1
00:00:03,322 --> 00:01:20,322
{\fad(500,500)}
<font color="# FF6600" size=24> ترجمه  </font>
<font color="# 008008 " FONT FACE=" Courier New " size=26> Mido_HHH  </font>
<font color="# 993366" size=28> (Unbreakable@live.CoM)  </font>
لآخر الترجمات Facebook Page : Mido_HHH SubTitles

2
00:01:29,323 --> 00:01:30,323
لآخر الترجمات
Facebook page : Mido_HHH Subtitles

3
00:01:29,323 --> 00:01:32,133
ليس هناك سبب او معنى للحياه

4
00:01:32,292 --> 00:01:34,772
انت تعتقد انك تبلى حسنا
والشىء الذى يجب ان تعرفه,

5
00:01:34,928 --> 00:01:39,138
انت على بعد ميلات قليله من المنزل
فى السرير مع غريب

6
00:01:40,267 --> 00:01:42,338
متعب و مشدود

7
00:01:42,502 --> 00:01:46,006
اتسائل , ما اللذى فعلته لأكون هنا

8
00:01:49,090 --> 00:01:53,448
مونتريال

9
00:02:26,647 --> 00:02:27,853
نحن جاهزون

10
00:02:28,015 --> 00:02:29,551
حسنا , نحن جاهزون

11
00:02:38,525 --> 00:02:39,902
المشاهدين من كل الأعمار

12
00:02:40,060 --> 00:02:42,631
انضم الى مره اخرى هذا الأسبوع
لحفله رقص اخرى

13
00:02:42,796 --> 00:02:45,037
لدينا عرض رائع لك

14
00:02:45,198 --> 00:02:49,044
الصوت الكندى الشاب كارين
ستكون هنا لتسجل اغنيتها

15
00:02:49,202 --> 00:02:51,876
كالعاده , لدينا افضل راقصين فى المدينه

16
00:02:52,039 --> 00:02:54,019
بالأضافه لمفاجئات اخرى

17
00:02:54,174 --> 00:02:57,178
يوم السبت الساعه 7 مساءا
اراك فى الحفله

18
00:02:59,312 --> 00:03:01,314
هيا بنا لنأخذ اثنين

19
00:03:02,215 --> 00:03:03,717
لا , انهم يحبونه نحن جيدون

20
00:03:06,753 --> 00:03:08,824
شكرا , نراكم يوم السبت

21
00:03:16,067 --> 00:03:19,702
يا الهى انك فارغه اليديين
امسكى امسكى

22
00:03:24,542 --> 00:03:25,138
شكرا لك

23
00:03:25,605 --> 00:03:28,415
حسنا , جونثان يحتاج المساعده
لا اعرف ماذا ارتدى الليله

24
00:03:28,416 --> 00:03:31,416
من يريد المساعده ؟
اى احد ؟ اى احد ؟

25
00:03:31,417 --> 00:03:32,417
هيا بنا

26
00:03:50,363 --> 00:03:51,933
سيد لافيلى

27
00:03:52,099 --> 00:03:54,375
سيد مورين ترك هذا من اجلك

28
00:03:58,705 --> 00:04:00,707
كيف ترى زى خادمتى ؟

29
00:04:19,059 --> 00:04:20,402
هل يمكننا اخذ صوره ؟

30
00:04:20,560 --> 00:04:21,561
بالطبع

31
00:04:37,562 --> 00:04:39,562
ماذا تعتقدين ؟
تحبين هذه ؟

32
00:04:40,563 --> 00:04:43,663
ماذا عن هذه , هل تحبون هذه ؟

33
00:05:10,664 --> 00:05:13,664
تينو , هاتف من اجلك

34
00:05:18,665 --> 00:05:19,665
تينو تعال الآن

35
00:05:19,666 --> 00:05:20,666
لا استطيع الآن انا فى العمل

36
00:05:20,667 --> 00:05:22,967
لقد قابلت جونثان ارينون

37
00:05:22,968 --> 00:05:23,968
لا تمزحى

38
00:05:27,270 --> 00:05:28,970
تينو , حسنا حسنا

39
00:05:57,023 --> 00:05:58,434
انتبه ,, انتبه

40
00:06:07,167 --> 00:06:10,080
اهلا بكم فى افضل 10 ديسكو اليوم

41
00:06:10,237 --> 00:06:13,775
هذا باستين ليفيلى يبدأ رقم 10
وهو المفضل بالنسبه لى

42
00:06:13,940 --> 00:06:16,284
خاصه هذا الريمكس
خاص لضوء النجوم

43
00:06:16,443 --> 00:06:18,946
حيث يمكن ان تشاركونا كل ليله جمعه و سبت

44
00:06:19,112 --> 00:06:21,718
هنا اوامر الدكتور بواسطه كارول دوجلاس

45
00:06:24,885 --> 00:06:26,057
شكرا

46
00:06:44,738 --> 00:06:45,944
شكرا بيلى

47
00:06:46,940 --> 00:06:48,317
هاى

48
00:06:49,743 --> 00:06:51,450
كل شىء جيد ؟

49
00:06:54,814 --> 00:06:56,225
شكرا لك

50
00:06:59,753 --> 00:07:01,926
انا هنا صديقى , انا هنا

51
00:07:03,205 --> 00:07:06,970
حسنا حسنا , الكل يخرج الآن

52
00:07:58,258 --> 00:08:03,971
ديسكو الآن من افضل النوادى الليليه ؟
ماذا تعتقد انه المميز فى الموسيقى فيه

53
00:08:03,972 --> 00:08:05,972
ديسكو مثل البيتلز تماما وهذا ما يعجبنى فيه

54
00:08:05,973 --> 00:08:06,973
ديسكو انقذ حياتى

55
00:08:11,974 --> 00:08:17,974
نحن امام ستارلايت
يمكننا القول انه الديسكو الأول فى شمال امريكا

56
00:08:18,975 --> 00:08:19,975
نعم بالطبع

57
00:08:19,976 --> 00:08:26,476
بهذا الديسكو سنكون الأوائل لنؤدى موسيقى الديسكو
فى عام 1973

58
00:08:27,477 --> 00:08:37,477
رائع , انه من افضل منتجين اغانى الستينيات
والآن هو مالك شركه ستارلايت الذى يديرها ابنه

59
00:08:38,578 --> 00:08:42,478
دانييل هو مالك الديسكو
انا فقط احصل على بعض المرح هنا

60
00:08:45,479 --> 00:08:49,479
كل شىء تلمسه يتحول لذهب
ما السر وراء هذا

61
00:08:52,480 --> 00:08:52,480
لقد اشتريت هذا المكان من صديقى
ولدينا ساحه رقص مميزه لذا تعالو لتروا ستارلايت

62
00:07:29,783 --> 00:07:30,784
جاك ؟

63
00:07:30,951 --> 00:07:32,794
لا ,على العوده للمكتب

64
00:07:32,953 --> 00:07:34,193
شكرا

65
00:07:38,858 --> 00:07:40,804
انتم معتوهون

66
00:07:40,961 --> 00:07:42,531
سنعاملك كملك

67
00:07:42,696 --> 00:07:45,142
ماذا عن سيرج ؟ هل قرر المغادره ؟

68
00:07:45,298 --> 00:07:47,369
لقد اخذنا القرار بدلا عنه

69
00:09:34,808 --> 00:09:35,912
باستين

70
00:09:36,076 --> 00:09:38,488
ميمى ؟
هل تنتظرين احد ؟

71
00:09:38,645 --> 00:09:41,751
لا , لدى سواقى

72
00:09:41,915 --> 00:09:45,055
لا اريد ان انحصر فى الزحمه
اما ستار لايت

73
00:09:46,786 --> 00:09:49,665
هل هذه سياره جديده ؟
- هل تحبيها ؟ لست متأكد

74
00:09:49,823 --> 00:09:53,100
هل انتم معتوهون ؟
انها كالقفاز

75
00:09:54,094 --> 00:09:55,835
هل تريدى ان تجربيها , ادخلى

76
00:10:24,424 --> 00:10:25,926
اغرب عن وجهى , ايها الاحمق

77
00:10:26,092 --> 00:10:27,332
اهدأى

78
00:10:41,608 --> 00:10:42,609
اى شىء للشرب؟

79
00:10:42,775 --> 00:10:43,719
نعم , من فضلك

80
00:10:51,718 --> 00:10:53,322
ليله مجنونه اخرى

81
00:10:53,486 --> 00:10:55,830
نعم ,

82
00:10:55,989 --> 00:10:57,969
هاى

83
00:10:58,124 --> 00:10:59,865
مباشره من القارب من كولومبيا

84
00:11:00,026 --> 00:11:01,664
شكرا , كيف حالك

85
00:11:01,828 --> 00:11:04,069
انا جيد , تبدو بصحه جيده

86
00:11:04,230 --> 00:11:05,641
انه الأيروبيكس

87
00:11:05,798 --> 00:11:08,142
نعم , انه الأيروبكيس

88
00:11:08,301 --> 00:11:10,907
انه تمرين جديد
فى كاليفورنيا

89
00:11:11,070 --> 00:11:13,641
نعم , لقد سمعت عنه

90
00:11:13,806 --> 00:11:16,184
انت دائما فى الطليعه

91
00:11:16,342 --> 00:11:18,219
لذلك انت عالقمه

92
00:11:18,378 --> 00:11:21,359
دانيل , هل علمت انى قد انتهيت اللتو من تسجيل اغنيه

