نعم أعرفه
347
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
أعرفه
348
00:36:48,100 --> 00:36:49,900
نعم
349
00:36:51,400 --> 00:36:53,500
سبينكي
350
00:37:01,300 --> 00:37:03,800
هل تود التحلية
351
00:37:03,900 --> 00:37:05,800
حسناً، الفاتورة
352
00:37:17,700 --> 00:37:19,700
أحب رومانيا
353
00:37:49,100 --> 00:37:50,400
لاشيئ
354
00:37:50,400 --> 00:37:52,100
لا أعتقد أن له سوابق
355
00:37:52,200 --> 00:37:54,600
انظري فقط يا سارجينت لا تعتقدي
356
00:37:54,700 --> 00:37:57,200
اعطني هوية عسكرية وبطاقة
357
00:38:00,800 --> 00:38:04,600
اعيديه للحقيبة يا صغيرتي
358
00:38:04,800 --> 00:38:08,100
لتونت تول هناك شيئ ما
359
00:38:08,300 --> 00:38:09,600
لا أظن أنه الفاعل
360
00:38:09,600 --> 00:38:13,000
انه قاتل شرطي بالنسبة لي
361
00:38:13,200 --> 00:38:15,600
لما لا تذهبي لرؤية صديقك
362
00:38:15,700 --> 00:38:19,800
او حتى تبحثين عن قلبك
363
00:38:57,800 --> 00:39:01,400
الا زلت تبحث
364
00:39:00,800 --> 00:39:05,200
لقد خسرت كل شيئ
365
00:39:01,600 --> 00:39:00,900
آسف
366
00:39:05,400 --> 00:39:09,100
اعطني دليل اذا اردت
يمكنك المرور على نقطة الشرطة
367
00:39:09,300 --> 00:39:11,600
حسناً
عديني بأن لا تقبضي علي
368
00:39:11,700 --> 00:39:13,100
أعدك
369
00:39:13,200 --> 00:39:16,100
لما تحاولين دخول حفلتي إذن؟
370
00:39:16,200 --> 00:39:18,800
لم أعلم أنني بحاجة إلى دعوة
371
00:39:18,900 --> 00:39:21,600
جاك تيلفر من أفراد قوات الدلتا
372
00:39:21,700 --> 00:39:24,900
العمر 38 سنة
كيف ترى هذا؟
373
00:39:25,100 --> 00:39:27,900
جيد جداً
374
00:39:28,000 --> 00:39:29,900
اذن لديك سيارة اليوم
375
00:39:30,000 --> 00:39:33,500
أخبرني يا تيلفر
الكل يريدونك ميت
376
00:39:33,600 --> 00:39:35,900
لقد قتلت شرطي في معركة الصباح
377
00:39:36,000 --> 00:39:37,500
لست أنا السبب
378
00:39:37,600 --> 00:39:38,900
لن يصدقك أحد
379
00:39:38,900 --> 00:39:40,400
لماذا ألا تصدينني أنت؟
380
00:39:40,500 --> 00:39:43,100
لقد ركبت معك وأنا حية
ما عدا السيارة
381
00:39:43,200 --> 00:39:48,300
لا أعرف كم سيطول هذا
382
00:39:48,700 --> 00:39:51,700
وأظن أنك أنقذت حياتي
383
00:39:54,800 --> 00:39:57,500
أنت تحرجينني يا اندرسون
384
00:39:57,600 --> 00:40:00,900
كان هناك عصابة قامت بتلك الضربة
من هم؟
385
00:40:01,100 --> 00:40:04,000
عندما أعلم ستكونين أنت أول من يعلم
386
00:40:14,700 --> 00:40:16,800
هل من جديد
387
00:40:22,100 --> 00:40:24,900
يبدو أنني سأعرف بطريقتي
388
00:40:50,000 --> 00:40:51,600
هل كالا بالجوار
389
00:40:51,700 --> 00:40:53,900
انصرف
390
00:40:54,000 --> 00:40:56,600
قل له جاك تيلفر
391
00:41:29,700 --> 00:41:31,900
1,3 مليون
1,: م:يو,00:0:0,0
392
00:41:33,400 --> 00:41:35,200
800 الف
80: ا:0ف,00:0:0,0
393
00:41:36,200 --> 00:41:38,000
1,5 مليون
1,: م:يو,00:0:0,0
394
00:41:38,800 --> 00:41:40,700
العديد من الملايين
395
00:41:46,100 --> 00:41:48,900
خمس وستين مليون دولار
396
00:41:49,900 --> 00:41:54,300
أتعجب أي نوع من الحقائب
ستكون هذه يا كابتن تيلفر
397
00:42:01,700 --> 00:42:03,200
مرحباً
398
00:42:09,300 --> 00:42:11,100
ما كان عليك أن تأتي إلى هنا
399
00:42:11,200 --> 00:42:13,000
الجميع يريد قتلك
400
00:42:13,100 --> 00:42:16,400
ألم تعرف من
401
00:42:16,500 --> 00:42:19,300
نعم.... أنا
402
00:42:20,100 --> 00:42:21,400
تباً
403
00:42:21,800 --> 00:42:24,000
ما الذي فعلته يا تليفر
404
00:42:24,100 --> 00:42:25,100
على رسلك
405
00:42:25,200 --> 00:42:27,000
كلام فارغ
406
00:42:27,100 --> 00:42:28,700
بول أتى الي
407
00:42:28,700 --> 00:42:32,900
أخي كان يمكن أن يكون حياً
408
00:42:33,100 --> 00:42:34,500
بول مات بسببك
409
00:42:34,600 --> 00:42:35,600
لا.....لا
ترجمة DRAGONZ
410
00:42:35,600 --> 00:42:39,200
كل أخوتي ماتوا بسببك
411
00:42:39,400 --> 00:42:41,600
وأنت مازلت حياً
412
00:42:41,700 --> 00:42:43,800
هل وضحت لي الأمر
413
00:42:48,000 --> 00:42:49,800
ماذا؟
414
00:42:59,800 --> 00:43:03,200
لقد خسرت 12 رجل اليوم
