1
00:00:01,030 --> 00:00:21,102
::ترجمة::
::MaDo0o::

2
00:00:23,136 --> 00:00:25,742
::أتمني لكم مشاهدة ممتعة::

3
00:00:27,039 --> 00:00:29,439
mr_mado0o@yahoo.com

4
00:00:29,742 --> 00:00:31,449
TranslateD ... By .. MaDo0o

5
00:00:31,544 --> 00:00:33,578
.سلسلة من عمليات القتل العشوائية التي جرت في كوريا

6
00:00:33,579 --> 00:00:35,752
.كرم وو سونغ) سلسلة من عمليات القتل العشوائية التي جرت في كوريا)

7
00:00:35,982 --> 00:00:38,258
.كان هنالك عملية قتل تورط فيها اجانب منذ وقت ليس بالبعيد

8
00:00:38,317 --> 00:00:38,817


9
00:00:38,818 --> 00:00:40,218


10
00:00:40,219 --> 00:00:41,562


11
00:00:41,754 --> 00:00:43,622
.نحن مع (لي سونغ مين) ليعطينا رائه حول هذا القضية

12
00:00:43,623 --> 00:00:45,125
.ليعطينا وجهة نظره عن هذه القضية

13
00:00:45,324 --> 00:00:46,029
.صباح الخير

14
00:00:48,361 --> 00:00:50,761
.تقريرك حدد المشكلة  بشأن هذه القضية

15
00:00:52,064 --> 00:00:54,544
من وجهت نظرك ماذا كانت المشكلة؟؟ -

16
00:01:05,344 --> 00:01:06,789
ماهو السبب؟؟

17
00:01:10,883 --> 00:01:13,887
من كان ذلك لاشاهد الرئيسي؟؟

18
00:01:23,529 --> 00:01:26,999
.ولكن الشهادة تأتي بإرادة الشاهد

19
00:01:34,907 --> 00:01:36,716
.(القتل العشوائي في تزايد)

20
00:01:40,179 --> 00:01:44,252
.لقد اخبرتك ان تنظفي السيارة ,ايتها الحقيرة -
ماذا تقول ايها الغبي؟؟ -

21
00:01:45,151 --> 00:01:46,751
.اخبرهم بأنها سيارة والدك

22
00:01:46,752 --> 00:01:48,254
!إصمت يا رجل

23
00:01:48,354 --> 00:01:50,622
والدك لا يملك سيارة؟؟ -
اتريد ان تموت؟؟ -

24
00:01:50,623 --> 00:01:53,023
.ليس لديه والد, ايتها الساقطة

25
00:01:53,459 --> 00:01:55,234
.إصمت

26
00:01:55,962 --> 00:01:58,163
.سوف اقتل هذا الاحمق اذا لم يتنحي جانباً

27
00:01:58,164 --> 00:02:00,872
.لقد شاهدت الكثير من الافلام مؤخراً

28
00:02:02,201 --> 00:02:04,102
.مساء الخير
.نحن نتفقد السائقين المخمورين

29
00:02:04,103 --> 00:02:06,004
!كيف حالك

30
00:02:06,005 --> 00:02:08,007
.تباً, كان علي ان لا ااتي الي هنا

31
00:02:09,308 --> 00:02:11,708
.(طلب التحقق من السيارة(سيول 9-2809

32
00:02:12,445 --> 00:02:13,480
.حسناً

33
00:02:14,213 --> 00:02:15,487
...سيول 9-2809

34
00:02:16,816 --> 00:02:19,050
.هيا

35
00:02:19,051 --> 00:02:21,793
.تفيد التقارير بأنها مسروقة

36
00:02:22,488 --> 00:02:23,588
ماهو العدد؟

37
00:02:23,589 --> 00:02:25,989
.خمسة مدنيين مجهولين يدعون بأنهم خطفوا شخص ما

38
00:02:27,193 --> 00:02:28,604
.احضرهم

39
00:02:34,400 --> 00:02:36,175
هل قمتم بأختطاف شخص ما؟؟ -

40
00:02:43,342 --> 00:02:46,653
.نعم, ولقد قمت بدفن الجثة قرب منزل احد اصدقائي

41
00:02:47,747 --> 00:02:49,158
هل كان ذلك الشخص ذكراً ام انثي؟

42
00:02:49,916 --> 00:02:51,623
.(في مزرعة (نهاية الاسبوع

43
00:02:51,684 --> 00:02:55,154
.انهم يتقابلون في نهاية الاسبوع فقط

44
00:02:55,321 --> 00:02:57,198
رجل او امرأة؟؟

45
00:02:57,523 --> 00:03:00,060
.رايت العاهرة تركض حافية القدمين

46
00:03:00,559 --> 00:03:02,937
.لقد ركضت بسرعة

47
00:03:43,302 --> 00:03:45,043
.هيا, اجعلوا الامر مستمر يا رفاق

48
00:03:45,137 --> 00:03:47,339
.اسرعو, ايها الرفاق -
.نهم , سيدي -

49
00:03:47,340 --> 00:03:50,048
!مهلا! بلطف
.علي مهلك قليلاً

50
00:03:50,242 --> 00:03:52,381
.حسناً, هذا جيد

51
00:03:55,982 --> 00:03:58,258
!سيدي
!لقد وجدناها

52
00:04:37,957 --> 00:04:40,301
.ليس من السهل دفن الجسم هكذا

53
00:04:40,459 --> 00:04:42,029
!ايها الانزال

54
00:04:42,695 --> 00:04:45,539


55
00:04:45,731 --> 00:04:48,575


56
00:04:49,035 --> 00:04:52,039
راسها مقطوع,اليس كذالك؟؟

57
00:04:52,138 --> 00:04:54,414
!ايها الملاعين

58
00:04:54,840 --> 00:04:56,615
!اغبياء

59
00:04:57,043 --> 00:04:58,852
هل قمت بدفنها علي قيد الحياة؟ -

60
00:05:00,813 --> 00:05:02,087
.نعم -

61
00:05:02,415 --> 00:05:05,453
هل كنت تعرف بأنها كانت حاملاً؟ -

62
00:05:06,752 --> 00:05:08,197
.نعم -

63
00:05:17,463 --> 00:05:19,909
!سيدي-
!لنذهب,ايها الاغبياء

64
00:05:19,999 --> 00:05:22,399
!يج ان يري كيف يبدو الامر -
!سيدي!لا -

65
00:05:22,635 --> 00:05:24,171
!توقف عن ذلك -
!ابتعد عني -

66
00:05:33,145 --> 00:05:36,888
((المجرميين))

67
00:05:38,284 --> 00:05:39,991
,إضطراب ما بعد الصدمة

68
00:05:40,553 --> 00:05:42,953
الذي يظهر بعد حلقة الصدمة يمكن ان

69
00:05:44,190 --> 00:05:46,534
.الي المحقق الجنائي

70
00:05:47,193 --> 00:05:50,936
.وغالباً ما تكون نقطة حساسة في الاشخاص الذين هم مثلك

71
00:06:00,906 --> 00:06:04,877
.لقد واجهت آلم الضحية واحباطها

72
00:06:15,454 --> 00:06:19,061
.هذا ليس امر شخصي, كنت سأفضله اذا لم نتقابل

73
00:06:21,327 --> 00:06:23,671
.اكتبي التقرير بما تعتقدينه فحسب

74
00:06:26,265 --> 00:06:27,132
كم كان هنالك؟؟

75
00:06:27,133 --> 00:06:29,533
قبل سبع سنوات

76
00:06:30,002 --> 00:06:33,950
كم عدد الضحايا الاخرين الذين رايتهم؟؟

77
00:06:34,840 --> 00:06:39,653
..هم كذالك
.كانوا يسألونني اسئلة

78
00:06:40,045 --> 00:06:41,615
.اذا كنت املك المال

79
00:06:43,482 --> 00:06:46,053
.كاننا نملك اي مال

80
00:06:51,290 --> 00:06:54,828
.اقترحت ان نذهب في جولة في سيارة عملائينا

81
00:07:27,326 --> 00:07:28,669
!لقد قضي عليها

82
00:07:29,228 --> 00:07:31,563
.لقد اخبرني بأنني ساموت اذا لم اصمت

83
00:07:31,564 --> 00:07:33,544
.سأقتلك اذا لم تصمتي

84
00:07:34,433 --> 00:07:37,209
!اخرجي,ايتها العاهرة

85
00:07:39,538 --> 00:07:42,883
.حسب معرفتي ,لقد كانوا غرباء بالنسبة لي

86
00:07:43,842 --> 00:07:47,619
.لقد واصلوا في القيادة

87
00:08:09,401 --> 00:08:11,881
كل العاهرات الذين مكثوا هنا

88
00:08:12,238 --> 00:08:14,684
.ماتوا لانهم لم يأكلوا

89
00:08:18,877 --> 00:08:20,515
..سيدي

90
00:08:21,213 --> 00:08:27,858
انا .. جميلة .. أليس كذالك؟

91
00:08:31,423 --> 00:08:33,994
انها جميلة .. أليس كذالك؟؟

92
00:08:40,399 --> 00:08:43,278
اذا تحركتي سأقوم بقتلك, اتفهميين؟

93
00:08:45,671 --> 00:08:48,039
.لقد اخبرتك ستتأذيين

94
00:08:48,040 --> 00:08:50,145
.انها لا تزال تتنفس

95
00:09:21,740 --> 00:09:25,017
.في تلك اللحظة اعتقدت بأنني سأنجو

96
00:09:25,210 --> 00:09:27,345
,لذالك اردت المقاومة

97
00:09:27,346 --> 00:09:30,884
.لكنني لم استطع ان احرك جسدي

98
00:09:33,285 --> 00:09:35,390
.لا تقلقِ

99
00:09:35,921 --> 00:09:37,798
.سأقوم بالامر بسرعة

100
00:09:39,158 --> 00:09:41,968
.سيدي

101
00:09:42,227 --> 00:09:44,207
.سيدي, ارجوك دعني اعيش

102
00:09:44,263 --> 00:09:47,574
.سأفعل اي شئ, ارجوك -
.الملاعيين لا يصمتون ابدا -

