1 00:00:11،291 --> 00:00:13،725 انا بحاجة الى بعض المنافسة هنا. 2 00:00:13،794 --> 00:00:14،954 هيا بنا! 3 00:00:17،264 --> 00:00:19،255 أنا على ما يرام ، أو إذا كنت سيئ ذلك؟ 4 00:00:22،803 --> 00:00:25،237 الاختيار لي. تفعل شيئا. 5 00:00:25،305 --> 00:00:27،466 خطأ مني. هيا. 6 00:00:33،313 --> 00:00:35،804 انها الخام يجري هذا الخير. 7 00:00:37،317 --> 00:00:38،841 هيا. هيا. 8 00:00:41،822 --> 00:00:42،982 نقطة رائعة! 9 00:00:43،056 --> 00:00:45،320 إنني على ما يرام ، أو ربما كنت سيئا للغاية ، 10 00:00:45،392 --> 00:00:48،259 أنا لا أعرف ما هو الفرق. 11 00:00:48،328 --> 00:00:49،488 هيا. 12 00:00:51،465 --> 00:00:52،591 نعم. 13 00:00:55،869 --> 00:00:58،463 هيا. هيا. 14 00:01:02،075 --> 00:01:04،669 تريد هذا؟ ابتعد عني! 15 00:01:05،746 --> 00:01:07،213 انت أحمق. 16 00:01:07،280 --> 00:01:10،272 -- اللعنة عليك يا رجل. -- اللعنة لي؟ 17 00:01:16،289 --> 00:01:17،813 نفعل ذلك الآن. 18 00:01:22،562 --> 00:01:23،620 اللعنة ذلك. 19 00:01:27،768 --> 00:01:28،757 نعم. 20 00:01:31،772 --> 00:01:34،240 اللعنة التي هراء. القفزة. 21 00:01:34،307 --> 00:01:36،901 عدم القفز موظر. 22 00:01:36،977 --> 00:01:38،706 لا يمكنك القفز. 23 00:01:38،779 --> 00:01:40،644 أنا أنتظر. 24 00:01:52،726 --> 00:01:54،455 Nutso! 25 00:02:06،606 --> 00:02:08،198 لم أستطع إلا أن نلاحظ ألمك. 26 00:02:08،275 --> 00:02:10،607 -- ألم في بلدي؟ -- وعميقة. 27 00:02:10،677 --> 00:02:12،269 تشاركه معي. 28 00:03:44،104 --> 00:03:45،298 مرحبا بكم في بيتي ، مونتروز. 29 00:03:45،372 --> 00:03:47،772 ما الأمر؟ لا يمكنك النظر في وجهي؟ 30 00:03:47،841 --> 00:03:51،777 عندما جئت إلى المكان الخاص بك ، وسوف يعرض لي لفتاتك؟ 31 00:03:55،048 --> 00:03:57،380 حاول النمور قتالهم ، لديس 32 00:03:58،585 --> 00:04:00،644 نحن جميعا نعرف فريقك لا ش... 33 00:04:00،720 --> 00:04:02،654 فريقنا هو الأفضل من فريقك 34 00:04:02،722 --> 00:04:05،190 فريقنا هو الأفضل من فريقك 35 00:04:05،258 --> 00:04:07،658 فريقنا هو الأفضل 'السبب نحن نغني معا 36 00:04:07،727 --> 00:04:09،251 لدينا فريق أفضل من 37 00:04:11،264 --> 00:04:13،323 فريقنا هو الأفضل من فريقك 38 00:04:13،400 --> 00:04:16،198 دعونا جعل ذلك يحدث ، الزنوج. 39 00:04:16،269 --> 00:04:18،134 فريقنا هو الأفضل 'السبب نحن نغني معا 40 00:04:18،204 --> 00:04:19،728 لدينا فريق أفضل من 41 00:04:24،277 --> 00:04:28،543 -- أنت مجنون. -- حسنا ، حتى ظهر اللعنة! 42 00:04:28،615 --> 00:04:31،209 اللعنة حتى الظهر! اللعنة حتى الظهر! 43 00:04:32،285 --> 00:04:34،480 هيا. دعونا مجرد لعب اللعبة. 44 00:04:47،968 --> 00:04:50،835 ينادي على يختار. وكان هذا الرجل الخاص. 45 00:04:57،911 --> 00:04:58،935 كايل! 46 00:04:59،913 --> 00:05:01،710 نذهب الى هناك! انتقل عن طريق! 47 00:05:01،781 --> 00:05:03،373 من خلال الذهاب الى هناك ، رجل. 48 00:05:09،389 --> 00:05:13،120 ما الأمر ، والسيد ولاية كارولينا الشمالية؟ ما الأمر ، وطفل رضيع؟ 49 00:05:23،870 --> 00:05:25،132 استدعاء الوقت! الوقت! 50 00:05:25،205 --> 00:05:26،263 المهلة! المهلة! 51 00:05:28،608 --> 00:05:30،735 يصل الزحام. يصل الزحام. 52 00:05:31،745 --> 00:05:32،734 يستقر. 53 00:05:48،862 --> 00:05:51،092 العمل على مدار الساعة. إذا سدت مونتروز يحصل لكم ، 54 00:05:51،164 --> 00:05:53،792 يحصل أوقفتم ، أنت تتخلى عنه الحقيقي سريع. 55 00:05:53،867 --> 00:05:56،665 حسنا يا رفاق؟ دعونا نفعل ذلك. 56 00:05:58،304 --> 00:05:59،771 الدفاع في 3. الدفاع في 3. 57 00:05:59،839 --> 00:06:02،637 1... 2... 3... الدفاع! 58 00:06:02،709 --> 00:06:03،698 كايل. 59 00:06:04،711 --> 00:06:06،178 استخدام فريقك. 60 00:06:06،246 --> 00:06:08،646 حصلت عليه التعامل معها ، ومدرب ، كل الحق؟ 61 00:06:08،715 --> 00:06:10،580 تبين لي ، بعد ذلك. دعنا نذهب. 62 00:06:10،650 --> 00:06:11،708 هيا! 63 00:06:20،126 --> 00:06:21،184 واحد! 64 00:06:21،261 --> 00:06:22،728 واحد ، واحد ، واحد! 65 00:06:26،066 --> 00:06:29،263 نعم ، الصبي. كنت على وشك الحصول على آخر الوجه ، وأحمق. 66 00:06:29،335 --> 00:06:31،064 تمرير الكرة! استخدم فريق! 67 00:06:34،274 --> 00:06:35،263 القفز! 68 00:06:36،676 --> 00:06:37،836 القفز! 69 00:06:51،257 --> 00:06:53،748 سقط مني على معصمي. كيف يمكن لك أن تفوت؟ 70 00:07:08،708 --> 00:07:10،903 هناك هو عليه. هناك هو عليه. 71 00:07:10،977 --> 00:07:12،376 صبي الخاص ليس القرف. 72 00:07:12،445 --> 00:07:15،175 وكو ، لا قذرة ، الذهاب الحصول على ركوب الآن. 73 00:07:15،248 --> 00:07:17،944 غبي! يستمع لي! الذهاب الحصول على ركوب سخيف. 74 00:07:18،017 --> 00:07:19،177 عجلوا! 75 00:07:19،252 --> 00:07:20،651 حصلت على المال من الوقوف على. 76 00:07:20،720 --> 00:07:22،654 ما هي اللعنة معك هنا... 77 00:07:22،722 --> 00:07:24،656 هل سمعت ما قلت؟ 78 00:07:24،724 --> 00:07:25،782 كنت لا تزال هنا؟ 79 00:07:25،859 --> 00:07:27،656 الحصول على اللعنة من هنا! 80 00:07:27،727 --> 00:07:30،195 ويشعر بالقلق من فقدان له بقعة على الفريق. 81 00:07:30،263 --> 00:07:32،663 أنا أقول لكم ، حصلت كايل اللعبة المجنونة. 82 00:07:32،732 --> 00:07:35،200 انه كان مسرعا منذ ذلك الحين في اليوم. 83 00:07:35،268 --> 00:07:37،202 حصلت لك استخدام له ، G. 84 00:07:37،270 --> 00:07:38،430 ماذا تفعل؟ 85 00:07:38،505 --> 00:07:40،666 كنت تقول لي كيفية تشغيل أعمالي؟ 86 00:07:40،740 --> 00:07:42،264 رقم أقوله فقط... 87 00:07:42،342 --> 00:07:43،741 اخرس ، زنجي. غبي لك. 88 00:07:43،810 --> 00:07:46،210 دعنا نذهب. حصلنا على المال من الوقوف على. 89 00:07:46،279 --> 00:07:49،271 يو ، وجلب له من قبل النادي في وقت لاحق ، كل الحق؟ 90 00:07:49،349 --> 00:07:51،283 -- كلمة؟ -- نعم. 91 00:07:51،351 --> 00:07:52،818 كل الحق ، باردة. 92 00:07:53،820 --> 00:07:55،811 -- السيد ريد. -- كايل. 93 00:07:55،889 --> 00:07:57،754 يمكنك الاعتقاد بأن الكلمة الأخيرة؟ 94 00:07:57،824 --> 00:08:00،952 كنت أعلم انها ضد قواعد NCAA بالنسبة لي أن أتكلم معك 95 00:08:01،027 --> 00:08:02،619 دون المقاصة مع المدرب الخاص بك. 96 00:08:02،695 --> 00:08:04،993 لن أقول إذا كنت لن اقول. 97 00:08:05،598 --> 00:08:08،692 أنها لا تعمل بهذه الطريقة ، وابنه. تصبح على خير. 98 00:08:10،236 --> 00:08:13،831 -- كايل ، في غرفة خلع الملابس. -- أنا قادم. 99 00:08:13،907 --> 00:08:15،238 الآن. 100 00:08:29،322 --> 00:08:32،257 -- اللعبة انتهت. تفوت! -- ماذا كنت تعتقد أنك تفعل؟ 101 00:08:32،325 --> 00:08:34،725 -- وظيفتي. -- هل هذا صحيح؟ 102 00:08:34،794 --> 00:08:37،262 -- مهلا ، ما الأمر يا رجل؟ -- اللعنة. 103 00:08:37،330 --> 00:08:40،959 مهلا ، مونرو... هذا الرجل قدم لي فقط تفوت كايل. 104 00:08:41،034 --> 00:08:46،404 شيب هو نوع من جديد حول هنا. مثل الرطب وراء الأذنين. 105 00:08:46،472 --> 00:08:48،406 لا تقلق. أنا تصويب له بالخروج. 106 00:08:48،474 --> 00:08:50،374 هل يمكن أن يعطيه هذه المذكرة بالنسبة لي؟ 107 00:08:50،443 --> 00:08:52،274 لماذا لا يتم الانتظار حولها؟ 108 00:08:52،345 --> 00:08:54،677 أنا من المفترض أن تكون التحول في بلدي الآن. 109 00:08:54،747 --> 00:08:58،615 شكرا لك. تصبح على خير. وهذا هو ، إذا سمح لي ابن لمغادرة الآن. 110 00:09:04،891 --> 00:09:08،349 الرجل ، وحصلت على يقين من الأشكال مع النساء. 111 00:09:08،428 --> 00:09:11،625 الرطب وراء الأذنين؟ ماذا يعني هذا؟ 112 00:09:11،698 --> 00:09:13،359 لا اعتقد انه مضحك. 113 00:09:13،433 --> 00:09:16،163 الحصول على قسط من النوم. سنتحدث عن ذلك غدا. 114 00:09:16،236 --> 00:09:17،703 ليلة جيدة ، دايفيد. 115 00:09:20،974 --> 00:09:23،169 هل حصلت على أي شيء تخجل منه. 116 00:09:23،243 --> 00:09:24،642 مباريات مثل هذا يحدث. 117 00:09:24،711 --> 00:09:27،509 ما حدث هو اطفال الاردن واجهته على الفريق بأكمله. 118 00:09:27،580 --> 00:09:28،774 هيا يا شباب. يمرحوا. 119 00:09:28،848 --> 00:09:30،941 لم تحصل على القرف قبالة الخاص لكشافة جورجتاون؟ 120 00:09:31،017 --> 00:09:33،178 How'd هو شعورك عندما مونتروز جعلك الكلبة له؟ 121 00:09:33،253 --> 00:09:34،652 اللعنة عليك ، أنت ملزمة فرك العضلات. 122 00:09:34،721 --> 00:09:37،918 انا واقفة هنا. أنا لا ذاهب أي مكان! 123 00:09:37،991 --> 00:09:39،458 هذا يكفي لذلك. 124 00:09:39،525 --> 00:09:41،993 سوف نحصل على آخر اطلقوا النار عليهم في بضعة أسابيع. 125 00:09:42،061 --> 00:09:45،224 تذهب إلى البيت. سأتحدث لك غدا. 126 00:09:45،298 --> 00:09:48،199 -- أريد أن أراك في الساعة 7:30. -- 7:30؟ 127 00:09:48،268 --> 00:09:49،826 حادة. 128 00:09:50،870 --> 00:09:53،202 وأنت تسير لتضار الخاص أشباح. 129 00:09:53،273 --> 00:09:57،141 فإن اللعبة لا تكون قريبة اذا لم يكن بالنسبة لي ، لذلك Starnes اللعنة. 130 00:09:57،210 --> 00:10:01،670 إذا لم يكن لهذا المرجع هراء ، مانع أن يكون تقبيل مؤخرتي. 131 00:10:01،748 --> 00:10:03،045 أعرف أن ما أقوله؟ 132 00:10:05،385 --> 00:10:06،409 نعم. 133 00:10:08،288 --> 00:10:10،188 تريد الحصول على شيء للأكل؟ 134 00:10:12،091 --> 00:10:15،720 لقد كنت اشاهد هذا معلم الرياضيات ، والرياضيات ليس كل ما يعلم. 135 00:10:15،795 --> 00:10:17،126 هل تصدق ذلك. 136 00:10:17،897 --> 00:10:19،228 هل رأيت هذه الليلة والدتي؟ 137 00:10:19،299 --> 00:10:22،700 أوه ، نعم ، أنا آسف. قالت لي أن أقدم لكم هذا. 138 00:10:26،439 --> 00:10:29،704 أوه ، بوبي ، كايل ، وهذا هو بلدي جديد شريك توم شيبارد. 139 00:10:29،776 --> 00:10:30،765 ما الأمر؟ 140 00:10:34،314 --> 00:10:35،303 اللعنة! 141 00:10:35،381 --> 00:10:37،713 مهلا ، الرجل ، حاولت أن قبض عليك. 142 00:10:37،784 --> 00:10:39،251 انها على ما يرام. 143 00:10:39،319 --> 00:10:40،718 حسنا. 144 00:10:40،787 --> 00:10:41،776 القرف. 145 00:10:45،925 --> 00:10:48،792 ، م ي را! ، Caramba! ، ة حد ذاتها! 146 00:10:48،861 --> 00:10:51،796 -- هل تريد الحصول على شيء للأكل؟ -- بالتأكيد. 147 00:10:51،864 --> 00:10:53،798 أوه ، لا أرى كيف كنت تعيش. 148 00:10:53،866 --> 00:10:56،391 زنجي تحصل قليلا بوصات عليه ، 149 00:10:56،469 --> 00:10:59،336 بدء التغميس على الاطفال ، وينسى إخوة. 150 00:10:59،405 --> 00:11:02،465 هوليوود زنجي. ما الأمر ، وطفل رضيع؟ 151 00:11:02،542 --> 00:11:04،533 يأتي أعطني بعض الحب. 152 00:11:04،610 --> 00:11:07،135 -- التوقف عن محاولة الجبهة لي. -- ما الأمر ، وإخوانه؟ 153 00:11:07،213 --> 00:11:08،578 كيف حالك ، الخارقة؟ 154 00:11:08،648 --> 00:11:11،742 -- متى يخرج؟ -- وبعد أسبوع ، والرجل. 155 00:11:11،818 --> 00:11:13،945 ليست مبنية أنها لم السجون ويمكن أن يعقد لي. 156 00:11:15،054 --> 00:11:18،217 أنا آسف. بوب ، هذا الخطأ. الشوائب ، وهذا هو بوب. 157 00:11:18،291 --> 00:11:20،691 كيف حالك؟ القليل من الاحترام. 158 00:11:20،760 --> 00:11:22،694 لعب لي وعلة الصغار معا. 159 00:11:22،762 --> 00:11:25،287 انظروا فقط إلى القرف بلدي ، من فضلك. 160 00:11:25،365 --> 00:11:27،094 500 الاعتصام شكا في اليوم. 161 00:11:27،166 --> 00:11:30،567 وكان الزنوج دفع لي لغسل الأدراج على معدتي. 162 00:11:30،636 --> 00:11:33،434 يو ، والانتظار. هذا الاختيار. الطفرة! 163 00:11:33،506 --> 00:11:34،700 هذا من دون زيت الأطفال. 164 00:11:34،774 --> 00:11:37،242 حتى تعرف القرف بلدي العميق. 165 00:11:37،310 --> 00:11:40،245 -- أنت تعمل على اللعبة؟ -- أوه ، نعم. 166 00:11:40،313 --> 00:11:42،838 حصلت على أن تفعل شيئا للحفاظ على رأسي مستقيم. 167 00:11:42،915 --> 00:11:44،246 ابن التغميس جميع الزنوج أكثر. 168 00:11:44،317 --> 00:11:46،649 مثل النزول من لي! 169 00:11:46،719 --> 00:11:49،153 -- ماذا تفعلين هنا؟ -- أنا في انتظار لك. 170 00:11:49،222 --> 00:11:51،315 -- تخمين الذين أنا مع المتداول. -- من؟ 