415
00:43:05,800 --> 00:43:08,300
سأخبرك بشيئ
416
00:43:08,400 --> 00:43:12,000
في كل مرة يموت فيها أخ لك
417
00:43:12,100 --> 00:43:15,600
يموت لي أخ أيضاً
418
00:43:21,200 --> 00:43:27,000
تيلفر
419
00:43:27,300 --> 00:43:29,300
ماذا ستفعل؟
420
00:43:29,300 --> 00:43:31,300
تعال
421
00:43:33,200 --> 00:43:35,300
أنظر، ليس هناك سلاح
422
00:43:35,400 --> 00:43:37,500
اتفقنا؟
423
00:43:39,200 --> 00:43:46,600
لقد أتى الي بول ولديه صديقة
424
00:43:46,900 --> 00:43:48,600
تعمل في شركة سيارات مصفحة
425
00:43:48,700 --> 00:43:50,600
جاءت اليه
وجاء الي
426
00:43:50,600 --> 00:43:52,800
وهذا كل شيئ
427
00:43:59,100 --> 00:44:01,400
قوات دلتا
428
00:44:02,100 --> 00:44:04,200
فرانك بول نتش
429
00:44:06,100 --> 00:44:08,400
ماذا يا بول؟
430
00:44:08,900 --> 00:44:10,900
هل كنت معهم
431
00:44:11,000 --> 00:44:14,400
كزوج
432
00:44:20,200 --> 00:44:27,600
اليكس كريستنوف إنه روسي
خطير جداً يسأل عنك
433
00:44:27,900 --> 00:44:30,600
وكنت سأموت لو تكلمت عنك
434
00:44:30,700 --> 00:44:31,800
عصابات
435
00:44:31,900 --> 00:44:34,700
عصابات، دعارة، تجارة مخدرات
436
00:44:34,800 --> 00:44:39,200
نوادي ليلية، بيع أسلحة
437
00:44:39,400 --> 00:44:41,300
سمها كما شئت
438
00:44:41,400 --> 00:44:44,500
اذا كان في سبيل جني المال من المدينة
439
00:44:44,600 --> 00:44:47,400
فلابد أن تكون يدي فيها
440
00:44:50,600 --> 00:44:52,600
لديه صديقة لي
441
00:44:52,700 --> 00:44:54,700
من؟
442
00:44:55,300 --> 00:44:57,000
فتاة
443
00:44:58,900 --> 00:45:01,700
جاك
444
00:45:01,800 --> 00:45:03,900
لا تدخل امرأة في عملك يا جالك
445
00:45:04,900 --> 00:45:07,400
تيلي
446
00:45:12,500 --> 00:45:15,400
مجنون مثل آلات القمار
447
00:45:16,800 --> 00:45:20,600
اتعجب ماذا رأى اخوتي فيك
448
00:45:25,600 --> 00:45:29,400
بول كان مصراً أن يكون مواطن أمريكي
449
00:45:29,600 --> 00:45:31,600
لماذا؟
450
00:45:32,600 --> 00:45:37,500
بل أسس عصابة للأسوأ
ولم يخبرني
451
00:45:38,000 --> 00:45:40,100
ليس سبب شخصي
452
00:45:44,700 --> 00:45:46,800
ابقى هنا الليلة
453
00:45:46,900 --> 00:45:50,500
اندريه سيأخذك لمكان آمن في الصباح
454
00:46:00,600 --> 00:46:01,600
مرحبا
455
00:46:01,800 --> 00:46:03,700
أنا آسفة لاشغالك بعض الوقت
سّيد جرابيني
456
00:46:03,900 --> 00:46:05,800
أيّ شئ اساعد به
تفضلي
457
00:46:06,900 --> 00:46:10,500
إذن، فقد وجدت لوحة فان غوخ الأصلية
هذه هي اليس كذلك
458
00:46:10,800 --> 00:46:12,200
هيمليرز ليلي
459
00:46:13,700 --> 00:46:15,000
هيمليرز ليلي؟
460
00:46:15,700 --> 00:46:17,900
أنا استثمر اللوحات الفنية
461
00:46:18,100 --> 00:46:22,100
من إبن عم هيمليرز
ألفريد ليندل الفنان الهولندي
462
00:46:22,400 --> 00:46:26,400
أحبّ عمله دائما. والمصرف
أراد مالا لتسديد الديون
463
00:46:27,200 --> 00:46:30,900
لقد أرسلوا لي كلّ صورة في المنزل
بسعر موحد
464
00:46:31,900 --> 00:46:33,900
والليلي كانت معهم
465
00:46:35,000 --> 00:46:37,200
اعتقدتها مزيفة في بادء الأمر
466
00:46:37,900 --> 00:46:40,300
حسناً، على ما يبدو أنها كانت أصلية
467
00:46:41,200 --> 00:46:43,400
ألم يطلبوا ليلي؟
كلا
468
00:46:44,500 --> 00:46:47,400
كانت تعني لهم حياتهم بما أنها أصلية
469
00:46:49,200 --> 00:46:51,400
تلك الصورة السيّئة جالت
في جميع أنحاء أوروبا
470
00:46:51,600 --> 00:46:53,900
لكي يتم التأكد من صحتها
471
00:46:54,100 --> 00:46:57,400
كان هناك مكان واحد آخر قبل عرضها
472
00:46:57,600 --> 00:47:00,000
الآن هو الشبح ثانية
473
00:47:01,900 --> 00:47:04,400
الم يغطها التأمين
كان يغطيها
474
00:47:05,300 --> 00:47:08,300
لكن على أمل أن لا نكتشف
475
00:47:09,800 --> 00:47:12,900
ما جعلني أثق هو
أن الناس يمكنهم القيام بعملك
476
00:47:13,300 --> 00:47:14,600
أليس كذلك؟
477
00:47:15,300 --> 00:47:17,800
حسنا، من الصعب عندما يكون هناك سرقة
478
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
أيتها الشابّة، هذا ليس صعب
479
00:47:21,200 --> 00:47:23,000
هذه مأساة لعينة
480
00:47:35,200 --> 00:47:40,000