93
00:11:21,514 --> 00:11:22,822
عظيم

94
00:11:22,982 --> 00:11:25,155
تستطيع سماع الديمو لاحقا

95
00:11:25,318 --> 00:11:27,195
هذا هو الشريط

96
00:11:27,353 --> 00:11:28,832
حسنا

97
00:11:28,988 --> 00:11:32,435
من الافضل ان تسألى الدى جى
انه المسؤول عن الموسيقى

98
00:11:32,592 --> 00:11:35,095
لقد اخبرنى انك المسؤل

99
00:11:36,095 --> 00:11:38,006
لقد اخبرك بهذا !!؟

100
00:11:38,164 --> 00:11:41,202
الموضوع ان .....لا اعتقد اننا يمكننا نؤدى اغانى فرنسيه

101
00:11:41,367 --> 00:11:44,041
هذا ليس صوتنا

102
00:11:44,204 --> 00:11:45,945
حسنا , استمتعى , ميمى

103
00:11:46,105 --> 00:11:47,743
حسنا , نستطيع التحدث لاحقا

104
00:11:47,907 --> 00:11:49,409
على ان اسألك

105
00:11:49,576 --> 00:11:52,557
سمعت ان سيرج , لن يعود للعرض مره اخرى

106
00:11:52,712 --> 00:11:54,214
لقد سمعت هذا ؟
- نعم

107
00:11:54,380 --> 00:11:56,121
الأشاعات تقول ان العرض لك

108
00:11:57,383 --> 00:12:00,728
لقد علمت هذا ّ ! جيد لك
انت تستحقه

109
00:12:37,729 --> 00:12:40,729
ايها الأطفال كيف حالكم

110
00:12:44,730 --> 00:12:49,730
يا الهى انه يرتدى الفرو
جونثان , تعال

111
00:12:53,731 --> 00:13:00,631
جونثان هل تتذكرنى ؟
انا تينا وهذا صديقى تينو

112
00:13:01,632 --> 00:13:01,632
ماذا استطيع فعله لأجلك ؟

113
00:13:01,633 --> 00:13:08,633
لقد كنت معك اليوم
وانا التى اخبرتك ان تلبس الفرو الليله
هل تتذكر ؟

114
00:13:10,634 --> 00:13:12,634
حبيبتى , لا احد يخبرنى ماذا ارتدى

115
00:13:18,635 --> 00:13:20,635
تعالا معى للداخل

116
00:14:03,976 --> 00:14:06,217
هل يمكنك ان تحسب هذا من اجلى ؟

117
00:14:08,348 --> 00:14:09,827
مجموعه من الأغبياء

118
00:14:09,982 --> 00:14:12,223
اكسر كراتى
لأضع مونتيريال عالخريطه

119
00:14:12,385 --> 00:14:15,855
وهؤلاء الأغبياء سيدمرون كل هذا

120
00:14:16,022 --> 00:14:17,365
غير معقول

121
00:14:17,523 --> 00:14:19,196
اذن , اين ميك جاكر

122
00:14:19,359 --> 00:14:22,169
هيلين , ماذا حدث فى موضوع  ميك جاكر

123
00:14:22,328 --> 00:14:24,934
لقد اخبرونى انه سيأتى الأسبوع القادمى

124
00:14:25,098 --> 00:14:28,204
هذه هى , سأرى اصدقائى فى 1234

125
00:14:28,368 --> 00:14:30,905
ال 1234 , ما هذا , مؤخره الفار ؟

126
00:14:31,070 --> 00:14:33,277
لماذا لا تخبر اصدفائك ان يأتو هنا ؟

127
00:14:33,439 --> 00:14:35,112
لا ميك جاكر , لا اصدقاء

128
00:14:36,109 --> 00:14:38,919
انظر كيف تجعلنى ابدو ؟

129
00:14:39,078 --> 00:14:40,887
ميك جاكر سيكون هنا بالتأكيد

130
00:14:41,047 --> 00:14:43,550
هيلين , اخبرى والدى عن ماذا قالو لك ناس ميك جاكر

131
00:14:43,716 --> 00:14:46,458
مساعد ماج كير قال
ان ديفيد بوى اخبره ان يأتى هنا

132
00:14:46,619 --> 00:14:49,065
لأنه يبدو بالضبط ك إستوديو 54

133
00:14:49,222 --> 00:14:50,963
سمعت هذا ؟

134
00:14:51,124 --> 00:14:52,535
نحن مثيرون

135
00:14:52,692 --> 00:14:54,262
نعم , ميثرون جدا

136
00:14:54,427 --> 00:14:56,737
اذا كان ستارلايت مثل إستوديو 54

137
00:14:56,896 --> 00:14:59,240
ما الذى يجعل ميك جاكر متضايق ليأتى لهنا ؟

138
00:15:00,032 --> 00:15:00,942
نعم , لكن

139
00:15:01,100 --> 00:15:02,773
اللعنه , ألم اعلمك اى  شىء ؟

140
00:15:02,935 --> 00:15:05,541
نحن لسنا فقط مثل ستوديو 54 , نحن افضل

141
00:15:05,705 --> 00:15:08,151
نحن موجودون هنا قبلهم

142
00:15:09,742 --> 00:15:13,315
هيلين , اذهبى و شاهدى اذا كان جونثان جاء ام لا

143
00:15:14,280 --> 00:15:15,623
شكرا

144
00:15:22,121 --> 00:15:25,102
لا تحدثنى كهذا امام مساعدتى

145
00:15:25,258 --> 00:15:27,101
انت تقصد مساعدتى

146
00:15:27,260 --> 00:15:28,170
مساعدتك ؟

147
00:15:28,327 --> 00:15:30,170
من دفع لهذا المكان ؟

148
00:15:30,329 --> 00:15:31,933
لقد كان قرض

149
00:15:32,098 --> 00:15:33,441
وهل اعدته لى ؟

150
00:15:34,600 --> 00:15:36,409
هل فعلت ؟

151
00:15:40,006 --> 00:15:41,007
لا

152
00:15:41,107 --> 00:15:42,142
بالضبط

153
00:15:42,308 --> 00:15:45,152
الديسكو , المكتب , مساعدى

154
00:16:07,467 --> 00:16:09,606
هيا بنا نرقص
- لا لا

155
00:16:09,769 --> 00:16:11,305
لا , هيا بنا

156
00:16:54,087 --> 00:16:56,459
هل تنتظر اصدقائك ؟

157
00:16:57,410 --> 00:16:58,410
ليس لدى اصدقاء

158
00:18:53,966 --> 00:18:56,207
اهلا بكم

159
00:17:03,247 --> 00:17:08,247
انا
- ادريانا , سعيد بلقائك

160
00:17:09,692 --> 00:17:10,692
نيكول اعتقدت انك توفيتى

161
00:17:16,111 --> 00:17:17,111
ادريانا لقد كنت ابحث عنك , الضيف بدأ ان يتضايق

162
00:17:20,971 --> 00:17:21,971
انه ضيف كبير من نيويورك

163
00:17:22,443 --> 00:17:24,443
ادريانا ممكن ان تكون وجه جديد فى تصميم الملابس

164
00:17:25,248 --> 00:17:26,248
حقا ؟

165
00:17:32,666 --> 00:17:33,666
سعدت بلقائك

166
00:17:34,716 --> 00:17:35,716
هل لديك كارت ؟

167
00:17:36,313 --> 00:17:37,313
الكل يعرف من انا

168
00:17:47,815 --> 00:17:48,815
هذا رقمى اذا احتاجتنى

169
00:17:58,339 --> 00:17:59,339
لقد كنت اشاهد عرضك الليله الماضيه

170
00:18:00,063 --> 00:18:05,063
لقد كان هزليا
به الكثير من الرقص

171
00:18:06,782 --> 00:18:11,782
نيكول اسمه حفله رقص الديسكو
اذا كان ليس هناك رقص ليس هناك حفله