171 00:11:51،391 --> 00:11:52،483 طائر. بي. 172 00:11:52،558 --> 00:11:54،253 وكان الطفل في اللعبة. 173 00:11:54،327 --> 00:11:55،954 -- يريد مقابلتك. -- لماذا؟ 174 00:11:56،029 --> 00:11:58،862 انها مفاجأة. الحصول على القرف الخاص. 175 00:11:58،931 --> 00:12:01،399 بوبي ، انا ذاهب الى الاختيار لك غدا. 176 00:12:01،467 --> 00:12:02،525 بارد بعيدا. 177 00:12:18،785 --> 00:12:20،480 إغلاق فمك. هيا. 178 00:12:20،553 --> 00:12:22،953 التصرف وكأنك لم تشهد ابدا من قبل الحمار. 179 00:12:23،022 --> 00:12:24،489 ما الأمر يا رجل؟ 180 00:12:24،557 --> 00:12:26،684 هو أنك ، أم ماذا؟ 181 00:12:27،493 --> 00:12:30،257 حسنا ، ثم تمرير أنه إذا لم يتم ذلك. دعونا بعض الرقصة. 182 00:12:31،898 --> 00:12:33،388 كنت أعرف ما أقوله؟ 183 00:12:33،466 --> 00:12:34،956 مهلا ، ما الأمر ، بيردي؟ 184 00:12:35،034 --> 00:12:36،729 هذا هو الرجل بلدي كايل لي واتسون. 185 00:12:36،803 --> 00:12:38،964 كايل لي واتسون ، بيردي بلدي الرجل. 186 00:12:39،906 --> 00:12:41،237 نجم من خادم الحرمين الشريفين ، هاه؟ 187 00:12:41،307 --> 00:12:42،672 كايل لي واتسون؟ 188 00:12:42،742 --> 00:12:45،233 ما هو نوع من اسم البلد هو أن الحمار؟ 189 00:12:45،311 --> 00:12:48،747 يبدو وكأنه موظر مع المنحدرين من أصل 1967 كبيرة إلى هنا. 190 00:12:48،815 --> 00:12:50،442 كنت في التشكيلة زارة الدفاع؟ 191 00:12:53،052 --> 00:12:56،715 لا ، لخطر حقيقي. مزق لك القرف تصل الى هناك هذه الليلة ، رجل. 192 00:12:56،789 --> 00:13:00،589 أنا سعيد لرؤية شخص ما بهذه الطريقة ، 'سبب كان مدربي في جميع أنحاء حالتي. 193 00:13:00،660 --> 00:13:03،652 نعم؟ نظرتم متأكد مثل الرجل بالنسبة لي. 194 00:13:05،264 --> 00:13:07،596 ترى ذلك؟ أود ذلك. 195 00:13:07،667 --> 00:13:09،225 انه على التوالي خارج القناة الهضمية. 196 00:13:09،302 --> 00:13:11،133 انها مثل أي من هذا القرف الاختام عليه. 197 00:13:11،204 --> 00:13:14،935 أود أن homeboy. اسمحوا لي أن تظهر لك حول النادي. 198 00:13:23،049 --> 00:13:24،141 أوه ، حقا؟ 199 00:13:29،288 --> 00:13:30،949 كم من الإخوة الأخوات وحصل لك؟ 200 00:13:31،023 --> 00:13:32،650 فقط لي والدتي. 201 00:13:33،893 --> 00:13:35،758 الخلوة يجعلك قويا. 202 00:13:35،828 --> 00:13:38،319 لي ولكم الكثير على حد سواء بهذه الطريقة. 203 00:13:38،764 --> 00:13:41،232 كان معي ، homeboy. انها باردة. 204 00:13:41،300 --> 00:13:43،632 وأنت تسير لمثل ذلك هنا. 205 00:13:57،350 --> 00:13:59،318 اللعنة ، أود أن يحصل لي بعض من ذلك. 206 00:14:00،920 --> 00:14:02،182 دعوتها أكثر من هنا. 207 00:14:02،255 --> 00:14:04،689 -- نعم ، هذا صحيح. -- المضي قدما. 208 00:14:20،806 --> 00:14:22،205 كل الحق ، كل الحق. 209 00:14:22،275 --> 00:14:24،470 Y'all ستعمل الحصول على أغلقت النادي باستمرار. 210 00:14:24،544 --> 00:14:27،741 دعونا الحصول على الشراب. حصل الكثير من الوقت لذلك في وقت لاحق. 211 00:14:30،082 --> 00:14:32،209 كل الحق ، وأعتبر أن من السهل عليه ، وطفل رضيع. 212 00:14:32،285 --> 00:14:34،116 انها المرة الاولى. 213 00:14:42،261 --> 00:14:44،752 ماذا تريد أن تشرب؟ يعطيه بعض عصير البرتقال. 214 00:14:44،830 --> 00:14:46،855 سرقة بضع دقائق معكم في وقت لاحق؟ 215 00:14:46،933 --> 00:14:49،424 اسمحوا لي أن أعرض لكم لشخص ما. صديق لي. 216 00:14:49،502 --> 00:14:52،369 أعرف كايل واتسون. حصلت على لعبة جميلة. 217 00:14:52،438 --> 00:14:53،632 شكرا. 218 00:14:53،706 --> 00:14:57،164 كنت حقا حتى تسلل علينا ، growin '4 بوصات خلال الصيف. 219 00:14:57،243 --> 00:14:59،575 الاطفال مثل هذا يبقي لي على أصابع قدمي. 220 00:14:59،645 --> 00:15:03،706 تعتقد أنك حصلت على الجميع أحسب ، ثم... من هذا القبيل ، فإنها التغيير. 221 00:15:03،783 --> 00:15:05،512 كنت لا تزال غير موقعة ، أليس كذلك؟ 222 00:15:05،585 --> 00:15:07،712 في انتظار جورجتاون؟ 223 00:15:07،787 --> 00:15:09،687 كيف عرف ذلك؟ 224 00:15:09،755 --> 00:15:12،223 انه عملي. 225 00:15:12،291 --> 00:15:16،193 أنا أعرف الكثير من المدارس التي من شأنها أن مثل نقطة حراسة لطيفة مثلك. 226 00:15:17،063 --> 00:15:19،031 حسنا ، أعتقد أنك حصلت على تبادل اطلاق النار الآن 227 00:15:19،098 --> 00:15:20،725 يحبس مع كايل ، هاه؟ 228 00:15:20،800 --> 00:15:22،062 ما هي لكم ، عن وجود 11؟ 229 00:15:22،134 --> 00:15:24،102 111 / 2. 230 00:15:25،805 --> 00:15:27،204 أراكم حولها. 231 00:15:27،273 --> 00:15:29،605 -- أنا قبض عليك ، B. -- حسنا ، يا رجل. 232 00:15:30،876 --> 00:15:32،673 ما الأمر يا رجل؟ 233 00:15:32،745 --> 00:15:34،508 تركض معي أم ماذا؟ 234 00:15:36،916 --> 00:15:38،577 مهلا ، نظرة ، بيردي ، أود ، 235 00:15:38،651 --> 00:15:41،313 لكن مدرب منتخب بلادي بالفعل طلب مني لتشغيل معه. 236 00:15:41،387 --> 00:15:43،412 هيا. ليس المدرب نفسه 237 00:15:43،489 --> 00:15:45،650 كان هذا التعثر في اللعبة ، أليس كذلك؟ 238 00:15:45،725 --> 00:15:49،422 هناك المزيد في الحياة إلى الحصول على النار من ضرب للتو أن العبور ، 239 00:15:49،495 --> 00:15:50،826 تعلمون ما انا قائلا : '؟ 240 00:15:50،896 --> 00:15:53،592 أنا أعلم أنك تريد أدق الأشياء في الحياة. 241 00:15:53،666 --> 00:15:55،099 يمكن أن أحصل عليها بالنسبة لك. 242 00:15:55،167 --> 00:15:58،625 حصلت على كل ما عليك أن تقرر هو كيف سيئة تريد ذلك. 243 00:15:58،704 --> 00:16:00،262 أنا لن أطلب منك أن تلعب بالنسبة لي 244 00:16:00،339 --> 00:16:02،864 إلا إذا كانت جيدة لكلا منا. 245 00:16:02،942 --> 00:16:04،739 كل واحد منا. 246 00:16:06،245 --> 00:16:08،770 مجرد التفكير في ذلك ، كل الحق؟ 247 00:16:14،086 --> 00:16:15،178 ما هذا؟ 248 00:16:15،254 --> 00:16:17،222 مجرد حافز. 249 00:16:17،290 --> 00:16:19،520 طائر ، لا أستطيع اتخاذ المال الخاص ، والرجل. 250 00:16:19،592 --> 00:16:21،719 هيا يا رجل. كنت محرجا لي. 251 00:16:21،794 --> 00:16:24،729 كنت نزيل. كل شيء هنا في التكاليف. 252 00:16:24،797 --> 00:16:25،923 كل شيء. 253 00:16:27،266 --> 00:16:30،702 نظرة في وجهها. انها تريد منك يا رجل. 254 00:16:31،604 --> 00:16:33،196 انتقل أسألها عن الرقص. 255 00:16:33،272 --> 00:16:35،968 أسألها عن أكثر من ذلك. اقول لها انني وجهت لك. 256 00:16:37،810 --> 00:16:41،075 نعم ، كل الحق ، بيردي. شكرا ، رجل. 257 00:16:41،147 --> 00:16:42،375 حسنا. 258 00:16:46،085 --> 00:16:48،178 ارسل لي زجاجة من الشمبانيا الى مائدتي. 259 00:16:51،891 --> 00:16:53،882 احترس ، فتاة. ما الأمر؟ 260 00:16:54،894 --> 00:16:56،293 كايل واتسون في النقطة؟ 261 00:16:56،362 --> 00:16:59،729 حصلت على الكثير من المال في هذه اللعبة لتكون سخيف حولها. 262 00:17:00،299 --> 00:17:01،288 هيا. 263 00:17:02،635 --> 00:17:04،728 النزول لي. النزول لي! 264 00:17:09،975 --> 00:17:12،239 نعم ، ان نتذكر ان واحد؟ 265 00:17:14،046 --> 00:17:15،240 النزول لي! 266 00:17:15،314 --> 00:17:17،578 ما الذي حصل هناك ، أليس كذلك؟ 267 00:17:20،586 --> 00:17:22،247 مر من هنا... هناك! 268 00:17:24،457 --> 00:17:26،118 النزول من لي! 269 00:17:26،192 --> 00:17:28،387 هيا ، هيا. 270 00:17:30،262 --> 00:17:32،253 الحصول على يديك قبالة لي. 271 00:17:33،666 --> 00:17:34،860 النزول لي. 272 00:17:38،270 --> 00:17:39،737 يأتي الحصول على هذه. هيا. 273 00:17:43،042 --> 00:17:44،031 اللعبة. 274 00:18:30،189 --> 00:18:31،178 إسمح لي. 275 00:18:31،257 --> 00:18:34،715 تعتقد أنك يمكن أن يقبلني في أي وقت تشاء؟ 276 00:18:34،794 --> 00:18:36،193 في أي وقت. هل هناك مشكلة؟ 277 00:18:36،262 --> 00:18:39،197 -- أنت أفضل الجلوس أسفل. -- وإذا كنت لا؟ 278 00:18:39،265 --> 00:18:40،732 حسنا ، حسنا. 279 00:18:40،800 --> 00:18:41،789 كل الحق! 280 00:18:45،337 --> 00:18:47،271 كيف كانت لعبة الليلة الماضية؟ 281 00:18:47،339 --> 00:18:49،807 -- هل كل هذا البريد كان هناك؟ -- نعم. 282 00:18:50،943 --> 00:18:54،811 كايل ، لا يمكنك جعل نفسك مجنون في انتظار خطاب التوظيف. 283 00:18:54،880 --> 00:18:56،279 هل فهمت؟ 284 00:18:56،348 --> 00:18:58،816 وفيل ريد لم يتحدث معي في الليلة الماضية. 285 00:18:58،884 --> 00:19:00،875 يضم الأول مونتروز. انه ذاهب الى ولاية كارولينا الشمالية. 286 00:19:00،953 --> 00:19:03،217 -- أين أنا ذاهب؟ -- في إحدى الكليات. 287 00:19:03،289 --> 00:19:06،349 -- إذا لم لا أحصل على تعيينهم. -- حتى لو كنت لا. 288 00:19:06،425 --> 00:19:07،551 إلى أين وسيتي كولدج؟ 289 00:19:07،626 --> 00:19:09،287 انهم لا يملكون فريقا. 290 00:19:09،361 --> 00:19:11،693 لا مستقبلك تعتمد على كرة السلة. 291 00:19:11،764 --> 00:19:13،163 انظر ، هذه هي المشكلة. 292 00:19:13،232 --> 00:19:15،166 كنت لا أعتقد أنني جيد بما فيه الكفاية. 293 00:19:15،234 --> 00:19:17،759 -- أعرف أنك. انها مجرد أن... -- انها مجرد أن لا شيء! 294 00:19:17،837 --> 00:19:22،035 لا يهمني اذا كنت لا يؤمنون بي أو لا يأتي الى ألعابي. 295 00:19:22،107 --> 00:19:25،167 كنت أعمل. هذا هو السبب الذي فاتني اللعبة. 296 00:19:25،244 --> 00:19:27،178 لهذا السبب أريد هذه المنحة ، 297 00:19:27،246 --> 00:19:29،714 هكذا لن تضطر للعمل بجد. 298 00:19:30،850 --> 00:19:32،249 من هو؟ 299 00:19:32،318 --> 00:19:33،717 انها Bugaloo. ما الأمر؟ 300 00:19:33،786 --> 00:19:37،552 غير أن صديق كنت خارجا مع حتى 1:00 في الصباح؟ 301 00:19:37،623 --> 00:19:39،215 لا يهمني اذا كنت من جميع الأميركيين. 302 00:19:39،291 --> 00:19:41،122 لا تفوت حظر التجول مرة أخرى. 303 00:19:42،294 --> 00:19:44،023 مهلا ، ما الأمر ، وطفل رضيع؟ كيف حالك؟ 304 00:19:45،264 --> 00:19:47،198 استعداد لتصل إلى هذا ، الأسفلت طفل؟ 305 00:19:47،266 --> 00:19:49،666 أنا لن تتسامح مع هذا. 306 00:19:49،735 --> 00:19:51،999 ما الأمر يا آنسة واتسون؟ كيف حالك؟ 307 00:19:52،071 --> 00:19:53،470 تذكرني؟ 308 00:19:53،539 --> 00:19:55،268 ثق بي ، أمي. 309 00:19:58،077 --> 00:20:01،308 سوف أرى لك في الممارسة ويلسون بعد. 310 00:20:06،819 --> 00:20:09،754 فكرت الامهات كان على وشك للتغلب على مؤخرتك. 311 00:20:09،822 --> 00:20:11،756 والامهات لا تنوي القيام به القرف. 312 00:20:11،824 --> 00:20:14،759 أنت لا يزال الحصول على spankings. كنت رجل نمت. 313 00:20:14،827 --> 00:20:17،227 حصلت لاتخاذ تسرب. 314 00:20:17،296 --> 00:20:19،230 ما هو الخطأ اللعنة مع السباكة الخاصة بك؟ 315 00:20:19،298 --> 00:20:22،825 -- اضطررت الى الحصول على ما يصل من هناك. -- كلمة. 316 00:20:24،036 --> 00:20:26،766 اللعنة ، G ، لم أكن أعرف وأغلف لك. 317 00:20:26،839 --> 00:20:28،773 ديك الخاص مثل النمل. 318 00:20:29،508 --> 00:20:31،738 لكنها كبيرة جدا. 319 00:20:31،810 --> 00:20:33،835 هل تم رفع الأثقال مع دانغ دانغ - الخاص بك؟ 320 00:20:33،913 --> 00:20:35،505 أن ديك الكبيرة القديمة. 321 00:20:35،581 --> 00:20:39،244 لقد تم رفع الامهات الخاص مع ديك بلدي. اغلاق اللعنة حتى الآن ، والرجل. 322 00:20:39،318 --> 00:20:40،785 اللعنة عليك يا رجل. 323 00:20:40،853 --> 00:20:43،344 كايل ، والتفكير بك الامهات تذكرني؟ 324 00:20:43،422 --> 00:20:46،858 أي ازدراء ، كايل ، ولكن حصلت الامهات الخاص الحمار الدهون. 325 00:20:46،926 --> 00:20:48،325 انها الأسرى! 326 00:20:48،394 --> 00:20:50،862 كيف تتوقعون مني أن شخ 327 00:20:50،930 --> 00:20:52،921 عندما نتحدث حول الامهات بلدي ، يا رجل؟ 328 00:20:52،998 --> 00:20:54،158 اخرس. 329 00:20:55،234 --> 00:20:57،293 الحديث عن والدك ، ثم. 330 00:20:58،704 --> 00:21:00،137 أوه ، القرف. 331 00:21:00،205 --> 00:21:03،299 يتحدث عن الكثير من ديكس. تخوض به المطاف في السجن فترة طويلة جدا ، زنجي. 332 00:21:04،677 --> 00:21:07،077 أوه ، نعم. هناك تذهب. 333 00:21:07،146 --> 00:21:08،135 يو ، كايل. 334 00:21:08،213 --> 00:21:09،510 كايل ، بالبحث ، زنجي. 335 00:21:09،582 --> 00:21:10،742 شخص ما المقبلة. 