لا لم أستطع, احاول أن أعرف ماذا يجري
481
00:47:40,200 --> 00:47:42,700
لما لا تأتي إذاً
482
00:47:42,800 --> 00:47:44,700
لم يحن الوقت بعد
483
00:47:44,800 --> 00:47:46,900
لص في المكان الخطأ
484
00:47:47,000 --> 00:47:48,100
ولست بقاتل
485
00:47:48,100 --> 00:47:49,800
اقنعني
486
00:47:49,900 --> 00:47:52,700
لكنت قتلتك
487
00:47:52,800 --> 00:47:55,300
لما احتميت بي
488
00:47:55,500 --> 00:47:56,700
سلم نفسك وستظهر برائتك
489
00:47:56,700 --> 00:47:59,200
لم تخبري بامي بعد
490
00:47:59,300 --> 00:48:03,500
لما تقول ذلك
491
00:48:05,500 --> 00:48:06,800
عرفت من الصحف المحلية
492
00:48:06,800 --> 00:48:07,700
هل قصدت سرقة الحقيبة
493
00:48:07,800 --> 00:48:09,300
إنه حظي
494
00:48:09,300 --> 00:48:15,800
أريد أن أحصل عليك
495
00:48:21,700 --> 00:48:22,900
ماذا في الحقيبة
496
00:48:23,000 --> 00:48:24,500
أعطني شيء بالمقابل
497
00:48:24,600 --> 00:48:28,300
أصبحت تتكلمين مثلي
498
00:48:28,400 --> 00:48:29,500
لا
499
00:48:29,600 --> 00:48:33,900
فكر جيداً ماذا تريد مني واتصل بي ثانيه
500
00:48:42,100 --> 00:48:44,200
بدأت أعجب بك اندرسون
501
00:48:44,900 --> 00:48:46,800
دائماً في خدمتك
502
00:49:10,600 --> 00:49:11,300
برفيسور
503
00:49:11,300 --> 00:49:13,200
نعم
504
00:49:13,300 --> 00:49:16,300
أنا كيلي من الشرطة العسكرية
505
00:49:17,300 --> 00:49:21,400
أود أن أسألك بعض الأسئلة بخصوص لوحة
506
00:49:21,500 --> 00:49:22,600
أي لوحة
507
00:49:22,700 --> 00:49:25,000
لوحة ليلي للفنان فان كوخ
508
00:49:29,300 --> 00:49:31,300
اللوحة مزورة
509
00:49:33,300 --> 00:49:39,800
ليس لاني لاأصدقك كيف تكون متأكد
وهناك فنانان يؤكدان أنها حقيقية
510
00:49:40,100 --> 00:49:44,500
الخط الأخطر على اليسار
511
00:49:44,700 --> 00:49:49,900
يثبت أنها مزورة
512
00:49:50,100 --> 00:49:51,100
إنها مزورة
513
00:49:51,200 --> 00:49:52,000
نعم
514
00:49:52,000 --> 00:49:54,800
محاولة تقليد جيدة فقط
515
00:49:54,900 --> 00:49:59,300
مزورة أعذريني سيرجنت أندرسون
516
00:50:39,600 --> 00:50:42,700
لاشيء شخصي كيلي فقط أعمال
517
00:50:45,900 --> 00:50:49,700
أنت نكتة صغيرة وضعتنا في الخطر
518
00:50:49,800 --> 00:50:52,500
هذا الرجل منزعج جداً مني
519
00:50:52,600 --> 00:50:56,600
كايل أين تظن انك ذاهب
520
00:51:02,000 --> 00:51:06,300
حسناً تيلفير هناك مثل يقول
521
00:51:06,500 --> 00:51:12,300
لاتلوم الخباز عندما يخبز اللحام الخبز
522
00:51:14,300 --> 00:51:16,500
ما معنى هذا؟
523
00:51:16,600 --> 00:51:19,300
معناه أنك في وضع سيء
524
00:51:20,200 --> 00:51:22,600
أنت لاتعلم ماذا في الحقيبة
525
00:51:22,700 --> 00:51:25,000
هل قمت بعمل
526
00:51:25,100 --> 00:51:26,100
لا
527
00:51:26,100 --> 00:51:29,100
زبون يريد أن يسلم
528
00:51:29,300 --> 00:51:31,200
شحنة, فنسلمها
529
00:51:31,300 --> 00:51:32,600
إلى أين كانت ذاهبة
530
00:51:32,600 --> 00:51:34,900
إلى مكان الوصول
531
00:51:35,000 --> 00:51:38,300
مكان الوصول دكتور بولنسكي
532
00:51:38,500 --> 00:51:41,900
في بوخارست
533
00:51:42,000 --> 00:51:43,700
يمكن أن تعفونا
534
00:51:43,800 --> 00:51:47,400
هل تم تقييد إعتداء وسرقة
535
00:51:47,500 --> 00:51:49,200
أنا استقلت
536
00:51:49,300 --> 00:51:51,400
وماذا سيغير هذا
537
00:51:51,500 --> 00:51:53,000
لاشيء حقيقتاً
538
00:51:53,100 --> 00:51:54,800
ليس الكثير فقط
539
00:51:54,800 --> 00:52:01,700
اندهش من رجل يربط بيده حقيبة تساوي 65 مليون
540
00:52:02,000 --> 00:52:03,200
سرقت منه
541
00:52:09,100 --> 00:52:14,200
رقم هاتفي إتصل إذا تذكرت
542
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
أي شيء مفيد
543
00:52:15,500 --> 00:52:18,600
لاتنهضوا
544
00:52:22,900 --> 00:52:24,700
إتبعها
545
00:52:26,900 --> 00:52:28,700
ليساعدك اللـه
546
00:52:33,400 --> 00:52:35,400
أيها الوغد
547
00:52:41,600 --> 00:52:43,200
سافل
548
00:53:01,900 --> 00:53:03,800
أيقظه
549
00:53:19,200 --> 00:53:22,500
لانوم جاك
550
00:53:25,400 --> 00:53:28,700
