1
00:00:14,231 --> 00:00:15,528
مرحبا : انا انجيلا فيدال

2
00:00:15,717 --> 00:00:17,510
تعال معنا اليوم خلال سفرنا الى
...

3
00:00:21,914 --> 00:00:22,683
جاهز؟

4
00:00:22,828 --> 00:00:24,725
أنتظري ثانية
يوجد شيء في شعرك

5
00:00:25,125 --> 00:00:26,708
دعيني أصلحه

6
00:00:30,207 --> 00:00:31,521
حسنا , لنبدأ الان

7
00:00:39,520 --> 00:00:40,500
جاهزة

8
00:00:40,974 --> 00:00:44,815
مرحبا : انا انجيلا فيدال
شاهدونا اليوم بينما نزور المدينة في المساء

9
00:00:48,074 --> 00:00:49,965
انا على وشك ان افعلها

10
00:00:50,273 --> 00:00:53,645
ولا يهمك , دة اخر جزء

11
00:00:54,076 --> 00:00:56,351
اليوم مسآء سنكون في لوس انجلوس

12
00:00:56,539 --> 00:00:58,518
مسافرين مع بعض الابطال الذين نسميهم

13
00:01:01,626 --> 00:01:03,157
مكافحة الحريق

14
00:01:19,218 --> 00:01:21,598
أردت ان اكون هنا مبكرا لنذهب معهم

15
00:01:23,230 --> 00:01:25,209
هذا عظيم , هل قمت بالتصوير؟
نعم , لقد كان رائع

16
00:01:25,305 --> 00:01:29,515
Tito <<< ترجمة
LAST M3N تعديل و ضبط التوقيت

17
00:01:29,931 --> 00:01:32,086
هل تفضل ان اناديك ب "بوب" ام "روبيرت" ؟
أفضل : بوب

18
00:01:32,257 --> 00:01:33,275
حسنا بوب

19
00:01:33,501 --> 00:01:35,319
3, 2, 1...

20
00:01:35,794 --> 00:01:38,793
أخبرنا بوب : كيف تكون الليلة العادية هنا؟

21
00:01:39,386 --> 00:01:43,227
هذا قد يكون مدهشا , ان 85% من الحالات
تحتاج الى رعاية طبية

22
00:01:44,394 --> 00:01:47,174
سواء مشاكل الصدر او المشاكل الاكبر

23
00:01:47,445 --> 00:01:49,773
و كيف ستتعامل مع ذلك ان لم يوجد عربات أسعاف

24
00:01:50,219 --> 00:01:52,716
عربات الاسعاف توجد في الشوارع و ليس مكتب ادارة الحريق

25
00:01:52,899 --> 00:01:53,752
لم اعرف ذلك

26
00:01:53,982 --> 00:01:57,823
رجال الاطفاء لديهم خبرة طبية أيضا
على الاقل يعرفون ما هو ضروري

27
00:01:59,729 --> 00:02:02,289
سوأل اخر يجب طرحه

28
00:02:02,605 --> 00:02:05,861
هل رجال الاطفاء ما زالوا ينزلون على الحلزونة الحديدية

29
00:02:06,361 --> 00:02:07,494
بالتاكيد

30
00:02:08,205 --> 00:02:11,654
يجب ان انزل لاسفل

31
00:02:14,324 --> 00:02:16,099
هذا جيد
ليس سيء

32
00:02:16,503 --> 00:02:18,897
هذا يوءلم رجلي

33
00:02:33,963 --> 00:02:36,190
هل يمكنني فعلها مرة اخرى
بالطبع

34
00:02:36,223 --> 00:02:37,600
حسنا

35
00:02:37,846 --> 00:02:39,317
تعالي معي الى غرفة الطعام

36
00:02:39,527 --> 00:02:41,811
اريد ان اعرفك على عدة اشخاص

37
00:02:54,283 --> 00:02:56,278
هذا جاك
و هذا فليتشر

38
00:02:56,963 --> 00:03:00,805
هذان الرجلان سيكونون برفقتك هذه الليلة
سيذهبون معكي حيثما شئتي

39
00:03:01,446 --> 00:03:03,279
ارجوكم , واصلوا الاكل

40
00:03:04,614 --> 00:03:05,432
اتريدين مشاركتنا الطعام؟

41
00:03:11,797 --> 00:03:14,265
يجب ان تجربي هذا الطعام
شكرا

42
00:03:19,661 --> 00:03:23,059
ركب الميكروفون في ال تي شيرت

43
00:03:26,657 --> 00:03:28,247
هل تصور هذا؟

44
00:03:28,448 --> 00:03:32,290
نعم انا اصور كل شيء

45
00:03:33,732 --> 00:03:36,069
جاك
نعم

46
00:03:36,392 --> 00:03:39,364
هل يمكنك تجنب لمس الميكروفون
نعم , أسف

47
00:03:39,517 --> 00:03:41,551
لا تخاف او تهتم بالكاميرا
حسنا

48
00:03:42,245 --> 00:03:45,028
هل يمكنك قول اي شيء ؟, لاختبر صوت المكروفون

49
00:03:45,481 --> 00:03:49,172
اختبار المكروفون 1,2
لا تقلها هكذا

50
00:03:49,377 --> 00:03:50,969
هل يمكنك قول شيء أخر؟

51
00:03:52,650 --> 00:03:55,322
لا اعرف ماذا يجب ان اقول , أعني

52
00:03:57,327 --> 00:04:00,155
احذر كلامك فنحن نسمع كل كلمة تقولها

53
00:04:00,414 --> 00:04:01,504
اللعنة

54
00:04:05,458 --> 00:04:08,721
يمكننا قطع بعض المشاهد

55
00:04:11,826 --> 00:04:16,900
حسنا : اذا قلت لهاذا الرجل انك تشبه مؤخرة القرد
هل سنقطع ذلك

56
00:04:18,734 --> 00:04:19,739
ستكون ليلة طويلة

57
00:04:22,332 --> 00:04:23,476
ما هذه الالة

58
00:04:26,430 --> 00:04:27,310
هل تصورها؟

59
00:04:27,673 --> 00:04:30,498
هذا يسمى : خطاف النجاة

60
00:04:36,098 --> 00:04:38,357
كنا نستخدمه في العشرينات و الثلاثينات

61
00:04:40,029 --> 00:04:43,871
كما تشاهدي
هذه هي السلالم , و الخطاف في النهاية

62
00:04:44,678 --> 00:04:48,520
نعلقه على النافذة ثم نصعد على السلالم

63
00:04:55,160 --> 00:04:57,087
هل تصور الخطاف؟

64
00:04:57,381 --> 00:04:59,999
كان يستخدم في العشرينات و الثلاثينات

65
00:05:04,045 --> 00:05:06,202
ثم بعد ذلك تم استبداله بالسلم الطويل؟

66
00:05:08,381 --> 00:05:10,483
هذه السلالم رفيعة جدا

67
00:05:10,707 --> 00:05:12,558
نعم , لان رجال الاطفاء كانوا اصغر حجما فيما مضى

68
00:05:21,020 --> 00:05:23,038
اود ان اعرفكم على هذا
انه : ويلشير

69
00:05:23,297 --> 00:05:26,957
هاي ويلشير , كيف حالك؟
انه يشبه الكلاب الموجودة بكرتون الاطفال

70
00:05:27,186 --> 00:05:29,537
يوجد سبب لوجود هذه الكلاب بالكرتون

71
00:05:29,735 --> 00:05:30,504
لماذا

72
00:05:33,147 --> 00:05:36,988
هذه الكلاب تتعامل جيدا مع الناس

73
00:05:38,265 --> 00:05:42,106
الان تستخدم لاسباب اخرى
فما تدربت عليه هو ايقاف المرور

74
00:05:44,770 --> 00:05:48,366
نعم هذا ما افعله انا , ايقاف المرور

75
00:05:48,653 --> 00:05:52,429
ولتشر سيريكي ما يجب ان تفعليه
في حالة ان شب حريق بكي

76
00:05:52,596 --> 00:05:53,963
توقف , انبطح , تقلب
نعم ذلك صحيح

77
00:05:54,315 --> 00:05:56,514
لنتخيل ان عمرك 5 سنوات و شب بكي حريق

78
00:05:56,742 --> 00:05:59,755
حسنا ان في الخامسة من عمري و شب بي حريق
اخبرني ما يجب علي فعله