336 00:21:12،084 --> 00:21:14،075 مهلا ، يو ، وضع هذا القرف بعيدا ، رجل! 337 00:21:28،834 --> 00:21:29،926 يستلم السلعة! يستلم السلعة! 338 00:21:30،002 --> 00:21:31،765 هيا! مواكبة! 339 00:21:31،837 --> 00:21:33،099 أنا قادم! 340 00:21:36،842 --> 00:21:38،969 هيا ، علة. 341 00:21:39،044 --> 00:21:40،773 هيا ، زنجي. اسمحوا لي أن أحصل على بعض الأوكسجين! 342 00:21:40،846 --> 00:21:41،904 اللعنة! 343 00:21:41،981 --> 00:21:44،313 هل لا اقول ان عندما الكبيرة ديك بوبا 344 00:21:44،383 --> 00:21:46،317 وكان يطاردك حول الخلية. 345 00:21:46،385 --> 00:21:47،579 هيا ، حلوتي. 346 00:21:47،653 --> 00:21:49،177 للحصول على المال! 347 00:21:49،254 --> 00:21:50،983 هناك نذهب. عندما انهي معك ، 348 00:21:51،056 --> 00:21:53،115 الامهات ليست سيصبح التغميس عليك لا أكثر. 349 00:21:53،192 --> 00:21:54،454 اللعنة عليك يا رجل. 350 00:21:57،262 --> 00:21:58،854 طائر يحصل لك جنون ضخها. 351 00:21:58،931 --> 00:22:00،831 ليس لك أي ترهل نفسك ، وعلة. 352 00:22:02،167 --> 00:22:03،191 الكلمة؟ 353 00:22:03،268 --> 00:22:05،133 حتى انك تعتقد حقا حصلت اللعبة؟ 354 00:22:05،871 --> 00:22:07،463 بالتأكيد. 355 00:22:08،941 --> 00:22:10،875 نرى أن هناك ، وطفل رضيع؟ 356 00:22:10،943 --> 00:22:13،207 حتى أتمكن من لعب الكرة الكلية ، وأيضا؟ 357 00:22:13،278 --> 00:22:15،212 وحصل أحدهم على الجلوس على مقاعد البدلاء 358 00:22:15،280 --> 00:22:17،407 بينما أنا القرف حتى الإضاءة. 359 00:22:17،483 --> 00:22:19،678 لماذا تحاول أن تلعب معي؟ 360 00:22:19،752 --> 00:22:23،210 كنت أعرف أنني سأواجه بعض أستاذ التربية الرياضية حتى في هذا موظر. 361 00:22:23،288 --> 00:22:25،347 يو ، كايل ، وتحقق من الرياضة المصور بلدي تشكل 362 00:22:25،424 --> 00:22:27،358 بعد فوز لي ولكم البطولة ، حلوتي. 363 00:22:29،361 --> 00:22:31،921 النزول من لي! 364 00:22:33،298 --> 00:22:34،765 أوه ، القرف! 365 00:22:34،833 --> 00:22:36،824 ونظرتم في هذه موظر هنا؟ 366 00:22:36،902 --> 00:22:39،928 انه مثل دافي داك مع منقار له بالرصاص قبالة. 367 00:22:40،839 --> 00:22:42،329 الرجل ، وهذا انعكاس للتو. 368 00:22:42،408 --> 00:22:43،932 انه يبحث فقط عن بأعقاب السجائر. 369 00:22:44،009 --> 00:22:46،000 كما تعلمون ، أن يكون يتجول ذاهب... 370 00:22:46،078 --> 00:22:48،137 مع تقاسم الجميع في السجائر. 371 00:22:48،213 --> 00:22:51،307 -- يو ، وحصلنا على الوجه ، والعمل على القيام به هنا. -- يو ، رجل. 372 00:22:55،387 --> 00:22:57،787 أي واحد من y'all تريد قطعة من لي؟ 373 00:22:59،425 --> 00:23:01،723 هيا ، انعكاس ، رجل. لماذا لا مجرد اعطاء الامر؟ 374 00:23:01،794 --> 00:23:03،489 حتى لا تلعب معي. 375 00:23:04،129 --> 00:23:07،223 كايل ، يمكن للإنسان بلدي سال لعابه ، ولكن يمكن أن يغسل stanky صاحب الحمار؟ 376 00:23:07،299 --> 00:23:09،233 أنا لا أعتقد أنه يمكن العثور على صاحب الحمار stanky. 377 00:23:12،171 --> 00:23:15،197 كنت شنقا صعبة الحقيقي مع هذا القط موظر ديك. 378 00:23:15،274 --> 00:23:18،175 إذا كان لديك الكرات ، وكنت تلعب معي boonks لبعض العيش الحقيقية. 379 00:23:19،278 --> 00:23:21،712 غير أن بعض القرف لعبت لأجدادنا؟ 380 00:23:21،780 --> 00:23:23،748 لماذا لا تأخذ مؤخرتك مرة أخرى على مقاعد البدلاء 381 00:23:23،816 --> 00:23:26،546 قبل ان التعادل لكم وفرشاة أسنانك؟ 382 00:23:27،619 --> 00:23:29،746 كنت كس بدون شعر. 383 00:23:29،822 --> 00:23:32،882 الصبي ، وأنا أقبلك في فمك الساخنة. 384 00:23:32،958 --> 00:23:35،392 يو ، رجل ، وفليب لي ستعمل به في القطاع الخاص. 385 00:23:35،461 --> 00:23:37،759 حسنا. الرهان. 386 00:23:37،830 --> 00:23:39،229 سلة أول انتصارات. 387 00:23:39،298 --> 00:23:43،166 الخاسر من الصعب الحصول على سبالدينج مجنون مكتوب على اساس الخاص الحمار boonks. 388 00:23:43،235 --> 00:23:45،135 فإنه لا تجعل لا فرق بالنسبة لي ، رجل. 389 00:23:45،204 --> 00:23:47،536 -- هل هو الرهان؟ -- لا تجعل أي فرق... 390 00:23:47،606 --> 00:23:48،937 تأخذ الكرة خارج. 391 00:23:49،007 --> 00:23:50،668 موقف حصل ، أليس كذلك؟ 392 00:23:51،176 --> 00:23:54،168 سأذهب على القمة بغي على الحمار الخاص بك. 393 00:23:54،246 --> 00:23:55،474 في الوقت الذي كانوا يتصلون بي غوس ، فتى. 394 00:23:55،547 --> 00:23:57،981 كنت لا تعرف شيئا عني ، والرجل. 395 00:23:58،050 --> 00:23:59،608 هنا نذهب. هنا نذهب. 396 00:24:02،254 --> 00:24:03،721 اتصل بي السيد الهرة. 397 00:24:03،789 --> 00:24:06،849 اتصل بي السيد الهرة ، ابن الموقت. 398 00:24:06،925 --> 00:24:09،052 النزول! النزول إليه! 399 00:24:09،128 --> 00:24:10،527 هيا ، المدرسة القديمة. 400 00:24:10،596 --> 00:24:13،121 ماذا حصل لك؟ ماذا حصل لك؟ 401 00:24:13،198 --> 00:24:15،189 كنت تلعب واحد على وبوم ، G. 402 00:24:15،267 --> 00:24:16،700 هذا يحدث في التاريخ. 403 00:24:17،269 --> 00:24:18،463 هيا! 404 00:24:18،537 --> 00:24:19،936 نعود هنا ، صبي! 405 00:24:20،005 --> 00:24:22،200 نعود هنا! نعود هنا! 406 00:24:22،274 --> 00:24:23،741 أعود هنا. 407 00:24:23،809 --> 00:24:26،744 يذهب بعض وقف حركة المرور معهم العيون الصفراء. 408 00:24:26،812 --> 00:24:28،803 اللعنة عليك يا رجل. اللعنة عليك! 409 00:24:31،583 --> 00:24:33،414 تعال معي. هيا. 410 00:24:33،485 --> 00:24:35،282 وقت العرض ، الكلبة. 411 00:24:35،354 --> 00:24:36،514 تظهر الوقت. 412 00:24:37،656 --> 00:24:39،214 لم نكن ننتظر منك ، وطفل رضيع. 413 00:24:39،291 --> 00:24:40،883 الحصول على ما يصل هناك. 414 00:24:40،959 --> 00:24:42،426 أعرف أنك مثل هذا الموقف. 415 00:24:42،494 --> 00:24:43،483 مررت. 416 00:24:43،562 --> 00:24:44،756 نعم ، نعم. 417 00:24:44،830 --> 00:24:46،092 تراجع أنا ، أنت فاسق قليلا. 418 00:24:46،165 --> 00:24:47،792 الآن أنا فيني جونسون على مؤخرتك. 419 00:24:47،866 --> 00:24:50،096 المدرسة القديمة ، سأريكم. 420 00:24:50،169 --> 00:24:51،158 هيا! 421 00:24:52،905 --> 00:24:54،133 الحصول على! 422 00:24:55،107 --> 00:24:56،438 النزول لي! 423 00:24:58،911 --> 00:25:00،139 يو ، فليب ، ما الأمر يا رجل؟ 424 00:25:00،212 --> 00:25:01،236 صفقة صفقة. 425 00:25:01،313 --> 00:25:03،178 ما الأمر مع boonks؟ 426 00:25:03،248 --> 00:25:06،183 ما كنت المشي على لي مثل جون غوتي؟ 427 00:25:06،251 --> 00:25:08،185 كنت لا تريد أي شيء من هذا. 428 00:25:08،253 --> 00:25:10،153 كنت لا تريد أي شيء من هذا هنا! 429 00:25:12،157 --> 00:25:14،387 أعرف أنك لا ندع ذلك ستعمل زنجي الكلبة تريد ذلك. 430 00:25:16،195 --> 00:25:17،856 نعم! ركلة! نعم! 431 00:25:17،930 --> 00:25:19،864 نعم! تمثال نصفي له ، صبي! 432 00:25:19،932 --> 00:25:21،729 شممت رائحة مثل بوم الحديقة. 433 00:25:28،273 --> 00:25:30،207 اللعنة ما هو الخطأ معك؟ 434 00:25:30،275 --> 00:25:31،401 رجل ، ما... 435 00:25:32،611 --> 00:25:34،078 مثلما اعتقدت. 436 00:25:37،482 --> 00:25:40،280 أنا لا حاجة motherfucking مساعدة ، رجل. 437 00:25:41،820 --> 00:25:43،811 شيبارد؟ 438 00:25:43،889 --> 00:25:45،288 تومي شيبارد؟ 439 00:25:45،357 --> 00:25:47،825 الرجل ، وأعتقد أنك قد لقوا حتفهم. 440 00:25:47،893 --> 00:25:50،157 أوه ، رجل. الآن رأيت كل شيء. 441 00:25:50،229 --> 00:25:51،924 وبوم مع حارسه الشخصي. 442 00:25:58،904 --> 00:26:01،236 وأنت تسير لندعهم التحدث الينا مثل هذا يا رجل؟ 443 00:26:01،306 --> 00:26:04،639 نسيانها ، فليب. العودة الى بلادهم. 444 00:26:04،710 --> 00:26:07،440 هذا هو بيت القصيد ، رجل. غير أنه حصل على أي منزل. 445 00:26:07،512 --> 00:26:09،980 ليس حصل تسبب القرف "انه ليس القرف. 446 00:26:11،316 --> 00:26:12،908 هذا يكفي. 447 00:26:17،623 --> 00:26:18،851 العودة الى بلادهم. 448 00:26:22،794 --> 00:26:25،786 لا يمكن أن تمحو ما كنا ، رجل. 449 00:26:27،766 --> 00:26:29،859 شيبارد ، فإنها لا تستطيع يمحو ما كنا ، وطفل رضيع. 450 00:26:30،869 --> 00:26:32،530 بطل الدوري ، وطفل رضيع. 451 00:26:34،706 --> 00:26:37،106 لا يمكن أن تمحو ما كنا ، رجل. 452 00:27:08،974 --> 00:27:10،100 الصباح. 453 00:27:10،175 --> 00:27:12،109 كيف تفعل ، مدرب؟ 454 00:27:12،177 --> 00:27:13،644 لقد كنت على نحو أفضل. 455 00:27:13،712 --> 00:27:17،170 كنا اللعنة قريبة جدا ليس للفوز الليلة الماضية. 456 00:27:17،249 --> 00:27:18،511 يحدث ذلك. 457 00:27:18،583 --> 00:27:20،517 ليس عندما كنت اللعب. 458 00:27:22،087 --> 00:27:26،183 مهلا... L' م يدرب فريقا في تبادل لاطلاق النار اذا كنت مهتما. 459 00:27:26،258 --> 00:27:27،782 أنا لست كذلك. 460 00:27:28،994 --> 00:27:30،859 أضع اسمك على لائحة على أي حال. 461 00:27:30،929 --> 00:27:33،727 نسميها الحلم مدرب العجوز. 462 00:27:34،900 --> 00:27:35،889 هكذا... 463 00:27:35،968 --> 00:27:38،198 كنت ستعمل مساعدتي النزول الى ولاية فلوريدا 464 00:27:38،270 --> 00:27:40،602 أو تجعلني أبقى هنا وتجميد؟ 465 00:27:40،672 --> 00:27:42،697 لست حفظ لكم هنا. 466 00:27:42،774 --> 00:27:44،799 حتى أنك توافق ليحل محل لي ، وكنت. 467 00:27:44،876 --> 00:27:46،810 لهذا السبب كنت حصلت لي هذه الوظيفة؟ 468 00:27:46،878 --> 00:27:50،245 أنا أكره أن أقول لا ، لكنني لا مدرب أحد. 469 00:27:50،315 --> 00:27:52،613 هراء. كنت على خطأ في ذلك. 470 00:27:53،618 --> 00:27:56،280 أنظر ، أنا لا أعرف. ربما أنا مجرد الحصول قديمة جدا ، 471 00:27:56،355 --> 00:27:58،653 لكنني لا أفهم هؤلاء الاطفال لم يعد. 472 00:27:58،724 --> 00:28:00،692 هل يمكن أن تفعل الكثير من الخير هنا. 473 00:28:00،759 --> 00:28:03،694 لقد جئت إلى هنا لدفن أمي وتأخذ هذه المهمة. 474 00:28:03،762 --> 00:28:05،753 كرة السلة هي ليست جزءا من الخطة. 475 00:28:05،831 --> 00:28:08،994 -- يمكن تغيير الخطط. -- ليس هذا واحد. 476 00:28:11،169 --> 00:28:12،158 حسنا. 477 00:28:12،237 --> 00:28:14،705 لقد حصلت على الكثير من العمل للقيام به في المكتب. 478 00:28:14،773 --> 00:28:17،765 ولكن على الأقل سوف نفكر في ذلك ، أليس كذلك؟ 479 00:28:19،778 --> 00:28:21،712 إذا يظهر كايل واتسون ، 480 00:28:21،780 --> 00:28:25،375 كنت اقول له للحصول على بعقب برونتو في مكتبي. 481 00:28:27،452 --> 00:28:29،784 أنا لا يوجد مدرب ، مايك. 482 00:28:34،259 --> 00:28:36،159 أنا لا يوجد مدرب. 483 00:28:42،234 --> 00:28:43،258 يو ، ما الأمر؟ 484 00:28:43،335 --> 00:28:45،963 كنت أعلم أنه شيء جيد وانسحبت أنت لي من أن بوم. 485 00:28:46،038 --> 00:28:47،869 كان القرف كله ذنب له ، والرجل. 486 00:28:47،939 --> 00:28:50،965 لا أحد جبهات لي عندما كنت ألعب الأطواق. 487 00:28:51،043 --> 00:28:52،806 ما أنا أقول لك عنه؟ 488 00:28:52،878 --> 00:28:54،436 انها ليست مثل فهمك. 489 00:28:55،547 --> 00:28:57،447 المدرب يريد أن يراك في مكتبه. 490 00:28:57،516 --> 00:28:59،609 نعم ، حسنا ، يمكن أن مدرب الانتظار. 491 00:28:59،684 --> 00:29:01،151 لماذا لا تشاهد؟ 492 00:29:01،219 --> 00:29:04،154 قد تتعلم شيئا قليلا من لي. 493 00:29:07،092 --> 00:29:08،491 كيف تريد ان ، لعبة الشرطي؟ 494 00:29:08،560 --> 00:29:10،687 المفاجئة معصميك أكثر من ذلك. 495 00:29:10،762 --> 00:29:12،525 إسمح لي؟ 496 00:29:12،597 --> 00:29:14،963 الكرة احتياجات التناوب. انتشار أصابعك. 497 00:29:16،701 --> 00:29:18،635 هذه هي الكاميرا الخفية ، أليس كذلك؟ 498 00:29:18،703 --> 00:29:21،638 لعبة شرطي يسير كايل لتعليم واتسون 499 00:29:21،706 --> 00:29:23،640 كيفية اطلاق النار على النار القفز. 500 00:29:23،708 --> 00:29:26،700 كنت لتأجير ديك فيتالي الفيديو أو بعض القرف؟ 501 00:29:28،413 --> 00:29:30،973 في الواقع ، رأيت يفوتك ان العبور من الليلة الماضية. 502 00:29:32،184 --> 00:29:34،118 لماذا لا يمكنني التمسك كرة السلة 503 00:29:34،186 --> 00:29:36،984 وكنت عصا لإنقاذ المتشردون في الحديقة؟ 504 00:29:40،125 --> 00:29:42،150 كنت قد نسيت كيف تقرأ على مدار الساعة؟ 