﻿1
00:00:02,069 --> 00:00:21,084
T r a n s l a t e d     b y: dhoRe
{\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديــل</b>

2
00:00:22,036 --> 00:00:32,109
D e d i c a t e d      t o : Sh3 Sh3

3
00:00:56,562 --> 00:00:58,601
♪ قطع الاتصال

4
00:01:42,358 --> 00:01:45,228
♪ أحاول بلا طائل

5
00:01:46,320 --> 00:01:49,523
♪ أن أقطع الاتصال مع دماغي

6
00:01:47,505 --> 00:01:48,607
.*غرفة مدمني تويتر*

7
00:01:50,866 --> 00:01:53,618
♪ ...لا أعلم ما إذا بمقدوري احتمال ذلك

8
00:01:50,986 --> 00:01:51,795
.*غرفة محادثة بنات*

9
00:01:53,702 --> 00:01:55,161
♪ أريدك بشدّة

10
00:01:54,029 --> 00:01:55,768
.*قانوني بالكاد*

11
00:01:55,245 --> 00:01:57,867
♪ احتملتُ الكثير من الألم

12
00:02:16,684 --> 00:02:19,887
♪ لا أعلم مالذي تبقّى لأجنيه

13
00:02:21,021 --> 00:02:24,390
♪ كل الشعور بالذنب والآن إلقاء الملامة

14
00:02:25,150 --> 00:02:28,484
♪ لا رغبة لي بإنهاء هذه اللعبة

15
00:02:29,488 --> 00:02:32,691
♪ إنني بدأت أستمتع بالألم

16
00:02:45,707 --> 00:02:50,649
.*!مراهقي تشلسي*

17
00:02:50,843 --> 00:02:54,294
♪ لا أبالي بما تطالبه

18
00:02:55,180 --> 00:02:58,881
♪ لا زلت أسمع صوتك يعاد

19
00:02:59,268 --> 00:03:02,886
♪ الشيء الوحيد المتبقي

20
00:03:03,564 --> 00:03:05,224
♪ هو قطع الاتصال

21
00:03:06,108 --> 00:03:07,602
***غرفـــة محادثـــة***
♪ قطع الاتصال

22
00:03:08,152 --> 00:03:09,812
***غرفـــة محادثـــة***
♪ قطع الاتصال

23
00:03:09,903 --> 00:03:11,314
***غرفـــة محادثـــة***
♪ بألمي

24
00:03:25,794 --> 00:03:27,752


25
00:03:55,532 --> 00:03:57,774


26
00:04:05,167 --> 00:04:06,827
.مرحبًا -
.مرحبًا -

27
00:04:06,919 --> 00:04:09,873
ما هذا المكان؟ -
.لستُ واثقًا بعد -

28
00:04:09,964 --> 00:04:12,834
أيعني هذا أنها ليست غرفتك؟ -
.كلا, إنها هي. إنها غرفتي -

29
00:04:12,925 --> 00:04:14,917
.الأمر فقط أنني لم أقرر بعد

30
00:04:15,010 --> 00:04:19,222
.مراهقيّ (تشلسي)", علامة تعجّب"
أهذه مزحة؟

31
00:04:19,306 --> 00:04:20,682
حسنٌ, ما الذي تعنينه؟

32
00:04:20,766 --> 00:04:22,094
أهي غرفتك؟ -
.أجل -

33
00:04:22,184 --> 00:04:25,968
إذًا ما مقصدك منها؟ -
.لستُ أدري بعد -

34
00:04:26,105 --> 00:04:28,347
غرفة محادثة لمراهقي
تشلسي) عرضة للتعجب؟)

35
00:04:28,440 --> 00:04:30,647
.حسنٌ, ربما

36
00:04:30,734 --> 00:04:32,608
وهي تمثّلك؟

37
00:04:32,695 --> 00:04:34,652
.أجل, على الأرجح

38
00:04:34,738 --> 00:04:36,398
أتمثّلكِ أنتِ؟

39
00:04:36,490 --> 00:04:38,696
.إنها أنا على الأرجح

40
00:04:38,784 --> 00:04:40,611
!وأنا كذلك

41
00:04:40,703 --> 00:04:42,529
.(أنا (إيملي

42
00:04:42,621 --> 00:04:45,539
.(ويليام) -
.(أنا (جيم -

43
00:04:45,624 --> 00:04:49,373
إذًا ما الغرض من "مراهقيّ  تشيلسي"؟

44
00:04:49,461 --> 00:04:52,747
إنه سؤالٌ صعب, (ويليام)؟

45
00:04:54,091 --> 00:04:58,552
أعتقد أنه لأمرٌ جميل أن أتحدّث
.وأتعرّف على أصدقاء جدد

46
00:04:58,637 --> 00:05:00,844
يمكننا تحديد الغرض من
.الغرفة في وقتٍ لاحق

47
00:05:00,931 --> 00:05:03,173
إذًا كيف نبدأ بالحديث؟

48
00:05:03,309 --> 00:05:06,263
،اختر شخصًا تكرهه, أطلعنا عليه
.وسنبدأ بالثرثرة عنه

49
00:05:06,353 --> 00:05:08,560
.(حسنٌ, أنا (مو -
مَن تكره يا (مو)؟ -

50
00:05:08,647 --> 00:05:11,482
.الناس الذين يكرهون التلفاز

51
00:05:11,567 --> 00:05:13,856
الناس الذين يحسبون مشاهديّ
.التلفاز أغبياء

52
00:05:13,944 --> 00:05:15,522
.أكره أولئك الناس

53
00:05:15,613 --> 00:05:17,652
.لأن التلفاز مهمٌ للغاية -
.أجل -

54
00:05:17,740 --> 00:05:19,732
أتكثر من مشاهدة التلفاز؟ -
.الكثير من البرامج -

55
00:05:19,825 --> 00:05:22,743
.إنه لمن المهم أن تحظى بهواية -
.إنها ليست بهواية -

56
00:05:22,828 --> 00:05:27,241
أهمية تضييع وقت الفراغ؟ -
.(إنها أهمية دراسة الحياة يا (ويليام -

57
00:05:27,333 --> 00:05:28,743
.صحيح

58
00:05:28,834 --> 00:05:31,586
مَن تكره يا (ويليام)؟ -
...ربّاه -

59
00:05:31,670 --> 00:05:33,959
.لا أكن الكراهية لأي شيء

60
00:05:34,048 --> 00:05:36,124
.لا بد من شيءٍ يثير سخطك

61
00:05:38,385 --> 00:05:39,714


62
00:05:44,183 --> 00:05:45,642
.(غرايس رولينس)

63
00:05:45,726 --> 00:05:49,095
!(أعشق كتبها التي عن (ريبلي -
!تثير سخطي لحد الجنون -

64
00:05:49,188 --> 00:05:51,311
.إنها كاتبة رائعة -
.إنها متصنّعة -

65
00:05:51,398 --> 00:05:54,316
.لقد أدخلت أطفالاً إلى التاريخ
.(إن ذلك لشيءٌ إيجابي, (ويليام

66
00:05:54,401 --> 00:05:56,643
،رحلة (ريبلي) إلى "بومباي". عندما أقرأه

67
00:05:56,737 --> 00:06:00,272
لا أشعر أنني بحاجةٍ لقراءة أية كتبٍ
.أخرى عن "بومباي" أو البراكين

68
00:06:00,366 --> 00:06:01,741
!هذا تعبير عن مدى روعته

69
00:06:01,825 --> 00:06:04,992
عجبًا. هذا أحزن شيءٍ سمعته
.(في حياتي يا (مو

70
00:06:05,079 --> 00:06:06,739
أحقًا؟

71
00:06:08,040 --> 00:06:12,334
ألديكم بضع دقائق؟
.أود أن أريكم شيئًا

72
00:06:13,671 --> 00:06:16,672
...يا شباب وبنات, إنه الطاعون الأسود

73
00:06:16,757 --> 00:06:20,208
.(أسلوب (غرايس رولينس

74
00:06:20,683 --> 00:06:21,337
جاري التحميل

75
00:06:22,445 --> 00:06:24,134
ويليام) يقدّم)

76
00:06:25,941 --> 00:06:27,168
،ريبلي) مسافر عبر الزمن)

77
00:06:27,582 --> 00:06:31,263
أو كيف أننا مغسولون دماغيًا
!لنؤمن بالنهايات السعيدة

78
00:06:31,787 --> 00:06:32,800
لندن 1349

79
00:06:31,897 --> 00:06:35,811
،إذًا, لدينا هنا (ريبلي) المدلل
.بطل معجب بنفسه

80
00:06:36,777 --> 00:06:38,057
رائع, أليس كذلك؟

81
00:06:38,195 --> 00:06:41,564
!آهاه. إنه (آرتشبالد) يعزف العود

82
00:06:42,006 --> 00:06:43,309
العجوز القروي: اعزف لطلقتي

83
00:06:43,610 --> 00:06:45,105
إنه الطاعون الأسود يا سيّدي

84
00:06:45,619 --> 00:06:48,193
.هذه الجرذان الحقيرة

85
00:07:02,622 --> 00:07:04,856
ريبلي): حان وقت استدعاء)
بطل المستقبل الخاص بي

86
00:07:05,274 --> 00:07:06,592
!هيّا يا عبائتي

87
00:07:11,783 --> 00:07:13,859
مصل

88
00:07:17,697 --> 00:07:19,651
!آينشتاين): (ريبلي), لقد أنقذتنا ثانيةً)

89
00:07:19,028 --> 00:07:21,601
.وبطريقة ما, أنقذ الموقف بطريقةٍ سحريّة

90
00:07:21,697 --> 00:07:24,698
،غرايس رولينز) المثالية)
ألا تكرهونها ببساطة؟

91
00:07:24,783 --> 00:07:27,191
.عملٌ رائع
...(أنا في النادي التقني لـ(تشلسي

92
00:07:27,286 --> 00:07:29,575
.ولم يسبق لي أن رأيت عملاً كهذا
.إنه مدهش

93
00:07:29,663 --> 00:07:31,614
،(بجانب إغضاب (غرايس رولينس

94
00:07:31,615 --> 00:07:33,198
ألديك مغزى أعمق؟

95
00:07:33,292 --> 00:07:36,708
كيف أنه تم إخبارنا بالأكاذيب
.في بداية طفولتنا المبكرة

96
00:07:36,795 --> 00:07:39,369
.الكبت لدى المراهقين -
.إنه مغزى جيّد -

97
00:07:39,465 --> 00:07:41,422
،لابد وأن ذلك يعود إلى أهالينا
صحيح؟

98
00:07:41,508 --> 00:07:44,130
أتعتقدون أن أهلنا خائفون منا؟

99
00:07:44,261 --> 00:07:46,301
.أجل, فلديهم كل الحق ليكونوا كذلك

100
00:07:46,388 --> 00:07:49,757
.إننا متعلمون أكثر منهم
.إننا أكثر اتصالاً بالعالم

101
00:07:49,850 --> 00:07:52,056
.إنهم لا يرون الأمر من هذا المنظور
.بل يرون العكس

102
00:07:52,144 --> 00:07:53,852
.إنهم ينظرون إلينا على أننا تجربة

103
00:07:53,938 --> 00:07:56,642
لم يتضح لي ما يحاول
،أبواي إنتاجه فيّ

104
00:07:56,732 --> 00:07:59,021
،لكن, بغض النظر عن ذلك
.إنهما يجعلاني مشتتة

105
00:07:59,109 --> 00:08:00,936
.لكن ليس عن عمد -
.لا -

106
00:08:01,070 --> 00:08:03,525
إنه غالبًا قرار واع لجعلك
.(مشتتًا يا (جيم

107
00:08:04,615 --> 00:08:07,320
أنا أذكى, أكثر قابلية للتأقلم
.من والداي

108
00:08:07,409 --> 00:08:11,158
!لكنكِ ما زلتِ طفلةً بالنسبة لهما

109
00:08:11,288 --> 00:08:13,162
.بكل تأكيد -
...حسنٌ -

110
00:08:13,290 --> 00:08:15,082
.(استولي على السلطة يا (إيميلي

111
00:08:15,167 --> 00:08:17,836
السلطة؟ -
،أجل, تعلمين كيف يسير العالم -

112
00:08:17,920 --> 00:08:20,541
.ما يدفع الناس للشتيمة

113
00:08:20,631 --> 00:08:23,418
.أجل -
.فليكن لدينا القليل من الطموح -

114
00:08:23,509 --> 00:08:26,260
.استولي على اللحظة
.اصنعي شيئًا للعالم

115
00:08:26,345 --> 00:08:27,923
افعلي, اصنعي أو اقتلي شيئًا؟

116
00:08:28,013 --> 00:08:30,255
أجل, أعني ماذا عن الثلاثة جميعهم؟

117
00:08:30,349 --> 00:08:34,263
،أعني, لأخذ الحياة بعين الاعتبار
عليكِ أن تستخدمي الحياة, صحيح؟