79
00:06:00,797 --> 00:06:04,638
تعال ولتشر

80
00:06:06,017 --> 00:06:07,730
أنزل

81
00:06:09,621 --> 00:06:13,296
تقلب

82
00:06:13,968 --> 00:06:14,881
ولد جيد

83
00:06:20,474 --> 00:06:23,604
توقف , انبطح , تقلب اذا كنت في حريق
هذا ولتشر

84
00:06:31,797 --> 00:06:33,017
حسنا نحن جاهزون

85
00:06:33,369 --> 00:06:37,210
لدينا عمل 48 ساعة
و لذلك فلدينا كل شيء نحتاجه

86
00:06:38,745 --> 00:06:42,559
مثل الجيم و الاسكواش

87
00:06:45,678 --> 00:06:47,453
هذا رائع اليس كذلك
نعم

88
00:06:54,403 --> 00:06:55,789
لا تلتفتي

89
00:06:56,759 --> 00:06:58,220
كنت اتمنى انه الاتصال الجدي

90
00:06:58,469 --> 00:07:00,012
نعم
ليس اتصال مهم

91
00:07:00,192 --> 00:07:01,414
اعتقد انك متشوقة

92
00:07:03,044 --> 00:07:04,823
سوف يكون هذا مزعجا ان كنت تريد انهاء اللعبة

93
00:07:05,163 --> 00:07:06,405
الا اذا كنت خسران في اللعبة

94
00:07:12,091 --> 00:07:15,932
و لذلك تحب العمل؟
لا , ماذا تقولين , انا لا اخسر

95
00:07:18,623 --> 00:07:20,945
سالعب معهم اذا كان بامكاني

96
00:07:21,282 --> 00:07:22,858
نعم بأمكانك

97
00:07:24,691 --> 00:07:27,436
حسنا , هنا يضعون احزيتهم و لباسهم

98
00:07:27,731 --> 00:07:31,572
هنا : بول هول
نعم , شيء مثير

99
00:07:34,095 --> 00:07:35,607
غرفة الملابس هنا

100
00:07:36,010 --> 00:07:37,271
هنا غرقة النوم

101
00:07:37,486 --> 00:07:41,328
احب الاثارة و العنف, لنذهب لغرفة الملابس

102
00:07:41,669 --> 00:07:42,700
حسنا

103
00:07:44,771 --> 00:07:46,505
تفضلي
كنت امزح

104
00:07:47,069 --> 00:07:49,553
معنا سيدة في الغرفة

105
00:07:52,375 --> 00:07:56,216
هذا : جريفن , انه لا يستطيع الغناء
ولكن لديه موهبة كبيرة

106
00:07:57,022 --> 00:07:58,268
لا تصور هذا

107
00:08:00,490 --> 00:08:02,455
اقدم لكم جريفن

108
00:08:12,086 --> 00:08:15,888
هذا مفهوم اخر لرجال الاطفاء

109
00:08:19,068 --> 00:08:21,198
يوجد الكثير من نساء الاطفاء
هل احد منهم هنا؟

110
00:08:21,395 --> 00:08:22,759
كلا

111
00:08:27,031 --> 00:08:28,717
اغلق الباب

112
00:08:29,071 --> 00:08:32,912
اختار اي شيء تجيده و اراهنك
ب 10 $ اني سافعله افضل منك , و هؤلاء الشهود

113
00:08:33,952 --> 00:08:36,548
10 دولار
ماذا عن الذهاب الى منزلي؟

114
00:08:36,848 --> 00:08:39,402
لقد انتهينا هنا
اعتقد اننا حصلنا على ما نريد

115
00:08:39,798 --> 00:08:43,067
خلف الخط الاصفر

116
00:08:44,262 --> 00:08:46,813
هل انتم مستعدين
10 دولارات

117
00:08:47,022 --> 00:08:48,559
هذا ما اقوله

118
00:08:49,627 --> 00:08:50,813
جاهزين؟

119
00:08:52,047 --> 00:08:53,348
اذهبوا

120
00:08:55,529 --> 00:08:56,761
ادخلي

121
00:09:04,790 --> 00:09:06,475
انتتدين لها ب 10 دولار

122
00:09:12,789 --> 00:09:14,060
حسنا , بدأنا

123
00:09:16,076 --> 00:09:19,637
هل تنتظر شيء؟

124
00:09:20,115 --> 00:09:23,956
هل نذهب للخارج؟
و لما لا

125
00:09:40,187 --> 00:09:41,583
اترى ذلك؟
اعتقد انهم يتحدثون عنكي

126
00:09:42,452 --> 00:09:46,030
شغل اليكروفون
اعطني بعض الوقت

127
00:09:50,252 --> 00:09:53,701
اراهن ب 100 دولار اني سأعاشرها قبل الصباح

128
00:09:53,977 --> 00:09:55,391
موافقة على هذا الرهان

129
00:09:57,731 --> 00:09:59,092
ميكروفون جيد

130
00:10:11,376 --> 00:10:14,100
اعرف كيف اعاشر

131
00:10:14,629 --> 00:10:18,244
انا ساحمل الكاميرا و انت اذهب و اضربه

132
00:10:29,369 --> 00:10:31,065
هكذا تفعليها
سوف اريك كيف تفعلها لاحقا

133
00:10:32,522 --> 00:10:36,364
لقد حل اليلي هنا
و رجال الاطفاء ينامون في هذه الغرف

134
00:10:37,658 --> 00:10:41,405
ولكن اذا دق الجرس
يكون في السيارة في اقل من دقيقة

135
00:10:42,958 --> 00:10:44,288
لنلقى نظرة على الغرفة

136
00:10:49,066 --> 00:10:52,055
تشبه غرفتي الجامعية

137
00:10:58,608 --> 00:10:59,895
احذري

138
00:11:00,853 --> 00:11:02,242
لقد حصلتي هلى النداء المطلوب

139
00:11:12,356 --> 00:11:14,235
ما الذي علي فعله الان
لا استطيع فعل ذلك اثناء حملي للكاميرا

140
00:11:14,520 --> 00:11:15,900
تعال معي

141
00:11:16,706 --> 00:11:18,747
احزر السلالم

142
00:11:19,393 --> 00:11:22,512
15 سلمة

143
00:11:22,830 --> 00:11:25,333
هذا الطريق , صحيح؟
نعم استمري

144
00:11:25,561 --> 00:11:26,847
اليمين

145
00:11:32,163 --> 00:11:33,487
اجلسوا في الخلف

146
00:11:42,787 --> 00:11:45,221
هل انتم بخير
نعم

147
00:12:05,976 --> 00:12:06,897
جاهزة؟
نعم

148
00:12:13,323 --> 00:12:16,515
تريد الفتيات ان يكونوا اميرات

149
00:12:17,108 --> 00:12:21,909
و لكن عندما كنت صغيرة كنت اقول لامي
سوف اكبر و اعمل في الاطفاء, ها انا افعلها اليوم

150
00:12:23,452 --> 00:12:25,657
نريد ان نصور

151
00:12:25,887 --> 00:12:28,122
اخرس , انا اعيش حلمي

152
00:12:45,573 --> 00:12:47,281
ماذا تفعل؟

153
00:12:48,453 --> 00:12:51,122
0جايك هو المهندس المتخصص
ولكن عملي اكثر اهمية

154
00:12:53,704 --> 00:12:55,158
مرشد؟

155
00:12:55,446 --> 00:12:57,181
لا , اخترعت طريقة : الاتجاهات

156
00:12:58,165 --> 00:13:01,370
عندما اقول الساعة الثامنة و الثالثة

157
00:13:02,841 --> 00:13:05,273
فيتجه رجال الاطفاء الى اليمين

158
00:13:07,497 --> 00:13:10,947
هذا مضحك , لقد اعتقدت ان فريق الاطفاء فريق محترم

159
00:13:11,247 --> 00:13:13,469
لا لا , انا فقط احب ان العب بالناس

160
00:13:14,967 --> 00:13:16,478
لقد فهمت ذلك

161
00:13:19,442 --> 00:13:21,724
ارى 9 و 2

162
00:13:22,009 --> 00:13:23,572
نعم 9 و 2

163
00:13:28,371 --> 00:13:29,485
قلت انه للاتجاهات و ليس المعاشرة

164
00:13:32,209 --> 00:13:36,051
انت مفصول , لا تتكلم مرة اخرى

165
00:13:42,738 --> 00:13:44,292
في اعتقادك ,ما هي المشكلة؟

166
00:13:45,440 --> 00:13:49,205
هل نتوقف هنا؟
و اقابلكي هناك

167
00:13:49,497 --> 00:13:50,804
انت وقح , اتعلم ذلك؟
نعم

168
00:14:04,215 --> 00:14:05,516
ماذا تأخذ معك؟

169
00:14:05,939 --> 00:14:09,780
ما نحتاجه لفتح باب

170
00:14:12,164 --> 00:14:14,130
هل انت من اتصل
نعم

171
00:14:37,349 --> 00:14:39,250
هناك امرأة تصرخ هناك

172
00:14:43,079 --> 00:14:44,218
ما هذا الصوت؟

173
00:14:44,466 --> 00:14:46,734
انه صوت المبنى
انه قديم جدا

174
00:14:50,411 --> 00:14:53,527
ارجوكم ارجعوا الى منازلكم

175
00:14:54,019 --> 00:14:56,540
ابتعدوا عن الطريق
و دعوا الرجال يقومون بعملهم

176
00:14:56,765 --> 00:14:59,012
هل هؤلاء معكم
نعم

177
00:14:59,285 --> 00:15:00,668
سوف تكونوا مسئولون عنهم

178
00:15:00,903 --> 00:15:04,537
اذا قلت لا تصور فلا تصور
و ان قلت اذهبوا من هنا , اذهبوا

