1
00:00:00,-458 --> 00:00:07,979
WWW.ELKiiF.COM
:قام بالترجمة سماعيه
sawd28
ترجمة حصريا فقط لـ منتديات الكيف
قام بضبط التوقيت لنسخة البلوراي
***** aaas *****
2
00:00:07,980 --> 00:00:09,843
تريد أن تشاهد فتيات يذهبون للجنون
3
00:00:09,844 --> 00:00:13,325
الأن أطلب فتيات يذهبون للجنون وإشتري
شريط الديفيدى
4
00:00:13,326 --> 00:00:14,368
لأن الفتيات يذهبون إلي الجنون
5
00:00:14,369 --> 00:00:16,163
أنا للتو فقدت عقلي
6
00:00:16,164 --> 00:00:19,409
سوف تكون مجنونا أو معاقا إذا لم
تطلب الأن
7
00:00:19,410 --> 00:00:21,413
أرفع بنطالك الأن
فقط بـ 19.95
8
00:00:21,414 --> 00:00:25,119
العرض غير متوفر في أحد محلات يوتو
وفي بعض أفرع الادوات الجنسيه واللعق
9
00:00:25,120 --> 00:00:27,936
وأنا أيضا مجنون لأنني قمت بعمل
إعلان الفتيات يذهبون للجنون
10
00:00:27,938 --> 00:00:30,839
لانى عملت اعلان الفتيات يذهبون للجنون
قم بالطلب الأن
11
00:00:30,840 --> 00:00:31,881
هارولد
12
00:00:31,882 --> 00:00:32,924
هارولد
13
00:00:32,925 --> 00:00:34,071
قادم ياعزيزتى
14
00:00:43,017 --> 00:00:47,522
إنه من واجبي كأب أن أقول لكِ
15
00:00:48,200 --> 00:00:56,469
الرجال والصبيان قذرين ومخلوقات مقرفه
بشئ واحد بعقلهم
16
00:01:04,995 --> 00:01:07,911
بدأت في الوصول لعمر حيث
17
00:01:07,913 --> 00:01:13,078
حيث يبدأ الصبيان بملاحظتكِ ويريدون
أشياء منكِ
18
00:01:13,079 --> 00:01:16,465
مريعه ومريضه وأشياء مقرفه
19
00:01:16,466 --> 00:01:17,507
ولكنكِ لن تعطيهم إياها
20
00:01:17,508 --> 00:01:23,201
ونحن لانقول أن المعاشره شئ سئ
المعاشره شئ جميل ومنبع روحي
21
00:01:23,202 --> 00:01:25,480
ولكن لايجب عليكِ فعلها
22
00:01:31,648 --> 00:01:34,249
الموضوع هو
يجب أن تساعديِ نفسك
23
00:01:34,250 --> 00:01:35,985
لأنه يوما ما..ستجدين الرجل الذي
سوف تتزوجينه
24
00:01:35,986 --> 00:01:38,583
وعندما تجدينه
ستكون عيناه لكى انتى فقط
25
00:01:38,584 --> 00:01:41,127
باالمناسبه تلك الساقطه التى
بالشقه المجاوره
26
00:01:41,128 --> 00:01:43,568
كنا في حفلة كريسماس
و توفــيِ كلبها
27
00:01:43,569 --> 00:01:46,303
لقد رأيتك كيف تنظر إليها
لاتعتقد بأني لاأشاهد
28
00:01:46,304 --> 00:01:47,346
الوقت ليس مناسب الأن
29
00:01:52,702 --> 00:01:57,080
عندما تكونين سعيده فى الزواج-
لاتفكري فقط-
30
00:01:57,081 --> 00:01:58,780
ضعي العلكه
31
00:01:58,781 --> 00:01:59,927
لاتقومي بالتفكير بالمعاشره
32
00:02:01,185 --> 00:02:03,974
هذه ليست علكه إنها واقي
33
00:02:07,563 --> 00:02:13,428
لكن تأكدي دائما بأنه لديكِ واقي-
لكن تأكدي دائما ألا تقومي بإستعماله -
34
00:02:13,429 --> 00:02:15,563
لأنك إن فعلتي سوف نقتلك
35
00:02:17,177 --> 00:02:18,798
هذا هو مقدار حبنا لكِ
36
00:02:24,930 --> 00:02:27,344
"بريسيلا وايت"
بعد 10 سنوات
37
00:02:27,345 --> 00:02:44,949
WWW.ELKiiF.COM
الرجاء زيارتنا لتحميل أجمل الأفلام
والمسلسلات العربية والأجنبيه
38
00:02:45,029 --> 00:02:45,804
"بريسيلا"
39
00:02:45,805 --> 00:02:49,686
هل تقسمين بالكتاب المقدس بأنكِ سوف
تكونين طاهرة العقل والجسد
40
00:02:49,792 --> 00:02:53,810
وانكِ سوف تكونين بعيده عن العلاقات الجنسيه
لحين أن تتزوجي
41
00:02:53,969 --> 00:02:54,853
أوافق
42
00:02:54,854 --> 00:02:58,742
يمكنك الأن تقديم خاتم الطهاره
إلي بريسيلا
43
00:03:02,141 --> 00:03:03,207
أحبك أبي
44
00:03:09,474 --> 00:03:10,777
مبروك ياسيدي
45
00:03:11,440 --> 00:03:12,546
هل بإمكاني
46
00:03:12,755 --> 00:03:14,138
نعم يمكنك
47
00:03:13,688 --> 00:03:14,263
هل تسمح لي؟
48
00:03:16,476 --> 00:03:18,952
تأكد من وجود مسافة بينكما
49
00:03:19,863 --> 00:03:24,144
...كفائزة العام الماضي بالمنحة الدراسية
50
00:03:24,144 --> 00:03:27,327
...(سوف أذهب للجامعة في (ميتشغان
51
00:03:27,548 --> 00:03:33,304
...و سأستمر على التقاليد المقدسة
52
00:03:33,908 --> 00:03:36,511
جسدي هو معبدي
53
00:03:36,511 --> 00:03:38,949
"أجسادنا هىَّ معابدنا"
54
00:03:42,425 --> 00:03:45,952
...الآن أرغب في تقديم الفائزة بمنحة هذا العام
55
00:03:45,952 --> 00:03:48,406
...إنها فتاة رائعة
56
00:03:48,753 --> 00:03:51,926
...سيداتي، سادتي مستقبل أمريكا
57
00:03:52,168 --> 00:03:53,893
(بريسيلا)
58
00:03:59,872 --> 00:04:02,149
شكراً لكم
59
00:04:03,677 --> 00:04:07,242
أنا شاكرة جداً ل (ماري مارجريت) على تشجيعها
60
00:04:07,828 --> 00:04:13,318
و أشكر أبي و أمي على تعليمي التقاليد التي
دفعتني للوصول إلى هُنا اليوم
61
00:04:13,819 --> 00:04:20,881
كطالبة جامعية، سأحافظ على التقاليد
و العادات التي ترعاها هذه المنظمة
62
00:04:21,261 --> 00:04:24,492
(و كما قالت، (ماري مارجريت
63
00:04:25,176 --> 00:04:27,540
جسدي هو معبدي
64
00:04:29,167 --> 00:04:30,095
"نقية تماماً"
65
00:04:35,333 --> 00:04:39,273
...سوف تذهبين للجامعة و خلال أسبوعين
66
00:04:39,273 --> 00:04:40,998
لا تقل هذا
67
00:04:40,998 --> 00:04:42,842
هيا عزيزتي، لن يكون الأمر بهذا السوء
68
00:04:43,398 --> 00:04:45,357
جامعة (ميتشغان) تبعد أربعة ساعات فقط
69
00:04:45,357 --> 00:04:47,545
خمسة ساعات و أربعين دقيقة
70
00:04:47,545 --> 00:04:52,130
هذا إذا إتجهت للطريق السريع مع المحافظة
على سرعة خمسة و ستين ميل في الساعة
71
00:04:52,130 --> 00:04:56,022
...لكن لو كان هُناك زحام -
...حسناً -
72
00:04:56,022 --> 00:04:58,043
لن يكون الأمر سهلاً لنرى بعضنا البعض
73
00:04:58,348 --> 00:05:00,500
هل أنت متأكد أنك تريد أن تنتظرني؟
74
00:05:01,245 --> 00:05:02,383
نعم
75
00:05:11,182 --> 00:05:12,724
هذا مقزز
76
00:05:12,724 --> 00:05:13,403
نعم
77
00:05:16,777 --> 00:05:20,126
ألا تعلم هذه الشابة، إنه يقوم بإستغلالها
78
00:05:20,802 --> 00:05:21,805
اللعنه
79
00:05:21,805 --> 00:05:25,388
نعم، إنه يقوم بهذا بطريقة بشعة
80
00:05:25,388 --> 00:05:26,542
اللعنه
81
00:05:26,542 --> 00:05:30,120
أريد الذهاب إلى هُناك و أقدم لها بعض النصائح -
و أنا أيضاً -
82
00:05:35,099 --> 00:05:36,077
المسكينة
83
00:05:44,803 --> 00:05:45,964
أعلم هذا
84
00:05:47,179 --> 00:05:48,991
"(جامعة، (بينينجتون"
"الفصل الدراسي الأول"
85
00:05:57,011 --> 00:05:59,472
وداعاً، سأتصل بكم يومياً
86
00:06:21,033 --> 00:06:21,643
مرحباً
87
00:06:22,629 --> 00:06:24,353
وسادة جميلة
88
00:06:24,353 --> 00:06:24,974
شكراً لك
89
00:06:27,446 --> 00:06:29,941
(بريسيلا) -
(تشاك) -
90
00:06:29,941 --> 00:06:32,393
ستكونين في الغرفة المجاورة لنا هذا العام
91
00:06:32,393 --> 00:06:33,134
نعم
92
00:06:35,492 --> 00:06:38,025
جميل، سنقوم بحفر نفق بيننا في الليل
93
00:06:38,534 --> 00:06:41,435
تشاك)، إبتعد عن الفتاة الجديدة)
نحن قادمون
94
00:06:41,932 --> 00:06:43,300
هل أنت معترض؟
95
00:06:43,756 --> 00:06:45,938
لا تريد ل(تشاك) التعرض للمستجدين
96
00:06:45,938 --> 00:06:48,669
أنتِ تقومين بإستجوابي، و الدكتور (شارينج) قال
لا إستجواب
97
00:06:48,669 --> 00:06:50,557
يا رفاق
98
00:06:50,557 --> 00:06:52,922
(هذه، (بريسيلا
99
00:06:53,915 --> 00:06:54,986
آسفة
100
00:06:54,986 --> 00:06:56,743
أنا (آيلين) أسكن في الأسفل
101
00:06:57,038 --> 00:06:58,340
(و هذا صديقي، (كيفن
102
00:06:59,824 --> 00:07:00,715
مرحباً
103
00:07:01,453 --> 00:07:04,688
ماذا تفعلين؟ -
أقوم بترتيب الكتب بطريقة صحيحة -
104
00:07:04,688 --> 00:07:09,017
حتى لا يكون من الصعب قراءة الكتب الصغيرة
بين الكبيرة
105
00:07:09,279 --> 00:07:11,523
،لماذا لا تضعين الكتب الصغيرة بمفردها
و الكبيرة بمفردها؟
106
00:07:11,914 --> 00:07:13,655
و أخرجهم من الترتيب
107
00:07:14,214 --> 00:07:15,168
من هى زميلتك في الغرفة؟
108
00:07:18,967 --> 00:07:20,377
(ناتالي ريد)
109
00:07:20,377 --> 00:07:21,247
(ناز)
110
00:07:21,247 --> 00:07:24,047
هل تعرفينها؟ -
الجميع يعرفها، إنها لا تنجح أبداً -
111
00:07:24,047 --> 00:07:25,360
إنه العام السابع لها
112
00:07:25,360 --> 00:07:26,727
(سوف تعيشين مع، (ناز
113
00:07:26,727 --> 00:07:28,386
ماذا حدث لزميلتها السابقة؟
114
00:07:28,386 --> 00:07:30,033
...(جودي) -
(جيمي) -
115
00:07:30,033 --> 00:07:30,923
لقد تم طردها
116
00:07:30,923 --> 00:07:32,052
طردها
117
00:07:32,052 --> 00:07:32,772
لماذا؟
118
00:07:32,772 --> 00:07:35,126
لا أعرف لماذا
119
00:07:35,126 --> 00:07:37,696
لكن هذه الأشياء تحدث عندما
تكون (ناز) موجودة
120
00:07:37,978 --> 00:07:39,802
لا تقلقي، إنها ليست سيئة جداً
121
00:07:39,802 --> 00:07:44,141
نعم، إنها ليست سيئة -
ستكونين بخير معها -
122
00:07:44,402 --> 00:07:47,093
...أستطيع التأقلم مع الجميع
123
00:07:47,093 --> 00:07:49,320
فأنا متأكدة أنها لن تكون إستثناء
124
00:08:12,289 --> 00:08:13,997
...لابد أنكِ
125
00:08:16,336 --> 00:08:17,413
(بريسيلا)
126
00:08:17,413 --> 00:08:18,420
(أنا، (ناز
127
00:08:19,254 --> 00:08:20,536
رفيقتك في الغرفة
128
00:08:20,851 --> 00:08:22,145
لا تكوني سخيفة
129
00:08:27,069 --> 00:08:29,357
سعيدة بمقابلتك
130
00:08:29,750 --> 00:08:32,308
لقد أخذت الجانب الأيمن
131
00:08:32,308 --> 00:08:35,077
لكن الجانب الأيسر متاح
132
00:08:35,077 --> 00:08:37,455
منظمة، أليس كذلك؟
من الأفضل أن تكوني مشغولة
133
00:08:45,169 --> 00:08:46,285
إنتهيت
134
00:08:51,464 --> 00:08:52,852
هذه فازة جميلة
135
00:08:54,284 --> 00:08:55,692
أنتِ ظريفة، يعجبني هذا
136
00:08:56,770 --> 00:08:59,685
لماذا دائماً رائحة البول متواجدة هُنا
137
00:09:00,241 --> 00:09:01,610
(تذكرني ب(جوفي
138
00:09:10,603 --> 00:09:14,105
يا إلهي، لا أعرف ما هى هذه الحبوب
139
00:09:20,989 --> 00:09:22,645
إخبريني أن هذا للتدليك
140
00:09:23,059 --> 00:09:25,142
إنه المقتحم
141
00:09:25,615 --> 00:09:29,310
يمكنكِ أخذه، لكن يجب أن تنظفيه
بعد أن تستخدميه
142
00:09:29,310 --> 00:09:32,566
...كتحذير، إذا لم تستخدمي واحداً مثله من قبل
143
00:09:32,566 --> 00:09:36,471
لا تستخدمي السرعة السابعة
144
00:09:40,209 --> 00:09:41,170
إبتسمي
145
00:09:44,169 --> 00:09:45,453
أحتاج لتغيير زميلتي في السكن
146
00:09:45,453 --> 00:09:48,607
حسناً، سأضع إسمك على القائمة
147
00:09:48,607 --> 00:09:51,198
و إذا وجدت شيئاً ما، سأتصل بكِ
148
00:09:51,720 --> 00:09:55,746
لكن خلال هذا الوقت، ستكونين و شريكتكِ
أفضل الأصدقاء
149
00:09:55,746 --> 00:09:57,577
أنتِ لا تفهمين
150
00:09:58,294 --> 00:10:00,506
(أنتِ رفيقة، (ناز
151
00:10:00,735 --> 00:10:02,853
