1
00:00:00,000 --> 00:01:01,000
Eng.Taki : ضبط التوقيت

2
00:01:07,043 --> 00:01:10,338
حاول الفرنسيون بناء
القناه قبل الامريكيون

3
00:01:10,498 --> 00:01:12,920
كانوا يستخدمون وقتها
ا500 عامل

4
00:01:13,091 --> 00:01:16,506
كانوا يموتون اسبوعيا
من الملاريا والحمى

5
00:01:17,027 --> 00:01:20,322
لم يكن بأستطاعتهم بناء
المقابر بسرعه كافيه

6
00:01:20,483 --> 00:01:24,411
وبدون الاشاره لمشاكل العابرين
المعنويه

7
00:01:24,579 --> 00:01:27,710
لذلك كانوا يشترون حموله
السفينه من الخل فى كوبا

8
00:01:27,874 --> 00:01:31,322
وفى كل برميل كانوا
يبيعون محصول واحد

9
00:01:31,491 --> 00:01:35,233
ثم يبيعونها على انها
مستحضرات طبيه

10
00:01:35,395 --> 00:01:38,973
ولفتره كان هذا مصدر
رئيسى للربح

11
00:01:39,138 --> 00:01:44,375
كما ترى هذا المكان
له طرقه الخاصه فى التعامل

12
00:01:44,546 --> 00:01:48,637
مع الربح والموت

13
00:02:06,402 --> 00:02:12,065
كما سمع بعضكم هناك
اعصار الليله

14
00:02:12,226 --> 00:02:16,056
الحارس لا ينتظر الطقس
الجيد

15
00:02:16,226 --> 00:02:20,765
الحارس لا ينتظر
يوم مشرق مشمس

16
00:02:20,930 --> 00:02:26,778
لا الحارس تمرن على اسوأ
انواع العمليات

17
00:02:26,946 --> 00:02:31,069
ويحول تلك الظروف
ضد اعدائه

18
00:02:31,233 --> 00:02:36,984
كل واحد منكم مسلح ببندقيه
اليه ومسدس وقنبله فسفوريه

19
00:02:37,153 --> 00:02:42,107
هذه عمليه من الدرجه الثالثه
ولذلك ابقوا اسلحتكم فى وضع الامان

20
00:02:42,274 --> 00:02:45,983
ولا تطلقوا النار على
قضبانكم الغير موجوده

21
00:02:47,682 --> 00:02:52,668
نقطه التجمع فى ملجأ
فى المنطقه الشرقيه

22
00:02:52,834 --> 00:02:55,321
ستنقسمون الى فريقين

23
00:02:55,489 --> 00:02:59,897
فى كل منطقه بها
20 هدف

24
00:03:00,066 --> 00:03:05,565
الفريق الذى ينهى ال20
هدف يفوز

25
00:03:05,953 --> 00:03:10,874
اى شىء يحدث
عليكم استخدام الراديو

26
00:03:11,041 --> 00:03:14,270
سأكون فى كل منطقه لأراقب
تقدمكم

27
00:03:14,433 --> 00:03:18,327
لو رأيت اى شخص يتحرك
بصعوبه

28
00:03:18,497 --> 00:03:22,588
اقسم بالله سوف
اقذفه بنفسى فى القناه

29
00:03:49,857 --> 00:03:53,337
اين نقطه الالتقاط الرئيسيه
على بعد نقتطين من القريه

30
00:03:53,505 --> 00:03:57,661
هذه كانت عمليه تدربيه
متى كانوا سيعودوا

31
00:03:57,825 --> 00:04:00,313
لقد فقنا الاتصال منذ سته
ساعات مضت

32
00:04:00,481 --> 00:04:05,020
كولونيل الانتظار فى عاصفه
كهذه لا يعنى اى شىء

33
00:04:05,185 --> 00:04:07,967
لا .لن يكون هناك اى تعجب
لو تأخروا

34
00:04:13,121 --> 00:04:15,259
انا لا اراهم

35
00:04:15,776 --> 00:04:18,078
علينا ان نعود

36
00:04:18,337 --> 00:04:21,468
انتظر دقيقه انتظر دقيقه
انهم قادمون من هذا الجانب

37
00:04:22,113 --> 00:04:23,803
لدينا واحد ربما اثنان

38
00:04:23,968 --> 00:04:26,652
اعتقد انه يحمل شخص ما
هل هو مصاب؟

39
00:04:26,817 --> 00:04:29,183
حسنا لننزل الى هناك

40
00:04:47,648 --> 00:04:49,535
ماهذا؟

41
00:04:51,648 --> 00:04:53,055
هل هذا صوت طلقات

42
00:05:01,664 --> 00:05:06,039
اللعنه انهم يطلقون النار بعضهم
على بعض لننزل الى هناك!

43
00:05:19,520 --> 00:05:22,836
لدى احدهم ينزف هناك

44
00:05:23,360 --> 00:05:24,505
هاهى

45
00:05:25,152 --> 00:05:27,323
هذا يكفى

46
00:05:27,519 --> 00:05:32,604
تخرج انت وسته رجال ورئيسك
الليه الماضيه

47
00:05:32,767 --> 00:05:35,288
وتعود ومعك واحد

48
00:05:35,455 --> 00:05:38,455
اربعه لأكون اكثر تحديدا معك

49
00:05:40,128 --> 00:05:41,819
اين هم

50
00:06:07,072 --> 00:06:09,439
هذا ليس وقت الضحك

51
00:06:12,511 --> 00:06:13,722
كابتن

52
00:06:14,687 --> 00:06:18,582
اذا لم نحرز بعض التقدم فى هذا الشأن
سيأتون من واشنطون كالنمل

53
00:06:18,751 --> 00:06:20,573
ماذا كتب

54
00:06:24,767 --> 00:06:27,418
سأتكلم الى حارس فقط

55
00:06:27,583 --> 00:06:29,144
دعينى ارى هذا

56
00:06:31,423 --> 00:06:33,311
انه تكتيك لا أكثر

57
00:06:50,303 --> 00:06:52,212
اعطوه مايريد فـأنا
اعرف احدهم

58
00:06:52,383 --> 00:06:56,093
سيدى
انا مقتنعه اننى استطيع ان افعلها

59
00:07:09,247 --> 00:07:11,254
يالهى

60
00:07:23,007 --> 00:07:28,670
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

61
00:07:28,830 --> 00:07:31,481
مرحبا  ما خطب هاتفك

62
00:07:31,647 --> 00:07:33,501
حاولت الاتصال بك طوال اليوم

63
00:07:33,663 --> 00:07:35,997
كان هناك اعصار
وكل شىء معطل

64
00:07:36,158 --> 00:07:39,540
اهلا تومى انه
احتفال هيا

65
00:07:39,710 --> 00:07:42,460
اود ان اقابل كل اصدقائك

66
00:07:42,622 --> 00:07:45,851
تريد ان تقابلك
نعم وسنرقص سامبا

67
00:07:46,014 --> 00:07:47,475
هل ستأتى
سأحضر سأحضر

68
00:07:47,646 --> 00:07:50,199
هذا افضل لك
والا سأتى وأحضرك

69
00:07:50,366 --> 00:07:51,446
توم ماهذا؟

70
00:07:51,614 --> 00:07:53,883
توم ان تشرب مره اخرى
لا لا شىء من هذا

71
00:07:54,046 --> 00:07:56,795
فى اى يوقت تاجر مخدرات
يشك انه رشىء عميل

72
00:07:56,958 --> 00:07:59,893
نخرجه خارج العمليه
ولاأخذها بمحمل شخصى

73
00:08:00,062 --> 00:08:02,712
تاجر المخدرات الذى ساعدته افلس
وقال انه دفع لى

74
00:08:02,877 --> 00:08:05,692
انتم صدقتموه وتقولى لى
لا اخذها بمحمل شخصى

75
00:08:05,854 --> 00:08:09,531
اهدأ انا متأكده انك سوف تعود
للعمل فى غضون اسبوع

76
00:08:09,694 --> 00:08:12,629
وكل شخص ينظر لى بطرف عينه
متسائلا هل انا مرتشى

77
00:08:12,798 --> 00:08:16,442
اسمعى.انا ضابط مكافحه مخدرات
كل ما نملكه هو الثقه

78
00:08:16,606 --> 00:08:19,541
لكن بعد الذى فعلتموه معى
لن يثق بى احد.انتظرى

79
00:08:19,709 --> 00:08:20,887
هل تضعنى؟

80
00:08:21,342 --> 00:08:24,637
توم
احتاج ان اراك

81
00:08:24,798 --> 00:08:27,645
ترانى اين
كليفلاند وبأقصى سرعه

82
00:08:27,805 --> 00:08:30,140
حدث شىء ما شىء سىء
هل انت على مايرام

83
00:08:32,414 --> 00:08:33,755
لا

84
00:08:34,525 --> 00:08:36,630
لا
احتاج الى مساعدتك

85
00:08:40,670 --> 00:08:41,979
سيدى

86
00:08:42,141 --> 00:08:45,403
سيدى هذا خارج تماما عن العرف
انه حتى ليس فى الجيش

87
00:08:50,141 --> 00:08:52,116
ادخل ياسيدى

88
00:08:52,382 --> 00:08:54,683
لقد كان فى الجيش
لم اره منذ سنوات

89
00:08:54,845 --> 00:08:59,547
حتى ركضت اليه فى تلك الليله
فى جراش السيارات انه من الجيش

90
00:08:59,710 --> 00:09:03,092
لقد  تلقى تدريبه معى
ولذلك فهو يعرف المكان

91
00:09:03,261 --> 00:09:06,522
قبل ان يترك الخدمه
كان افضل محقق عرفته

92
00:09:06,686 --> 00:09:10,101
توم هاردى من الممكن ان يدخل الى رأسك
اسرع مما تربطين ربطه حذائك

93
00:09:10,269 --> 00:09:13,401
ولماذا ترك الجيش
لا اعلم ولا يهمنى ذلك

94
00:09:13,565 --> 00:09:15,572
لانه لا يوجد
شخص افضل منه

95
00:09:15,741 --> 00:09:17,748
سيدى اذا لم يكن فى الجيش
فهو لا يعمل بشكل رسمى

96
00:09:17,917 --> 00:09:20,404
حسنا اذا كنتى هذا ماتطلبيه
فهو يعمل رسميا الان

97
00:09:20,573 --> 00:09:22,362
عمت مساء ياسيدى

98
00:09:32,349 --> 00:09:36,179
بيل كيف يجرى الحال
كثير من المشاكل وانت

99
00:09:36,349 --> 00:09:37,560
و مبتل
كيف حال ركبتك

100
00:09:37,725 --> 00:09:39,896
لن يجعلونى جنرال  على ايه حال

101
00:09:40,061 --> 00:09:42,482
اللعنه عليهم فهم يمزحون
لماذا انا هنا

102
00:09:42,653 --> 00:09:44,279
انا مهتمه لذلك سيدى

103
00:09:44,701 --> 00:09:47,384
سيدى انا جوليا اوسبورن
ضابطه المسئوله هنا

104
00:09:47,549 --> 00:09:51,094
اوسبورن هل ابدو كسيد بالنسبه لكى
ليس تماما ياسيدى

105
00:09:51,260 --> 00:09:55,733
كايتن اوسبورن هى اقرب واحده لدينا
فى هذا التحقيق الداخلى

106
00:09:55,901 --> 00:09:58,651
وانتى تخرجين من المنزل
بماذا يجعلك تشعرين حيال ذالك

107
00:09:59,004 --> 00:10:01,077
متعاونه لأقصى حد
رائع

108
00:10:01,245 --> 00:10:03,732
حسنا اسمعنى ياتوم
قبل ان يبدأ الاعصار

109
00:10:03,900 --> 00:10:06,770
قد استعدت كل التدريبات
عدا واحده

110
00:10:06,940 --> 00:10:09,875
فريق من سته حراس
وقائدهم فى منطقه الغابات

111
00:10:10,333 --> 00:10:13,529
لدينا ثلاثه مفقودون
ليس القائد ويست

112
00:10:14,108 --> 00:10:16,018
اخبرنى انه ليس هو

113
00:10:16,765 --> 00:10:20,278
هل تعرف سيرجنت ويست ياسيدى
لقد كان قائدنا

114
00:10:20,445 --> 00:10:23,128
لابد ان هذا شرف كبير ياسيدى
هذا ماترينه انت

115
00:10:23,292 --> 00:10:25,561
سيرجنت ويست كان محترفا
فهو واجهه مشرفه للجيش

116
00:10:25,724 --> 00:10:28,146
انتى تلاحظين اننى لم اعد بالجيش

117
00:10:28,316 --> 00:10:29,974
كان سيتم التقاطهم  الساعه
18.30

118
00:10:30,140 --> 00:10:32,442
لكن المشكله هى
ثلاثه لم يعودوا

119
00:10:32,604 --> 00:10:35,451
لا المشكله هى ان
احدهم مات

120
00:10:35,613 --> 00:10:37,882
احدهم مصاب رصاصه فى قدمه
والاخر لايريد ان يتكلم

121
00:10:38,044 --> 00:10:41,688
والذى لا يريد ان يتكلم
كان يتبادل اطلاق النار مع الميت

122
00:10:41,852 --> 00:10:44,121
على افتراض ان هذا
شخص ميت

123
00:10:44,284 --> 00:10:46,488
سيرجنت ميليور قتل مباشره

124
00:10:46,652 --> 00:10:48,921
لو اكتشفت القياده
انك تستخدم مدنى

125
00:10:49,084 --> 00:10:52,346
خاصه مع ماضى الاسود .انسى هذا
سيقضون عليك

126
00:10:52,508 --> 00:10:56,021
وعلى اعلى درجات السريه
واى شىء تحتاجه اوسبورن موجوده لذلك

127
00:10:56,188 --> 00:11:01,239
حسنا اجعلها تفعل هذا
سيدى هذه ليست فكره سيئه

128
00:11:01,564 --> 00:11:04,379
كابتن هل تسمحى لنا بدقيقه على انفراد

129
00:11:05,692 --> 00:11:08,987
مع كل احترامى لها هناك طريقه
للتحقيق مع الحراس مع شخص

130
00:11:09,148 --> 00:11:11,733
الولد الذى نحن بصدد تحقيق معه
يطلب حارس

131
00:11:11,899 --> 00:11:14,136
شخص لم يقابله
هذا انت

132
00:11:14,300 --> 00:11:16,601
يالهى كان فى امكانه
طلب مركب شراعى

133
00:11:16,764 --> 00:11:20,211
هذا لا يعنى ان تعطيه له
انا لا افهم هذا

134
00:11:21,180 --> 00:11:24,758
هل هناك اشباح متورطه هنا
اف بى اى سى اى ايه

135
00:11:25,468 --> 00:11:26,678
ليس بالضبط

136
00:11:27,259 --> 00:11:28,917
ماذا يعنى هذا

137
00:11:29,083 --> 00:11:32,596
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
وكانوا

138
00:11:33,179 --> 00:11:37,587
كانو ماذا هيا
قولها

139
00:11:48,507 --> 00:11:50,482
هل تأذن لى ان اتكلم بصراحه
ياسيدى

140
00:11:50,651 --> 00:11:52,211
اوسبورن , واقسم بالله اننى

141
00:11:52,379 --> 00:11:55,925
انطقى كلمه سيدى مره اخرى
سوف اصرخ

142
00:11:57,595 --> 00:12:00,726
انا اعلم من هو انت
حققت معك الشؤن الداخليه بشأن الرشوه