172
00:18:11,007 --> 00:18:12,007
انت تحتاج لتصميم ملابس ادريانا

173
00:18:13,828 --> 00:18:14,828
جونثان من يقوم بتصميم الملابس

174
00:18:57,370 --> 00:18:59,372
كل شخص , اسمع

175
00:18:59,538 --> 00:19:02,018
لدى اعلان خاص

176
00:19:02,174 --> 00:19:04,711
هذا الموسم على القناه ال10

177
00:19:04,877 --> 00:19:08,120
ليس فقط صديقنا باستين لافيلى

178
00:19:08,280 --> 00:19:11,124
سيبقى على حفله الرقص

179
00:19:11,283 --> 00:19:13,524
لكنه الآن

180
00:19:13,686 --> 00:19:15,563
المضيف رقم واحد رسميا

181
00:19:17,289 --> 00:19:19,291
مبروك , باستين

182
00:19:19,458 --> 00:19:21,460
تعال , وشاركنى المسرح

183
00:19:28,034 --> 00:19:30,708
شكرا دانيل , مرحبا ستارلايت

184
00:19:32,638 --> 00:19:34,515
للحظ للسىء , لدى اخبار سيئه لكم

185
00:19:34,674 --> 00:19:37,746
العرض لديه مشكله كبيره
لكن بأمكانكم ان تساعدونى

186
00:19:37,910 --> 00:19:42,359
الحفل لديه مشكله فى نقص الراقصيين الجيدين

187
00:19:42,515 --> 00:19:45,655
لذلك , على ان اعرف الليله

188
00:19:45,818 --> 00:19:48,890
هل انتم جاهزون للأختبار فى عرضى ؟

189
00:19:50,756 --> 00:19:54,533
تقدموا لساحه الرقص
لديكم 5 دقائق للفوز

190
00:20:00,997 --> 00:21:35,997
ترجمه
Mido_HHH
unbreakable  * live  * com

191
00:21:38,998 --> 00:21:43,174
لا اعرف اذا كنتم تتفقون معى
لكن اعتقد ان لدينا فائزون بالفعل

192
00:21:43,335 --> 00:21:45,542
تعال وشاركنى المسرح

193
00:21:48,607 --> 00:21:50,177
ما اسمك

194
00:21:50,648 --> 00:21:52,648
يمكنك ان تدعونى تينا

195
00:21:53,832 --> 00:21:55,132
يمكنك ان تدعونى تينو

196
00:21:56,634 --> 00:21:57,634
مبروك لكم

197
00:21:57,783 --> 00:21:59,490
هنىء الفائزون

198
00:22:06,883 --> 00:22:07,883
تينو و تينا

199
00:22:08,685 --> 00:22:09,685
لقد كنت رائعين
- شكرا لك

200
00:22:10,284 --> 00:22:12,284
لم نفوت عرض لك ابدا
- نعم نحن معجبين كبيرين

201
00:22:13,437 --> 00:22:14,437
هل تودون ان تكونو فى العرض  ؟

202
00:22:16,872 --> 00:22:21,872
ثنائى رائع
هل تعلم انها هى التى اخبرتنى ان البس الفرو الليله

203
00:22:34,538 --> 00:22:36,838
هل تعتقد انك ستهرب بهذا ؟
- بماذا ؟

204
00:22:36,594 --> 00:22:41,094
لقد سرقت دورى , لقد كان انا من المفترض ان اكون على المسرح

205
00:22:40,392 --> 00:22:42,372
اسف , جونثان , ليس عملى

206
00:22:42,528 --> 00:22:44,599
دانيل , هو الذى دعانى للمسرح

207
00:22:56,909 --> 00:22:58,616
حسنا , لا مشكله

208
00:22:58,777 --> 00:23:00,552
تأكد انها لا تحدث مره اخره

209
00:23:10,982 --> 00:23:11,982
هل ترى ؟ انها الأسايب  الاساليب

210
00:23:18,596 --> 00:23:20,796
لا اصدق ان هذا يحدث
اعرف انه كالحلم

211
00:23:21,948 --> 00:23:23,797
اسمعى , سأعود
- حسنا

212
00:25:06,251 --> 00:25:07,251
- صباح الخير
- صباح الخير

213
00:25:08,073 --> 00:25:09,143
مرحبا , ايتها الأميره

214
00:25:09,141 --> 00:25:10,347
هاى
- نمت جيدا ؟

215
00:25:10,509 --> 00:25:11,419
مثل طفل

216
00:25:18,917 --> 00:25:21,693
لكن كان على أن اخذها للمدرسه هذا الصباح

217
00:25:25,924 --> 00:25:27,096
غدا , اوعدك

218
00:25:27,259 --> 00:25:28,738
حسنا , والدى

219
00:27:14,266 --> 00:27:16,303
هل هذه خطه عودتك الكبيره ؟

220
00:27:16,468 --> 00:27:17,845
خطتى افضل من خطتك

221
00:27:18,003 --> 00:27:20,040
لم اعد منتجك ,
مارى ميريل , ليس لدى اى خطه

222
00:27:20,205 --> 00:27:21,206
ميمى

223
00:27:21,373 --> 00:27:23,319
ميميى , بيبى , كيكى لا اهتم

224
00:27:23,475 --> 00:27:25,284
لقد جئت هنا لأبرىء نفسى

225
00:27:25,444 --> 00:27:29,153
عندما يتصل الصحافه
انت لا تضع اسمى ابدا

226
00:27:29,314 --> 00:27:32,318
لمدة عشر سنوات دفعتنى لأضع اسمك فى كل مكان

227
00:27:32,484 --> 00:27:34,691
انت الآن غنى و مشهور
والفضل لمن ؟

228
00:27:34,853 --> 00:27:37,163
انت تدين لى , جيليس
- طبقا لا عقدك , لا

229
00:27:37,322 --> 00:27:38,995
هل اخبرت دانيل , ان لا يؤدى اغنيتى ؟

230
00:27:39,158 --> 00:27:41,331
هل تعتقد ان لدى الوقت
لاداره ستارلايت ؟

231
00:27:41,493 --> 00:27:43,564
فقط اخبره ليؤدى اغنيتى

232
00:27:43,729 --> 00:27:45,709
لن اخبره بأى شىء

233
00:27:45,864 --> 00:27:47,866
بدون نفوذك
لن يذيع اى راديو اغنيتى

234
00:27:48,033 --> 00:27:50,013
ما لم يؤديها اى ديسكو اولا

235
00:27:50,169 --> 00:27:52,672
والديسكو الخاص بك يرفضها لأنها بالفرنسيه

236
00:27:52,838 --> 00:27:55,182
جيليس , انت الذى اخبرتنى للتمسك بالفرنسيه

237
00:27:55,340 --> 00:27:57,081
لذلك ؟
- لذلك !!؟

238
00:28:04,483 --> 00:28:07,862
لقد صرفت كل مالى على هذه الأغنيه

239
00:28:08,020 --> 00:28:10,227
ولا احد يريد اذاعتها

240
00:28:10,389 --> 00:28:13,029
لأنها بالفرنسيه

241
00:28:13,192 --> 00:28:16,401
انا لم اخبرك ابدا ان تسجل اغنيه ديسكو بالفرنسيه

242
00:28:20,432 --> 00:28:23,572
مارى ميريل , لن تبكى اليس كذلك

243
00:28:29,208 --> 00:28:31,119
يجب ان اسجل اغنيه بالأنجليزيه

244
00:28:31,276 --> 00:28:33,950
لن تصنع اى فارق
اغنيتك ليست جيده

245
00:28:34,947 --> 00:28:36,255
اسمعى , لنعقد صفقه

246
00:28:36,415 --> 00:28:39,794
ابقى بعيده عن المصورين
توقفى عن الكلام عنى

247
00:28:41,553 --> 00:28:43,863
وسأرى اذا كان تشارليبوس
يمكنه ان يكتب اى شىء لك