118
00:08:34,353 --> 00:08:37,971
إذًا ماذا عن استغلال الشهران
القادمان للوصول إلى العالم؟

119
00:08:38,107 --> 00:08:39,565
.يا للروعة

120
00:08:39,650 --> 00:08:41,524
.إبداعي وإيجابي

121
00:08:41,610 --> 00:08:45,193
.أنت بالفعل مراهق يستحق علامة تعجب

122
00:08:45,322 --> 00:08:47,860


123
00:08:47,950 --> 00:08:50,951
آسف.. لقد تحوّل هذا
.إلى الكثير من السخافات

124
00:08:51,036 --> 00:08:53,195
.أعتقد أننا يجب أن نلتقي ثانيةً -
.بكل تأكيد -

125
00:08:53,330 --> 00:08:56,082
أود... أود حقًا أن أدردش
.وفقًا لمبدأ مألوف

126
00:08:56,166 --> 00:08:58,539
.أنا أيضًا -
وأنا, (إيفا)؟ -

127
00:08:59,628 --> 00:09:01,170
.أجل. أجل, ما المانع

128
00:09:01,255 --> 00:09:02,334
.عظيم

129
00:09:02,423 --> 00:09:04,214
ماذا عنك, (ويليام)؟

130
00:09:04,341 --> 00:09:06,713
.أجل, لنكن أصدقاء

131
00:09:06,802 --> 00:09:09,008
!أجل

132
00:09:56,518 --> 00:09:57,946
ريبلي) المسافر عبر الزمن)
ريبلي) يذهب إلى اليونان القديمة)

133
00:10:00,059 --> 00:10:04,836
غرايس رولينز), الكتاب الثامن)
في سلسلة (ريبلي) المسافر عبر الزمن

134
00:10:02,107 --> 00:10:04,433
إنها تجلس بالداخل, أمستعدٌ أنت؟

135
00:10:10,129 --> 00:10:12,307
.(غرايس رولينز)

136
00:10:16,121 --> 00:10:17,913
حسنٌ؟

137
00:10:30,261 --> 00:10:32,218


138
00:10:34,139 --> 00:10:35,634
.اسمعي

139
00:10:36,892 --> 00:10:39,300
.(لقد تم اختيار (مولدز ون) لـ(يوشي

140
00:10:40,312 --> 00:10:43,099
بجدية؟ -
.أجل. لقد اتصلوا بها, هذا الصباح -

141
00:10:45,317 --> 00:10:47,025
.ربّاه

142
00:10:47,111 --> 00:10:48,735
مع من أنتِ ثانيةً؟

143
00:10:48,821 --> 00:10:50,694
.(مولدز آ لا مود)

144
00:10:50,781 --> 00:10:53,402
.(يجب أن تقدّمي ملفكِ لـ(مودلز ون

145
00:10:53,492 --> 00:10:55,734
.فأنتِ رائعة الجمال

146
00:10:55,828 --> 00:10:57,488
.إنه صحيح, هي كذلك

147
00:10:57,579 --> 00:11:00,533
.إنها تكشّر -
.إنها لا تكشر على الدوام -

148
00:11:00,624 --> 00:11:03,411
.أعرفها منذ الحضانة
.إنه تعبيرها المعتاد

149
00:11:03,502 --> 00:11:05,578
.انظري لوجهها -
.اغربي عن وجهي -

150
00:11:05,671 --> 00:11:08,127
.إن عرض الأزياء محض هواية بالنسبة لكِ

151
00:11:08,257 --> 00:11:11,258
.أنتِ أصغر من أن تكوني عارضة -
.إنها لطيفة للغاية -

152
00:11:11,343 --> 00:11:13,252
!أيتها الصغيرة اللطيفة

153
00:11:22,772 --> 00:11:26,454
سيف القدر

154
00:11:33,490 --> 00:11:35,779
!(مو)

155
00:11:43,542 --> 00:11:45,369
!سوف يقتلوني

156
00:11:46,211 --> 00:11:47,955
!ساعدني

157
00:11:54,094 --> 00:11:55,672
.أعتقد أن هذه جلستنا الأخيرة

158
00:11:56,972 --> 00:11:59,594
أنحن بحاجة لأن نتقابل ثانيةً
ونتبادل أطراف الحديث, أتظني ذلك؟

159
00:12:00,976 --> 00:12:03,681
يخالجك شعور إيجابي نحو الأشياء, صحيح؟

160
00:12:04,730 --> 00:12:06,806
.أجل, أشعر بشعورٌ رائع

161
00:12:06,899 --> 00:12:08,938
و(بول)؟

162
00:12:09,026 --> 00:12:11,564
.لقد استفدنا كلنا, بكل تأكيد

163
00:12:11,654 --> 00:12:13,611
.شكرًا على كل شيء

164
00:12:13,739 --> 00:12:16,147
.أشعر وكأنك جزءًا من العائلة

165
00:12:16,241 --> 00:12:19,860
حسنٌ, إذا رغبتِ بتجهيز
...الغرفة الاحتياطية

166
00:12:19,954 --> 00:12:22,409
.إذًا, أتمنى لكم التوفيق جميعًا

167
00:12:22,539 --> 00:12:24,413
.استمر في الحديث

168
00:12:25,876 --> 00:12:27,536
اتفقنا, (ويليام)؟

169
00:12:31,257 --> 00:12:33,083
.شكرًا

170
00:12:54,145 --> 00:12:56,654
(غرفة (إيفا

171
00:12:56,323 --> 00:12:58,280


172
00:13:37,740 --> 00:13:39,697


173
00:13:42,494 --> 00:13:45,515
يأتي وقتٍ ترين فيه صديقاتك
...على حقيقتهن المحبة للثراء

174
00:13:45,559 --> 00:13:47,322
.وكم أنهن تافهات وحقيرات

175
00:13:47,458 --> 00:13:49,415
.حسنٌ, إنها صدمة

176
00:13:49,501 --> 00:13:51,708
...حسنٌ, أقدّر وقتك فعلاً

177
00:13:51,795 --> 00:13:54,203
...والذي يبدو أنه غايةً في الصعوبة -
.لنقل المختصر المفيد -

178
00:13:55,507 --> 00:13:56,670
.بالطبع

179
00:13:59,261 --> 00:14:01,301
.مساء الخير يا سيدات

180
00:14:01,388 --> 00:14:06,299
مرحبًا بكن في هذه الدورة التي مدتها
.يومان في الوقار والتحدّث أمام الملأ

181
00:14:06,393 --> 00:14:08,350


182
00:14:17,279 --> 00:14:18,690
هذه غرفتك؟

183
00:14:19,782 --> 00:14:21,573
.هذه هي

184
00:14:24,912 --> 00:14:26,536
هذه شخصيتكِ؟

185
00:14:26,622 --> 00:14:30,205
.هذه هيئة شخصيتي

186
00:14:32,586 --> 00:14:35,124
.اتبعيني

187
00:14:36,966 --> 00:14:39,207
♪ تشقلب

188
00:14:39,301 --> 00:14:40,795
♪ ...انسى همومك

189
00:14:40,928 --> 00:14:42,885
.هذه غرفة

190
00:14:44,265 --> 00:14:46,008
.يا للروعة

191
00:14:48,727 --> 00:14:51,894
!مرحبًا -
!(مرحبًا (ويليام -

192
00:14:51,981 --> 00:14:54,020
.عظيم -
أأنتِ بخير, (إيميلي)؟ -

193
00:14:55,109 --> 00:14:58,145
أليس هذا أجمل مكان رأيته في حياتك؟

194
00:14:58,237 --> 00:14:59,612
.أعشقها

195
00:15:00,656 --> 00:15:01,901
.إنها رائعة

196
00:15:04,868 --> 00:15:06,149
...(إيفا)

197
00:15:07,204 --> 00:15:09,612
.لا أتذكر أنني دعوتك إلى هنا

198
00:15:10,624 --> 00:15:12,617
!أعني, بربكِ, انظري

199
00:15:12,751 --> 00:15:14,709
!لم أستطع البقاء بعيدًا

200
00:15:14,795 --> 00:15:18,579
أنا آسف, لا تمانعين, أليس كذلك؟

201
00:15:19,633 --> 00:15:21,175
أتريدين مني أن أغادر؟

202
00:15:21,260 --> 00:15:23,549
.دعيه يبقى, (إيفا), هيّا

203
00:15:27,182 --> 00:15:29,305
.بالطبع, لا يهم

204
00:15:30,185 --> 00:15:32,225
♪ انسى همومك

205
00:15:34,148 --> 00:15:38,228
♪ لقد كنا نسرق الأصوات من الحناجر

206
00:15:40,279 --> 00:15:42,770
♪ تشقلب, وانسى همومك

207
00:15:42,865 --> 00:15:45,071
♪ انسى همومك

208
00:15:51,379 --> 00:15:56,890
Translated By: dhoRe

209
00:15:59,089 --> 00:16:00,999
لا أحد يجلس هنا, أليس كذلك؟

210
00:16:04,511 --> 00:16:06,219
ما تلك؟

211
00:16:07,514 --> 00:16:09,258
.إنها سمكة ذهبية

212
00:16:10,726 --> 00:16:12,635
.أجل, لقد اشتريتها... للتو

213
00:16:13,687 --> 00:16:15,846
اشتريتها ميتة؟

214
00:16:22,321 --> 00:16:24,230
.سحقًا

215
00:16:29,078 --> 00:16:30,488
إذًا, ألسوف تتحدث؟

216
00:16:36,418 --> 00:16:38,043


217
00:16:39,546 --> 00:16:41,041
.إنها ابنتنا الوحيدة

218
00:16:41,131 --> 00:16:45,081
،سيكون جميلاً لو أنجبنا طفلة أخرى
.لكن الأمر لم يحدث فحسب

219
00:16:45,177 --> 00:16:46,802
،الوضع تعيس للغاية

220
00:16:46,887 --> 00:16:50,256
لكنهما يحولونا إلى أناسٌ
.مملون بشكلٍ لا يصدّق

221
00:16:50,349 --> 00:16:52,840
.إنه ممل وبلا طعم
.إنها مجموعة جيدة

222
00:16:52,935 --> 00:16:54,394
...أعلم أن بمقدرونا أن نكون سعداء

223
00:16:54,478 --> 00:16:56,803
.إذا احترموا أنفسهم على طبيعتها

224
00:16:56,897 --> 00:16:59,305
.لذا أريد أن أوقظنا كلنا

225
00:17:00,067 --> 00:17:02,392
.وأريد حبهما

226
00:17:02,486 --> 00:17:04,811
.أريد ذلك بالفعل

227
00:17:04,905 --> 00:17:09,816
حسنٌ, أكثر وقت اقترب فيه أفراد عائلتي كان
.عندما كان والدي يعاني من سرطان البروستات

228
00:17:09,910 --> 00:17:14,323
أعني, نمو ذلك الورم الخبيث في
.مؤخرته كان أسعد أوقات حياتنا

229
00:17:15,708 --> 00:17:18,163
أتعتقدين أن بمقدوركِ تزييف
مرض نهاية العمر؟

230
00:17:19,253 --> 00:17:20,830
...لم يسبق وأن حاولت

231
00:17:20,921 --> 00:17:23,044
أو العنف, إذًا؟

232
00:17:23,132 --> 00:17:24,875
بجدية؟

233
00:17:24,967 --> 00:17:28,300
أجل, العائلة التي تعاني من
.محنة ستساند بعضها دائمًا

234
00:17:28,387 --> 00:17:30,261
أذلك صحيح؟

235
00:17:30,347 --> 00:17:33,017
القليل من الخوف وسوف يتوقفون
،عن التسلق الاجتماعي

236
00:17:33,100 --> 00:17:35,342
.يعودون إلى الأساسيات لحبهم ابنتهم

237
00:17:35,436 --> 00:17:39,101
أتعتقد ذلك؟ -
.(إنه نداء الاستيقاظ بالنسبة لهم, (إيميلي -

238
00:17:39,189 --> 00:17:41,147
.ستسدين صنيعًا لهم فحسب

239
00:17:41,233 --> 00:17:42,858
.صحيح

240
00:17:43,736 --> 00:17:46,855
،إذًا, لغرض جعلكم تقتربون من بعضكم

241
00:17:46,947 --> 00:17:50,648
أتعتقدين أن بإمكانك القيام ببعض
العنف العشوائي تجاه والديكِ؟

242
00:17:51,493 --> 00:17:54,530
!يمكنني تجربة بعض العنف العشوائي -
.رائع -

243
00:17:54,622 --> 00:17:57,825
.بالطبع, لن أعلم من أين أبدأ

244
00:17:57,916 --> 00:18:01,083
حسنٌ, أنا و(ويليام) بإمكاننا توليد
.أفكار عن طريق العصف الذهني معكِ