143
00:12:01,723 --> 00:12:05,236
اشتباه فى رشوه
هذا هو التعبير

144
00:12:05,403 --> 00:12:07,792
لا اشعر بالارتياح لوجودك
فى هذه القضيه

145
00:12:07,963 --> 00:12:10,135
هناك ثلاثه اشياء
اولا ليس لديك اختيار

146
00:12:10,299 --> 00:12:12,471
ثانيا ان لم اخذ رشوه
فى حياتى

147
00:12:12,635 --> 00:12:15,951
ثالثا لازلت متأثر من جراء الشرب مبكرا

148
00:12:16,123 --> 00:12:18,097
فلو تجاوزنا هذا المزاح اللزج مباشره اليك

149
00:12:18,267 --> 00:12:22,424
امل ان لا تأخذيها على  انها اهانه

150
00:12:28,859 --> 00:12:31,412
هذا ملف سيرجنت دنبر

151
00:12:32,059 --> 00:12:34,361
والثانى ملازم ليفاى كاندل

152
00:12:34,523 --> 00:12:37,173
ليفاى من يسمى ابنه ليفاى

153
00:12:37,338 --> 00:12:41,081
جنرال جونثون كاندال

154
00:12:41,243 --> 00:12:44,057
ذكرينى بذلك واشكرك
للاشاره بذلك على الهاتف

155
00:12:47,098 --> 00:12:49,335
ستتكلم اولا مع دنبار

156
00:12:49,499 --> 00:12:51,539
هل هو فى غرفه التحقيق
نعم

157
00:12:51,707 --> 00:12:54,260
اخرجيه
لماذا

158
00:12:54,426 --> 00:12:58,485
لان غرفه التحقيق تشعر الناس انهم
مشكوك فيهم

159
00:12:58,651 --> 00:13:01,618
فيصبحوا غير مريحين
هل هو لطيف

160
00:13:01,787 --> 00:13:04,208
عفوا
دنبار.هل هو لطيف؟

161
00:13:05,434 --> 00:13:08,631
هل سنأخذ هذا بشكل جدى
هل هو وسيم

162
00:13:08,795 --> 00:13:10,518
هل يهتم بنفسه جيدا؟

163
00:13:10,682 --> 00:13:13,399
هل عينيه تكونان فى عينيك عندما يكلمك
او انها تكون فى الارض

164
00:13:13,562 --> 00:13:16,147
هل جسمه متناسق
مما يطرح انه حسن السلوك

165
00:13:16,314 --> 00:13:17,525
هل يجلس بشكل معتدل

166
00:13:17,691 --> 00:13:21,007
هذه اسئله مهمه
تجمع اجابتها معلومات مهمه عن الشخصيه

167
00:13:21,179 --> 00:13:25,041
تعالى على نفسك لثانيتين واجيبينى
هل هو لطيف

168
00:13:26,938 --> 00:13:28,597
نعم ياسيدى

169
00:13:29,338 --> 00:13:30,996
شكرا

170
00:13:31,162 --> 00:13:34,261
وسأعلمك كيف تدور الامور

171
00:13:34,490 --> 00:13:38,232
عميل هارلى لو فى هذا التحقيق
محاكمه فلابد ان يشهد احدهم

172
00:13:38,394 --> 00:13:41,842
عما حدث فى التحقيق
وبماضيك المشرف

173
00:13:42,010 --> 00:13:44,344
ستصبح
اول شاهد خائن فى التاريخ

174
00:13:44,666 --> 00:13:48,921
يبدو الامر بالنسبه لك اننى عالقه بك
لكن انت الذى علقت بى

175
00:13:52,090 --> 00:13:55,767
حسنا عند نقطه ما اريدك
ان تتحولى الى شرطيه شريره

176
00:13:57,594 --> 00:14:01,685
الاشاره ستكون حك انفى

177
00:14:02,010 --> 00:14:03,952
هل توجد ايه فطائر هنا

178
00:14:04,122 --> 00:14:06,773
لقد استجوبته لساعتين
لم ينطق بكلمه واحده

179
00:14:06,938 --> 00:14:09,109
عليك اذن ثقبه بعصى

180
00:14:09,274 --> 00:14:12,340
اسفة لاننى لم اتعود
على هذه الطرق فى التحقيق

181
00:14:12,506 --> 00:14:15,572
اراهن اننى استطيع جعله يتكلم
فى اقل من 3 دقائق

182
00:14:16,250 --> 00:14:18,901
10دولارات دون ان اخبره اننى
حارس

183
00:14:21,050 --> 00:14:22,457
هيا

184
00:14:24,313 --> 00:14:27,728
سيرجنت دنبر

185
00:14:27,897 --> 00:14:33,462
انا توم هاردلى واعتقد انك قابلت
كابتن اوسبورن النشطه

186
00:14:33,786 --> 00:14:36,655
افهم انك قد قضيت
وقت صعب هناك

187
00:14:36,826 --> 00:14:38,735
ولذلك انت لا تتكلم

188
00:14:39,161 --> 00:14:41,550
ومتاكد انك محتاج لبعض النوم
ولبعض الطعام

189
00:14:41,722 --> 00:14:43,664
هل اطعموك؟

190
00:14:51,769 --> 00:14:54,322
هيا مازلت تستطيع الاكل وانت
تتكلم مع احدهم

191
00:14:54,489 --> 00:14:57,010
والدى فعلوا هذا لسنوات

192
00:15:05,497 --> 00:15:07,057
هل تريد واحده اخرى

193
00:15:07,289 --> 00:15:08,784
ربما فيما بعد

194
00:15:08,953 --> 00:15:10,961
سأكون صريحا معك

195
00:15:11,129 --> 00:15:13,813
اعلم اذا كنت فعلت ذلك
من اجل الدفاع عن نفسك

196
00:15:13,977 --> 00:15:16,181
صراحه انا لا اهتم

197
00:15:16,345 --> 00:15:18,646
لقد عقدت اتفاق مع صديق

198
00:15:18,809 --> 00:15:21,231
لأتكلم معك حتى يأتى
وقت ترحيلك

199
00:15:21,401 --> 00:15:22,862
ولهذا

200
00:15:26,073 --> 00:15:27,447
هل تحب كره البيسبول

201
00:15:29,369 --> 00:15:31,922
فأنا احب ان اتكلم عنها لأيام

202
00:15:34,457 --> 00:15:38,515
كما تعلم  هذه المنطقه فى عقلى

203
00:15:38,680 --> 00:15:41,528
ولا ادرى كيف اتذكر
هذا غريب

204
00:15:42,105 --> 00:15:43,567
هل تحب ان تتكلم عن البيسبول

205
00:15:45,400 --> 00:15:47,702
هيا لابد ان نتكلم عن شىء ما

206
00:15:47,865 --> 00:15:50,287
فأنت هنا منذ سته ساعات

207
00:15:50,968 --> 00:15:54,132
ماذا تحب
ماذا تحب

208
00:15:55,672 --> 00:15:58,487
سيدى انا لا احب البيسبول

209
00:15:59,160 --> 00:16:00,589
لماذا

210
00:16:03,096 --> 00:16:05,300
اعتقد انها بطيئه للغايه

211
00:16:05,464 --> 00:16:09,010
بطيئه انها لعبه التوقع
وهذا هو الجمال

212
00:16:10,200 --> 00:16:11,923
سيدى انا لا احبها

213
00:16:12,088 --> 00:16:14,325
واعتذر لأنه لا يوجد لدى
سبب لذلك

214
00:16:14,489 --> 00:16:18,198
حسنا لن تعاقب على هذا
ولن اطلق الرصاص عليك

215
00:16:18,360 --> 00:16:20,978
سيدى اطلب زميل من الرينجر

216
00:16:27,352 --> 00:16:29,076
سيدى اعتذر

217
00:16:29,240 --> 00:16:32,852
لقد ظننت اننى احد الحثاله

218
00:16:33,016 --> 00:16:34,805
فهذا يبعد الكثير من الناس

219
00:16:37,528 --> 00:16:40,376
لقد خدمت مع جنرال ويست

220
00:16:40,536 --> 00:16:43,798
نعم فلديه نظره شريره
هل مازالت عنده

221
00:16:43,960 --> 00:16:45,869
نعم لازال يملكها

222
00:16:46,040 --> 00:16:47,698
وحامل يد

223
00:16:47,864 --> 00:16:51,825
على ما اتذكر كان يستخدمنى
كدميه لسكينه

224
00:16:51,992 --> 00:16:54,130
هل فعل هذا معكم
نعم

225
00:16:54,296 --> 00:16:56,849
ماذا كان معتادا
ان يقول

226
00:16:57,016 --> 00:17:00,693
ان يقطع رجل من العظمه الى البطن الى
القفص الصدرى والعظمه هى عضوك الذكرى

227
00:17:00,856 --> 00:17:02,350
لقد فهمت
على ايه حال

228
00:17:02,520 --> 00:17:07,637
فلو كنتى دمية سكينه
فسيضع غليون مشتعل فى خصيتك طوال النهار

229
00:17:07,799 --> 00:17:10,898
وسيكون هذا يوما طويلا

230
00:17:11,480 --> 00:17:15,670
بالمناسبه لقد وعدت ان أسألك
اين سيرجنت ويست والرجال

231
00:17:15,831 --> 00:17:18,165
وهل ممكن ان نجدهم

232
00:17:19,256 --> 00:17:21,394
لا حاجه لكم بذلك

233
00:17:22,359 --> 00:17:23,952
لقد ماتوا
اليس كذلك

234
00:17:26,807 --> 00:17:28,017
نعم ياسيدى

235
00:17:28,696 --> 00:17:30,037
هل قتلتهم؟

236
00:17:40,439 --> 00:17:43,854
اسمع لدينا ادله عليك
تكفينا لقلى مؤخرتك

237
00:17:44,024 --> 00:17:45,812
العوده لسياسه الصمت

238
00:17:45,975 --> 00:17:48,757
سأجذب مؤخرتك
انتظرى

239
00:17:48,920 --> 00:17:52,564
هذا مانسميه شرطى طيب
وشرطى شرير

240
00:17:52,727 --> 00:17:56,142
تصرخ هى واقف انا بجانبك
وتكون ممتنا

241
00:17:56,311 --> 00:17:59,060
فهذا يؤسس
نوع ما من الثقه

242
00:17:59,223 --> 00:18:01,046
وانا لا أريد ان اخدعك

243
00:18:01,207 --> 00:18:05,614
ارى ان نأخذ فتره راحه
ونحضر لك فطيره اخرى

244
00:18:05,783 --> 00:18:07,823
ولنرى اذا كنت تريد ان تتكلم اكثر

245
00:18:10,967 --> 00:18:13,422
اقلى مؤخرتك
لقد خدعتنى

246
00:18:13,591 --> 00:18:15,478
اعتقد ان احدهم مدين لى
عشره دولارات

247
00:18:15,639 --> 00:18:18,061
من الممكن ان تخبرنى
بماذا تخطط

248
00:18:18,230 --> 00:18:19,986
كل شخص يعرف بحيله
الشرطى الطيب والشرير

249
00:18:20,150 --> 00:18:21,874
بالأعتراف بهذا
كسبت ثقته

250
00:18:24,471 --> 00:18:27,766
هل تعتقد انه فعلها
لا ياسيدى

251
00:18:28,694 --> 00:18:30,101
نعم

252
00:18:31,031 --> 00:18:33,551
ماذا عن بقيه الرجال

253
00:18:36,695 --> 00:18:41,070
الوقت يمر بسرعه ونحتاج
الى كثير من الاجابات

254
00:18:41,238 --> 00:18:44,086
سأقدر لكم هذا
لوحصلتم لى على اجابات

255
00:18:46,294 --> 00:18:50,124
لماذا سألت عن راينجر
لن اقول لك عما حدث

256
00:18:50,295 --> 00:18:52,204
لماذا لا تخبرنا اين الاخرين؟

257
00:18:52,375 --> 00:18:54,993
اخبرنا عن التدريب
اخبرنا عن سيرجنت ويست

258
00:18:55,159 --> 00:18:56,915
هل مازال كما هو

259
00:18:57,079 --> 00:19:00,494
لا يهمنى  انكم متطوعون

260
00:19:00,663 --> 00:19:04,012
لا يهمنى اذا كنتم تعتقدون انكم
اقوياء

261
00:19:04,182 --> 00:19:08,372
وانا لا اهتم مطلقا فى اى سلاح
خدمتم من قبل

262
00:19:08,534 --> 00:19:12,429
ولا يهمنى ما فعلتوه لتحصلوا على المنحه
لتقفوا امامى اليوم

263
00:19:13,366 --> 00:19:18,581
كل الذى قيل لن اذكركم به مره اخرى

264
00:19:18,742 --> 00:19:21,492
اهذا مفهوم
اجيبونى بهو ها سيرجنت

265
00:19:21,654 --> 00:19:22,864
اجيبونى بهو ها سيرجنت

266
00:19:23,030 --> 00:19:26,194
المحظوظون منكم سيستقيلون

267
00:19:26,358 --> 00:19:31,115
والذين يرفضون الاستقاله
فهناك تدريبات سيخوضوها

268
00:19:31,286 --> 00:19:34,352
هذه القاعده تعانى من ثلاثه انواع من التدريبات
فى العام

269
00:19:34,518 --> 00:19:38,195
ولسوء الحظ لن اسمح بأى تساهل

270
00:19:38,646 --> 00:19:42,126
لو تجاوزتم اهذا مفهوم

271
00:19:42,294 --> 00:19:45,610
-اجيبونى بهو ها سيرجنت
هو ها سيرجنت

272
00:19:45,782 --> 00:19:48,717
ما اسمك
اسمى بييك سيرجنت

273
00:19:48,886 --> 00:19:52,595
اعطنى سلمنى مسدسك الخاص
للتفتيش

274
00:19:52,758 --> 00:19:56,020
ماذا تفعل
هل فقدت عقلك

275
00:19:56,182 --> 00:19:59,444
سيرجنت لقد امرتنى ان
هل تتكلم هل تكلمنى

276
00:19:59,797 --> 00:20:01,739
بحق الجحيم ماذا تظن نفسك؟

277
00:20:01,909 --> 00:20:04,724
الحارس لا يسلم سلاحه لأى أحد

278
00:20:04,886 --> 00:20:07,788
لو جورج خرج من قبره

279
00:20:07,958 --> 00:20:11,602
وطلب منك
ان تسلم سلاحك فلا تفعل

280
00:20:11,765 --> 00:20:13,838
اجيبونى بهو ها سيرجنت

281
00:20:14,005 --> 00:20:16,177
هو ها سيرجنت
يابنى

282
00:20:16,342 --> 00:20:19,757
هناك الاشخاص فى هذا العالم
سيقتلوك

283
00:20:19,926 --> 00:20:22,413
بدون سبب جيد الا ان هذا
مر بخاطره

284
00:20:22,581 --> 00:20:26,410
لقد نشأت فى المسيسبى

285
00:20:26,581 --> 00:20:29,778
واعتدنا ان نعلق فى الشجر من
اعناقنا من اجل مزحه

286
00:20:30,165 --> 00:20:33,394
هل يبدو لك مثل هذا المكان
جيد لتنشأ فيه

287
00:20:33,557 --> 00:20:34,767
لا ياسيدى

288
00:20:34,933 --> 00:20:38,610
هل لديك مشكله مع المسيسبى

289
00:20:38,773 --> 00:20:42,483
فى البدايه كان ويست
متحامل على بييك

290
00:20:44,246 --> 00:20:48,075
ولكن بمرور الوقت
كان هذا الجحيم الاخضر يجننا

291
00:20:48,501 --> 00:20:51,370
جحيم اخضر لمده عشرين يوما

292
00:20:51,541 --> 00:20:53,363
وحموله  80 كيلو على ظهرك

293
00:20:53,525 --> 00:20:55,729
كنا  قد اعتدنا استخدام
ارقام مثل هذا

294
00:20:56,437 --> 00:20:58,771
المناوره اطلق عليها
قاده الاحراش

295
00:20:58,933 --> 00:21:01,868
والهدف منها كيفيه تعليمك كيف
تفكر وانت مرهق

296
00:21:02,165 --> 00:21:04,587
وويست كان يعرف
كيف يجعلك مجهدا

297
00:21:07,381 --> 00:21:09,552
لقد امضينا اليالى
فى الهروب والمراوغه

298
00:21:09,716 --> 00:21:11,571
من اطلاق النار علينا
بالذخيره الحيه من فوق رؤوسنا

