00:00:00,000 --> 00:00:59,000 الترجمة بواسطة: أ.أحمد محمد أبراهيم مع تحياتى Translated by: Mr.Ahmed Mohamed Ibrahim With Regards 1 00:03:37,000 --> 00:03:38,500 متى؟ 2 00:03:40,100 --> 00:03:41,300 .اليوم 3 00:03:41,500 --> 00:03:43,800 حسنا, متى اليوم؟ 4 00:03:44,300 --> 00:03:46,900 .أرجوك, سوف أخبره 5 00:03:51,900 --> 00:03:54,100 مرحبا ياأولاد كيف حالكم؟ 6 00:03:55,700 --> 00:03:57,600 .نحن بخير, بخير 7 00:03:59,400 --> 00:04:01,800 أنا لم أحاول أن أفاجئكم 8 00:04:02,700 --> 00:04:04,900 .نحن لم نتقاجئ كثيرا, سيدي 9 00:04:06,900 --> 00:04:12,300 كريستان, هل تعتقد أنه من المستحيل أن تتوقف عن منادتى ب "سيدي"؟ 10 00:04:12,400 --> 00:04:14,400 .أنا حقا أشعر أننى كبير السن جدا عندما تدعونى بذلك 11 00:04:16,900 --> 00:04:20,200 .انا أعتقدت أنه كان بيننا أتفاق هنا 12 00:04:20,400 --> 00:04:23,100 .أبى نحن فقط كنا نجلس, الناس تجلس 13 00:04:23,200 --> 00:04:26,700 .أنظرى عزيزى, أنا لم احاول أن أضغط عليكم 14 00:04:26,900 --> 00:04:28,700 .لكننا ناقشنا هذا، هل تعلم؟ 15 00:04:28,900 --> 00:04:31,400 تقنياً, أنتم مازلتم فى بيتى 16 00:04:31,600 --> 00:04:34,500 .وأنا لا أشعر بالراحة لتواجدكم هنا 17 00:04:34,700 --> 00:04:38,000 توقف. هل شاهدت حجم هذة الباخرة؟ 18 00:04:38,200 --> 00:04:40,400 ..ألا تعتقد أننا بمقدرونا أن نجد مليون مكان 19 00:04:40,600 --> 00:04:42,900 ..لنفعل الأشياءالتى تظن أننا نريد أن نفعلها 20 00:04:43,100 --> 00:04:44,500 جنيفر، أنا أقول ببساطة 21 00:04:44,700 --> 00:04:50,000 لا, انا أكتفيت من لهجة أستعلاءك، حسنا؟ أنا حقا أكتفيت من ذلك. 22 00:04:57,800 --> 00:05:00,000 أتتصرف هكذا معك؟ 23 00:05:31,500 --> 00:05:33,500 انا أسفة - لا بأس - 24 00:05:33,600 --> 00:05:35,900 .أنا أحاول العثور على المطبخ 25 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 .أظنة بالخارج بمنطقة دخول الزوار 26 00:05:38,800 --> 00:05:40,900 ليست بشخص محب للقوانين 27 00:05:42,600 --> 00:05:46,500 ألم تدخلين من الردهة, أليس كذلك؟ - .نعم - 28 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 هذة المرة الاولى التى تدخلي بها الى هنا؟ 29 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 .أذاً أظنك قد فوتِ الجولة 30 00:05:52,200 --> 00:05:56,900 ولكن كان عليكى المرور من هنا حينما صعدنا على السفينة, اليس كذلك؟ 31 00:05:59,200 --> 00:06:04,000 .من خلال هذا الباب, ثمة رواق الخدمة أتجهى الى الشمال حتى نهاية الرواق 32 00:06:12,800 --> 00:06:14,300 .مرحبا, هذا أنا 33 00:06:14,500 --> 00:06:17,900 أيمكنك الاتصال بى؟ .أرجوك 34 00:06:21,600 --> 00:06:25,000 أنا أتوسل إليك بالحقيقة 35 00:06:26,200 --> 00:06:30,400 أتصل بى بمنتص الليل 36 00:06:30,500 --> 00:06:33,400 كما تعلم لتذكر الايام الماضية 37 00:06:35,100 --> 00:06:36,700 .وداعاً 38 00:06:41,200 --> 00:06:43,700 ..حبيبتى, حبيبتى, حبيبتى 39 00:06:45,300 --> 00:06:48,900 أمن المفترض أن تبقى بالداخل؟ هكذا كان الأتفاق 40 00:06:49,100 --> 00:06:52,300 التليفزيون لا يعمل لقد شعرت بالضيق يكاد يجن جنونى 41 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 ..تعالى, تعالى, تعالى 43 00:06:58,100 --> 00:06:59,900 الينا 44 00:07:00,100 --> 00:07:04,100 ..قد أفقد عملى بهذا .أنه ليس أننى لست ممتنة, فالانتاين 45 00:07:04,300 --> 00:07:06,600 .أننى فقط أشعر بملل شديد 46 00:07:08,200 --> 00:07:11,200 .أجائعه؟ يجب أن تكون جائعة 47 00:07:12,300 --> 00:07:14,200 .الأن الينا, أسمعى 48 00:07:14,400 --> 00:07:18,400 أنظرى الي, وعدينى أن لاتكررى مجيئك الى هنا ثانية 49 00:07:33,500 --> 00:07:36,700 .المحيط كان ولا يزال دائماً مهد للحياة الجديدة 50 00:07:36,900 --> 00:07:39,400 .منذ أن برز أول أنسان من أعماق المياه المالحة 51 00:07:39,600 --> 00:07:43,800 .وجدنا ان الماء فرصة للبدء من جديد 52 00:07:43,900 --> 00:07:46,700 .كان "بوسايدن" اله البحر "علم الاساطير الأغلايقية" 53 00:07:46,900 --> 00:07:51,600 .بنى منزله على أرض المحيط كقصر من المرجان والآحجار الكريمة 54 00:07:51,800 --> 00:07:54,800 .أذا ما من أفضل طريقة للاحتفال بالسنة الجديدة 55 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 ألا على ظهر زميل العمر نفسه 56 00:07:57,600 --> 00:08:00,300 الذي قدم لنا الابحار بأمان فى السنة الجديدة 57 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 وكل السنوات القادمة 58 00:08:04,600 --> 00:08:10,000 سيداتى سادتي الرائعة جلوريا 59 00:08:44,600 --> 00:08:47,700 خمسة الآلآف - خمسة الآلآف للتساوي - 60 00:08:47,900 --> 00:08:49,600 .اللعنة ياصح 61 00:08:49,800 --> 00:08:52,100 . حصلت على بعض العظمة التى هى كبيرة عليك 62 00:08:56,600 --> 00:08:58,000 .عزيزتى - .نعم, سيدي؟ - 63 00:08:58,200 --> 00:09:02,000 .أحضري ل"لاري المحظوظ" شراباً أخر اليس كذلك؟ مرتينى, حسنا لاكيلان 64 00:09:02,500 --> 00:09:05,700 .أنها حامية بعض الشيء اللية - .تبقى خمسة الآلآف للأستداعاء, سيدي - 65 00:09:05,800 --> 00:09:09,800 .أتعلم اعتقد انه هناك المزيد من المال فى الرهان أكثر من ما يربحه فى هذة السنة 66 00:09:10,600 --> 00:09:12,100 .خمسة, وعشرة - 67 00:09:12,300 --> 00:09:14,300 . تبقى خمسين للاستدعاء - 68 00:09:14,800 --> 00:09:17,900 .أسعد لحظة فى حياتى عندما كنت مفُلس 69 00:09:18,500 --> 00:09:20,200 .أجعلها عشرون 70 00:09:20,300 --> 00:09:23,900 .لنجعلها عشرون, ولنجعلها أربعون 71 00:09:27,300 --> 00:09:29,500 أنت متشوق أن تكون عمدة "محافظ البلدة"؟ 72 00:09:29,700 --> 00:09:30,900 هل سبق وأن فزت؟ 73 00:09:33,200 --> 00:09:34,500 .عليك أربعون حتى تنتهى, سيدي 74 00:09:35,400 --> 00:09:36,800 .سحقا, سيكون هذا أجمل 75 00:09:37,000 --> 00:09:39,600 .مرحبا أبى, سوف نذهب للأسفل - .أهلا حبيبتى, حسنا أستمتعوا - 76 00:09:39,700 --> 00:09:41,200 .ياجين - .نعم؟ - 77 00:09:41,400 --> 00:09:43,300 .هيا - 78 00:09:43,500 --> 00:09:45,200 .بوسعه أن يري - 79 00:09:46,200 --> 00:09:47,800 .التوأم!, أبي - 80 00:09:48,000 --> 00:09:51,500 أيمكنك أن تزرري..؟ زرار واحد فقط, من فضلك 81 00:09:56,400 --> 00:09:57,700 .زواج من الخمسين, اليس كذلك؟ 82 00:10:00,600 --> 00:10:02,000 .ياالهى.. 83 00:10:04,800 --> 00:10:06,100 .ساأضع كل ما عندي 84 00:10:07,900 --> 00:10:09,300 .ساأنسحب 85 00:10:36,300 --> 00:10:38,900 أأنت بيخير يافتى؟ - . نعم, أسف 86 00:10:40,300 --> 00:10:44,200 كم تدفع مقابل اللعبة؟ - لا أدري كم تساوي بالنسبة لك؟ - 87 00:10:44,400 --> 00:10:46,800 دعنى أخمن.. كنت تدبر اعمالك الخاصة وهذه الرقاقات.. 88 00:10:47,000 --> 00:10:50,200 ..قفزوا أمامك .لم أكن اشاهد أين أذهب - 89 00:10:50,400 --> 00:10:51,800 .هيا ياعزيزى, لنذهب - 90 00:10:53,100 --> 00:10:55,100 .أسفة على ذلك - .لا مشكلة - 91 00:10:55,300 --> 00:10:58,700 حزر ماذا, صديقك الرُبان .يريد ان يضرب بوق السنة الجديدة 92 00:10:58,900 --> 00:11:00,500 مستحيل, أمي! 93 00:11:00,600 --> 00:11:02,800 أذهب كونر! 94 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 شكرا, أسف, وداعاً 95 00:11:05,700 --> 00:11:09,100 .فتى لطيف - .أجل هو كذلك, مازال يدهشنى حقيقةً 96 00:11:09,200 --> 00:11:12,700 اذا سفينة ربُان السفينة مكان جيد لقضاء أمسية السنة الجديدة؟ 