179
00:15:04,809 --> 00:15:05,767
فهمتم؟
نعم

180
00:15:05,985 --> 00:15:08,877
الطابق الثاني على اليمين
امراءة عجوزة تعيش بمفردها

181
00:15:09,280 --> 00:15:11,901
ربما وقعت و صرخت , فاتصل بنا الجيران

182
00:15:12,189 --> 00:15:15,632
من هؤلاء
انهم الجيران الذين سمعوها

183
00:15:16,205 --> 00:15:18,690
الجيران يقولون انها لا تتحدث لاي احد

184
00:15:18,806 --> 00:15:19,995
لم يصدر اي صوت حتى الان

185
00:15:30,995 --> 00:15:32,743
مرحبا سيدتي
هل تسمعيني؟

186
00:15:33,733 --> 00:15:36,347
نحن الشرطة
افتحي الباب رجاء

187
00:15:36,531 --> 00:15:38,800
معنا اطباء
جئنا لمساعدتك

188
00:15:39,436 --> 00:15:41,812
اذا كنتي بجوار الباب
فابتعدي عنه

189
00:15:42,652 --> 00:15:44,676
تعالوا هنا

190
00:15:56,089 --> 00:15:58,240
سنبدأ , حسنا
اوكيه

191
00:15:59,399 --> 00:16:03,240
نحن نقف خارج شقة امراة , سمعها الجيران
تصرخ فاتصلوا بالشرطة

192
00:16:04,066 --> 00:16:07,907
الشرطة تقول انها تعيش وحيد
ولا تتحدث لاحد

193
00:16:14,915 --> 00:16:16,251
نحن الشرطة

194
00:16:17,426 --> 00:16:19,020
جئنا لمساعدتك

195
00:16:21,956 --> 00:16:23,627
هل تسمعينا؟

196
00:16:24,629 --> 00:16:25,747
ما اسمها؟

197
00:16:26,110 --> 00:16:27,294
سارة اسوبنزا

198
00:16:27,762 --> 00:16:30,408
نحن هنا لمساعدتك يا اسبنوزا

199
00:16:33,899 --> 00:16:37,017
لا تقلقي , كل شيء سيكون على ما يرام

200
00:16:49,085 --> 00:16:52,749
سيدتي , نحن الشرطة
جئنا لمساعدتك

201
00:16:54,062 --> 00:16:57,880
هل يوجد اي احد اخر هنا او حيوانات؟

202
00:16:58,938 --> 00:17:00,025
كل شيء على ما يرام

203
00:17:11,672 --> 00:17:12,786
هل تأذيتي؟

204
00:17:15,207 --> 00:17:16,271
لا

205
00:17:19,334 --> 00:17:20,276
حسنا

206
00:17:21,874 --> 00:17:24,353
هل انتي بخير الان؟

207
00:17:29,355 --> 00:17:30,997
سوف تكوني على ما يرام

208
00:17:34,474 --> 00:17:35,716
أهدئي

209
00:17:37,336 --> 00:17:38,883
ابعد الكاميرا

210
00:17:44,173 --> 00:17:45,275
من اين ياتي هذا الدم؟

211
00:17:45,565 --> 00:17:47,693
نحتاج الى سيارة اسعاف

212
00:17:48,273 --> 00:17:49,569
نحن في الطريق اليك

213
00:17:49,780 --> 00:17:53,621
اسبونز كل شيء سيكون على ما يرام
أهدئي

214
00:17:58,040 --> 00:17:59,470
نحن لن نؤذيكي

215
00:17:59,636 --> 00:18:02,213
لا نستطيع مساعدتك آلى ان تهدائي

216
00:18:02,682 --> 00:18:04,312
الاسعاف في الطريق

217
00:18:30,564 --> 00:18:32,609
يجب ان ننزل لاسفل

218
00:18:43,343 --> 00:18:44,733
ابتعد عن الطريق

219
00:18:45,293 --> 00:18:47,045
ابعد الكاميرا

220
00:18:56,696 --> 00:18:58,479
صور كل شيء , هل تسمعني

221
00:19:09,648 --> 00:19:10,834
من اغلق الابواب؟

222
00:19:15,696 --> 00:19:18,699
نحتاج لسيارة الاسعاف
افتحوا الابواب

223
00:19:20,266 --> 00:19:21,925
هل يوجد طبيب هنا؟

224
00:19:26,991 --> 00:19:28,213
اعطني هذا

225
00:19:28,738 --> 00:19:29,911
تراجعوا

226
00:19:35,976 --> 00:19:39,817
شرطي مصاب , نحتاج للاسعاف

227
00:19:40,793 --> 00:19:42,478
احتاج دعم فوري

228
00:19:42,796 --> 00:19:44,064
هل يسمعني احد؟

229
00:19:45,492 --> 00:19:46,856
شرطي مصاب هنا

230
00:19:47,223 --> 00:19:49,336
ماذا يحدث؟

231
00:19:49,592 --> 00:19:53,433
لا استطيع التحدث الان

232
00:19:58,651 --> 00:20:01,437
ارجوكم ابقوا هادئين
نحن نعمل على اخراجكم من المبنى

233
00:20:01,771 --> 00:20:05,612
اتبعوا ارشادات الشرطة و سينتهي كل شيء قريبا

234
00:20:07,494 --> 00:20:11,319
ماذا يعني هذا؟

235
00:20:13,145 --> 00:20:14,511
ابعد الكاميرا

236
00:20:16,620 --> 00:20:18,853
يجب ان يرى الناس ماذا يحدث هنا

237
00:20:19,380 --> 00:20:21,445
انا المسئول هنا و اقول اطفيء الكاميرا

238
00:20:21,658 --> 00:20:24,561
اذا كنت المسئول
لماذا انت عاجز عن اخراجنا من هنا

239
00:20:25,890 --> 00:20:27,794
ساقبض عليك

240
00:20:30,498 --> 00:20:31,994
توقفوا عن المشاجرة : حسنا؟

241
00:20:34,256 --> 00:20:36,223
يجب ان نخرج هذا الرجل من هنا

242
00:20:36,843 --> 00:20:38,348
ماذا يوجد خلف هذا الباب؟

243
00:20:41,803 --> 00:20:43,413
هل يوجد مخرج من هنا؟

244
00:20:43,648 --> 00:20:44,871
نعم, تعال معي

245
00:20:49,649 --> 00:20:52,387
من فضلك ساعدينا في السيطرة على الموقف
انتظري هنا

246
00:21:01,539 --> 00:21:02,706
يا الاهي

247
00:21:09,074 --> 00:21:10,723
لا تحركه

248
00:21:13,395 --> 00:21:15,754
لاذال لديه نبض

249
00:21:22,949 --> 00:21:24,945
لاذال لديه نبض

250
00:21:29,719 --> 00:21:31,276
انتم الاثنين , أبقوا هنا

251
00:21:31,813 --> 00:21:34,190
سيدتي , ابقي مع زميلي

252
00:21:38,717 --> 00:21:41,863
لنذهب الى الاعلى

253
00:21:42,462 --> 00:21:43,509
انا قادم

254
00:21:52,899 --> 00:21:55,752
الصوت قادم من هناك
حسنا

255
00:22:53,313 --> 00:22:54,706
لا تذهب يا سكوت

256
00:23:18,776 --> 00:23:21,426
انها ميتة

257
00:23:24,597 --> 00:23:27,674
ماذا تفلون هنا
ابعد الكاميرا

258
00:23:29,609 --> 00:23:33,114
سيدتي , استمعي لي

259
00:23:33,339 --> 00:23:34,977
هل تسمعيني اسبنوزا؟

260
00:23:35,174 --> 00:23:36,724
اريدك ان تبقي مكانك

261
00:23:37,296 --> 00:23:39,121
نريد مساعدك

262
00:23:42,603 --> 00:23:44,354
ارفعي يديكي

263
00:23:49,334 --> 00:23:50,392
يا الاهي

264
00:24:00,134 --> 00:24:01,487
لنذهب

265
00:24:03,921 --> 00:24:04,904
لنذهب

266
00:24:16,740 --> 00:24:18,061
لننزل الان

267
00:24:22,675 --> 00:24:24,114
اهدأ

268
00:25:11,576 --> 00:25:14,607
هل صورت هذا
نعم

269
00:25:25,269 --> 00:25:28,107
دعني اشاهدها
لا تقلقي لقد صورتها

270
00:25:28,421 --> 00:25:30,748
قلت لك دعني اشاهد

271
00:25:31,759 --> 00:25:33,211
حسنا

272
00:25:33,695 --> 00:25:36,573
ما هذا؟
لا اعرف

273
00:25:36,763 --> 00:25:38,386
هل كل شيء على ما يرام

274
00:25:39,448 --> 00:25:41,434
يجب ان ننزل لاسفل

275
00:25:43,425 --> 00:25:45,710
لا اعرف

276
00:25:46,543 --> 00:25:48,206
يجب ان ننزل لاسفل , حسنا؟

277
00:25:49,487 --> 00:25:51,166
مكافحة الحريق

278
00:25:51,355 --> 00:25:53,034
هل تستطيعوا فتح الباب؟

279
00:25:57,718 --> 00:25:59,410
مكافحة الحريق.