245
00:18:01,170 --> 00:18:05,381
محض أشياء صغيرة جميلة لنبدأ بها
صحيح (ويليام)؟

246
00:18:06,133 --> 00:18:08,375
.أستنكر القتل العمد

247
00:18:09,261 --> 00:18:11,883
.لكن يمكنني فعل العنف العشوائي -
.ولد جيد -

248
00:18:11,972 --> 00:18:15,424
...هذا عظيم -
!لنبدأ -

249
00:18:46,590 --> 00:18:48,630
لكن من يكون (جيم)؟

250
00:18:49,802 --> 00:18:51,839


251
00:19:00,229 --> 00:19:01,414
.أجل, إنه جميل

252
00:19:01,704 --> 00:19:03,894
مع ذلك فهو يحتاج للقليل
من اللون, صحيح؟

253
00:19:04,942 --> 00:19:06,981


254
00:19:10,572 --> 00:19:12,482
.أنت لا تتحدث كثيرًا

255
00:19:12,574 --> 00:19:15,244
أيعود السبب لكونك خجولاً
أم لأنك لا تحب الناس؟

256
00:19:19,498 --> 00:19:21,656
.لأني خجول

257
00:19:23,502 --> 00:19:25,578
أتسمح لنفسك بالحصول على أصدقاء؟

258
00:19:29,425 --> 00:19:30,800
.كلا

259
00:19:37,933 --> 00:19:41,551
أتعتقد أنك ستكون موجودًا هنا عندما
أخرج من غرفة التبديل, (جيم)؟

260
00:19:43,314 --> 00:19:45,140
.آمل ذلك بحق

261
00:20:06,754 --> 00:20:08,711


262
00:20:16,138 --> 00:20:18,095


263
00:20:20,225 --> 00:20:22,717
!سحقًا

264
00:20:22,811 --> 00:20:24,306


265
00:20:41,455 --> 00:20:43,412


266
00:20:43,499 --> 00:20:45,456


267
00:20:50,839 --> 00:20:52,797
.مرحبًا أماه

268
00:20:54,009 --> 00:20:55,669
.أجل, أنا بخير. أنا على ما يُرام

269
00:20:57,638 --> 00:20:59,547


270
00:21:47,229 --> 00:21:49,186
أما من أحدٍ هنا؟

271
00:21:52,359 --> 00:21:54,316
أين الجميع؟

272
00:21:57,740 --> 00:22:00,657
ويمكنكِ فعل ذلك, ألديكِ الوقت الكافي؟

273
00:22:00,743 --> 00:22:02,778
.أنني أقوم بستة أشهر من الدعاية

274
00:22:02,779 --> 00:22:04,325
.يمكنهم منحي أسبوعًا أو أسبوعين

275
00:22:04,413 --> 00:22:08,493
.سيكون من الممتع أن نهرب بعيدًا سويةً -
.أجل. سيكون كذلك -

276
00:22:08,584 --> 00:22:11,953
،"أتذكر تلك العطلة في "بادستو
يا (ويليام) ذلك المنزل؟

277
00:22:14,673 --> 00:22:16,333
.كلا

278
00:22:19,470 --> 00:22:21,047
،كنت أصغر من أن تتذكر
.على الأرجح

279
00:22:22,097 --> 00:22:24,220


280
00:22:28,103 --> 00:22:30,429
مرحبًا. أين أنت؟

281
00:22:30,522 --> 00:22:31,933
.(إنه (ريبلي

282
00:22:32,024 --> 00:22:33,851
أين قلت, (موسكو)؟

283
00:22:33,943 --> 00:22:36,860
.دعني أضعك على مكبّر الصوت -
أيمكنك سماعي؟ -

284
00:22:36,946 --> 00:22:38,737
.(مرحبًا (ريبلي -
.مرحبًا, أبتاه -

285
00:22:38,822 --> 00:22:41,313
.إنه لمن اللطيف جدًا اتصالك -
ما الذي تفعله في (موسكو)؟ -

286
00:22:41,408 --> 00:22:45,276
.أقابل مستثمرين مرتقبين
.أشعر بالإجهاد قليلاً

287
00:22:45,371 --> 00:22:49,867
لكن اسمعي, أرغب حقًا
.بالتواجد لإطلاق الكتاب

288
00:22:49,959 --> 00:22:52,913
.ماذا؟ أنت مشغولٌ كثيرًا

289
00:22:53,003 --> 00:22:56,372
.أريد التواجد من أجلك
.لقد اشتقتُ لكم جميعًا

290
00:22:56,465 --> 00:22:58,458
أين (ويليام)؟

291
00:22:58,550 --> 00:23:00,543
.إن (ويليام) هنا

292
00:23:00,636 --> 00:23:03,305
.لقد كانت آخر جلسةٍ لنا اليوم
.لقد انتهينا الآن

293
00:23:03,389 --> 00:23:06,306
!عظيم -
.سنبدأ صفحةً جديدة -

294
00:23:06,392 --> 00:23:09,346
.(إن ذلك لأمرٌ رائع, (ويليام
.أتمنى لو كنت معكم لأحتفل

295
00:23:11,855 --> 00:23:14,773
!ويليام)؟ عد)

296
00:23:37,298 --> 00:23:40,002


297
00:23:56,400 --> 00:23:58,357


298
00:24:03,240 --> 00:24:06,443


299
00:25:43,290 --> 00:25:46,055
سافلة

300
00:25:47,303 --> 00:25:49,295
.لنفعلها, (كيشا), يا حبيبتي

301
00:25:49,388 --> 00:25:50,847
.(حسنٌ, (ساي

302
00:25:52,349 --> 00:25:54,306


303
00:25:58,147 --> 00:26:01,148
.استمرّوا في التحرّك, استمرّوا في التدفّق

304
00:26:01,942 --> 00:26:04,184
♪ (اسمي (تالولاه

305
00:26:04,320 --> 00:26:06,277
♪ أول سيطرة لإبهامي...

306
00:26:06,363 --> 00:26:09,198
.جميل وقوي! فتاة جيّدة

307
00:26:09,325 --> 00:26:11,946
♪...أو من أين أتيت

308
00:26:12,036 --> 00:26:14,906
.جميل يا ذات الركب القوية, استمرّي

309
00:26:16,415 --> 00:26:21,326
♪ فإذا كنت بحاجةٍ ماسّة, تعلم أين تجدني

310
00:26:24,006 --> 00:26:27,200
،ما قلته عن معاملة أبويك لك كتجربة

311
00:26:27,202 --> 00:26:29,462
.كان ذلك ثاقبًا

312
00:26:29,553 --> 00:26:32,222
.(كان ذلك رائعًا يا (مو

313
00:26:32,348 --> 00:26:34,839
أجل, أجل, لكن كما تعلم
.لربما يجب عليهم ذلك

314
00:26:34,934 --> 00:26:37,769
.في الحقيقة أنا لا أفعل أي شيء -
أنت ذكي, أليس كذلك؟ -

315
00:26:37,853 --> 00:26:40,261
.يمكنني رؤية ذكاؤك

316
00:26:40,356 --> 00:26:43,107
.يمكنني أن أكون. يمكنني أن أكون -
.أجل, بالطبع يمكنك -

317
00:26:43,192 --> 00:26:46,608
،ويمكنك فعل ما تشاء
.أي شيءٍ على الإطلاق

318
00:26:47,529 --> 00:26:49,937
...أنت إيجابي للغاية يا رجل, إنه مثل

319
00:26:50,032 --> 00:26:52,440
أهذه الغرفة للفتيات المراهقات؟

320
00:26:58,999 --> 00:27:02,831
حسنٌ, أأنتِ فتاةٌ مراهقة؟ -
.(أجل, أنا (تينا -

321
00:27:04,213 --> 00:27:05,921
تينا) الفتاة المراهقة؟)

322
00:27:06,006 --> 00:27:08,676
أجل, أأنتِ فتاةٌ مراهقة؟

323
00:27:08,759 --> 00:27:13,670
أجل, وفي هذه اللحظة أنا
.ألمس نفسي

324
00:27:13,764 --> 00:27:16,220
أحقًا؟

325
00:27:16,308 --> 00:27:19,843
أتبرعين في ذلك؟ -
...في العادة أبلي أفضل -

326
00:27:19,979 --> 00:27:22,648
(عندما لا أخترق حاسوب (توني لايتون
.المنزلي

327
00:27:22,731 --> 00:27:25,353
وإدراج اسمه في سجل
.المتحرشين جنسيًا

328
00:27:27,069 --> 00:27:28,611
!أيها المتحرّش بالاطفال

329
00:27:28,696 --> 00:27:30,984
أقمت باختراق جهازه بهذه السرعة؟

330
00:27:31,073 --> 00:27:34,157
يجب أن نحمي هذه الغرفة
.بحيث لا يدخل سوى خمستنا

331
00:27:36,078 --> 00:27:37,241


332
00:27:37,329 --> 00:27:40,829
أتعتقد أنه ببلوغك السابعة عشر
يمكن تسميتك بـ"متحرّش بالأطفال"؟

333
00:27:40,916 --> 00:27:43,787
يتوقّف ذلك على عمر الفتاة, أليس كذلك؟

334
00:27:43,877 --> 00:27:45,455
.إحدى عشر -
أشهر أم سنوات؟ -

335
00:27:45,546 --> 00:27:47,503
.سنوات

336
00:27:49,633 --> 00:27:51,590
أنتحدّث عنك؟

337
00:27:54,430 --> 00:27:56,968
.على الأرجح

338
00:27:58,892 --> 00:28:02,392
أحاولت فعل أي شيء؟ -
.كلا! أشعر بالخجل من نفسي -

339
00:28:02,479 --> 00:28:04,187
.حسنٌ... حسنٌ

340
00:28:04,273 --> 00:28:06,846
لِمَ لا تتدرّب على امرأة بالغة؟

341
00:28:07,943 --> 00:28:10,019
،جرّب امرأة ذات خبرة

342
00:28:10,112 --> 00:28:12,947
.ولربما تنسيك الفتيات الصغيرات

343
00:28:13,032 --> 00:28:16,864
.سأجد لك بعض العناوين -
.(رائع يا (ويل

344
00:28:16,952 --> 00:28:22,029
أي نوعٍ من البراغي تستخدم؟
.أعني, إنها براغٍ رائعة

345
00:28:22,124 --> 00:28:25,540
.ومفك براغي رائع
،أعني, تروقني المفرزة

346
00:28:25,628 --> 00:28:27,585
.الصفراء والسوداء

347
00:28:28,714 --> 00:28:31,205
.يدخلون في المكان المناسب

348
00:28:31,300 --> 00:28:33,008
عظيم, أيُقال عنّا أننا زينّا الغرفة؟

349
00:28:33,093 --> 00:28:36,011
أعتقد أنكم جميعًا أيها المراهقون
.ستشعرون بسعادة غامرة

350
00:28:36,096 --> 00:28:37,555
عظيم, هلاّ هتفنا؟

351
00:28:37,640 --> 00:28:40,012
.أنت ستهتف -
!حمدًا للرب على ذلك

352
00:28:40,100 --> 00:28:43,054
ماذا عن الحماية؟ -
.تم حظر المتحرشين -

353
00:28:43,145 --> 00:28:45,897
.حسنٌ, غالبيتهم

354
00:28:46,732 --> 00:28:48,772
.آمل أن يروقكم الشكل الجديد

355
00:28:48,859 --> 00:28:51,350
أوضعت كلمة المرور؟ -
.بكل تأكيد -

356
00:28:52,404 --> 00:28:55,738
.ريبلي) الميت)

357
00:28:55,824 --> 00:28:56,904


358
00:29:00,120 --> 00:29:02,279
♪ "تركت قلبي في "طوكيو

359
00:29:02,373 --> 00:29:04,698
♪ "تركت قلبي في "طوكيو

360
00:29:04,792 --> 00:29:06,868
♪ على ضفة النهر, ألا تدري؟

361
00:29:06,961 --> 00:29:08,787
♪ ...اضطررتُ لتركه

362
00:29:08,879 --> 00:29:12,082
- !أوليس ممتعًا
♪ "تركت قلبي في "طوكيو

363
00:29:12,174 --> 00:29:14,546
♪ على ضفة النهر, ألا تدري؟

364
00:29:14,635 --> 00:29:15,880
♪ ...اضطررتُ لتركه

365
00:29:15,970 --> 00:29:17,843
.ويليام), يجب أن تجلس معنا)

366
00:29:21,183 --> 00:29:24,054
.لا يمكنني فعل هذا ثانيةً
.تعال للدور السفلي

367
00:29:25,771 --> 00:29:29,638
.أنا مع أصدقائي -
أصدقاء عبر الشبكة؟ -

368
00:29:29,733 --> 00:29:31,690


369
00:29:33,612 --> 00:29:34,643
.أجل

370
00:29:37,116 --> 00:29:39,820
.تحدثّك للغرباء لن يجعلك تتحسّن

371
00:29:42,830 --> 00:29:46,365
تريد أن تكون على ثقة بأن الفتى
الذي كنتَ عليه لن يعود, صحيح؟