505 00:29:44،429 --> 00:29:47،660 ماذا ، كنت اعتقد انني حصلت على 30 دقيقة لنفايات في انتظاركم؟ 506 00:29:47،732 --> 00:29:49،666 في مكتبي. 507 00:29:59،811 --> 00:30:02،302 في المرة القادمة كنت في وقت متأخر لقاء معي ، 508 00:30:02،380 --> 00:30:05،747 عليك أن تفعل لفات حتى الهبوط. 509 00:30:05،817 --> 00:30:07،284 الجلوس. 510 00:30:15،427 --> 00:30:18،021 ماذا تفعل التحدث الى فيل ريد؟ 511 00:30:18،096 --> 00:30:19،825 تريد أن تجعل نفسك غير مؤهل؟ 512 00:30:19،898 --> 00:30:22،230 فإن الرجل لا تبدو لي في العين. 513 00:30:22،300 --> 00:30:26،259 كنت أريد فقط أن أعرف عندما تم إرسال رسالتي التوظيف. 514 00:30:26،338 --> 00:30:29،569 الرجل هو هنا في كل مباراة فقط لمشاهدة لك. 515 00:30:29،641 --> 00:30:31،768 لا يمكنك أن تكون متأكدا. كنت أعرف ذلك. 516 00:30:31،843 --> 00:30:34،778 خاصة إذا كنت الاستمرار في اللعب كما فعلت الليلة الماضية. 517 00:30:34،846 --> 00:30:36،370 ماذا يعني هذا؟ 518 00:30:36،448 --> 00:30:38،109 نسيت لكم عن فريقك. 519 00:30:38،183 --> 00:30:40،447 كان لي 22 نقطة و 8 متابعات. 520 00:30:40،519 --> 00:30:41،713 وخسرنا. 521 00:30:41،786 --> 00:30:44،653 ثم ربما للفريق بأكمله وينبغي هنا بدلا من مجرد لي. 522 00:30:44،723 --> 00:30:47،624 وكان أحد آخر مباراة جيدة. 523 00:30:47،692 --> 00:30:49،523 هل لا نعطيهم فرصة ل. 524 00:30:49،594 --> 00:30:51،585 هذا ما ننظر في المجندين. 525 00:30:51،663 --> 00:30:55،463 كلانا يعرف أن هناك المزيد من الجهد لجعلها مما يحدث في المحاكم. 526 00:30:55،534 --> 00:30:57،365 ما هو أن من المفترض أن يعني؟ 527 00:30:58،937 --> 00:31:00،165 لا شيء. 528 00:31:01،239 --> 00:31:03،264 الاستماع ، ولقد homeroom في حوالي خمس دقائق. 529 00:31:03،341 --> 00:31:05،536 نحن القيام به حول؟ 530 00:31:05،610 --> 00:31:08،875 ما هو مع هذا الموقف ، كايل؟ أنا أحاول مساعدتك. 531 00:31:08،947 --> 00:31:12،747 أنا قلقة على وشك homeroom. حسنا؟ 532 00:31:12،817 --> 00:31:15،411 حسنا. كنت يبقيه ، 533 00:31:15،487 --> 00:31:19،082 وسيكون لديك الكثير من الجحيم أكثر ما يدعو للقلق من homeroom فقط. 534 00:31:19،157 --> 00:31:21،284 تستمر. نخرج من هنا. 535 00:31:25،430 --> 00:31:26،761 بالمناسبة ، مدرب ، 536 00:31:26،831 --> 00:31:30،358 قررت لتشغيل مع فريق آخر في تبادل لاطلاق النار. 537 00:31:42،013 --> 00:31:43،708 أحمر! الزرقاء! 538 00:31:43،782 --> 00:31:45،716 أحمر! الزرقاء! 539 00:31:45،784 --> 00:31:47،843 أحمر! الزرقاء! 540 00:31:47،919 --> 00:31:49،318 على الكرة! 541 00:31:49،387 --> 00:31:50،979 الزحام مرة أخرى! الزحام مرة أخرى! 542 00:31:51،056 --> 00:31:53،047 سهلة. لطيفة وناعمة. 543 00:31:53،124 --> 00:31:54،921 هيا ، وطفل رضيع. الزحام. الزحام. 544 00:31:54،993 --> 00:31:56،858 هيا ، هيا ، هيا. 545 00:31:56،928 --> 00:31:57،986 نعم. 546 00:31:58،063 --> 00:32:00،429 النزول. النزول. النزول. النزول. 547 00:32:00،498 --> 00:32:02،125 تحريكه! 548 00:32:02،200 --> 00:32:03،792 الناعمة. سهلة. 549 00:32:03،868 --> 00:32:05،665 لطيفة. لمسها! 550 00:32:05،737 --> 00:32:08،729 هيا! هناك نذهب. 551 00:32:11،209 --> 00:32:13،006 يذهب! 552 00:32:15،880 --> 00:32:17،279 هيا! 553 00:33:23،548 --> 00:33:27،245 في النهاية من العودة في عيد سيدة العجوز ، هاه؟ 554 00:33:29،287 --> 00:33:32،814 -- كم كنت قد المنزل؟ -- بضعة أسابيع. 555 00:33:37،829 --> 00:33:40،229 لماذا لم تتصل بي يا رجل؟ 556 00:33:40،298 --> 00:33:42،858 كنت اعرف انك تريد ان تكون الى الوراء. 557 00:33:42،934 --> 00:33:44،697 كنت اعرف انك سوف. 558 00:33:45،337 --> 00:33:47،999 جاء أخوك الصغير القيام به حتى ، رجل. 559 00:33:48،073 --> 00:33:49،836 -- حقا؟ -- جهنم ، نعم. 560 00:33:49،908 --> 00:33:54،038 حصلت القرف يعني سيئة. الحقيقي سيئة. 561 00:33:54،112 --> 00:33:56،307 أن يصل في تلك اللعنة بوديجا طوابع الغذاء مع ماما ، 562 00:33:56،381 --> 00:33:58،349 وmotherfuckers أن يضحك في وجهي. 563 00:33:58،416 --> 00:34:02،182 هل تصدق ذلك؟ وكانوا يضحكون مني. 564 00:34:03،388 --> 00:34:06،585 لم يكن لدينا الأضواء ، لا كهرباء ولا غذاء. 565 00:34:06،658 --> 00:34:07،716 ملفوفة نحن لدينا حتى في معاطف 566 00:34:07،792 --> 00:34:10،090 أمام موقد في فصل الشتاء. 567 00:34:10،161 --> 00:34:13،187 ماما مع ذلك حزين الحمار نظرة على وجهها 568 00:34:13،264 --> 00:34:16،256 تتحدث عنه ، "أوه ، شيب. أوه ، شيب". 569 00:34:17،802 --> 00:34:20،270 انها تعتقد فعلا وكنت أعود 570 00:34:20،338 --> 00:34:23،330 لانقاذنا أو بعض الخراء. 571 00:34:27،278 --> 00:34:30،213 انها كل الحق ، وإن كان. عالجت القرف. 572 00:34:30،281 --> 00:34:32،215 حصلنا على الوجهين انقسام المستوى ، 573 00:34:32،283 --> 00:34:34،274 الشاشة الكبيرة التلفزيون ، وأرضيات من الرخام. 574 00:34:34،352 --> 00:34:36،286 ماما ليست لها للعمل. 575 00:34:36،354 --> 00:34:39،846 انها شهدت المزيد من المال في حياتها مما كانت في أي وقت مضى. 576 00:34:40،692 --> 00:34:44،287 وفعلت ذلك. احضرت أن يعود. 577 00:34:45،363 --> 00:34:48،696 معنا جنبا إلى جنب ، معا كأخوة ، 578 00:34:48،767 --> 00:34:51،634 لا شيء يمنعنا. لا شيء. 579 00:34:54،105 --> 00:34:56،300 كنت أعتقد أنني جئت إلى هنا مرة أخرى للعمل لديك؟ 580 00:34:56،374 --> 00:34:59،571 هيا يا رجل. نحن اخوة. 581 00:34:59،644 --> 00:35:01،305 لن يكون لك العمل بالنسبة لي. 582 00:35:01،379 --> 00:35:02،710 سنكون شركاء. 583 00:35:03،982 --> 00:35:07،782 ماذا ، التي تبيع القرف؟ أنت غبية ذلك؟ 584 00:35:13،091 --> 00:35:15،184 اللعنة على الذين كنت تعتقد أنت تتحدث إلى رجل؟ 585 00:35:15،260 --> 00:35:16،727 هذا ليس Nutso. 586 00:35:16،795 --> 00:35:20،287 هذا ليس dopehead على السطح يتلقى الاوامر منك. 587 00:35:20،365 --> 00:35:23،732 ليس هذا أخوك الصغير نفسه التالية خلفك. 588 00:35:23،802 --> 00:35:26،270 لكم هو ليس motherfuckin "رجل لا أكثر. 589 00:35:26،337 --> 00:35:27،804 أنا واحد! 590 00:35:28،807 --> 00:35:30،206 لقد تغيرت القرف! 591 00:35:30،275 --> 00:35:32،209 انه يوم جديد ، وإخوانه. 592 00:35:32،277 --> 00:35:35،838 إذا كنت لا تستطيع تنظيف الفعل لديك ، 593 00:35:35،914 --> 00:35:40،351 أقترح عليك اللعنة حتى رفع والحصول على الجحيم من دودج... 594 00:35:41،820 --> 00:35:43،947 أو ننشغل. 595 00:36:10،782 --> 00:36:13،012 أي شيء آخر؟ 596 00:36:13،084 --> 00:36:14،381 لا شيء. 597 00:36:14،452 --> 00:36:15،976 أنت متأكد؟ 598 00:36:19،190 --> 00:36:21،124 كنت أعرف ما أعتقد؟ 599 00:36:21،192 --> 00:36:25،253 أعتقد أن هناك شيئا يرثى لها عن رجل حسن يبحث مثلك 600 00:36:25،330 --> 00:36:28،663 المقبلة في كل يوم من قبل نفسك ، يأمر نفس الطعام ، 601 00:36:28،733 --> 00:36:30،064 يبتسم أبدا ، أبدا الحديث ، 602 00:36:30،134 --> 00:36:33،535 أبدا لا تفعل شيئا عدا الأكل ومن ثم مغادرة البلاد. 603 00:36:33،605 --> 00:36:35،266 كنت أعرف ما أعتقد؟ 604 00:36:35،340 --> 00:36:38،741 أعتقد أنك بحاجة لشخص لجعل لكم جيدة وجبة مطبوخة في البيت 605 00:36:38،810 --> 00:36:41،142 وتجعلك ابتسامة. 606 00:36:46،885 --> 00:36:48،819 ليس أنت ستعمل يقول شيئا؟ 607 00:36:50،889 --> 00:36:53،119 لماذا لا تفهموني بعض المزيد من المياه؟ 608 00:36:54،826 --> 00:36:55،884 الماء. 609 00:37:09،040 --> 00:37:10،701 ما كنت تفعل؟ 610 00:37:13،444 --> 00:37:16،038 إسمح لي. يتم الانتهاء من؟ 611 00:37:19،918 --> 00:37:22،751 كنت طالبا فقط إذا ما تم القيام به. لا توجد الجداول. 612 00:37:22،820 --> 00:37:26،153 أنا آسف. أنا. 613 00:37:26،224 --> 00:37:29،489 -- ربما يجب أن تخفف القيود على القهوة. -- الحق. 614 00:37:32،330 --> 00:37:34،264 التقينا الليلة الماضية. 615 00:37:34،332 --> 00:37:36،266 ابن Mailika واتسون. 616 00:37:36،334 --> 00:37:38،268 تومي شيبارد. 617 00:37:38،336 --> 00:37:40،270 لا تضيعوا وقتكم ، الأخت. 618 00:37:40،338 --> 00:37:44،297 قد يبدو الحلو ، بل انها ذهبت حامضة. 619 00:37:45،009 --> 00:37:46،806 لديك هذا التأثير على الجميع؟ 620 00:37:46،878 --> 00:37:48،869 وآمل أن لا. 621 00:37:50،415 --> 00:37:52،815 اعتقد انني سوف أراكم حولها. 622 00:37:52،884 --> 00:37:53،942 اعتقد. 623 00:37:55،853 --> 00:37:57،013 وداعا. 624 00:38:00،425 --> 00:38:01،687 شبيهي هنا. 625 00:38:01،759 --> 00:38:04،227 تخلصوا من تلك huggers الجوز ، هاه؟ 626 00:38:04،295 --> 00:38:06،286 أين أنت قادم من ، دراسة الكتاب المقدس؟ 627 00:38:12،303 --> 00:38:15،238 أن الحرس الجديد هو الرحلة. 628 00:38:15،306 --> 00:38:17،035 يبدو لطيفا معي. 629 00:38:17،108 --> 00:38:18،700 ماذا تقصدون بذلك؟ 630 00:38:18،776 --> 00:38:19،902 بالضبط ما قلت. 631 00:38:19،978 --> 00:38:22،913 لقد وصلنا الى النظام. أنا على التحول بلدي. 632 00:38:22،981 --> 00:38:24،846 ونحن ذاهبون الى السينما. 633 00:38:24،916 --> 00:38:27،714 أنا آسف ، ولكن عليك أن تذهب بنفسك. 634 00:38:27،785 --> 00:38:29،252 أرقام. 635 00:38:29،320 --> 00:38:30،378 هذا صحيح. 636 00:38:30،455 --> 00:38:34،255 أنت لست في الدوري الاميركي للمحترفين بعد ، وأنا ما زال أمامنا الكثير من العمل. 637 00:38:34،325 --> 00:38:35،724 قلت بعد. 638 00:38:35،793 --> 00:38:37،522 تفوت! تفوت! 639 00:38:37،595 --> 00:38:38،721 يمكننا يرجى النظام؟ 640 00:38:38،796 --> 00:38:41،060 قلت بعد. كنت أعرف أنني ذاهب. 641 00:38:42،567 --> 00:38:43،864 حتى أنني مجنون 642 00:38:43،935 --> 00:38:46،870 فما استقاموا لكم فاستقيموا ماما الجلد بلدي ويهمني ان تصل الينا الدهون 643 00:38:46،938 --> 00:38:47،996 مثل جيفري - الداعر - داهمر 644 00:38:48،072 --> 00:38:50،802 انا من النوع البري من زنجي مع فاصلة 645 00:38:52،543 --> 00:38:54،807 كايل ، هو أن هناك رجل الحق الخاص ، 646 00:38:54،879 --> 00:38:57،814 حارس أمن كان لدينا لحوم البقر مع؟ 647 00:38:57،882 --> 00:38:59،747 السبب هو أنه من أصل زنجي التنصت؟ 648 00:38:59،817 --> 00:39:01،978 انه يلعب الكرة من دون كرة. 649 00:39:04،088 --> 00:39:06،488 انه يبدو انه بمراجعة لمنطقة الشفق. 650 00:39:08،526 --> 00:39:10،790 الخراء المقدسة. 651 00:39:14،298 --> 00:39:15،287 أوه ، القرف. 652 00:39:17،035 --> 00:39:19،230 من الأفضل أن يترك القرف وحده ، 653 00:39:19،303 --> 00:39:20،702 مهما كان فوكين "معها. 654 00:39:21،773 --> 00:39:25،300 -- يو ، مو ، لا نبيع لهذا الزنجي. -- أنا ليس كذلك. 655 00:39:27،812 --> 00:39:30،940 يو ، كايل ، أقول هذا الزنجي مضحك أبحث 656 00:39:31،015 --> 00:39:33،176 كم من الوقت استغرق الأمر مني أن أتصل بك بعد beeped كنت لي. 657 00:39:33،251 --> 00:39:35،151 -- بضع دقائق. -- زوجان من ماذا؟ 658 00:39:35،219 --> 00:39:37،710 بضع دقائق. بضع دقائق ، ميزوري 659 00:39:37،789 --> 00:39:40،257 ويسمى هذا عمل جيد. الخدمة السريعة. 660 00:39:40،324 --> 00:39:41،723 كنت أعرف ما أقوله؟ 661 00:39:41،793 --> 00:39:43،988 الحصول على اللعنة من أذني. 662 00:39:45،329 --> 00:39:48،730 على أي حال ، يو ، كايل ، قلت بيردي التي كان فيها. 663 00:39:48،800 --> 00:39:50،267 وفقت المال. 664 00:39:50،334 --> 00:39:52،734 وقال انه مثل النشوة والقرف. 665 00:39:52،804 --> 00:39:54،999 وأعتقد أن مثل الفوز زنجي أكثر من المال 666 00:39:55،073 --> 00:39:57،598 وضعفي كس والقرف. 667 00:39:57،675 --> 00:39:59،609 نفضة موظر قبالة إلى الفوز. 668 00:40:01،345 --> 00:40:03،279 حسنا. هو أنت motherfuckers الانتهاء؟ 669 00:40:03،347 --> 00:40:04،871 أنهى Y'all؟ 670 00:40:04،949 --> 00:40:07،110 كنت motherfuckers سخيفة. 671 00:40:07،185 --> 00:40:09،676 حصلت لك أن تكون جنديا ، كل الحق؟ 672 00:40:09،754 --> 00:40:11،278 الجنود. 673 00:40:11،355 --> 00:40:13،687 لا المهرجين ، لعنك الله! محرك! 674 00:40:13،758 --> 00:40:15،521 وأغلقت لك اللعنة أعلى. 675 00:40:21،165 --> 00:40:23،224 يو ، والرجل ، لماذا تكون محاولة التحديق بانخفاض لي؟ 