1
00:00:03,021 --> 00:01:12,023
01/07/2011

2
00:05:44,158 --> 00:05:45,279
أمي

3
00:05:47,536 --> 00:05:52,806
حبيبي لماذا إستيقظت؟تعال هنا-
لا أحب غرفتي-

4
00:05:53,273 --> 00:05:54,800
حقاً؟

5
00:05:56,249 --> 00:06:00,686
لا بأس أنت لم تعتادها بعد
أنا أيضاً لا أستطيع النوم

6
00:06:01,807 --> 00:06:05,966
ماذا تشاهدين؟-
صور قديمه, أتحب رؤتها؟-

7
00:06:12,828 --> 00:06:14,683
هل تعرف من هذه؟-
كلا-

8
00:06:15,588 --> 00:06:18,294
إنها أنا-
إنها لا تشبهك-

9
00:06:20,330 --> 00:06:23,968
أعرف لكن هذه أنا
هذه أمك

10
00:06:25,077 --> 00:06:27,596
كنت طفله يوماً ما
سواء صدقت أم لا

11
00:06:27,824 --> 00:06:29,249
إنك تبدين
مسنه الآن

12
00:06:30,826 --> 00:06:33,433
كم تظن عمري؟-
إنك مسنه جداً-

13
00:06:34,506 --> 00:06:35,663
خمن

14
00:06:36,732 --> 00:06:40,170
على الأقل عمرك
21عام

15
00:06:43,120 --> 00:06:44,765
ليتك كنت
محقاً

16
00:06:45,084 --> 00:06:47,599
أريني صوره لأبي و
هو طفل صغير

17
00:06:47,645 --> 00:06:50,405
ليتني أستطيع لكن
ليس لدينا إحداها

18
00:06:50,650 --> 00:06:52,665
إنه لا يحب
الإحتفاظ بالصور

19
00:06:52,995 --> 00:06:55,577
أريني صورتي و
أنا طفل صغير

20
00:06:55,897 --> 00:06:59,644
إنك مازلت طفل صغير
و أنت رائع

21
00:07:03,965 --> 00:07:06,446
و أنت لا تبكي كثيراً
مثل أختك الصغيره

22
00:07:06,446 --> 00:07:09,335
لكنها إستيقظت فلنذهب
و نعد إفطاراً

23
00:07:09,782 --> 00:07:11,101
إدارة المبيعات

24
00:07:13,198 --> 00:07:14,727
إدارة المبيعات

25
00:07:15,072 --> 00:07:17,389
أريد وعاءاً يا أمي-
أنا لا أريد شيئاً-

26
00:07:19,185 --> 00:07:19,918
كلا-
كلا-

27
00:07:19,918 --> 00:07:20,909
كلا-
كلا-

28
00:07:20,909 --> 00:07:22,012
خذ
خذ

29
00:07:24,278 --> 00:07:26,297
إنه صغير جداً -
حاول أن تستخدمه-

30
00:07:28,579 --> 00:07:30,117
أريد الحديث
لمندوب

31
00:07:31,312 --> 00:07:33,145
أريد الحديث
لمندوب

32
00:07:47,098 --> 00:07:49,169
كل مره أنزعك

33
00:07:50,363 --> 00:07:52,064
تنمين مره
أخرى

34
00:07:53,553 --> 00:07:54,690
يا إلهي

35
00:07:54,690 --> 00:07:57,620
صباح الخير-
أريد الحديث مع مندوب-

36
00:07:57,620 --> 00:08:01,369
أنا مندوب-
نعم , أود الإحتفاظ برقم هاتفي القديم-

37
00:08:01,369 --> 00:08:04,396
"إبق الأرضيه نظيفه يا "فوستر-
ألا يمكنك الليله؟-

38
00:08:04,396 --> 00:08:06,102
ماذا عن آخر النهار
لأنني

39
00:08:06,404 --> 00:08:08,375
نعم
حسناً

40
00:08:08,847 --> 00:08:09,771
شكراً

41
00:08:10,960 --> 00:08:14,223
فوس" هلا نهضت؟"-
الغطاء مفتوح-

42
00:08:19,545 --> 00:08:21,963
ما هذا؟
هل صنعت من الشمع؟

43
00:08:22,566 --> 00:08:25,243
ألا توجد لدينا سوى
الفاكهه الشمعيه؟

44
00:08:35,305 --> 00:08:36,462
اللعنه

45
00:08:38,930 --> 00:08:42,006
حبيبي لو أردت تصفح كتبي
لا تتركها مبعثره على الأرض

46
00:08:42,006 --> 00:08:43,485
أنا لم ألمس
كتبك

47
00:08:43,740 --> 00:08:44,940
صديقي

48
00:08:45,618 --> 00:08:46,957
إلى اللقاء
يا صديقي

49
00:08:47,309 --> 00:08:49,714
هل ستصطحب الأولاد للمدرسه-
لن أستطيع اليوم-

50
00:08:50,837 --> 00:08:53,263
هل ستحضرهم إذاً؟-
كلا لدي إجتماع مع آباء الطلبه-

51
00:08:53,265 --> 00:08:54,758
كنت نسيته تماماً-
لماذا لم تخبرني بذلك؟-

52
00:08:54,758 --> 00:08:55,619
أنا آسف

53
00:08:55,883 --> 00:08:58,961
كلا , كلا لا تبكي
إلى اللقاء

54
00:11:34,960 --> 00:11:37,096
مرحباً-
أبي-

55
00:11:38,212 --> 00:11:39,618
مرحباً صديقي

56
00:11:41,574 --> 00:11:44,632
إنها رائعه-
تقاسمها مع أخيك , تقاسمها مع أخيك-

57
00:11:44,783 --> 00:11:48,188
فلتشاهد التلفاز معي-
هذا عمل رائع يا حبيبتي-

58
00:11:48,188 --> 00:11:51,491
نعم رتبتها هنا-
نظمتها؟-

59
00:11:51,527 --> 00:11:53,354
تبدو رائعه-
شكراً-

60
00:11:54,137 --> 00:11:54,745
شكراً

61
00:11:54,781 --> 00:11:55,568
مرحباً

62
00:12:17,269 --> 00:12:20,049
هل رأى أحدكم صندوق
نوتاتي الموسيقيه؟

63
00:12:21,171 --> 00:12:23,478
لا أدري حبيبتي
أعلم أننا حزمناهم

64
00:12:23,478 --> 00:12:25,651
لقد حزمتهم لكني
لا أجدها

65
00:12:26,022 --> 00:12:28,657
لعل عمال النقل وضعوها
في غرفة الطعام

66
00:12:29,578 --> 00:12:34,105
كلا ليست هناك لقد
فحصت كل الصناديق لكن هذا إختفي

67
00:12:34,128 --> 00:12:35,341
لا أستطيع العثور
عليه

68
00:12:36,772 --> 00:12:37,868
سنعثر عليه

69
00:12:38,787 --> 00:12:39,922
سنعثر عليه

70
00:14:16,281 --> 00:14:18,882
دالتون" حبيبي"
أين أنت؟

71
00:14:22,185 --> 00:14:24,022
"إبق هنا يا "فوستر
ظل مع أختك

72
00:14:25,389 --> 00:14:26,342
"دالتون"