299
00:21:11,733 --> 00:21:13,806
او نغوص فى مستنقع لعين
حتى انوفنا

300
00:21:13,973 --> 00:21:15,860
مع الحشرات ونتفادى الثعابين

301
00:21:16,501 --> 00:21:20,810
والليالى التى كان يهرب منها
سجين حرب كنا لا ننام على الاطلاق

302
00:21:25,236 --> 00:21:27,789
لقد تسلقنا الحافه
ثلاثه مرات

303
00:21:27,956 --> 00:21:30,477
طوال طريق حدود كولمبيا

304
00:21:30,644 --> 00:21:35,314
بعض هذه الاشياء كالجحيم
والامطار لاتتوقف لأيام

305
00:21:36,052 --> 00:21:37,645
هذه الحموله تزداد ثقلا
مع الامطار

306
00:21:37,812 --> 00:21:42,002
ولم يكره احدنا اى شىء
مثلما كرهنا تلك الحقائب

307
00:21:42,964 --> 00:21:45,834
كان هناك جرف لا يتعدى
500 متر

308
00:21:46,004 --> 00:21:47,728
لكن يا إلهى كان زلقا

309
00:21:47,893 --> 00:21:48,020
مستر بيك

310
00:21:48,020 --> 00:21:49,678
مستر بيك

311
00:21:49,844 --> 00:21:52,561
هل تستطيع ان تخبرنى سرعه
ام 16

312
00:21:54,100 --> 00:21:55,595
نعم

313
00:21:58,708 --> 00:22:01,708
11000سيرجنت
11000ماذا

314
00:22:03,124 --> 00:22:05,229
متر فى الثانيه سيرجنت

315
00:22:05,396 --> 00:22:08,014
خذ 40 %%من هذا
وضاعف الرقم

316
00:22:08,180 --> 00:22:10,416
كم نوع حيوان اخذه
موسى للسفينه

317
00:22:14,356 --> 00:22:16,974
هيا

318
00:22:17,812 --> 00:22:20,780
هيا انت متعب
متعب جدا لتفكر

319
00:22:20,948 --> 00:22:24,265
صفر ايها الاحمق
موسى لم يكن على السفينه

320
00:22:24,596 --> 00:22:26,734
هل فقدتها

321
00:22:26,900 --> 00:22:28,810
اخبرنى هذا

322
00:22:29,236 --> 00:22:31,091
ماهو سلاحك

323
00:22:32,564 --> 00:22:34,768
سلاحك يارجل سلاحك

324
00:22:35,124 --> 00:22:38,353
مالذى يجعلك حيا
ويجعل الاخرين اموات

325
00:22:38,516 --> 00:22:41,811
ماهو سلاحك

326
00:22:42,772 --> 00:22:44,659
انه عقلك مستر بيك

327
00:22:44,820 --> 00:22:47,503
انه وعائك الصغير ايها المغفل
اشيائك الرماديه التى تملىء رأسك

328
00:22:47,668 --> 00:22:49,708
توازنك وانت تحت النيران

329
00:22:49,876 --> 00:22:54,349
ذاكرتك وانت تفقد
كل شىء

330
00:22:54,515 --> 00:22:58,094
اعتقد انك حضرت للحفله
وانت غير مسلح

331
00:22:58,580 --> 00:23:00,587
اخلع شنطتك

332
00:23:01,747 --> 00:23:03,209
اخلعها

333
00:23:08,979 --> 00:23:11,565
هيا سأساعدك

334
00:23:26,995 --> 00:23:31,086
لا تستطيع ان تكمل التدريب
بدون شنطتك

335
00:23:31,251 --> 00:23:37,263
واقترح ان تستعيدها
حتى لو استغرق هذا 40 يوم و40 ليله

336
00:23:39,220 --> 00:23:41,358
هذا العمل ضايق الرجال كثيرا

337
00:23:41,844 --> 00:23:45,389
حتى مولار الجاهل الذى
لاتشعر بأرتياح وانت بجانبه

338
00:23:45,555 --> 00:23:46,733
اللعنه

339
00:23:54,995 --> 00:23:58,639
لذلك عدنا مساء

340
00:23:59,443 --> 00:24:02,825
ونحن ننتظر وجبه ساخنه
وبعض الراحه

341
00:24:03,187 --> 00:24:05,674
بمعنى كنا الموتى الاحياء

342
00:24:05,843 --> 00:24:09,192
كنا فى اسوأحاله مزريه
ممكن ان نصل لها

343
00:24:15,762 --> 00:24:17,705
ها هو اتى ويست بنفسه

344
00:24:21,843 --> 00:24:25,356
ما لدينا هنا هو فرصه ما

345
00:24:25,523 --> 00:24:29,101
فرصه فريده لتدريب على
نوع جديد من التدريب

346
00:24:29,267 --> 00:24:32,976
دنبار كاندال كاسترو
نيوز

347
00:24:33,138 --> 00:24:38,124
اقطوا حملوتكم اسلحتكم فقط
واحتشدوا فى النقطه الغربيه فى خلال دقيقتين

348
00:24:38,290 --> 00:24:40,810
يالهى ماذا كان هذا
سيد بيك

349
00:24:42,738 --> 00:24:45,193
هل تعتقد ان بعض المطر
غير مناسب للمعركه

350
00:24:45,362 --> 00:24:47,664
هذه الالعاب لا تضع حسابا
للطقس

351
00:24:47,827 --> 00:24:49,649
هل انت مهتم بامانهم

352
00:24:49,938 --> 00:24:51,248
سيرجنت

353
00:24:52,754 --> 00:24:54,183
ماذا

354
00:24:55,763 --> 00:25:00,552
لا سيرجنت
بأستطاعتك ان تنضم لهم

355
00:25:02,706 --> 00:25:05,161
هؤلاء كانو الاشخاص
الذين كانوا معك

356
00:25:06,386 --> 00:25:09,386
نعم وهذا كل ما سأقوله

357
00:25:12,594 --> 00:25:13,804
راى

358
00:25:17,778 --> 00:25:19,240
هل تدخن

359
00:25:19,410 --> 00:25:22,923
هل هى خدعه لتعطينى سجائر
حتى اتكلم اكثر

360
00:25:23,090 --> 00:25:26,319
لا لقد نسيتها فى السياره
وكنت امل ان يكون لديك بعض منها

361
00:25:31,218 --> 00:25:33,487
صنفى المفضل
هذا يوم حظى

362
00:25:39,954 --> 00:25:41,710
يبدوا وانك رجل طيب راى

363
00:25:41,874 --> 00:25:44,874
حملت كاندال
لنقطه الالتقاط

364
00:25:45,041 --> 00:25:46,667
ولكنى لا افهم

365
00:25:46,834 --> 00:25:50,183
ماذا فعلت لتجعل مولار
يحاول قتلك

366
00:25:52,625 --> 00:25:54,480
لن اقول شىء اخر

367
00:25:59,249 --> 00:26:02,665
لا افهم لماذا طلب
حارس

368
00:26:02,833 --> 00:26:06,412
الرجل فى ورطه
ولم يترك احد ورائه

369
00:26:06,577 --> 00:26:09,873
كلمه السر

370
00:26:10,290 --> 00:26:12,941
لا تترك احدا خلفك

371
00:26:13,745 --> 00:26:15,600
ماهى المسأله

372
00:26:17,937 --> 00:26:20,490
هذا المكان يصيبنى بعصبيه ذائده

373
00:26:20,657 --> 00:26:23,788
ليس الزكريات السعيده

374
00:26:26,321 --> 00:26:29,168
انه ابن الجنرال
ولذلك تعامل بلطف معه

375
00:26:29,329 --> 00:26:31,369
حسنا انا اعنى هذا
الصبى سيتعاون

376
00:26:31,537 --> 00:26:33,293
فهمت هذا

377
00:26:34,034 --> 00:26:36,652
حسنا شكرا

378
00:26:37,105 --> 00:26:38,829
تومى هل هذا انت

379
00:26:38,993 --> 00:26:41,448
بيتر فيلمر بشحمه ولحمه

380
00:26:41,618 --> 00:26:44,170
كيف حالك ياصديقى؟
انا بخير .......اوزبورن

381
00:26:44,337 --> 00:26:47,054
اعلم دعنى اخمن
انتما الاثنان تمرنتما مع بعض

382
00:26:47,217 --> 00:26:49,519
فى محاكمة المذنبين
ماذا تفعل هنا؟

383
00:26:49,681 --> 00:26:52,528
لا لن تحن للوطن
لا استطيع ان اقول لك

384
00:26:52,689 --> 00:26:54,118
انا ادير هذه المقابله
لا

385
00:26:54,289 --> 00:26:56,973
نعم كنا مشغولين جدا
نلتقط الامدادات

386
00:26:57,137 --> 00:26:58,893
نستعد للوقوف بجانب امريكا

387
00:26:59,057 --> 00:27:01,228
من الذى سيفكر فى هذا
بيتر فيلمر

388
00:27:01,393 --> 00:27:03,694
هل علينا ان نرى كاندال
ام سوف تكمل

389
00:27:03,856 --> 00:27:05,831
تشجيع لبعض دقائق

390
00:27:06,001 --> 00:27:07,910
جولى بيرد

391
00:27:08,081 --> 00:27:11,277
الان لو انا انسان ذكى
وانا لست كذلك

392
00:27:11,440 --> 00:27:17,037
استطيع ان استنتج انكما
تريان بعضكما اجتماعيا

393
00:27:17,873 --> 00:27:21,801
لقد رأيتك حول القاعده مره

394
00:27:22,129 --> 00:27:26,351
هل انت فى الجيش

395
00:27:26,513 --> 00:27:29,131
سلاح الحدود نحن قلقون
جداعلى شواطىء فلوريدا

396
00:27:29,297 --> 00:27:33,355
لقد رأيتك من قبل
لقد كنت فى الجرائد

397
00:27:33,520 --> 00:27:37,001
انت عميل الحكومه
مع اصدقاء اقل

398
00:27:37,168 --> 00:27:39,372
ثمن الشهره

399
00:27:39,536 --> 00:27:42,253
كنا نتسائل لو ستجاوب
على بعض الاسئله لنا

400
00:27:43,632 --> 00:27:48,553
لا انا مجهد للغايه
واشعر اننى مخدر كليا

401
00:27:48,720 --> 00:27:51,502
قلوبنا معك

402
00:27:51,664 --> 00:27:54,184
نريد ان نعرف ماذا حدث هناك

403
00:27:54,352 --> 00:27:57,386
تريدين ان تعرفى ماذا حدث

404
00:27:57,905 --> 00:28:00,239
حسنا هناك درجات من الحقيقه

405
00:28:00,400 --> 00:28:04,710
تعلم ان هناك دائما درجات
واشياء تبدو بغير ماهى عليه

406
00:28:04,881 --> 00:28:06,407
تعلم انه

407
00:28:06,576 --> 00:28:08,878
الوقت متأخر جدا وانا
متعب للغايه

408
00:28:09,040 --> 00:28:12,455
للحديث مع محقق فاشل

409
00:28:12,624 --> 00:28:16,104
انت تحاول ليفاى
اتعلم كيف سأخبرك

410
00:28:16,272 --> 00:28:18,574
لأنك تعرق
وتعرق

411
00:28:18,736 --> 00:28:22,249
ولأنك لا تعلم ما أخبرنا به
دنبار بالفعل

412
00:28:24,112 --> 00:28:25,541
عذرا

413
00:28:29,936 --> 00:28:33,351
هؤلاء كانوا اولاد متعاونين
وأعتقدت اننى سأكون بارعا لو اخبرتك

414
00:28:33,520 --> 00:28:35,789
اتعنى عندما صرخت فيه
وخرجت

415
00:28:35,952 --> 00:28:40,109
حسنا هذه كانت النهايه
ولكنها ستختلف عندما نعود للخلف

416
00:28:40,272 --> 00:28:42,661
نعود
لقد انهينا الموقف

417
00:28:43,951 --> 00:28:47,017
اعتقدت انك لا تملك اى سجائر
لقد كذبت

418
00:28:47,183 --> 00:28:50,347
انتظر انتظر
لماذا

419
00:28:51,631 --> 00:28:55,243
عذرا مريض
يسأل عنكم

420
00:28:55,663 --> 00:28:57,518
هيا بنا

421
00:28:59,344 --> 00:29:02,061
والدى هو ماتدعوه
رجل قوى جدا

422
00:29:02,224 --> 00:29:07,112
سمعنا ذلك عنه
هيا انت تعلم

423
00:29:07,280 --> 00:29:09,222
انت لا تعلم نصف هذا
اعنى

424
00:29:09,392 --> 00:29:15,305
اتعلم طوال حياتى جعلنى
اشعر بالضعف والتفاهه

425
00:29:16,911 --> 00:29:21,516
اعتقد ان هذا هو السبب الاول
الذى جعلنى انضم للجيش

426
00:29:21,680 --> 00:29:23,719
وكيف كان ذلك معك

427
00:29:23,887 --> 00:29:27,204
مريع
لقد كرهت الجيش تماما

428
00:29:27,855 --> 00:29:30,310
لقد كرهته اليس كذلك

429
00:29:31,951 --> 00:29:34,318
لا لا لقد كرهنا بعضنا البعض

430
00:29:36,399 --> 00:29:42,378
وكما تعلم لم يحرك اصبع
ليفعل اى شىء بالنسبه لى

431
00:29:45,007 --> 00:29:48,040
لكن الشىء الوحيد الذى لا يتحمله
فضيحه

432
00:29:48,207 --> 00:29:51,949
وكما تعلم انضمام ابن القائد

433
00:29:52,111 --> 00:29:56,715
الشاذ فى الجيش
فضيحه مؤكده

434
00:29:56,879 --> 00:29:59,562
وهذا يفجر لا تسأل
لا تتكلم

435
00:29:59,759 --> 00:30:03,207
هل هذا التاريخ العائلى
سيصل لنقطه ما

436
00:30:03,855 --> 00:30:09,801
منذ اربعه اشهر مضت
بدأت علاقه مع احدهم

437
00:30:10,383 --> 00:30:16,046
وقرر ابى ان يتدخل من اجلى
عند جنرال ويست

438
00:30:16,206 --> 00:30:20,778
ويجعل الحادث عارضا
ولكن طبقا لوالدى

439
00:30:20,943 --> 00:30:23,692
رحلنى الى
الجنرال ويست

440
00:30:23,854 --> 00:30:26,604
وكما تعلم ويست كره هذا

441
00:30:26,766 --> 00:30:29,384
لقد اكد على الجميع
ان يعلموا من انا وما هى مكانتى

442
00:30:29,550 --> 00:30:32,517
لم يستطع طردك
واراد ارغامك على الاستقاله

443
00:30:33,358 --> 00:30:35,628
لقد اراد اكثر من هذا

444
00:30:35,791 --> 00:30:38,474
مكيده ليفاى

445
00:30:39,470 --> 00:30:40,812
نعم

446
00:30:42,415 --> 00:30:48,557
اقسم بالله سيسبح الفريق
الذى يسقط فى القناه

447
00:30:49,039 --> 00:30:51,689
..............دنبار و

448
00:30:52,686 --> 00:30:55,053
مولار

449
00:30:55,438 --> 00:30:58,733
بيك ونونييز

450
00:30:59,918 --> 00:31:02,023
كاندال و

451
00:31:02,190 --> 00:31:03,651
كاسترو

452
00:31:03,822 --> 00:31:08,939
لديكم دقيقه واحده لتنزلوا
وتجمعوا اشيائكم معا

453
00:31:09,806 --> 00:31:11,879
هذا عندما فعلها

454
00:31:17,518 --> 00:31:20,387
لقد كان يهدد حياتى
هذا واضح

455
00:31:21,742 --> 00:31:24,262
هل هناك احد اخر سمع
او شاهد هذا

456
00:31:24,430 --> 00:31:27,528
بالطبع لا كانت هناك
هيلوكبتر

457
00:31:27,694 --> 00:31:30,825
لم يكن بأستطاعه احد سماع شىء

458
00:31:30,989 --> 00:31:33,989
لا أعرف كيف انت معتاد على التحقيق
لكن هناك شىء يسمى دافع