248
00:28:44,022 --> 00:28:46,628
من ايضا تريد ان تقترح ؟
جانيت بيرتراند ؟

249
00:28:46,792 --> 00:28:49,705
لا اريد الهيبى ديبى
اريد اغنيه ديسكو

250
00:28:49,861 --> 00:28:51,898
لهجتك سميكه جدا على اغنيه انجليزيه

251
00:28:52,064 --> 00:28:53,304
لكنى استطيع ان اغنى

252
00:28:54,299 --> 00:28:57,246
هذه موهبتى الوحيده
لا تأخذها منى , جيليس

253
00:28:57,402 --> 00:28:58,745
تعال

254
00:28:58,904 --> 00:29:01,077
دعنا نصنع اغنيه ناجحه جديده

255
00:29:01,240 --> 00:29:03,083
انا وانتا , مثل المرات السابقه

256
00:29:03,242 --> 00:29:04,619
لا تبدأ

257
00:29:04,776 --> 00:29:06,585
انت تكون افضل بكثير معى

258
00:29:06,745 --> 00:29:10,090
بدلا من اهدار وقتك مع هذه العاهره كارين

259
00:29:10,249 --> 00:29:13,093
اسمها كارين
من فضلك اخفضى صوتك

260
00:29:13,252 --> 00:29:17,098
انا فى ازمه

261
00:29:17,256 --> 00:29:19,429
سأصرخ اذا اردت

262
00:29:19,591 --> 00:29:22,765
اسمع , على ان اذهب
سأدفع ثمن فطورك

263
00:29:22,928 --> 00:29:24,839
وسأنظر فى امر اغنيتك الأنجليزيه

264
00:29:24,997 --> 00:29:27,944
لكن بعد ذلك , انا ميت بالنسبه اليك

265
00:29:30,335 --> 00:29:31,780
وبالمناسبه

266
00:29:31,937 --> 00:29:34,417
لن تموتى اذا خسرتى بعض النقود

267
00:29:34,573 --> 00:29:37,281
مارى ميريلى
لن يساعدك

268
00:29:46,852 --> 00:29:48,456
لقد كان كريزا بريا

269
00:29:48,620 --> 00:29:51,123
بتأديه هذه الموسيقه الغير تقليديه

270
00:29:51,290 --> 00:29:54,499
تذكر , الفريق سيكون فى مونتريال الأسبوع المقبل

271
00:29:54,660 --> 00:29:56,833
ليؤدى اغانيه الناجحه

272
00:29:56,995 --> 00:29:59,669
سأعطيك تفاصيل اكثر بعد الأستراحه

273
00:30:04,536 --> 00:30:06,948
الحب الابدى

274
00:31:03,243 --> 00:31:06,243
ماذا تريد ان تخبرنى ؟
- فى وقت لاحق تبدى متعبه 

275
00:31:06,244 --> 00:31:08,244
انا دائما متعبه لذلك اخبرنى الآن

276
00:31:10,543 --> 00:31:16,843
لقد ربحت فى مسابقه رقص
- مسابقه رقص , هل لك انت تتصرف كرجل ؟

277
00:31:17,174 --> 00:31:18,174
سنكون فى التلفاز

278
00:31:48,292 --> 00:31:52,292
يا الهى , هل انت الولد الذى كنت فى مسابقه الرقص ؟
- نعم

279
00:31:52,293 --> 00:31:56,293
لقد كنت رائع , تعال وشاركنا
- لدى عمل

280
00:32:56,541 --> 00:32:58,214
شكرا , شكرا

281
00:32:59,211 --> 00:33:00,315
سيداتى ساداتى

282
00:33:00,479 --> 00:33:03,358
اهلا بكم فى اصدار جديد من
ديسكو دانس بارتى

283
00:33:05,150 --> 00:33:07,221
الجمهور هنا منتظر على نار

284
00:33:07,385 --> 00:33:09,331
لدينا عرض جيد لكم الليله

285
00:33:09,488 --> 00:33:11,900
سترون فتاه لديها مستقبل كبير

286
00:33:12,057 --> 00:33:15,368
كارين موهبه محليه وستغنى لنا الليله

287
00:33:16,895 --> 00:33:19,705
لنبدأ عرضنا الليله

288
00:33:19,865 --> 00:33:21,845
ملك الليل

289
00:33:22,000 --> 00:33:23,911
جونثان ارينثون

290
00:33:28,006 --> 00:33:31,078
هذه دورى لأرحب بك فى
ديسكو دانس بارتى

291
00:33:31,243 --> 00:33:33,189
انا متحمس جدا الليله

292
00:33:33,345 --> 00:33:36,724
لأن يجلس معى , جمال مدهش

293
00:33:47,058 --> 00:33:51,029
من فضلكم صفقوا بحراره لأدريانا

294
00:33:58,103 --> 00:34:00,174
انتى افضل موديل فى العالم

295
00:34:13,718 --> 00:34:16,597
لقد عادت للتو من لوس انجلوس
وهذه الرحله غيرت حياتها

296
00:34:16,755 --> 00:34:18,962
لأن كل شىء هناك رائع

297
00:34:45,083 --> 00:34:46,323
انا مندهش

298
00:34:46,484 --> 00:34:50,432
لقد اخبرت ادريانا
انه سيبدأ الأسبوع القادم

299
00:34:50,589 --> 00:34:52,432
ستقدم مجموعه ازياء جديده

300
00:34:52,591 --> 00:34:54,593
فى ديسكو دانس بارتى

301
00:35:07,105 --> 00:35:09,176
تصفيق حاد مره اخرى

302
00:35:09,341 --> 00:35:11,014
لأدريانا

303
00:35:11,176 --> 00:35:13,247
شكرا لكم , سنعود

304
00:35:55,854 --> 00:35:57,458
انت بخير ؟ لست متوتر ؟

305
00:35:57,622 --> 00:35:59,499
كل شىء سيكون على ما يرام

306
00:36:14,239 --> 00:36:17,709
اجهزوا , 5 4 3 2

307
00:36:21,680 --> 00:36:23,853
اهلا بكم مره اخرى فى
ديسكو دانس بارتى

308
00:36:24,015 --> 00:36:26,552
القادم , هو مفاجئه صغيره

309
00:36:26,718 --> 00:36:30,097
انها معنا لتسجل اغنيتها الأولى

310
00:36:30,255 --> 00:36:31,859
I Love to Love.

311
00:36:32,023 --> 00:36:34,060
وعندما تصبح نجمه كبيره

312
00:36:34,225 --> 00:36:37,502
تذكروا انكم رأيتوها لأول مره هنا

313
00:36:37,662 --> 00:36:40,040
سيداتى ساداتى , كارين

314
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
ماذا تعتقد عن الثنائى الجديد ؟

315
00:38:09,681 --> 00:38:11,801
انهم رائعون جدا

316
00:38:53,493 --> 00:39:04,493
تينو , ربما عليك ان تاتى للكوبرى فى بعض الأحيان
- تعال و ستعرف عن ماذا اتكلم 