73
00:14:26,484 --> 00:14:27,931
"دالتون"-
"دالتون"-

74
00:14:33,555 --> 00:14:34,457
ماذا حدث؟

75
00:14:34,574 --> 00:14:36,055
هل سقطت هل سقطت
من السلم؟

76
00:14:36,055 --> 00:14:39,740
هل سقطت؟هل أنت بخير؟-
لماذا تسلقت السلم؟-

77
00:14:41,705 --> 00:14:42,958
هل أنت بخير؟

78
00:14:43,854 --> 00:14:46,149
ما الذي يؤلمك؟-
ساقي-

79
00:14:47,239 --> 00:14:49,949
حسناً هل تستطيع تحريكها؟
هل تسطيع تحريك ساقك؟

80
00:14:50,113 --> 00:14:51,340
نعم-
حسناً-

81
00:14:52,667 --> 00:14:55,735
ماذا حل برأسك؟ يا إلهي
حسناً

82
00:14:58,125 --> 00:14:59,824
حبيبي ليس مسموحاً
لك بالصعود هنا

83
00:14:59,824 --> 00:15:03,912
لا يجب أن تستكشف المكان
هذا خطير و محظور الآن

84
00:15:03,949 --> 00:15:06,598
أنا آسف-
لا بأس , لا بأس-

85
00:15:06,598 --> 00:15:07,782
هل يمكنك الوقوف عليها؟

86
00:15:08,665 --> 00:15:10,286
إحترس
تعال هنا

87
00:15:12,332 --> 00:15:13,859
لقد أخفتنا
يا صديقي

88
00:15:14,387 --> 00:15:16,606
هل كنت
تستكشف؟

89
00:15:23,432 --> 00:15:25,091
"نوتات "ريناي
الموسيقيه

90
00:15:26,976 --> 00:15:29,503
لا مزيد من البحث
بالأعلى, حسناً؟

91
00:15:29,506 --> 00:15:30,556
حسناً

92
00:15:31,104 --> 00:15:34,345
ربما تكون بطلاً خارقاً
لكنك لست منيعاً

93
00:15:35,088 --> 00:15:36,855
يجب أن تتوخى الحذر
حسناً؟

94
00:15:36,856 --> 00:15:37,898
حسناً

95
00:15:38,436 --> 00:15:39,196
نعم

96
00:15:42,320 --> 00:15:43,914
طاب مساءك
يا حبيبي

97
00:15:46,622 --> 00:15:48,516
هل تريدين أن أضع
تلك الصناديق بالأعلى؟

98
00:15:48,982 --> 00:15:50,466
لا تفعل هذا
"يا "جوش

99
00:15:51,082 --> 00:15:53,588
أكره الإحساس بأني
عديم الجدوى , آسف

100
00:15:54,008 --> 00:15:56,543
سأفكر بطريقه لغلق هذا الباب-
حسناً-

101
00:15:57,402 --> 00:16:01,593
إنه خطير ربما نستخدم
وثاقاً خاص بالأطفال

102
00:16:01,897 --> 00:16:03,729
سأشتريه من محل
الحيوانات الأليفه غداً

103
00:16:07,668 --> 00:16:10,092
آسفه لأني كنت منفعله
بسبب العمل اليوم

104
00:16:10,771 --> 00:16:13,852
لم ألاحظ ذلك-
أنا متعبه-

105
00:16:13,952 --> 00:16:19,522
"لدي عمل كثير اليوم و "كالي
إستيقظت بعد نصف ساعه

106
00:16:19,523 --> 00:16:22,172
و لم تنم
مجدداً

107
00:16:22,429 --> 00:16:24,417
أنا لم أنجز
أي عمل

108
00:16:28,598 --> 00:16:32,166
أنا أردت أن أجعل الأشياء
تبدو مختلفه بالمنزل

109
00:16:32,389 --> 00:16:34,981
لكني أخشى أن
شيئاً لن يتبدل

110
00:16:34,982 --> 00:16:36,364
بل ستتغير
أنا أعدك

111
00:16:37,053 --> 00:16:38,849
لكن يجب أن نمنح
أنفسنا بعض الوقت

112
00:16:42,866 --> 00:16:46,069
أشكرك لأنك تمنحني بعض
الوقت لعزف الموسيقى

113
00:16:46,094 --> 00:16:48,537
لا بأس أنا أريدك
أن تفعلي هذا

114
00:16:49,594 --> 00:16:52,408
لدي بعض الأغاني الجيده
ليست كلها جيده لكن

115
00:16:53,377 --> 00:16:57,845
أتدري أنني يمكنني
عمل شئ جيد

116
00:16:57,851 --> 00:17:00,953
أنا أحب كل أغانيك-
كلا إنك لا تحبها-

117
00:17:04,408 --> 00:17:05,925
ما هي الأغنيه
التي تفضلها؟

118
00:17:08,910 --> 00:17:10,206
يجب أن تؤلفي
أغنيه عني

119
00:17:11,172 --> 00:17:12,462
عنك؟-
نعم-

120
00:17:12,462 --> 00:17:13,893
تقول كم أنا
رائع

121
00:17:14,537 --> 00:17:17,004
إنه أروع رجل-
كلا , كلا , كلا-

122
00:17:17,308 --> 00:17:18,186
كلا؟-
كلا-

123
00:17:20,562 --> 00:17:22,315
لديه عضلات
مفتوله

124
00:17:24,453 --> 00:17:26,687
ستوقظهم إصمت
يا حبيبي

125
00:18:17,780 --> 00:18:19,541
فوس" إنتهي من طبق"
البيض لو سمحت

126
00:18:23,885 --> 00:18:25,661
هلا ذهبت لإيقاظ
دالتون"يا "جوش"؟"

127
00:18:31,257 --> 00:18:32,845
أيها النعسان
إستيقظ

128
00:18:37,124 --> 00:18:42,409
أيها النائم إنهض من الفراش
قبل أن تقتلنا أمك

129
00:18:46,924 --> 00:18:49,481
دالتون" هيا يا صديقي يجب أن"
تتأهب للذهاب للمدرسه

130
00:18:56,289 --> 00:18:58,448
"دالتون"

131
00:18:59,657 --> 00:19:00,769
"دالتون"

132
00:19:02,411 --> 00:19:03,356
"دالتون"

133
00:19:03,636 --> 00:19:06,595
"دالتون", "دالتون"
"دالتون"

134
00:19:07,491 --> 00:19:10,854
لم نكتشف أي
تلف في المخ

135
00:19:11,499 --> 00:19:13,707
و فعلياً نعم
هو في غيبوبه

136
00:19:13,707 --> 00:19:16,815
و لا يستجيب للمحفزات
و ليس له دورة نوم و إستيقاظ

137
00:19:16,858 --> 00:19:21,168
لكن لا يوجد ورم أو عدوى
في المخ بل الأشعه طبيعيه

138
00:19:22,129 --> 00:19:24,156
أنا لم أرى مثل
حالته أبداً

139
00:19:25,376 --> 00:19:28,153
لا يمكن أن يكون الأمر
مجرد أنه لن يستيقظ أعني

140
00:19:29,411 --> 00:19:31,364
لابد أن هناك
خطب ما

141
00:19:32,493 --> 00:19:33,730
أنا آسف

142
00:19:36,279 --> 00:19:39,731
إذاً ما الذي نفعله؟
هل نظل هنا أو

143
00:19:39,731 --> 00:19:42,837
سنجري مزيداً من الإختبارات
لم يمر سوى يومان

144
00:19:42,837 --> 00:19:44,536
و الأمر قد يستغرق
وقتاً أطول

145
00:19:45,831 --> 00:19:48,197
معذره لابد أن أترككم
و سأعود على الفور

146
00:19:48,971 --> 00:19:52,336
دكتور "سيركارز" كم
ستستغرق الإختبارات؟

147
00:20:02,270 --> 00:20:04,710
بعد ثلاثة
أشهر

148
00:20:08,066 --> 00:20:11,983
ما تم هنا هو أنني وضعت
أنبوب تغذيه أنفي معدي

149
00:20:11,983 --> 00:20:17,286
لكي أعرف طول الأنبوب
سأقيس من طرف الأنف

150
00:20:17,286 --> 00:20:21,737
إلى شحمة الأذن ثم لأسفل
حتى مؤخر عظمة القص هنا

151
00:20:22,115 --> 00:20:24,326
ثم أحددها بلاصق

152
00:20:25,559 --> 00:20:30,851
ثم أدهن نهاية الأنبوب
الذي سأدخله لأربع بوصات

153
00:20:32,777 --> 00:20:39,174
ثم أدخله هكذا و يجب أن يكون
الأنبوب منحنياً قليلاً

154
00:20:39,505 --> 00:20:41,735
أثنيه قليلاً

155
00:20:43,448 --> 00:20:46,045
ثم نثبته في مكانه
بلصق طبي

156
00:20:49,309 --> 00:20:52,024
لو حدثت أي مشكله
إتصلي بي

157
00:22:32,125 --> 00:22:34,471
أريده الآن

158
00:22:52,336 --> 00:22:53,922
لا بأس

159
00:23:00,598 --> 00:23:01,698
لا بأس

160
00:23:02,233 --> 00:23:03,219
لا بأس

161
00:23:33,729 --> 00:23:36,264
ما هذه؟-
إنها جائزه-

162
00:23:38,204 --> 00:23:41,968
إنها بتاريخ اليوم
هل حصلت عليها اليوم؟

163
00:23:43,384 --> 00:23:45,995
حبيبي لماذا
لم تخبرنا؟

164
00:23:51,199 --> 00:23:53,308
أعرف أن الأمور
صعبه الآن لكن

165
00:23:53,746 --> 00:23:56,596
الأمور ستتحسن
أعدك بهذا

166
00:23:58,956 --> 00:24:02,127
فلنري هذه لأبيك
إنها رائعه

167
00:24:03,638 --> 00:24:04,674
هيا

168
00:24:07,493 --> 00:24:09,156
أنا خائف يا أمي

169
00:24:13,349 --> 00:24:14,530
خائف من
ماذا؟

170
00:24:15,421 --> 00:24:18,260
من "دالتون" هل
بالإمكان تغيير غرفتي؟

171
00:24:19,696 --> 00:24:21,573
و لماذا تريد
تبديل الغرف؟

172
00:24:22,418 --> 00:24:24,772
لا أحب طريقة
تجوله أثناء الليل

173
00:25:38,461 --> 00:25:41,227
هناك شئ غريب
حدث لي اليوم

174
00:25:41,612 --> 00:25:42,941
ماذا؟

175
00:25:43,684 --> 00:25:45,994
سمعت تلك الأصوات
"تصدر من غرفة "كالي

176
00:25:46,469 --> 00:25:48,797
سمعتها في جهاز
مراقبة الأطفال

177
00:25:49,085 --> 00:25:53,237
كانت كأصوات و ركضت إلى هنا
و فتشت لكن لم أجد أحداً

178
00:25:55,468 --> 00:25:57,225
لعله مجرد
تداخل

179
00:25:57,225 --> 00:25:59,543
فهذه الأشياء دائماً ما تلتقط
إشارة جهاز شخص آخر

