﻿1
00:00:30,725 --> 00:00:40,225
{\fs40\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}.تمت الترجمة بفضل الله
مهندس/محمد يوسف
اهداء الي : بسنت
{\fs40\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}تعديل
mp2003

2
00:00:59,726 --> 00:01:00,750
في صحتك

3
00:01:06,766 --> 00:01:07,892
(بيترمان)

4
00:01:11,504 --> 00:01:12,971
لماذا تحلق ذقنك؟

5
00:01:13,139 --> 00:01:14,868
لأن (روبين) ليس لديه لحية

6
00:01:15,041 --> 00:01:17,703
بيترمان) نحن نفعل ذلك بداعي التسلية فقط)

7
00:01:17,877 --> 00:01:20,402
نحن لسنا محاربي جريمة حقيقيين.أليس كذلك؟

8
00:01:20,580 --> 00:01:23,447
ولو بفرض اننا كذلك.فلن تكون انت اول اختياراتي كمساعد

9
00:01:23,616 --> 00:01:26,779
انظر الى هذا الحذاء
يبدو كحذاء سائق.اليس كذلك؟

10
00:01:27,053 --> 00:01:28,520
يمكنني رؤية بطنك

11
00:01:28,922 --> 00:01:31,857
سيد (باك) أأنت واثق انك تريد الذهاب الى حفلة والدتك
لجمع التبرعات هكذا؟

12
00:01:32,592 --> 00:01:34,116
اعتقد ان الانسب ارتداء بذلة و ربطة عنق سوداء

13
00:01:35,295 --> 00:01:36,523
هذا اسود

14
00:01:36,830 --> 00:01:39,128
فقط (هوبسون) قالت ألأ تتورط في متاعب

15
00:01:39,299 --> 00:01:42,530
ما المتاعب التي يمكن ان تحدث جراء
لعبة ارتداء ملابس عادية؟

16
00:01:44,437 --> 00:01:45,461
لقد ابتعت السيارة بالفعل

17
00:01:53,546 --> 00:01:54,877
هل تعتقد انهم يطاردوننا نحن؟

18
00:01:55,048 --> 00:01:58,211
لا تكن سخيفا .هذه الباتموبيل
نحن اصدقائهم

19
00:01:58,384 --> 00:02:00,318
ايها السائق.توقف بالسيارة جانبا

20
00:02:00,487 --> 00:02:01,545
كيف تبطئ هذا الشئ؟

21
00:02:05,024 --> 00:02:08,152
اين المكابح في هذا الشئ؟-
ماذا برأيك هذا يفعل؟-

22
00:02:16,035 --> 00:02:17,059
اوه-
لا-

23
00:02:28,181 --> 00:02:31,014
اسأل الشرطة عن الاتجاه
الى حفل والدتك لجمع التبرعات

24
00:02:31,184 --> 00:02:33,448
اعتقد ان هذا الامر لم يعد مشكلة

25
00:02:33,620 --> 00:02:36,714
اخبرهم انها في المتحف-
لقد دمرنا احد معالمهم الرئيسية-

26
00:02:36,890 --> 00:02:38,357
انه هنا في مكان ما

27
00:02:38,525 --> 00:02:40,652
انا اريدك ان تتوقف عن الكلام للحظات

28
00:02:40,827 --> 00:02:43,921
مساء الخير ايها الضابط
ما المشكلة؟

29
00:02:44,097 --> 00:02:45,428
(انت ثمل مجددا  (ارثر

30
00:02:47,000 --> 00:02:51,096
لا.انا ظللت ثملا منذ لقائنا الاخير

31
00:02:51,271 --> 00:02:54,502
(هيا بنا (باتمان) و (روبين
اخرجا من السيارة

32
00:02:55,875 --> 00:02:59,333
هل يمكنني ان اشير
الى هذا الفيل الذي بيننا؟

33
00:02:59,512 --> 00:03:02,845
هل هاتان الخصيتان ضروريتان؟
انهما تمثلان حادثا على وشك الحدوث

34
00:03:03,016 --> 00:03:04,415
حسنا .هيا بنا.هيا

35
00:03:04,584 --> 00:03:07,883
في الواقع.انا لا افضل الاقتراب بهذه الصورة
من هاتان الخصيتان

36
00:03:08,221 --> 00:03:09,552
سأكون معك حالا

37
00:03:16,229 --> 00:03:17,287
جوثام" بأمان"
( جوثام هي مدينة باتمان )

38
00:03:18,731 --> 00:03:22,167
اذا كان فقط بامكاني ان احرر لك شيكا
للاضرار التي حصلت لبقرتك الذهبية

39
00:03:22,335 --> 00:03:24,599
وسيمضي كلا منا في طريقه

40
00:03:24,771 --> 00:03:27,604
او لن نمضي.إلتفت .هيا-
ما هذا؟-

41
00:03:27,774 --> 00:03:29,264
أنحن ذاهبان الى السجن؟-
نعم-

42
00:03:29,442 --> 00:03:31,910
نحن في طريقنا الى السجن
(يا (بيترمان

43
00:03:32,078 --> 00:03:34,774
اجل-
كنت اعلم ان هذا سيحدث يوما ما.وها قد حدث اليوم-

44
00:03:35,181 --> 00:03:36,671
كل هذا جميل

45
00:03:36,849 --> 00:03:40,080
ولكن ما نحن قلقون بشأنه هو ان ما حدث
اكبر من مجرد حادث بقالة
(يتحدث عن مشكلة تسبب بها (ارثر) مسبقا)

46
00:03:40,253 --> 00:03:41,845
شكوكك شرعية تماما يا سيادة العميد

47
00:03:43,556 --> 00:03:46,354
(ولكني اؤكد لك ان (ارثر
صار جديا للغاية هذه الايام

48
00:03:46,526 --> 00:03:49,324
لقد بدأ في الاهتمام بالمسائل المالية-
رائع-

49
00:03:50,930 --> 00:03:52,955
عذرا-
حسنا-

50
00:04:00,540 --> 00:04:04,271
انا اسف (فيفيان) ولكن الجامعة ليست مستعدة لمثل
هذه المنحة المالية

51
00:04:04,444 --> 00:04:08,107
في ظل مستقبل غير أكيد كهذا المستقبل

52
00:04:16,689 --> 00:04:18,623
انه كسفينة بدون مرساة

53
00:04:20,593 --> 00:04:23,289
ربما حان الوقت كي نربطه في سفينة اخري

54
00:04:28,301 --> 00:04:32,863
تيتو).(تيتو) سأراك في مباراة مصالرعة الديوك)
من الافضل ان يكون هذا ما اظنه

55
00:04:33,039 --> 00:04:34,973
هل دفعت غرامة خروج كل هؤلاء؟

56
00:04:35,141 --> 00:04:37,735
لقد بدا من غير العدل ان نرحل نحن
ويبقي هم

57
00:04:37,910 --> 00:04:41,607
بم تفسر نفقاتك العابثة
في فترة الركود؟

58
00:04:42,015 --> 00:04:43,039
نقطة جيدة

59
00:04:43,216 --> 00:04:44,649
...اه..ركود

60
00:04:46,386 --> 00:04:47,512
!!اموال مجانية

61
00:04:49,088 --> 00:04:50,248
هذا لك

62
00:04:50,423 --> 00:04:53,051
!حسنا!الركود انتهى

63
00:05:44,277 --> 00:05:46,404
كان هذا شجاعا
يالها من مرونة كبيرة

64
00:05:47,780 --> 00:05:50,340
(صباح الخير (هوبسون-
صباح الخير (ارثر) وصديقته-

65
00:05:50,516 --> 00:05:51,540
(تيفاني)

66
00:05:51,718 --> 00:05:54,846
اوه.يحسب لك معرفتك لاسمها
ونطقك له صحيحا

67
00:05:55,021 --> 00:05:57,581
لقد احدثت ترابطا فكريا
مع مصباحي

68
00:05:57,757 --> 00:06:01,716
(تيفاني) هذه مربيتي (هوبسون)
اصدق اصدقائي في العالم بأسره

69
00:06:01,894 --> 00:06:05,125
مربيتك؟-
انه بالكاد يبدو كانسان بالغ-

70
00:06:05,298 --> 00:06:07,391
اذا كيف تشعر على الجانب الاحر

71
00:06:07,567 --> 00:06:09,933
في ذلك الخمدق الواسع الكبير من الخمر
والذي يدعي ( ليلة أمس ) ؟

72
00:06:10,103 --> 00:06:11,127
رائع

73
00:06:11,304 --> 00:06:14,569
والدتك اتصلت
تريد ان تراك هذا الصباح

74
00:06:15,341 --> 00:06:18,674
فيفان)؟)
لماذا برأيك تريد (فيفيان) ملاقاتي اليوم؟

75
00:06:18,845 --> 00:06:19,903
هذا يبدو غير مفهوم

76
00:06:20,380 --> 00:06:22,610
بعد تدميرك لأحد المعالم
المدنية العالمية بالمدينة

77
00:06:22,782 --> 00:06:27,276
وبعثرة 78000 دولار من ماكينة صرف الآلي
.لا استطيع تخيل سبب طلبها لملاقاتك

78
00:06:27,453 --> 00:06:29,751
هل ستبقي هي هنا؟-
امم-

79
00:06:29,922 --> 00:06:32,857
عزيزتي لا انصحك ان تدعيه يعتاد على صدرك

80
00:06:33,025 --> 00:06:36,483
ان له تركيبة شخصية مدمنة
لقد كان مدمنا على خاصتي حتي سن السادسة

81
00:06:36,896 --> 00:06:38,158
(هوبسون)

82
00:06:38,331 --> 00:06:40,925
لقد اضطررت ان ادهن صدري بصلصة الفلفل الحار
كي يبعتد عني

83
00:06:41,100 --> 00:06:44,365
هذه السيدة لم ترضعني ابدا-
برغم جهوده المتتالية-

84
00:06:44,537 --> 00:06:46,004
هذه حقيبتي

85
00:06:47,373 --> 00:06:50,274
انظر انا لا ادري كيف جاء هذا الى هنا
(لا اعلم ما الذي حدث (ارثر

86
00:06:50,443 --> 00:06:54,504
ربما هذا من ضمن الالغاز التي لن تحل ابدا

87
00:06:54,680 --> 00:06:56,580
جي اف كي) من سرق هاتفي الجوال)
(جي اف كي = جون فيتزجرالد كينيدي )
(احد رؤساء الولايات الذي اغتيل ولم يعرف حقيقة اغتياله حتى الان)

88
00:06:57,283 --> 00:07:00,150
هذا في الواقع ملكي-
احسنتي-

89
00:07:00,319 --> 00:07:02,287
شيئا يخصك بداخل حقيبتك

90
00:07:02,455 --> 00:07:04,923
لا ينبغي عليكي التفتيش في الصور خاصتي

91
00:07:05,091 --> 00:07:07,218
(ارثر)-
لا تقلقي بخصوص كل هذا-

92
00:07:07,393 --> 00:07:09,987
هذا تصرف في غاية الوقاحة . تعدي على خصوصيتي

93
00:07:11,464 --> 00:07:14,661
هل انت راحلة ؟
انا ادعم قرارك بنسبة %100

94
00:07:14,834 --> 00:07:18,463
هل انت بحاجة الى سيارة اجرة؟
ام ستركبين اي سيارة مارة؟

95
00:07:19,071 --> 00:07:22,507
انتم غرباء و عنصريون

96
00:07:22,675 --> 00:07:23,699
(الى اللقاء (تيفاني

97
00:07:23,876 --> 00:07:26,936
سأعاود الاتصال بك
ان لم تكوني سرقتي هاتفي بالفعل

98
00:07:27,113 --> 00:07:31,379
تفضلي بأخذ هذا التمثال الثمين و انت
في طريقك الى الخروج

99
00:07:32,151 --> 00:07:34,244
ضعيه مكانه

100
00:07:36,456 --> 00:07:38,617
قل وداعا
(الى اصدقائك الاخرين يا(ارثر

101
00:07:38,791 --> 00:07:40,691
هم الان في طريقهم الى العالم الحقيقي

102
00:07:40,860 --> 00:07:45,695
(انا اكره العالم الحقيقي يا (هوبسون
سأعمل من السرير اليوم