317
00:45:22,920 --> 00:45:25,628
شكرا جزيلا
لم يكن عليك البقاء متاخرا

318
00:45:25,790 --> 00:45:28,532
لقد كانت ليله رائعه

319
00:45:31,596 --> 00:45:34,042
هل تحتاج توصيله ؟

320
00:45:34,198 --> 00:45:36,439
لا سأخذ تاكسى
- لا لا

321
00:45:36,601 --> 00:45:38,046
اطمانى لن اكون منزعج

322
00:45:39,036 --> 00:45:40,242
حسنا

323
00:47:49,767 --> 00:47:50,939
اهلا , ايتها الأميره

324
00:47:58,509 --> 00:48:00,580
هل كل شىء على ما يرام ؟

325
00:48:12,237 --> 00:48:18,237
سوف يلائمك هذا المكان لليله
- شكرا لك

326
00:49:45,382 --> 00:49:47,191
لماذا لا تتحدث الفرنسيه

327
00:50:08,572 --> 00:50:10,313
انا لا اتحدث الأنجليزيه

328
00:53:35,079 --> 00:53:37,582
انظر الى كل تلك الجوائز

329
00:53:37,748 --> 00:53:40,388
كارين ربحتهم

330
00:53:40,551 --> 00:53:42,360
انها تريد ببساطه ان ترينا اياهم

331
00:53:42,519 --> 00:53:45,227
ما تمسك هنا هو رقم ذهبى

332
00:53:46,123 --> 00:53:49,570
لقد بعنا 75 الف نسخه من اغنيتى

333
00:53:49,727 --> 00:53:52,640
انه سعيد جدا برد فعل الجماهير
لقد كنت رائعه

334
00:53:52,796 --> 00:53:55,572
وهذه جائزه جونو

335
00:53:55,733 --> 00:53:59,738
هذه جائزه كنديه تعطى لأفضى مغنيه فى العام

336
00:54:01,405 --> 00:54:02,406
شكرا

337
00:54:02,573 --> 00:54:05,144
مديرى جيليس اخذنى لحفل توزيع الجوائز فى تورنتو

338
00:54:05,309 --> 00:54:07,289
لقد قدمنى للكثير من المشاهير

339
00:54:07,444 --> 00:54:09,754
لقد كانت ليله رائعه

340
00:54:09,913 --> 00:54:13,156
اريد ان اشكره
بدونه لم اكن لأتواجد هنا

341
00:54:16,620 --> 00:54:18,429
ميمى ؟

342
00:54:18,589 --> 00:54:20,569
اسف لقد سرحت

343
00:54:21,091 --> 00:54:23,401
لا لا اقصد انا اعرف من انتى

344
00:54:23,560 --> 00:54:26,507
انتى ميمى ؟

345
00:54:26,663 --> 00:54:28,142
نعم انا

346
00:54:30,801 --> 00:54:33,304
انا فرقتى نسمع اغانيكى طوال الوقت

347
00:54:33,470 --> 00:54:35,609
انك جميله جدا

348
00:54:35,773 --> 00:54:36,843
نعم ؟

349
00:54:37,007 --> 00:54:38,782
هم الأفضل
موجه جديده فى فرق نيو يورك

350
00:54:38,942 --> 00:54:40,615
لا استطيع اصدق انك هنا

351
00:54:40,778 --> 00:54:42,985
لقد غيرت اسمى ل كيكى بسببك

352
00:54:43,147 --> 00:54:44,490
انت تعملى هنا ؟

353
00:54:44,648 --> 00:54:47,151
لا , انا اساعد صديق

354
00:54:49,653 --> 00:54:51,929
اللعنه , انا لا اساعد احد

355
00:54:52,089 --> 00:54:54,535
هذا عملى الآن
هل لى ان اخذ طلبك

356
01:01:52,644 --> 01:01:54,817
النهايه لباستين وكونى ؟

357
01:06:05,897 --> 01:06:07,706
الفين دولار , هذا هو

358
01:06:09,467 --> 01:06:11,777
لقد اخذت 8000 فى الشهر اخر سنه
اذا لم تستطيع تحمل هذا

359
01:06:11,970 --> 01:06:14,246
خذ محلك اللعين فى مكان اخر

360
01:06:14,406 --> 01:06:16,784
انه محل طباعه محلى
الفين او لا شىء

361
01:06:39,230 --> 01:06:40,937
سيد ليفبرى ابنك على الخط

362
01:06:41,099 --> 01:06:42,510
لاحقا , انا مشغول

363
01:07:28,847 --> 01:07:30,485
ما هى مشكلته ؟

364
01:07:30,649 --> 01:07:32,686
باستين , انه قوى كفايه لتحمل تجاربك

365
01:07:32,851 --> 01:07:34,159
ماذا تعنى بهذ

366
01:07:34,319 --> 01:07:37,562
انت جيد , لكن منتجى الأفلام
لا يودون رؤيه مقدم برامج ديسكو

367
01:07:37,722 --> 01:07:39,895
لو تود فى ان تكون فى فيلم
لابد ان تترك هذا العرض

368
01:07:40,058 --> 01:07:43,699
انت وفيلم الكندى اللعين
المخرج لن يخبرنى ماذا افعل

369
01:07:43,862 --> 01:07:45,808
لدى خبره اكبر من كل هؤلاء الحمقى

370
01:07:45,964 --> 01:07:47,966
ليس فى فيلم , باستين , ليس فى فيلم

371
01:08:32,544 --> 01:08:34,251
انها هنا

372
01:08:34,412 --> 01:08:36,551
اخبرتك انها لم تمت

373
01:08:36,715 --> 01:08:38,422
اعتقدت ان كيكى كانت تمزح

374
01:08:38,583 --> 01:08:41,359
عندما قالت انك كنت نادله

375
01:08:41,519 --> 01:08:42,964
لقد اخبرتها , مستحيل

376
01:08:44,789 --> 01:08:46,097
انت جميله جدا

377
01:08:46,257 --> 01:08:48,259
لقد جئت بأغانيكى ل

378
01:08:52,564 --> 01:08:54,566
توقيعها من اجلى

379
01:09:03,274 --> 01:09:04,651
انت تملكهم جميعا ؟

380
01:09:04,809 --> 01:09:06,584
انتى لم تصدقينى ؟

381
01:09:13,418 --> 01:09:14,590
نعم

382
01:10:55,854 --> 01:10:57,856
اين هى بحق الجحيم

383
01:10:57,857 --> 01:10:58,857
ترجمه
Mido_HHH
Unbreakable * live * com

384
01:15:14,512 --> 01:15:16,958
بحق الجحيم ما هذا

385
01:15:28,960 --> 01:15:31,804
ألم اخبرك بأهمال هؤلاء المهرجين ؟

386
01:15:31,963 --> 01:15:34,170
المكتب الفرنسى ارسل لنا تحذير رسمى

387
01:15:34,332 --> 01:15:36,812
شرطة اللغه ؟

388
01:15:36,968 --> 01:15:39,278
ماذا سيفعلون ؟
سيضعوك فى السجن ؟

389
01:15:39,437 --> 01:15:40,973
ستارلايت هى كلمه انجليزيه

390
01:15:41,139 --> 01:15:43,983
على ان اغير الأسم

391
01:15:44,142 --> 01:15:46,349
او اسميه
لى ستارلايت

392
01:15:46,511 --> 01:15:48,320
او سندفع غرامه كبيره

393
01:15:48,479 --> 01:15:51,983
لن ادفع فى  كلمه " لى " اللعينه
ممكن ان تخصمه من راتبك

394
01:15:52,150 --> 01:15:53,151
نعم , نعم

395
01:15:55,720 --> 01:15:57,859
اخبر الدى جى الخاص بك
ان يستعد ليوم السبت

396
01:15:58,022 --> 01:15:59,968
سنقيم عرض خاص

397
01:16:00,124 --> 01:16:02,297
لا اعتقد ان هناك غرفه يوم السبت

398
01:16:02,460 --> 01:16:04,997
اصنع غرفه
انا اطلق اغنيه جديده

399
01:16:05,163 --> 01:16:07,336
المغنى سيكون هناك , اريد عرض كبير

400
01:16:07,498 --> 01:16:09,808
تعلم انى لا استطيع وضع كارين
- انها ليست كارين

401
01:16:09,967 --> 01:16:10,968
من ؟

402
01:16:11,135 --> 01:16:13,046
سترى يوم السبت

403
01:16:13,204 --> 01:16:16,742
لكن لا استطيع عرض مطربين
بدون ان اعرف من هم

404
01:16:24,215 --> 01:16:26,195
سأعود

405
01:16:33,691 --> 01:16:36,171
انت لا تجرأ على ان تهيننى ابدا

406
01:16:36,327 --> 01:16:38,102
انا والداك , انا استحق احترامك

407
01:16:38,262 --> 01:16:39,605
وانا لا ؟

408
01:16:39,764 --> 01:16:41,766
الأحترام لابد ان يكسب

409
01:16:41,933 --> 01:16:44,573
وانت لن تكسب احترامى

410
01:16:48,940 --> 01:16:50,044
ماذا يحدث ؟

411
01:16:51,042 --> 01:16:52,112
لاشىء

412
01:16:52,777 --> 01:16:55,917
هذه هى الأغنيه , لا تخذلنى

413
01:17:01,085 --> 01:17:02,723
هل استطيع ان اقول شىء ؟

414
01:17:04,589 --> 01:17:06,034
قول

415
01:17:06,190 --> 01:17:08,898
لماذا تترك والداك , يعاملك بهذه الطريقه

416
01:17:10,728 --> 01:17:12,708
انه يعامل الكل بنفس الطريقه

417
01:17:12,863 --> 01:17:15,036
لا , انه مختلف معك

418
01:17:15,199 --> 01:17:16,405
انه عنيف

419
01:17:30,982 --> 01:17:33,223
هل تعتقد انى يجب ان ... ارد ؟

420
01:17:36,787 --> 01:17:38,460
الموضوع ان

421
01:17:38,623 --> 01:17:41,934
ان لم يكن على ان اطلب منه ان يقرضنى مالا
للديسكو

422
01:17:42,093 --> 01:17:43,834
لقد وضعت نفسى فى هذا الموقف

423
01:17:43,995 --> 01:17:45,770
مازال ليس صحيحا

424
01:17:45,930 --> 01:17:48,410
لا تقلق بشأنى الآن

425
01:17:48,566 --> 01:17:50,170
بعد 30 سنه اعرف النتيجه

426
01:17:55,306 --> 01:17:57,912
هل تريد المجىء من اجل القهوه

427
01:17:58,075 --> 01:17:59,645
او الأيس كريم ؟

428
01:18:03,014 --> 01:18:05,858
حسنا , اود ان اضع

429
01:18:06,017 --> 01:18:07,291
على ان انهض مبكرا غدا

430
01:18:07,451 --> 01:18:10,091
انا مطلوب فى المكتب
ان الحسابات متأخره

431
01:18:11,822 --> 01:18:13,324
انت تعمل طوال الوقت , اليس كذلك ؟

432
01:18:13,491 --> 01:18:15,630
حسنا , على ان اعمل قليلا ..