180
00:25:59,586 --> 00:26:04,378
لا أدري الصوت كان
واضحاً كهمسات

181
00:26:05,154 --> 00:26:07,031
و لقد أخافني
جداً

182
00:26:07,237 --> 00:26:11,154
بالرغم من صوت البيانو كنت
أسمعه و رفعت الصوت

183
00:26:14,034 --> 00:26:16,385
ما هذا؟

184
00:26:21,690 --> 00:26:22,784
إبقي هنا

185
00:26:42,226 --> 00:26:43,359
من هذا؟

186
00:27:18,885 --> 00:27:19,992
من هناك؟

187
00:27:54,523 --> 00:27:56,930
"يا إلهي, "جوش
"جوش", "جوش"

188
00:27:56,930 --> 00:27:59,806
هناك شخص في
"غرفة "كالي

189
00:28:00,552 --> 00:28:02,302
هناك رأيت شخصاً

190
00:28:04,489 --> 00:28:06,685
كان يقف هناك
كان يقف هناك

191
00:28:11,017 --> 00:28:12,807
لا يوجد أحد هنا-
لقد رأيت شخصاً-

192
00:28:15,334 --> 00:28:18,728
"حسناً خذيها و "فوستر
"و إذهبوا لغرفة "دالتون

193
00:28:33,758 --> 00:28:34,445
"فوستر"

194
00:28:34,445 --> 00:28:36,461
ما الذي يحدث؟-
لقد إنطلق الإنذار-

195
00:29:43,757 --> 00:29:45,097
اللعنه

196
00:30:04,572 --> 00:30:05,689
شكراً لكم

197
00:30:09,746 --> 00:30:10,831
أراكم بالغد

198
00:30:22,936 --> 00:30:24,155
مرحباً حبيبتي
هذا أنا

199
00:30:25,409 --> 00:30:29,239
لقد أخبروني أن عليَ
السهر قليلاً الليله أيضاً

200
00:30:29,239 --> 00:30:32,964
لكي أصوب بعض الإختبارات
و هذا سيستغرق وقتاً لذلك

201
00:30:33,823 --> 00:30:37,687
لا داعي لإنتظاري و سأعود
بأسرع ما يمكنني , أحبك

202
00:31:16,234 --> 00:31:19,836
هل إستجاب لأي من
الإختبارات الجديده؟

203
00:31:20,418 --> 00:31:22,978
كلا, كلا
لم يستجب

204
00:31:23,247 --> 00:31:25,375
لابد أن نمنح الأمر
مزيداً من الوقت

205
00:31:25,375 --> 00:31:27,951
رأيت عدة مصابين بالغيبوبه
ظلوا في فترة سبات أطول

206
00:31:27,951 --> 00:31:29,918
قبل أن يبدأوا
في إصدار أصوات

207
00:31:31,064 --> 00:31:32,844
إنه ليس
في غيبوبه

208
00:31:34,450 --> 00:31:36,217
و لا أدري ماذا
أدعو حالته

209
00:31:38,788 --> 00:31:41,016
و لا أدري ماذا
أفعل له

210
00:31:42,148 --> 00:31:44,053
هل أستسلم
و حسب؟

211
00:31:45,672 --> 00:31:47,173
و كأن الحياه

212
00:31:48,830 --> 00:31:51,807
تريد معرفة كم سأنحني
قبل أن أنكسر

213
00:31:52,924 --> 00:31:55,404
لكن الحياه أخطأت إختيار
الفتاه التي تصارعها

214
00:31:59,630 --> 00:32:02,111
لا بأس
سأقوم بذلك

215
00:32:03,280 --> 00:32:04,420
شكراً

216
00:32:12,403 --> 00:32:13,817
طاب مساءك
يا فتى

217
00:32:59,276 --> 00:33:03,276
جوش" أين أنت؟"
أريد حضورك الآن

218
00:33:03,769 --> 00:33:04,788
أرجوك

219
00:33:20,566 --> 00:33:21,763
إنها العاشره و النصف

220
00:33:24,965 --> 00:33:27,119
صرت تأتي متأخراً
كل ليله

221
00:33:29,022 --> 00:33:33,624
طوال سنوات عملك لم تكن
تتأخر لماذا فجأه صرت تتأخر؟

222
00:33:34,048 --> 00:33:37,681
لا أحب هذا لكني كنت
أضع درجات الإختبارات

223
00:33:38,535 --> 00:33:39,782
و ما هو الخيار
المتاح لي؟

224
00:33:40,196 --> 00:33:42,488
"يجب أن أدفع تكاليف علاج "دالتون-
"جوش"-

225
00:33:42,566 --> 00:33:46,317
أنا خائفه
أنا خائفه جداً

226
00:33:47,012 --> 00:33:50,477
و أنا خائف
إنه إبني أيضاً

227
00:33:50,512 --> 00:33:54,080
أنت لا تفهم أنا أخشى
"على "دالتون

228
00:33:54,115 --> 00:33:55,541
أنا خائفه من
هذا المنزل

229
00:34:00,822 --> 00:34:04,703
هناك خطأ ما بهذا المكان
و أنا لا أتخيل بل أشعر به

230
00:34:05,905 --> 00:34:08,696
و كأنه الوباء
منذ إنتقلنا له و كل شئ

231
00:34:09,796 --> 00:34:11,251
يسير بشكل
سئ

232
00:34:15,436 --> 00:34:19,196
هل تظنين المنزل مسكون؟-
أنا لا أظن أنا متأكده-

233
00:34:19,708 --> 00:34:21,581
الأشياء تنتقل
هنا بمفردها

234
00:34:21,581 --> 00:34:25,202
و عندما أدخل المطبخ ليلاً
للشرب أشعر بعيون تراقبني

235
00:34:27,212 --> 00:34:30,991
لم أعد أطيق البقاء
وحيده به

236
00:34:31,531 --> 00:34:32,808
أنا بحاجه
إليك

237
00:34:34,403 --> 00:34:36,665
لكني لا أجدك
أين أنت؟

238
00:34:36,665 --> 00:34:39,738
قلت لكِ كنت أصوب
الإختبارات

239
00:34:40,667 --> 00:34:44,952
لا أعني هذا بل أنت لا
تساندني في هذا الموقف

240
00:34:44,952 --> 00:34:47,054
إنك تتجنبه

241
00:34:47,986 --> 00:34:51,209
مثلما تتفادى أي
من المواقف الصعبه

242
00:34:51,209 --> 00:34:54,988
لا تقولي هذا أنا لا أتفادي
المواقف الصعبه

243
00:34:54,988 --> 00:34:57,221
لكني أتعامل
معها بطريقتي

244
00:35:08,259 --> 00:35:10,423
حسناً تعامل
مع هذه

245
00:36:23,326 --> 00:36:24,463
يا إلهي

246
00:36:45,347 --> 00:36:46,312
"جوش"

247
00:36:51,750 --> 00:36:52,720
"جوش"

248
00:37:08,714 --> 00:37:09,614
"ريناي"

249
00:37:17,721 --> 00:37:21,165
ماذا حدث؟ما الأمر؟-
هناك شخص هنا-

250
00:37:22,196 --> 00:37:24,560
لقد كان هناك
أقسم

251
00:37:29,672 --> 00:37:31,816
لقد كان هناك
صدقني

252
00:37:32,990 --> 00:37:37,759
أرجوك صدقني
كان يقف هناك

253
00:37:38,402 --> 00:37:42,591
أنا أصدقك لكني لا أعرف
ماذا تريديني أن أفعل

254
00:37:42,696 --> 00:37:44,068
أريد الرحيل

255
00:37:44,302 --> 00:37:45,794
أرجوك أريد ترك
هذا المنزل

256
00:37:45,830 --> 00:37:48,626
لن أستطيع قضاء ليله
أخرى هنا أرجوك

257
00:37:48,662 --> 00:37:50,916
أرجوك ساعدني-
حسناً حسناً-

258
00:37:52,680 --> 00:37:54,525
سنرحل

259
00:38:15,754 --> 00:38:19,023
لورين" لا يجب أن تفعلي"
هذا فقط إجلسي

260
00:38:19,062 --> 00:38:21,279
أنا قادره تماماً على ترتيب
بعض الأشياء

261
00:38:21,279 --> 00:38:22,788
"و لقد فعلت هذا ل "جوش
طيلة حياته

262
00:38:22,788 --> 00:38:25,654
أعرف لكن هذا
يشعرني بالخجل

263
00:38:27,245 --> 00:38:30,768
سيكون سيئاً أن أجلس
رغم ما تبدو عليه الأمور

264
00:38:35,004 --> 00:38:38,912
"لا أصدقك أنك أجبرت "جوش
على الثبات من أجل الصوره

265
00:38:38,948 --> 00:38:42,963
ما لا أصدقه هو أننا
نقوم بكل هذا من جديد

266
00:38:50,394 --> 00:38:51,917
لابد أنك تظنينني
مجنونه

267
00:38:53,479 --> 00:38:57,981
لا أحد لا أنا و لا غيري يعرف
ما تعانيه الآن

268
00:38:59,427 --> 00:39:02,652
و يجب أن تفعلي كل
ما يعينك على تجاوز الوضع

269
00:39:03,908 --> 00:39:06,737
و ليس عليك الإعتذار
عن أي شئ

270
00:39:10,295 --> 00:39:11,411
شكراً

271
00:42:28,787 --> 00:42:29,838
"دالتون"