459
00:31:34,734 --> 00:31:36,556
وانت اعطيت نفسك واحدا

460
00:31:36,718 --> 00:31:40,013
اتريد ان تعلم ماذا
حدث

461
00:31:40,174 --> 00:31:43,916
وسأخبرك ماذا حدث؟
خطوه خطوه

462
00:31:46,382 --> 00:31:48,170
انا لم اقتله

463
00:31:50,126 --> 00:31:51,719
من فعلها

464
00:31:54,958 --> 00:31:56,900
30 ثانيه
حتى الانزال

465
00:32:02,094 --> 00:32:05,160
اردت ان اخبر احدهم
ولكن ميولار ضحك

466
00:32:05,326 --> 00:32:07,333
ونيونييز لم تهتم

467
00:32:07,502 --> 00:32:10,251
واعتقد ان الباقيين كذلك

468
00:32:11,694 --> 00:32:13,865
بالطبع ويست وضعنى مع
كاسترو

469
00:32:14,029 --> 00:32:17,444
الذى عاملنى كالمجزوم من
يوم ان قابلته

470
00:32:18,926 --> 00:32:21,860
بدأت اجمع افكارى لعل
ويست دفعه لذلك

471
00:32:22,029 --> 00:32:25,345
ربما هو الشخص المفترض
ان تكون الحادثه على يديه

472
00:32:58,989 --> 00:33:01,378
كل ما كنت افكر فيه
هل ويست بالخارج

473
00:33:01,549 --> 00:33:03,654
فى مكان ما هنا
مستنقع

474
00:33:04,525 --> 00:33:08,648
يجعلنا نتحرك فى الاعصار
بغضب منتظرنا

475
00:33:17,773 --> 00:33:21,034
بحق الجحيم ماذا تفعل

476
00:33:21,196 --> 00:33:24,709
هذا سخيف
اخرس واطلق على شىء ما

477
00:33:46,124 --> 00:33:48,197
لقد كنت مرعوبا ولست على
استعداد ان اكون

478
00:33:48,364 --> 00:33:51,430
لأكون ضحيه جريمه
مدبره

479
00:33:53,164 --> 00:33:56,579
اتعلم ربما لم اكن خائفا
ولكنى كنت

480
00:33:56,748 --> 00:33:58,242
كنت مرعوبا

481
00:33:59,244 --> 00:34:02,113
بما فيه الكفايه لأقتل احدهم

482
00:34:02,700 --> 00:34:04,195
ولكنك لم تفعل

483
00:34:13,964 --> 00:34:15,208
هيا

484
00:34:15,947 --> 00:34:17,606
هيا

485
00:34:46,860 --> 00:34:48,747
هل هذا ويست

486
00:34:56,108 --> 00:34:58,497
منطقه من هذه

487
00:35:12,875 --> 00:35:14,337
ويست

488
00:35:15,435 --> 00:35:17,923
ماذا فعلت
لقد وجدته هكذا

489
00:35:21,483 --> 00:35:23,174
قتلته

490
00:35:23,339 --> 00:35:27,911
وجدناه هكذا
اين بيك

491
00:35:31,947 --> 00:35:33,540
هيا اخبرينى اين
بيك

492
00:35:35,595 --> 00:35:36,871
لقد افترقنا صحيح؟
نعم فعلنا هذا

493
00:35:37,035 --> 00:35:40,035
قبل او بعد الانفجار

494
00:35:45,931 --> 00:35:48,899
قبل او بعد الانفجار

495
00:35:49,674 --> 00:35:51,463
لا اعلم
ماذا تعنى بلا تعلمى؟

496
00:35:52,106 --> 00:35:55,816
اعنى اننى لا ادرى لقد
افترقنا واخرس!

497
00:35:55,979 --> 00:35:59,362
اخرس التدريب انتهى
فلتخرجوا من هنا

498
00:36:04,395 --> 00:36:06,217
الراديو تلف

499
00:36:07,243 --> 00:36:09,479
هل سنتركه هكذا
علينا ذلك

500
00:36:09,642 --> 00:36:12,392
التحقيقات سـتأتى الى الموقع و
سى ايه دى سيحققون

501
00:36:12,555 --> 00:36:15,108
وماذا عن بيك
انا لن انتظره

502
00:36:15,275 --> 00:36:19,203
تستطيع لو اردت
افعل شىء ما

503
00:36:48,426 --> 00:36:50,150
اين كنت

504
00:36:50,314 --> 00:36:51,874
هل انتم بخير

505
00:36:52,042 --> 00:36:54,017
اين بيك

506
00:36:55,722 --> 00:36:56,998
ويست مات
ماذا

507
00:36:57,162 --> 00:36:58,373
ماذا حدث

508
00:36:58,538 --> 00:37:00,545
اصيب بقنبله فسفوريه فى الخلف

509
00:37:00,714 --> 00:37:02,437
انت تمزح معى
لا

510
00:37:02,602 --> 00:37:04,773
انه بالخارج محترق

511
00:37:04,938 --> 00:37:06,564
منذ متى وانتم هنا

512
00:37:06,730 --> 00:37:10,406
10 دقائق انهينا التدريب
وقبل ان نصل الى هنا

513
00:37:10,570 --> 00:37:13,701
سمعنا انفجار
هل هذه قصتك

514
00:37:13,866 --> 00:37:16,866
نعم هذه قصتنا
نينز راقبيه

515
00:37:17,450 --> 00:37:19,075
توقف

516
00:37:21,418 --> 00:37:23,011
ماذا

517
00:37:23,786 --> 00:37:26,950
اهدأوا على
الجميع الهدوء

518
00:37:27,945 --> 00:37:29,920
اين بيك

519
00:37:30,090 --> 00:37:31,399
لقد افترقنا

520
00:37:31,562 --> 00:37:34,823
لكنها لا تتذكر
هل كان هذا قبل الانفجار ام بعده

521
00:37:34,985 --> 00:37:38,498
قبل الانفجار
الان تتذكرين

522
00:37:38,665 --> 00:37:40,072
نعم الان أتذكر

523
00:37:40,233 --> 00:37:43,364
قبل الانفجار اسمعتونى
ولذلك تعتقدون ان بيك فعلها

524
00:37:43,529 --> 00:37:47,621
هل يعلم اى منكم فى
اى مشكله نحن

525
00:37:47,786 --> 00:37:49,280
كاندال

526
00:37:52,553 --> 00:37:54,244
دعينى ارى قنبلتك ننيوز

527
00:37:54,410 --> 00:37:58,152
نعم لنراها الان

528
00:37:58,729 --> 00:38:02,209
لنراها
ابتعد عليك اللعنه

529
00:38:02,377 --> 00:38:05,476
هذا هراء يارجل
هذا هراء

530
00:38:05,865 --> 00:38:08,680
لقد سئمت منك

531
00:38:09,289 --> 00:38:12,999
هل انت سعيد الان هاهى
ارأيتها

532
00:38:13,162 --> 00:38:16,707
اسفه لتخييب املك
فلن تقوم بفحص عارى الليله

533
00:38:17,161 --> 00:38:20,357
الرجل مات
فماذا حدث

534
00:38:24,009 --> 00:38:27,719
لابد ان هناك ثلاثه بالخارج
انت بخير

535
00:38:27,881 --> 00:38:31,907
نعم
بيك هل معك قنبلتك

536
00:38:32,073 --> 00:38:34,178
لا لقد أستخدمتها

537
00:38:36,521 --> 00:38:38,375
انت تعرف ان ويست مات

538
00:38:39,817 --> 00:38:41,857
بالطبع انا اعرف

539
00:38:43,113 --> 00:38:44,771
لقد قتلته

540
00:38:45,673 --> 00:38:49,350
لقد اعترف بهذا
لقد اعتقد اننا سنكون معه

541
00:38:49,513 --> 00:38:52,774
لقد كان هذا النوع من الرجال
على مااعتقد

542
00:38:52,936 --> 00:38:57,060
من الواضح ان بيك لم يكن اسمه الحقيقى

543
00:38:57,224 --> 00:38:58,980
اعتقد انه غيره
هيا هيا ركز ليفى

544
00:38:59,144 --> 00:39:02,308
حسنا بعدها
مولار خرج وراءه

545
00:39:02,473 --> 00:39:05,637
وكان علينا ان نعيده
ونهدأه

546
00:39:05,801 --> 00:39:09,478
وقلنا انه علينا ان
نعيد بيك ووافق الكل

547
00:39:09,641 --> 00:39:11,234
و

548
00:39:11,401 --> 00:39:12,775
كاندال

549
00:39:14,089 --> 00:39:15,714
تعال الى هنا

550
00:39:19,368 --> 00:39:20,929
تعال الى هنا

551
00:39:23,976 --> 00:39:25,537
تعال الى هنا

552
00:39:30,344 --> 00:39:33,410
لا تقل لى انك لم تكن
سعيدا لموت ويست

553
00:39:33,576 --> 00:39:35,878
الان لدينا فرصه هنا

554
00:39:37,576 --> 00:39:39,943
انا لا اعلم عن ماذا تتكلم
......ما اتكلم عنه هو

555
00:39:40,104 --> 00:39:43,421
لو نستطيع ان نخرج من هذا
كلنا كالابطال

556
00:39:43,592 --> 00:39:47,389
الان كل ماعلينا فعله هو ان
نتخلص من ميولار ونيونييز

557
00:39:47,752 --> 00:39:49,694
ونجعل الاخرين يلعبون بمفردهم

558
00:39:49,864 --> 00:39:54,120
ونكون الرجال الذين قبضوا على
قتله الرقيب

559
00:39:54,280 --> 00:39:58,982
كل ماعلينا فعله هو
ان نحكى القصه صحيحه

560
00:40:01,096 --> 00:40:03,103
هل جننت

561
00:40:08,775 --> 00:40:11,558
بعدما صحوت وجدت
بيك ان دونبار يتكلمون

562
00:40:47,271 --> 00:40:49,027
لا لا

563
00:40:51,335 --> 00:40:53,375
انت قذر

564
00:41:16,103 --> 00:41:19,998
لقد كان رد فعل كاسترو
وكان بالفعل فعلها

565
00:41:20,167 --> 00:41:22,752
على ان اخرج لأننى اول شخص
يعلم

566
00:41:29,223 --> 00:41:33,729
ميولار يلاحق دونبار
لأنه قتل كاسترو

567
00:41:33,895 --> 00:41:35,422
لماذا حملك

568
00:41:35,591 --> 00:41:39,584
لا أعلم ربما اراد شخص
ان يغطيه

569
00:41:40,582 --> 00:41:45,765
لكنى لا أستطيع انا اعلم ماذا
حدث لقد قتل اولئك الرجال

570
00:41:47,719 --> 00:41:49,377
وهل تشهد على هذا

571
00:41:50,182 --> 00:41:51,589
بالطبع

572
00:41:53,799 --> 00:41:55,741
حسنا قضى الامر

573
00:41:56,806 --> 00:41:58,465
عميل هاردى

574
00:41:59,847 --> 00:42:01,734
ماذا قال دونبار لك

575
00:42:03,974 --> 00:42:05,698
دعينا نذهب لنشرب بيره

576
00:42:05,863 --> 00:42:07,837
انا لا أشربها
ماذا عن القضيه

577
00:42:08,007 --> 00:42:10,527
انتى لا تشربى البيره
من الذى لا يشربها

578
00:42:10,694 --> 00:42:13,444
انا ماذا عن القضيه

579
00:42:16,070 --> 00:42:19,649
القضيه انتهت فى ساعتان و40
دقيقة توفير

580
00:42:19,814 --> 00:42:23,709
لقد اعتقدت اننا سنشرب بيره
واحظى انا بمغازلتك مارأيك

581
00:42:23,878 --> 00:42:26,212
هل تصدق كاندال
بالطبع

582
00:42:26,374 --> 00:42:29,986
لأن دونبار لم يخبرنا كل
شىء لماذا؟لأنه فعلها

583
00:42:30,150 --> 00:42:34,460
لا دونبار عاد لكاندال
ولا اعتقد انه قادر على جريمه

584
00:42:34,631 --> 00:42:37,183
منذ متى وانت تفعلين هذا
وما علاقه هذا بذاك

585
00:42:37,350 --> 00:42:38,528
هذا يعنى اقل من عام

586
00:42:38,694 --> 00:42:42,523
اوزبورن الجريمه اساسيه لا
توجد مؤمرات لا توجد الغاز

587
00:42:42,694 --> 00:42:45,825
لا سيد للدميه
يجذب الخيط ليحركها

588
00:42:45,990 --> 00:42:48,095
كل شخص قادر على جريمه

589
00:42:49,766 --> 00:42:52,100
دونبار هو رجلنا

590
00:42:52,262 --> 00:42:55,775
اسمع لا يوجد دليل ملموس
نحتاج لأعتراف

591
00:42:55,942 --> 00:42:58,309
من دونبار
انسى هذا

592
00:42:58,854 --> 00:43:02,269
انت لن تأخذ هذا الولد
لتسليم نفسه للعقوبة الموت

593
00:43:02,438 --> 00:43:04,958
وبالرغم من هذا
وبالرغم من هذا.ماذا؟

594
00:43:05,126 --> 00:43:08,224
كاندال سيشهد
وهذا ماسنحتاجه

595
00:43:10,086 --> 00:43:12,257
هذا لن يكفينى

596
00:43:14,438 --> 00:43:14,565
مرحبا راى لقد قضينا
وقتا ممتعا مع صديقك كاندال

597
00:43:14,565 --> 00:43:17,664
مرحبا راى لقد قضينا
وقتا ممتعا مع صديقك كاندال

598
00:43:17,830 --> 00:43:20,677
يبدو انك قتلت مجموعه من الناس
ابن العاهره

599
00:43:20,838 --> 00:43:23,620
هذا سوف يكون رد فعلى ايضا
انه يكذب

600
00:43:23,782 --> 00:43:26,782
لماذا لا تقول شىء
ربما نسقط الاتهامات

601
00:43:26,949 --> 00:43:28,259
انا جاد اللعنه عليك

602
00:43:28,422 --> 00:43:31,804
اللعنه على جديتك الان نحن سوف
نرغمك على الكلام الان

603
00:43:31,974 --> 00:43:34,876
لو لديك شىء لتقوله
قوله

604
00:43:36,133 --> 00:43:38,272
هل اخبرك كاندال عن المخدرات

605
00:43:38,438 --> 00:43:41,820
عن العمل الذى يديره ميولار
اى مخدرات

606
00:43:42,278 --> 00:43:45,180
لقد باعهم من المستشفى
ب خمسين دولار الواحده

607
00:43:45,349 --> 00:43:47,935
ويست اسهل فى التعامل
عندما لا تشعر بالالم

608
00:43:48,101 --> 00:43:52,291
هذا جيد راى انا ضابط
مكافحه مخدرات وتقول مخدرات