103
00:07:46,699 --> 00:07:47,893
(هوبسون)

104
00:07:48,367 --> 00:07:50,028
الى الافطار الان

105
00:08:04,217 --> 00:08:05,844
هنا

106
00:08:11,791 --> 00:08:13,486
(هوبسون)

107
00:08:14,694 --> 00:08:16,389
هوبسون)؟)

108
00:08:16,796 --> 00:08:20,163
!(هوبسون)!(هوبسون)!(هوبسون)

109
00:08:20,333 --> 00:08:23,325
(هوبسون)!(هوبسون)-
ماذا-

110
00:08:24,203 --> 00:08:27,400
سايمون) و (جارفينكل) الشاذين)
على ناصية شارع 61
( سايمون) و (جارفينكل) ثنائي غنائي شهير في االسبعينات) )

111
00:08:27,573 --> 00:08:28,972
انظري

112
00:08:37,083 --> 00:08:40,575
ملاحظة جيدة
واحدة اخري من مواهبك المهدورة

113
00:08:43,089 --> 00:08:45,023
اغسل عضوك جيدا

114
00:08:45,191 --> 00:08:49,423
الله وحده يعلم اي نوع من الحياة البرية
كانت تلك الفتاة تحتضنها بين ساقيها

115
00:08:50,363 --> 00:08:54,197
هوبسون) فاتك رؤية نسختك الاسيوية)

116
00:08:58,738 --> 00:09:01,798
(انا لا يروق لي المكان هنا يا (هوبسون-
بالطبع لا يروق لك.فالناس تعمل هنا-

117
00:09:01,974 --> 00:09:04,442
ولكن يوجد مصعد
وبه مفاتيح يمكنك اللعب فيها

118
00:09:04,610 --> 00:09:05,804
بطانة فضية

119
00:09:17,056 --> 00:09:18,546
سيد (باك) ؟

120
00:09:18,724 --> 00:09:20,316
والدتك ستراك الان

121
00:09:22,295 --> 00:09:26,163
لا تقلق يا (ارثر) لن يطول الامر
وسنكون في طريقنا لمشاهدة الرسوم المتحركة

122
00:09:39,045 --> 00:09:40,774
(مرحبا (ارثر

123
00:09:41,414 --> 00:09:42,938
(اهلا (سوزان

124
00:09:43,115 --> 00:09:47,950
لم أستطع ملاحظتك وسط هذا الممر الطويل
المضاء جيدا والذي ليس به عوائق

125
00:09:48,120 --> 00:09:50,088
ورغم كونك قادمة في اتجاهي تماما

126
00:09:51,123 --> 00:09:52,613
انا ادين لك بمكالمة هاتفية.أليس كذلك؟

127
00:09:53,259 --> 00:09:55,284
منذ يناير

128
00:09:55,962 --> 00:09:57,953
لقد تواعدنا لمدة ثلاثة اشهر
وانت اخفيت

129
00:09:58,130 --> 00:09:59,825
عندما فعلها (هوديني) كان ذلك رائعا
( هوديني اشهر ساحر على مر التاريخ )

130
00:10:01,467 --> 00:10:04,027
هوديني) كان ساحرا)
وكان يمارس خدعة الاختفاء

131
00:10:04,203 --> 00:10:07,229
لقد فهمت اشارتك التشبيهية-
اعتقدت انها بحاجة الى مزيد من الايضاح-

132
00:10:09,442 --> 00:10:13,003
أتعلم . انت الرجل الوحيد الذي نمت
معه و هجرني

133
00:10:13,746 --> 00:10:15,145
حقا؟-
حقا

134
00:10:15,314 --> 00:10:16,611
حسنا ..ادعني رومانسيا

135
00:10:16,782 --> 00:10:21,048
ولكني اعتقد
...ان العلاقات الرومانسية لابد ان تحتوي بعض الجنون

136
00:10:21,220 --> 00:10:23,586
مثل الكلام ..
الخ الخ ....

137
00:10:23,756 --> 00:10:26,816
ماذا سنفعل بك يا (ارثر)؟-
فقط اطلقيني الى البرية-

138
00:10:26,993 --> 00:10:28,893
واصطاديني بواسطة الكلاب

139
00:10:29,862 --> 00:10:31,557
حظا موفقا مع والدتك

140
00:10:37,536 --> 00:10:39,231
(هيا (ارثر

141
00:10:39,805 --> 00:10:42,740
اهلا ..مستقبلنا القادم

142
00:10:43,042 --> 00:10:47,638
(اهلا (فيفيان
انا اتذكرك.اعتدت العيش في رحمك

143
00:10:50,282 --> 00:10:51,909
(ارثر)

144
00:10:52,485 --> 00:10:54,953
حسنا (ارثر) اليوم ..سوف نقوم
بمبادلة محادثة ودية بسيطة

145
00:10:55,121 --> 00:10:56,645
يعقبها حديث جاد

146
00:10:56,822 --> 00:10:59,347
وفي الختام
سأقدم لك عرضا نهائيا

147
00:10:59,525 --> 00:11:00,856
كيف يبدو ذلك؟

148
00:11:01,027 --> 00:11:03,086
يبدو انه يمكن تحسينه
بشراب الفودكا

149
00:11:03,262 --> 00:11:05,253
تنامى الى مسامعي انك حظيت ببعض المرح

150
00:11:05,431 --> 00:11:08,059
على العكس تماما
كنت مشغولا جدا

151
00:11:08,234 --> 00:11:12,671
(حدث لي بعض الاشياء المرعبة برفقة (بيترمان

152
00:11:12,838 --> 00:11:16,501
اعتقدنا ان عنده ورم ما
ولكن اكتشفنا انه فقط هاتفه الخليوي في بنطاله

153
00:11:16,676 --> 00:11:18,041
ومع ذلك كنا في غاية القلق

154
00:11:19,412 --> 00:11:22,506
حسنا مر ذلك جيدا
يالها من محادثة دافئة.افضل محادثة حظينا بها

155
00:11:22,682 --> 00:11:25,617
انا ادرك ان علاقتنا
لم تكن مثالية تماما

156
00:11:25,785 --> 00:11:26,945
...ممم

157
00:11:27,520 --> 00:11:29,681
لا من فضلك لا تتقربي الي

158
00:11:29,855 --> 00:11:32,346
اجل..دورك كأم لم يكن موطن قوتك تحديدا

159
00:11:32,525 --> 00:11:36,359
ولكنك زودتيني بذلك
القرد اللعبة ذو الملابس الجميلة كبديل

160
00:11:36,529 --> 00:11:38,360
أتعلم.انا احس بالسعادة احيانا لأنه رحل

161
00:11:38,531 --> 00:11:41,193
سأعتقد انك تقصدين أبي
(وليس السيد (تيكلز
( قرده اللعبة )

162
00:11:41,701 --> 00:11:43,396
حتى لا يضطر لرؤية هذا

163
00:11:45,604 --> 00:11:48,732
لكي اكون منصفا
هاتين اخبرتاني انهما فوق الثمانية عشرة سنة

164
00:11:48,908 --> 00:11:51,934
ولم اكن اعرف انهم رجلان
يالها من طريقة مرعبة للمعرفة

165
00:11:52,344 --> 00:11:56,440
ما هذا المارق العنيف في نهايته
والذي يرتدي نجوما على عينيه ؟

166
00:11:56,849 --> 00:11:58,714
ياله من سلوك غريب

167
00:11:58,884 --> 00:12:02,615
طيف لأحد الا يكون ساحرا
ولديه مثل هذا الشئ الساحر ؟

168
00:12:03,389 --> 00:12:05,323
تهانينا-
كيف يمكنك ان تبعثر-

169
00:12:05,491 --> 00:12:09,222
...ذكائك على تفاهات كهذه؟

170
00:12:09,395 --> 00:12:12,626
ان هذا ليس سهلا
انا لا اعتبرها تفاهات

171
00:12:12,798 --> 00:12:16,734
...اعتبرها هبة ذات طابع علمي
اتحدي بها الموت بالمتعة

172
00:12:16,902 --> 00:12:19,837
هذا هو (تبريرك)؟
لأجل هذا السبب قمت بتحطيم سيارة (باتمان)؟

173
00:12:20,005 --> 00:12:23,168
نعم.هو كذلك.هل انتهينا ؟

174
00:12:23,375 --> 00:12:24,569
اجلس

175
00:12:28,647 --> 00:12:34,210
عندما يتم القبض على وريث شركة كبرى كشركتنا
فإن المستمثرين يصابوا بالذعر

176
00:12:34,386 --> 00:12:36,445
لابد ان يتوقف هذا الهراء

177
00:12:36,822 --> 00:12:40,087
وكما يقول ذلك الرجل الساحر شبيه ذو لون الشوكولا
( تقصد اوباما )

178
00:12:40,259 --> 00:12:43,057
...ها قد حان الوقت
كي ننحي الامور الصبيانية جانبا

179
00:12:43,229 --> 00:12:45,857
لا اعتقد انه بامكانك قول
( الرجل ذو لون الشيكولاته )

180
00:12:46,031 --> 00:12:48,397
لقد فكرت في حل

181
00:12:48,667 --> 00:12:50,601
(سوزان جونسون)-
مثير للاهتمام-

182
00:12:50,770 --> 00:12:54,262
دائما انيقة
ربما بسبب اضطراب في الشخصية

183
00:12:54,440 --> 00:12:55,873
كيف لها ان تكون حلا ؟

184
00:12:56,041 --> 00:12:58,373
(ستتزوجها يا (ارثر

185
00:12:58,978 --> 00:13:02,379
لماذا-
سوزان) امرأة ذات تأثير رائع)-

186
00:13:04,450 --> 00:13:07,112
انها محببة فعلا
لابد انها تستطيع التحكم في جانبها الوحشي

187
00:13:07,953 --> 00:13:12,014
امرأة ذات قدرات
وعلى استعداد ان تساعد الفقراء اذا كان هناك كاميرا في الجوار

188
00:13:12,191 --> 00:13:15,456
(في الواقع.اذا اردتي مقاطع فيديو ل(سوزان
بامكاني ان اريكي اياها في شقتي

189
00:13:15,628 --> 00:13:19,086
لدي واحد سيجعل رأسك تصطدم بالسقف-
مؤسسة (باك) تمت ادارتها لعقود-

190
00:13:19,265 --> 00:13:20,823
(بواسطة اجيال متعاقبة من عائلة (باك

191
00:13:21,000 --> 00:13:22,331
وبما ان (سوزان) واحدة منا

192
00:13:22,501 --> 00:13:27,063
...فالمستمثرين سوف يطمأون الى ان خط التوارث
لن ينتهي ماّله الى زجاجة

193
00:13:27,239 --> 00:13:28,706
متى صرتي بهذا التشاؤم؟

194
00:13:28,874 --> 00:13:33,004
الزواج ليس اداة
لحماية صورة مؤسسة ما

195
00:13:33,179 --> 00:13:35,545
انه وسيلة لجعل الحمل الغير مرغوب به يبدو شرعيا

196
00:13:35,714 --> 00:13:38,274
(اذا كان هذا شعورك (ارثر
فأنت لم تترك لي الخيار

197
00:13:38,450 --> 00:13:41,044
اعتبارا من هذه اللحظة.سيتم القطع عنك

198
00:13:41,987 --> 00:13:46,390
ماذا تعنين ب ( سيتم القطع ) ؟
...ستقاطعينني و

199
00:13:47,459 --> 00:13:50,826
أتعنين سيتم قطع ال ... ؟

200
00:13:51,697 --> 00:13:53,756
(الاموال يا (ارثر

201
00:13:58,737 --> 00:14:02,798
(لا.لن اسمح لك بالتلاعب بي يا (فيفيان

202
00:14:02,975 --> 00:14:05,102
سوف اتزوج حينما اقع في الحب

203
00:14:05,744 --> 00:14:09,202
انا احترم نزاهتك
لقد خسرت لتوك 950 مليون دولار

204
00:14:13,252 --> 00:14:16,050
في الواقع ..(سوزان) فتاة مميزة للغاية
أليس كذلك ؟

205
00:14:16,222 --> 00:14:19,453
بهذا الفم
...هذا الفم المخملي الجميل

206
00:14:19,625 --> 00:14:21,058
كفم المهرجين..