(إنها بشعة، (براد
152
00:10:02,853 --> 00:10:06,433
إنها تخرج الأشياء من حقيبتها
مثل مربية الأطفال
153
00:10:06,876 --> 00:10:10,289
...تلك التي معها مظلة، أطفال
154
00:10:10,289 --> 00:10:11,445
و موسيقى
155
00:10:12,893 --> 00:10:14,985
فلتبحثي عن غرفة أخرى
156
00:10:16,218 --> 00:10:17,144
ما هذه الضوضاء؟
157
00:10:17,144 --> 00:10:20,281
بعض الشباب المزعج هُنا في المكتبة
158
00:10:29,750 --> 00:10:31,165
براد)، أفتقدك كثيراً)
159
00:10:31,651 --> 00:10:34,116
لا أسمعك، هل تسمعيني؟
160
00:10:34,116 --> 00:10:37,840
(براد)
161
00:10:38,195 --> 00:10:39,435
هل الإتصال سيء؟
162
00:10:39,435 --> 00:10:40,948
مرحباً
163
00:10:41,454 --> 00:10:42,396
اللعنه
164
00:11:02,014 --> 00:11:03,685
الفتيات يُصبن بالجنون
165
00:11:08,047 --> 00:11:09,009
"الفتيات يُصبن بالجنون"
166
00:11:09,009 --> 00:11:10,424
"الفتيات يُصبن بالجنون"
167
00:11:10,910 --> 00:11:11,938
نعم
168
00:11:13,483 --> 00:11:14,818
"الفتيات يُصبن بالجنون"
169
00:11:18,660 --> 00:11:20,285
ها قد جائت فتاتك المجنونة
170
00:11:20,285 --> 00:11:21,393
أخيراً وجدتك
171
00:11:21,915 --> 00:11:22,928
هل وصلتك رسالتي؟
172
00:11:22,928 --> 00:11:24,440
أعتقد إنه يمكننا الذهاب إلى المركز التجاري
173
00:11:25,041 --> 00:11:26,211
يجب أن أدرس
174
00:11:26,211 --> 00:11:27,873
كيفن)، عزيزي)
175
00:11:27,873 --> 00:11:29,329
عزيزتي، أنتِ تقومين بفعل هذا مرة أخرى
176
00:11:29,555 --> 00:11:30,931
ماذا؟ -
سأقول هذا -
177
00:11:30,931 --> 00:11:34,449
(ألم يقل دكتور (شيرنج) يجب ان تهتمي بدارسة، (كيفن
178
00:11:34,830 --> 00:11:36,694
لكن يجب أن نقضي مزيد من الوقت سوياً
179
00:11:36,694 --> 00:11:39,248
يبدو أن ما قبل الحب أهم من الحب
180
00:11:39,248 --> 00:11:40,894
هذا يقتلني
181
00:11:41,120 --> 00:11:43,140
فلتدخلوا على مرحلة ما قبل الجنون، إنها سهلة
182
00:11:43,140 --> 00:11:45,190
أنت لست في مرحلة ما قبل الجنون
183
00:11:45,190 --> 00:11:47,328
أنت تقول هذا لتثير إعجاب الفتيات
184
00:11:47,328 --> 00:11:49,456
بالتحدث عن الساحرة
185
00:11:49,456 --> 00:11:50,988
أعتقد أنني وجدت المريضة الجديدة
186
00:11:52,123 --> 00:11:54,426
بعد خمسة دقائق، ستكون تحت سيطرتي
187
00:11:54,778 --> 00:11:56,001
الطبيب قادم
188
00:11:56,834 --> 00:11:57,724
(مرحباً، (بريسيلا
189
00:11:59,220 --> 00:12:02,477
هناك حفلة الليلة، هل تريدين الذهاب معي؟
190
00:12:03,021 --> 00:12:04,464
يجب أن أدرس
191
00:12:05,242 --> 00:12:10,255
ما رأيك في أن ندرس سوياً، بعض الأضواء
و المشروبات
192
00:12:11,173 --> 00:12:12,439
لا، شكراً لك
193
00:12:12,688 --> 00:12:13,869
لدي صديق
194
00:12:19,961 --> 00:12:21,486
كيف حالك؟
195
00:12:21,864 --> 00:12:22,943
مَن هذا؟
196
00:12:22,943 --> 00:12:25,591
(بريسيلا)، هذا (جون)
إنها رفيقتي في السكن
197
00:12:26,046 --> 00:12:28,161
(أنا، (جيمس
198
00:12:29,432 --> 00:12:32,557
مرحباً -
(هذه، (ديانا -
199
00:12:34,369 --> 00:12:36,917
يجب أن نتابع ما نفعله، لقد فقدت التركيز
200
00:12:42,141 --> 00:12:43,988
إنتظرِ، إنضمي إلينا
201
00:12:44,623 --> 00:12:47,197
رائع
202
00:12:49,930 --> 00:12:53,453
(مرحباً، (بريسيلا
هناك فيلم، (صنع في منهاتن) في صالة العرض
203
00:12:53,453 --> 00:12:54,495
هل تريدين الذهاب؟
204
00:12:54,495 --> 00:12:56,255
أحب هذا الفيلم
205
00:12:56,843 --> 00:12:57,946
لكنني لا أستطيع
206
00:12:59,607 --> 00:13:00,217
ماذا؟
207
00:13:00,217 --> 00:13:02,364
ماذا عن يوم الخميس؟
هل تريدين الذهاب لحفلة؟
208
00:13:02,364 --> 00:13:03,417
لدي صديق
209
00:13:21,789 --> 00:13:23,209
إلى متي سيستمر هذا الأمر؟
210
00:13:23,209 --> 00:13:25,132
ثمان عشر دقيقة و سبعة و ثلاثين ثانية
211
00:13:26,382 --> 00:13:29,406
...لا، أنا أقصد
212
00:13:30,188 --> 00:13:32,467
أنكِ لا تتكلمين معي
213
00:13:42,546 --> 00:13:44,316
هل يمكنكِ ألا تفعلي هذا؟
214
00:13:45,228 --> 00:13:46,748
اهدأِ إنها مجرد صور
215
00:13:46,748 --> 00:13:49,136
أفضل ألا تدخني المخدرات
216
00:13:49,136 --> 00:13:51,251
من إلتقط هذه الصور، إنها سيئة
217
00:13:51,466 --> 00:13:54,570
تركيبة غريبة، و وضع سيء
218
00:13:56,230 --> 00:13:58,053
هل هذا صديقك؟
219
00:13:58,053 --> 00:14:01,540
أحب من يرتدي قبعة البايسبول معكوسة
220
00:14:01,540 --> 00:14:02,600
إعطني هذا
221
00:14:03,220 --> 00:14:07,389
توقفِ -
الفتيات اللاتي لا يمارسن الجنس -
222
00:14:07,389 --> 00:14:08,396
اللعنه
223
00:14:08,396 --> 00:14:10,686
هذه أنتِ، هُناك صورة لكِ
224
00:14:12,215 --> 00:14:13,616
هل تمزحين؟
225
00:14:13,897 --> 00:14:15,880
هل أنتِ عذراء محترفة؟
226
00:14:16,108 --> 00:14:18,566
أنا لا اؤمن بالجنس قبل الزواج
227
00:14:18,566 --> 00:14:19,833
ولا حتى مع نفسك
228
00:14:20,051 --> 00:14:20,906
ماذا؟
229
00:14:20,906 --> 00:14:25,370
لا تخبريني، أنكِ بمفردك في الفراش
لا تفعلين ذلك
230
00:14:28,611 --> 00:14:33,342
هل تفعلين هذا؟
231
00:14:33,342 --> 00:14:35,883
إذا كنتِ تقصدين أن أقوم بالجنس بمفردي
232
00:14:35,883 --> 00:14:37,739
فأنا لا أفعل هذا
233
00:14:37,739 --> 00:14:42,115
كما تقول (ماري مارجريت) إن أجسادنا كالمعبد
يجب أن نعاملها بإحترام
234
00:14:42,115 --> 00:14:44,706
يبدو أنكِ تستخدمين جسدك كالمتحف
235
00:14:44,997 --> 00:14:46,464
ماري)، مَن؟) -
لا عليكِ -
236
00:14:49,618 --> 00:14:53,982
أعتقد أن ممارسة الحب، عملية مقدسة
237
00:14:54,591 --> 00:14:56,425
لكن إستخدام اليد، لا يوجد به مشكلة
238
00:14:56,425 --> 00:15:00,231
لا، إستخدام اليد للإثارة
عمل جنسي
239
00:15:00,231 --> 00:15:02,415
ماذا؟ -
...الجزء السفلي -
240
00:15:02,415 --> 00:15:04,260
العضو الذكوري
241
00:15:04,260 --> 00:15:06,305
هل تقصدين أن ألمس العضو الذكري؟
242
00:15:07,376 --> 00:15:09,998
ماذا؟ العضو الذكري؟
إنها ليست كلمة سيئة
243
00:15:09,998 --> 00:15:12,015
عضو ذكري، عضو ذكري
244
00:15:12,015 --> 00:15:14,423
إنها كلمة أُفضل ألا استخدمها
245
00:15:14,719 --> 00:15:17,061
ماذا تطلقين عليه إذاً؟
246
00:15:17,061 --> 00:15:20,449
لا أطلق عليه أي شيء، لم أتربى في مزرعة
247
00:15:20,796 --> 00:15:23,132
رفيقتي مجنونة
248
00:15:23,132 --> 00:15:24,406
أنا مجنونة؟
249
00:15:24,681 --> 00:15:26,240
كيف جئت إلى هذه الكلية؟
250
00:15:26,240 --> 00:15:28,147
عن طريق المكتب
251
00:15:28,147 --> 00:15:29,399
هذا مقزز
252
00:15:29,399 --> 00:15:31,286
نعم، أعتقد أن لديكِ مشاكل
253
00:15:31,286 --> 00:15:32,884
إلى أين تذهبين؟
254
00:15:33,108 --> 00:15:33,793
للخارج
255
00:15:37,111 --> 00:15:38,957
هل يمكن أن نتحدث للحظات؟
256
00:15:39,590 --> 00:15:41,249
لقد جعلت فتاة تستمع بأصبع واحد
257
00:15:41,249 --> 00:15:43,053
تخيلي ما يمكن أن أفعله بيدي كلها
258
00:15:43,432 --> 00:15:46,197
ماذا؟ -
لدي كل شيء جاهز -
259
00:15:46,197 --> 00:15:47,497
كل ما أحتاج إليه، هو أنتِ
260
00:15:49,798 --> 00:15:52,708
مثل (بيل هاربر) سأجعلك تفعلين كل شيء
261
00:15:56,548 --> 00:15:58,403
أعتقد أنني وصلت إليها
262
00:16:02,565 --> 00:16:03,640
هل أنتِ مستعدة للحفلة؟
263
00:16:03,640 --> 00:16:05,059
الفتيان يُصبحن مجانين)، سيكونون هُناك)
264
00:16:05,755 --> 00:16:07,733
لا يمكن أن أذهب، لدي أختبار غداً
265
00:16:07,733 --> 00:16:09,130
يجب أن أدرس
266
00:16:13,275 --> 00:16:16,749
أنا أمزح، الإختبار مهم جداً
267
00:16:18,247 --> 00:16:19,935
ماذا تستخدمين؟
268
00:16:20,209 --> 00:16:21,266
إنها جيدة
269
00:16:21,266 --> 00:16:22,410
مثل الحجاب الحاجز
270
00:16:24,280 --> 00:16:26,250
هل ستظلين هُنا و تدرسين؟
271
00:16:26,250 --> 00:16:28,817
ستكون حفلة ممتعة، هيا
272
00:16:28,817 --> 00:16:31,308
يمكن أن نشرب و نرقص
273
00:16:32,188 --> 00:16:33,515
هيا، لتلعبي معنا
274
00:16:33,946 --> 00:16:36,939
لتلعبي مع بعض الشباب، و تقبلين شخص
لا تعرفين إسمه
275
00:16:37,531 --> 00:16:38,766
يجب أن أدرس
276
00:16:41,457 --> 00:16:43,940
هل تريدون رؤيه صورة شخص لا يوجد له
حياة إجتماعية؟
277
00:16:45,226 --> 00:16:49,301
هذا رأيك، أنا امرأه تعرف ما المهم في حياتها
278
00:16:49,301 --> 00:16:51,461
اللعنه، لهذا لا يحبك أي شخص
279
00:16:52,048 --> 00:16:54,447
هذا غير صحيح، الجميع يحبني
280
00:16:54,447 --> 00:16:57,897
بالتأكيد لأن الجميع يشعر بالراحة معكِ
281
00:16:58,492 --> 00:17:01,521
إنه مثل الخروج مع (نانبيلا) لكنه أكثر متعه
282
00:17:02,682 --> 00:17:04,078
لنذهب
283
00:17:08,551 --> 00:17:09,595
إفتقدك بالفعل
284
00:17:11,775 --> 00:17:12,717
فكرِ بالأمر
285
00:17:19,090 --> 00:17:19,682
(مرحباً، (براد
286
00:17:20,203 --> 00:17:23,448
أنت خارج المدينة في إحتفال
287
00:17:24,132 --> 00:17:25,689
لماذا أغلقت هاتفك؟
288
00:17:26,585 --> 00:17:29,805
على كل حال، الآن تقول أن لا أحد يحبني
289
00:17:30,622 --> 00:17:32,965
كيف لا يحبني أي شخص، أليس كذلك؟
290
00:17:37,129 --> 00:17:39,832
على كل حال، أفتقدك
291
00:17:39,832 --> 00:17:41,398
إتصل بي عندما يصلك هذا
292
00:18:01,285 --> 00:18:02,311
ماذا تدرسون؟
293
00:18:02,311 --> 00:18:03,535
أحضر للماجستير في إدارة الأعمال
294
00:18:03,784 --> 00:18:06,559
هل تعرفين الفرق بين الركود و الإحباط؟
295
00:18:07,135 --> 00:18:08,925
إذا لم يفلح، فإنه الإحباط
296
00:18:09,719 --> 00:18:10,597
ماذا تدرسين؟
297
00:18:10,810 --> 00:18:13,386
أدرس الجينات، لأنني أتمنى أن أنقذ حياة
أحدهم يوم ما
298
00:18:13,617 --> 00:18:17,163
تعريف الجينات عمل هام
299
00:18:17,585 --> 00:18:18,902
يجب أن تفخروا بأنفسكن
300
00:18:19,647 --> 00:18:21,242
انظروا للكاميرا، و قولوا أنا عاهرة
301
00:18:21,242 --> 00:18:22,900
أنا عاهرة
302
00:18:23,619 --> 00:18:24,628
نعم، إعطهم قطبعة
303
00:18:24,628 --> 00:18:27,120
إذا أردت أن تصوروا مؤخرتكم، هناك
304
00:18:27,426 --> 00:18:28,534
حسناً؟
305
00:18:40,170 --> 00:18:41,230
أيها المصور
306
00:18:41,576 --> 00:18:43,007
لنصور شيء مختلف الليلة، حسناً؟
307
00:18:43,007 --> 00:18:45,233
حسناً -
لقد تعبت من تصوير نفس الأمر -
308
00:18:45,606 --> 00:18:47,158
أريد شيئاً جديداً
309
00:18:47,543 --> 00:18:48,766
أريد شيء جديد تماماً
310
00:18:49,270 --> 00:18:50,900
أجساد رائعة -
و هى تتحرك -
311
00:18:50,900 --> 00:18:52,061
حسناً
312
00:18:52,061 --> 00:18:53,339