280
00:26:04,419 --> 00:26:07,431
نريد من الجميع النزول لاسفل

281
00:26:07,626 --> 00:26:09,585
نريد منك النزول لاسفل

282
00:26:09,832 --> 00:26:13,134
هل هناك حريق؟
لا , انه امر وقائي فقط

283
00:26:14,356 --> 00:26:15,762
وقائي من ماذا؟

284
00:26:16,016 --> 00:26:18,149
فقط نريدك النزول لاسفل

285
00:26:21,749 --> 00:26:25,048
هل هذا سبب تعطل قنوات التلفزيون؟

286
00:26:25,430 --> 00:26:29,271
انتظر , ماذا ان لم اريد النزول؟

287
00:26:29,658 --> 00:26:31,421
سأجبرك

288
00:26:34,158 --> 00:26:36,568
مكافحة الحريق , نريد من الجميع النزول لاسفل

289
00:26:39,374 --> 00:26:43,215
هل تتحدثون الانجليزية؟

290
00:26:46,557 --> 00:26:48,913
نريد من الجميع النزول لاسفل

291
00:26:49,241 --> 00:26:53,082
يوجد اشخاص في الاسفل , و نريدكم هناك ايضا

292
00:27:02,085 --> 00:27:03,565
هل تفهمون؟

293
00:27:08,223 --> 00:27:09,872
مكافحة الحريق

294
00:27:12,650 --> 00:27:16,307
سيدتي

295
00:27:24,277 --> 00:27:28,118
نريدك ان تنزلي لاسفل في ساحة المبنى رجاء

296
00:27:31,143 --> 00:27:32,359
أعذريني سيدتي

297
00:27:39,081 --> 00:27:42,923
نريدك ان تنزلي
حسنا؟

298
00:27:44,496 --> 00:27:46,701
ما المشكلة؟
لا اعلم

299
00:27:50,392 --> 00:27:52,391
امسكي يدي

300
00:27:52,560 --> 00:27:55,827
فقط امسكيها

301
00:27:56,598 --> 00:28:00,368
الان اصعدي

302
00:28:01,282 --> 00:28:03,300
سوف نأخذك الى الاسفل
حسنا؟

303
00:28:06,928 --> 00:28:08,137
يا الاهي

304
00:28:12,644 --> 00:28:13,672
هل انتي بخير؟

305
00:28:18,029 --> 00:28:19,593
انها مريضة جدا

306
00:28:31,269 --> 00:28:32,946
اللعنة

307
00:28:33,448 --> 00:28:36,993
هل شاهدتي ذلك
هذا الفار جاء لي

308
00:28:37,288 --> 00:28:38,718
هل شاهدتي ذلك

309
00:28:39,313 --> 00:28:40,654
لنذهب

310
00:28:43,926 --> 00:28:46,177
هذا غير معقول

311
00:28:48,188 --> 00:28:49,578
ليجلب احد هذا الكرسي

312
00:28:52,047 --> 00:28:53,302
اجلسي هنا

313
00:28:55,379 --> 00:28:57,588
لم استطع علاجه
ان لم يذهب للمستشفى سيموت

314
00:28:57,781 --> 00:28:59,616
أبقوا هنا , سأتفقد مخرج

315
00:29:01,371 --> 00:29:02,139
لا انتظر , لدي اوامر

316
00:29:02,146 --> 00:29:03,193
اللعنة على اوامرك
صديقي يموت

317
00:29:03,461 --> 00:29:05,904
سوف اخرج

318
00:29:10,917 --> 00:29:14,697
اثنان ماتوا و اثنان يحتاجون رعاية طبية

319
00:29:15,376 --> 00:29:19,217
الشرطة اغلقت جميع المخارج و لا تفسير لذلك
الان نحاول ايجاد مخرج

320
00:29:22,336 --> 00:29:24,053
ابتعد عن النافذة
يجب ان تبقوا في المبنى

321
00:29:25,318 --> 00:29:27,087
مدنيون هنا.

322
00:29:44,543 --> 00:29:46,374
استمعوا ارجوكم

323
00:29:46,594 --> 00:29:48,133
لا تحاولوا ترك المبنى

324
00:29:48,359 --> 00:29:50,201
كل المخارج تم اغلاقها

325
00:29:50,476 --> 00:29:53,242
ابقوا هادئين
و سنرسل سخص لكم قريبا و معه المعدات الطبية

326
00:29:59,692 --> 00:30:01,298
ماذا يجب علينا فعله؟

327
00:30:01,550 --> 00:30:02,859
انتظروا

328
00:30:43,939 --> 00:30:45,428
حصار

329
00:30:45,799 --> 00:30:48,431
مرحبا

330
00:30:49,374 --> 00:30:51,398
مرحبا

331
00:31:02,587 --> 00:31:03,845
ما هو ال
BNC?

332
00:31:04,144 --> 00:31:07,207
من قال بي ان سي؟
انت قلت هذا

333
00:31:07,509 --> 00:31:09,394
ما هو ال
BNC?

334
00:31:09,925 --> 00:31:11,780
هل يطلقوا علينا بي ان سي؟

335
00:31:13,014 --> 00:31:15,857
تعني تسرب محلول جيولوجي نووي

336
00:31:16,124 --> 00:31:17,058
نووي؟

337
00:31:17,293 --> 00:31:19,912
لا تفزعوا , انه امر عادي

338
00:31:21,109 --> 00:31:24,951
جميع التليفونات و الراديو لا تعمل
لماذا قاموا بعزلنا؟

339
00:31:26,545 --> 00:31:28,713
لا اعلم
لا استطيع الذهاب لزوجي , و ابنتي مريضة

340
00:31:28,982 --> 00:31:32,519
لا تستطيعوا ابقائنا هنا هكذا

341
00:31:32,951 --> 00:31:36,792
نحن محاصرون هنا

342
00:31:39,185 --> 00:31:43,026
جايك : احتما ان يكون هناك طريق في الطابق العلوي

343
00:31:44,267 --> 00:31:48,109
يمكن ان نقفز من هناك

344
00:31:49,236 --> 00:31:51,834
لنذهب ال هناك
ساذهب معك

345
00:31:58,498 --> 00:32:01,425
لا تفتح النور , لا اريد احد ان يعلم اننا هنا

346
00:32:25,049 --> 00:32:28,891
اذهب للنافذة و اقفذ , ليست عالية

347
00:32:36,923 --> 00:32:38,415
ابتعدوا عن النافزة

348
00:32:40,166 --> 00:32:43,011
انتظر , اسمع

349
00:32:43,314 --> 00:32:44,662
هل تراني؟

350
00:32:46,890 --> 00:32:50,731
نحن طاقم تلفزيوني
اخبر رئيسك انه يوجد طاقم تلفزيوني هنا

351
00:32:52,124 --> 00:32:54,329
انتظروا

352
00:32:56,555 --> 00:32:58,356
لماذا تفعلون ذلك بنا؟

353
00:33:06,441 --> 00:33:07,956
انتظروا

354
00:33:08,455 --> 00:33:11,654
انتم تعرفون بشأن هذا الشيء؟

355
00:33:11,935 --> 00:33:15,776
بشأن ماذا
بشأن ما يقتلنا هنا

356
00:33:19,420 --> 00:33:20,994
ما الذي يحدث هنا؟
انت اخبرنا

357
00:33:21,201 --> 00:33:24,221
انا لا عرف
و اياكي ان تضعي يدك في وجهي مرة اخرى

358
00:33:24,381 --> 00:33:26,058
انا لا اعرف شيء, حسنا؟

359
00:33:28,052 --> 00:33:29,319
ابعد الكاميرا

360
00:33:29,535 --> 00:33:33,376
لا تلمس الكاميرا
يجب ان نعرض على الناس ما يحدث هنا

361
00:33:34,566 --> 00:33:38,407
انتم عالقون مثلنا هنا
هل تعتقد اني خائف منك؟

362
00:33:38,659 --> 00:33:40,015
ابتعد

363
00:33:40,511 --> 00:33:44,352
ابعد المسدس
اخرس

364
00:33:46,514 --> 00:33:49,450
انزل لاسفل الان

365
00:33:50,554 --> 00:33:54,395
اخرس و انزل الان

366
00:33:55,622 --> 00:33:59,273
لا احد سيؤذيك هنا

367
00:33:59,463 --> 00:34:03,304
نحن فقط نحاول الخروج من هنا
ضع المسدس جانبا

368
00:34:07,370 --> 00:34:09,084
انا اسف

369
00:34:13,946 --> 00:34:15,939
انزل للطابق السفلي

370
00:34:16,605 --> 00:34:18,460
نعم , لننزل كلنا للطابق السفلي

371
00:34:48,798 --> 00:34:51,512
الساعة كام؟
1,37

372
00:34:52,835 --> 00:34:55,101
5, 4, 3...