676 00:40:23،301 --> 00:40:25،292 لا مانع أن الزنجي. انه جنون للتو. 677 00:40:25،369 --> 00:40:28،964 انه سوف يكون "sittin مقاعد البدلاء وأنت تلعب نقطة والقرف. 678 00:40:29،040 --> 00:40:31،770 حصل على فترة عمله والقرف. سأحضر لك بعض منصات. 679 00:40:32،844 --> 00:40:34،903 مصغرة أو ماكسي ، ما كنت تأخذ؟ 680 00:40:34،979 --> 00:40:36،310 حفائظ؟ 681 00:40:36،380 --> 00:40:37،813 اسمحوا لي ان اقول لك شيئا. 682 00:40:38،583 --> 00:40:40،710 اسمحوا لي ان اقول لك شيئا! 683 00:40:40،785 --> 00:40:42،377 أنا لا تعطي اللعنة بيردي ما قال. 684 00:40:42،453 --> 00:40:45،320 أنا لا تعطي بالا حول هذا عاهرة الحمار زنجي في ظهره. 685 00:40:45،389 --> 00:40:47،414 أنا motherfuckers دفن كل واحد منكما. 686 00:40:47،492 --> 00:40:50،689 بدء الاستماع أفضل والتوقف عن اللعب. 687 00:40:53،331 --> 00:40:55،231 سحب أكثر. سحب أكثر من هنا. 688 00:40:55،299 --> 00:40:57،096 اعتقد اننا على وشك مباشرة الى مكان الحادث. 689 00:40:57،168 --> 00:40:59،295 -- الزنجي ، قلت سحب أكثر. -- لماذا؟ 690 00:40:59،437 --> 00:41:01،200 سحب أكثر! 691 00:41:08،946 --> 00:41:10،413 بلدي الزنوج. 692 00:41:10،481 --> 00:41:12،881 -- يو ، ما الأمر؟ -- يوم الدفع. 693 00:41:12،950 --> 00:41:16،215 الدفع والأخوة. تشغيله. هيا. 694 00:41:23،728 --> 00:41:25،218 هذا الزنجي للخروج من عقله سخيف. 695 00:41:26،497 --> 00:41:28،897 يأتون إلى هنا ، زنجي. أنت لا تفهم؟ 696 00:41:28،966 --> 00:41:32،834 لا من أي وقت مضى عقد على لي. هل حصلت على ذلك؟ 697 00:41:44،448 --> 00:41:46،382 هل ترى أن motherfuckers؟ 698 00:41:46،450 --> 00:41:47،849 أنا جندي motherfucking! 699 00:41:47،919 --> 00:41:50،649 كنت أعرف ما أقوله؟ حملة الآن! 700 00:41:52،924 --> 00:41:54،858 كنت في حاجة الى قدوة... 701 00:41:54،926 --> 00:41:57،326 أو عناق أو شيء من هذا. 702 00:41:58،863 --> 00:42:00،854 مهلا ، السيد الشرطي! 703 00:42:02،333 --> 00:42:04،267 مهلا ، السيد الشرطي! الانتظار! 704 00:42:04،335 --> 00:42:05،734 أنت واحد ممارسة. 705 00:42:05،803 --> 00:42:08،271 -- ما الأمر؟ -- البيانات. اللعنة وقت مبكر جدا. 706 00:42:08،339 --> 00:42:10،273 كنت رأيت لعب الليلة الماضية. 707 00:42:10،341 --> 00:42:12،172 كنت حصلت على خطوات قليلة لرجل عجوز. 708 00:42:12،243 --> 00:42:14،268 -- يشعر مثل اللعب؟ -- العدد 709 00:42:14،345 --> 00:42:16،210 مجرد لعبة واحدة سريعة. أنا أعتبر أن من السهل عليك. 710 00:42:16،280 --> 00:42:19،738 -- قلت : لا. -- مجرد لعبة واحدة سريعة. 711 00:42:19،817 --> 00:42:21،751 هو أنت صعوبة في السمع؟ 712 00:42:21،819 --> 00:42:23،616 ما هو الخطأ معك؟ 713 00:42:25،990 --> 00:42:27،150 أيا كان. 714 00:42:33،831 --> 00:42:36،026 التفاف عنه. صخب الظهر. صخب الظهر. 715 00:42:36،100 --> 00:42:38،068 حتى إغلاقه! نصف المحكمة! 716 00:42:38،703 --> 00:42:40،762 لطيف! لطيف! هيا! هيا! 717 00:42:40،838 --> 00:42:42،032 لطيفة لمسة! 718 00:42:42،106 --> 00:42:44،199 الحق على الفور. حسنا. 719 00:42:44،275 --> 00:42:45،708 العثور على علامة! العثور على علامة! 720 00:42:47،311 --> 00:42:48،642 ويعود. 721 00:42:50،114 --> 00:42:51،172 وتصل! 722 00:42:51،249 --> 00:42:53،444 العثور على علامة! العثور على علامة! 723 00:42:53،517 --> 00:42:54،984 صخب! هيا يا رفاق! 724 00:42:55،052 --> 00:42:56،644 مرة أخرى! مرة أخرى! مرة أخرى! مرة أخرى! 725 00:43:05،796 --> 00:43:08،731 لذا ، عليك أن تتخلى عن القهوة حتى الآن؟ 726 00:43:08،799 --> 00:43:10،266 مرحبا. كيف حالك؟ 727 00:43:10،334 --> 00:43:12،268 ابن الرشيد. كيف عنك؟ 728 00:43:12،336 --> 00:43:13،735 حسنا. 729 00:43:13،804 --> 00:43:15،601 اثنين ، أليس كذلك؟ 730 00:43:17،909 --> 00:43:19،342 نعم. 731 00:43:24،615 --> 00:43:26،549 وقد مهد لطائر منشطات ، رجل! 732 00:43:26،617 --> 00:43:28،084 أوه ، لا ، لا ، لا. انها سيئة. 733 00:43:28،152 --> 00:43:31،280 لم أكن لها ليلة واحدة. ستة أكياس. 734 00:43:31،355 --> 00:43:32،583 أنت لا تستحق أي الحقائب الست. 735 00:43:32،657 --> 00:43:34،921 ابن بقيمة ستة أكياس. 736 00:43:53،577 --> 00:43:55،306 من هو الرجل 737 00:43:55،379 --> 00:43:57،973 وهذا الخطر حياته لأخيه الإنسان؟ 738 00:43:58،049 --> 00:43:59،243 رمح 739 00:43:59،317 --> 00:44:00،909 هيا الآن. 740 00:44:00،985 --> 00:44:03،453 كنت أعرف هذا شافت القط أم سيئة. 741 00:44:03،521 --> 00:44:04،715 اغلاق الفم يو. 742 00:44:04،789 --> 00:44:07،849 -- أنت تعرف أنها شافت. -- حسنا ، يمكننا حفر عليه. 743 00:44:08،793 --> 00:44:11،261 أتذكر شافت. كل شخص يريد أن يكون مثله ، 744 00:44:11،329 --> 00:44:13،320 كل فتاة تريد أن تكون معه. 745 00:44:13،397 --> 00:44:14،728 ليس لي. 746 00:44:14،799 --> 00:44:17،734 أراهن كان لديك الأفرو ويرون ان حوالي ست مرات. 747 00:44:17،802 --> 00:44:19،997 رقم الد كايل كان حيا وحقيقيا. 748 00:44:20،071 --> 00:44:21،629 رمح كان مجرد وهم. 749 00:44:21،706 --> 00:44:24،106 كنت أعتقد أبدا أن تجعل؟ 750 00:44:24،175 --> 00:44:26،973 كنت أحلم أبدا من صنع أشياء في حياتك مختلفة؟ 751 00:44:28،346 --> 00:44:30،746 رقم أحلم ابني على قيد الحياة ، 752 00:44:30،815 --> 00:44:32،282 الحصول على تعليم جيد ، 753 00:44:32،350 --> 00:44:34،750 وصنع شيء إيجابي من حياته. 754 00:44:34،819 --> 00:44:37،447 هناك شيء آخر الجدير يحلمون. 755 00:44:40،157 --> 00:44:42،352 هيا. كنت أبدا تريد الهرب؟ 756 00:44:43،894 --> 00:44:47،455 كنت أبدا مجرد حلم حول تشغيل فقط بعيدا؟ 757 00:44:47،531 --> 00:44:48،691 رقم 758 00:44:48،766 --> 00:44:50،825 حتى لو كان مجرد عقلك القيام بتشغيل؟ 759 00:44:50،901 --> 00:44:52،300 رقم 760 00:44:55،840 --> 00:44:57،307 ماذا عنك؟ 761 00:44:57،375 --> 00:45:00،344 أين عقلك لتشغيل؟ 762 00:45:00،411 --> 00:45:02،402 لا مكان. وتمسك فقط. 763 00:45:02،480 --> 00:45:04،880 انها باقي لي والتي لا تعمل. 764 00:45:04،949 --> 00:45:06،280 فهذا أمر سيئ للغاية. 765 00:45:06،350 --> 00:45:08،978 الناس إما نقل الأشياء الماضية أن يحدث لهم ، 766 00:45:09،053 --> 00:45:11،248 أو أنها يتوقف عن الحركة على الإطلاق. 767 00:45:11،322 --> 00:45:14،849 ولكن كنت شابة. يمكنك أن تفعل أي شيء ، ما عدا الغناء. 768 00:45:14،925 --> 00:45:16،256 لا أستطيع الغناء قليلا. 769 00:45:16،327 --> 00:45:17،726 ولا حتى قليلا. 770 00:45:17،795 --> 00:45:19،387 من هو الرجل أن يمشي عليها 771 00:45:19،463 --> 00:45:21،454 الذين أن القط... 772 00:45:21،532 --> 00:45:23،898 لا ، لا. لا أستطيع أن أعتبر! 773 00:45:23،968 --> 00:45:25،265 لا ، لا أستطيع أن أعتبر! 774 00:45:33،878 --> 00:45:35،539 صباح الخير. 775 00:45:36،680 --> 00:45:37،806 صباح الخير. 776 00:45:37،882 --> 00:45:40،612 لا ، هذا هو الجحيم من صباح سخيف. 777 00:45:40،684 --> 00:45:43،209 من الشمس ، والطيور تطير ، 778 00:45:43،287 --> 00:45:45،881 هنا أخي الكبير في طريقه إلى وظيفته جيدا. 779 00:45:45،956 --> 00:45:47،719 انها صباح الداعر كبيرة. 780 00:45:47،792 --> 00:45:50،226 اذا كنت تقول ذلك. 781 00:45:50،294 --> 00:45:53،229 إذا كان لا يزال على قيد الحياة ماما ، كنت ستقول نفس الشيء. 782 00:45:53،297 --> 00:45:56،425 نحن جميعا سخيف جدا فخور بك. قمت بها أخيرا. 783 00:45:56،500 --> 00:46:01،096 كلية اللعنة ، اللعنة على الايجابيات. انه احد حراس الامن. 784 00:46:01،172 --> 00:46:03،538 كل ذلك سخيف المنطقي بالنسبة لي الآن. 785 00:46:03،607 --> 00:46:07،304 كل هذا الوقت ، كان الناس يقولون لي توم شيبارد هو سخيف جدا الخام. 786 00:46:07،378 --> 00:46:09،642 سيئة للغاية بدأ التعثر عندما مات صديقه. 787 00:46:09،713 --> 00:46:12،511 حصل كل المواهب مع عدم وجود القلب. 788 00:46:13،350 --> 00:46:16،808 أنا جالس هنا في التفكير ، أخي لا يمكن أن يكون هذا سخيف ضعيف. 789 00:46:16،954 --> 00:46:19،855 لكنك ليست ضعيفة. 790 00:46:19،924 --> 00:46:21،221 القرف. 791 00:46:21،292 --> 00:46:23،658 يمكنك حفظ مدرستنا عالية آمنة. 792 00:46:25،062 --> 00:46:28،031 اللعنة حيث أنت ذاهب؟ نحن لحظة وجود الأسرة. 793 00:46:28،099 --> 00:46:29،532 غير أن ما نحن لها؟ 794 00:46:29،600 --> 00:46:32،763 نعم. ما زلت العائلة الوحيد الذي حصلت عليه. 795 00:46:32،837 --> 00:46:35،032 قد لا تحب الرجل الذي أصبح ، 796 00:46:35،106 --> 00:46:36،437 لكنني ما زلت رجلا. 797 00:46:36،507 --> 00:46:39،203 لك... كنت مزحة. 798 00:46:41،078 --> 00:46:43،603 المضي قدما في العمل ، على الرغم من الرجل. 799 00:46:56،760 --> 00:46:57،886 هيا. 800 00:47:31،462 --> 00:47:34،056 لعنة. انها سيئة ، مدرب؟ 801 00:47:36،300 --> 00:47:38،200 ليس لديك للتعامل مع هؤلاء الأطفال. 802 00:47:38،269 --> 00:47:40،669 ماذا تفعلين هنا في وقت متأخر جدا؟ 803 00:47:40،738 --> 00:47:42،262 على وشك الرحيل. 804 00:47:42،339 --> 00:47:44،773 -- هل تريد بيرة؟ -- ناه. 805 00:47:46،410 --> 00:47:48،344 أنت تعرف... 806 00:47:48،412 --> 00:47:50،403 أنا لم أفكر ان العرض الذي كنت لي. 807 00:47:50،481 --> 00:47:54،781 ما تقدم كان ذلك؟ أنا جعل الكثير من العروض. 808 00:47:54،852 --> 00:47:58،117 تعلمون. واحد حول المساعدة ولكم جميعا. 809 00:47:58،189 --> 00:48:01،647 نوع الملف ، أدلى تلقيت عرضا البكم من هذا القبيل؟ 810 00:48:01،725 --> 00:48:03،590 اعتقد لا. 811 00:48:03،661 --> 00:48:04،992 مسكتك! 812 00:48:07،631 --> 00:48:09،064 لا يفكرون حتى في ذلك. 813 00:48:12،536 --> 00:48:14،060 الحصول على أكثر من هنا! 814 00:48:16،707 --> 00:48:18،038 كايل ، هل رأيت مفاتيح بلدي؟ 815 00:48:18،108 --> 00:48:21،566 لا أستطيع أن أصدق أنك الخروج مع ذلك الشرطي لعبة مرة أخرى. 816 00:48:24،848 --> 00:48:28،113 أعني ، ماذا حتى نعرف عنه؟ 817 00:48:28،185 --> 00:48:31،120 على الأقل قل لي أي وقت كنت عائدا الى منزله. 818 00:48:31،188 --> 00:48:32،655 تبدو قلقة من هو حظر التجول. 819 00:48:32،723 --> 00:48:34،122 انا قلق عليك. 820 00:48:34،191 --> 00:48:35،658 حسنا ، كيف تشعر؟ 821 00:48:35،726 --> 00:48:38،456 كنت أنتظر مرة أخرى الليلة الماضية. أين كنت؟ 822 00:48:38،529 --> 00:48:40،929 -- Chillin '. -- هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية. 823 00:48:40،998 --> 00:48:42،590 لا بد لي من الأرض أنت؟ 824 00:48:42،666 --> 00:48:44،395 عليك أن تكون أول منزل. 825 00:48:44،468 --> 00:48:46،629 ويمكنني أن الأرض لكم من الهاتف الدفع. 826 00:48:46،704 --> 00:48:50،003 كنت لا تسبب أي شرطي 'لك يطرق الأحذية مع بارني فايف. 827 00:48:50،074 --> 00:48:51،564 الجلوس الخاص 10 في المائة الحمار أسفل. 828 00:48:51،642 --> 00:48:54،008 كنت لا تدفع الإيجار ، كنت لا تدفع الفواتير ، 829 00:48:54،078 --> 00:48:56،205 وكنت لم أحضر لي في هذا العالم. 830 00:48:56،280 --> 00:48:59،681 لا ازدراء لي مرة أخرى. هل فهمت؟ 831 00:48:59،750 --> 00:49:01،615 -- ولكن لترا.. -- ولكن لا شيء! 832 00:49:14،565 --> 00:49:16،726 إسمح لي؟ 833 00:49:16،800 --> 00:49:19،598 تعتقد أنك يمكن أن قبلة لي فقط في أي وقت تشاء؟ 834 00:49:19،670 --> 00:49:22،230 -- نعم ، هذا صحيح. -- أعتقد أن الإجابات التي. 835 00:49:22،306 --> 00:49:24،706 تعال سأكون مجرد الثاني. 836 00:49:49،066 --> 00:49:50،192 الوجه. 837 00:49:50،267 --> 00:49:53،794 لست هنا لبدء أي شيء ، رجل. 838 00:49:53،871 --> 00:49:56،271 أريد فقط أن أسألك حول رجل الخاص توم شيبارد. 839 00:49:59،777 --> 00:50:01،608 ما الذي تبحث عنه ، وبعض ديك؟ 840 00:50:01،679 --> 00:50:04،170 -- انظر ، انا في غاية الجدية... -- احصل على يديك سخيف قبالة! 841 00:50:06،250 --> 00:50:07،376 أنا خطيرة! 842 00:50:07،451 --> 00:50:09،009 اذهب واسأل نفسك له الملعون. 843 00:50:09،953 --> 00:50:12،148 ما الأمر يا رجل؟ يتحدث معي. 844 00:50:12،222 --> 00:50:13،883 هيا! 845 00:50:13،957 --> 00:50:16،892 ماذا تفعل؟ فليذهب. 846 00:50:16،960 --> 00:50:18،018 ما الأمر؟ 847 00:50:19،096 --> 00:50:21،087 اللعنة عليك مع الحمار الخاص هرة! 848 00:50:21،165 --> 00:50:23،360 أنت ، أيضا ، بيردي ، العمر المخلل موظر الرأس. 849 00:50:23،434 --> 00:50:25،493 -- ماذا يا رجل؟ -- بيردي ، لا! 850 00:50:25،569 --> 00:50:27،560 كنت الجفل ، والحق ، الكلبة الصغيرة؟ 851 00:50:27،638 --> 00:50:29،367 هاه؟ الصديق ، ما الأمر؟ 852 00:50:29،440 --> 00:50:30،907 من فضلك. 853 00:50:33،577 --> 00:50:36،410 وضع القرف بعيدا ، والرجل. 854 00:50:36،480 --> 00:50:38،573 نحن لا تحاول أن تؤذي أحدا. 855 00:50:39،917 --> 00:50:43،318 الوجه ، وتحصل على مؤخرتك raggedy حتى من حولي. 856 00:50:46،123 --> 00:50:47،522 حسنا ، عليك اللعنة ، الطيور. 857 00:50:47،591 --> 00:50:49،058 كنت تعتقد أنك كل ذلك. 858 00:50:49،126 --> 00:50:52،186 ليس لك أي سخيف أفضل مني ولا أحد يتجول هنا. 859 00:50:52،262 --> 00:50:55،129 جاء لي بعد الأبله حول توم شيبارد. 860 00:50:55،199 --> 00:50:58،930 نسأل سكارفيس. انها شقيقه motherfucking. 861 00:51:05،676 --> 00:51:08،668 وسوف أرى لك في وقت لاحق ، كنت cheroot motherfuck التدخين. 862 00:51:12،416 --> 00:51:14،941 هيا ، homeboy ، دعنا نذهب. 863 00:51:15،018 --> 00:51:16،246 بيردي ، هل هذا صحيح؟ 864 00:51:17،154 --> 00:51:19،952 أنا لم آت الى هنا لنتحدث عن ذلك. 865 00:51:20،023 --> 00:51:22،218 أنت لم تأتي الى النادي واعتقدت معرفة السبب. 866 00:51:22،292 --> 00:51:23،691 هل هو أخوك؟ 867 00:51:25،229 --> 00:51:27،220 اعتاد أن يكون. 868 00:51:27،297 --> 00:51:29،162 ماذا يعني ذلك؟ 869 00:51:29،967 --> 00:51:32،367 مجرد "تسبب في موظر ولدت في عائلتك 870 00:51:32،436 --> 00:51:35،371 لا يعني البقاء الأسرة ، كل الحق؟ 871 00:51:35،439 --> 00:51:36،838 أن موظر ليس القرف. 872 00:51:36،907 --> 00:51:41،037 انه لا يأبه لي ، أنت ، لا شيء. حسنا؟ 873 00:51:41،111 --> 00:51:42،169 نفهم؟ 874 00:51:46،583 --> 00:51:49،711 الآن يذهب إلى المدرسة. كنت في وقت متأخر. 875 00:51:56،860 --> 00:51:58،259 ماذا عن الوجه؟ 876 00:51:58،328 --> 00:52:02،196 انه من العار الملعون ماذا حدث للانعكاس. 877 00:52:02،800 --> 00:52:05،200 دعونا الحصول على بعض الطعام. دعونا الحصول على بعض الطعام. 878 00:53:03،460 --> 00:53:06،395 شخ. نتطلع جميعا انه سلمي والقرف. 879 00:53:08،599 --> 00:53:10،066 تنبيه صاحب الحمار يصل. 880 00:53:12،336 --> 00:53:13،496 يستيقظون. 881 00:53:15،038 --> 00:53:16،665 يستيقظون. 882 00:53:16،974 --> 00:53:18،134 أعقاب مؤخرتك تصل. 883 00:53:18،208 --> 00:53:20،904 انظر هنا. هيا. 884 00:53:20،978 --> 00:53:22،002 يستيقظون. 885 00:53:22،913 --> 00:53:24،813 اللعنة عليك يا رجل. 886 00:53:27،951 --> 00:53:29،942 الاعتراف ، موظر. 887 00:53:37،494 --> 00:53:40،429 كيف انت ذاهب للدعوة الى السير على لي؟ 888 00:53:40،497 --> 00:53:42،431 انه قاذورات لي ، رجل. 889 00:53:54،278 --> 00:53:56،508 كايل ، المهلة. استدعاء المهلة. 890 00:53:56،580 --> 00:53:58،047 المهلة ، المهلة. 891 00:53:59،049 --> 00:54:00،983 يأتي يوم ، في الحصول على هنا. 892 00:54:01،051 --> 00:54:03،383 ما يجري بحق الجحيم هناك؟ 893 00:54:03،453 --> 00:54:05،614 كنت نائما كل في مجال الدفاع. 894 00:54:05،689 --> 00:54:06،849 ما هو هذا النظام؟ 895 00:54:06،924 --> 00:54:09،859 تشوك ، الرجل الخاص هو شنقا كلما أراد. 896 00:54:09،927 --> 00:54:11،861 كنت يتجول كأنك نائم. 897 00:54:11،929 --> 00:54:13،396 كايل ، وإيلاء الاهتمام. 898 00:54:13،463 --> 00:54:15،397 الحصول على رأسك في هذه اللعبة. 899 00:54:15،465 --> 00:54:16،932 كنت يقتلون كنت هناك. 900 00:54:17،000 --> 00:54:18،399 وهنا ما سنقوم به. 901 00:54:18،468 --> 00:54:21،266 بوبي ، كنت على النقطة. 902 00:54:21،338 --> 00:54:22،737 ابن نقطة ، مدرب. 903 00:54:22،806 --> 00:54:24،865 مونتروز ولكم جميعا المكبوتة. 904 00:54:24،942 --> 00:54:26،409 هذا يجب مجانا لك. 905 00:54:26،476 --> 00:54:28،876 هل نفهم جميعا ما نقوم به؟ 906 00:54:28،946 --> 00:54:31،540 دعونا الخروج من هناك ونفعل ذلك ، أليس كذلك؟ 907 00:54:31،615 --> 00:54:33،549 Starnes ، كتلة يصل خط الوسط. 908 00:54:33،617 --> 00:54:35،084 الخروج من هناك. 909 00:54:35،152 --> 00:54:37،086 هيا ، دعنا نذهب. 910 00:54:40،090 --> 00:54:41،557 ما هو الخطأ ، نجم؟ 911 00:54:41،625 --> 00:54:43،957 مدرب تأخذ نقطة من أنت؟ 912 00:54:46،430 --> 00:54:47،897 بشوف الأكواع! 913 00:54:53،437 --> 00:54:54،802 -- خطأ فني! -- على من؟ 914 00:54:54،871 --> 00:54:57،840 -- عليك. -- مراقبة أعصابك ، الخارقة. 915 00:54:57،908 --> 00:55:00،138 -- الدون ، كنت في لكايل. -- لا يمكنك أن يأخذني إلى الآن. 916 00:55:00،210 --> 00:55:02،701 فعلت للتو. الجلوس. 917 00:55:02،779 --> 00:55:05،907 لم تكن لترى ذلك؟ هذا هراء! 918 00:55:05،983 --> 00:55:07،917 كنت أخرج من هنا! 919 00:55:07،985 --> 00:55:10،044 كنت أخرج من هنا ، يا غبي. 920 00:55:12،322 --> 00:55:13،983 ما تنظرون إليه؟ 921 00:55:15،058 --> 00:55:17،526 تريد بعض من هذه؟ 922 00:55:20،330 --> 00:55:21،729 مهلا ، ما هو الخطأ معك؟ 923 00:55:21،798 --> 00:55:24،790 لا يهمني ما تقوله. سقط مني. 924 00:55:24،868 --> 00:55:27،803 ماذا في ذلك؟ كنت ما زال أمامنا الكثير للسيطرة على نفسك. 925 00:55:27،871 --> 00:55:29،736 هل تحاول الخراب فرصك؟ 926 00:55:29،806 --> 00:55:31،967 رجل ، وانهم لا يعطيني فرصة. 927 00:55:32،042 --> 00:55:34،272 هذا هو مركز رياضي بلدي ، ودعوا a هراء كريهة. 928 00:55:34،344 --> 00:55:36،869 فإنها لن تفعل ذلك القرف في صالة الألعاب الرياضية له. 929 00:55:36،947 --> 00:55:38،881 لا لوم على أي شخص آخر. 930 00:55:38،949 --> 00:55:40،416 كنت استغل ذلك بنفسك. 931 00:55:40،484 --> 00:55:42،952 الرجل ، اللعنة عليك! اللعنة. 932 00:55:44،488 --> 00:55:46،683 ما هو ذاهب الى القيام به؟ 933 00:55:59،970 --> 00:56:01،870 سخيف الفوضى ، مونرو. 934 00:56:04،641 --> 00:56:08،099 كان هناك الكشفية جورجتاون هناك ، وأنا مارس الجنس حتى! 935 00:56:14،651 --> 00:56:16،118 انها على ما يرام. 936 00:56:16،186 --> 00:56:17،653 كايل ، لكم كل الحق؟ 937 00:56:20،323 --> 00:56:21،722 كايل ، هيا يا رجل! 938 00:56:21،792 --> 00:56:23،657 دعني أذهب! 939 00:56:25،262 --> 00:56:26،923 أنا لا أريد منك رؤية الامهات بلدي مرة أخرى. 940 00:56:26،997 --> 00:56:29،397 شقيق الخاصة بك يقول لك لا القرف ، موظر. 941 00:56:29،466 --> 00:56:32،799 -- أنت أفضل البقاء بعيدا عنها. -- كايل ، والبرد! 942 00:56:32،869 --> 00:56:36،202 النزول لي ، رجل. الابتعاد عن الامهات بلدي! 943 00:56:36،273 --> 00:56:37،433 أم ماذا؟ 944 00:56:39،176 --> 00:56:41،007 كنت سيؤذي شخص؟ 945 00:56:41،078 --> 00:56:42،477 اذا وصل الامر الى ذلك. 946 00:56:42،546 --> 00:56:44،275 انت مدين باعتذار شخص. 947 00:56:44،347 --> 00:56:45،678 اللعنة ذلك! 948 00:56:47،584 --> 00:56:50،178 الذين هل تعتقد أنك تتحدث معه؟ 949 00:56:50،253 --> 00:56:51،743 كنت حماية لك. 950 00:56:51،822 --> 00:56:53،050 حماية لي؟ 951 00:56:53،123 --> 00:56:55،887 وقد حصلت على ما كنت في الجحيم؟ 952 00:56:55،959 --> 00:56:57،824 أسأله. 953 00:57:16،947 --> 00:57:18،938 بعض الألعاب النارية الحقيقية الليلة. 954 00:57:19،015 --> 00:57:20،312 نعم. 955 00:57:20،383 --> 00:57:21،975 ماذا ستفعل؟ 956 00:57:22،052 --> 00:57:23،451 العودة الى بلادهم. 957 00:57:23،520 --> 00:57:25،147 رقم أعني حول كايل. 958 00:57:25،222 --> 00:57:28،714 -- ماذا تتوقع مني أن أفعل؟ -- علمه. 959 00:57:28،792 --> 00:57:30،657 تساعده على التعامل مع الضغوط. 960 00:57:30،727 --> 00:57:33،855 ما أعرف حول التعامل مع ضغوط؟ 961 00:57:35،465 --> 00:57:36،864 أنا خارج من هنا. 962 00:57:36،933 --> 00:57:39،401 لا يمكنك أن تدير ظهرك على هذا الطفل. 963 00:57:39،469 --> 00:57:40،868 لكم مدينون له. 964 00:57:40،937 --> 00:57:42،564 أنا مدين شيء لا أحد. 965 00:57:44،741 --> 00:57:46،208 "الموهبة الصرفة ، وجود خطأ فادح". 966 00:57:46،276 --> 00:57:47،675 هذا ما قالت الصحيفة. 967 00:57:47،744 --> 00:57:51،180 كنت مكبل اليدين ، Nutso قتلى على الارض. 968 00:57:51،248 --> 00:57:53،512 كنت لا ندين أحدا؟ 969 00:57:53،583 --> 00:57:54،948 كنت أنسى Nutso؟ 970 00:57:55،018 --> 00:57:57،316 انها ليست الكبير توم شيبارد 971 00:57:57،387 --> 00:57:59،514 كان يحاول أن يكون مثل عندما سقط؟ 972 00:57:59،589 --> 00:58:01،420 فكيف بسبب نفسك؟ 973 00:58:01،491 --> 00:58:04،551 ولدت مع جميع الهدايا ، ولكن ما قدمتموه للتو. 974 00:58:04،628 --> 00:58:07،358 أوه ، نعم. أقول مدينون لكم الكثير. 975 00:58:07،430 --> 00:58:09،830 إذا كنت تخطط على إعطاء أي وقت مضى أي شيء إلى الوراء ، 976 00:58:09،900 --> 00:58:11،367 أفضل أن تبدأ الآن. 977 00:58:11،434 --> 00:58:13،527 لا يمكنك أن تفعل أي شيء حول أمك أو Nutso ، 978 00:58:13،603 --> 00:58:15،594 ولكن يمكنك عن كايل. 979 00:58:15،672 --> 00:58:19،108 انه هناك فقط بالنسبة له ، شيب ، وانه تهب عليه. 980 00:58:19،176 --> 00:58:21،371 كذلك ، فإنه لن يكون الأول. 981 00:59:20،370 --> 00:59:22،770 غيتين "على استعداد لتبادل لإطلاق النار أن أولاد. 982 00:59:22،839 --> 00:59:23،828 Lookin 'جيدة. 983 00:59:25،108 --> 00:59:27،702 هناك تذهب ، وطفل رضيع. الباب الخلفي ، وطفل رضيع. 984 00:59:27،777 --> 00:59:29،711 ما الأمر ، وطفل رضيع؟ 985 00:59:29،779 --> 00:59:31،838 كيف تفعلين؟ 986 00:59:31،915 --> 00:59:34،315 أنت رجل في حفرة بلدي الآن ، 987 00:59:34،384 --> 00:59:36،818 لكنك تبدو وكأنها Urkel 14 قيراط. 988 00:59:38،488 --> 00:59:41،389 دعوني اقول لكم شيئا ، وكايل. كل شيء عن النفس ، وطفل رضيع. 989 00:59:41،458 --> 00:59:44،325 كنت حصلت على الشعور كرة السلة. انها في القلب. 990 00:59:44،394 --> 00:59:46،328 كنت أعرف ما أقوله؟ 991 00:59:48،899 --> 00:59:52،835 -- مهلا ، ما هذا ل؟ -- القبضة ، وطفل رضيع. 992 00:59:52،903 --> 00:59:54،837 كل شيء عن قبضة. 993 00:59:54،905 --> 00:59:56،338 هنا نذهب. 994 00:59:56،406 --> 00:59:57،668 كل الحق ، جو. 995 00:59:57،741 --> 01:00:00،896 انا على وشك الحصول على ما يصل في مؤخرتك مثل يربوع! 996 01:00:00،968 --> 01:00:02،265 هنا نذهب. 997 01:00:02،336 --> 01:00:03،769 لا تتسرع. 998 01:00:03،838 --> 01:00:05،271 هناك تذهب. 999 01:00:05،339 --> 01:00:06،772 التنفس. كنت متوترة للغاية. 1000 01:00:06،841 --> 01:00:08،672 تسريعه. هنا نذهب. 1001 01:00:10،644 --> 01:00:13،704 اللعنة! وتراجع هذا القرف ، كايل. 1002 01:00:13،781 --> 01:00:15،214 انه يمكن أن تصل. 1003 01:00:15،282 --> 01:00:17،773 هنا نذهب. نعم ، الصبي. 1004 01:00:17،852 --> 01:00:19،183 حسنا. هنا نذهب. 1005 01:00:19،253 --> 01:00:20،311 تشغيله مرة أخرى. 1006 01:00:20،387 --> 01:00:22،548 تشغيلها مرة أخرى الآن. 1007 01:00:23،591 --> 01:00:24،888 تشغيل في المكان! 1008 01:00:47،281 --> 01:00:49،215 كيف تحصل عالية ، Nutso؟ 1009 01:00:49،283 --> 01:00:52،275 كيف تحصل عالية ، فتى؟ هيا. 1010 01:00:53،787 --> 01:00:56،881 القرف ، حتى لا Nutso حصلت أي وقت مضى أن العالية. 1011 01:00:56،957 --> 01:00:58،720 أخيرا وليس آخرا playin '. 1012 01:00:58،792 --> 01:01:01،226 لا تتوقف. إبقاء ذاهب. 1013 01:01:02،796 --> 01:01:04،661 هذا هو الشخص الذي كان playin '، أليس كذلك؟ 1014 01:01:04،732 --> 01:01:08،668 أتذكر 'watchin لكم اثنين تذهب اليها لساعات. 1015 01:01:09،737 --> 01:01:11،295 ماذا تريد مني؟ 1016 01:01:11،372 --> 01:01:13،840 أريد أن أضع ذراعي حول كتفك؟ 1017 01:01:13،908 --> 01:01:15،239 مساعدتك في الواجبات المدرسية؟ 1018 01:01:15،309 --> 01:01:18،244 بات الحمار الخاص بك ، ونقول لكم القيام به جيدة؟ 