272
00:43:18,455 --> 00:43:20,148
تحلي بالإيمان

273
00:43:21,546 --> 00:43:23,002
ثقي بالله

274
00:43:23,322 --> 00:43:25,545
مرحباً-
"جوش"-

275
00:43:28,079 --> 00:43:32,429
أليست هذه مزحه؟
أن يعود الرجل ليجد زوجته مع قس؟

276
00:43:32,569 --> 00:43:37,472
"هذا "ليون مارتن
صديق قديم لي

277
00:43:37,473 --> 00:43:40,755
"هذا زوجي "جوش-
ما الذي يجري هنا؟-

278
00:43:41,051 --> 00:43:43,164
يجب أن أذهب-
شكراً, شكراً-

279
00:43:43,200 --> 00:43:44,703
شكراً على
الشاي

280
00:43:48,425 --> 00:43:51,450
هذا الشئ من
المنزل الآخر

281
00:43:53,008 --> 00:43:56,624
تعقبنا إلى هنا
لقد رأيت

282
00:43:57,665 --> 00:44:00,307
رأيت شيئاً اليوم
و ظننته طفلاً

283
00:44:00,670 --> 00:44:03,695
"و تبعته إلى غرفة "دالتون
لكنه لم يكن طفلاً

284
00:44:03,695 --> 00:44:06,047
بل كان شيئاً آخر

285
00:44:07,072 --> 00:44:11,729
و لهذا أحضرت قساً
ليتخلص منه؟

286
00:44:12,421 --> 00:44:15,813
"لا أعرف سوى هذا يا "جوش-
"مهلاً يا "ريناي-

287
00:44:16,751 --> 00:44:19,126
متى كانت آخر مره ذهبتِ
إلى الكنيسه؟

288
00:44:22,133 --> 00:44:24,314
"ما يحدث مع "ريناي
هو شئ حقيقي

289
00:44:25,276 --> 00:44:26,974
لقد رأيته
بنفسي

290
00:44:29,518 --> 00:44:34,268
لقد جئت اليوم لأني حلمت
بهذا المكان الليله الماضيه

291
00:44:35,642 --> 00:44:38,963
كنت بهذا البيت
لكن في الليل

292
00:44:42,481 --> 00:44:44,863
و كنت خائفه

293
00:44:50,543 --> 00:44:53,767
و ذهبت لغرفة نومكما
لكنكما كنتما نائمين

294
00:44:57,269 --> 00:45:00,320
و كنت أعرف أني نائمه
في الحلم لكن

295
00:45:00,795 --> 00:45:05,831
لكني كنت أشعر أن هناك
شخص مستيقظ في البيت

296
00:45:08,817 --> 00:45:10,627
و ذهبت لغرفة
"دالتون"

297
00:45:23,808 --> 00:45:26,029
و كان هناك شئ
بداخلها معه

298
00:45:30,175 --> 00:45:32,489
كان يقف
في الزاويه

299
00:45:36,835 --> 00:45:43,019
و سألته من أنت؟
فقال أنه زائر

300
00:45:44,811 --> 00:45:46,408
قلت له
ماذا تريد؟

301
00:45:53,125 --> 00:45:54,830
قال أريد
"دالتون"

302
00:46:00,157 --> 00:46:02,293
و مازلت أسمع
هذا الصوت

303
00:46:07,961 --> 00:46:10,768
ماذا؟-
إنه هنا-

304
00:46:39,206 --> 00:46:40,417
ما الأمر؟

305
00:46:40,655 --> 00:46:42,078
يا إلهي

306
00:46:46,903 --> 00:46:51,968
إنه بخير , إنه بخير-
أرجوك , أرجوك ساعده , أرجوك-

307
00:46:56,448 --> 00:46:58,455
أعرف من
يمكنه مساعدتنا

308
00:47:00,132 --> 00:47:01,697
لو أردتم
طلب المساعده

309
00:47:08,340 --> 00:47:10,048
"أنا "سبيكس
"و هذا "تاكر

310
00:47:11,509 --> 00:47:12,726
"أنا "ريناي-
مرحباً-

311
00:47:12,726 --> 00:47:14,868
"لابد أنك "جوش-
نعم , مرحباً-

312
00:47:15,605 --> 00:47:19,071
هذا ليس عمل روحاني
إيليس" أخبرتني بإسمك"

313
00:47:19,108 --> 00:47:23,632
أين "إيليس"؟-
تركتنا نسبقها لنقوم بإختبارات أوليه-

314
00:47:23,788 --> 00:47:25,762
هذا يسهل عمل
الحمقى

315
00:47:34,241 --> 00:47:36,871
ما هذا؟-
إنه مقياس كهرومغناطيسي-

316
00:47:37,016 --> 00:47:38,900
يقيس الإشعاعات

317
00:47:38,900 --> 00:47:42,423
و المجالات الكهرومغناطيسيه
الطبيعيه

318
00:47:43,288 --> 00:47:46,338
نعم بعض الأسلاك القديمه
قد تسرب كهرباء للمجال الجوي

319
00:47:46,519 --> 00:47:49,815
و قد تسبب هلاوس و
تغيير في تركيب الطاقه

320
00:47:49,922 --> 00:47:52,372
إنه أهم من ذلك
على أي حال

321
00:47:52,477 --> 00:47:56,522
و الإختبار الآن غير مرتبط بكم-
نعم غير مرتبط بهم-

322
00:48:10,364 --> 00:48:11,047
ماذا؟

323
00:48:12,073 --> 00:48:13,825
"ستار فليت"
النسخه الأولى

324
00:48:16,070 --> 00:48:19,457
يصعب العثور عليه
كان يجب أن تبقيه في علبته

325
00:48:23,645 --> 00:48:26,568
هذا الجهاز يقيس التغيرات
في الأشعه الفوق بنفسجيه

326
00:48:26,605 --> 00:48:28,665
و لقد صنعته
بنفسي

327
00:48:29,579 --> 00:48:32,055
رائع-
شكراً-

328
00:48:34,047 --> 00:48:36,339
الأمر ليس صعباً إن
عرفت ما تفعله

329
00:48:37,096 --> 00:48:39,651
إنه بالأساس لعبه
و تم تعديلها

330
00:48:43,729 --> 00:48:45,988
أريد أن أكون بمفردي
حتى أركز

331
00:50:00,438 --> 00:50:02,996
و ماذا سيفعل هذا-
"يجب أن نطلب "إيليس-

332
00:50:05,160 --> 00:50:06,265
الآن

333
00:50:11,081 --> 00:50:13,534
لم أكن متأكده
أن جرس الباب يعمل

334
00:50:13,955 --> 00:50:15,598
تفضلي-
شكراً-

335
00:50:15,598 --> 00:50:16,849
"سيده "رينيار

336
00:50:16,849 --> 00:50:19,711
السيده "رينيار" هي والدتي
"فقط نادني "إيليس

337
00:50:19,859 --> 00:50:22,137
"أنا "جوش-
أعرف هذا-

338
00:50:22,587 --> 00:50:24,796
لقد كبرت كثيراً منذ
آخر مره رأيتك بها

339
00:50:25,327 --> 00:50:26,719
منذ آخر مره
رأيتني؟

340
00:50:26,995 --> 00:50:29,708
أنا و والدتك كنا
صديقين لمده طويله

341
00:50:31,815 --> 00:50:34,150
مرحباً-
"هذه زوجتي "ريناي-

342
00:50:34,150 --> 00:50:36,476
كيف حالك؟-
مرحباً , شكراً على حضورك-

343
00:50:36,476 --> 00:50:39,057
شكراً على إستدعائي-
هل نحضر لك شئ ما يا "إيليس"؟-

344
00:50:39,057 --> 00:50:40,939
كلا شكراً
جزيلاً

345
00:50:41,655 --> 00:50:44,266
أخذنا القياسات الكهرومعناطيسيه
و الإشعاعيه للمنزل

346
00:50:45,128 --> 00:50:48,690
الأسلاك و أجهزة الأنذار
و الراديو و المحمصات و التلفاز

347
00:50:49,367 --> 00:50:53,829
و مجمعات الكهرباء و لم نجد شيئاً-
و المنزل السابق؟-

348
00:50:55,289 --> 00:50:57,860
تاكر" لم يختبره لكن"
لا تغضبي من ذلك

349
00:50:57,860 --> 00:51:00,253
سأتفرغ لهذا
ظهيرة اليوم

350
00:51:00,253 --> 00:51:04,482
و أنا أيضاً سأذهب فلابد
من شخص يشغل الأجهزه

351
00:51:04,482 --> 00:51:08,122
نعم أنا لا أستطيع القيام بذلك بدونك-
نعم-

352
00:51:08,906 --> 00:51:10,327
لا بأس يا
ساده

353
00:51:11,131 --> 00:51:13,820
لا أظن أن الأسلاك
السيئه هي سبب المشكله هنا

354
00:51:16,651 --> 00:51:18,078
هل يمكنني التجول
في المنزل؟

355
00:51:18,522 --> 00:51:20,284
بالطبع-
شكراً-

356
00:51:21,108 --> 00:51:22,820
أطفالك الآخرون مع
لورين" أليس كذلك؟"