207
00:14:21,227 --> 00:14:24,856
ولكن ليس بصورة جيدة
كفم بهلوان مثير

208
00:14:25,030 --> 00:14:26,964
وسوف تكون زوجة رائعة

209
00:14:27,132 --> 00:14:31,034
بالطبع
اعني من لا يريد الزواج من مهرج مثير؟

210
00:14:31,937 --> 00:14:34,132
تهانينا (فيفيان) لقد ربحتي

211
00:14:34,840 --> 00:14:36,774
(انا لا احترمك (ارثر

212
00:14:36,942 --> 00:14:41,140
ولكني احيي موهبتك
في المحافظة على النفس

213
00:14:41,313 --> 00:14:45,215
ستكون رجلا ثريا الى اخر عمرك

214
00:14:45,384 --> 00:14:47,909
هذا هو كل ما اردته يوما

215
00:14:52,024 --> 00:14:54,788
اعتقد هذا الخاتم الذي اعطاه
والدك لوالدتك.صحيح؟

216
00:14:58,697 --> 00:15:00,460
انه يشبه حلبة تزلج مخصصة للفئران

217
00:15:01,901 --> 00:15:03,027
(انا لا احب (سوزان

218
00:15:03,202 --> 00:15:07,161
حسنا..انا لست من اشد معجبيك
ولكنا متورطين معا منذ 30 عاما

219
00:15:07,339 --> 00:15:10,706
انا اعلم انه ليس كاملا
ولكن (سوزان) ذكية و لديها قدرات

220
00:15:10,876 --> 00:15:13,276
وانت بحاجة الى امرأة كهذه
كي تعتني بك

221
00:15:13,445 --> 00:15:18,348
اعتقد ان لدي بالفعل واحدة من هؤلاء
في الحقيقة..أتريدنه؟

222
00:15:19,551 --> 00:15:24,887
هوبسون) هلا اكملتي دورك كمربيتي؟)

223
00:15:25,424 --> 00:15:27,824
انها فقط امي
تحاول التحكم في

224
00:15:28,427 --> 00:15:30,452
هوبسون) هل لديك دفتر الشيكات؟)

225
00:15:30,629 --> 00:15:32,494
اريد بعثرة بعض الثروة

226
00:15:32,665 --> 00:15:35,566
عشرة الاف دولار
لهذه التحفة من مجموعة قيصر

227
00:15:35,734 --> 00:15:40,034
هل اخر عرض هو 10000 الف دولار؟
..المزايدة الاولي..المزايدة الثانية

228
00:15:41,440 --> 00:15:43,806
.عشرون الف دولارا من النقود

229
00:15:43,976 --> 00:15:45,841
.عشرون الف دولارا هو سعر المزاد

230
00:15:46,011 --> 00:15:47,876
شكرا لك سيدي .هل اسمع ثلاثون؟
ثلاثون الف دولار ؟

231
00:15:48,047 --> 00:15:49,912
ثلاثون الف دولار .من فضلك

232
00:15:50,082 --> 00:15:51,140
ثلاثون الفا

233
00:15:51,317 --> 00:15:52,807
خمسة و ثلاثون الفا

234
00:15:52,985 --> 00:15:55,647
كيف تجرؤ
أتريد ان تتحداني؟

235
00:15:55,821 --> 00:15:57,982
نعم .أريد ان اتحداك.بالاضافة الى اني زايدت اولا

236
00:15:58,157 --> 00:16:01,388
هذا لا علاقة له بالموضوع
صاحب العطاء الاكبر هو من له الاولوية

237
00:16:01,560 --> 00:16:03,152
يبدو انك لم يسبق لك الحضور الى مزاد

238
00:16:03,329 --> 00:16:04,523
واحدة بواحدة

239
00:16:04,697 --> 00:16:06,961
هذا هو النهج الى بدأ عليه الوضع
في الشرق الاوسط

240
00:16:07,132 --> 00:16:09,191
انت لم تترك لي الخيار

241
00:16:09,368 --> 00:16:12,235
مائة الف دولار و قرشا واحدا

242
00:16:12,404 --> 00:16:16,238
لأنك يا سيدي
مبذر حقير

243
00:16:16,408 --> 00:16:19,343
حسنا.هذا هو الشئ الوحيد المنطقي
الذي تفوهت به طيلة اليوم

244
00:16:20,479 --> 00:16:24,973
(بيع لأحد السيدان (باك
مقابل مائة الف دولار و قرشا واحدا

245
00:16:25,150 --> 00:16:27,209
شكرا لك سيدي--
تهانينا-

246
00:16:27,653 --> 00:16:28,950
هوبسون) هيا)

247
00:16:29,121 --> 00:16:31,885
انت تعلمين انني لا طالما رغبت
في احدى ادوات مائدة  قيصر (نيكولاس) الثاني

248
00:16:32,057 --> 00:16:33,752
انا ايضا-
اوه-

249
00:16:34,326 --> 00:16:36,385
اخر مزيادتنا لمزاد اليوم

250
00:16:36,562 --> 00:16:40,020
(البذلة التي ارتداها (ابراهام لينكولن
اثناء تأديته للخطاب الافتتاحي الثاني

251
00:16:41,033 --> 00:16:43,695
فلتبدأ العطاءات
نبدأ بخسمين الف دولار

252
00:16:44,069 --> 00:16:45,866
ساّخذها

253
00:16:46,038 --> 00:16:48,700
وكذلك جهاز التخاطر عن بعد ذاك
المحفوظة فيه

254
00:16:50,042 --> 00:16:53,637
اذا كان في اعتقادك ان هذا يمثل
انتصارا على قدرة والدتك المادية

255
00:16:53,812 --> 00:16:56,246
...فأنت موهوم
(شكرا على الملعقة (ارثر

256
00:16:56,415 --> 00:16:59,851
اي خدمة.ابتع لي شوكة يوما ما-
اين (بيترمان) و السيارة؟-

257
00:17:00,052 --> 00:17:02,316
لقد ذكر انه سيقوم
بابتياع ذلك الشئ الرمادي الكبير

258
00:17:02,488 --> 00:17:03,750
اين ؟-
لقد قال-

259
00:17:03,922 --> 00:17:06,755
ذلك الهيكل الرمادي الكبير
بالحلقات التي تزينه

260
00:17:06,925 --> 00:17:09,416
كان ذلك اشبه باللغز
يمكنه ان يكون غامضا بعض الاحيان

261
00:17:09,595 --> 00:17:11,790
اعمى يرشد سكيرا

262
00:17:11,964 --> 00:17:14,558
(هوبسون) اعثري على (بيترمان)
ريثما اتجول قليلا

263
00:17:22,274 --> 00:17:23,434
واو

264
00:17:23,609 --> 00:17:24,633
ما هذا ؟

265
00:17:25,210 --> 00:17:27,201
اين يذهب الجميع

266
00:17:27,379 --> 00:17:31,110
في الحقيقة هذه ليست محطة "جراند سينترال" الرئيسية
انها محطة "جراند سينترال" الطرفية

267
00:17:31,283 --> 00:17:32,409
اوه-
اوه-

268
00:17:32,584 --> 00:17:35,985
اسفة-
لا لا .لقد اشعلتي بعض الحماس في طريقي-

269
00:17:36,855 --> 00:17:40,256
انا ضائع.أتعلمين اين يمكنني ان
اعثر على مكان للمشروبات من فضلك؟

270
00:17:43,796 --> 00:17:45,229
هذا حقا كل ما املك

271
00:17:45,831 --> 00:17:47,128
حظا موفقا

272
00:17:47,299 --> 00:17:48,391
هيا-
عملات معدنية-

273
00:17:48,567 --> 00:17:52,469
اعتدت ان العب بها و انا صغير-
هيا بنا . الوقت يضيع-

274
00:17:52,638 --> 00:17:53,969
بمناسبة الحديث عن الوقت

275
00:17:54,139 --> 00:17:58,098
..الساعة التي خلفي
تعد اغلي ساعة في العالم

276
00:18:05,317 --> 00:18:07,683
الاف الناس يمرون من هنا يوميا

277
00:18:07,853 --> 00:18:10,219
...ولا أحد يهتم بأن ينظر اعلى

278
00:18:10,389 --> 00:18:14,086
"انه ساحر.انه المكان الوحيد في "منهاتن
حيث يمكنك رؤية النجوم

279
00:18:14,259 --> 00:18:17,353
ولكن لم يكن الحال دائما كما هو عليه الان
انت ثانية

280
00:18:18,964 --> 00:18:22,923
اذا نظرتم الى الركن
سيمكنكم ملاحظة حجرا متسخا واحدا

281
00:18:23,102 --> 00:18:27,801
وكل السقف كان كذلك
حتي تم تجديده عام 1998

282
00:18:27,973 --> 00:18:32,307
هذا رائع.اذا انت مولعة بالاسقف
فأنا لدي واحدا رائعا اعلى سريري

283
00:18:33,679 --> 00:18:35,943
بدا ذلك مبتذلا .لم اقصد ذلك
انه يضيئ

284
00:18:36,115 --> 00:18:37,377
شكرا لك على هذا

285
00:18:37,549 --> 00:18:40,950
اذا وجهتم انتباهكم الى الركن الاخر
...ستتمكنون من رؤية

286
00:18:41,453 --> 00:18:44,286
ضابط شرطة...
انستي..لقد حذرتك مسبقا

287
00:18:44,456 --> 00:18:47,186
انت لا تمتلكين رخصة سياحة
وانت الان تعيقين المرور

288
00:18:47,359 --> 00:18:48,758
هيا جميعا .الى الاعلى

289
00:18:48,927 --> 00:18:52,829
ايها الضابط اي قانون
يمنع تلك المارة

290
00:18:52,998 --> 00:18:55,523
...من العثور على بعض السحر
وسط حياتها الدنيوية؟

291
00:18:55,701 --> 00:18:59,797
قانون رقم 1805 سي . القسم الخامس-
هل بامكانك ان تكون اكثر تحديدا؟-

292
00:19:02,040 --> 00:19:04,907
انت.انت-
انها مطاردة .نحن في وسط مطاردة-

293
00:19:05,077 --> 00:19:06,635
امسك بعصا (لينكولن) خاصتي.يا سيدي

294
00:19:06,812 --> 00:19:07,836
!مطاردة

295
00:19:08,814 --> 00:19:11,339
عقلي يتسارع.وقلبي ينبض بعنف

296
00:19:11,517 --> 00:19:13,508
انها مطاردتي الاولي.وانا احبها

297
00:19:14,586 --> 00:19:17,885
اطلق سراحي.انا روح محلقة-
شارع 42 الثاني-

298
00:19:18,490 --> 00:19:20,253
هذا هو ما اعيش لأجله

299
00:19:20,425 --> 00:19:21,551
لدينا هاربة

300
00:19:21,727 --> 00:19:24,127
مطاردة تحدث
يالها من مطاردة رائعة

301
00:19:24,296 --> 00:19:25,991
اوه...انا

302
00:19:26,165 --> 00:19:30,659
لا لا لا-
لقد كنت في طريقي لإحضار رخصتي-

303
00:19:30,836 --> 00:19:33,532
(لقد هربت مني (نعومي
الان يتوجب على احتجازك

304
00:19:33,705 --> 00:19:36,697
بالاضافة الى ذلك.لقد تلقيتي مسبقا ثلاثة انذارات
بخصوص عمل جولات سياحية

305
00:19:36,875 --> 00:19:39,343
باستثناء ان هذه ليست جولة سياحية مخالفة

306
00:19:39,511 --> 00:19:42,878
...لأن هؤلاء الناس ليسوا سياحا
انهم من افراد عائلتنا

307
00:19:43,749 --> 00:19:46,115
نعم . انهم كذلك.انهم عائلة

308
00:19:46,285 --> 00:19:48,344
هذه عائلتي
نحن في خضم لم شمل العائلة

309
00:19:48,520 --> 00:19:51,853
لم الشمل.بالطبع
على سبيل المثال هذا هو العم (ستيوارت) يلوح لنا