97 00:11:12,900 --> 00:11:14,500 أزوجك؟ 98 00:11:14,700 --> 00:11:16,100 ذلك يجدى نفعاً؟ - ماذا؟ - 99 00:11:16,700 --> 00:11:20,100 تذكر مؤقتا زوجى أيتفرض أن اصحح! 100 00:11:20,300 --> 00:11:23,400 سبق وأن لاحظت الخاتم باأصبعى مرتين بالفعل 101 00:11:24,000 --> 00:11:26,800 ..عادةً أنه يجُدي نفعا أكثر من ذلك 102 00:11:27,000 --> 00:11:29,100 ...عادة ما تحصل عليه على متن هذه السفن السياحية 103 00:11:29,300 --> 00:11:33,800 ..يكون امرأة وحيدة يائسة تأمل ان تلتقي برجل 104 00:11:34,000 --> 00:11:37,100 سيدي - من المفترض فعلاان أشكرك؟ صحيح؟ - 105 00:11:40,500 --> 00:11:42,100 .ماجى جيمس 106 00:11:42,200 --> 00:11:43,700 .ديلن 107 00:11:45,400 --> 00:11:48,800 ماذا تفعل سيد "يلن"؟ - .الأسم الأول! - 108 00:11:48,900 --> 00:11:51,100 حسنا, شخص ما سيفرط بالشراب 109 00:11:51,300 --> 00:11:53,800 ...ويبدأ بالشجار مع زوجته او زوجه 110 00:11:53,900 --> 00:11:56,500 ويأتى الى هنا ويشترى هذة الرقاقات بجنون 111 00:11:56,600 --> 00:11:58,800 .كل ليلة ولكن اللية خاصة 112 00:11:59,000 --> 00:12:01,700 وأخد نقدهم .هذا ما أفعله 113 00:12:01,900 --> 00:12:03,600 .مهنياً 114 00:12:03,700 --> 00:12:05,400 أمن المفتروض أن يكون شئ مثير؟ 115 00:12:06,300 --> 00:12:08,000 تعتمد على أمور, اليس كذلك؟ 116 00:12:09,500 --> 00:12:12,400 .سعدت بلقائك "الاسم الاول" ديلن 117 00:12:45,900 --> 00:12:48,500 .هيا, هذا صحيح؟ 118 00:12:54,900 --> 00:12:56,400 قررت, سيدي؟ 119 00:12:56,500 --> 00:13:01,600 .سنطلب "هرمان مانتى" من فضلك 1988 120 00:13:02,000 --> 00:13:03,500 .حسنا, سيدي 121 00:13:03,800 --> 00:13:07,300 ..."نلسون" .علاجى - 122 00:13:07,400 --> 00:13:09,500 .ذلك يساوى خمسة الآلآف دولار لزجاجة النبيذ الواحدة 123 00:13:09,800 --> 00:13:11,300 . نخبك ياصديقى 124 00:13:12,000 --> 00:13:14,200 . نخبكم 125 00:13:16,800 --> 00:13:18,700 .لم يعد هنالك أزمات بالعمل 126 00:13:19,500 --> 00:13:21,200 ماذا تقصد؟ 127 00:13:21,800 --> 00:13:23,800 .أسف, لقد كذبت 128 00:13:24,800 --> 00:13:26,600 ...بوضوح 129 00:13:26,800 --> 00:13:32,000 ..الذى فوت القارب بلندن كان حقاً انا 130 00:13:33,300 --> 00:13:35,200 .لقد قابل شخص ما 131 00:13:36,100 --> 00:13:39,100 .لم يكن يقصد الحاق الضرر بى 132 00:13:39,300 --> 00:13:42,700 .ولم يكن يظن أن هذا سيحدث له 133 00:13:43,400 --> 00:13:47,500 .أنا متأكد أنكم تعرفون باقى الأغنية وذلك فلا داعى لأن أغنيها لكم 134 00:13:50,000 --> 00:13:52,300 .أعتقد أننى ساأذهب لأستنشاق بعض الهواد 135 00:13:52,500 --> 00:13:54,300 .وبعدها سوف نشرب المزيد من النبيذ 136 00:13:54,800 --> 00:13:57,200 .المزيد والمزيد من النبيذ 137 00:14:00,100 --> 00:14:02,200 .هدوء, هدوء 138 00:14:02,400 --> 00:14:04,500 .أيها السادة خافظوا على الهدوء! 139 00:14:09,000 --> 00:14:10,700 هل تشعرون بهذا؟ 140 00:14:14,200 --> 00:14:15,800 .ثمة خطب ما 141 00:14:16,000 --> 00:14:17,200 ها نحن نبدأ! 142 00:14:17,400 --> 00:14:21,400 عشرة, تسمعة, ثمانية, سبعة, 143 00:14:21,500 --> 00:14:26,500 ستة, خمسة, أربعة, ثلاثة, أتنين, واحد! 144 00:14:26,600 --> 00:14:28,500 سنة جديدة سعيدة! 145 00:14:28,600 --> 00:14:30,700 سنة جديدة سعيدة! 146 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 .سنة جديدة سعيدة 147 00:14:50,600 --> 00:14:52,600 سنة جديدة سعيدة! 148 00:15:11,800 --> 00:15:13,300 .ليس لديك رسائل 149 00:15:30,900 --> 00:15:32,600 .كلا 150 00:15:35,900 --> 00:15:37,300 .كلا 151 00:15:37,400 --> 00:15:39,700 شغّلوا المحركات اليمنى بكل قوتها - 152 00:15:39,900 --> 00:15:43,600 شغّلوا المحركات اليمنى بكل قوتها - حصلت عليها, حصلت عليها - ..هيا 153 00:15:43,800 --> 00:15:46,300 أنحرفى, أتحرفى! 154 00:16:08,000 --> 00:16:09,300 أتحرفى! 155 00:16:09,400 --> 00:16:11,800 هيا.. هيا.. هيا! 156 00:16:23,000 --> 00:16:24,800 كل الطاقة للجانب الأيمن! - 157 00:16:24,900 --> 00:16:26,500 .شغّل صوت الانذار 158 00:16:29,900 --> 00:16:33,200 .الى جميع أفراد الطاقم،التوجه الفوري إلى مراكز الطوارئ الخاص بكم 159 00:16:33,300 --> 00:16:38,800 .هذا ليس تدريب .الى كل الركاب نحن على وشك ارتطام قوى 160 00:16:43,300 --> 00:16:45,700 أبقى هناك, انا قادمة حبيبى! 161 00:16:46,300 --> 00:16:48,300 أبقى هناك, أنتظرني! 162 00:16:49,100 --> 00:16:53,500 .طواقم الحريق وسلامة الحياة تقدموا الى محطات الحشد فورا 163 00:16:53,700 --> 00:16:55,300 .هذا ليس تدريب 164 00:20:19,300 --> 00:20:20,600 ساعدنى! 165 00:20:27,300 --> 00:20:29,000 ابقى هادىً 166 00:20:31,400 --> 00:20:33,300 كونر؟ 167 00:20:37,800 --> 00:20:40,800 .ياالهى 168 00:20:42,600 --> 00:20:43,700 كونر! 169 00:21:03,500 --> 00:21:04,900 .كريس 170 00:21:06,100 --> 00:21:07,700 .كريستان 171 00:21:11,300 --> 00:21:12,900 كريستان! 172 00:21:15,800 --> 00:21:17,300 هل أنت بخير؟ 173 00:21:21,300 --> 00:21:22,500 .هاى 174 00:21:22,700 --> 00:21:24,000 .قدامى حشُرت 175 00:21:27,400 --> 00:21:28,600 .هيا 176 00:21:30,700 --> 00:21:33,400 ساهدونى, أحد, من مفضلك 177 00:21:33,600 --> 00:21:36,100 .ساعدننى, من فضلك .لا أستطيع أن أحمل هذه بمفردي 178 00:21:36,500 --> 00:21:39,200 .ارجوكى ساعدينى, من فضلك - .حسنا - 179 00:21:40,700 --> 00:21:41,900 .عند العد ثلاثة 180 00:21:42,000 --> 00:21:43,700 واحد, أتنين, ثلاثة 181 00:21:45,200 --> 00:21:47,500 مرة أخري. واحد, أتنين, ثلاثة 182 00:21:49,200 --> 00:21:50,400 كونر! 183 00:21:50,600 --> 00:21:52,800 .ليحافظ الجميع على الهدوء 184 00:21:53,300 --> 00:21:56,600 هاى سيدتى, باالأعلى هناك 185 00:21:58,500 --> 00:22:01,200 .هاى نحتاج الى بعض المساعدة هنا! 186 00:22:01,300 --> 00:22:03,700 تراجع عن الحافة! كن حز! 187 00:22:04,400 --> 00:22:05,900 انزع جانب ذلك - .حسنا - 188 00:22:06,600 --> 00:22:09,700 كونر! - .تعالى هنا, انزع الجانب الاخر من ذلك - 189 00:22:09,900 --> 00:22:10,900 أنت بخير؟ 190 00:22:11,100 --> 00:22:13,200 أسمه كونر؟ - .أجل - 191 00:22:13,400 --> 00:22:17,000 حسنا كونر, أرريدك أن تقفذ على الستارة! 192 00:22:17,100 --> 00:22:18,600 ماذا تفعل؟! 193 00:22:18,800 --> 00:22:21,900 .لقد كنت رجل أطفاء سننزله سالماً وأماناً 194 00:22:22,400 --> 00:22:25,800 .سوف تكون على مايرام كونر, هيا يافتى 195 00:22:26,000 --> 00:22:28,800 أقفز الأن! 196 00:22:32,100 --> 00:22:33,600 .حبيبى 197 00:22:35,700 --> 00:22:37,500 .كل شئ على مايرام 198 00:23:14,400 --> 00:23:16,400 .أبعدوا هذا الشىء 199 00:23:18,900 --> 00:23:21,400 .نحتاج الى شىء ما لرفع هذه 200 00:23:21,600 --> 00:23:23,200 .لا 201 00:23:25,100 --> 00:23:26,900 .أنا سأذهب 202 00:23:27,900 --> 00:23:29,800 هؤلاء مجرد اناس ميتون, اليس صحيح؟ 203 00:23:33,200 --> 00:23:34,700 .عزيزى, أبقى هنا .أنا هنا 204 00:23:34,900 --> 00:23:36,700 .أبقى معى - .سوف نكون بخير - 205 00:23:36,900 --> 00:23:41,100 .الان نحن لسنا متأكدين تماما ماذا حدث هنا ولكن افضل توقعتنا 206 00:23:41,200 --> 00:23:45,800 .أننا محاصرون بموجة شريرة 207 00:23:45,900 --> 00:23:49,400 .