ما نوع هذا الجسد؟
313
00:18:53,851 --> 00:18:54,892
فواكة
314
00:18:54,892 --> 00:18:56,302
و المجاور له -
(جراسي أولز) -
315
00:18:56,302 --> 00:18:58,242
لا، إنه يصعد للأعلى
316
00:18:58,614 --> 00:18:59,591
آسف -
حسناً -
317
00:18:59,816 --> 00:19:00,466
ما هذا؟
318
00:19:00,684 --> 00:19:01,349
(هوكي)
319
00:19:01,349 --> 00:19:03,791
و هذا -
لسعة النحل -
320
00:19:04,071 --> 00:19:05,806
نعم، و ماذا نفعل معه؟
321
00:19:06,065 --> 00:19:07,600
لا شيء، لأنه غير قانوني
322
00:19:07,600 --> 00:19:09,020
...نعم، و يمكن أن نذهب بسببه إلى
323
00:19:09,020 --> 00:19:09,815
السجن
324
00:19:09,815 --> 00:19:11,275
هل فهمت هذا؟، أين ورقة التعريف؟ -
نعم -
325
00:19:12,169 --> 00:19:13,830
...أنا
326
00:19:14,779 --> 00:19:15,669
أين هى؟
327
00:19:15,979 --> 00:19:17,191
لقد تركتها في الفندق
328
00:19:17,191 --> 00:19:18,390
لماذا لم تحضر الورقة؟
329
00:19:19,185 --> 00:19:21,097
لقد أحضرت هذا -
خذ هذه -
330
00:19:21,389 --> 00:19:22,472
لا تنس هذا المرة القادمة
331
00:19:22,823 --> 00:19:23,678
فلتعيدها لي مرة أخرى
332
00:19:25,325 --> 00:19:27,160
هيا
333
00:19:39,531 --> 00:19:44,088
أتعلمين، هؤلاء يعتقدون أن الكوكب
موجود منذ خمسة آلاف عام فقط
334
00:19:44,514 --> 00:19:45,731
ما هذا الغباء؟
335
00:19:46,143 --> 00:19:49,006
فمهما قال هؤلاء الأغبياء، يمكنكم إظهار أجسادكم
336
00:19:49,557 --> 00:19:51,298
لأنها رائعة
...هل يمكنني
337
00:19:55,285 --> 00:19:56,494
الأمر على ما يرام
338
00:19:56,494 --> 00:19:57,665
لنواجه التحديات الجديدة
339
00:20:01,377 --> 00:20:02,775
هذا جسد جيد
340
00:20:11,858 --> 00:20:13,180
لا أصدق أنكِ هُنا
341
00:20:13,488 --> 00:20:18,035
يجب أن تخفضوا صوت الموسيقى، لا أستطيع
النوم ولا التفكير
342
00:20:18,035 --> 00:20:20,144
لا، اهدأِ
343
00:20:20,615 --> 00:20:22,005
اعطي للحفلة فرصة
344
00:20:22,005 --> 00:20:23,873
ناتالي)، أنا لا أنتمي إلى هُنا)
345
00:20:23,873 --> 00:20:25,682
هيا
346
00:20:25,922 --> 00:20:27,242
لتأخذي مشروب
347
00:20:27,242 --> 00:20:28,430
أنا لا أشرب
348
00:20:28,645 --> 00:20:30,955
...ماري مارجريت)، دائماً تقول) -
اللعنه عليها -
349
00:20:32,007 --> 00:20:35,948
فقط أمزح، فلتبق لخمسة دقائق
و تناولِ مشروب واحد
350
00:20:35,948 --> 00:20:37,199
بالتأكيد لا
351
00:20:37,199 --> 00:20:39,907
إذا كنتِ لا تريدين البقاء، يمكن أن أخذ أحدهم
للغرفة بالأعلى
352
00:20:40,340 --> 00:20:41,939
مرحباً، هل تريد أت تأتي معي؟ -
حسناً -
353
00:20:42,524 --> 00:20:45,453
حسناً، سأبق لخمسة دقائق
354
00:20:45,453 --> 00:20:46,453
و هذا كل شيء
355
00:20:49,293 --> 00:20:50,367
تفضلِ
356
00:20:50,367 --> 00:20:51,528
بعض الحلوى
357
00:20:55,053 --> 00:20:57,270
إنها صناعة منزلية، إنها جيدة
358
00:20:58,571 --> 00:21:00,627
إخلعي ثيابك
359
00:21:01,956 --> 00:21:03,313
ربما نتحدث لاحقاً
360
00:21:07,116 --> 00:21:08,828
إنه يتحدث للشخص الغير مناسب
361
00:21:24,323 --> 00:21:26,559
هذا جيد، أنا أحب الفراولة
362
00:21:28,021 --> 00:21:30,019
إنه ليس فراولة، لكنه لذيذ
363
00:21:32,136 --> 00:21:33,533
يا إلهي -
إستمتعي بوقتك -
364
00:21:33,925 --> 00:21:35,086
هذا أمر
365
00:22:32,361 --> 00:22:33,645
الفتيات يُصبحن مجانين
366
00:22:33,885 --> 00:22:35,355
"الفتيات يُصبحن مجانين"
367
00:22:35,682 --> 00:22:36,842
"الفتيات يُصبحن مجانين"
368
00:22:37,076 --> 00:22:38,370
"الفتيات يُصبحن مجانين"
369
00:22:38,606 --> 00:22:39,826
"الفتيات يُصبحن مجانين"
370
00:22:40,202 --> 00:22:41,399
"الفتيات يُصبحن مجانين"
371
00:22:42,017 --> 00:22:42,920
"الفتيات يُصبحن مجانين"
372
00:22:43,155 --> 00:22:44,490
"الفتيات يُصبحن مجانين"
373
00:22:44,807 --> 00:22:46,029
"الفتيات يُصبحن مجانين"
374
00:22:46,358 --> 00:22:47,625
"الفتيات يُصبحن مجانين"
375
00:22:47,921 --> 00:22:49,154
"الفتيات يُصبحن مجانين"
376
00:22:49,398 --> 00:22:50,652
"الفتيات يُصبحن مجانين" -
ما هذا؟ -
377
00:22:51,075 --> 00:22:52,166
"الفتيات يُصبحن مجانين"
378
00:22:52,441 --> 00:22:53,646
"الفتيات يُصبحن مجانين"
379
00:22:54,256 --> 00:22:55,371
"النقاء، تسعة و ستين بالمائة"
380
00:23:47,767 --> 00:23:49,053
أليست هذه هى الفتاة المجنونة؟
381
00:23:51,736 --> 00:23:52,653
"الفتاة المجنونة"
382
00:23:53,028 --> 00:23:54,476
"الفتاة المجنونة"
383
00:23:54,749 --> 00:23:55,877
"الفتاة المجنونة"
384
00:23:55,877 --> 00:23:57,126
"الفتاة المجنونة"
385
00:23:57,505 --> 00:23:58,431
"الفتاة المجنونة"
386
00:23:58,853 --> 00:23:59,827
"الفتاة المجنونة"
387
00:24:00,219 --> 00:24:01,228
"الفتاة المجنونة"
388
00:24:01,681 --> 00:24:02,692
"الفتاة المجنونة"
389
00:24:12,688 --> 00:24:13,861
أنتِ رائعة
390
00:24:14,240 --> 00:24:16,171
اسحب كل كلامي عنكِ
391
00:24:16,171 --> 00:24:17,006
كل شيء
392
00:24:18,089 --> 00:24:19,122
توقفِ عن الصراخ
393
00:24:19,479 --> 00:24:21,040
حقاً، أنتِ بطلتي الجديدة
394
00:24:21,428 --> 00:24:22,711
عما تتكلمين؟
395
00:24:23,217 --> 00:24:26,129
هل هذه صديرتك على الشجرة أمام منزل الشباب؟
396
00:24:26,413 --> 00:24:27,040
ماذا؟
397
00:24:27,040 --> 00:24:28,473
أتمزحين، ألا تتذكرين؟
398
00:24:28,473 --> 00:24:30,139
أتذكر ماذا؟
كل ما أتذكره الرقص
399
00:24:30,789 --> 00:24:31,860
اللعنه
400
00:24:34,758 --> 00:24:36,354
ناتالي)، ماذا فعلت أمس؟)
401
00:24:36,861 --> 00:24:39,108
لقد كنتِ ثائرة قليلاً
402
00:24:40,119 --> 00:24:42,378
حسناً، لقد كنتِ ثائرة حقاً
403
00:24:42,798 --> 00:24:44,949
حتى بالنسبة إلى معاييري
404
00:24:45,340 --> 00:24:46,380
و لم تمنعيني؟
405
00:24:46,380 --> 00:24:48,433
هل تمزحين؟، كنتِ تمرحين لمرة في حياتك
406
00:24:48,433 --> 00:24:49,830
كان ألإضل شيء
407
00:24:49,830 --> 00:24:53,821
الشباب في المنزل (جاما) سيقومون بعمل
قسم جديد لكِ فقط
408
00:24:55,541 --> 00:24:59,196
لم أعرف أن هذا ما سيحدث
409
00:25:00,734 --> 00:25:01,614
ماذا؟
410
00:25:01,891 --> 00:25:03,111
لا تتذكر أي شيء
411
00:25:03,927 --> 00:25:04,739
حقاً؟
412
00:25:08,449 --> 00:25:10,306
لا أفهم كل ما أخذته هو الحلوى
413
00:25:10,306 --> 00:25:11,915
(مثل، (تشاك
414
00:25:12,247 --> 00:25:13,577
مع الفوديكا
415
00:25:16,861 --> 00:25:19,127
يجب أن أعرف ماذا فعلت؟
416
00:25:19,127 --> 00:25:20,852
يمكنك أن تشاهدي الشريط المصور
417
00:25:21,310 --> 00:25:21,927
ماذا؟
418
00:25:22,482 --> 00:25:24,659
الفتيات يصبحن مجانين)، صور الأمر كله)
419
00:25:27,189 --> 00:25:27,852
يا إلهي
420
00:25:28,082 --> 00:25:29,592
الجميع، للخارج الآن
421
00:25:33,875 --> 00:25:36,043
بريسيلا)، هيا، لقد قمتي بعمل أحمق)
422
00:25:36,999 --> 00:25:38,367
مرحباً بكِ في الجنس البشري
423
00:25:40,179 --> 00:25:41,866
إذا شاهدت عائلتي هذا الشريط
424
00:25:42,173 --> 00:25:43,247
سوف يقتلوني
425
00:25:43,247 --> 00:25:46,765
إذا شاهدت الجمعية هذا الشريط، سوف
يقومون بإيقاف المنحة
426
00:25:47,094 --> 00:25:48,849
و سوف أخرج من الجامعة
427
00:25:49,394 --> 00:25:50,625
ماذا سأفعل؟
428
00:25:51,474 --> 00:25:53,355
يمكن أن تبدأِ في تصوير أفلام جنسية
429
00:25:53,355 --> 00:25:57,914
،لقد كنت شريكتك لمدة خمسة أسابيع
و تحولت إلى نجمة أفلام جنسية
430
00:25:58,224 --> 00:26:01,091
اهدأ، أنتِ لستِ نجمة بعد
431
00:26:01,333 --> 00:26:03,578
ليس قبل أن تصوري فيلمك الأول
432
00:26:07,750 --> 00:26:09,422
النجدة
433
00:26:14,989 --> 00:26:16,965
اللعنه، أنتِ أقوى مما يبدو عليكِ
434
00:26:16,965 --> 00:26:18,632
هذا خطأك
435
00:26:18,632 --> 00:26:19,894
خطأي؟ كيف؟
436
00:26:20,264 --> 00:26:20,913
كيف؟
437
00:26:20,913 --> 00:26:23,344
أنتِ من طلبتي مني البقاء في الحفلة
438
00:26:23,344 --> 00:26:25,039
أنتِ من جعلتنيني أشرب
439
00:26:25,307 --> 00:26:28,338
...نعم لكنني لم أعتقد أنكِ
هذا ليس خطأي
440
00:26:30,434 --> 00:26:34,491
عظيم، كنت أريد مساعدتك و الآن أنا الشريرة
441
00:26:34,491 --> 00:26:36,472
هذا يعني، أشخاص مع الجبنة
442
00:26:39,597 --> 00:26:40,576
لقد تم تدمير حياتي
443
00:26:40,576 --> 00:26:41,473
انظرِ
444
00:26:41,473 --> 00:26:43,473
(كنت أقوم بعمل بعض البحث عن (كورتزمان
445
00:26:43,700 --> 00:26:46,328
(إنه في طريقة إلى، (ديترويت
446
00:26:46,567 --> 00:26:49,465
كل ما سنفعله هو أن نجده
و نقنعه بإعطائنا الشريط
447
00:26:49,791 --> 00:26:51,126
ماذا كانت (ماري) ستفعل؟
448
00:26:51,341 --> 00:26:52,263
ماذا كانت (ماري) ستفعل؟
449
00:26:52,590 --> 00:26:54,605
سوف نستخدم بطاقة أبي الإئتمانية لندفع ثمن الرحلة
450
00:26:54,605 --> 00:26:56,102
و نعود يوم الأحد
451
00:26:56,102 --> 00:26:57,436
لا يمكننا الرحيل
452
00:26:57,436 --> 00:26:58,773
لدي إمتحان غداً
453
00:26:59,160 --> 00:27:01,963
هكذا لن أكون نجمة أفلام جنسية، و أنقذ
منحتي الدراسية
454
00:27:02,420 --> 00:27:03,283
بالتأكيد
455
00:27:03,965 --> 00:27:05,445
إذاً سنذهب
456
00:27:05,445 --> 00:27:13,911
،سأجد هذا الرجل و أنظر إلى عينيه و أقول له
سيدي أنا امرأه تم فهمها بطريقة خاطئة و أريد الشريط الآن
457
00:27:14,520 --> 00:27:20,615
هذه مغامرة غير محسوبة -
لا تتحديني، سنذهب إلى مركز الوحش -
458
00:27:20,615 --> 00:27:24,406
و سنجد هذا الشخص، أو أسمي
(لن يصبح، (بريسيلا وايت
459
00:27:25,172 --> 00:27:27,322
هذه عذراء غاضبة
460
00:27:33,074 --> 00:27:34,064
صديقي، إستسلم
461
00:27:34,064 --> 00:27:35,788
لن تجد إستقبال لهاتفك الخلوي هنا
462
00:27:35,788 --> 00:27:37,477
أنا متأكد أن (آيلين) بخير
463
00:27:43,013 --> 00:27:46,560
(كيفين)، مرحباً، أنا (آيلين)
هل تتذكرني؟
464
00:27:47,266 --> 00:27:48,306
صديقتك
465
00:27:52,833 --> 00:27:54,471
مرحباً، إنه أنا مرة ثانية
466
00:27:55,510 --> 00:27:59,910
لقد كان آخر إتصال منذ خمسة دقائق
467
00:28:03,113 --> 00:28:07,523
لقد نسيت أن أقول أحبك في آخر رسالة
فأنا...أحبك
468
00:28:11,528 --> 00:28:15,483
و تذكر، إذا نظرت إلى واحدة أخرى
469
00:28:15,483 --> 00:28:18,840
سأقوم بتقطيعك و أرسل جسدك إلى والدتك
470
00:28:23,996 --> 00:28:25,171
لا أستطيع أن أستمع إلى هذا
471
00:28:25,936 --> 00:28:26,761
لا، أريد أن أسمعه
472
00:28:26,761 --> 00:28:28,133
أنتِ تمزحين، أليس كذلك؟
473