357
00:51:22,820 --> 00:51:23,791
نعم

358
00:51:25,903 --> 00:51:28,820
ستيفين" هل معك دفتر الرسم؟"-
نعم إنه معي-

359
00:51:28,975 --> 00:51:30,590
جيد , لأننا سنحتاجه

360
00:51:31,195 --> 00:51:35,503
فيما تحتاجونه؟-
إنها تخبرني ما تراه و أنا أرسمه-

361
00:51:35,503 --> 00:51:37,206
إنه أهم جزء
في عملنا

362
00:51:37,971 --> 00:51:39,878
هذا محل نقاش-
كلا-

363
00:51:39,878 --> 00:51:41,169
بل هو ذلك

364
00:51:46,103 --> 00:51:47,378
أترك الضوء
مطفأ

365
00:52:01,378 --> 00:52:02,769
مرحباً يا
"دالتون"

366
00:52:05,065 --> 00:52:07,371
إنك طفل وسيم جداً

367
00:52:08,572 --> 00:52:10,990
أبيك و أمك هنا
لذلك لا تقلق

368
00:52:57,203 --> 00:52:59,056
ما الأمر؟

369
00:52:59,435 --> 00:53:00,744
يا إلهي

370
00:53:15,232 --> 00:53:16,329
ماذا

371
00:53:39,479 --> 00:53:41,907
لست متأكده من
إستعدادكما لسماع هذا

372
00:53:43,165 --> 00:53:45,595
لكن للأسف لا أستطيع
أن أضيع وقتاً

373
00:53:45,595 --> 00:53:47,397
حتى لو كان هذا
جديداً عليكما

374
00:53:48,763 --> 00:53:51,211
أريدكما أن تعرفا أن
هذا هو ما أعتقده

375
00:53:51,212 --> 00:53:54,099
و هو قد يتعارض مع التشخيص
الطبي السابق لكن

376
00:53:55,132 --> 00:53:59,838
أنتم إستدعيتموني و هذا
يعني قبولكما لآرائي

377
00:53:59,838 --> 00:54:00,801
أليس كذلك؟

378
00:54:03,335 --> 00:54:04,841
نعم , إستمري

379
00:54:09,197 --> 00:54:10,783
إبنكما ليس
في غيبوبه

380
00:54:10,969 --> 00:54:13,242
و  السقوط من السلم
ليس له علاقه بحالته

381
00:54:13,957 --> 00:54:15,881
إن جسده المادي
موجود هنا

382
00:54:17,209 --> 00:54:19,329
لكن روحه
ليست هنا

383
00:54:19,329 --> 00:54:23,292
و السبب في أن الإضطرابات
لاحقتكم في منزلكم الجديد

384
00:54:24,333 --> 00:54:27,425
لأن المسكون
ليس المنزل

385
00:54:30,290 --> 00:54:31,593
بل إبنكم

386
00:54:36,766 --> 00:54:38,424
أنا لم أفهم

387
00:54:41,160 --> 00:54:43,145
هل سمعتي عن
الإسقاط النجمي؟

388
00:54:44,694 --> 00:54:48,251
نعم اللذين يسمونهم
المجربون أو شئ ما

389
00:54:48,965 --> 00:54:51,226
أحب أن أدعوهم
المتجولون

390
00:54:52,663 --> 00:54:56,650
لأنهم أناس قادرين على
مغادرة جسدهم المادي

391
00:54:57,134 --> 00:55:00,511
و أن يسافروا إلى أماكن
عده في صورة أطياف

392
00:55:01,068 --> 00:55:07,174
و "دالتون" هو مغادر
بارع للجسد المادي

393
00:55:08,473 --> 00:55:11,872
إنه يقوم بذلك أثناء
نومه منذ وقت طويل

394
00:55:12,494 --> 00:55:14,641
و يقوم به منذ أن
كان صغيراً جداً

395
00:55:15,694 --> 00:55:18,429
و هو لا يخاف لأنه
يظنها أحلاماً

396
00:55:19,386 --> 00:55:24,128
و عدم الخوف هذا هو ما
دفعه للسفر بعيداً جداً

397
00:55:24,726 --> 00:55:28,431
حتى أصبح تائهاً-
تائهاً؟-

398
00:55:31,510 --> 00:55:32,910
تائهاً في
أي مكان؟

399
00:55:33,944 --> 00:55:36,820
في مكان أدعوه
الأقصى

400
00:55:37,813 --> 00:55:39,536
ماذا يعني هذا؟

401
00:55:40,007 --> 00:55:43,091
الأقصى هو عالم
فيما وراء عالمنا

402
00:55:43,091 --> 00:55:47,505
و هو يحيط بنا و هو مكان
ليس به زمن كما نعرفه

403
00:55:48,378 --> 00:55:52,178
إنه مملكة مظلمه مليئه
بأرواح الموتى المعذبه

404
00:55:52,905 --> 00:55:55,039
هو مكان لا يفترض
أن يدخله الأحياء

405
00:55:57,899 --> 00:56:00,109
و "دالتون" في
هذا المكان

406
00:56:01,223 --> 00:56:05,991
و المشكله أن برحيل طيفه
ترك لنا جسده المادي

407
00:56:05,991 --> 00:56:07,567
كوعاء فارغ

408
00:56:08,393 --> 00:56:11,885
و تلك الكائنات تصل له
لأنها تستطيع تشممه

409
00:56:12,306 --> 00:56:14,225
و لهذا تجمعوا
حوله

410
00:56:14,734 --> 00:56:17,210
هل هي تلك
الأشياء التي أراها؟

411
00:56:23,890 --> 00:56:27,290
إنهم يحاولون الدخول
لجسده المادي لأنهم

412
00:56:28,210 --> 00:56:31,901
لأنهم يتوقون للحياه
يريدون فرصه للحياه مجدداً

413
00:56:32,442 --> 00:56:36,519
لكن هناك كائنات
أخرى شريره

414
00:56:38,331 --> 00:56:40,743
و لها أغراض
فظيعه

415
00:56:42,022 --> 00:56:44,482
ثم هناك
هذا

416
00:56:46,563 --> 00:56:51,232
إنه شيطان يريد جسد
دالتون" لغرض واحد"

417
00:56:52,148 --> 00:56:54,525
و هو أن يؤلم
الآخرين

418
00:56:57,534 --> 00:56:59,442
إنه يستميت للإستحواذ
"على "دالتون

419
00:56:59,442 --> 00:57:02,000
و هو أقرب تلك الكائنات
للدخول لجسده

420
00:57:02,178 --> 00:57:03,896
ماذا تقصدين
بأقربهم؟

421
00:57:04,033 --> 00:57:07,824
لأن تلك الكائنات ليس بوسعها
الدخول لجسد الأحياء

422
00:57:07,824 --> 00:57:08,958
في أي وقت
يشاؤنه

423
00:57:09,179 --> 00:57:12,984
العبور من عالمهم يتطلب
وقتاً و طاقه

424
00:57:12,984 --> 00:57:16,303
لكن كلما طال الوقت
"على طيف "دالتون

425
00:57:16,532 --> 00:57:20,685
و هو بعيد عن جسده المادي
كلما ضعفت الرابطه بينهما

426
00:57:22,704 --> 00:57:24,730
و يصبح الإستحواذ
عليه أسهل

427
00:57:25,237 --> 00:57:28,649
و ما الذي تعتقدي أن نفعله
لكي نعيد "دالتون"؟

428
00:57:33,841 --> 00:57:35,675
هناك شئ يمكننا
أن نجربه

429
00:57:35,922 --> 00:57:38,564
إنه عمل
غير مألوف

430
00:57:40,316 --> 00:57:42,720
لكني سأحتاج
ثقتكم الكامله

431
00:57:43,047 --> 00:57:46,766
كلا كلا آسف لقد تمادينا كثيراً-
"أرجوك يا "جوش-

432
00:57:46,766 --> 00:57:49,350
قلت أننا سنعطيها فرصه-
لقد أعطيتها فرصه-

433
00:57:49,350 --> 00:57:52,737
لكني لن أصدق من دخل
منزلنا ليقول أن إبننا في غيبوبه

434
00:57:52,737 --> 00:57:56,289
لأن روحه تطفو في
مكان ما في بعد آخر

435
00:57:56,289 --> 00:57:59,870
لقد أتينا بها من بعيد ألا
يجب أن نفكر في ما تقوله؟