103
00:09:47,800 --> 00:09:49,067
.الاغبياء يملكون المال

104
00:09:49,068 --> 00:09:52,743
.ارجوك, لا تقتلني -
.سأقتلهم جميعاً -

105
00:09:54,340 --> 00:09:56,441
هل تريدين الانظمام إلينا؟؟ -

106
00:09:56,442 --> 00:09:58,842
.لا تقتلني, إرجوك -

107
00:09:59,111 --> 00:10:01,455
,اذا تركتني لاعيش
.سأفعل اي شئ

108
00:10:01,547 --> 00:10:03,959
.لا تقتلني, أرجوك -

109
00:10:05,651 --> 00:10:07,752
لماذا نتركها تعيش ؟ -

110
00:10:07,753 --> 00:10:10,393
.سيدي, سيدي

111
00:10:14,293 --> 00:10:15,966
.اعتقد, بأنني يجب ان اقتل إذا

112
00:10:38,017 --> 00:10:40,054
.الآن , أنتي معنا

113
00:10:46,859 --> 00:10:50,898
.اعرف بأن الامر صعب ولكن اريد حسابك لاثبت براءتك

114
00:10:52,765 --> 00:10:56,770
.تكل البنت قتلت لانها كانت جميلة

115
00:10:57,903 --> 00:11:00,315
.انا لم اقتلها

116
00:11:22,494 --> 00:11:25,441
لقد قال بأنه افضل لحم

117
00:11:26,298 --> 00:11:29,541
.ذاقة في حياته

118
00:11:54,359 --> 00:11:57,465
.لم اكن اعرف الي اين انا ذاهبة,لقد قمت بالهرب فقط

119
00:12:05,671 --> 00:12:06,672
!احضرها

120
00:12:13,545 --> 00:12:15,354
.لقد نظرت الي الامام فقط وقمت بالركض

121
00:13:39,531 --> 00:13:43,035
.اذا تركتني لاعيش, سأفعل اي شئ

122
00:14:08,060 --> 00:14:09,334
!ايها الاحمق اللعين

123
00:14:11,163 --> 00:14:13,234
!إبن الساقطة

124
00:14:13,932 --> 00:14:17,209
!لا تساوي شئياً

125
00:14:25,877 --> 00:14:28,277
.دعني اعش لاساماع بقل الاشخاص

126
00:14:29,281 --> 00:14:31,921
,اتركني لوحدي
.ايها الاحمق

127
00:14:32,617 --> 00:14:35,029
هل انت بخير , سيدي؟؟ -

128
00:14:37,256 --> 00:14:38,462
.سيدي

129
00:15:07,886 --> 00:15:09,923
.لقد قامت اختي بطبخ الكيمتشي لي

130
00:16:10,482 --> 00:16:12,553
هل اتيت الي طبيعة الفلم؟؟

131
00:16:12,851 --> 00:16:15,525
.لقد دفت كثيراً لذالك
.اعده الي هنا

132
00:16:15,787 --> 00:16:17,858
.يجب ان نقوم بعمل فلم لشئ مميز

133
00:16:19,958 --> 00:16:22,734
.انتي رقيقة جداً

134
00:16:23,061 --> 00:16:25,837
.هيا , قفِ هنا -
.توقف عن ذلك -

135
00:16:25,931 --> 00:16:27,308
.هيا

136
00:16:36,074 --> 00:16:37,644
.هنا , خذيها

137
00:16:54,793 --> 00:16:56,238
.عزيزي المحقق

138
00:16:56,695 --> 00:16:59,095
...(من فضلك اخبرها بأن القاتل (بارك تشانغ كيو

139
00:16:59,798 --> 00:17:03,871
.قد مات ونتمني ان لايولج شخص مثله ابداً

140
00:17:04,836 --> 00:17:07,442
.شكراً لك ,ايها المحقق
..علي الرغم من انها قصيرة

141
00:17:11,810 --> 00:17:14,051
ما الشئ الذي ممتن له بهذا الشكل؟؟

142
00:17:15,747 --> 00:17:18,318
.في كل مرة افكر في ذلك الامر اشعر بالغضب

143
00:17:18,617 --> 00:17:21,120
,وعندما اغضب
اذهب لاراه

144
00:17:21,453 --> 00:17:24,229
.الملعون وافكر في القضاء عليه

145
00:17:26,558 --> 00:17:28,401
.احفظ هذه الرسالة بأمان

146
00:17:31,763 --> 00:17:33,970
.انه لا يملك روح

147
00:17:37,302 --> 00:17:38,906
ماذا نفعل؟؟ -

148
00:17:39,137 --> 00:17:40,707
ماذا تعتقد بأنني افعل؟؟ -

149
00:17:40,806 --> 00:17:42,149
.مرحباً

150
00:17:49,080 --> 00:17:50,614
.هذه لمصلحتك 

151
00:17:50,615 --> 00:17:52,925
.(بالنسبة لك ، روح (جونغ سو و

152
00:17:53,719 --> 00:17:56,029
اتعتقد بأنه يمكنك ان تقوم بشراء تأمين علي روحك؟؟

153
00:17:58,123 --> 00:17:59,295
.يارجل

154
00:17:59,925 --> 00:18:02,929
.لقد اصبحت ساخراً جدا منذ ان انضممت الي الشرطة

155
00:18:03,328 --> 00:18:05,239
.انت من اخبرني بأن التحق بالشرطة

156
00:18:12,737 --> 00:18:17,277
هل تعتقد بأنه يمكننا ان نكون سعيدين حقاً؟؟ -

157
00:18:17,542 --> 00:18:20,455
.فكري فقط في الاشياء الايجابية

158
00:18:22,114 --> 00:18:27,757
.لذالك سوف يري طفلنا بأن امه وابيه اشخاص سعداء

159
00:18:30,422 --> 00:18:34,598
هل تعتقد بأنني سأكون اماً جيدة؟؟ -
.انا متأكدُ من ذلك -

160
00:18:34,926 --> 00:18:36,530
اتريدين بعض حلوي القطن؟؟ -

161
00:18:37,062 --> 00:18:38,700
.اعطي دولار

162
00:18:39,264 --> 00:18:40,436
.كلا ,إنتظري

163
00:18:42,067 --> 00:18:43,375
.هذا سيفي بالغرض

164
00:19:03,221 --> 00:19:07,033
هلا ذهبنا لتناول القهوة؟؟ -
!حسناً,سيكون ذلك جيداً -

165
00:19:09,661 --> 00:19:11,937
!(كيونغ جين)

166
00:19:14,699 --> 00:19:17,339
,اجلس
.سنتعرض لحادث

167
00:19:17,469 --> 00:19:20,040
.كوريا يجب ان تفلس

168
00:19:20,372 --> 00:19:23,046
.بعد ذلك سيتعلمون معني المشاركة

169
00:19:23,141 --> 00:19:27,112
اذا لم يفقدوا اي شيء
سيتعلون الطمع فقط

170
00:19:28,246 --> 00:19:31,125
.لذالك سيكون من الجيد ان يخسر كل شخص ما يملك

171
00:19:32,651 --> 00:19:35,051
.عليك ان تأتي للعلاج

172
00:19:35,520 --> 00:19:37,022
علاج من ماذا؟

173
00:19:37,689 --> 00:19:42,297
.الضحايا الذين قمت بتحريرهم

174
00:19:43,094 --> 00:19:46,871
.القضايا الغير محلولة تؤدي الي المزيد من الضحايا

175
00:19:47,699 --> 00:19:49,867
.اعلم بأن تلك الاشياء توترك كثيراً

176
00:19:49,868 --> 00:19:51,779
عن ماذا تتحدثين؟

177
00:19:51,903 --> 00:19:55,248
احصل علي مستحقاتي في وقتها
ولدي زوجة

178
00:19:55,840 --> 00:19:57,478
ماهو السبب الذي املكه لاشعر بالاسئ؟

179
00:20:27,706 --> 00:20:29,117
.(جونغ سو)

180
00:20:30,408 --> 00:20:32,149
.لنمارس الجنس سوياً

181
00:20:38,216 --> 00:20:39,718
.إهذا

182
00:20:40,418 --> 00:20:43,695
.اريد ان امارس قبل الحياة الزوجية فحسب

183
00:20:44,623 --> 00:20:47,661
.من المستغرب بأن الرجل لا يستطيع تحمل المزيد من العمل

184
00:20:47,792 --> 00:20:49,533
.قودي بأمان
.ارآك لاحقاً

185
00:21:02,841 --> 00:21:04,684
.ستحتاجين لتلك الاشياء

186
00:21:05,710 --> 00:21:08,384
.امتلاك الكثير من الاطفال شئ جيد للبلاد

187
00:21:08,613 --> 00:21:10,247
.لا ملكين ادني فكرة

188
00:21:10,248 --> 00:21:11,659
!هيا امي

189
00:21:12,017 --> 00:21:14,827
..لقد كان اسم (دودو) مروعاً للعمل

190
00:21:16,388 --> 00:21:17,833
.هذا جميل

191
00:21:18,690 --> 00:21:20,966
لا تعرفين بماذا تنادين ابنك ,صحيح؟؟

192
00:21:21,760 --> 00:21:22,795
.(سيده (هان

193
00:21:22,927 --> 00:21:24,929
لماذا سميتها (سو يونغ)؟؟

194
00:21:25,063 --> 00:21:28,442
.كــ(سو يونغ) اردتها ان تعيش صغيرة,لها السبب

195
00:21:29,834 --> 00:21:32,246
انت لا تعرفين اذا كانت بنتاً او لود, أليس كذالك؟؟