372
00:29:51,839 --> 00:29:53,796
.كلا, لا أريد أن أعود كما في السابق

373
00:29:56,343 --> 00:29:59,013
.إذًا انزل لأسفل وتحدّث

374
00:29:59,138 --> 00:30:02,388
.كل ما نريده هو أن نراك تتحسّن -
...أنا فقط... فقط -

375
00:30:54,777 --> 00:30:58,770
!إذًا, (جيم)... دورك

376
00:30:58,864 --> 00:31:00,145
ماذا؟

377
00:31:01,358 --> 00:31:06,035
ألديك ما تشاركنا إيّاه؟
مَن تكره؟

378
00:31:06,121 --> 00:31:08,410
.حسنٌ, لستُ واثقًا تمامًا

379
00:31:10,501 --> 00:31:14,000
.إنه صعب -
.بربّك! هيّا, تعمّق في أمورك الخاصّة -

380
00:31:15,047 --> 00:31:17,205
مَن يكون؟

381
00:31:17,299 --> 00:31:19,506
مَن يكره (جيم)؟

382
00:31:19,635 --> 00:31:21,213
.نفسي

383
00:31:25,766 --> 00:31:27,177
أحقًا, (جيم)؟

384
00:31:27,268 --> 00:31:31,052
أنت تكره نفسك؟

385
00:31:31,146 --> 00:31:33,104
ما السبب؟

386
00:31:34,233 --> 00:31:37,068
أحياتك العائلية مستقرّة؟

387
00:31:37,152 --> 00:31:40,438
.أجل, أجل

388
00:31:40,531 --> 00:31:44,908
.لا أب لدي
.لكن أمي تعاملني بلطفٍ شديد

389
00:31:44,994 --> 00:31:48,493
إذًا فأنت تكره نفسك بسبب...؟

390
00:31:49,581 --> 00:31:52,618


391
00:31:52,710 --> 00:31:55,283
إنني أتعاطى عقاقيرًا مضادّة
.للاكتئاب منذ سنتين

392
00:31:56,880 --> 00:31:59,965
وهل تؤدّي مفعولاً؟

393
00:32:00,050 --> 00:32:02,090
أتعلم ما إذا كانت تؤدي مفعولاً؟

394
00:32:03,470 --> 00:32:05,796
.لستُ أدري

395
00:32:05,889 --> 00:32:08,215
.لربما -
.توقّف عن تناول الدواء -

396
00:32:11,186 --> 00:32:13,642
...إذا كنت تود أن تشعر بأنك شخص ثانيةً

397
00:32:15,524 --> 00:32:17,149
...فتوقّف عن تناولها

398
00:32:18,360 --> 00:32:20,317
،أنت على دراية بذلك
أليس كذلك يا (جيم)؟

399
00:32:24,491 --> 00:32:25,736
.أجل

400
00:32:26,160 --> 00:32:27,440
.أجل

401
00:32:29,330 --> 00:32:31,287
.نحن أصدقاؤك

402
00:32:33,500 --> 00:32:39,171
إذا كنت تمتلك الشجاعة الكافية للتوقف
.عن تعاطي الحبوب... فسوف نقف كلنا بجانبك

403
00:32:41,508 --> 00:32:42,753
أليس كذلك؟ -
.بكل تأكيد -

404
00:32:42,843 --> 00:32:45,002
.أجل, بكل تأكيد

405
00:32:45,095 --> 00:32:49,175
أسوف تفعلون ذلك؟ -
.أجل, لا نريد منك أن تكون وحيدًا -

406
00:32:53,520 --> 00:32:58,515
بعض الأشخاص هنا لا يريدون منّا
.أن نرى وجوههم

407
00:33:01,111 --> 00:33:03,069
...ألا تعتقد

408
00:33:05,407 --> 00:33:07,364
أننا نرغب برؤية وجهك الحقيقي؟...

409
00:33:10,788 --> 00:33:12,745
جيم)؟)

410
00:33:17,586 --> 00:33:19,080


411
00:33:19,171 --> 00:33:21,128
.سوف يساعد ذلك

412
00:33:28,639 --> 00:33:30,133
.أجل

413
00:33:31,225 --> 00:33:32,885
.أجل, حسنٌ

414
00:34:06,260 --> 00:34:08,418


415
00:34:14,435 --> 00:34:17,768
أنت لا تبدو لي كشخص
،يحسن للآخرين

416
00:34:22,443 --> 00:34:24,400
ما الذي ستفعله؟

417
00:34:27,114 --> 00:34:29,071
.أعاقب بعض الشياطين

418
00:34:31,410 --> 00:34:33,367
.أعطيه بعض الإجابات

419
00:34:37,166 --> 00:34:39,123
.(إننا نتلاعب بـ(إيميلي

420
00:34:40,419 --> 00:34:43,373
أترغبين بالعبث بـ(جيم) قليلاً؟

421
00:34:47,927 --> 00:34:49,255
.ربما

422
00:34:53,015 --> 00:34:54,972
فقط "ربما"؟

423
00:34:57,478 --> 00:34:59,221
إنه يوم ميلادك غدًا صحيح؟

424
00:35:00,856 --> 00:35:02,185
.أجل

425
00:35:03,233 --> 00:35:05,475
.إذًا فمن حقّكِ أن أهبكِ هديّة

426
00:35:09,865 --> 00:35:12,321
من تكرهين؟

427
00:35:52,283 --> 00:35:54,240


428
00:36:52,635 --> 00:36:54,592


429
00:37:27,795 --> 00:37:29,752


430
00:37:38,097 --> 00:37:40,136


431
00:38:06,417 --> 00:38:10,794
.إنه لأمرٌ طيّب قدومك
.أقدّر لك ذلك

432
00:38:10,879 --> 00:38:13,205
...حسنٌ, أود المساعدة, لذا

433
00:38:38,741 --> 00:38:40,780


434
00:38:47,166 --> 00:38:49,538


435
00:38:53,881 --> 00:38:57,416
.أخبريني من أين أنتِ -
.أخبرني ما الذي ستفعله بي -

436
00:38:57,509 --> 00:38:59,668
أتحبين الأصفاد؟

437
00:39:03,474 --> 00:39:05,513


438
00:39:06,727 --> 00:39:09,514
...إنها حلوة للغاية, وتحب ممارسة الرياضة

439
00:39:09,605 --> 00:39:12,143
.إنها ذكيّة للغاية...

440
00:39:12,232 --> 00:39:14,474
،لكنني منجذبٌ إليها
.وهذا غريبٌ قليلاً

441
00:39:14,568 --> 00:39:17,320
أتريد مني أن أكون (كيشا)؟

442
00:39:17,404 --> 00:39:19,112
.كلا, لا بأس بكِ, شكرًا

443
00:39:19,198 --> 00:39:22,068
ما الذي تفعله هنا إذا كنت
تحب (كيشا) لتلك الدرجة؟

444
00:39:22,159 --> 00:39:23,570
...حسنٌ, أحد أصدقائي نصحني بـ

445
00:39:23,661 --> 00:39:25,956
،الدخول للإنترنت, تعلمين
.أرى ما يعجب النساء الكبيرات

446
00:39:26,914 --> 00:39:29,239
تغيير ميولك للفتيات الصغيرات؟

447
00:39:29,333 --> 00:39:30,827
.أجل, تلك الفكرة, أجل

448
00:39:30,918 --> 00:39:32,460
.ما لم تكن منحرفًا

449
00:39:32,544 --> 00:39:34,917
في تلك الحالة, تود الحصول على
.المتعة بأي طريقةٍ ممكنة

450
00:39:35,005 --> 00:39:38,374
.أنا أحب سيناريوهات الاغتصاب

451
00:39:40,761 --> 00:39:42,919
أنتِ ماذا؟ -
."استيقظ إلى مدينة "ليدز -

452
00:39:43,013 --> 00:39:45,255
.ثمّة قطعة من الفراغ ورائي

453
00:39:45,349 --> 00:39:47,922
.يمكنك الحصول عليّ هناك -
!بحق المسيح -

454
00:39:48,018 --> 00:39:49,927
.تبدو لطيفًا للغاية

455
00:39:50,020 --> 00:39:54,065
لطالما رغبت بولدٍ لطيف يقيم
!علاقة معي في الفم

456
00:39:54,149 --> 00:39:55,312
إلى أين أنت ذاهب؟

457
00:39:55,401 --> 00:39:58,651
،لقد كان غريبًا قليلاً

458
00:39:58,737 --> 00:40:01,228
...وقد كنتُ, مثل
.شعرتُ بأنه يتم اغتصابي

459
00:40:01,365 --> 00:40:04,236
.أقسم بالرب, بصراحة
.لقد كان الشعور خاطئًا

460
00:40:04,368 --> 00:40:06,941
.الناس تسيء استخدام غرف التعارف هذه
.لا تقلق بهذا الشأن

461
00:40:07,037 --> 00:40:10,371
.لكن الوضع كان مخيفًا, يا رفيقي
لقد كان أشبه بـ... تعلم؟

462
00:40:10,457 --> 00:40:12,616
.(حسنٌ, أخبر (ساي) بشعورك تجاه (كيشا

463
00:40:14,378 --> 00:40:16,418
ماذا؟

464
00:40:16,505 --> 00:40:19,210
إن الصداقة تتمحور حول
.الغفران والتفهّم

465
00:40:19,300 --> 00:40:22,799
إنه... إنه ليس وكأنك قمتَ
.(بعملٍ خاطئ, (مو

466
00:40:22,886 --> 00:40:27,180
.هذا صحيح -
.أجل, لا يمكن التحكم بمشاعر القلب

467
00:40:27,266 --> 00:40:30,386
.أخبره بذلك, سوف يتفهم

468
00:40:30,477 --> 00:40:32,803
.حسنٌ, سأجرّب ذلك -
.لديّ هدية لأوصلها -

469
00:40:32,896 --> 00:40:35,684
أيمكنك تولّي السلطة للحظة؟
أتمانع؟

470
00:40:37,401 --> 00:40:42,146
.أراك لاحقًا -
.مع السلامة -

471
00:40:43,699 --> 00:40:45,656
.ريبلي) الميت)

472
00:40:48,829 --> 00:40:50,786


473
00:40:52,708 --> 00:40:54,831


474
00:40:54,919 --> 00:40:57,291
.لا يمكنك البقاء بعيدًا

475
00:40:57,421 --> 00:40:59,378
.إنه لشيءٌ مستحيل

476
00:41:00,925 --> 00:41:02,882
.من فضلكِ

477
00:41:06,931 --> 00:41:08,508
،إنني أسيطر على مناقشاتها

478
00:41:08,599 --> 00:41:11,304
،مراسلاتها
.أية معلومات تضع عن نفسها

479
00:41:12,436 --> 00:41:15,686
قمت بتركيب وجهها على جميع
.الفتيات في هذه الصور

480
00:41:15,773 --> 00:41:19,391
تبدو وكأنها في مجال
.الدعارة لسنتين

481
00:41:22,905 --> 00:41:25,028
.(لقد اخترقتٌ الموقع الخاص بـ(موديلز ون

482
00:41:25,115 --> 00:41:27,404
.وأنا أعمل بمهارة أكبر على ملفها

483
00:41:28,953 --> 00:41:32,203
،إنني أغيّر طول أنفها
،أضيّق شفتيها

484
00:41:32,289 --> 00:41:34,246
.أقصّر المسافة بين عيناها

485
00:41:34,333 --> 00:41:36,705
.إنه غير مدرك بالحس لكن كافٍ

486
00:41:36,794 --> 00:41:38,371
.ربّاه

487
00:41:38,462 --> 00:41:44,714
،أعلم أنني قلتُ أنني أكرهها
.لكنك... أنت قتلتها بالفعل

488
00:41:44,802 --> 00:41:47,922
أعلم, أوليس رائعًا؟

489
00:41:52,476 --> 00:41:54,433
.(شكرًا, (ويليام

490
00:41:55,980 --> 00:41:58,056
.(عيد ميلادٍ سعيد, (إيفا

491
00:42:01,151 --> 00:42:03,987
ما الذي تريد أن تفعل؟ -
.أيًا كان -

492
00:42:04,071 --> 00:42:07,487
لربما نشاهد فيلمًا؟ -
.أجل, أجل, أجل -

493
00:42:07,574 --> 00:42:09,863
.(من بطولة (كايت ونسلت
.أعشق تلك السافلة

494
00:42:10,995 --> 00:42:14,529
.أريد أن أتحدّث معك بخصوص موضوعٍ ما

495
00:42:14,623 --> 00:42:16,699
.يبدو شيئًا تافهًا. اختصر

496
00:42:16,792 --> 00:42:20,161
أتعلم عندما كنت تسأل ما
إذا كانت في حياتي... فتاة؟