310
00:19:52,024 --> 00:19:54,219
(نعم.اهلا عم (ستيوارت

311
00:19:54,393 --> 00:19:57,419
وتلك المرتدية القبعة الشمسية
تلك (ديان كيتون) الكاريبية
( ديان كيتون) ممثلة شهيرة) )

312
00:19:57,596 --> 00:20:00,064
نعم . بالضبط-
وبالاضافة الى ذلك..هناك-

313
00:20:00,232 --> 00:20:02,462
(العم (جون لينون الكوري
( جون لينون) مطرب شهير و متحرر يساري) )

314
00:20:02,935 --> 00:20:05,301
وهذا (ابراهام لينكولن) في اعتقادي

315
00:20:05,470 --> 00:20:06,937
لا-
لا-

316
00:20:07,105 --> 00:20:12,042
انه-
خطيبها .انا خطيبها-

317
00:20:12,211 --> 00:20:14,543
هو خطيبي

318
00:20:16,682 --> 00:20:18,149
اوه..اممم

319
00:20:21,053 --> 00:20:23,317
عزيزي..لا تردي لهؤلاء الناس ان يعتقدوا

320
00:20:23,488 --> 00:20:26,218
...انك احد هؤلاء المنحرفين البريطانيين

321
00:20:26,391 --> 00:20:30,555
لا.انا منحرف بريطاني محدد.لذلك وقعت في حبي

322
00:20:30,729 --> 00:20:33,664
من اول موعد
اين كان تحديدا؟

323
00:20:35,067 --> 00:20:36,091
"جراند سينترال"

324
00:20:36,268 --> 00:20:38,998
قمتم لموعدك الاول
"في محطة "جراند سينترال

325
00:20:39,171 --> 00:20:43,733
لم يكن حدثا عاديا
لقد قمت بإستئجار المكان بأسره

326
00:20:43,909 --> 00:20:46,673
وكان هناك بهلوانات في كل مكان
كي يقوموا بتسليتنا

327
00:20:46,878 --> 00:20:48,311
اليس كذلك (نعومي)؟-
لا .. لا-

328
00:20:48,480 --> 00:20:50,675
وكان على الارض
ملايين البتلات المناثرة

329
00:20:50,882 --> 00:20:53,442
رائحته كانت منتشرة في الجو
وعبقه كانفاس الملائكة

330
00:20:53,619 --> 00:20:56,087
وقد نسينا نفسينا كلية
اليس كذلك؟

331
00:20:56,255 --> 00:20:58,155
وركضنا بدون ملابس في القاعة

332
00:20:58,323 --> 00:21:00,848
لا لا لا
كنا مرتديين ملابسنا و تناولنا العشاء

333
00:21:01,026 --> 00:21:02,755
ماذا تناولنا ؟-
اوه-

334
00:21:02,928 --> 00:21:04,327
ماذا كان ؟

335
00:21:04,496 --> 00:21:05,960
...بي-
..بي .. بي .. بي-

336
00:21:06,131 --> 00:21:07,155
حلوي البيز

337
00:21:07,332 --> 00:21:09,425
هل تحمل هوية شخصية . سيد (لينكولن) ؟

338
00:21:09,601 --> 00:21:10,932
..في الواقع .لدي

339
00:21:11,103 --> 00:21:14,470
هاك.سيفي ذلك  بالغرض

340
00:21:14,640 --> 00:21:17,336
هناك المزيد من حيث اتي ذلك
صحيح؟

341
00:21:17,509 --> 00:21:20,034
(احتفظ به (ارثر
شكرا على العرض

342
00:21:21,713 --> 00:21:24,443
نعومي) استخرجي رخصة)-
حسنا-

343
00:21:25,617 --> 00:21:27,949
ما كان هذا؟من انت ؟

344
00:21:28,120 --> 00:21:32,056
انا فقط غريب ذو ملابس رثة و قبعة غريبة

345
00:21:32,224 --> 00:21:34,158
يا الهي

346
00:21:35,460 --> 00:21:39,590
ارثر).رحلتك البرية الى لاشيئ انتهت الان)
اركب السيارة

347
00:21:39,765 --> 00:21:43,030
لا.الامور على مايرام
هوبسون) لا يمكنها املائي افعالى)

348
00:21:43,201 --> 00:21:46,693
بلى . بامكاني هذا . انا اعمل لدي والدته
(افتح باب السيارة يا (بيترمان

349
00:21:48,006 --> 00:21:50,941
(اغلق الباب (بيترمان-
ادخل الى السيارة-

350
00:21:51,109 --> 00:21:53,009
(ليس انت (بيترمان-
(بلي انه انت (بيترمان-

351
00:21:53,178 --> 00:21:56,204
انا اسفة.من انتم ايها الناس؟

352
00:21:56,381 --> 00:21:57,712
انا مربيته

353
00:21:58,917 --> 00:22:00,214
انا لست مربيته
(انا فقط (بيترمان

354
00:22:00,385 --> 00:22:04,719
حسنا.ينبغي على العودة الى عائلتي الحائرة هناك
لذا اراك لاحقا

355
00:22:04,890 --> 00:22:06,221
انتظري .عذرا

356
00:22:07,025 --> 00:22:10,222
(نعومي كوين)
اود ان اراكي مجددا

357
00:22:10,395 --> 00:22:13,831
انا لا اواعد شبابا لديهم مربيات-
خيار حكيم فعلا-

358
00:22:13,999 --> 00:22:16,934
انت لست المرأة الوحيدة
التي تجوب الشوارع بحثا عن لقمة العيش

359
00:22:17,102 --> 00:22:18,569
...والتي يعجب بها

360
00:22:20,205 --> 00:22:21,570
أهي معك دائما؟

361
00:22:24,042 --> 00:22:28,376
حسنا  2030-176-917

362
00:22:28,547 --> 00:22:31,209
هل تتذكر هذا ؟-
لا-

363
00:22:37,756 --> 00:22:39,087
ارثر) الى السيارة)

364
00:22:40,392 --> 00:22:45,261
انا سأركب السيارة الان.لانني اريد هذا
وليس لأنك اجبرتينني على ركوبها

365
00:22:45,597 --> 00:22:47,030
التمييز

366
00:22:47,199 --> 00:22:48,461
(بيترمان)

367
00:22:49,067 --> 00:22:53,094
كان ذلك رائعا.هربنا من الشرطة
ثم كذبنا عليهم

368
00:22:53,271 --> 00:22:56,263
هل عشت اياما كهذه يا (ايفاندر)؟-
لا-

369
00:22:57,642 --> 00:23:01,874
انا و تلك الفتاة خصمان متكافئان .تماما
(مثلك انت و (تايسون

370
00:23:02,047 --> 00:23:03,708
يمكن ان تكون هي-
أجل-

371
00:23:03,882 --> 00:23:06,612
انا اسف.نفذ هذا عبر درعك

372
00:23:06,785 --> 00:23:08,946
هل انت بخير-
سأنجو-

373
00:23:09,121 --> 00:23:10,645
(ما احبه بخصوصها..(نعومي

374
00:23:10,822 --> 00:23:13,382
ان لها منظورها الفريد الخاص
في رؤية العالم

375
00:23:13,558 --> 00:23:14,820
وكذلك الذباب

376
00:23:14,993 --> 00:23:18,793
هذا تكرار لاعتقادك الاكيد الفائت
بأنك بحاجة الى زرافة كي تكون سعيدا

377
00:23:18,964 --> 00:23:22,456
ومللت منها بعد اسبوع-
لأنها قامت بالتهام المونوكل الخاص بها-
( المونوكل : نظارة ذات عدسة واحدة و تعلق بسلسلة )

378
00:23:22,634 --> 00:23:24,932
هذا المتوحش لم يكن له اي اعتبار للموضة
(يا (ايفاندر

379
00:23:25,103 --> 00:23:28,163
لا.لأنكما كنتما من عالمين مختلفين
كذلك انت و تلك الفتاة

380
00:23:28,340 --> 00:23:31,537
استمعي الى.هل يمكنك ان تتركيني اركز على
لكماتي وتقومي بانعاشي من فضلك؟

381
00:23:33,278 --> 00:23:36,338
اه.انها فودكا-
أأنتعشت؟-

382
00:23:36,915 --> 00:23:40,942
لا.ولكني اعتقد ان بعضا منها نفذ الى مجرى دمي
فلم يكن ذلك بخسارة في جميع الاحوال

383
00:23:41,353 --> 00:23:43,412
ارتد ملابسك-
لماذا-

384
00:23:43,588 --> 00:23:45,920
لأن في تمام الساعة الثالثة
(ستقوم بسؤال (بيرت جونسون

385
00:23:46,091 --> 00:23:48,025
...مباركته لزواج ابنته منك

386
00:23:48,193 --> 00:23:51,526
لن افعل هذا.سأبقي هنا و سأمارس
(الملاكمة مع (ايفاندر

387
00:23:51,696 --> 00:23:54,824
(ثم ساّخذ درسي الموسيقي من (كاني ويست
كما هو مجدول مسبقا

388
00:23:55,200 --> 00:23:56,758
الى الخارج . الان

389
00:23:59,271 --> 00:24:01,000
اجبريني

390
00:24:04,309 --> 00:24:06,038
سأحظى فقط ببعض المرح معها

391
00:24:06,211 --> 00:24:08,179
استخدم تقنية ادعاء المحاصرة والهجوم العكسي
كما اعتقد

392
00:24:08,346 --> 00:24:11,543
اثبت و تحرك .كما علمتني-
ارثر) بعد ان تتم زواجك)-

393
00:24:11,716 --> 00:24:14,708
سيكون لزاما عليك ان تتوقف عن
هذا الهوس لأجل زوجتك

394
00:24:14,886 --> 00:24:17,377
انها ليست امرأة عادية
ستتفهمني

395
00:24:17,556 --> 00:24:21,822
انها تضحك على نكاتي . هي مثلك تماما
مع وجود امكانيات اكثر لممارسة الجنس

396
00:24:24,396 --> 00:24:28,890
(هذا يؤلم حقا (ايفاندر
لقد أكدت على اني صرت منيعا

397
00:24:29,067 --> 00:24:31,160
بيرت جونسون) الساعة الثالثة)

398
00:24:31,770 --> 00:24:36,935
ايفاندر).ان لم يخرج من الحلبة)
سأقوم بعض اذنك الاخري
( ايفاندر) مشهور بأن (مايك تايسون) قام بعض إحدي اذنيه في نزال بينهما) )

399
00:24:55,193 --> 00:24:57,423
ما الذي افعله هنا يا (بيترمان) ؟

400
00:24:57,863 --> 00:25:00,991
انت طلبت مني ان
"اقوم بإيصالك الى برج "جونسون

401
00:25:03,235 --> 00:25:06,102
ولكن ان كنت مكاني-
لأحببت ذلك كثيرا-

402
00:25:06,371 --> 00:25:08,202
هذا مثير للاعجاب للغاية

403
00:25:08,373 --> 00:25:12,173
ولكن لو كنت في محلي
ومعرض لهذا الموقف

404
00:25:12,344 --> 00:25:14,539
ماذا كنت ستفعل؟ما الذي كنت لتود قوله؟

405
00:25:14,713 --> 00:25:20,276
..:كنت لأدخل هناك .. واقول
( سيد جونسون)  انا معجب ببرجك) )

406
00:25:21,586 --> 00:25:23,247
( ولكني مغرم بابنتك ..)