609
00:43:52,453 --> 00:43:54,755
وانا كلى اذان هل هذا صحيح
ليس الامر كذلك

610
00:43:54,918 --> 00:43:58,398
لماذا لم تقول هذا من قبل
ان تتهم بالجريمه

611
00:43:58,565 --> 00:44:02,362
لا انتظر انا
سأخبرك

612
00:44:02,533 --> 00:44:05,730
احكام المخدرات فى الجيش
بتأتى 20 سنه ككل

613
00:44:05,893 --> 00:44:08,740
واكتشفت ان كاندال خانك
وانت ترد له المكيده

614
00:44:08,901 --> 00:44:12,316
انا لم اطلق النار على ويست
اعلم هذا بيك فعلها

615
00:44:13,477 --> 00:44:15,332
تعتقد انك تعرف كل شىء اليس
كذلك؟

616
00:44:15,749 --> 00:44:18,050
انت حتى لم تخدش السطح

617
00:44:19,365 --> 00:44:23,227
اعلم بما فيه الكفايه انه
لديك اختياران

618
00:44:23,749 --> 00:44:28,157
ان توقع اعتراف وتقضى بقيه
عمرك فى السجن

619
00:44:28,324 --> 00:44:33,310
او ان تخبرنا ان نبتعد
وعندها ستشنق

620
00:44:33,828 --> 00:44:35,454
الان

621
00:44:36,708 --> 00:44:39,556
هل انا خدشت سطحك
بعد

622
00:44:44,101 --> 00:44:45,988
وغد غبى

623
00:44:47,109 --> 00:44:49,313
لماذا لم يقيد

624
00:44:49,892 --> 00:44:51,802
عذرا
المره القادمه

625
00:44:51,972 --> 00:44:54,754
عندما اريد اخذ خصيتيك
سأسألك

626
00:44:54,981 --> 00:44:56,671
توم
ماذا تفعل

627
00:44:56,836 --> 00:44:59,738
لقد انتهيت انتظر
ماذا عن الاعتراف

628
00:45:00,356 --> 00:45:03,203
اى اعتراف
السبب الوحيد انك احضرتنى الى هنا

629
00:45:03,365 --> 00:45:06,976
لأحمى مستقبلك اليس ذلك صحيحا
رجال قتلوا وانت غير مهتم

630
00:45:07,140 --> 00:45:09,028
عن ماذا تتكلم
عن ويست

631
00:45:09,189 --> 00:45:12,931
انت قائد القاعده وتعلم ماذا
يجرى هنا

632
00:45:13,092 --> 00:45:16,125
انها مسأله وقت قبل ان يكتشف
احدهم مايجرى وهل تعلم شئ

633
00:45:16,292 --> 00:45:20,286
انه يستحق هذا ها
هو اعترافك

634
00:45:21,252 --> 00:45:22,911
هاردى

635
00:45:23,396 --> 00:45:29,244
هاردى  ماذا عن دنبار
وعن ماذكره عن المخدرات

636
00:45:29,412 --> 00:45:33,602
انت غير معقوله
لو احدهم ذكر بابانويل

637
00:45:33,764 --> 00:45:37,626
تقولين لا تستطيع تركه الان نحن
لم نحقق فى حيوان الرنه الطائر

638
00:45:37,796 --> 00:45:41,407
انت جبان
لا لا انتظرى هنا

639
00:45:41,572 --> 00:45:47,268
لقد كنت هناك وعذبت منه
واردته ميتا منذ 15 سنه مضت

640
00:45:47,428 --> 00:45:50,941
والان على ان اشعر بالضيق
لشخص اهاننى؟انسى هذا

641
00:45:51,108 --> 00:45:53,180
لا تستطيعى يا أختى
حسنا اللعنه على الجيش

642
00:45:53,380 --> 00:45:55,900
اللعنه على الجيش وعلى
هؤلاء الاولاد هل انا محقه

643
00:45:56,068 --> 00:45:59,516
نعم كل ماأرادوه ان يخدموا وطنهم

644
00:45:59,684 --> 00:46:03,229
ويحموا الاوغاد امثالك
لا تبدأ الان

645
00:46:03,396 --> 00:46:06,331
لا تتكلمى معى كأعلان
لامع

646
00:46:06,499 --> 00:46:09,631
لأنى قضيت وقتى
نعم صحيح

647
00:46:09,796 --> 00:46:12,251
ولم تستطيع حلها
نعم

648
00:46:14,435 --> 00:46:18,210
لقد امن مثلى من قبل
تؤمن بالواجب والوطن

649
00:46:18,371 --> 00:46:21,371
وتحاول ان تصنع تغير
اهذا ماقلته

650
00:46:21,540 --> 00:46:26,908
لقد حاولت اخذ رقمك

651
00:46:27,331 --> 00:46:31,041
اشكرك لقد صدقت الان
انا ارى هذا فى عينيك

652
00:46:31,203 --> 00:46:35,873
لقد صدقت هذا وصدق الاولاد هذا
ولم يخبرونا بقصتهم

653
00:46:36,036 --> 00:46:39,549
ولن يتخلصوا من ويسيت
الوحش الذى قلت انه كان كذلك

654
00:46:41,059 --> 00:46:43,295
لقد اعتقدت انك تريدى
منى ان اذهب

655
00:46:44,068 --> 00:46:46,107
لقد تكبرت على

656
00:46:46,500 --> 00:46:49,402
اسمع سأدخل الى هناك
وسأتكلم مع كاندال

657
00:46:49,571 --> 00:46:52,867
ودنبار وسأحاول ان اكتشف
كل شىء

658
00:46:53,027 --> 00:46:56,856
لأننى اهتم بماذا حدث هناك
واعتقد انك كذلك ايضا

659
00:47:00,643 --> 00:47:04,189
انا لم اقتل ويست
ماذا

660
00:47:05,699 --> 00:47:10,304
هذا ماقاله دونبار قال انه لم يطلق النار على ويست
وويست لم يقتل بالرصاص

661
00:47:10,467 --> 00:47:13,117
كاندال قال انه احترق
بقنبله فسفوريه

662
00:47:13,699 --> 00:47:16,219
دونبار لم يشاهد الجثه

663
00:47:26,179 --> 00:47:29,440
اسمع انا
اعتذر

664
00:47:34,210 --> 00:47:37,112
هل رأيت جثه ويست
بالطبع شاهدتها

665
00:47:37,283 --> 00:47:40,218
اين
فى الجدول الصغير

666
00:47:40,995 --> 00:47:42,969
وكان مقتولا بالرصاص
نعم

667
00:47:43,139 --> 00:47:45,048
وماذا عن قنبله الفسفور

668
00:47:46,082 --> 00:47:50,687
نعم استخدمتها لكنها لم
تلمسه اعتقدت انك تعرف هذا

669
00:47:50,851 --> 00:47:52,443
اخبرنا

670
00:48:11,618 --> 00:48:14,269
ماذا فعلت
لقد وجدناه هكذا

671
00:48:17,186 --> 00:48:18,593
لقد قتلته

672
00:48:19,138 --> 00:48:20,796
لقد وجدناه هكذا

673
00:48:20,962 --> 00:48:24,540
توقف كاندال قال انه نيونييز
وحدها رأت الجثه

674
00:48:24,706 --> 00:48:27,673
ولقد كنت فى المخبأ مع مولار
انه يكذب

675
00:48:27,842 --> 00:48:31,672
لقد كنت مع الجثه ولم نرى
مولار حتى عدنا الى المخبأ

676
00:48:34,242 --> 00:48:38,039
اين كنت
ويست لقد مات

677
00:48:38,210 --> 00:48:39,421
توقف

678
00:48:39,586 --> 00:48:42,138
ميولار كان وحيدا فى المخبأ

679
00:48:42,306 --> 00:48:43,800
ماذا تفعل هنا وحيدا

680
00:48:45,538 --> 00:48:48,921
انا وبيك افترقنا وسمعت اطلاق
النيران كان هذا قريبا

681
00:48:49,730 --> 00:48:53,079
وكذلك نحن
ولماذا لم تأتى

682
00:48:56,226 --> 00:48:58,397
اين قنبلتك

683
00:49:06,690 --> 00:49:10,650
انا لم اشتريها
ولكن مولار لازالت معه قنبلته

684
00:49:12,514 --> 00:49:14,652
على الاقل انت وكاندال
متوافقون فى هذا

685
00:49:14,817 --> 00:49:16,727
حسنا ماذا حدث بعد ذلك

686
00:49:18,082 --> 00:49:19,937
عاد بيك

687
00:49:22,049 --> 00:49:23,904
ميولار بحق الجحيم ماذا حدث؟

688
00:49:24,065 --> 00:49:27,262
اين كنت؟فى دقيقه كنت بجانبى
ودقيقه اخرى تختفى بعدها

689
00:49:27,426 --> 00:49:31,452
كانت السماء تضوى
اين كنت

690
00:49:31,618 --> 00:49:36,352
هناك اعصار بالخارج
ولم استطع العثور على المكان والراديو مغلق

691
00:49:37,505 --> 00:49:40,472
اين ويست
حسنا

692
00:49:40,641 --> 00:49:42,234
اخرس

693
00:49:43,681 --> 00:49:45,340
لقد مات

694
00:49:45,793 --> 00:49:47,222
ماذا

695
00:49:49,858 --> 00:49:54,167
اين كنت
لقد قلت اننى

696
00:49:57,185 --> 00:50:01,146
لا لا لا لا

697
00:50:02,721 --> 00:50:03,965
اللعنه عليك

698
00:50:05,025 --> 00:50:09,978
اللعنه عليك توقف
حسنا اهلا

699
00:50:15,489 --> 00:50:17,561
نود ان نرى حقيبتك

700
00:50:18,049 --> 00:50:23,167
نود ان نرى حقيبتك
لأنه

701
00:50:23,329 --> 00:50:27,257
لأنه من قتل ويست اطلق
قنبله اولا هذا هو السبب

702
00:50:27,425 --> 00:50:30,359
جثه تظهر وتضعوها على
اسود وجه فى الغرفه

703
00:50:30,529 --> 00:50:32,634
ليس الامر هكذا وانت تعلم هذا
هل انا

704
00:50:33,537 --> 00:50:35,544
هل انا دونبار

705
00:50:38,176 --> 00:50:43,064
اريدك ان تريهم حقيبتك

706
00:50:44,321 --> 00:50:45,979
الان

707
00:50:55,681 --> 00:50:57,087
حسنا

708
00:51:08,512 --> 00:51:09,854
قيدوه

709
00:51:13,312 --> 00:51:15,963
راى تعال الى هنا

710
00:51:17,825 --> 00:51:20,574
اقترب اود ان اتكلم معك
هيا

711
00:51:22,752 --> 00:51:24,345
نحن اصدقاء

712
00:51:28,704 --> 00:51:31,671
نحن اصدقاء
نعم

713
00:51:31,840 --> 00:51:35,288
حسنا هيا يارجل انت تعلم
اننى لم افعلها

714
00:51:36,096 --> 00:51:39,871
لقد كرهت ويست اكثر من اى منا
ربما ولكن ليس كفايه لأكون قاتلا

715
00:51:40,415 --> 00:51:44,125
انت الوحيد الذى اضاع قنبلته
اى شخص يمكنه اخذها

716
00:51:44,288 --> 00:51:47,321
هل فحصت حقيبتك
عندما قدمت الى هنا بالطائره

717
00:51:50,015 --> 00:51:52,666
اسمع انت تعلم
انا لا افعل هذا بأرادتى

718
00:51:53,151 --> 00:51:55,518
ولو لم يكن انت فمن اذن
ميولار هذا هو الفاعل

719
00:51:55,712 --> 00:51:56,956
هيا يارجل

720
00:51:57,120 --> 00:52:00,568
لقد كنا نمسح المنطقه معا
واختفى هو فجأه

721
00:52:00,735 --> 00:52:03,452
هذا ماقاله عنك
وانت من ستصدق

722
00:52:03,615 --> 00:52:05,470
الجاهل
ام صديقك

723
00:52:08,000 --> 00:52:10,586
اسمع افحص شنطتى
لماذا

724
00:52:10,751 --> 00:52:14,297
هذا عقار المعركه
ديمورول وانبوليس

725
00:52:14,464 --> 00:52:17,333
اعطاهم لى ميولار
كاذب

726
00:52:18,527 --> 00:52:23,066
هل يبدو هذا اننى اكذب
الالم مركز فى مخك

727
00:52:23,231 --> 00:52:25,981
لقد كنت استخدم هذا منذ
8 اسابيع

728
00:52:26,143 --> 00:52:29,656
بعد اول ليله كان الامر سىء ومريع
من سوء التغذيه والانهاك

729
00:52:29,824 --> 00:52:34,810
احتجت لشىء ليمنعنى من
التحطم وميولار اوقعنى فى هذا

730
00:52:34,976 --> 00:52:38,772
لقد فهمت ويست علم بهذا
وكان سيكتب تقرير عنه

731
00:52:38,943 --> 00:52:40,798
ولكنهم قتلوه اولا
هم؟

732
00:52:40,959 --> 00:52:45,596
نعم ميولار وكاسترو ولابد انهم
خربوا الراديو و

733
00:52:45,759 --> 00:52:49,337
ولابد ان احدهم سرق منى القنبله
فى الهليوكبتر

734
00:52:55,391 --> 00:52:58,839
من الذى اطلق الاشاره؟
ماذا يجرى هنا؟

735
00:52:59,007 --> 00:53:01,495
انا لا اعلم سيرجنت
لا اعلم ماحدث

736
00:53:05,695 --> 00:53:07,288
انبطح

737
00:53:14,398 --> 00:53:16,373
هل رأيت جثه ويست
كيف قتل

738
00:53:17,567 --> 00:53:19,127
صدره تحول لهمبروجر

739
00:53:19,327 --> 00:53:22,939
اتفهم من هذه المسافه القريبه
وتضرب اوتوماتيكى لشخص ما

740
00:53:23,103 --> 00:53:26,965
سيعومون فى الدم
انظر الى كيف سأسقطها

741
00:53:27,167 --> 00:53:31,258
الان ماذا عن ميولار؟متى
لقد مشيت ولم يكن يرتدى شيئا

742
00:53:32,382 --> 00:53:34,586
انا لا ادرى
ماهو الذى لا تدريه

743
00:53:34,751 --> 00:53:37,206
هذه كثير من القذاره
على ان افكر

744
00:53:37,471 --> 00:53:41,497
هيا يارجل ليس لدينا وقت
للتفكير علينا الذهاب الان

745
00:53:43,839 --> 00:53:46,108
انظر
الان استمع لى

746
00:53:46,271 --> 00:53:49,500
لننتظر حتى نعود ونخبر الجميع
بما جرى

747
00:53:49,662 --> 00:53:51,124
لو انتظرت
فأنا ميت

748
00:53:51,294 --> 00:53:54,044
فأنا وجهى اسود وهناك
مائه رجل هناك

749
00:53:54,206 --> 00:53:56,213
امنيتهم ان يشهدوا
كيف اننى كرهت ويست

750
00:53:56,382 --> 00:54:00,572
محاكمتى العسكريه ستسغرق
5دقائق انا او هم لا وقت لدينا

751
00:54:00,734 --> 00:54:02,774
عليك ان تتخذ قرارك

752
00:54:05,246 --> 00:54:08,028
راى حل وثاقى

753
00:54:11,966 --> 00:54:13,624
هيا ياراى

754
00:54:19,038 --> 00:54:21,755
ماذا تفعل
هاى افيقوا

755
00:54:22,366 --> 00:54:25,148
ذا المكان سيتحطم
اخرس بيك

756
00:54:25,310 --> 00:54:27,350
كنت ستفك وثاقه
لماذا

757
00:54:27,550 --> 00:54:30,846
لأنى لم افعلها نيونز
كلنا نعلم ماذا فعلت بيك

758
00:54:31,006 --> 00:54:33,940
نعم اين قميصك ميولار
اسألوه اين قميصه

759
00:54:34,430 --> 00:54:36,535
قميصى لقد قذفته
لقد كنت مبتلا

760
00:54:36,734 --> 00:54:39,734
هذا عذر غير مريح لجريمه
لقد تخلص من قميصه الملوث