497
00:42:20,296 --> 00:42:21,790
!أنت شاذ

498
00:42:22,881 --> 00:42:25,337
...كلا, كلا

499
00:42:25,426 --> 00:42:27,299
.ثمة فتاة -
من تكون؟ -

500
00:42:27,386 --> 00:42:29,592
هيّا يا رجل, أخبرني. مَن تكون؟

501
00:42:31,348 --> 00:42:32,807
.(كيشا)

502
00:42:36,353 --> 00:42:37,895
.كيشا) أختك)

503
00:42:39,189 --> 00:42:42,309
.أنت تمزح -
.أنا لا أمزح -

504
00:42:46,196 --> 00:42:48,154
.إنها في الحادية عشرة من عمرها

505
00:42:49,450 --> 00:42:50,481
.أعلم

506
00:42:50,576 --> 00:42:52,284
ألمستها؟ -
.كلا -

507
00:42:52,369 --> 00:42:54,943
لكنك كنت تنوي لمسها؟ -
.أردتُ أن أتحدّث إليك -

508
00:42:55,039 --> 00:42:56,449
!(أنا لا أتاجر بها يا (مو

509
00:42:56,540 --> 00:42:59,826
.لا يوجد ما نتحدّث بشأنه
.إنها فتاة في الحادية عشرة من عمرها

510
00:42:59,919 --> 00:43:01,792
!أيها المتحرّش بالأطفال

511
00:43:03,631 --> 00:43:06,086
أبالإمكان أن نتحدّث في هذا
الموضوع بدون غضب, اتفقنا؟

512
00:43:06,175 --> 00:43:08,796
.فلم أفعل أي شيء

513
00:43:08,886 --> 00:43:11,721
.(لا يمكن السيطرة على مشاعر القلب يا (ساي

514
00:43:11,805 --> 00:43:13,763
لا يمكن السيطرة على مشاعر القلب"؟" -
.أجل -

515
00:43:13,849 --> 00:43:15,509
أي نوعٍ من السخافات المنحرفة...؟

516
00:43:19,396 --> 00:43:21,353


517
00:43:58,602 --> 00:44:00,559


518
00:44:45,482 --> 00:44:47,440
.(تحدث يا (جيم

519
00:44:49,653 --> 00:44:51,278
.نحن كلنا نساندك

520
00:44:59,455 --> 00:45:01,412
.أنا في السابعة من عمري

521
00:45:02,583 --> 00:45:05,121
كانت والدتي مسافرة
.لعطلة نهاية الأسبوع

522
00:45:05,252 --> 00:45:08,289
.إجازة من الحياة أو ما شابه

523
00:45:10,174 --> 00:45:12,463
.أبي بقي ليرعاني

524
00:45:14,136 --> 00:45:15,547
...و

525
00:45:15,679 --> 00:45:19,013
،جلسنا على طاولة المطبخ
.لا نفعل شيئًا سوى النظر لبعضنا

526
00:45:21,894 --> 00:45:24,764
.لذا, قام بسؤالي عمّا أرغب بفعله

527
00:45:24,855 --> 00:45:29,434
وقلت على الفور أنني أرغب
.بارتداء زي راعي البقر الخاص بي

528
00:45:29,526 --> 00:45:31,484
.وأذهب لرؤية البطاريق في حديقة الحيوان

529
00:45:35,783 --> 00:45:38,238
.أتحرّق شوقًا. سوف نستمتع كثيرًا

530
00:45:40,412 --> 00:45:42,239
ألا تعتقد ذلك؟

531
00:45:42,915 --> 00:45:46,082
.بكل تأكيد أكبر معجب بالبطاريق

532
00:45:48,212 --> 00:45:50,169
...لذا

533
00:45:51,548 --> 00:45:54,633
...نحن ذاهبان...
،أصبحنا بداخل حديقة الحيوان, الآن

534
00:45:54,718 --> 00:45:57,589
.وذهبت على الفور إلى البطاريق

535
00:45:59,390 --> 00:46:04,894
وأنا واقف بزي راعي البقر
،الخاص بي أنظر إلى البطاريق

536
00:46:04,979 --> 00:46:09,272
وأحظى بمحادثةٍ رائعة مع والدي, تعلمون؟

537
00:46:09,358 --> 00:46:12,193
.لقد كان... مثل, يومًا مثاليًا في طفولتي

538
00:46:26,875 --> 00:46:30,209
.ترك يدي وقال أنه سيعود

539
00:46:31,547 --> 00:46:33,504
.وغادر

540
00:46:34,883 --> 00:46:36,841
.رحل

541
00:46:39,430 --> 00:46:41,506
.وأنا أنظر بسعادة إلى البطاريق

542
00:46:43,225 --> 00:46:45,514
...لكن

543
00:46:45,603 --> 00:46:49,351
،مر... ما يقارب الساعة منذ... ذهابه

544
00:46:49,440 --> 00:46:54,944
لذا بدأتُ بالسير في أرجاء
.حديقة الحيوان، باحثًا عنه

545
00:46:55,029 --> 00:46:58,480
،ولم أكن قد بدأت بالقلق
...لا أتحدّث لأي شخص أو

546
00:46:58,574 --> 00:47:00,780
اكتفيتُ بالذهاب لمحطة توقّف الحافلة
.وقد غادرنا قبل موعد سيرها

547
00:47:00,868 --> 00:47:04,818
وركبتُ الحافلة وأخبرت سائق
.الحافلة بعنوان منزلي

548
00:47:04,913 --> 00:47:06,871
.وسألني عن مكان والديّ

549
00:47:09,460 --> 00:47:13,623
...فأخبرته أنهما بالمنزل
.بانتظاري

550
00:47:17,635 --> 00:47:19,592
.أخذت مفتاح المنزل من تحت السجّادة

551
00:47:22,932 --> 00:47:24,889
.ودخلت إلى المنزل

552
00:47:26,685 --> 00:47:28,642
.وبقيتُ لوحدي هناك

553
00:47:31,398 --> 00:47:34,483
.لقد كانت ليلة سبت, أخذتُ حمّامًا

554
00:47:36,278 --> 00:47:38,235
.وارتديتُ بيجامتي

555
00:47:40,950 --> 00:47:42,907
.لأني والدي كان ليحب فعلي لذلك

556
00:47:49,041 --> 00:47:50,998


557
00:47:51,710 --> 00:47:53,667
.بدأت الظلام بالحلول

558
00:47:56,507 --> 00:47:58,464
.وبدأتُ بالقلق

559
00:48:00,970 --> 00:48:05,263
وأخذتُ اللحاف وذهبتُ بداخل
.الحمام وقمتُ بإقفال الباب

560
00:48:11,105 --> 00:48:13,263
.وأشعر أني بمأمن والباب مقفل

561
00:48:26,954 --> 00:48:28,911
.سوف لن يعود

562
00:48:37,673 --> 00:48:39,630
.سوف لن يعود مطلقًا

563
00:49:41,320 --> 00:49:44,321
...ما فعله والدك بك

564
00:49:44,406 --> 00:49:49,780
،بتركه إيّاك كالكلب
.(شيءٌ فظيع يا (جيم

565
00:49:51,789 --> 00:49:56,166
،لا أعلم ما الأمر
.لكني... أشعر بتحسّن

566
00:49:57,586 --> 00:50:00,160
لربما مجرّد مشاركة تلك القصة...
...مع الجميع

567
00:50:00,256 --> 00:50:01,714
.أنت لا تتحسّن

568
00:50:06,053 --> 00:50:08,591
.لا تقل ذلك -
ما الذي تريد مني أن أقوله؟ -

569
00:50:10,349 --> 00:50:13,765
ماذا, أأقول أنك ستكون سعيدًا
في غضون أسبوعين؟

570
00:50:16,021 --> 00:50:18,512
...كلا, أنا فقط

571
00:50:18,607 --> 00:50:21,727
.(أحتاج لبعض المساعدة, (ويليام
...يجب أن أبقى إيجابيًا

572
00:50:21,819 --> 00:50:25,152
،ابقى في هذه اللحظة
.لأنك تشعر بالإحباط والذعر

573
00:50:25,239 --> 00:50:29,532
.اعرف ما الذي تتعامل معه أولاً -
ألن نذهب؟ -

574
00:50:31,120 --> 00:50:32,947
...اسمع

575
00:50:33,038 --> 00:50:37,083
أنت بحاجة لأن تتحدّث إلى
.أشخاص مرّوا بنفس محنتك

576
00:50:38,168 --> 00:50:40,624
.أعرف غرفة لهذا الغرض

577
00:50:40,713 --> 00:50:43,001
(اسمها منزل (دورفلي
.يمكنني أن أدخلك إليها

578
00:50:43,090 --> 00:50:44,917
.ستساعدك

579
00:50:45,009 --> 00:50:48,591
.جيم), (جيم), لقد ساعدني ذلك)

580
00:50:57,146 --> 00:50:58,474
.أجل

581
00:51:01,108 --> 00:51:03,101
.أجل, حسنٌ

582
00:51:06,030 --> 00:51:08,402
ما زلنا صديقين, أصحيحٌ هذا؟

583
00:51:08,490 --> 00:51:10,400
.أجل -
...أجل, أعني -

584
00:51:10,492 --> 00:51:13,446
.اسمع, سنواجه اختلافًا في آرائنا

585
00:51:13,537 --> 00:51:15,494
.(لن أتركك يا (جيم

586
00:51:20,044 --> 00:51:22,036
.لن أفعل ما فعله والدك

587
00:51:24,173 --> 00:51:26,000


588
00:52:00,876 --> 00:52:02,536


589
00:52:08,300 --> 00:52:10,257
ما الذي تفعله؟

590
00:52:10,344 --> 00:52:12,087
ألن تكف عن هذا؟

591
00:52:14,723 --> 00:52:16,763
.ناولني إيّاه

592
00:52:16,892 --> 00:52:18,434
.هذا مَرض

593
00:52:20,604 --> 00:52:22,478
.اخرج

594
00:52:23,524 --> 00:52:26,015
!اخرج

595
00:52:26,110 --> 00:52:29,728
.هذا شيء خاص بي
!ناولني إيّاه فحسب, إنه ملكي

596
00:52:32,992 --> 00:52:35,233
!اخرج فحسب! هلاّ خرجت

597
00:52:55,556 --> 00:52:56,967
ويليام)؟)

598
00:52:57,057 --> 00:53:00,307
.أرجوك يا عزيزي

599
00:53:00,394 --> 00:53:02,517
.لا تُقدم على فعل أي شيء

600
00:53:51,111 --> 00:53:53,069
!افتح الباب

601
00:54:16,804 --> 00:54:19,473
.يجب أن أستيقن أنك لن تؤذي نفسك

602
00:54:23,310 --> 00:54:25,682
.إنه مجرّد فيديو موجود في الإنترنت

603
00:54:25,813 --> 00:54:27,770
.لقد توقّفت عن فعل ذلك الآن

604
00:54:31,485 --> 00:54:33,276
.أحبّك

605
00:54:34,363 --> 00:54:37,649
،يمكنك دومًا التحدّث إلي
ويليام), تعرف هذا, صحيح؟)

606
00:54:37,741 --> 00:54:39,698
.الهاتف

607
00:54:50,129 --> 00:54:52,086


608
00:55:35,966 --> 00:55:37,923
.يجب أن آخذك لهذه الغرفة

609
00:55:38,010 --> 00:55:39,884
!النحيب الكائن هناك

610
00:55:39,970 --> 00:55:44,348
هؤلاء الفتية, تودّين لو
.تُبيدين الكثير منهم

611
00:55:45,643 --> 00:55:47,600
أيمكننا الحديث عن موضوعٍ آخر؟

612
00:55:49,396 --> 00:55:51,353
.أجل, بالطبع يمكننا

613
00:55:53,317 --> 00:55:55,559


614
00:55:58,405 --> 00:56:00,362
هل كنت تغازلني؟

615
00:56:02,451 --> 00:56:07,078
استوجب عليّ إنقاذكِ من هؤلاء المتغطرسون
.المريعون الذين تسمينهم أصدقاءًا

616
00:56:07,164 --> 00:56:08,872


617
00:56:13,837 --> 00:56:15,795
...إذًا

618
00:56:16,674 --> 00:56:19,295
أنحن حبيب وحبيبة؟

619
00:56:24,723 --> 00:56:26,882
...(حسنٌ, بعد أن قمتُ بصلب (جيم

620
00:56:31,397 --> 00:56:34,351
أعتقد أنه من الآمن أن...
.ننتقل للمرحلة الثانية

621
00:56:35,651 --> 00:56:38,023
مواجهة جسديّة فعلية؟

622
00:56:39,947 --> 00:56:41,939
.يستحسن ألا نتسرّع في هذه الأشياء

623
00:56:43,367 --> 00:56:45,324
.إنه لمن الصعب أن تعرفين بمن تثقين

624
00:56:46,870 --> 00:56:48,828
!أيها الحقير المشاكس

625
00:56:52,918 --> 00:56:54,875
أتريد مني أن أتصل بالطبيب؟

626
00:56:58,173 --> 00:56:59,371
.كلا

627
00:57:00,968 --> 00:57:02,546
.سأكون على ما يُرام

628
00:57:06,098 --> 00:57:08,055
اتصلي بي لاحقًا, اتفقنا؟

629
00:57:13,188 --> 00:57:15,146
.أحبّك

630
00:57:24,491 --> 00:57:26,780
.لم يكن جيدًا بما يكفي لينجب طفلاً

631
00:57:27,828 --> 00:57:30,995
.سيكونان بحالٍ أفضل لو كانا هما فقط

632
00:57:32,625 --> 00:57:35,080
إذًا فقد كره تواجدك في الحياة؟

633
00:57:38,672 --> 00:57:39,917
.على الأرجح

634
00:57:42,301 --> 00:57:45,255
لإلقاء الملامة على طفل
...بسبب حياته المزرية

635
00:57:49,516 --> 00:57:51,474
.آمل أن ينتحر...