00:28:53,911 --> 00:28:54,666
أنتم غريبي الأطوار
474
00:29:02,019 --> 00:29:02,884
إصمتوا
475
00:29:09,106 --> 00:29:10,826
سأقتل نفسي
476
00:29:12,697 --> 00:29:14,218
(هذه أغنية، (براد
477
00:29:14,640 --> 00:29:15,870
أنا أفتقده كثيراً
478
00:29:25,022 --> 00:29:27,413
هيا
479
00:29:27,724 --> 00:29:28,930
دعيني أتخيل الأمر
480
00:29:29,364 --> 00:29:30,799
الآن، أليس هذا عظيماً؟
481
00:29:31,970 --> 00:29:32,904
هل لديكِ غرفة؟
482
00:29:34,573 --> 00:29:36,482
هناك سبعة و عشرين مكاملة
483
00:29:36,482 --> 00:29:37,636
(آيلين)
484
00:29:40,951 --> 00:29:41,441
رائع
485
00:29:46,941 --> 00:29:47,661
ما هذا؟
486
00:29:48,180 --> 00:29:50,621
أحدهم تركها لخدمة الغرف بالخارج
487
00:29:50,621 --> 00:29:51,695
إنها نصف فارغة
488
00:29:51,695 --> 00:29:53,223
و نصف ممتلئة
489
00:29:54,043 --> 00:29:55,374
البيرة -
لا، لا-
490
00:29:55,374 --> 00:29:57,520
لقد جئنا إلى هُنا لنجد (كيرتز مان) و ليس لنحتفل
491
00:29:57,749 --> 00:29:58,663
سنذهب للفراش
492
00:29:58,663 --> 00:30:00,159
سنبدأ مبكراً في الصباح
493
00:30:00,159 --> 00:30:02,761
الثامنة ألا ربع، الإفطار
الثامنة و الثلث نتقابل في البهو
494
00:30:02,761 --> 00:30:03,872
في تمام التاسعة
495
00:30:04,194 --> 00:30:04,915
نخرج من الفندق
496
00:30:23,794 --> 00:30:25,634
لن أقوم بعضك -
أعرف -
497
00:30:25,634 --> 00:30:29,474
ما الأمر؟ كنا نعيش معاً في نفس الغرفة
لخمسة أسابيع، هل قمت بشيء خاطىء؟
498
00:30:30,046 --> 00:30:32,929
لا، لكن أرى كيف تنظرين إلى عندما
أذهب للفراش في الليل
499
00:30:33,139 --> 00:30:34,224
...طريقة نظري
500
00:30:34,473 --> 00:30:39,091
نعم، بملابسك هذه تقومين بإثارتي
501
00:30:39,944 --> 00:30:41,077
هل يمكن أن اسألك سؤالاً؟
502
00:30:41,764 --> 00:30:42,870
هل لديكِ أحلام؟
503
00:30:42,870 --> 00:30:43,536
ماذا؟
504
00:30:43,536 --> 00:30:45,105
أحلام جنسية
505
00:30:45,798 --> 00:30:47,377
بالطبع
506
00:30:47,377 --> 00:30:48,730
كما لو أنني لست بشرية
507
00:30:48,955 --> 00:30:49,823
إخبريني عنها
508
00:30:49,823 --> 00:30:50,777
لا
509
00:30:50,777 --> 00:30:53,626
هيا، الشباب نائم
إنه نحن فقط الفتيات
510
00:30:55,728 --> 00:30:57,134
هل تعديني ألا تضحكين؟
511
00:30:57,896 --> 00:30:58,972
نعم
512
00:31:00,352 --> 00:31:00,726
حسناً
513
00:31:01,641 --> 00:31:02,335
حسناً
514
00:31:02,727 --> 00:31:04,189
إنه يبدأ يوم الزفاف
515
00:31:05,743 --> 00:31:08,295
أصل للكنيسة ليلاً
516
00:31:08,295 --> 00:31:13,133
براد)، و عائلته يصلون إلى هُناك )
من أجل الصور بينما العروس يتم تجهيزها
517
00:31:13,729 --> 00:31:18,349
في الثالثة ألا ربع نصل للحفل
حتى تبدأ المراسم في الثالثة
518
00:31:19,165 --> 00:31:22,551
تنتهي المراسم في الثالثة و النصف
بما في ذلك التصوير
519
00:31:23,226 --> 00:31:26,913
نصل للإستقبال في الخامسة
و الرقصة الأولى، في الخامسة و عشرين دقيقة
520
00:31:27,286 --> 00:31:30,365
العشاء في الخامسة و النصف و قطع
الكيكة في السادسة و النصف
521
00:31:31,208 --> 00:31:35,020
نخرج من القاعة في الثامنة لنذهب إلى الفندق
522
00:31:35,303 --> 00:31:37,622
نصل إلى هناك في الثامنة و خمسة و عشرين دقيقة
523
00:31:38,001 --> 00:31:40,554
عشرين دقيقة لنصعد
524
00:31:41,891 --> 00:31:44,458
ثم في الثامنة و خمسة و أربعين دقيقة
525
00:31:45,986 --> 00:31:47,475
نفعلها
526
00:31:48,289 --> 00:31:49,014
تفعلونها؟
527
00:31:49,014 --> 00:31:50,614
نمارس الحب
528
00:31:51,124 --> 00:31:53,134
هذا حلمك الجنسي الكبير
529
00:31:53,540 --> 00:31:56,325
تفقدين عذريتك في الثامنة و خمسة و أربعين دقيقة
ليلة زفافك
530
00:31:56,633 --> 00:31:59,256
يمكن أن نتأخر عشرة دقائق
هذا يعتمد على المرور
531
00:31:59,821 --> 00:32:03,265
هذا يعطي معني جديد لكلمة، لا جنس
532
00:32:04,726 --> 00:32:05,979
حسناً، دورك
533
00:32:05,979 --> 00:32:08,321
(في البداية، هُناك (بوني
534
00:32:09,394 --> 00:32:12,357
أنا أمزح، أنا لست منحرفة
535
00:32:12,945 --> 00:32:14,944
هل تأخذين أي شيء بجدية؟
536
00:32:14,944 --> 00:32:17,356
الحياة ليست جادة كما تعتقدين
537
00:32:17,356 --> 00:32:18,706
أنتِ تخططين لكل شيء
538
00:32:18,706 --> 00:32:20,445
أنا أعيش الوقت الحاضر
539
00:32:20,445 --> 00:32:21,603
روح حرة
540
00:32:22,125 --> 00:32:23,994
لا أريد أن ينتهى بي الأمر
541
00:32:24,335 --> 00:32:25,791
متزوجة من صديقي في المدرسة الثانوية
542
00:32:25,791 --> 00:32:32,280
و اتسائل كيف كانت حياتي، و أنا ذاهبة لعملي
و أشعر بالملل الشديد
543
00:32:33,254 --> 00:32:34,233
رائع
544
00:32:34,233 --> 00:32:36,395
لم أعرف أنكِ تخافين هكذا
545
00:32:36,968 --> 00:32:39,053
أنا، مما أنا خائفة؟
546
00:32:39,524 --> 00:32:40,581
من أن تصبحي كبيرة
547
00:32:40,581 --> 00:32:42,098
هذا للمخنثين
548
00:32:43,168 --> 00:32:44,715
سوف نصور من (تايوان) كما نفعل دائماً
549
00:32:44,715 --> 00:32:45,626
إنتظر للحظات
550
00:32:45,967 --> 00:32:47,710
مرحباً، عزيزتي
551
00:32:48,056 --> 00:32:49,306
هل وصلك الطرد؟
552
00:32:50,121 --> 00:32:51,354
حسناً
553
00:32:51,615 --> 00:32:54,254
التعليمات يجب أن تكون بالداخل
554
00:32:54,631 --> 00:32:55,840
حاولي ألا تفقديها هذه المرة
555
00:32:56,145 --> 00:32:57,758
والدكِ، يحبك
إنتظرِ قليلاً
556
00:32:57,758 --> 00:33:00,943
أنت، خذ المصعد الخاص بك -
نعم، آسف -
557
00:33:02,701 --> 00:33:03,854
والدك يجب أن يذهب، أنا أحبك
558
00:33:20,742 --> 00:33:21,893
لقد تأخرتم
559
00:33:23,028 --> 00:33:26,969
حسناً، سوف نذهب إلى الجانب الشرقي
و أنتم إلى الجانب الغربي
560
00:33:26,969 --> 00:33:29,685
إذا شاهد أحدنا (كرتز مان) نتصل بالهاتف الخلوي
561
00:33:29,685 --> 00:33:32,632
إذا لم نجده بنهاية اليوم، سنعود
إلى هنا، الليلة
562
00:33:36,929 --> 00:33:39,256
هل كنتم مستيقظين بينما كنا نتكلم أمس؟
563
00:33:39,589 --> 00:33:41,260
ليس أنا، لقد كنت نائماً
564
00:33:42,094 --> 00:33:43,683
أنا أيضاً
565
00:33:44,603 --> 00:33:45,522
جيد
566
00:33:45,839 --> 00:33:48,152
إذا لم نجده سنعود إلى هُنا الليلة
567
00:33:48,152 --> 00:33:48,779
نعم
568
00:33:49,026 --> 00:33:50,213
في الثامنة و خمسة و أربعين دقيقة
569
00:33:55,389 --> 00:33:56,981
أتعرفين أن الأمر مبالغ به
570
00:33:56,981 --> 00:34:01,883
لماذا؟ -
كأن هناك شخصين مستعدين، أتعرفين ما أقصد؟ -
571
00:34:01,883 --> 00:34:04,535
الجميع يتم خدمته
572
00:34:04,958 --> 00:34:06,845
لا أعتقد أننا سنجده هكذا
573
00:34:07,090 --> 00:34:08,182
اهدأِ
574
00:34:08,182 --> 00:34:09,940
ربما يجب أن نسأل
575
00:34:10,753 --> 00:34:12,627
هل رأيتي الفتى من (الفتيات يُصبحن مجانين)؟
576
00:34:12,627 --> 00:34:14,235
"الفتيات يُصبحن مجانين"
577
00:34:14,235 --> 00:34:16,536
لا
578
00:34:17,116 --> 00:34:19,761
حسناً، تحتاجين أن تتعلمي إحترام الذات
579
00:34:20,127 --> 00:34:23,798
هذه منظمة جميلة، لا يمكن أن تبحثي عن الحب
580
00:34:26,458 --> 00:34:29,397
يجب أن نبحث عن (كرتز مان) لا أن نأكل هذا
581
00:34:29,397 --> 00:34:30,902
إننا نبحث عنه
582
00:34:31,961 --> 00:34:33,149
"أحبك"
583
00:34:33,865 --> 00:34:35,817
"أحبك" -
مرحباً، عزيزتي -
584
00:34:35,817 --> 00:34:38,719
ماذا تفعل؟
585
00:34:39,664 --> 00:34:41,809
لقد تكلمنا منذ دقيقتين
586
00:34:41,809 --> 00:34:45,022
كيفين)، لقد تخطى هذا) -
ليس معنى هذا أنني لا أريد محادثتك -
587
00:34:45,022 --> 00:34:48,156
لا -
لن أقول أن دكتور (شارينج) قال -
588
00:34:48,156 --> 00:34:49,753
أنت مخطىْ تماماً
589
00:34:50,856 --> 00:34:54,016
حسناً، سأدفع الحساب
هل يمكن أن أحدثك لاحقاً؟
590
00:34:54,016 --> 00:34:55,403
"حسناً"
591
00:34:58,492 --> 00:35:00,288
بالهناء و الشفاء -
رائع -
592
00:35:02,383 --> 00:35:09,578
أعتقد يجب أن تذهبي لمدرب المساج
إيرل)، إنه رائع)
593
00:35:09,578 --> 00:35:12,504
إنه شاذ، لكنه رائع
594
00:35:12,834 --> 00:35:15,880
فبالنظر إلى إلتزامك، يمكنك فعل ما تريدين
595
00:35:15,880 --> 00:35:17,618
لنسأل هنا
596
00:35:18,399 --> 00:35:21,851
لن أذهب إلى هناك -
هذا هو المكان الذي سيذهب (كرتزمان) إليه -
597
00:35:22,859 --> 00:35:23,965
اللعنه
598
00:35:24,290 --> 00:35:26,180
سنذهب للكنيسة لنسأل عنه
599
00:35:34,241 --> 00:35:35,802
انظرِ إلى هذا
600
00:35:38,256 --> 00:35:40,277
الأمر على ما يرام، كأننا في غرفة
تغيير الملابس
601
00:35:40,277 --> 00:35:42,231
إنها غرفة للعاهرات
602
00:35:42,749 --> 00:35:44,770
إجلسِ، سأذهب لاسأل هل شاهده أحدهم؟
603
00:35:44,770 --> 00:35:47,099
لا تلمسي أي شيء
604
00:36:29,819 --> 00:36:30,470
(ناتالي)
605
00:36:40,576 --> 00:36:41,704
بريسيلا)، هنا)
606
00:36:49,318 --> 00:36:52,315
أظنك أخذت الشخص الخطأ، هناك خطأ ما
607
00:36:53,127 --> 00:36:54,065
...أنا لست الشخص
608
00:36:54,334 --> 00:36:55,040
المناسب
609
00:36:55,524 --> 00:36:56,505
اهدأِ
610
00:37:01,265 --> 00:37:05,029
"تذوقيها"
611
00:37:53,773 --> 00:37:54,721
ها هى قادمة
612
00:38:01,277 --> 00:38:03,007
إنه يستحق العشرين دولار
613
00:38:04,872 --> 00:38:06,711
"النقاء، سبعة و أربعين بالمائة"
614
00:38:09,923 --> 00:38:11,391
أعرف أنني رائعة
615
00:38:11,707 --> 00:38:14,611
إنهم يعاملونك كقطعة من اللحم الجنسي
616
00:38:14,611 --> 00:38:16,954
لا أستطيع أن ألومهم، فلديهم ذوق جيد
617
00:38:16,954 --> 00:38:19,005
ناتالي)، إنهم لا يقومون بمدحك)
618
00:38:19,005 --> 00:38:22,727
ألا تعرفين أن هذا إهانة للنساء
619
00:38:23,119 --> 00:38:24,715
لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة
620
00:38:24,715 --> 00:38:27,614
أشعر بالإعجاب عندما يقومون بهذا
621
00:38:27,905 --> 00:38:30,770
لقد عدتِ بالمرأه عشرين عاماً
622
00:38:31,322 --> 00:38:33,397
كنت أقض اليوم بأكمله لمساعدتك
623
00:38:33,397 --> 00:38:36,190
مساعدتي؟مستقبلي كله
على المحك
624
00:38:36,190 --> 00:38:40,276
و أنتِ تدفعين لشخص ما ليضع عضوه في وجهي و تضحكين
625
00:38:40,928 --> 00:38:42,296
لم أكن أضحك
626
00:38:42,296 --> 00:38:45,777
لكن إن أردتي البقاء هنا، للشعور بالغضب فهيا
627
00:38:45,777 --> 00:38:47,077
سأذهب لأحصل على بعض المرح
628
00:38:47,338 --> 00:38:47,974
حسناً
629
00:38:47,974 --> 00:38:48,509
حسناً
630
00:38:58,649 --> 00:38:59,446
ها هو
631