373
00:34:56,048 --> 00:34:59,175
ألساعة 1,37 صباحا
ز الجميع خائف

374
00:34:59,462 --> 00:35:03,303
لقد قطعوا الاتصالات عن التليفون المحمول

375
00:35:03,680 --> 00:35:05,374
بالاضافة الى الانترنت

376
00:35:05,592 --> 00:35:09,433
الناس هنا محاصرون بما فيهم انا
و نسئل لماذا؟

377
00:35:36,440 --> 00:35:37,859
كيف حاله؟

378
00:35:38,496 --> 00:35:40,670
ليس جيد

379
00:35:53,120 --> 00:35:55,826
اعذرني, انت لاريس , صحيح؟

380
00:35:56,176 --> 00:35:57,894
لا انا لارس

381
00:35:58,752 --> 00:36:02,594
لدي كمية من ال:فيكودون , اذا كان يساعد

382
00:36:03,389 --> 00:36:04,519
نعم سيساعد

383
00:36:04,738 --> 00:36:08,579
حسنا سوف احضره لك

384
00:36:11,045 --> 00:36:14,887
لن تعتقلني من اجل ذلك؟

385
00:36:15,110 --> 00:36:17,649
سيدي انت اقل اهتماماتي الان

386
00:36:17,835 --> 00:36:21,676
حسنا , انا فقط اسئل
اذهب من فضلك

387
00:36:30,472 --> 00:36:32,573
هل رئيت شيء كهذا من قبل؟

388
00:36:32,822 --> 00:36:35,196
لا لم ارى

389
00:36:35,622 --> 00:36:39,463
لاني بيطري فلا اعالج الاشخاص
فقط القطط و الكلاب

390
00:36:44,855 --> 00:36:46,224
كيف حالهما؟

391
00:36:46,764 --> 00:36:50,605
كلاهما فقد الكثير من الدم , و رجل الاطفاء
لديه عظمة مكسورة و احتمال نزيف داخلي

392
00:36:54,318 --> 00:36:58,160
ان السيدة اسبونزا هاجمتهم و عضتهم كانهم نوع من الطعام

393
00:37:02,007 --> 00:37:04,498
ولكن بصدق , هذا غير منطقي

394
00:37:04,763 --> 00:37:08,604
لا يوجد سيدة عجوز تستطيع عمل ذلك برجلين

395
00:37:14,431 --> 00:37:15,960
ما اسمك؟

396
00:37:16,310 --> 00:37:19,401
بريانا
انه اسم جميل

397
00:37:19,618 --> 00:37:21,599
كم عمرك بريانا؟
خمس سنوات

398
00:37:21,976 --> 00:37:25,818
و مع من تعيشين؟
امي و ابي و كلبي ماكس

399
00:37:28,460 --> 00:37:30,410
لم ارى ماكس, اين هو؟

400
00:37:30,766 --> 00:37:34,007
ابي اخذه الى الطبيب البيطري لانه مريض

401
00:37:34,200 --> 00:37:36,646
انت ايضا مريضة , صحيح؟
نعم.

402
00:37:39,193 --> 00:37:43,034
اريد منكي ان تبقي هادئة
اثناء عملي للحوار مع بريانا

403
00:37:43,792 --> 00:37:46,776
لان ذلك يضايق المشاهدين
عندما تتحدث الناس خلف الكاميرا

404
00:37:46,991 --> 00:37:48,374
اسفة
لا بأس

405
00:37:48,718 --> 00:37:50,499
سوف اعقد معكي حوار بعدها

406
00:37:51,437 --> 00:37:54,547
حسنا , شكرا

407
00:37:54,885 --> 00:37:57,161
لا احب ان اكون مريضة

408
00:37:57,417 --> 00:37:59,392
و انا ايضا لا احب ان اكون مريضة

409
00:37:59,953 --> 00:38:03,794
بريانا انت فتاة شجاعة وانا سعيدة لمقابلتك

410
00:38:04,689 --> 00:38:05,803
حقا؟

411
00:38:10,901 --> 00:38:13,678
لماذا لا تبدأ بتقديم انفسكم؟

412
00:38:14,165 --> 00:38:17,152
انا بيب و هذه شريكتي في الحجرة:سادي

413
00:38:18,598 --> 00:38:20,288
كم عام مضى و انتم في العمارة؟

414
00:38:20,562 --> 00:38:21,849
ستة اعوام

415
00:38:22,171 --> 00:38:23,855
عامين و نصف

416
00:38:24,805 --> 00:38:26,333
ماذا تعمل؟

417
00:38:26,549 --> 00:38:29,029
انا مدرس و سادي هي افضل طلابي

418
00:38:36,482 --> 00:38:38,163
اين الطبيب البيطري؟

419
00:38:46,914 --> 00:38:48,045
امسك رقبته
ما هذا؟

420
00:39:04,376 --> 00:39:06,415
ابقي هنا , هو سيرجع

421
00:39:20,028 --> 00:39:23,869
يجب ان اقول شيء
اعتقد اني اعلم ما هذا

422
00:39:26,101 --> 00:39:27,614
انظر

423
00:39:30,183 --> 00:39:34,024
انها لا تستطيع البلع او التحدث و لديها حمى

424
00:39:37,491 --> 00:39:41,332
لديها نفس اعراض داء الكلب

425
00:39:43,716 --> 00:39:47,552
انا طبيب بيطري و لم افحص اشخاص من قبل
و لكني اعتقد اني اعرف

426
00:39:50,294 --> 00:39:51,926
الدموع ، اللعاب ، والحمى

427
00:39:52,214 --> 00:39:54,212
الدموع ، اللعاب ، والحمى

428
00:39:54,409 --> 00:39:56,543
لديهم ما لديها

429
00:39:56,733 --> 00:40:00,371
و لكن داء الكلب يأخذ اشهر لتظهر اعاضه
لكن هذا ياخذ دقائق فقط

430
00:40:02,439 --> 00:40:04,518
داء الكلب ينتقل بالعض , صحيح؟

431
00:40:04,723 --> 00:40:09,525
لا , باي شيء كالدم و اللعاب
لذا اذا جاء دم عليكي ,فانت بخير

432
00:40:11,217 --> 00:40:15,058
اما اذا جاء عليكي دم و انتي مجروحة
او دخل في فمك او عينك, فانتي لست بخير

433
00:40:17,466 --> 00:40:18,748
ما هو العلاج؟

434
00:40:19,891 --> 00:40:21,412
لا يوجد علاج

435
00:40:21,845 --> 00:40:24,133
الناس يأخذون حقن في بطنهم
اليس هذا هو العلاج؟

436
00:40:24,372 --> 00:40:28,214
هذا قبل ظهور الاعراض و لكن بعد ظهورها
يفشل العلاج بنسبة 100 %ا

437
00:40:30,289 --> 00:40:31,437
اللعنة

438
00:40:31,785 --> 00:40:34,177
نعم, اللعنة

439
00:40:36,766 --> 00:40:37,978
اين تذهب؟
الى شقتي

440
00:40:38,210 --> 00:40:40,263
ماذا

441
00:40:40,585 --> 00:40:42,831
انا ذاهب لاعلى
اسف سيدي , لا يمكنك ذلك

442
00:40:43,101 --> 00:40:44,887
لماذا؟
ماذا تعني ب:لماذا؟

443
00:40:45,990 --> 00:40:49,432
هل سنفعل ذلك طوال الليل؟
لان الوضع غير امن فوق

444
00:40:52,114 --> 00:40:53,300
انت ثمل

445
00:40:53,628 --> 00:40:58,430
أتعلمون: بما ان هذا الشيء ينتشر, فمن الافضل ان ننفصل
بدلا من الجلوس في مجموعة كبيرة ملعونة