لابد أن شيء كبير في الحقيبة
551
00:53:29,700 --> 00:53:34,400
أنت تخيفني وتقرأ أفكاري
552
00:53:35,500 --> 00:53:39,600
أنا ميت من أجل الحقيبة
553
00:54:02,300 --> 00:54:04,800
سأكون معك بعد قليل
554
00:54:42,800 --> 00:54:44,700
أتعلمين أين جاك تيلفر
555
00:54:44,800 --> 00:54:47,100
إنه متهم بقتل شرطي
556
00:54:47,200 --> 00:54:50,500
يستطيع جاك أن يقتل ولكنه لايفعل
557
00:54:52,000 --> 00:54:57,300
اللوحة جعلت هذا العمل سهل جداً
558
00:54:57,600 --> 00:55:02,900
شخص يسرق أموال الكازينو
559
00:55:04,600 --> 00:55:12,300
ولوحة تساوي 65 مليون دولار تختفي
560
00:55:17,800 --> 00:55:20,900
إنها لوحة جاك
561
00:55:21,000 --> 00:55:27,200
وأنا أريدها, سيء لي أنا
562
00:55:27,500 --> 00:55:45,600
إن لم أستردها, اذا لم تلاحظ أنها مزيفة كيف
أحصل على المال من شركة التأمين.. جاك
563
00:55:51,200 --> 00:55:53,000
كم رجل في هذه الصورة ماتوا
564
00:55:53,100 --> 00:55:57,300
هذا الأسبوع أو في السجن
565
00:55:57,800 --> 00:56:08,100
أترين الرجل بجانب جاك قسطنطين أخو بولز
كانوا في الجيش مع جاك قسطنطين مات
566
00:56:08,500 --> 00:56:17,800
أرسل الجيش قسطنطين في مهمة إنتحارية وماتو
كسر جاك يد ورجل الضابط
567
00:56:18,200 --> 00:56:22,700
ثم سرق هليوكبتر وذهب إلى البلدة
568
00:56:22,900 --> 00:56:27,700
ليشرب نخب صديقه قسطنطين
569
00:56:27,900 --> 00:56:32,300
وعندما حاولوا القبض على جاك
570
00:56:32,500 --> 00:56:36,000
ثمانية رجال أصيبوا وحكم عليه
571
00:56:38,600 --> 00:56:45,800
بأربع سنوات سجن لأجل تلك الليلة جاك
دخل السجن وبول عاد إلى الوطن
572
00:56:51,800 --> 00:56:54,500
كيف تورطوا بهذه السرقة
573
00:56:54,600 --> 00:56:59,500
لاأعرف إنها تلك الفتاة سوزان
574
00:57:00,400 --> 00:57:02,300
سوزان
575
00:57:10,100 --> 00:57:14,000
فتاة أخرى في مدينة أخرى
576
00:57:18,000 --> 00:57:21,000
ماذا ستفعل لعضو فريقك
577
00:57:22,500 --> 00:57:25,900
هل فرد من المجموعة
578
00:57:34,100 --> 00:57:37,800
لاتفعل ذلك
579
00:57:40,400 --> 00:57:42,200
ياإلـهي
580
00:57:46,500 --> 00:57:50,600
جاءت إلى بول
581
00:57:51,700 --> 00:57:54,200
فأرسلها إلى تيلفر
582
00:57:57,700 --> 00:57:59,900
آسفة لخسارتك
583
00:58:00,600 --> 00:58:02,600
من هذا
584
00:58:02,700 --> 00:58:05,600
هذا أخو بول ميخائيل
585
00:58:05,700 --> 00:58:10,400
ويمتلك ملهى ليلي
586
00:58:17,500 --> 00:58:20,700
مرحباً ميخائيل.. سيارة جميلة
587
00:58:20,800 --> 00:58:23,800
سيارة جديدة وجميلة
588
00:58:24,000 --> 00:58:26,200
أنت تأتي معها
589
00:58:26,300 --> 00:58:27,700
من المضحك أن تقول ذلك
590
00:58:27,700 --> 00:58:28,800
أقول ماذا
591
00:58:28,900 --> 00:58:32,800
تعاون.. معاون جاك تيلفر
592
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
تعالي ندخل
593
00:58:45,800 --> 00:58:50,400
سوزي.. سوزي
594
00:58:56,400 --> 00:59:05,700
سيقتلوني، لاأستطيع التحمل أكثر
إذا تكلمت نموت
595
00:59:06,100 --> 00:59:12,400
آسفة جاك لم يرد أن تكون هكذا
596
00:59:13,500 --> 00:59:16,900
كانت سهلة وسريعة
597
00:59:18,000 --> 00:59:22,200
سبينكي باعنا
598
00:59:22,900 --> 00:59:27,000
لا كانت أكبر منه
599
00:59:31,000 --> 00:59:34,000
جاك أخبرهم
600
00:59:34,900 --> 00:59:37,200
إذا فعلت نموت
601
00:59:37,300 --> 00:59:42,700
إسمع سبينكي كان في لـ 24 ساعة الماضية يائساً
602
00:59:43,400 --> 00:59:46,700
لاأستطيع أن أموت هكذا
603
00:59:47,000 --> 00:59:49,600
لاأستطيع
604
00:59:51,400 --> 00:59:52,800
لاأستطيع
605
00:59:57,300 --> 01:00:01,600
لم أرى تيلفر منذ وقت طويل
606
01:00:01,800 --> 01:00:04,400
رأيت هذا الرجل من قبل
607
01:00:05,800 --> 01:00:07,800
قريبا
608
01:00:07,900 --> 01:00:09,200
في صورة
609
01:00:09,300 --> 01:00:13,300
في منزل بجانب تيلفر الذي
610
01:00:13,400 --> 01:00:16,800
سجن أربع سنوات عندما مات
611
01:00:18,300 --> 01:00:21,200
والآن كنت مع جاك عندما
612
01:00:21,400 --> 01:00:26,200
هاجمته العصابة وكل شرطي في
المدينة يظن أني قتلت شرطي
613
01:00:26,700 --> 01:00:30,400
لكنت أتيت إلى هنا