00:38:59,446 --> 00:39:00,418
السادسة و النصف
632
00:39:00,965 --> 00:39:02,182
(سيد، (كرتز مان
633
00:39:02,182 --> 00:39:04,236
"الفتيات يصبحن مجانين"
634
00:39:11,655 --> 00:39:12,926
كان هذا رائعاً
635
00:39:13,610 --> 00:39:14,945
منذ خمسة و ثلاثين عاماً
636
00:39:16,605 --> 00:39:18,963
سأشاهد بعض الأفلام الجنسية
لأحذف هذا من ذاكرتي
637
00:39:18,963 --> 00:39:20,120
أنصحك أن تفعل هذا أيضاً
638
00:39:24,189 --> 00:39:26,080
مرحباً، عزيزي هذه أنا
639
00:39:26,730 --> 00:39:28,510
مازلت أسمع بريدك الصوتي
640
00:39:30,048 --> 00:39:32,425
أنا أفتقدك
641
00:39:32,717 --> 00:39:34,083
إتصل بي، عندما تسمع هذا
642
00:39:35,453 --> 00:39:35,894
وداعاً
643
00:39:44,049 --> 00:39:45,379
مرحباً -
أمي -
644
00:39:45,379 --> 00:39:46,600
إنه أنا -
645
00:39:46,845 --> 00:39:49,256
(هارود)، إنها (بريسيلا)
646
00:39:49,516 --> 00:39:50,229
ماذا؟
647
00:39:50,229 --> 00:39:51,418
(بريسيلا)
648
00:39:52,091 --> 00:39:54,464
بريسيلا)، عزيزتي، كيف حالك؟)
649
00:39:54,975 --> 00:39:55,896
عظيم
650
00:39:55,896 --> 00:39:56,797
رائعة حقاً
651
00:39:57,383 --> 00:39:59,414
لدي سؤال غريب
652
00:39:59,817 --> 00:40:01,558
إخبريني أنك لم تمارسي الحب
653
00:40:01,558 --> 00:40:04,066
بالطبع لم تفعل
654
00:40:04,066 --> 00:40:06,498
لا لم أمارس الحب مع أحد
655
00:40:08,528 --> 00:40:13,326
أنا فقط لدي
...ماذا حدث إذا
656
00:40:13,326 --> 00:40:16,247
أحصل على المنحة الدراسية؟
657
00:40:16,247 --> 00:40:18,047
إذا لم تحصلي عليها
658
00:40:18,047 --> 00:40:19,644
يمكنكِ العودة للمنزل
659
00:40:19,644 --> 00:40:23,093
و تعودين لوظيفتك القديمة، و تدرسي من هنا
660
00:40:23,093 --> 00:40:26,201
يمكن أن نعيد ليلة السبت لمشاهدة الأفلام
661
00:40:26,201 --> 00:40:28,017
هل هناك مشكلة؟
662
00:40:28,017 --> 00:40:29,963
لا
663
00:40:30,599 --> 00:40:33,070
لا مشكلة، يجب أن أذهب
664
00:40:33,070 --> 00:40:36,002
لدي مجموعة دراسية، أحبكم
665
00:40:36,316 --> 00:40:37,566
نحبك أيضاً
666
00:40:37,566 --> 00:40:38,897
لا تخيبي آمالنا، عزيزتي
667
00:40:54,783 --> 00:40:55,533
مرحبأً
668
00:41:00,155 --> 00:41:01,491
هل كنتِ تبكين؟
669
00:41:01,799 --> 00:41:02,483
لا
670
00:41:02,757 --> 00:41:03,890
أنا لا أبكي
671
00:41:04,182 --> 00:41:07,016
لا تبكين، ما هذا؟
هل هذه قاعدة ما؟
672
00:41:07,416 --> 00:41:09,469
والدي سيبتعدون عني
673
00:41:10,541 --> 00:41:13,114
بعد سنوات من الطاعة
674
00:41:13,114 --> 00:41:15,894
سأكون عاهرة
675
00:41:17,298 --> 00:41:18,970
ربما هذا شيء جيد
676
00:41:18,970 --> 00:41:20,893
أن أكون عاهرة، شيء جيد؟
677
00:41:20,893 --> 00:41:23,723
لا، إنها بداية جديدة
678
00:41:23,723 --> 00:41:25,153
تغيير
679
00:41:26,589 --> 00:41:27,404
تفضلي
680
00:41:29,031 --> 00:41:31,266
الحلوى تُصلح كل شيء
681
00:41:33,536 --> 00:41:34,990
(حصلت عليها من، (تشاك و كيفين
682
00:41:44,182 --> 00:41:45,470
إنها رائعة
683
00:41:46,282 --> 00:41:47,523
لا تقلقي
684
00:41:47,523 --> 00:41:49,461
(سنجد، (كرتزمان
685
00:41:50,181 --> 00:41:51,930
ماذا إذا لم يعطنا الشريط؟
686
00:41:52,744 --> 00:41:55,041
سأحول حياته إلى جحيم
687
00:41:55,528 --> 00:41:57,829
و أدمر كل ما يحبه
688
00:41:57,829 --> 00:42:01,845
و أعذبه حتى يتوسل إلي أن أقتله
ليستريح من العذاب
689
00:42:03,306 --> 00:42:04,608
هل تفعلين هذا من أجلي؟
690
00:42:04,842 --> 00:42:05,741
بالطبع
691
00:42:06,045 --> 00:42:07,726
هذه فائدة الأصدقاء
692
00:42:07,726 --> 00:42:08,842
نعم
693
00:42:08,842 --> 00:42:11,971
أعتقد الأصدقاء غريبي الأطوار
694
00:42:17,045 --> 00:42:17,858
لا تكونِ سخيفة
695
00:43:08,042 --> 00:43:08,889
بعد إذنك
696
00:43:10,766 --> 00:43:13,803
هل تعرف أين الغرفة 396؟
697
00:43:14,194 --> 00:43:15,691
الغرفة 396
698
00:43:16,122 --> 00:43:18,718
ستكون مجاورة للغرفة 394
699
00:43:19,113 --> 00:43:22,268
و مقابلة للغرفة 395
700
00:43:23,764 --> 00:43:25,217
إنهم دائماً بهذا الترتيب
701
00:43:26,033 --> 00:43:29,614
هذه خبرتي من كل الفنادق التي أقمت بها
702
00:43:33,684 --> 00:43:35,214
هذا الفندق قد يكون مختلف
703
00:43:35,995 --> 00:43:37,656
لكن لماذا؟
704
00:43:40,370 --> 00:43:41,724
هذا هو السؤال
705
00:43:44,978 --> 00:43:46,130
أنا هنا من أجلك
706
00:43:48,301 --> 00:43:49,350
شكراً لك
707
00:43:49,725 --> 00:43:50,513
على الرحب و السعة
708
00:44:45,458 --> 00:44:46,603
(ناتالي)
709
00:44:47,067 --> 00:44:49,108
هل يجب أن تحضري هذا الشيء معك للفراش؟
710
00:44:53,416 --> 00:44:56,366
هيا، توقفي عن هذا
711
00:45:01,218 --> 00:45:05,131
ناتالي)، إذا لم تخرجي هذا الشي، سأفعل أنا)
712
00:45:54,680 --> 00:45:55,785
أنا أحبها
713
00:45:56,371 --> 00:45:58,456
"النقاء، خمسة و عشرين بالمائة"
714
00:46:02,069 --> 00:46:03,128
سأذهب للجحيم
715
00:46:03,128 --> 00:46:05,965
هل تتوقفين عن قول هذا؟
لقد ساعدتي الرجُل في الإسترخاء
716
00:46:05,965 --> 00:46:08,205
لم أفعل هذا
717
00:46:08,765 --> 00:46:10,425
لقد قمتِ بهذا
718
00:46:10,796 --> 00:46:11,773
ماذا تطلقين على هذا؟
719
00:46:11,773 --> 00:46:12,666
مساج
720
00:46:12,666 --> 00:46:14,733
لا أعرف كيف حدث هذا
721
00:46:15,290 --> 00:46:17,590
هل أكلت شيء ما؟
722
00:46:18,009 --> 00:46:19,810
نعم، الحلوى
723
00:46:19,810 --> 00:46:23,674
لقد أخذها (تشاك و كيفين) من مخبز مخدرات
724
00:46:26,517 --> 00:46:27,788
تناولي شيء ما، ستشعرين بالتحسن
725
00:46:28,598 --> 00:46:29,483
أشعر بالتحسن؟
726
00:46:29,483 --> 00:46:30,928
أشعر بالتحسن؟
727
00:46:31,206 --> 00:46:34,938
لقد تم وضع عضو ذكري في وجهي، و تناولت المخدرات
728
00:46:34,938 --> 00:46:37,555
و الآن قمت بعمل إستنماء لشخص غريب
729
00:46:37,555 --> 00:46:41,191
...تبق شيء واحد و تتحول حياتي إلى جحيم
730
00:46:41,191 --> 00:46:45,627
و لن يصبح لدي منحة دراسية
لأنني نجمة أفلام جنسية
731
00:46:46,048 --> 00:46:47,350
(ماري مارجريت)
732
00:46:47,581 --> 00:46:49,206
سامحيني -
إصمتِ -
733
00:46:49,206 --> 00:46:50,704
أنا أصمت؟
أنتِ إصمتي
734
00:46:50,704 --> 00:46:52,298
ها هو
735
00:46:53,342 --> 00:46:55,682
يا إلهي، هذا هو
ماذا أقول؟
736
00:46:55,682 --> 00:46:58,191
لم تكوني ضائعة من قبل، أليس كذلك؟
737
00:46:58,633 --> 00:46:59,128
لا
738
00:46:59,948 --> 00:47:01,854
تعرفين تماماً ما ستقولين
739
00:47:02,520 --> 00:47:03,173
أعرف هذا
740
00:47:03,173 --> 00:47:03,732
نعم
741
00:47:03,732 --> 00:47:05,345
الآن إذهبي، نحن معكِ
742
00:47:05,581 --> 00:47:06,166
حسناً
743
00:47:08,659 --> 00:47:12,991
المشاعر الجنسية التي تشعر بها المرأه
744
00:47:12,991 --> 00:47:14,456
الطبيب يقول إنها فتاة
745
00:47:14,891 --> 00:47:16,086
هذا ليس عدلاً
746
00:47:16,322 --> 00:47:18,276
الرجال يمكنهم نزع قمصانهم
747
00:47:18,276 --> 00:47:21,074
يمكهنم السباحة، تنظيف سيارتهم
و لعب الكرة
748
00:47:21,074 --> 00:47:24,873
و لكن إن فعلت النساء هذا
تفقد الناس عقولها
749
00:47:27,576 --> 00:47:28,519
إنها مجرد أجساد
750
00:47:31,485 --> 00:47:33,817
الجميع لديه مثلها، ما المشكلة
751
00:47:33,817 --> 00:47:36,617
إنهم يضحكون علينا، يقولون ما المشكلة
إنها مجرد أجساد
752
00:47:36,617 --> 00:47:38,710
إنها أجساد، ما المشكلة؟
753
00:47:39,610 --> 00:47:41,708
إنها أجساد
754
00:47:41,981 --> 00:47:44,082
ما المشكلة في هذا؟
755
00:47:44,082 --> 00:47:45,707
أنتم يجب أن تمارسوا الحب
756
00:47:46,492 --> 00:47:48,139
هل تريدون رؤيتهم الآن؟
757
00:47:49,809 --> 00:47:51,404
نعم
758
00:47:51,700 --> 00:47:54,988
بعد إذنك، أنا فتاة تم إستغلالها
759
00:47:55,249 --> 00:47:59,576
إذا كنتِ على شريط، فإرسلي للمكتب
و سوف نرسل إليك بالقميص
760
00:47:59,576 --> 00:48:02,702
لقد قمت بتصويري في جامعة (بيننتجن) منذ يومين
761
00:48:03,595 --> 00:48:06,314
فلأشاهد جسدك لكي أتذكر
762
00:48:06,314 --> 00:48:09,951
من فضلك، أريد الشريط
763
00:48:09,951 --> 00:48:12,173
مستقبلي يعتمد على هذا
764
00:48:13,217 --> 00:48:15,657
إذا أخذت دولار من كل فتاة تقول هذا
سأصبح غنياً
765
00:48:16,105 --> 00:48:18,346
لكنني غني، لكن سأصبح غني أكثر
766
00:48:18,346 --> 00:48:23,423
لم توافق الفتاة على تصويرها، فيمكن أن نأخذ
تصرف قانوني ضدك
767
00:48:23,423 --> 00:48:24,406
هل أنت محامي؟
768
00:48:24,406 --> 00:48:27,413
لم أتخرج بعد، لكنني أفكر في التحويل
لدراسة التاريخ
769
00:48:27,413 --> 00:48:29,836
هل ذهبت إلى باريس
770
00:48:29,836 --> 00:48:32,717
إنها جميلة، ستدرس فصل دراسي هناك
يجب أن تفكر في الأمر
771
00:48:32,717 --> 00:48:34,082
يبدو رائعاً
772
00:48:34,082 --> 00:48:35,417
(لنتكلم في موضوعي، (كيفين
773
00:48:35,833 --> 00:48:40,510
هل تعتمد شركتك على التمويل الأجنبي؟
774
00:48:40,853 --> 00:48:41,829
لا
775
00:48:42,441 --> 00:48:45,410
انظر، ما الفارق لديك؟
لديك الكثير من الشرائط
776
00:48:45,410 --> 00:48:46,747
للكثير من الفتيات
777
00:48:47,007 --> 00:48:47,791
نعم
778
00:48:47,791 --> 00:48:49,577
بعضهم يطلق عليها إمبراطورية
779
00:48:49,936 --> 00:48:53,520
لا يوجد ما تخجلين منه
كوني فخورة بجسدك
780
00:48:53,874 --> 00:48:56,729
بعد عشرين عاماً من الآن
ستجعلين أطفالك يعرفون كم كنتِ مثيرة
781
00:48:57,195 --> 00:48:58,011
حسناً
782
00:48:58,423 --> 00:48:59,638
إنها مجرد أجساد، أليس كذلك؟
783
00:48:59,638 --> 00:49:00,484
نعم
784
00:49:03,924 --> 00:49:05,205
تشاك)، إتبعه)
785
00:49:06,473 --> 00:49:08,807
هذا المغفل الذي يصور النساء
786
00:49:08,807 --> 00:49:09,551
نعم
787
00:49:09,955 --> 00:49:10,841
يمكنني فعل هذا
788
00:49:11,974 --> 00:49:15,948
تبدين رائعة، يعجبني المظهر
و الكتف
789
00:49:16,228 --> 00:49:17,855
أنتما جميلتين
790
00:49:17,855 --> 00:49:19,354
لماذا لا تمارسون الحب سوياً؟
791
00:49:19,917 --> 00:49:21,123
"الفتيات يصبحن مجانين"
792
00:49:22,832 --> 00:49:24,069
فقط قليلاً، هيا
793
00:49:27,404 --> 00:49:28,939
هذا عظيم
794
00:49:30,597 --> 00:49:31,570
عظيم
795
00:49:31,570 --> 00:49:32,646
"الفتيات يصبحن مجانين"
796
00:49:32,961 --> 00:49:33,784
لنشاهد هذا
797
00:49:43,322 --> 00:49:44,381
انظر لهذا، إنه رائع
798
00:49:45,267 --> 00:49:46,256
هذا جنون
799