196
00:21:32,337 --> 00:21:34,442
لهذا انا ااخذ واحدة من النوعين

197
00:21:34,739 --> 00:21:37,139
هل اسميتي هذا المكان (دودو) , ليقوم الذبائن بالشراء المضاعف؟؟

198
00:21:38,677 --> 00:21:40,384
هل انا علي حق؟؟ -
.ربما -

199
00:21:41,046 --> 00:21:43,446
.يبدو انكم تقبلون بعضكم بحرية في الاماكن العامة

200
00:21:44,315 --> 00:21:47,558
.لقد اخذت صورة لنا سأقوم بالاحتفاظ بها

201
00:21:49,020 --> 00:21:51,159
.انتم تبدون جيدين مع بعضكم

202
00:21:51,256 --> 00:21:52,860
.انا احسدكم جداً

203
00:22:18,917 --> 00:22:19,918
.عزيزتي

204
00:22:22,053 --> 00:22:23,532
.عزيزتي

205
00:22:25,723 --> 00:22:26,633
.عزيزتي

206
00:23:44,936 --> 00:23:47,336
.اعمل من الصعب عليك ترك زوجتك كل شئ

207
00:23:47,405 --> 00:23:48,005
اليوم الحاضر

208
00:23:48,006 --> 00:23:49,849
اليوم الحاضر
.لكن هذا غير طبيعي

209
00:23:53,878 --> 00:23:55,813
.لقد كنت تتحدث الي نفسك كثيراً

210
00:23:55,814 --> 00:23:59,284
.انها من عرض من اعراض اضطراب ما بعد الصدمة كالاكتئاب

211
00:23:59,551 --> 00:24:01,951
.اذا ترك الامر من دون علاج يمكن ان يذيد من مخاطر الانتحار

212
00:24:04,756 --> 00:24:06,963
إذا فانا مجنون لانني فقدت زوجتي؟؟

213
00:24:07,058 --> 00:24:08,458
انا لست ذو خبرة ولكن

214
00:24:08,459 --> 00:24:11,872
.ولكن موت شخص ما ليس نهاية العالم

215
00:24:14,299 --> 00:24:17,405
.انا اقول فقط بأنك لا ينبغي عليك الانشغال بهذه الامور

216
00:24:28,780 --> 00:24:30,760
!من الافضل ان تنتبهي لحديثك

217
00:24:37,956 --> 00:24:40,493
.موت شخص واحد يمكن ان ينهي العالم

218
00:24:44,429 --> 00:24:46,196
كيف يمكن ترك هذه الشريحة فقط؟؟

219
00:24:46,197 --> 00:24:48,597
انا علي علم تام بطبعه, ولكن يجب ان يطيع القوانين

220
00:24:50,568 --> 00:24:52,343
لديه سجل ممتاز ولكن

221
00:24:52,570 --> 00:24:55,380
!رجال الشرطة يجب ان يعملوا كرجال الشرطة
!(هان سو يونغ) -

222
00:24:56,040 --> 00:24:58,042
اذا كيف يجب ان تتصرف الشرطة؟؟

223
00:24:58,209 --> 00:24:59,343
اتعتقدين بأنك تعرفين؟

224
00:24:59,344 --> 00:25:01,744
.خلال عام فقط قدمت ضده 6 دعاوي قضائية

225
00:25:03,548 --> 00:25:05,948
.لقد قلل معدلات الجريمة واغلق معظم القضايا التي لم تحل لدينا

226
00:25:06,951 --> 00:25:09,351
.لقد اعتدي وجرح المدعي العام

227
00:25:09,854 --> 00:25:10,988
.واطلق المشتبه به من دون تهمة

228
00:25:10,989 --> 00:25:12,623
.الآن, انظرِ هنا

229
00:25:12,624 --> 00:25:15,969
لماذا تقومين بالشكوي مع انه لايوجد شخص واحد اشتكي من قبل؟؟

230
00:25:16,194 --> 00:25:18,594
,ربما الامر سئ بالنسبة لنا
.ولكن هذا ليس من شأنك

231
00:25:19,764 --> 00:25:22,574
!ولكن سيدي -
!لقد سمعت ما يكفي -

232
00:25:23,768 --> 00:25:28,183
!المراجعين  موظفيين ايضاً -
.اهداو -

233
00:25:28,306 --> 00:25:30,706
.بسببك المدير لا يمكن ان يكون في منصبه

234
00:25:31,109 --> 00:25:32,209
هل تعرف ذلك؟؟

235
00:25:32,210 --> 00:25:34,121
,عن ذلك

236
00:25:34,379 --> 00:25:36,779
الم يتم الغاء ذلك بسبب
قلة الكفاءة لديك؟؟

237
00:25:38,583 --> 00:25:40,684
اذا, انت تعتقدين بأنك الماهرة؟؟

238
00:25:40,685 --> 00:25:42,631
!لماذا لا تستخدمين ذلك لتتزوجي

239
00:25:42,754 --> 00:25:45,154
لماذا تخرجين غضبك عليه ؟؟

240
00:25:45,923 --> 00:25:48,631
اخشي ان ينتهي بي الحال بالطلاق مثلك, سيدي

241
00:25:49,761 --> 00:25:53,265
.لنري الي متي ستبقين هنا بلسانك القبيح هذا

242
00:27:03,735 --> 00:27:06,135
.تم العثور علي جثة امراة تقوم بتوزيع الحليب
(في منطقة الشرطة في ولاية (جينبو

243
00:27:06,771 --> 00:27:09,843
الضحية؟؟ -
امراة 29 عاما -

244
00:27:09,941 --> 00:27:12,353
الجريمة تمت في تمام الساعة الرابعة والربع صباحاً

245
00:27:12,443 --> 00:27:14,855
.لقد كان هناك بعض الجرائم المشابهة في الاشهر الاخيرة

246
00:28:04,729 --> 00:28:07,642
{\pos(190,210)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}مركز العلاج بالموسيقي

247
00:28:33,324 --> 00:28:35,736
.اعلم بأنني اخبرتك بأنني سأتتي الي هنا يوم ما

248
00:28:35,960 --> 00:28:37,496
.حسناً, انا هنا

249
00:28:59,217 --> 00:29:03,393
.انسي اي شئ وفكر في اللحظات السعيدة

250
00:29:04,355 --> 00:29:07,768
انا متأكده بأننا سننجح في الامر خلال هذا

251
00:29:46,130 --> 00:29:47,541
هل انت بخير؟؟ -

252
00:29:49,567 --> 00:29:51,513
.لا تشعر بالذنب

253
00:29:53,171 --> 00:29:57,210
.لقد كانت ميته بالفعل قبل ان تقابلها

254
00:30:00,311 --> 00:30:04,259
... ماضيها , وذكرياتك

255
00:30:06,284 --> 00:30:08,264
.يجب ان تكون مخيفة بالنسبة لها

256
00:30:09,854 --> 00:30:13,267
.حتي واذا كانت علي قيد الحياة لن تعود ابداً

257
00:30:14,926 --> 00:30:17,304
.اذا إنتظرت , سوف تعود

258
00:30:22,333 --> 00:30:24,779
,نعم, ربما تنادينني بالمجنون ولكن

259
00:30:25,336 --> 00:30:27,612
.اعلم بماذا اشعر

260
00:30:30,241 --> 00:30:34,621
.لقد كنت تحت الوهم بسبب اختياري لها

261
00:30:34,912 --> 00:30:36,585
.ولكن ,الآن انا اعلم

262
00:30:37,582 --> 00:30:41,928
.كيف كان صبعاً عليها لتختارني

263
00:32:31,696 --> 00:32:33,403
.كيونغ جين), إفتح الباب)

264
00:32:36,133 --> 00:32:37,612
.(كيونغ جين)

265
00:32:40,905 --> 00:32:42,646
.لقد كنت علي حق

266
00:32:43,741 --> 00:32:47,621
.انا مجنون
.لذا إفتح الباب

267
00:32:48,412 --> 00:32:49,982
!.(كيونغ جين) -
.(جونغ سو) -

268
00:32:55,152 --> 00:32:58,429
.انها ليست هنالك

269
00:33:36,327 --> 00:33:39,433
.لقد ماتت لانه لم يقم احد بطلب المساعدة

270
00:33:39,663 --> 00:33:41,665
.لقد كان هنالك العديد من الشهود

271
00:33:41,932 --> 00:33:43,969
..اذا قاموا بالتبليغ بسرعة

272
00:34:32,016 --> 00:34:33,927
هل هذه مكالمة شخصية؟؟

273
00:35:03,347 --> 00:35:06,055
لم تتناول العشاء مع شخص منذ فترة, اليس كذالك؟؟

274
00:35:08,319 --> 00:35:13,029
.نعم, اعتقد بأن الحياة يجب ان تستمر

275
00:35:16,327 --> 00:35:18,739
اذا انت تأتي الي هنا عادة؟؟

276
00:35:19,430 --> 00:35:21,774
.إصمت وتناول الاكل فقط

277
00:35:32,243 --> 00:35:33,586
.(جونغ سو)

278
00:35:37,581 --> 00:35:39,254
.هذا جميل

279
00:35:39,950 --> 00:35:42,521
انت لا تعلم بماذا تنادي الطفل ,صحيح؟؟

280
00:36:08,479 --> 00:36:11,221
اذا قمت بإيقاف (جي هيون) فقط في ذلك لايوم

281
00:36:11,282 --> 00:36:15,128
.لما حدثت كل تلك الاشياء الحزينة ابداً

282
00:36:17,488 --> 00:36:19,729
.كان يمكن ان يكون رجلاً سعيداً

283
00:36:20,024 --> 00:36:22,095
.يمكن ان تكون قد نسيت ماضيها

284
00:36:25,896 --> 00:36:29,537
..اذا كنت اعرف فقط ماذا سيحدث في ذلك اليوم

285
00:36:33,704 --> 00:36:35,206
.امي

286
00:36:39,376 --> 00:36:41,686
.حبيبتي, عودي الي فراشك

287
00:36:43,881 --> 00:36:49,456
عندما استيقظ هل سنذهب لنري والدي؟؟

288
00:36:51,288 --> 00:36:55,361
جاي يونغ) تعالِ الي البيت مباشرة بعد المدرسة, مفهوم؟؟)