1019 01:01:18،312 --> 01:01:20،712 اللعنة ما تريدون مني؟ 1020 01:01:20،781 --> 01:01:24،649 سمعت للتو كنت اغادر كان ". وجاء أن أقول لكم وداعا. 1021 01:01:25،853 --> 01:01:27،184 كنت لا تريد حلوى أمي. 1022 01:01:27،254 --> 01:01:29،654 أنت لا تفعل ذلك ، تحصل على أي حلوى. 1023 01:01:29،723 --> 01:01:31،190 أنا ذاهب لاقول. 1024 01:01:31،258 --> 01:01:33،658 هيا. خذ وقتك واطلاق النار. 1025 01:01:33،727 --> 01:01:35،661 هناك تذهب. واحد مزيدا من الوقت. 1026 01:01:35،729 --> 01:01:38،289 حلوى أمي نظرة ستعمل جيد جدا على هذا الطبق. 1027 01:01:39،266 --> 01:01:43،202 المفاجئة معصميك. لا تتسرع. 1028 01:01:43،270 --> 01:01:45،738 أنا أبدا لم تحصل على هذا الحق. 1029 01:01:49،310 --> 01:01:51،744 انه مضحك ما كنت لا تلتقط ، وإن كان. 1030 01:02:06،226 --> 01:02:08،888 أكثر واحد. تأخذ واحدة أكثر من ذلك. 1031 01:02:08،963 --> 01:02:10،692 جعله. هناك تذهب. 1032 01:02:13،267 --> 01:02:15،701 انظر ماذا يحدث عند المفاجئة معصميك؟ 1033 01:02:15،769 --> 01:02:18،761 هناك تذهب ، روني. واحد مزيدا من الوقت. 1034 01:02:36،757 --> 01:02:38،190 كيف تفعلين؟ 1035 01:02:38،258 --> 01:02:39،725 غرامة. 1036 01:02:42،596 --> 01:02:44،188 انا اغادر "غدا البلدة. 1037 01:02:44،264 --> 01:02:46،198 أعتقد أنك يجب أن تعرف. 1038 01:02:46،266 --> 01:02:49،201 أردت فقط أن الحديث لك وكايل. 1039 01:02:49،269 --> 01:02:51،669 الحديث عن ماذا؟ 1040 01:02:51،739 --> 01:02:53،673 الامور واضحة. 1041 01:02:53،741 --> 01:02:56،209 شرح عن الماضي. 1042 01:02:56،276 --> 01:02:58،210 كايل ليست هنا. 1043 01:02:58،278 --> 01:02:59،677 ماذا عنك؟ 1044 01:02:59،747 --> 01:03:01،772 لا يهم بالنسبة لي. 1045 01:03:01،849 --> 01:03:04،249 لا أستطيع أن تقلق ماضيك. 1046 01:03:04،318 --> 01:03:05،717 يهمني كايل 1047 01:03:05،786 --> 01:03:08،254 وكيف انسحب لذلك غرفة خلع الملابس. 1048 01:03:08،322 --> 01:03:12،190 كان مستاء كايل ، وحيرة من أمري ، وتشغيلك للتو. 1049 01:03:13،394 --> 01:03:15،055 كنت عداء ، توماس. 1050 01:03:15،129 --> 01:03:18،530 أنا فقط لم يكن لديك ما يكفي من الوقت لذلك. 1051 01:03:20،267 --> 01:03:21،825 تصبح على خير. 1052 01:03:41،355 --> 01:03:43،755 حسنا ، حسنا ، يستقر. 1053 01:03:46،693 --> 01:03:48،251 نحن وصلنا لاعب جديد في الفريق. 1054 01:03:48،328 --> 01:03:49،761 انه الرطب وراء الأذنين ، 1055 01:03:49،830 --> 01:03:52،765 ولكن مع مساعدة الجميع ، انه سوف يكون على ما يرام. 1056 01:03:52،833 --> 01:03:55،768 هذا هو بيردمان الجديد ، لدينا نقطة ، كايل. 1057 01:03:55،836 --> 01:03:57،770 ما الأمر؟ البطولة ، وطفل رضيع. 1058 01:03:57،838 --> 01:03:59،305 يمكن تفعلين 'أشياء مثل الرجل بلدي. 1059 01:03:59،373 --> 01:04:00،772 الاعتناء به. 1060 01:04:00،841 --> 01:04:03،708 اقول لك لا أخ كنت havin 'اجتماع الفريق؟ 1061 01:04:03،777 --> 01:04:05،711 أوه ، القرف. Y'all والزي؟ 1062 01:04:05،779 --> 01:04:08،714 اللعنة! آمل أن لا أحد حصلت على رقم هاتفي. 1063 01:04:08،782 --> 01:04:12،309 مهلا ، الترنح السوداء ، وجدوا زوج من الأحذية ليصلح لك؟ 1064 01:04:12،386 --> 01:04:14،286 رن لك؟ 1065 01:04:14،354 --> 01:04:15،787 ما الأمر؟ آسف لأني تأخرت ، B. 1066 01:04:15،856 --> 01:04:18،120 لم لا تقول لي الزنوج عن الاجتماع. 1067 01:04:18،192 --> 01:04:20،126 حيث بلدي موحد في وباء؟ 1068 01:04:20،194 --> 01:04:22،492 القرف. الزي الرسمي للاعبين فقط. 1069 01:04:22،563 --> 01:04:25،259 مهلا ، أنا لاعب. كنت تعرفني. 1070 01:04:25،332 --> 01:04:28،130 اللعنة ، وكنت لاعبا في على كرسي متحرك الدوري. 1071 01:04:30،304 --> 01:04:34،001 كايل ، أقول له بيني وبينك تم ركين "على لعبي. 1072 01:04:34،074 --> 01:04:35،666 ونحن نقول له ذاهب للعب الكرة الكلية. 1073 01:04:35،742 --> 01:04:37،733 زنجي ، لا يمكنك بالكاد فوكين 'قراءة. 1074 01:04:37،811 --> 01:04:39،278 كيف كنت ذاهب إلى الجامعة؟ 1075 01:04:39،346 --> 01:04:40،745 هل هذا فوكين 'نكتة؟ 1076 01:04:40،814 --> 01:04:43،282 شخص ما يقول لي هذا هو فوكين "مزحة. 1077 01:04:43،350 --> 01:04:46،342 قل لي ، شخص ما. هل هي مزحة؟ 1078 01:04:48،589 --> 01:04:50،750 نعم ، زنجي. تستمر. حصلت لك. 1079 01:04:50،824 --> 01:04:53،292 هيا ، B. كنت أعرف أن playin 'حولها. 1080 01:04:53،360 --> 01:04:55،555 -- هذا ما كنت فوكين 'الفكر. -- كلية الكرة. 1081 01:04:55،629 --> 01:04:57،392 نحن havin 'اجتماع الفريق. 1082 01:04:57،464 --> 01:05:01،230 اللعنة على الحصول على حتى نتمكن من التعامل مع أعمالنا. 1083 01:05:01،301 --> 01:05:04،236 فأين نحن ذاهب ، جامايكا ، ولاس فيغاس؟ 1084 01:05:04،304 --> 01:05:07،102 وصلنا إلى... زنجي ، والحصول على اللعنة بها. 1085 01:05:07،174 --> 01:05:10،075 أنا stutterin؟ الحصول على اللعنة خارجا! 1086 01:05:16،850 --> 01:05:18،784 أين نحن ذاهب ، جامايكا ، فيغاس؟ 1087 01:05:18،852 --> 01:05:20،376 حيث نحن في؟ 1088 01:05:20،454 --> 01:05:22،718 مهلا ، ضايق ، لكم كل الحق؟ 1089 01:05:22،789 --> 01:05:24،723 أنا على التوالي ، طفل ، أنا على التوالي. 1090 01:05:24،791 --> 01:05:27،658 قد لا يحق طائر لديس تريد ذلك. 1091 01:05:27،728 --> 01:05:29،195 بيردي بيردي يجري فقط. 1092 01:05:29،263 --> 01:05:31،197 وينبغي أن كنت قد قال شيئا له. 1093 01:05:31،265 --> 01:05:32،664 كايل... اتركه. 1094 01:05:32،733 --> 01:05:35،201 انا في غاية الجدية. الوقوف لنفسك. 1095 01:05:35،269 --> 01:05:39،205 حسنا. لذلك سوف أتحدث فقط القرف الرجوع إليه 1096 01:05:39،273 --> 01:05:41،673 ويختتم هذا القبيل فليب بوم. 1097 01:05:41،742 --> 01:05:43،209 ما الذي تتحدثون عنه؟ 1098 01:05:43،277 --> 01:05:44،676 ماذا ، أنت لا تعرف؟ 1099 01:05:44،745 --> 01:05:47،612 شرائح الوجه حتى أن الزنجي لا لسبب من الأسباب. 1100 01:05:47،681 --> 01:05:48،670 فقط... 1101 01:05:48،749 --> 01:05:52،685 لم يفعل حتى القرف. وانظروا ماذا حدث له. 1102 01:05:52،753 --> 01:05:55،745 اللعنة ما يفعل ستعمل لي؟ 1103 01:05:58،759 --> 01:06:00،693 لكم كل الحق؟ 1104 01:06:00،761 --> 01:06:03،286 -- نعم ، أنا على ما يرام. -- متأكد؟ 1105 01:06:03،363 --> 01:06:06،161 يو ، وأنا في وقت لاحق قبض عليك ، كل الحق؟ 1106 01:06:06،233 --> 01:06:07،632 يو ، كايل. 1107 01:06:12،306 --> 01:06:13،295 الوجه! 1108 01:06:15،776 --> 01:06:17،767 الوجه جونسون! 1109 01:06:25،319 --> 01:06:27،947 يو ، فليب ، أريد فقط أن أعرف إذا كنت هنا ، رجل! 1110 01:06:29،122 --> 01:06:30،987 أنا لا ستعمل الفوضى معكم ، فليب! 1111 01:06:31،058 --> 01:06:33،253 أنا نفسي قبل كل شيء ، رجل! 1112 01:06:36،563 --> 01:06:38،258 يأتي على الخروج ، فليب! 1113 01:06:39،733 --> 01:06:41،257 انها لي ، رجل! 1114 01:06:42،736 --> 01:06:44،670 انه ذهب. 1115 01:06:45،739 --> 01:06:47،206 ماذا بحق الجحيم أنت تفعلين "هنا؟ 1116 01:06:47،274 --> 01:06:48،673 Lookin 'لك. 1117 01:06:48،742 --> 01:06:50،209 أين الوجه؟ 1118 01:06:50،277 --> 01:06:51،676 انه ذهب. 1119 01:06:51،745 --> 01:06:55،203 انه على الارجح بالقرب من هنا غيتين 'عالية أو بعض القرف. 1120 01:06:55،282 --> 01:06:57،409 انه ميت. 1121 01:06:59،419 --> 01:07:02،183 حان الوقت لعبت لي ولكم. 1122 01:07:02،256 --> 01:07:05،225 اللعنة عليك. لماذا لا تقومون به لنفسك؟ 1123 01:07:07،227 --> 01:07:08،694 هيا ، الرجل القوي. 1124 01:07:10،764 --> 01:07:13،699 اسمحوا لي أن نرى ما الذي حصلت عليه. 1125 01:07:15،302 --> 01:07:16،291 هيا! 1126 01:07:18،639 --> 01:07:22،302 مثلما اعتقدت. كنت لا نوثين 'ولكن كس. 1127 01:07:23،777 --> 01:07:26،109 -- دعنا نذهب. -- سلة الأولى يفوز. 1128 01:07:26،179 --> 01:07:27،908 الفائز يحصل على boonks. الصفقة؟ 1129 01:07:27،981 --> 01:07:31،246 كل ما عليك فعله هو فلدي النتيجة ، كايل. 1130 01:07:34،054 --> 01:07:35،646 هل هي الصفقة؟ 1131 01:07:36،456 --> 01:07:39،721 -- انها صفقة. -- دعنا نذهب. 1132 01:07:48،735 --> 01:07:50،532 أنا لا انعكاس. 1133 01:07:58،745 --> 01:08:00،679 اللعنة ، وهذا هو التبادل ضعيفة. 1134 01:08:00،747 --> 01:08:03،682 أعرف أنك يمكن أن تفعل أفضل من ذلك. 1135 01:08:05،686 --> 01:08:07،153 تاكين "خارج معطفه. 1136 01:08:07،220 --> 01:08:08،687 أنا خائف. 1137 01:08:18،632 --> 01:08:21،294 جورجتاون؟ لا اعتقد هذا. 1138 01:08:24،838 --> 01:08:26،237 تبين لي شيئا ، 1139 01:08:26،306 --> 01:08:29،173 ولا فليكن هذا الطائر الضعيف الحمار من يدكم. 1140 01:08:36،783 --> 01:08:38،250 كيف 'نوبة بعض boonks؟ 1141 01:08:38،318 --> 01:08:42،721 كيف 'نوبة بعض الجنون ، من الصعب ، ندبة الخاص بك بين motherfuckin' boonks الحمار؟ 1142 01:08:44،191 --> 01:08:46،125 ماذا ، هل هناك مشكلة ، وكايل؟ 1143 01:08:46،193 --> 01:08:49،253 غير أن ما أنت اراد ان يقدم الوجه؟ 1144 01:08:49،329 --> 01:08:52،787 -- لا توجد مشكلة. -- ثم ينحني على مؤخرتك. 1145 01:09:09،816 --> 01:09:11،750 لقد فقدت. أنا مدين لك. 1146 01:09:12،419 --> 01:09:13،886 أنت مدين لي؟ 1147 01:09:13،954 --> 01:09:15،819 هذا صحيح. أنا مدين لك. 1148 01:09:17،357 --> 01:09:18،756 تسمع ذلك ، Nutso؟ 1149 01:09:18،825 --> 01:09:21،350 الصبي هنا يقول انه مدين لي. 1150 01:09:21،428 --> 01:09:24،693 انه مدين لي! 1151 01:09:24،765 --> 01:09:26،528 حتى نحن؟ 1152 01:09:27،567 --> 01:09:29،228 حتى نحن؟ 1153 01:09:32،773 --> 01:09:36،004 كنت لا مدين لي شيئا. انت مدين لنفسك 1154 01:09:36،076 --> 01:09:38،636 وتلك التي يهتم بما فيه الكفاية لتحصل هنا. 1155 01:09:38،712 --> 01:09:43،206 صدقوني ، أنا أعرف. 1156 01:09:51،792 --> 01:09:53،726 مساء الخير ، السيدات والسادة. 1157 01:09:53،794 --> 01:09:57،730 أرحب السنوي الخامس أبتاون الترجيحية. 1158 01:09:57،798 --> 01:10:00،266 هذه هي البطولة ذهابا وروبن. 1159 01:10:00،333 --> 01:10:04،599 ألعاب تتكون من نصفين 20 دقيقتين مع ساعة متواصلة. 1160 01:10:04،671 --> 01:10:07،333 نهاية الشوط الاول خمس دقائق ، مع استئناف اللعب فورا. 1161 01:10:07،407 --> 01:10:09،773 فرق واحد في مهلة نصف. 1162 01:10:09،843 --> 01:10:12،073 عدا ذلك ، فإن لم تتوقف أبدا عن العمل. 1163 01:10:12،145 --> 01:10:16،548 الفريقين مع أفضل سجل خارج التجمعات كل منهما 1164 01:10:16،616 --> 01:10:20،814 وسوف يلعب لجميع الرخام في بطولة أبتاون. 1165 01:11:05،198 --> 01:11:07،325 جميع المسؤولين ، الرجاء التقرير إلى اوكلاند. 1166 01:11:07،400 --> 01:11:11،734 الرجاء التقرير إلى اوكلاند ، وجميع المسؤولين. خمس دقائق تحذير. 1167 01:11:11،805 --> 01:11:16،174 هذا هو الخاص لمدة خمس دقائق تحذير. واضح من المحكمة. 1168 01:11:21،481 --> 01:11:23،346 حتى وقتي ليس مالا ، هاه؟ 1169 01:11:23،416 --> 01:11:26،214 أرى أنك قررت في نهاية المطاف الى الانضمام الينا. 1170 01:11:26،286 --> 01:11:28،220 أرتدي ملابسي. 1171 01:11:28،288 --> 01:11:30،222 كل شيء هناك ، بيردي... 1172 01:11:30،290 --> 01:11:32،281 المال ، والأحذية ، كل شيء. 1173 01:11:32،359 --> 01:11:34،691 ولست بحاجة للمساعدة الكريمة. 1174 01:11:34،761 --> 01:11:36،888 لست runnin 'معك بعد الآن. 1175 01:11:38،298 --> 01:11:40،163 ليس لديك أي خيار. 1176 01:11:41،301 --> 01:11:43،769 كنت على حق. أنا لا. 1177 01:11:48،375 --> 01:11:49،501 انها لم تنته بعد. 1178 01:11:51،244 --> 01:11:53،838 Motaw ، عليك أن تبدأ. 1179 01:11:55،315 --> 01:11:57،249 أنت ، هو ذهب الحمار الخاص بك. 1180 01:11:57،317 --> 01:12:00،718 أمسكت تتكلم أي شخص "لBugaloo ، وذهب الحمار الخاص بك هو أيضا. 1181 01:12:00،787 --> 01:12:02،652 الآن ، أريد هذا motherfuckin 'اللعبة. 1182 01:12:02،722 --> 01:12:04،713 إذا y'all لا يمكن إعطائها لي ، وترك الآن! 1183 01:12:04،791 --> 01:12:06،452 وy'all اللاعبين ، أم ماذا؟ 