636
00:58:09,036 --> 00:58:10,993
أسبق وحملت مسدسًا يا (جيم)؟

637
00:58:12,539 --> 00:58:13,488
.كلا

638
00:58:22,341 --> 00:58:23,586


639
00:58:26,345 --> 00:58:27,887
.أشياءٌ مروّعة

640
00:58:32,184 --> 00:58:33,892
!سيكون ممتعًا -
مشاهدة التنس؟ -

641
00:58:33,978 --> 00:58:37,144
.لدى والد (هنري) صندوق
.ستكون هناك مجموعةً كاملةً منّا

642
00:58:37,231 --> 00:58:40,481
إن عشتُ يومًا آخر مع ذلك الشخص
!فسوف أقوم بمضغ يداي حتى تُبتران

643
00:58:40,567 --> 00:58:42,940
.صحيح. سوف آتي -
.كلا, ابقى في مكانكِ -

644
00:58:43,028 --> 00:58:44,985
.أنتِ جارتي

645
00:58:45,072 --> 00:58:46,815
ألا تكرهينا؟

646
00:58:46,907 --> 00:58:48,947
ما الذي تتحدثين عنه؟

647
00:58:49,994 --> 00:58:52,319
!(نحن جميعنا سافلات مروعات, (شارلوت

648
00:58:53,455 --> 00:58:54,866
!اخرسي

649
00:58:54,957 --> 00:58:56,700
أتعرفين لِمَ لا يمكنكِ رؤية ذلك؟

650
00:58:56,792 --> 00:59:00,659
لأن عقلكِ ملصوقٌ بمؤخرتكِ الثريّة
!المشدودة بشكلٍ لا يصدّق

651
00:59:00,754 --> 00:59:02,712
!نحن أناسٌ فظيعون

652
00:59:16,353 --> 00:59:17,634


653
00:59:17,730 --> 00:59:19,224


654
00:59:19,315 --> 00:59:21,106
...نحن ذاهبون

655
00:59:21,191 --> 00:59:24,276


656
00:59:42,212 --> 00:59:43,671
.أنت متأخرّة

657
00:59:44,757 --> 00:59:46,714
ماذا كنتِ تفعلين؟

658
00:59:49,762 --> 00:59:51,968
.أمسح ماضيّ

659
00:59:53,641 --> 00:59:54,589
.جيّد

660
01:00:14,719 --> 01:00:16,595
.(منزل (دورفلي

661
01:00:17,665 --> 01:00:20,072
ألا تعتقد أنك قد خذلته؟

662
01:00:20,167 --> 01:00:21,910
.أنت بدأت بذلك

663
01:00:22,586 --> 01:00:26,750
تأتين لهنا مع مشكلة صغيرة
.فتقوم هي بتحويلها إلى كابوس

664
01:00:28,676 --> 01:00:30,419
.لم أقصد تلك الأشياء

665
01:00:30,552 --> 01:00:34,087
،لكن إن قمت بمضايقة أحدهم بتلك الطريقة
.فلهم كل الحق في أن يكرهوك

666
01:00:34,181 --> 01:00:35,592
.أعلم

667
01:00:36,392 --> 01:00:37,969
.إنه أخاك

668
01:00:38,686 --> 01:00:40,762
.لن يسامحك بسهولة

669
01:00:43,190 --> 01:00:46,773
في الوقت الحالي, لا تشعر بأنك
تستحق المغفرة, صحيح؟

670
01:00:47,820 --> 01:00:49,444
أتحسب نفسها تساعده؟

671
01:00:49,571 --> 01:00:51,529
أمازلت ترغب بإيذاء نفسك؟

672
01:00:51,615 --> 01:00:53,822
.إنها لا تبالي -
.لقد تعبت من التفكير -

673
01:00:56,704 --> 01:00:58,661


674
01:01:00,708 --> 01:01:02,665
.ستقهرك كل تلك الأحاسيس ثانيةً

675
01:01:04,003 --> 01:01:05,960
،وعندما تظن أنها توقّفت

676
01:01:06,046 --> 01:01:08,003
.فستبدأ من جديد

677
01:01:09,717 --> 01:01:11,756
.أنت تسيطر على مصيرك

678
01:01:11,844 --> 01:01:13,552
أتفهم؟

679
01:01:14,597 --> 01:01:16,922
.هذا خطأ -
...بإنهاء حياتك -

680
01:01:17,016 --> 01:01:19,803
ما هو؟ -
...إنك تحارب تلك التفاهة -

681
01:01:19,893 --> 01:01:21,970
كل ما تفعله هو إخراج
.مشاعر الغضب لديه

682
01:01:24,273 --> 01:01:25,815
.بالطبع أنا كذلك

683
01:01:26,650 --> 01:01:28,643


684
01:01:30,195 --> 01:01:31,654


685
01:02:23,749 --> 01:02:25,124
جيم)؟)

686
01:02:25,209 --> 01:02:27,036
من سيكون الأسرع؟

687
01:02:27,920 --> 01:02:29,959
.رسمتي بكل تأكيد

688
01:02:33,384 --> 01:02:34,926
.أولادٌ جميلون

689
01:02:44,478 --> 01:02:48,772
.أعرف أنماط ما قد يحدث
.فأنا أقدّم أفضل النصائح

690
01:02:49,942 --> 01:02:51,899
لكن لِمَ الغرفة مخفيّة؟

691
01:02:53,404 --> 01:02:57,698
بعض الفتية قد توصلّوا إلى قرار
.أنه لا يمكنهم الفرار من الاكتئاب

692
01:02:59,410 --> 01:03:00,952
.إنها غرفة آمنة

693
01:03:02,121 --> 01:03:03,781
.للإعتراف بالانتحار

694
01:03:09,128 --> 01:03:11,286
أخالجتك مشاعرٌ انتحاريّة مؤخرًا؟

695
01:03:21,140 --> 01:03:22,338
.أجل

696
01:03:24,852 --> 01:03:26,809
إذًا ما الذي يبقيك على قيد الحياة؟

697
01:03:30,482 --> 01:03:32,440
.نقوم بطهوه لمدّة أيّام

698
01:03:33,569 --> 01:03:35,526
.نجعله يتخبّط قليلاً بعد

699
01:03:38,866 --> 01:03:40,823
.ومن بعدها سينهار

700
01:03:41,994 --> 01:03:43,903
وهذا كل ما تحاول فعله؟

701
01:03:43,996 --> 01:03:45,574
.حسنٌ, بالطبع

702
01:03:46,665 --> 01:03:48,788


703
01:03:50,294 --> 01:03:51,753
لكن ما الدافع؟

704
01:04:00,679 --> 01:04:02,138


705
01:04:03,390 --> 01:04:04,635
...إنه

706
01:04:07,102 --> 01:04:09,344
.إنه يذكرني بفتىً كنت أعرفه

707
01:04:12,691 --> 01:04:13,687
...هذا

708
01:04:15,653 --> 01:04:18,819
الشخص الوحيد, الذي لا يشبه الفتية العاديّون
.في شيء, وأمقت تلك الذكرى كثيرًا

709
01:04:23,243 --> 01:04:24,821
أين أنتِ؟

710
01:04:26,914 --> 01:04:28,491
الآن؟

711
01:04:30,417 --> 01:04:32,161
.في غرفة نومي

712
01:04:42,930 --> 01:04:44,887
تشعرين بالوحدة؟

713
01:04:49,228 --> 01:04:50,426
.أجل

714
01:04:52,731 --> 01:04:54,190
وأنت؟

715
01:04:57,945 --> 01:04:59,404
.قليلاً

716
01:05:03,242 --> 01:05:05,199
أأنت شخصٌ سعيد يا (ويليام)؟

717
01:05:12,626 --> 01:05:14,583
.لستُ بشخصٍ سعيدٍ على الإطلاق

718
01:05:19,383 --> 01:05:20,925
...لكن الآن

719
01:05:25,556 --> 01:05:27,513
...في هذه اللحظة معكِ

720
01:05:33,897 --> 01:05:35,855
.لم يسبق وأن كنتُ أسعد

721
01:06:25,699 --> 01:06:27,656
.أهلاً, أهلاً بالجميع

722
01:06:28,958 --> 01:06:30,932
.إن كتب (ريبلي) المسافر عبر الزمن

723
01:06:31,031 --> 01:06:34,161
قد أحبها الكثير من
.الناس في أنحاء العالم

724
01:06:34,199 --> 01:06:36,919
.إنها كاتبة متميزة بالفعل

725
01:06:37,670 --> 01:06:40,754
،لذا, سيداتي سادتي, المرأة شخصيًا
،والدتي

726
01:06:41,465 --> 01:06:43,208
.(غرايس رولينز)

727
01:06:44,843 --> 01:06:46,635
.(شكرًا, (ريبلي

728
01:06:48,597 --> 01:06:50,756
...هذا الكتاب الثامن و

729
01:06:50,849 --> 01:06:52,972
.الأخير في السلسلة...

730
01:06:53,060 --> 01:06:54,602


731
01:06:54,687 --> 01:06:57,723
بدأتُ بكتابة هذه
...القصص لأقرأها لأولادي

732
01:06:57,815 --> 01:07:01,231
وبدا مناسبًا أن نحتفل بها
.هنا في منزلنا

733
01:07:02,361 --> 01:07:05,196
،أود أن أشكر أصدقاءنا على كل دعمكم

734
01:07:05,281 --> 01:07:07,238
.في السنة المنصرمة على وجه التحديد

735
01:07:09,034 --> 01:07:11,323
.إن عائلتي تعني كل شيء بالنسبة لي

736
01:07:12,579 --> 01:07:15,201
.أنا فخورةٌ للغاية بابناي الاثنان

737
01:07:16,375 --> 01:07:18,118
،كونهما بصحة جيّدة

738
01:07:18,210 --> 01:07:20,416
،بتواجدهما معي هنا اليوم

739
01:07:20,504 --> 01:07:22,247
.إنه لشيءٌ رائع

740
01:07:23,382 --> 01:07:26,169
،إنهما محرَجان تمامًا
.لكن لا زلت ممتنة لهما

741
01:07:27,219 --> 01:07:29,259
.(إلى (بول), (ويليام) و(ريبلي

742
01:07:30,306 --> 01:07:31,716
.شكرًا لكم

743
01:07:38,772 --> 01:07:40,599
.أحسنتِ صنعًا

744
01:08:05,049 --> 01:08:06,591
كيف حالك؟

745
01:08:11,639 --> 01:08:13,797
أيمكنني تقديمكِ إلى شخص, (غرايس)؟

746
01:08:16,143 --> 01:08:18,100
.لا بأس, اذهبي, حقًا

747
01:08:18,854 --> 01:08:20,265
.أحبّك

748
01:08:24,151 --> 01:08:26,108


749
01:08:45,547 --> 01:08:47,006
!كلا, (جيم), توقّف

750
01:08:49,301 --> 01:08:50,879
.يجب أن نتحدّث

751
01:08:51,929 --> 01:08:53,553
ما ذلك؟

752
01:08:56,475 --> 01:08:58,053
...ما قلناه -
.لا -

753
01:08:58,143 --> 01:09:00,350
.لا, لا, لا -
!ناولني إيّاه, افعلها -

754
01:09:00,479 --> 01:09:01,760
...يجب أن

755
01:09:01,855 --> 01:09:03,813
...يجب أن أتحدّث لأمي, فهمت, فقط

756
01:09:04,942 --> 01:09:07,896
عليّ الذهاب. يجب أن أوقف ما
أنا بصدده. فهمت. أين هي؟

757
01:09:07,987 --> 01:09:10,063
.أنت ابقى في غرفتك بعيدًا عن الأنظار

758
01:09:10,155 --> 01:09:11,815
!لم تكن إلا شخصًا مدمّرًا

759
01:09:11,907 --> 01:09:13,070
.لا, لا, لا

760
01:09:13,200 --> 01:09:14,149
!لا

761
01:09:43,063 --> 01:09:44,059
.(جيم)