761
00:54:39,902 --> 00:54:44,441
كنت سأتجمد من الاعصار
ولذلك خلعت قميصك

762
00:54:44,606 --> 00:54:48,883
لم اكن ارتدى عبائتى اللعنه عليه
وماذا عنه

763
00:54:49,054 --> 00:54:50,810
ربما احضرت قميص اضافى

764
00:54:50,974 --> 00:54:53,494
علينا ان نذهب
لن نذهب الى اى مكان

765
00:54:53,662 --> 00:54:57,885
سيرجنت مولار انت مقبوض عليك
بتهمه قتل ويست

766
00:54:58,046 --> 00:55:00,053
ليس لديك سلطه

767
00:55:00,222 --> 00:55:02,262
هذا لا يهم
لأنك ستحاكم بتهمة القتل

768
00:55:02,429 --> 00:55:05,113
اخرس بيك
انت ستحاكم محاكمه عسكريه

769
00:55:05,278 --> 00:55:06,804
ماذا تفعل
قلت اخرس

770
00:55:06,973 --> 00:55:10,901
اخرس ايها الزنجى الغبى
ايها الحثاله البيضاء

771
00:55:11,069 --> 00:55:12,563
لقد رأيتك تفعلها

772
00:55:13,918 --> 00:55:15,740
يالهى

773
00:55:19,453 --> 00:55:22,584
يالهى
لم يكن يريد ان يخرس

774
00:55:24,061 --> 00:55:26,330
ولذلك تقتله

775
00:55:27,357 --> 00:55:28,568
ابعد السلاح بعيدا

776
00:55:31,037 --> 00:55:32,826
انت ايضا
انا اسف راى

777
00:55:32,989 --> 00:55:38,204
حسنا تحرر بيك وحصل على سلاح
وهدننا هذه قصتنا

778
00:55:38,365 --> 00:55:41,748
ويست كان شىء واحد
اخرس ميولار

779
00:55:41,949 --> 00:55:44,437
لدينا جثتان
وقصه تشرح ذلك

780
00:55:44,605 --> 00:55:47,026
هذا ما سنقوله

781
00:55:49,213 --> 00:55:52,824
هل انت معنا ام ضدنا
كاسترو ضع السلاح بعيدا

782
00:55:55,581 --> 00:55:57,621
كاسترو

783
00:56:02,045 --> 00:56:04,216
الان عليك ان تطلق النار
على كلاهما

784
00:56:44,413 --> 00:56:46,682
هل من الممكن ان احصل على المزيد
من القهوه

785
00:56:49,500 --> 00:56:51,061
هل من الممكن ان احصل على
قهوه اخرى

786
00:56:51,228 --> 00:56:54,644
نعم بالطبع

787
00:56:54,812 --> 00:57:00,147
حسنا الخطه كان قتل ويست
والقاء اللوم على بيك

788
00:57:00,316 --> 00:57:03,415
ولهذا السبب احتجت الى
شاهد

789
00:57:03,580 --> 00:57:05,271
دونبار
بالضبط

790
00:57:05,436 --> 00:57:08,949
انها خطه جيده
ولكنها فسدت

791
00:57:09,116 --> 00:57:11,221
ميولار غضب واطلق
النار على الرجال

792
00:57:11,420 --> 00:57:14,736
ولذلك كان عليهم احضار دونبار
وكندال الى قصه التغطيه

793
00:57:14,908 --> 00:57:18,585
وربما وافق كاندال
لو الاعصار لم يدمر المخبأ

794
00:57:19,324 --> 00:57:20,568
ولكنه دمر المخبأ

795
00:57:20,732 --> 00:57:22,772
حسنا انا فقط
انت تعلم

796
00:57:24,892 --> 00:57:26,485
نهايه سعيده
ماذا تظن

797
00:57:28,956 --> 00:57:31,411
اعتقد اننا فى حاجه الى دليل

798
00:57:32,924 --> 00:57:36,023
راى عليك ان تكتب ماقلته

799
00:57:37,404 --> 00:57:40,665
راى لو هناك اى فرصه لتخرج
من هذا

800
00:57:40,828 --> 00:57:45,050
نحتاج الى تعاونك وشاهدتك
من ناحيه ا خرى هذه قصه اخرى

801
00:57:52,380 --> 00:57:55,860
لقد ذكر بيك ان الممون
شخص ما من المستشفى

802
00:57:56,060 --> 00:57:57,751
شخص يدعى فيلمر

803
00:58:05,660 --> 00:58:10,297
يالهى لم اتناول واحده من
هذه منذ ان كنت فى الجامعه

804
00:58:11,324 --> 00:58:15,993
كم المده التى قضيتموها انت وبيتر
لا اقل او اكثر من عامان

805
00:58:17,659 --> 00:58:19,514
حقيقى

806
00:58:20,507 --> 00:58:21,969
نعم

807
00:58:22,140 --> 00:58:24,311
لك او له

808
00:58:25,116 --> 00:58:27,985
انت لن تحقق معى
هاردى

809
00:58:28,955 --> 00:58:30,744
اكنتى تعلمين بخصوص المخدرات

810
00:58:32,187 --> 00:58:36,148
اسف ولكن على ان اسأل
هل كنت تعلمين؟ لا

811
00:58:38,203 --> 00:58:40,592
علينا ان نضعه فى غرفه
كما تعلمين

812
00:58:40,859 --> 00:58:42,135
حاول واوقفنى

813
00:58:42,683 --> 00:58:45,879
احتاج لأستشاره خبير
على هذا الرسم البيانى

814
00:58:46,043 --> 00:58:47,733
Yes, sir.

815
00:58:48,987 --> 00:58:53,297
بيك قال ان الممون شخص ما
من المستشفى يدعى فيلمر

816
00:58:53,499 --> 00:58:56,249
اللعنه لو هذا على شريط
فأنه صحيح

817
00:58:56,411 --> 00:59:01,113
نصيحه سلميه جاذبيتك لن
تجدى الان

818
00:59:05,850 --> 00:59:07,923
احتاج محامى

819
00:59:10,235 --> 00:59:11,511
لا

820
00:59:11,675 --> 00:59:13,463
عذرا

821
00:59:14,203 --> 00:59:16,308
لا ليس فى استطاعتك
استخدام محام

822
00:59:16,635 --> 00:59:18,969
اللعنه عليك

823
00:59:19,131 --> 00:59:22,677
القانون العسكرى يقول
يحق لى استخدام محامى

824
00:59:22,842 --> 00:59:25,428
ليس على ان اقول اللعنه عليك

825
00:59:34,810 --> 00:59:39,283
الان بيتر مافعلته غير قانونى
ويدمر مستقبلى فى الجيش

826
00:59:39,450 --> 00:59:42,483
وهذا سينهى اى فرصه لألتحاقى
بالحقوق

827
00:59:42,650 --> 00:59:45,684
ولذلك ليس لدى ما أخسره

828
00:59:46,971 --> 00:59:50,287
والان هل تريد
ان ندخل فى الجوله الثانيه

829
00:59:54,907 --> 00:59:58,420
يالهى .اللعنه

830
01:00:02,138 --> 01:00:05,171
لقد اطلقت عليها كوكتيل المعركه

831
01:00:05,338 --> 01:00:08,818
لقد جذبتهم وعندما يبدأو
لا يستطيعوا الرجوع

832
01:00:08,986 --> 01:00:10,579
لقد كانت الجريمه الكامله

833
01:00:10,746 --> 01:00:12,535
كيف كنت تتجاوز
اختبار المخدرات

834
01:00:12,762 --> 01:00:14,998
ماذا تعتقد
القائم على التحليل

835
01:00:15,162 --> 01:00:18,479
كنت ابادل التحليل الموبوء
بأخر سليم

836
01:00:18,650 --> 01:00:21,879
بأمكانهم ان يستخدموا مايشاءوا
ولكنهم لن يصلوا الى نتيجه

837
01:00:22,041 --> 01:00:25,337
من ايضا متورط
لقد حطمتى انفى

838
01:00:25,498 --> 01:00:27,919
من ايضا متورط

839
01:00:29,114 --> 01:00:32,409
ميولار وذلك الطفل الذى اصيب برصاصه

840
01:00:34,521 --> 01:00:36,758
ماذا الم تكن تعلم هذا؟

841
01:00:38,042 --> 01:00:39,384
كيف جندتهم؟

842
01:00:40,378 --> 01:00:44,469
انت تعلم كيف هذا سهلا فى بنما
من السهل معرفه البيض الفاسد

843
01:00:44,666 --> 01:00:47,830
اول اسبوع امسكت لصين حول القاعده
واشتريت لهم مشروب

844
01:00:47,994 --> 01:00:50,481
محاولا معرفه من منهم
مهتما

845
01:00:50,682 --> 01:00:53,584
بعد ذلك كان الامر سهلا
فى امدادهم بالتموين

846
01:00:53,754 --> 01:00:57,169
ولقد تولوا التوزيع
لقد كسرتى انفى

847
01:00:57,465 --> 01:00:58,709
متى اكتشف ويست الامر؟

848
01:00:59,641 --> 01:01:02,740
لم اكن اعرف انه يعلم
انا اقوم بالامداد فقط

849
01:01:02,906 --> 01:01:05,175
ولا اعلم شىء عما حدث
امس

850
01:01:05,625 --> 01:01:07,764
هذا نبل منك
وشكرا للتوضيح

851
01:01:09,081 --> 01:01:11,023
منذ متى وانت تفعل هذا

852
01:01:11,450 --> 01:01:13,108
لم اكن انظر فى ساعتى

853
01:01:13,305 --> 01:01:17,615
بينما نحن نتعاشر؟نعم

854
01:01:17,785 --> 01:01:19,890
نعم وتحت انفك

855
01:01:20,057 --> 01:01:23,123
ريجز
نعم ياسيدتى

856
01:01:23,289 --> 01:01:25,198
اقرأ على هذا السيد حقوقه

857
01:01:25,401 --> 01:01:29,175
واحرص على ان يحصل على عنايه طبيه
واحبسه فى زنزانه

858
01:01:29,369 --> 01:01:31,191
حاضر

859
01:01:32,505 --> 01:01:34,894
من اللطيف رؤيتك مجددا بيتى

860
01:01:36,505 --> 01:01:40,695
لماذا يخاطر ب20 سنه فى زنزانه
لمجرد بيعه قاتلا للألم

861
01:01:40,857 --> 01:01:42,418
هذا غير معقول

862
01:01:42,585 --> 01:01:44,592
كاندال هو المفتاح

863
01:01:45,369 --> 01:01:47,889
سيدتى الكولونيل يبحث عنك وعن
هاردى

864
01:01:48,088 --> 01:01:50,161
اخبره اننا سنذهب حالا

865
01:01:51,097 --> 01:01:55,058
الان اسمعينى الى اى مدى
تريدى ان تصلى الى هذا

866
01:01:56,345 --> 01:01:59,345
اعتقد ان علينا ان نذهب ونرى
ونطلق فيلمر

867
01:01:59,512 --> 01:02:03,189
نسلمه اعتراف دونبار
وننسى امر كاندال

868
01:02:03,385 --> 01:02:06,800
على هذا فيلمر سمح له
ان يزود بالمخدرات

869
01:02:07,225 --> 01:02:08,567
نعم

870
01:02:10,168 --> 01:02:11,892
يالهى
الان اسمع بيل

871
01:02:12,217 --> 01:02:15,217
تعلم لديك اعتراف فيلمر
واعتراف دونبار

872
01:02:15,384 --> 01:02:17,905
هذا اكثر مما يكفى
لتبرئتك مع المحققين

873
01:02:18,104 --> 01:02:20,625
عظيم جيد
عمل جيد منكما انتما الاثنين

874
01:02:20,792 --> 01:02:23,956
شكرا
سنخرج من هنا

875
01:02:24,120 --> 01:02:26,487
هناك شىء اخر ياسيدى

876
01:02:27,768 --> 01:02:30,223
فيلمر ذكر ان كاندال
متورط فى الامر

877
01:02:30,425 --> 01:02:33,359
كابتن انا لا اريد
ان اسمع هذا

878
01:02:37,560 --> 01:02:43,223
حقيقه حاول كاندال ان يوقع
دونبار فى المصيده

879
01:02:43,384 --> 01:02:45,326
هذا يعنى عاده
ان احدهم متورط

880
01:02:47,512 --> 01:02:50,927
كابتن اوزبورن
انت لن تقتربى  من كاندال

881
01:02:51,096 --> 01:02:54,063
هذا امر اهذا
مفهوم

882
01:02:54,936 --> 01:02:56,823
بيك لم يكن ليسمح بقتل
ويست

883
01:02:57,848 --> 01:03:00,150
انت تحاول ان تضع ثالثه
جرائم قتل على دونبار

884
01:03:00,344 --> 01:03:02,132
لماذا سألتيه عن الجريمه

885
01:03:02,296 --> 01:03:04,020
انه مغطى
من تاجر المخدرات

886
01:03:04,504 --> 01:03:07,057
هل هذا اثر على ضميرك
ام انك

887
01:03:08,024 --> 01:03:10,741
ام انك لم تفكر فى هذا

888
01:03:13,816 --> 01:03:17,045
انتهى الوقت

889
01:03:18,520 --> 01:03:22,775
ميولار اطلق النار على بيك
بمنتهى البرود

890
01:03:23,864 --> 01:03:25,293
انا لا اتذكر هذا على
الاطلاق

891
01:03:25,464 --> 01:03:28,813
لا تفهمينى خطأ
ميولار كان قادرا على القتل

892
01:03:28,984 --> 01:03:32,399
انه من النوع الذى تشعرين
بعدم الراحه معه

893
01:03:33,208 --> 01:03:38,478
لماذا تحاول القاء الامر على
دونبار ؟لقد انقذك

894
01:03:38,839 --> 01:03:43,661
ولذلك على ان اغطى على اخطاؤه

895
01:03:44,536 --> 01:03:48,562
ماذا؟لقد كنت اخبركم الحقيقه
ليس وفقا لبيتر فيلمر

896
01:03:50,488 --> 01:03:52,943
فيلمر فيلمر

897
01:03:53,143 --> 01:03:55,053
فيلمر فيلمر فيلمر

898
01:03:55,223 --> 01:03:58,671
فيلمر هل هذا ماتعتقدونه انكم
تمسكونه على

899
01:03:58,840 --> 01:04:03,062
انها كلمه تاجر مخدرات ضد كلمتى
عليك ان تفكر افضل من هذا

900
01:04:03,255 --> 01:04:04,564
انتم مخدرون

901
01:04:06,455 --> 01:04:08,822
لقد كانت لهم قصتهم مباشره
ماذا تعنى

902
01:04:08,983 --> 01:04:12,212
ماذا قال كاندال عن
اى نوع من الرجال لا تشعر براحه وانت بجانبه

903
01:04:12,375 --> 01:04:15,190
هذا ماقاله دونبار عن ميولار

904
01:04:15,351 --> 01:04:18,515
هاردى لقد خططوا لهذا

905
01:04:20,535 --> 01:04:23,088
ليس سيئا لأعداء غير متعاونين

906
01:04:23,255 --> 01:04:26,516
لقد انتهى الوقت الان
انت ودونبار لديكم قصه مشابهه

907
01:04:26,679 --> 01:04:29,494
انتما الاثنين ترغمانا
على ان نحاول

908
01:04:29,655 --> 01:04:33,004
على اكتشاف الاختلاف وتقتلون الوقت
حتى يتم التحرك بسرعه

909
01:04:33,207 --> 01:04:35,443
انت متهم فى جريمه
هل تفهم هذا

910
01:04:35,607 --> 01:04:37,134
ستذهب للسجن
اليس كذلك هاردى

911
01:04:37,303 --> 01:04:40,336
لو كان محظوظا
اتعلم انت قذر جدا

912
01:04:46,199 --> 01:04:48,654
ماذا هل خفت ليفاى
الهذا تضحك

913
01:04:48,855 --> 01:04:51,888
هل تعتقد اننا لا نملك دليلا ضدك
هذا لا يهم

914
01:04:52,087 --> 01:04:54,509
لا هذا لا يهم اتعلم لماذا؟
سنجد جثه من تلك الجثث