433
01:18:15,793 --> 01:18:18,171
اذا اردت التخلص من الرجل العجوز يوما واحدا

434
01:18:19,363 --> 01:18:21,309
لو اردت المساعده , اتصل بى

435
01:18:21,465 --> 01:18:22,876
فى اى وقت

436
01:18:23,034 --> 01:18:24,707
حسنا , شكرا لك

437
01:18:30,308 --> 01:18:31,844
ليله سعيده دانييل

438
01:18:32,009 --> 01:18:33,113
ليله سعيده

439
01:18:34,111 --> 01:18:35,647
ليله سعيده

440
01:20:56,987 --> 01:20:58,660
فى الساعه التاليه

441
01:20:58,823 --> 01:21:01,167
سؤدى 5 اغانى

442
01:21:01,325 --> 01:21:04,204
اتصلوا بى لتسجيل اصواتكم

443
01:21:04,361 --> 01:21:05,965
هذا باستين لايفلى

444
01:21:06,130 --> 01:21:08,508
سأكون معكم لساعه اخرى

445
01:21:08,666 --> 01:21:12,170
انتظر لحظه
هنا سبق لستارلايت

446
01:21:12,336 --> 01:21:15,545
انت مدعوون لحفل خاص

447
01:21:15,706 --> 01:21:17,708
من احساس الديسكو الجديد

448
01:21:17,875 --> 01:21:22,847
المطربه ادريانا
ستغنى الليله الساعه 10

449
01:21:23,013 --> 01:21:25,015
لا تفوتوها

450
01:21:28,552 --> 01:21:31,499
مساء الخير ,السيدات والساده

451
01:21:35,392 --> 01:21:39,204
الليله ستكونون اول من يرى

452
01:21:39,363 --> 01:21:44,403
الموهبه الأستثنائيه
احساس غنائى عالمى مستقبلى

453
01:21:44,568 --> 01:21:47,071
السيدات والساده . رحبوا ب

454
01:21:47,238 --> 01:21:49,047
ادريانا

455
01:22:45,563 --> 01:22:47,065
لا مزاح

456
01:24:08,846 --> 01:24:10,291
دانيل

457
01:24:11,649 --> 01:24:14,061
ادريانا المطربه , هل هى ادريانا الخاصه بى ؟

458
01:24:14,218 --> 01:24:15,993
نعم , نحن كنا سننتظرك

459
01:24:16,153 --> 01:24:18,326
لكن والدى اراد العرض فى المعاد المحدد

460
01:24:18,489 --> 01:24:19,559
اللعنه , اين هى؟

461
01:24:19,723 --> 01:24:22,795
لقد غادروا من نصف ساعه , انا اسف

462
01:24:22,960 --> 01:24:24,837
لقد غادرت  ؟ مع من ؟

463
01:24:24,995 --> 01:24:26,372
لا اعرف

464
01:24:26,530 --> 01:24:28,237
اراك لاحقا

465
01:25:18,749 --> 01:25:20,854
الدليل يظهر بشكل واضح

466
01:25:21,018 --> 01:25:24,864
انك كنت تحت تأثير المخدرات

467
01:25:25,022 --> 01:25:28,367
فى الحقيقه , سيد لافيلى
اسوأ جزء من هذه القصه الحزينه

468
01:25:28,525 --> 01:25:31,472
ليس بأنك تباطئت فى الأجرائات

469
01:25:31,628 --> 01:25:33,801
بعدم الأصغاء مرتين

470
01:25:33,964 --> 01:25:36,274
انه انك لا تدرك حتى

471
01:25:36,433 --> 01:25:40,745
انك لا تستحق
لمنحك رعايه ابنتك

472
01:25:41,905 --> 01:25:45,079
على ايه حال , كان عليك اختيار محامى افضل منك
لأقناعى

473
01:25:46,110 --> 01:25:50,581
المحكمه تمنح حق الرعايه الكامل
ل

474
01:25:50,748 --> 01:25:52,659
كونى لافيلى

475
01:25:54,918 --> 01:25:56,158
شكرا

476
01:26:40,330 --> 01:26:42,173
لا اعرف , اتصل بالشرطه

477
01:26:42,332 --> 01:26:44,778
لا لا , ليس الشرطه
اتصل

478
01:26:44,935 --> 01:26:46,505
لا اعرف

479
01:26:46,670 --> 01:26:50,447
اللعنه , ليندا هل تستطيعى ان تخبرينى لماذا لم اطردك الآن ؟

480
01:26:55,479 --> 01:26:56,890
ما المشكله ؟

481
01:27:18,468 --> 01:27:21,074
اذا كانت ما زالت هنا فى 5 دقائق
اتصل بالأمن

482
01:27:39,389 --> 01:27:40,868
باستين , 15 دقيقه

483
01:27:42,392 --> 01:27:44,201
يا الهى
- حسنا

484
01:27:44,361 --> 01:27:46,705
هل انت
- لقد قلت حسنا

485
01:27:51,501 --> 01:27:53,708
مساء الخير , باستين

486
01:27:53,871 --> 01:27:55,612
ليس مساء جيد , باستين

487
01:27:55,772 --> 01:27:57,752
باستين , هذا انا , لافيلى

488
01:27:57,908 --> 01:28:00,718
اهلا فى
ديسكو دانس بارتى

489
01:28:00,878 --> 01:28:02,016
اهلا فى

490
01:28:02,179 --> 01:28:04,125
ديسكو دانس بارتى حيث

491
01:28:04,281 --> 01:28:06,625
نرقص دائما

492
01:28:06,783 --> 01:28:09,286
الليله

493
01:28:09,453 --> 01:28:11,899
من منك يريد ان يخمن ماذا حدث الليله

494
01:28:12,055 --> 01:28:14,092
فى ديسكو دانس بارتى ؟

495
01:28:16,927 --> 01:28:20,101
انت منتظرون على نار
دعونا نبدأ الآن

496
01:28:20,264 --> 01:28:21,743
اولا

497
01:28:21,899 --> 01:28:23,936
سنرقص ام نغنى ؟

498
01:28:24,101 --> 01:28:25,774
دعونا نبدأ ب

499
01:28:27,437 --> 01:28:29,610
من فضلكم اخبرونى ما القادم

500
01:28:30,707 --> 01:28:32,709
يجب عليك ان تختار بنفسك

501
01:28:32,876 --> 01:28:33,911
هل الرقص اولا

502
01:28:34,578 --> 01:28:38,651
حسنا , دعونا نبدأ بنجم الليله

503
01:28:38,815 --> 01:28:42,558
بويلى نوير معنا

504
01:28:43,987 --> 01:28:47,662
لقد اخبرونى بان بويلى نوير ليس هنا

505
01:28:48,659 --> 01:28:51,640
اسف ايها الساده والسيدات
كان من المفترض ان يكون هنا

506
01:28:51,795 --> 01:28:55,333
لا اعرف ماذا يحدث ولكننا سنصلح هذا

507
01:28:55,899 --> 01:28:58,436
هل يخبرنى اى احد ماذا يحدث؟
ابدو كأحمق

508
01:29:02,673 --> 01:29:03,777
اذا

509
01:29:05,842 --> 01:29:07,082
نحن لسنا عالهواء

510
01:29:07,244 --> 01:29:09,986
اللعنه , هل سيخبرنى احد ماذا يحدث فى عرضى اللعين ؟