407
00:25:23,421 --> 00:25:26,686
ولكني لست مغرما بها-
لا تقل هذا.والا سيرفض-

408
00:25:27,893 --> 00:25:29,292
لقد كنت خير معين

409
00:25:31,162 --> 00:25:33,426
ضع هذه.انتظر هنا

410
00:25:33,598 --> 00:25:35,691
انا كخاصتك تماما

411
00:25:35,867 --> 00:25:38,233
بي جي " انا لن أمل من هذا ابدا"

412
00:25:46,645 --> 00:25:48,704
(بيترمان)

413
00:25:59,691 --> 00:26:01,989
اللعنة

414
00:26:02,260 --> 00:26:04,091
انه مستقبل كارثي

415
00:26:04,262 --> 00:26:07,629
الشرق الاقصى يرقد
في حطام شامل

416
00:26:07,799 --> 00:26:09,960
واصبحت السيطرة للالات ..كالعادة

417
00:26:10,135 --> 00:26:12,000
اه..محمصة حاقدة

418
00:26:12,203 --> 00:26:15,104
فقط رجل واحد يمكنه انقاذ البشرية

419
00:26:15,273 --> 00:26:18,106
(وهذا الرجل هو (ارثر باك

420
00:26:18,276 --> 00:26:20,244
العدالة

421
00:26:33,458 --> 00:26:34,482
(اهلا (ارثر

422
00:26:34,659 --> 00:26:38,993
اسف .لم اعتد قط-
لم تعتد قط على ماذا  (ارثر)؟-

423
00:26:39,164 --> 00:26:42,099
على احدى تلك المسدسات
التي تقذف مساميرا

424
00:26:42,267 --> 00:26:46,601
اه.قبضة الطقوس جي ار 350
( اسم المسدس )

425
00:26:47,038 --> 00:26:48,630
انه مسدس جيد

426
00:26:48,807 --> 00:26:52,402
محبب.أليس كذلك؟
انه احدى المسدسات المفضلة لدي

427
00:26:53,445 --> 00:26:55,709
أأنت على دراية بأن هناك مسامير
ملتصقة بك؟

428
00:26:55,880 --> 00:26:58,314
مسامير هيكلية

429
00:26:58,683 --> 00:27:00,708
هذا قياسي

430
00:27:02,053 --> 00:27:04,783
حسنا.انا احب ما فعلته بالمكان

431
00:27:04,956 --> 00:27:07,982
انه يذكرني بإحدي حانات الشواذ
"التي مررت بها في "كوبنهاجن

432
00:27:08,159 --> 00:27:10,457
هذا سيكون مكتبي الجديد

433
00:27:10,895 --> 00:27:12,920
يا الهي.انا اعيش هناك بالضبط

434
00:27:14,466 --> 00:27:17,765
بإمكاني رؤية غرفة معيشتي
هذا مثير للاهتمام

435
00:27:18,570 --> 00:27:19,662
ومخيف

436
00:27:19,838 --> 00:27:23,831
هل حددت موقع هذا المبني
بحيث تتمكن من التجسس علي؟

437
00:27:24,009 --> 00:27:25,374
امم

438
00:27:27,145 --> 00:27:29,010
ألا ينبغي عليك الذهاب الى المستشفي؟

439
00:27:29,180 --> 00:27:34,379
لو كان لزاما على ان اذهب الى المستشفي
في كل مرة اصاب فيها باصابة طفيفة
..

440
00:27:34,552 --> 00:27:36,383
نعم...وما خطورة مسمار منغرز في الجسد؟

441
00:27:36,554 --> 00:27:38,249
ذاك صنع بطلا من المسيح
( يقصد دق المسامير اثناء صلب المسيح )

442
00:27:38,423 --> 00:27:41,517
بيرت) دأت اشعر بعدم الارتياح)

443
00:27:41,693 --> 00:27:44,594
(كفانا هراءا (ارثر
"انا من "بيتسبرج

444
00:27:44,763 --> 00:27:46,856
...وانا امتلك ناطحات السحاب

445
00:27:47,032 --> 00:27:49,557
وبعكسك..فأنا لم أوهب ملاييني

446
00:27:49,734 --> 00:27:51,634
لقد اغتنمتهم

447
00:27:52,604 --> 00:27:53,662
..ولكنك تعرف

448
00:27:55,106 --> 00:28:00,738
...انا في احسن حال
خصوصا و ان ابنتي الصغيرة ستتزوج منك

449
00:28:01,212 --> 00:28:02,611
أتعلم لماذا؟

450
00:28:02,781 --> 00:28:05,181
لأنك فقدت كثيرا من الدم
وصرت مشوشا؟

451
00:28:05,350 --> 00:28:08,717
ابنتي (سوزان) يمكنها ان تحولك تماما

452
00:28:08,887 --> 00:28:13,517
أتعلم.في احدى المرات ابتاعت شقة لبيع المخدارت
وحولتها الى سكن فاخر

453
00:28:13,692 --> 00:28:16,058
هذا لطيف
في احدي المرات فعلت انا العكس

454
00:28:16,361 --> 00:28:21,424
والان استمع الى جيدا
انا بحاجة الى ان اعرف اذا كان بإمكاني الوثوق بك

455
00:28:21,599 --> 00:28:22,725
نعم-
طاولة المنشار-

456
00:28:24,102 --> 00:28:26,798
اكثر المعدات خطرا
في عملنا

457
00:28:26,971 --> 00:28:29,963
استند ببعد خمسة انشات عن اي
جانب من جوانب الطاولة و ستكون بخير

458
00:28:30,141 --> 00:28:33,474
لا .انا لا احب هذه الاشياء-
هيا.ستكون بخير-

459
00:28:33,645 --> 00:28:35,306
لا...حسنا..فقط...ادفعه

460
00:28:40,085 --> 00:28:43,316
لقد فعلتها يا (بيرت) لقد فعلتها
لقد فعلت شيئا رجوليا

461
00:28:43,488 --> 00:28:46,252
هيا نشق شيئا اخر الى نصفين-
ماذا عن اصبعك؟-

462
00:28:46,791 --> 00:28:47,917
اصبعي؟

463
00:28:48,093 --> 00:28:52,257
لا تقلق.الشفرة لها نظام امان
انها تكتشف الرطوبة

464
00:28:52,430 --> 00:28:56,992
اذا لمس تلك الشفرة اي شئ يحتوي الرطوبة
تتوقف فورا

465
00:28:57,168 --> 00:28:59,568
هذا  يبدو خطرا بعض الشئ بالنسبة
(الي يا (بيرت

466
00:28:59,738 --> 00:29:01,069
استخدم لسانك

467
00:29:01,906 --> 00:29:04,431
لساني ؟-
هناك الكثير من الرطوبة في لسانك-

468
00:29:04,609 --> 00:29:06,941
اوه لا..لا اظن انه
(ينبغي على فعل ذلك يا (بيرت

469
00:29:07,112 --> 00:29:10,479
اعتقد انه حان وقت ذهابي الى المنزل

470
00:29:10,648 --> 00:29:13,014
لا (بيرت) ماذا تفعل-
العق الشفرة-

471
00:29:13,184 --> 00:29:15,778
(لا (بيرت
لابد انك خرجت عن شعورك

472
00:29:15,954 --> 00:29:18,479
لابد ان تلصقها لسانك
والا لن تكتشف الرطوبة

473
00:29:19,858 --> 00:29:21,450
انا اريد مربيتي

474
00:29:44,048 --> 00:29:47,984
(سيد (جونسون
رجل حكيم قال ذات مرة

475
00:29:48,153 --> 00:29:52,613
انا معجب ببرجك
ولكني مغرم بابنتك

476
00:29:52,791 --> 00:29:54,452
هل تسمح لي بالزواج منها.من فضلك؟

477
00:29:54,626 --> 00:29:56,787
طبعا

478
00:29:59,831 --> 00:30:02,629
باسكال) سأتناول لحم العجل)-
اختيار ممتاز-

479
00:30:02,801 --> 00:30:05,964
(هل بامكانك اخبار (جيروم
انه كان جافا بعض الشئ المرة السابقة؟

480
00:30:06,137 --> 00:30:07,570
سأتحقق من هذا الامر-
شكرا لك-

481
00:30:07,739 --> 00:30:11,470
وأنت سيدي ؟-
فقط مرجل من التيكيلا و ملعقة.من فضلك-

482
00:30:13,978 --> 00:30:16,003
تنائي الى مسامعي ان لديك شيئا تريد اخباري به

483
00:30:16,181 --> 00:30:18,012
(نعم بالفعل..في الحقيقة (سوزان

484
00:30:18,183 --> 00:30:20,981
اتمانعين اخباري
ما الذي يدور حولي بحق الجحيم؟

485
00:30:21,152 --> 00:30:24,019
نحن نقضي امسية ساحرة
انا لا اتفهم

486
00:30:24,189 --> 00:30:26,817
انت لا تتفهمين
ان هناك مؤامرة مروعة

487
00:30:26,991 --> 00:30:29,585
...(لأجباري على زواج خال من الحب يا (سوزان

488
00:30:29,761 --> 00:30:32,025
خال من الحب-
(لا ينبغي عليا الزواج يا (سوزان-

489
00:30:32,197 --> 00:30:34,427
لا يوجد بيننا اي شئ مشترك.اليس كذلك؟

490
00:30:34,599 --> 00:30:39,059
انا اعني..نحن لا نحب نفس الطعام
لحم العجل؟اعتقد ان هذا به شئ من القسوة

491
00:30:39,237 --> 00:30:41,102
أتحبينه لأن هذا الامر يبدو قاسيا؟

492
00:30:41,773 --> 00:30:44,367
نحن لا نحب نفس الاشخاص.ولا الموسيقى

493
00:30:44,542 --> 00:30:46,339
انت تحبين الخيول

494
00:30:46,511 --> 00:30:48,069
بالفعل-
انا لا اثق بهم-

495
00:30:48,246 --> 00:30:50,407
فكر بخصوص هذا-
اعينهم . اقدامهم المختلسة-

496
00:30:50,582 --> 00:30:54,040
هذا مجرد عمل..فكر معي-
احذيتهم.انها دائمة-

497
00:30:54,219 --> 00:30:57,086
كل ما عليك فعله-
من يقوم بمثل هذا الالتزام تجاه حذاء؟-

498
00:30:57,255 --> 00:31:01,248
معظم الزيجات تتحول في النهاية-
اعينهم خبيثة-

499
00:31:02,627 --> 00:31:04,458
هذا هو كل ما في الامر
شراكة عمل

500
00:31:04,629 --> 00:31:07,598
مع اضافة مزية الجاذبية

501
00:31:08,433 --> 00:31:12,733
بلا شك.لديك شئ مظلم و مختل بداخلك

502
00:31:12,904 --> 00:31:16,362
ولفترة قصيرة
اعتقدت ان بإمكاني استخراج هذا منك

503
00:31:16,541 --> 00:31:19,305
ولكني حاولت بشدة
اعتقد انه لا يزال هناك

504
00:31:19,477 --> 00:31:22,469
ضع يدك في جيبك.اخرج الخاتم
وقل الأربع كلمات الصغيرة

505
00:31:22,647 --> 00:31:25,275
نعم.حسنا
انا  لا   احبك  مطلقا

506
00:31:25,450 --> 00:31:26,542
حاول مرة اخري

507
00:31:27,285 --> 00:31:28,650
انا   احب  فتيات  اخري

508
00:31:28,820 --> 00:31:33,052
و انا ايضا . هيا فلنقم بدعوتهم-
سأقوم بإحراجك يوميا-

509
00:31:33,224 --> 00:31:36,921
على سبيل المثال.انظري
انا لدي القدرة على ممارسة مثل هذا السلوك

510
00:31:37,095 --> 00:31:38,119
رأيت هذا مسبقا

511
00:31:39,497 --> 00:31:40,555
نعم.حسنا

512
00:31:41,900 --> 00:31:45,392
هذا فقط جزء من ذخيرتي
بحق الرعد.هاهي سيدة جميلة

513
00:31:49,173 --> 00:31:52,939
ارأيتي.ما رأيك؟
اعتقد انها صارت حبلى

514
00:31:53,311 --> 00:31:55,905
احسنت.استمر-
حسنا-

515
00:31:56,414 --> 00:31:58,177
اين المطبخ؟
انا متوجه الى المطبخ

516
00:31:58,349 --> 00:31:59,941
قادم الى المطبخ-
أليس مجنونا ؟-

517
00:32:01,319 --> 00:32:02,650
انا انسان الى شرير

518
00:32:02,820 --> 00:32:04,947
ولكني احبه-
لدي اثداء من القصدير-

519
00:32:05,123 --> 00:32:08,991
هذا هو ما تفعلينه بي
هذا هو ما اشعر به

520
00:32:10,361 --> 00:32:13,125
اعتقد ان هذه الصلصلة قد نضجت-
باسكال) المشروبات للجميع)-