614
01:00:30,600 --> 01:00:34,300
إذاً تظنين بأنك تعرفين جاك جيداً
615
01:00:35,400 --> 01:00:41,900
كيف حدث شرطية جميلة مثلك
616
01:00:42,100 --> 01:00:46,200
تعرف سارق مصارف مفلس
617
01:00:46,400 --> 01:00:47,100
جاك تيلفر
618
01:00:47,100 --> 01:00:51,300
إنه حجة غيابي وشاهد على برائتي
619
01:00:51,500 --> 01:00:54,300
هل قابلت الوسيط الذي يحصل
620
01:00:54,400 --> 01:00:57,500
لبيدي على اللوحات بواسطته
621
01:00:57,700 --> 01:00:59,300
من
622
01:00:59,400 --> 01:01:03,500
لو كنت مكانك سأحاول التعرف عليه
623
01:01:03,600 --> 01:01:07,000
وكوني مستعدة ومسلحة عندما
624
01:01:07,200 --> 01:01:11,600
تتعرفي عليه فهو غير ودود
625
01:01:11,800 --> 01:01:16,400
أعطني إسما, حسناً
626
01:01:21,500 --> 01:01:23,300
شكراً
627
01:01:32,600 --> 01:01:35,000
إذهب إلى منزل اليكسي
628
01:01:39,400 --> 01:01:41,500
اللـعنة عليك تيلفر
629
01:01:46,200 --> 01:01:48,400
سايدي
630
01:02:03,600 --> 01:02:07,600
هيا توقف
631
01:02:10,000 --> 01:02:14,100
محرجاً.. أترى
632
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
سأخذك إليها
633
01:02:30,000 --> 01:02:32,200
أتظنني غبي
634
01:02:33,400 --> 01:02:36,100
أتظنني رجل يقطع حنجرته
635
01:02:36,200 --> 01:02:40,400
بالشفرة يرمي سكينته
636
01:02:43,600 --> 01:02:48,400
أنت غبي أضربه
637
01:02:50,100 --> 01:02:53,500
توقف
638
01:02:56,800 --> 01:02:59,200
في خزانة في محطة القطار
639
01:02:59,300 --> 01:03:03,000
سآخذك إلى هناك
640
01:03:04,600 --> 01:03:13,500
ولما تأخذني؟ لتحاول الهرب وواحد
من رجالي يقتلك وأفقد الحقيبة
641
01:03:17,400 --> 01:03:19,800
خبأت المفتاح
642
01:03:21,600 --> 01:03:26,200
خبأت المفتاح.. مضحك
643
01:03:28,000 --> 01:03:33,200
غداً صباحاً ستحضر المفتاح
644
01:03:33,900 --> 01:03:36,200
وتحضر الحقيبة
645
01:03:39,100 --> 01:03:47,600
حياتها بين يدي تساوي أكثر
646
01:03:48,000 --> 01:03:50,500
وسأقتلها
647
01:03:53,600 --> 01:03:56,300
أحلام سعيدة
648
01:04:35,400 --> 01:04:37,300
أين المكتب
649
01:04:51,100 --> 01:04:53,300
هذه هي اللوحة
650
01:05:06,300 --> 01:05:07,600
شكراً سايدي
651
01:05:18,700 --> 01:05:20,500
تبدو جميلاً
652
01:05:20,500 --> 01:05:22,400
وأنت أجمل
653
01:05:26,900 --> 01:05:28,700
أنت مضحك
654
01:05:34,200 --> 01:05:36,000
أنتم لاتحبونني
655
01:05:38,400 --> 01:05:39,900
لا
656
01:05:44,800 --> 01:05:46,200
إنها هناك
657
01:05:49,200 --> 01:05:51,700
بعدك أيها اللعين
658
01:05:53,700 --> 01:05:55,900
المفتاح
659
01:05:56,000 --> 01:05:58,800
فك يدي لأعطيك إياه
660
01:05:59,000 --> 01:06:02,600
المفتاح
661
01:06:02,700 --> 01:06:06,300
حسناً إنه فوق الخزنة
662
01:06:13,100 --> 01:06:15,500
ًأيها السافل
663
01:06:17,400 --> 01:06:19,100
ماذا
664
01:06:19,200 --> 01:06:21,100
أحضر المفتاح
665
01:06:21,500 --> 01:06:23,500
أحضر المفتاح أيها السافل
666
01:06:26,300 --> 01:06:28,600
سأقتلك
667
01:06:29,900 --> 01:06:33,200
أنت أيها السافل
668
01:06:35,100 --> 01:06:39,300
ماذا ستفعل ستضربني بحذائك
669
01:06:40,100 --> 01:06:46,100
لا بالمسدس أتحاول أن تكون ذكي
670
01:06:46,600 --> 01:06:50,500
أحضر الحقيبة وافعل ما شئت به بعدها
671
01:06:50,700 --> 01:06:52,500
إن أسعدك ذلك
672
01:06:52,600 --> 01:06:54,000
أتظنني لن أفعل
673
01:06:54,100 --> 01:06:55,200
أنا رجل
674
01:06:55,200 --> 01:07:02,000
إنه يغضبك وأنت غبي
675
01:07:42,500 --> 01:07:46,500
أخبرته المفتاح في جيبي الأيمن
676
01:07:54,400 --> 01:08:04,500
ذلك سهل.. وجدتك
677
01:09:03,000 --> 01:09:03,200
أكان أحد هنا
678
01:09:03,200 --> 01:09:05,500
نعم
679
01:09:15,200 --> 01:09:17,000
أحضرها
680
01:09:55,200 --> 01:09:56,900
لنحاول
681
01:10:00,700 --> 01:10:03,200
ماذا حدث لك
682
01:10:03,300 --> 01:10:06,400
أندرسون أترتدين السروال
683
01:10:06,600 --> 01:10:09,300
الذي تفضله جاك
684
01:10:09,400 --> 01:10:11,100
ألا تزال اللوحة معك
685
01:10:11,200 --> 01:10:13,600
اللوحة
686
01:10:24,100 --> 01:10:28,800