289
00:36:56,560 --> 00:36:58,005
.اذهبي الي النوم الآن

290
00:37:17,815 --> 00:37:18,987
!امي

291
00:37:32,529 --> 00:37:35,874
.في ذلك اليوم لم يكن لدي خيار اخر غير المغادرة

292
00:37:36,967 --> 00:37:42,974
.كل تلك الامور جاءت علي ذهني الآن وتقوم بخنقي

293
00:37:45,843 --> 00:37:48,619
.ولكن الآن اعتقد بأن لدي الرغبة لكي اراه

294
00:37:54,151 --> 00:37:58,065
.انه وقت الفطور ,سيدي
.لماذا لا تهذب لتتناول شئياً

295
00:37:59,290 --> 00:38:01,861
.سأككل في وقت لاحق -
حسناً,سيدي -

296
00:38:13,704 --> 00:38:16,104
.انا اسفة لتسميتها من دون الرجوع اليك

297
00:38:16,140 --> 00:38:17,312
.(اسمها (جاي يونج

298
00:38:19,376 --> 00:38:20,616
!سيدي

299
00:38:31,789 --> 00:38:34,463
.اعتقد بأنها ستكون سعيدة اذا اتيت بملابس عملك

300
00:38:34,658 --> 00:38:40,006
,فهي لا تعرف من انت
.لكنها تعرف ماذا تعمل

301
00:38:44,201 --> 00:38:45,509
.امي

302
00:38:45,769 --> 00:38:49,148
.انا مبللة بالكامل هنا وهنا

303
00:38:49,239 --> 00:38:52,618
حقاً؟
.دعيني اري

304
00:38:55,012 --> 00:38:56,514
.هنا,إشربي

305
00:39:06,223 --> 00:39:08,897
.امي ,اريد الذهاب الي الحمام

306
00:39:09,126 --> 00:39:10,400
الحمااام؟

307
00:39:12,262 --> 00:39:17,177
.لكن والدك سيكون هنا في اي وقت ,عزيزتي

308
00:39:28,545 --> 00:39:29,819
.امسكي بيدي

309
00:39:31,382 --> 00:39:32,520
.لنسرع

310
00:39:50,434 --> 00:39:52,311
.سأنتظرك في الخارج

311
00:40:16,794 --> 00:40:18,171
.انا اسفة

312
00:40:19,596 --> 00:40:21,598
.كان علي ان ااتي اليك منذُ فترة

313
00:40:44,755 --> 00:40:47,634
.امي, المكان نظيف جداً هنا

314
00:41:23,694 --> 00:41:24,934
....اتمني لك

315
00:41:30,901 --> 00:41:33,438
كيف سنقوم بأخبار الرئيس بهذا؟؟

316
00:42:19,516 --> 00:42:20,620
.كلا

317
00:43:52,376 --> 00:43:56,449
هل مسموح له بفعل هذا؟؟

318
00:43:56,913 --> 00:44:00,019
.المدير قد اذن له بذالك

319
00:44:00,183 --> 00:44:03,357
ولكن الا ينبغي علينا تأميين مسرح الجريمة؟

320
00:44:03,654 --> 00:44:05,964
كيف حالك, (سو يونغ)؟

321
00:44:06,156 --> 00:44:09,899
.لقد افتقدتك فحسب,امي

322
00:44:10,060 --> 00:44:12,460
....اذن ينبغي عليك ان تأتي لتعيشي معي في امريكا و

323
00:44:15,866 --> 00:44:17,166
.علي الذهاب

324
00:44:17,167 --> 00:44:20,671
,اذا رفضتي المجئ
.سأجعلم تعوديين

325
00:44:20,937 --> 00:44:22,780
.امي -
نعم؟ -

326
00:44:23,106 --> 00:44:24,840
.سيتم نقلي الي فرح الجريمة

327
00:44:24,841 --> 00:44:27,241
ماذا تقوليين؟؟ -

328
00:44:27,511 --> 00:44:28,512
!(سو يونغ)

329
00:44:39,690 --> 00:44:41,958
.لقد قمت بقص شعرك

330
00:44:41,959 --> 00:44:46,567
ماذا فعل الرئيس هذه المرة؟؟ -
او هل قمت بفعل شئ خاطئ؟

331
00:44:48,532 --> 00:44:52,036
عزرا, ولكن الجميع هنا يعملون جيداً

332
00:44:53,870 --> 00:44:56,976
.سيدي
.اريد ان اقبض علي شخص ما

333
00:45:03,413 --> 00:45:08,226
!سيدي
لقد كنت في الممر في الاونة الاخيرة

334
00:45:12,289 --> 00:45:15,395
.يبدو وكأنك اخذت بعض النقوم من الجانب

335
00:45:20,697 --> 00:45:23,109
.كل هذا من اجل مصلحتك الشخصية

336
00:45:25,035 --> 00:45:29,415
.انت والشرطة
.هذا لا يلائمك ابداً

337
00:45:29,506 --> 00:45:32,350
اتعتقد بأن الرئيس هنا لان هذا المكان يلائمه؟؟

338
00:45:33,110 --> 00:45:34,577
هل ستكونين كذالك؟؟

339
00:45:34,578 --> 00:45:36,717
. انت لا تعرف اي شئ

340
00:45:43,186 --> 00:45:44,961
.آراك في صباح الغد

341
00:45:45,856 --> 00:45:47,665
انت تستهذين اليس كذالك؟؟

342
00:45:48,325 --> 00:45:51,204
.اعرف مكانك قبل البداية في الحديث التافه

343
00:46:21,358 --> 00:46:22,928
اين انت؟؟

344
00:46:25,495 --> 00:46:27,031
.لا اعلم

345
00:46:29,366 --> 00:46:32,711
.أشعر كما لو انني في حلم

346
00:46:33,537 --> 00:46:35,448
.حلم سئُ جداً

347
00:46:37,541 --> 00:46:39,680
هل استطيع المجئ لذيارتك؟

348
00:46:41,278 --> 00:46:42,985
.ليس الآن

349
00:46:52,622 --> 00:46:55,193
لماذا تحدث لي الاشياء السيئة دايماً؟

350
00:46:56,693 --> 00:46:58,934
لماذا لا استطيع ان افعل اي شئ حيال ذلك؟

351
00:46:59,563 --> 00:47:01,008
.كالغبي

352
00:47:01,832 --> 00:47:03,607
,(جونغ سو)
.استمع  الي جيداً

353
00:47:03,767 --> 00:47:06,167
لقد فعلت الشئ الصائب
.بإنتظارك لها كل ذلك الوقت

354
00:47:06,937 --> 00:47:10,441
ما حدث لها ولــ(جاي يونغ) اعلم مدي صعوبته

355
00:47:12,542 --> 00:47:16,388
.ولكن... عليك الاستمرار

356
00:47:48,211 --> 00:47:52,182
كيف استطيع ان استيقظ من هذا الحلم؟؟

357
00:47:54,551 --> 00:47:56,053
كيف؟

358
00:48:04,728 --> 00:48:06,833
.انتِ رقيقة جداً

359
00:48:16,540 --> 00:48:19,043
.لقد كنت اخاف من الناس

360
00:48:19,376 --> 00:48:23,483
.لم اكن استطيع ان اواجه او اصدق اي شخص

361
00:48:24,281 --> 00:48:28,593
.ولكنك حافظت علي دائما

362
00:48:29,119 --> 00:48:31,065
.والآن, انا اصدقك

363
00:48:32,255 --> 00:48:36,226
.شكراً لك لتركك لي لتصديقك

364
00:48:37,060 --> 00:48:39,404
.لتركك لي ان احبك

365
00:48:40,196 --> 00:48:41,869
.شكراً لك

366
00:49:52,168 --> 00:49:55,047
.ربما اكون الشخص الذي سينقذه

367
00:50:45,889 --> 00:50:48,460
كم سعر هذا؟ -
.خمسون سنتاً للواحدة -

368
00:50:48,591 --> 00:50:50,127
.اعطني اثنين من ذلك الفلفل

369
00:51:00,770 --> 00:51:03,649
.لا اصدق بأنه غادر لتوه من دون ان يقوك كلمة

370
00:51:07,444 --> 00:51:09,446
.لقد امضيت كثيراً في هذا الشئ

371
00:51:09,779 --> 00:51:11,383
!هذا رائع جداً

372
00:51:16,152 --> 00:51:17,688
نعم,سيدي

373
00:51:21,992 --> 00:51:23,062
ماذا؟

374
00:51:26,596 --> 00:51:28,269
.اعترفوا بالامر

375
00:51:30,633 --> 00:51:32,544
كم طعنة ؟؟

376
00:51:33,102 --> 00:51:34,513
انت, سبعة؟؟

377
00:51:34,704 --> 00:51:36,308
وانت , ثماني مرات؟؟

378
00:51:36,873 --> 00:51:38,580
.لم اقم بطعن اي شخص

379
00:51:40,477 --> 00:51:42,115
ماذا عنك؟

380
00:51:50,420 --> 00:51:52,866
اتعتقد بأن الامر مضحك؟؟

381
00:51:56,826 --> 00:51:57,736
!انتبهوا

382
00:52:00,897 --> 00:52:03,468
!(سو يونغ)
ما معني هذا؟

383
00:52:06,302 --> 00:52:07,838
!اخرج, الآن

384
00:52:12,842 --> 00:52:17,086
انها الجميلة المثيرة وتتحدث
.الانجليزية ايضاً

385
00:52:20,250 --> 00:52:23,891
هل قتلت (لي جي هيون) و (جاي يونغ)؟؟

386
00:52:30,159 --> 00:52:32,935
.جو) هو الذي قتلهم بالتأكييد)