436
00:58:00,137 --> 00:58:03,089
فعلت هذا لكي أجعله
يشعر بالراحه

437
00:58:03,089 --> 00:58:04,816
و لو عاونته
فهو شئ رائع

438
00:58:05,215 --> 00:58:08,560
لقد أصغيت لإستعراضهم
و رأيت تلك الرسومات

439
00:58:09,328 --> 00:58:11,137
لكني لن ألقي
ب"دالتون" لهم

440
00:58:11,137 --> 00:58:12,700
لماذا مازال إبننا
في غيبوبه؟

441
00:58:12,700 --> 00:58:15,090
و لماذا لا يخبرنا الأطباء
بما أصابه؟

442
00:58:15,090 --> 00:58:17,843
لماذا أصبح المتعقل
هو الشرير هنا؟

443
00:58:17,843 --> 00:58:21,907
ألا ترين أنك تصدقين أي شخص-
أنت لا تصدقني-

444
00:58:22,319 --> 00:58:23,825
إنك لا تصدقني

445
00:58:27,610 --> 00:58:29,733
لقد إنتقلت من
عدة منازل لأجلك

446
00:58:30,050 --> 00:58:32,102
ماذا تعنين بأني
لا أصدقك؟

447
00:58:32,318 --> 00:58:34,250
أنا أقف
بجانبك

448
00:58:36,116 --> 00:58:37,254
لكن هذا

449
00:58:38,492 --> 00:58:40,819
لكن هذا وضع خطير
و به إنتهازيه

450
00:58:41,278 --> 00:58:46,802
لا يمكنك دخول منزل
طفل مريض و تربطين

451
00:58:46,802 --> 00:58:50,659
بين حالته و بين صور
رأتها زوجتي

452
00:58:52,193 --> 00:58:53,579
و الدموع تؤكد تملكك
لهذه المقدره

453
00:58:53,579 --> 00:58:55,814
شكراً و التكلفه
هي 600 دولار

454
00:58:56,176 --> 00:58:59,976
شكراً على قدومك-
شكراً و أنا حقاً أتفهم-

455
00:59:00,163 --> 00:59:02,795
شكراً لكرم ضيافتكما
حظ طيب

456
00:59:05,976 --> 00:59:07,369
آسف على
إضاعة وقتكم

457
00:59:11,864 --> 00:59:13,300
أين أنت
يا صديقي؟

458
00:59:16,514 --> 00:59:18,471
هل رحلت
لمكان ما؟

459
00:59:20,406 --> 00:59:21,459
كلا

460
00:59:23,145 --> 00:59:25,036
كلا أنت
هنا

461
00:59:26,190 --> 00:59:27,721
أنت هنا

462
00:59:30,819 --> 00:59:32,259
هل تسمعني؟

463
00:59:35,463 --> 00:59:38,350
أعرف أنك تسمعني لكن
لابد أن تُظهر لي يا صديقي

464
00:59:39,099 --> 00:59:41,695
يجب أن تُظهر لي
أنك تسمعني

465
01:00:22,155 --> 01:00:26,387
الليله الماضيه شاهدت
نفسي نائماً

466
01:00:28,116 --> 01:00:30,943
ثم حلقت
مبتعداً

467
01:00:56,087 --> 01:00:57,528
هل أنت بخير؟

468
01:01:10,135 --> 01:01:13,538
أهم شئ أن تدركوا أنه لا
توجد محاولتين متطابقتين

469
01:01:13,538 --> 01:01:16,561
سأكون أمينه معكم
بشأن النتائج

470
01:01:16,561 --> 01:01:19,118
و لو لم يتم حوار
سأخبركم

471
01:01:21,838 --> 01:01:23,587
هاتان الكاميرتان
معدتان

472
01:01:23,912 --> 01:01:26,489
لإلتقاط أي تغير في
المجال الجوي , سواء

473
01:01:26,807 --> 01:01:29,222
كان كهربياً أو
حرارياً

474
01:01:30,492 --> 01:01:32,574
لذلك لا تنزعجوا
لو إنطفأت

475
01:01:33,708 --> 01:01:37,261
ستشعرون بأشياء غريبه
أشياء لن تفهموها

476
01:01:37,261 --> 01:01:41,200
لكن لا تتساءلوا عنها أو
تتحدثوا إطلاقاً

477
01:01:41,604 --> 01:01:46,098
و أياً ما سأقوله سيكون مبهماً
و لن تسمعو أياً منه

478
01:01:46,485 --> 01:01:49,051
ستيفينز" سيكتبه"
و يردده لكم

479
01:01:49,586 --> 01:01:50,594
حسناً؟

480
01:01:52,347 --> 01:01:53,932
أخفض الأضواء
لو سمحت

481
01:02:41,167 --> 01:02:43,051
نحن نستدعيك
"يا "دالتون

482
01:02:49,038 --> 01:02:51,407
أخبرنا أنك آمن
أخبرنا أين أنت

483
01:02:58,330 --> 01:02:59,495
"دالتون"

484
01:03:01,255 --> 01:03:02,607
هل تسمعنا؟

485
01:03:02,972 --> 01:03:04,144
أجبنا

486
01:03:28,957 --> 01:03:30,232
من هناك؟

487
01:03:33,216 --> 01:03:35,134
دالتون" إنهما"
أمك و أبيك

488
01:03:38,795 --> 01:03:40,464
كنا نبحث
عنك

489
01:03:41,657 --> 01:03:42,744
أين أنت؟

490
01:03:46,980 --> 01:03:48,263
أنا بحاجه
للمساعده

491
01:03:49,632 --> 01:03:54,332
لا أستطيع
الرؤيه هنا

492
01:03:54,698 --> 01:03:57,541
دالتون" أنت لست"
بحاجه لأن ترى شيئاً

493
01:03:58,534 --> 01:03:59,750
تتبع صوتي

494
01:04:02,332 --> 01:04:04,053
تتبع صوتي
"يا "دالتون

495
01:04:07,689 --> 01:04:12,300
دالتون" لماذا"
لم تعد تتحدث؟

496
01:04:14,010 --> 01:04:15,120
"دالتون"

497
01:04:20,759 --> 01:04:25,086
لو سمعوني
سيؤذونني

498
01:04:25,912 --> 01:04:27,221
من اللذين سيؤذونك؟

499
01:04:28,359 --> 01:04:30,135
من الذي سيؤذيك يا
دالتون"؟"

500
01:04:35,973 --> 01:04:37,189
رجل

501
01:04:39,931 --> 01:04:43,284
و هناك
نيران

502
01:04:48,816 --> 01:04:50,213
في وجهه

503
01:04:56,856 --> 01:04:58,803
دالتون" هل يمكنك العثور"
على طريق الخروج

504
01:05:00,233 --> 01:05:05,516
لا يوجد طريق
للخروج

505
01:05:06,520 --> 01:05:08,273
تتبع صوتي
"يا "دالتون

506
01:05:09,865 --> 01:05:11,281
تتبع صوتي

507
01:05:12,477 --> 01:05:17,995
إهدأي و إلا
سيسمعوكِ

508
01:05:18,107 --> 01:05:21,058
لن يسمعوني يا
دالتون" تتبع صوتي"

509
01:05:21,617 --> 01:05:24,161
تتبع صوتي

510
01:05:24,882 --> 01:05:28,729
لقد سمعوكِ

511
01:05:29,508 --> 01:05:36,643
يا إلهي
أمي و أبي

512
01:05:37,494 --> 01:05:39,365
النجده

513
01:05:41,755 --> 01:05:42,519
النجده

514
01:05:42,829 --> 01:05:43,586
النجده

515
01:05:43,966 --> 01:05:46,187
النجده
النجده

516
01:05:49,040 --> 01:05:50,078
"دالتون"

517
01:06:03,608 --> 01:06:04,296
إنكِ عاهره

518
01:06:07,450 --> 01:06:09,211
أيتها العاهره
القذره

519
01:06:09,211 --> 01:06:12,703
أنا أعرف من
تكونين

520
01:06:16,366 --> 01:06:20,438
سوف أنتزع
أحشاءك

521
01:06:31,954 --> 01:06:37,186
كلي تعاويذك

522
01:07:05,229 --> 01:07:06,321
"دالتون"

523
01:07:40,654 --> 01:07:42,071
"سبيكس"

524
01:07:52,367 --> 01:07:53,818
غادر هذا
الجسد

525
01:07:54,274 --> 01:07:56,267
غادر هذا
الجسد

526
01:08:09,974 --> 01:08:13,705
غادر هذا الجسد
غادر هذا الجسد

527
01:08:14,051 --> 01:08:15,816
أترك هذا الجسد

528
01:08:16,305 --> 01:08:20,977
أضيئوا الأنوار
غادر هذا الجسد فوراً

529
01:08:30,967 --> 01:08:32,095
إبني

530
01:08:35,014 --> 01:08:35,929
إنه بخير

531
01:08:36,402 --> 01:08:37,948
إنه مازال
حياً

532
01:08:38,282 --> 01:08:39,881
هل يتنفس؟-
نعم-

533
01:08:45,077 --> 01:08:47,931
ثلاث كاميرات
على مدار اليوم

534
01:08:49,034 --> 01:08:51,470
و لم نحصل
على شئ

535
01:08:52,517 --> 01:08:54,491
لكني وجدت شيئاً
في هذا الفيلم

536
01:08:55,940 --> 01:08:57,139
ألقي نظره

537
01:08:59,568 --> 01:09:00,744
أنظر

538
01:09:03,284 --> 01:09:04,472
هل ترى هذا؟

539
01:09:05,219 --> 01:09:09,266
لقد شاهدته
لقطه بلقطه

540
01:09:10,672 --> 01:09:11,866
بلقطه

541
01:09:13,107 --> 01:09:14,658
يا إلهي

542
01:09:22,676 --> 01:09:24,543
من هذا؟-
سأفتح الباب-

543
01:09:26,395 --> 01:09:27,462
"مرحباً "لورين

544
01:09:28,429 --> 01:09:29,916
ماذا تفعلين هنا
يا أمي؟

545
01:09:30,742 --> 01:09:34,503
طلبت من والدتك الحضور
هاتفتها بعد الجلسه مباشره