446
00:40:59,665 --> 00:41:01,999
هل انتهيـت؟

447
00:41:02,292 --> 00:41:08,054
لدي الحق في حماية نفسي كيفما شئت
اتعلم سأذهب الى شقتي الان

449
00:41:23,388 --> 00:41:24,573
أين انت ذاهب؟

450
00:41:25,152 --> 00:41:28,993
هذا يوصلنا مباشرة الى شقتنا
لنرى ماذا يوجد في الاخبار

451
00:41:29,990 --> 00:41:33,762
لكنهم قطعوا الكوابل
نحن لا نستخدم كابل على تلفازنا

452
00:41:34,697 --> 00:41:37,179
سنذهب معكم, انتظروا

453
00:41:52,534 --> 00:41:53,701
لننزل لاسفل

454
00:42:00,403 --> 00:42:01,284
ارجع

455
00:42:11,967 --> 00:42:14,235
علينا ايجاد شيء لايقاف الكلب

456
00:42:28,770 --> 00:42:31,887
أطفئها

457
00:42:49,879 --> 00:42:51,866
انه يأخذ بعض الوقت

458
00:42:57,089 --> 00:42:59,659
لا, انا اعرف ماذا أفعل

459
00:43:01,023 --> 00:43:02,390
انه يعمل

460
00:43:21,837 --> 00:43:23,670
لقد تم اخلاء الجميع

461
00:43:25,234 --> 00:43:26,502
ماذا؟

462
00:43:27,719 --> 00:43:30,284
لماذا يبثون ذلك؟

463
00:43:31,499 --> 00:43:32,948
لا اعلم

464
00:43:35,794 --> 00:43:37,630
ماذا حدث؟

465
00:43:37,928 --> 00:43:39,387
يا الاهي

466
00:43:40,289 --> 00:43:41,508
ما هذا؟

467
00:43:56,186 --> 00:43:57,452
ابقي معي

468
00:45:12,333 --> 00:45:13,888
سكوت""
ماذا؟

469
00:45:19,688 --> 00:45:20,782
ماذا؟

470
00:45:24,629 --> 00:45:26,239
هل انت على ما يرام؟

471
00:45:27,920 --> 00:45:29,594
نعم , انا بخير

472
00:45:29,936 --> 00:45:33,133
انا فقط قتلت شيء بكاميرتي

473
00:45:33,368 --> 00:45:34,704
و لكني بخير

474
00:45:37,862 --> 00:45:41,703
سكوت
ماذا؟

475
00:45:43,511 --> 00:45:44,984
احتاج دقيقة الان

476
00:45:48,415 --> 00:45:49,897
انا معك

477
00:45:56,280 --> 00:45:58,984
انا معك
حسنا

478
00:46:01,984 --> 00:46:04,107
نحن سويا, صحيح؟

479
00:46:04,326 --> 00:46:07,596
يجب ان نخرج من هنا باسرع ما يمكن
اتسمعيني؟ سويا

480
00:46:12,483 --> 00:46:14,215
هذا اخر واحد

481
00:46:16,526 --> 00:46:20,368
حسنا, لقد كانت ليلة طويلة لكل منا , لكن...

482
00:46:21,141 --> 00:46:22,620
لدينا اخبار من الخارج

483
00:46:24,427 --> 00:46:26,705
يقولون انهم رأوه في ال
CDC.

484
00:46:28,063 --> 00:46:29,895
CDC
مركز مكافحة الامراض

485
00:46:30,294 --> 00:46:34,136
سوف يقومون بتحليل للدم لتوضيح الامور

486
00:46:35,669 --> 00:46:37,742
لمن؟
للجميع

487
00:46:38,268 --> 00:46:42,109
بمجرد ان يقوموا بالفحص و يتأكدوا ان كل شيء على ما يرام
سوف يكون بأمكاننا الخروج من هنا

488
00:46:43,586 --> 00:46:45,005
الحمد للة
هذا لن ينفع

489
00:46:45,327 --> 00:46:48,260
اختبار الدم لا يفلح مع داء الكلب

490
00:46:48,459 --> 00:46:49,763
لم يقل احد داء الكلب

491
00:46:50,028 --> 00:46:52,075
انا فعلت
انا قلت انه داء الكلب

492
00:46:53,189 --> 00:46:56,543
هناك طريقة واحدة للفحص
يجب ان تفحص خلية من المخ

493
00:46:56,894 --> 00:46:58,143
اخرس

494
00:47:04,596 --> 00:47:06,883
كم عدد الشقق هنا؟
ثلاثة

495
00:47:07,489 --> 00:47:10,689
حسنا: الطابق الثاني الوحدة أ , السيدة اسبنوزا قتلت

496
00:47:10,981 --> 00:47:12,519
من في الوحدة ب؟
انا و سادي

497
00:47:13,153 --> 00:47:15,527
و من في الوحدة ج؟

498
00:47:15,750 --> 00:47:17,155
الوحدة ج

499
00:47:19,202 --> 00:47:22,144
حسنا, الطابق الثالث الوحدة أ, من كان هناك؟

500
00:47:22,383 --> 00:47:24,840
انا و ابنتي و زوجي
انه بالخارج الان

501
00:47:25,034 --> 00:47:26,780
نعم , نعم , نعرف ذلك
شكرا لك

502
00:47:27,127 --> 00:47:28,710
الوحدة ب
نحن

503
00:47:29,008 --> 00:47:30,843
من كان في الوحدة ج؟

504
00:47:33,732 --> 00:47:35,575
الطابق الرابع , وحدة أ, من كان هناك؟

505
00:47:35,774 --> 00:47:37,380
ليث, انها ميتة الان

506
00:47:37,749 --> 00:47:41,549
الطابق الرابع , وحدة ب, من كان هناك؟
نعم, انا

507
00:47:43,850 --> 00:47:46,811
و من كان في الوحدة ج؟
هؤلاء

508
00:47:47,088 --> 00:47:48,213
انتم الاثنين؟

509
00:47:48,421 --> 00:47:50,260
انهم مع والدهم

510
00:47:50,640 --> 00:47:51,958
والدهم في الاعلى؟

511
00:47:52,170 --> 00:47:53,696
انه مريض

512
00:47:54,064 --> 00:47:55,726
ربما هذا كله خطئه

513
00:47:57,243 --> 00:47:58,594
كيف تعرفين ذلك؟

514
00:47:58,824 --> 00:47:59,963
حسنا, لننهي هذا الامر

515
00:48:02,843 --> 00:48:04,564
من يعيش فوق؟

516
00:48:05,160 --> 00:48:09,002
رجل من بوسطن
و لكن لم اراه منذ شهور

517
00:48:10,189 --> 00:48:12,919
اذا كان والدهم بالاعلى , يجب احضاره

518
00:48:13,237 --> 00:48:15,196
اذا كان مريض لا يجب احضاره

519
00:48:15,413 --> 00:48:18,082
ابنتكي مريضة, صحيح؟
انها مصابة بالحمى فقط

520
00:48:21,014 --> 00:48:23,933
توقفوا عن الشجار

521
00:48:24,325 --> 00:48:29,439
سوف نبقى هنا
حتى يخبرونا متى سيتم نقلنا

522
00:48:29,694 --> 00:48:31,614
هل يمكننا فعل ذلك؟

523
00:48:32,956 --> 00:48:34,082
شكرا لكم

524
00:48:34,308 --> 00:48:36,648
السيدة عاملة التنظيف

525
00:48:37,142 --> 00:48:40,329
لقد رأيتها
انها مريضة

526
00:48:41,092 --> 00:48:43,780
ماذا ؟
لقد ماتت

527
00:49:13,978 --> 00:49:17,819
رجال مركز مكافحة الامراض يدخلون المبنى
و الشرطة في كل مكان

528
00:49:18,946 --> 00:49:20,361
لا نعرف ماذا يحدث

529
00:49:20,559 --> 00:49:24,400
رغم كل الاحطياتات الامنية
الامر خطير جدا

530
00:50:13,107 --> 00:50:15,651
أطفيء الكاميرا

531
00:50:16,074 --> 00:50:17,335
حسنا , اسف

532
00:50:21,240 --> 00:50:25,081
الكل هنا بحالة جيدة , عدا شخصان مريضين

533
00:50:28,547 --> 00:50:30,709
سوف نراهم, اما باقي الناس يبقوا هنا

534
00:50:42,091 --> 00:50:45,559
يطلبون منا ان نبقى هادئين و هم يلبسون هذا الزي
سوف نكون بخير