387
00:52:35,465 --> 00:52:38,776
!الجنس الذي تعرفينه ,ايها اللعينة

388
00:52:38,868 --> 00:52:41,268
,داني) مارس الجنس معهم)
لا يمكنك حقا ان تفهمين ذلك؟

389
00:52:43,439 --> 00:52:44,850
!ايها الملعون

390
00:52:47,777 --> 00:52:49,415
من قام بقتلهم؟

391
00:52:50,180 --> 00:52:51,591
!انطقها

392
00:52:52,982 --> 00:52:54,359
!اخبرني الآن

393
00:52:57,420 --> 00:52:59,195
.لديك ثلاث ثواني

394
00:52:59,889 --> 00:53:02,392
.اخبرني والا قتلتك
.الخيار لك

395
00:53:04,194 --> 00:53:05,461
.واحد

396
00:53:05,462 --> 00:53:06,406
.إثنان

397
00:53:09,299 --> 00:53:11,279
!سيدي -
!ابتعد عن هذا الامر -

398
00:53:14,270 --> 00:53:15,271
!ثلاثة

399
00:53:15,538 --> 00:53:16,983
!(يونغ سو)

400
00:53:19,309 --> 00:53:20,947
.داني) هو القاتل)

401
00:53:22,478 --> 00:53:25,152
!لا يمكنك حتي ان تضغط علي الذناد ايها الجبان

402
00:53:26,516 --> 00:53:27,927
!(يونغ سو)

403
00:53:28,351 --> 00:53:30,092
.هذا تحقيق جاري

404
00:53:30,754 --> 00:53:32,461
هل تريد حقاً ان تفسد هذه القضية؟

405
00:53:34,324 --> 00:53:36,133
ما هذا ايها الاغبياء؟

406
00:53:37,127 --> 00:53:39,164
!انتم بلداء

407
00:53:40,196 --> 00:53:42,733
تقومون بالافعال الخاطئة وتأتون وتطلبون مني المساعدة؟

408
00:53:43,500 --> 00:53:46,208
.لم تستطيعوا حتي تأمين مكان الجريمة

409
00:53:47,003 --> 00:53:48,880
!اختار شخصاً ليتولي المسؤؤلية من هذا

410
00:53:51,741 --> 00:53:53,516
علي ماذا تحدق؟

411
00:53:55,144 --> 00:53:57,181
هل تعلمون بأن هذه هي الطريقة التي يجري بها العالم؟

412
00:53:57,313 --> 00:53:59,713
لماذا تقومون بسحبي الي هذا الامر؟

413
00:54:00,116 --> 00:54:02,392
!يجب ان يتولي شخص ما مسوؤلية هذا الامر

414
00:54:19,068 --> 00:54:20,308
!سيدي, إنتظر

415
00:54:23,539 --> 00:54:24,916
.مساء الخير

416
00:54:44,460 --> 00:54:47,998
,لا تقلق
.رجال الشرطو الكوريين ليسوا دمويين

417
00:54:48,364 --> 00:54:49,365
.كُل

418
00:54:49,732 --> 00:54:52,736
,اعد شحن قوتك
.بعد ذلك ستقبض علي القتلة

419
00:55:12,422 --> 00:55:13,594
.خمس دقائق

420
00:55:13,689 --> 00:55:15,760
.يمكنك ان تقتل نفسك متي شئت

421
00:55:15,959 --> 00:55:18,235
..ولكن يجب ان تظل علي قيد الحياة لخمس دقائق فقط

422
00:55:23,032 --> 00:55:24,272
.نعم ,سيدي

423
00:55:24,400 --> 00:55:26,846
.انا عمل الآن

424
00:55:29,472 --> 00:55:32,146
مع من تعتقدني بأنني سأكون؟

425
00:55:40,483 --> 00:55:41,894
.سأتصل بك لاحقاً

426
00:55:50,026 --> 00:55:52,529
..في ذلك المكان بتلك الطريقة
 إختفي

427
00:55:53,229 --> 00:55:55,607
.ولم اره بعدها ابداً

428
00:56:15,918 --> 00:56:17,056
!ايها الملاعين

429
00:56:31,701 --> 00:56:32,941
!اترك السكين

430
00:56:37,540 --> 00:56:39,383
اذا إستمريتي في مظاردتي

431
00:56:42,812 --> 00:56:44,416
.سأقوم بتقطيعك

432
00:57:19,549 --> 00:57:21,392
!لقد كنتِ تملكين المسدس لتطلقي الرصاص عليه

433
00:57:21,517 --> 00:57:24,589
ماذا كنتِ تفعلين عندما قام بطعنك؟

434
00:57:25,087 --> 00:57:26,191
!إخرجي من هنا

435
00:57:26,923 --> 00:57:29,699
لماذا يجب ان اكون انا المسؤول عن سلامتك؟

436
00:57:30,660 --> 00:57:34,005
,اذا كنتِ لاتهتمين
...اخرجي من هنا فقط

437
00:57:37,600 --> 00:57:39,079
الي اين ذهبت؟

438
00:57:39,435 --> 00:57:41,642
."في اللحظة التي قلت ليها "إخرجي من هنا

439
00:57:42,038 --> 00:57:43,642
.غادرت المكان

440
00:57:43,806 --> 00:57:44,716
ماذا؟

441
00:57:48,044 --> 00:57:53,221
.الوقائع لم تنتهي حتي الآن

442
00:57:55,752 --> 00:58:01,862
,الان, سأسألك رجل لرجل

443
00:58:03,459 --> 00:58:08,408
من الذي قام بقتل(لي جي هيون) و (جاي يونغ)؟

444
00:58:13,703 --> 00:58:15,904
.انه يجلس بجانبي الآن ,سيدي

445
00:58:15,905 --> 00:58:17,475
.(جو)

446
00:58:17,874 --> 00:58:22,516
من الذي قام بقتل(لي جي هيون) و (جاي يونغ)؟

447
00:58:33,322 --> 00:58:35,461
.داني) من قام بقتلهم سيدي)

448
00:58:36,192 --> 00:58:40,106
.طبقاً لما يتعلق بالحالة 208

449
00:58:41,664 --> 00:58:46,409
فقد اعلنت المحكمة حضورياً بأن
(جو كيم), و (داني راميريز)

450
00:58:46,836 --> 00:58:52,115
.برئيين من جميع التهم الموجهة إليهم

451
01:00:49,458 --> 01:00:51,631
كيف حالك؟

452
01:00:52,795 --> 01:00:54,274
.لم تتصل بي

453
01:00:54,530 --> 01:00:55,838
.سونغ تشول

454
01:00:58,067 --> 01:01:00,377
,اذا خرجت من هذا المكان علي قيد الحياة

455
01:01:01,637 --> 01:01:04,117
.الكثير من الاشخاص سيموتون

456
01:01:08,044 --> 01:01:09,785
.اتفهم الالم الذي تمر به

457
01:01:10,780 --> 01:01:13,556
..اعلم بأنك سوف تكره العالم ولكن

458
01:01:17,453 --> 01:01:19,990
سيكون من الجيد ان يموت الشخص وحيداً, صحيح؟

459
01:01:24,727 --> 01:01:28,641
.(جونغ سو)
.الانتحار امر خاطئ

460
01:01:29,799 --> 01:01:32,075
.انه ذنب غير مغتفر

461
01:01:36,505 --> 01:01:37,950
.هذه هي المشكلة

462
01:01:39,809 --> 01:01:42,813
.لقد كنت اتشوق لكي اريبنتي الصغيرة

463
01:01:44,313 --> 01:01:49,695
.وقبل ان اتمكن من ان اضمها الي حضني تحولت الي رماد ابيض

464
01:01:56,959 --> 01:01:58,996
.اريد منك ان تقوم بقتلي

465
01:01:59,095 --> 01:02:01,302
لماذا تفعل هذا؟

466
01:02:01,664 --> 01:02:03,731
.لا يمكن ان نكون قتله ابداً

467
01:02:03,732 --> 01:02:07,646
اذا كان لدي حل اخر ,لماذا لا اقوم به؟

468
01:02:08,704 --> 01:02:10,047
.دعنا نصلي

469
01:02:11,474 --> 01:02:13,215
هل تخبرني بأن ااخذ حياتي الشخصية؟

470
01:02:13,342 --> 01:02:16,482
.جونغ سو), يوجد هنالك اشخاص يحبونك)

471
01:02:16,612 --> 01:02:19,012
,اذا كان هنالك شخص ما
.اذهب واجعلهم سعيدين

472
01:02:20,983 --> 01:02:23,395
.هذا افضل شئ يمكنك القيام به

473
01:02:23,486 --> 01:02:27,059
.لقد كنت مغفلاً لانني لم اشك بك

474
01:02:29,091 --> 01:02:32,402
هل ماتت (جونغ جين) في حادث حقاً؟

475
01:02:32,595 --> 01:02:34,336
(سونغ تشول)

476
01:03:24,814 --> 01:03:27,294
.لقد كانت غلطتي

477
01:03:27,783 --> 01:03:29,729
...لقد كنا نشرب في الجعة

478
01:03:30,219 --> 01:03:34,258
.لقد تحدثنا عن الايام الخوالي وتحدثنا عنك

479
01:03:35,057 --> 01:03:37,503
.لقد كنت اقلها الي المنزل

480
01:03:37,827 --> 01:03:41,798
,عندما رايتها نائمة
.تلك اللحظة تكذت الايام الماضية