511
01:29:10,147 --> 01:29:12,684
جاك , هل يمكنك العنايه بهؤلاء الحمقى ؟

512
01:29:12,849 --> 01:29:14,294
انا ابدو كأحمق

513
01:29:14,451 --> 01:29:16,829
تعال هنا , باستيان
- لا تلمسنى

514
01:29:16,987 --> 01:29:19,490
جونثان , خذ مكانه
-لا

515
01:29:19,656 --> 01:29:21,636
انا بخير

516
01:29:21,792 --> 01:29:24,136
لا لا , باستيان اذهب للمنزل

517
01:29:24,294 --> 01:29:26,467
دعنى اعمل , لدينا دقيقتين عالهواء

518
01:29:26,630 --> 01:29:29,304
تعال
- لا تلمسنى

519
01:29:29,466 --> 01:29:31,002
انتما الأثنان , تعالا هنا

520
01:29:31,168 --> 01:29:32,806
احتاج مساعدتك

521
01:29:33,603 --> 01:29:35,105
ابعده عن هنا

522
01:29:35,272 --> 01:29:36,615
هل انت جاد

523
01:29:37,607 --> 01:29:40,281
دعنى , لا تلمسنى

524
01:29:42,846 --> 01:29:44,883
اللعنه
- انت مطرود

525
01:29:45,048 --> 01:29:47,460
اللعنه عليك , هذا عرضى استطيع فعل ما اريد

526
01:29:47,617 --> 01:29:48,789
اتركنى

527
01:29:48,952 --> 01:29:50,363
اخرجوه

528
01:29:51,221 --> 01:29:52,996
استمر , استعدوا

529
01:29:53,156 --> 01:29:56,000
انسوه , نحن نقضى وقتا ممتعا , هيا بنا

530
01:30:34,231 --> 01:30:35,869
سيد ليفبرى

531
01:30:39,703 --> 01:30:40,738
نعم ؟

532
01:31:02,392 --> 01:31:05,066
افسح الطريق

533
01:31:09,099 --> 01:31:11,705
اذهب للمنزل
انها لا تريد ان تتحدث اليك

534
01:31:11,868 --> 01:31:13,870
اصمت , انا لا اتحدث اليك

535
01:31:17,107 --> 01:31:18,108
انت , قف

536
01:31:20,143 --> 01:31:22,987
انا لم انهى كلامى
عليك ان تسحقنى , ايها اللعين

537
01:31:24,047 --> 01:31:25,117
هل انتا احمق

538
01:33:35,612 --> 01:33:38,024
ما هذا ؟ شركه رقص عنصريه ؟

539
01:33:38,181 --> 01:33:39,683
يوجد محامون

540
01:33:39,849 --> 01:33:41,351
ماذا يريدون ؟

541
01:33:43,420 --> 01:33:45,366
تذكر انك اعدت صناعه
I love to love

542
01:33:45,522 --> 01:33:48,196
هذه اغنيه كارين , ماذا عنها

543
01:33:49,259 --> 01:33:51,205
هل ربحت جائزه عليها ؟

544
01:33:51,361 --> 01:33:52,806
نعم , وماذا الآن

545
01:33:52,963 --> 01:33:54,874
لقد سمعوا عنها

546
01:33:55,031 --> 01:33:56,977
لذلك , دفعت لورينت

547
01:33:57,133 --> 01:33:58,771
ما هى مشكلتهم بحق الجحيم ؟

548
01:33:58,935 --> 01:34:02,280
شركه كولومبيا وكابتول اكتشفوا

549
01:34:02,439 --> 01:34:05,318
ان من 1960 على الأقل 80 من اغانيهم

550
01:34:05,475 --> 01:34:08,786
تم ترجمتها وبيعها

551
01:34:08,945 --> 01:34:11,323
بدون اذنهم فى منطقه كويبيك

552
01:34:12,816 --> 01:34:16,491
بواسطه جيليس ليفبرى

553
01:36:35,058 --> 01:36:36,128
ميشيل ؟

554
01:36:37,193 --> 01:36:38,695
مرحبا , هذا لايفيلى

555
01:36:39,696 --> 01:36:40,697
لايفيلى

556
01:36:41,698 --> 01:36:43,200
بخير , كيف حالك

557
01:36:45,135 --> 01:36:48,947
علمت ان العرض كان هراء

558
01:36:52,242 --> 01:36:53,812
اسمع

559
01:36:54,911 --> 01:36:58,154
سمعت انك تنتج سيت كوم

560
01:36:59,249 --> 01:37:01,957
هل لديك جزء من اجلى؟

561
01:39:28,298 --> 01:39:29,402
شكرا

562
01:39:29,566 --> 01:39:32,479
سأدفعلك الأسبوع القادم

563
01:39:32,635 --> 01:39:35,309
هل تحتاج سيقانك هذا الأسبوع ؟

564
01:39:37,740 --> 01:39:39,447
هذا ما اعتقدته

565
01:40:37,433 --> 01:40:39,845
هذا لا يعمل

566
01:40:40,003 --> 01:40:43,348
الناس لم تستمتع
و حقا الجو حار هنا

567
01:40:44,607 --> 01:40:46,484
المشكله هى رائحتك

568
01:40:48,845 --> 01:40:51,348
من اخبرك بهذا ؟
- زوجتك

569
01:40:55,284 --> 01:40:57,821
دعنا نحسن بدلتك لجعلها حقيقيه

570
01:40:57,987 --> 01:40:59,193
هنا

571
01:41:04,961 --> 01:41:06,963
اذهب وقم بعملك

572
01:42:10,293 --> 01:42:13,604
الأطفال , حان الوقت لكشف عن ماذا بالداخل وماذا بالخارج

573
01:42:16,032 --> 01:42:19,741
من على قائمه الخارج ؟
لا احد عدا

574
01:42:24,140 --> 01:42:26,586
الطبيب لم يجدد منذ 1976

575
01:42:26,743 --> 01:42:28,916
والنجم الأخير كان

576
01:42:30,480 --> 01:42:31,584
لا احد

577
01:42:31,748 --> 01:42:33,659
لذا , اذا تودوا ان تكونوا بالداخل

578
01:44:33,035 --> 01:44:34,708
اهلا , والدى

579
01:44:36,405 --> 01:44:37,782
اهلا , اميرتى

580
01:44:40,376 --> 01:44:41,286
هل انت بخير؟

581
01:44:41,944 --> 01:44:43,252
انا بخير

582
01:44:48,918 --> 01:44:50,363
اتمنى ذلك

583
01:44:50,519 --> 01:44:53,523
انت لم ترى السيت كوم
لقد كان سيئا

584
01:44:55,391 --> 01:44:57,234
لقد كان على الهواء

585
01:44:57,393 --> 01:44:58,929
لقد رأيته

586
01:44:59,095 --> 01:45:00,199
نعم ؟

587
01:45:01,197 --> 01:45:02,301
لقد كنتى رائعه

588
01:45:04,700 --> 01:45:05,701
شكرا

589
01:45:08,871 --> 01:45:12,478
اريد ان اعتذر عن ما حدث مع اصدقائك

590
01:45:12,642 --> 01:45:14,121
انا اسف , انها غلطتى

591
01:45:14,277 --> 01:45:15,620
لقد تصرفت كالأبله

592
01:45:15,778 --> 01:45:17,985
حسنا , سيتغلبون عالأمر

593
01:45:19,615 --> 01:45:21,720
ستأتى للعشاء ؟

594
01:45:22,251 --> 01:45:23,286
لا , انا

595
01:45:24,320 --> 01:45:26,459
لا استطيع , على ان اذهب

596
01:45:27,790 --> 01:45:29,098
ربما غدا

597
01:45:31,494 --> 01:45:33,064
هل يمكننا ان نخرج , انا وانت ؟

598
01:45:33,229 --> 01:45:34,299
نحن فقط ؟

599
01:45:35,264 --> 01:45:36,504
نحن فقط

600
01:45:37,500 --> 01:45:38,808
حسنا

601
01:45:40,503 --> 01:45:41,948
لقد برد عشاءك

602
01:45:45,741 --> 01:45:47,778
افتقدك , والدى

603
01:45:50,613 --> 01:45:52,490
افتقدك ايضا

604
01:45:58,254 --> 01:46:00,325
احبك , انت تعرف هذا اليس كذلك ؟

605
01:50:39,768 --> 01:50:42,305
ساعه واحده انتظر فى الخط

606
01:50:44,106 --> 01:50:47,485
هل تعتقد بأن لا يمكننى فعل شىء افضل ؟
اين كنت ؟

607
01:50:47,643 --> 01:50:49,919
لم اعرف ان لدينا موعد

608
01:50:50,079 --> 01:50:52,582
نحتاج للكلام
النادى يعمل جيدا ؟

609
01:50:52,748 --> 01:50:55,092
افضل من اى وقت اخر
- عظيم

610
01:50:55,251 --> 01:50:56,821
لأننى ابيعه

611
01:50:56,986 --> 01:51:00,593
ماذا ؟ , انه الديسكو الأفضل فى شمال امريكا

612
01:51:00,756 --> 01:51:02,167
سأنتقل لتورنتو

613
01:51:02,324 --> 01:51:04,736
احتاج مال
لذلك سأبيع النادى , هذا هو

614
01:51:04,893 --> 01:51:06,236
لكن
- لا إعتراض

615
01:51:06,395 --> 01:51:08,966
انت تبيع الملكيه عندما تساوى شىء

616
01:51:09,131 --> 01:51:10,735
هذا يسمى عمل جيد

617
01:51:10,899 --> 01:51:13,743
الا تستطيع ان تظهر بعض الأحترام
لأنجازات ابنك ؟