521
00:32:13,298 --> 00:32:16,495
سأخبرك شيئا.هناك مرح اكثر في المطبخ

522
00:32:17,268 --> 00:32:21,034
ابي اراك طاولة المنشار الصغيرة
اليس كذلك؟

523
00:32:24,776 --> 00:32:28,303
إستدر الان وأخبر الجميع انك تتصرف بجنون حينما
تكون واقعا في الحب.جاهز؟انطلق

524
00:32:29,280 --> 00:32:33,307
انا لا اعلم لم قمت بما قمت به الان
انا اتصرف بجنون حينما اكون واقعا في الحب

525
00:32:36,854 --> 00:32:37,946
اجلس.عظيم

526
00:32:38,122 --> 00:32:39,987
النجدة.النجدة

527
00:32:42,293 --> 00:32:46,593
احراجي انا او عائلتك هو الشئ الوحيد
الذي لن يكون فيه تهاون

528
00:32:46,764 --> 00:32:48,561
هل هذا واضح؟-
نعم-

529
00:32:48,733 --> 00:32:53,727
ولد طيب.هذا هو كل المرح الذي ستحتاجه اذا سمحت به

530
00:32:59,043 --> 00:33:00,340
هلا نعاود المحاولة؟

531
00:33:02,513 --> 00:33:06,313
على ركبة واحدة.انا أميل الى الاجواء القديمة
هيا افعلها

532
00:33:08,486 --> 00:33:10,886
(سوزان)

533
00:33:11,055 --> 00:33:14,047
هل انتي واثقة من هذا ؟-
(انت تخسر فرصتك  (ارثر-

534
00:33:14,525 --> 00:33:16,823
اتمنى ذلك
لأني اود الفرار بعيدا

535
00:33:16,995 --> 00:33:18,758
اسألني .اسألني

536
00:33:19,697 --> 00:33:21,096
انه معي.هيا

537
00:33:21,566 --> 00:33:22,828
(نعم (ارثر

538
00:33:24,569 --> 00:33:26,127
سيداتي و سادتي..اقدم لكم  الزوج السعيد

539
00:33:32,944 --> 00:33:34,434
اه

540
00:33:58,102 --> 00:33:59,296
أسبرين

541
00:34:01,372 --> 00:34:03,340
اعطني الزجاجة كلها
لقد انتهت حياتي

542
00:34:03,508 --> 00:34:06,568
سيتم الاعتناء بك
وستظل غنيا الى حد مبهر

543
00:34:06,744 --> 00:34:11,613
ربما افضل ان اكون فقيرا الى حد مبهر
بعض الفقراء الذين اراهم يبدون في غاية السعادة

544
00:34:11,783 --> 00:34:14,650
هذا اما لأنهم بعيدون جدا
او لأنك منحتهم بعضا من اموالك

545
00:34:15,787 --> 00:34:17,584
ماذا تعرفين (ألفريد)؟

546
00:34:18,456 --> 00:34:21,721
ارثر) الناس يذهبون الى العمل)

547
00:34:21,893 --> 00:34:25,989
هم يضطرون الى الانتظار في المطر كي
يركبوا حافلات تأخذهم الى شيئ يدعى العمل

548
00:34:26,164 --> 00:34:29,327
والذي يقومون بفعله طيلة العام من أجل بعض العطلات
التي يقضونها بعيدا عن عملهم

549
00:34:29,500 --> 00:34:34,301
(لا تفتي علي يا (هوبسون
انا اعلم ما هي الوظائف

550
00:34:34,472 --> 00:34:35,996
لقد عملت كعارض بواخر.ألم افعل؟

551
00:34:36,641 --> 00:34:41,476
ان تمثل بعض البواخر الفاخرة من اجل تفاهات
لا يعد عملا حقيقيا.والان تناول فيتاميناتك

552
00:34:50,021 --> 00:34:52,421
لقد مسحت رقمها-
هوبسون) لابد ان أراها)-

553
00:34:52,590 --> 00:34:54,649
سوف نكشف عقبات الخطوبة
تلك  لاحقا

554
00:34:54,826 --> 00:34:58,853
ارثر)لقد اتخذت قرارك)
الخطوبة تعد وعدا

555
00:34:59,831 --> 00:35:01,731
كن رجلا

556
00:35:11,843 --> 00:35:14,471
ونتابع..
"هذه محطة "جراند سينترال الطرفية

557
00:35:14,645 --> 00:35:18,775
وهي تستقبل اكثر من
750000راكب يوميا

558
00:35:18,950 --> 00:35:21,942
ممل.يالها من حقائق مملة

559
00:35:22,386 --> 00:35:26,789
اه .سيداتي و سادتي.اقدم لكم
احدى خصائص "نيويورك" المعامرية التقليدية

560
00:35:26,958 --> 00:35:29,324
الرجل الذي يأخذ رقمك
ولا يعاود الاتصال بك

561
00:35:29,494 --> 00:35:30,518
اوه

562
00:35:30,695 --> 00:35:33,163
اصابني الملل ايضا-
نعم هو اصابه الملل.انا اصبني الملل-

563
00:35:33,331 --> 00:35:37,700
الجولة بالكامل اصابها الملل
هيا يا سيدتي . فرجي عن نفسك قليلا

564
00:35:37,869 --> 00:35:39,393
حسنا . بخصوص هذا

565
00:35:39,570 --> 00:35:41,538
أتري تلك الساعة هناك ؟
أتري هذه التماثيل ؟

566
00:35:41,706 --> 00:35:44,834
(هؤلاء هم (جوبيتر) و (مينيرفا) و (هرقل
( اساطير اغريقية قديمة )

567
00:35:45,009 --> 00:35:47,876
عندما تبلغ الساعة تمام الثانية عشرة
هم ينزلون و يوقفون الوقت

568
00:35:48,045 --> 00:35:51,913
"عندئذ ينزلون الى البلدة.ويذهبون للسياحة في "الهدسون
و يثبون مرحا في حديقة الحيوانات
( الهدسون فندق شهير )

569
00:35:52,083 --> 00:35:55,382
في بعض الاحيان يذهبون الى نادي تعري-
اوه.حسنا-

570
00:35:55,553 --> 00:35:57,418
حسنا.يا رفاق
هذه نهاية الجولة

571
00:35:57,588 --> 00:36:01,183
كعكتكم الهدية في انتظاركم
انها فقط بخمسة دولارات

572
00:36:03,094 --> 00:36:05,153
انت تبدين مذهلة حقا-
حسنا-

573
00:36:05,329 --> 00:36:07,297
لابد ان أريك-
لا-

574
00:36:07,465 --> 00:36:09,126
جدولنا محدد.هيا

575
00:36:09,300 --> 00:36:10,426
حسنا-
توقفي عن التفكير-

576
00:36:16,641 --> 00:36:19,906
ارثر) لا يوجد احد)
اين الناس ؟

577
00:36:20,077 --> 00:36:24,343
لقد تم تحويل المسار لمدة 45 دقيقة
بواسطتي لأجلك

578
00:36:25,416 --> 00:36:30,649
ان هذا نوعا ما رومانسي
ولكنه من ناحية اخري تصرف في غاية الانانية منك

579
00:36:32,256 --> 00:36:34,315
"جراند سينترال"

580
00:36:35,326 --> 00:36:37,624
بتلات الزهور

581
00:36:37,795 --> 00:36:40,389
العشاء.يا الهي

582
00:36:43,234 --> 00:36:44,861
هذا هو موعدنا الاول

583
00:36:45,036 --> 00:36:48,870
أهذا ما قلته لضابط الشرطة ؟
لقد نسيت

584
00:36:49,373 --> 00:36:51,864
انتظر.انا لن اخلع ملابسي

585
00:36:52,043 --> 00:36:55,774
لا تنحي هذه المرحلة
انها تتطلب بعض الطاقة في نهاية الامسية

586
00:36:55,947 --> 00:36:57,972
ان هذا أشبه بكوننا اخر البشر
على هذا الكوكب

587
00:36:58,716 --> 00:37:02,948
هذا مذهل.شكرا لك

588
00:37:09,894 --> 00:37:13,022
هناك نادل على المصعد-
صمتا-

589
00:37:13,397 --> 00:37:15,490
انه يرتدي الملابس الرسمية

590
00:37:15,967 --> 00:37:17,901
انه يحمل طبقا-
انتظري-

591
00:37:25,910 --> 00:37:27,605
ممتاز

592
00:37:29,347 --> 00:37:31,941
عشائك آنستي-
شكرا-

593
00:37:33,017 --> 00:37:34,985
حلوى البيز

594
00:37:35,920 --> 00:37:40,823
أهذا نحن على هيئة رؤوس بيز؟

595
00:37:40,992 --> 00:37:43,358
انت الظريفة فيهم
حسنا.الأظرف فيهم

596
00:37:43,527 --> 00:37:44,687
أتريدني؟

597
00:37:44,862 --> 00:37:46,159
شكرا لك-
هاهاها-

598
00:37:47,999 --> 00:37:49,762
أتعلم.بمجرد ان وقع نظري عليك

599
00:37:49,934 --> 00:37:52,869
ايقنت اني اريد ان التهم
قطع الحلوي من رقبتك

600
00:37:53,037 --> 00:37:54,129
لست الاولى

601
00:37:55,706 --> 00:37:58,197
ما رأيك؟أتعجبك؟

602
00:37:58,476 --> 00:38:01,445
حسنا.في موعدي الاخير

603
00:38:01,612 --> 00:38:05,673
اخبرني الرجل ان بإمكاني تناول السلاطات فقط
ثم اخبرني بأنه شاذ

604
00:38:05,850 --> 00:38:06,976
هذا افضل-
اجل-

605
00:38:07,151 --> 00:38:08,880
أعني.انا متغير جنسيا..لذا

606
00:38:09,053 --> 00:38:10,077
حسنا.انت تفوز

607
00:38:11,455 --> 00:38:14,049
أتعلم ان دولاب الابراج
مرسوم من العكس؟

608
00:38:14,225 --> 00:38:18,218
كان هذا اخفاقا من الفنان
لكن عندئذ عائلة (فاندربيلت) التي اجازت القيام بهذا العمل

609
00:38:18,396 --> 00:38:20,762
قالت ان هذه هي رؤية الاله للجنة

610
00:38:20,965 --> 00:38:23,365
(ثق في منظور (فاندربيلت
عن الرؤية الالهية

611
00:38:25,469 --> 00:38:27,164
هناك امرأة تقفز خلفك

612
00:38:27,505 --> 00:38:30,406
أجل.لقد وعدتك بالألعاب البهلوانية

613
00:38:34,111 --> 00:38:36,978
ارثر) هذا جنون)

614
00:38:37,148 --> 00:38:39,548
نعم..لأجل هذا وجدت النقود

615
00:38:39,717 --> 00:38:45,246
كي تخلق البهجة و الحماسة
و الأكروبات و حلوي البيز

616
00:38:46,524 --> 00:38:47,582
"ايطاليا"

617
00:38:47,925 --> 00:38:49,688
ماذا؟-
"فلنذهب "لإيطاليا-

618
00:38:49,860 --> 00:38:52,328
حسنا فلنفعل
متى تود الذهاب؟

619
00:38:52,496 --> 00:38:58,696
الليلة سأحجز طائرة .(جوسيبي) كيف حالك-
لن استطيع الذهاب معك الليلة-

620
00:38:59,103 --> 00:39:00,832
عذرا

621
00:39:01,005 --> 00:39:02,063
(نعومي)-
ماذا-

622
00:39:02,239 --> 00:39:04,139
(انا اتحدث عن (توسكاني

623
00:39:04,308 --> 00:39:08,108
جيلاتي الكمأة البيضاء.هل تذوقتيه من قبل؟

624
00:39:08,279 --> 00:39:10,440
انه يجعل مذاق كل انواع
الجيلاتي الاخري سيئ جدا

625
00:39:10,614 --> 00:39:15,074
"ارثر) لقد أقرغت محطة "جراند سينترال)