481
01:03:42,898 --> 01:03:46,539
.انت تعرف بأنها السبب وراء عودتي

482
01:03:47,369 --> 01:03:49,037
ماذا تفعل؟

483
01:03:49,038 --> 01:03:50,517
!توقف

484
01:03:50,806 --> 01:03:52,217
.إهداي

485
01:03:53,809 --> 01:03:54,947
.(جونغ جين)

486
01:03:56,111 --> 01:03:58,614
!إتركني اذهب -
.(جونغ جين) -

487
01:03:58,748 --> 01:04:00,318
,اتركني اذهب
!ايها المجنون اللعين

488
01:04:07,623 --> 01:04:12,094
.الطريقة التي احبتك بها ولا تزال حتي الآن, اثارت غضبي

489
01:04:16,031 --> 01:04:17,665
.فقمت بضربها

490
01:04:17,666 --> 01:04:19,805
.ولكن لم يكن ذلك كافياً لقتلها

491
01:04:19,902 --> 01:04:21,540
.لقد كنت اريد ان القي نظرة

492
01:04:22,538 --> 01:04:26,145
.لكن الناس تجمهرو في المكان فقمت بالهرب

493
01:04:26,308 --> 01:04:29,482
,(جونغ سو)
.لم اكن اود ان افعل ذلك

494
01:04:30,246 --> 01:04:33,159
.لذالك السبب عليك قتلي

495
01:04:33,649 --> 01:04:36,960
انت مجنون يا ابن الساقطة
كيف اقوم بطعنك؟

496
01:04:38,087 --> 01:04:40,294
اعلم بأنني استطيع فعل ذلك, لماذا؟

497
01:04:41,190 --> 01:04:42,828
.لاننا اصدقاء

498
01:04:43,993 --> 01:04:45,939
.و لا يمكنك قتلي ايضاّ

499
01:04:54,803 --> 01:04:56,180
!ايها اللعين

500
01:04:56,271 --> 01:04:58,581
.ساخبر الشرطة بذالك ,لان ذلك كان حادثاً

501
01:04:59,975 --> 01:05:01,352
.(جونغ سو)

502
01:05:01,443 --> 01:05:02,786
.تمهل ,تمهل

503
01:05:26,368 --> 01:05:30,316
.انا وانت سنذهب الي الجحيم سوياً

504
01:05:52,728 --> 01:05:55,038
.لم يكن من السهل اقناع القاضي

505
01:05:58,467 --> 01:06:00,174
.إبتعد عن المشاكل

506
01:06:04,640 --> 01:06:06,711
.وقم بالاتصال بمحاميك قبل ان تغادر

507
01:07:07,903 --> 01:07:09,041
من انت؟

508
01:07:10,105 --> 01:07:11,812
لماذا تفعل هذا بي؟

509
01:07:35,698 --> 01:07:36,938
.بأرتياح

510
01:07:40,636 --> 01:07:42,138
هل وجدت شئياً؟

511
01:07:44,139 --> 01:07:45,413
.إنتظر , تمهل

512
01:07:47,476 --> 01:07:50,719
.انه يهاجم الاجانب فقط

513
01:07:59,555 --> 01:08:01,831
اجانب اختطفوا في وضح النهار

514
01:08:20,309 --> 01:08:22,380
ما هذا؟

515
01:08:24,913 --> 01:08:28,918
.هاولاء الاغبياء يقومون بأشياء غريبة

516
01:08:55,778 --> 01:08:57,314
!انت

517
01:08:57,746 --> 01:09:00,522
ما الذي تفعله هنا؟
!اذهب من هنا

518
01:09:03,218 --> 01:09:04,595
هل تقوم بتصوير فلم؟

519
01:09:05,220 --> 01:09:07,530
من المسؤول هنا؟

520
01:09:07,656 --> 01:09:09,033
!احضره الي هنا

521
01:09:10,859 --> 01:09:13,203
هل سمعت ما قلته للتو؟

522
01:09:19,702 --> 01:09:21,409
هل هذا فلم اطفال؟

523
01:09:21,570 --> 01:09:23,015
::ترجمة::
::مادو::

524
01:09:23,438 --> 01:09:25,884
!لا اعرف من انت ولكن هذا يكفي

525
01:09:26,909 --> 01:09:28,889
!توقفوا عن هذا وابعدوا هذا الشئ عني

526
01:09:29,011 --> 01:09:31,048
!ابعدوا هذا الشئ عني

527
01:09:35,017 --> 01:09:39,193
!انتم ايها الناس ,توقفوا عن المشاهدة وابلغوا الشرطة

528
01:09:39,388 --> 01:09:40,655
ماذا يفعل؟

529
01:09:40,656 --> 01:09:42,790
الا ترون بأنه ينتج فلماً؟
!إصمتوا او غادروا المكان

530
01:09:42,791 --> 01:09:46,637
If you just stand there
you're aiding a murder!

531
01:09:52,968 --> 01:09:53,878
!توقف

532
01:09:54,202 --> 01:09:55,146
!توقف

533
01:09:55,571 --> 01:09:57,244
.إهداوا

534
01:10:00,509 --> 01:10:02,147
.اسف , إستمر

535
01:10:04,747 --> 01:10:07,147
هل تريد ان تموت الآن او لاحقاً؟

536
01:10:07,816 --> 01:10:12,060
!ليساعدني شخص ما
!هذا الرجل مجنون

537
01:10:12,221 --> 01:10:14,621
!اتصلوا بالشرطة

538
01:10:15,024 --> 01:10:17,424
ماذا تفعل يا رجل؟

539
01:10:17,626 --> 01:10:19,128
ماهذا الهراء؟

540
01:10:25,634 --> 01:10:26,806
.سيدي, تنحي جانباً

541
01:10:29,671 --> 01:10:30,775
!امسكوا به

542
01:11:40,943 --> 01:11:41,978
اانت مستعدة؟

543
01:11:42,444 --> 01:11:44,844
نحن هنا الآن من موقع احتجاز الرهائن حيث

544
01:11:45,280 --> 01:11:47,680
.حيث تجمه الناس لرؤية هذه المحنة

545
01:11:47,716 --> 01:11:50,822
.الشرطة لا تستطيع الاقتراب من المجرم المسلح

546
01:11:59,995 --> 01:12:03,238
اذا تمكنا من انقاذ شخص واحد فقط
سنقوم بفعل هذا بطريقتنا نحن

547
01:12:03,765 --> 01:12:06,041
.سمعة الشرطة في البلد بأسره في المحك

548
01:12:06,568 --> 01:12:07,945
.لذا ابق فطنتك لنفسك

549
01:12:44,406 --> 01:12:46,283
.انا قادم اليك

550
01:12:47,109 --> 01:12:49,385
.اخبرني ما هي مطالبك

551
01:12:49,711 --> 01:12:51,748
.ليس هنالك داعِ لوقوع خسارة نحن في غني عنها

552
01:12:59,087 --> 01:13:01,192
ما الذي تفعله؟

553
01:13:09,464 --> 01:13:14,140
.انت محاصر بالكامل
.هنالك قناصون في كل مكان

554
01:13:15,070 --> 01:13:17,107
.حرك اصبعك فقط وسوف تموت

555
01:13:18,273 --> 01:13:21,743
.لذا ضع السلاح ارضاً وانحني الي الارض

556
01:13:36,925 --> 01:13:40,805
لقد ارفقت 13 رطلاً من (سي 4) الي اي قنبلة

557
01:13:41,096 --> 01:13:43,337
.وزودت بنظام تفجير ثلاثي

558
01:13:43,866 --> 01:13:46,234
.يوجد سبعه اشخاص هنا بما فيهم انا -
من انت؟ -

559
01:13:46,235 --> 01:13:48,635
.واحدُ وتسعون رطلاً -
ماذا تفعل؟ -

560
01:13:49,171 --> 01:13:52,448
.نصف قطر دائرة الانفجار خمسون متراً

561
01:13:52,975 --> 01:13:56,582
.دائرة نصف قطر حطام الانفجار 150 متراً

562
01:13:57,779 --> 01:13:59,690
,اذا تم إذائي

563
01:13:59,781 --> 01:14:03,786
.اوي قام اي شخص بالمجئ داخل هذه الدائرة سأقوم بالتفجير مباشرة

564
01:14:04,920 --> 01:14:06,456
لا تصدقينني؟

565
01:14:10,292 --> 01:14:12,294
.لقد حدث انفجار مفاجئ للتو

566
01:14:12,394 --> 01:14:14,965
.ورجال الشرطة يقفون مكتوفي الايدي -
!ابن الساقطة -

567
01:14:15,631 --> 01:14:18,305
.لديكم ساعة واحدة بالظبط قبل نفاذ البطارية

568
01:14:18,867 --> 01:14:21,267
اذا تق اخد اي شخص

569
01:14:21,436 --> 01:14:23,677
,او تم تعطيل اي قنبلة
.سانفجر القنابل الاخر فوراً

570
01:14:28,110 --> 01:14:29,453
.اعطني المسدس

571
01:14:39,521 --> 01:14:43,833
.ستنفجر السبع قنابل بعد ساعة واحد بالظبط

572
01:14:45,293 --> 01:14:47,739
.... ورمز تعطيل القنابل يوجد

573
01:14:51,466 --> 01:14:52,911
ما الذي تريده؟

574
01:14:52,968 --> 01:14:54,242
اتريدين ان تعرفي؟

575
01:14:55,237 --> 01:14:57,843
,اذا كان يتملكك الفضول
فأذهبي الي الوراء وشاهدي فقط

576
01:14:57,939 --> 01:14:59,941
.الاحداث علي وشك ان تتكشف

577
01:15:03,645 --> 01:15:07,559
.انه يستخدم مواد كثيرة الاستخدام للانبوب

578
01:15:07,949 --> 01:15:09,450
.التحقق من الصوت لا يمكن ياسيدي

579
01:15:09,451 --> 01:15:10,985
.انه يستخدم جهاز لتغيير الصوت

580
01:15:10,986 --> 01:15:13,120
.الا يمكننا القضاء عليه الآن ونقوم بإنهاء هذا الامر