546
01:09:34,684 --> 01:09:37,451
لماذا؟-
هناك شئ يجب أن نتحدث بشأنه-

547
01:09:38,316 --> 01:09:40,000
لورين" إجلسي"

548
01:09:48,028 --> 01:09:49,320
هيا أخبريه

549
01:09:50,914 --> 01:09:52,202
تخبريني بماذا
يا أمي؟

550
01:09:53,788 --> 01:09:58,308
سبب معرفتي بوجوب
طلب "إيليس" في هذا الموقف

551
01:09:58,308 --> 01:10:00,885
و سبب معرفتي
الجيده بها

552
01:10:01,922 --> 01:10:05,697
هو لأنني طلبتها بنفسي
مره منذ عدة سنوات

553
01:10:06,671 --> 01:10:08,166
لكي تساعدك

554
01:10:09,893 --> 01:10:11,138
عما تتحدثين
يا أمي؟

555
01:10:11,138 --> 01:10:14,500
كون إبنك من المتجولين
ليست مصادفه

556
01:10:15,644 --> 01:10:19,433
لقد إنتقلت إليه المقدره
من والده

557
01:10:20,914 --> 01:10:21,992
مني؟

558
01:10:26,895 --> 01:10:29,136
كلا أنا لا أفعل هذا
أنا لا أستطيع ذلك

559
01:10:29,136 --> 01:10:33,024
عندما كنت في الثامنه
كانت تنتابك نوبات رعب ليلي

560
01:10:33,024 --> 01:10:37,148
نوبات هلع
رهيبه

561
01:10:47,628 --> 01:10:52,187
كنت تخاف من سيده
عجوز تزورك ليلاً

562
01:10:57,544 --> 01:11:03,057
و أنا تجاهلت ما تقوله
و أمرتك بأن تنضج

563
01:11:05,044 --> 01:11:06,883
ثم رأيتها بنفسي

564
01:11:35,369 --> 01:11:37,601
في البدايه ظننت أن
هناك عطل بالكاميرا

565
01:11:41,500 --> 01:11:43,217
ثم رأيتها
مره أخرى

566
01:11:55,967 --> 01:11:59,918
و في كل صوره
كانت تقترب أكثر

567
01:12:03,949 --> 01:12:05,310
و أقرب

568
01:12:10,297 --> 01:12:11,926
و أقرب
إليك

569
01:12:13,192 --> 01:12:16,049
و صرت خائفه جداً
"حتى وجدت "إيليس

570
01:12:17,148 --> 01:12:20,616
هل تتذكر؟ هل تتذكر
أي من هذا يا حبيبي؟

571
01:12:22,870 --> 01:12:23,994
كلا

572
01:12:25,253 --> 01:12:26,131
لا أتذكر

573
01:12:26,208 --> 01:12:29,297
كبح ذكرياتك وقدرتك
على مغادرة جسدك

574
01:12:29,297 --> 01:12:32,410
كانت الطريقه الوحيده لمنعها
من الإستحواذ عليك

575
01:12:34,030 --> 01:12:35,588
لكن في خلفية
وعيك

576
01:12:36,071 --> 01:12:38,663
أنت مازلت تخاف
من إلتقاط صوره لك

577
01:12:40,115 --> 01:12:42,531
لقد أخفيت هذه
الصور عنك من يومها

578
01:12:44,111 --> 01:12:46,332
"نصحت "لورين
بأن تخفيهم

579
01:12:47,070 --> 01:12:50,842
و أن تكف عن تصويرك
حتى تتمكن من النسيان

580
01:12:53,599 --> 01:12:56,481
من هي؟-
كائن طفيلي-

581
01:12:58,532 --> 01:13:00,700
صادقت طيفك

582
01:13:00,737 --> 01:13:05,203
ثم إستدرجتك للأقصى
"تماماً كما إستُدرج "دالتون

583
01:13:07,059 --> 01:13:08,767
أنا آسفه
"يا "جوش

584
01:13:11,026 --> 01:13:13,199
لم أود أن أجعلك
تتذكر كل هذا

585
01:13:13,199 --> 01:13:15,453
و أنا أفعلها الآن
من أجل إبنك

586
01:13:16,888 --> 01:13:18,152
إبنك هناك

587
01:13:19,415 --> 01:13:22,259
و أنت الوحيد القادر
على إعادته

588
01:13:22,702 --> 01:13:24,045
و مما رأيناه الليله

589
01:13:24,045 --> 01:13:27,027
أظن أنه لم يعد لديه
وقت طويل لينتظرك

590
01:13:30,580 --> 01:13:31,532
حسناً

591
01:13:39,783 --> 01:13:41,707
كنت  جانبي دائماً

592
01:13:42,761 --> 01:13:44,555
إنك قادر على
القيام بهذا

593
01:13:47,885 --> 01:13:50,479
أحبك-
أحبكِ-

594
01:13:56,486 --> 01:13:58,099
أرجوك عد لي

595
01:14:00,430 --> 01:14:02,210
تذكر سبب
سفرك

596
01:14:04,163 --> 01:14:05,853
و إبقي على موطأ قدم
لك في هذا العالم

597
01:14:06,045 --> 01:14:08,179
و لا تجذب الإنتباه
لشخصك

598
01:14:08,825 --> 01:14:10,592
لو أدركوا أنك
لست أحدهم

599
01:14:11,277 --> 01:14:13,973
سيأتون لجسدك
المادي في هذا العالم

600
01:14:15,100 --> 01:14:17,271
هل أنت مستعد؟-
نعم-

601
01:14:18,092 --> 01:14:19,966
مع أني لا أعرف
لأي شئ أنا مستعد

602
01:14:21,343 --> 01:14:22,428
حسناً

603
01:14:29,939 --> 01:14:34,360
أغلق عيناك "جوش" و خذ
نفس عميق و إسترخي

604
01:14:36,582 --> 01:14:42,345
و مع كل نفس دع ما حولك
يتوارى في الخلفيه

605
01:14:43,940 --> 01:14:47,239
و فقط أصغي
لصوت البندول

606
01:14:47,592 --> 01:14:50,749
و ركز على البقعه
في منتصف جبينك

607
01:14:52,373 --> 01:14:54,604
الكون خالد

608
01:14:56,246 --> 01:15:01,182
إنه خالد لأنه غير
محدود فيبقى أبدياً

609
01:15:03,615 --> 01:15:07,392
الرجل القوي الذي
لا يحرص على التطور

610
01:15:08,143 --> 01:15:11,107
يظل دائماً بعيداً
عن ذاته

611
01:15:26,763 --> 01:15:29,557
لا جدوى من هذا
أنا لا أعرف ما الذي أفعله

612
01:15:38,034 --> 01:15:39,825
الآن أنت
بالخارج

613
01:15:40,755 --> 01:15:43,146
دع صوتي
يكون مرشدك

614
01:15:44,236 --> 01:15:50,304
حافظ على خطاك ثابته
و إنطلق نحو الأقصى

615
01:17:11,473 --> 01:17:12,487
"دالتون"

616
01:17:55,983 --> 01:17:57,069
إنه هناك

617
01:18:07,174 --> 01:18:08,308
"دالتون"

618
01:18:18,597 --> 01:18:19,439
من أنت؟

619
01:18:22,810 --> 01:18:23,867
من أنت؟

620
01:18:29,638 --> 01:18:30,912
إنتظري

621
01:18:46,177 --> 01:18:47,159
هل من
أحد؟

622
01:19:06,274 --> 01:19:07,200
من هنا؟

623
01:19:10,538 --> 01:19:11,484
من هنا؟

624
01:19:16,569 --> 01:19:18,803
أنا أبحث عن
"إبني "دالتون

625
01:20:48,673 --> 01:20:50,190
"دالتون"

626
01:20:51,319 --> 01:20:52,589
"دالتون"