535
00:50:45,864 --> 00:50:47,900
هل تعتقد ذلك؟

536
00:50:57,427 --> 00:50:59,037
سأفتحه

537
00:51:05,306 --> 00:51:06,811
هل ترى ذلك؟

538
00:51:07,797 --> 00:51:09,115
هذا جيد

539
00:51:28,642 --> 00:51:30,744
هل يمكنك ذلك؟
نعم, حسنا

540
00:51:31,867 --> 00:51:33,222
أمسكي هذا

541
00:51:37,615 --> 00:51:39,021
بهدوء

542
00:51:42,884 --> 00:51:45,903
حسنا, اعطني الكاميرا

543
00:51:51,922 --> 00:51:53,272
هل تستطيع رؤيتهم؟
نعم

544
00:51:54,206 --> 00:51:55,544
ماذا يحدث؟

545
00:51:56,219 --> 00:51:58,389
انهم يقيدوه
من؟

546
00:51:58,868 --> 00:52:00,154
فلتشر

547
00:52:11,213 --> 00:52:12,703
لديه حقنة

548
00:52:24,857 --> 00:52:26,919
لقد اعطى فلتشر الحقنة

549
00:52:50,954 --> 00:52:52,794
اللعنة
ماذا؟

550
00:52:53,443 --> 00:52:54,893
لديه شنيور

551
00:53:01,717 --> 00:53:02,922
يا الاهي
ماذا؟

552
00:53:03,525 --> 00:53:05,395
الطبيب البيطري على حق

553
00:53:12,920 --> 00:53:15,393
اعتقد انه يأخذ عينة من المخ

554
00:53:38,022 --> 00:53:39,222
اللعنة

556
00:53:58,582 --> 00:54:00,407
ما زال هناك, أفتح الباب

557
00:54:02,470 --> 00:54:05,972
انا لست مريض, انت مخطيء
انا لست مريض, انا بخير

558
00:54:07,637 --> 00:54:08,522
يجب علينا عزله

559
00:54:16,694 --> 00:54:18,149
أبعد هذا الشيء

560
00:54:18,471 --> 00:54:21,719
لدي الحق في تصوير هذا, حسنا؟

561
00:54:26,158 --> 00:54:27,141
نورس: هل انت بخير؟

562
00:54:44,134 --> 00:54:45,491
اخبرنا ماذا يحدث هنا

563
00:54:45,723 --> 00:54:47,594
ليس لدي الصلاحية لذلك

564
00:54:48,293 --> 00:54:49,943
أخبرنا و الا قتلتك

565
00:54:53,996 --> 00:54:57,837
حسنا , سأخبركم,, وصلتنا مكالمة بوجود كلب مصاب ,
أجرينا كل الفحوصات الطبية , لكن

566
00:54:58,169 --> 00:55:01,974
ذلك كان مختلف عن اي شيء رايته من قبل
ثم بدأ يهاجم الحيوانات الاخرى

567
00:55:02,179 --> 00:55:05,933
و بعد ساعة, كل الحيوانات اصبحت بنفس العدائية

568
00:55:07,723 --> 00:55:10,021
الكلب قادنا لهذا المبنى

569
00:55:11,839 --> 00:55:13,526
هل اسم الكلب "ماكس"؟

570
00:55:14,143 --> 00:55:15,320
نعم

571
00:55:18,978 --> 00:55:22,434
انها فقط مصابة بالتهاب شعبي
تبأ, ما نوع الالتهاب الشعبي هذا؟

572
00:55:25,409 --> 00:55:26,640
انها فقط مصابة بالتهاب شعبي

573
00:55:27,293 --> 00:55:29,349
أهدئي: نحن سنتأكد من الامر فقط

574
00:55:29,755 --> 00:55:33,597
الكلب هو المصاب, لذا يجب ان نتأكد

575
00:55:34,363 --> 00:55:36,130
سنتأكد فقط

576
00:55:36,366 --> 00:55:38,530
لن يطول الامر
انها فقط مصابة بالتهاب شعبي

577
00:56:14,514 --> 00:56:15,489
أبي

578
00:56:15,651 --> 00:56:16,419
أي اب؟

579
00:56:16,546 --> 00:56:17,866
اباهم مريض و موجود بالاسفل

580
00:56:18,079 --> 00:56:18,884
لم يخبرني احد بذلك

581
00:56:19,080 --> 00:56:20,348
اجلب الجميع الى هنا

582
00:56:21,466 --> 00:56:22,666
خذ هذه

583
00:56:22,870 --> 00:56:26,368
اوجد الفتاة و احقنها بهذه
و انت احضر الجميع لاسفل