1184 01:12:06،526 --> 01:12:08،721 دعنا هذا القرف معا. 1185 01:12:08،795 --> 01:12:11،263 يمكننا الفوز بالتأكيد هذا الشيء. 1186 01:12:11،331 --> 01:12:12،730 قاذفات القنابل وقاذفات القنابل وقاذفات القنابل ، بطولة... 1187 01:12:12،799 --> 01:12:15،267 طالما y'all تعطيني الصخر. 1188 01:12:15،335 --> 01:12:16،734 مهلا ، طفل ، وإيلاء الاهتمام. 1189 01:12:16،803 --> 01:12:20،261 قد تتعلم شيئا أو اثنين. ليس هذا الحق ، مدرب؟ 1190 01:12:20،340 --> 01:12:22،274 تيرون ، وأنت تفعل عنه؟ 1191 01:12:22،342 --> 01:12:24،742 مدرب ، والاسترخاء. مجرد اعطاء لي الصخرة. 1192 01:12:24،811 --> 01:12:26،745 انا على وشك الحصول على بلدي على الانحراف. 1193 01:12:26،813 --> 01:12:29،407 -- صباح الخير ، مدرب. -- كايل. 1194 01:12:29،482 --> 01:12:32،212 وأتساءل عما إذا كنت المطلوب اليوم أحد. 1195 01:12:32،285 --> 01:12:35،220 نعم ، أنا قد للتو الحاجة حارس آخر. 1196 01:12:35،288 --> 01:12:38،223 حارس؟ المدرب ، أنا كل الحارس الذي تحتاجه. 1197 01:12:38،291 --> 01:12:41،419 الرجل ، والحصول على الجزء الخلفي من الحافلة. 1198 01:13:16،863 --> 01:13:19،855 Motherfuckers ستعمل التفكير مرتين قبل أن يأتوا في الداخل. 1199 01:14:22،862 --> 01:14:25،729 وجاء هذا المكتب لك يوم أمس. 1200 01:14:25،799 --> 01:14:28،165 -- ماذا؟ -- إنها مجرد خطاب. 1201 01:14:28،968 --> 01:14:31،732 -- خطاب من أين؟ -- جورج تاون. 1202 01:16:14،507 --> 01:16:16،975 لقد كنت أنتظر هذه اللحظة. 1203 01:17:03،823 --> 01:17:07،691 Y'all تستمر. سأكون الظهير الايمن. حصلت على الحصول على حقيبتي. 1204 01:17:08،528 --> 01:17:09،825 حسن الحظ هناك ، والخارقة. 1205 01:17:11،831 --> 01:17:13،822 قلت حظا طيبا. 1206 01:17:15،835 --> 01:17:17،234 هذه ليست مهذبة للغاية. 1207 01:17:17،303 --> 01:17:20،761 أتمنى لك حظا سعيدا ، كنت لا ترغب في ذلك يعود لي؟ 1208 01:17:20،840 --> 01:17:22،307 هذا هو لعنة قرب قحا. 1209 01:17:23،610 --> 01:17:26،238 -- حظا سعيدا ، بيردي. -- شكرا جزيلا. 1210 01:17:27،714 --> 01:17:28،703 نسيت تقريبا. 1211 01:17:28،781 --> 01:17:32،182 سمعت أنك هويا الآن. تهاني. 1212 01:17:33،086 --> 01:17:35،384 ما كنت أعتقد أنها سوف تصل التفكير في جورجتاون 1213 01:17:35،455 --> 01:17:37،013 يقدم لك حول استغرق؟ 1214 01:17:39،792 --> 01:17:41،191 التحقق من ذلك. 1215 01:17:41،261 --> 01:17:44،059 كنت لا الذهاب إلى الكلية أو أي موقف سخيف ، حيث 1216 01:17:44،130 --> 01:17:46،189 إذا كان لا Birdmen الفوز. 1217 01:17:47،467 --> 01:17:50،197 هل يمكن أن يكون على فريق آخر ، ولكن كنت تلعب بالنسبة لي ، وكايل. 1218 01:17:50،270 --> 01:17:51،737 تذكرون ذلك. 1219 01:17:51،804 --> 01:17:53،135 جيد اللعبة. 1220 01:18:32،312 --> 01:18:33،711 بعد ذلك ، انها باردة. 1221 01:18:33،780 --> 01:18:37،272 يمكنك الاتصال بي بعد حوالي 3:00. اصمدوا. 1222 01:18:38،017 --> 01:18:41،475 لا تنسى كنت لا تزال playin 'بالنسبة لي ، والزميل. 1223 01:18:41،554 --> 01:18:43،249 نعم. 1224 01:18:43،323 --> 01:18:46،781 مجرد مشكلة صغيرة وصلنا إلى هنا. 1225 01:19:16،956 --> 01:19:18،617 هناك تذهب ، وطفل رضيع! 1226 01:19:23،363 --> 01:19:25،228 قلت أي دفاع ، شقيق. 1227 01:19:25،298 --> 01:19:28،165 أي دفاع. كنت تعرف القواعد. 1228 01:19:36،909 --> 01:19:39،173 هيا ، المرجع. إجراء المكالمة ، رجل. 1229 01:19:52،058 --> 01:19:56،188 هيا ، وطفل رضيع! بدورك! 1230 01:19:58،331 --> 01:20:01،266 أين قلبك في؟ لا أرى لا قلب! 1231 01:20:01،334 --> 01:20:02،995 تحصل في اللعبة ، رجل! 1232 01:20:03،069 --> 01:20:04،661 الضغط! الضغط! 1233 01:20:19،519 --> 01:20:21،714 ليس هذا الصبي حصلت عليه. 1234 01:20:29،328 --> 01:20:31،296 الحصول على القرف الخاص معا ، رجل! 1235 01:20:53،319 --> 01:20:54،718 الضغط! الضغط! 1236 01:20:54،787 --> 01:20:57،255 دعنا نذهب! إعادته! هيا! 1237 01:21:04،564 --> 01:21:06،794 تريد أن الطفل؟ نحن زملاء ، أليس كذلك؟ 1238 01:21:08،968 --> 01:21:11،835 هيا! الحق في وجود ، الحصول على الموقع الخاص بك. 1239 01:21:20،379 --> 01:21:22،040 بوو ، ياه! نظرة في ذلك القرف! 1240 01:21:26،719 --> 01:21:28،186 بوبي ، وكنت فيها. 1241 01:21:32،792 --> 01:21:36،387 فما هو مثل مص ديك بيردي على ذلك؟ 1242 01:21:58،951 --> 01:22:01،476 لا! البنك انه! ليس عندك نوثين '! 1243 01:22:27،580 --> 01:22:28،842 نعم! الجحيم ، نعم! 1244 01:22:30،149 --> 01:22:31،912 هيا ، هيا ، وطفل رضيع! 1245 01:22:36،923 --> 01:22:38،356 هيا يا شباب ، مشاهدته! 1246 01:22:39،492 --> 01:22:41،050 ما الذي يحدث؟ 1247 01:22:44،397 --> 01:22:47،025 حسنا ، بوبي. كل الحق ، الآن. هيا. 1248 01:22:49،101 --> 01:22:50،398 من السهل الآن. 1249 01:22:55،942 --> 01:22:57،341 هل هو البكاء؟ 1250 01:22:57،410 --> 01:23:00،868 اسحب هذه الكلبة جانبية مع الكلبات الأخرى. 1251 01:23:00،947 --> 01:23:01،936 انه يبكي. 1252 01:23:02،014 --> 01:23:04،278 ما الأمر ، رجل يبلغ من العمر؟ كنت حصلت على هذه المشكلة؟ 1253 01:23:04،350 --> 01:23:06،147 كنت حصلت على هذه المشكلة؟ 1254 01:23:06،219 --> 01:23:07،948 أخذ الحمار إلى الجانب! 1255 01:23:13،960 --> 01:23:17،418 -- كيف في الكاحل؟ -- سوف يكون على ما يرام. 1256 01:23:20،433 --> 01:23:22،367 كايل! كايل! 1257 01:23:31،911 --> 01:23:35،210 الكلبة ، ويريدون مني أن تويست الكاحل الأخرى الخاصة بك؟ 1258 01:23:35،281 --> 01:23:36،305 ما الأمر؟ 1259 01:23:40،052 --> 01:23:42،520 ما هي اللعنة y'all تفعل؟ هيا يا رجل! 1260 01:24:01،140 --> 01:24:04،541 المهلة! حيث هو قبيح الملعون؟ 1261 01:24:04،610 --> 01:24:06،009 لم يكن هناك أي خطأ. 1262 01:24:06،078 --> 01:24:07،204 تكف عن الشكوى! 1263 01:24:07،280 --> 01:24:10،408 هذه اللعبة هنا رجل ، أنا أليس كذلك؟ 1264 01:24:11،417 --> 01:24:13،442 جيدة عدم الاتصال ، REF! 1265 01:24:13،519 --> 01:24:15،350 الحصول على ما يصل اليه من هنا. 1266 01:24:15،421 --> 01:24:17،412 -- كن حذرا. -- هيا. 1267 01:24:22،695 --> 01:24:25،061 دعونا نحافظ على هذا الطفل رولين '! 1268 01:24:25،364 --> 01:24:27،298 مدرب ، دعنا نذهب. المهلة قد انتهى. 1269 01:24:27،366 --> 01:24:29،300 وصلت الى ارسال فريق الخاص بها الآن. 1270 01:24:29،368 --> 01:24:30،562 دعونا نذهب يا رفاق. 1271 01:24:36،909 --> 01:24:39،309 أن أربعة فقط. كنت في حاجة واحدة أكثر من ذلك. 1272 01:24:39،378 --> 01:24:42،108 تحتاج أكثر واحد لاعب ، ومدرب. دعنا نذهب. 1273 01:24:42،181 --> 01:24:44،479 وضعني في ومدرب. 1274 01:24:53،926 --> 01:24:55،393 تومي شيبارد. 1275 01:24:58،397 --> 01:25:01،264 تصمد! ما هذا القرف؟ 1276 01:25:01،367 --> 01:25:03،028 انه ليس على الفريق. 1277 01:25:03،102 --> 01:25:04،797 انه على قائمة بلدي الأصلي. 1278 01:25:04،870 --> 01:25:08،271 -- انه ليس حتى في الداعر موحدة. -- هو الآن. 1279 01:25:08،341 --> 01:25:11،333 -- هو لم يلعب. -- هذا لا يهم. 1280 01:25:12،345 --> 01:25:15،337 هذا هراء سخيف ، الرجل! كنت أعرف أن هذا هراء! 1281 01:25:15،414 --> 01:25:18،406 ان سحب حيلة احد مزيد من الوقت ، ذهبت فريقك. 1282 01:25:18،484 --> 01:25:21،351 هذا هو توم شيبارد. هذا هو مثل رؤية الأشباح! 1283 01:25:21،420 --> 01:25:24،184 مهلا ، اللعنة ما يصل اليه. اللعنة ما يصل اليه! 1284 01:25:35،701 --> 01:25:38،670 -- ماذا كان ذلك؟ -- ما الأمر يا رجل؟ 1285 01:25:47،380 --> 01:25:48،904 هيا! 1286 01:26:08،134 --> 01:26:10،329 على مؤخرتك ، موظر! 1287 01:26:12،138 --> 01:26:13،730 نظرة على هذا! 1288 01:26:16،442 --> 01:26:19،309 لماذا أنت تفعلين "هذا؟ انها مجرد لعبة. 1289 01:26:20،212 --> 01:26:22،806 ليس لي. هيا. 1290 01:26:23،416 --> 01:26:26،044 انه ستعمل اللعب. انه على ما يرام ، والناس. 1291 01:26:26،118 --> 01:26:27،278 هنا نذهب. 1292 01:26:33،826 --> 01:26:36،158 لا تقلق بشأن ذلك! هيا! 1293 01:26:41،567 --> 01:26:42،625 ما هذا؟ 1294 01:26:42،701 --> 01:26:45،636 ما هي اللعنة هذا؟ اخراجه من اللعبة! 1295 01:26:45،704 --> 01:26:47،296 حصلت لك أن تكون تمزح معي. 1296 01:26:47،373 --> 01:26:51،571 هذه اللعبة هنا رجل. جيدة عدم الاتصال ، REF! 1297 01:26:51،644 --> 01:26:54،579 Motaw ، هيا! لا تفقد هذا بالنسبة لي! 1298 01:27:13،399 --> 01:27:14،866 دعنا نذهب! دعنا نذهب! 1299 01:27:18،003 --> 01:27:19،527 الجحيم ، نعم! 1300 01:27:52،238 --> 01:27:53،899 إله فوكين "اللعنة! 1301 01:28:05،851 --> 01:28:07،079 الملعون! 1302 01:28:10،389 --> 01:28:12،857 جميع Motaw له علاقة غير أن التمسك الكرة ، 1303 01:28:12،925 --> 01:28:16،793 وسوف يتعطل Birdmen إلى أن البطولة! 1304 01:28:19،865 --> 01:28:21،594 دعنا نذهب! وضعه مرة أخرى! 1305 01:28:23،602 --> 01:28:25،399 الابتعاد عن بعقب! 1306 01:28:26،672 --> 01:28:27،866 تشغيل ، يمكنك مصاصة! 1307 01:28:27،940 --> 01:28:31،876 لا تفقد التي فوكين 'الكرة! لا تفقد هذا القرف! 1308 01:28:37،750 --> 01:28:39،081 تذهب ، والصبي ، اذهب! 1309 01:29:25،931 --> 01:29:27،330 تصويب هذه motherfuckers بها. 1310 01:29:27،399 --> 01:29:30،232 التعامل مع عملك! 1311 01:30:02،534 --> 01:30:04،058 تجميد والشرطة! 1312 01:31:11،437 --> 01:31:14،372 نرحب مرة أخرى مرة واحدة لاندوفر ، ميريلاند. 1313 01:31:16،275 --> 01:31:18،368 وHoyas من جورجتاون بنسبة اثنين في سيتون هول 1314 01:31:18،444 --> 01:31:19،911 في مؤتمر لعبة البطولة. 1315 01:31:19،978 --> 01:31:21،912 تسع ثوان فقط المتبقية الآن. 1316 01:31:21،980 --> 01:31:24،915 دعونا استكشاف الخيارات لطومسون رئيس جون مدرب. 1317 01:31:24،983 --> 01:31:29،113 يمكن أن يأخذ عليه منخفضة ، نسبة عالية للعب. 1318 01:31:29،188 --> 01:31:32،851 ربما انه سوف نصل الى خط رمي الحرة وإرساله إلى الوقت الإضافي. 1319 01:31:32،925 --> 01:31:36،861 لكن كايل كان واتسون من ناحية الساخنة في النصف الثاني. 1320 01:31:36،929 --> 01:31:40،865 وسوف يذهب إلى واتسون والقنبلة بعيدا عن الخارج؟ 1321 01:31:40،933 --> 01:31:45،870 غادر تسع ثوان. واتسون يقود الحرس لHoyas. 1322 01:31:45،938 --> 01:31:48،873 الذي سيكون الرجل للحصول عليه؟ 1323 01:31:48،941 --> 01:31:50،875 واتسون مع الكرة. 1324 01:31:50،943 --> 01:31:52،877 يعطي الامر. انهم امرنا أفضل. 1325 01:31:52،945 --> 01:31:54،412 جعل أفضل القرارات. 1326 01:31:54،480 --> 01:31:57،347 واتسون وجدوا في مركز الجناح. ثلاثة لمدة ثلاثة! نعم! 1327 01:31:57،416 --> 01:32:00،943 جورجتاون انها لا! واتسون الذي يأتي من خلال! 1328 01:32:03،489 --> 01:32:07،220 مؤتمر بطولة لHoyas جورجتاون. 1329 01:32:08،694 --> 01:32:13،324 آخر لجون طومسون. والفوضى في لاندوفر. 1330 01:32:14،199 --> 01:32:18،363 ولسبب وجيه. عملت المسرحية إلى الكمال. 1331 01:32:18،437 --> 01:32:20،371 لانتقاء وكتلة منخفضة. 1332 01:32:20،439 --> 01:32:23،431 واتسون القادمة حولها ، العثور على تباعد اللازمة ، 1333 01:32:23،509 --> 01:32:24،908 وإلقاء نظرة على التناوب. 1334 01:32:24،977 --> 01:32:27،844 النموذج المثالي على لعب 3 نقاط. 1335 01:32:27،913 --> 01:32:32،316 في الطابق السفلي ، وقال انه يأتي مجانا ويرى أن تباعد اللازمة. 1336 01:32:32،384 --> 01:32:36،844 ما قدرا كبيرا من الزخم الآن لHoyas جورجتاون جون تومسون 1337 01:32:36،922 --> 01:32:41،382 لأنها تحصل على استعداد للرقص كبيرة ، وNCAA البطولة. 1338 01:32:41،460 --> 01:32:43،860 سألت واطسون على الكرة. حصل ذلك. 1339 01:32:43،929 --> 01:32:46،227 الآن هو في الطابق السفلي مع راف بيل لدينا. 1340 01:32:47،599 --> 01:32:51،035 -- حصلت ليشعر جيدة ، هاه ، كايل؟ -- عظيم! 1341 01:32:51،103 --> 01:32:53،901 ما كنت أفكر عندما قدمت لكم ان اطلاق النار؟ 1342 01:32:53،972 --> 01:32:57،339 مجرد التفكير في نشر أصابعي وظهرت معصمي. 1343 01:32:57،409 --> 01:33:00،810 كنت لا أريد أن أعود إلى أن يتجمع. 1344 01:33:00،879 --> 01:33:03،211 رقم انه رجل كبير. 1345 01:33:03،282 --> 01:33:06،410 كنت أبقى خائفة. كل الحق ، كايل. تهاني.