انها نادرة. انها غير متوقعه. وأنها مميتة 208 00:23:49,800 --> 00:23:51,600 .الأن الأنباء السارة 209 00:23:51,800 --> 00:23:54,500 .اللحظة التى ضربت بها هذه السفينة 210 00:23:54,700 --> 00:23:58,200 .أشارات "جى بى أس" الطوارئ "نظام تحديد الاماكن" أطلقت 211 00:23:58,400 --> 00:24:02,300 .أذا فنحن على الاكثر وبعد عدد من الساعات سيأتوا لانقاذنا 212 00:24:02,400 --> 00:24:04,300 هل نحن نغرق؟ - كيف نخرج من هنا؟ - 213 00:24:07,200 --> 00:24:09,700 .أرجوكم أسدوا لأنفسكم خدمة 214 00:24:09,900 --> 00:24:13,200 .أتبعوا تعليمات طاقمى .وابقوا هادئين 215 00:24:13,300 --> 00:24:17,300 .هذة القاعة مثل فقعة ضخمة من الهواء .تساعد على طفو السفينة 216 00:24:17,500 --> 00:24:20,100 ..حتى يتم غلق الابواب 217 00:24:20,300 --> 00:24:23,800 .سوف نكون بخير من تسرب الغاز, النيران أو الفيض 218 00:24:24,700 --> 00:24:27,500 .سوف نكون بخير 219 00:24:49,300 --> 00:24:51,000 ماذا تفعل؟ 220 00:24:52,700 --> 00:24:54,400 .أنا خارج من هنا 221 00:24:55,000 --> 00:24:56,900 الى أين انت ذاهب؟ 222 00:24:57,600 --> 00:25:00,900 .سأذهب لأعلى .والى الخارج من القاع 223 00:25:01,000 --> 00:25:03,700 لحظة, كيف ستخرج من قاع القارب؟ 224 00:25:03,900 --> 00:25:06,400 حيث ان هذا المكان محُكم الأغلاق 225 00:25:06,500 --> 00:25:07,700 .أنها كانت فى الملهى الليلى 226 00:25:07,900 --> 00:25:10,700 .لدينا ناس هنا سيد رمزي .أثق انهم سيتعاملون مع الأمر 227 00:25:10,800 --> 00:25:14,800 أنت واثق؟ انت لا تستطيع الوصول اليهم! أتستطيع؟ أقصد ماذا أذا كانوا فى عداد الموتى؟ 228 00:25:15,000 --> 00:25:18,200 .أذا ستكون أبنتك ميتة أيضا ومغادرة هذة الغرفة لن يساعد 229 00:25:18,400 --> 00:25:20,800 .نصف الناس هنا لديهم أسُر فى مكان ما على مين الباخرة 230 00:25:21,000 --> 00:25:22,300 .أنت تعرف سيناريوهات الكوارث 231 00:25:22,500 --> 00:25:25,800 هؤلاء الناس بدء تسلق بعضهم البعض يحاولوا البحث فى السفينة 232 00:25:25,900 --> 00:25:28,800 .سوف يقُتلون - كيف أصل الى أعلى هناك, أيها الرُبان؟ - 233 00:25:28,900 --> 00:25:31,100 أسف, أنا أسف تماما ولكن عليك المكوث هنا - كيف أصل الى أعلى ... - 234 00:25:31,300 --> 00:25:34,700 لا يجوز لك ترك هذه القاعة - عفوا - 235 00:25:35,500 --> 00:25:37,700 .انا من داخل سلطتى أجبرك بالبقاء وأنت تعلم ذلك 236 00:25:37,900 --> 00:25:39,900 لألألأ ربُان أنا أتفهم أنت لا تمتلك أى خيار 237 00:25:40,100 --> 00:25:43,100 .يوجد ناس مرضى ومصابين هنا .أنت تريد أن تبقى معهم 238 00:25:43,200 --> 00:25:45,000 ..ولكنى سأذهب لأجد أبنتى 239 00:25:45,100 --> 00:25:48,600 ..ولا تعتقد لثانية واحدة أنه بأمكانك أن تمنعنى 240 00:25:52,700 --> 00:25:54,900 ديلن, ماذا قلت له؟ 241 00:25:55,100 --> 00:25:58,300 أمى, ثمة فتحات فى قاع السفينة حيث المراوح 242 00:25:58,500 --> 00:26:02,200 .لا يمكنك الخروج من هناك, عزيزي .أرجوك أخبره أنك لا تستطيع 243 00:26:02,400 --> 00:26:04,200 أرجوك أسوف تاخدنى أنا و أمي؟ 244 00:26:04,700 --> 00:26:05,900 .يا يسوع 245 00:26:06,100 --> 00:26:08,400 .أخبره أرجوك أنك لا تستطيع 246 00:26:08,600 --> 00:26:09,900 .ولكنى أستطيع 247 00:26:10,100 --> 00:26:12,600 أتعتقد أنه بوسعك أن تأخدنا خارج هذة السفينة؟ 248 00:26:12,800 --> 00:26:14,600 .ماذا؟ نحن؟ كلأ 249 00:26:15,000 --> 00:26:17,700 .مهلا, سوف نخرج من خلال دافعات القوس 250 00:26:17,900 --> 00:26:19,800 .ربُان السفينة يقول يجب أن نبقى هنا 251 00:26:19,900 --> 00:26:24,600 .لن أضع الكثير من الثقة في ما الذى يقولة الربُان. أنا مهندس معماري. 252 00:26:24,800 --> 00:26:28,400 لم تصمم هذه السفن على البقاء طافية رأسا على عقب. 253 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 لديك علم بهذة السفينة؟ 254 00:26:29,800 --> 00:26:31,800 .أجل, أعرف عن السفينة - أتعرف اين المرقص يكون؟ - 255 00:26:31,900 --> 00:26:33,700 ..أجل, أنه يكون أسفل منا بطابق الى حد ما 256 00:26:33,900 --> 00:26:36,700 رداوتك رغبة مفاجاة بالرقص؟ - أبنتى هناك - 257 00:26:36,900 --> 00:26:38,700 .ديلن, أصغى الى, مهلا ديلن أنتظر 258 00:26:38,800 --> 00:26:41,200 .لنبقى معا هنا ..سوف نجد أبنتى 259 00:26:41,300 --> 00:26:45,100 ثم نساعد بعضنا البعض لنجد الطريق الى الخارج - أنظر يارجل, انا أعمل بشكل أفضل وانا بمفردى - 260 00:26:45,300 --> 00:26:47,000 لا أقصد الاهانة - لا عليك - 261 00:26:47,200 --> 00:26:49,600 أين يوجد المخرج الرسمى الأقرب؟ 262 00:26:50,000 --> 00:26:51,200 .سوف أعرف عندما أجده 263 00:26:53,600 --> 00:26:55,400 مهلا, مهلا أنت تعمل هنا؟ اليس صحيح؟ - .أجل - 264 00:26:55,600 --> 00:26:58,100 أين يوجد المخرج الرسمى الأقرب؟ 265 00:26:58,300 --> 00:26:59,900 !خدمة الدرج كما فى المطبخ 266 00:27:00,100 --> 00:27:03,300 أى ما كنت تربح فى العام, فسوف أضاعفة لك .اذا أخدتنا الى هناك الأن 267 00:27:04,200 --> 00:27:05,900 .أتفقنا 268 00:27:06,100 --> 00:27:08,700 .لديك الخطة, والأن لدينا الخريطة 269 00:27:09,700 --> 00:27:12,300 .أذا كنتم قادمين فكونوا مواكبين لى - .هيا نذهب - 270 00:27:14,200 --> 00:27:16,700 .أمى, هل سنذهب معهم؟ 271 00:27:16,800 --> 00:27:18,500 .أجل ياعزيزى هيا نذهب 272 00:27:39,500 --> 00:27:40,900 رمزى 273 00:27:41,100 --> 00:27:44,000 .أنت تعلم أننا يجب ان نحكم غلق الابواب 274 00:27:45,200 --> 00:27:47,700 .أغلق الابواب - .أجل سيدي - 275 00:27:58,100 --> 00:28:00,000 .لا تلمس اى شىء يا عزيزى 276 00:28:11,500 --> 00:28:15,000 أعرف أنه مضى بعض الوقت, ياالهى .ولم أكن أصُلى جيدا 277 00:28:15,700 --> 00:28:19,200 ولكن أرجوك من فضلك, من فضلك, .من فضلك كن معى 278 00:28:19,400 --> 00:28:21,900 .كن معى كن معى 279 00:28:38,600 --> 00:28:41,800 ماذا بحق الجحيم تحاولين فعله بكل هؤلاء الناس؟ 280 00:28:45,700 --> 00:28:46,900 .غطى وجهك ,ياعزيزى 281 00:28:47,100 --> 00:28:49,700 هنالك يوجد خدمة الدرج؟ - .أجل, خلف هذا - 282 00:28:49,900 --> 00:28:51,500 .تبا 283 00:28:51,700 --> 00:28:53,600 .لدينا مشكلة 284 00:28:55,800 --> 00:28:58,400 أنت "خريطة" ماذا يوجد هنا؟ 285 00:28:58,600 --> 00:29:01,400 ..اجل هذا. .هذا مصعد الخدمة 286 00:29:02,300 --> 00:29:04,500 .سنمر من خلال هذا .هيا نذهب 287 00:29:05,900 --> 00:29:08,600 .أجد شيئا يمكننا أن نثقب به 288 00:29:32,000 --> 00:29:34,300 حسنا, ماذا يوجد هنال بالطريق الى أعلى؟ 289 00:29:34,500 --> 00:29:38,500 .المزيد من الأدراج - .!المزيد من الادراج, لنجد شيئاُ 290 00:29:46,900 --> 00:29:49,700 بحدز, بحدز 291 00:29:49,800 --> 00:29:51,900 .لندفعه الى الأمام - . حسنا - 292 00:29:52,100 --> 00:29:54,200 .واحد, أثنين, ثلاثة 293 00:29:56,100 --> 00:29:57,800 .اللعنة - .أمسكوه - 294 00:30:05,900 --> 00:30:07,500 .لا تجعله يهتز - .على مهل - 295 00:30:14,400 --> 00:30:16,100 .لا أستطيع الأرتفاع 296 00:30:17,600 --> 00:30:19,800 مهلا, ماذا اذا خرجنا من هناك؟ 297 00:30:19,900 --> 00:30:21,700 .قسم الترفيه أعلى هناك 298 00:30:22,200 --> 00:30:25,200 .تعالى ساعدنى - .نحن نحملها بثبات, ستكون بخير - 299 00:30:25,300 --> 00:30:26,700 .كل شيء على مايرام, تعال 300 00:30:26,800 --> 00:30:28,800 .أذهب - .هيا - 301 00:30:30,800 --> 00:30:34,600 حسنا, الأن أبقى ظهرك .