627
01:21:07,666 --> 01:21:10,479
أين إبني؟

628
01:21:10,953 --> 01:21:14,290
أخبريني أين إبني
أرجوك

629
01:22:46,887 --> 01:22:49,374
ماذا يحدث
له؟

630
01:23:03,317 --> 01:23:04,535
يا إلهي

631
01:23:08,417 --> 01:23:10,309
"ساعديه يا "إيليس
أرجوك

632
01:23:12,039 --> 01:23:13,954
إنك أقوى منهم
"يا "جوش

633
01:23:14,887 --> 01:23:18,027
يمكنك هزيمة الأقل منك
قوه لأنك الشخص الحي

634
01:23:18,325 --> 01:23:20,107
إبتعد عني

635
01:24:25,193 --> 01:24:27,447
"دالتون"-
أبي-

636
01:24:27,744 --> 01:24:29,466
يا إلهي-
أبي-

637
01:24:31,356 --> 01:24:32,628
يا إلهي

638
01:24:35,762 --> 01:24:37,262
لا بأس , لا بأس
لا بأس

639
01:24:38,715 --> 01:24:41,152
أبي أنا مقيد-
حسناً , حسناً-

640
01:24:41,373 --> 01:24:43,206
إتجه لي يا صديقي
تعال هنا

641
01:24:43,243 --> 01:24:46,481
سنحررك يا صديقي
إن والدك جاء

642
01:24:47,335 --> 01:24:48,473
والدك جاء

643
01:24:50,556 --> 01:24:51,410
ماذا؟

644
01:24:51,746 --> 01:24:52,587
ماذا؟

645
01:25:26,343 --> 01:25:27,175
يا إلهي

646
01:25:27,175 --> 01:25:29,671
سأخلصك , حسناً
أنصت لي , أنظر لي

647
01:25:29,671 --> 01:25:32,885
لا شئ من هذا حقيقي
هذا ليس حقيقياً أنظر لعيناي

648
01:25:33,344 --> 01:25:35,174
لا شئ من هذا حقيقي
يجب أن نعود لمنزلنا حسناً؟

649
01:25:35,516 --> 01:25:36,605
و عليك أن
تساعدني

650
01:25:40,990 --> 01:25:44,989
هذا الشئ يا أبي
إنه ينظر لي

651
01:26:10,856 --> 01:26:13,696
حبيبي , حبيبي
ظل معنا

652
01:26:34,394 --> 01:26:35,513
أبي

653
01:26:49,821 --> 01:26:51,288
لقد إلتقى
به

654
01:26:53,685 --> 01:26:54,789
إحمل المصباح

655
01:27:08,188 --> 01:27:09,546
لقد وجد
إبنك

656
01:27:10,699 --> 01:27:13,286
أنا متأكده-
إذاً أيقظيه بحق الله-

657
01:27:13,517 --> 01:27:15,742
لا أستطيع
يجب أن يعثر هو علينا

658
01:27:58,059 --> 01:28:00,167
"أرجوك يا "إيليس
إفعلي شيئاً

659
01:28:07,950 --> 01:28:13,516
ريناي" يجب أن تستدعيه"-
جوش" تتبع صوتي"-

660
01:28:14,711 --> 01:28:16,488
تتبع صوتي
يا حبيبي

661
01:28:19,073 --> 01:28:21,997
عد إلينا
"تتبع صوتي يا "جوش

662
01:28:22,294 --> 01:28:24,227
أبي أنصت
أظنها أمي

663
01:28:24,264 --> 01:28:27,282
جوش" عد لي"
تتبع صوتي

664
01:28:27,743 --> 01:28:29,455
جوش" تتبع"
صوتي

665
01:28:30,444 --> 01:28:32,236
تتبع صوتي
"يا "جوش

666
01:28:42,880 --> 01:28:45,202
تتبع صوتي

667
01:30:34,145 --> 01:30:34,963
هناك شئ
بالداخل

668
01:30:35,237 --> 01:30:35,976
هناك

669
01:30:36,499 --> 01:30:37,384
"إيليس"

670
01:30:38,356 --> 01:30:40,385
"ستيفين" و "لورين"
"إذهبا لتفقد "دالتون

671
01:30:40,539 --> 01:30:41,128
ماذا؟

672
01:30:41,164 --> 01:30:42,353
"إذهبا لتفقد "دالتون

673
01:30:42,520 --> 01:30:44,189
ماذا؟-
إذهبا لتفقد دالتون" فوراً-

674
01:30:45,062 --> 01:30:45,853
حسناً

675
01:31:34,401 --> 01:31:36,436
إنهما يعبران
متجهان لعالمنا

676
01:31:53,160 --> 01:31:54,152
"إيليس"

677
01:31:55,885 --> 01:31:57,634
يجب أن نلقي بالضوء
"على "جوش

678
01:32:02,708 --> 01:32:03,643
هيا

679
01:32:06,773 --> 01:32:08,323
وجه الضوء
"نحو "جوش

680
01:32:10,744 --> 01:32:12,099
يجب أن تستدعيه
للعوده

681
01:32:13,074 --> 01:32:16,393
"جوش" , "جوش"
جوش" عد أرجوك"

682
01:32:18,589 --> 01:32:20,957
"جوش" , "جوش"
عد أرجوك

683
01:32:22,805 --> 01:32:26,654
هيا يا أبي
يجب أن نغادر

684
01:32:26,654 --> 01:32:28,073
أنا قادم خلفك
إذهب

685
01:32:36,566 --> 01:32:37,487
أنت؟

686
01:33:22,342 --> 01:33:23,793
ماذا تريدين مني؟

687
01:33:24,257 --> 01:33:25,560
ماذا تريدين مني؟

688
01:33:26,704 --> 01:33:30,531
لست خائفاً منك
لم أعد خائفاً منك

689
01:33:30,650 --> 01:33:32,204
إبتعدي عني

690
01:33:33,080 --> 01:33:35,049
إبتعدي عني
بحق الججيم

691
01:33:35,657 --> 01:33:37,120
إبتعدي عني

692
01:33:37,668 --> 01:33:39,509
إبتعدي عني

693
01:33:40,336 --> 01:33:42,842
دعيني و شأني-
أرجوك , أرجوك-

694
01:33:43,164 --> 01:33:45,400
أرجوك عد
تتبع صوتي

695
01:33:45,605 --> 01:33:47,367
تتبع صوتي
أرجوك يا حبيبي

696
01:33:47,605 --> 01:33:50,839
جوش" عد"-
إبتعدي عني-

697
01:33:52,546 --> 01:33:56,159
أرجوك يا "جوش" عد
أرجوك تتبع صوتي

698
01:33:58,632 --> 01:34:00,024
"أرجوك يا "جوش

699
01:34:00,115 --> 01:34:01,542
أرجوك

700
01:34:02,559 --> 01:34:04,756
دعيني و شأني

701
01:34:08,506 --> 01:34:09,818
يا إلهي

702
01:34:59,450 --> 01:35:01,430
"ها هو "دالتون
لقد إستفاق

703
01:35:01,565 --> 01:35:05,699
إبني إنه بخير
إنه بخير

704
01:35:05,699 --> 01:35:06,740
لقد نجحنا
يا صديقي

705
01:35:29,441 --> 01:35:32,523
حصلت على صور رائعه
أنت ستؤلف كتاباً

706
01:35:33,769 --> 01:35:36,269
و بصوري به سنحقق
أفضل المبيعات

707
01:35:37,647 --> 01:35:39,161
لكنها لن تكون
العامل الأساسي به

708
01:35:39,161 --> 01:35:41,619
لكنها ستكون مهمه بالتأكيد-
ستكون مهمه-

709
01:35:42,891 --> 01:35:44,409
الصوره تساوي
ألف كلمه

710
01:35:44,722 --> 01:35:47,447
و الكلمات تساوي
ألف كلمه أيضاً

711
01:35:50,753 --> 01:35:54,663
إنك جائع أليس كذلك؟-
و متعب أيضاً-

712
01:35:55,566 --> 01:35:58,605
هل أنت متعب؟
كلا لا يمكنك أن تكون متعباً

713
01:35:58,605 --> 01:36:02,895
لقد نمت لفتره طويله
و لن أدعك تنام مره أخرى

714
01:36:05,273 --> 01:36:06,925
لقد أريتيني عالماً
جديداً

715
01:36:07,793 --> 01:36:11,806
كلا بل أنت كنت
هناك من قبل ألا تذكر؟

716
01:36:16,715 --> 01:36:18,702
أتمنى أن أنسي
من جديد

717
01:36:20,014 --> 01:36:21,739
أظنني لم أعد
بحاجه لهذه

718
01:36:29,202 --> 01:36:31,780
ماذا؟-
لا شئ-

719
01:36:32,738 --> 01:36:34,077
أريد أن
أغادر

720
01:36:35,695 --> 01:36:37,105
هذه رائعه

721
01:36:51,132 --> 01:36:52,424
لماذا فعلتِ
ذلك؟

722
01:36:54,104 --> 01:36:55,316
لماذا فعلتِ
ذلك بي

723
01:36:55,316 --> 01:36:58,228
و أنت تعرفين شعوري
حيال ذلك لماذا؟

724
01:36:59,980 --> 01:37:00,870
لماذا؟

725
01:37:01,187 --> 01:37:03,808
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟ لماذا؟

726
01:37:03,808 --> 01:37:07,194
هل تعرف أنك لن تعود
للنوم مجدداً؟

727
01:37:07,194 --> 01:37:09,207
إنك ستظل مستيقظاً طيلة حياتك-
كلا-

728
01:37:10,564 --> 01:37:12,464
لماذا؟ لماذا؟
لماذا؟

729
01:37:15,341 --> 01:37:16,348
لماذا؟

730
01:37:20,336 --> 01:37:21,347
أيتها العاهره

731
01:37:26,388 --> 01:37:28,653
هل يمكن أن تهتمي به؟-
بالتأكيد-

732
01:37:42,624 --> 01:37:43,622
"جوش"

733
01:37:44,668 --> 01:37:45,727
"جوش"

734
01:37:47,173 --> 01:37:48,740
جوش" أين"
أنت؟

735
01:37:49,944 --> 01:37:50,939
"جوش"

736
01:37:52,889 --> 01:37:55,247
حبيبي أين
أنت؟

737
01:37:59,703 --> 01:38:00,885
"جوش"

738
01:38:32,046 --> 01:38:35,201
"ريناي"
أنا هنا

739
01:38:35,202 --> 01:39:38,807
01/07/2011