915
01:04:54,678 --> 01:04:57,907
وسأعمل ان اتأكد ان بها
رصاصه تطابق سلاحك

916
01:04:58,070 --> 01:05:00,787
سأخذ مسدسك
واذهب الى المشرحه

917
01:05:00,983 --> 01:05:02,641
واطلق النار على
جثه فى الجمجمه

918
01:05:03,543 --> 01:05:05,998
ماذا يجرى
ماذا يحدث كاندال؟

919
01:05:07,191 --> 01:05:08,979
ممرضه

920
01:05:09,494 --> 01:05:12,145
تعالى الى هنا
تعالى الى هنا

921
01:05:13,303 --> 01:05:15,507
ماذا يحدث؟ماصه
اريد ماصه

922
01:05:18,742 --> 01:05:21,263
ادخل هذا الانبوب الى هنا
امسكه

923
01:05:33,334 --> 01:05:34,643
كابتن اوزبورن

924
01:05:35,030 --> 01:05:36,176
سيدى

925
01:05:36,342 --> 01:05:38,993
لقد تنحيت عن مهامك
حتى اشعار اخر

926
01:05:39,222 --> 01:05:41,644
حاضر سيدى
انت محظوظه لأننى لم

927
01:05:41,815 --> 01:05:43,309
احولك للمحاكمه العسكريه

928
01:05:44,790 --> 01:05:47,693
انه مذنب بيل
لقد مات توم

929
01:05:47,862 --> 01:05:50,066
ولا تعتقد انك لست على
قائمتى السوداء

930
01:05:50,870 --> 01:05:54,612
لقد وجدنا الخبأ ولقد
كان محطما كما قالوا ولا توجد جثث

931
01:05:55,254 --> 01:05:58,516
بالله عليك اعصار كهذا
مككن ان بقطعهم فى ثلاثه مقاطعات

932
01:05:58,678 --> 01:06:00,205
ماذا سيحدث لدونبار الان

933
01:06:00,918 --> 01:06:04,266
فى غضون عشر دقائق سيكون
على طائرته مما يعنى انك انتهيت

934
01:06:04,438 --> 01:06:07,253
انت تفهم
اننى لا اطردك

935
01:06:10,902 --> 01:06:13,619
فتى غريب
ماذا

936
01:06:13,782 --> 01:06:15,637
كاندال

937
01:06:15,798 --> 01:06:19,376
حتى وهو يموت كان يصنع
نكات عن الابديه

938
01:06:28,630 --> 01:06:29,840
ماذا

939
01:06:36,149 --> 01:06:37,840
ماذا

940
01:06:39,542 --> 01:06:42,608
دونبار كتب هذا
عندما سأل عن حارس

941
01:06:42,773 --> 01:06:44,300
انها 8

942
01:06:53,558 --> 01:06:54,899
انا لا اعلم

943
01:06:55,637 --> 01:06:57,295
حسنا

944
01:06:58,006 --> 01:07:00,111
سأكتشف بنفسى

945
01:07:00,278 --> 01:07:02,034
انتظرى

946
01:07:05,557 --> 01:07:07,313
حسنا

947
01:07:12,821 --> 01:07:12,917
اى اشباح متورطه هنا
سى اى ايه _ اف بى اى

948
01:07:12,917 --> 01:07:16,081
اى اشباح متورطه هنا
سى اى ايه _ اف بى اى

949
01:07:16,629 --> 01:07:18,003
ليس تماما

950
01:07:18,389 --> 01:07:22,218
ماذا يعنى هذا
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك

951
01:07:24,213 --> 01:07:27,661
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
كانوا هناك على مسؤليتهم الخاصه

952
01:07:27,829 --> 01:07:30,284
لقد كانوا هناك بشكل
سرى

953
01:07:30,933 --> 01:07:33,650
وماذا

954
01:07:33,813 --> 01:07:36,780
لقد قاوموا وغد
قاوموا حارس

955
01:07:36,949 --> 01:07:39,884
يهبطوا فجأه على الارض
ويختفوا فى ارض المخدرات

956
01:07:40,052 --> 01:07:44,657
وبمهارتهم الخاصه كانوا يقطعوا الطريق
كاملا فى هذه المنافسه

957
01:07:44,821 --> 01:07:47,854
لقد درب ويست مجموعه
من هؤلاء الرجال

958
01:07:48,021 --> 01:07:50,738
وكرههم لما فعلوه
وهم ايضا كرهوه

959
01:07:51,285 --> 01:07:54,252
ربما يكون هذا ماحدث
من يعلم بهذا

960
01:07:54,421 --> 01:07:56,974
كيف علمت انهم اشباح
انهم ميتين

961
01:07:57,140 --> 01:08:00,337
ربما تكون هذه كل القصه
لا شىء من هذا يمكن ان يكون حقيقه

962
01:08:00,885 --> 01:08:05,041
ولكن الاشاره التى كتبها الولد

963
01:08:05,205 --> 01:08:06,896
كان عليها 8

964
01:08:07,925 --> 01:08:10,292
هذا ماكانوا يطلقوه
على انفسهم

965
01:08:11,444 --> 01:08:13,332
القسم الثامن

966
01:08:13,525 --> 01:08:17,299
القسم الثامن اتعنى انهم
مجانين

967
01:08:20,661 --> 01:08:24,817
كيف تخفى هذا عنى
سرى

968
01:08:28,276 --> 01:08:33,262
ابن العاهره
سأصفى هذا معك

969
01:08:36,596 --> 01:08:38,735
حسنا هل انت سعيده

970
01:08:51,988 --> 01:08:53,581
هل يعنى هذا لا

971
01:09:00,564 --> 01:09:03,826
سيدتى نحتاج لتوقيعك
لترحيل هذا الرجل

972
01:09:03,988 --> 01:09:05,417
بالتأكيد

973
01:09:05,652 --> 01:09:07,691
بحق الجحيم ماذا
حدث لكما

974
01:09:07,892 --> 01:09:11,689
ليس هذا من شأنك كاندال
مات وانت ستذهب للسجن

975
01:09:11,859 --> 01:09:13,648
المحققين هنالترحيلك لواشنطون

976
01:09:13,875 --> 01:09:18,632
افترض اننى فى نفس طائره بيك
انت ايتها العاهره

977
01:09:19,028 --> 01:09:21,995
لماذا لا تذهبى وتحضرى لى
شيئا لأكله انا اتضور جوعا

978
01:09:22,163 --> 01:09:25,425
ماذا قلت
لم اكن اعنى ان اناديها بالعاهره

979
01:09:25,588 --> 01:09:27,890
لا لا لا قبل هذا
ماذا قلت

980
01:09:29,299 --> 01:09:33,609
ماذا اننى وبيك على نفس الطائره
لواشنطون معا

981
01:09:34,707 --> 01:09:36,169
انت تعنى دونبار

982
01:09:37,171 --> 01:09:40,335
لا بيك

983
01:09:41,587 --> 01:09:45,100
الشخص الذى اخرجوه من هنا

984
01:09:45,267 --> 01:09:49,129
ذلك الشخص الذى احضروه
بالهوليكوبتر مع كاندال

985
01:09:49,332 --> 01:09:50,706
كان هذا دونبار

986
01:09:51,219 --> 01:09:54,535
لا هذا ليس صحيحا

987
01:09:54,740 --> 01:09:57,129
ماذا تعنى
ولماذا لا

988
01:09:57,428 --> 01:09:59,151
توم

989
01:09:59,763 --> 01:10:01,934
راى دونبار اسود

990
01:10:23,699 --> 01:10:25,674
ابن العاهره فعل
كل شىء

991
01:10:25,874 --> 01:10:27,947
الملفات لا تبين الجنس
كل ما عليه فعله تبديل كل شىء

992
01:10:28,115 --> 01:10:30,122
من اين ستقلع هذه الرحله
الحظيره الرابعه

993
01:10:30,322 --> 01:10:33,671
تحرك هيا
اذهب اذهب اذهب

994
01:10:54,003 --> 01:10:55,628
سيدى
لدينا صحبه

995
01:10:55,794 --> 01:10:58,544
او ان اتكلم مع سجينك الان
ماذا كابتن

996
01:10:58,739 --> 01:11:02,000
اود ان استعيده للأستجواب
نحن لم ننتهى منك بعد بيك

997
01:11:02,162 --> 01:11:03,984
اتراهن
لنذهب

998
01:11:04,178 --> 01:11:06,633
هاى هاردى بحق الجحيم
ماذا تفعل

999
01:11:07,443 --> 01:11:09,003
انه يشهر سلاحه

1000
01:11:10,162 --> 01:11:13,807
سيدى لقد حاولنا
هيا انزل بيك انزل

1001
01:11:14,898 --> 01:11:18,859
هل تريد الحديث عن البسبول الان
انا لا أعتقد هذا

1002
01:11:20,691 --> 01:11:23,855
لا تملك اى جثث
ماذا ستفعل

1003
01:11:24,019 --> 01:11:26,953
انت لن تطلق على النار
انت ترى ماذا يحدث عندما تكذب

1004
01:11:27,122 --> 01:11:29,937
ماذا لديك
ليس لديك شىء على

1005
01:11:38,418 --> 01:11:40,687
هاردى ماذا تفعل
توقف عن هذا

1006
01:11:40,850 --> 01:11:43,501
دعوه يذهب
ارجع عن هذا

1007
01:11:43,698 --> 01:11:46,960
توم بحق الجحيم ماذا تفعل
تراجع اللعنه عليك

1008
01:12:06,642 --> 01:12:08,235
اخرس

1009
01:12:13,905 --> 01:12:18,215
حسنا حسنا حسنا
ماذا لدينا هنا

1010
01:12:18,898 --> 01:12:20,905
لقد اخبرتك انه يعرف

1011
01:12:21,073 --> 01:12:23,113
الان انتظر
يعرف ماذا؟

1012
01:12:23,282 --> 01:12:24,842
عن العمليه الاخرى

1013
01:12:25,714 --> 01:12:27,503
اى عمليه اخرى

1014
01:12:27,666 --> 01:12:29,160
الكوكايين

1015
01:12:29,329 --> 01:12:33,039
كانوا يرسلون ارطال منه الى الولايه
بأستخدام خطوط الجيش

1016
01:12:33,394 --> 01:12:37,485
فيلمر كان يخبئها فى صناديق
وكان يشحنها فى جثه لو احتاج الامر لهذا

1017
01:12:38,130 --> 01:12:42,407
ويست اكتشف هذا منذ اسبوع
وذهب للكلونيل

1018
01:12:44,017 --> 01:12:47,432
كاندال ومولار كان عليهم ان يقرروا
ليقتلوه ليوازنوا المعادله

1019
01:12:47,634 --> 01:12:51,692
لابد انكم احقر مجموعه بنت زنى
على ارض الله الخضراء

1020
01:12:51,890 --> 01:12:54,279
هل تعتقدوا ان بأمكانكم تهريب
هذه القذاره امام انفى

1021
01:12:56,817 --> 01:12:59,272
مولار ماذا تفعل

1022
01:13:00,625 --> 01:13:01,836
خذ سلاحه

1023
01:13:02,737 --> 01:13:03,719
كاستروا انتظر

1024
01:13:04,305 --> 01:13:05,734
كاستروا

1025
01:13:07,441 --> 01:13:08,816
انزله
اللعنه عليك دعه يذهب

1026
01:13:09,009 --> 01:13:11,398
هذه ليست نزهه كما تعتقد
انت تقتل رجلا وجها لوجه

1027
01:13:11,569 --> 01:13:13,903
انزله بيك
سيقتلك

1028
01:13:14,097 --> 01:13:18,439
انا هدفك اليس كذلك؟انت تطلق انا
اطلق انزل انت عند اربعه

1029
01:13:18,609 --> 01:13:21,675
لا تثق به .ربما على ان اقتل
واحد او اثنان قبل ان تقتلونى

1030
01:13:21,841 --> 01:13:26,249
النزاع على تحيزك على الاقل
واحد منكم او اثنان سيخرجان من هنا حيين

1031
01:13:26,449 --> 01:13:30,443
على العكس ليس هناك طريقه
لأخرج من هنا حيا

1032
01:13:40,560 --> 01:13:43,244
هذا هراء
سأفعلها

1033
01:13:53,040 --> 01:13:55,145
بارعه للغايه

1034
01:13:57,040 --> 01:13:58,415
ميته جدا

1035
01:14:19,920 --> 01:14:23,084
كاندال ماذا تفعل كاندال

1036
01:14:26,673 --> 01:14:29,258
ماذا الا تصدقنى

1037
01:14:32,400 --> 01:14:38,183
صناديق طبيه 8469846 فى
القسم التانى تنتظر الرحيل

1038
01:14:38,352 --> 01:14:40,391
اذهب لترى بنفسك

1039
01:14:46,736 --> 01:14:49,965
فيلمر وشريكه كانا يحققان
الملايين

1040
01:14:51,984 --> 01:14:54,188
من اين يأتى الكوكايين؟

1041
01:14:54,352 --> 01:14:56,523
اللعنه لو أعلم
اعنى ان هذه بنما

1042
01:14:56,688 --> 01:14:59,819
القى حجر فى اى اتجاه
ستحصل على ثلاثه اتفاقات

1043
01:15:00,112 --> 01:15:03,854
منذ ساعه مضت
انا وكاندال وجدنا دونبار

1044
01:15:22,736 --> 01:15:25,288
انزله انزله يابنى

1045
01:15:25,872 --> 01:15:29,734
انا اريد الذهاب
فهمت الان والان انزله

1046
01:15:30,447 --> 01:15:33,830
اسمع انا لم أقصد ايذاء اى شخص
لنجعلها على هذه الطريقه

1047
01:15:33,999 --> 01:15:35,821
تستسلم
اخذك معى

1048
01:15:36,592 --> 01:15:39,177
اعرف ان الامر يبدوا غير
معقول لكن عليك ان تعيش

1049
01:15:39,376 --> 01:15:42,725
سأذهب فى طريقى وتذهب فى
طريقكك

1050
01:15:42,895 --> 01:15:47,881
لن يحدث هذا ان ايضا
تستسلم او نموت اينما نقف

1051
01:15:48,047 --> 01:15:50,152
هذا ماسيكون عليه الامر
سيرجنت

1052
01:16:02,576 --> 01:16:06,951
كنت اعلم ان اللوم سيقع على لقتل ويست
لهذا اخذت قلاده دونبار

1053
01:16:11,311 --> 01:16:13,221
ياإلهى ياإلهى

1054
01:16:13,391 --> 01:16:17,187
ميولار لم يمت بعد كل هذا
جاء وراءنا لينتقم بشده

1055
01:16:17,838 --> 01:16:20,042
وانت تعرف الباقى

1056
01:16:20,655 --> 01:16:23,884
كيف جعلت كاندال يذهب وحيدا
بينما قمت بتبديل القلادات

1057
01:16:24,047 --> 01:16:28,357
اعطيته الاختيار ين ان يذهب
او ان اسقط مخدراته

1058
01:16:30,703 --> 01:16:32,612
ماذا عن الجثث

1059
01:16:33,039 --> 01:16:36,268
غالبا رفعهم الاعصار من على الارض

1060
01:16:36,527 --> 01:16:38,120
ولكنهم هناك بالخارج

1061
01:16:44,270 --> 01:16:46,442
انه كما قلت

1062
01:16:48,079 --> 01:16:49,933
هل ستشهد بكل هذا

1063
01:16:50,990 --> 01:16:53,161
انا لا أعتقد انك ستحصل
على ايه اتفاقات

1064
01:16:53,678 --> 01:16:56,134
وانا لا اريد اى منها

1065
01:16:56,879 --> 01:16:59,399
سأخذه الان
لو لم تكن تمانع

1066
01:17:07,054 --> 01:17:10,316
كان علينا ان نموت مع
الاخرين

1067
01:17:10,990 --> 01:17:12,713
هل اخذت ما تريد

1068
01:17:12,910 --> 01:17:15,146
لم اقترب حتى

1069
01:17:33,806 --> 01:17:36,326
هناك شىء واحد فقط
اود ان اسألك عنه

1070
01:17:36,494 --> 01:17:39,015
متى
نعم هذا هو هاردى

1071
01:17:39,182 --> 01:17:40,906
حقيقى

1072
01:17:41,742 --> 01:17:44,164
حسنا شكرا لك

1073
01:17:44,974 --> 01:17:48,651
الصبى قال ان ويست انتظر لنهايه
الاسبوع حتى يخبر الكلونيل