581
01:15:13,121 --> 01:15:15,521
.هنالك 7 قنابل جميعها مترابط ببعضها البعض

582
01:15:16,525 --> 01:15:18,596
اذا لم نكن حزرين
...سنفقد كل الرهائن

583
01:15:19,928 --> 01:15:21,195
.هذا لا يعتبر خياراً يا سيدي

584
01:15:21,196 --> 01:15:23,904
.ولكننا لا يمكن ان نصدق اي شئ يقوله

585
01:15:28,537 --> 01:15:31,916
.سأقضي علي هذا المقيت

586
01:15:57,532 --> 01:16:01,207
لماذا هو هادئ لهذه الدرجة؟
.حتي انه لا يلاحظ لنا

587
01:16:02,671 --> 01:16:04,305
.هذا لانه مقتنع جداً بأن خطته سوف تنجح

588
01:16:04,306 --> 01:16:08,083
..الحسابات التي قام بها لنصف قطر الانفجار صحيحة , سيدي

589
01:16:09,010 --> 01:16:11,081
.رجالنا سيكونون في خطر

590
01:16:14,249 --> 01:16:16,456
.ظنتت بأنني اخبرتك بعد التدخل

591
01:16:18,553 --> 01:16:21,397
!ابعدوا هذه المركبات بعيداً عني ,الآن

592
01:16:22,023 --> 01:16:25,561
.اذا كنت لا تريدين ان تري كل هاولاء الاشخاص يموتون

593
01:16:25,827 --> 01:16:27,228
!إستيقظ

594
01:16:27,229 --> 01:16:30,608
تعتقد بأنهم سيسمحون لك بالذهاب مع الشرطة والصحافة تراقبك؟

595
01:16:30,999 --> 01:16:34,947
.تعلم بأنهم لن يتركوك تذهب بهذه السهولة

596
01:16:35,637 --> 01:16:38,811
.سأساعدك اذا قمت بالاستسلام الآن

597
01:16:38,940 --> 01:16:41,011
.لطالما كان هنالك طريقة للخروج من المأذق

598
01:16:41,343 --> 01:16:44,790
اذا ادعيت الجنون سوف يتم
الافراج عن في وقت قصير جداً

599
01:16:44,880 --> 01:16:47,280
.سأفعل كل ما في وسعي من اجلك ,لذا اطلق صراحي واستسلم

600
01:16:48,316 --> 01:16:52,287
.انا الشخص الذي يمكن ان يعطي فرصاً اخري

601
01:16:54,322 --> 01:16:58,964
.بسببك انت يعاني الضحية مرتين

602
01:16:59,628 --> 01:17:02,734
.انت علي حق
.تصبح الحياة غير عادلة في بعض الاحيان

603
01:17:02,864 --> 01:17:04,665
ولكن ماذا عساك فاعلاً؟

604
01:17:04,666 --> 01:17:08,307
,اذا قام الاشرار بأحتلال العالم
... ماذا سيفعل العالم

605
01:17:09,804 --> 01:17:12,204
الخاطف الملثم يقوم بضرباحد الرهائن

606
01:17:12,474 --> 01:17:14,681
.بسلسلة من الحديد

607
01:17:15,010 --> 01:17:17,410
.الشرطة تقول من الصعب عليهم التعرف علي الرجل المسلح

608
01:17:17,912 --> 01:17:19,721
!انه مجنون حقاً

609
01:17:20,248 --> 01:17:21,115
!اقتلوه

610
01:17:21,116 --> 01:17:22,082
!اقتلوه الآن

611
01:17:22,083 --> 01:17:23,061
..لكن سيدي

612
01:17:23,552 --> 01:17:25,156
.انا آأمركم بقتله

613
01:17:25,687 --> 01:17:27,428
.اذا قتل, سيموتون جميعاً

614
01:17:27,689 --> 01:17:29,566
.الرهائن سيموتون ايضاً

615
01:17:40,702 --> 01:17:42,181
!ايها المجنون اللعين

616
01:17:42,437 --> 01:17:44,576
.هذا قاتل مجنون

617
01:17:45,540 --> 01:17:48,180
هل تتأسف علي حكمك؟

618
01:17:48,944 --> 01:17:51,015
.انا لا اخجل عن ما فعلته

619
01:17:53,215 --> 01:17:54,455
!انت شرير

620
01:17:56,017 --> 01:17:58,019
!إنتبه لحديثك

621
01:17:58,854 --> 01:18:03,564
!يجب ان تخجل من حكمك,ايها الحقير الملعون

622
01:18:04,459 --> 01:18:06,405
.انا حكمت في حدود القانون

623
01:18:06,728 --> 01:18:08,765
.انا لست مثلك

624
01:18:10,399 --> 01:18:12,640
.فليتحمل القانون المسؤوليه اذن

625
01:18:13,201 --> 01:18:15,772
.سآخد نصيبي قبل ان ابدا

626
01:18:22,911 --> 01:18:24,754
هل هذا غير كافِ؟

627
01:18:31,286 --> 01:18:32,419
.استعدوا للهجوم

628
01:18:32,420 --> 01:18:36,095
.لا نملك حلاً اخر -
.لا يجب علينا ان نقضبه -

629
01:19:01,816 --> 01:19:03,557
.لاجعل هذا بسيطاً

630
01:19:03,952 --> 01:19:05,625
,اما ان نجد القاتل

631
01:19:06,321 --> 01:19:08,232
.او نموت جميعاً

632
01:19:12,193 --> 01:19:14,332
.(لديك ثلاث دقائق لتمكنني من التحدث لــ(جيم لي

633
01:19:14,463 --> 01:19:16,530
.اذا تأخرت لثانية واحدة فقط, فــ(توماس) سيموت

634
01:19:16,531 --> 01:19:19,137
كيف تتوقع مني ان اقوم بذالك

635
01:19:19,434 --> 01:19:20,640
مرحباً؟

636
01:19:21,002 --> 01:19:22,606
!ابن الساقطة

637
01:19:24,272 --> 01:19:25,876
من هو (جيم لي)؟

638
01:19:26,141 --> 01:19:27,916
.لقد كان مراسلاً أجنبي يغطي هذه القضية

639
01:19:28,009 --> 01:19:30,683
.لقد سمعت عنه في الراديو
.سأتصل به

640
01:19:35,350 --> 01:19:36,590
.(توماسون)

641
01:19:36,918 --> 01:19:40,229
لماذا لم يأتي الشاهد الي المحكمة؟

642
01:19:58,273 --> 01:20:01,049
.لن تحتاج الي هذا بعد الآن اذاً

643
01:20:05,647 --> 01:20:07,183
!ابن الساقطة

644
01:20:08,283 --> 01:20:13,824
.لم تكن تلك مسؤوليتي

645
01:20:14,856 --> 01:20:16,199
اتعتقد ذلك حقاً؟

646
01:20:16,591 --> 01:20:20,061
لا يوجد احد مسؤول من انقاذك,أليس كذالك؟

647
01:20:30,371 --> 01:20:32,373
.ولا استطيع ايقاف الوقت ايضاً

648
01:20:53,295 --> 01:20:54,296
.(داني)

649
01:20:54,562 --> 01:20:57,168
.لقد تحدثت الي المحقق بعد الإفراج عنك

650
01:21:11,880 --> 01:21:13,120
هل كان اعتداء؟

651
01:21:25,760 --> 01:21:29,333
قتلت شخص ما وتقوم بالانتظار لاسبوع لكي تأتي

652
01:21:31,633 --> 01:21:33,801
.كان علي مناقشة الامر مع محامي الخاص

653
01:21:33,802 --> 01:21:35,907
.انا حقاً لم اقتل اي شخص

654
01:21:38,206 --> 01:21:41,415
.داني) هو الفاعل, لم اعرف بأنه كان يقوم بطعنهم في الحقيقة)

655
01:21:41,576 --> 01:21:43,677
,عندما كان (داني) يقوم بتسديد الطعنات اليهم بأستمرار

656
01:21:43,678 --> 01:21:45,282
هل حاولت ان توفقه من فعل ذلك؟

657
01:21:46,014 --> 01:21:47,755
.لقد تسمرت في مكاني فحسب

658
01:21:47,949 --> 01:21:49,485
لماذا لم تقم بالفرار؟

659
01:21:52,487 --> 01:21:54,228
.لانني لستُ جباناً

660
01:21:54,355 --> 01:21:57,063
,بالنسبة للشخص المحتضر في مثل تلك الغرفة الضيغة

661
01:21:57,192 --> 01:21:59,832
الشخص الذي يتفرج عليهم حتي الموت

662
01:22:00,061 --> 01:22:02,098
.اشد علي نفسه من القاتل نفسه

663
01:22:02,764 --> 01:22:05,164
.لقد قمت بقفل المخرج في طريق البنت

664
01:22:06,000 --> 01:22:07,104
لماذا؟

665
01:22:23,418 --> 01:22:25,557
.هو من قام بذالك

666
01:22:25,653 --> 01:22:27,257
.انه القاتل

667
01:22:28,056 --> 01:22:31,902
!ماذلت اعتقد بأن (جو) هو القاتل,وانا متأكد من ذلك

668
01:22:32,994 --> 01:22:35,907
.اعرف الرجل الذي قال من البداية بأن (جو) هو القاتل