لاتكن حزيناً.. أنت وسيم أتعرف ذلك
687
01:10:29,400 --> 01:10:30,600
علي الذهاب
688
01:10:31,700 --> 01:10:32,900
ماذا
689
01:10:33,000 --> 01:10:37,200
من دواعي سروري التعرف عليك
690
01:10:37,400 --> 01:10:39,200
علي الذهاب
691
01:10:48,500 --> 01:10:50,600
مرحباً جاك إفتقدك
692
01:10:48,700 --> 01:10:54,400
أماكن أذهب إليها وأناس لاتعتني بهم
693
01:10:50,700 --> 01:10:52,600
ماذا تفعلين؟ تعتقليني
694
01:10:52,700 --> 01:10:54,500
ذلك غير قانوني
695
01:10:54,600 --> 01:10:56,500
بتهمة سرقة مسلحة
696
01:10:56,600 --> 01:11:02,600
وربما النوم معك يرضيني
697
01:11:02,500 --> 01:11:05,600
أنت في أمس الحاجة إذاًُ
698
01:11:05,800 --> 01:11:08,700
تعال معي.. أستقبل طلبات
699
01:11:13,500 --> 01:11:16,100
قتلت الفنان وتزوير لوحة
700
01:11:16,200 --> 01:11:19,700
وارسالها معه ومعاونه اليكس
701
01:11:19,800 --> 01:11:21,500
ما اسمه
702
01:11:21,600 --> 01:11:23,500
دكتور غوستار
703
01:11:23,600 --> 01:11:25,000
نعم الدكتور غوستار
704
01:11:25,100 --> 01:11:28,600
لم أقتل الفنان لقد قتل نفسه
705
01:11:32,000 --> 01:11:34,400
أخبرني بالحقيقة
706
01:11:36,600 --> 01:11:39,100
ليس هناك ليلى في الحقل
707
01:11:39,200 --> 01:11:42,300
وانما قدم وحش
708
01:11:42,500 --> 01:11:44,700
اللوحة مزيفة أليس كذلك
709
01:11:45,100 --> 01:11:47,200
أنت خططت لذلك
710
01:11:47,800 --> 01:11:48,900
وماذا بعدها
711
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
تتقاسم أموال التأمين مع أليكسي
712
01:11:52,700 --> 01:11:55,100
ماذا ستفعل الآن
713
01:12:02,900 --> 01:12:05,300
تكلم معي أنا صديقك الوحيد الآن
714
01:12:05,400 --> 01:12:10,300
أنت تتكلم كثيراً ولا يوجد دليل
715
01:12:10,600 --> 01:12:14,400
أريد المحامي
716
01:12:14,500 --> 01:12:16,900
أغبياء
717
01:12:17,200 --> 01:12:20,300
سيعود الرجال مع لوحتي
718
01:12:21,300 --> 01:12:25,100
وعشرون مليون دولار في الأسفل
719
01:12:25,300 --> 01:12:27,300
وسارق ميت
720
01:12:28,600 --> 01:12:31,500
كيف تتغير حياتك
721
01:12:32,600 --> 01:12:34,800
إنها سوزان
722
01:12:35,100 --> 01:12:37,700
سيارتي وتليفوني واللوحة
723
01:12:37,800 --> 01:12:39,200
السيارة انتهت
724
01:12:39,300 --> 01:12:40,700
والتليفون في جيبي
725
01:12:40,700 --> 01:12:42,300
ويمكنك أخذه
726
01:12:42,400 --> 01:12:45,500
لنكون صريحين لما أصدقك
727
01:12:45,600 --> 01:12:47,500
لن أكذب عليك
728
01:12:47,600 --> 01:12:49,300
أنا أخبرك بالحقيقة
729
01:12:49,400 --> 01:12:51,900
وأنا أقدرك
730
01:12:52,000 --> 01:12:55,800
ولديك الجرأة لتقوم بأكبر عملية سرقة
731
01:12:55,900 --> 01:12:57,900
لاتدفعني لقتلك
732
01:12:58,000 --> 01:13:00,500
أتريدين أن تكوني بطلة
733
01:13:00,600 --> 01:13:03,600
بالتفاوض لا, سأقبض عليك
734
01:13:03,800 --> 01:13:06,100
وأسجل أسمي وأحصل على لقب لوتنت
735
01:13:06,200 --> 01:13:08,000
إن أرسلتني للسجن
736
01:13:08,100 --> 01:13:11,700
لكني لا أرغب بعلاقة كهذه
737
01:13:11,800 --> 01:13:13,800
لاأهتم بتلك اللوحة
738
01:13:13,900 --> 01:13:16,900
هناك أناس حياتهم
739
01:13:17,000 --> 01:13:19,100
تعتمد علي وسأساعدهم
740
01:13:19,200 --> 01:13:20,700
إنها من إختصاص الشرطة
741
01:13:20,800 --> 01:13:24,900
ماذا الشرطة الرومانية
742
01:13:25,100 --> 01:13:28,200
لاأحبذ هذا وسأغادر السيارة
743
01:13:28,300 --> 01:13:30,700
ليس بدون ثقوب
744
01:13:30,800 --> 01:13:32,400
سيرجنت أندرسون
745
01:13:32,500 --> 01:13:34,800
انقذ أصدقائي وأنت
746
01:13:34,900 --> 01:13:37,600
تحصلين على اللوحة والمال
747
01:13:37,700 --> 01:13:39,400
وإذا انتظرنا الشرطة
748
01:13:39,500 --> 01:13:44,000
الرومانية سنختفي والرصاص
749
01:13:44,200 --> 01:13:46,600
في جسدنا
750
01:13:48,200 --> 01:13:50,600
لوتنت أندرسون
751
01:13:51,800 --> 01:13:53,900
تناسبك
752
01:13:54,800 --> 01:13:57,200
أنت تظنني غبية
753
01:13:57,300 --> 01:13:58,900
نعم
754
01:14:03,500 --> 01:14:06,600
لاتترك فرد من طاقمك في الساحة
755
01:14:06,700 --> 01:14:08,900