618
01:51:13,902 --> 01:51:15,643
هيلين , لا.
- اعذرنى

619
01:51:15,804 --> 01:51:18,182
كيف تلبس ازرق ,فى وايت بارتى ؟

620
01:51:18,340 --> 01:51:20,616
وتعامل ابنك كالفاشل ؟

621
01:51:20,776 --> 01:51:24,189
لأحد يحتاج ان يخبرك انك ناجح , لم يخبرنى احد بذلك

622
01:51:24,346 --> 01:51:27,623
ربما اذا فعل احد , لم تكن كالأحمق

623
01:51:28,584 --> 01:51:30,530
عندما اتحدث لأبنى , الكل يصمت

624
01:51:31,920 --> 01:51:33,695
لقد سئمت منك

625
01:51:34,790 --> 01:51:37,498
ما الذى سيجعلك تتركنا ؟

626
01:51:37,660 --> 01:51:40,937
مالك ؟ اذا دفعته لك
هل ستفعل ذلك ؟

627
01:51:41,096 --> 01:51:43,633
من اين ستحصل على هذا المال , ايها الأحمق

628
01:51:43,799 --> 01:51:45,278
اللعنه

629
01:51:45,434 --> 01:51:48,711
هيلين امضى

630
01:51:48,871 --> 01:51:51,112
سننتظرك هنا

631
01:53:07,015 --> 01:53:08,460
ما هذا

632
01:53:08,617 --> 01:53:09,789
قمامه

633
01:53:09,952 --> 01:53:11,522
من اجل القمامه

634
01:53:11,687 --> 01:53:13,530
كلها هناك

635
01:53:13,689 --> 01:53:15,862
قرضك و مصلحتك فى سعر الخصم فى البنك

636
01:53:16,024 --> 01:53:19,403
واضافه قليله لأنك كنت اب جيد

637
01:53:19,561 --> 01:53:21,939
هل سرقت من النادى ؟
انت تسرقنى ثم

638
01:53:22,097 --> 01:53:25,203
لم اسرق اى شىء , لقد اخذت قطعتى فقط

639
01:53:25,367 --> 01:53:28,246
فى الكوكايين
هذا يسمى عمل جيد , والدى

640
01:53:28,904 --> 01:53:30,144
تعتقد بأمكانك التحدث لى هكذا ؟

641
01:53:30,305 --> 01:53:31,306
اعتقد ذلك ؟

642
01:53:32,307 --> 01:53:34,480
اللعنه , انزل يدك عنى

643
01:53:40,416 --> 01:53:42,396
اللعنه

644
01:53:43,452 --> 01:53:44,954
لقد ركلت مؤخرتى

645
01:53:45,120 --> 01:53:48,431
انا مثلك الآن , لابد ان تكون فخور

646
01:53:48,590 --> 01:53:50,501
ناديك ؟

647
01:53:50,659 --> 01:53:53,401
ناديى , ومساعدى

648
01:53:54,129 --> 01:53:55,836
نقودى

649
01:53:58,267 --> 01:54:00,679
انت بخير , سيد ليفبرى ؟
- نعم

650
01:54:06,742 --> 01:54:09,655
القمامه للقمامه , لمسه جميله

651
01:54:09,812 --> 01:54:12,292
هناك جزء صغير منى بداخله

652
01:54:37,539 --> 01:54:39,541
جونثان , مكالمه هتافيه لك

653
01:54:39,708 --> 01:54:41,381
يبدو مستعجل

654
01:59:25,560 --> 01:59:27,801
من هذا ؟
- كيكى

655
01:59:27,963 --> 01:59:30,944
من ؟
- كيكى

656
02:01:35,457 --> 02:01:38,131
مبروك , انتم رائعون

657
02:01:38,593 --> 02:01:40,266
هل لديكم دقيقه ؟

658
02:01:44,599 --> 02:01:47,603
اسمى جيليس
انا منتج اغانى

659
02:01:47,769 --> 02:01:50,045
هل تريدون العمل فى تورنتو ؟

660
02:01:50,205 --> 02:01:52,913
اذا كنتم تودون مناقشه العمل
مديرنا هناك

661
02:02:54,269 --> 02:02:57,375
مقر الحزب الديموقراطى
اثناء الأستفتاء العام

662
02:05:56,451 --> 02:05:58,124
ايها الرجل الصغير

663
02:05:58,286 --> 02:06:00,789
اين انت , انه والدك

664
02:06:02,724 --> 02:06:04,328
لدى اخبار جيده

665
02:06:04,492 --> 02:06:06,870
سنجعل تورنتو عالخريطه

666
02:06:08,229 --> 02:06:11,039
احلام سعيده

667
02:07:16,764 --> 02:07:20,735
لقد كان مستحيل , موت باستيان بجرعه زائده

668
02:07:20,902 --> 02:07:22,438
لقد كان متعمد  او عرضى

669
02:07:22,604 --> 02:07:26,984
التحقيق فى قتل سابيرنا
لافيلى مشتبه به

670
02:07:27,141 --> 02:07:29,712
لكن اشتراكه
لم يثبت ابدا

671
02:07:30,912 --> 02:07:33,893
جونثان مصاب بالأيدز فى 1982

672
02:07:34,048 --> 02:07:38,121
لقد نفى نفسه لنيو يورك
ليموت فى الشركه

673
02:07:38,286 --> 02:07:40,266
من نجوم برودواى العظام

674
02:07:41,289 --> 02:07:46,466
ميمى وضعت كيكى وفرقتها
على مقدمه قوائم المبيعات

675
02:07:46,628 --> 02:07:51,941
اليوم , مازالت من افضل المواهب الموجوده فى كندا

676
02:08:20,194 --> 02:08:21,468
اهلا والدى

677
02:08:23,998 --> 02:08:25,534
اهلا جونيور

678
02:08:26,534 --> 02:08:29,481
لقد وجدنا اهتمامنا اخيرا

679
02:08:32,206 --> 02:08:34,015
لا يوجد شتاء لنا من الآن

680
02:08:34,175 --> 02:08:36,212
ليس هناك هواتف

681
02:08:36,377 --> 02:08:37,822
ليس هناك , عمل فى البرامج

682
02:08:37,979 --> 02:08:39,014
لقد زودنا

683
02:08:39,013 --> 02:08:40,856
بالموسيقى الصاخبه
ليله بعد ليله

684
02:08:41,015 --> 02:08:43,962
لذلك قررنا استبدال ستارلايت

685
02:08:44,118 --> 02:08:45,722
بهذا

686
02:08:47,221 --> 02:08:49,462
هيلين فى الشرفه

687
02:08:50,958 --> 02:08:53,131
روئيتنا مدهشه

688
02:08:53,294 --> 02:08:54,500
دعنى اريك

689
02:08:55,630 --> 02:08:58,304
هيلين , قولى مرحبا لوادى

690
02:09:01,369 --> 02:09:03,349
اهلا , سيد ليفبرى
اهلا ديانا

691
02:09:03,504 --> 02:09:04,710
اهلا جونيور

692
02:09:05,840 --> 02:09:07,376
هذه رؤيتى

693
02:09:07,542 --> 02:09:09,681
يجب عليك رؤيتها شخصيا

694
02:09:09,844 --> 02:09:11,482
انتم مرحب بكم فى اى وقت

695
02:09:11,646 --> 02:09:13,648
سيكون عظيم لرؤيتك

696
02:09:14,482 --> 02:09:18,521
فى النهايه , لم اقم بعمل سىء

697
02:09:19,921 --> 02:09:22,265
اراك قريبا
اتمنى ذلك

698
02:09:22,423 --> 02:09:24,198
Big kisses!

699
02:09:24,198 --> 02:12:58,198
{\fad(500,500)}
<font color="# FF6600" size=24> ترجمه  </font>
<font color="# 008008 " FONT FACE=" Courier New " size=26> Mido_HHH  </font>
<font color="# 993366" size=28> (Unbreakable@live.CoM)  </font>
لآخر الترجمات Facebook Page : Mido_HHH SubTitles