00:50:11,103 --> 00:50:11,915
لا أريد رؤيه المزيد
800
00:50:12,732 --> 00:50:14,065
لا أريد رؤية المزيد
801
00:50:15,758 --> 00:50:19,616
لا أريد رؤية المزيد، طوال حياتي
802
00:50:19,882 --> 00:50:21,944
لابد أنني رأيت ألف جسد اليوم
803
00:50:21,944 --> 00:50:25,281
ألف جسد منفرد أم سوياً
804
00:50:26,390 --> 00:50:27,628
أنا أحاول توضيح الأمر
805
00:50:27,866 --> 00:50:28,777
ماذا عن (كرتزمان)؟
806
00:50:28,777 --> 00:50:29,725
هذه هى الأخبار الجيدة
807
00:50:30,081 --> 00:50:33,620
عندما يبدأ التصوير، يترك الحافلة
على بعد أربعة بنايات
808
00:50:33,857 --> 00:50:35,303
أعتقد أن الفيديو الخاص بكِ في الداخل
809
00:50:35,303 --> 00:50:36,886
نعم، يمكنني أن أقبلك
810
00:50:38,901 --> 00:50:41,041
إذا لم يكن لدي صديق
811
00:50:41,041 --> 00:50:43,090
(أقصد، (براد
812
00:50:44,681 --> 00:50:46,356
حسناً، لنذهب
813
00:50:48,148 --> 00:50:49,386
شيء آخر
814
00:50:49,386 --> 00:50:50,246
(تشاك)
815
00:50:52,954 --> 00:50:53,673
كان هذا ممتعاً
816
00:50:56,223 --> 00:50:57,180
لنجده و نخرج من هنا
817
00:50:59,950 --> 00:51:01,167
لا أريد أن يتم القبض علي
818
00:51:03,806 --> 00:51:05,692
هل تريد للشباب أن يشاهدونكِ عارية
819
00:51:05,692 --> 00:51:07,518
أم قليل من الإقتحام و السرقة
820
00:51:08,350 --> 00:51:09,599
هل هذه هى الاختيارات؟
821
00:51:09,599 --> 00:51:10,299
نعم
822
00:51:14,155 --> 00:51:15,005
لنرحل
823
00:51:18,772 --> 00:51:20,149
بالطبع، بماذا كنت أفكر؟
824
00:51:26,042 --> 00:51:27,005
هيا
825
00:51:27,333 --> 00:51:28,025
إصمت
826
00:51:30,273 --> 00:51:31,605
ناز). يالها من مهارة)
827
00:51:33,842 --> 00:51:34,764
رائع
828
00:51:35,381 --> 00:51:37,497
تفقد تلك النسخ الخاصة
829
00:51:39,648 --> 00:51:41,307
(ميدج)، مع (مارتي جرا)
830
00:51:41,729 --> 00:51:43,051
"الفتاة العاهرة"
831
00:51:43,521 --> 00:51:45,215
"السيدة العاهرة"
832
00:51:47,125 --> 00:51:48,729
"الفتيات يدمرن العادات"
833
00:51:49,467 --> 00:51:50,680
(أهذه، (آيلين
834
00:51:51,007 --> 00:51:52,375
انظروا إلى هذا
835
00:51:52,375 --> 00:51:53,825
(إبتكار، (كرتزمان
836
00:51:55,743 --> 00:51:58,381
"فتيات مع كلمات، كيف يمكن هذا"
837
00:51:58,834 --> 00:52:00,797
"الممرضات في المنزل"
838
00:52:01,067 --> 00:52:03,540
لنفهم هذا بطريقة صحيحة
أنت لا تحب أي من الفتيات هناك
839
00:52:04,082 --> 00:52:06,309
هناك فتاة تضع لون على شعرها
840
00:52:06,309 --> 00:52:07,495
هذا ظريف
841
00:52:08,194 --> 00:52:09,564
لون على شعرها
842
00:52:10,182 --> 00:52:12,655
أنا أتكلم عن الأجساد، ألا يعجبك هذا؟
843
00:52:12,655 --> 00:52:14,119
نرى أجساد كل يوم
844
00:52:14,470 --> 00:52:15,569
فلا اتأثر بها
845
00:52:16,496 --> 00:52:19,069
ربما يعجبك إذا صورنا الرجال
846
00:52:19,441 --> 00:52:21,492
نعم -
ربما نبدأ في هذا -
847
00:52:21,492 --> 00:52:23,093
"يمكن أن نبدأ"الرجال مجانين
848
00:52:23,093 --> 00:52:25,078
رائع -
هكذا يمكننا تصوير أجساد الرجال -
849
00:52:25,078 --> 00:52:27,075
هذا ما تريده -
أحب هذا -
850
00:52:27,075 --> 00:52:28,728
لأنك تحب الرجال -
نعم، أحب الرجال -
851
00:52:29,225 --> 00:52:30,249
"الرجال مجانين"
852
00:52:30,249 --> 00:52:31,097
"يعجبك هذا؟"
853
00:52:31,097 --> 00:52:31,698
"أليس كذلك؟"
854
00:52:32,107 --> 00:52:34,433
لقد تركت الباب مفتوحاً، أيها الغبي
855
00:52:38,403 --> 00:52:39,433
إهربوا
856
00:52:41,203 --> 00:52:42,570
إمسك بهم
857
00:52:46,739 --> 00:52:47,749
لا تجيب على هذه المكالمة
858
00:52:48,157 --> 00:52:49,115
يا إلهي، يجب أن أفعل هذا
859
00:52:50,243 --> 00:52:50,888
ماذا تفعل؟
860
00:52:50,888 --> 00:52:51,684
...أنا
861
00:52:52,633 --> 00:52:53,467
هل تمارس الحب؟
862
00:52:53,805 --> 00:52:55,331
لقد حصلت عليها
863
00:52:57,115 --> 00:52:58,349
"يا إلهي"
864
00:52:58,349 --> 00:52:59,759
ماذا يحدث هناك؟
865
00:53:00,336 --> 00:53:01,275
دعني أذهب
866
00:53:01,864 --> 00:53:04,775
كيفين)، سوف أقوم بتدميرك)
867
00:53:15,808 --> 00:53:16,523
كيفين)؟)
868
00:53:17,794 --> 00:53:18,284
كيفين)؟)
869
00:53:24,875 --> 00:53:26,240
كنت فقط أريد التحدث معكِ
870
00:53:48,595 --> 00:53:49,245
(براد)
871
00:53:50,327 --> 00:53:51,650
يا إلهي
872
00:53:52,239 --> 00:53:52,991
(براد)
873
00:53:53,618 --> 00:53:54,398
(براد)
874
00:53:56,839 --> 00:53:57,556
إنتظر
875
00:54:01,511 --> 00:54:02,567
إلى أين ذهب؟
876
00:54:03,213 --> 00:54:04,088
(براد)
877
00:54:15,223 --> 00:54:15,948
(بريسيلا)
878
00:54:16,568 --> 00:54:17,218
(براد)
879
00:54:20,040 --> 00:54:21,449
(ماري مارجريت)
880
00:54:21,876 --> 00:54:23,878
بريسيلا)، عزيزتي الأمر ليس كما تظنين)
881
00:54:24,346 --> 00:54:25,310
يمكنني أن أوضح كل شيء
882
00:54:25,702 --> 00:54:27,007
أنتِ مرشدتي
883
00:54:27,244 --> 00:54:29,025
لقد أعتمدت على نصائحك في حياتي
884
00:54:29,393 --> 00:54:32,541
هل كنتِ تعتقدين أنني عذراء؟
885
00:54:33,593 --> 00:54:34,169
يا إلهي
886
00:54:35,643 --> 00:54:36,590
ماذا يحدث؟
887
00:54:37,779 --> 00:54:38,919
يا إلهي
888
00:54:39,193 --> 00:54:40,045
لقد كنتِ تعتقدي هذا
889
00:54:46,156 --> 00:54:47,458
...حسناً، أنا
890
00:54:48,035 --> 00:54:51,160
حظ سعيد مع موضوع العذراء
891
00:54:54,060 --> 00:54:55,516
بريسيلا)، إنتظرِ)
892
00:54:56,152 --> 00:54:57,539
مازلنا نمارس الحب
893
00:55:04,498 --> 00:55:06,617
واحدة من هذه من فضلك
أكبر واحدة لديك
894
00:55:08,109 --> 00:55:11,044
صديقي يخونني الآن
895
00:55:11,432 --> 00:55:14,782
في الزقاق مع (ماري مارجريت) مثلي الأعلى
896
00:55:14,782 --> 00:55:16,445
كانت مثلي الأعلى
897
00:55:23,706 --> 00:55:24,745
هل ستدفعين ثمن هذا؟
898
00:55:29,994 --> 00:55:31,515
خذ هذا
899
00:55:31,971 --> 00:55:33,166
لا أحتاج إليه بعد الآن
900
00:55:35,330 --> 00:55:37,073
بريسيلا)، هذه رسالتي الخامسة)
901
00:55:37,399 --> 00:55:39,350
(لقد فقدنا، (كرتزمان
902
00:55:39,350 --> 00:55:40,197
أين أنتِ؟
903
00:55:40,197 --> 00:55:40,925
إتصلِ بي
904
00:55:41,834 --> 00:55:42,576
هل حالفك الحظ؟
905
00:55:43,647 --> 00:55:44,861
لا، هاتفها الخلوي مغلق
906
00:55:45,319 --> 00:55:48,835
ماذا أفعل؟ أتصل بالمستشفيات أم مراكز الشرطة
907
00:55:49,410 --> 00:55:51,865
سوف تكون في طريقها إلى هنا، اهدأ
908
00:56:03,417 --> 00:56:04,429
"أحبك، أبي"
909
00:56:10,517 --> 00:56:13,447
(سيرين)
910
00:56:19,892 --> 00:56:20,968
ماذا حدث لكِ؟
911
00:56:20,968 --> 00:56:22,143
لقد خدعوني -
مَن؟ -
912
00:56:22,454 --> 00:56:24,352
(براد) و (ماري مارجريت)
913
00:56:24,836 --> 00:56:27,704
كل هذه المدة كانوا يمارسون الحب سوياً
914
00:56:27,963 --> 00:56:31,448
يمارسون الحب بقذارة
915
00:56:31,969 --> 00:56:34,578
كل ما كانت تقوله (ماري مارجريت) كان كذب
916
00:56:34,963 --> 00:56:37,293
فالمؤسسة كلها كذب
917
00:56:37,293 --> 00:56:39,489
و أنا غبية
918
00:56:40,240 --> 00:56:42,581
لا أصدق أنني إحتفظت بنفسي من أجله
919
00:56:48,765 --> 00:56:49,601
لنفعلها
920
00:56:50,558 --> 00:56:51,358
الآن
921
00:56:51,765 --> 00:56:53,354
بريسيلا)، ماذا تفعلين؟)
922
00:56:57,588 --> 00:56:58,747
...أنا
923
00:56:58,747 --> 00:57:00,486
إنتظرِ للحظات
924
00:57:00,710 --> 00:57:02,379
ماذا تقصد؟
925
00:57:02,601 --> 00:57:06,002
لقد كنت تريد هذا من قبل
926
00:57:06,760 --> 00:57:07,670
و أنا معاك
927
00:57:09,093 --> 00:57:10,893
أتمنى هذا
928
00:57:11,161 --> 00:57:11,961
...فقط
929
00:57:15,232 --> 00:57:16,489
إنتظرِ
930
00:57:17,041 --> 00:57:19,072
ثقِ بي، أتمنى هذا
931
00:57:20,376 --> 00:57:21,579
لكن ليس هكذا
932
00:57:22,156 --> 00:57:24,370
أنتِ مخمورة، و حزينة
933
00:57:26,617 --> 00:57:29,294
لا أريد أن أكون جزء من شيء
ستندمين عليه
934
00:57:29,932 --> 00:57:31,413
أنت ترفض هذا
935
00:57:33,627 --> 00:57:37,076
آسف، لكن نعم أرفض
936
00:57:38,190 --> 00:57:39,043
حسناً
937
00:57:39,043 --> 00:57:42,007
هناك الملايين من الرجال
938
00:57:42,007 --> 00:57:44,138
يريدون أن يفعلوا هذا
939
00:57:44,138 --> 00:57:46,566
إذا لم ترغب في هذا، سأجد من يفعل
940
00:57:46,894 --> 00:57:48,225
اهدأِ للحظات
941
00:57:48,468 --> 00:57:50,618
صنع في مانهاتن)، سيأتي بعد لحظات)
942
00:57:50,618 --> 00:57:54,883
اللعنه على الفيلم، أنا عذراء
و سوف أمارس الحب
943
00:57:55,632 --> 00:57:57,897
"النقاء، عشرة بالمائة"
944
00:58:00,870 --> 00:58:01,848
بريسيلا)، إنتظرِ)
945
00:58:04,616 --> 00:58:07,219
هل رأيت (بريسيلا)؟
لقد إنفصلنا ولا أستطيع أن أجدها
946
00:58:07,219 --> 00:58:10,052
سوف تمارس الحب مع أول شخص تقابله
947
00:58:11,199 --> 00:58:11,827
ماذا؟
948
00:58:12,106 --> 00:58:14,449
(شيء ما حدث، صديقها يمارس الحب مع، (ماري مارجريت
949
00:58:15,503 --> 00:58:18,351
(الآن نعرف ما تفعله (ماري مارجريت
950
00:58:18,601 --> 00:58:19,376
هيا
951
00:58:19,376 --> 00:58:20,371
...يجب أن
952
00:58:20,371 --> 00:58:22,130
لا، ابق هنا إذا عادت
953
00:58:22,413 --> 00:58:23,495
لكنها تحتاج إلي
954
00:58:23,706 --> 00:58:26,115
هذه أشياء خاصة بالفتيات، لا تريد أن تكون جزء من هذا
955
00:58:28,411 --> 00:58:34,173
سأذهب لأمنع أحدهم من ممارسة الجنس
إذا أخبرت أي شخص بهذا، سأقتلك
956
00:58:35,460 --> 00:58:36,385
أقسم على هذا
957
00:58:38,569 --> 00:58:39,565
سيجارة
958
00:59:02,918 --> 00:59:04,307
إنه ليس نوعي المفضل
959
00:59:09,551 --> 00:59:12,639
أنا أعرف فيما تفكر، و الإجابة نعم
960
00:59:13,565 --> 00:59:15,679
(إنه قميص، (كلفين كلين
961
00:59:16,395 --> 00:59:18,240
(صديقي هنا أعتقد أنها ل(فيليب لام
962
00:59:18,240 --> 00:59:20,446
أعرف هذا النوع عندما أراه
963
00:59:21,653 --> 00:59:23,214
رائع جداً
964
00:59:33,208 --> 00:59:34,579
انظر
965
00:59:35,203 --> 00:59:42,435
كل ما أريده هو ممارسة الحب، دون أسماء
أو إرتباط
966
00:59:42,435 --> 00:59:43,235
هل توافق؟
967
00:59:43,760 --> 00:59:44,902
نعم، عزيزتي
968
00:59:45,389 --> 00:59:46,278
عظيم، لنذهب
969
00:59:50,608 --> 00:59:52,829
مَن يجب أن أغازله لامارس الحب معه؟
970
01:00:02,855 --> 01:00:03,892
(بريسيلا)
971
01:00:04,738 --> 01:00:05,810
إتركيني بمفردي
972