ملاصق للحائط, هيا 302 00:30:40,700 --> 00:30:43,400 .جيد - !أسرع, أسرع - 303 00:30:43,600 --> 00:30:45,500 .الأن, أعطينى شينا للركوب - . حسنا, حسنا - 304 00:30:50,300 --> 00:30:52,200 .أذهب لأعلى 305 00:31:02,000 --> 00:31:03,700 .كل شىء على مايرام, حبيبى 306 00:31:05,600 --> 00:31:08,000 .حسنا, أرسلو لى الطفل 307 00:31:09,200 --> 00:31:10,700 .لا تنظر لأسفل 308 00:31:12,100 --> 00:31:15,200 .هيا, حسنا - .أجل, لاتنظر للأسفل ياعزيزي - 309 00:31:18,300 --> 00:31:20,300 .لا بأس .لا بأس, بنى 310 00:31:20,700 --> 00:31:23,200 .أجل, أجل, أنظر لأعلى - . هذا جيد - 311 00:31:23,300 --> 00:31:24,900 .!أجل 312 00:31:25,100 --> 00:31:26,700 .ممتاز, ضع يديك أعلى - 313 00:31:26,800 --> 00:31:28,600 .أصل يديك أعلى الي 314 00:31:28,900 --> 00:31:30,400 !أعلى 315 00:31:32,000 --> 00:31:33,200 .حصلت عليه 316 00:31:34,100 --> 00:31:36,700 !فتى صالح - .حسنا, خيا ياماغى - 317 00:31:38,500 --> 00:31:40,000 .هيا, واصلى القدوم 318 00:31:40,500 --> 00:31:42,100 .جيد 319 00:31:42,700 --> 00:31:46,000 .حسنا, أعلى واحد,أثنين, ثلاثة 320 00:31:48,400 --> 00:31:51,300 .حسنا, انا أمسك ذلك 321 00:32:03,800 --> 00:32:04,900 .تبا 322 00:32:06,100 --> 00:32:07,800 أصمد, أصمد 323 00:32:11,100 --> 00:32:13,500 .شكرا لك ، رائع - .أسمى فالانتاين - 324 00:32:14,300 --> 00:32:17,500 .فالانتاين, أحب ذلك الأسم 325 00:32:20,800 --> 00:32:22,000 .أنت.. أنت أذهب أولا 326 00:32:22,200 --> 00:32:24,300 .هيا - .أنت أذهب أولا - 327 00:32:27,200 --> 00:32:30,600 .هيا اعطينى يدك - .أعطينى قدمك, أعطينى قدمك 328 00:32:32,300 --> 00:32:33,900 .حصلت عليه 329 00:32:38,000 --> 00:32:39,100 !تمسك 330 00:32:47,400 --> 00:32:48,900 .أنه سياخدهم كليهما لأسفل 331 00:32:49,100 --> 00:32:51,700 .أبقى بالخلف, ياعزيزى - !سأعمل مرتكز لنا, تمسك به - 332 00:32:51,900 --> 00:32:53,200 !أرفعنى لأعلى 333 00:32:54,200 --> 00:32:57,100 .لا بأس - !هيا - 334 00:33:01,700 --> 00:33:02,800 !أرفعنى لأعلى 335 00:33:03,000 --> 00:33:04,900 .أعطيني واحدة من يدي 336 00:33:08,300 --> 00:33:09,700 .أنا أخسره 337 00:33:17,800 --> 00:33:19,900 .!تخلص منه 338 00:33:20,100 --> 00:33:21,400 .!تخلص منه 339 00:33:21,500 --> 00:33:24,200 !الأن, وألا ستموتا كليكما - !كلا - 340 00:33:24,300 --> 00:33:26,100 .أنا متأسف جدا - 341 00:33:27,700 --> 00:33:29,700 .!تخلص منه, الأن 342 00:33:30,800 --> 00:33:34,100 !لا !لا !لا 343 00:33:46,200 --> 00:33:47,700 !هيا 344 00:33:53,800 --> 00:33:56,100 .أيها القبطان - . يبدو ذلك من المبطخ - 345 00:33:56,300 --> 00:33:58,000 .أبواب الطوارئ تمنع الغار من العبور 346 00:33:58,200 --> 00:34:00,200 ,الابواب محكمة الغلق أبواب الطوارئ تمنع الغار من العبور؟ 347 00:34:00,400 --> 00:34:03,700 .أجل, قبطان - . فليساعدنى أحد, هنا - 348 00:34:04,800 --> 00:34:06,900 .رحم الله أرواحهم 349 00:34:29,200 --> 00:34:30,800 .سألقى نظرة 350 00:34:56,200 --> 00:34:58,500 .هيا, أطن أننى وجدت طريق 351 00:35:04,700 --> 00:35:06,700 .هيا بنا 352 00:35:16,000 --> 00:35:17,600 .حاول تحريك قدمك 353 00:35:17,800 --> 00:35:19,200 .لا شىء - .حاول سحبهم لأعلى - 354 00:35:19,400 --> 00:35:24,000 فتاتان تعملان من أجلك, .ولا مكان للهرب, أنت فى الجحيم ياصدسقى 355 00:35:24,500 --> 00:35:26,900 ألم تغير اى واحدة منكك التنانير بسبب أطار ملعون من قبل؟ 356 00:35:27,100 --> 00:35:28,300 .أنر لنا, "ياراعى البقر" 357 00:35:29,500 --> 00:35:31,000 .مشاكسة 358 00:35:31,200 --> 00:35:35,700 لن تجدى نفعا أبدا عندما تسحبون, .كل نحتاجهم هو دفع جيد 359 00:35:37,600 --> 00:35:39,900 فهمتم ماذا أقصد؟ - !أسرعوا, ارفعوا هذا الشئ الملعون 360 00:35:40,100 --> 00:35:41,700 .حسنا, اسحبوا 361 00:35:42,300 --> 00:35:45,800 !ثلاثة, أتنين, واحد. أدفعوا 362 00:35:47,300 --> 00:35:48,900 !هيا 363 00:35:49,000 --> 00:35:53,200 حسنا, مهلا, مهلا, مهلا .نحن نهلك أنفسنا فى هذا الموقف 364 00:35:53,400 --> 00:35:55,400 .نستطيع أن نفعل هذا - !هيا - 365 00:35:56,800 --> 00:36:00,300 !ثلاثة, أتنين, واحد. أدفعوا 366 00:36:08,000 --> 00:36:09,400 .سنة جديدة سعيدة 367 00:36:10,200 --> 00:36:12,200 .سنة لعينة جديدة 368 00:36:22,000 --> 00:36:23,500 ماذا؟ 369 00:36:26,100 --> 00:36:27,300 أبى؟ 370 00:36:32,000 --> 00:36:34,500 .كل شىء على مايرام حبيبتى, كل شىء على ما يرام 371 00:36:48,100 --> 00:36:50,700 .حسنا حسنا 372 00:36:50,900 --> 00:36:53,200 أعطى ماء وسترتك ياعزيزى 373 00:36:54,800 --> 00:36:58,400 أعتقد أنه مجرد جرح, .ولكنى أريد أن انظفه 374 00:36:58,600 --> 00:37:00,800 .سأجد طريقاً للخروج من هنا 375 00:37:03,900 --> 00:37:05,400 .كريس - نعم؟ - 376 00:37:06,300 --> 00:37:09,300 .شكرا جزيلاً لك 377 00:37:11,300 --> 00:37:14,800 .سيدي, انا لم أفعل.. هى من أنقذتنى 378 00:37:18,300 --> 00:37:20,300 أنت بخير؟ 379 00:37:23,000 --> 00:37:24,900 .مجرد صداع فحسب 380 00:37:25,600 --> 00:37:27,800 .تفضلى, انهى هذا 381 00:37:28,800 --> 00:37:31,800 شىء واحد لدينا ما يكفى منه هنا .وهو الماء 382 00:37:32,800 --> 00:37:35,700 .أسمى "نلسون" 383 00:37:38,000 --> 00:37:40,800 ."الينا" الى أى مدى الوضع سيء؟ 384 00:37:41,000 --> 00:37:42,800 .أنه سئ للغاية 385 00:37:44,500 --> 00:37:46,100 أكنت برفقه أحد؟ 386 00:37:46,300 --> 00:37:48,100 .اجل 387 00:37:49,800 --> 00:37:51,300 .ليس بالفعل 388 00:37:53,400 --> 00:37:55,400 .اخى فى المستشنفى 389 00:37:57,000 --> 00:38:00,200 لم أملك مال لأذهب الى .."نيويوك" 390 00:38:00,300 --> 00:38:04,400 قابلت شخصً فى نادى ليلي .وهو يعمل على الباخرة 391 00:38:04,600 --> 00:38:09,000 هو يقول انه بوسعى أن أبيت فى سريره .كما تعلم للعبور 392 00:38:10,600 --> 00:38:12,100 .هو كان طيب جدا 393 00:38:21,100 --> 00:38:23,000 ماذا تفعل؟ 394 00:38:23,500 --> 00:38:24,900 .أفكر 395 00:38:25,700 --> 00:38:28,900 .وانت؟ 0أفكر 396 00:38:29,800 --> 00:38:31,800 فى ماذا تفكر, بالتحديد؟ 397 00:38:32,200 --> 00:38:34,900 .حسنا, أعتقد ان هذا الباب هو الطريق لأعلى 398 00:38:35,000 --> 00:38:37,900 ."أفكر ماذا يوجد خلفه"؟ 399 00:38:39,500 --> 00:38:41,900 .تمهل, فالمقبض ككرة النار 400 00:38:43,000 --> 00:38:44,600 .راقب 401 00:38:48,400 --> 00:38:51,500 كونر؟ هاى كونر ماذا تفعل؟ 402 00:38:51,700 --> 00:38:53,800. .هاى أمى, هذا الباب هو الطريق لأعلى 403 00:38:53,900 --> 00:38:56,700 لا تخرج بدونى هكذا, اتفقنا؟ 404 00:38:57,200 --> 00:38:59,800 .مرحبا, الصديق الأخر - .مرحبا - 405 00:39:00,100 --> 00:39:03,700 روبرت الباب ساخن للغاية .ولكن هذا أختيارنا الوحيد 406 00:39:03,900 --> 00:39:06,800 ما رأيك؟ - .لندفعه - 407 00:39:07,000 --> 00:39:11,000 .أتمنى لو كانت نيران مندفعه .المنطقة بأكملها قد تكون محمصه "ساحخنة جدا" اليس كذلك؟ 408 00:39:11,200 --> 00:39:14,100 .أأنت فى جولة - .لم أكن للأسميها جولة - 409 00:39:14,300 --> 00:39:16,000 .هيا 410 00:39:20,800 --> 00:39:22,900 .نيران مندفعه - .تسمية جيدة - 411 00:39:23,100 --> 00:39:24,600 .كل شىء على مايرام 412 00:39:24,800 --> 00:39:27,400 كم المدة التى خدمت بها فى البحرية؟ - .طويلا - 413 00:39:27,500 --> 00:39:30,300 .أطننى اعرف والدك 414 00:39:31,600 --> 00:39:35,600 .هو كان عمدو نيويورك لفترة .عندما كنت طفلة 415 00:39:35,800 --> 00:39:37,500 .رائع 416 00:39:39,400 --> 00:39:40,900 .لم تكن 417 00:40:01,200 --> 00:40:02,700 طريق اخر لأعلى, أيوجد أحدهم؟ 418 00:40:02,900 --> 00:40:05,900 تجولك هذة السفينة للأيام .هذه هى النهاية 419 00:40:06,100 --> 00:40:08,400 حسنا, اذا نتسلق؟ - أيمكن لهذا ان يتحمل؟ - 420 00:40:08,600 --> 00:40:10,200 .ذلك ممكن, فهذا من الفولاذ 421 00:40:10,400 --> 00:40:12,400 .أنظروا على الفتى القرد 422 00:40:12,600 --> 00:40:15,500 ."كريس" ماذا تفعل؟ .عد 423 00:40:19,900 --> 00:40:22,000 .أعتقد أنها ستتحمل 424 00:40:30,400 --> 00:40:32,400 .على مهل 425 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 ."الينا" 426 00:40:40,200 --> 00:40:42,000 .أنتى فى منتصف الطريق, هيا 427 00:40:43,500 --> 00:40:46,100 ."كربس" أنتظر, عد, ,احضر "كونر" 428 00:40:46,300 --> 00:40:49,200 "كونر" ضع قدمك حيث اضع قدمى, .وأذهب ل"روبرت" 429 00:40:49,400 --> 00:40:51,600 .أذهب هناك, ضع يدك اليمنى هناك 430 00:40:51,700 --> 00:40:53,800 .حسنا, تمسك, سوف أسحبك 431 00:40:56,200 --> 00:40:57,900 .رائع 432 00:40:59,500 --> 00:41:02,400 .ربما لا تريد أن تفرط فى هذا 433 00:41:04,600 --> 00:41:06,100 أمسكته, "كريس"؟ - .اجل, مسكته - 434 00:41:06,300 --> 00:41:09,100 .رائع,رائع,رائع أجل 435 00:41:12,000 --> 00:41:15,900 حصلت عليها؟ - حسنا, تفضلى - 436 00:41:19,300 --> 00:41:23,100 .حسنا عزيزتى أنه دورك - .كلا, "لارى" المحظوط مستعد للذهاب 437 00:41:23,400 --> 00:41:24,800 ماذا؟ 438 00:41:25,000 --> 00:41:27,800 .أوه, أجل أسف, نسيت 439 00:41:27,900 --> 00:41:31,000 .كما تعلم نسيت" البطل الكبير 440 00:41:31,200 --> 00:41:34,900 أنقد كل النساء والأطفال .من النار 441 00:41:35,000 --> 00:41:39,100 .المُنتخب, رجل الشعب 442 00:41:39,200 --> 00:41:41,800 .ولكنك لم تعد الزعيم بعد الأن 443 00:41:42,000 --> 00:41:43,800 .أنت أستقلت, ولا يمكن أختراق ذلك 444 00:41:44,500 --> 00:41:47,800 إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، أنت لا تستطيع حتى التشبث بزوجتك. 445 00:41:50,100 --> 00:41:52,200 .هيا هيا 446 00:41:52,400 --> 00:41:55,300 أبى, أبى دعه يذهب, من فضلك 447 00:41:55,500 --> 00:41:58,300 .أبى من فضلك, "هيا" 448 00:42:01,400 --> 00:42:06,000 هاى يارجل, حصلت عليها .أضرب نفسك 449 00:42:06,100 --> 00:42:08,000 .لا بأس - .تفضل - 450 00:42:08,200 --> 00:42:10,100 .أوغاد, كليكما 451 00:42:10,300 --> 00:42:12,400 .أنت على حق, لا بأس 452 00:42:15,300 --> 00:42:18,600 لن أدعك تسقطنى الى أسفل معك .بشعر قصير 453 00:42:19,000 --> 00:42:22,500 .أنت لم تحصل على أسم الشهرة "لاري المحظوظ" فقط 454 00:42:22,700 --> 00:42:25,000 .أنت حقا محظوظ 455 00:42:33,700 --> 00:42:35,200 !كلا 456 00:42:35,300 --> 00:42:36,800 .تبا 457 00:42:38,900 --> 00:42:40,500 مهلا, من يطلق النار علينا؟ 458 00:42:54,800 --> 00:42:56,700 !جين !جين 459 00:43:00,700 --> 00:43:02,600 ترجعوا ترجعوا 460 00:43:10,600 --> 00:43:14,600 صوف ننزل نطابق واحد لأسفل .ونجد طريق اخر للصعود لأعلى 461 00:43:14,800 --> 00:43:17,800 !ننزل لأسفل, لقد اتينا تواً من هناك .ليس هناك اى طريق أخر 462 00:43:17,900 --> 00:43:19,100 .أذا سلكت ذلك الطريق, فستموت 463 00:43:19,300 --> 00:43:21,200 لم نكن ننظر على كل الممرات, .سوف نجد طريق أخر 464 00:43:21,400 --> 00:43:23,400 .أفعل ما تريد .سأجد طريق للعبور 465 00:43:23,600 --> 00:43:25,400 .أذا كان لديك فكرة جيدة, فانا كلى أذان صاغية 466 00:43:25,600 --> 00:43:28,500 لا "روبرت", ليس لدى طرق اخري .ولكنى ساأجد طريقاً للعبور, فأعطينى دقيقة 467 00:43:28,600 --> 00:43:31,200 !أذا علقت هنا فستموت .هيا يافتاتى, لنذهب لنذهب 468 00:43:31,400 --> 00:43:33,900 .أبى لا أستطيع, أنا أسفة - ماذا؟ - 469 00:43:34,100 --> 00:43:37,400 "ديلن" أبوسعك أن جعلى أعبر؟ - "جين" فتاتى الحبيبة - 470 00:43:37,600 --> 00:43:41,100 !كلا , انا لم أملك وقت كويل للتحدث, أبى 471 00:43:49,800 --> 00:43:52,200 . "كريس", طلبنى للزواج منه 472 00:43:54,300 --> 00:43:58,300 أنى أحبه, أريد أن اجد طريقاً .لأذهب معه 473 00:43:58,500 --> 00:44:01,800 .لا يا"جن" يجب أن تصغى الى أولا - .لن اعود ياأبى - 474 00:44:02,000 --> 00:44:05,900 أكره ان أقاطع العلاج الأسرى .ولكنكم مازلتم تبحثون عن طريق للعبور 475 00:44:06,000 --> 00:44:07,400 .أجل 476 00:44:39,300 --> 00:44:41,900 هل تراه؟ أين هو؟ 477 00:44:43,900 --> 00:44:45,900 مرحبا, هل تفتقدني؟ 478 00:44:47,900 --> 00:44:49,300 .أبن اللعينة 479 00:44:55,400 --> 00:44:58,100 أتريد مساعدة؟ - .حسنا, خذ الخرطوم - 480 00:45:04,600 --> 00:45:05,800 ترجمة:أ/ أحمد محمد أبراهيم 481 00:45:08,700 --> 00:45:10,800 .هاي, رمزى 482 00:45:11,800 --> 00:45:13,300 .هيا 483 00:45:13,400 --> 00:45:15,400 .قمت بالجزء الصعب 484 00:45:20,600 --> 00:45:24,000 ولكنك حتى لا تستطيعن ان تجدي الطريق للمنزل .من المدرسة, تعيشين على بعد مبنيين 485 00:45:24,500 --> 00:45:28,000 .أتذكر ,أبى - .هاي, رمزي, هيا - 486 00:45:33,700 --> 00:45:35,100 أبي؟ 487 00:45:37,600 --> 00:45:40,500 !هيا "جين" ستكونين بخير, هيا 488 00:45:40,700 --> 00:45:42,400 !جينى 489 00:45:44,600 --> 00:45:47,400 أى نوع من الاطفال لا يستطتيع أن يجد منزله؟ 490 00:45:47,600 --> 00:45:49,100 .كنت فى السابعة, على اية حال 491 00:45:49,300 --> 00:45:52,300 أذا, ماذا تعتقدين؟ أكبرت على الحمل على الظهر؟ 492 00:45:52,400 --> 00:45:55,900 .ليس اليوم - .حسنا - 493 00:45:57,000 --> 00:45:59,500 .حسنا حبيبتى, تمسكى 494 00:45:59,700 --> 00:46:02,200 .ها نحن نذهب حبيبتى تمسكى 495 00:46:05,600 --> 00:46:07,100 .أمسكتك 496 00:46:07,300 --> 00:46:08,900 .أنهم بخير 497 00:46:12,800 --> 00:46:15,300 اتريد أنت تضربنى؟ - ..فى الواقع - 498 00:46:15,500 --> 00:46:19,000 لقد فعلتها بشكل جيد جدا, ..بعيدة جدا 499 00:46:19,200 --> 00:46:20,600 أيمكننا الاستمرار فى التقدم, هنا؟ 500 00:46:20,800 --> 00:46:23,300 .اجل, لنذهب .هذا الطريق هو الافضل للخروج 501 00:47:16,700 --> 00:47:18,200 .أسرعوا 502 00:47:52,900 --> 00:47:53,800 .أنت بخير 503 00:48:03,700 --> 00:48:05,400 .دعونا نذهب 504 00:48:23,200 --> 00:48:24,400 !هيا 505 00:48:24,600 --> 00:48:27,600 .هيا, !لنذهب .أبحثوا عن اى طريق يؤدي لأعلى, اى احد 506 00:48:31,000 --> 00:48:33,600 !عثرت على فتحة للعبور ,هنا - .هنا - 507 00:48:39,600 --> 00:48:42,700 !"ديلن" لدينا ماء تاتى أعلى هنا 508 00:48:53,000 --> 00:48:54,800 !تراجعوا 509 00:48:55,700 --> 00:49:00,200 !تراجعوا - .أنتظر لحظة, عثرت على شيء هنا 510 00:49:02,200 --> 00:49:03,700 .حسناً, أذهبوا لهذة الزاوية 511 00:49:06,700 --> 00:49:09,600 .لا نستطيع ان نمر من خلالها .نحن حتى لا نعلم الى أين تؤدي 512 00:49:09,800 --> 00:49:13,000 .أذا بقيتى هنا فستغرقى, هيا بنا .يجب أن نستمر بالتحرك لأعلى 513 00:49:13,200 --> 00:49:14,500 !ياإلهى 514 00:49:15,800 --> 00:49:19,100 حسنا, ثمة فتحة عمودية هنا .على بعد عشرة أمتار 515 00:49:19,200 --> 00:49:21,300 .