626
00:39:16,787 --> 00:39:18,687
ألا يمكنك ان تكون هنا فقط؟

627
00:39:22,727 --> 00:39:24,388
هلا أريتك شيئا؟

628
00:39:26,430 --> 00:39:28,455
"بعدما انتقلنا الى "نيويورك
بعد اصابتي بالمرض

629
00:39:28,632 --> 00:39:30,930
اعتادت امي ان تصحبني الى هنا
طيلة الوقت

630
00:39:31,102 --> 00:39:34,071
"كنا نأخذ القطار من "كوينز

631
00:39:34,238 --> 00:39:37,935
هذا هو حائط الهمس
انه مكان خاص حقا

632
00:39:38,109 --> 00:39:41,670
حسنا.اذهب انت الى هذا الركن
و سأذهب انا هناك

633
00:39:41,846 --> 00:39:43,939
وقل شيئا

634
00:39:44,115 --> 00:39:45,275
ماذا ؟

635
00:39:45,649 --> 00:39:46,877
انا لا أعلم.اي شيئ

636
00:39:52,923 --> 00:39:54,823
فكرة جيدة

637
00:39:57,995 --> 00:40:01,260
(مرحبا انا (ارثر
هل (نعومي) هنا؟

638
00:40:01,432 --> 00:40:03,559
(نعم.انا (نعومي

639
00:40:03,868 --> 00:40:07,668
يا الهي .هذا مذهل
انت هناك و لكن بإمكاني سماعك هنا

640
00:40:07,838 --> 00:40:10,306
ان له صدي-
رائع-

641
00:40:10,708 --> 00:40:12,107
سأشتري واحدة من هذه

642
00:40:12,476 --> 00:40:15,001
لست مضطر لذلك.انها مجانية

643
00:40:15,346 --> 00:40:17,177
رائع

644
00:40:18,082 --> 00:40:20,243
لقد كنت في خضم مكالمة هاتفية
لذا ساعود اليها

645
00:40:20,418 --> 00:40:21,680
اوه

646
00:40:22,987 --> 00:40:28,323
اذا لم تكوني مشغولة
هل بإمكاني ان .. أصحبك الى موعد ؟

647
00:40:30,828 --> 00:40:35,322
في الواقع.انا حرة الان
اذا اردت القيام بشئ بسيط

648
00:40:35,499 --> 00:40:37,592
نتناول الطعام؟في منزلي؟

649
00:40:47,878 --> 00:40:49,106
ما هذا من فضلك

650
00:40:50,014 --> 00:40:54,314
انها حبوب طعام شاملة-
حبوب طعام-

651
00:40:54,485 --> 00:40:59,787
نعم.انها واحدة من المرات التي يكون فيها
الطعام المصنع افضل من المطهو

652
00:40:59,957 --> 00:41:02,323
شيئا ما يحدث في المصنع

653
00:41:04,161 --> 00:41:05,355
انها لذيذة

654
00:41:05,529 --> 00:41:07,224
مرحبا بك في حياة البشر

655
00:41:07,398 --> 00:41:09,764
انها الانتصار المطبخي لهذا الموسم

656
00:41:11,435 --> 00:41:12,993
..انستي..انك-
صه-

657
00:41:13,170 --> 00:41:15,297
ماذا-
أبي نائم-

658
00:41:15,473 --> 00:41:18,067
ولكن والدتك ترتدتي سدادات اذن
فلسنا بحاجة الى القلق بخصوصها

659
00:41:18,242 --> 00:41:21,177
والدتي لم تعد ترتدي اي شيئ

660
00:41:21,345 --> 00:41:23,870
أهي عارية؟تنام بطبيعتها

661
00:41:24,048 --> 00:41:25,413
لقد توفت

662
00:41:27,151 --> 00:41:28,175
انا اسف

663
00:41:28,719 --> 00:41:31,347
لقد ماتت..السنة الماضية

664
00:41:31,522 --> 00:41:35,652
حدث هذا قريبا.وقد قمت بالمزاح عن والدتك
المتوفاة العارية.انا في غاية الاسف

665
00:41:35,826 --> 00:41:39,489
لا لا لا .حقا.لا عليك-
انا اقوم بمثل هذه الامور دائما-

666
00:41:40,064 --> 00:41:44,228
ولو أن في كلامي بعض التعزية
فإن ابي ميت ايضا

667
00:41:44,401 --> 00:41:46,198
انا اسفة .هل حدث هذا مؤخرا؟

668
00:41:46,370 --> 00:41:50,329
لا لقد مات و انا صغير
لذا تربحين انت هذه الجولة

669
00:41:50,508 --> 00:41:52,339
(نقطة (لنعومي-
نعم.احسنت-

670
00:41:52,510 --> 00:41:55,274
انت تربحين
لكن لم يفت الوقت بعد

671
00:41:55,446 --> 00:41:57,971
كي أذبح امي
فقط لكي احتل الصدارة

672
00:41:58,148 --> 00:42:00,446
حسنا ..لا .والدي مات و انا صغير

673
00:42:00,618 --> 00:42:04,611
كان بكل السبل رجلا حساسا .. مقتصدا

674
00:42:04,788 --> 00:42:07,052
لم يحتسي الخمر..ولم يدخن
وقد ذهب الى كل الأمكنة

675
00:42:07,224 --> 00:42:08,248
ممم

676
00:42:08,425 --> 00:42:11,622
سقط ميتا بفعل أزمة قلبية
في سن الرابعة و الاربعين

677
00:42:11,795 --> 00:42:14,491
الدرس المستفاد
لم تهتم بالاعتناء بأي شئ؟

678
00:42:14,698 --> 00:42:16,632
في صحتك-
لا أعتقد ان هذا هو الدرس المستفاد-

679
00:42:16,800 --> 00:42:18,358
هذا هو الدرس الوحيد الذي استفدته-
في صحتك-

680
00:42:23,274 --> 00:42:24,901
لا.شكرا

681
00:42:25,709 --> 00:42:27,142
ماذا كنت تفعل و انت طفل؟

682
00:42:27,311 --> 00:42:30,576
حسنا..بغض النظر عن كوني كنت كئيبا و كريها

683
00:42:30,748 --> 00:42:33,512
أجل-
كنت نوعا ما صغيرا-

684
00:42:33,717 --> 00:42:35,582
...ولم أحتسي الكثير من الخمر وقتها

685
00:42:35,753 --> 00:42:38,984
ماذا عنك؟
هل إحتسيتي الخمر و انتي طفلة؟

686
00:42:39,156 --> 00:42:40,384
تمسكت بعلب العصير

687
00:42:40,558 --> 00:42:42,526
يالك من غريبة-
كنت بالفعل غريبة-

688
00:42:42,726 --> 00:42:44,853
اعتقدت ان القمر يصحبني الى كل مكان

689
00:42:45,029 --> 00:42:47,122
اعتقدت ان هذ يعني ان شيئا مهما على وشك الحدوث

690
00:42:47,498 --> 00:42:50,331
حسنا .. هذه فرضيات سخيفة نوعا ما

691
00:42:50,501 --> 00:42:53,834
...لأن بالمناسبة..القمر الان خارجا

692
00:42:55,205 --> 00:42:58,663
نعومي) حرفيا)
القمر الان خارجا يتلصلص علينا

693
00:42:58,842 --> 00:43:02,608
اشعته تسقط على وجهك
وتتناثر

694
00:43:02,780 --> 00:43:04,372
ما كل هذه الاشياء ؟

695
00:43:06,650 --> 00:43:07,912
حبوب والدي-
ممم-

696
00:43:08,519 --> 00:43:12,546
لديك الكثير من الاشياء المحرمة هنا يا
ما هذا؟

697
00:43:12,756 --> 00:43:14,451
هذا لا شئ ..هذا-
انتظري-

698
00:43:14,625 --> 00:43:17,185
هذا ليس لا شئ .هذا شيئا مهما

699
00:43:18,862 --> 00:43:22,229
اعتدت ان اكتب قصصا
وارسم رسومات للاطفال

700
00:43:22,399 --> 00:43:23,423
اها

701
00:43:24,168 --> 00:43:25,192
رائع

702
00:43:25,369 --> 00:43:28,463
سافرت تمثال الحرية
"طيلة الطريق من "فرنسا

703
00:43:28,639 --> 00:43:32,632
"افتقدت صديقها.برج "ايفيل
وأوجعها ذراعها

704
00:43:32,810 --> 00:43:35,335
نعومي) هذا رائع)-
شكرا لك-

705
00:43:35,512 --> 00:43:38,970
في هذا.تمثال الحرية ما هو
الا عملاق كبير

706
00:43:39,383 --> 00:43:43,979
نعم.وهي تظل وحيدة حتي تقابل صديقها
"بناية "كرايسلر

707
00:43:44,822 --> 00:43:46,153
(هذا عبقري (نعومي

708
00:43:47,524 --> 00:43:51,187
ينبغي عليك ان تتركي عملك
و تركظي كل طاقاتك في هذا

709
00:43:51,362 --> 00:43:53,262
لا استطيع-
ما الذي لديك لتخسريه؟-

710
00:43:53,430 --> 00:43:55,159
..المنزل و الكهرباء و

711
00:43:55,332 --> 00:43:58,062
يمكنك سداد كل تلك التكاليف
عندما يتم طبع هذه الكتب

712
00:43:59,036 --> 00:44:03,496
ارثر) مثل هذه الاشياء لا تحدث لأناس مثلي)

713
00:44:04,208 --> 00:44:06,676
اذا لماذا لايزال القمر يتبعك؟

714
00:44:11,348 --> 00:44:13,475
ومع هذا ..ذاك لا يوقظ والدك؟

715
00:44:14,084 --> 00:44:18,077
لقد اعتاد على هذا-
هذا بإمكانه ان يوقظ والدي انا-

716
00:44:18,255 --> 00:44:19,279
من قبره

717
00:44:21,892 --> 00:44:24,122
حسنا .جميل.اقترب اكثر

718
00:44:24,294 --> 00:44:26,888
حسنا.ابتسم يا ابي.اتبسم

719
00:44:27,197 --> 00:44:29,529
حسنا.والاّن أود رؤية المزيد

720
00:44:32,069 --> 00:44:33,593
ما هذا ؟

721
00:44:33,771 --> 00:44:35,739
صورة خطوبتك
(لمجلة (تاون اّند كونتري

722
00:44:35,906 --> 00:44:37,771
ماذا عن صورة لك ولوالدتك

723
00:44:38,108 --> 00:44:39,598
حسنا.حسنا

724
00:44:39,777 --> 00:44:41,210
حسنا

725
00:44:41,779 --> 00:44:43,770
فيفيان)؟)-
نعم (ارثر)؟-

726
00:44:43,947 --> 00:44:45,244
لو نظريا..

727
00:44:45,416 --> 00:44:49,750
(أحسست شيئا تجاه امرأة اخرى غير (سوزان

728
00:44:49,920 --> 00:44:53,117
...(نوعا ما اللا-(سوزان).الضد-(سوزان

729
00:44:53,290 --> 00:44:56,885
...كيف يجعلك هذا تشعرين
نظريا .. ؟

730
00:44:57,061 --> 00:44:59,825
نظريا..كنت لأقول تهانينا

731
00:44:59,997 --> 00:45:02,397
ولكن للأسف.فإن معظم العلاقات الساحرة...