762
01:09:49,236 --> 01:09:51,276
أمستعدٌ لعلاجك الآن؟

763
01:09:55,159 --> 01:09:57,116
.نحن جميعنا بانتظارك

764
01:10:01,915 --> 01:10:03,659
.(أجل, (ويليام

765
01:10:04,224 --> 01:10:07,170
الحياة المهلكة والمدمّرة التي
.عاشها (جيمي) البائس المسكين

766
01:10:08,714 --> 01:10:12,961
ولد على أمل زلزلة أباه
.من الاكتئاب أحادي القطب

767
01:10:13,052 --> 01:10:16,551
ولد لأم تقوم بتلبيسه وكأنه
.أداة تسلية مثالية

768
01:10:17,848 --> 01:10:19,805
.لعبة الركبي, المبارزة

769
01:10:19,892 --> 01:10:21,849
.الرماية

770
01:10:22,603 --> 01:10:24,560
أبتاه, أسعيدٌ أنت بصحبتي الآن؟

771
01:10:25,689 --> 01:10:27,646
أسعيدٌ أنت الآن يا أبتاه؟

772
01:10:29,151 --> 01:10:30,894
كلا, ما الذي فعلته؟

773
01:10:31,946 --> 01:10:35,813
،قرر البقاء في الداخل
.والدعاء بأن يرزق بأخ يلعب معه

774
01:10:36,867 --> 01:10:39,109
...لكنها كانت سنة عقيمة من إطلاق النار

775
01:10:39,203 --> 01:10:43,912
وفي فترات دقيقة ترسل أباه إلى
.حالة لا متوقفة من الاكتئاب

776
01:10:43,999 --> 01:10:46,206
!هذا لا يجدي نفعًا

777
01:10:46,293 --> 01:10:47,871


778
01:10:47,962 --> 01:10:51,959
لكني لا أريد طفلاً آخرًا
.كذلك الطفل التعيس

779
01:10:52,049 --> 01:10:55,216
.إنه يجعل مني شخصًا أسوأ
.لا يسعني حتى النظر إليه, أخبرك بذلك

780
01:10:56,086 --> 01:10:59,413
،وفي أحد الأيام التعيسة
،قام والده بتركه في حديقة الحيوان

781
01:10:59,427 --> 01:11:01,512
.يترك عائلته في الفضلات

782
01:11:01,600 --> 01:11:04,554
!لقد دفعتني إلى الحافة يا ولد
!سأخرج من هنا

783
01:11:06,230 --> 01:11:09,563
،في الذكرى الأولى لاختفاء الوالد

784
01:11:09,650 --> 01:11:11,393
.أخذ الصبي أول حبة فاليوم

785
01:11:12,444 --> 01:11:13,939
.كان في الثامنة من عمره

786
01:11:14,029 --> 01:11:15,986
.في الحقيقة أنا في الثامنة والنصف

787
01:11:16,073 --> 01:11:19,524
إن الحبوب تقوم بتهدئة الأصوات
،التي في رأسه قليلاً

788
01:11:19,618 --> 01:11:23,450
لكن, في داخل روحه, كان يعلم
،أنه الملام على انهيار أباه

789
01:11:23,539 --> 01:11:25,531
،اختفاء أباه

790
01:11:25,624 --> 01:11:27,581
.موت أباه المحتمل

791
01:11:29,336 --> 01:11:32,207
،وكأي أحمق حزين مضلل على وجه الارض

792
01:11:32,298 --> 01:11:36,082
حاول العثور على بعض الإجابات
.في الشبكة العنكبوتية

793
01:11:38,012 --> 01:11:40,170
!مرحبًا يا رجل

794
01:11:40,264 --> 01:11:43,016
!فلتحيا أمريكا! مرحى يا رجل! سوف أفعلها

795
01:11:44,435 --> 01:11:45,430


796
01:11:45,519 --> 01:11:47,476
،وكالجميع في نادي الانتحار

797
01:11:47,563 --> 01:11:49,520
،وصل للحظة من الصفاء

798
01:11:50,524 --> 01:11:52,980
.لربما يجدر بي قتل نفسي

799
01:11:53,068 --> 01:11:56,105
أنا آسف على ولادتي
.وجعلك تمرض يا أبتي

800
01:11:56,238 --> 01:11:58,195
.لقد كانت غلطتي

801
01:11:58,282 --> 01:12:00,820
.وآسف على جعلك تبتعد عنّا يا أبتي

802
01:12:00,909 --> 01:12:03,198
!أنا آسف, أنا آسف يا أبتي

803
01:12:03,287 --> 01:12:04,698
!أنا آسف

804
01:12:14,590 --> 01:12:19,299
أن ترونه ملخصًا بتلك الطريقة
.سيكون صعبًا على الدوام

805
01:12:21,555 --> 01:12:24,011
...يجب على (جيم) تحويل كآبته

806
01:12:24,099 --> 01:12:26,637
.إلى فعل مع بعض التعبير

807
01:12:27,770 --> 01:12:29,513
.يمكنني رؤية ما أنت بصدده

808
01:12:30,731 --> 01:12:35,274
أنا و(جيم) فقط لدينا
.إدراك بما يجري

809
01:12:36,612 --> 01:12:38,770
.لا فكرة لديكِ عمّا أفعله

810
01:12:39,573 --> 01:12:41,530
،(هذا يتعلّق بتطهير (جيم

811
01:12:41,617 --> 01:12:43,325
.حول قتل ماضيه

812
01:12:43,410 --> 01:12:44,988
.كان ذلك قاسيًا للغاية

813
01:12:45,079 --> 01:12:47,748
.(إنه علاج نفسي موثق جيدًا يا (إيميلي

814
01:12:47,831 --> 01:12:49,409
.أفهمتِ؟ لقد نجح ذلك

815
01:12:49,500 --> 01:12:51,457
ما الذي يجعلك الخبير؟ -
.اخرس -

816
01:12:51,543 --> 01:12:53,453
ما الذي تعرفه عن الاكتئاب؟ -
ما الذي أعرفه؟ -

817
01:12:53,545 --> 01:12:55,871
أقمت بتأليف كتاب عن الأمراض العقلية؟
ما الذي أعرفه؟ -

818
01:12:55,965 --> 01:12:57,922
.(والدتي قامت بقتل نفسها يا (مو

819
01:13:03,347 --> 01:13:05,090
...لقد كانت تمامًا مثل

820
01:13:05,182 --> 01:13:06,380
...(جيم)

821
01:13:07,434 --> 01:13:09,178
.وأباه...

822
01:13:14,441 --> 01:13:16,517
لقد عانيت من الشيء عينه
.طوال السنتان المنصرمتان

823
01:13:19,571 --> 01:13:21,030
...أعلم ما مدى

824
01:13:21,115 --> 01:13:22,858
.تدميره

825
01:13:23,742 --> 01:13:25,569


826
01:13:32,084 --> 01:13:33,578
...أتخيّل

827
01:13:36,088 --> 01:13:38,045
...تدخل أمي إلى غرفتي...

828
01:13:39,466 --> 01:13:40,629
...و...

829
01:13:40,759 --> 01:13:42,717
.وتراني مستلقيًا فيها

830
01:13:48,475 --> 01:13:50,433
...لابد أنها تنظر إليّ يوميًا...

831
01:13:52,229 --> 01:13:53,889
.وتفكّر في والدي...

832
01:14:00,112 --> 01:14:02,188
يجب أن أفعل ما هو خير
.لكلانا

833
01:14:06,952 --> 01:14:08,744
.يجب أن أنهي هذا

834
01:14:42,071 --> 01:14:46,649
.أعتقد أنه عندما أقابله
.أخرجه من تعاسته

835
01:14:54,458 --> 01:14:56,201
.إنك تحاول قتله

836
01:14:56,293 --> 01:14:58,037
"أساعده على الانتحار"

837
01:14:58,963 --> 01:15:01,002
.إنه شيءٌ مختلفٌ تمامًا

838
01:15:04,426 --> 01:15:06,170
.وجميعنا متورطون

839
01:15:08,180 --> 01:15:10,137
.لهذا السبب نحن هنا

840
01:15:11,267 --> 01:15:13,224
.ولهذا صادقتني

841
01:15:15,229 --> 01:15:17,282
...لا تقولي لي أنكِ حسبتني مهتمًا

842
01:15:17,283 --> 01:15:20,270
بأزمة الهويّة لديكِ, أليس كذلك؟

843
01:15:20,359 --> 01:15:22,850
.أعني, إن حياتكِ صعبة

844
01:15:29,868 --> 01:15:31,908
تحاولين التوصل إلى طريقة لإيقاف هذا؟

845
01:15:34,123 --> 01:15:36,080
.ثمّة أناسٌ يمكنني الاتصال بهم

846
01:15:36,166 --> 01:15:37,411


847
01:15:38,460 --> 01:15:39,871
.لا داعي لذلك

848
01:15:40,921 --> 01:15:42,878
.ليس عندما يقومون هم بمناداتكِ

849
01:15:48,387 --> 01:15:50,463
مرحبًا, (يوشي), ما الخطب؟

850
01:15:50,556 --> 01:15:52,928
لِمَ لا تسأل تلك السافلة
التي تسميها ابنة؟

851
01:15:56,395 --> 01:15:58,352
هل (إيفا) بالمنزل يا سيدي؟

852
01:16:01,734 --> 01:16:02,683
إيفا)؟)

853
01:16:03,569 --> 01:16:05,360
.انزلي لأسفل الآن

854
01:16:18,918 --> 01:16:20,957
جيم)؟)

855
01:16:21,921 --> 01:16:23,878
هلاّ فتحت الباب؟

856
01:16:28,052 --> 01:16:30,009
.أنا قلقة, هيّا

857
01:16:33,057 --> 01:16:34,599
أأنت على ما يرام؟

858
01:16:37,061 --> 01:16:38,603
.أنا بخير

859
01:16:39,647 --> 01:16:41,224
.اذهبي فحسب

860
01:16:49,823 --> 01:16:51,781


861
01:16:55,621 --> 01:16:57,578
.لدي ما أعطيك إيّاه

862
01:16:57,665 --> 01:16:59,704
.قم أنت باختيار مكان اللقاء

863
01:17:05,422 --> 01:17:06,881
.ريبلي) الميت)

864
01:17:06,966 --> 01:17:09,920


865
01:17:13,138 --> 01:17:14,882
.(أوقف هذا أرجوك (جيم

866
01:17:14,974 --> 01:17:17,262
.ليس هذا ما تريده
!لا يمكن أن يكون هذا

867
01:17:17,351 --> 01:17:20,103
،لقد كان (ويليام) يكذب عليك
.كان يكذب علينا كلنا

868
01:17:20,187 --> 01:17:23,686
،ما قاله عن والدته
!لم تنتحر قط. انظر

869
01:17:26,277 --> 01:17:28,565
انظر لأمك, صحيح؟

870
01:17:28,654 --> 01:17:30,065
.أجل, أفترض ذلك

871
01:17:31,115 --> 01:17:33,440
.إن أمي بقرة عفنة, أقسم لك

872
01:17:37,663 --> 01:17:39,656
...لست أدري لِمَ يقوم بفعل ذلك, لكن

873
01:17:40,624 --> 01:17:42,581
.ويليام) يريد منك أن تموت)...