يبدو أنه يؤدي الى الطوابق الأعلى 516 00:49:21,400 --> 00:49:23,400 "كريس" - ..ربما علينا ان نعطيه الفرصة - 517 00:49:23,600 --> 00:49:25,800 ..لتضربى على الرأس - !هيا "كريس" - 518 00:49:43,000 --> 00:49:45,800 .نحن بخير, الفتحة تقودنا لأعلى 519 00:49:46,500 --> 00:49:49,900 أأنت بخير ياحبيب قلبى؟ - .أعتقد ذلك - 520 00:49:50,100 --> 00:49:51,500 .فقط واصلوا التحرك 521 00:50:10,500 --> 00:50:13,500 .ياألهى, كيف بحق الحجيم تلائمتى للعبور من هنا؟ 522 00:50:17,500 --> 00:50:20,800 أمى لا تنظرى لأسفل, أتفقنا؟ 523 00:50:22,200 --> 00:50:24,100 .حسنا "نيلسون" أنت القادم - .حسنا - 524 00:50:24,200 --> 00:50:27,000 .سأكون اخر واحدة, أذهب أنت - ."الينا" فقط ادخلى فى الفتحة - 525 00:50:27,200 --> 00:50:29,300 .سأنتظر هنا لمدة أطول - .أنت بخير - !لا - 526 00:50:29,400 --> 00:50:32,500 .لا أستطيع الذهاب الدخول هناك, أسفة, لا أستطيع - ."الينا" فقط ادخلى فى الفتحة - 527 00:50:32,700 --> 00:50:34,700 .المياه ترتفع ."الينا".أخلى الفتحة 528 00:50:34,900 --> 00:50:38,900 ."الينا" أذا لم تذهبى فلن نذهب - ماذا؟ ماذا؟ - 529 00:50:39,000 --> 00:50:40,300 !لا !لا 530 00:50:40,500 --> 00:50:43,100 .تقدم, اسحبها أسحبها أمسكت بها؟ 531 00:50:43,800 --> 00:50:47,300 .تهانينا !خارج الخدمة "كريس" 532 00:50:47,500 --> 00:50:48,900 .شكرا لك, سيدي 533 00:50:49,300 --> 00:50:51,200 .سعيد أنها أخيرا أخبرتك 534 00:50:51,400 --> 00:50:55,000 حسنا, كان عليك تطبيق التقاليد, .وتأنى الى أولاُ 535 00:50:55,000 --> 00:50:56,500 .أجل, أدُرك ذلك 536 00:50:56,700 --> 00:51:00,600 ورغبت فى دلك, حقيقة رغبت ولكنها .جعلتنى أن أعدها بأن لا أقول أى شىء 537 00:51:00,800 --> 00:51:02,900 أنها حقاً حزرة .عندما أتُت اليك , سيدي 538 00:51:03,100 --> 00:51:06,800 !دعنى أخرج, دعنى أخرج - .هيا "الينا" - 539 00:51:06,900 --> 00:51:09,600 .أنت تبلين حسنا, "الينا" - ."الينا" تمسكى بقدمى - 540 00:51:09,800 --> 00:51:13,300 .أمسكى كاحلى .تمام هكذا, تمام هكذا, تمام هكذا 541 00:51:16,800 --> 00:51:19,400 .يمكنك فعلها, فقط تمسكى - .لا أستطيع التنفس - 542 00:51:25,100 --> 00:51:26,600 .لا 543 00:51:36,000 --> 00:51:37,700 "الينا"؟ 544 00:51:37,900 --> 00:51:39,700 .سوف نذهب لآعلى 545 00:52:04,200 --> 00:52:06,000 .ياإلهى, ياإلهى 546 00:52:08,200 --> 00:52:09,400 !أنا علقت 547 00:52:09,600 --> 00:52:13,500 .ياإلهى, هو عالق .أرجوكم, أخرجونى 548 00:52:13,700 --> 00:52:18,100 .أخرجونى, أخرجونى, أخرجونى, - .مهلا, أهدائي, أهدائي, - 549 00:52:19,900 --> 00:52:21,600 .أخرجونى من هنا 550 00:52:21,800 --> 00:52:25,200 "الينا" عليكى أن تصلى لأعلى .وتساعديه 551 00:52:26,400 --> 00:52:28,700 أريدك ان تصلى لأعلى ,وتساعديه .فقط أوصلى لأعلى 552 00:52:34,500 --> 00:52:37,900 كونر؟ كونر؟ أيمكنك أن تزحف لأعلى هنا؟ - .نعم - 553 00:52:38,800 --> 00:52:41,100 !أخرجنى, أخرجنى 554 00:52:41,500 --> 00:52:43,500 !أخرجنى من هنا 555 00:52:47,900 --> 00:52:50,800 .سأموت سأموت 556 00:52:51,000 --> 00:52:54,100 الأن, أتشعر بهذا "المسمار البرمة" بالجاب الأخر؟ 557 00:52:54,300 --> 00:52:56,300 .أجل - .لفّه بأتجاه اليسار - 558 00:52:57,100 --> 00:52:58,500 .أنجحت؟ 559 00:52:58,700 --> 00:53:00,600 .الينا الينا 560 00:53:00,700 --> 00:53:05,000 أنت, أنت "نيلسون" قال لى .أنك بطريقك لتري أخيك الصغير 561 00:53:06,500 --> 00:53:08,400 هل هو الأكبر أم الأصغر؟ 562 00:53:08,600 --> 00:53:10,400 .أنه الأصغر - .الأصغر؟ 563 00:53:10,500 --> 00:53:12,600 .أجل, وهو دايما صغير الحجم - 564 00:53:12,700 --> 00:53:16,800 "الينا" أتردين أن يعتقد أخيك بأنك لم تأتى؟ 565 00:53:17,000 --> 00:53:18,300 أتفهمين؟ 566 00:53:18,500 --> 00:53:21,600 !كلا, انا خائفة جدا .أوصلى لأعلى فحسب وأسحبى"نيلسون" 567 00:53:21,700 --> 00:53:22,900 .هيا - .ارجوك - 568 00:53:23,100 --> 00:53:24,400 !أعدني بأننى سأراه 569 00:53:24,600 --> 00:53:26,400 .أوصلى لأعلى, وأسحبى قدمه - .أدفعى قدمي - 570 00:53:26,600 --> 00:53:28,100 !أعدني بأننى سأراه 571 00:53:28,300 --> 00:53:31,500 .أجل, أعدُك .أعدُك بأنك سوف ترىه, فقط أوصلى لأعلى 572 00:53:32,800 --> 00:53:34,700 !هاأنت ذاهبة, !هاأنت ذاهبة 573 00:53:34,900 --> 00:53:36,200 .الأن ادفعى 574 00:53:36,800 --> 00:53:39,200 !تنفسي وحسب, هيا, تستطعين 575 00:53:39,800 --> 00:53:42,700 .أدفعى "الينا" !ادفعيه لأعلى. تماما هكذا 576 00:53:42,900 --> 00:53:45,800 !أدفعى, نحجت 577 00:53:47,200 --> 00:53:49,500 !لقد نحجت, ها انت ذا 578 00:53:49,700 --> 00:53:51,300 فعلتها, فعلتها, فعلتها, 579 00:53:51,500 --> 00:53:54,800 ..أوه أشكرك, أوه شكراً لك - !الأن, إهدائي - 580 00:53:55,600 --> 00:53:57,700 !أسرع, أسرع - .هيا, أفعلها ثانيةً 581 00:53:58,600 --> 00:54:00,200 ..أنها.. أنها ضيقة جدا 582 00:54:01,000 --> 00:54:02,600 .ياإلهى 583 00:54:03,100 --> 00:54:04,900 كيف تجري الأمور بالأعلى ,هناك؟ 584 00:54:05,100 --> 00:54:06,400 .نعمل عليها 585 00:54:08,600 --> 00:54:11,700 نحتاج شيئا هنا .نستطيع أن نفك بيه المسمار البرمه 586 00:54:11,900 --> 00:54:13,300 عملة, خاتم, أى شىء 587 00:54:13,400 --> 00:54:15,000 .انا حتى لا أستطيع أن أصل أى من جيوبي 588 00:54:15,400 --> 00:54:17,000 .مهلا مهلا 589 00:54:20,900 --> 00:54:22,600 .هذا سيكون ساخر 590 00:54:26,600 --> 00:54:30,100 "كونر", يمكنك فعل هذا, .لا تقلق, هيا 591 00:54:30,300 --> 00:54:32,500 !أسرع, أسرع 592 00:54:34,800 --> 00:54:35,800 !أسرع 593 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 .حسنا لفًه الى اليسار - . حسنا - 594 00:54:38,100 --> 00:54:39,600 .هيا 595 00:54:39,700 --> 00:54:42,400 أيمكنك الوصول الوصول اليه؟ .لا تسقطه 596 00:54:43,700 --> 00:54:44,900 !هيا 597 00:54:45,100 --> 00:54:47,200 هل ينجح هذا؟ - .أجل - 598 00:54:49,400 --> 00:54:51,200 !ياإلهى, ياإلهى 599 00:54:51,400 --> 00:54:53,500 .هيا, نجحنا 600 00:55:19,000 --> 00:55:21,600 لا تقلق ياحبيبى ."ديلن" خلفى تماما 601 00:55:23,600 --> 00:55:26,000 .هذا الشىء محكم الغلق من الناحية الأخري 602 00:55:26,400 --> 00:55:27,900 .أنه الطريق الوحيد للخروج 603 00:55:29,300 --> 00:55:32,200 .بأستثناء هذا ,ربما - .فتحة أخري, لا ليس ثانيةً - 604 00:55:32,400 --> 00:55:34,600 لا, مهلا لحظة ماذا الذى بالأعلى هنا؟ 605 00:55:36,200 --> 00:55:38,100 ."ديلن" ساهدنى 606 00:55:39,300 --> 00:55:40,900 !احتاج لمساعدة احد 607 00:55:51,300 --> 00:55:52,600 .سنكون بخير, ياعزيزي - أفتحته؟ - 608 00:55:52,700 --> 00:55:54,700 ها هو, الدى أحدكم فكرة أين تحن نكون؟ - 609 00:55:54,900 --> 00:55:57,400 - يتبقى لنا طابقين بعد هذا .هيا 610 00:56:00,700 --> 00:56:02,100 أمسكته؟ 611 00:56:11,800 --> 00:56:13,700 ياإلهى, ماهذا المكان؟ 612 00:56:13,900 --> 00:56:17,600 هذه خزانات صهاريج, أنهم يملؤها .لتبقى السفينة متوازنة 613 00:56:17,800 --> 00:56:21,500 وهذا الصمام هناك يقود الى باب الخزان .القادم, ربما هذا يكون طريقنا للخروج 614 00:56:21,700 --> 00:56:23,200 ربما؟أيوجد طريق اخر؟ 615 00:56:23,300 --> 00:56:26,400 أنه صمام ضغظ, لن يفُتح .