01:00:06,549 --> 01:00:07,763
لا يمكنك فعل هذا
973
01:00:08,024 --> 01:00:08,905
لماذا؟
974
01:00:08,905 --> 01:00:11,899
لأنه خطأ، أنتِ لا تفكرين بطريقة صحيحة
975
01:00:11,899 --> 01:00:14,014
أنتِ منافقة
976
01:00:14,014 --> 01:00:15,171
أنا منافقة؟
977
01:00:15,568 --> 01:00:17,823
ماذا عن شعارك السري؟
978
01:00:17,823 --> 01:00:20,132
كنت أتمنى ألا أكون أخذت هذا الشعار
979
01:00:20,132 --> 01:00:21,694
أنا سأقوم بإتخاذ قراري بنفسي
980
01:00:21,694 --> 01:00:23,280
لا، هذا رد فعل
981
01:00:23,280 --> 01:00:24,530
هذا ليس نفس الشيء
982
01:00:24,530 --> 01:00:28,079
أنا أقوم بالفعل الآن، أخطط و أقوم بالتنفيذ
983
01:00:28,079 --> 01:00:32,960
ليس مثل بعض الأشخاص، أكبر أهدافهم
الحفاظ على الواقي الذكري
984
01:00:34,523 --> 01:00:35,778
لدي خطة
985
01:00:35,778 --> 01:00:37,193
ماذا؟
986
01:00:37,615 --> 01:00:38,786
لدي خطة للمستقبل
987
01:00:38,786 --> 01:00:40,774
حقاً؟ يجب أن أعرفها
988
01:00:43,899 --> 01:00:44,989
كما توقعت
989
01:00:47,256 --> 01:00:48,894
أريد أن أكون مصورة
990
01:00:48,894 --> 01:00:50,428
مصورة؟ لبيوت الدبابيس
991
01:00:58,970 --> 01:01:00,206
أنا آسفة
992
01:01:00,206 --> 01:01:01,217
لا يهم
993
01:01:07,597 --> 01:01:08,898
هذه ليست أنا
994
01:01:11,722 --> 01:01:13,965
...كل ما أطلبه أن تأخذي وقتك
995
01:01:14,497 --> 01:01:16,149
تفكرين فيما تريدين
996
01:01:18,032 --> 01:01:21,196
و إذا أردتي ممارسة الحب مع كل الشباب في المدينة
997
01:01:22,115 --> 01:01:23,522
سوف أقوم بدعمك
998
01:01:24,581 --> 01:01:26,152
و ربما سأنضم إليكِ
999
01:01:28,160 --> 01:01:32,296
لكن إذا أردتي أن تكوني عذراء لبقية حياتك
فهذا يناسبني أيضاً
1000
01:01:32,970 --> 01:01:34,421
تأكدي أنه إختيارك
1001
01:01:34,896 --> 01:01:36,160
ليس إختيار والديك
1002
01:01:36,397 --> 01:01:37,472
ليس إختياري
1003
01:01:37,871 --> 01:01:39,551
(و ليس إختيار، (ماري مارجريت
1004
01:01:41,604 --> 01:01:42,754
إختيارك
1005
01:01:49,885 --> 01:01:51,298
حسناً، هيا
1006
01:01:52,606 --> 01:01:53,531
لنذهب
1007
01:01:55,174 --> 01:01:57,101
إذا فقدت المنحة و ذهبت إلى المنزل
1008
01:01:57,101 --> 01:01:59,358
سوف أفقدها، قبل أن أحصل عليها
1009
01:01:59,358 --> 01:02:00,854
لماذا لم تنتهز الفرصة؟
1010
01:02:01,718 --> 01:02:02,744
لدي أسبابي
1011
01:02:03,980 --> 01:02:05,084
مرحباً، شباب
1012
01:02:05,084 --> 01:02:06,973
من فضلك، أخبريني أنكِ لم تمارسي الحب
1013
01:02:06,973 --> 01:02:08,601
مازالت عذراء
1014
01:02:09,121 --> 01:02:12,889
لن أترك هذا الوغد يدمر حياتي
1015
01:02:13,175 --> 01:02:16,545
كرتزمان)، سيرحل إلى ميامي)
الأمر إنتهى
1016
01:02:16,779 --> 01:02:19,041
هل تقول أنك ستستسلم؟
1017
01:02:19,041 --> 01:02:22,745
هل سيحدث هذا بعد كل ما حدث لنا؟
1018
01:02:22,745 --> 01:02:24,486
هل هذا ما تقوله؟
1019
01:02:24,845 --> 01:02:26,739
هل قالت اللعنه؟
أقسم لقد قالت اللعنه
1020
01:02:26,995 --> 01:02:27,791
اللعنه
1021
01:02:27,791 --> 01:02:29,992
اللعنه
1022
01:02:31,454 --> 01:02:33,226
يا إلهي، الفتاة الصغيرة أصبحت ناضجة
1023
01:02:34,235 --> 01:02:34,897
إنتظرِ
1024
01:02:34,897 --> 01:02:36,442
نحن نعرف أين هو الآن
1025
01:02:36,872 --> 01:02:39,332
سوف يذهبون إلى ملهى ليلي الليلة
1026
01:02:39,332 --> 01:02:41,060
أكبر تجمع للأجساد في التاريخ
1027
01:02:41,408 --> 01:02:43,108
هيا، لنحطم هذا الوغد
1028
01:02:43,108 --> 01:02:44,604
لقد قلت هذا مرة ثانية
1029
01:02:52,779 --> 01:02:57,951
الفتيات يصبحن مجانين)، سيبدأ قريباً هنا)
1030
01:03:01,077 --> 01:03:02,770
"الفتيات عاقلات"
1031
01:03:02,985 --> 01:03:04,250
"الفتيات عاقلات"
1032
01:03:04,250 --> 01:03:05,850
"الفتيات عاقلات"
1033
01:03:06,090 --> 01:03:07,392
"الفتيات عاقلات"
1034
01:03:07,392 --> 01:03:08,947
"الفتيات عاقلات"
1035
01:03:08,947 --> 01:03:10,598
"الفتيات عاقلات"
1036
01:03:10,598 --> 01:03:11,970
"الفتيات عاقلات"
1037
01:03:11,970 --> 01:03:14,294
حسناً شباب، آخر فرصة
1038
01:03:14,294 --> 01:03:15,646
إنتظرِ
1039
01:03:16,083 --> 01:03:19,244
ربما يجعلك هذا أكثر قبولاً
1040
01:03:22,464 --> 01:03:23,359
حسناً
1041
01:03:24,191 --> 01:03:25,234
إنتظرِ
1042
01:03:26,698 --> 01:03:28,422
اطبقي شفتيكِ
1043
01:03:29,260 --> 01:03:30,149
رائع
1044
01:03:35,176 --> 01:03:36,940
(ناتالي) -
اهدأِ -
1045
01:03:41,818 --> 01:03:42,810
"أحبك"
1046
01:03:43,917 --> 01:03:44,992
"أحبك"
1047
01:03:45,545 --> 01:03:46,785
لا تستقبل المكالمة
1048
01:03:49,338 --> 01:03:50,281
مرحباً، عزيزتي
1049
01:03:50,591 --> 01:03:53,545
كيفين)، في يوم ما عندما لا تتوقع)
1050
01:03:53,545 --> 01:03:55,490
سوف أقضي على رجولتك
1051
01:03:55,704 --> 01:03:58,720
لن تعرف متى، أو أين؟لكنه سيحدث -
لا -
1052
01:03:58,720 --> 01:04:00,216
إنتظرِ
1053
01:04:01,065 --> 01:04:03,731
أنا أستقبل مكالماتك و قذارتك
1054
01:04:03,731 --> 01:04:05,270
"و أذهب للدكتور (شارينج) معكِ"
1055
01:04:05,598 --> 01:04:06,826
"لقد أصبحت سليماً"
1056
01:04:06,826 --> 01:04:09,439
لن أكون تابعاً لكِ
1057
01:04:09,439 --> 01:04:10,546
الأمر إنتهى
1058
01:04:10,546 --> 01:04:11,479
الأمر إنتهى
1059
01:04:13,525 --> 01:04:14,582
"رائع"
1060
01:04:18,263 --> 01:04:19,856
(تشاك)
1061
01:04:20,441 --> 01:04:21,274
(بيكا)
1062
01:04:21,898 --> 01:04:23,244
شكراً لحضورك -
(بيكا) -
1063
01:04:24,935 --> 01:04:26,856
إنها (بيرسيلا) الفتاة التي كنت أحدثك عنها
1064
01:04:29,158 --> 01:04:30,102
لنفعل هذا
1065
01:04:30,102 --> 01:04:31,041
بطاقة للأشخاص المهمين
1066
01:04:36,023 --> 01:04:37,307
"الفتيات عاقلات"
1067
01:04:37,600 --> 01:04:38,606
"الفتيات عاقلات"
1068
01:04:38,659 --> 01:04:47,785
سوف يأتي الآن الرجل (كرتزمان) صاحب تلك الأفكار
1069
01:04:54,807 --> 01:04:57,031
يمكنكِ فعل هذا، لقد جئتِ من مسافة بعيدة
1070
01:05:01,198 --> 01:05:02,078
حسناً
1071
01:05:04,343 --> 01:05:05,906
أحتاج لبعض الوقت، حسناً؟ -
حسناً -
1072
01:05:09,239 --> 01:05:10,867
منظف اليدّ، من فضلك
1073
01:05:11,975 --> 01:05:12,972
هيا
1074
01:05:12,972 --> 01:05:14,081
منظف اليدَ
1075
01:05:14,610 --> 01:05:15,783
كم مرة سأقول هذا
1076
01:05:18,665 --> 01:05:20,146
لا أريد أن ألمس هؤلاء في الخارج
1077
01:05:21,530 --> 01:05:22,719
(سيد، (كرتزمان
1078
01:05:28,381 --> 01:05:30,206
أعرف أنك تؤمن بحرية المرأه
1079
01:05:30,625 --> 01:05:34,036
لقد قلت هذا بنفسك، يجب أن نتحكم في مصيرنا
1080
01:05:34,946 --> 01:05:36,679
فإتركني أتحكم في مصيري
1081
01:05:37,528 --> 01:05:41,696
من فضلك، إعطني الفيديو، لأستكمل دراستي
1082
01:05:42,251 --> 01:05:45,590
إتركني أذهب للمستقبل و أحقق حلمي
1083
01:05:48,499 --> 01:05:49,344
رائع
1084
01:05:50,422 --> 01:05:51,511
خطبة جيدة
1085
01:05:51,824 --> 01:05:52,745
حقاً
1086
01:05:53,113 --> 01:05:54,457
ربما أستخدمها في وقت ما
1087
01:05:54,804 --> 01:05:56,539
لأحقق هدفي دون قيود، يعجبني هذا
1088
01:05:57,174 --> 01:05:58,289
لكنكِ تضيعين وقتك
1089
01:05:58,289 --> 01:05:59,489
لن تحصلي على الفيديو
1090
01:06:07,174 --> 01:06:07,886
(تبق ثواني، سيد (كرتزمان
1091
01:06:07,886 --> 01:06:08,606
إنتظر
1092
01:06:08,945 --> 01:06:10,509
أعرف أنني قد فشلت
1093
01:06:10,732 --> 01:06:11,374
حسناً؟
1094
01:06:12,099 --> 01:06:13,846
...لكن، أنا -
أبي -
1095
01:06:16,484 --> 01:06:17,959
مرحباً، عزيزتي
1096
01:06:18,765 --> 01:06:19,719
ماذا تفعلين هنا؟
1097
01:06:19,947 --> 01:06:21,782
بريسيلا)، إرتكبت خطأ)
1098
01:06:22,713 --> 01:06:24,327
لكنك ستقوم بالصواب، أليس كذلك؟
1099
01:06:24,327 --> 01:06:25,351
لا يجب أن تكوني هنا
1100
01:06:25,731 --> 01:06:27,060
هذا ليس مكاناً مناسباً لكِ
1101
01:06:27,291 --> 01:06:28,882
أنت تستغل هؤلاء الفتيات
1102
01:06:28,882 --> 01:06:29,936
أهذا مناسب لك؟
1103
01:06:29,936 --> 01:06:32,545
أنا لا أجبرهم على فعل أي شيء
1104
01:06:33,552 --> 01:06:34,811
إنهم أغبياء
1105
01:06:35,378 --> 01:06:36,776
ليس لديهم إحترام لأنفسهم
1106
01:06:36,776 --> 01:06:37,689
...إستمعِ إلي
1107
01:06:37,689 --> 01:06:38,500
بعد أذنك
1108
01:06:38,500 --> 01:06:40,163
(سيد، (كرتزمان -
إصمتِ، يا عاهرة -
1109
01:06:40,810 --> 01:06:41,838
إنتظر
1110
01:06:42,398 --> 01:06:43,743
لا تتحدث معها هكذا
1111
01:06:43,743 --> 01:06:45,468
بيكا)، إستمعِ إلي) -
لا، لن أفعل -
1112
01:06:45,694 --> 01:06:46,757
توقفي
1113
01:06:47,150 --> 01:06:50,991
أنا والدك، ستعودين إلى مدرستك الآن
1114
01:06:50,991 --> 01:06:55,126
و سينتهي الأمر، لن نتكلم عن هذا بعد الآن
و لن تأتي إلى تلك العروض
1115
01:06:55,349 --> 01:06:56,894
أعرف أنني أخطأت
1116
01:06:57,139 --> 01:06:57,673
حسناً؟
1117
01:06:58,504 --> 01:07:00,563
لكن ماذا لو حدث هذا معها
1118
01:07:00,563 --> 01:07:01,963
لقد ربيتها أفضل منكِ
1119
01:07:02,297 --> 01:07:04,055
لن تقوم بإظهار جسدها من أجل قميص مجاني
1120
01:07:05,263 --> 01:07:06,790
لا
1121
01:07:10,239 --> 01:07:11,078
(بيكا)
1122
01:07:11,317 --> 01:07:11,934
(بيكا)
1123
01:07:14,039 --> 01:07:14,855
(بيكا)
1124
01:07:14,902 --> 01:07:18,545
خلال ثواني سيكون (كرتزمان) على المنصة
1125
01:07:23,164 --> 01:07:25,313
أيتها اللعينة
1126
01:07:26,191 --> 01:07:27,868
...سوف آخذ تلك الشرائط
1127
01:07:28,583 --> 01:07:30,056
و في نفس الوقت غداً
1128
01:07:31,392 --> 01:07:33,150
ستكون في جميع أنحاء العالم
1129
01:07:33,564 --> 01:07:35,794
...الشباب المراهق سيستيقظ في الصباح
1130
01:07:36,122 --> 01:07:37,880
و سيشاهد جسدك
1131
01:07:37,880 --> 01:07:40,292
هل تفهمين؟
...الرجال الصغار في تايوان
1132
01:07:40,646 --> 01:07:42,273
...سينظرون إليهم
1133
01:07:42,715 --> 01:07:45,106
و سيفعلون هذا
1134
01:07:50,282 --> 01:07:52,333
سيستخدمونك كشاشة مؤقتة للحاسوب
1135
01:07:52,736 --> 01:07:56,032
كل هذا الوقت كنت أشعر بالأسف على نفسي
1136
01:07:57,378 --> 01:07:59,005
لكن أشعر بالأسف عليك
1137
01:07:59,722 --> 01:08:01,804
"...كرتزمان)، سيظهر بعد، خمسة)"
1138
01:08:02,228 --> 01:08:02,835
"أربعة"
1139
01:08:03,406 --> 01:08:04,006
"ثلاثة"
1140
01:08:04,459 --> 01:08:05,048