584
00:56:29,736 --> 00:56:31,451
سوف نحضرها لاسفل, حسنا؟

585
00:56:31,653 --> 00:56:32,785
أهربي يا كاثي

586
00:56:33,017 --> 00:56:36,809
ابتعدوا عنها

587
00:56:38,888 --> 00:56:40,950
بريانا

588
00:56:44,952 --> 00:56:46,954
بريانا

589
00:56:47,974 --> 00:56:50,120
ابتعدوا عنها

590
00:56:50,663 --> 00:56:51,583
يا الاهي

591
00:57:02,271 --> 00:57:03,305
بريانا

592
00:57:10,226 --> 00:57:12,238
أين السيدة العجوز؟
اعتقد انها رحلت

593
00:57:16,976 --> 00:57:18,137
بريانا

594
00:57:18,991 --> 00:57:21,606
بهدوء
بريانا

595
00:57:30,102 --> 00:57:31,086
بريانا

597
00:57:42,911 --> 00:57:44,600
بريانا

598
00:57:59,580 --> 00:58:01,185
اللعنة

599
00:58:05,655 --> 00:58:06,962
بريانا

600
00:58:09,408 --> 00:58:10,982
لا اعتقد انها هنا يا جايك

601
00:58:16,290 --> 00:58:18,851
انها هناك

602
00:58:20,046 --> 00:58:21,614
هل انتي بخير

603
00:58:21,827 --> 00:58:23,641
أعطني يدك فقط, حسنا؟

604
00:58:24,513 --> 00:58:25,767
حسنا؟

605
00:58:47,340 --> 00:58:48,426
لنخرج من هنا

606
00:58:48,632 --> 00:58:49,981
اذهبوا

607
00:59:44,860 --> 00:59:46,643
من هذا الطريق

608
00:59:57,484 --> 00:59:58,889
اسرعوا

609
01:00:36,257 --> 01:00:38,056
هل عضتك؟
لا

610
01:00:38,270 --> 01:00:39,207
و انت؟
لا

611
01:00:39,514 --> 01:00:40,852
و انت؟
لا

612
01:00:41,445 --> 01:00:42,480
سكوت؟

613
01:00:44,475 --> 01:00:45,246
سكوت؟

614
01:00:45,681 --> 01:00:47,171
هل عضتك؟
لا

615
01:00:49,750 --> 01:00:50,810
انجي؟
لا

616
01:00:54,194 --> 01:00:56,105
و انت؟
لا

617
01:00:59,282 --> 01:01:03,124
و انت يا من على الارض, هل عضضتك؟
لا

618
01:01:06,254 --> 01:01:08,866
جايك: هل وجدت الفتاة الصغيرة؟

619
01:01:09,053 --> 01:01:10,910
انا لا اهتم بالفتاة الصغيرة

620
01:01:11,756 --> 01:01:14,478
لقد فقدنا السيطرة على المبنى

621
01:01:17,980 --> 01:01:19,575
انا مش فاهمة

622
01:01:21,570 --> 01:01:25,412
لقد كانوا يعضونها في وجهها
لا افهم ماذا يحدث

623
01:01:27,899 --> 01:01:30,946
يمكن ان نتعرض للعدوى هنا
يجب علينا الخروج

624
01:01:31,229 --> 01:01:33,507
انا لن اتحرك من هنا

625
01:01:33,810 --> 01:01:34,721
نعم سنتظر هنا

626
01:01:36,815 --> 01:01:40,657
سنتظر الى ان ياتي احد لينقذنا

627
01:01:41,311 --> 01:01:42,490
يحضر و ينقذنا؟

628
01:01:42,726 --> 01:01:44,500
لن يحضر احد لينقذنا

629
01:01:44,711 --> 01:01:48,029
انهم لا يهتمون
سيتركونا هنا لنموت

630
01:01:51,312 --> 01:01:53,010
سوف نموت هنا

631
01:01:54,519 --> 01:01:56,071
انها على حق

632
01:01:56,510 --> 01:01:58,138
من هنا؟

633
01:01:59,782 --> 01:02:03,624
سوف اقتلك, لقد تركتنا هناك
تم عضي

634
01:02:07,128 --> 01:02:10,003
لقد تم عضه
لقد تم عضه, تراجعوا

635
01:02:11,923 --> 01:02:13,960
فليغلق احد الباب اللعين

636
01:02:24,306 --> 01:02:27,489
انها تنزف

637
01:02:32,071 --> 01:02:33,411
سادي

638
01:02:35,992 --> 01:02:37,324
يجب ان نقتلها

639
01:02:43,598 --> 01:02:45,252
لن تقوموا بلمسها

640
01:02:45,956 --> 01:02:48,837
سوف نغادر من هنا

641
01:03:03,392 --> 01:03:05,249
يا الاهي

642
01:03:34,441 --> 01:03:37,779
لن يتركونا نخرج احياء, صحيح؟

643
01:03:38,083 --> 01:03:39,360
لا

644
01:03:40,309 --> 01:03:41,816
لا اعتقد ذلك

645
01:03:44,751 --> 01:03:46,276
ربما يوجد طريقة للخروج

646
01:03:47,255 --> 01:03:48,278
ما هي؟

647
01:03:48,653 --> 01:03:50,712
جايك: ربما يوجد طريقة للخروج

648
01:03:53,978 --> 01:03:55,188
كيف؟

649
01:04:05,065 --> 01:04:08,907
هناك كهف بالاسف يمكن ان يقودنا للمجاري

650
01:04:10,718 --> 01:04:12,245
نحتاج للمفتاح

651
01:04:12,469 --> 01:04:14,626
المفتاح في شقتي

652
01:04:38,420 --> 01:04:40,689
يجب ان نخرج من هنا
يجب احضار المفتاح

653
01:04:40,938 --> 01:04:43,040
لقد قال ان المفتاح في شقته
كيف سنعرف شقته؟

654
01:04:44,396 --> 01:04:45,428
أين شقته؟

655
01:04:47,118 --> 01:04:49,721
فكر في اي شيء

656
01:04:50,187 --> 01:04:53,996
لا اعرف اين شقته

657
01:05:12,603 --> 01:05:15,078
هل معكي المطرقة؟
نعم

658
01:05:15,781 --> 01:05:17,151
اللعنة

659
01:05:18,017 --> 01:05:19,823
استمري بالحركة

660
01:05:38,729 --> 01:05:40,142
الطابق الثالث الوحدة ب

661
01:05:40,355 --> 01:05:41,622
لنذهب الى المصعد

662
01:05:45,409 --> 01:05:46,659
ولكن لا يوجد كهرباء

663
01:05:47,048 --> 01:05:48,684
يوجد مولد كهرباء

664
01:06:00,430 --> 01:06:02,126
تعالي هنا

665
01:06:08,573 --> 01:06:09,753
اللعنة

666
01:06:11,091 --> 01:06:12,734
اللعنة

668
01:08:06,624 --> 01:08:08,679
لقد عضتني

669
01:08:09,170 --> 01:08:10,538
لا لم تعضك , لقد كنت اشاهد

670
01:08:13,455 --> 01:08:15,632
لم تعضك

671
01:08:17,188 --> 01:08:20,547
انظري الي

672
01:08:22,721 --> 01:08:24,800
لا لم تعضك

673
01:08:30,158 --> 01:08:31,444
ثقي بي , لم تعضك

674
01:08:31,922 --> 01:08:33,392
هيا , لنذهب

675
01:08:49,415 --> 01:08:51,056
الطابق الثالث الشقة ب , من هنا

676
01:09:01,804 --> 01:09:03,449
اشعل الضوء هنا يا سكوت

677
01:09:04,621 --> 01:09:05,916
لا ارى المفاتيح

678
01:09:07,765 --> 01:09:11,606
لا يوجد شيء

679
01:09:18,172 --> 01:09:21,121
اسرعي , اعثري على المفاتيح

680
01:09:23,146 --> 01:09:24,704
لنبحث في المكتب

681
01:09:26,680 --> 01:09:28,116
اعثري على المفاتيح عزيزتي

682
01:09:34,023 --> 01:09:35,330
هيا

683
01:09:36,251 --> 01:09:37,751
لقد وجدتهم

684
01:09:38,081 --> 01:09:41,388
لا اعرف اي مفتاح منهم
خذيهم كلهم

685
01:09:48,833 --> 01:09:51,841
علينا عبور 3 طوابق لنصل الى الدور الارضي

686
01:09:52,365 --> 01:09:56,206
اريدكم ان تكونوا بالقرب مني و سريعين, حسنا؟

687
01:09:57,141 --> 01:09:59,880
هل انتِ مستعدة؟ , مستعد يا سكوت؟
نعم

688
01:10:07,689 --> 01:10:09,196
يمكننا فعل ذلك, صحيح؟
نعم

689
01:10:09,746 --> 01:10:11,284
لنذهب

690
01:10:15,497 --> 01:10:16,885
لنذهب

691
01:10:27,605 --> 01:10:29,126
يجب ان نذهب لاعلى
هيا

692
01:10:29,962 --> 01:10:31,493
أجري

693
01:10:33,634 --> 01:10:35,323
هيا

694
01:10:44,598 --> 01:10:45,999
يجب ان يكون مفتاح قديم

695
01:10:47,495 --> 01:10:49,651
الضوء , الضوء

696
01:10:50,269 --> 01:10:51,698
هيا

697
01:10:54,270 --> 01:10:55,792
هيا

698
01:11:15,952 --> 01:11:19,793
اشعل الضوء

699
01:11:23,539 --> 01:11:24,889
حسنا

700
01:11:28,585 --> 01:11:30,325
اعتقد انهم رحلوا

701
01:11:32,597 --> 01:11:35,065
هذا المكان مليء بهذه الكائنات
و لكن لا يوجد منهم هنا

702
01:11:37,986 --> 01:11:39,492
لنجد طريقة للخروج

703
01:11:59,527 --> 01:12:00,963
لقد امسكتك

704
01:12:17,695 --> 01:12:18,969
هيا

705
01:12:24,768 --> 01:12:26,457
ما هذا؟

706
01:12:26,670 --> 01:12:28,137
ما هذا؟

707
01:12:29,874 --> 01:12:33,716
مجموعة دينية تتحدث عن فيروس""

708
01:12:42,235 --> 01:12:43,379
كل هذه الاشياء, و نحن فقط من يراها

709
01:12:50,193 --> 01:12:51,796
لنخرج من هنا ارجوكم

710
01:12:52,425 --> 01:12:54,324
أمسكي يدي

711
01:12:54,555 --> 01:12:55,799
هذا انا

712
01:12:58,046 --> 01:13:01,797
دعيني اوجهك بالضوء

713
01:13:05,387 --> 01:13:06,947
هذا خطأي انا

714
01:13:11,698 --> 01:13:13,636
يجب علينا عبور هذا الباب

715
01:13:19,892 --> 01:13:21,390
اريدك فقط ان تفتحيه

716
01:13:21,882 --> 01:13:24,370
دعيني افحصه اولا ثم افتحيه

717
01:13:25,865 --> 01:13:28,021
ادفعيه و تراجعي

718
01:13:31,106 --> 01:13:34,930
يا الاهي
سلط الضوء علي ارجوك

719
01:13:39,815 --> 01:13:41,020
اللعنة

720
01:13:43,201 --> 01:13:45,145
ابقي معي

721
01:14:05,845 --> 01:14:07,413
ما هذا بحق الجحيم؟

722
01:14:09,003 --> 01:14:10,494
ماذا تفعلين؟

723
01:14:17,676 --> 01:14:19,810
ما هذا ؟

724
01:14:24,282 --> 01:14:26,052
شغليه

725
01:14:28,417 --> 01:14:29,976
لا اعرف...

726
01:14:41,598 --> 01:14:43,126
ما هذا؟

727
01:15:11,670 --> 01:15:13,260
ما كان هذا؟

728
01:15:23,338 --> 01:15:25,233
لا نعرف ماذا يوجد بالاعلى

729
01:15:31,061 --> 01:15:32,699
امسكي يدي

730
01:15:39,449 --> 01:15:43,290
امسكي الكاميرا , و سأذهب انا لالقي نظرة هناك, حسنا؟

731
01:15:45,322 --> 01:15:46,636
لا لا

732
01:15:52,606 --> 01:15:54,942
لا تتركني في الظلام

733
01:15:55,440 --> 01:15:58,198
ابقي معي
ابقي معي

734
01:15:59,459 --> 01:16:02,886
سوف افعل ذلك معكي
امسكي يدي

735
01:16:30,678 --> 01:16:32,065
ما الذي يحدث؟

736
01:16:32,298 --> 01:16:33,803
شيء ما خبط الكاميرا

737
01:16:33,827 --> 01:16:34,965
اشعل الضوء

738
01:16:35,398 --> 01:16:36,960
انا احاول

739
01:16:37,967 --> 01:16:41,809
سوف اشغل الكاميرا على الرؤية الليلية, اصمدي

740
01:16:43,902 --> 01:16:45,442
ابقي هنا , حسنا؟

741
01:16:48,908 --> 01:16:51,822
انا اراكي الان, حسنا؟

742
01:16:57,584 --> 01:16:59,354
سوف اعطيكي يدي الان

743
01:17:02,346 --> 01:17:06,187
هذا انا , هذا انا
حسنا؟ جيد, هيا بنا