اذا لم يكن هناك ضغط هائل 616 00:56:26,600 --> 00:56:29,700 .أوه, لا تقل أننا حُصرنا - .لا لا, سوف يتفُتح - 617 00:56:29,900 --> 00:56:31,100 كيف؟ 618 00:56:31,300 --> 00:56:34,600 .بإغراق الخزان بأكمله 619 00:56:35,100 --> 00:56:36,800 ماذا؟ - .بالظبط 620 00:56:37,000 --> 00:56:40,400 .لا! أنت لا تعلم أنه حتى سيفتح - .هذا مختل, أنه جنون - 621 00:56:40,500 --> 00:56:43,500 مهلا لحظه, أسنغرق أنفسنا؟ - .لا لا, لا أحد سيغرق - 622 00:56:43,700 --> 00:56:44,900 ..هذا الصمام سيفتح 623 00:56:45,000 --> 00:56:48,800 والماء ستخملنا من خزان الى اخر ..حتى نجد حجرة اخرى مفتوحة 624 00:56:49,000 --> 00:56:51,900 كيف نعرف انه هناك حجرة اخري مفتوحة؟ - ..أو كيف نستطع أن نجدها - 625 00:56:52,100 --> 00:56:54,500 قبل أن ينفذ الهواء؟ - !أنه خيارنا الواحد - 626 00:56:54,700 --> 00:56:57,200 ماذا عن قناة التهوية بالأسفل هناك؟ .نخن لم نجربها - 627 00:56:57,400 --> 00:56:59,600 .لنجرب قناة التهوية الجديدة - .لا أستطيع أن أفعل هذا, أسفة - 628 00:56:59,700 --> 00:57:02,100 .فقط أذهبوا بدونى - !امى, المياه قادمة - 629 00:57:02,200 --> 00:57:03,500 .ابتعدوا 630 00:57:03,600 --> 00:57:06,200 ."ديلن" أستمع الي - .يجب أن نتخذ قراراً - 631 00:57:12,400 --> 00:57:15,200 .الأفضل أن نغرقها 632 00:57:15,400 --> 00:57:17,600 .أوه ياإلهى - !الجميع تراجعوا, أرجعوا - 633 00:57:17,800 --> 00:57:19,800 .ماذا؟ لا - ."ديلن", لا تستطيع - 634 00:57:20,000 --> 00:57:23,500 .الأن, تراعوا هناك - ."جين", تعالى هنا تعالى هنا حبيبتى 635 00:57:23,700 --> 00:57:26,800 تراجعوا, أرجعوا - !فقط أفتح الصمام - 636 00:57:30,900 --> 00:57:33,900 .الأن, هنا - .حسنا, أبقوا هادئين - 637 00:57:41,000 --> 00:57:43,100 !هيا, فقط أسحبه - ..لا أستطيع - 638 00:57:46,600 --> 00:57:47,900 !"نيلسون" 639 00:57:48,800 --> 00:57:50,100 ."نيلسون" 640 00:57:53,900 --> 00:57:55,700 !تمسكوا بالطرف 641 00:57:56,500 --> 00:57:58,400 !"كريس" !حبيبتى .تمسكوا جيدا - 642 00:57:58,600 --> 00:57:59,800 .هذا كل شيء - !ياإلهى - 643 00:58:02,300 --> 00:58:04,400 !أبدأوا بالسياحة - .تمسك ,حبيبي - 644 00:58:04,500 --> 00:58:05,800 !تمسك 645 00:58:18,000 --> 00:58:19,400 !أخرجوا منها 646 00:59:41,000 --> 00:59:42,600 أنت بخير؟ 647 00:59:42,800 --> 00:59:44,200 !هيا 648 00:59:51,800 --> 00:59:53,100 !أبى 649 00:59:54,400 --> 00:59:56,400 أنت بخير؟ - .أجل - 650 00:59:57,500 --> 01:00:00,900 !أين "ديلن"؟ 651 01:00:01,200 --> 01:00:04,100 أين"ديلن"؟ أيمنك رؤيته؟ 652 01:00:04,300 --> 01:00:08,800 هناك..غرفة مفتوحة, هنا تماما .يمكننى أن أراها, خذوا نفساً عميقاً 653 01:00:09,000 --> 01:00:10,600 .سنذهب اليها - كم تبعُد؟ - 654 01:00:10,800 --> 01:00:13,300 !خذوا نفساً عميقاً - .هنا تماما - 655 01:00:14,700 --> 01:00:17,100 هل هناك مخرج؟ - .متاكد انه هناك - 656 01:00:17,300 --> 01:00:19,600 !"ماجي" - .نعم - 657 01:00:19,800 --> 01:00:22,400 ."ماجي", أعطيه الى .لا, أنا أمسكه - 658 01:00:22,400 --> 01:00:26,200 دعينى أأخده, لقد كنت سباحاً ..بالمدرسة الثانوية, اقول لكى, أمسكته 659 01:02:27,600 --> 01:02:29,200 أين "نيلسون" و "الينا"؟ 660 01:02:29,400 --> 01:02:31,600 ..كنا خلفى تماما 661 01:02:47,200 --> 01:02:49,700 عزيزى, تراجع 662 01:03:23,200 --> 01:03:25,300 !هيا, تنفسي 663 01:04:31,800 --> 01:04:33,300 .هيا بنا, جميعا 664 01:04:36,300 --> 01:04:37,700 .هيا 665 01:04:54,600 --> 01:04:57,200 لم تكن فى فريق السباحة؟ 666 01:04:58,100 --> 01:04:59,700 .كلا 667 01:05:28,400 --> 01:05:31,000 .اعتقد اننا وجدنا الرواق هنا 668 01:05:33,700 --> 01:05:35,400 .لنذهب 669 01:05:35,600 --> 01:05:38,800 .حسنا, لنذهب, لنذهب .ها نحن ذا 670 01:05:42,300 --> 01:05:43,300 .هنا 671 01:05:44,600 --> 01:05:46,700 !"كونر" عد الى "ديلن" 672 01:05:47,600 --> 01:05:49,800 .تمهلوا لحظة تمهلوا, تمهلوا, !تمهلوا 673 01:05:50,700 --> 01:05:52,400 ما االأمر؟ 674 01:05:55,700 --> 01:05:57,500 .أنها الأغاثة - !مرحبا - 675 01:05:57,700 --> 01:06:00,000 !مرحبا, !مرحبا. !مرحبا - !مرحبا - 676 01:06:00,200 --> 01:06:02,500 !مرحبا - !أننا بالداخل - 677 01:06:02,600 --> 01:06:04,100 !مرحبا - أيوجد احد هناك؟ - 678 01:06:04,300 --> 01:06:05,800 !مرحبا - !مرحبا - 679 01:06:05,900 --> 01:06:09,200 !مرحبا, نحن هنا - أيمكنكم سماعنا - 680 01:06:10,900 --> 01:06:13,200 !مرحبا - .نحن هنا - 681 01:06:14,000 --> 01:06:16,100 !مرحبا, ما هذا؟ 682 01:06:16,600 --> 01:06:18,100 .لا شىء 683 01:06:47,400 --> 01:06:48,600 .فلاش النار 684 01:06:49,700 --> 01:06:54,000 سخنت الهواء .حرقت الرئتين مثل ورق الأرز 685 01:06:58,000 --> 01:06:59,800 .يارفاق, بالأسفل هنا بالأسفل هنا 686 01:07:08,200 --> 01:07:11,400 ماذا وجدت؟ - أسفل الرواق نجد مقدمة السفينة؟ اليس كذلك؟ 687 01:07:11,600 --> 01:07:15,100 ثمة حجرة عبور هناك .تدلنا على غرفة محرك المقدمة 688 01:07:15,300 --> 01:07:19,000 ستعبر خلال أنابيب المرحة أنها الشىء الوحيد بيننا وبين ..الخروج لا شىء 689 01:07:19,200 --> 01:07:21,100 .حسنا, لنخرج من هنا - 690 01:07:21,300 --> 01:07:23,300 .لنذهب, الى الطريق للخارج 691 01:07:30,500 --> 01:07:33,100 حتى النهاية وطريق الحجرة 692 01:07:42,100 --> 01:07:43,700 .تمهلو لحظة, تمهلو لحظة, 693 01:07:43,900 --> 01:07:45,200 !كونر 694 01:07:52,500 --> 01:07:55,800 .مقدمة السفينة, تحت الماء - ماذا يعنى ذلك؟ - 695 01:07:56,000 --> 01:07:58,700 .والمحركات هناك بالأسفل - كم تبعد؟ لربما يمكننا السباحة - 696 01:07:58,900 --> 01:08:01,200 .لا, أنها بعيدة جدا 697 01:08:01,800 --> 01:08:04,500 هناك شيئا أخر يمكننا أن نفعله, اليس كذلك؟ 698 01:08:04,600 --> 01:08:06,500 ما تعتفد؟ 699 01:08:07,800 --> 01:08:09,000 .أنت 700 01:08:13,700 --> 01:08:15,400 .حسنا 701 01:08:15,600 --> 01:08:18,400 حسنا, علينا العودة .لسطح عال 702 01:08:19,500 --> 01:08:22,100 علينا أن نجد طريقاً أخر للخروج من هنا .تفرفوا على أثنينات 703 01:08:22,300 --> 01:08:26,000 جميعكم أبدأوا بالبحث الأن عن مخرج طواءى, أى مخرج ,هيا 704 01:08:34,800 --> 01:08:36,700 .هيا 705 01:08:59,800 --> 01:09:02,000 هل وجدتم أى شىء؟ 706 01:09:02,200 --> 01:09:06,100 لا شىء, أنه لا يوجد اى طريق للخروج 707 01:09:32,300 --> 01:09:37,500 أتعلم, ما من شىء عادل .بين من يموت ومن يحيا 708 01:09:37,700 --> 01:09:40,300 .لقد منحت ل"الينا" الفرصة 709 01:09:41,200 --> 01:09:43,600 .منحت للجميع الفرصة 710 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 .أبلُيت حسناً 711 01:10:18,900 --> 01:10:21,900 ما هذا؟ - ياالهى, ليس ثانيةً "كونر" 712 01:10:58,300 --> 01:10:59,600 !"كونر" 713 01:11:07,900 --> 01:11:09,400 !"ماجى" 714 01:11:36,800 --> 01:11:39,900 .هذا أحلى المقدمة .هيا, هيا, لنذهب 715 01:11:40,100 --> 01:11:42,200 .نستطيع الخروج الأن 716 01:11:43,300 --> 01:11:44,900 .هيا 717 01:11:51,400 --> 01:11:53,300 .أذهب أنت 718 01:11:59,000 --> 01:12:00,800 !"ماجى" "ماجى" 719 01:12:02,100 --> 01:12:03,800 !"ماجى" 720 01:12:04,900 --> 01:12:06,600 !"ماجى" 721 01:12:08,400 --> 01:12:10,400 .