"إثنين"
1141
01:08:05,469 --> 01:08:10,073
(هيا إستعدوا ل(كرتزمان
1142
01:08:12,545 --> 01:08:14,102
أريد أن أتحدث أكثر معك
1143
01:08:14,102 --> 01:08:14,890
أريد هذا
1144
01:08:14,890 --> 01:08:16,539
ربما مع وقت الشاي
1145
01:08:17,496 --> 01:08:19,902
...لدي غرفة مليئة بالعاهرات هناك
1146
01:08:19,902 --> 01:08:22,085
يريدون أن تظهر أجسادهم عارية
1147
01:08:22,085 --> 01:08:23,940
و هم سعداء لفعل هذا
1148
01:08:23,940 --> 01:08:25,496
لأصبح غنياً
1149
01:08:25,990 --> 01:08:29,105
...ليستطيع شاب فاشل
1150
01:08:29,105 --> 01:08:31,071
...أن يشتري تلك الشرائط
1151
01:08:31,525 --> 01:08:33,056
لأنه لا يستطيع ممارسه الحب
1152
01:08:33,772 --> 01:08:35,398
ستكونين مشهورة
1153
01:08:35,881 --> 01:08:37,368
و ساتأكد أن هذا سيحدث
1154
01:08:37,785 --> 01:08:38,871
إخرجها من هنا
1155
01:08:40,103 --> 01:08:41,640
ما فائدتك كرجل حراسة؟
1156
01:08:41,640 --> 01:08:42,950
أنا أدفع لك، أيها الأحمق
1157
01:08:52,394 --> 01:08:54,107
هذا ما أتحدث عنه
1158
01:09:00,989 --> 01:09:04,331
هل نحن مستعدين لتحطيم الرقم القياسي الليلة؟
1159
01:09:04,331 --> 01:09:07,260
هل سنجعل العالم يشاهد ما نفعله؟
1160
01:09:08,261 --> 01:09:09,420
هيا
1161
01:09:09,971 --> 01:09:12,631
الليلة سنقوم برقم قياسي جديد
1162
01:09:13,779 --> 01:09:15,535
"الفتيات مجانين"
1163
01:09:18,793 --> 01:09:19,801
هذه هى فتاتي
1164
01:09:25,945 --> 01:09:27,606
"الفتيات مجانين"
1165
01:09:29,306 --> 01:09:31,003
ألا تريدون أن تظهروا أجسادكم؟
1166
01:09:31,375 --> 01:09:32,972
لن تحصلوا على القميص
1167
01:09:33,303 --> 01:09:34,841
ألا تريدون أن تصبحوا مشاهير
1168
01:09:35,491 --> 01:09:37,316
"الفتيات مجانين"
1169
01:09:39,073 --> 01:09:40,180
"مجانين"
1170
01:09:40,180 --> 01:09:41,157
"الفتيات"
1171
01:09:41,417 --> 01:09:43,534
فاشل -
يجب أن تصبحوا مجانين -
1172
01:09:43,848 --> 01:09:45,166
حسناً، لا قمصان
1173
01:09:45,166 --> 01:09:46,268
أنت وغد
1174
01:09:46,268 --> 01:09:47,553
ستكون أجسادكم مزيفة
1175
01:09:48,355 --> 01:09:49,400
"الفتيات عاقلات"
1176
01:09:49,723 --> 01:09:52,245
أنا لا أحتاجكم
1177
01:09:52,845 --> 01:09:54,469
لدي ما يكفي
1178
01:09:54,846 --> 01:09:56,196
"الفتيات عاقلات"
1179
01:09:56,490 --> 01:09:57,806
"الفتيات عاقلات"
1180
01:09:58,084 --> 01:09:59,406
لا أريد هذا
1181
01:09:59,909 --> 01:10:01,035
"الفتيات عاقلات"
1182
01:10:01,439 --> 01:10:02,740
"الفتيات عاقلات"
1183
01:10:03,031 --> 01:10:04,529
لقد تراجعت عن كلامي
1184
01:10:04,792 --> 01:10:07,365
هل سمعتم هذا؟
أنتن عاقلات
1185
01:10:08,145 --> 01:10:09,480
فقط هذه
1186
01:10:09,480 --> 01:10:10,898
إنتظروا
1187
01:10:11,169 --> 01:10:12,863
(رودي)
1188
01:10:12,863 --> 01:10:13,903
(رودي)
1189
01:10:14,656 --> 01:10:15,272
اللعنه
1190
01:10:16,168 --> 01:10:17,021
(رودي)
1191
01:10:18,235 --> 01:10:19,268
ماذا قلت؟
1192
01:10:19,505 --> 01:10:21,311
(رودي)
1193
01:10:22,240 --> 01:10:23,932
ماذا يحدث؟
ماذا يفعلون؟
1194
01:10:24,371 --> 01:10:26,698
يد مَن هذه
1195
01:10:26,992 --> 01:10:28,740
هذا هو البنطال
1196
01:10:29,334 --> 01:10:31,993
لا
1197
01:10:34,936 --> 01:10:36,403
رودي)، إفعل شيء ما) -
أنا أفعل -
1198
01:10:36,403 --> 01:10:38,044
ماذا؟ -
أقوم بالتصوير -
1199
01:10:39,103 --> 01:10:41,154
(لقد تم فضح، (إيد كرتز مان
1200
01:10:43,693 --> 01:10:45,539
هذا الشريط سيجعلني غنياً
1201
01:10:49,673 --> 01:10:51,111
إبتعدوا
1202
01:10:51,638 --> 01:10:52,548
لا
1203
01:10:54,076 --> 01:10:55,004
ممنوع اللمس
1204
01:11:00,090 --> 01:11:01,042
"(جامعة، (بينينجتون"
"بعد أسبوع"
1205
01:11:01,042 --> 01:11:03,842
إذا كان هذا العمل لن سيكفي
1206
01:11:03,842 --> 01:11:05,177
للمصاريف
1207
01:11:05,502 --> 01:11:07,765
سيكون كذلك، مع قرض الطلاب
1208
01:11:07,992 --> 01:11:09,610
الأوراق ستصل اليوم
1209
01:11:09,610 --> 01:11:13,348
لكن إذا سمعت الجمعية بالأمر -
لن أنتظر ليحدث هذا -
1210
01:11:14,878 --> 01:11:15,844
حقاً؟
1211
01:11:16,639 --> 01:11:18,474
حتى لو لم يتم إكتشاف الأمر
1212
01:11:19,989 --> 01:11:23,605
أتمنى فعل شيء ما قريباً
سوف يتسبب في طردي
1213
01:11:24,926 --> 01:11:26,096
هيا
1214
01:11:27,410 --> 01:11:28,191
تمنّى لي الحظ السعيد
1215
01:11:32,003 --> 01:11:32,848
أيتها العاهرة
1216
01:11:37,306 --> 01:11:38,056
مرحباً
1217
01:11:38,610 --> 01:11:39,210
مرحباً
1218
01:11:41,457 --> 01:11:42,404
سأراكم لاحقاً
1219
01:11:47,643 --> 01:11:49,958
هل قاطعتكم؟ -
لا، كنا نلعب -
1220
01:11:50,233 --> 01:11:55,396
نحاول الحصول على تمويل من أجل الصداقة
1221
01:11:55,860 --> 01:11:57,491
حقاً؟ -
نعم -
1222
01:12:04,065 --> 01:12:07,242
هل تندم على تلك الليلة في الفندق؟
1223
01:12:08,417 --> 01:12:11,446
في كل لحظة منذ ذلك الوقت
1224
01:12:12,252 --> 01:12:12,986
حقاً؟
1225
01:12:14,448 --> 01:12:15,669
نعم و لا
1226
01:12:15,916 --> 01:12:19,986
أقصد ربما كانت ستصبح أفضل
ليلة في حياتي
1227
01:12:21,767 --> 01:12:23,113
...الحقيقة هى
1228
01:12:23,874 --> 01:12:28,456
إذا حدث الموقف ثانية، سأقوم بنفس الشيء
1229
01:12:29,849 --> 01:12:34,380
...لكن -
الشباب في الجامعة يتصرف كأن لديه كل الخبرة -
1230
01:12:36,081 --> 01:12:40,004
...ليس جميعنا لديه...كما تعرفين
1231
01:12:40,820 --> 01:12:41,826
...أنا أقصد
1232
01:12:45,444 --> 01:12:47,101
أنت لم تمارس الحب من قبل
1233
01:12:48,730 --> 01:12:49,248
I am sure of it.
1234
01:12:49,663 --> 01:12:50,605
يا إلهي
1235
01:12:50,605 --> 01:12:52,104
هذا عظيم
1236
01:12:52,104 --> 01:12:54,004
أنت لم تمارس الجنس من قبل
و أنا لم أمارسه من قبل
1237
01:12:54,004 --> 01:12:55,109
كلانا كذلك
1238
01:12:56,578 --> 01:12:57,713
قوليها بصوت أعلى
1239
01:12:57,713 --> 01:12:59,667
لتجعلي المدرسة كلها تسمعك
1240
01:13:26,529 --> 01:13:27,122
رائع
1241
01:13:38,778 --> 01:13:39,209
مرحباً
1242
01:13:43,009 --> 01:13:43,464
خذِ
1243
01:13:50,831 --> 01:13:51,580
ما هذا؟
1244
01:13:51,873 --> 01:13:52,481
لا أعرف
1245
01:13:52,942 --> 01:13:53,827
هناك رسالة
1246
01:13:56,007 --> 01:13:57,309
...عزيزتي
1247
01:13:57,522 --> 01:14:00,078
ربما تتذكرينني من الغرفة 369
1248
01:14:00,306 --> 01:14:03,726
لا أتمنى أن يكون من السيء
أن أقول أنني سأتذكرك دائماً
1249
01:14:04,211 --> 01:14:05,906
أعتقد أن هذا ملك لكِ
1250
01:14:06,359 --> 01:14:09,097
أتمنى لكِ الحظ في مستقبلك
1251
01:14:09,674 --> 01:14:11,996
(رودي)، مصور (كرتز مان)
1252
01:14:17,031 --> 01:14:18,275
ماذا تنتظرين؟
1253
01:14:19,380 --> 01:14:20,264
نعم
1254
01:14:21,984 --> 01:14:22,410
حسناً
1255
01:14:28,454 --> 01:14:29,378
سنبدأ
1256
01:14:36,307 --> 01:14:37,286
هل أنتِ مستعدة؟
1257
01:14:37,286 --> 01:14:38,056
نعم
1258
01:15:01,700 --> 01:15:02,971
هذه ليست لي
1259
01:15:02,971 --> 01:15:04,499
هذه ليست لكِ
1260
01:15:05,916 --> 01:15:07,104
يا إلهي
1261
01:15:11,631 --> 01:15:12,854
لم تكن أنا
1262
01:15:13,454 --> 01:15:15,688
كل هذه الفترة، لم تكن أنا
1263
01:15:18,369 --> 01:15:21,006
"تم الإسترجاع"
1264
01:15:21,580 --> 01:15:24,672
"بعد ثلاثة أشهر" -
أريدك أن تعرفي أن الجني شيء جميل -
1265
01:15:24,927 --> 01:15:27,193
إنه شيء يجب أن تقومي به طوال الوقت
1266
01:15:27,193 --> 01:15:28,322
تماماً
1267
01:15:28,623 --> 01:15:31,518
ليس مع أشخاص أنفصلتم منذ فترة قصيرة
1268
01:15:31,518 --> 01:15:37,154
هؤلاء الأشخاص لم يقوموا بها منذ فترة
فلا يوجد ما يمنع أن نستعيد الذكريات
1269
01:15:37,154 --> 01:15:40,210
أريد أن أذكرهم أنها فكرة سيئة
1270
01:15:41,840 --> 01:15:44,738
الفكرة هي، بعض الأوقات عندما
تفكرين أقل، يكون أفضل
1271
01:15:44,738 --> 01:15:47,844
هذا واقي ذكري، هذا بطعم الفواكة
1272
01:15:47,844 --> 01:15:49,447
و هذا يومض في الظلام
1273
01:15:49,447 --> 01:15:51,564
أفكر في الإحتفاظ بهذا لنفسي
1274
01:15:51,831 --> 01:15:52,940
(باز) -
آسفة -
1275
01:15:52,940 --> 01:15:53,818
خذِ هذا
1276
01:15:57,156 --> 01:15:57,952
حسناً
1277
01:15:58,995 --> 01:15:59,960
سأذهب
1278
01:16:11,205 --> 01:16:13,289
هذا رائع
1279
01:16:14,525 --> 01:16:17,119
إنها مناسبة خاصة
1280
01:16:18,910 --> 01:16:20,225
إنتظر
1281
01:16:21,443 --> 01:16:24,535
كنت أنتظر للحظة المناسبة طوال حياتي
1282
01:16:25,317 --> 01:16:25,983
...و
1283
01:16:26,895 --> 01:16:27,319
ثم؟
1284
01:16:29,372 --> 01:16:30,443
هذه هى
1285
01:16:30,707 --> 01:16:31,519
ماذا عنك؟
1286
01:16:31,735 --> 01:16:33,699
كنت أنتظر الفتاة المناسبة
1287
01:16:34,708 --> 01:16:36,696
و أنا متأكد أنها أنتِ
1288
01:16:39,919 --> 01:16:41,644
حسناً، أنا متأكد أنها أنتِ
1289
01:16:53,719 --> 01:16:54,483
مرحباً
1290
01:16:54,483 --> 01:16:55,577
تبدين رائعة
1291
01:16:57,692 --> 01:17:00,460
لماذا يجب أن أرتدي هذا غداً؟
1292
01:17:00,460 --> 01:17:02,118
لأنكِ ستتخرجين، عزيزتي
1293
01:17:08,923 --> 01:17:09,707
هل تعتقدين أنكِ مستعدة؟
1294
01:17:12,626 --> 01:17:14,055
لقد ولدت مستعدة
1295
01:17:40,471 --> 01:17:41,672
إنه يومض في الظلام
1296
01:17:43,252 --> 01:17:44,325
اللعنه
1297
01:17:44,573 --> 01:17:45,321
اللعنه
1298
01:17:45,936 --> 01:17:46,736
اللعنه
1299
01:17:47,001 --> 01:17:47,614
اللعنه
1300
01:17:48,176 --> 01:17:48,932
اللعنه
1301
01:17:49,519 --> 01:17:50,681
اللعنه
1302
01:17:52,450 --> 01:17:54,714
أتسائل ماذا تقول (ماري مارجريت) الآن؟
1303
01:17:56,550 --> 01:17:58,373
"راضية تماماً، مائة بالمائة"
1304
01:18:03,616 --> 01:18:07,381
"هل أنتِ فتاة تريدين شاب؟"
"(إذاً ستحبين، (الرجال مجانين"
1305
01:18:07,381 --> 01:18:10,027
"بدون رقابة أو حذف"
1306
01:18:10,027 --> 01:18:14,049
"ستشاهدين (كرتزمان) كما لم تشاهديه من قبل"
1307
01:18:14,049 --> 01:18:17,449
"(ستحبين (الرجال مجانين"
1308
01:18:17,798 --> 01:18:20,053
"هل تريدين أن تشاهدي هذا؟"
1309
01:18:20,053 --> 01:18:23,275
"إتصلي ب 1555"
1310
01:18:21,079 --> 01:19:09,526
WWW.ELKiiF.COM
الرجاء زيارتنا لتحميل أجمل الأفلام
والمسلسلات العربية والأجنبية
قام بضبط التوقيت لنسخة البلوراي
***** aaas *****