669
01:22:38,800 --> 01:22:41,940
.ذلك المحقق من اصدقائي

670
01:22:43,938 --> 01:22:46,338
.قام (داني) بالاعتراف مرتين

671
01:22:47,442 --> 01:22:49,842
.اعتقد بأنه بذل قصاري جهده لاقامة دعوي ضده 

672
01:22:50,845 --> 01:22:52,347
.اقسم بذالك

673
01:22:52,847 --> 01:22:54,715
.لقد قمت بأبداله بسبب التعقيدات الداخلية

674
01:22:54,716 --> 01:22:57,390
كيف يمكن لي ان اغير رائه فحسب؟

675
01:22:57,485 --> 01:23:00,932
.لقد اردت فقط انهاء تلك القضية

676
01:23:01,256 --> 01:23:06,103
.اشعر بالاسي للضحايا

677
01:23:06,795 --> 01:23:10,106
.واتمني بصدق ان يحصلوا علي العدالة

678
01:23:10,398 --> 01:23:12,674
ايها السخيف
اي عدالة؟

679
01:23:15,036 --> 01:23:17,312
لماذا تضربني؟
هل قلت شئ خطأً؟

680
01:23:17,439 --> 01:23:19,839
.اذا فعل ذلك الرجل هذا فهو شريك في كل ذلك

681
01:23:20,008 --> 01:23:21,578
ولماذا يكون برئ؟ لماذا؟

682
01:23:23,411 --> 01:23:24,412


683
01:23:24,812 --> 01:23:26,382
.هذا سيؤلم

684
01:23:26,581 --> 01:23:27,787
.الآن, حاول ان تنسي الامر

685
01:23:42,363 --> 01:23:45,606
!اللعنة! لايمكن ان اكون كالقاضِ
.إخفض صوتك -

686
01:23:45,733 --> 01:23:48,043
ماذا؟
.يبدو بأنني لم افهم كل شئ بطريقة خاطئة

687
01:23:48,269 --> 01:23:50,669
.إنس امر, انه غبي
!الا تفهم ذلك -

688
01:23:52,607 --> 01:23:55,281
الا تعلم من هو ذلك؟ -
!إصمت -

689
01:23:56,277 --> 01:23:59,315
.لديكم عشر دقائق متبقية فقط لكي تعيشوا

690
01:24:00,915 --> 01:24:05,523
.اذا كانت رأس فستذهبون جميعاً الي المنزل وسأقوم بتسليم نفسي

691
01:24:05,787 --> 01:24:07,494
,ولكن اذا اتت ذيل

692
01:24:07,589 --> 01:24:11,059
.ستموتون جميعاً كما خططت لذالك

693
01:24:21,436 --> 01:24:23,143
.المعزرة ,سيدي

694
01:24:25,239 --> 01:24:29,346
اي من الجانبين هو الرأس وايهما هو الذيل؟

695
01:24:30,445 --> 01:24:31,719
.ايها القاضي

696
01:24:33,214 --> 01:24:35,751
هل هي رأس او ذيل؟

697
01:24:43,124 --> 01:24:47,095
.لان هنالك صورة ,فهي رأس

698
01:24:48,129 --> 01:24:51,008
هل للعملة الحديدية رأس وذيل حقاً؟

699
01:24:51,299 --> 01:24:54,678
.لهذا السبب فقانونكم شئ مرعب

700
01:24:54,902 --> 01:24:57,143
.جميعكم سيموت

701
01:24:57,238 --> 01:24:59,684
.لذا جاوبني بصدق

702
01:25:00,041 --> 01:25:02,681
من الذي قام بقتل(لي جي هيون) و (جاي يونغ)؟

703
01:25:04,913 --> 01:25:07,655
.الامر بيدو في غاية البساطة

704
01:25:07,982 --> 01:25:10,382
انه القاتل ولكنه يوجه اصبع الاتهام الي الاخر

705
01:25:11,185 --> 01:25:13,186
الاثنين مذنبين

706
01:25:13,187 --> 01:25:16,396
كيف لم تعرف هذا بحق الجحيم؟
!هذا شئ غير قابل للتصديق

707
01:25:17,558 --> 01:25:19,958
.حتي هذه البنت كشفت ذلك الآمر

708
01:25:19,961 --> 01:25:22,840
ولكن كيف لم تتمكن من إكتشاف ذلك ياسيدي؟

709
01:25:38,079 --> 01:25:42,858
.ذلك الرجل هناك
.داني) من قام بذالك)

710
01:25:44,118 --> 01:25:47,099
.انا اصدقك

711
01:25:56,497 --> 01:25:59,603
.(داني)
.انا اصدقك انت ايضاً

712
01:26:00,802 --> 01:26:03,442
.كلاكما هو القاتل

713
01:26:04,739 --> 01:26:06,377
.(داني), و(جو)

714
01:26:06,808 --> 01:26:10,415
.اذا اتت رقم ستعيشون ,واذا جاءت صورة سوف تموتون

715
01:26:10,611 --> 01:26:13,148
,ليس لدينا خيار اخر
.إبدءوا الهجوم

716
01:26:13,815 --> 01:26:16,215
!ولكن الرهائن
الا يجب ان نحاول إيقاف القنبلة؟

717
01:26:16,751 --> 01:26:19,151
,أنصتي جيداً
.علينا الهجوم قبل ان يقوم هو بذالك

718
01:26:19,754 --> 01:26:21,722
,مهما يكن
.سنسقط هذا اللعين

719
01:26:21,723 --> 01:26:22,856
...حسناً,أنظر

720
01:26:22,857 --> 01:26:28,034
انت لا تهتم لامر الرهائن ,اليس كذالك؟

721
01:26:28,229 --> 01:26:29,630
!ماذا

722
01:26:29,631 --> 01:26:32,031
هل تعلم بأنه يوجد اكثر شئ سواً من القنبلة؟

723
01:26:32,066 --> 01:26:33,934
.هنالك المئات من رجال الشرطة يشاهدون

724
01:26:33,935 --> 01:26:38,008
اذا قام بقتل شخص مرة اخري, ماذا ستفعلين حيال ذلك؟
ماذا؟

725
01:26:41,409 --> 01:26:42,513
!اطلقوا النار عليه

726
01:26:42,610 --> 01:26:45,090
!سأتحمل كل مسؤولية قتله

727
01:26:45,680 --> 01:26:46,784
.هيا

728
01:26:52,487 --> 01:26:55,024
القناص واحد, إثنان وثلاثة ,اخبرونا عندما تكونوا مستعدين

729
01:26:57,258 --> 01:26:58,498
القناص واحد, مستعد

730
01:27:02,029 --> 01:27:03,330
القناص إثنين, مستعد

731
01:27:03,331 --> 01:27:04,435
القناص ثلاثة, مستعد

732
01:27:14,675 --> 01:27:16,382
.لايوجد شئ مؤكد

733
01:27:16,844 --> 01:27:19,848
,ولكن هذه العملة ستحدد مصيركم وإرادتهم

734
01:27:20,515 --> 01:27:22,324
(جي هيون)و (جاي يونغ)

735
01:27:32,226 --> 01:27:33,034
!تحرك

736
01:27:36,731 --> 01:27:37,937
.ضع السلاح وانحني نحو الارض الآن

737
01:27:41,803 --> 01:27:43,646
.لقد دمرتي اي شئ

738
01:27:44,105 --> 01:27:45,743
.انها مسؤوليتك الآن

739
01:27:47,608 --> 01:27:50,589
.اذا قمتِ بقتل القتلة,سينجو الاخرين

740
01:27:50,978 --> 01:27:53,788
!و اذا لم تفعلي ذلك يسموت الجميع

741
01:27:55,783 --> 01:27:58,263
.يمكن ان تعيش اذا اوقفت ما تفعل فيه الآن

742
01:27:59,120 --> 01:28:00,690
.اعلم بأنك تريد ان تعيش

743
01:28:01,189 --> 01:28:02,930
لهذا انت ترتدي القناع ,صحيح؟

744
01:28:03,224 --> 01:28:07,730
لا يهم اذا مات اولائك الاثنان او ظلاً علي قيد الحياة
.موتهم يعتمد علي العملة

745
01:28:08,429 --> 01:28:10,136
.انه قرارك

746
01:28:26,581 --> 01:28:31,530
,لا يوجد وقت
.اقضي عليهم, الآن

747
01:28:31,652 --> 01:28:33,188
.اقتليهم الاثنين

748
01:29:12,693 --> 01:29:14,798
اخبرني إذاً, ماهو الرمز؟

749
01:29:15,396 --> 01:29:16,696
!اعطني ارمز ,بسرعة

750
01:29:16,697 --> 01:29:18,231
!انظري, انه لا يستطيع الحديث

751
01:29:18,232 --> 01:29:19,802
.لا يستطيع الكلام

752
01:29:25,272 --> 01:29:29,015
.انا وانت سنذهب الي الجحيم سوياً

753
01:29:32,313 --> 01:29:34,713
.الشخص الذي يقوم بقتل صديقة ليس ببشر

754
01:29:34,782 --> 01:29:37,695
.قاتل مثلك سيذهب الي الجحيم

755
01:29:38,352 --> 01:29:40,832
اتريد ان تعيش؟
.أجبني

756
01:29:42,456 --> 01:29:44,197
.عليك الاستماع الي أوامري

757
01:29:44,291 --> 01:29:49,764
.ستحظي بفرصة للعيش اذا فعلت ما آامرك به

758
01:29:50,798 --> 01:29:52,971
.كلماتي ستكون وفقاً للضمير

759
01:29:55,202 --> 01:29:57,648
..4,2,9

760
01:29:58,072 --> 01:30:00,916
...3,3,3,1

761
01:30:21,262 --> 01:30:24,072
,عندما يسني هذا اليوم

762
01:30:24,432 --> 01:30:26,639
.سنتقابل مرة أخري

763
01:30:47,021 --> 01:30:50,332
هذا الفلم لا يحكي عن اي اشخاص او مواقف حقيقة

764
01:30:59,332 --> 01:33:50,332
::ترجمة::
::Mado0o::