ياإلهى 722 01:12:10,600 --> 01:12:13,500 "ماجى" "ماجى" مهلا مهلا 723 01:12:13,600 --> 01:12:16,300 هل أصُيبت؟ هل أصُيبت؟ 724 01:12:17,000 --> 01:12:18,600 !"كونر" "كونر" - هل أنتى بخير؟ - 725 01:12:18,800 --> 01:12:23,300 "ماجى", سنجده سنجده .هيا هيا 726 01:12:23,500 --> 01:12:24,700 !"كونر" 727 01:12:42,000 --> 01:12:45,000 .يجب أن تكون أنبوبة المروحة 728 01:12:45,500 --> 01:12:48,300 !هيا !هيا, أبحث عن الفتحة 729 01:13:05,600 --> 01:13:07,100 ما هذا؟ 730 01:13:10,700 --> 01:13:13,600 !كلا, كلا, كلا, كلا, "نيلسون" لا تفعل 731 01:13:19,200 --> 01:13:20,800 .أمسكته, هيا - .أرفع - 732 01:13:20,900 --> 01:13:22,900 .ألتقطوه 733 01:13:24,300 --> 01:13:26,100 .أنتبهوا لرأسه 734 01:13:46,400 --> 01:13:48,000 !"كونر" - !"كونر" - 735 01:13:48,200 --> 01:13:49,700 !أمى 736 01:13:51,300 --> 01:13:53,300 !أمى 737 01:13:54,000 --> 01:13:55,400 !"كونر" 738 01:14:02,400 --> 01:14:04,500 !"كريس" "كريس", تعال الى هنا 739 01:14:04,700 --> 01:14:07,600 .أسرع !المياه ترتفع بسرعة 740 01:14:08,000 --> 01:14:10,500 .أريد أن أريك شيئا هنا 741 01:14:10,600 --> 01:14:13,000 .هنا القى نظرة على ذلك 742 01:14:17,000 --> 01:14:20,600 غرفة التحكم لهذة المحركات ..أسفل السلم 743 01:14:20,800 --> 01:14:22,800 وبمسافة 150 ..قدم من الماء 744 01:14:22,900 --> 01:14:25,300 .يجب أن نظل الى هناك ونقوم بأطفائها 745 01:14:25,500 --> 01:14:27,900 لا, لا سوف نأخد كل هذة الحزم من ..المخلفات, حسنا 746 01:14:28,000 --> 01:14:30,700 ثم نلقى بها على الدعامات ..وهذا سيعطل كل شىء بالأعلى 747 01:14:30,900 --> 01:14:34,200 المروحيات تدور بالعكس .سوف ترجع كل ما نلقيه عليها 748 01:14:34,400 --> 01:14:36,600 ."كريس" علينا أن نظفئها 749 01:14:38,100 --> 01:14:40,300 !"كونر" - !"كونر" - 750 01:14:42,300 --> 01:14:43,800 .حبيبي 751 01:14:45,100 --> 01:14:48,000 .!حبيبي - !أنا هنا - 752 01:14:48,100 --> 01:14:50,400 "كونر"؟ - !أمى - 753 01:14:54,100 --> 01:14:55,800 !"ماجى" هنا 754 01:14:58,000 --> 01:14:59,200 !حبيبى 755 01:15:02,400 --> 01:15:04,300 .ياإلهى, حبيبي 756 01:15:04,500 --> 01:15:07,800 كيف دخلت الى هناك؟ - .لا أعلم, ولكن المياة عالية جدا - 757 01:15:08,000 --> 01:15:11,300 .انظر الى "ديلن" هنا .وسوف نخرجك من هنا؟ 758 01:15:11,500 --> 01:15:14,000 !ياإلهى, أنه بالأسفل 759 01:15:14,600 --> 01:15:18,000 .حسنا, أنظر الى, أنظر الى أبقى معى, أتفقنا؟ 760 01:15:18,100 --> 01:15:20,500 لا أستطيع, لا أستطيع, لا أستطيع, ..لا أستطيع, أن أبقى أعلى 761 01:15:20,700 --> 01:15:24,700 .لا أستطيع أن اجد غرقة للعبور - .حبيبي, أنظر الى, انظر الى 762 01:15:24,900 --> 01:15:27,200 لا أستطيع, لا أستطيع - .بلى تستطيع - 763 01:15:27,300 --> 01:15:29,000 لا أستطيع, أن أبقى أعلى - .بلى تستطيع - 764 01:15:43,600 --> 01:15:46,800 لا أحد يستطيع السباحة كل تلك هذة المسافة .لنجد طريق أخر 765 01:15:48,800 --> 01:15:50,200 .تعلمين كم انا أحيك 766 01:15:51,900 --> 01:15:54,300 .أجل, أجل , ولكن لا تفعل هذا أرجوك 767 01:15:54,800 --> 01:15:58,300 !أبى, أبى, أرجوك - .أنت لا تستطيع أن تفعل هذا, سيدي - 768 01:15:58,500 --> 01:16:03,200 أنت لن تستطيع, أقصد,هيا انه امر سخيف, أنها بعيدة جدا, .انت تعرف ذلك 769 01:16:03,400 --> 01:16:06,900 ولكننى أظن أننى أستطيع فعلها .أعتقد أننى أستطتع أن أفعلها فى نفس واحد 770 01:16:07,000 --> 01:16:09,400 وكيف ستعود؟ .فستكون أصبحت بدون هواء 771 01:16:09,600 --> 01:16:11,300 واحد منا يجب أن يفعل هذا؟ اليس كذل؟ 772 01:16:11,400 --> 01:16:14,800 والذى يمتلك أفضل فرضة للقيام ..بها, هوا أنا 773 01:16:15,000 --> 01:16:17,900 .قلى لى أننى مخطئ - .أبى - 774 01:16:19,300 --> 01:16:20,700 .لست مخطئ - 775 01:16:22,400 --> 01:16:23,900 .."كريس" 776 01:16:25,900 --> 01:16:29,000 ..شكراً لك - .أجل - 777 01:16:35,100 --> 01:16:38,000 حيبيى, أريدك أن تقول لى .أنك تحبنى 778 01:16:41,300 --> 01:16:44,100 أرغب بسماع ذلك, هذا كل ما يهم 779 01:16:54,800 --> 01:16:56,800 .."سيدي", أريد أن تقول لى كيف 780 01:16:59,000 --> 01:17:00,700 !أبى 781 01:17:00,800 --> 01:17:04,100 !كلا, أبى 782 01:17:19,700 --> 01:17:22,700 .لا شىء - !كلا, أرجوك - 783 01:17:23,600 --> 01:17:28,700 أنظر حبيبى, المياه ترتفع .وانا هنا بجانبك 784 01:17:28,900 --> 01:17:32,500 أنا هنا بجانب هذا الحائط ألمسك أتفقنا؟ 785 01:17:32,700 --> 01:17:34,000 .أحبك أمى 786 01:17:34,200 --> 01:17:38,200 يجب أن تكون قوياً, انا هنا معك حسناً؟ 787 01:17:43,800 --> 01:17:45,700 !"ديلن" 788 01:19:36,400 --> 01:19:38,800 .ياحبيبى - .أمى - 789 01:19:46,500 --> 01:19:47,800 .عزيزى - .امى - 790 01:19:52,800 --> 01:19:55,100 ."جينى", "جين" أسمعى 791 01:20:16,700 --> 01:20:18,100 .هيا 792 01:20:26,000 --> 01:20:27,700 .حسنا, أنها هنا 793 01:20:36,200 --> 01:20:38,700 !"روبرت" "روبرت" 794 01:20:44,700 --> 01:20:46,100 !"ديلن" هنا 795 01:20:47,900 --> 01:20:49,900 أين "روبرت" ؟ - .المحركات كانت تعمل - 796 01:20:50,100 --> 01:20:54,600 وغرفة التحكم كانت تحت الماء .هو لن يدعنى أفعلها, وقام باطفائها 797 01:20:54,800 --> 01:20:56,700 !منذ متى؟ !منذ متى؟ 798 01:21:01,500 --> 01:21:03,200 !مهلا, ما هذا 799 01:21:24,700 --> 01:21:26,700 لماذا لا يازالوا يعملوا؟ 800 01:21:31,200 --> 01:21:34,200 !لقد عكس المحركات !لقد خلق شفط 801 01:21:34,400 --> 01:21:37,300 نستطع ان نلقى بالخردة على الدعامات 802 01:21:37,500 --> 01:21:38,800 !أنه عبقرى 803 01:21:42,400 --> 01:21:44,400 !"كريس" الخزان الأحمر 804 01:22:01,700 --> 01:22:04,600 !تراجعوا, تراجعوا 805 01:22:39,000 --> 01:22:40,600 !لا 806 01:22:48,800 --> 01:22:50,500 .لا أستطيع, لاأستطيع 807 01:23:00,700 --> 01:23:02,100 !لا 808 01:23:08,000 --> 01:23:09,600 !"ديلن" 809 01:23:20,000 --> 01:23:21,700 !أرجع 810 01:23:36,600 --> 01:23:38,600 !"ديلن" لا 811 01:23:57,300 --> 01:24:00,400 !هيا, أعطينى "كونر" - .سوف أأخده - 812 01:24:03,000 --> 01:24:05,800 هيا, أبقى هناك 813 01:24:15,100 --> 01:24:16,800 .هيا "جين" علينا الذهاب 814 01:24:17,400 --> 01:24:20,200 ."جين" علينا الذها الان, هيا 815 01:24:58,100 --> 01:24:59,400 .علينا القفز 816 01:25:14,500 --> 01:25:15,800 أذهبوا الى العوامة 817 01:25:15,900 --> 01:25:19,200 .تمسكوا بها !تمسك بها جيدا ,ياحبيبى 818 01:25:29,000 --> 01:25:31,800 أيمكنك أن تسحيه؟,أسحبه؟ أسحبته؟ 819 01:25:46,000 --> 01:25:48,900 .تحركوا, يارفاق - .ياإلهى - 820 01:25:49,100 --> 01:25:51,300 !كلا, هيا - .تسلقوا - 821 01:25:55,400 --> 01:25:56,900 !هيا 822 01:25:58,400 --> 01:26:00,000 .هيا, جدفوا 823 01:26:00,800 --> 01:26:02,300 !جدفوا 824 01:26:03,600 --> 01:26:05,100 !امى 825 01:27:14,500 --> 01:27:16,200 جاهزون؟ 826 01:27:17,200 --> 01:27:18,800 !أضيئى 827 01:28:04,700 --> 01:28:06,300 !أمى !هناك, ها هم 828 01:28:06,800 --> 01:28:08,700 !أجل - !أنظرى , امى - 829 01:28:08,900 --> 01:28:11,400 .أوه , حبيبي .أمى - 830 01:28:14,800 --> 01:28:16,400 .أمى - 831 01:28:32,000 --> 01:28:34,000 !نحن هنا 832 01:28:37,000 --> 01:29:34,000 Translated by: Mr.Ahmed Mohamed Ibrahim With Regards