أحياناً تحدث
756
01:14:12,900 --> 01:14:15,500
تيلفر ستدخل بدون سلاح
757
01:14:23,200 --> 01:14:25,200
ألديك سلاح
758
01:14:25,300 --> 01:14:27,300
سأبحث
759
01:14:29,800 --> 01:14:32,400
أولاً سآتي معك
760
01:14:33,200 --> 01:14:34,100
حسناً
761
01:14:34,100 --> 01:14:37,800
لاتظني أني لن أقتلك
762
01:14:40,800 --> 01:14:42,700
لنقل إنها ليست ساحة تدريب على الاصابة
763
01:14:42,800 --> 01:14:44,600
هؤلاء جادون
764
01:14:44,700 --> 01:14:47,100
لندخل وسأتولى أمرهم
765
01:15:03,100 --> 01:15:05,700
عليك أن ترى هذا
766
01:15:12,300 --> 01:15:13,900
كم عددهم
767
01:15:14,400 --> 01:15:16,300
أكثر من خمسة
768
01:15:17,100 --> 01:15:19,000
كيف ندخل
769
01:15:20,100 --> 01:15:22,800
بهدوء... انتظري هنا
770
01:15:24,800 --> 01:15:28,300
حتى أعطيك اشارة ولا تطلقي
771
01:15:29,000 --> 01:15:34,700
النارأنا سأبدأ حاولي التسديد عليهم وليس علي
772
01:15:36,500 --> 01:15:40,000
لاتقتل نفسك أريدك حيا
773
01:15:40,900 --> 01:15:43,500
أنت تهتمين
774
01:16:00,900 --> 01:16:02,500
اللعنة
775
01:19:32,000 --> 01:19:34,500
إلى ماذا تنظر
776
01:20:10,600 --> 01:20:12,000
اللعنة
777
01:20:53,700 --> 01:20:55,200
جاك
778
01:21:05,800 --> 01:21:07,300
أنا آسف
779
01:21:16,300 --> 01:21:17,600
إذهب
780
01:21:23,300 --> 01:21:24,900
اللعنة
781
01:21:34,900 --> 01:21:36,000
جاك
782
01:21:38,100 --> 01:21:40,300
أي نوع من المسدسات
783
01:21:40,400 --> 01:21:42,900
تسعة ملم أيها الغبي
784
01:21:44,100 --> 01:21:46,100
لا.. لا
785
01:21:50,400 --> 01:21:55,000
شكراً جاك
786
01:22:00,200 --> 01:22:01,500
لنذهب
787
01:22:19,800 --> 01:22:22,400
لا.. لا
788
01:22:27,800 --> 01:22:30,000
أنت مصمم جاك
789
01:22:31,500 --> 01:22:33,800
وأحضرت المجموعة
790
01:22:36,800 --> 01:22:40,600
أنت تعرف تقتلها وتقتلك
791
01:22:41,500 --> 01:22:44,300
أصوب المسدس إلى رأسها
792
01:22:44,400 --> 01:22:48,500
ولكني غير واثق أني لن أطلق النار
793
01:22:48,700 --> 01:22:51,500
عندي مشكلة لعلك لاحظت
794
01:22:51,600 --> 01:22:54,200
كونك مريض نفسي
795
01:22:54,700 --> 01:22:57,500
لابد إنك فتاة جاك الأخرى
796
01:22:58,000 --> 01:22:59,600
عمل جيد
797
01:23:05,900 --> 01:23:07,900
لابد إنه يؤلم
798
01:23:09,100 --> 01:23:10,700
ارمي المسدس الآن
799
01:23:10,800 --> 01:23:14,800
أنت أرمي المسدس وإلا فجرت رأسها
800
01:23:15,300 --> 01:23:19,800
الآن.. أعني ذلك جاك
801
01:23:20,000 --> 01:23:21,800
إرمه
802
01:23:37,300 --> 01:23:40,400
إرجع إلى الوراء
803
01:23:42,000 --> 01:23:45,100
أترى.. هذا سهل
804
01:23:56,100 --> 01:23:58,600
لاتتحرك
805
01:24:05,400 --> 01:24:07,700
أنا آسفة
806
01:24:09,300 --> 01:24:11,200
أوقعتي بي
807
01:24:15,900 --> 01:24:17,700
بنا كلنا
808
01:24:20,300 --> 01:24:21,600
كلنا متنا بسببك
809
01:24:23,200 --> 01:24:29,700
لماذا؟ أنت سافلة
810
01:24:30,400 --> 01:24:32,500
هذه مشكلتك جاك
811
01:24:32,600 --> 01:24:35,600
لاأود أن نقسم المال
812
01:24:35,700 --> 01:24:40,000
على خمسة حصص
813
01:24:40,200 --> 01:24:42,500
أردت المناصفة
814
01:24:42,600 --> 01:24:45,700
خمسة وعشرون مليون من اللوحة
815
01:24:47,000 --> 01:24:50,100
وأردت أن يسرقها أحد أولاً
816
01:24:50,200 --> 01:24:53,300
إنتظري.. سمعتك تصرخين
817
01:24:53,500 --> 01:24:56,100
أحياناً الحب مؤلم
818
01:24:56,700 --> 01:25:00,400
خاصة إذا أردت أن تعرف أين الحقيبة
819
01:25:00,600 --> 01:25:04,700
أين الحقيبة أشر إليها
820
01:25:10,000 --> 01:25:12,600
بدون العاطفة.. أنا فتاة
821
01:25:12,700 --> 01:25:16,300
عملية, أنت تعمل وأنا أكسب
822
01:25:16,400 --> 01:25:19,000
على الرجل أن يبقى مع الجيد
823
01:25:24,300 --> 01:25:26,800
أين حقيبتي
824
01:25:31,900 --> 01:25:35,000
سأسأل مرتين جاك
825
01:25:37,600 --> 01:25:39,500
في السيارة
826
01:25:39,600 --> 01:25:42,600
لم يكن هذا صعباً
827
01:25:55,200 --> 01:25:58,500
لاتدع إمرأتك في عملك
828
01:25:59,200 --> 01:26:01,500
اللعنة
829