732
00:45:02,566 --> 00:45:04,796
سوف تذبل
في وسط الفقر المدقع

733
00:45:04,968 --> 00:45:07,266
رائع
ارثر)..ماذا عن بعض الصور لك)

734
00:45:07,438 --> 00:45:09,429
...ومع حماك ؟
حسنا .. لا-

735
00:45:09,606 --> 00:45:11,403
(اهلا(بيرت-
اهلا-

736
00:45:13,444 --> 00:45:15,742
لن أعتاد ابدا على تلك المصافحة

737
00:45:16,213 --> 00:45:18,113
اين كنت ليلة أمس (ارثر)؟

738
00:45:18,282 --> 00:45:19,647
ماذا؟فقط في المنزل..المنزل

739
00:45:19,817 --> 00:45:21,444
أأنت واثق من هذا ؟

740
00:45:21,618 --> 00:45:23,415
نعم-
دوري يا ابي-

741
00:45:23,587 --> 00:45:25,248
يا الهي-
حسنا . عظيم-

742
00:45:25,422 --> 00:45:28,823
احتاج هذا لصورة الغلاف
العروس والعريس..من فضلكم

743
00:45:28,992 --> 00:45:30,289
(امتط الحصان (ارثر

744
00:45:30,461 --> 00:45:33,487
انا احب الحيوانات
ولكني لا اثق بك

745
00:45:33,664 --> 00:45:34,790
امتط الحصان

746
00:45:35,432 --> 00:45:37,662
لن تجعلني ابكي اليوم

747
00:45:37,835 --> 00:45:41,771
في صور احذية الركوب.عادة نستعين بحصان محشو
او في بعض الاحيان فتاة

748
00:45:41,939 --> 00:45:43,839
ربما يمكن لأبي ان يساعدك-
أبي-

749
00:45:44,007 --> 00:45:45,907
(هذا ليس بجيد (بيرت-
حسنا-

750
00:45:46,076 --> 00:45:49,045
(انت رجل ضعيف يا (بيرت).(بيرت).(بيرت
(هذا لا يساعد...لا..(بيرت

751
00:45:49,213 --> 00:45:52,080
اوه يا الهي
بيرت)..انت لست مؤهلا لهذا)

752
00:45:52,249 --> 00:45:53,876
اه..ها..ها

753
00:45:54,051 --> 00:45:56,019
هذا لم يكن مشكلة..لم يكن متعبا

754
00:45:56,186 --> 00:45:59,246
يالها من ضجة
كل هذه الضجة لأجل لا شيئ

755
00:45:59,423 --> 00:46:00,947
حسنا حبيبتي

756
00:46:01,325 --> 00:46:03,020
من هي يا (ارثر)؟

757
00:46:03,694 --> 00:46:06,891
(انا لا اعرف.اتخيل ان اسمها (تريكسي) او (روكيت
شيئا من هذا القبيل

758
00:46:07,064 --> 00:46:09,032
لا اقصد الحصان.أعني الفتاة

759
00:46:09,199 --> 00:46:11,064
لا اعلم عم تتحدثين

760
00:46:11,235 --> 00:46:13,100
سنعود حالا .. عذرا

761
00:46:14,571 --> 00:46:16,505
ما..ماذا ؟ احنا متفقناش على كده

762
00:46:16,673 --> 00:46:19,141
في البداية والدك..والان الحصان

763
00:46:19,309 --> 00:46:22,005
متي ستحظي خصيتي ببعض الراحة ؟

764
00:46:22,312 --> 00:46:26,840
تأخير مئات القطارات من أجل ان تحظي
بموعدك السري لم تكن حركة ذكية

765
00:46:27,017 --> 00:46:28,780
(لقد أذيع هذا الخبر في جريدتي (التايمز) و (الوست

766
00:46:28,952 --> 00:46:32,410
لابد ان هذا اّذى مشاعرك
اتفهم رغبتك في الغاء الزفاف

767
00:46:32,589 --> 00:46:36,184
لن نلغي الزفاف
سيقام في موعده كما هو مجدول.نهاية القصة

768
00:46:36,560 --> 00:46:40,621
هل ستكون هذه نذورك ؟
حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟

769
00:46:40,798 --> 00:46:44,666
استمعي الي (سوزان) هل هذا بشأن المال؟
لدي بعض الاخبار لك.انت غنية بالفعل

770
00:46:45,002 --> 00:46:48,699
(انا لست بغناك (ارثر
عائلتي لا تمتلك شعار النبالة
( شعار ملكي رفيع )

771
00:46:48,872 --> 00:46:51,432
سارسم لكي واحدا.عادة هو بسيط
انه مجرد سيف في الواقع

772
00:46:51,608 --> 00:46:53,166
اسمعهم يهمسون في المناسبات

773
00:46:53,343 --> 00:46:56,540
انا لست الا بنت مقاول من "بيتسبرج" في نظرهم

774
00:46:56,713 --> 00:46:57,839
انهم يستهزئون بي عندما أمر بهم

775
00:46:58,015 --> 00:47:00,984
هذا على الارجح بسبب شخصيتك

776
00:47:06,557 --> 00:47:09,355
مؤسسة (باك) العالمية
(تمت ادارتها بواسطة اجيال متعاقبة من عائلة (باك

777
00:47:09,693 --> 00:47:13,094
سوزان جونسون) (باك) ستدير)
واحدة من كبري المؤسسات في العالم

778
00:47:13,263 --> 00:47:16,391
لن تقف في طريقي
قل وداعا لصديقتك الصغيرة

779
00:47:16,567 --> 00:47:20,526
(ولكن (فيفيان) .. (سوزان) .. (ساتان)..(سوزان
انا معجب بتلك الفتاة

780
00:47:20,704 --> 00:47:24,265
..نحن على وفاق.هي عفوية و انا

781
00:47:24,441 --> 00:47:26,102
انا عفوية

782
00:47:26,276 --> 00:47:29,211
حقا ؟ لقد قمتي بمواجهتي
اثناء جلسة تصوير مبدعة

783
00:47:29,379 --> 00:47:31,540
وانا مرتد فيها زيا قمت انت باختياره لي
حينما كنا صغارا

784
00:47:31,715 --> 00:47:32,739
اوه

785
00:47:33,016 --> 00:47:35,382
حسنا يا طيور الحب.جاهزين؟

786
00:47:35,552 --> 00:47:38,248
لا تنس.انها بشأن العينين
هاتين العينين الساحرتين

787
00:47:38,422 --> 00:47:39,548
انت احرجتني

788
00:47:39,723 --> 00:47:41,554
احرجني مجددا
وسيقوم والدي بقطع

789
00:47:41,725 --> 00:47:42,783
اعلم.لساني

790
00:47:42,993 --> 00:47:44,585
لا.خصيتيك

791
00:47:44,928 --> 00:47:46,293
لن يحدث طالما أبقيهما مرطبتين

792
00:47:53,136 --> 00:47:54,899
أي افكار (هوبسون)؟

793
00:47:55,072 --> 00:47:58,530
(اعتقد انه تمت خطبتك.وخروجك الان مع (نعومي
يعد فكرة سيئة

794
00:47:58,709 --> 00:47:59,733
بالضبط

795
00:48:01,111 --> 00:48:04,308
ولهذا قمت بدعوتها هنا

796
00:48:06,450 --> 00:48:07,917
ارثر) فكر)

797
00:48:08,085 --> 00:48:11,714
لقد فكرت.ولهذا فنحن جميعا سنتسكع سويا

798
00:48:11,889 --> 00:48:14,790
انا لم اتسكع ابدا في حياتي
ولا اظن أني سأبدأ الليلة

799
00:48:14,958 --> 00:48:17,756
هوبسون) اذا عرفت تلك الفتاة .فستحبها)

800
00:48:17,928 --> 00:48:20,260
ارثر) يتوجب عليك اخبار (نعومي) انك خطبت)

801
00:48:20,430 --> 00:48:23,593
ألا تعتقدين ان هذا
سيعكر صفو اجواء الرومانسية الليلة ؟

802
00:48:24,101 --> 00:48:25,125
(مرحبا (ارثر

803
00:48:26,670 --> 00:48:30,470
(اهلا (هوبسون-
اهلا (سوزان) من الرائع رؤيتك-

804
00:48:30,641 --> 00:48:32,734
هل يمكنك منحنا دقيقة واحدة؟

805
00:48:34,177 --> 00:48:36,304
نعم بالطبع

806
00:48:36,480 --> 00:48:38,607
شكرا

807
00:48:44,121 --> 00:48:46,453
ما هذا-
قبلة على الطريقة الفرنسية-

808
00:48:46,623 --> 00:48:48,614
حقا ؟ لأن الفرنسيون معتادون على الخنوع

809
00:48:48,792 --> 00:48:50,259
هذه قطعا كانت المانية

810
00:48:50,427 --> 00:48:52,486
لقد كنت فقط في المنزل
اشعر بالعفوية

811
00:48:52,996 --> 00:48:55,464
وقررت ان ارتدي شيئا عفويا

812
00:48:55,632 --> 00:48:58,567
...وأن اّتي الى هنا عفويا

813
00:48:58,769 --> 00:49:02,569
سوزان) المرضى العقليون اناس عفويون ايضا)
الموضوع برمته يعتمد على السياق

814
00:49:06,076 --> 00:49:11,810
حسنا.جيد.هذا يحدث الان
هل بإمكاننا الذهاب الى غرفة النوم؟

815
00:49:11,982 --> 00:49:13,279
انت ثملة نوعا ما-
حسنا-

816
00:49:13,450 --> 00:49:15,850
حسنا ..فقط .. انتظري هنا

817
00:49:17,220 --> 00:49:19,188
اوه حسنا..جميلة تلك المفاجأة

818
00:49:19,356 --> 00:49:22,382
سأحضر بعض الثلج-
ماذا يدور بخلدك-

819
00:49:22,559 --> 00:49:25,255
اتخيل انه ستحدث بعض الاصابات
هذا سيخفف التورم

820
00:49:25,429 --> 00:49:26,896
اسرعي

821
00:49:29,733 --> 00:49:31,724
نعومي)..انا في غاية السعادة لرؤيتك)

822
00:49:31,902 --> 00:49:33,028
أنت؟-
ممم-

823
00:49:34,671 --> 00:49:36,366
نعومي) انا سعيد انك هنا)

824
00:49:36,540 --> 00:49:39,873
هل قتلتي (ميني ماوس)؟ام هي استسلمت و اعطت فستانها طواعية ؟

825
00:49:40,644 --> 00:49:43,010
لو أن هذا يشعرك بتحسن
فهي لم تعاني

826
00:49:43,280 --> 00:49:46,215
حسنا.كل هذا جميل
ادخلي (نعومي).ادخلي

827
00:49:46,383 --> 00:49:48,351
الان انا اعلم اننا كنا سنمضي الامسية بالداخل

828
00:49:48,518 --> 00:49:51,453
اعلم لماذا-
لكن في الواقع.لم لا نقوم بذلك؟-

829
00:49:51,621 --> 00:49:53,885
هذا مدهش-
حسنا .. لا-

830
00:49:54,057 --> 00:49:56,651
هذه السمكة تبدو كقطة-
نعومي).لا .لا تبدو كذلك)-

831
00:49:56,827 --> 00:49:59,057
واو.صاروخ من العلكة-
لا .لا تنظري لهذا-

832
00:49:59,229 --> 00:50:01,925
والان اخبرني.اين الغرفة المليئة بسبائك الذهب

833
00:50:02,099 --> 00:50:04,431
انها هناك.بعيدا عن غرفة النوم في الواقع

834
00:50:04,601 --> 00:50:07,001
انت تمتلك جملا مضيئا.لماذا ؟

835
00:50:07,170 --> 00:50:08,899
"العشرة منهم بقرش واحد في "انجلترا
تجاهلي ذلك

836
00:50:09,072 --> 00:50:13,941
نعومي) دعيني اخذك في جولة كاملة للشقة)
ريثما يجهز (ارثر) نفسه

837
00:50:14,111 --> 00:50:16,272
سأجهز نفسي.سأقوم بذلك

838
00:50:16,446 --> 00:50:19,381
اوه هذا انت-
نعم شكرا لكي-

839
00:50:20,450 --> 00:50:23,317
(اه (سوزان

840
00:50:25,088 --> 00:50:26,919
انت تقترحين شيئا

841
00:50:27,090 --> 00:50:29,615
أتحب ذلك يا خطيبي؟

842
00:50:30,727 --> 00:50:31,751
سبائك ذهب؟

843
00:50:31,928 --> 00:50:34,419
مجسم قمري مكسور
أحد الفتية امتطاه للأسفل

844
00:50:34,598 --> 00:50:38,398
تعالى هنا.هذا سيبعد عينيكي عن الاشياء
الثمينة للحظات

845
00:50:39,770 --> 00:50:42,034
اخرجي

846
00:50:42,205 --> 00:50:45,663
(انا احب (اللوني تونز

847
00:50:45,842 --> 00:50:47,104
هل يتم عرضهم دائما؟