874
01:17:42,668 --> 01:17:44,411
.يمكنني رؤية ذلك

875
01:17:45,629 --> 01:17:48,963
أتخالني سأعمل بنصيحة من يطمح
لاغتصاب الأطفال يا (مو)؟

876
01:17:49,049 --> 01:17:50,460


877
01:17:50,593 --> 01:17:54,127
،لو كان قد تبقى لديك ضمير
.لوجهت المسدس إلى رأسك المريض

878
01:18:00,853 --> 01:18:02,596
.(أنا هنا لمساعدتك (جيم

879
01:18:04,315 --> 01:18:07,434
يستحسن أن تدعو أنه عند
...انتهاء (ويليام) مني

880
01:18:07,526 --> 01:18:12,437
بأن يمتلك الطاقة والتفاني
.لإبادة حقير مثلك

881
01:18:16,493 --> 01:18:18,036
هذا أنت, صحيح؟

882
01:18:23,167 --> 01:18:24,910
...اعترض طريقي

883
01:18:26,045 --> 01:18:28,417
.وسأحوّل حياتك إلى جحيم

884
01:18:30,424 --> 01:18:31,966
.عليّ فعل شيء

885
01:18:32,051 --> 01:18:34,886
مثل ماذا؟ -
!أجد (جيم). أخبره بما حدث -

886
01:18:36,055 --> 01:18:38,178
.(لن تتمكن من فعل ذلك يا (مو

887
01:18:40,225 --> 01:18:41,601
ما المانع؟

888
01:18:41,685 --> 01:18:43,642
.لأنني قمت باختراق نظامك

889
01:18:46,357 --> 01:18:48,100
.وسأقوم بمحوه

890
01:19:05,292 --> 01:19:07,332


891
01:19:08,379 --> 01:19:10,122
!اخرجي من هنا! تحرّكي! بسرعه

892
01:19:13,717 --> 01:19:15,461
.يجب أن نجد (جيم) اليوم

893
01:19:15,552 --> 01:19:18,222
أين يمكننا أن نلتقي؟
.يجب أن نعود للمدينة

894
01:19:18,305 --> 01:19:20,927
ما الذي يجري لجهازي؟ -
!(إنه (ويليام -

895
01:19:22,434 --> 01:19:23,264
!سحقًا

896
01:19:23,352 --> 01:19:25,309
!أين يمكننا أن نلتقي؟ أحتاج لمساعدتك

897
01:19:27,439 --> 01:19:29,397
.في محطة "تشارينغ كروس" الساعة الواحدة

898
01:20:29,043 --> 01:20:30,786
.(أحتاج مساعدتك يا (ساي

899
01:20:53,521 --> 01:20:55,171
.*(إيميلي هذا أنا (مو*

900
01:21:02,868 --> 01:21:04,113
.مرحبًا

901
01:21:04,203 --> 01:21:05,448
.مـ.. .مـ... مرحبًا

902
01:21:05,537 --> 01:21:07,364
...مرحبًا, مرحبًا, مرحبًا

903
01:21:09,124 --> 01:21:10,583
مَن يكون؟

904
01:21:10,668 --> 01:21:12,625
.خبير الحاسوب

905
01:21:15,047 --> 01:21:17,799
وكيف سنصل لـ(جيم)؟ -
.خذني إلى الغرفة التي تدردشون فيها -

906
01:21:17,883 --> 01:21:20,837
،حالما ندخل النظام
.(سنقوم بتعقّب (جيم

907
01:21:22,054 --> 01:21:23,465
.ريبلي) الميت)

908
01:21:35,567 --> 01:21:37,525
.أنت اختر مكان اللقاء

909
01:21:40,864 --> 01:21:42,608
.حيث تركني والدي

910
01:21:45,077 --> 01:21:46,986
.أمسكها. أمسكها. لمدّة ثانيتين. أشكرك

911
01:21:47,079 --> 01:21:48,359
!لنذهب

912
01:21:56,338 --> 01:21:58,663
.لقد حاول (ويليام) فعلها من قبل

913
01:21:58,757 --> 01:22:03,384
،إنه ينجو على طريقته الخاصة
.لكنه سيحترم رغبة (جيم) بالموت

914
01:22:03,470 --> 01:22:05,013
.كما سأفعل أنا

915
01:22:05,097 --> 01:22:08,798
.(لكن لا علاقة هذا بما يريده (جيم
.(أعني, لقد حطمّه (ويليام

916
01:22:17,031 --> 01:22:20,882
.*البطاريق الجائعة*

917
01:22:45,888 --> 01:22:47,299
!بسرعة! هيّا بنا

918
01:23:27,221 --> 01:23:29,178
.لنجده عبر الشبكة -
.أجل -

919
01:23:57,835 --> 01:23:59,246
أدخلت لمكانٍ ما؟

920
01:23:59,378 --> 01:24:01,501
.لقد قلت أنك ستكون معي -
.حسنٌ, أنا هنا الآن -

921
01:24:01,589 --> 01:24:03,628
.افتح الظرف -
.أرجوك لا تفعل هذا -

922
01:24:03,716 --> 01:24:05,625
.(هذا شأن بيني وبين (جيم) يا (إيفا

923
01:24:05,718 --> 01:24:07,295
.ليس لديكِ أدنى فكرة

924
01:24:07,386 --> 01:24:08,928
!الآن اخرجي

925
01:24:42,254 --> 01:24:43,796
.أباك

926
01:24:43,881 --> 01:24:45,423
...أباك

927
01:24:46,550 --> 01:24:48,507
.(تركه إيّاك, يا (جيم...

928
01:24:52,056 --> 01:24:54,013
.ورأيه فيك

929
01:24:57,519 --> 01:24:59,559
.يمكنك الفرار من ذلك

930
01:25:18,582 --> 01:25:20,539
...ما أنت على وشك فعله

931
01:25:24,838 --> 01:25:26,036


932
01:25:26,131 --> 01:25:28,089
.أنت بطل بالنسبة لي

933
01:25:43,816 --> 01:25:44,480


934
01:25:45,901 --> 01:25:46,850
!(جيم)

935
01:25:50,656 --> 01:25:53,111
ما هذا المكان؟ -
!(إنه يقتلك يا (جيم -

936
01:25:54,285 --> 01:25:55,909
.سأفعلها هنا. أنا مستعد -
!لا -

937
01:25:55,995 --> 01:25:57,537
.(أرجوك, أرجوك يا (جيم

938
01:25:57,621 --> 01:26:00,824
افعلها في هذه الغرفة وسيقومون
.(بتعقبها. إنها غير آمنة يا (جيم

939
01:26:03,377 --> 01:26:05,334
!لقت قلت أنك ستكون بجانبي

940
01:26:05,421 --> 01:26:06,879
!وقد تركتني

941
01:26:06,964 --> 01:26:08,065
.ابقى حيث أنت

942
01:26:08,316 --> 01:26:10,297
.ابقى حيث أنت وسآتي لأخذك

943
01:26:10,384 --> 01:26:14,133
.هذا خطأ. عليّ الذهاب للمنزل
.عليّ أن أذهب لأي مكان. لا يمكنني البقاء هنا

944
01:26:14,221 --> 01:26:16,261
.يجب أن أغادر -
!اهرب -

945
01:26:16,348 --> 01:26:17,973
!لا تغادر! لا تغادر

946
01:26:20,019 --> 01:26:21,477
...أنتِ

947
01:26:22,521 --> 01:26:24,099
...لا, أنتِ

948
01:28:08,794 --> 01:28:09,743
!(جيم)

949
01:28:12,047 --> 01:28:14,004
!اتركني وشأني

950
01:28:44,163 --> 01:28:45,112


951
01:28:52,004 --> 01:28:54,329
!أتريد أن أعلّمك بعض الأخلاق

952
01:28:54,465 --> 01:28:55,959
أتسمعني؟

953
01:29:02,973 --> 01:29:04,930
!لديه مسدس

954
01:29:12,358 --> 01:29:14,315
جيم), ما الذي تفعله؟)

955
01:29:15,611 --> 01:29:18,149
أسوف تفعلها؟
.سوف تفعلها

956
01:29:20,532 --> 01:29:24,530
كراهية أباك لك, لن تستطيع الفرار
.من ذلك أبدًا

957
01:29:24,620 --> 01:29:26,363
...اضغط الزناد

958
01:29:26,497 --> 01:29:29,166
،بضغطك هذا الزناد
.(تقوم تقتله, (جيم

959
01:29:30,542 --> 01:29:32,085
افعلها, اتفقنا؟

960
01:29:33,212 --> 01:29:34,872
.افعلها الآن. افعلها

961
01:29:34,964 --> 01:29:36,873
.(أعلم أنه لم يكرهني يا (ويليام

962
01:29:36,966 --> 01:29:37,630
.لا

963
01:29:37,716 --> 01:29:39,673
.ما تفعله لا يتعلق بي
.بل بك

964
01:29:39,760 --> 01:29:42,251
.إنه متعلقٌ بك -
.إنني أحاول مساعدتك -

965
01:29:42,346 --> 01:29:44,006
.إنني أحاول مساعدتك

966
01:29:44,098 --> 01:29:46,340
ربّاه, ألا تفهم؟

967
01:29:48,435 --> 01:29:49,894
.لا

968
01:29:54,566 --> 01:29:55,895
.لا, لا

969
01:30:00,864 --> 01:30:02,822
.آمل حقًا أن تكون الضربة قد آلمتك

970
01:30:04,576 --> 01:30:06,284
!شرطة مسلحة! انخفضوا

971
01:30:06,370 --> 01:30:08,363
!انخفضوا! ابتعدوا عن الطريق الآن

972
01:30:08,455 --> 01:30:09,784
!قوموا بإخلاء المنطقة

973
01:30:12,376 --> 01:30:13,372
.سحقًا

974
01:30:16,171 --> 01:30:17,582
!قوموا بإخلاء المنطقة

975
01:30:19,842 --> 01:30:21,669
!قوموا بإخلاء المنطقة

976
01:30:22,177 --> 01:30:24,170
!شرطة مسلحة! ابقى حيث أنت

977
01:30:25,472 --> 01:30:27,430
!شرطة مسلحة! ابقى حيث أنت

978
01:30:28,601 --> 01:30:30,143
.استدر

979
01:30:30,227 --> 01:30:32,184
.الآن! استدر

980
01:30:33,439 --> 01:30:34,767
!افعلها

981
01:30:34,857 --> 01:30:36,814
.استدر

982
01:30:39,945 --> 01:30:41,902
.أسقط السلاح

983
01:30:51,707 --> 01:30:54,542
.أسقط السلاح

984
01:30:54,627 --> 01:30:56,204
!الآن, افعلها

985
01:31:16,815 --> 01:31:18,773


986
01:31:57,661 --> 01:32:00,375
.*مراهقي تشلسي*

987
01:32:23,716 --> 01:32:24,914
.الآن

988
01:32:25,819 --> 01:34:41,331
Translated By: dhoRe

989
01:32:28,262 --> 01:32:30,111
♪ مرحبًا

990
01:32:31,099 --> 01:32:34,303
♪ كيف حالك؟

991
01:32:36,089 --> 01:32:41,760
♪ أعتقد أنه قد مرّت فترة

992
01:32:48,811 --> 01:32:50,768
♪ لقد سمعت

993
01:32:51,980 --> 01:32:55,065
♪ بأنك كنت نائمًا

994
01:32:56,652 --> 01:33:02,073
♪ لطالما كان ذلك سببًا في ابتسامتك

995
01:33:05,327 --> 01:33:08,114
♪ ما السبب

996
01:33:09,248 --> 01:33:15,203
♪ الذي دعاني للخجل الشديد عندما التقينا؟

997
01:33:21,844 --> 01:33:24,631
♪ ما السبب

998
01:33:25,764 --> 01:33:33,428
♪ الذي يجعل محادثاتنا تُعاد؟

999
01:33:38,694 --> 01:33:41,315
♪ الرب يعلم

1000
01:33:42,364 --> 01:33:48,319
♪ يزيد هذا الألم ويزيد

1001
01:33:54,751 --> 01:33:57,836
♪ أنا خائفٌ للغاية

1002
01:33:58,964 --> 01:34:04,919
♪ مما ستؤدي إليه أفكاري

1003
01:34:11,101 --> 01:34:13,675
♪ لذا أخبرني

1004
01:34:15,397 --> 01:34:21,352
♪ لأن يهمني أن أعرف

1005
01:34:27,743 --> 01:34:30,068
♪ لأن عل وعسى

1006
01:34:31,914 --> 01:34:37,869
♪ هذه هي طريقة سير القصة

1007
01:34:44,760 --> 01:34:46,717
♪ لذا

1008
01:34:48,430 --> 01:34:51,514
♪ تصبح على خير

1009
01:34:52,643 --> 01:34:58,598
♪ آمل أن أراك عمّا قريب

1010
01:35:05,405 --> 01:35:07,813
♪ ارحل

1011
01:35:08,742 --> 01:35:12,325
♪ عند حلول الصباح

1012
01:35:13,247 --> 01:35:19,202
♪ لدي الكثير من الأعمال

1013
01:35:22,172 --> 01:35:25,126
♪ ما السبب

1014
01:35:25,676 --> 01:35:33,505
♪ الذي يدفعك لتلويث حياتنا بأكاذيبك؟

1015
01:35:38,647 --> 01:35:41,601
♪ ما السبب

1016
01:35:42,401 --> 01:35:49,613
♪ الذي يمنعك من فهم هذه الأفكار من عيني؟

1017
01:35:55,330 --> 01:35:58,415
♪ الرب يعلم

1018
01:35:59,168 --> 01:36:07,080
♪ يزيد هذا الألم ويزيد

1019
01:36:11,513 --> 01:36:15,048
♪ أنا خائفٌ للغاية

1020
01:36:15,934 --> 01:36:23,811
♪ مما ستؤدي إليه أفكاري

1021
01:36:28,030 --> 01:36:31,814
♪ ...تقوم بشراء

1022
01:36:32,701 --> 01:36:40,328
♪ سموم الراديو

1023
01:36:45,130 --> 01:36:48,499
♪ تتناول

1024
01:36:49,259 --> 01:36:56,887
♪ حبوبًا لكل عرض

1025
01:37:01,438 --> 01:37:05,518
♪ أبتاه

1026
01:37:05,651 --> 01:37:07,193
♪ أمّاه

1027
01:37:07,277 --> 01:37:13,612
♪ دعوني أرحل