01:26:05,600 --> 01:26:07,500
هذا أجل بول
830
01:26:14,500 --> 01:26:16,900
حسناً جاك
831
01:26:17,800 --> 01:26:20,500
أتريد توصيلة
832
01:26:21,200 --> 01:26:24,500
أظهر بعض التقدير للرجل الذي أنقذك
833
01:26:24,700 --> 01:26:26,300
لدينا توصيلة
834
01:26:26,400 --> 01:26:29,700
تنقذ حياة أحدهم وتتحمل اللوم
835
01:26:34,200 --> 01:26:35,300
اللعنة
836
01:26:35,300 --> 01:26:37,600
نحن متعادلين
837
01:26:47,000 --> 01:26:48,600
أنا قادمة معك
838
01:27:18,700 --> 01:27:20,700
ليس ثانيةً
839
01:27:43,600 --> 01:27:46,600
أنت مجنون
840
01:29:30,700 --> 01:29:33,100
أنت غير متعاون
841
01:29:33,300 --> 01:29:35,300
أخبرتك أني لاأعرف شيء
842
01:29:35,300 --> 01:29:37,600
منزل مليء بالجثث
843
01:29:37,700 --> 01:29:39,600
ورصاصة في ساقك
844
01:29:39,700 --> 01:29:42,400
وأنت لاتعرف شيء لا
845
01:29:42,500 --> 01:29:43,900
تحاول تظليلي
846
01:29:44,000 --> 01:29:46,800
ربما بعض الوقت في السجن سيذكرك
847
01:29:46,900 --> 01:29:50,000
ماتت
848
01:29:50,600 --> 01:29:56,000
إذا ماتت أين جثتها
849
01:29:56,200 --> 01:29:58,100
هذا عمل أناس ماهرين
850
01:29:58,200 --> 01:30:03,800
لايتركون جثث الشرطة كدليل
851
01:30:04,000 --> 01:30:04,700
لن تجد أندرسون
852
01:30:04,800 --> 01:30:06,100
إلا إذا بحثت
853
01:30:06,100 --> 01:30:08,000
جففت البحر الأسود
854
01:30:08,100 --> 01:30:11,900
تحفة فنية رائعة ومزيفة
855
01:30:12,500 --> 01:30:14,200
أتريد السباحة
856
01:30:14,300 --> 01:30:16,700
أأبدو كمن يريد السباحة
857
01:30:17,300 --> 01:30:21,200
أحب البحيرة ولكن أفضل البحر
858
01:30:21,400 --> 01:30:23,600
لانقدر على تكاليف الذهاب إلى البحر
859
01:30:23,700 --> 01:30:26,300
البحر.. البحر
860
01:30:26,400 --> 01:30:36,500
ليس أجمل من غرز أرجلك في الرمال و
861
01:30:37,300 --> 01:30:39,400
وماذا
862
01:30:39,500 --> 01:30:41,700
ماذا لو كانت غير مزيفة
863
01:30:41,800 --> 01:30:43,600
اللوحة
864
01:30:44,000 --> 01:30:45,600
إنها مزيفة
865
01:30:45,700 --> 01:30:48,200
يمكننا إعادة بيعها لشركة التأمين
866
01:30:48,300 --> 01:30:51,000
بدون سؤال 20 مليون تكفي
867
01:30:51,100 --> 01:30:53,800
إنها مزيفة
868
01:30:55,600 --> 01:30:58,400
أتتحدث الألمانية.. الأنكليزية
869
01:30:58,500 --> 01:30:59,400
أنكليزية
870
01:30:59,400 --> 01:31:01,100
أيمكنني مساعدتك
871
01:31:01,800 --> 01:31:03,900
نعم
872
01:31:04,000 --> 01:31:05,100
أبحث عن سيرجنت كيلي أندرسون
873
01:31:05,600 --> 01:31:07,200
أنا أستطيع مساعدتك
874
01:31:07,300 --> 01:31:08,600
أعذرني
875
01:31:11,900 --> 01:31:13,400
إسمي فرانك غوستار
876
01:31:13,400 --> 01:31:14,800
الدكتور فرانك غوستار
877
01:31:14,900 --> 01:31:16,000
نعم
878
01:31:16,000 --> 01:31:18,000
أنت موثق أعمال فان خوخ
879
01:31:18,100 --> 01:31:19,800
نعم
880
01:31:19,900 --> 01:31:23,100
عندما علمت أن دي ميل مات
881
01:31:23,200 --> 01:31:30,800
خفت وتصورت أني التالي
882
01:31:32,300 --> 01:31:35,400
لم أكن في شيء كهذا من قبل
883
01:31:35,600 --> 01:31:38,500
إذاً فهي مزيفة
884
01:31:40,300 --> 01:31:45,400
لا في رأيي إنها الحقيقية
885
01:31:54,100 --> 01:31:55,800
أقرأت الصحيفة اليوم
886
01:31:56,100 --> 01:31:57,500
أي صحيفة
887
01:32:19,500 --> 01:32:21,700
أيها اللعين المحظوظ
888
01:32:26,800 --> 01:32:30,300
أي صحيفة
889
01:32:31,500 --> 01:32:32,900
عليك القراءة ياحبيبتي
890
01:32:33,000 --> 01:32:35,300
أقرأي أكثر
891
01:32:36,000 --> 01:32:37,200
أي صحيفة
892
01:32:37,200 --> 01:32:39,100
إختفاء اللوحة بعد التثبت
893
01:32:39,200 --> 01:32:45,600
إنها أصلية
894
01:32:47,200 --> 01:32:55,600
ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
DRAGONZ
895
01:32:56,200 --> 01:33:15,600
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
Re Adaptation By: Ali Nabawy
{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى
جماعة الفن السـابع بالاسكندرية
Alynabawy@Hotmail.Com
analazyz@yahoo.com
http://wwwsevenart.blogspot.com/