1074
01:17:48,814 --> 01:17:53,254
لماذا انتظر لنهايه
الاسبوع حتى يخبرك

1075
01:17:53,422 --> 01:17:56,717
اعنى ان هذا ليس
ويست كما نعرفه

1076
01:17:57,486 --> 01:17:59,755
أتعتقد ان الولد كان يكذب

1077
01:18:01,454 --> 01:18:04,301
لا

1078
01:18:05,550 --> 01:18:07,372
اعتقد انك كذلك
ماذا؟

1079
01:18:07,533 --> 01:18:10,981
فعلا اعتقد انك تكذب

1080
01:18:11,150 --> 01:18:12,394
اعتقد ان

1081
01:18:12,622 --> 01:18:14,629
اعتقد ان ويست حضر اليك
.......و

1082
01:18:14,830 --> 01:18:16,837
واخبرت انت ميولار و كاندال
ان يقتلوه

1083
01:18:20,429 --> 01:18:22,601
وبعدها ماذا فعلت
ذهبت وسممت كاندال

1084
01:18:22,861 --> 01:18:25,927
من قال انه سمم
ماذا؟

1085
01:18:26,125 --> 01:18:29,224
لقد اكتشفت هذا حالا
اكتشفت المستشفى هذا منذ 3 دقائق

1086
01:18:29,390 --> 01:18:33,612
لقد كنت تليفونيا مع المحلل
توم الصبى كان يتقيأ دم

1087
01:18:33,773 --> 01:18:35,464
كل المستشفى

1088
01:18:35,629 --> 01:18:38,531
اتعلم اطلاق للنيران وصبى
هذا لا يبدو

1089
01:18:38,702 --> 01:18:42,247
لهذا اخذت تخمين

1090
01:18:45,549 --> 01:18:48,299
هل كان هذا المحلل حقيقه

1091
01:18:48,461 --> 01:18:50,566
لا لقد كانت هذه خدمه الرسائل

1092
01:18:50,733 --> 01:18:53,994
حتى لو كان الامر كذلك
لا يثبت هذا اى شىء

1093
01:18:54,605 --> 01:18:57,224
انت دائما تنسى

1094
01:18:57,389 --> 01:18:58,600
ليس على ذلك

1095
01:18:59,725 --> 01:19:02,954
ماذا
ليس على ان اثبت اى شىء

1096
01:19:03,117 --> 01:19:07,492
لأنه ليس عملى
اعنى جولى توم

1097
01:19:08,237 --> 01:19:10,124
ليس على الا ان
اسلمك للأشخاص الحقيقين

1098
01:19:13,101 --> 01:19:14,563
1:3

1099
01:19:21,517 --> 01:19:22,761
هيا توم

1100
01:19:23,949 --> 01:19:26,250
انت لم تقابل رشوه كهذه

1101
01:19:26,413 --> 01:19:29,446
لقد فهمت لقد فهمت

1102
01:19:29,613 --> 01:19:33,093
لقد استدعيتنى لأننى لو
وجدت شىء ما

1103
01:19:33,293 --> 01:19:34,634
ترشونى

1104
01:19:36,077 --> 01:19:37,986
جاء هذا فى خاطرى

1105
01:19:39,948 --> 01:19:42,698
كما قلت انهم لن
يجعلونى جنرال على ايه حال

1106
01:19:42,861 --> 01:19:44,803
هذا بخصوص حياه افضل

1107
01:19:46,189 --> 01:19:49,484
توم لديك الكثير من سوء الحظ

1108
01:19:49,644 --> 01:19:53,441
طردت خارج الجيش
واوقفت بمكتب التحقيقات
يمكنك ان تؤدى خدمة مدفوعة الاجر

1109
01:19:53,613 --> 01:19:57,988
لو فقدت مزيد من الوقت
تصبح خاسرا

1110
01:19:58,188 --> 01:20:01,254
لماذا لا تعطى لنفسك فرصه
40%

1111
01:20:01,420 --> 01:20:03,656
فى نفس الوقت
سأعمل مره اخرى

1112
01:20:04,012 --> 01:20:05,736
سأعمل مره اخرى

1113
01:20:06,413 --> 01:20:08,714
انها بسيطه للغايه

1114
01:20:08,876 --> 01:20:12,324
استطيع ان احصل على 3 او 4
اشهر قبل ان يغلقوا المكان

1115
01:20:23,085 --> 01:20:24,939
على ان افكر فى هذا

1116
01:20:43,308 --> 01:20:47,082
ورأيت المسدس

1117
01:20:47,243 --> 01:20:50,789
ولم يكن لى خيار فى اطلاق
النار

1118
01:20:50,956 --> 01:20:53,607
كم مره اطلقتى
كابتن

1119
01:20:54,700 --> 01:20:57,896
اثنان او ثلاثه ربما

1120
01:20:58,059 --> 01:21:00,994
شكرا ياسيدتى

1121
01:21:11,403 --> 01:21:13,258
شكرا

1122
01:21:13,675 --> 01:21:15,497
والان ماذا ستفعلى؟

1123
01:21:16,236 --> 01:21:20,905
سأعود للمنزل واسكر
محاوله ان انسى ما حدث

1124
01:21:21,067 --> 01:21:23,173
حسنا فى هذا الحاله

1125
01:21:23,852 --> 01:21:25,826
اذهبى الى هناك

1126
01:21:27,723 --> 01:21:28,967
رقم تليفونك

1127
01:21:29,164 --> 01:21:32,425
نعم فكرت ربما
انزلق فيما بعد ونفعل

1128
01:21:34,795 --> 01:21:38,886
فى حاله لو احتجتى الى
لتشهدى فى تلك الحادثه

1129
01:21:39,372 --> 01:21:42,274
لكن لا تقلقى
سيبرؤنك فى هذا

1130
01:21:42,443 --> 01:21:44,483
كان صديقك

1131
01:21:44,651 --> 01:21:46,691
نعم ولكنه كان كثير
من الاشياء الاخرى ايضا

1132
01:21:46,860 --> 01:21:49,729
الى جانب اصدقائى لا
يخونوا اوطانهم

1133
01:21:58,507 --> 01:22:00,362
الثلاثاء

1134
01:22:01,195 --> 01:22:02,951
خذنى الثلاثاء فى السابعه

1135
01:22:03,723 --> 01:22:07,368
الثلاثاء فى السابعه
انت واحده من الجيدين اوزبورن

1136
01:22:07,531 --> 01:22:09,734
ولا اريدك ان تقلقى
على ماحدث

1137
01:22:09,899 --> 01:22:12,769
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1138
01:22:26,859 --> 01:22:29,314
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1139
01:22:35,018 --> 01:22:39,720
وعندها سنكون الابطال الذين نالوا
من قتله قائدهم

1140
01:22:39,882 --> 01:22:43,199
كل ماعلينا فعله
هو ان نقول القصه

1141
01:22:43,402 --> 01:22:46,272
نقص القصه صحيحه
نقص القصه صحيحه

1142
01:23:54,762 --> 01:23:56,322
اصدقاء دون المستوى

1143
01:23:58,474 --> 01:24:00,613
جريمه القتل التى كشفها
واظهرت تاجر مخدرات

1144
01:24:02,570 --> 01:24:04,196
لم يكن اسمه الحقيقى

1145
01:24:05,065 --> 01:24:07,105
بيك لم يكن اسمه
الحقيقى

1146
01:24:07,306 --> 01:24:09,761
لقد ماتوا
انهم اشباح

1147
01:24:16,489 --> 01:24:19,337
ويست درب هؤلاء الاشخاص
وكرههم

1148
01:24:22,922 --> 01:24:24,612
لقد اردته ميتا
لقد اردته ميتا

1149
01:24:26,345 --> 01:24:27,720
انا هدفك اليس كذلك

1150
01:26:35,528 --> 01:26:36,771
اوزبورن

1151
01:26:38,312 --> 01:26:40,450
لو لم تحبى هذه الموسيقى
قولى فقط

1152
01:26:40,968 --> 01:26:45,889
لا تتحرك ضع يديك على المنضده
الان

1153
01:26:46,248 --> 01:26:47,742
من هم

1154
01:26:47,912 --> 01:26:52,384
انهم اصدقائى وكنا نناقش
ترتيبات الافطار

1155
01:26:53,511 --> 01:26:56,413
لقد علمت بشأن الكوكايين
نعم

1156
01:26:56,583 --> 01:26:58,558
وكنت تعلم بخصوص فيلمر

1157
01:26:59,752 --> 01:27:01,890
وكنت تعلم بخصوص ستايل

1158
01:27:03,080 --> 01:27:06,658
فى الحقيقه انهم يعملون لحسابك
لانك القسم الثامن

1159
01:27:06,824 --> 01:27:10,598
لقد خططت لكل هذا
وقتلت ويست

1160
01:27:11,655 --> 01:27:15,583
اعطنى سبب واحد لماذا
لا افجر رأسك الان

1161
01:27:17,959 --> 01:27:19,650
توم

1162
01:27:20,615 --> 01:27:23,517
لماذا تصوب هذه المرأه
مسدس الى رأسك

1163
01:27:23,719 --> 01:27:27,035
انها كابتن اوزبورن
وكان يومها طويلا

1164
01:27:27,207 --> 01:27:29,727
اراهن انه شيئا قلته

1165
01:27:29,928 --> 01:27:32,229
انها تعتقد اننى قتلتك

1166
01:27:33,095 --> 01:27:34,470
لا لم يفعلها

1167
01:27:34,663 --> 01:27:36,224
لقد اعتقدت انكم تكرهون بعضكم

1168
01:27:36,423 --> 01:27:40,067
انا لست معتادا عليه بشكل خاص
ولكنه نوعا ما احمق ماذا نستطيع ان نفعل

1169
01:27:40,263 --> 01:27:42,500
لقد قطعتنى اجزاء

1170
01:27:42,663 --> 01:27:44,572
اجزاء
هل قال كلمة اجزاء؟

1171
01:27:44,743 --> 01:27:48,125
اجلسى كابتن انت فى امان
هل تريد ان تتكلم عن الاجزاء

1172
01:27:48,711 --> 01:27:51,777
انت ببساطه
اكتشفت من يعمل لمن ويدير العمليه

1173
01:27:51,943 --> 01:27:55,489
اعلم ان المره القادمه ستمطر جثث
مثل الاسماك

1174
01:27:55,687 --> 01:27:57,662
نعم ولكنى انقذتك
انقذتنى

1175
01:27:57,831 --> 01:28:00,416
هل مؤخرتى تحتاج لأنقاذ
لا تضعنى فى هذا

1176
01:28:00,583 --> 01:28:02,209
لقد تعثرت فى عمليه مخدرات

1177
01:28:02,375 --> 01:28:04,382
وسط 10 الاف رجل مسلحين

1178
01:28:04,551 --> 01:28:06,438
ولم يكن عليك ان تطلق رصاصه

1179
01:28:06,631 --> 01:28:09,947
ارأيت الان كنت ساتقاعد
مبكرا

1180
01:28:10,183 --> 01:28:14,209
ولقد اكتشفت امر الكوكايين
واخبرت ستايل

1181
01:28:14,375 --> 01:28:15,684
والذى لم يفعل شىء

1182
01:28:15,879 --> 01:28:18,464
عدا اوامره لكاندال وميولار
بقتلك

1183
01:28:18,759 --> 01:28:21,377
واكتشفتم انهم سيفعلونها
فى الاحراش

1184
01:28:21,543 --> 01:28:23,746
هذا ما ادعوه عبقريه

1185
01:28:23,942 --> 01:28:27,837
الافطار جاهزا هل تتذكر
بيت الشعر الثلاثى بنت راؤول

1186
01:28:28,006 --> 01:28:30,854
هذا اسخن
ربما يأكلك

1187
01:28:32,359 --> 01:28:33,765
كابتن

1188
01:28:34,022 --> 01:28:36,608
دونبار ام انه بيك

1189
01:28:36,967 --> 01:28:39,422
حقيقه لا هذا او ذاك
ياسيدتى

1190
01:28:40,422 --> 01:28:44,612
وانت لست ننيز
لا ياسيدتى اخشى اننى لست كذلك

1191
01:28:44,774 --> 01:28:48,800
حسنا لانه لا وجود لكم كلكم
كلكم ميتين

1192
01:28:48,966 --> 01:28:53,309
حسنا يمكنك ان تشيرى الى هذا
على انها بيروقراطيه

1193
01:28:53,478 --> 01:28:56,064
اعنى اننا هنا ولكن لسنا هنا
صحيح

1194
01:28:56,230 --> 01:29:00,507
الان ربما كان ميتا على الارض
لو لم تنقذى مؤخرته .اعنى ميتا

1195
01:29:00,678 --> 01:29:02,085
انت مصر عليها اليوم

1196
01:29:02,278 --> 01:29:03,904
على ماذا تضحك

1197
01:29:04,070 --> 01:29:06,459
فكره انه تحويله
من مكانه

1198
01:29:06,630 --> 01:29:09,249
على العكس لقد تم نقلى
الى مقابر انجليرتون

1199
01:29:09,415 --> 01:29:11,902
واظب ان تتكلم بهذه الطريق
وسيحق لك ان تتكلم مره واحده

1200
01:29:13,350 --> 01:29:16,896
انتم كلكم القطاع الثامن
لقد اخبرتكم انها ذكيه

1201
01:29:17,062 --> 01:29:19,996
لا لقد قلت انها
ماذا قال عنها

1202
01:29:20,166 --> 01:29:22,021
مثيره
مثيره

1203
01:29:23,878 --> 01:29:25,885
نعم ياسيدتى نحن
القسم الثامن

1204
01:29:26,150 --> 01:29:28,605
وماذا عن قصه انكم كلكم

1205
01:29:28,774 --> 01:29:31,676
حراس متورطون فى
تجاره المخدرات

1206
01:29:31,846 --> 01:29:34,596
هذه كانت تغطيه واحداتنا
لنا منذ البدايه

1207
01:29:34,758 --> 01:29:38,587
وهذه القصه ارعبت الكلومبيين

1208
01:29:40,422 --> 01:29:43,618
حسنا الان انا اعرف كل ما
حدث

1209
01:29:43,781 --> 01:29:47,742
سأذهب لعملى صباحا لأكتشف اننى بدون ذاكرة
وانسى مافعلتم

1210
01:29:50,790 --> 01:29:54,303
لقد فكرنا حقيقه بخصوص هذا
وفكرنا انه

1211
01:29:56,230 --> 01:29:58,651
سنعرض عليك عملا

1212
01:30:00,261 --> 01:30:02,683
هل اخبرتك بقصه الاحتفال
الليله الماضيه

1213
01:30:02,885 --> 01:30:04,707
لا لا تبدأ هذا
اللعنه

1214
01:30:15,941 --> 01:30:19,422
حسنا ماذا ستفعلى؟

1215
01:30:21,766 --> 01:30:23,391
اعتقد اننى فى حاجه الى بيره

1216
01:30:25,221 --> 01:30:27,043
ها هى ذاك
كولونيل

1217
01:30:27,493 --> 01:30:28,769
!!!!!.........كولونيل

1218
01:30:28,770 --> 01:31:29,770
Eng.Taki : ضبط التوقيت

